Bartscher 110510 Dishwasher E500 LPR Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Bartscher 110510 Dishwasher E500 LPR Mode d'emploi | Fixfr
E500 LPR
110510
Original-Gebrauchsanleitung
V2/0121
Abb. 1 - ALLGEMEINE ABMESSUNGEN UND ZULEITUNGEN (mm)
Fig. 1 – GENERAL DIMENSIONS AND POWER CORDS (mm)
Des. 1 - DIMENSIONS GÉNÉRALES ET CÂBLES D’ALIMENTATION
Fig. 1 – DIMENSIONI GENERALI E CONDOTTE DI ALIMENTAZIONE (mm)
Dib. 1 - DIMENSIONES GENERALES Y CABLES DE ALIMENTACIÓN (mm)
Des. 1 – DIMENSÕES GERAIS E CABOS DE ALIMENTAÇÃO (mm)
Afb. 1 – ALGEMENE AFMETINGEN EN TOEVOERCIRCUITS (mm)
Fig. 1 – GENERELLE DIMENSIONER OG STRØMKABLER
Рис. 1 - ОБЩИЕ РАЗМЕРЫ И ПОДCОЕДИНЕНИЯ (мм)
Resim 1 - GENEL EBATLAR VE ELEKTRİK TESİSATI (mm)
Rys. 1 - OGÓLNE WYMIARY I PRZEWODY ZASILAJĄCE (mm)
Obr 1 - OBECNÉ ROZMĚRY A NAPÁJECÍ KABELY (mm)
Crtež. 1 – OPĆENITE DMENZIJE I NAPOJNI VODOVI (mm)
1. ábr. ÁLTALÁNOS MÉRETEK ÉS HÁLÓZATI KÁBELEK (mm)
Εικ. 1 - ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΛΩΔΙΑ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ (mm)
A
D
E
R
Wasseranschluss
Wasserablauf
Anschlusskabel
Anschlussleiste
Water connection
Water drain
Power cord
Connection module
Raccordement d'eau
Évacuation d’eau
Câble
d’alimentation
Connecteur
Allacciamento
dell’acqua
Scarico dell’acqua
Cavo di
alimentazione
Raccordo
Conexión del agua
Salida de agua:
Cable de
alimentación
Regleta de bornes
Conexões de água
Drenagem de água
Cabo de
alimentação
Conector
Wateraansluiting
Waterafvoer
Aansluitkabel
Aansluitblok
Vandtilslutning
Vandbortledning
Strømkabel
Kobling
Подключение воды
Слив воды
Провод питания
Панель
подключения
Su bağlantısı
Su çıkışı
Elektrik kablosu
Terminal bloğu
Przyłącze wody
Odpływ wody
Przewód zasilający Łączówka
Připojení vody
Odtok vody
Napájecí kabel
Spojka
Priključak vode
Odvod vode
Mrežni kabel
Spojnica
Víz csatlakozás
Vízlefolyó
Hálózati kábel
Csatlakozó
Σύνδεση νερού
Απορροή νερού
Καλώδιο
τροφοδοσίας
Ηλεκτρικός
σύνδεσμος
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
F/B/CH
FRANÇAIS
Table des matières
1. Sécurité .................................................................................................................. 54
1.1 Explication des symboles ................................................................................... 54
1.2 Consignes de sécurité ....................................................................................... 55
1.3 Utilisation conforme ........................................................................................... 58
2. Généralités ............................................................................................................. 59
2.1 Responsabilité et garantie.................................................................................. 59
2.2 Protection des droits d’auteur ............................................................................ 59
2.3 Déclaration de conformité .................................................................................. 59
3. Transport, emballage et stockage ........................................................................ 60
3.1 Inspection suite au transport .............................................................................. 60
3.2 Emballage .......................................................................................................... 60
3.3 Stockage ............................................................................................................ 60
4. Données techniques ............................................................................................. 61
4.1 Indications techniques ....................................................................................... 61
4.2 Aperçu des composants .................................................................................... 62
5. Consignes d’installation ....................................................................................... 63
5.1 Déballage ........................................................................................................... 63
5.2 Positionnement et mise à niveau ....................................................................... 64
5.3 Raccordement électrique ................................................................................... 65
5.4 Raccordement d'eau .......................................................................................... 66
5.5 Raccord de l'évacuation ..................................................................................... 67
5.6 Pompe doseuse pour le détergent ..................................................................... 67
5.7 Pompe doseuse pour le liquide de rinçage ........................................................ 68
6. Mode d’emploi et de maintenance ....................................................................... 69
6.1 Mode d fonctionnement ..................................................................................... 69
6.1.1 Touches d’emploi ...................................................................................... 69
6.1.2 Mise en marche de l’appareil ..................................................................... 70
6.1.3 Remplissage et chauffage ......................................................................... 70
6.1.4 Préparation de la vaisselle ........................................................................ 71
6.1.5 Début du processus de lavage .................................................................. 71
6.1.6 Interruption et fin du processus de lavage ................................................. 71
6.1.7 Vidange de l’appareil ................................................................................. 72
6.1.8 Arrêt de l’appareil ...................................................................................... 72
6.1.9 Nettoyage en fin de journée de travail ....................................................... 72
6.2 Conseils et consignes ........................................................................................ 73
6.2.1 Nettoyage et maintenance......................................................................... 73
6.2.2 Adoucisseur et détergent........................................................................... 73
6.2.3 Règles d'hygiène ....................................................................................... 74
6.2.4 Les meilleurs résultats ............................................................................... 74
6.2.5 Interruptions prolongées ............................................................................ 74
7. Défaillances et alarmes ......................................................................................... 75
8. Elimination des éléments usés ............................................................................ 78
- 53 -
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice
d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de
l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et,
par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice
d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations
présentées dans la présente notice d´utilisation.
