Stairville BSW-100 LED BeamSpotWash Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Stairville BSW-100 LED BeamSpotWash Mode d'emploi | Fixfr
BSW-100 LED BeamSpotWash
lyre
notice d'utilisation
Musikhaus Thomann
Thomann GmbH
Hans-Thomann-Straße 1
96138 Burgebrach
Allemagne
Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0
Courriel : info@thomann.de
Internet : www.thomann.de
24.11.2020, ID : 420575 (V2)
Table des matières
Table des matières
1
Remarques générales...........................................................................................................
1.1 Informations complémentaires..................................................................................
1.2 Conventions typographiques.....................................................................................
1.3 Symboles et mots-indicateurs....................................................................................
4
4
4
5
2
Consignes de sécurité........................................................................................................... 7
3
Performances......................................................................................................................... 11
4
Installation.............................................................................................................................. 12
5
Mise en service...................................................................................................................... 15
6
Connexions et éléments de commande.................................................................... 16
7
Utilisation.................................................................................................................................
7.1 Mise en marche de l’appareil....................................................................................
7.2 Menu principal...............................................................................................................
7.3 Vue d’ensemble du menu..........................................................................................
7.4 Menu de configuration...............................................................................................
7.5 Gobos................................................................................................................................
7.6 Fonctions en mode DMX 17 canaux......................................................................
7.7 Fonctions en mode DMX 20 canaux......................................................................
8
Données techniques........................................................................................................... 41
9
Câbles et connecteurs........................................................................................................ 43
10
Dépannage.............................................................................................................................. 44
11
Nettoyage................................................................................................................................ 45
12
Protection de l’environnement..................................................................................... 46
18
18
18
26
26
31
31
36
BSW-100 LED BeamSpotWash
3
Remarques générales
1
Remarques générales
La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’uti‐
lisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité
et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure.
Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de
vente de l’appareil, vous devez impérativement remettre la présente notice à l’ache‐
teur.
Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les
informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la
dernière version de cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de.
1.1 Informations complémentaires
Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de
détails sur les points suivants :
Téléchargement
Cette notice d'utilisation est également disponible sous
forme de fichier PDF à télécharger.
Recherche par
mot-clé
Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche
pour trouver rapidement les sujets qui vous intéressent.
Guides en ligne
Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées
sur les bases et termes techniques.
Conseils
personnalisés
Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre
hotline technique.
Service
Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre
service clients sera heureux de vous aider.
1.2 Conventions typographiques
Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes :
Inscriptions
Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre cro‐
chets et en italique.
Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono].
Affichages
Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en
italique.
Exemples : « ON » / « OFF »
lyre
4
Remarques générales
Instructions
Les différentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le
résultat d'une étape est en retrait et mis en évidence par une flèche.
Exemple :
1.
Allumez l’appareil.
2.
Appuyez sur [AUTO].
ð Le fonctionnement automatique est démarré.
3.
Références croisées
Eteignez l’appareil.
Les références à d'autres endroits dans cette notice d'utilisation sont identifiées par
une flèche et le numéro de page spécifié. Dans la version électronique de cette
notice d'utilisation, vous pouvez cliquer sur la référence croisée pour accéder directe‐
ment à l'emplacement spécifié.
Exemple : Voir Ä « Références croisées » à la page 5.
1.3 Symboles et mots-indicateurs
Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs
utilisés dans cette notice d'utilisation.
Terme générique
Signification
DANGER
Cette association du symbole et du terme générique
renvoie à une situation dangereuse directe se tradui‐
sant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne
peut être évitée.
AVERTISSEMENT
Cette association du symbole et du terme générique
renvoie à une situation dangereuse potentielle pou‐
vant se traduire par de graves lésions voire la mort si
celle-ci ne peut être évitée.
ATTENTION !
Cette association du symbole et du terme générique
renvoie à une situation dangereuse potentielle pou‐
vant se traduire par des lésions légères ou moindres si
celle-ci ne peut être évitée.
REMARQUE !
Cette association du symbole et du terme générique
renvoie à une situation dangereuse potentielle pou‐
vant se traduire par des dommages matériels et sur
l'environnement si celle-ci ne peut être évitée.
Symbole d'avertisse‐
ment
Type de danger
Avertissement : tension électrique dangereuse.
BSW-100 LED BeamSpotWash
5
Remarques générales
Symbole d'avertisse‐
ment
Type de danger
Avertissement : rayonnement optique dangereux.
Avertissement : charge suspendue.
Avertissement : emplacement dangereux.
lyre
6
Consignes de sécurité
2
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
Cet appareil sert de projecteur multifonction aux mouvements libres. Cet appareil a
été conçu pour un usage professionnel et ne convient pas à une utilisation domes‐
tique. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans
cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous
d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et
peut occasionner des dommages corporels et matériels. Aucune responsabilité ne
sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme.
L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de
leurs capacités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et
de l’expérience requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à
utiliser l’appareil sous la surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur
sécurité.
Allongez la durée de vie de l’appareil en effectuant régulièrement des pauses de
fonctionnement et en évitant de l’allumer et de l’éteindre trop fréquemment. Cet
appareil ne convient pas à une utilisation durable.
Sécurité
DANGER
Dangers pour les enfants
Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière
plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de
bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement !
Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appa‐
reil (par exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants
pourraient avaler les pièces et s'étouffer.
Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques.
DANGER
Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur
de l’appareil
Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil.
Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à l’intérieur de
l’appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur.
N'utilisez pas l'appareil lorsque des caches, dispositifs de protection ou
composants optiques manquent ou sont endommagés.
BSW-100 LED BeamSpotWash
7
Consignes de sécurité
DANGER
Décharge électrique due à un court-circuit
Utilisez toujours un câble d’alimentation électrique à trois fils et isolé
correctement avec une fiche à contacts de protection. Ne modifiez ni le
câble d’alimentation ni la fiche électrique. En cas de non-respect, il y a
risque de décharge électrique et danger d’incendie et de mort. En cas de
doute, veuillez contacter votre électricien agréé.
AVERTISSEMENT
Blessures des yeux dues à une intensité lumineuse élevée
Ne regardez jamais directement dans la source lumineuse.
AVERTISSEMENT
Danger de crise d’épilepsie
Les flashs (effets stroboscopiques) peuvent provoquer des crises d’épile‐
psie chez les personnes sensibles. Les personnes sensibles devraient
éviter de regarder les flashs.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par la chute de l’appareil
Assurez-vous que le montage est conforme aux normes et consignes en
vigueur dans votre pays. Sécurisez toujours l’appareil à l’aide d’une
seconde fixation, par exemple un câble d’arrêt de sécurité ou une
chaîne de sécurité.
