▼
Scroll to page 2
of
16
® GARDENA Art. 1820 Manual de instrucciones Temporizador de riego electrónico C 14 e P Instruções de utilização Relógio electrónico de Rega C 14 e D Betriebsanleitung Bewässerungsuhr electronic C 14 e GB Operating Instructions Water Timer Electronic C 14 e I Istruzioni per l’uso Watertimer elettronico C 14 e GR Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρονικός Προγραμματιστής Ποτίσματος C 14 e F Mode d’emploi Programmateur electronic C 14 e E Contenido Conteúdo Inhalt Contents Indice Περιεχμενα Contenu Página Página Seite Page Pagina Σελίδα Page E Manual de instrucciones Garantía 4 - 12 71 P Instruções de utilização Garantia 13 - 21 71 D Betriebsanleitung Garantie 22 - 32 72 G Operating Instructions Guarantee 33 - 41 72 I Istruzioni per l’uso Garanzia 42 - 51 73 R Οδηγίες Λειτουργίας Εγγύηση 52 - 61 73 F Istruzioni per l’uso Garanzia 62 - 70 74 Programmateur electronic C 14 e GARDENA F 1. Informations sur le mode d’emploi Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand. Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre programmateur. Conservez-le précieusement et suivez les indications qui y figurent. Il vous permettra une utilisation parfaite et en toute sécurité de votre programmateur. Pour des raisons de sécurité, les enfants ou jeunes de moins de 16 ans et les personnes n’ayant pas lu et compris ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser le programmateur electronic C 14 e GARDENA. Ce produit ne peut être laissé entre les mains de personnes mineures ou à capacité réduite sans la surveillance d’un adulte responsable. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Ne jamais utiliser l’appareil si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments. A 2. Domaine d’utilisation Le programmateur electronic C 14 e GARDENA est réservé à l’usage du particulier qui souhaite arroser son jardin. Il doit être installé à l’extérieur, dans le jardin ou sur un balcon. Il ne doit en aucun cas être utilisé à des fins industrielles et servir au passage de substances chimiques, de produits alimentaires, de produits inflammables ou explosifs. A L’observation par l’utilisateur des consignes indiquées dans ce mode d’emploi est une condition nécessaire au bon fonctionnement et à un entretien satisfaisant du programmateur. Il contient en effet les indications de fonctionnement et d’entretien de cet appareil. 3. Caractéristiques techniques Pression de service : Matière à faire circuler : Température maxi. : Nombre de programmes : Alimentation en courant : Durée de fonctionnement de la pile : 62 1 - 12 bar eau propre et claire 40 °C 14 1 × pile alcaline 9 V type IEC 6LR61 1 an environ 4. Principe de fonctionnement Avec ce programmateur electronic C 14 e, vous pouvez programmer différents cycles et durées d’arrosage, selon qu’il s’agisse d’alimenter un arroseur, un système d’arrosage enterré Sprinkler ou une installation goutte à goutte Micro-Drip. Votre programmateur assure pour vous automatiquement le déclenchement et l’arrêt de vos arrosages selon le programme choisi. Vous pouvez ainsi sans peine arroser tôt le matin ou tard le soir – lorsque la pression du réseau est la meilleure – et partir tranquille en vacances. 5. Descriptif de l’appareil 1 Module de commande 2 Affichage 3 Logement pile 4 Contact du module de 5 6 7 commande Déverrouillage du module de commande Prise pour sonde d’humidité ou pluviomètre GARDENA Ecrou supérieur pour raccordement au robinet Accessoires fournis 8 Adaptateur 26 / 34 - 20 / 27 (G 1 - G 3 /4) 9 Nez de robinet GARDENA Accessoires en option 0 Collier antivol 6. Mise en service / Utilisation Avant de mettre en service votre appareil, procédez comme suit : 1. Placez la pile 2. Fixez le programmateur au robinet 3. Réglez votre programme 6.1 Mise en place de la pile (Fig. A) 1. Retirez le module de commande 1 du programmateur en enfonçant le déverrouillage 5 (voir Fig. B / C). 2. Placez la pile dans son logement (Fig. A). Utilisez exclusivement une pile 9 V alcaline. NB : Vérifiez bien la bonne position des pôles + et – . 3. Remettez le module de commande sur le programmateur. 63 6.2 Fixation du programmateur au robinet (Fig. C) Le programmateur est équipé d’un écrou fileté 26 / 34 (G 1) pour sa fixation à un robinet de même filetage. Adaptateur pour filetage 20 / 27 (G 3 /4) L’adaptateur fourni permet de raccorder le programmateur à un robinet de filetage 20 / 27. Dans ce cas, vissez tout d’abord l’adaptateur au robinet, puis fixez-y le programmateur. Attention : vissez à la main et n’utilisez pas de pince. 