1.1 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
- 54 -
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent
entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement
et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un
fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
1.2 Consignes de sécurité
•
•
•
•
•
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou
intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans
connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se
trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les
indications pour utiliser l’appareil.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils ne jouent avec
l’appareil ou qu’ils le mettent en marche.
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
L’appareil peut être utilisé uniquement dans état technique
parfait et sûr pour l’utilisateur. En cas de défaillances de
fonctionnement, débrancher l’appareil de l’alimentation
(retirer la fiche) et appeler le service.
Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que
sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à la
portée des enfants. Risque d’étouffement !
- 55 -
•
•
•
Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit
être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé
qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non
recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un
danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner
des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans
autorisation exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité
ci-dessous.
•
•
•
•
Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et
des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table
ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne
puisse marcher ou trébucher sur le câble.
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation; toujours le
garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur
le câble d’alimentation.
Ne pas couvrir le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation
ne doit pas être dans la zone de travail et ne peut pas être
immergé dans l'eau ni aucun autre liquide.
Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de
vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si le
câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation
est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
- 56 -
•
•
•
•
•
•
Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en
tenant la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide
du cordon d’alimentation.
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système
mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque
d’électrocution ou de choc électrique.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau
ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en vous
tenant sur un sol mouillé.
Retirer la fiche de la prise,
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de
l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
ATTENTION !
Afin d’éviter l’endommagement éventuel de l’appareil,
respecter les conseils ci-dessous :
•
•
•
N’utiliser EN AUCUN CAS des produits nettoyants tels que les
acides, les solvants ou les produits nettoyants à base de chlore
pour ne pas endommager les éléments du lave-vaisselle.
L’appareil a été conçu pour un fonctionnement à une
température ambiante de 5 °C à 40 °C, ce qui doit être pris en
considération lors du choix de l’emplacement de l’installation.
N’utiliser que les casiers à vaisselle, les produits nettoyants et de
rinçage recommandés par le fabricant.
- 57 -
1.3 Utilisation conforme
ATTENTION !
L’appareil a été conçu et fabriqué pour un usage industriel et pour les
cuisines. Il ne doit être manipulé que par un personnel qualifié.
La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la
destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction.
Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être
effectués que par le personnel d’un service qualifié.
Le lave-vaisselle est uniquement destiné au lavage des assiettes, des verres et
des ustensiles de cuisson (casseroles, poêles, etc.).
Il est absolument interdit d’y laver des objets qui n’ont pas été mentionnés cidessus.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir
par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil
sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation
non conforme.
- 58 -
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement.
Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici
et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION !
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout
avant de l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
-
un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
des réparations effectuées par l’utilisateur ;
l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour
améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y
sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous
types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute
violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits
demeurent réservés.
INDICATION !
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de
propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union
européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de
conformité correspondante.
- 59 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en
vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage
récupérables dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
- 60 -
−
ne pas garder les emballages à l´extérieur,
−
les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière,
−
ne pas les exposer aux fluides agressifs,
−
les protéger des rayons du soleil,
−
eviter les secousses mécaniques,
−
en cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage, si nécessaire,
les rafraîchir et les renouveler.