La capacité de charge de traverses ou d’autres dispositifs de fixation
doit être suffisante pour le nombre d’appareils prévus. Veuillez noter
que les mouvements de la tête exercent des charges supplémentaires
sur les parties porteuses.
ATTENTION !
Risque de blessures lié aux mouvements de l’appareil
La tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides (rotations,
inclinaisons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut éga‐
lement immédiatement après sa mise en marche, en service automa‐
tique ou télécommandé et lors de l’arrêt d’un contrôleur DMX raccordé.
Les personnes qui se trouvent à proximité immédiate de l’appareil, ris‐
quent d’être blessées ou effrayées.
Assurez-vous avant la mise en marche et pendant le fonctionnement
qu’aucune personne ne séjourne à proximité immédiate de l’appareil.
L’appareil doit être mis en arrêt lorsque des travaux sont exécutés dans
la zone de mouvements de l’appareil ou à proximité immédiate de ce
dernier.
lyre
8
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Risque d’incendie
Ne recouvrez jamais les fentes d’aération. Ne montez pas l’appareil à
proximité directe d’une source de chaleur. Tenez l’appareil éloigné des
flammes nues.
REMARQUE !
Conditions d’utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’en‐
dommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité.
Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important
ainsi que les fortes vibrations.
N’utiliser l’appareil que dans les conditions d’environnement indiquées
dans le chapitre « Données techniques ». Évitez toute oscillation de tem‐
pérature importante et n’allumez pas l’appareil immédiatement suite à
des oscillations de température (par ex. suite au transport à des tempé‐
ratures extérieures basses).
Les dépôts de poussière et de saleté à l’intérieur peuvent endommager
l’appareil. Dans des conditions d’environnement correspondantes
(poussière, fumée, nicotine, brume etc.), l’appareil doit être régulière‐
ment entretenu par du personnel spécialisé afin d’éviter tout dommage
dû à la surchauffe ainsi que d’autres dysfonctionnements.
L’appareil ne doit pas être déplacé pendant son utilisation.
REMARQUE !
Alimentation électrique
Avant de raccorder l’appareil, contrôlez si la tension indiquée sur l’appa‐
reil correspond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la
prise de courant est équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de
non-observation, l’appareil pourrait être endommagé et l’utilisateur ris‐
querait d’être blessé.
Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pen‐
dant une période prolongée, débranchez-le du secteur afin de réduire le
risque de décharge électrique ou d’incendie.
REMARQUE !
Éventuels dommages dus à un fusible incorrect
L’utilisation des fusibles d’un autre type peut entraîner des dommages
graves sur l’appareil. Risque d’incendie !
Utilisez uniquement des fusibles du même type.
BSW-100 LED BeamSpotWash
9
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Formation possible de taches
Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut
éventuellement réagir avec le revêtement de votre parquet, sol lino‐
léum, stratifié ou PVC et provoquer des taches sombres qui ne partent
pas.
En cas de doute, ne posez pas les pieds en caoutchouc directement sur
le sol, mais utilisez des patins en feutre ou un tapis.
REMARQUE !
Risque de surchauffe
La distance entre la source de lumière et la surface éclairée doit être
supérieure à 1,5 m.
Vérifiez que la ventilation est toujours suffisante.
La température ambiante doit toujours être inférieure à 40 °C.
lyre
10
Performances
3
Performances
La lyre convient particulièrement aux tâches d’éclairage professionnelles, lors d’évé‐
nements par exemple, sur les scènes de musique rock, au théâtre et dans le domaine
musical ou dans les discothèques.
Caractéristiques particulières de l’appareil :
n Deux axes mobiles :
– Inclinaison (tilt, 270 °)
– Rotation (pan, 540 °)
n Contrôle par DMX (17 ou 20 canaux) ainsi que par le biais des touches et de
l’écran de l’appareil
n 4 shows automatiques préprogrammés
n Commande par la musique
n Mode maître/esclave
n Roue de couleurs avec blanc, 8 couleurs pleines et effet arc-en-ciel
n Deux roues Gobos avec 6 Gobos rotatifs et 7 Gobos statiques
n Fonction « gobo shake »
n Effet Frost
n Roue à effet avec prisme triple dans les deux directions
n Gradateur électronique
n Mise au point manuelle
n Fonction obturateur
n Correction de position automatique
Pour des raisons technologiques, la puissance lumineuse des LEDs se réduit pendant
la durée de vie. Cet effet augmente à une température de fonctionnement élevé.
Vous pouvez prolonger la durée d’utilisation des agents lumineux en vérifiant que la
ventilation est toujours suffisante et en faisant fonctionner les LEDs à une luminosité
aussi faible que possible.
BSW-100 LED BeamSpotWash
11
Installation
4
Installation
Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dom‐
mage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine
ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entrepo‐
sage afin de protéger l’appareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pen‐
dant le transport et l’entreposage.
Soulevez l'appareil uniquement par sa base. Il peut être endommagé en le soulevant
par la tête du projecteur.
Vous pouvez installer l'appareil en position verticale ou dans une position sus‐
pendue. Pendant son utilisation, l'appareil doit toujours être fixé sur une surface
solide ou un support certifié.
Travaillez toujours à partir d'une plate-forme stable lors de l'installation, du déplace‐
ment ou de l'entretien de l'appareil. Pendant les travaux, la zone en dessous de l'ap‐
pareil doit être bouclée.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par la chute de l’appareil
Assurez-vous que le montage est conforme aux normes et consignes en
vigueur dans votre pays. Sécurisez toujours l’appareil à l’aide d’une
seconde fixation, par exemple un câble d’arrêt de sécurité ou une
chaîne de sécurité.
La capacité de charge de traverses ou d’autres dispositifs de fixation
doit être suffisante pour le nombre d’appareils prévus. Veuillez noter
que les mouvements de la tête exercent des charges supplémentaires
sur les parties porteuses.
ATTENTION !
Risque de blessures lié aux mouvements de l’appareil
La tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides (rotations,
inclinaisons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut éga‐
lement immédiatement après sa mise en marche, en service automa‐
tique ou télécommandé et lors de l’arrêt d’un contrôleur DMX raccordé.
