Brother Innov-is 40 Home Sewing Machine Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
PANTONE 285 Black US_low_coverFR Manuel d’instructions PRÉPARATIFS NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE 885-V12 POINTS DE COUTURE COURANTS ANNEXE Manuel d’instructions French 885-V12 XE2427-001 Printed in China Machine à coudre informatisée Instructions de sécurité importantes Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine. Cette machine est conçue pour une utilisation domestique uniquement. DANGER - Pour limiter le risque de choc électrique : 1 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, que vous procédez à un réglage mentionné dans ce manuel ou que vous la laissez sans surveillance. AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de choc électrique ou de blessure. 2 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique en cas d'ouverture des couvercles, de graissage ou d'opération d'entretien mentionnée dans ce manuel: • Pour débrancher la machine, éteignez-la en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position « O », puis débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon. • Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge. • Débranchez toujours votre machine en cas de coupure de courant. 3 Ne faites jamais fonctionner cette machine si le cordon ou la fiche est endommagé, si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle a subi un choc ou des dommages, ou a été mouillée. Renvoyez-la au revendeur ou centre de service agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique. Si vous constatez quelque chose d'inhabituel lors du stockage ou de l'utilisation de la machine, comme une odeur, un dégagement de chaleur, une décoloration ou déformation, cessez immédiatement d'utiliser la machine et débranchez le cordon d'alimentation. Transportez toujours la machine à coudre par sa poignée. Si vous la tenez par un autre endroit, vous risquez d'endommager la machine ou de la faire tomber et de vous blesser. Lorsque vous transportez la machine à coudre, veillez à ne pas faire de mouvements brusques pour éviter de vous faire mal au dos ou aux genoux. 1 4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé : • N'utilisez jamais votre machine si l'une des ouvertures d'aération est bouchée. Empêchez les peluches, poussières et morceaux de tissu d'obstruer les ouvertures d'aération de la machine à coudre et de la pédale de commande. • Ne posez rien sur la pédale de commande. • N'utilisez pas de rallonge. Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. • Ne laissez tomber ni n'insérez aucun objet dans aucune ouverture. • N'utilisez pas la machine dans des zones où des produits en aérosol (sprays) sont pulvérisés ou dans des zones où de l'oxygène est émis. • N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, comme une cuisinière ou un fer ; sinon la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement pourrait s'enflammer, provoquant un incendie ou un choc électrique. • Ne placez pas cette machine à coudre sur une surface non stable, comme une table instable ou penchée, pour éviter de faire tomber la machine et de vous blesser. 5 Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous cousez : • Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguille tordue ou endommagée. • N'approchez vos doigts d'aucune pièce mobile. Faites particulièrement attention aux alentours de l'aiguille. • Éteignez la machine à coudre en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position « O » si vous souhaitez effectuer une intervention dans la zone de l'aiguille. • N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadaptée : vous risqueriez de casser l'aiguille. • Ne poussez pas ni ne tirez le tissu en cousant, et observez attentivement les instructions lorsque vous cousez à la main pour ne pas entraver le fonctionnement de l'aiguille et causer sa rupture. 6 Cette machine n'est pas un jouet : • Faites très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou est située près d'enfants. • L'emballage plastique de cette machine à coudre ne doit pas être laissé à la portée ou à la vue des enfants. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sac plastique pour éviter tout risque de suffocation. • Ne pas utiliser à l'extérieur. 7 Pour assurer un usage de longue durée : • Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine près d'une source de chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou d'autres objets chauds. • Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, et ne doivent donc jamais être utilisés. • Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions lors du remplacement ou de l'installation de tout assemblage, pieds-de-biche, aiguille ou toute autre pièce. 2 8 Lors de réparations : • Si la lampe (diode à émission de lumière) est endommagée, elle doit être remplacée par un revendeur agréé. • Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage, à l'arrière du manuel d'instructions, pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur local agréé Brother. N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. Utilisez les accessoires recommandés par le fabriquant, tel que décrit dans ce manuel. Conservez ces instructions. Les informations contenues dans ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiées sans préavis. Pour plus d'informations sur le produit, visitez notre site Web à l'adresse www.brother.com 3 POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI, DE LA RÉPUBLIQUE D'IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT • En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-àdire, portant la marque , comme indiqué sur la prise. • Remplacez toujours le cache du fusible. N'utilisez jamais des fusibles dont le cache manque. • Si la source d'alimentation électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le cordon correct. POUR LES UTILISATEURS SE TROUVANT AU MEXIQUE ET DANS DES PAYS QUI UTILISENT LES ENTRÉES C.A. DE 220-240 V Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient supervisées par une personne veillant à leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. 