4. Données techniques
4.1 Indications techniques
Nom
Lave-vaisselle E500 LPR
Code-No. :
110510
Matériau :
Acier inoxydable
Version :
Cycle de travail : 120 secondes
Rendement / heure max. 30 casiers
Nombre de programmes de lavage : 1
Contenance du réservoir : 25 litres
Consommation d’eau à 2 bars : 2,7 litres
Pression d'eau : 23,5 bars
Arrivée d’eau : G 3/4“
Température maximale de l'arrivée d’eau 60 °C
Évacuation d’eau : Ø 20 mm
Chauffage du réservoir : 2,8 kW
Chauffage du chauffe-eau : 2,8 kW
Pompe à eau avec tapis insonorisant
Clapet anti-retour
Pompe doseuse pour le détergent
Pompe doseuse pour le liquide de rinçage
Appareil avec porte à double paroi
Encastrable
Protection contre la marche à sec
Thermostat de sécurité
Contacteur de porte
Raccord d’appareil : prêt à être raccordé
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Témoins de contrôle : Marche/arrêt, chauffage
Puissance :
3,4 kW / 220-230 V 50 Hz
Dimensions :
L 600 x P 640 x H 820 mm
Poids :
53,6 kg
Dotation :
1 panier à assiettes (L 500 x P 500 x H 110 mm)
1 panier universel (L 500 x P 500 x H 110 mm)
1 égouttoir à couverts (L 105 x P 105 x H 130 mm)
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
- 61 -
4.2 Aperçu des composants
1
8
2
3
8
7
4
6
5
10
9
13
11
12
Des. 7
- 62 -
Description des dessins à la page 62
1 Tableau de commande
8 Verrouillage de la porte de l’appareil
2 Chambre de lavage
9 Bras de rinçage supérieur
3 Casier de lavage
10 Bras de lavage supérieur
4 Boîtier
11 Bras de lavage inférieur
5 Pieds à hauteur réglable
12 Bras de rinçage inférieur
6 Poignée de porte
13 Robinet DVGW
7 Porte de l'appareil
5. Consignes d’installation
ATTENTION !
Le réglage, l’installation ainsi que les réparations et les transformations
éventuelles peuvent être effectués uniquement par un service technique agréé et
conformément aux dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation.
Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une
exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages
matériels et des blessures.
5.1 Déballage
•
Déballer l’appareil et s’assurer de l’absence de dommages liés au transport. Si des
dommages sont détectés, avertir immédiatement le fournisseur et le transporteur
des dommages constatés.
En cas de doutes, ne pas utiliser l’appareil jusqu'à la détermination de l'étendue
des dommages.
ATTENTION !
Tous les éléments d’emballage (plastique, polystyrène, attaches, etc.) doivent
être mis hors de portée des enfants car ils constituent une source de danger.
•
L’appareil peut être déplacé uniquement à l’aide d’un chariot élévateur ou d’une
autre machine similaire, pour ne pas endommager la structure de l’appareil. Placer
l’appareil à l’endroit de son installation et le déballer.
•
Tous les éléments de l’emballage sont recyclables, les jeter dans les bacs à déchets
appropriés.
- 63 -
5.2 Positionnement et mise à niveau
ATTENTION!
Avant l’installation de l’appareil, vérifier soigneusement son emplacement
pour éviter des dommages ultérieurs lors de son utilisation.
•
Placer l’appareil sur une surface plane, stable, sèche, imperméable et résistante
aux hautes températures.
•
Ne jamais placer l’appareil sur une surface inflammable.
•
Ne pas placer l’appareil à proximité de flammes nues, de fours électriques, de
chauffages ou d’autres sources de chaleur.
•
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide ou mouillé.
•
Placer l’appareil de façon à ce que la fiche soit accessible pour assurer un
débranchement rapide de l’appareil en cas de besoin.
•
Retirer le film de protection de l’appareil avant sa mise en marche. Supprimer
délicatement le film pour ne pas laisser des résidus de colle. Enlever les résidus
de colle éventuels en utilisant un diluant approprié.
ATTENTION!
Ne jamais retirer la plaque signalétique ni les symboles d’avertissement.
L’appareil est équipé de pieds à hauteur réglable.
La mise à niveau se fait en tournant les pieds pour
atteindre la hauteur voulue.
Une mise à niveau correcte est indispensable pour le
fonctionnement optimal de l’appareil.
La surface sur laquelle l’appareil est posé doit
supporter son poids.
Fig. 8
- 64 -
5.3 Raccordement électrique
DANGER ! Risque lié au courant électrique !
L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation
non conforme !
Avant de procéder à son installation, comparer les
données du réseau électrique local aux indications
techniques de l´appareil (voir plaque signalétique).