Les personnes qui se trouvent à proximité immédiate de l’appareil, ris‐
quent d’être blessées ou effrayées.
Assurez-vous avant la mise en marche et pendant le fonctionnement
qu’aucune personne ne séjourne à proximité immédiate de l’appareil.
L’appareil doit être mis en arrêt lorsque des travaux sont exécutés dans
la zone de mouvements de l’appareil ou à proximité immédiate de ce
dernier.
lyre
12
Installation
REMARQUE !
Risque de surchauffe
La distance entre la source de lumière et la surface éclairée doit être
supérieure à 1,5 m.
Vérifiez que la ventilation est toujours suffisante.
La température ambiante doit toujours être inférieure à 40 °C.
REMARQUE !
Risque de dommages lié aux mouvements de l’appareil
Assurez-vous qu’autour de l’appareil, il y ait suffisamment de place pour
les mouvements de la tête de la lyre (rotation, inclinaison).
REMARQUE !
Risque de perturbations durant la transmission des données
Afin de garantir un fonctionnement irréprochable, n’utilisez pas des
câbles de microphone courants, mais des câbles DMX spéciaux.
Ne raccordez jamais l'entrée ou la sortie DMX à des périphériques audio
tels que tables de mixage ou amplificateurs.
Assurez vous que cet appareil ne soit pas raccordé à un gradateur.
Possibilités de fixation
Les orifices de fixation rapide sur le dessous du boîtier servent à la fixation sûre des
adaptateurs oméga (oméga brackets). Les adaptateurs de montage aérien (demicoupleurs, colliers d’ancrage, crochets en C, etc.) sont fixés sur ces adaptateurs
oméga. Le câble de retenue doit être glissé par les orifices en dessous ou les poi‐
gnées.
BSW-100 LED BeamSpotWash
13
Installation
A Systèmes de fixation rapide pour adaptateurs oméga
B Orifices pour le câble de retenue de sécurité
lyre
14
Mise en service
5
Mise en service
Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les
connexions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles.
Posez les câbles afin que personne ne marche dessus ni ne trébuche.
Connexions en mode DMX
Raccordez l'entree DMX de l'appareil à la sortie DMX d'un contrôleur DMX ou d'un
autre appareil DMX. Raccordez la sortie du premier appareil DMX à l'entrée du
second appareil et ainsi de suite. Vérifiez que la sortie du dernier appareil DMX de la
chaîne est terminée avec une résistance (110 Ω, ¼ W).
Connexions en mode de fonctionne‐
ment « Master/Slave »
Si vous configurez un groupe d’appareils en mode maître/esclave, le premier appa‐
reil commande les autres et permet un spectacle automatique piloté et synchronisé
par la musique. Cette fonction est particulièrement utile pour démarrer un spectacle
sans grands travaux de programmation. Connectez la sortie DMX de l’appareil maître
avec l’entrée DMX du premier appareil esclave. Connectez ensuite la sortie DMX du
premier appareil esclave à l’entrée esclave du deuxième appareil esclave, et ainsi de
suite.
BSW-100 LED BeamSpotWash
15
Connexions et éléments de commande
6
Connexions et éléments de commande
1 LEDs d’état
n
n
n
n
DMX : Est allumée lorsque l’appareil est branché à un contrôleur DMX.
Master : Est allumée lorsque l’appareil fonctionne en mode Master.
Slave : Est allumée lorsque l’appareil fonctionne en mode Slave.
Sound : Est allumeé lorsque la commande par la musique est activée.
2 Écran
lyre
16
Connexions et éléments de commande
3 Éléments de réglage
« MENU » : Sert à activer le menu principal et à passer d’une option de menu à l’autre. Ferme un sous-menu
ouvert.
n « ENTER » : Pour sélectionner une option du mode de fonctionnement concerné ou confirmer la valeur réglée.
: Incrémente la valeur affichée d’une unité.
n
n
: Décrémente la valeur affichée d’une unité.
n
4 [DMX OUT]
Sortie DMX à 3 ou 5 pôles
[DMX IN]
Entrée DMX à 3 ou 5 pôles
5 [Mains IN]
Prise d'entrée Power-Twist verrouillable pour l'alimentation électrique
6 [Mains OUT]
Prise de sortie Power-Twist verrouillable pour l'alimentation électrique d'autres appareils.
7 Porte-fusible
BSW-100 LED BeamSpotWash
17
Utilisation
7
Utilisation
7.1 Mise en marche de l’appareil
ATTENTION !
Risque de blessures lié aux mouvements de l’appareil
La tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides (rotations,
inclinaisons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut éga‐
lement immédiatement après sa mise en marche, en service automa‐
tique ou télécommandé et lors de l’arrêt d’un contrôleur DMX raccordé.
Les personnes qui se trouvent à proximité immédiate de l’appareil, ris‐
quent d’être blessées ou effrayées.
Assurez-vous avant la mise en marche et pendant le fonctionnement
qu’aucune personne ne séjourne à proximité immédiate de l’appareil.
L’appareil doit être mis en arrêt lorsque des travaux sont exécutés dans
la zone de mouvements de l’appareil ou à proximité immédiate de ce
dernier.
Branchez l’appareil sur le secteur pour le faire démarrer. Quelques secondes après,
les ventilateurs se mettent à fonctionner, la tête se déplace vers les positions de
départ de rotation (pan) et d’inclinaison (tilt). Au bout de quelques secondes de plus,
l’appareil exécute le dernier show réglé automatiquement. Le nom du show réglé
s’affiche à l’écran, par ex. « Show 1 » . Si l’appareil fonctionne en mode Master, la LED
d’état « MASTER » s’allume. L’appareil est maintenant prêt à fonctionner.
7.2 Menu principal
Voici comment utiliser le menu prin‐
cipal :
1.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [UP] et [DOWN]pour passer entre les entrées du menu. Pour quitter à
nouveau le menu, appuyez à nouveau sur [MENU].
3.
Si aucune touche n’est actionnée pendant env. 30 s., le menu principal est
automatiquement quitté.
ð Tous les réglages entrepris auparavant sont enregistrés, même si l’appareil
est éteint et débranché du réseau électrique.
4.
Pour redémarrer avec les valeurs par défaut, utilisez les fonctions dans le menu
principal sous « Reset Functions » .
1.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU].
2.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « DMX Functions » .
3.
Pour ouvrir le menu « DMX Functions » appuyez sur [ENTER].
4.
À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « DMX Address » .
