Prexiso P1L1 LINE AND POINT LASER LEVEL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
Prexiso P1L1 LINE AND POINT LASER LEVEL Manuel utilisateur | Fixfr
IMPORTANT:
À lire avant utilisation
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Il n’est possible de travailler en toute sécurité avec l'outil de mesure
que lorsque les consignes de fonctionnement et de sécurité ont été
lues complètement et lorsque les instructions contenues dans le
présent document sont strictement respectées.Ne jamais rendre
illisibles les étiquettes d'avertissement sur l'outil de mesure.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Attention - L'utilisation d’un équipement d'exploitation ou de réglage
ou l'application de méthodes autres que ceux mentionnés ici, peut
conduire à une exposition à des rayonnements dangereux.
Pav. < 1mW λ = 635±10nm IEC/EN 60825-1: 2014
AVERTISSEMENT
RAYONNEMENT LASER. Ne pas fixer le faisceau.Produit laser de
classe II.N’allumez le faisceau laser que lors de l'utilisation de cet
outil.
P1L1
P1L1
NIVEAU LASER TORPEDO
PAR LIGNES ET PAR POINTS
2
YEARS
LIMITED
www.prexiso-eu.com
WARRANTY
1
• Ne pas retirer ni masquer les étiquettes du produit.
• Évitez l’exposition directe aux yeux. Le faisceau laser peut
provoquer un aveuglement des personnes.
• N'utilisez pas cet outil près d'enfants et ne laissez pas les enfants
utiliser cet outil.
• Ne placez pas cet outil dans une position qui pourrait amener
quiconque à regarder le faisceau laser, que ce soit de manière
intentionnelle ou non.
• N'utilisez pas cet outil sur des surfaces réfléchissantes comme la
tôle en acier, le verre ou le métal poli, etc. qui ont des surfaces
brillantes et réfléchissantes.La surface brillante peut réfléchir le
faisceau vers l'opérateur.
• Toujours mettre l'outil laser hors tension lorsqu'il n’est pas en
cours d'utilisation. Le fait de laisser l'outil allumé augmente le
risque qu'une personne fixe par inadvertance vers le faisceau laser
• N' essayez en aucun cas de modifier les performances de cet
appareil laser.Cela peut conduire à une exposition dangereuse au
rayonnement laser.
• N'essayez pas de réparer ou de démonter cet outil de mesure
laser.Si des personnes non qualifiées tentent de réparer ce produit,
des blessures graves peuvent survenir.Toute réparation nécessaire
sur ce produit laser doit être effectuée uniquement par un personnel
qualifié.
• L'utilisation d'autres accessoires qui ont été conçus pour être
utilisés avec d'autres outils laser peut entraîner des blessures
graves.
2
• N'utilisez pas cet outil en extérieur.
• Ne placez pas et ne stockez pas cet outil dans des conditions de
température extrêmes.
• N'utilisez pas cet outil dans des environnements explosifs,
comme, par exemple, en présence de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables.Des étincelles peuvent se produire dans
l'outil, ce qui peut enflammer les poussières ou les fumées.
• Gardez cet outil à l'écartdes stimulateurs cardiaques.L'aimant à
l'intérieur de l'outil génère un champ qui peut affecter le
fonctionnement des stimulateurs cardiaques.
• Gardez cet outil à l'écart du support de données magnétiques et
des équipements magnétiques sensibles.L'effet du champ
magnétique peut entraîner une perte de données irréversible.
• La mesure peut ne pas être précise si elle est effectuée en dehors
de la plage nominale de l'appareil.
• L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmente les
risques pour les yeux.
• Faites toujours en sorte que les spectateurs situés à proximité
soient conscients des dangers provenant du fait de regarder
directement dans l'appareil de mesure
• N'utilisez pas de lunettes de vision laser comme lunettes de
sécurité car elles ne protègent pas les yeux contre le rayonnement
laser
• Retirez toujours les piles quand vous effectuez le nettoyage de
l'ouverture de la lumière laser de la lentille laser.