4 5 —————————————————————————————————————————————————————————— Table des matières Instructions de sécurité importantes ................................................................................... 1 Table des matières ............................................................................................................... 6 Introduction ........................................................................................................................ 8 Noms des pièces de la machine et leur fonction ................................................................. 8 Machine ............................................................................................................................................................ 8 Partie aiguille et pied-de-biche ......................................................................................................................... 9 Touches de fonctionnement ............................................................................................................................. 9 Panneau de commande ................................................................................................................................. 10 Plateau ........................................................................................................................................................... 10 Accessoires ........................................................................................................................ 11 Accessoires inclus .......................................................................................................................................... 11 Accessoires en option .................................................................................................................................... 12 1. PRÉPARATIFS ................................................................................................13 Mise sous/hors tension de la machine ............................................................................... 13 Précautions relatives à l'alimentation électrique ............................................................................................ 13 Mise sous tension de la machine ................................................................................................................... 14 Mise hors tension de la machine .................................................................................................................... 14 Préparation de l'enfilage supérieur et inférieur ................................................................. 15 Bobinage de la canette .................................................................................................................................. 15 Installation de la canette ................................................................................................................................ 18 Enfilage du fil supérieur .................................................................................................................................. 20 Utilisation de l'aiguille jumelée ....................................................................................................................... 25 Remplacement de l'aiguille ............................................................................................... 27 Précautions relatives à l'aiguille ..................................................................................................................... 27 Types d'aiguilles et utilisation ......................................................................................................................... 28 Vérification de l'aiguille ................................................................................................................................... 29 Remplacement de l'aiguille ............................................................................................................................ 29 Remplacement du pied-de-biche ....................................................................................... 31 Précautions relatives au pied-de-biche .......................................................................................................... 31 Remplacement du pied-de-biche ................................................................................................................... 31 Retrait du support de pied-de-biche ............................................................................................................... 32 Utilisation du pied à double entraînement en option ...................................................................................... 33 Fonctions utiles ................................................................................................................. 35 Changement de la position d'arrêt de l'aiguille ............................................................................................... 35 Modification de la position initiale de l'aiguille ................................................................................................ 36 Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille .............................................. 37 Couture de pièces cylindriques ...................................................................................................................... 37 Couture de pièces de tissu de grande taille ............................................................................................................................................... 37 2. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ....................................................39 Démarrage du travail de couture ...................................................................................... 