Heatilator Heirloom Series Gas Fireplace Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Heatilator Heirloom Series Gas Fireplace Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel à titre de référence.
Communiquez avec votre détaillant pour les questions concernant l’installation, l’utilisation, ou l’entretien.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Modèles :
HEIR36H-IFT
HEIR36T-IFT
HEIR42H-IFT
HEIR42T-IFT
HEIR50H-IFT
HEIR50T-IFT
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux avertissements
de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures,
la mort, ou des dommages à la propriété.
• NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
• Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur
de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS
utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez l’immeuble immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualifié, une agence de service, ou le
fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou maison mobile. Il doit être installé en
conformité avec les instructions du fabricant et les
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
article 24 CFR, alinéa 3280 aux États-Unis, ou aux
Standard for Installation in Mobile Homes, CAN/CSA
Z240 MH séries, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s) de
gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil
ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz,
sauf si un ensemble certifié est utilisé.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS
TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlures par la vitre chaude est fournie avec cet
appareil. Elle doit être installée pour protéger les
enfants.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être
effectuée par un plombier autorisé ou un monteur d’installations
au gaz.
Consultez le manuel d’installation pour connaître les exigences
supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
1
1
Bienvenue
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modification à la finition.
A. Félicitations
Ce manuel du propriétaire devrait être conservé pour consultation
future. Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels importants.
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz Heatilator,
une alternative aux foyers à bois, à la fois élégante et propre. Le
foyer au gaz Heatilator que vous avez choisi a été conçu pour
offrir un niveau optimal de sécurité, de fiabilité et de rendement.
Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande de gaz.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important que
vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions figurant
dans ce manuel du propriétaire. Portez une attention particulière
à toutes les mises en garde et avertissements.
Votre nouveau foyer au gaz Heatilator vous donnera entière
satisfaction pendant de longues années. Nous sommes heureux
de vous compter parmi nos clients des foyers Heatilator!
Information sur le détaillant local
DÉTAILLANT : Veuillez
inclure votre nom, votre
adresse, votre numéro
de téléphone et votre
courriel ici, ainsi que
l’information
sur l’appareil.
Nom du détaillant : ____________________________________________________________
Adresse : ____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Téléphone : _________________________________________________________________
Courriel : ___________________________________________________________________
Informations au sujet de l’appareil :
Marque :_____________________________________________________ Nom du modèle :_____________________________
Numéro de série :______________________________________________ Date de l’installation :__________________________
Renseignements/emplacement
de l’étiquette du matériel homologué
Type de gaz
Informations
concernant le
gaz et l’électricité
Votre modèle de foyer figure sur la plaque signalétique, généralement
située près de la zone des commandes.
La référence en matière de foyers.
Heatilator, une marque commerciale de Hearth & Home
Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Not for use with solid fuel.
(Ne doit pas entre utilise avec un combustible solide).
Type of Gas (Sorte De Gaz)
Gaz)::
GAZ NATUREL
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if not, follow ANSI Z223.1
in the USA or CAN/CGA B149 installation codes. (Installer l’appareil selon les codes ou reglements
locaux ou, en l’absence de tels reglements, selon les codes d’installation CAN/CGA-B149.)
ANSI Z21XX-XXXX · CSA 2.XX-MXX
Pression minimale permise de l’alimentation en gaz aux fins de réglage.
Approved Minimum (De Gaz) Acceptable
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Maximum Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Maximum Manifold Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Minimum Manifold Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Exigences électriques complètes : 000 V c.a., 00 Hz, moins de 00 A
ALTITUDE :
BTUH D’ENTRÉE MAX. :
BTUH D’ENTRÉE MIN. :
TAILLE DE L’ORIFICE :
2
0-0000 FT.
00,000
00,000
#XXXXX
AU CANADA
0000-0000PI .
00,000
00,000
#XXXXX
Numéro du modèle
FABRIQUÉ AUX
ÉTATS-UNIS
Model:
(Modele):
XXXXXXXX
Serial
(Serie):
XXXXXXXX
Numéro de série
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
Définition des avertissements de sécurité :
•
•
•
•
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Est utilisé en réponse aux actions non liées à des blessures corporelles.
Table des matières
1 Bienvenue
A. Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B. Garantie à vie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Données sur le produit
A. Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
B. Spécifications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Spécifications calorifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Importantes informations concernant la sécurité
et l’utilisation
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Sécurité de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pièces principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spécifications du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur . . . . 8
Avant d’allumer l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instructions concernant l’allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rodage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation pendant une panne d’électricité Intellifire™ Tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
J. Instructions détaillées de l’utilisation de composants
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Fréquence et tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
B. Tâches de maintenance – propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . 16
C. Tâches de maintenance – technicien qualifié . . . . . . . . . . 17
5 Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées - appareil . . . . . . . . . . . . 19
B. Questions fréquemment posées - IntelliFire™ Tactile . . . . 20
C. Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Références
A.
B.
C.
D.
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande IFT-RC400 IntelliFire™ Tactile . . . . . . . . .
Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
24
33
36
 = Contient des informations mises à jour.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
3
B. Garantie limitée à vie
B. Garantie à vie limitée
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés
d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant
le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil
HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts
par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou
remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie
en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérifié du produit. Le montant maximum remboursé en
vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés figure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reflètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
Période de garantie
Pièces
Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Main
Gaz Bois
d’œuvre
1 an
X
2 ans
X
X
X
X
Granulés
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
3 ans
7 ans
3 ans
10 ans
1 ans
X
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
90 jours
4021-645HFR 10/15
4
Creusets et pots de combustion
5 ans
X
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
figurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
Allumeurs, composants
électroniques et vitre
Ventilateurs installés en fabrique
Panneaux réfractaires moulés
Modules Allumage
X
3 ans
Composants couverts
Bois
Évacuation
Charbon Électrique
EPA
de gaz
X
X
Pièces moulées et déflecteurs
X
X
Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
Brûleurs, bûches et réfractaire
Boîte à feu et
échangeur de chaleur
X
X
Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
Page 1 of 2
B. Garantie limitée à vie (suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
• La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des
concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
• Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
• La présente garantie est valide uniquement dans le pays où habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu
l’appareil.
• Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus
proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un
autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
• Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
WARRANTY CONDITIONS:
•
•
•
•
•
This warranty only covers HHT appliances that are purchased through an HHT authorized dealer or distributor. A list of
HHT authorized dealers is available on the HHT branded websites.
This warranty is only valid while the HHT appliance remains at the site of original installation.
This warranty is only valid in the country in which the HHT authorized dealer or distributor that sold the appliance
resides.
Contact your installing dealer for warranty service. If the installing dealer is unable to provide necessary parts, contact
the nearest HHT authorized dealer or supplier. Additional service fees may apply if you are seeking warranty service
from a dealer other than the dealer from whom you originally purchased the product.
Check with your dealer in advance for any costs to you when arranging a warranty call. Travel and shipping charges
for parts are not covered by this warranty.
WARRANTY EXCLUSIONS:
This warranty does not cover the following:
• Changes in surface finishes as a result of normal use. As a heating appliance, some changes in color of interior and
exterior surface finishes may occur. This is not a flaw and is not covered under warranty.
Damage to printed, plated, or enameled surfaces caused by fingerprints, accidents, misuse, scratches, melted items,
or other external sources and residues left on the plated surfaces from the use of abrasive cleaners or polishes.
Repair or replacement of parts that are subject to normal wear and tear during the warranty period. These parts
include: paint, wood, pellet and coal gaskets, firebricks, grates, flame guides, batteries and the discoloration of glass.
Expansion, contraction, or movement of certain parts causing noise. These conditions are normal and complaints
related to this noise are not covered by this warranty.
Damages resulting from: (1) failure to install, operate, or maintain the appliance in accordance with the installation
instructions, operating instructions, and listing agent identification label furnished with the appliance; (2) failure to
install the appliance in accordance with local building codes; (3) shipping or improper handling; (4) improper operation, abuse, misuse, continued operation with damaged, corroded or failed components, accident, or improperly/
incorrectly performed repairs; (5) environmental conditions, inadequate ventilation, negative pressure, or drafting
caused by tightly sealed constructions, insufficient make-up air supply, or handling devices such as exhaust fans or
forced air furnaces or other such causes; (6) use of fuels other than those specified in the operating instructions; (7)
installation or use of components not supplied with the appliance or any other components not expressly authorized
and approved by HHT; (8) modification of the appliance not expressly authorized and approved by HHT in writing;
and/or (9) interruptions or fluctuations of electrical power supply to the appliance.
Non-HHT venting components, hearth components or other accessories used in conjunction with the appliance.
Any part of a pre-existing fireplace system in which an insert or a decorative gas appliance is installed.
HHT’s obligation under this warranty does not extend to the appliance’s capability to heat the desired space. Information is provided to assist the consumer and the dealer in selecting the proper appliance for the application. Consideration must be given to appliance location and configuration, environmental conditions, insulation and air tightness of
the structure.
•
•
•
•
•
•
•
This warranty is void if:
•
•
•
The appliance has been over-fired or operated in atmospheres contaminated by chlorine, fluorine, or other damaging
chemicals. Over-firing can be identified by, but not limited to, warped plates or tubes, rust colored cast iron, bubbling,
cracking and discoloration of steel or enamel finishes.
The appliance is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.
There is any damage to the appliance or other components due to water or weather damage which is the result of, but
not limited to, improper chimney or venting installation.
LIMITATIONS OF LIABILITY:
•
The owner’s exclusive remedy and HHT’s sole obligation under this warranty, under any other warranty, express or
implied, or in contract, tort or otherwise, shall be limited to replacement, repair, or refund, as specified above. In no
event will HHT be liable for any incidental or consequential damages caused by defects in the appliance. Some states
do not allow exclusions or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific rights; you may also have other rights, which vary from state to state. EXCEPT TO
THE EXTENT PROVIDED BY LAW, HHT MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY
SPECIFIED HEREIN. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTY IS LIMITED TO DURATION OF THE
EXPRESSED WARRANTY SPECIFIED ABOVE.
4021-645H 10/15
Page 2 of 2
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• Modification de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modification de
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert
par la garantie.
• La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation
de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
• La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déflecteurs de
flammes et décoloration de la vitre.
• Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
• Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes
du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les
réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative
ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air comburant ou d’autres dispositifs
tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres
que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis
avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modifications de
l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations
de l’alimentation électrique de l’appareil.
• Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis
par HHT.
• Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
• Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la configuration de l’appareil, des conditions liées
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
• L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La
surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition
de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
• Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
• Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise
installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
• Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou
tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé
ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de
l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces
restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE
EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 of 2
4021-645HFR 10/15
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
5
2
Données sur le produit
A. Certification de l’appareil
MODÈLES : HEIR36H-IFT, HEIR36T-IFT
HEIR42H-IFT, HEIR42T-IFT
HEIR50H-IFT, HEIR50T-IFT
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe
NORME : ANSI Z21.88-2014 • CSA 2.33-2014
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de
« Gas Burning Heating Appliances for Manufactured
Homes and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired
Appliances for Use at High Altitudes ».