6.3 Touches de programmation et affichage (fig. C) Conseil : Le module de commande 1 est amovible (fig. B). Ainsi vous pouvez programmer même loin du robinet. Menu-O.K. ➔ Pour passer à l’étape suivante de programmation tout en enregistrant les données réglées avec la touche man. On / Off-man. ➔ Pour modifier les différentes données saisies (par exemple augmenter les heures, minutes...) ➔ Pour déclencher et arrêter manuellement un arrosage. Affichage par cristaux liquides Remarques . Lors de la programmation, la donnée en cours de modification clignote. . Les températures élevées (plus de 60° à l’écran d’affichage) peuvent faire disparaître l’affichage, sans affecter le déroulement des programmes. Après refroidissement l’affichage réapparaît. On Indique qu’un arrosage est en cours. Off Indique qu’aucun arrosage est en cours. Time (heure actuelle) ➔ pendant la programmation : l’heure affichée doit correspondre à l’heure actuelle (heures et minutes) Start (heure de déclenchement de l’arrosage) ➔ l’heure affichée doit correspondre à l’heure souhaitée de déclenchement des arrosages (heures et minutes) Cycle Indique le programme choisi. 64 6.4 Programmation Saisie de l’heure actuelle 1. Appuyez sur la touche O.K. ➔ l’affichage de l’heure (Time) clignote. 2. Réglez les heures en appuyant plusieurs fois sur la touche man., par exemple 9 : 00. 3. Confirmez avec O.K. ce qui vous fait passer aux minutes. 4. Réglez les minutes avec man., par exemple 23. 5. Confirmez avec O.K. ce qui vous fait passer à l’heure de déclenchement. Saisie de l’heure de déclenchement 1. Réglez l’heure de déclenchement avec man., par exemple 7. Confirmez avec O.K. ce qui vous fait passer aux minutes. 2. Réglez les minutes avec man., par exemple 30. Confirmez avec O.K. ce qui vous fait passer au choix du programme. Programme actif 1. Choisissez un des programmes présentés au point “Présentation des programmes” et appuyez plusieurs fois sur man., jusqu’à l’apparition du numéro choisi. Remarque : La combinaison 00 (mode veille) ne déclenche aucun programme. 2. Confirmez votre choix avec O.K. ➔ La programmation est terminée et l’heure actuelle s’affiche. Remarques . A n’importe quel stade de la programmation, vous pouvez passer à l’étape suivante (réglage de l’heure actuelle, de l’heure de déclenchement, du numéro de programme) en appuyant sur O.K. Les données saisies sont enregistrées. . Si vous laissez s’écouler plus de 120 secondes entre 2 saisies, le programmateur quitte automatiquement le mode “programmation” et affiche l’heure actuelle. Les données saisies sont enregistrées. . La programmation est terminée et l’arrosage sera déclenché automatiquement aux heures programmées. Affichage pendant qu’un arrosage est en cours Exemple : . Heure actuelle affichée : 8:45 . Les 2 points entre heures et minutes clignotent : l’horloge marche. . On est marqué d’un carré noir – un arrosage est en cours. 65 L’arrosage peut être stoppé ou déclenché à tout moment, en appuyant sur man. En cas de déclenchement manuel, la durée d’arrosage est de 30 minutes. Contrôle et modification du programme Pour contrôler les données saisies, parcourez le programme en appuyant plusieurs fois sur O.K. Ceci est sans incidence sur le cycle en cours. Pour modifier des données, procédez comme indiqué ci-dessus. Présentation des programmes N° de programme Intervalle entre 2 arrosages (fréquence) Durée 00 aucun programme n’est actif 01 6 heures (4 fois par jour) 3 minutes 02 12 heures (2 fois par jour) 3 minutes 03 12 heures (2 fois par jour) 15 minutes 04 24 heures (1 fois par jour) 3 minutes 05 24 heures (1 fois par jour) 5 minutes 06 24 heures (1 fois par jour) 30 minutes 07 24 heures (1 fois par jour) 1 heure 08 2 jours 5 minutes 09 2 jours 30 minutes 10 2 jours 1 heure 11 3 jours 30 minutes 12 3 jours 1 heure 13 7 jours 1 heure 14 7 jours 2 heures Déclenchement / arrêt manuels hors programmation Indépendamment des données programmées, vous pouvez faire fonctionner manuellement votre programmateur, que ce soit avant ou après la programmation, en appuyant sur man. Appuyez 1 fois sur man : un arrosage de 30 minutes maximum est déclenché (On est marqué d’un carré noir). Rappuyez sur man. : l’arrosage est stoppé. 