5.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
Définir l’adresse DMX
lyre
18
Utilisation
6.
Sélectionnez une adresse entre 1 et 512 avec [UP] et [DOWN].
7.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
ð L’adresse souhaitée est enregistrée.
8.
Pour quitter le menu principal, appuyez sur [Mode] ou patientez 30 secondes.
Assurez-vous que ce numéro est adapté à la configuration de votre contrôleur DMX.
Le tableau suivant présente l’adresse DMX la plus élevée possible pour les différents
modes DMX.
Définir le mode DMX
Mode
Adresse DMX la plus élevée possible
17 canaux
496
20 canaux
493
L’appareil peut être commandé en mode à 17 ou 20 canaux. Procédez comme suit
pour déterminer le mode souhaité :
1.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU].
2.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « DMX Functions » .
3.
Pour ouvrir le menu « DMX Functions » appuyez sur [ENTER].
4.
À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « DMX Channel Mode » .
5.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
6.
À l’aide de [UP] et [DOWN] choisissez entre « Mode 1 (17ch) » et « Mode 2
(20ch) » .
7.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
ð Le mode souhaité est enregistré.
8.
Pour quitter le menu principal, appuyez sur [Mode] ou patientez 30 secondes.
1.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU].
2.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « DMX Functions » .
3.
Pour ouvrir le menu « DMX Functions » appuyez sur [ENTER].
4.
À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « DMX State » .
5.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
6.
À l’aide de [UP] et [DOWN] choisissez entre « Master » (mode Master),
« Blackout » (la lampe est obturée) ou « Hold » (l’appareil travaille dans le mode
actuel avec les dernières valeurs DMX actives, jusqu'à ce que le signal
revienne.)
7.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
Comportement en cas d’interruption
du signal DMX.
ð L’état souhaité est enregistré.
BSW-100 LED BeamSpotWash
19
Utilisation
8.
Pour quitter le menu principal, appuyez sur [Mode] ou patientez 30 secondes.
1.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU].
2.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Fixture Setting » .
3.
Pour ouvrir le menu « Fixture Setting » appuyez sur [ENTER].
4.
À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Pan Inverse » .
5.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
6.
À l’aide de [UP] et [DOWN] choisissez entre « No » ou « Yes » .
7.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
Activer l’inversion Pan ou le désac‐
tiver
ð L’inversion Pan est activée ou désactivée.
8.
Pour quitter le menu principal, appuyez sur [Mode] ou patientez 30 secondes.
1.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU].
2.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Fixture Setting » .
3.
Pour ouvrir le menu « Fixture Setting » appuyez sur [ENTER].
4.
À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Tilt Inverse » .
5.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
6.
À l’aide de [UP] et [DOWN] choisissez entre « No » ou « Yes » .
7.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
Activer l’inversion Tilt ou la désactiver
ð L’inversion Tilt est activée ou désactivée.
8.
Activer ou désactiver "Tilt / Pan Feed‐
back"
Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes.
Cette fonction fait en sorte que les positions Pan ou Tilt soient automatiquement
amenées dans la position correcte, lorsqu’elles sont tournées. Procédez comme suit
pour activer ou désactiver cette fonction :
1.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU].
2.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Fixture Setting » .
3.
Pour ouvrir le menu « Fixture Setting » appuyez sur [ENTER].
4.
À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « P/T Feedback » .
5.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
6.
À l’aide de [UP] et [DOWN] choisissez entre « No » ou « Yes » .
7.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
ð La fonction « Tilt / Pan Feedback » est activée ou désactivée.
8.
Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes.
lyre
20
Utilisation
Définir le mode Dimming
1.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU].
2.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Fixture Setting » .
3.
Pour ouvrir le menu « Fixture Setting » appuyez sur [ENTER].
4.
À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Dimmer Curve » .
5.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
6.
À l’aide de [UP] et [DOWN] choisissez entre
« Linear » : L’intensité de la lumière augmente linéairement avec la valeur
DMX.
n « Square Low » : L’intensité de la lumière est plus précise dans la zone infé‐
rieure et réglable dans la zone supérieure.
n « Inv.SQ Law » : L’intensité de la lumière est plus grossière dans la zone infé‐
rieure et réglable dans la zone supérieure.
n « S Curve » : L’intensité de la lumière est précise dans la zone inférieure et la
zone supérieure et réglable dans la zone centrale.
n
7.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
ð Le réglage souhaité est activé.
8.
Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes.
1.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU].
2.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Fixture Setting » .
3.
Pour ouvrir le menu « Fixture Setting » appuyez sur [ENTER].
4.
À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Show Focus » .
5.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
6.
À l’aide de [UP] et [DOWN] choisissez entre « 5m » « 10m » ou « 15m » .
7.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
Définir le Show Focus
ð Le réglage souhaité est activé.
8.
Activer le mode de fonctionnement
« Auto-Show »
Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes.
L’appareil possède quatre shows automatiques. Après la première mise en marche
sans contrôleur DMX, le premier show démarre automatiquement. Si vous souhaitez
définir un autre Show, procédez comme suit:
1.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU].
2.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Show Setting » .
3.
Pour ouvrir le menu « Show Setting » appuyez sur [ENTER].
4.
À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Show Mode » .
5.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
6.
Sélectionnez un Show entre 1 et 4 avec [UP] et [DOWN].
BSW-100 LED BeamSpotWash
21
Utilisation
7.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
ð Le Show souhaité est enregistré et immédiatement restitué.
8.
Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes.
1.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU].
2.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Show Setting » .
3.
Pour ouvrir le menu « Show Setting » appuyez sur [ENTER].
4.
À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Slave Mode » .
5.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
6.
À l’aide de [UP] et [DOWN] choisissez entre « Master » , « Slaver1 » ou
« Slaver2 » .
7.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
Définir le mode Slave
ð Le réglage souhaité est enregistré.
8.
Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes.
1.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU].
2.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Show Setting » .
3.
Pour ouvrir le menu « Show Setting » appuyez sur [ENTER].
4.
À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Sound Sense » .
5.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
6.
À l’aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez une valeur entre « 0 » et « 100 » .
7.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
Définir la sensibilité du microphone
ð Le réglage souhaité est enregistré.
8.
Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes.
1.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU].
2.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Display Setting » .
3.
Pour ouvrir le menu « Display Setting » appuyez sur [ENTER].
4.
À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Display Inverse » .
5.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
6.
À l’aide de [UP] et [DOWN] choisissez entre « Yes » ou « No » .