Brancher l´appareil uniquement lorsqu´il y a conformité !
•
Le raccordement électrique de l’appareil peut être réalisé uniquement par un
technicien agréé, conformément aux normes en vigueur dans le pays d’installation.
•
L’appareil est prêt à l’installation, il est équipé d’un câble d’alimentation d’une
longueur de 1,3 m.
•
Un disjoncteur de phases avec une distance d’ouverture entre les contacts d’au
moins 3 mm doit être installé dans un endroit facilement accessible à proximité de
l’appareil. Ce dispositif sert à débrancher l’appareil en cas de travaux d’installation,
de réparations, de nettoyage ou de maintenance de l’appareil. Ce disjoncteur doit
être équipé de coupe-circuits correspondants à la tension nominale de l’appareil.
Sinon, il est possible d’utiliser un interrupteur magnétothermique adapté.
•
L’appareil doit être correctement raccordé au circuit avec liaison équipotentielle.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages entraînés par le nonrespect de cette condition.
•
Le circuit électrique de la prise doit assurer 16A. Brancher l’appareil directement à
une prise individuelle avec contact de protection ; ne pas utiliser de rallonges ou de
multiprises.
ATTENTION !
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages matériels ou
les blessures entrainés par le non-respect des spécifications techniques
données et l’installation incorrecte de l’appareil.
- 65 -
5.4 Raccordement d'eau
N’utiliser que les tuyaux fournis avec l’appareil (n’utiliser en aucun cas des tuyaux déjà
utilisés).
Avant de raccorder l’appareil au circuit d’eau, analyser la qualité de l’eau. Le fabricant
recommande les paramètres d’eau suivants :
Titre
alcalimétrique
total :
Température de l’eau (T) : max. 60
Valeur pH :
Impuretés physiques :
Chlorures :
Chlore :
5 - 10 °fH (en
degrés français)
7 - 14 °fH (en
degrés anglais)
9 - 18 °fH (degrés
allemands)
6,5 – 7,5
Ø < 0,08 mm
Conductivité :
max. 150 mg/l
400 - 1.000 μS/cm
0,2 - 0,5 mg/l
Si le titre alcalimétrique dépasse les valeurs de 9 - 18 °dH (degrés allemands), il est
nécessaire d’utiliser un adoucisseur d’eau.
De plus, en vérifiant la qualité de l’eau, prendre en compte les paramètres tels que la
pression dans le réseau de distribution d’eau. C’est ce paramètre qui est déterminant pour
le fonctionnement correct de l’appareil.
La pression de l’eau doit répondre aux valeurs suivantes :
MIN
Pression
d'eau
MAX
bar
kPa
kg/cm2
2
200
2,03
psi
bar
kPa
kg/cm2
psi
29
3,5
350
3,56
50,76
Si la pression de l’eau dépasse les valeurs recommandées, il est nécessaire d’installer
un réducteur de pression entre le réseau de distribution d’eau et le raccord d’eau dans
l’appareil (des. 2 en début du mode d’emploi).
Si la pression de l’eau est inférieure aux valeurs recommandées, il est nécessaire
d’installer une pompe d’assistance entre le réseau de distribution d’eau et le raccord
d’eau dans l’appareil (des. 3).
Des. 2. Raccordement direct du tuyau à l’installation d'arrivée de l’eau.
Des. 3 Raccordement d’une pompe d’assistance
S
Vanne d'arrêt
H
Flexible
E
Électrovanne
B
Pompe d’assistance
F
Filtre
- 66 -
Pour installer correctement l’appareil, suivre strictement les exigences ci-dessous :
•
le raccord d’eau doit être équipé d’une vanne d'arrêt de l'arrivée d’eau ;
•
la pression d’eau du réseau de distribution doit correspondre aux valeurs
données ;
•
pour optimiser le fonctionnement de l’appareil, le fabricant recommande que
la température de l’eau à l'entrée de l’appareil respecte les valeurs limites
indiquées dans le tableau suivant ;
Eau froide
Eau chaude
5 °C à 25 °C / 41 °CF à 95 °F
40 °C à 60 °C / 122 °F 140 °F
•
si l’eau chaude est utilisée, la température de 60 °C / 140 °F ne peut pas être
dépassée ;
•
l’appareil dispose d’un raccord fileté (¾").
5.5 Raccord de l'évacuation
L’eau de l’appareil doit être évacuée sans aucun obstacle. Pour cette raison, le tuyau
d'évacuation de l’eau doit être situé un peu plus bas que l’appareil, pour permettre une
évacuation facile (des. 4).
