Gardena 1189 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Gardena 1189 Manuel utilisateur | Fixfr
NL
F
GB
GARDENA
D
®
NL
S
I
E
P
I
F
E
GB
Betriebsanleitung
Regensensor electronic
Operating Instructions
Rain Sensor Electronic
Mode d’emploi
Pluviomètre électronique
Instructies voor gebruik
Elektronische regensensor
Bruksanvisning
Elektronisk regnsensor
Istruzioni per l’uso
Sensore di pioggia elettronico
Manual de instrucciones
Sensor de lluvia electrónico
Instruções de utilização
Sensor de chuva electrónico
P
D
S
Art. 1189
D
Betriebsanleitung
Garantie
Seite
6 - 13
64
G
Operating Instructions
Guarantee
page
14 - 20
64
F
Mode d’emploi
Garantie
page
21 - 27
65
N
Instructies voor gebruik
Garantie
pagina
28 - 35
65
S
Bruksanvisning
Garanti
sida
36 - 42
66
I
Istruzioni per l’uso
Garanzia
pagina
43 - 49
66
E
Manual de instrucciones
Garantía
página
50 - 56
67
P
Manual de utilização
Garantie
página
57 - 63
67
Pluviomètre électronique
GARDENA
1. Informations sur le mode d’emploi
Pour des raisons de sécurité, les enfants ou jeunes de moins
de 16 ans et les personnes n’ayant pas lu et compris ce
mode d’emploi ne doivent pas utiliser le pluviomètre électronique.
Le pluviomètre électronique ne doit être utilisé qu’en relation avec les
accessoires préconisés par le fabricant.
Respectez scrupuleusement les instructions de ce mode d’emploi.
A
2. Domaine d’utilisation
A
Ce produit est un instrument de mesure. Prenez-en soin.
Le pluviomètre électronique GARDENA est destiné à un usage privé
et domestique, et conçu pour une application exclusive à des domaines
d’automatisation d’arroseurs ou de systèmes d’arrosage par l’intermédiaire des programmateurs d’arrosage GARDENA* et en fonction des
précipitations naturelles.
Le pluviomètre électronique GARDENA ne doit pas être utilisé
dans une application industrielle et en relation avec des matériaux chimiques, alimentaires, facilement inflammables ou explosifs.
A
L’observation par l’utilisateur des consignes indiquées dans ce mode
d’emploi est une condition nécessaire au bon fonctionnement et à un
entretien satisfaisant du pluviomètre électronique GARDENA.
Il contient en effet les indications de fonctionnement et d’entretien de
votre appareil.
* Programmateurs d’arrosage 1030 et 1060, 1060 U, programmateurs d’arrosage
electronic T 14 et T 1030, programmateurs d’arrosage C 1030 plus et C 1060 pro,
les électrovannes GARDENA, les blocs-vannes programmables GARDENA,
le contacteur-relais GARDENA, l’arrosoir automatique balcons et terrasses
GARDENA et la minuterie électronique..
21
F
Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand.
Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode
d’emploi avant d’utiliser votre pluviomètre électronique GARDENA.
Conservez-le précieusement et suivez les indications qui y figurent.
Il vous permettra une utilisation parfaite et en toute sécurité de votre
appareil.
3. Descriptif de l’appareil
1
2
3
4
Pic
Socle
Câble de
connexion
Ecrou
5
6
7
8
9
(Fig. A / D / G / I)
Support de cellule
Boîtier
Cellule en verre
Couvercle du
logement pile
Ressort
0
A
B
C
Entonnoir
Ouvertures
d’aération
Vanne automatique
Pluviomètre
F
4. Principe de fonctionnement
Le pluviomètre électronique enregistre les précipitations naturelles
comme suit (fig. B) :
A l'état sec (fig. B 1), un faisceau lumineux est envoyé de la diode
émettrice à la diode réceptrice. Le programme d'arrosage reste activé.