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez
respecter le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1,
dernière édition aux États-Unis et aux codes d’installation
CAN/CGA B149 au Canada.
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé et
approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint ou
accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré
comme source principale de chauffage au calcul de la
consommation énergétique d’une résidence.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des
techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande
des professionnels formés par HHT Factory ou certifiés NFI.
C. Spécifications calorifiques
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orifice
(DMS)
HEIR36H-IFT
HEIR36T-IFT
0à
610 mètres
(0-2000
pieds)
45 500
27 000
nº 30
HEIR36H-IFT
HEIR36T-IFT
(LP)
0à
610 mètres
(0-2000
pieds)
43 500
24 000
nº 47
HEIR42H-IFT
HEIR42T-IFT
(NG)
0à
610 mètres
(0-2000
pieds)
54 000
30 000
nº 26
HEIR42H-IFT
HEIR42T-IFT
(LP)
0à
610 mètres
(0-2000
pieds)
47 500
23 500
nº 45
HEIR50H-IFT
HEIR50T-IFT
(NG)
0à
610 mètres
(0-2000
pieds)
65 000
36 000
nº 24
HEIR50H-IFT
HEIR50T-IFT
(LP)
0à
610 mètres
(0-2000
pieds)
57 500
30 250
nº 43
B. Spécifications de la vitre
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en
vitrocéramique de 5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des
vitres comportant des spécifications identiques pour
remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter
votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
6
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
3
Importante information concernant la sécurité et l’utilisation
A. Sécurité de l’appareil
• Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir
lu et compris le manuel d’utilisation. Ne pas utiliser un
foyer conformément aux instructions d’utilisation risque
de provoquer un incendie ou des blessures.
• Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS
TOUCHER LA VITRE.
• Éloignez les enfants.
• SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants
présents dans la pièce où se trouve le foyer.
• Prévenez les enfants et les adultes contre les dangers
des températures élevées.
Des températures élevées peuvent enflammer les
vêtements ou d’autres matériaux inflammables.
• Les vêtements, meubles, rideaux et autres matières
inflammables ne doivent pas être placés à proximité
de l’appareil.
Contactez votre détaillant pour obtenir plus d’informations
ou visitez le www.hpba.org/safety-information.
Pour éviter une utilisation non intentionnelle lorsque votre
foyer n’est pas requis pendant une longue période (mois
d’été, vacances, voyages, etc.) :
• Enlevez les piles des télécommandes.
• Éteignez les contrôles muraux.
• Placez le commutateur de sélection à OFF sur le
module de commande, puis retirez les piles.
Espace libre
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inflammables
devant le foyer ou de manière à recouvrir les ailettes. Des
températures élevées peuvent allumer un incendie. Voir
la figure 3.1.
Ne placez pas de chandelles et d’autres objets sensibles
à la chaleur sur le manteau de foyer ou l’âtre. La chaleur
peut endommager ces objets.
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures
d’une vitre chaude est fournie avec cet appareil. Elle
doit être installée pour protéger les enfants. NE PAS
utiliser l’appareil sans la barrière. Si la barrière est
endommagée, la barrière doit être remplacée par une
barrière du fabricant de cet appareil.
Contactez votre distributeur ou Hearth & Home Technologies
si la barrière est absente ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement.
Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés
lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les
tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient entrer
accidentellement en contact et se brûler.
• Une barrière physique est recommandée s’il y a des
personnes à risque dans la maison.
• Pour restreindre l’accès au foyer ou à un poêle, installez une
barrière de sécurité ajustable pour garder les tout-petits, les
jeunes enfants et les autres personnes à risque en dehors
de la chambre et loin des surfaces chaudes.
LIBÉRER 914 MM
(3 PI) D’ESPACE
DEVANT LE
FOYER
Figure 3.1 Exigences d’espace libre
Surchauffe
L’appareil est considéré comme étant en surchauffe si les
flammes entrent en contact avec le sommet de la boîte
à feu. Appelez un technicien qualifié pour faire vérifier
l’appareil.
• Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
• Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
• Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit
en cours d’utilisation ou en refroidissement.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
7
B. Pièces principales
C. Spécifications du combustible
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé selon le type de gaz compatible!
La figure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil
et les sections du manuel dans lesquelles elles sont
abordées.
• Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou
au propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible
avec le type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
• Toutes les conversions doivent être effectuées par un
technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et
autorisées par Hearth & Home Technologies.
FAÇADES DÉCORATIVES
(NON MONTRÉES)
SECTION 4.B.
MANTEAU
DE FOYER
UTILISATION
PENDANT UNE PANNE
D’ÉLECTRICITÉ 3.I
D. Directives de bonne foi pour la surface
du mur/téléviseur
PLAFOND
66 °C (150 °F)
OUVERTURE D’ÉVACUATION
PANNEAU DE VERRE FIXE
(NON MONTRÉ) SECTION
4.B. ET 4.C.
ESPACE LIBRE
SECTION 3.A
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE
SIGNALÉTIQUE/OUTIL DU CLIP
DE VITRE SECTION 3.B.
71 °C (160 °F)
68 °C (155 °F)
71 °C (160 °F)
74 °C (165 °F)+
1,02 M
(40 po)
864 MM
(34 po)
711 MM
(28 po)
82 °C
(180 °F)+
110 °C
(230 °F)+
Figure 3.2 Pièces principales
1,32 M
(52 po) MIN.
1,17 M
(46 po)
559 MM
(22 po)
406 MM
(16 po)
Emplacement de la plaque signalétique/
outil du clip de la vitre
La plaque signalétique de ce modèle est située sous la
boîte à feu, fixée à un plateau que l’on peut atteindre avec
un tourne-écrou de 1/4 pouce. Voir la figure 3.3. Pour
accéder à la plaque signalétique, retirez la vis maintenant
le plateau au bas de l’appareil et tirez.
L’outil de retrait/installation du clip de vitre est aussi situé
dans cette zone. Pour accéder à l’outil du clip de vitre,
retirez la vis le maintenant au bas de l’appareil.
254 mm
(10 po)
MESURÉ À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
FAÇADE DE L’APPAREIL
Figure 3.4. Températures de bonne foi à la surface du mur
au-dessus de l’appareil
AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont prises
avec une sonde de température, comme il est prescrit par
la norme de test utilisée dans la certification de l’appareil.
La mesure des températures des murs ou manteaux de
foyer à l’aide d’un thermomètre infrarouge peut indiquer
des températures plus élevées jusqu’à 30 degrés ou plus
selon les réglages du thermomètre et les caractéristiques
du matériau utilisé.
OUTIL DU CLIP DE VITRE
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Figure 3.3 Emplacement de la plaque signalétique/outil du clip
de la vitre
8
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
Directives de bonne foi pour l’installation d’un
téléviseur au-dessus d’un foyer au gaz typique.
Téléviseur encastré dans le mur
Téléviseur mural
Téléviseur
Téléviseur sur
support mural
A
Article Dimensions minimales
A
64 mm (2,5 po)
Minimum de 51 mm (2 po) à un
B
maximum de 76 mm (3 po)
C
457 mm (18 po)
Support mural + épaisseur du
D
téléviseur + 64 mm (2,5 po)
B
B
Manteau
de foyer
D
Foyer
A
C
C
Foyer
Remarque :
1. Voici des dégagements recommandés en bonne foi; ils ne constituent pas une garantie de conformité avec tous
les maximums des températures d’exploitation permis par les fabricants de téléviseurs.
2. Puisque chaque maison a ses propres caractéristiques de circulation d’air et que les températures de fonctionnement
peuvent différer d’un fabricant à un autre, et d’un modèle à un autre, les températures du téléviseur devraient être
validées au moment de chaque installation. Les téléviseurs ne devraient être utilisés que dans les cas où la température
réelle du téléviseur excède les températures de fonctionnement maximales permises par le fabricant, identifiées dans
les spécifications techniques du téléviseur. Contactez directement le fabricant du téléviseur si vous ne pouvez trouver
cette information ou si vous avez des questions à ce propos.
3.
La hauteur et la profondeur du manteau de foyer doivent être conformes aux exigences spécifiées dans le manuel
d’installation du foyer.
4.
5.
La mesure « C » est prise depuis le haut de la hotte ou de l’ouverture du foyer.
Suggestions sur la manière de réduire davantage les températures au téléviseur :
a. Augmenter la dimension « A ».
b. En augmentant la dimension « C », par contre, augmentera la dimension « B » au-delà du maximum
généralement recommandé, ce qui peut provoquer des températures plus élevées.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
9
E. Avant d’allumer l’appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, demandez
à un technicien qualifié de :
• Vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré de
l’intérieur ou de sous la boîte à feu.
• Vérifier la bonne disposition des bûches, des braises et/
ou de tout autre matériau décoratif.
• Vérifier le câblage.
• Vérifier le réglage de l’obturateur d’air.
• Vérifier l’absence de toute fuite de gaz.
• s’assure que le verre soit scellé et en bonne position et
que la barrière intégrale soit en place.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
NE PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre fixe
si ce dernier a été enlevé.
10
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
F. Instructions d’allumage (IPI)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D’ALLUMER
AVERTISSEMENT : Veuillez suivre scrupuleusement ces instructions pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des dommages, des blessures, voire la mort.
A. Cet appareil est doté d’un système d’allumage par veilleuse intermittente qui allume
automatiquement le brûleur. NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main.
B. AVANT D’ALLUMER, essayez de détecter une odeur de gaz tout autour de l’appareil.
Ne pas oublier de sentir près du sol, car certains gaz sont plus lourds que l’air et s’accumulent
au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ.
• NE PAS allumer aucun appareil.
• NE PAS toucher à aucun interrupteur électronique; n’utilisez aucun téléphone à l’intérieur.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin.
Veuillez suivre les instructions de votre fournisseur de gaz.
• Appelez le service des incendies si vous êtes incapable de rejoindre votre fournisseur de gaz.
C. Utilisez seulement votre main pour pousser ou toucher la poignée de commande du gaz.
N’utilisez aucun outil. Si le bouton ne peut être enfoncé ou tourné à la main, NE PAS
essayer de le réparer, appelez un technicien qualifié. Utiliser une force excessive ou
tenter un dépannage risque de provoquer un incendie ou une explosion.
D. NE PAS utiliser cet appareil s’il a été partiellement immergé. Appelez immédiatement un
technicien qualifié pour qu’il puisse inspecter l’appareil et remplacer les pièces du système
de commande qui ont été endommagées par l’eau.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE (IPI)
1.
Cet appareil est équipé d’un appareil d’allumage qui allume automatiquement le brûleur.
NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main.