L’appareil est équipé d’une pompe de vidange qui évacue l’eau de lavage quand le
sélecteur de fonctions (A) est réglé sur la position (G) (des. 9, page 69).
Dans ce cas la hauteur de 800 mm ne peut pas être dépassée (des. 5).
Des. 4. Fixation de l'évacuation.
Des. 5. Réglage de la hauteur de l'évacuation à l’aide de la pompe de vidange.
5.6 Pompe doseuse pour le détergent
L’appareil est équipé d’une pompe doseuse pour le détergent. Ce dispositif assure le
dosage adéquat du détergent versé dans la chambre de lavage.
Mode d fonctionnement : la pompe doseuse se met en marche dès que l’appareil est
rempli d’eau lors du processus de remplissage.
Réglage : la quantité de détergent doit être réglée lors de l’installation, ainsi l’utilisateur
peut, dès le début, exploiter de manière optimale toutes les fonctionnalités de lavage.
- 67 -
ATTENTION !
Le choix du détergent et le réglage de la pompe doseuse doivent être réalisés
par un technicien qualifié dans ce domaine et qui a des connaissances sur les
produits chimiques, pour obtenir les meilleurs résultats de lavage.
5.7 Pompe doseuse pour le liquide de rinçage
L’appareil est équipé d’une pompe doseuse pour le liquide de rinçage. Ce dispositif
assure le dosage adéquat du liquide de rinçage versé dans la chambre de lavage.
Mode d fonctionnement : Grâce à ce dispositif le liquide de rinçage est absorbé dès
que la consigne de rinçage est activée. UN RÉSERVOIR DISTINCT est rempli de
liquide de rinçage qui sera ensuite mélangé à l’eau de rinçage provenant du chauffeeau.
Réglage : ce dispositif doit être réglé lors de l’installation, ainsi l’utilisateur peut, dès le
début, exploiter de manière optimale toutes les fonctionnalités de lavage. Le réglage
doit être adapté au liquide de rinçage choisi et à la dureté de l’eau.
ATTENTION !
Le choix du liquide de rinçage et le réglage de la pompe doseuse doivent être
réalisés par un technicien qualifié dans ce domaine et qui a des
connaissances sur les produits chimiques, pour obtenir les meilleurs résultats
de lavage.
- 68 -
6. Mode d’emploi et de maintenance
ATTENTION !
Avant la mise en marche de l’appareil, lire attentivement le présent mode
d’emploi car il contient des consignes de sécurité et d’utilisation de l’appareil.
Veuillez conserver soigneusement ce manuel d’utilisation à proximité de
l’appareil, de manière à pouvoir le consulter à tout moment.
Une installation défectueuse, des erreurs d’utilisation, d’entretien ou de
nettoyage ainsi que d’éventuels changements et modification inappropriés
peuvent entraîner un fonctionnement défectueux, des dommages ou des
blessures.
6.1 Mode d fonctionnement
6.1.1 Touches d’emploi
Des. 9
A
E
F
G
B
C
A
Sélecteur de fonctions
B
Témoin de contrôle MARCHE (blue)
C
Témoin de contrôle - prêt (vert)
D
Interrupteur DEPART avec témoin
E
Position ARRÊT
F
Réglage du cycle de lavage 120 sec.
G
Réglage de la fonction de vidange
D
- 69 -
6.1.2 Mise en marche de l’appareil
Avant la mise en marche de l’appareil, s’assurer que les conditions suivantes sont
remplies :
-
La vanne d'arrêt est ouverte.
-
L'arrivée d’eau est assurée.
-
Tous les filtres sont à leurs places.
Le déversoir est à sa place.
-
La porte de l’appareil est fermée.
Pour mettre en marche l’appareil, le sélecteur de fonctions (A) doit être réglé de la
position « 0 » (E) sur la position « F ». (des. 9, page 69). Le témoin de
contrôle MARCHE (blue) s’allume.
6.1.3 Remplissage et chauffage
Le remplissage se fait après la mise en marche de l’appareil. D’abord, c’est le chauffeeau qui est rempli et ensuite, la chambre de lavage. Le processus de remplissage peut
durer quelques minutes. Dès que la chambre de lavage est remplie, le processus de
chauffage du chauffe-eau et de la chambre de lavage commence.
Même si le lavage peut commencer maintenant, le fabricant le déconseille car l’eau n’a
pas encore atteint la température idéale. Dès que l’appareil atteint la température de
lavage idéale, l’utilisateur en est informé par le vert témoin lumineux (C) indiquant que
l’appareil est prêt.