39 Procédure de couture ..................................................................................................................................... 39 Sélection d'un point ........................................................................................................................................ 40 Réglage de la longueur et de la largeur du point ........................................................................................... 40 Positionnement du tissu ................................................................................................................................. 41 Démarrage du travail de couture .................................................................................................................... 42 Arrêt des points .............................................................................................................................................. 44 Coupure du fil ................................................................................................................................................. 46 Couture automatique de points inverses/de renfort ....................................................................................... 46 Réglage de la tension des fils ........................................................................................................................ 47 6 Conseils utiles de couture .................................................................................................. 48 Échantillon ...................................................................................................................................................... 48 Changement du sens de couture ................................................................................................................... 48 Couture de lignes courbes ............................................................................................................................. 48 Couture de tissus épais .................................................................................................................................. 48 Couture de tissus fins ..................................................................................................................................... 49 Couture de tissus élastiques .......................................................................................................................... 49 Sortie du fil de la canette ................................................................................................................................ 50 3. POINTS DE COUTURE COURANTS .............................................................51 Surfilage ............................................................................................................................ 51 Couture de points surfilage à l'aide du pied zigzag « J » ............................................................................... 52 Couture de points de surfilage à l'aide du pied pour surjet « G » .................................................................. 52 Points simples .................................................................................................................... 53 Point invisible .................................................................................................................... 54 Point de boutonnière ......................................................................................................... 56 Couture de boutons ........................................................................................................................................ 61 Fixation d’une fermeture à glissière ...................................................................................63 Fixation d'une fermeture à glissière centrée .................................................................................................. 63 Fixation d'une fermeture sur le côté ............................................................................................................... 64 Couture de tissus élastiques et de ruban élastique ............................................................. 67 Points élastiques ............................................................................................................................................ 67 Fixation d'un élastique .................................................................................................................................... 67 Points d'appliqué, patchwork et de quilting ......................................................................69 Couture d'appliqués ....................................................................................................................................... 70 Points patchwork (piqué fantaisie) ................................................................................................................. 70 Assemblage ................................................................................................................................................... 71 Quilting ........................................................................................................................................................... 71 Capitonnage en mouvement libre .................................................................................................................. 72 Points de renfort ................................................................................................................ 74 Triple point élastique ...................................................................................................................................... 74 Couture d'arrêt ............................................................................................................................................... 