66 7. Remplacement de la pile / Vérifier la pile A Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, seule une pile alcaline 9 V de type IEC 6LR61 doit être utilisée. · Ti m ·S e t · C ar t yc le Lorsque la pile devient trop faible, le témoin d’usure de la pile Batt. apparaît. sécurité, la pile assure de toute façon · Batt. Par la dernière fermeture de la vanne, notamOn · ment si une ouverture de la vanne a été Off · déclenchée manuellement. En revanche, les programmes enregistrés sont suspendus. La capacité de la pile est vérifiée entre de l’impulsion déclenchant l’ouverture et la fermeture de la vanne. Vous pouvez ainsi à tout moment la vérifier. Il vous suffit pour cela d’appuyer deux fois sur la touche On / Off-man. Si la vanne se ferme normalement et si le signal Batt. n’apparaît pas, la pile est en bon état. Si l’information disparaît à l’écran et il n’apparaît que le signal Batt., il est nécessaire de remplacer la pile. . . 28 3 88 Un changement de pile efface les données enregistrées. Vous devez ensuite reprogrammer votre programmateur. Pour procéder au remplacement de la pile, reportez-vous au paragraphe “ Mise en place de la pile”. A Conseil : Remettez la pile usagée à l’un des points de vente ou déposezla au point de collecte municipal. Ne jetez la pile qu’une fois déchargée. 8. Précautions et sécurité d’utilisation . . . . La quantité de débit minimum d’eau pour un bon fonctionnement du programmateur d’arrosage est de 20 à 30 l / h. Pour commander par ex. le système Micro-Drip, au minimum 10 arrosoirs de 2 litres sont nécessaires. Le programmateur doit être installé verticalement (écrou supérieur vers le haut) pour éviter toute infiltration d’eau dans le logement de la pile. Fermez le robinet avant de programmer votre appareil. Vous éviterez ainsi d’être arrosé en testant les fonctions “On / Off-man.” du programmateur. Vous pouvez également retirer l’écran du boîtier pour le programmer. N’utilisez le programmateur qu’en extérieur. Attention ! Le programmateur n’est pas conçu pour un usage à l’intérieur d’une pièce. 67 . . . Avant les périodes de gel, stockez le programmateur dans un endroit sec à l’abri du gel. La température de l’eau véhiculée par le programmateur ne doit pas excéder 40 °C. La pression de fonctionnement du programmateur est comprise entre 1 bar minimum et 12 bar maximum. . Vérifiez régulièrement la propreté du filtre situé à l’entrée du programmateur 7 et au besoin rincez-le. . Evitez les charges de traction, et ne tirez pas, par exemple, sur le tuyau fixé à votre programmateur electronic. . N’utilisez que de l’eau douce et claire. 9. Sécurité antivol (Fig. D) Pour prévenir le risque de vol de votre programmateur, vous pouvez commander auprès du Service Après-Vente GARDENA le collier antivol 0 (1815 - 00 .791. 00). Ce collier se fixe au dos du programmateur. Attention : une fois la vis fournie installée, elle ne se dévisse plus. Vous pouvez alors faire passer une chaîne dans le collier et la cadenasser autour d’un élément fixe (robinet par ex.). 10. Sonde d’humidité GARDENA (Fig. E) Relié à la sonde d’humidité réf. 1188, le programmateur prendra en compte l’humidité du sol. Montage Le câble de la sonde d’humidité doit être connecté a la prise au dos de l’écran (Fig. A). 6 située Principe de fonctionnement En cas d’humidité suffisante du sol, le programme d’arrosage ne sera pas activé ou sera interrompu. NB : La fonction On / Off-man., qui déclenche un arrosage immédiat pendant 30 minutes ne tient pas compte de la sonde d’humidité. 68 11. Pluviomètre GARDENA (Fig. F) Relié au pluviomètre GARDENA réf. 1189, le programmateur prendra en compte la pluviosité. Montage Tout comme pour la sonde d’humidité, et à sa place, le câble du pluviomètre doit être connecté à la prise 6 située au dos de l’écran (Fig. A). Principe de fonctionnement A partir d’une certaine quantité de pluie tombée, le programme d’arrosage ne sera pas activé ou sera interrompu. NB : La fonction On / Off-man., qui déclenche un arrosage immédiat pendant 30 minutes ne tient pas compte du pluviomètre. 