Inverser l'écran
ð Si vous choisissez « Yes » l’affichage de l’écran est tourné de 180°.
7.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
ð Le réglage souhaité est enregistré.
lyre
22
Utilisation
8.
Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes.
1.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU].
2.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Display Setting » .
3.
Pour ouvrir le menu « Display Setting » appuyez sur [ENTER].
4.
À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Contrast Ratio » .
5.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
6.
À l’aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez une valeur entre « 0 » et « 30 » .
7.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
Réglage du contraste
ð Le réglage souhaité est enregistré.
8.
Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes.
1.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU].
2.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Display Setting » .
3.
Pour ouvrir le menu « Display Setting » appuyez sur [ENTER].
4.
À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Temperature Unit » .
5.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
6.
À l’aide de [UP] et [DOWN] choisissez entre « °C » (degrés Celsius) et « °F »
(degré Fahrenheit).
7.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
Sélectionner l’unité pour l’affichage
de la température
ð Le réglage souhaité est enregistré.
8.
Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes.
1.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU].
2.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Test » .
3.
Pour ouvrir le menu « Fixture Test » appuyez sur [ENTER].
4.
À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Auto Test » .
Exécuter un test automatique
BSW-100 LED BeamSpotWash
23
Utilisation
ATTENTION !
Risque de blessures lié aux mouvements de l’appareil
La tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides (rotations,
inclinaisons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut éga‐
lement immédiatement après sa mise en marche, en service automa‐
tique ou télécommandé et lors de l’arrêt d’un contrôleur DMX raccordé.
Les personnes qui se trouvent à proximité immédiate de l’appareil, ris‐
quent d’être blessées ou effrayées.
Assurez-vous avant la mise en marche et pendant le fonctionnement
qu’aucune personne ne séjourne à proximité immédiate de l’appareil.
L’appareil doit être mis en arrêt lorsque des travaux sont exécutés dans
la zone de mouvements de l’appareil ou à proximité immédiate de ce
dernier.
5.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
ð L’appareil exécute immédiatement un test automatique. Les critères sui‐
vants sont testés : Pan, Tilt, obturateur, Gobos, rotation de Gobo, prisme,
rotation du prisme, Frost, zoom, focalisation et gradateur.
6.
Pour terminer le test automatique, appuyez sur [MENU].
1.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU].
2.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Test » .
3.
Pour ouvrir le menu « Fixture Test » appuyez sur [ENTER].
4.
À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Manual Test » .
Exécuter un test manuel
ATTENTION !
Risque de blessures lié aux mouvements de l’appareil
La tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides (rotations,
inclinaisons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut éga‐
lement immédiatement après sa mise en marche, en service automa‐
tique ou télécommandé et lors de l’arrêt d’un contrôleur DMX raccordé.
Les personnes qui se trouvent à proximité immédiate de l’appareil, ris‐
quent d’être blessées ou effrayées.
Assurez-vous avant la mise en marche et pendant le fonctionnement
qu’aucune personne ne séjourne à proximité immédiate de l’appareil.
L’appareil doit être mis en arrêt lorsque des travaux sont exécutés dans
la zone de mouvements de l’appareil ou à proximité immédiate de ce
dernier.
5.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
ð Un sous-menu s’ouvre, dans lequel les critères suivants peuvent être testés
manuellement : Pan, Tilt, obturateur, Gobos, rotation de Gobo, prisme,
rotation du prisme, Frost, zoom, focalisation et gradateur.
6.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu souhaitée.
lyre
24
Utilisation
7.
À l’aide de [UP] et [DOWN] modifiez la valeur respective.
ð Les résultats de vos réglages sont immédiatement actifs.
8.
Pour quitter le sous-menu « Manual Test » appuyez sur [MENU].
Toutes les modifications que vous avez réalisées dans le sous-menu
« Manual Test » seront annulées en quittant le sous-menu.
Afficher les informations de l’appareil
1.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU].
2.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Fixture Information » .
3.
Pour ouvrir le menu « Fixture Information » appuyez sur [ENTER].
ð À côté de « Fixture use time » les heures de fonctionnement de l’appareil
s’affichent.
4.
À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Firmware Version » .
5.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
ð Le numéro de version du firmware actuel de l’appareil s’affiche ici.
6.
Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes.
1.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU].
2.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Reset Functions » .
3.
Pour ouvrir le menu « Reset Functions » appuyez sur [ENTER].
Réinitialisation des fonctions indivi‐
duelles
ð Vous pouvez ici choisir entre les options « Pan/Tilt » (réinitialise les mouve‐
ment de l’axe), « Effect » (réinitialise les effets) ou « All » (réinitialise tous les
réglages).
Réinitialisation aux valeurs d’usine
4.
Avec [Up] | [Down], sélectionnez le sous-menu souhaité.
5.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
6.
Si vous souhaitez réinitialiser les réglages respectifs, sélectionnez « Yes » . Si
rien ne doit être réinitialisé, choisissez « No » .
7.
Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes.
Sous le point de menu « Special Functions » vous avez la possibilité de restaurer les
réglages d’usine de l’appareil.
1.
Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU].
2.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Special Functions » .
3.
Pour ouvrir le menu « Special Functions » appuyez sur [ENTER].
4.
Pour ouvrir le sous-menu « Factory Setting » appuyez sur [ENTER].
BSW-100 LED BeamSpotWash
25
Utilisation
5.
Si vous souhaitez réinitialiser l’appareil sur les réglages d’usine, sélectionnez
« Yes » . Si rien ne doit être réinitialisé, choisissez « No » .
6.
Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes.
7.3 Vue d’ensemble du menu
7.4 Menu de configuration
Vous pouvez effectuer les réglages de base suivants dans le menu de réglage :
n Pan
n Tilt
lyre
26
Utilisation
n
n
n
n
n
n
n
n
Voici comment accéder au menu de
réglage :
Color
Gobo 1
Gobo 2
R-Gobo
Prism
R-Prism
Angle/Frost
Mise au point
1.
Appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes.
ð Le menu de réglage s’ouvre.
3.
Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez
30 secondes.
1.
Appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes.
Position point zéro Pan (pan offset)
ð Le menu de réglage s’ouvre.
3.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Pan » .
4.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
5.
Sélectionnez une valeur entre –128 et 127 avec [UP] et [DOWN].
6.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
ð Les réglages sont enregistrés et immédiatement actifs.
7.
Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez
30 secondes.
1.
Appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes.
