▼
Scroll to page 2
of
36
Manuel du propriétaire Entretien et utilisation INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil. PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel à titre de référence. Communiquez avec votre détaillant pour les questions concernant l’installation, l’utilisation, ou l’entretien. AVIS : NE PAS jeter ce manuel! Modèles : HEIR36H-IFT HEIR36T-IFT HEIR42H-IFT HEIR42T-IFT HEIR50H-IFT HEIR50T-IFT AVERTISSEMENT : DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Ne pas se conformer exactement aux avertissements de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures, la mort, ou des dommages à la propriété. • NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. • Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur de gaz - NE PAS tenter d’allumer tout appareil. - NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur. - Quittez l’immeuble immédiatement. - Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre les instructions de votre fournisseur de gaz. - Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. • L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou maison mobile. Il doit être installé en conformité avec les instructions du fabricant et les Manufactured Home Construction and Safety Standard, article 24 CFR, alinéa 3280 aux États-Unis, ou aux Standard for Installation in Mobile Homes, CAN/CSA Z240 MH séries, au Canada. Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz, sauf si un ensemble certifié est utilisé. DANGER LA VITRE CHAUDE CAUSERA DES BRÛLURES. NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE. NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE. Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures par la vitre chaude est fournie avec cet appareil. Elle doit être installée pour protéger les enfants. Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être effectuée par un plombier autorisé ou un monteur d’installations au gaz. Consultez le manuel d’installation pour connaître les exigences supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 1 1 Bienvenue Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ce manuel à titre de référence. Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modification à la finition. A. Félicitations Ce manuel du propriétaire devrait être conservé pour consultation future. Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres documents et manuels importants. Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz Heatilator, une alternative aux foyers à bois, à la fois élégante et propre. Le foyer au gaz Heatilator que vous avez choisi a été conçu pour offrir un niveau optimal de sécurité, de fiabilité et de rendement. Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande de gaz. En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important que vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions figurant dans ce manuel du propriétaire. Portez une attention particulière à toutes les mises en garde et avertissements. Votre nouveau foyer au gaz Heatilator vous donnera entière satisfaction pendant de longues années. Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients des foyers Heatilator! Information sur le détaillant local DÉTAILLANT : Veuillez inclure votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone et votre courriel ici, ainsi que l’information sur l’appareil. Nom du détaillant : ____________________________________________________________ Adresse : ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Téléphone : _________________________________________________________________ Courriel : ___________________________________________________________________ Informations au sujet de l’appareil : Marque :_____________________________________________________ Nom du modèle :_____________________________ Numéro de série :______________________________________________ Date de l’installation :__________________________ Renseignements/emplacement de l’étiquette du matériel homologué Type de gaz Informations concernant le gaz et l’électricité Votre modèle de foyer figure sur la plaque signalétique, généralement située près de la zone des commandes. La référence en matière de foyers. Heatilator, une marque commerciale de Hearth & Home Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044 Not for use with solid fuel. (Ne doit pas entre utilise avec un combustible solide). Type of Gas (Sorte De Gaz) Gaz):: GAZ NATUREL This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if not, follow ANSI Z223.1 in the USA or CAN/CGA B149 installation codes. (Installer l’appareil selon les codes ou reglements locaux ou, en l’absence de tels reglements, selon les codes d’installation CAN/CGA-B149.) ANSI Z21XX-XXXX · CSA 2.XX-MXX Pression minimale permise de l’alimentation en gaz aux fins de réglage. Approved Minimum (De Gaz) Acceptable 0.0 in w.c. (Po. Col. d’eau) Maximum Pressure (Pression) 0.0 in w.c. (Po. Col. d’eau) Maximum Manifold Pressure (Pression) 0.0 in w.c. (Po. Col. d’eau) Minimum Manifold Pressure (Pression) 0.0 in w.c. (Po. Col. d’eau) Exigences électriques complètes : 000 V c.a., 00 Hz, moins de 00 A ALTITUDE : BTUH D’ENTRÉE MAX. : BTUH D’ENTRÉE MIN. : TAILLE DE L’ORIFICE : 2 0-0000 FT. 00,000 00,000 #XXXXX AU CANADA 0000-0000PI . 00,000 00,000 #XXXXX Numéro du modèle FABRIQUÉ AUX ÉTATS-UNIS Model: (Modele): XXXXXXXX Serial (Serie): XXXXXXXX Numéro de série Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 Définition des avertissements de sécurité : • • • • DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée. AVIS : Est utilisé en réponse aux actions non liées à des blessures corporelles. Table des matières 1 Bienvenue A. Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 B. Garantie à vie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Données sur le produit A. Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 B. Spécifications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 C. Spécifications calorifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Importantes informations concernant la sécurité et l’utilisation A. B. C. D. E. F. G. H. I. Sécurité de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pièces principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Spécifications du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur . . . . 8 Avant d’allumer l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instructions concernant l’allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Rodage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation pendant une panne d’électricité Intellifire™ Tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 J. Instructions détaillées de l’utilisation de composants 4 Maintenance et entretien A. Maintenance : Fréquence et tâches . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 B. Tâches de maintenance – propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . 16 C. Tâches de maintenance – technicien qualifié . . . . . . . . . . 17 5 Questions fréquemment posées et dépannage A. Questions fréquemment posées - appareil . . . . . . . . . . . . 19 B. Questions fréquemment posées - IntelliFire™ Tactile . . . . 20 C. Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6 Références A. B. C. D. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Télécommande IFT-RC400 IntelliFire™ Tactile . . . . . . . . . Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 24 33 36 = Contient des informations mises à jour. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 3 B. Garantie limitée à vie B. Garantie à vie limitée Hearth & Home Technologies GARANTIE À VIE LIMITÉE Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé. COUVERTURE DE LA GARANTIE : HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérifié du produit. Le montant maximum remboursé en vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions décrites ci-dessous. PÉRIODE DE GARANTIE : La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés figure dans le tableau suivant. Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reflètent les durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales. Période de garantie Pièces Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT Main Gaz Bois d’œuvre 1 an X 2 ans X X X X Granulés X X X X X X X X X X X X 3 ans 7 ans 3 ans 10 ans 1 ans X Garantie durée de vie limitée 3 ans X X X X X X X X X X 90 jours 4021-645HFR 10/15 4 Creusets et pots de combustion 5 ans X Toutes les pièces et tous les matériaux, à l’exclusion de ceux figurant dans les conditions, exclusions et limitations. Allumeurs, composants électroniques et vitre Ventilateurs installés en fabrique Panneaux réfractaires moulés Modules Allumage X 3 ans Composants couverts Bois Évacuation Charbon Électrique EPA de gaz X X Pièces moulées et déflecteurs X X Tubes collecteurs, cheminées et débouchés HHT Brûleurs, bûches et réfractaire Boîte à feu et échangeur de chaleur X X Toutes les pièces de rechange après la période de garantie Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 Page 1 of 2 B. Garantie limitée à vie (suite) CONDITIONS DE LA GARANTIE : • La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT. • Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine. • La présente garantie est valide uniquement dans le pays où habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu l’appareil. • Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine. • Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie. WARRANTY CONDITIONS: • • • • • This warranty only covers HHT appliances that are purchased through an HHT authorized dealer or distributor. A list of HHT authorized dealers is available on the HHT branded websites. This warranty is only valid while the HHT appliance remains at the site of original installation. This warranty is only valid in the country in which the HHT authorized dealer or distributor that sold the appliance resides. Contact your installing dealer for warranty service. If the installing dealer is unable to provide necessary parts, contact the nearest HHT authorized dealer or supplier. Additional service fees may apply if you are seeking warranty service from a dealer other than the dealer from whom you originally purchased the product. Check with your dealer in advance for any costs to you when arranging a warranty call. Travel and shipping charges for parts are not covered by this warranty. WARRANTY EXCLUSIONS: This warranty does not cover the following: • Changes in surface finishes as a result of normal use. As a heating appliance, some changes in color of interior and exterior surface finishes may occur. This is not a flaw and is not covered under warranty. Damage to printed, plated, or enameled surfaces caused by fingerprints, accidents, misuse, scratches, melted items, or other external sources and residues left on the plated surfaces from the use of abrasive cleaners or polishes. Repair or replacement of parts that are subject to normal wear and tear during the warranty period. These parts include: paint, wood, pellet and coal gaskets, firebricks, grates, flame guides, batteries and the discoloration of glass. Expansion, contraction, or movement of certain parts causing noise. These conditions are normal and complaints related to this noise are not covered by this warranty. Damages resulting from: (1) failure to install, operate, or maintain the appliance in accordance with the installation instructions, operating instructions, and listing agent identification label furnished with the appliance; (2) failure to install the appliance in accordance with local building codes; (3) shipping or improper handling; (4) improper operation, abuse, misuse, continued operation with damaged, corroded or failed components, accident, or improperly/ incorrectly performed repairs; (5) environmental conditions, inadequate ventilation, negative pressure, or drafting caused by tightly sealed constructions, insufficient make-up air supply, or handling devices such as exhaust fans or forced air furnaces or other such causes; (6) use of fuels other than those specified in the operating instructions; (7) installation or use of components not supplied with the appliance or any other components not expressly authorized and approved by HHT; (8) modification of the appliance not expressly authorized and approved by HHT in writing; and/or (9) interruptions or fluctuations of electrical power supply to the appliance. Non-HHT venting components, hearth components or other accessories used in conjunction with the appliance. Any part of a pre-existing fireplace system in which an insert or a decorative gas appliance is installed. HHT’s obligation under this warranty does not extend to the appliance’s capability to heat the desired space. Information is provided to assist the consumer and the dealer in selecting the proper appliance for the application. Consideration must be given to appliance location and configuration, environmental conditions, insulation and air tightness of the structure. • • • • • • • This warranty is void if: • • • The appliance has been over-fired or operated in atmospheres contaminated by chlorine, fluorine, or other damaging chemicals. Over-firing can be identified by, but not limited to, warped plates or tubes, rust colored cast iron, bubbling, cracking and discoloration of steel or enamel finishes. The appliance is subjected to prolonged periods of dampness or condensation. There is any damage to the appliance or other components due to water or weather damage which is the result of, but not limited to, improper chimney or venting installation. LIMITATIONS OF LIABILITY: • The owner’s exclusive remedy and HHT’s sole obligation under this warranty, under any other warranty, express or implied, or in contract, tort or otherwise, shall be limited to replacement, repair, or refund, as specified above. In no event will HHT be liable for any incidental or consequential damages caused by defects in the appliance. Some states do not allow exclusions or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific rights; you may also have other rights, which vary from state to state. EXCEPT TO THE EXTENT PROVIDED BY LAW, HHT MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY SPECIFIED HEREIN. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTY IS LIMITED TO DURATION OF THE EXPRESSED WARRANTY SPECIFIED ABOVE. 4021-645H 10/15 Page 2 of 2 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE : Cette garantie ne couvre pas ce qui suit : • Modification de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modification de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert par la garantie. • La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures, pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation de nettoyants ou produits à polir abrasifs. • La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déflecteurs de flammes et décoloration de la vitre. • Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes. • Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation, l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air comburant ou d’autres dispositifs tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modifications de l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations de l’alimentation électrique de l’appareil. • Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis par HHT. • Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé. • Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité. Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la configuration de l’appareil, des conditions liées à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure. CETTE GARANTIE EST ANNULÉE : • L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées. • Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes. • Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise installation de la cheminée ou de la prise d’air. RESTRICTIONS DE LA GARANTIE : • Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS. Page 2 of 2 4021-645HFR 10/15 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 5 2 Données sur le produit A. Certification de l’appareil MODÈLES : HEIR36H-IFT, HEIR36T-IFT HEIR42H-IFT, HEIR42T-IFT HEIR50H-IFT, HEIR50T-IFT LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL) TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe NORME : ANSI Z21.88-2014 • CSA 2.33-2014 Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes ». AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez respecter le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition aux États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada. N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme source principale de chauffage au calcul de la consommation énergétique d’une résidence. L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des professionnels formés par HHT Factory ou certifiés NFI. C. Spécifications calorifiques Modèles (Canada ou États-Unis) Entrée BTU/h maximum Entrée BTU/h minimum Taille de l’orifice (DMS) HEIR36H-IFT HEIR36T-IFT 0à 610 mètres (0-2000 pieds) 45 500 27 000 nº 30 HEIR36H-IFT HEIR36T-IFT (LP) 0à 610 mètres (0-2000 pieds) 43 500 24 000 nº 47 HEIR42H-IFT HEIR42T-IFT (NG) 0à 610 mètres (0-2000 pieds) 54 000 30 000 nº 26 HEIR42H-IFT HEIR42T-IFT (LP) 0à 610 mètres (0-2000 pieds) 47 500 23 500 nº 45 HEIR50H-IFT HEIR50T-IFT (NG) 0à 610 mètres (0-2000 pieds) 65 000 36 000 nº 24 HEIR50H-IFT HEIR50T-IFT (LP) 0à 610 mètres (0-2000 pieds) 57 500 30 250 nº 43 B. Spécifications de la vitre Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de 5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres comportant des spécifications identiques pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre. 6 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 3 Importante information concernant la sécurité et l’utilisation A. Sécurité de l’appareil • Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer. AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir lu et compris le manuel d’utilisation. Ne pas utiliser un foyer conformément aux instructions d’utilisation risque de provoquer un incendie ou des blessures. • Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants seront présents. DANGER LA VITRE CHAUDE CAUSERA DES BRÛLURES. NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE. NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE. • Éloignez les enfants. • SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans la pièce où se trouve le foyer. • Prévenez les enfants et les adultes contre les dangers des températures élevées. Des températures élevées peuvent enflammer les vêtements ou d’autres matériaux inflammables. • Les vêtements, meubles, rideaux et autres matières inflammables ne doivent pas être placés à proximité de l’appareil. Contactez votre détaillant pour obtenir plus d’informations ou visitez le www.hpba.org/safety-information. Pour éviter une utilisation non intentionnelle lorsque votre foyer n’est pas requis pendant une longue période (mois d’été, vacances, voyages, etc.) : • Enlevez les piles des télécommandes. • Éteignez les contrôles muraux. • Placez le commutateur de sélection à OFF sur le module de commande, puis retirez les piles. Espace libre AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inflammables devant le foyer ou de manière à recouvrir les ailettes. Des températures élevées peuvent allumer un incendie. Voir la figure 3.1. Ne placez pas de chandelles et d’autres objets sensibles à la chaleur sur le manteau de foyer ou l’âtre. La chaleur peut endommager ces objets. Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures d’une vitre chaude est fournie avec cet appareil. Elle doit être installée pour protéger les enfants. NE PAS utiliser l’appareil sans la barrière. Si la barrière est endommagée, la barrière doit être remplacée par une barrière du fabricant de cet appareil. Contactez votre distributeur ou Hearth & Home Technologies si la barrière est absente ou si vous avez besoin d’aide pour l’installer correctement. Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient entrer accidentellement en contact et se brûler. • Une barrière physique est recommandée s’il y a des personnes à risque dans la maison. • Pour restreindre l’accès au foyer ou à un poêle, installez une barrière de sécurité ajustable pour garder les tout-petits, les jeunes enfants et les autres personnes à risque en dehors de la chambre et loin des surfaces chaudes. LIBÉRER 914 MM (3 PI) D’ESPACE DEVANT LE FOYER Figure 3.1 Exigences d’espace libre Surchauffe L’appareil est considéré comme étant en surchauffe si les flammes entrent en contact avec le sommet de la boîte à feu. Appelez un technicien qualifié pour faire vérifier l’appareil. • Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants. • Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants. • Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit en cours d’utilisation ou en refroidissement. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 7 B. Pièces principales C. Spécifications du combustible AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! L’appareil doit être réglé selon le type de gaz compatible! La figure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil et les sections du manuel dans lesquelles elles sont abordées. • Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible avec le type de gaz sélectionné pour le site d’installation. • Toutes les conversions doivent être effectuées par un technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et autorisées par Hearth & Home Technologies. FAÇADES DÉCORATIVES (NON MONTRÉES) SECTION 4.B. MANTEAU DE FOYER UTILISATION PENDANT UNE PANNE D’ÉLECTRICITÉ 3.I D. Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur PLAFOND 66 °C (150 °F) OUVERTURE D’ÉVACUATION PANNEAU DE VERRE FIXE (NON MONTRÉ) SECTION 4.B. ET 4.C. ESPACE LIBRE SECTION 3.A EMPLACEMENT DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE/OUTIL DU CLIP DE VITRE SECTION 3.B. 71 °C (160 °F) 68 °C (155 °F) 71 °C (160 °F) 74 °C (165 °F)+ 1,02 M (40 po) 864 MM (34 po) 711 MM (28 po) 82 °C (180 °F)+ 110 °C (230 °F)+ Figure 3.2 Pièces principales 1,32 M (52 po) MIN. 1,17 M (46 po) 559 MM (22 po) 406 MM (16 po) Emplacement de la plaque signalétique/ outil du clip de la vitre La plaque signalétique de ce modèle est située sous la boîte à feu, fixée à un plateau que l’on peut atteindre avec un tourne-écrou de 1/4 pouce. Voir la figure 3.3. Pour accéder à la plaque signalétique, retirez la vis maintenant le plateau au bas de l’appareil et tirez. L’outil de retrait/installation du clip de vitre est aussi situé dans cette zone. Pour accéder à l’outil du clip de vitre, retirez la vis le maintenant au bas de l’appareil. 254 mm (10 po) MESURÉ À PARTIR DU BORD SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE FAÇADE DE L’APPAREIL Figure 3.4. Températures de bonne foi à la surface du mur au-dessus de l’appareil AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont prises avec une sonde de température, comme il est prescrit par la norme de test utilisée dans la certification de l’appareil. La mesure des températures des murs ou manteaux de foyer à l’aide d’un thermomètre infrarouge peut indiquer des températures plus élevées jusqu’à 30 degrés ou plus selon les réglages du thermomètre et les caractéristiques du matériau utilisé. OUTIL DU CLIP DE VITRE PLAQUE SIGNALÉTIQUE Figure 3.3 Emplacement de la plaque signalétique/outil du clip de la vitre 8 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 Directives de bonne foi pour l’installation d’un téléviseur au-dessus d’un foyer au gaz typique. Téléviseur encastré dans le mur Téléviseur mural Téléviseur Téléviseur sur support mural A Article Dimensions minimales A 64 mm (2,5 po) Minimum de 51 mm (2 po) à un B maximum de 76 mm (3 po) C 457 mm (18 po) Support mural + épaisseur du D téléviseur + 64 mm (2,5 po) B B Manteau de foyer D Foyer A C C Foyer Remarque : 1. Voici des dégagements recommandés en bonne foi; ils ne constituent pas une garantie de conformité avec tous les maximums des températures d’exploitation permis par les fabricants de téléviseurs. 