2.
3.
VANNE
DU GAZ
4.
Attendre cinq (5) minutes pour permettre au gaz de se dissiper. Essayez ensuite de détecter
une odeur de gaz, y compris près du sol. Si vous détectez une odeur de gaz, ARRÊTEZ!
Suivez les instructions « B » du manuel d’information localisé sur l’étiquette. Si vous ne
détectez aucune odeur de gaz, allez à l’étape suivante.
Pour allumer le brûleur :
Équipé d’un interrupteur mural : Réglez l’interrupteur ON/OFF à ON.
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton ON ou FLAME.
Équipé d’un thermostat : Réglez à la température désirée.
Si l’appareil ne s’allume pas après trois tentatives, appelez immédiatement un technicien
qualifié ou le fournisseur de gaz.
POUR COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ À L’APPAREIL
1.
Équipé d’un interrupteur mural : Réglez l’interrupteur ON/OFF à OFF.
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton OFF.
Équipé d’un thermostat : Réglez à la température la plus basse.
2.
Un technicien devrait couper l’électricité avant d’effectuer un service d’entretien.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures d’une vitre chaude est fournie
avec cet appareil. Elle doit être installée pour protéger les enfants.
AVERTISSEMENT :
ATTENTION :
Les installations, réglages, modifications, entretiens ou maintenances inadéquats peuvent provoquer
des blessures et des dommages matériels. Se reporter aux informations du manuel fourni avec cet
appareil. Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consulter un
installateur, service de réparation qualifié ou un fournisseur de gaz.
NE PAS utiliser un appareil dont le panneau de verre fixe a été enlevé ou est fissuré ou brisé.
L’assemblage du panneau de verre doit être remplacé par un technicien qualifié autorisé.
NE PAS BRANCHER DE TENSION DE LIGNE (110/120 V C.A. OU 220/240 V C.A.)
À LA VANNE DE CONTRÔLE.
Cet appareil a besoin d’air frais pour fonctionner en toute sécurité et doit donc être installé en
conséquence.
Si ce produit n’est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du fabricant, il
risque de produire des substances (produits de combustion) qui, selon l’État de Californie, peuvent
provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets génésotoxiques.
Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se reporter aux instructions
d’installation et d’utilisation accompagnant l’appareil.
Chaud pendant le fonctionnement. NE PAS toucher. Éloignez les enfants, les vêtements, les
meubles, l’essence et les autres liquides inflammables.
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE
Peut être utilisé avec du gaz naturel et du propane. Un ensemble de conversion fournie par le
fabricant permet de convertir cet appareil pour qu’il puisse fonctionner avec une autre source
de combustible.
Également certifié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon.
Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, le cas échéant; s’il n’existe aucun
code, respectez le National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/ NFPA 54, ou le Code d’installation du
gaz naturel et du propane CSA B149.1.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’utilisation de votre foyer
Hearth & Home Technologies, visitez www.fireplaces.com.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
593-913i
11
G. Rodage de l’appareil
H. Gestion de la chaleur
Respectez la procédure de rodage suivante afin de faire
durcir les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les
matériaux de finition l’entourant.
Puissance calorifique
• Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures
à haute intensité.
La puissance calorifique peut être contrôlée sur les
modèles des séries HEIR en réglant les fonctions FLAME
sur la télécommande.
• Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
• Retirez l’assemblage du panneau de verre. Voir la
section 4.B.
• Nettoyez l’assemblage du panneau de verre. Voir la
section 4.
• Replacez le panneau de verre fixe, puis, faites fonctionner
au réglage élevé pendant 12 heures de plus.
Remarque : Le système IPI comporte un dispositif
de sécurité qui arrête automatiquement le foyer après
9 heures de fonctionnement continu sans réception
d’une directive par la télécommande. Si cela se produit,
redémarrez l’appareil.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour permettre la circulation
de l’air durant les premières utilisations du foyer.
• Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
• Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
12
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
I. Utilisation pendant une panne d’électricité - Intellifire™ Tactile
Le système d’allumage intermittent Intellifire™ Tactile est
livré avec un système de piles de secours permettant au
système de fonctionner pendant une panne d’électricité.
Le système offre une transition sans interruption entre
l’alimentation c.a. et les piles de secours. Un bloc-pile
installé en usine est se trouve dans la cavité du contrôle de
l’appareil. Voir la figure 3.5. La longévité et la performance
des piles seront affectées par une exposition à long terme
aux températures de fonctionnement de cet appareil.
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme source
d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité.
Les piles ne devraient pas être utilisées comme source
d’énergie primaire et sur de longues périodes.
Pour utiliser le foyer à l’aide de piles (CC) :
Pour retourner
électrique (c.a.)
à
l’utilisation
sur
alimentation
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/
MARCHE installé en usine :
•
Basculez l’interrupteur en mode arrêt et retirez les
piles de leur support. Remettez en place la porte ou
la façade décorative sur l’appareil.
Télécommande sans-fil :
•
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur support. Remettez en place
la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Module d’allumage :
•
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur support. Remettez en place la
porte ou la façade décorative sur l’appareil.
1. Accédez à la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la
figure 3.5 pour l’emplacement. La façade décorative
et le réfractaire avant pourraient devoir être retirés.
2. Localisez le support de piles et insérez quatre piles
AA. La polarité des piles doit être correcte pour éviter
d’endommager le module. Voir la figure 3.5. Un
schéma du câblage est inclus dans la partie électrique
du mode d’emploi de l’appareil.
3. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous
pour le type de contrôle approprié de l’appareil :
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/
MARCHE installé en usine :
•
Faite basculer l’interrupteur comme vous le feriez
normalement.
Télécommande sans-fil :
•
Un émetteur à distance est intégré au module
d’allumage
•
Utilisez la télécommande pour mettre en marche
l’appareil.
•
Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options
THERMOSTAT ou FLAME HI/LO.
Module d’allumage :
•
Localisez le module d’allumage dans la cavité de
contrôle.
•
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON.
AVIS : Certaines fonctionnalités seront perdues lors de
l’utilisation des piles, incluant le ventilateur, l’éclairage, ou
toute autre fonction auxiliaire exigeant une alimentation
électrique de 110-120 V c.a.
BLOC-PILES
3.5 Emplacement du bloc-piles
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
13
J. Instructions détaillées de l’utilisation
des composants - IntelliFire™ Tactile
3.
Instructions d’utilisation détaillées du IFT-ECM
Ce modèle est expédié de l’usine avec la télécommande
IFT-RC400.
1.
Le module de commande électronique (IFT-ECM)
possède un commutateur de sélection à trois positions
ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé pour un bon
fonctionnement. Voir la figure 3.6. Lorsque vous changez
la position du commutateur, il est important de faire une
pause de 1 à 2 secondes entre chaque position.
Position OFF :
L’appareil ne répondra à aucune commande de
l’interrupteur mural, ni de la télécommande IFT-RC150
ou IFT-RC400. L’appareil doit être à OFF pendant
l’installation, l’entretien, la mise en place de la pile de
secours, la conversion de combustible et la réinitialisation
du IFT-ECM dans l’éventualité où le système passe en
mode de verrouillage à la suite d’une erreur du système.
Lorsque placé à OFF pendant que l’appareil est en
marche, le système s’arrêtera.
Le bouton de la veilleuse sur le IFT-ECM active la fonction Climat
froid du foyer. Cette fonction allume la flamme de la veilleuse
SEULEMENT pour fournir suffisamment de chaleur dans la
boîte à feu pour réduire la condensation dans des conditions
ambiante de fraîcheur et d’humidité élevée. Pour désactiver
l’option Climat froid, appuyez et maintenez le bouton de la
veilleuse pendant une seconde, puis relâchez. En appuyant
pour activer le IFT-ECM, il émettra deux clignotements du DEL
vert, fera entendre deux bips, puis allumera et rectifiera la
flamme de la veilleuse. Pour désactiver l’option Climat froid,
appuyez sur et maintenez le bouton de la veilleuse pendant
une seconde et relâchez. L’IFT-ECM émettra un clignotement
du DEL vert, fera entendre un bip, et éteindra la flamme de la
veilleuse. Si la télécommande est appairée avec le IFT-ECM,
cette caractéristique peut également être activée avec le IFTRC400 et/ou le IFT-RC150.
VUE DU DESSUS
INTERRUPTEUR À
3 POSITIONS
Position ON :
L’appareil va s’allumer et fonctionnera continuellement au
réglage de flamme maximum. Aucun ajustement de la
hauteur de la flamme n’est possible.
Le module IFT-ECM dispose d’une caractéristique de
sécurité qui arrêtera automatiquement le foyer après
9 heures de fonctionnement continu. INDICATEUR DEL
Figure 3.6. IFT-ECM
DANGER
Position REMOTE :
La position à distance permet de contrôler l’appareil à
partir d’un interrupteur mural et d’une télécommande IFTRC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur du IFT-ECM doit
être à cette position pour l’appairage du IFT-ECM avec
le IFT-ACM (si installé) et/ou aux télécommandes IFTRC400 et IFT-RC150. Consultez le manuel d’installation
du IFT-RC400 ou IFT-RC150 pour obtenir des instructions
détaillées au sujet de l’appairage du IFT-ECM avec les
télécommandes. Après avoir réussi l’appairage d’un
IFT-RC400, tous les accessoires installés peuvent être
contrôlés par le IFT-RC400 (voir le manuel du IFTRC400). Le RC150 permet à l’utilisateur d’allumer et
d’éteindre la flamme de l’appareil et d’activer le mode
Climat froid, si désiré. Le IFT-ECM comporte une
caractéristique de sécurité qui arrêtera automatiquement
le foyer après 9 heures de fonctionnement continu sans
avoir reçu une commande du IFT-RC400 ou du IFTRC150.
2. Si plusieurs options de contrôle sont installées, le
IFT-ECM répondra à la dernière commande émise par
l’interrupteur mural ou par IFT-RC400 ou IFT-RC150.
L’interrupteur mural n’est PAS disponible si un évent
mécanisé est utilisé.
Risque d’explosion
NE PAS modifier la position du commutateur de
sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans un délai
de cinq minutes. Les gaz peuvent s’accumuler dans
la boîte à feu. Appelez un technicien qualifié.
4.
Une réinitialisation du IFT-ECM est nécessaire si le module
est en état de verrouillage. Lorsque cela se produit,
l’appareil s’éteint et l’indicateur DEL du IFT-ECM clignotera
en un code d’erreur rouge/vert avec un unique bip double.
Si le IFT-ECM est en état de verrouillage, consultez le
tableau de dépannage pour interpréter le code d’erreur
et prendre les mesures correctives nécessaires. Pour
réinitialiser le IFT-ECM après une erreur de verrouillage :
ATTENTION! Risque de brûlures! Les surfaces de l’appareil
sont chaudes lors du fonctionnement et du refroidissement.