L’appareil doit atteindre la température de 85 °C / 185 °F dans le chauffe-eau pour
l’eau de rinçage et 60 °C / 140 °F dans la chambre de lavage. Il est conseillé de
changer l’eau tous les 40/50 cycles de lavage ou deux fois par jours.
INDICATION !
Pour que le processus de lavage puisse commencer, la porte de l’appareil doit
être complètement fermée. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne peut pas
être rempli si la porte est ouverte.
L’appareil est équipé d’un thermostat de sécurité installé dans le chauffe-eau et un
autre thermostat de sécurité placé dans la chambre de lavage. S’il y a défaillance d’un
des thermostats, le processus de chauffage donné est arrêté.
- 70 -
INDICATION !
Après une longue période de non-utilisation de l’appareil, lors du premier
processus de chauffage, les températures de l’appareil peuvent dépasser les
valeurs réglées auparavant, mais cela est normal. Mais si, lors du processus
de chauffage, vous constatez le dégagement de vapeur des buses du bras de
rinçage, il est nécessaire de contacter le service.
6.1.4 Préparation de la vaisselle
La vaisselle à laver doit être préparée comme suit :
- Avant de placer la vaisselle dans les casiers, enlever les grands
restes de nourriture.
-
D’abord laver les verres.
-
Placer les verres, l’ouverture vers le bas.
-
Placer les assiettes dans les porte-assiettes dans le casier à vaisselle.
Placer les couverts dans le panier à couverts, les poignées vers le bas.
Les couverts doivent être mélangés.
Placer les paniers à couverts dans les casiers principaux.
-
Lors du chargement des casiers à vaisselle, faire attention à :
la hauteur max. des verres 280 mm, la hauteur max. des assiettes : 320 mm
6.1.5 Début du processus de lavage
Avant de commencer le processus de lavage, insérer dans l’appareil le casier à
vaisselle donné. Pour commencer le processus de lavage, tourner le sélecteur de
fonctions sur la position « F », des. 9 (cycle de lavage 120 secondes).
Fermer la porte de l’appareil et pour commencer le cycle de lavage, appuyer sur la
touche DÉPART (D).
6.1.6 Interruption et fin du processus de lavage
Le processus de lavage peut être interrompu des deux manières suivantes :
-
Éteindre l’appareil (tourner le sélecteur de fonctions (A) sur la position ARRÊT
« 0 » (E)) → Le processus de lavage est complètement arrêté.
-
Ouvrir la porte de l’appareil → le processus de lavage est interrompu, pour
continuer le lavage, fermer la porte de l’appareil et appuyer sur la touche
DÉPART (D).
Une fois le lavage terminé, le casier à vaisselle peut être retiré.
- 71 -
Le séchage de la vaisselle se fait par évaporation. Retirer la vaisselle du casier avec les
mains propres. Soyez prudents et évitez les brûlures car la vaisselle est encore chaude.
6.1.7 Vidange de l’appareil
L’appareil est livré avec une pompe d'évacuation : Suivre les étapes décrites ci-dessous
pour vider l’appareil à l’aide de la pompe de vidange :
-
Retirer le déversoir.
-
À l’aide du sélecteur de fonctions (A), choisir la fonction de vidange (G)
(des. 9, page 69).
-
Fermer la porte de l’appareil et pour commencer, appuyer sur la touche
DÉPART (D) (des. 9, page 69), le processus de vidange commence
automatiquement.
-
Une fois le processus de vidange terminé (durée d’environ 160 secondes),
l’appareil peut être éteint.
INDICATION !
Pour que le processus de vidange à l’aide de la pompe de vidange soit
exécuté correctement, le tuyau de vidange doit se trouver à une hauteur
adéquate (au plus 800 mm).
6.1.8 Arrêt de l’appareil
Pour éteindre l’appareil, tourner le sélecteur de fonctions (A) sur la position ARRÊT
« 0 » (E).
Ne pas éteindre l’appareil lors du processus de lavage, car la vaisselle placée dans le
lave-vaisselle ne sera pas correctement lavée.
6.1.9 Nettoyage en fin de journée de travail
Nettoyer soigneusement les filtres, les bras de lavage et de rinçage ainsi que les autres
accessoires en fin de la journée de travail.
Un nettoyage soigneux est le facteur le plus important assurant une longue durée de vie à
l’appareil. Un nettoyage et une désinfection corrects du lave-vaisselle sont une condition
essentielle pour assurer un lavage de vaisselle efficace.
- 72 -
6.2 Conseils et consignes
Pour utiliser de manière optimale toutes les fonctionnalités du lave-vaisselle, lire
attentivement les conseils et consignes suivantes et les suivre.