En cas de précipitation (fig. B 2), le faisceau lumineux est dévié par
les gouttes d'eau sur la surface de la cellule : l'arrosage est arrêté voire
pas déclenché.
L'arrosage est interrompu jusqu'au séchage des gouttes d'eau sur
la surface de la cellule. La durée de séchage dépend des conditions
météorologiques (humidité de l'air, température, vent etc.). Tenez
dégagées les ouvertures d'aération A pour permettre un séchage
rapide du pluviomètre.
Le temps de réaction du pluviomètre dépend de la quantité de précipitation. Sans l'entonnoir 0, l'arrosage automatique est arrêté après l'enregistrement d'environ 1 l / m 2 de précipitation. L'utilisation de l'entonnoir
raccourcit le temps de réaction.
Après séchage du pluviomètre, l'arrosage est débloqué pour le prochain départ d'arrosage programmé.
En dépit de la précipitation enregistrée par le pluviomètre, vous pouvez
déclencher manuellement un arrosage en actionnant la fonction On / Off
du programmateur concerné.
5. Préparatifs à la mise en service
Avant la mise en service du pluviomètre, procédez comme suit :
1. Placez la pile
2. Choisissez l’emplacement du pluviomètre
3. Fixez le pluviomètre
22
5.1. Mise en place de la pile (Fig. D)
NB. : Le pluviomètre électronique est livré sans pile.
Pour obtenir l’autonomie de fonctionnement maximale d’un
an, seule 1 pile alcaline de type IEC 6LR61, à son niveau maximal de capacité, doit être utilisée. A titre indicatif, nous vous conseillons les marques Varta ou Energizer.
A
F
1. Vissez le couvercle du logement de la pile 8.
2. Insérez correctement la pile dans son logement 6.
Veillez à la bonne correspondance des pôles “+” et “–”.
3. Revissez le couvercle 8 sur le logement de la pile 6.
5.2. Choix de l’emplacement (Fig. E)
Le pluviomètre électronique est à placer dans un endroit exposé aux
précipitations naturelles.
Important ! Ne placez pas le pluviomètre dans une zone arrosée par
votre installation.
Important ! Ne gênez pas le bon fonctionnement du pluviomètre
en l'enterrant (risque de salissures).
5.3. Assemblage / Mise en place du pluviomètre
Veillez à ce qu’aucun corps étranger ou de la terre ne viennent sur la cellule en verre, notamment lors de la mise en
place du pluviomètre. Cela pertuberait le bon fonctionnement de
l’appareil.
A
Montage de l'entonnoir (fig. C)
Montez l'entonnoir sur le pluviomètre comme suit :
1. Posez l'entonnoir sur le pluviomètre selon fig. C.
2. Respectez la bonne position de l'entonnoir (renforts de guidage du
pluviomètre dans rainures de guidage de l'entonnoir).
Le pluviomètre se fixe aussi bien avec le pic (fig. F) qu'avec le socle
2:
Fixation avec pic (fig. F)
1. Insérez le pic 1 dans l’ouverture du socle 2‚ par le haut, puis vissez
le réceptacle 5 pour fixer l’ensemble.
2. Enfoncez le pic jusqu'à la butée, par exemple dans un pot de fleurs
rempli de gravillons.
23
F
Conseil : évitez de fixer le pluviomètre dans la terre – en cas de
pluie, les projections de terre risqueraient de gêner son bon fonctionnement. Veillez à une position verticale (90°) du pluviomètre
(fig. F 3).
Possibilités de montage avec le socle 2 (fig. F 4)
1. Le pluviomètre peut également être fixé sur sol dur, par exemple sur
une dalle, de la façon suivante : vissez d’abord le socle 2 sans le
pic,
sur le réceptacle 5.
2. Fixez ensuite le pluviomètre à l’aide de 2 vis sur une dalle par exemple
ou un autre sol dur.