Soyez prudent et portez des gants lorsque vous ouvrez l’avant
de l’appareil et accédez aux composants internes.
- Soyez conscient que l’appareil peut être CHAUD, faites
preuve de prudence lorsque vous accédez au IFT-ECM.
- Réglez le commutateur de sélection à 3 positions IFTECM à la position OFF.
14
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
- Attendez cinq (5) minutes afin de laisser à de
possibles gaz accumulés, le temps de se dissiper.
- Réglez le commutateur de sélection à 3 positions
IFT-ECM à la position ON ou à IFT-REM. Le
module émettra un bip et et le DEL VERT
clignotera trois fois indiquant un allumage réussi.
- S’il est placé à ON, l’appareil s’allumera
normalement si la condition d’erreur a été
corrigée.
- S’il est placé en position IFT-REM, utilisez les
IFT- RC400, IFT-RC150 ou un interrupteur mural
pour allumer l’appareil. L’appareil s’allumera
normalement si la condition d’erreur a été
corrigée.
-S
i le IFT-ECM entre à nouveau en condition
de verrouillage après ces étapes, appelez
votre détaillant pour un entretien.
Allumer/éteindre l’appareil :
Votre foyer HEIR a une télécommande entièrement
fonctionnelle. Elle prend en charge :
•
Les fonctions de MARCHE/ARRÊT
•
Les ajustements de la hauteur de la flamme
•
La caractéristique de Climat froid
Veuillez vous référer aux instructions fournies avec la
télécommande pour des instructions plus détaillées.
Ensemble optionnel Heat-Zone® au gaz
Une fois l’ensemble Heat-Zone ® optionnel installé par un
technicien qualifié au cours du processus d’installation,
respectez les directives de fonctionnement fournies avec
l’ensemble.
•
Utilisez la télécommande RC400 à régler le HeatZone ® à HI, MED, LO ou OFF. L’icône dynamique
de vitesse du ventilateur est utilisée pour modifier
le réglage. Consultez le guide de référence rapide
RC400 à la section 6.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
15
4
Maintenance et entretien
N’importe quel écran ou garde de sécurité qui est enlevé lors de
réparations doit être remis en place avant le fonctionnement du foyer.
Lorsque votre foyer est correctement entretenu, il vous
donnera des années de service sans le moindre problème.
Communiquez avec votre détaillant pour vos questions
concernant la bonne utilisation, le dépannage et le service
de votre appareil. Visitez www.heatilator.com pour trouver un
détaillant. Nous vous recommandons qu’un service annuel soit
effectué par un technicien qualifié.
A. Maintenance : Fréquence et tâches
Tâches
Fréquence
Nettoyage de la vitre/
extérieur
Saisonnière
Façades décoratives/
encadrements
Annuellement
Télécommande
Saisonnière
Évacuation des gaz
Saisonnière
Nettoyage de la vitre/
intérieur
Annuellement
Inspection du joint
d’étanchéité et du
panneau de verre fixe
Annuellement
Inspection des bûches
Annuellement
Inspection de la boîte
à feu
Annuellement
Compartiment de
commande et haut de
la boîte à feu
Annuellement
Allumage et
fonctionnement du
brûleur
Annuellement
À être effectué par
Le propriétaire
Nettoyage de la vitre
(Extérieur de la vitre installée seulement)
Fréquence : Saisonnière
Par : Le propriétaire
Outils nécessaires : Gants protecteurs, nettoyant à vitre
céramique, toile de protection et surface de travail stable.
AVERTISSEMENT! Risque de blessures! L’installation et
le retrait de la vitre doivent être uniquement effectués par un
technicien qualifié.
• Le propriétaire peut nettoyer uniquement l’extérieur de la vitre.
• Contactez votre détaillant pour un rendez-vous d’entretien
visant à nettoyer l’intérieur de la vitre.
ATTENTION! La vitre peut se briser.
• Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la porte vitrée.
• Évitez les nettoyants abrasifs
• NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
• Nettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant à vitre céramique
non abrasif obtenu dans le commerce.
AVIS! Utilisez uniquement un nettoyant à vitre compatible
avec la vitre céramique. D’autres types de nettoyants pour
le verre pourraient endommager sa surface lors de l’exposition
aux températures élevées.
- Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon et de
l’eau.
Technicien qualifié
- Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de foyer (consultez votre détaillant)
Façades décoratives, encadrements
Fréquence : Annuellement
Par : Le propriétaire
B. Tâches de maintenance – propriétaire
L’installation et les réparations doivent seulement être effectuées
par un technicien qualifié. Au moins chaque année, l’appareil
devrait être inspecté avant son utilisation par un technicien.
Outils nécessaires : Gants de protection et surface stable de
travail.
• Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
• Inspectez les rayures, les bosses ou les autres dommages et
réparez-les le cas échéant.
• Vérifiez que les ailettes ne sont pas obstruées.
• Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement par
le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer cette liste
de tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour un rendezvous de service.
Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires en
raison de la poussière causée par des tapis, des matelas, etc.
Il est impératif que les compartiments des commandes, les
brûleurs et les conduits d’air de l’appareil soient gardés propres.
Toute grille de protection, protection ou barrière enlevée pour
réparer l’appareil doit être remise en place avant sa réutilisation.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer devrait être arrêté
et refroidi avant d’y effectuer un service.
16
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
Télécommande
Fréquence : Saisonnière
Par : Le propriétaire
Outils nécessaires : Des piles de rechange et les instructions
de la télécommande.
• Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
• Vérifiez le fonctionnement de la télécommande. Consultez les
instructions d’utilisation de la télécommande pour la procédure
de calibrage et de réglage.
• Remplacer au besoin les piles des émetteurs à distance.
• Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Pour éviter une utilisation non intentionnelle lorsque votre
foyer n’est pas requis pendant une longue période (mois d’été,
vacances, voyages, etc.) :
• Enlevez les piles des télécommandes.
• Placez l’interrupteur ON/OFF/REMOTE du module de
commande à OFF.
Évacuation des gaz
Fréquence : Saisonnière
Par : Le propriétaire
Outils nécessaires : Des gants de protection et des lunettes.
• Inspectez l’évacuation et le chapeau de l’extrémité pour des
obstructions telles que des plantes, des nids oiseaux, des
feuilles, de la neige, des débris, etc.
• Vérifiez le dégagement du chapeau de l’extrémité par rapport
aux structures à bâtir (agrandissement, patios, clôtures
ou remise).
• Vérifiez la présence de corrosion ou de séparation.
• Vérifiez que le calfeutrage, l’étanchéité et les solins
demeurent intacts.
C. Tâches de maintenance - Technicien
qualifié
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un technicien
qualifié.
Nettoyage de la vitre
(Extérieur et intérieur de la vitre installée)
Fréquence : Saisonnière
Par : Technicien qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, nettoyant à vitre
céramique, toile de protection et surface de travail stable.
AVERTISSEMENT! Risque de blessures! L’installation et
le retrait de la vitre doivent être uniquement effectués par un
technicien qualifié.
ATTENTION! Manipulez l’assemblage du panneau de verre
avec prudence. La vitre peut se briser.
• Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la porte vitrée.
• Évitez les nettoyants abrasifs
• NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
AVIS! Utilisez uniquement un nettoyant à vitre compatible
avec la vitre céramique. D’autres types de nettoyants pour
le verre pourraient endommager sa surface lors de l’exposition
aux températures élevées.
• Préparez une surface de travail assez grande pour y accueillir
le panneau de verre fixe et le cadre de la porte en plaçant une
toile de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : Le panneau de verre fixe et le joint peuvent
comporter des résidus pouvant tacher les surfaces de plancher
ou de moquette.
• Enlevez la façade décorative du foyer et placez-la à l’écart.
• Consultez le manuel d’installation quant au retrait du panneau
de verre fixe.
• Nettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant à vitre céramique
non abrasif obtenu dans le commerce.
- Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec de l’eau et du
savon.
- Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de foyer (consultez votre détaillant).
• Consultez le manuel d’installation quant à la remise en place
du panneau de verre fixe.
• Réinstallez la façade décorative.
Inspection du joint et du panneau de verre fixe
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection et
surface de travail stable.
• Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
• Inspectez le panneau de verre fixe pour relever toute trace de
rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et provoquer
son éclat sous l’effet de la chaleur.
• Confirmez qu’il n’y a aucun dommage à la vitre ou au cadre.
Remplacez si nécessaire.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
17
• Vérifiez que le panneau de verre fixe est correctement retenu
et que les composants d’attache sont intacts et en bon état.
Remplacez si nécessaire.
• Vérifiez la qualité de l’allumage et la propagation de la flamme
à tous les orifices. Vérifiez qu’il n’y a aucun délai d’allumage.
Bûches
• Vérifiez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez
le manuel d’installation quant au bon réglage de l’obturateur
d’air. Vérifiez que l’obturateur d’air est exempt de tout débris
et poussière.
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs.
• Inspectez que les bûches ne sont ni endommagées et qu’il n’en
manque aucune. Remplacez si nécessaire. Consultez le manuel
d’installation pour obtenir des instructions au sujet de la disposition
des bûches.
• Vérifiez le positionnement des bûches pour qu’aucune
n’empiète sur la flamme, causant l’émission de suie. Corrigez
si nécessaire.
Boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualifié
Outils nécessaires : Gants de protection, papier abrasif,
laine d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture de
retouches.
• Inspectez l’état de la peinture et les surfaces déformées et
vérifiez s’il y a de la corrosion ou des perforations. Poncez et
repeignez si nécessaire.
• Inspectez toute montée de flamme ou autres problèmes.
• Inspectez l’orifice pour des dépôts de suie, de poussière et la
corrosion. Vérifiez que la taille de l’orifice est utilisée. Consultez
la liste des pièces de rechange pour obtenir la taille adéquate
de l’orifice.
• Vérifiez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Ajustez
le régulateur au besoin.
• Inspectez le comportement et la force de la flamme de la
veilleuse. Voir la figure 4.1 pour le bon comportement de
la flamme de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête
d’injecteur à filetage mâle si nécessaire.
• Inspectez la tige de détection de la flamme IPI pour vérifier la
présence de suie, de corrosion ou de signes de détérioration.
Polissez avec une fine laine d’acier ou remplacez selon le
besoin.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit de
détection de la flamme en inspectant la continuité entre le
protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la flamme.
Remplacez la veilleuse si nécessaire.
• Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée.
Compartiment de commande et haut de la
boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, chiffons
• Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques. Soyez
prudent lors du nettoyage de ces zones. Les vis qui ont perforé
la tôle ont des extrémités pointues qui doivent être évitées.
• Éliminez toutes les matières étrangères.
• Vérifiez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
Figure 4.1. Comportement de la flamme de la veilleuse IPI
Allumage et fonctionnement du brûleur
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, balayette,
lampe de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour perceuse,
et un manomètre.