6.2.1 Nettoyage et maintenance
Pour assurer une longue durée de vie de l’appareil, effectuer les nettoyages exigés.
o En fin de journée de travail, toujours éliminer les restes des aliments de l'appareil.
o Pour le nettoyage, ne pas utiliser de produits abrasifs, caustiques ou de lessive de
soude, ni de solvants ou de liquides pour la vaisselle à base de chlore ou de dérivés
du pétrole.
o Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
o Laver uniquement des assiettes, des verres, des casseroles ou des poêles, etc.
o Contrôler tous les jours les bras de lavage/de rinçage en vérifiant s’ils tournent
correctement.
o Avant de procéder au lavage, toujours vérifier le niveau de remplissage du sel, du
liquide de rinçage et du détergent.
Le service technique doit procéder aux contrôles suivants deux fois par an :
-
nettoyage des filtres d’eau ;
détartrage des résistances chauffantes ;
vérification des joints d'étanchéité ;
vérification de toutes les autres pièces ;
réglage des dispositifs de dosage ;
contrôle du serrage des dispositifs de dosage ;
contrôle du câble d’alimentation électrique. Pour éviter les dangers, le câble
d’alimentation endommagé peut être remplacé uniquement par un électricien
qualifié en prenant toutes les précautions nécessaires.
Détartrage
Verser dans la chambre de lavage une quantité adéquate de produit détartrant
(pour 25 litres d’eau) et réaliser 1-2 cycles de lavage.
Vidanger l’appareil (Chapitre 6.1.7).
Remplir de nouveau la chambre de lavage d’eau et réaliser 2-3 cycles de lavage sans
vaisselle. Enfin, évacuer l’eau, pour qu’aucune trace du produit détartrant ne reste.
6.2.2 Adoucisseur et détergent
N’utiliser que des détergents spéciaux pour les lave-vaisselles et destinés à un usage
industriel. Ne pas utiliser de détergents qui moussent. N’utiliser en aucun cas des
produits nettoyants destinés à un usage ménager.
- 73 -
En remplaçant le liquide de rinçage ou le détergent, il est nécessaire de procéder à un
nouveau réglage qui doit être effectué par un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT !
L’utilisation de substances chimiques demande le respect
de consignes de sécurité y correspondantes. Porter des
vêtements, des gants et des lunettes de protection.
Ne pas mélanger les différents détergents.
6.2.3 Règles d'hygiène
o Ne pas toucher la vaisselle avec les mains sales ou grasses pour éviter de la salir.
o Afin de sécher complètement la vaisselle, il est possible d’utiliser des serviettes
propres et stérilisées.
o Nous conseillons l’utilisation de l’appareil, une fois la température optimale atteinte,
pour que le lavage et la désinfection donnent les meilleurs résultats.
o Vidanger la chambre de lavage au moins deux fois par jour ou tous les 40/50 cycles
de lavage.
6.2.4 Les meilleurs résultats
Afin d’obtenir les meilleurs résultats de lavage, suivre les consignes suivantes :
-
Laver la vaisselle uniquement lorsque l’appareil est prêt.
-
Régler correctement les dispositifs de dosage,
Maintenir la propreté du lave-vaisselle.
6.2.5 Interruptions prolongées
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps (congé, interruption
du travail, etc.), suivre les consignes suivantes :
-
Vider entièrement l’appareil, le chauffe-eau également.
-
Nettoyer soigneusement l’appareil.
-
Laisser la porte de l’appareil ouverte.
-
Fermer la vanne d'arrêt de l'eau.
-
Éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal.
-
S’il y a risque de gel, demander au service de protéger et couvrir correctement
l’appareil.
- 74 -
7. Défaillances et alarmes
AVERTISSEMENT !
Ne jamais intervenir sur les éléments électriques, car ils
sont sous tension et il existe un risque de choc électrique.
En cas de défaillance, débrancher immédiatement l’alimentation électrique de l’appareil.
Avant de contacter le service clientèle ou le distributeur, vérifier dans le tableau cidessous si la défaillance peut être éliminée.
Problème
Cause probable
Absence de tension.
L’appareil ne peut pas
être mis en marche.
L’appareil ne prélève
pas l’eau.
Les résultats de
lavage ne sont pas
satisfaisants.
Les fusibles ont sauté.
Solution
Vérifier si le coupe-circuit
automatique ne s’est pas
enclenché.
Contacter le service aprèsvente.
L’appareil n’a pas été allumé Fermer l'interrupteur
principal.
par l’interrupteur principal.
Ouvrir
la vanne d'arrivée de
Vanne d'arrivée de l’eau
l’eau.
fermée.