DESCRIPTION
DÉBALLAGE
NIVEAU LASER PAR LIGNES ET PAR POINTS
C'est un outil très polyvalent.Il peut être placé sur le sol,
monté sur un cadre de porte, un établi, etc.
Lors du déballage de la boîte, ne jetez pas les matériaux d'emballage
avant d’avoir inventorier tout le contenu :
• NIVEAU DE LASER TORPEDO À LIGNES ET À POINTS
• 2 x piles alcalines de type AAA
• Support mural
• Manuel de l'opérateur
Soulevez avec précaution l'outil laser de son emballage et placez-le
sur une surface plane et stable.
D
A
ASSEMBLAGE
P1L1
B
C
E
REMARQUE: Retirez les piles de l'outil lorsque vous ne l'utilisez pas
pendant de longues périodes.En cas de stockage pendant de longues
périodes, les piles peuvent se corroder et se décharger.
G
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
COMPOSANT
CARACTÉRISTIQUES
Plage de pointage laser
20 M
Plage de la ligne
5M
Précision du nivelage
<= 10 mm / 10 m
Largeur de ligne laser
<4 mm ± 1 mm à 10 m
(testé sous 30-100 lux en intérieur)
Type de laser
635 ± 10 nm
Classe de laser
II, <1 mW
Température d'utilisation
0~+40°C
Température de stockage
-10~+60°C
Piles
2x 1,5 V (AAA)
Temps de fonctionnement >12 H
Poids
158 g (sans piles)
Dimensions
158,8 mm x 66 mm x 66 mm
3
INSERTION / REMPLACEMENT DES PILES
Les piles alcalines AAA sont recommandées pour utiliser cet appareil de
mesure.Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles, appuyez sur
le loquet et retirez le couvercle des piles.Insérez les piles fournies.Faites
attention à la polarité des piles par rapport à la représentation sur la
plaque métallique à l'intérieur du couvercle.Remplacez toujours toutes les
piles en même temps.Utilisez uniquement des piles de marque et de
capacité identique.
F
I
H
-+
+-
UTILISATION
APPLICATIONS
MISE AU REBUT
1. POUR ALLUMER ET ÉTEINDRE L'OUTIL LASER
Poussez l'interrupteur ON / OFF vers l'avant dans la direction «-»,
l'outil de mesure enverra un faisceau laser depuis la sortie laser à
lignes; poussez l'interrupteur ON / OFF vers l'arrière, l'outil de
mesure enverra un faisceau laser depuis la
Laser à lignes
Laser à points
sortie du laser à points.
Pour éteindre l'outil de mesure, poussez
l'interrupteur On/ Off vers la position centrale.
L'outil peut être placé au sol, monté sur un établi / cadre de porte, etc.
pour le marquage des points et un alignement simple à vue. Il est
idéal pour les applications suivantes :
• Encadrement des portes et fenêtres
• Installation de câbles électriques et des tuyaux
• Le montage d’appliques murales, de prises de courant, d’interrupteurs et d'éclairages
• Installation d'un faux plafond
• Peinture
• Installation de meubles de rangement
Les batteries à plat ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères. Prendre soin de l'environnement et les acheminer aux points
de collecte prévus conformément aux réglementations nationales ou
locales. Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Éliminer le produit de manière appropriée
conformément à la réglementation nationale en vigueur dans
votre pays. Respecter les réglementations nationales et
spécifiques au pays.
2. ALIGNEMENT PRÉCIS AVEC LE NIVEAU À BULLE
Alignement horizontal : utilisez le niveau à bulle 4, l'ouverture de
sortie laser pour l'utilisation de lignes 2 doit être horizontale et
maintenez la surface d'appui 6 de l'outil de mesure vers le bas.
Alignement vertical : utilisez le niveau à bulle 5, l'ouverture de sortie
laser pour l'utilisation de lignes 2 doit être tournée vers le haut et la
surface de support 6 de l'outil de mesure doit être tournée vers le
côté.