12. Incidents de fonctionnement Incident Cause possible Solution Ouverture du programmateur à l’aide de la fonction “On / Off-man.” impossible Capacité de la pile insuffisante. Installer une nouvelle pile alcaline. Robinet fermé. Ouvrir le robinet. Les programmes ne se déclenchent pas Capacité de la pile insuffisante. Installer une nouvelle pile alcaline. Entrée ou modification de données pendant l’impulsion d’ouverture ou juste avant. Entrer ou modifier le programme en dehors des temps de démarrage d’arrosage programmés. Robinet fermé. Ouvrir le robinet. Sonde d’humidité ou pluviomètre indiquant une humidité suffisante. Vérifier le réglage de la sensibilité de la sonde d’humidité ou du pluviomètre par temps sec. Pile non alcaline. Utiliser une pile alcaline. Pile usagée après une faible durée d’utilisation 69 Si votre équipement présente d’autres dysfonctionnements, nous vous prions de bien vouloir vous adresser au Service Après-Vente GARDENA. Elimination : (directive européenne RL 2012 / 19 / EU) Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères. Eliminez-le conformément aux prescriptions. v Remettez les piles usagées à l’un des points de vente ou déposez-les au point de collecte municipal. Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ceux-ci seraient causés par une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA. CERTIFICAT DE CONFORMITE AUX DIRECTIVES EUROPEENNES Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de la Communauté Européenne. Toute modification portée sur cet appareil sans l’accord exprès de GARDENA supprime la validité de ce certificat. Désignation du matériel : Programmateur electronic Type : C 14 e Référence : 1820 Date de l’apposition du marquage CE : 2000 FAIT A Ulm, LE 19.09.2013 Directives européennes : 2004 /108 / CE 2011 /65 / CE Documentation déposée : Documentation technique GARDENA M. Kugler 89079 Ulm 70 Reinhard Pompe (Vice President) F Garantie GARDENA accorde pour cet appareil une garantie contractuelle de 2 ans à compter du jour de l’achat. Elle est assurée par le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil. Le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil). Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies : . L’appareil a été manipulé de manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi. . Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers. Les défectuosités dues à une mauvaise mise en place de la pile ou à l’utilisation d’une pile défectueuse sont exclues de la garantie. Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle. Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit. 74 Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 - 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 - 290 service@gardena.com Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 – Piso 11 – Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+ 54) 11 5194 5000 info.gardena@ ar.husqvarna.com Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service@ husqvarna.com.au Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 - 90 consumer.service@ husqvarna.at Azerbaijan Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku Belgium GARDENA Belgium NV / SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+ 32) 2 7 20 92 12 Mail: info@gardena.be 76 Bosnia / Herzegovina SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj Brazil Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 – 19º andar São Paulo – SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.br Bulgaria Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” Nº 72 1799 София Тел.: (+ 359) 02 / 9 75 30 76 www.husqvarna.bg Canada / USA GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com Chile Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+ 56) 2 202 4417 Dalton@maga.cl Zipcode: 7560330 Temuco, Chile Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441 China Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+ 86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@ husqvarna.com.co Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis – San José Phone: (+ 506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr Croatia SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb Phone: (+ 385) 1 3794 580 silk.adria@zg.t-com.hr Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia Czech Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka : 800 100 425 servis@cz.husqvarna.com Denmark GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info@gardena.dk Dominican Republic BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+ 809) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.do Ecuador Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+ 593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec Hungary Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1- 3 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1 251- 4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu Estonia Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj@husqvarna.ee Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is Finland Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI info@gardena.fi France GARDENA France Immeuble Exposial 9-11 allée des Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99 -F- 92232 GENNEVILLIERS cedex Tél. (+ 33) 01 40 85 30 40 service.consommateurs@ gardena.fr Georgia ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk Greece P. PAPADOPOULOS S.A. 92 ATHINON AVENUE ATHENS POST CODE 10442 GREECE Phone: (+ 30) 210 51 93 100 info@papadopoulos.com.gr Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk Italy Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+ 39) 0341.203.111 info@gardenaitalia.it Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 - 1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+ 81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp Kazakhstan LAMED Ltd. 155 /1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay Korea Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+ 82) (0)2 574-6300 Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek Latvia Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bākūžu iela 6 LV-1024 Rīga info@husqvarna.lv Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras@husqvarna.lt Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+ 352) 40 14 01 api@neuberg.lu Mexico AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+ 52) 33 3818-3434 icornejo@afosa.com.mx Moldova Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau Netherlands GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+ 31) 36 521 00 00 info@gardena.nl Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+ 599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com 77 New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+ 64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz Serbia Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 1 18 48 88 12 miroslav.jejina@domel.rs Norway GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info@gardena.no Singapore Hy- Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin # 02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+ 65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg Peru Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+ 51) 1 3 320 400 ext. 416 juan.remuzgo@ husqvarna.com Poland Husqvarna Poland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 330 96 00 gardena@husqvarna.com.pl Portugal Husqvarna Portugal , SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+ 351) 21 922 85 30 Fax : (+ 351) 21 922 85 36 info@gardena.pt Romania Madex International Srl Soseaua Odaii 117 - 123, RO 013603 Bucureşti, S 1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03 madex@ines.ro Russia ООО „Хускварна“ 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04 78 Slovak Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 servis@sk.husqvarna.com Slovenia Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 - 90 consumer.service@ husqvarna.at South Africa Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+ 27) 33 846 9700 info@gardena.co.za Spain Husqvarna España S.A. C / Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+ 34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es Suriname Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat # 22 Phone : (+ 597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname – South America Sweden Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna info@gardena.se Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch Turkey GARDENA Dost Diş Ticaret Mümessillik A.Ş. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/ B Kartal 34873 Istanbul Phone: (+ 90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr Ukraine / Україна ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02 info@gardena.ua Uruguay FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo – Uruguay Tel : (+ 598) 22 03 18 44 info@felisa.com.uy Venezuela Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf : (+ 58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve 1820-29.960.16 / 0714 © GARDENA Manufacturing GmbH D - 89070 Ulm http: //www.gardena.com