75 Point décoratif ...................................................................................................................77 Point fagot ...................................................................................................................................................... 78 Point de feston ............................................................................................................................................... 78 Point smock .................................................................................................................................................... 79 Couture de points de bordure repliée ............................................................................................................. 79 Point d'assemblage ........................................................................................................................................ 80 Points à l'ancienne ......................................................................................................................................... 80 Utilisation du couteau raseur (en option) ....................................................................................................... 83 4. ANNEXE ........................................................................................................87 Réglage des points ............................................................................................................. 87 Points de couture courants ............................................................................................................................ 87 Maintenance ...................................................................................................................... 91 Nettoyage de la surface de la machine .......................................................................................................... 91 Nettoyage du boîtier de la canette ................................................................................................................. 91 Retrait de la plaque d'aiguille ......................................................................................................................... 92 Guide de dépannage .......................................................................................................... 93 Messages d'erreur .............................................................................................................. 97 Bip de fonctionnement ...................................................................................................... 98 Annulation du bip de fonctionnement ............................................................................................................. 98 Index ................................................................................................................................. 99 7 Introduction Merci d'avoir choisi cette machine. Avant de l'utiliser, lisez attentivement la section « Instructions de sécurité importantes », puis consultez ce manuel pour connaître le fonctionnement correct des diverses fonctions. Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Noms des pièces de la machine et leur fonction Machine a Bobineur de canette (page 15) Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette. b Porte-bobine (page 15, 20) Placez une bobine de fil sur le porte-bobine. c Molette de réglage de la tension du fil (page 47) Utilisez la molette de réglage de la tension du fil pour ajuster la tension du fil supérieur. d Disque du guide-fil pour le bobinage de la canette et de prétension (page 15) Faites passer le fil sous ce guide-fil et autour du disque de prétension lors du bobinage de la canette. e Levier de remontée du fil (page 23) Introduisez le fil dans le levier de remontée du fil, de la droite vers la gauche. f Coupe-fil (page 46) Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper. g Plateau (page 10, 11, 37) Rangez les pieds-de-biche et les canettes dans le plateau. Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques, comme des revers de manche, retirez le plateau. h Touches de fonctionnement et commande de vitesse de couture (page 9) Utilisez ces touches et les commandes à coulisse pour faire fonctionner votre machine. i Panneau de commande (page 10) À utiliser pour la sélection des points et diverses fonctions de point. j Sélecteur de motif (page 40) À utiliser pour la sélection du motif à coudre. 8 k Volant Faites tourner le volant vers vous pour coudre un point ou pour relever ou abaisser l'aiguille. l Interrupteur d'alimentation principal (page 14) Utilisez cet interrupteur pour mettre la machine à coudre sous tension et hors tension. m Prise d'alimentation électrique (page 14) Insérez la fiche du cordon d'alimentation électrique dans la prise correspondante. n Prise de pédale (page 43) Insérez la fiche à l'extrémité du câble de la pédale dans la prise correspondante. o Curseur de réglage des griffes d'entraînement (page 73) Utilisez ce curseur pour abaisser les griffes d'entraînement. p Levier du pied-de-biche (page 20) Relevez et abaissez ce levier pour actionner le pied-debiche. q Guide-fil (page 16) Faites passer le fil sous ce guide-fil lors du bobinage de la canette et de l'enfilage de la machine. r Couvercle du guide-fil (page 16) Faites passer le fil sous ce guide-fil lors du bobinage de la canette et de l'enfilage de la machine. s Grille d'aération Cette grille permet à l'air de circuler au niveau du moteur. t Poignée Transportez la machine à coudre par la poignée. Partie aiguille et pied-de-biche a Levier d'enfilage de l'aiguille Enfilez l'aiguille à l'aide de l'enfileur d'aiguille. b Levier boutonnières Abaissez ce levier pour coudre des boutonnières et des points d'arrêt. c Support de pied-de-biche Le pied-de-biche est fixé sur le support. d Vis du support de pied-de-biche Utilisez cette vis pour fixer le support du pied-de-biche. e Pied-de-biche Le pied-de-biche applique une pression sur le tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche approprié au point sélectionné. f Couvercle