3. TILISATION AVEC LE SUPPORT MURAL
Le support mural permet à l'outil de fonctionner dans de diverses
applications.Comme sur un mur, une surface inclinée, etc.
a. Fixez le support mural sur un mur ou une surface inclinée en
utilisant par exemple des vis standard.
b. Positionnez l'outil avec les aimants sur la face inférieure de la
partie en acier du support mural.
c. Faites pivoter le support mural jusqu'à un certain angle
correspondant à l'exigence de travail.
Commutateur ON / OFF avec sélecteur du mode de fonctionnement
Ouverture de sortie laser pour l’utilisation de lignes
Ouverture de sortie laser pour utilisation de points
Niveau à bulle pour l'alignement horizontal
Niveau à bulle pour l'alignement vertical
Partie inférieure magnétique
Surface métallique
Support mural
Vis de réglage du support mural
4
Cet outil de mesure laser compact a été conçu pour être un outil avec
peu d’entretien.Cependant, afin de maintenir ses performances, vous
devez toujours suivre ces instructions élémentaires :
• Évitez d'exposer cet outil à des chocs, à des vibrations continues ou
à un environnement extrêmement chaud ou froid.
• Gardez toujours cet outil à l'intérieur.
• Gardez toujours l'outil à l'abri de la poussière et des
liquides.Utiliser un chiffon doux et propre pour le nettoyage.Si
nécessaire, humidifiez légèrement le chiffon avec de l'alcool pur ou un
peu d'eau.
• Ne démontez pas l'outil de mesure laser compact car cela
exposerait l'utilisateur à une exposition à des radiations dangereuses.
• Ne changez aucune partie de la lentille laser.
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE
Les piles sont faibles.
Remplacez par des
piles neuves.
La ligne du laser
est difficile à voir.
L'outil est en dehors de la
plage de fonctionnement
nominale
Rapprochez l'outil pour qu'il
soit dans la plage de
fonctionnement nominale.
La projection de la
ligne laser est faible.
PIÈCES DESCRIPTION
A
B
C
D
E
F
G
H
I
ENTRETIEN
P1L1
SOLUTION
Absence de projection Les piles n'ont pas été
Installez des piles neuves.
de la ligne laser.
installées ou sont déchargées.
ATTENTION
LIMITÉE
Garantie limitée de deux ans. Ce produit est garanti à compter de la date
d'achat d'origine durant une période de deux ans sous réserve de la
couverture de garantie décrite dans le document présent. Veuillez
conserver votre reçu. Ce produit garantit à l'utilisateur d'origine comme
étant exempt de défauts de matériaux et de fabrication. Si vous pensez
que le produit est défectueux à n’importe quel moment de la période de
garantie spécifiée, veuillez contacter l'agent du service clientèle de
Prexiso en envoyant un e-mail à info@prexiso-eu.com. Cette garantie ne
couvre pas : (1) Panne d’une pièce due à une usure normale ou à une
mauvaise utilisation du produit; (2) Toutes pièces altérées ou modifiées
par un personnel non-autorisé de Prexiso ou incapacité d'installer et
d'utiliser l'équipement conformément aux instructions données dans le
manuel d'utilisation. (3)Tout produit ou pièce utilisés à des fins de location,
tout dommage subit par le transport (les réclamations doivent être
déposées auprès du transporteur), accident, manipulation inappropriée,
cas de force majeure, mauvaise utilisation ou négligence. Prexiso
remplacera ou réparera l'unité défectueuse, à sa convenance, après
soumission de vérification de la défectuosité. Toutes les garanties
implicites découlant de la vente d'un produit Prexiso, y compris, mais sans
s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d'adéquation à
un usage particulier, sont limitées à ce qui précède. Prexiso ne sera pas
responsable pour la perte d'utilisation du produit ou d'autres dommages,
des dépenses ou des pertes économiques, des accessoires, ou de toute
réclamation concernant deces dommages, dépenses ou pertes
économiques. Cette garantie exclut tous les accessoires. La présente
garantie vous donne des droits légaux spécifiques, ainsi que d’autres
droits éventuels qui pourraient varier selon les cas.
Imprimé en Chine
Prexiso AG
Fabrikstrasse 1
CH-8586 Erlen /Switzerland
www.prexiso-eu.com
5
6
7
8

Manuels associés