Conseil : Veillez à ce que le pluviomètre ait une position verticale.
Fonctionnement du pluviomètre avec plusieurs réseaux d'arrosage
(fig. I)
Un seul pluviomètre peut assurer de façon centrale l'intégration des
précipitations pour plusieurs réseaux d'arrosage :
Placez une vanne automatique GARDENA B, réf. 1241, à l'entrée de
l'installation et reliez-la au pluviomètre C (fig. I). Veillez à faire correspondre les temps d'arrosage des différentes vannes automatiques à
l'entrée de chaque réseau aux temps d'arrosage de la vanne automatique centrale.
Exemple :
Les différentes vannes automatiques sont programmées comme suit :
Vanne
Vanne
Vanne
Vanne
automatique
automatique
automatique
automatique
a
b
c
d
Départ
d'arrosage
Durée
d'arrosage
Jours
d'arrosage
18:00
20:00
22:00
24:00
30 min
20 min
1 heure
1 heure
tous les jours
1 jour sur 2
1 jour sur 3
tous les jours
h
h
h
h
Intégrez ces données dans la vanne automatique central pour empêcher
l'alimentation en eau des vannes / réseaux en cas de pluie.
24
6. Mise en service
Pour la mise en service, reliez le pluviomètre au programmateur
GARDENA à l’aide du câble de connexion joint 3 (reportez-vous également au mode d’emploi du programmateur associé au pluviomètre).
Important : Ce câble doit être fixé au sol de sorte qu’il ne puisse pas
être endommagé ou faire trébucher quelqu’un. Si vous l’enterrez, nous
vous recommandons de le poser sur une couche de sable.
7. Entretien et rangement
F
7.1. Rangement
Avant les gelées, déconnectez le câble du pluviomètre. Nettoyer le
pluviomètre, séchez-le et entreposez-le pendant l'hiver à l'abri du gel
et de la poussière.
7.2. Nettoyage (Fig. G)
Pour assurer un bon fonctionnement, tenez propre la cellule en verre
7.
Nettoyez la cellule en verre comme suit :
4 du réceptacle de la cellule en verre 5 (Fig. G 1).
2. Enlevez le boîtier 6.
3. Nettoyez la cellule en verre 7 à l’aide d’un chiffon propre, doux et
1. Dévissez l’écrou
légèrement humide (Fig. G 2).
Conseil : En cas d’encrassement important, le réceptacle de la cellule
en verre 5 doit également être nettoyé, à l’eau claire par exemple
(Fig. G 3).
N’utilisez pas de nettoyants ménagers ou d’éponge à récurer.
4. Séchez la cellule en verre en frottant. Attention ! Utilisez un chiffon
propre, sec et doux, pour éviter les rayures.
5. Replacez le boitier 6 sur le réceptacle de la cellule en verre 5.
En pressant le ressort 9, revissez le réceptacle de la cellule en verre
5 et l’écrou 4 (Fig. G 4).
7.3. Changez la pile chaque année
Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil, nous vous conseillons
de remplacer la pile au moins 1 fois par an (voir également paragraphe
4.1 “Mise en place de la pile”).
25
8. Accessoire
Pour prolonger le câble du pluviomètre, utilisez le câble-rallonge 10 m,
réf. 1186, sans toutefois excéder 105 m de longueur de câble (Fig. H).
F
Pour intégrer dans l'arrosage automatique l'humidite du sol en plus des
précipitations naturelles, vous pouvez connecter à un programmateur
d'arrosage GARDENA le pluviomètre électronique GARDENA en même
temps que la sonde d'humidité GARDENA, à l'aide de l'aiguillage de
câble GARDENA réf. 1189-00.630.00 (disponible au Service Après-Vente
GARDENA) (fig. H). Vous évitez ainsi un arrosage, si le pluviomètre n'enregistre aucune précipitation mais que l'humidité du sol est suffisante.