Position point zéro Tilt (tilt offset)
ð Le menu de réglage s’ouvre.
3.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Tilt » .
4.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
5.
Sélectionnez une valeur entre –128 et 127 avec [UP] et [DOWN].
6.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
ð Les réglages sont enregistrés et immédiatement actifs.
7.
Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez
30 secondes.
BSW-100 LED BeamSpotWash
27
Utilisation
Position point zéro roue de couleur
(color offset)
1.
Appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes.
ð Le menu de réglage s’ouvre.
3.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Color » .
4.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
5.
Sélectionnez une valeur entre –128 et 127 avec [UP] et [DOWN].
6.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
ð Les réglages sont enregistrés et immédiatement actifs.
7.
Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez
30 secondes.
1.
Appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes.
Position point zéro Gobo 1
ð Le menu de réglage s’ouvre.
3.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Gobo 1 » .
4.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
5.
Sélectionnez une valeur entre –128 et 127 avec [UP] et [DOWN].
6.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
ð Les réglages sont enregistrés et immédiatement actifs.
7.
Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez
30 secondes.
1.
Appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes.
Position point zéro Gobo 2
ð Le menu de réglage s’ouvre.
3.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Gobo 2 » .
4.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
5.
Sélectionnez une valeur entre –128 et 127 avec [UP] et [DOWN].
6.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
ð Les réglages sont enregistrés et immédiatement actifs.
7.
Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez
30 secondes.
lyre
28
Utilisation
Position point zéro pour R-Gobo
1.
Appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes.
ð Le menu de réglage s’ouvre.
3.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « R-Gobo » .
4.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
5.
Sélectionnez une valeur entre –128 et 127 avec [UP] et [DOWN].
6.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
ð Les réglages sont enregistrés et immédiatement actifs.
7.
Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez
30 secondes.
1.
Appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes.
Position point zéro prisme
ð Le menu de réglage s’ouvre.
3.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Prism » .
4.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
5.
Sélectionnez une valeur entre –128 et 127 avec [UP] et [DOWN].
6.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
ð Les réglages sont enregistrés et immédiatement actifs.
7.
Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez
30 secondes.
1.
Appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes.
Position point zéro R-Prisma (RPrisma Justage)
ð Le menu de réglage s’ouvre.
3.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « R-Prism » .
4.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
5.
Sélectionnez une valeur entre –128 et 127 avec [UP] et [DOWN].
6.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
ð Les réglages sont enregistrés et immédiatement actifs.
7.
Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez
30 secondes.
BSW-100 LED BeamSpotWash
29
Utilisation
Position de point zéro pour Angle /
Frost (Angle/Frost Justage)
1.
Appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes.
ð Le menu de réglage s’ouvre.
3.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Angle/Frost » .
4.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
5.
Sélectionnez une valeur entre –128 et 127 avec [UP] et [DOWN].
6.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
ð Les réglages sont enregistrés et immédiatement actifs.
7.
Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez
30 secondes.
1.
Appuyez sur [MENU].
2.
Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes.
Position point zéro mise au point
ð Le menu de réglage s’ouvre.
3.
Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Focus » .
4.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
5.
Sélectionnez une valeur entre –128 et 127 avec [UP] et [DOWN].
6.
Confirmez votre sélection par [ENTER].
ð Les réglages sont enregistrés et immédiatement actifs.
7.
Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez
30 secondes.
lyre
30
Utilisation
Vue d’ensemble (menu de configura‐
tion)
7.5 Gobos
7.6 Fonctions en mode DMX 17 canaux
Canal
Valeur
Fonction
1
0…255
Rotation (pan) (de 0° à la valeur maximale de la plage PAN : 540°)
2
0…255
Inclinaison (tilt) (de 0° à la valeur maximale de la plage Tilt : 270°)
3
0…255
Vitesse PAN/TILT décroissante
4
Shows automatiques
0…15
Zéro
16…063
Show 1
BSW-100 LED BeamSpotWash
31
Utilisation
Canal
5
Valeur
Fonction
064…127
Show 2
128…191
Show 3
192…255
Show 4
Macro pan-tilt
0…07
Arrêt
08…15
Macro 1
16…23
Macro 2
24…31
Macro 3
32…39
Macro 4
40…47
Macro 5
48…55
Macro 6
56…63
Macro 7
64…71
Macro 8
72…79
Macro 9
80…87
Macro 10
88…95
Macro 11
96…103
Macro 12
104…111
Macro 13
112…119
Macro 14
120…127
Macro 15
128…135
Macro 16
136…143
Macro 17
144…151
Macro 18
152…159
Macro 19
160…167
Macro 20
168…175
Macro 21
176…183
Macro 22
184…191
Macro 23
192…199
Macro 24
200…207
Macro 25
208…215
Macro 26
216…223
Macro 27
lyre
32
Utilisation
Canal
6
Valeur
Fonction
224…231
Macro 28
232…239
Macro 29
240…247
Macro 30
248…255
Macro 31
Vitesse macro
0…255
7
8
Vitesse macro décroissante
Roue de couleurs
0…15