• Vérifiez que le brûleur est correctement fixé et qu’il est aligné
à la veilleuse ou à l’allumeur.
• Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orifices pour
d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration.
Remplacez le brûleur si nécessaire.
• Remplacez les Glowing Embers avec de nouveaux morceaux
de la taille d’un dix cents. NE PAS obstruer les orifices ou les
trajets d’allumage. Reportez-vous au manuel d’installation de
l’appareil pour la bonne disposition des braises.
• Vérifiez si les piles ont été enlevées du système de dépannage
IPI, afin d’éviter les fuites ou l’épuisement prématuré des piles.
18
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
5
Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées - Appareil
PROBLÈME
SOLUTIONS
Condensation sur la vitre
Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Au fur et à mesure que
le foyer se réchauffe, cette condensation va disparaître.
Flammes bleues
C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les flammes deviennent jaunes après 20 à
40 minutes de fonctionnement du foyer.
Odeur provenant du foyer
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques
heures. Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées
pendant la fabrication. Les odeurs peuvent également provenir des revêtements et adhésifs
utilisés autour du foyer. Les circonstances pourraient exiger une cuisson supplémentaire liée
à l’environnement d’installation.
Dépôt d’un film sur la vitre
Il s’agit du résultat normal du processus de durcissement de la peinture et des bûches. La
vitre devrait être nettoyée dans les 3 à 4 heures du premier chauffage afin d’éliminer les
dépôts provenant des huiles utilisées pendant la fabrication. Un nettoyant non abrasif tel
qu’un produit de nettoyage pour les vitres de foyer au gaz peut s’avérer nécessaire. Contactez
votre détaillant.
Bruit métallique
Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n’affecte
pas le fonctionnement ou la longévité du foyer.
Est-ce normal de voir la flamme
brûler sans arrêt?
La flamme de la veilleuse du système d’allumage IPI devrait s’éteindre lorsque l’appareil est
arrêté. Certains systèmes de commande optionnels disponibles sur des modèles IPI peuvent
permettre à la flamme de rester allumée.
Teco-Sil
Il peut y avoir quelques bruits provenant du foyer lors des quelques premiers cycles de
chauffage et de refroidissement. Ce bruit est lié au placement et au fendillement des plus
grandes pierres. Cette situation diminuera avec le temps, à mesure que le Teco-Sil se
conditionne aux changements de température chaud/froid.
Pannes d’électricité
(batterie de secours)
Cet appareil peut fonctionner sur une batterie en cas de panne d’électricité. Pour accéder à
la batterie, le panneau décoratif, la maille et la vitre doivent être enlevés. Reportez-vous à la
section 3 pour plus de détails.
Le mur au-dessus de l’appareil est
chaud au toucher.
Aucune action n’est nécessaire. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible. Les
spécifications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel d’installation de cet
appareil.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
19
B. Questions fréquemment posées - contrôles IntelliFire™ Tactile (IFT-RC400)
Symptôme
Cause du problème
Mesure corrective
Les piles sont épuisées.
Vérifiez que les piles sont neuves.
Les piles sont mal orientées.
Vérifiez que les piles sont bien installées en respectant l’orientation
comme il est indiqué sur le logement des piles.
L’écran tactile a perdu son
calibrage.
L’écran tactile doit être recalibré. Appelez votre détaillant pour une
recalibration de l’écran.
Le verrouillage de sécurité pour
enfants est activé.
Vérifiez l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants située en haut
de l’écran de la télécommande. S’il est activé, un symbole affichera un
symbole de cadenas fermé. Pour déverrouiller, enlevez le couvercle
du compartiment des piles, repérez le commutateur du verrouillage
de sécurité pour enfants et passez à la position déverrouillée. Vérifiez
que l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants sur l’écran s’affiche
désormais le cadenas ouvert.
La télécommande affiche le message
suivant à l’écran :
Aucune information sur le détaillant
L’information au sujet du détaillant
n’est pas programmée dans la
télécommande.
La télécommande continuera de fournir toutes les fonctions disponibles,
et l’appareil peut fonctionner. Appelez votre détaillant pour qu’il en
fasse la programmation.
La télécommande affiche le
message suivant à l’écran :
Appelez « nom et numéro du
détaillant » pour planifier une
maintenance.
300 heures d’utilisation.
L’appareil est toujours pleinement
fonctionnel.
L’appareil a fonctionné pendant 300 heures et il est temps de procéder
à une maintenance régulière. Appelez votre détaillant pour qu’il
procède à cette maintenance.
La télécommande est trop près
ou trop loin de l’appareil.
Essayez de garder la télécommande à proximité de l’appareil, mais
sans être directement en face. La télécommande agit comme un
thermostat.
La télécommande se trouve dans
un courant d’air ou de ventilation.
Éloignez la télécommande d’un courant d’air direct. La télécommande
agit comme un thermostat.
Réglage de la flamme
Le système de contrôle est conçu pour ajuster automatiquement
l’intensité de la flamme en fonction de la différence entre la
température souhaitée et la température réelle. En mode thermostat,
l’âtre de l’appareil va s’allumer à flamme élevée, mais à mesure que
la température approche celle établie sur la télécommande, l’intensité
de la flamme diminuera automatiquement. Le réglage automatique
de la flamme offrira un contrôle accru de la température, mais
engendrera moins de cycle MARCHE/ARRÊT.
L’appareil éteint la flamme après une
longue période de fonctionnement.
Minuterie d’arrêt de sécurité
après 9 heures
Il s’agit d’un comportement normal. L’appareil est équipé d’une
minuterie de sécurité qui éteint automatiquement la flamme après
neuf heures de
fonctionnement ininterrompu.
La télécommande affiche le message
suivant à l’écran : Le ventilateur se
mettra en marche dans les 3 minutes.
Fonctionnement normal.
L’appareil comporte une minuterie d’un délai de trois minutes avant
que le ventilateur se mette en marche. Ceci permet à l’air entourant
l’appareil de se réchauffer avant d’être poussé dans la pièce.
La télécommande affiche le message
suivant à l’écran :
« Remplacez les piles de la
télécommande. »
Les piles de la télécommande
sont faibles.
Installez de nouvelles piles dans la télécommande.
La télécommande affiche la mauvaise
marque.
La télécommande n’a pas été
programmée correctement.
Appelez votre détaillant pour qu’il programme la télécommande
avec la bonne marque. La télécommande est toujours pleinement
fonctionnelle et l’appareil n’en est pas perturbé.
Après avoir placé la flamme à ON avec
la télécommande, elle ne s’allume pas
immédiatement et indique plutôt une
minuterie de deux minutes.
Un évent mécanisé est installé
sur l’appareil.
Ce comportement est normal et la minuterie de deux minutes
s’appelle la minuterie d’avant-purge. La flamme s’allumera à la fin de
la minuterie.
Aucune alimentation électrique
à l’appareil.
Vérifiez que le disjoncteur résidentiel et le réenclenchement principal
sont activés (s’il en est pourvu).
Panne d’électricité.
Installez de nouvelles piles de secours.
L’appareil ne réagit pas à la
télécommande et l’écran ne s’affiche
pas lorsque l’écran est touché.
L’affichage de la télécommande
s’allume quand l’écran est touché, mais
il ne répond pas aux commandes.
La température de la pièce affichée
sur la télécommande est soit
lente ou rapide à répondre lors du
fonctionnement en mode thermostat.
La télécommande affiche le message
suivant à l’écran :
« Erreur de communication de
la télécommande. »
Contactez votre détaillant pour plus d’information concernant l’utilisation et le dépannage. Visitez www.heatilator.com
pour trouver un détaillant.
20
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
C. Dépannage
Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problème pendant de
nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au technicien
qualifié de localiser et d’éliminer la panne. Ce guide de dépannage peut être uniquement utilisé par un technicien qualifié. Contactez
votre détaillant pour arranger un rendez-vous avec un technicien qualifié.
IntelliFire™ Tactile
Codes d’erreurs :
Codes d’erreur DEL
du module de
commande
électronique (MCE)
Description
3 rouges : 1 vert
Message d’erreur IFT-RC400 : « Appareil sécuritairement désactivé », la veilleuse émet des étincelles
pendant 60 secondes, aucun redressement du courant de la flamme.
2 rouges : 1 vert
Affichage IFT-RC400 : « Erreur de la flamme de la veilleuse », solénoïde de la vanne d’arrêt de sécurité
de la veilleuse non détecté.
2 rouges : 2 verts
Erreur du signal de réaction des étincelles, défaillance de la bobine d’allumage.
5 rouges : 1 vert
Affichage IFT-RC400 : « Erreur de l’évent mécanisé » (si installé).
Consultez la matrice de dépannage pour plus de détails sur les codes d’erreur de verrouillage, les causes possibles et les solutions.
Dépannage :
Symptôme
Cause du problème
Mesure corrective
Câblage électrique incorrect.
Vérifiez que le fil de détection « S » (blanc) et le fil d’allumage « I »
(orange) sont correctement branchés aux bonnes bornes du IFT-ECM.
Le câblage aux connexions est
desserré ou court-circuité.
Vérifiez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse sont
bien serrées et qu’aucun fil n’est court-circuité. Vérifiez que l’isolation
du câblage n’est pas endommagée. Vérifiez que les fils ne touchent
pas au châssis de métal, au brûleur de la veilleuse ou à tout autre objet
métallique. Remplacez tous les fils endommagés.
L’écartement de l’allumeur est
trop grand.
Vérifiez que l’espace de l’éclateur est d’environ 2,41 mm (0,095 po) à
3,43 mm (0,135 po).
Aucune alimentation c.a., défaut
de l’adaptateur c.a./c.c., piles de
secours épuisées (si utilisées),
interrupteur à glissière IFT-ECM
en position OFF.
Vérifiez que l’interrupteur à glissière IFT-ECM est à ON ou à la position
IFT-REM. Vérifiez que l’alimentation c.a. arrive à la boîte de jonction.
Vérifiez que l’adaptateur c.a./c.c. est connecté à la boîte de jonction
et au module de commande électronique. Vérifiez que la tension de
l’adaptateur c.a./c.c. se situe entre 5,7 et 6,3 V c.c. Si les piles de
secours sont utilisées, vérifiez que la tension du bloc-piles est > 4,2 V
(sinon, remplacez les piles).
Court-circuit ou connexion
desserrée du câblage.
Vérifiez la configuration du système de câblage. Enlevez et réinstallez
le câblage connecté au module. Vérifiez la continuité des fils du
câblage de la vanne. Remplacez tout composant endommagé.
Mise à la terre inadéquate ou
absente.
Vérifiez que le fil noir de mise à la terre du câblage de la vanne est
connecté au châssis métallique du foyer.
La veilleuse ne s’allume pas, n’émet
ni bruit ni étincelle, 2 rouges/1 vert de
verrouillage.
Le solénoïde de la veilleuse n’est
pas détecté.