9. Incidents de fonctionnement
Incident
Cause possible
Solution
Le programmateur
ne se déclenche pas,
bien qu’il ne pleuve
pas.
Pluviomètre
encrassé.
Nettoyez la cellule
en verre (voir point
“Nettoyage”).
Le pluviomètre est
placé dans la zone
d’arrosage.
Déplacez le pluviomètre.
Faiblesse de la pile
du programmateur.
Placez une nouvelle
pile alcaline dans
le programmateur.
Humidité par la rosée.
Séchez la cellule.
Appareil pas encore sec.
Le programmateur
se déclenche, bien
qu’il pleuve.
Le pluviomètre est
débranché.
Introduisez la fiche
dans la prise.
Faiblesse de la pile
du pluviomètre.
Placez une nouvelle
pile alcaline dans
le pluviomètre.
Précipitation trop
faible.
Posez éventuellement
l'entonnoir pour
abréger le temps de
réaction.
Si votre équipement présente d’autres dysfonctionnements, nous vous
prions de bien vouloir vous adresser au Service Après-Vente GARDENA.
26
Gestion des déchets : (directive RL 2002 / 96 / EG)
Cet appareil ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques mais dans les containers spécialement prévus pour
ce type de produits.
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure
où ceux-ci seraient causés par une réparation non conforme, dans
la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine
GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas
été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des
Centres SAV agréés GARDENA.
Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
Certificat de conformité
aux directives européennes
Le constructeur soussigné :
GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm,
déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous
était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées
ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont
applicables dans le cadre de la Communauté Européenne.
Toute modification portée sur cet appareil sans l’accord exprès de
GARDENA supprime la validité de ce certificat.
Désignation du matériel :
Pluviomètre électronique
Référence : 1189
Directives européennes :
Directive 2004 / 108 / CE sur la
compatibilité électromagnétique
Directive 93 / 68 / CE
Date de l’apposition
du marquage CE : 1998
Fait à Ulm, le 14.07.1998
Thomas Heinl
Direction technique
27
F
v Important : Eliminez l’appareil par le biais du point de
collecte municipal prévu à cet effet.
D
Nach erfolgter Reparatur senden
wir das Gerät frei an Sie zurück.
GARDENA gewährt für dieses
Produkt 2 Jahre Garantie (ab
Kaufdatum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle
wesentlichen Mängel des Gerätes,
die nachweislich auf Materialoder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die
Ersatzlieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die
kostenlose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer
Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind :
G
Garantie
.
Das Gerät wurde sachgemäß
und laut den Empfehlungen in
der Betriebsanleitung behandelt.
.
Es wurde weder vom Käufer
noch von einem Dritten versucht, das Gerät zu reparieren.
Defekte an dem Regensensor
durch falsch eingelegte oder ausgelaufene Batterien sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt
die gegenüber dem Händler /
Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte
das defekte Gerät zusammen mit
einer Kopie des Kaufbelegs und
einer Fehlerbeschreibung per Abhol-Service (nur in Deutschland)
oder frankiert an die auf der Rückseite angegebene Serviceadresse.
Unfreie Paketeinsendungen werden im Postverteilzentrum ausgefiltert und erreichen uns nicht.
64
Guarantee
GARDENA guarantees this
product for 2 years (from date of
purchase). This guarantee covers
all serious defects of the unit that
can be proved to be material or
manufacturing faults.
Under warranty we will either
replace the unit or repair it free of
charge if the following conditions
apply:
.
The unit must have been
handled properly and in keeping with the requirements of
the operating instructions.
.
Neither the purchaser or a
non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
Defects in the Rain Sensor attributable to batteries which have
been incorrectly installed or are
leaking are excluded from the
warranty provisions.
This manufacturer’s guarantee
does not affect the user’s existing
warranty claims against the
dealer / seller.
