◉
Touch to zoom
IMPORTANT: À lire avant utilisation FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Il n’est possible de travailler en toute sécurité avec l'outil de mesure que lorsque les consignes de fonctionnement et de sécurité ont été lues complètement et lorsque les instructions contenues dans le présent document sont strictement respectées.Ne jamais rendre illisibles les étiquettes d'avertissement sur l'outil de mesure. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Attention - L'utilisation d’un équipement d'exploitation ou de réglage ou l'application de méthodes autres que ceux mentionnés ici, peut conduire à une exposition à des rayonnements dangereux. Pav. < 1mW λ = 635±10nm IEC/EN 60825-1: 2014 AVERTISSEMENT RAYONNEMENT LASER. Ne pas fixer le faisceau.Produit laser de classe II.N’allumez le faisceau laser que lors de l'utilisation de cet outil. P1L1 P1L1 NIVEAU LASER TORPEDO PAR LIGNES ET PAR POINTS 2 YEARS LIMITED www.prexiso-eu.com WARRANTY 1 • Ne pas retirer ni masquer les étiquettes du produit. • Évitez l’exposition directe aux yeux. Le faisceau laser peut provoquer un aveuglement des personnes. • N'utilisez pas cet outil près d'enfants et ne laissez pas les enfants utiliser cet outil. • Ne placez pas cet outil dans une position qui pourrait amener quiconque à regarder le faisceau laser, que ce soit de manière intentionnelle ou non. • N'utilisez pas cet outil sur des surfaces réfléchissantes comme la tôle en acier, le verre ou le métal poli, etc. qui ont des surfaces brillantes et réfléchissantes.La surface brillante peut réfléchir le faisceau vers l'opérateur. • Toujours mettre l'outil laser hors tension lorsqu'il n’est pas en cours d'utilisation. Le fait de laisser l'outil allumé augmente le risque qu'une personne fixe par inadvertance vers le faisceau laser • N' essayez en aucun cas de modifier les performances de cet appareil laser.Cela peut conduire à une exposition dangereuse au rayonnement laser. • N'essayez pas de réparer ou de démonter cet outil de mesure laser.Si des personnes non qualifiées tentent de réparer ce produit, des blessures graves peuvent survenir.Toute réparation nécessaire sur ce produit laser doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. • L'utilisation d'autres accessoires qui ont été conçus pour être utilisés avec d'autres outils laser peut entraîner des blessures graves. 2 • N'utilisez pas cet outil en extérieur. • Ne placez pas et ne stockez pas cet outil dans des conditions de température extrêmes. • N'utilisez pas cet outil dans des environnements explosifs, comme, par exemple, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.Des étincelles peuvent se produire dans l'outil, ce qui peut enflammer les poussières ou les fumées. • Gardez cet outil à l'écartdes stimulateurs cardiaques.L'aimant à l'intérieur de l'outil génère un champ qui peut affecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. • Gardez cet outil à l'écart du support de données magnétiques et des équipements magnétiques sensibles.L'effet du champ magnétique peut entraîner une perte de données irréversible. • La mesure peut ne pas être précise si elle est effectuée en dehors de la plage nominale de l'appareil. • L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. • Faites toujours en sorte que les spectateurs situés à proximité soient conscients des dangers provenant du fait de regarder directement dans l'appareil de mesure • N'utilisez pas de lunettes de vision laser comme lunettes de sécurité car elles ne protègent pas les yeux contre le rayonnement laser • Retirez toujours les piles quand vous effectuez le nettoyage de l'ouverture de la lumière laser de la lentille laser. DESCRIPTION DÉBALLAGE NIVEAU LASER PAR LIGNES ET PAR POINTS C'est un outil très polyvalent.Il peut être placé sur le sol, monté sur un cadre de porte, un établi, etc. Lors du déballage de la boîte, ne jetez pas les matériaux d'emballage avant d’avoir inventorier tout le contenu : • NIVEAU DE LASER TORPEDO À LIGNES ET À POINTS • 2 x piles alcalines de type AAA • Support mural • Manuel de l'opérateur Soulevez avec précaution l'outil laser de son emballage et placez-le sur une surface plane et stable. D A ASSEMBLAGE P1L1 B C E REMARQUE: Retirez les piles de l'outil lorsque vous ne l'utilisez pas pendant de longues périodes.En cas de stockage pendant de longues périodes, les piles peuvent se corroder et se décharger. G SPECIFICATIONS TECHNIQUES COMPOSANT CARACTÉRISTIQUES Plage de pointage laser 20 M Plage de la ligne 5M Précision du nivelage <= 10 mm / 10 m Largeur de ligne laser <4 mm ± 1 mm à 10 m (testé sous 30-100 lux en intérieur) Type de laser 635 ± 10 nm Classe de laser II, <1 mW Température d'utilisation 0~+40°C Température de stockage -10~+60°C Piles 2x 1,5 V (AAA) Temps de fonctionnement >12 H Poids 158 g (sans piles) Dimensions 158,8 mm x 66 mm x 66 mm 3 INSERTION / REMPLACEMENT DES PILES Les piles alcalines AAA sont recommandées pour utiliser cet appareil de mesure.Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles, appuyez sur le loquet et retirez le couvercle des piles.Insérez les piles fournies.Faites attention à la polarité des piles par rapport à la représentation sur la plaque métallique à l'intérieur du couvercle.Remplacez toujours toutes les piles en même temps.Utilisez uniquement des piles de marque et de capacité identique. F I H -+ +- UTILISATION APPLICATIONS MISE AU REBUT 1. POUR ALLUMER ET ÉTEINDRE L'OUTIL LASER Poussez l'interrupteur ON / OFF vers l'avant dans la direction «-», l'outil de mesure enverra un faisceau laser depuis la sortie laser à lignes; poussez l'interrupteur ON / OFF vers l'arrière, l'outil de mesure enverra un faisceau laser depuis la Laser à lignes Laser à points sortie du laser à points. Pour éteindre l'outil de mesure, poussez l'interrupteur On/ Off vers la position centrale. L'outil peut être placé au sol, monté sur un établi / cadre de porte, etc. pour le marquage des points et un alignement simple à vue. Il est idéal pour les applications suivantes : • Encadrement des portes et fenêtres • Installation de câbles électriques et des tuyaux • Le montage d’appliques murales, de prises de courant, d’interrupteurs et d'éclairages • Installation d'un faux plafond • Peinture • Installation de meubles de rangement Les batteries à plat ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Prendre soin de l'environnement et les acheminer aux points de collecte prévus conformément aux réglementations nationales ou locales. Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Éliminer le produit de manière appropriée conformément à la réglementation nationale en vigueur dans votre pays. Respecter les réglementations nationales et spécifiques au pays. 2. ALIGNEMENT PRÉCIS AVEC LE NIVEAU À BULLE Alignement horizontal : utilisez le niveau à bulle 4, l'ouverture de sortie laser pour l'utilisation de lignes 2 doit être horizontale et maintenez la surface d'appui 6 de l'outil de mesure vers le bas. Alignement vertical : utilisez le niveau à bulle 5, l'ouverture de sortie laser pour l'utilisation de lignes 2 doit être tournée vers le haut et la surface de support 6 de l'outil de mesure doit être tournée vers le côté. 3. TILISATION AVEC LE SUPPORT MURAL Le support mural permet à l'outil de fonctionner dans de diverses applications.Comme sur un mur, une surface inclinée, etc. a. Fixez le support mural sur un mur ou une surface inclinée en utilisant par exemple des vis standard. b. Positionnez l'outil avec les aimants sur la face inférieure de la partie en acier du support mural. c. Faites pivoter le support mural jusqu'à un certain angle correspondant à l'exigence de travail. Commutateur ON / OFF avec sélecteur du mode de fonctionnement Ouverture de sortie laser pour l’utilisation de lignes Ouverture de sortie laser pour utilisation de points Niveau à bulle pour l'alignement horizontal Niveau à bulle pour l'alignement vertical Partie inférieure magnétique Surface métallique Support mural Vis de réglage du support mural 4 Cet outil de mesure laser compact a été conçu pour être un outil avec peu d’entretien.Cependant, afin de maintenir ses performances, vous devez toujours suivre ces instructions élémentaires : • Évitez d'exposer cet outil à des chocs, à des vibrations continues ou à un environnement extrêmement chaud ou froid. • Gardez toujours cet outil à l'intérieur. • Gardez toujours l'outil à l'abri de la poussière et des liquides.Utiliser un chiffon doux et propre pour le nettoyage.Si nécessaire, humidifiez légèrement le chiffon avec de l'alcool pur ou un peu d'eau. • Ne démontez pas l'outil de mesure laser compact car cela exposerait l'utilisateur à une exposition à des radiations dangereuses. • Ne changez aucune partie de la lentille laser. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE Les piles sont faibles. Remplacez par des piles neuves. La ligne du laser est difficile à voir. L'outil est en dehors de la plage de fonctionnement nominale Rapprochez l'outil pour qu'il soit dans la plage de fonctionnement nominale. La projection de la ligne laser est faible. PIÈCES DESCRIPTION A B C D E F G H I ENTRETIEN P1L1 SOLUTION Absence de projection Les piles n'ont pas été Installez des piles neuves. de la ligne laser. installées ou sont déchargées. ATTENTION LIMITÉE Garantie limitée de deux ans. Ce produit est garanti à compter de la date d'achat d'origine durant une période de deux ans sous réserve de la couverture de garantie décrite dans le document présent. Veuillez conserver votre reçu. Ce produit garantit à l'utilisateur d'origine comme étant exempt de défauts de matériaux et de fabrication. Si vous pensez que le produit est défectueux à n’importe quel moment de la période de garantie spécifiée, veuillez contacter l'agent du service clientèle de Prexiso en envoyant un e-mail à info@prexiso-eu.com. Cette garantie ne couvre pas : (1) Panne d’une pièce due à une usure normale ou à une mauvaise utilisation du produit; (2) Toutes pièces altérées ou modifiées par un personnel non-autorisé de Prexiso ou incapacité d'installer et d'utiliser l'équipement conformément aux instructions données dans le manuel d'utilisation. (3)Tout produit ou pièce utilisés à des fins de location, tout dommage subit par le transport (les réclamations doivent être déposées auprès du transporteur), accident, manipulation inappropriée, cas de force majeure, mauvaise utilisation ou négligence. Prexiso remplacera ou réparera l'unité défectueuse, à sa convenance, après soumission de vérification de la défectuosité. Toutes les garanties implicites découlant de la vente d'un produit Prexiso, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier, sont limitées à ce qui précède. Prexiso ne sera pas responsable pour la perte d'utilisation du produit ou d'autres dommages, des dépenses ou des pertes économiques, des accessoires, ou de toute réclamation concernant deces dommages, dépenses ou pertes économiques. Cette garantie exclut tous les accessoires. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques, ainsi que d’autres droits éventuels qui pourraient varier selon les cas. Imprimé en Chine Prexiso AG Fabrikstrasse 1 CH-8586 Erlen /Switzerland www.prexiso-eu.com 5 6 7 8