Vérifiez que le fil orange du câblage de la vanne est relié au solénoïde
de la veilleuse. Vérifiez que la résistance nominale du solénoïde de
la vanne est de 40 ohms. Si le circuit est ouvert ou court-circuité,
remplacez la vanne. Vérifiez la continuité du câblage de la vanne, si le
circuit est ouvert, remplacez le câblage à 6 broches.
La veilleuse ne s’allume pas, n’émet ni
bruit ni étincelle, 2 rouges/2 verts de
verrouillage.
Défaillance de la bobine
d’allumage.
Remplacez le module de commande électronique.
La veilleuse ne s’allume pas, le module
émet des clics, mais sans étincelle
dans les 60 secondes, 3 rouges/1
vert de verrouillage.
La veilleuse ne s’allume pas et n’émet
ni bruit ni étincelle.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
21
Intellifire™ Tactile - (suite)
Symptôme
La veilleuse produit des étincelles
pendant 60 secondes, mais sans
s’allumer, 3 rouges/1 vert de
verrouillage.
La veilleuse s’allume, mais le brûleur
principal ne s’allume pas. La veilleuse
continue de produire des étincelles
pendant 60 secondes et passe à
3 rouges/1 vert de verrouillage.
La veilleuse s’allume et redresse le
courant de la flamme, mais le brûleur
principal ne s’allume pas.
La veilleuse et le brûleur ne s’allument
pas, le module de commande
électronique est 5 rouges/1 vert
de verrouillage.
L’appareil s’allume et fonctionne
pendant quelques minutes, puis
s’éteint et/ou l’appareil effectue un
cycle de marche et d’arrêt avec
moins de 60 secondes au temps
de fonctionnement.
22
Cause du problème
Mesure corrective
Aucune alimentation en gaz.
Vérifiez que le robinet à bille de la conduite de gaz est ouverte. Vérifiez
que la pression d’entrée correspond au type de gaz utilisé. Contactez
le fournisseur de gaz.
Le module de commande
électronique a une mauvaise mise
à terre.
Vérifiez le câblage, et vérifiez que le fil noir du câblage de la vanne est
solidement connecté au châssis métallique de l’appareil.
Défaillance de la vanne du gaz.
Vérifiez que le solénoïde de la vanne d’arrêt de sécurité de la veilleuse
démarre et maintient sa tension durant le cycle d’allumage. La tension
au démarrage devrait être > 1 V, la tension de maintien devrait être
d’au moins 0,26 V. Si les tensions sont bonnes, remplacez la vanne
du gaz.
Aucune flamme n’est détectée.
Problème de redressement du
courant de la flamme.
Vérifiez que le conducteur blanc de détection est correctement raccordé
à la borne « S » duIFT-ECM. Vérifiez que la résistance du conducteur
de détection entre le bout de la tige du détecteur et le connecteur
IFT-ECM est moins de 1 ohm - sinon, remplacez l’assemblage de la
veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système. Assurez-vous que le
câblage noir de la vanne soit fixé solidement au châssis métallique.
Vérifiez si le câble est endommagé. Alors que le système est à OFF,
vérifiez la résistance entre le bout de la tige et le protecteur de la
veilleuse qui devrait être de moins >1 ohm.
Aucune détection de flamme ou
de contamination sur la tige de
détection.
Alors que le panneau de verre est installé, vérifiez que la flamme de la
veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme sur l’assemblage
de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type
de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur de flamme avec une fine
laine d’acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient pu s’y
accumuler.
Solénoïde de la vanne principale.
Vérifiez que le fil vert du câblage de la vanne est connecté au fil vert du
solénoïde de la valve principale. Vérifiez que la résistance nominale
du solénoïde de la vanne est de 60 ohms. Si le circuit est ouvert ou
court-circuité, remplacez la vanne. Vérifiez que la pression d’entrée
correspond au type de gaz utilisé.
Défaillance de l’évent mécanisé
(PV).
Défaillance de l’évent mécanisé - vérifiez le câblage du IFT-ACM,
vérifiez que le ventilateur fonctionne. Vérifiez que le pressostat de
l’évent mécanisé est connecté aux fils brun et noir du câblage à
6 broches de la vanne. Vérifiez que le pressostat est fermé (courtcircuité) lorsque le ventilateur de l’évent mécanisé fonctionne.
Reportez-vous aux directives de dépannage pour l’évent mécanisé.
Court-circuit ou connexion
desserrée à la tige du détecteur.
Vérifiez que le conducteur blanc de détection est correctement raccordé
à la borne « S » duIFT-ECM. Vérifiez que la résistance du conducteur
de détection entre le bout de la tige du détecteur et le connecteur
IFT-ECM est moins de 1 ohm - sinon, remplacez l’assemblage de la
veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système. Assurez-vous que le
câblage noir de la vanne soit fixé solidement au châssis métallique.
Vérifiez si le câble est endommagé. Alors que le système est à OFF,
vérifiez la résistance entre le bout de la tige et le protecteur de la
veilleuse qui devrait être de moins >1 ohm.
Mauvais redressement du courant
de la flamme ou tige du détecteur
contaminée.
Alors que le panneau de verre est installé, vérifiez que la flamme de la
veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme sur l’assemblage
de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type
de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur de flamme avec une fine
laine d’acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient pu s’y
accumuler. Vérifiez qu’aucun dépôt de suie ne se trouve entre la tige
et l’écart du protecteur de la veilleuse.
Les bûches sont incorrectement
placées.
Retirez et réinstallez les bûches selon les instructions de disposition.
Ensemble de la veilleuse
endommagé.
Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige de détection de
la flamme n’est pas fissuré, endommagé ou desserré. Vérifiez que la
résistance entre le bout de la tige et le connecteur du IFT-ECM est sous
1 ohm. Remplacez l’ensemble de la veilleuse si elle est endommagée.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
6
Références
A. Accessoires
Installez les accessoires autorisés en suivant les instructions
fournies avec les accessoires. Veuillez contacter votre détaillant
pour obtenir la liste des accessoires approuvés.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge
électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels
approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet appareil.
L’utilisation d’accessoires non homologués pourrait être
dangereuse et annuler la garantie.
Télécommandes, contrôles muraux et
interrupteurs muraux
Après l’installation d’une télécommande, d’un contrôle mural
ou d’un interrupteur mural par un technicien qualifié, suivez les
instructions fournies avec le contrôle installé pour utiliser votre
foyer :
Pour votre sécurité :
• Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
• Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
Contactez votre détaillant si vous avez des questions.
Ensemble optionnel Heat-Zone® au gaz
Un ensemble optionnel Heat-Zone ® est disponible pour votre
appareil. Il doit être mis en place par un technicien qualifié
pendant le processus d’installation de l’appareil. Suivez les
instructions d’utilisation fournies avec l’ensemble.
Ensemble de verre réfractaire optionnel
Un ensemble de verre réfractaire optionnel est offert à être
utilisé avec les modèles HEIR36-IFT et HEIR42-IFT. Il doit être
mis en place par un technicien qualifié pendant le processus
d’installation de l’appareil. Suivez les instructions d’utilisation
fournies avec l’ensemble.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
23
HEIR36T-IFT, HEIR36H-IFT
B. Pièces
de rechange
Pièces
de rechange
Facade Clean de 91 cm (36 po)
Foyer au gaz – DV
Date de début de la fabrication : Feb 2017
Date de n de la fabrication : Actif
7
Mise en place des bûches
10
4
9
8
1
5
2
3
6
11
18
12
13
17
15
14
16
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
Ensemble de bûches
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
LOGS-HEIR36
1
Bûche 1
SRV2284-701
2
Bûche 2
SRV2284-702
3
Bûche 3
SRV2283-703
4
Bûche 4
SRV2284-704
5
Bûche 5
SRV2284-705
6
Bûche 6
SRV2284-706
7
Écran thermique, en-tête
2 pièces requises
8
Écran thermique, vanne
2281-153
9
2280-105
Oui
Boîte de jonction
SRV4021-013
10
Support de la boîte de jonction
2281-154
11
Vanne
12
Ensemble de grille
2283-015
13
Panneau de verre xe
GLA-2283
14
Espaceur de nition
2281-113
15
couverture pilote
2281-187
16
Ensemble du brûleur
2283-007
Oui
17
Support exible d’orice
2012-008
Oui
18
Plaque d’accès
2281-117
Voir la page suivante
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent gurer à la page suivante.
24
Oui
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
Oui
6/18
Pièces de rechange
HEIR36T-IFT, HEIR36H-IFT
Date de début de la fabrication : Feb 2017
Date de n de la fabrication : Actif
Briques réfractaires Traditional nº 19
Briques réfractaires Herringbone nº 20
19.1
19.2
20.2
20.1
19.8
20.8
19.3
19.7
19.4
19.5
20.7
20.3
20.4
19.6
20.5
20.6
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
Briques réfractaires, Traditional
19.1
Briques réfractaires, sommet
SRV2283-716
19.2
Briques réfractaires, gauche
SRV2283-713
19.3
Briques réfractaires, base gauche
SRV2283-718
19.4
Briques réfractaires, base gauche
SRV2283-711
19.5
Briques réfractaires, base avant
SRV2283-710
19.6
Briques réfractaires, base droite
SRV2283-712
19.7
Briques réfractaires, base droite
SRV2283-714
19.8
Briques réfractaires, base arrière
SRV2283-715
Briques réfractaires, Herringbone
20.1
Briques réfractaires, sommet
SRV2283-726
20.2
Briques réfractaires, gauche
SRV2283-723
20.3
Briques réfractaires, base gauche
SRV2283-728
20.4
Briques réfractaires, base gauche
SRV2283-721
20.5
Briques réfractaires, base avant
SRV2283-720
20.6
Briques réfractaires, base droite
SRV2283-722
20.7
Briques réfractaires, base droite
SRV2283-724
20.8
Briques réfractaires, base arrière
SRV2283-725
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent gurer à la page suivante.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
25
HEIR42T-IFT, HEIR42H-IFT
Pièces de rechange
Facade Clean de 107 cm (42 po) Date de début de la fabrication : Feb 2017
Foyer au gaz – DV
Date de n de la fabrication : Actif
Mise en place des bûches
7
10
4
9
8
1
5
2
3
6
11
18
12
13
17
15
14
16
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
Ensemble de bûches
1
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
LOGS-HEIR42
Bûche 1
SRV2284-701
2
Bûche 2
SRV2284-702
3
Bûche 3
SRV2284-703
4
Bûche 4
SRV2284-704
5
Bûche 5
SRV2284-705
6
Bûche 6
SRV2284-706
2 pièces requises
7
Écran thermique, en-tête
2281-105
8
Écran thermique, vanne
2281-153
9
Boîte de jonction
SRV4021-013
10
Support de la boîte de jonction
11
Vanne
12
Ensemble de grille
2284-015
13
Panneau de verre xe
GLA-2284
14
Espaceur de nition
2281-113
15
couverture pilote
2281-187
16
Ensemble du brûleur
2284-007
Oui
17
Support exible d’orice
2012-008
Oui
18
Plaque d’accès
2281-117
Oui
2281-154
Voir la page suivante
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent gurer à la page suivante.