If you have any problems with
your Rain Sensor Electronic
please contact our Customer
Service or return the defective
unit together with a short
description of the problem
directly to one of the GARDENA
Service Centres listed on the
back of this leaflet.
F
ront, à titre payant, les réparations nécessaires par suite de
manipulations erronées.
GARDENA accorde pour cet
appareil une garantie contractuelle
de 2 ans à compter du jour de
l’achat. Elle est assurée par le
remplacement gratuit des pièces
défectueuses ou de l’appareil.
Le choix en étant laissé à la libre
initiative de GARDENA.
En tout état de cause s’applique
la garantie légale couvrant toutes
les conséquences des défauts
ou vices cachés (article 1641 et
suivants du Code Civil).
En cas de mauvais fonctionnement, veuillez envoyer le produit
en port payé avec le bon d’achat
et une description du problème,
à l’adresse du Service AprèsVente figurant au verso.
Garantie
Pour que ces garanties soient
valables, les conditions suivantes
doivent être remplies :
.
L’appareil a été manipulé de
manière adéquate, suivant les
instructions du mode d’emploi.
.
Il n’y a eu aucun essai de
réparation, ni par le client, ni
par un tiers.
Les défectuosités dues à une
mauvaise mise en place de la
pile ou à l’utilisation d’une pile
défectueuse sont exclues de la
garantie.
N
Garantie
GARDENA geeft op dit product
2 jaar garantie (vanaf de aankoopdatum). Deze garantie heeft
betrekking op alle wezenlijke
defecten aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabricagefouten berusten. Garantie
vindt plaats door de levering van
een vervangend apparaat of door
de gratis reparatie van het ingestuurde apparaat, naar onze
keuze, indien aan de volgende
voorwaarden is voldaan:
.
Het apparaat werd vakkundig
en volgens de adviezen in de
instructies voor gebruik behandeld.
Une intervention sous garantie
ne prolonge pas la durée initiale
de la garantie contractuelle.
.
Noch de koper, noch een derde
persoon heeft getracht het apparaat te repareren.
Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte
ne sont pas couvertes par la
garantie, quel que soit le motif
de droit.
Defecten aan de regensensor
door verkeerd ingelegde of lekkende batterijen vallen niet onder
de garantie.
Pendant la période de garantie,
le Service Après-Vente et les
Centres SAV agréés effectue-
Deze garantie van de producent
heeft geen betrekking op de ten
aanzien van de handelaar / verkoper bestaande aansprakelijkheid.
65
Stuur in geval van storing het
defecte apparaat samen met de
kassabon en een beschrijving
van de storing gefrankeerd op
naar het op de achterzijde aangegeven serviceadres.
S
Garanti
GARDENA lämnar 2 års garanti
för denna produkt. Garantin gäller
från inköpsdatum. Garantin omfattar väsentliga fel på produkten
som beror på fabrikations- eller
materialfel och som påtalats oss
före garantitidens utgång. Garantin
innebär utbyte mot en produkt
med perfekt funktion eller gratis
reparation av den insända produkten om följande villkor är uppfyllda:
.
Produkten har använts varsamt
och enligt bruksanvisningen.
.
Köparen eller någon annan
får inte ha försökt reparera
produkten.
Felaktig regnsensor, där felet kan
härledas till felaktigt inlagda eller
urladdade batterier, omfattas inte
av bytesgarantin.
Tillverkarens garanti gäller ej särskilda överenskommelser mellan
återförsäljare och köpare.
Vid störningar ber vi dig sända in
produkten tillsammans med bevis
för inköpet och en felbeskrivning
till GARDENA Service.