2. Puisque chaque maison a ses propres caractéristiques de circulation d’air et que les températures de fonctionnement peuvent différer d’un fabricant à un autre, et d’un modèle à un autre, les températures du téléviseur devraient être validées au moment de chaque installation. Les téléviseurs ne devraient être utilisés que dans les cas où la température réelle du téléviseur excède les températures de fonctionnement maximales permises par le fabricant, identifiées dans les spécifications techniques du téléviseur. Contactez directement le fabricant du téléviseur si vous ne pouvez trouver cette information ou si vous avez des questions à ce propos. 3. La hauteur et la profondeur du manteau de foyer doivent être conformes aux exigences spécifiées dans le manuel d’installation du foyer. 4. 5. La mesure « C » est prise depuis le haut de la hotte ou de l’ouverture du foyer. Suggestions sur la manière de réduire davantage les températures au téléviseur : a. Augmenter la dimension « A ». b. En augmentant la dimension « C », par contre, augmentera la dimension « B » au-delà du maximum généralement recommandé, ce qui peut provoquer des températures plus élevées. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 9 E. Avant d’allumer l’appareil Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, demandez à un technicien qualifié de : • Vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré de l’intérieur ou de sous la boîte à feu. • Vérifier la bonne disposition des bûches, des braises et/ ou de tout autre matériau décoratif. • Vérifier le câblage. • Vérifier le réglage de l’obturateur d’air. • Vérifier l’absence de toute fuite de gaz. • s’assure que le verre soit scellé et en bonne position et que la barrière intégrale soit en place. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie! NE PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre fixe si ce dernier a été enlevé. 10 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 F. Instructions d’allumage (IPI) POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT : Veuillez suivre scrupuleusement ces instructions pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des dommages, des blessures, voire la mort. A. Cet appareil est doté d’un système d’allumage par veilleuse intermittente qui allume automatiquement le brûleur. NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main. B. AVANT D’ALLUMER, essayez de détecter une odeur de gaz tout autour de l’appareil. Ne pas oublier de sentir près du sol, car certains gaz sont plus lourds que l’air et s’accumulent au niveau du sol. QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ. • NE PAS allumer aucun appareil. • NE PAS toucher à aucun interrupteur électronique; n’utilisez aucun téléphone à l’intérieur. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre les instructions de votre fournisseur de gaz. • Appelez le service des incendies si vous êtes incapable de rejoindre votre fournisseur de gaz. C. Utilisez seulement votre main pour pousser ou toucher la poignée de commande du gaz. N’utilisez aucun outil. Si le bouton ne peut être enfoncé ou tourné à la main, NE PAS essayer de le réparer, appelez un technicien qualifié. Utiliser une force excessive ou tenter un dépannage risque de provoquer un incendie ou une explosion. D. NE PAS utiliser cet appareil s’il a été partiellement immergé. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour qu’il puisse inspecter l’appareil et remplacer les pièces du système de commande qui ont été endommagées par l’eau. INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE (IPI) 1. Cet appareil est équipé d’un appareil d’allumage qui allume automatiquement le brûleur. NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main. 2. 3. VANNE DU GAZ 4. Attendre cinq (5) minutes pour permettre au gaz de se dissiper. Essayez ensuite de détecter une odeur de gaz, y compris près du sol. Si vous détectez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Suivez les instructions « B » du manuel d’information localisé sur l’étiquette. Si vous ne détectez aucune odeur de gaz, allez à l’étape suivante. Pour allumer le brûleur : Équipé d’un interrupteur mural : Réglez l’interrupteur ON/OFF à ON. Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton ON ou FLAME. Équipé d’un thermostat : Réglez à la température désirée. Si l’appareil ne s’allume pas après trois tentatives, appelez immédiatement un technicien qualifié ou le fournisseur de gaz. POUR COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ À L’APPAREIL 1. Équipé d’un interrupteur mural : Réglez l’interrupteur ON/OFF à OFF. Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton OFF. Équipé d’un thermostat : Réglez à la température la plus basse. 2. Un technicien devrait couper l’électricité avant d’effectuer un service d’entretien. DANGER LA VITRE CHAUDE CAUSERA DES BRÛLURES. NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE. NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE. Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures d’une vitre chaude est fournie avec cet appareil. Elle doit être installée pour protéger les enfants. AVERTISSEMENT : ATTENTION : Les installations, réglages, modifications, entretiens ou maintenances inadéquats peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels. Se reporter aux informations du manuel fourni avec cet appareil. Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consulter un installateur, service de réparation qualifié ou un fournisseur de gaz. NE PAS utiliser un appareil dont le panneau de verre fixe a été enlevé ou est fissuré ou brisé. L’assemblage du panneau de verre doit être remplacé par un technicien qualifié autorisé. NE PAS BRANCHER DE TENSION DE LIGNE (110/120 V C.A. OU 220/240 V C.A.) À LA VANNE DE CONTRÔLE. Cet appareil a besoin d’air frais pour fonctionner en toute sécurité et doit donc être installé en conséquence. Si ce produit n’est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du fabricant, il risque de produire des substances (produits de combustion) qui, selon l’État de Californie, peuvent provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets génésotoxiques. Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se reporter aux instructions d’installation et d’utilisation accompagnant l’appareil. Chaud pendant le fonctionnement. NE PAS toucher. Éloignez les enfants, les vêtements, les meubles, l’essence et les autres liquides inflammables. NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE Peut être utilisé avec du gaz naturel et du propane. Un ensemble de conversion fournie par le fabricant permet de convertir cet appareil pour qu’il puisse fonctionner avec une autre source de combustible. Également certifié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon. Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, le cas échéant; s’il n’existe aucun code, respectez le National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/ NFPA 54, ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1. Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’utilisation de votre foyer Hearth & Home Technologies, visitez www.fireplaces.com. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 593-913i 11 G. Rodage de l’appareil H. Gestion de la chaleur Respectez la procédure de rodage suivante afin de faire durcir les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les matériaux de finition l’entourant. Puissance calorifique • Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures à haute intensité. La puissance calorifique peut être contrôlée sur les modèles des séries HEIR en réglant les fonctions FLAME sur la télécommande. • Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement. • Retirez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section 4.B. • Nettoyez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section 4. • Replacez le panneau de verre fixe, puis, faites fonctionner au réglage élevé pendant 12 heures de plus. Remarque : Le système IPI comporte un dispositif de sécurité qui arrête automatiquement le foyer après 9 heures de fonctionnement continu sans réception d’une directive par la télécommande. Si cela se produit, redémarrez l’appareil. AVIS! Ouvrez les fenêtres pour permettre la circulation de l’air durant les premières utilisations du foyer. • Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée et aux odeurs. • Les détecteurs de fumée pourraient s’activer. 12 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 I. Utilisation pendant une panne d’électricité - Intellifire™ Tactile Le système d’allumage intermittent Intellifire™ Tactile est livré avec un système de piles de secours permettant au système de fonctionner pendant une panne d’électricité. Le système offre une transition sans interruption entre l’alimentation c.a. et les piles de secours. Un bloc-pile installé en usine est se trouve dans la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la figure 3.5. La longévité et la performance des piles seront affectées par une exposition à long terme aux températures de fonctionnement de cet appareil. AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme source d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité. Les piles ne devraient pas être utilisées comme source d’énergie primaire et sur de longues périodes. Pour utiliser le foyer à l’aide de piles (CC) : Pour retourner électrique (c.a.) à l’utilisation sur alimentation Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/ MARCHE installé en usine : • Basculez l’interrupteur en mode arrêt et retirez les piles de leur support. Remettez en place la porte ou la façade décorative sur l’appareil. Télécommande sans-fil : • Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE. Retirez les piles de leur support. Remettez en place la porte ou la façade décorative sur l’appareil. Module d’allumage : • Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE. Retirez les piles de leur support. Remettez en place la porte ou la façade décorative sur l’appareil. 1. Accédez à la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la figure 3.5 pour l’emplacement. La façade décorative et le réfractaire avant pourraient devoir être retirés. 2. Localisez le support de piles et insérez quatre piles AA. La polarité des piles doit être correcte pour éviter d’endommager le module. Voir la figure 3.5. Un schéma du câblage est inclus dans la partie électrique du mode d’emploi de l’appareil. 3. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous pour le type de contrôle approprié de l’appareil : Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/ MARCHE installé en usine : • Faite basculer l’interrupteur comme vous le feriez normalement. Télécommande sans-fil : • Un émetteur à distance est intégré au module d’allumage • Utilisez la télécommande pour mettre en marche l’appareil. • Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options THERMOSTAT ou FLAME HI/LO. Module d’allumage : • Localisez le module d’allumage dans la cavité de contrôle. • Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON. AVIS : Certaines fonctionnalités seront perdues lors de l’utilisation des piles, incluant le ventilateur, l’éclairage, ou toute autre fonction auxiliaire exigeant une alimentation électrique de 110-120 V c.a. BLOC-PILES 3.5 Emplacement du bloc-piles Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 13 J. Instructions détaillées de l’utilisation des composants - IntelliFire™ Tactile 3. Instructions d’utilisation détaillées du IFT-ECM Ce modèle est expédié de l’usine avec la télécommande IFT-RC400. 