Nettoyer les buses et vérifier
Buses du bras de rinçage
s’il n’y a pas de dépôts de
bouchées.
tartre sur les bras.
Demander le service de
Filtre de l’électrovanne
nettoyage.
bouché.
Défaillance de la pompe de
Contacter le service aprèsrinçage.
vente.
Contacter le service aprèsDéfaut du pressostat.
vente
Les bras de lavage sont
Nettoyer soigneusement les
bouchés.
bras de lavage.
Contacter le service pour
Quantité de détergent
un nouveau réglage des
insuffisante.
dispositifs de dosage.
Nettoyer soigneusement les
Les filtres sont sales.
filtres.
- 75 -
Problème
Cause probable
Solution
Détergent inapproprié.
Formation de mousse.
Les résultats de
lavage ne sont
pas satisfaisants.
La température dans la
chambre de lavage est
inférieure à 50 °C / 122 °F.
Le cycle de lavage est trop
court par rapport au degré
de salissure de la vaisselle.
L’eau est fortement salie.
Absence de liquide de
rinçage.
La vaisselle (les
casseroles, les
poêles, etc.) ne se
sèchent pas
correctement.
Quantité de liquide de
rinçage trop faible.
La vaisselle est restée trop
longtemps dans le lavevaisselle.
La température de rinçage
est inférieure à 80 °C /
176 °F.
Excès de liquide de rinçage.
Traces ou tâches sur
la vaisselle.
Eau trop calcaire.
- 76 -
Contacter le service pour
savoir quel détergent est
appropriée.
Défaillance du thermostat ou
réglage incorrect du
thermostat. Contacter le
service pour réparation.
Choisir un cycle de lavage
plus long.
Vidanger la chambre de
lavage et la remplir d’eau
propre.
Remplir le réservoir en
versant du liquide de
rinçage.
Contacter le service pour
régler les paramètres de la
pompe doseuse pour le
liquide de rinçage.
Une fois le cycle de lavage
terminé, retirer la vaisselle
de l’appareil et la laisser
sécher à l’air libre.
Contacter le service et
demander l'élimination du
problème.
Contacter le service pour
régler les paramètres de la
pompe doseuse pour le
liquide de rinçage.
Vérifier la dureté de l’eau et
procéder à la régénération
immédiate si cela est
possible.
Problème
Cause probable
L’appareil s'arrête
lors de son
fonctionnement.
L’appareil s'arrête et
prélève l’eau lors du
processus de lavage.
Surcharge de
l’alimentation électrique.
Le dispositif de sécurité
de l’appareil s’est
enclenché.
Conduite du pressostat
bouchée.
Défaut du pressostat.
Le déversoir n’est pas
correctement installé.
Le cycle de lavage
ne commence pas.
Le processus de
vidange de l’appareil
ne s’effectue pas
correctement.
Solution
Contacter le service pour
effectuer un raccordement
correct à l'électricité.
Déclencher de nouveau le
dispositif de sécurité et s’il
s’enclenche de nouveau,
contacter le service.
Vider et nettoyer
soigneusement la chambre
de lavage.
Contacter le service pour
remplacer la pièce.
Installer correctement le
déversoir.
Porte de l’appareil fermée
incorrectement.
Fermer la porte de l’appareil
Contacter le service si la
porte ne peut pas être
correctement fermée, pour
régler le dispositif de serrage.
Défaillance du micro
interrupteur dans la porte de
l’appareil.
Contacter le service pour
remplacer la pièce.
L’appareil n’est pas
correctement positionné.
Défaut du pressostat.
Positionner l’appareil de
manière correcte, en cas de
doutes contacter le service.
Contacter le service pour
remplacer la pièce.
Si vous ne parvenez pas à supprimer la cause du mauvais fonctionnement:
-
ne pas ouvrir l’enceinte de l’appareil,
informer le point de service client ou contacter votre vendeur
en fournissant les informations suivantes :
le type de panne;
le numéro d’article et de série
(consulter la plaque nominale au dos de l’appareil).
- 77 -
8. Elimination des éléments usés
Appareils usagés
Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément
aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée
dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de
votre commune.
AVERTISSEMENT !
Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre
l´appareil usagé inutilisable avant son élimination.
Débrancher pour cela l´appareil de l´alimentation secteur
et retirer le câble d´alimentation de l´appareil.
ATTENTION !
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter
les prescriptions en vigueur dans votre pays et
votre commune.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
- 78 -
Tél.: +49 5258 971-0
Fax: +49 5258 971-120
Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197
www.bartscher.com

Manuels associés