Blanc
16…18
Blanc + rouge
19…21
Rouge
22…24
Rouge + orange
25…27
Orange
28…30
Orange + jaune
31…33
Jaune
34…36
Jaune + vert
37…39
Vert
40…42
Vert + bleu
43…45
Bleu
46…48
Bleu + magenta
49…51
Magenta
52…54
Magenta + bleu ciel
55…57
Bleu clair
58…60
Bleu ciel + pink
61…63
Rose vif
64…127
Position fixe de la roue de couleurs
128…189
Fonctionnement dans le sens anti-horaire (décroissant)
190…193
Stop
194…255
Fonctionnement dans le sens horaire (croissant)
Roue gobo 1
0…07
Ouvert
08…16
Gobo 1-1
17…25
Gobo 1-2
BSW-100 LED BeamSpotWash
33
Utilisation
Canal
9
10
11
12
Valeur
Fonction
26…34
Gobo 1-3
35…43
Gobo 1-4
44…52
Gobo 1-5
53…61
Gobo 1-6
62…67
Gobo 1-7
68…127
Gobo 1 1-7 avec effet Gobo-Shake
128…189
Fonctionnement dans le sens anti-horaire (décroissant)
190…193
Stop
194…255
Fonctionnement dans le sens horaire (croissant)
Roue gobo 2
0…07
Ouvert
08…16
Gobo 2-1
17…25
Gobo 2-2
26…34
Gobo 2-3
35…43
Gobo 2-4
44…52
Gobo 2-5
53…61
Gobo 2-6
62…127
Gobo 2 1-6
128…189
Fonctionnement dans le sens anti-horaire (décroissant)
190…193
Stop
194…255
Fonctionnement dans le sens horaire (croissant)
Gobo-Rotation
0…127
Position fixe de la roue de gobos
128…189
Rotation dans le sens horaire (décroissant)
190…193
Stop
194…255
Rotation dans le sens anti-horaire (croissante)
Angle/Frost
0…07
Arrêt
08…128
Angle
129…255
Frost
Prisme
0…07
Pas d'effet
lyre
34
Utilisation
Canal
13
14
Valeur
Fonction
08…255
Effet de prisme
Rotation du prisme
0…127
Index
128…189
Rotation dans le sens anti-horaire (décroissante)
190…193
Stop
194…255
Rotation dans le sens horaire (croissante)
Mise au point
0…255
15
16
Fréquence d'obturateur
0…07
Arrêt
08…15
Allumé
16…131
Effet stroboscopique (de lent à rapide)
132…139
Ouvert
140…181
Effet Pulse-Open (de lent à rapide)
182…189
Ouvert
190…231
Effet Pulse-Close (de lent à rapide)
232…239
Ouvert
240…247
Effet stroboscopique aléatoire
248…255
Ouvert
Gradateur
0…255
17
0 % … 100 %
0 % … 100 %
Fonctions particulières
0…69
Sans fonction
70…79
Obturation (blackout) en cours de mouvement Pan /Tilt
80…89
Sans fonction
90…99
Obturation (blackout) en cours de mouvement de la roue de couleurs
100…109
Sans fonction
110…119
Obturation (blackout) en cours de mouvement de la roue de Gobos
120…139
Sans fonction
140…149
Pan-/Tilt-Reset
150…159
Reset effet
160…199
Sans fonction
BSW-100 LED BeamSpotWash
35
Utilisation
Canal
Valeur
Fonction
200…209
Tout réinitialiser
210…219
Obturation (blackout) en cours de mouvement Pan ou Tilt, du mouvement de la roue de
gobos et de la roue de couleurs
220…255
Sans fonction
7.7 Fonctions en mode DMX 20 canaux
Canal
Valeur
1
Mouvement Pan
0…255
2
7
Tilt précis
Vitesse Pan/Tilt
0…255
6
Inclinaison (tilt) (de 0° à la valeur maximale de la plage Tilt : 270°)
Mouvement Tilt (précis)
0…255
5
Pan précis
Mouvement Tilt
0…255
4
Rotation (pan) (de 0° à la valeur maximale de la plage PAN : 540°)
Mouvement Pan (précis)
0…255
3
Fonction
Décroissante
Shows automatiques
0…15
Zéro
16…063
Show 1
064…127
Show 2
128…191
Show 3
192…255
Show 4
Macro pan-tilt
0…07
Arrêt
08…15
Macro 1
16…23
Macro 2
24…31
Macro 3
32…39
Macro 4
40…47
Macro 5
48…55
Macro 6
lyre
36
Utilisation
Canal
8
Valeur
Fonction
56…63
Macro 7
64…71
Macro 8
72…79
Macro 9
80…87
Macro 10
88…95
Macro 11
96…103
Macro 12
104…111
Macro 13
112…119
Macro 14
120…127
Macro 15
128…135
Macro 16
136…143
Macro 17
144…151
Macro 18
152…159
Macro 19
160…167
Macro 20
168…175
Macro 21
176…183
Macro 22
184…191
Macro 23
192…199
Macro 24
200…207
Macro 25
208…215
Macro 26
216…223
Macro 27
224…231
Macro 28
232…239
Macro 29
240…247
Macro 30
248…255
Macro 31
Vitesse macro
0…255
9
Vitesse décroissante
Roue de couleurs
0…15
Blanc
16…18
Blanc + rouge
19…21
Rouge
22…24
Rouge + orange
BSW-100 LED BeamSpotWash
37
Utilisation
Canal
10
11
Valeur
Fonction
25…27
Orange
28…30
Orange + jaune
31…33
Jaune
34…36
Jaune + vert
37…39
Vert
40…42
Vert + bleu
43…45
Bleu
46…48
Bleu + magenta
49…51
Magenta
52…54
Magenta + bleu ciel
55…57
Bleu clair
58…60
Bleu ciel + pink
61…63
Rose vif
64…127
Position fixe de la roue de couleurs
128…189
Fonctionnement dans le sens anti-horaire (décroissant)
190…193
Stop
194…255
Fonctionnement dans le sens horaire (croissant)
Roue gobo 1
0…07
Ouvert
08…16
Gobo 1-1
17…25
Gobo 1-2
26…34
Gobo 1-3
35…43
Gobo 1-4
44…52
Gobo 1-5
53…61
Gobo 1-6
62…67
Gobo 1-7
68…127
Gobo 1 1-7 avec effet Gobo-Shake
128…189
Fonctionnement dans le sens anti-horaire (décroissant)
190…193
Stop
194…255
Fonctionnement dans le sens horaire (croissant)
Roue gobo 2
0…07
Ouvert
lyre
38
Utilisation
Canal
12
13
14
15
16
Valeur
Fonction
08…16
Gobo 2-1
17…25
Gobo 2-2
26…34
Gobo 2-3
35…43
Gobo 2-4
44…52
Gobo 2-5
53…61
Gobo 2-6
62…127
Gobo 2 1-6
128…189
Fonctionnement dans le sens anti-horaire (décroissant)
190…193
Stop
194…255
Fonctionnement dans le sens horaire (croissant)
Gobo-Rotation
0…127
Position fixe de la roue de gobos
128…189
Rotation dans le sens horaire (décroissant)
190…193
Stop
194…255
Rotation dans le sens anti-horaire (croissante)
Angle/Frost
0…07
Arrêt
08…128
Angle
129…255
Frost
Prisme
0…07
Pas d'effet
08…255
Effet de prisme
Rotation du prisme
0…127
Index
128…189
Rotation dans le sens anti-horaire (vitesse décroissante)
190…193
Stop
194…255
Rotation dans le sens horaire (vitesse décroissante)
Mise au point
0…255
17
0% → 100%
Fréquence d'obturateur
0…07
Arrêt
08…15
Allumé
BSW-100 LED BeamSpotWash
39
Utilisation
Canal
18
Valeur
Fonction
16…131
Effet stroboscopique (de lent à rapide)
132…139
Ouvert
140…181
Effet Pulse-Open (de lent à rapide)
182…189
Ouvert
190…231
Effet Pulse-Close (de lent à rapide)
232…239
Ouvert
240…247
Effet stroboscopique aléatoire
248…255
Ouvert
Gradateur
0…255
19
Gradateur précis
0…255
20
0 % … 100 %
Gradateur précis
Fonctions particulières
0…69
Sans fonction
70…79