1. Le module de commande électronique (IFT-ECM) possède un commutateur de sélection à trois positions ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé pour un bon fonctionnement. Voir la figure 3.6. Lorsque vous changez la position du commutateur, il est important de faire une pause de 1 à 2 secondes entre chaque position. Position OFF : L’appareil ne répondra à aucune commande de l’interrupteur mural, ni de la télécommande IFT-RC150 ou IFT-RC400. L’appareil doit être à OFF pendant l’installation, l’entretien, la mise en place de la pile de secours, la conversion de combustible et la réinitialisation du IFT-ECM dans l’éventualité où le système passe en mode de verrouillage à la suite d’une erreur du système. Lorsque placé à OFF pendant que l’appareil est en marche, le système s’arrêtera. Le bouton de la veilleuse sur le IFT-ECM active la fonction Climat froid du foyer. Cette fonction allume la flamme de la veilleuse SEULEMENT pour fournir suffisamment de chaleur dans la boîte à feu pour réduire la condensation dans des conditions ambiante de fraîcheur et d’humidité élevée. Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez et maintenez le bouton de la veilleuse pendant une seconde, puis relâchez. En appuyant pour activer le IFT-ECM, il émettra deux clignotements du DEL vert, fera entendre deux bips, puis allumera et rectifiera la flamme de la veilleuse. Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez sur et maintenez le bouton de la veilleuse pendant une seconde et relâchez. L’IFT-ECM émettra un clignotement du DEL vert, fera entendre un bip, et éteindra la flamme de la veilleuse. Si la télécommande est appairée avec le IFT-ECM, cette caractéristique peut également être activée avec le IFTRC400 et/ou le IFT-RC150. VUE DU DESSUS INTERRUPTEUR À 3 POSITIONS Position ON : L’appareil va s’allumer et fonctionnera continuellement au réglage de flamme maximum. Aucun ajustement de la hauteur de la flamme n’est possible. Le module IFT-ECM dispose d’une caractéristique de sécurité qui arrêtera automatiquement le foyer après 9 heures de fonctionnement continu. INDICATEUR DEL Figure 3.6. IFT-ECM DANGER Position REMOTE : La position à distance permet de contrôler l’appareil à partir d’un interrupteur mural et d’une télécommande IFTRC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur du IFT-ECM doit être à cette position pour l’appairage du IFT-ECM avec le IFT-ACM (si installé) et/ou aux télécommandes IFTRC400 et IFT-RC150. Consultez le manuel d’installation du IFT-RC400 ou IFT-RC150 pour obtenir des instructions détaillées au sujet de l’appairage du IFT-ECM avec les télécommandes. Après avoir réussi l’appairage d’un IFT-RC400, tous les accessoires installés peuvent être contrôlés par le IFT-RC400 (voir le manuel du IFTRC400). Le RC150 permet à l’utilisateur d’allumer et d’éteindre la flamme de l’appareil et d’activer le mode Climat froid, si désiré. Le IFT-ECM comporte une caractéristique de sécurité qui arrêtera automatiquement le foyer après 9 heures de fonctionnement continu sans avoir reçu une commande du IFT-RC400 ou du IFTRC150. 2. Si plusieurs options de contrôle sont installées, le IFT-ECM répondra à la dernière commande émise par l’interrupteur mural ou par IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur mural n’est PAS disponible si un évent mécanisé est utilisé. Risque d’explosion NE PAS modifier la position du commutateur de sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans un délai de cinq minutes. Les gaz peuvent s’accumuler dans la boîte à feu. Appelez un technicien qualifié. 4. Une réinitialisation du IFT-ECM est nécessaire si le module est en état de verrouillage. Lorsque cela se produit, l’appareil s’éteint et l’indicateur DEL du IFT-ECM clignotera en un code d’erreur rouge/vert avec un unique bip double. Si le IFT-ECM est en état de verrouillage, consultez le tableau de dépannage pour interpréter le code d’erreur et prendre les mesures correctives nécessaires. Pour réinitialiser le IFT-ECM après une erreur de verrouillage : ATTENTION! Risque de brûlures! Les surfaces de l’appareil sont chaudes lors du fonctionnement et du refroidissement. Soyez prudent et portez des gants lorsque vous ouvrez l’avant de l’appareil et accédez aux composants internes. - Soyez conscient que l’appareil peut être CHAUD, faites preuve de prudence lorsque vous accédez au IFT-ECM. - Réglez le commutateur de sélection à 3 positions IFTECM à la position OFF. 14 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 - Attendez cinq (5) minutes afin de laisser à de possibles gaz accumulés, le temps de se dissiper. - Réglez le commutateur de sélection à 3 positions IFT-ECM à la position ON ou à IFT-REM. Le module émettra un bip et et le DEL VERT clignotera trois fois indiquant un allumage réussi. - S’il est placé à ON, l’appareil s’allumera normalement si la condition d’erreur a été corrigée. - S’il est placé en position IFT-REM, utilisez les IFT- RC400, IFT-RC150 ou un interrupteur mural pour allumer l’appareil. L’appareil s’allumera normalement si la condition d’erreur a été corrigée. -S i le IFT-ECM entre à nouveau en condition de verrouillage après ces étapes, appelez votre détaillant pour un entretien. Allumer/éteindre l’appareil : Votre foyer HEIR a une télécommande entièrement fonctionnelle. Elle prend en charge : • Les fonctions de MARCHE/ARRÊT • Les ajustements de la hauteur de la flamme • La caractéristique de Climat froid Veuillez vous référer aux instructions fournies avec la télécommande pour des instructions plus détaillées. Ensemble optionnel Heat-Zone® au gaz Une fois l’ensemble Heat-Zone ® optionnel installé par un technicien qualifié au cours du processus d’installation, respectez les directives de fonctionnement fournies avec l’ensemble. • Utilisez la télécommande RC400 à régler le HeatZone ® à HI, MED, LO ou OFF. L’icône dynamique de vitesse du ventilateur est utilisée pour modifier le réglage. Consultez le guide de référence rapide RC400 à la section 6. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 15 4 Maintenance et entretien N’importe quel écran ou garde de sécurité qui est enlevé lors de réparations doit être remis en place avant le fonctionnement du foyer. Lorsque votre foyer est correctement entretenu, il vous donnera des années de service sans le moindre problème. Communiquez avec votre détaillant pour vos questions concernant la bonne utilisation, le dépannage et le service de votre appareil. Visitez www.heatilator.com pour trouver un détaillant. Nous vous recommandons qu’un service annuel soit effectué par un technicien qualifié. A. Maintenance : Fréquence et tâches Tâches Fréquence Nettoyage de la vitre/ extérieur Saisonnière Façades décoratives/ encadrements Annuellement Télécommande Saisonnière Évacuation des gaz Saisonnière Nettoyage de la vitre/ intérieur Annuellement Inspection du joint d’étanchéité et du panneau de verre fixe Annuellement Inspection des bûches Annuellement Inspection de la boîte à feu Annuellement Compartiment de commande et haut de la boîte à feu Annuellement Allumage et fonctionnement du brûleur Annuellement À être effectué par Le propriétaire Nettoyage de la vitre (Extérieur de la vitre installée seulement) Fréquence : Saisonnière Par : Le propriétaire Outils nécessaires : Gants protecteurs, nettoyant à vitre céramique, toile de protection et surface de travail stable. AVERTISSEMENT! Risque de blessures! L’installation et le retrait de la vitre doivent être uniquement effectués par un technicien qualifié. • Le propriétaire peut nettoyer uniquement l’extérieur de la vitre. • Contactez votre détaillant pour un rendez-vous d’entretien visant à nettoyer l’intérieur de la vitre. ATTENTION! La vitre peut se briser. • Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la porte vitrée. • Évitez les nettoyants abrasifs • NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude • Nettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant à vitre céramique non abrasif obtenu dans le commerce. AVIS! Utilisez uniquement un nettoyant à vitre compatible avec la vitre céramique. D’autres types de nettoyants pour le verre pourraient endommager sa surface lors de l’exposition aux températures élevées. - Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon et de l’eau. Technicien qualifié - Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour vitre de foyer (consultez votre détaillant) Façades décoratives, encadrements Fréquence : Annuellement Par : Le propriétaire B. Tâches de maintenance – propriétaire L’installation et les réparations doivent seulement être effectuées par un technicien qualifié. Au moins chaque année, l’appareil devrait être inspecté avant son utilisation par un technicien. Outils nécessaires : Gants de protection et surface stable de travail. • Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire. • Inspectez les rayures, les bosses ou les autres dommages et réparez-les le cas échéant. • Vérifiez que les ailettes ne sont pas obstruées. • Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces. Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement par le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer cette liste de tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour un rendezvous de service. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires en raison de la poussière causée par des tapis, des matelas, etc. Il est impératif que les compartiments des commandes, les brûleurs et les conduits d’air de l’appareil soient gardés propres. Toute grille de protection, protection ou barrière enlevée pour réparer l’appareil doit être remise en place avant sa réutilisation. ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer devrait être arrêté et refroidi avant d’y effectuer un service. 