26
Oui
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
6/18
Pièces de rechange
HEIR42T-IFT, HEIR42H-IFT
Date de début de la fabrication : Feb 2017
Date de n de la fabrication : Actif
Briques réfractaires Traditional nº 19
19.2
Briques réfractaires Herringbone nº 20
19.1
20.2
20.1
19.8
19.3
20.8
19.7
19.4
20.3
19.5
20.7
20.4
19.6
20.5
20.6
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
Briques réfractaires, Traditional
19.1
Briques réfractaires, sommet
SRV2284-716
19.2
Briques réfractaires, gauche
SRV2284-713
19.3
Briques réfractaires, base gauche
SRV2284-718
19.4
Briques réfractaires, base gauche
SRV2284-711
19.5
Briques réfractaires, base avant
SRV2284-710
19.6
Briques réfractaires, base droite
SRV2284-712
19.7
Briques réfractaires, base droite
SRV2284-714
19.8
Briques réfractaires, base arrière
SRV2284-715
Briques réfractaires, Herringbone
20.1
Briques réfractaires, sommet
SRV2284-726
20.2
Briques réfractaires, gauche
SRV2284-723
20.3
Briques réfractaires, base gauche
SRV2284-728
20.4
Briques réfractaires, base gauche
SRV2284-721
20.5
Briques réfractaires, base avant
SRV2284-720
20.6
Briques réfractaires, base droite
SRV2284-722
20.7
Briques réfractaires, base droite
SRV2284-724
20.8
Briques réfractaires, base arrière
SRV2284-725
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent gurer à la page suivante.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
27
HEIR50T-IFT, HEIR50H-IFT
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Feb 2017
Date de n de la fabrication : Actif
Facade Clean de 127 cm (50 po)
Foyer au gaz – DV
7
Mise en place des bûches
10
4
1
6
2
9
8
11
5
19
12
3
13
14
18
16
15
17
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
Ensemble de bûches
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
LOGS-HEIR50
1
Bûche 1
SRV2285-701
2
Bûche 2
SRV2285-702
3
Bûche 3
SRV2285-703
4
Bûche 4
SRV2285-704
5
Bûche 5
SRV2285-705
6
SRV2285-706
Bûche 6
2 pièces requises
7
Écran thermique, en-tête
8
Écran thermique, vanne
2281-153
9
Boîte de jonction
SRV4021-013
10
Support de la boîte de jonction
2281-154
11
Vanne
12
Ensemble de grille
2285-015
13
Air Deector
2285-159
14
Panneau de verre xe
GLA-2285
15
Espaceur de nition
2281-113
16
couverture pilote
2281-187
Ensemble du brûleur, NG
2285-007
Oui
Ensemble du brûleur, Propane
2285-008
Oui
18
Support exible d’orice
2282-161
Oui
19
Plaque d’accès
2281-117
17
2282-105
Oui
Voir la page suivante
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent gurer à la page suivante.
28
Oui
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
6/18
HEIR50T-IFT, HEIR50H-IFT
Pièces de rechange
Date de début de la fabrication : Feb 2017
Date de n de la fabrication : Actif
Briques réfractaires Traditional nº 20
20.2
Briques réfractaires Herringbone nº 21
20.1
21.1
21.2
20.8
21.8
20.7
21.7
20.3
21.3
20.4
20.6
20.5
21.4
21.6
21.5
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
Briques réfractaires, Traditional
20.1
Briques réfractaires, sommet
SRV2285-716
20.2
Briques réfractaires, gauche
SRV2285-713
20.3
Briques réfractaires, base gauche
SRV2285-711
20.4
Briques réfractaires, base avant
SRV2285-710
20.5
Briques réfractaires, base droite
SRV2285-712
20.6
Briques réfractaires, base droite
SRV2285-715
20.7
Briques réfractaires, base droite
SRV2285-714
Briques réfractaires, base arrière
SRV2285-717
20.8
Briques réfractaires, Herringbone
21.1
Briques réfractaires, sommet
SRV2285-726
21.2
Briques réfractaires, gauche
SRV2285-723
21.3
Briques réfractaires, base gauche
SRV2285-721
21.4
Briques réfractaires, base avant
SRV2285-720
21.5
Briques réfractaires, base droite
SRV2285-722
21.6
Briques réfractaires, base droite
SRV2285-725
21.7
Briques réfractaires, base droite
SRV2285-724
21.8
Briques réfractaires, base arrière
SRV2285-727
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent gurer à la page suivante.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
29
HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT
Date de début de la fabrication : Feb 2017
Date de n de la fabrication : Actif
Vanne nº 11
11.13
11.1
11.2
11.3
11.12
11.11
11.4
11.10
11.9
11.5
11.8
11.7
11.6
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
11.1
Faisceau de câblage
SRV2326-132
Oui
11.2
Alimentation électrique
SRV2326-131
Oui
11.3
Connecteur mâle
303-315/5
Oui
Soupape GN
2166-302
Oui
Soupape Propane
2166-303
Oui
11.5
Ensemble de robinet à bille exible. 30,5 cm (12 po)
SRV302-320
Oui
11.6
Interrupteur à bascule
SRV2206-299
Oui
11.7
Oeillet
SRV2118-420
11.8
Fil, alimentation de la pile, 25 cm (10 po)
2281-196
Oui
**Bloc pile
SRV2326-134
Oui
11.10
Module de veilleuse GN
2270-012
Oui
11.11
Module, RF FCC
2326-120
Oui
11.12
Module de controle IFT
2326-130
Oui
11.13
Interrupteur Mural Cavalier
2326-135
Oui
582-830
Oui
582-847
Oui
582-826
Oui
11.4
11.9
Orice GN (numéro 30C)
Orice Propane (numéro 47C)
Orice GN (numéro 26C)
Orice Propane (numéro 45C)
Orice GN (numéro 24C)
Orice Propane (numéro 43C)
paquet de 5
HEIR36-IFT
HEIR42-IFT
HEIR50-IFT
582-845
Oui
582-824
Oui
582-843
Oui
**Le fusible ou le bloc-pile peut être obtenu localement, ce n’est pas un article sous garantie. Spécications du fusible sont de 250 V, 3A, 19 mm (0,75 po)
Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent gurer à la page suivante.
30
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT
Date de début de la fabrication : Feb 2017
Date de n de la fabrication : Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
COMMENTAIRES
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
Obturateur d’air du tube de brûleur
2052-157
Réducteur d’échappement
385-128
Module de joint d’étanchéité
SRV2281-080
Outil du clip de vitre
2281-375
Module de verrou de verre
Module de verrou de verre
2 pièces requises
Heir-36 (3 requises)
Heir-42 & 50 (4 requises)
2146-413
Oui
2155-045
Oui
Cavaliers
SRV2187-198
Pierres volcaniques
4021-296
Écrou 1/4-20 hexagonal
SRV7000-236
Laine minérale
050-721
Ensemble incombustible
Lanquette résistante au feu
HEIR36-IFT
2280-040
HEIR42-IFT
2281-040
HEIR50-IFT
2282-040
2 pièces requises
2281-114
Ensemble de prise d’air auxiliaire
7011-011
Télécommande
SRV2326-110
Vis
pqt de 20
2300-275-20
Support du sommet de briques réfractaires
2281-190
Braises de vermiculite
MYSTIC-EMBERS
Oui
Kit de Conversion
NGK-HEIR36
Oui
LPK-HEIR36
Oui
NGK-HEIR42
Oui
LPK-HEIR42
Oui
NGK-HEIR50
Oui
LPK-HEIR50
Oui
Orice de veilleuse NG
SRV593-528
Oui
Orice de veilleuse Propane
SRV593-527
Oui
Régulateur NG
NGK-DXV-50
Oui
Régulateur Propane
SRVLPK-DXV-50
Oui
Kit de conversion NG
Kit de conversion Propane
Kit de conversion NG
Kit de conversion Propane
Kit de conversion NG
Kit de conversion Propane
HEIR36-IFT
HEIR42-IFT
HEIR50-IFT
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
31
HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT
Date de début de la fabrication : Feb 2017
Date de n de la fabrication : Actif
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
PIÈCE
DESCRIPTION
Bande de moulure, côtés (2 pièces requises)
Bande de moulure, haut
32
COMMENTAIRES
EN STOCK
AU DÉPÔT
N° DE PIÈCE
HEIR36-IFT
2280-366
HEIR42-IFT
2281-366
HEIR50-IFT
2282-366
HEIR36-IFT
2280-367
HEIR42-IFT
2281-367
HEIR50-IFT
2282-367
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
C. Guide de l’utilisateur de la télécommande IFT-RC400 IntelliFire™ Tactile
Les sections portant sur l’écran, les fonctions et les indicateurs du guide de l’utilisateur IFT-RC400 sont incluses à la présente
section à titre de référence. Les questions souvent posées et le dépannage sont traités à la section 5.B et 5.C.
IFT-RC400
Télécommande IntelliFire™ Tactile
Guide de l’utilisateur
Introduction
Ce guide de l’utilisateur sert de référence rapide pour
l’écran, les fonctions et les indicateurs de votre
télécommande IntelliFire™ Tactile.
Thermostat
AFFICHAGE DE LA
TEMPÉRATURE DE
LA PIÈCE
INDEX DE
SÉLECTION
FONCTIONS
ICÔNES DYNAMIQUES
Allumer/éteindre
la flamme
Actionnez cette fonction pour allumer ou éteindre
votre appareil.
ÉCRAN
BARRE INDICATRICE
FONCTIONS
Vous pouvez régler et maintenir la température de pièce
désirée par la fonction de thermostat. Cette fonction règle
automatiquement votre appareil afin de maintenir la
température désirée (TD).
Pour obtenir une fonction de thermostat plus précise,
placez votre télécommande dans le même espace général
où vous voulez la température contrôlée par votre appareil.
Pour de meilleurs résultats, gardez votre télécommande
éloignée de la chaleur rayonnante directe de l’appareil,
fenêtres et portes adjacentes, les conduits CVC, et
l’ensoleillement direct.
Pour utiliser la fonction de thermostat, accédez à l’écran
principal du menu sur votre télécommande, et sélectionnez
le thermostat. Ensuite, choisissez simplement la
température désirée en utilisant les touches fléchées, puis
appuyez sur ON pour confirmer le réglage. La température
réelle de la pièce (TR), mesurée par votre télécommande,
s’affichera au coin supérieur droit de votre écran principal
du menu. Pour éteindre la fonction de thermostat,
choisissez simplement le thermostat sur l’écran principal du
menu, et sélectionnez OFF.