Obturation (blackout) en cours de mouvement Pan /Tilt
80…89
Sans fonction
90…99
Obturation (blackout) en cours de mouvement de la roue de couleurs
100…109
Sans fonction
110…119
Obturation (blackout) en cours de mouvement de la roue de Gobos
120…139
Sans fonction
140…149
Pan-/Tilt-Reset
150…159
Reset effet
160…199
Sans fonction
200…209
Tout réinitialiser
210…219
Obturation (blackout) en cours de mouvement Pan ou Tilt, du mouvement de la roue de
gobos et de la roue de couleurs
220…255
Sans fonction
lyre
40
Données techniques
8
Données techniques
Source lumineuse
1 × 100 W
Caractéristiques de la source lumineuse
Température de couleur
8500…9200 K
Indice de rendu de couleur
CRI, RA
Angle de dispersion
2°…28°
Caractéristiques optiques
Angle max. de rotation (pan)
540°
Angle max. d'inclinaison (tilt)
270°
Contrôle
DMX ou par les touches et l’écran sur l’appareil
Nombre de canaux DMX
17 ou 20
Connexions d'entrée
Alimentation électrique
Prise d'entrée verrouillable (Power Twist)
Contrôle par DMX
Connecteur DMX à 3 et 5 pôles
Alimentation en tension, autres appa‐
reils
Prise de sortie verrouillable (Power Twist)
Contrôle par DMX
Connecteur DMX à 3 et 5 pôles
Connexions de sortie
Puissance consommée
189 W
Tension d'alimentation
100 – 240 V
Fusible
5 mm × 20 mm, 5 A, 250 V, à action retardée
Indice de protection
IP20
Options de montage
Suspendu, debout
Dimensions (L × H × P) lorsque le rayon
de lumière est dirigé vers le haut
290 mm × 452 mm × 256 mm
50/60 Hz
BSW-100 LED BeamSpotWash
41
Données techniques
Poids
12 kg
Conditions d'environnement
Plage de température
0 °C…40 °C
Humidité relative
50 %, sans condensation
Informations complémentaires
Gobos rotatifs
Oui
Gobos statiques
Oui
Foyer motorisé
Oui
Mélange de couleurs
Roue de couleurs
Prisme
Oui
Ouverture de l'iris
Non
Zoom
Non
Nombre de roues de couleurs
1
lyre
42
Câbles et connecteurs
9
Câbles et connecteurs
Préambule
Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre
précieux équipement de sorte qu'une expérience lumineuse parfaite soit garantie.
Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans
le domaine des sons et lumières. Même si une fiche va bien dans une prise, le résultat
d'une mauvaise connexion peut être un contrôleur DMX détruit, un court-circuit ou
« seulement » un spectacle lumière qui ne fonctionne pas.
Connexions DMX
Une prise XLR tripolaire sert de prise DMX, une fiche XLR tripolaire d’entrée DMX. Le
dessin et le tableau ci-dessous montrent le brochage d’un couplage adapté.
1
Terre (blindage)
2
Signal inverse, (DMX–, point froid)
3
Signal (DMX+, point chaud)
BSW-100 LED BeamSpotWash
43
Dépannage
10
Dépannage
REMARQUE !
Risque de perturbations durant la transmission des données
Afin de garantir un fonctionnement irréprochable, n’utilisez pas des
câbles de microphone courants, mais des câbles DMX spéciaux.
Ne raccordez jamais l'entrée ou la sortie DMX à des périphériques audio
tels que tables de mixage ou amplificateurs.
Nous mentionnons ci-après quelques problèmes susceptibles de se produire en fonc‐
tionnement. Vous trouverez sous ce point quelques propositions de dépannage
simple :
Symptôme
Remède
L’appareil ne fonctionne pas,
Vérifiez le branchement électrique et le disjonc‐
pas de lumière, pas de ventila‐ teur principal.
teur
Aucune réaction sur le contrô‐ 1. L'indicateur DMX doit être allumé. Si ce n’est pas
leur DMX
le cas, vérifiez le bon raccordement des conne‐
xions et du câble DMX.
2. Si l’indicateur DMX est allumé et qu’il n’y a pas
de réaction, vérifiez les adressages et la polarité du
DMX.
3. Faites un essai avec un autre contrôleur DMX.
4. Vérifiez si le câble DMX se trouve à proximité ou
à côté de câbles à haute tension, ce qui pourrait
induire des perturbations ou créer des dommages
à un circuit d’interfaçage DMX.
Si vous ne réussissez pas à éliminer le dérangement avec les mesures proposées,
veuillez contacter notre centre de service. Vous trouverez les coordonnées de con‐
tact sur le site www.thomann.de.
lyre
44
Nettoyage
11
Nettoyage
Lentilles optiques
Nettoyez les lentilles optiques accessibles de l’extérieur afin d’optimiser la puissance
lumineuse. La fréquence du nettoyage dépend de l’environnement de fonctionne‐
ment : les environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent
causer des dépôts de poussières importants sur le système optique de l’appareil.
n Effectuez le nettoyage avec un chiffon doux et notre nettoyant pour luminaires
et lentilles (n° art. 280122).
n Séchez toujours les pièces avec soin.
Grilles d’aération
Les grilles d’aération de l’appareil doivent être débarrassées des impuretés comme la
poussière, etc. Éteignez l’appareil avant le nettoyage et débranchez les appareils du
secteur. Utilisez exclusivement des produits de nettoyage PH neutre, sans solvant et
non abrasifs. Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement humide qui ne peluche
pas.
BSW-100 LED BeamSpotWash
45
Protection de l’environnement
12
Protection de l’environnement
Recyclage des emballages
Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être
recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des
enveloppes en matière plastique et des emballages.
Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recy‐
clés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage.
Recyclage de votre ancien appareil
Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer
votre ancien appareil avec les déchets domestiques.
Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les
services de recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans
votre pays. En cas de doute, contactez le service de recyclage de votre commune.
lyre
46
Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de

Manuels associés