16 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 Télécommande Fréquence : Saisonnière Par : Le propriétaire Outils nécessaires : Des piles de rechange et les instructions de la télécommande. • Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande. • Vérifiez le fonctionnement de la télécommande. Consultez les instructions d’utilisation de la télécommande pour la procédure de calibrage et de réglage. • Remplacer au besoin les piles des émetteurs à distance. • Gardez la télécommande hors de la portée des enfants. Pour éviter une utilisation non intentionnelle lorsque votre foyer n’est pas requis pendant une longue période (mois d’été, vacances, voyages, etc.) : • Enlevez les piles des télécommandes. • Placez l’interrupteur ON/OFF/REMOTE du module de commande à OFF. Évacuation des gaz Fréquence : Saisonnière Par : Le propriétaire Outils nécessaires : Des gants de protection et des lunettes. • Inspectez l’évacuation et le chapeau de l’extrémité pour des obstructions telles que des plantes, des nids oiseaux, des feuilles, de la neige, des débris, etc. • Vérifiez le dégagement du chapeau de l’extrémité par rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios, clôtures ou remise). • Vérifiez la présence de corrosion ou de séparation. • Vérifiez que le calfeutrage, l’étanchéité et les solins demeurent intacts. C. Tâches de maintenance - Technicien qualifié Les tâches suivantes doivent être effectuées par un technicien qualifié. Nettoyage de la vitre (Extérieur et intérieur de la vitre installée) Fréquence : Saisonnière Par : Technicien qualifié Outils nécessaires : Gants protecteurs, nettoyant à vitre céramique, toile de protection et surface de travail stable. AVERTISSEMENT! Risque de blessures! L’installation et le retrait de la vitre doivent être uniquement effectués par un technicien qualifié. ATTENTION! Manipulez l’assemblage du panneau de verre avec prudence. La vitre peut se briser. • Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la porte vitrée. • Évitez les nettoyants abrasifs • NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude AVIS! Utilisez uniquement un nettoyant à vitre compatible avec la vitre céramique. D’autres types de nettoyants pour le verre pourraient endommager sa surface lors de l’exposition aux températures élevées. • Préparez une surface de travail assez grande pour y accueillir le panneau de verre fixe et le cadre de la porte en plaçant une toile de protection sur une surface plane et stable. Remarque : Le panneau de verre fixe et le joint peuvent comporter des résidus pouvant tacher les surfaces de plancher ou de moquette. • Enlevez la façade décorative du foyer et placez-la à l’écart. • Consultez le manuel d’installation quant au retrait du panneau de verre fixe. • Nettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant à vitre céramique non abrasif obtenu dans le commerce. - Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec de l’eau et du savon. - Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour vitre de foyer (consultez votre détaillant). • Consultez le manuel d’installation quant à la remise en place du panneau de verre fixe. • Réinstallez la façade décorative. Inspection du joint et du panneau de verre fixe Fréquence : Annuellement Par : Technicien qualifié Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection et surface de travail stable. • Inspectez l’état du joint d’étanchéité. • Inspectez le panneau de verre fixe pour relever toute trace de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et provoquer son éclat sous l’effet de la chaleur. • Confirmez qu’il n’y a aucun dommage à la vitre ou au cadre. Remplacez si nécessaire. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 17 • Vérifiez que le panneau de verre fixe est correctement retenu et que les composants d’attache sont intacts et en bon état. Remplacez si nécessaire. • Vérifiez la qualité de l’allumage et la propagation de la flamme à tous les orifices. Vérifiez qu’il n’y a aucun délai d’allumage. Bûches • Vérifiez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez le manuel d’installation quant au bon réglage de l’obturateur d’air. Vérifiez que l’obturateur d’air est exempt de tout débris et poussière. Fréquence : Annuellement Par : Technicien qualifié Outils nécessaires : Gants protecteurs. • Inspectez que les bûches ne sont ni endommagées et qu’il n’en manque aucune. Remplacez si nécessaire. Consultez le manuel d’installation pour obtenir des instructions au sujet de la disposition des bûches. • Vérifiez le positionnement des bûches pour qu’aucune n’empiète sur la flamme, causant l’émission de suie. Corrigez si nécessaire. Boîte à feu Fréquence : Annuellement Par : Technicien qualifié Outils nécessaires : Gants de protection, papier abrasif, laine d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture de retouches. • Inspectez l’état de la peinture et les surfaces déformées et vérifiez s’il y a de la corrosion ou des perforations. Poncez et repeignez si nécessaire. • Inspectez toute montée de flamme ou autres problèmes. • Inspectez l’orifice pour des dépôts de suie, de poussière et la corrosion. Vérifiez que la taille de l’orifice est utilisée. Consultez la liste des pièces de rechange pour obtenir la taille adéquate de l’orifice. • Vérifiez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Ajustez le régulateur au besoin. • Inspectez le comportement et la force de la flamme de la veilleuse. Voir la figure 4.1 pour le bon comportement de la flamme de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête d’injecteur à filetage mâle si nécessaire. • Inspectez la tige de détection de la flamme IPI pour vérifier la présence de suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez avec une fine laine d’acier ou remplacez selon le besoin. • Vérifiez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit de détection de la flamme en inspectant la continuité entre le protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la flamme. Remplacez la veilleuse si nécessaire. • Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée. Compartiment de commande et haut de la boîte à feu Fréquence : Annuellement Par : Technicien qualifié Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, chiffons • Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques. Soyez prudent lors du nettoyage de ces zones. Les vis qui ont perforé la tôle ont des extrémités pointues qui doivent être évitées. • Éliminez toutes les matières étrangères. • Vérifiez que la circulation de l’air n’est pas entravée. Figure 4.1. Comportement de la flamme de la veilleuse IPI Allumage et fonctionnement du brûleur Fréquence : Annuellement Par : Technicien qualifié Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, balayette, lampe de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour perceuse, et un manomètre. • Vérifiez que le brûleur est correctement fixé et qu’il est aligné à la veilleuse ou à l’allumeur. • Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orifices pour d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration. Remplacez le brûleur si nécessaire. • Remplacez les Glowing Embers avec de nouveaux morceaux de la taille d’un dix cents. NE PAS obstruer les orifices ou les trajets d’allumage. Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil pour la bonne disposition des braises. • Vérifiez si les piles ont été enlevées du système de dépannage IPI, afin d’éviter les fuites ou l’épuisement prématuré des piles. 18 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 5 Questions fréquemment posées et dépannage A. Questions fréquemment posées - Appareil PROBLÈME SOLUTIONS Condensation sur la vitre Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Au fur et à mesure que le foyer se réchauffe, cette condensation va disparaître. Flammes bleues C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les flammes deviennent jaunes après 20 à 40 minutes de fonctionnement du foyer. Odeur provenant du foyer Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques heures. Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées pendant la fabrication. Les odeurs peuvent également provenir des revêtements et adhésifs utilisés autour du foyer. Les circonstances pourraient exiger une cuisson supplémentaire liée à l’environnement d’installation. Dépôt d’un film sur la vitre Il s’agit du résultat normal du processus de durcissement de la peinture et des bûches. La vitre devrait être nettoyée dans les 3 à 4 heures du premier chauffage afin d’éliminer les dépôts provenant des huiles utilisées pendant la fabrication. Un nettoyant non abrasif tel qu’un produit de nettoyage pour les vitres de foyer au gaz peut s’avérer nécessaire. Contactez votre détaillant. Bruit métallique Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement. Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n’affecte pas le fonctionnement ou la longévité du foyer. Est-ce normal de voir la flamme brûler sans arrêt? La flamme de la veilleuse du système d’allumage IPI devrait s’éteindre lorsque l’appareil est arrêté. Certains systèmes de commande optionnels disponibles sur des modèles IPI peuvent permettre à la flamme de rester allumée. Teco-Sil Il peut y avoir quelques bruits provenant du foyer lors des quelques premiers cycles de chauffage et de refroidissement. Ce bruit est lié au placement et au fendillement des plus grandes pierres. Cette situation diminuera avec le temps, à mesure que le Teco-Sil se conditionne aux changements de température chaud/froid. Pannes d’électricité (batterie de secours) Cet appareil peut fonctionner sur une batterie en cas de panne d’électricité. Pour accéder à la batterie, le panneau décoratif, la maille et la vitre doivent être enlevés. Reportez-vous à la section 3 pour plus de détails. Le mur au-dessus de l’appareil est chaud au toucher. Aucune action n’est nécessaire. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible. Les spécifications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel d’installation de cet appareil. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 19 B. Questions fréquemment posées - contrôles IntelliFire™ Tactile (IFT-RC400) Symptôme Cause du problème Mesure corrective Les piles sont épuisées. Vérifiez que les piles sont neuves. Les piles sont mal orientées. Vérifiez que les piles sont bien installées en respectant l’orientation comme il est indiqué sur le logement des piles. L’écran tactile a perdu son calibrage. L’écran tactile doit être recalibré. Appelez votre détaillant pour une recalibration de l’écran. Le verrouillage de sécurité pour enfants est activé. Vérifiez l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants située en haut de l’écran de la télécommande. S’il est activé, un symbole affichera un symbole de cadenas fermé. Pour déverrouiller, enlevez le couvercle du compartiment des piles, repérez le commutateur du verrouillage de sécurité pour enfants et passez à la position déverrouillée. Vérifiez que l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants sur l’écran s’affiche désormais le cadenas ouvert. La télécommande affiche le message suivant à l’écran : Aucune information sur le détaillant L’information au sujet du détaillant n’est pas programmée dans la télécommande. La télécommande continuera de fournir toutes les fonctions disponibles, et l’appareil peut fonctionner. Appelez votre détaillant pour qu’il en fasse la programmation. La télécommande affiche le message suivant à l’écran : Appelez « nom et numéro du détaillant » pour planifier une maintenance. 300 heures d’utilisation. L’appareil est toujours pleinement fonctionnel. L’appareil a fonctionné pendant 300 heures et il est temps de procéder à une maintenance régulière. Appelez votre détaillant pour qu’il procède à cette maintenance. La télécommande est trop près ou trop loin de l’appareil. Essayez de garder la télécommande à proximité de l’appareil, mais sans être directement en face. La télécommande agit comme un thermostat. La télécommande se trouve dans un courant d’air ou de ventilation. Éloignez la télécommande d’un courant d’air direct. La télécommande agit comme un thermostat. Réglage de la flamme Le système de contrôle est conçu pour ajuster automatiquement l’intensité de la flamme en fonction de la différence entre la température souhaitée et la température réelle. En mode thermostat, l’âtre de l’appareil va s’allumer à flamme élevée, mais à mesure que la température approche celle établie sur la télécommande, l’intensité de la flamme diminuera automatiquement. Le réglage automatique de la flamme offrira un contrôle accru de la température, mais engendrera moins de cycle MARCHE/ARRÊT. L’appareil éteint la flamme après une longue période de fonctionnement. Minuterie d’arrêt de sécurité après 9 heures Il s’agit d’un comportement normal. L’appareil est équipé d’une minuterie de sécurité qui éteint automatiquement la flamme après neuf heures de fonctionnement ininterrompu. La télécommande affiche le message suivant à l’écran : Le ventilateur se mettra en marche dans les 3 minutes. Fonctionnement normal. L’appareil comporte une minuterie d’un délai de trois minutes avant que le ventilateur se mette en marche. Ceci permet à l’air entourant l’appareil de se réchauffer avant d’être poussé dans la pièce. La télécommande affiche le message suivant à l’écran : « Remplacez les piles de la télécommande. » Les piles de la télécommande sont faibles. Installez de nouvelles piles dans la télécommande. La télécommande affiche la mauvaise marque. La télécommande n’a pas été programmée correctement. Appelez votre détaillant pour qu’il programme la télécommande avec la bonne marque. La télécommande est toujours pleinement fonctionnelle et l’appareil n’en est pas perturbé. Après avoir placé la flamme à ON avec la télécommande, elle ne s’allume pas immédiatement et indique plutôt une minuterie de deux minutes. Un évent mécanisé est installé sur l’appareil. Ce comportement est normal et la minuterie de deux minutes s’appelle la minuterie d’avant-purge. La flamme s’allumera à la fin de la minuterie. Aucune alimentation électrique à l’appareil. Vérifiez que le disjoncteur résidentiel et le réenclenchement principal sont activés (s’il en est pourvu). Panne d’électricité. Installez de nouvelles piles de secours. L’appareil ne réagit pas à la télécommande et l’écran ne s’affiche pas lorsque l’écran est touché. L’affichage de la télécommande s’allume quand l’écran est touché, mais il ne répond pas aux commandes. La température de la pièce affichée sur la télécommande est soit lente ou rapide à répondre lors du fonctionnement en mode thermostat. La télécommande affiche le message suivant à l’écran : « Erreur de communication de la télécommande. » Contactez votre détaillant pour plus d’information concernant l’utilisation et le dépannage. Visitez www.heatilator.com pour trouver un détaillant. 