66
I
Garanzia
Questo prodotto GARDENA è
coperto da garanzia legale (nella
Comunità Europea per 24 mesi
a partire dalla data di acquisto)
relativamente a tutti i difetti
sostanziali imputabili a vizi di fabbricazione o di materiale impiegato. Il prodotto in garanzia potrà
essere, a nostra discrezione, o
sostituito con uno in perfetto stato
di funzionamento o riparato gratuitamente qualora vengano osservate le seguenti condizioni :
.
il prodotto sia stato adoperato
in modo corretto e conforme
alle istruzioni e nessun tentativo
di riparazione sia stato eseguito
dall’acquirente o da terzi ;
.
il prodotto sia stato spedito
a spese del mittente direttamente a un centro assistenza
GARDENA allegando il documento che attesta l’acquisto
(fattura o scontrino fiscale)
e una breve descrizione del
problema riscontrato.
Eventuali danni al sensore di
pioggia imputabili a un errato inserimento della pila o all’utilizzo
di una pila scarica non rientrano
nella garanzia.
L’intervento in garanzia non
estende in nessun caso il periodo
iniziale.
La presente garanzia del produttore non inficia eventuali rivalse
nei confronti del negoziante / rivenditore.
E
P
Para este producto GARDENA
concede una garantía de 2 años
(a partir de la fecha de compra).
Esta garantía se refiere a todos
los defectos esenciales del producto que tengan de origen defectos de materiales o de fabricación.
La garantía se efectúa mediante
intercambio por un artículo en perfectas condiciones o mediante
la reparación gratuita de la pieza
enviada, según nuestro criterio,
sólo en el caso de que se hayan
cumplido los siguientes requisitos:
A GARDENA garante este produto durante 2 anos (a partir da
data da compra). Esta garantia
cobre essencialmente todos os
defeitos do aparelho que se provem ser devido ao material ou
falhas de fabrico. Dentro da garantia nós trocaremos ou repararemos o aparelho gratuitamente se
as seguintes condições tiverem
sido cumpridas:
Garantía
.
.
El aparato fue manipulado
correctamente y según la
indicaciones del manual de
instrucciones.
Ni el cliente ni terceros intentaron repararlo.
Los defectos del sensor de lluvia
debidos a la colocación incorrecta
o a derrames de las pilas están
excluidos de la garantía.
Esta garantía del fabricante
no afectará la existente entre el
distribuidor / vendedor.
En caso de avería, envíe el aparato defectuoso, junto con el
comprobante de compra y una
descripción de la avería, franqueado, a la dirección de servicio
indicada al dorso.
Garantia
.
O aparelho foi utilizado de
uma forma correcta e segundo
os conselhos do manual de
instruções.
.
Nunca o proprietário, nem um
terceiro, estranho aos serviços
GARDENA, tentou reparar o
aparelho.
Defeitos no Sensor de chuva
causados por baterias colocadas
de forma errada ou babadas,
não são cobertos pelas garantia.
Esta garantia do fabricante não
afecta as existentes queixas de
garantia contra o agente / vendedor.
Em caso de avaria deverá enviar
o aparelho defeituoso, junto com
o talão de compra e uma descrição da avaria, para a morada
indicada no verso.
67
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+ 49) 731 490 - 123
Reparaturen:
(+ 49) 731 490 - 290
service@gardena.com
Argentina
Argensem ® S.A.
Calle Colonia Japonesa s / n
(1625) Loma Verde
Escobar, Buenos Aires
Phone: (+ 54) 34 88 49 40 40
info@argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products
50 -70 Stanley Drive
Somerton, Victoria, 3062
Phone: (+ 61) 1800 658 276
spare.parts@nylex.com.au
Austria / Österreich
GARDENA
Österreich Ges.m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Tel. : (+ 43) 22 62 7 45 45 36
kundendienst@gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+ 32) 2 7 20 92 12
Mail: info@gardena.be
Brazil
Palash Comércio e
Importação Ltda.
Rua Américo Brasiliense,
2414 - Chácara Sto Antonio
São Paulo - SP - Brasil CEP 04715-005
Phone: (+ 55) 11 5181- 0909
eduardo@palash.com.br
70
Bulgaria
DENEX LTD.