Si la TR s’abaisse à plus de 3 °C sous la TD pendant au
moins
2
minutes,
votre
appareil
s’allumera
automatiquement. La fonction de thermostat ajustera
automatiquement la hauteur de la flamme selon la
différence entre la TR et la TD. Lorsque la TR atteint la TD,
la hauteur de la flamme diminuera automatiquement. Si la
température ambiante atteint 2 °F au-dessus de la
température désirée pendant au moins 2 minutes, votre
appareil se déclenche automatiquement.
Pendant l’utilisation du thermostat, vous ne serez pas en
mesure de régler le niveau de la hauteur de la flamme.
Votre appareil ajustera automatiquement la hauteur de la
flamme selon la différence entre la TR et la TD.
Hauteur de
flamme
Vous pouvez régler le niveau de la hauteur de flamme
désiré selon l’ambiance désirée et le contrôle de la sortie
de chaleur.
Votre appareil se souviendra du précédent réglage de
hauteur de flamme et ajustera celle-ci à ce niveau, 10
secondes après le démarrage.
Hearth & Home Technologies • IFT-RC400 Guide de l’utilisateur • 2326-983 Rév. C • 1/17
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
1
33
INDICATEURS
FONCTIONS
Affichage de la
température
Minuterie
Pour plus de commodité, une minuterie peut être réglée jusqu’à 180
minutes pour éteindre votre appareil. La minuterie éteindra
automatiquement la flamme à la période de temps préréglée.
Pour utiliser la fonction de minuterie, appuyez sur « Timer » sur l’écran
principal, sélectionnez l’heure à l’aide des flèches haut et bas, puis
appuyez sur « ON ». Pour éteindre la minuterie, sélectionnez « OFF »
à partir de l’écran principal après avoir sélectionné « timer ».
Verrouillage
de sécurité
pour enfants
Vous pouvez passer l’affichage de la température de °F à °C
en appuyant sur la zone de température de la pièce.
CHAUD
Ceci indique que la température de l’appareil est encore élevée,
lorsqu’il est éteint.
Menu de diagnostic
Un verrouillage de sécurité pour enfants se trouve sous le couvercle de la
pile. Lorsque le verrouillage est activé, l’écran se verrouille et aucune
fonction ne peut être sélectionnée. L’icône de verrouillage s’affichera sur la
télécommande.
Éclairage*
Appuyez n’importe où sur la zone de la barre indicatrice grise pour
afficher toutes les fonctions ci-dessous. En rouge, cela indique qu’une
erreur a été détectée.
Climat froid
Si votre appareil est équipé de la caractéristique d’éclairage, faites-en
usage pour en ajuster l’intensité. L’éclairage peut être ajusté, qu’il y ait
flamme ou non.
Vitesse du
ventilateur*
Cette fonction allume une petite flamme de veilleuse et maintient une
chaleur tiède à l’intérieur de l’appareil, lorsqu’il n’est pas utilisé. Il
s’agit d’une caractéristique pratique sous des climats froids pour
minimiser la condensation sur la vitre de l’appareil.
Remarque : Cette caractéristique est désactivée lorsqu’un évent
mécanisé est installé sur l’appareil.
Si votre appareil est équipé de la caractéristique de ventilateur, utilisez
cette fonction pour augmenter ou réduire la quantité de chaleur émise
dans la pièce. Une minuterie fera démarrer le ventilateur trois minutes
après que l’appareil se sera mis en marche, pour éviter que de l’air
froid pénètre dans la pièce. Si la flamme est éteinte avec le ventilateur
en marche, le ventilateur va continuer de fonctionner pendant
12 minutes.
Votre appareil se souviendra du précédent réglage du ventilateur et
s’ajustera automatiquement à ce niveau, 10 secondes après le
démarrage.
Évent
mécanisé*
Pile de la
télécommande
Indicateur de l’état de la pile de la télécommande. Si les piles de votre
télécommande sont faibles, une notification s’affiche sur l’écran vous
demandant de « remplacer les batteries ».
Consultez la section de remplacement des piles de la commande
à distance.
Batterie de secours
La technologie d’évent mécanisé permet l’installation d’un appareil au
gaz pratiquement partout. L’évent mécanisé est un ventilateur
électrique qui pompe les gaz d’évacuation de l’appareil, offrant des
configurations plus longues et plus flexibles de la ventilation. Un évent
mécanisé est un accessoire standard sur certains produits et en option
sur d’autres. Lorsqu’un évent mécanisé est détecté, une purge
préalable de 120 secondes est obligatoire. Pendant ce temps, l’icône
d’alimentation est temporairement remplacée par 2 MIN, 90 s, 60 s, et
30 s, indiquant le décompte jusqu’à ce que l’appareil s’allume. Toutes
les autres fonctions, sauf TURN FLAME OFF (éteindre la flamme),
sont désactivés pendant ce temps.
L’évent mécanisé est toujours allumé lorsque la flamme est à ON.
L’indicateur d’état de la pile est pour la source d’alimentation de
secours situé dans votre appareil. Il est destiné à faire fonctionner
l’appareil en cas de panne d’électricité. Consultez le guide de votre
appareil pour savoir comment utiliser cette fonctionnalité.
Les piles ne devraient être utilisées sur un appareil qu’en cas de
panne d’électricité. Les piles ne devraient pas être utilisées comme
source d’énergie primaire et sur de longues périodes.
Remarque : La pile de secours n’est pas disponible si un évent
mécanisé est installé.
Lorsque la flamme est éteinte, une période post-purge d’environ
20 minutes se produit.
Les fonctions de climat froid et de la pile de secours sont désactivées
si un évent mécanisé est utilisé.
2
34
* = Caractéristique optionnelle
Hearth & Home Technologies • IFT-RC400 User Guide • 2326-983 Rev. C • 1/17
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17

INDICATEURS
Remplacer les piles de la
commande à distance
Appairage
Les piles de votre commande à distance sont faibles. Il est
recommandé de les remplacer immédiatement avant d’utiliser la
télécommande pour contrôler l’appareil.
L’icône verte indique que la télécommande est appairée à votre
appareil et peut le faire fonctionner. Si l’icône est grise, elle n’est pas
appairée. Veuillez contacter votre détaillant et rapportez ce problème.
1. Placez la face du RC400 sur une surface plane lors de l’installation
des piles. NE PAS toucher l’écran pendant le retrait et l’installation
des piles.
Appelez le détaillant - erreur
de flamme de la veilleuse
2. Retirez le couvercle des piles du dos de la IFT-RC400 et installez
les quatre piles AAA dans le sens approprié marqué dans la cavité
des piles. Assurez-vous que l’interrupteur de verrouillage de
sécurité pour enfants adjacent au compartiment des piles est en
mode déverrouillé. Voir la figure 1.

Votre appareil a été désactivé. Veuillez contacter votre détaillant et
rapportez ce problème.
Appelez le détaillant - l’appareil s’est
sécuritairement désactivé
Votre appareil a été désactivé. Veuillez contacter votre détaillant
et rapportez ce problème.
Appelez le détaillant - évent
mécanisé, ventilateur, lumières
Votre appareil a détecté qu’un accessoire n’est pas fonctionnel.
Veuillez contacter votre détaillant pour rapporter ce problème.
Le ventilateur se mettra en marche
dans les 3 minutes.
Votre appareil a un retardateur intégré prévenant le fonctionnement du
ventilateur dans les 3 minutes du fonctionnement de l’appareil. Ceci
permet à l’air d’être chauffé à une température confortable avant que
le ventilateur le fasse circuler.
Erreur de communication de
la télécommande
Votre télécommande ne peut communiquer avec votre appareil.
Vérifiez que votre appareil est sous tension. S’il y a une panne
d’électricité, vérifiez que la batterie de secours a des piles neuves.
Ensuite, la communication peut être rétablie en appuyant sur l’écran
pour activer la télécommande. Il peut s’écouler quelques minutes avant
que la télécommande ne rétablisse la connexion.
Figure 1. Installation des piles et sécurité pour enfant
Maintenance
Votre appareil vous rappellera votre horaire d’entretien de routine
après 300 heures cumulées d’allumage de flamme. Lorsque le
message ci-dessous s’affiche sur votre télécommande (avec les
coordonnées de votre détaillant si la télécommande a été programmée
dans lors de l’installation), contactez votre détaillant pour l’inspection
des 300 heures afin de s’assurer que votre appareil fonctionne à
plein rendement.
Pour réinitialiser le rappel de maintenance des 300 heures :
1.
Réveillez l’affichage de votre télécommande en touchant n’importe
où sur l’écran tactile.
2.
Retournez la télécommande, insérez et maintenez un objet tel
qu’un trombone dans le trou du bouton « P » pendant au moins
10 secondes.
3.
Un double-bip de la télécommande indiquera que la télécommande
réinitialisera le rappel de maintenance des 300 heures.
Si le message de maintenance des 300 heures de la télécommande
ne disparaît pas au premier essai, répétez les étapes précédentes.
Veuillez contacter votre détaillant Hearth & Home
Cet appareil respecte les exigences de la partie 15 des règles FCC
Technologies pour toutes questions ou préoccupations.
RF. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne devrait causer aucune interférence nuisible et
Pour obtenir le numéro de téléphone du
2) Cet appareil peut capter toutes interférences, y compris celles
détaillant•Hearth
& Home
Technologies
Hearth
& Home Technologies
2326-983
Rév.
C • 1/17 le plus
pouvant causer un mauvais
fonctionnement
de l’appareil. • IFT-RC400 Guide de l’utilisateur
près, veuillez visiter www.hearthnhome.com.
Hearth & Home Technologies • IFT-RC400 Guide de l’utilisateur • 2326-983 Rév. C • 1/17
Heatilator • HEIR36-IFT,
HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17
3
5
35
D. Coordonnées
Heatilator, une marque de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.heatilator.com
Veuillez contacter votre détaillant Heatilator pour toutes questions ou préoccupations.
Pour trouver le détaillant Heatilator le plus près,
rendez-vous au www.heatilator.com.
– REMARQUES –
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
AVIS
• D'importantes directives
sur le fonctionnement et
la maintenance de cet
appareil sont incluses.
NE JETEZ PAS CE MANUEL
• Lisez, comprenez et appliquez
ces instructions pour une
installation et un fonctionnement
sécuritaires.
• Veuillez laisser ce manuel à
la personne responsable de
l’utilisation et du fonctionnement.
Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : (États-Unis) 5613487, 5647340, 5890485,
5941237, 6006743, 6019099, 6053165, 6145502, 6374822, 6484712, 6601579, 6769426, 6863064, 7077122, 7098269,
7258116, 7470729, 8147240 ou autres brevets américains et étrangers en instance.
2000-945C
Imprimé aux États-Unis – Copyright 2017
36
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17

Manuels associés