20 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 C. Dépannage Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problème pendant de nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au technicien qualifié de localiser et d’éliminer la panne. Ce guide de dépannage peut être uniquement utilisé par un technicien qualifié. Contactez votre détaillant pour arranger un rendez-vous avec un technicien qualifié. IntelliFire™ Tactile Codes d’erreurs : Codes d’erreur DEL du module de commande électronique (MCE) Description 3 rouges : 1 vert Message d’erreur IFT-RC400 : « Appareil sécuritairement désactivé », la veilleuse émet des étincelles pendant 60 secondes, aucun redressement du courant de la flamme. 2 rouges : 1 vert Affichage IFT-RC400 : « Erreur de la flamme de la veilleuse », solénoïde de la vanne d’arrêt de sécurité de la veilleuse non détecté. 2 rouges : 2 verts Erreur du signal de réaction des étincelles, défaillance de la bobine d’allumage. 5 rouges : 1 vert Affichage IFT-RC400 : « Erreur de l’évent mécanisé » (si installé). Consultez la matrice de dépannage pour plus de détails sur les codes d’erreur de verrouillage, les causes possibles et les solutions. Dépannage : Symptôme Cause du problème Mesure corrective Câblage électrique incorrect. Vérifiez que le fil de détection « S » (blanc) et le fil d’allumage « I » (orange) sont correctement branchés aux bonnes bornes du IFT-ECM. Le câblage aux connexions est desserré ou court-circuité. Vérifiez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse sont bien serrées et qu’aucun fil n’est court-circuité. Vérifiez que l’isolation du câblage n’est pas endommagée. Vérifiez que les fils ne touchent pas au châssis de métal, au brûleur de la veilleuse ou à tout autre objet métallique. Remplacez tous les fils endommagés. L’écartement de l’allumeur est trop grand. Vérifiez que l’espace de l’éclateur est d’environ 2,41 mm (0,095 po) à 3,43 mm (0,135 po). Aucune alimentation c.a., défaut de l’adaptateur c.a./c.c., piles de secours épuisées (si utilisées), interrupteur à glissière IFT-ECM en position OFF. Vérifiez que l’interrupteur à glissière IFT-ECM est à ON ou à la position IFT-REM. Vérifiez que l’alimentation c.a. arrive à la boîte de jonction. Vérifiez que l’adaptateur c.a./c.c. est connecté à la boîte de jonction et au module de commande électronique. Vérifiez que la tension de l’adaptateur c.a./c.c. se situe entre 5,7 et 6,3 V c.c. Si les piles de secours sont utilisées, vérifiez que la tension du bloc-piles est > 4,2 V (sinon, remplacez les piles). Court-circuit ou connexion desserrée du câblage. Vérifiez la configuration du système de câblage. Enlevez et réinstallez le câblage connecté au module. Vérifiez la continuité des fils du câblage de la vanne. Remplacez tout composant endommagé. Mise à la terre inadéquate ou absente. Vérifiez que le fil noir de mise à la terre du câblage de la vanne est connecté au châssis métallique du foyer. La veilleuse ne s’allume pas, n’émet ni bruit ni étincelle, 2 rouges/1 vert de verrouillage. Le solénoïde de la veilleuse n’est pas détecté. Vérifiez que le fil orange du câblage de la vanne est relié au solénoïde de la veilleuse. Vérifiez que la résistance nominale du solénoïde de la vanne est de 40 ohms. Si le circuit est ouvert ou court-circuité, remplacez la vanne. Vérifiez la continuité du câblage de la vanne, si le circuit est ouvert, remplacez le câblage à 6 broches. La veilleuse ne s’allume pas, n’émet ni bruit ni étincelle, 2 rouges/2 verts de verrouillage. Défaillance de la bobine d’allumage. Remplacez le module de commande électronique. La veilleuse ne s’allume pas, le module émet des clics, mais sans étincelle dans les 60 secondes, 3 rouges/1 vert de verrouillage. La veilleuse ne s’allume pas et n’émet ni bruit ni étincelle. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 21 Intellifire™ Tactile - (suite) Symptôme La veilleuse produit des étincelles pendant 60 secondes, mais sans s’allumer, 3 rouges/1 vert de verrouillage. La veilleuse s’allume, mais le brûleur principal ne s’allume pas. La veilleuse continue de produire des étincelles pendant 60 secondes et passe à 3 rouges/1 vert de verrouillage. La veilleuse s’allume et redresse le courant de la flamme, mais le brûleur principal ne s’allume pas. La veilleuse et le brûleur ne s’allument pas, le module de commande électronique est 5 rouges/1 vert de verrouillage. L’appareil s’allume et fonctionne pendant quelques minutes, puis s’éteint et/ou l’appareil effectue un cycle de marche et d’arrêt avec moins de 60 secondes au temps de fonctionnement. 22 Cause du problème Mesure corrective Aucune alimentation en gaz. Vérifiez que le robinet à bille de la conduite de gaz est ouverte. Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type de gaz utilisé. Contactez le fournisseur de gaz. Le module de commande électronique a une mauvaise mise à terre. Vérifiez le câblage, et vérifiez que le fil noir du câblage de la vanne est solidement connecté au châssis métallique de l’appareil. Défaillance de la vanne du gaz. Vérifiez que le solénoïde de la vanne d’arrêt de sécurité de la veilleuse démarre et maintient sa tension durant le cycle d’allumage. La tension au démarrage devrait être > 1 V, la tension de maintien devrait être d’au moins 0,26 V. Si les tensions sont bonnes, remplacez la vanne du gaz. Aucune flamme n’est détectée. Problème de redressement du courant de la flamme. Vérifiez que le conducteur blanc de détection est correctement raccordé à la borne « S » duIFT-ECM. Vérifiez que la résistance du conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur et le connecteur IFT-ECM est moins de 1 ohm - sinon, remplacez l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système. Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit fixé solidement au châssis métallique. Vérifiez si le câble est endommagé. Alors que le système est à OFF, vérifiez la résistance entre le bout de la tige et le protecteur de la veilleuse qui devrait être de moins >1 ohm. Aucune détection de flamme ou de contamination sur la tige de détection. Alors que le panneau de verre est installé, vérifiez que la flamme de la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme sur l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur de flamme avec une fine laine d’acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient pu s’y accumuler. Solénoïde de la vanne principale. Vérifiez que le fil vert du câblage de la vanne est connecté au fil vert du solénoïde de la valve principale. Vérifiez que la résistance nominale du solénoïde de la vanne est de 60 ohms. Si le circuit est ouvert ou court-circuité, remplacez la vanne. Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type de gaz utilisé. Défaillance de l’évent mécanisé (PV). Défaillance de l’évent mécanisé - vérifiez le câblage du IFT-ACM, vérifiez que le ventilateur fonctionne. Vérifiez que le pressostat de l’évent mécanisé est connecté aux fils brun et noir du câblage à 6 broches de la vanne. Vérifiez que le pressostat est fermé (courtcircuité) lorsque le ventilateur de l’évent mécanisé fonctionne. Reportez-vous aux directives de dépannage pour l’évent mécanisé. Court-circuit ou connexion desserrée à la tige du détecteur. Vérifiez que le conducteur blanc de détection est correctement raccordé à la borne « S » duIFT-ECM. Vérifiez que la résistance du conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur et le connecteur IFT-ECM est moins de 1 ohm - sinon, remplacez l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez la mise à terre du système. Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit fixé solidement au châssis métallique. Vérifiez si le câble est endommagé. Alors que le système est à OFF, vérifiez la résistance entre le bout de la tige et le protecteur de la veilleuse qui devrait être de moins >1 ohm. Mauvais redressement du courant de la flamme ou tige du détecteur contaminée. Alors que le panneau de verre est installé, vérifiez que la flamme de la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de flamme sur l’assemblage de la veilleuse. Vérifiez que la pression d’entrée correspond au type de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur de flamme avec une fine laine d’acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient pu s’y accumuler. Vérifiez qu’aucun dépôt de suie ne se trouve entre la tige et l’écart du protecteur de la veilleuse. Les bûches sont incorrectement placées. Retirez et réinstallez les bûches selon les instructions de disposition. Ensemble de la veilleuse endommagé. Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige de détection de la flamme n’est pas fissuré, endommagé ou desserré. Vérifiez que la résistance entre le bout de la tige et le connecteur du IFT-ECM est sous 1 ohm. Remplacez l’ensemble de la veilleuse si elle est endommagée. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 6 Références A. Accessoires Installez les accessoires autorisés en suivant les instructions fournies avec les accessoires. Veuillez contacter votre détaillant pour obtenir la liste des accessoires approuvés. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet appareil. L’utilisation d’accessoires non homologués pourrait être dangereuse et annuler la garantie. Télécommandes, contrôles muraux et interrupteurs muraux Après l’installation d’une télécommande, d’un contrôle mural ou d’un interrupteur mural par un technicien qualifié, suivez les instructions fournies avec le contrôle installé pour utiliser votre foyer : Pour votre sécurité : • Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants. • Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants. Contactez votre détaillant si vous avez des questions. Ensemble optionnel Heat-Zone® au gaz Un ensemble optionnel Heat-Zone ® est disponible pour votre appareil. Il doit être mis en place par un technicien qualifié pendant le processus d’installation de l’appareil. Suivez les instructions d’utilisation fournies avec l’ensemble. Ensemble de verre réfractaire optionnel Un ensemble de verre réfractaire optionnel est offert à être utilisé avec les modèles HEIR36-IFT et HEIR42-IFT. Il doit être mis en place par un technicien qualifié pendant le processus d’installation de l’appareil. Suivez les instructions d’utilisation fournies avec l’ensemble. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 23 HEIR36T-IFT, HEIR36H-IFT B. Pièces de rechange Pièces de rechange Facade Clean de 91 cm (36 po) Foyer au gaz – DV Date de début de la fabrication : Feb 2017 Date de n de la fabrication : Actif 7 Mise en place des bûches 10 4 9 8 1 5 2 3 6 11 18 12 13 17 15 14 16 IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION COMMENTAIRES Ensemble de bûches EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE LOGS-HEIR36 1 Bûche 1 SRV2284-701 2 Bûche 2 SRV2284-702 3 Bûche 3 SRV2283-703 4 Bûche 4 SRV2284-704 5 Bûche 5 SRV2284-705 6 Bûche 6 SRV2284-706 7 Écran thermique, en-tête 2 pièces requises 8 Écran thermique, vanne 2281-153 9 2280-105 Oui Boîte de jonction SRV4021-013 10 Support de la boîte de jonction 2281-154 11 Vanne 12 Ensemble de grille 2283-015 13 Panneau de verre xe GLA-2283 14 Espaceur de nition 2281-113 15 couverture pilote 2281-187 16 Ensemble du brûleur 2283-007 Oui 17 Support exible d’orice 2012-008 Oui 18 Plaque d’accès 2281-117 Voir la page suivante Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent gurer à la page suivante. 24 Oui Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 Oui 6/18 Pièces de rechange HEIR36T-IFT, HEIR36H-IFT Date de début de la fabrication : Feb 2017 Date de n de la fabrication : Actif Briques réfractaires Traditional nº 19 Briques réfractaires Herringbone nº 20 19.1 19.2 20.2 20.1 19.8 20.8 19.3 19.7 19.4 19.5 20.7 20.3 20.4 19.6 20.5 20.6 IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION COMMENTAIRES EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE Briques réfractaires, Traditional 19.1 Briques réfractaires, sommet SRV2283-716 19.2 Briques réfractaires, gauche SRV2283-713 19.3 Briques réfractaires, base gauche SRV2283-718 19.4 Briques réfractaires, base gauche SRV2283-711 19.5 Briques réfractaires, base avant SRV2283-710 19.6 Briques réfractaires, base droite SRV2283-712 19.7 Briques réfractaires, base droite SRV2283-714 19.8 Briques réfractaires, base arrière SRV2283-715 Briques réfractaires, Herringbone 20.1 Briques réfractaires, sommet SRV2283-726 20.2 Briques réfractaires, gauche SRV2283-723 20.3 Briques réfractaires, base gauche SRV2283-728 20.4 Briques réfractaires, base gauche SRV2283-721 20.5 Briques réfractaires, base avant SRV2283-720 20.6 Briques réfractaires, base droite SRV2283-722 20.7 Briques réfractaires, base droite SRV2283-724 20.8 Briques réfractaires, base arrière SRV2283-725 Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent gurer à la page suivante. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 25 HEIR42T-IFT, HEIR42H-IFT Pièces de rechange Facade Clean de 107 cm (42 po) Date de début de la fabrication : Feb 2017 Foyer au gaz – DV Date de n de la fabrication : Actif Mise en place des bûches 7 10 4 9 8 1 5 2 3 6 11 18 12 13 17 15 14 16 IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION COMMENTAIRES Ensemble de bûches 1 EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE LOGS-HEIR42 Bûche 1 SRV2284-701 2 Bûche 2 SRV2284-702 3 Bûche 3 SRV2284-703 4 Bûche 4 SRV2284-704 5 Bûche 5 SRV2284-705 6 Bûche 6 SRV2284-706 2 pièces requises 7 Écran thermique, en-tête 2281-105 8 Écran thermique, vanne 2281-153 9 Boîte de jonction SRV4021-013 10 Support de la boîte de jonction 11 Vanne 12 Ensemble de grille 2284-015 13 Panneau de verre xe GLA-2284 14 Espaceur de nition 2281-113 15 couverture pilote 2281-187 16 Ensemble du brûleur 2284-007 Oui 17 Support exible d’orice 2012-008 Oui 18 Plaque d’accès 2281-117 Oui 2281-154 Voir la page suivante Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent gurer à la page suivante. 26 Oui Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 6/18 Pièces de rechange HEIR42T-IFT, HEIR42H-IFT Date de début de la fabrication : Feb 2017 Date de n de la fabrication : Actif Briques réfractaires Traditional nº 19 19.2 Briques réfractaires Herringbone nº 20 19.1 20.2 20.1 19.8 19.3 20.8 19.7 19.4 20.3 19.5 20.7 20.4 19.6 20.5 20.6 IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION COMMENTAIRES EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE Briques réfractaires, Traditional 19.1 Briques réfractaires, sommet SRV2284-716 19.2 Briques réfractaires, gauche SRV2284-713 19.3 Briques réfractaires, base gauche SRV2284-718 19.4 Briques réfractaires, base gauche SRV2284-711 19.5 Briques réfractaires, base avant SRV2284-710 19.6 Briques réfractaires, base droite SRV2284-712 19.7 Briques réfractaires, base droite SRV2284-714 19.8 Briques réfractaires, base arrière SRV2284-715 Briques réfractaires, Herringbone 20.1 Briques réfractaires, sommet SRV2284-726 20.2 Briques réfractaires, gauche SRV2284-723 20.3 Briques réfractaires, base gauche SRV2284-728 20.4 Briques réfractaires, base gauche SRV2284-721 20.5 Briques réfractaires, base avant SRV2284-720 20.6 Briques réfractaires, base droite SRV2284-722 20.7 Briques réfractaires, base droite SRV2284-724 20.8 Briques réfractaires, base arrière SRV2284-725 Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent gurer à la page suivante. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 27 HEIR50T-IFT, HEIR50H-IFT Pièces de rechange Date de début de la fabrication : Feb 2017 Date de n de la fabrication : Actif Facade Clean de 127 cm (50 po) Foyer au gaz – DV 7 Mise en place des bûches 10 4 1 6 2 9 8 11 5 19 12 3 13 14 18 16 15 17 IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION COMMENTAIRES Ensemble de bûches EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE LOGS-HEIR50 1 Bûche 1 SRV2285-701 2 Bûche 2 SRV2285-702 3 Bûche 3 SRV2285-703 4 Bûche 4 SRV2285-704 5 Bûche 5 SRV2285-705 6 SRV2285-706 Bûche 6 2 pièces requises 7 Écran thermique, en-tête 8 Écran thermique, vanne 2281-153 9 Boîte de jonction SRV4021-013 10 Support de la boîte de jonction 2281-154 11 Vanne 12 Ensemble de grille 2285-015 13 Air Deector 2285-159 14 Panneau de verre xe GLA-2285 15 Espaceur de nition 2281-113 16 couverture pilote 2281-187 Ensemble du brûleur, NG 2285-007 Oui Ensemble du brûleur, Propane 2285-008 Oui 18 Support exible d’orice 2282-161 Oui 19 Plaque d’accès 2281-117 17 2282-105 Oui Voir la page suivante Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent gurer à la page suivante. 28 Oui Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 6/18 HEIR50T-IFT, HEIR50H-IFT Pièces de rechange Date de début de la fabrication : Feb 2017 Date de n de la fabrication : Actif Briques réfractaires Traditional nº 20 20.2 Briques réfractaires Herringbone nº 21 20.1 21.1 21.2 20.8 21.8 20.7 21.7 20.3 21.3 20.4 20.6 20.5 21.4 21.6 21.5 IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION COMMENTAIRES EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE Briques réfractaires, Traditional 20.1 Briques réfractaires, sommet SRV2285-716 20.2 Briques réfractaires, gauche SRV2285-713 20.3 Briques réfractaires, base gauche SRV2285-711 20.4 Briques réfractaires, base avant SRV2285-710 20.5 Briques réfractaires, base droite SRV2285-712 20.6 Briques réfractaires, base droite SRV2285-715 20.7 Briques réfractaires, base droite SRV2285-714 Briques réfractaires, base arrière SRV2285-717 20.8 Briques réfractaires, Herringbone 21.1 Briques réfractaires, sommet SRV2285-726 21.2 Briques réfractaires, gauche SRV2285-723 21.3 Briques réfractaires, base gauche SRV2285-721 21.4 Briques réfractaires, base avant SRV2285-720 21.5 Briques réfractaires, base droite SRV2285-722 21.6 Briques réfractaires, base droite SRV2285-725 21.7 Briques réfractaires, base droite SRV2285-724 21.8 Briques réfractaires, base arrière SRV2285-727 Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent gurer à la page suivante. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 29 HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Date de début de la fabrication : Feb 2017 Date de n de la fabrication : Actif Vanne nº 11 11.13 11.1 11.2 11.3 11.12 11.11 11.4 11.10 11.9 11.5 11.8 11.7 11.6 IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION COMMENTAIRES EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE 11.1 Faisceau de câblage SRV2326-132 Oui 11.2 Alimentation électrique SRV2326-131 Oui 11.3 Connecteur mâle 303-315/5 Oui Soupape GN 2166-302 Oui Soupape Propane 2166-303 Oui 11.5 Ensemble de robinet à bille exible. 30,5 cm (12 po) SRV302-320 Oui 11.6 Interrupteur à bascule SRV2206-299 Oui 11.7 Oeillet SRV2118-420 11.8 Fil, alimentation de la pile, 25 cm (10 po) 2281-196 Oui **Bloc pile SRV2326-134 Oui 11.10 Module de veilleuse GN 2270-012 Oui 11.11 Module, RF FCC 2326-120 Oui 11.12 Module de controle IFT 2326-130 Oui 11.13 Interrupteur Mural Cavalier 2326-135 Oui 582-830 Oui 582-847 Oui 582-826 Oui 11.4 11.9 Orice GN (numéro 30C) Orice Propane (numéro 47C) Orice GN (numéro 26C) Orice Propane (numéro 45C) Orice GN (numéro 24C) Orice Propane (numéro 43C) paquet de 5 HEIR36-IFT HEIR42-IFT HEIR50-IFT 582-845 Oui 582-824 Oui 582-843 Oui **Le fusible ou le bloc-pile peut être obtenu localement, ce n’est pas un article sous garantie. Spécications du fusible sont de 250 V, 3A, 19 mm (0,75 po) Des numéros de pièces de rechange supplémentaires peuvent gurer à la page suivante. 30 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Date de début de la fabrication : Feb 2017 Date de n de la fabrication : Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION COMMENTAIRES EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE Obturateur d’air du tube de brûleur 2052-157 Réducteur d’échappement 385-128 Module de joint d’étanchéité SRV2281-080 Outil du clip de vitre 2281-375 Module de verrou de verre Module de verrou de verre 2 pièces requises Heir-36 (3 requises) Heir-42 & 50 (4 requises) 2146-413 Oui 2155-045 Oui Cavaliers SRV2187-198 Pierres volcaniques 4021-296 Écrou 1/4-20 hexagonal SRV7000-236 Laine minérale 050-721 Ensemble incombustible Lanquette résistante au feu HEIR36-IFT 2280-040 HEIR42-IFT 2281-040 HEIR50-IFT 2282-040 2 pièces requises 2281-114 Ensemble de prise d’air auxiliaire 7011-011 Télécommande SRV2326-110 Vis pqt de 20 2300-275-20 Support du sommet de briques réfractaires 2281-190 Braises de vermiculite MYSTIC-EMBERS Oui Kit de Conversion NGK-HEIR36 Oui LPK-HEIR36 Oui NGK-HEIR42 Oui LPK-HEIR42 Oui NGK-HEIR50 Oui LPK-HEIR50 Oui Orice de veilleuse NG SRV593-528 Oui Orice de veilleuse Propane SRV593-527 Oui Régulateur NG NGK-DXV-50 Oui Régulateur Propane SRVLPK-DXV-50 Oui Kit de conversion NG Kit de conversion Propane Kit de conversion NG Kit de conversion Propane Kit de conversion NG Kit de conversion Propane HEIR36-IFT HEIR42-IFT HEIR50-IFT Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 31 HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Date de début de la fabrication : Feb 2017 Date de n de la fabrication : Actif IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur. PIÈCE DESCRIPTION Bande de moulure, côtés (2 pièces requises) Bande de moulure, haut 32 COMMENTAIRES EN STOCK AU DÉPÔT N° DE PIÈCE HEIR36-IFT 2280-366 HEIR42-IFT 2281-366 HEIR50-IFT 2282-366 HEIR36-IFT 2280-367 HEIR42-IFT 2281-367 HEIR50-IFT 2282-367 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 C. Guide de l’utilisateur de la télécommande IFT-RC400 IntelliFire™ Tactile Les sections portant sur l’écran, les fonctions et les indicateurs du guide de l’utilisateur IFT-RC400 sont incluses à la présente section à titre de référence. Les questions souvent posées et le dépannage sont traités à la section 5.B et 5.C. IFT-RC400 Télécommande IntelliFire™ Tactile Guide de l’utilisateur Introduction Ce guide de l’utilisateur sert de référence rapide pour l’écran, les fonctions et les indicateurs de votre télécommande IntelliFire™ Tactile. Thermostat AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE INDEX DE SÉLECTION FONCTIONS ICÔNES DYNAMIQUES Allumer/éteindre la flamme Actionnez cette fonction pour allumer ou éteindre votre appareil. ÉCRAN BARRE INDICATRICE FONCTIONS Vous pouvez régler et maintenir la température de pièce désirée par la fonction de thermostat. Cette fonction règle automatiquement votre appareil afin de maintenir la température désirée (TD). Pour obtenir une fonction de thermostat plus précise, placez votre télécommande dans le même espace général où vous voulez la température contrôlée par votre appareil. Pour de meilleurs résultats, gardez votre télécommande éloignée de la chaleur rayonnante directe de l’appareil, fenêtres et portes adjacentes, les conduits CVC, et l’ensoleillement direct. Pour utiliser la fonction de thermostat, accédez à l’écran principal du menu sur votre télécommande, et sélectionnez le thermostat. Ensuite, choisissez simplement la température désirée en utilisant les touches fléchées, puis appuyez sur ON pour confirmer le réglage. La température réelle de la pièce (TR), mesurée par votre télécommande, s’affichera au coin supérieur droit de votre écran principal du menu. Pour éteindre la fonction de thermostat, choisissez simplement le thermostat sur l’écran principal du menu, et sélectionnez OFF. Si la TR s’abaisse à plus de 3 °C sous la TD pendant au moins 2 minutes, votre appareil s’allumera automatiquement. La fonction de thermostat ajustera automatiquement la hauteur de la flamme selon la différence entre la TR et la TD. Lorsque la TR atteint la TD, la hauteur de la flamme diminuera automatiquement. Si la température ambiante atteint 2 °F au-dessus de la température désirée pendant au moins 2 minutes, votre appareil se déclenche automatiquement. Pendant l’utilisation du thermostat, vous ne serez pas en mesure de régler le niveau de la hauteur de la flamme. Votre appareil ajustera automatiquement la hauteur de la flamme selon la différence entre la TR et la TD. Hauteur de flamme Vous pouvez régler le niveau de la hauteur de flamme désiré selon l’ambiance désirée et le contrôle de la sortie de chaleur. Votre appareil se souviendra du précédent réglage de hauteur de flamme et ajustera celle-ci à ce niveau, 10 secondes après le démarrage. Hearth & Home Technologies • IFT-RC400 Guide de l’utilisateur • 2326-983 Rév. C • 1/17 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 1 33 INDICATEURS FONCTIONS Affichage de la température Minuterie Pour plus de commodité, une minuterie peut être réglée jusqu’à 180 minutes pour éteindre votre appareil. La minuterie éteindra automatiquement la flamme à la période de temps préréglée. Pour utiliser la fonction de minuterie, appuyez sur « Timer » sur l’écran principal, sélectionnez l’heure à l’aide des flèches haut et bas, puis appuyez sur « ON ». Pour éteindre la minuterie, sélectionnez « OFF » à partir de l’écran principal après avoir sélectionné « timer ». Verrouillage de sécurité pour enfants Vous pouvez passer l’affichage de la température de °F à °C en appuyant sur la zone de température de la pièce. CHAUD Ceci indique que la température de l’appareil est encore élevée, lorsqu’il est éteint. Menu de diagnostic Un verrouillage de sécurité pour enfants se trouve sous le couvercle de la pile. Lorsque le verrouillage est activé, l’écran se verrouille et aucune fonction ne peut être sélectionnée. L’icône de verrouillage s’affichera sur la télécommande. Éclairage* Appuyez n’importe où sur la zone de la barre indicatrice grise pour afficher toutes les fonctions ci-dessous. En rouge, cela indique qu’une erreur a été détectée. Climat froid Si votre appareil est équipé de la caractéristique d’éclairage, faites-en usage pour en ajuster l’intensité. L’éclairage peut être ajusté, qu’il y ait flamme ou non. Vitesse du ventilateur* Cette fonction allume une petite flamme de veilleuse et maintient une chaleur tiède à l’intérieur de l’appareil, lorsqu’il n’est pas utilisé. Il s’agit d’une caractéristique pratique sous des climats froids pour minimiser la condensation sur la vitre de l’appareil. Remarque : Cette caractéristique est désactivée lorsqu’un évent mécanisé est installé sur l’appareil. Si votre appareil est équipé de la caractéristique de ventilateur, utilisez cette fonction pour augmenter ou réduire la quantité de chaleur émise dans la pièce. Une minuterie fera démarrer le ventilateur trois minutes après que l’appareil se sera mis en marche, pour éviter que de l’air froid pénètre dans la pièce. Si la flamme est éteinte avec le ventilateur en marche, le ventilateur va continuer de fonctionner pendant 12 minutes. Votre appareil se souviendra du précédent réglage du ventilateur et s’ajustera automatiquement à ce niveau, 10 secondes après le démarrage. Évent mécanisé* Pile de la télécommande Indicateur de l’état de la pile de la télécommande. Si les piles de votre télécommande sont faibles, une notification s’affiche sur l’écran vous demandant de « remplacer les batteries ». Consultez la section de remplacement des piles de la commande à distance. Batterie de secours La technologie d’évent mécanisé permet l’installation d’un appareil au gaz pratiquement partout. L’évent mécanisé est un ventilateur électrique qui pompe les gaz d’évacuation de l’appareil, offrant des configurations plus longues et plus flexibles de la ventilation. Un évent mécanisé est un accessoire standard sur certains produits et en option sur d’autres. Lorsqu’un évent mécanisé est détecté, une purge préalable de 120 secondes est obligatoire. Pendant ce temps, l’icône d’alimentation est temporairement remplacée par 2 MIN, 90 s, 60 s, et 30 s, indiquant le décompte jusqu’à ce que l’appareil s’allume. Toutes les autres fonctions, sauf TURN FLAME OFF (éteindre la flamme), sont désactivés pendant ce temps. L’évent mécanisé est toujours allumé lorsque la flamme est à ON. L’indicateur d’état de la pile est pour la source d’alimentation de secours situé dans votre appareil. Il est destiné à faire fonctionner l’appareil en cas de panne d’électricité. Consultez le guide de votre appareil pour savoir comment utiliser cette fonctionnalité. Les piles ne devraient être utilisées sur un appareil qu’en cas de panne d’électricité. Les piles ne devraient pas être utilisées comme source d’énergie primaire et sur de longues périodes. Remarque : La pile de secours n’est pas disponible si un évent mécanisé est installé. Lorsque la flamme est éteinte, une période post-purge d’environ 20 minutes se produit. Les fonctions de climat froid et de la pile de secours sont désactivées si un évent mécanisé est utilisé. 2 34 * = Caractéristique optionnelle Hearth & Home Technologies • IFT-RC400 User Guide • 2326-983 Rev. C • 1/17 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 INDICATEURS Remplacer les piles de la commande à distance Appairage Les piles de votre commande à distance sont faibles. Il est recommandé de les remplacer immédiatement avant d’utiliser la télécommande pour contrôler l’appareil. L’icône verte indique que la télécommande est appairée à votre appareil et peut le faire fonctionner. Si l’icône est grise, elle n’est pas appairée. Veuillez contacter votre détaillant et rapportez ce problème. 1. Placez la face du RC400 sur une surface plane lors de l’installation des piles. NE PAS toucher l’écran pendant le retrait et l’installation des piles. Appelez le détaillant - erreur de flamme de la veilleuse 2. Retirez le couvercle des piles du dos de la IFT-RC400 et installez les quatre piles AAA dans le sens approprié marqué dans la cavité des piles. Assurez-vous que l’interrupteur de verrouillage de sécurité pour enfants adjacent au compartiment des piles est en mode déverrouillé. Voir la figure 1. Votre appareil a été désactivé. Veuillez contacter votre détaillant et rapportez ce problème. Appelez le détaillant - l’appareil s’est sécuritairement désactivé Votre appareil a été désactivé. Veuillez contacter votre détaillant et rapportez ce problème. Appelez le détaillant - évent mécanisé, ventilateur, lumières Votre appareil a détecté qu’un accessoire n’est pas fonctionnel. Veuillez contacter votre détaillant pour rapporter ce problème. Le ventilateur se mettra en marche dans les 3 minutes. Votre appareil a un retardateur intégré prévenant le fonctionnement du ventilateur dans les 3 minutes du fonctionnement de l’appareil. Ceci permet à l’air d’être chauffé à une température confortable avant que le ventilateur le fasse circuler. Erreur de communication de la télécommande Votre télécommande ne peut communiquer avec votre appareil. Vérifiez que votre appareil est sous tension. S’il y a une panne d’électricité, vérifiez que la batterie de secours a des piles neuves. Ensuite, la communication peut être rétablie en appuyant sur l’écran pour activer la télécommande. Il peut s’écouler quelques minutes avant que la télécommande ne rétablisse la connexion. Figure 1. Installation des piles et sécurité pour enfant Maintenance Votre appareil vous rappellera votre horaire d’entretien de routine après 300 heures cumulées d’allumage de flamme. Lorsque le message ci-dessous s’affiche sur votre télécommande (avec les coordonnées de votre détaillant si la télécommande a été programmée dans lors de l’installation), contactez votre détaillant pour l’inspection des 300 heures afin de s’assurer que votre appareil fonctionne à plein rendement. Pour réinitialiser le rappel de maintenance des 300 heures : 1. Réveillez l’affichage de votre télécommande en touchant n’importe où sur l’écran tactile. 2. Retournez la télécommande, insérez et maintenez un objet tel qu’un trombone dans le trou du bouton « P » pendant au moins 10 secondes. 3. Un double-bip de la télécommande indiquera que la télécommande réinitialisera le rappel de maintenance des 300 heures. Si le message de maintenance des 300 heures de la télécommande ne disparaît pas au premier essai, répétez les étapes précédentes. Veuillez contacter votre détaillant Hearth & Home Cet appareil respecte les exigences de la partie 15 des règles FCC Technologies pour toutes questions ou préoccupations. RF. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne devrait causer aucune interférence nuisible et Pour obtenir le numéro de téléphone du 2) Cet appareil peut capter toutes interférences, y compris celles détaillant•Hearth & Home Technologies Hearth & Home Technologies 2326-983 Rév. C • 1/17 le plus pouvant causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. • IFT-RC400 Guide de l’utilisateur près, veuillez visiter www.hearthnhome.com. Hearth & Home Technologies • IFT-RC400 Guide de l’utilisateur • 2326-983 Rév. C • 1/17 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17 3 5 35 D. Coordonnées Heatilator, une marque de Hearth & Home Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044 www.heatilator.com Veuillez contacter votre détaillant Heatilator pour toutes questions ou préoccupations. Pour trouver le détaillant Heatilator le plus près, rendez-vous au www.heatilator.com. – REMARQUES – ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ AVIS • D'importantes directives sur le fonctionnement et la maintenance de cet appareil sont incluses. NE JETEZ PAS CE MANUEL • Lisez, comprenez et appliquez ces instructions pour une installation et un fonctionnement sécuritaires. • Veuillez laisser ce manuel à la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement. Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : (États-Unis) 5613487, 5647340, 5890485, 5941237, 6006743, 6019099, 6053165, 6145502, 6374822, 6484712, 6601579, 6769426, 6863064, 7077122, 7098269, 7258116, 7470729, 8147240 ou autres brevets américains et étrangers en instance. 2000-945C Imprimé aux États-Unis – Copyright 2017 36 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel du propriétaire • 2458-981CFR • 2/17