2 Luis Ahalier Str. - 7th floor
Sofia 1404
Phone: (+ 359) 2 958 18 21
office@denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
info@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda.
Cassillas 272
Centro de Cassillas
Santiago de Chile
Phone: (+56) 2 20 10 708
garfar_cl@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio Saint
Francis - San José
Phone: (+ 506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o.
Stanciceva 79
10419 Vukovina
Phone: (+ 385) 1 622 777 0
gardena@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+ 357) 22 75 47 62
condam@spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
Шнpskб 20 a, и.p. 1153
627 00 Brno
Phone: (+ 420) 800 100 425
gardena@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB
Salgsafdeling Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
info@gardena.dk
Finland
Habitec Oy
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Phone: (+ 39) 02.93.94.79.1
info@gardenaitalia.it
France
GARDENA
PARIS NORD 2
69, rue de la Belle Etoile
BP 57080
ROISSY EN FRANCE
95948 ROISSY CDG CEDEX
Tél. (+ 33) 0826 101 455
service.consommateurs@
gardena.fr
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5 -1 Nibanncyo, Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+ 81) 33 264 4721
m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27- 28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Newcastle upon Tyne
NE13 6DS
info@gardena.co.uk
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+ 352) 40 14 01
api@neuberg.lu
Greece
Agrokip
Psomadopoulos S.A.
Ifaistou 33A
Industrial Area Koropi
194 00 Athens Greece
V.A.T. EL093474846
Phone: (+ 30) 210 66 20 225
service@agrokip.gr
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+ 31) 36 521 00 00
info@gardena.nl
Hungary
GARDENA
Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Phone: (+ 36) 80 20 40 33
gardena@gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj@ojk.is
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+ 599) 9 767 66 55
pgm@jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited
Building 2
118 Savill Drive
Mangere, Auckland
Phone: (+ 64) 9 270 1806
lena.chapman@nylex.com.au
71
Norway
GARDENA Norden AB
Salgskontor Norge
Karihaugveien 89
1086 Oslo
info@gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9 d
05 - 532 Baniocha
Phone: (+ 48) 22 727 56 90
gardena@gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA Algueirão
2725-596 Mem Martins
Phone: (+ 351) 21 922 85 30
info@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123, Sector 1,
Bucureєti, RO 013603
Phone: (+ 40) 21 352 76 03
madex@ines.ro
Russia / Россия
ООО ГАРДЕНА РУС
123007, г. Москва
Хорошевское шоссе, д. 32А
Тел.: (+ 7) 495 647 25 10
info@gardena-rus.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
# 02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+ 65) 6253 2277
hyray@singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o.
Panónska cesta 17
851 04 Bratislava
Phone: (+ 421) 263 453 722
info@gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o.
Brodiљиe 15
1236 Trzin
Phone: (+ 386) 1 580 93 32
servis@gardena.si
72
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Phone: (+ 27) 11 315 02 23
sales@gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
C / Basauri, nº 6, La Florida
28023 Madrid
Phone: (+ 34) 91 708 05 00
atencioncliente@gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB
Försäljningskontor Sverige
Box 9003
200 39 Malmö
info@gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG
Bitziberg 1
8184 Bachenbülach
Phone: (+ 41) 848 800 464
info@gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ. Sanayi
Çad. Adil Sokak No. 1
Kartal - Ýstanbul
Phone: (+ 90) 216 38 93 939
info@gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC
4 Petropavlivska Street,
Petropavlivska Borschahivka Town
Kyivo Svyatoshyn Region
08130, Ukraine
Phone: (+ 380) 44 459 57 03
upyr@altsest.kiev.ua
USA
Melnor Inc.
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Phone: (+1) 540 722-9080
service_us@melnor.com
1189- 20.960.07 / 0 3 07
© GARDENA
Manufacturing GmbH
D - 89070 Ulm
http: //www.gardena.com

Manuels associés