de plaque d'aiguille Retirez le couvercle de plaque d'aiguille pour nettoyer le compartiment à canette et le boîtier de la canette. g Griffes d'entraînement Les griffes d'entraînement font avancer le tissu. h Canette à positionnement rapide Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. i Capot du compartiment à canette Retirez le capot du compartiment à canette, puis introduisez-y la canette. j Plaque d'aiguille Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque d'aiguille. k Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de l'aiguille. l Levier du pied-de-biche Relevez et abaissez ce levier pour actionner le pied-debiche. m Vis de support d’aiguille Utilisez cette vis pour maintenir l'aiguille en place. Touches de fonctionnement Les touches de fonctionnement vous permettent d'effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la machine à coudre. a Touche Marche/Arrêt Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour commencer ou arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite au début de la couture lorsque cette touche est enfoncée de façon continue. Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille est abaissée dans le tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 42). b Touche Point inverse/renfort Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre des points inverses ou de renfort. Les points inverses sont réalisés en maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le sens opposé. Les points de renfort sont réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les autres. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Arrêt des points » (page 44). c Touche Positionnement aiguille Appuyez sur la touche Positionnement aiguille pour abaisser ou relever l'aiguille. Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point. d Commande de vitesse de couture Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche ou vers la droite pour ajuster la vitesse de couture. Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse élevée. 9 Panneau de commande Le panneau de commande, situé sur la face avant de la machine à coudre, vous permet de sélectionner un point et d'en spécifier les conditions de couture. a Écran LCD/ACL (affichage à cristaux liquides) Le numéro du point sélectionné (1), le pied-de-biche à utiliser (2), la longueur de point (mm) (3), et la largeur de point (mm) (4) s'affichent ici. b Touche de longueur de point (page 40) Utilisez cette touche pour régler la longueur du point. (Appuyez sur le « – » de la touche pour réduire la longueur du point ou sur le « + » pour l'augmenter.) c Touche de largeur de point (page 41) Utilisez cette touche pour régler la largeur du point. (Appuyez sur le « – » de la touche pour réduire la largeur du point ou sur le « + » pour l'augmenter.) d Touche de couture automatique de points inverses/ renfort (page 46) Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre automatiquement des points inverses ou de renfort au début et à la fin de la couture. e Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/ jumelée) (page 25) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage de couture avec aiguille jumelée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le réglage bascule entre la couture avec aiguille simple et la couture avec aiguille jumelée. 10 Plateau Les accessoires sont stockés dans la zone de rangement prévue dans le plateau. Faites glisser le couvercle du plateau vers vous a pour ouvrir cette zone de rangement. a b a Plateau b Compartiment des accessoires X Le sac d'accessoires se trouve dans la zone de rangement. Remarque ● Placez les accessoires dans le sac avant de les ranger dans le plateau. Sinon, ils risquent de tomber et d'être perdus ou endommagés. Accessoires Lorsque vous ouvrez l'emballage, assurez-vous que les accessoires suivants s'y trouvent. Si un élément manque ou est endommagé, contactez votre revendeur. Accessoires inclus Les éléments suivants doivent également se trouver dans l'emballage. Remarque (Pour les Etats-Unis uniquement) ● Pédale : Modèle T Vous pouvez utiliser cette pédale sur le modèle de machine NS40. ● La vis pour le support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur autorisé. (Code de la pièce : XA4813-051) 1. 2. 3. 4. 13. 10.* 11. 12. 19. 20. 21. 5. 6. 7. 8. 9. 14. 15. 16. 17. 18. 22. 23. 24. 25. 26. * 2 aiguilles 75/11 2 aiguilles 90/14 2 aiguilles 90/14 : aiguille à pointe boule (dorée) N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Référence de la pièce ÉtatsNom de la pièce Unis/ Autres Canada Pied pour boutonnières « A » XC2691-033 Pied pour surjet « G » XC3098-031 Pied pour monogrammes « N » XD0810-031 Pied pour fermetures à glissière X59370-021 «I» Pied zigzag « J » (sur la machine) XC3021-051 Pied pour ourlets invisibles « R » X56409-051 Pied pour boutons « M » 130489-001 Découd-vite X54243-051 Canettes (4) SA156 SFB (XA5539-151) Jeu d'aiguilles X58358-021 Aiguille jumelée X59296-121 Brosse de nettoyage X59476-021 Perce-œillet 135793-001 Tournevis (large) XC8349-051 N° 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Référence de la pièce ÉtatsNom de la pièce Unis/ Autres Canada Tournevis (petit) X55468-021 Couvercle de bobine (grand) 130012-054 Couvercle de bobine (moyen) XE1372-001 Couvercle de bobine 130013-154 (petit) Porte-bobine supplémentaire XE2241-001 Filet à bobine XA5523-020 XD0501-021 (zone UE) Pédale XC8816-021 (autres zones) Manuel d'instructions XE2427-101 Guide de référence rapide XE2429-001 Sac pour accessoires XC4487-021 Tournevis en forme de disque XC1074-051 Capot souple XC1103-022 11 Accessoires en option Les accessoires suivants sont disponibles en option. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Référence de la pièce ÉtatsN° Nom de la pièce Autres Unis/ Canada F054 1 Couteau raseur SA177 (XC3879-002) F016N 2 Guide de quilting SA132 (XC2215-002) 3 Table large SA552 WT8 (XE2472-001) F033N 4 Pied à double entraînement SA140 (XC2214-002) F005N 5 Pied-de-biche pour quilting SA129 (XC1948-002) 6 Pied réglable pour fermetures SA161 F036N à glissière/passepoils (XC1970-002) Référence de la pièce ÉtatsN° Nom de la pièce Autres Unis/ Canada F007N 7 Pied-de-biche non adhérent SA114 (XC1949-002) F027N 8 Pied-de-biche ouvert SA147 (XC1964-002) Pied-de-biche de guidage de 9 SA160 F035N points « P » (XC1969-002) F001N 10 Pied quilting 1/4 SA125 (XC1944-052) F057 11 Pied quilting 1/4 avec guide SA185 (XC7416-252) Mémo ● Pour obtenir des pièces ou accessoires en option, contactez le revendeur agréé le plus proche. ● Toutes les spécifications sont correctes à la date d'impression. Les références peuvent être modifiées sans avis préalable. ● Contactez votre revendeur Brother pour obtenir la liste complète des accessoires en option disponibles pour votre machine. 12 1 PRÉPARATIFS 1 Mise sous/hors tension de la machine Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous tension puis hors tension. Précautions relatives à l'alimentation électrique Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l'alimentation électrique. AVERTISSEMENT ● Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies et des électrocutions ou endommager la machine. ● Veillez à ce que les fiches du cordon d'alimentation soient correctement insérées dans la prise murale et la prise d'alimentation de la machine. ● N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale défectueuse. ● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants : • lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine • lorsque vous cessez d'utiliser la machine • en cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine • lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement • pendant un orage ATTENTION ● N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni avec cette machine. ● N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d'autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. ● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter. ● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. ● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d'une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon (ou la fiche) est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser. ● Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période. Un incendie risque de se produire. 13 PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Mise sous tension de la machine Préparez le cordon d'alimentation fourni. Assurez-vous que la machine à coudre est a hors tension (interrupteur d'alimentation principal en position « »), puis branchez le cordon à la prise d'alimentation située à droite de la machine. Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans b une prise murale. a Interrupteur d'alimentation principal b Cordon d'alimentation c d'alimentation principal à droite de la machine (position « | »). Appuyez sur le côté droit de l'interrupteur Mise hors tension de la machine Une fois que vous n'utilisez plus la machine à coudre, éteignez-la. Avant de déplacer la machine, veillez à la mettre hors tension. Assurez-vous que la machine n'est pas en a train de coudre. b Appuyez sur le côté gauche de l'interrupteur d'alimentation principal à droite de la »). machine (position « X La lampe de couture et l'écran à cristaux liquides s'éteignent lorsque la machine est mise hors tension. Débranchez le cordon d'alimentation de la c prise murale. Pour débrancher le cordon d'alimentation, saisissez-le au niveau de la fiche. d électrique de la prise d'alimentation. Débranchez le cordon d'alimentation Remarque X La lampe de couture et l'écran à cristaux liquides s'allument lorsque la machine est mise sous tension. 14 ● Si une panne d'électricité se produit en cours d'utilisation de la machine à coudre, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à coudre. (Pour les Etats-Unis uniquement) ● Cette machine est pourvue d'une fiche polarisée (avec une tige plus large que l'autre). Pour limiter les risques d'électrocution, vous ne pouvez introduire cette fiche dans une prise polarisée que d'une seule manière. Si la fiche n'est pas fixée correctement, inversez-la. Si le problème persiste, contactez un électricien qualifié pour installer la prise adéquate. Ne modifiez pas la fiche de quelle que façon que ce soit. Préparation de l'enfilage supérieur et inférieur Bobinage de la canette 1 Bobinez le fil sur la canette. a Accrochage du guide-fil de bobinage de la canette b Disque de prétention c Axe du bobineur de canette d Canette ATTENTION ● N'utilisez que la canette (réf. SA156, SFB (XA5539-151)) spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine. ● La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N'utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SA156, SFB (XA5539-151)). a Ce modèle c b Autre modèle c 11,5 mm (7/16 po) (taille réelle) a b a Mettez la machine à coudre sous tension. Relevez le porte-bobine, puis retirez le d couvercle de la bobine. a b Placez la canette sur l'axe du bobineur de b canette en faisant en sorte que l'axe se place dans l'encoche de la canette. a b a Porte-bobine b Couvercle de bobine Introduisez complètement la bobine du fil e pour la canette sur le porte-bobine. Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que la bobine se trouve à l'horizontale et que le fil se déroule vers l'avant depuis la partie inférieure. a Encoche b Ressort de l'axe du bobineur de canette Faites glisser l'axe du bobineur vers la droite c jusqu'à ce qu'il s'enclenche. ATTENTION ● Si la bobine est mal positionnée et que le fil ne se déroule pas correctement, ce dernier risque de s'emmêler autour du porte-bobine. 15 PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Placez le couvercle de bobine sur le porte- f bobine. Tout en maintenant la bobine de la main g droite, faites glisser le fil sous le guide-fil. Placez le couvercle de bobine le plus à droite possible sur le porte-bobine, avec le côté légèrement arrondi du couvercle de bobine tourné vers la gauche, de sorte que la bobine se trouve à l'extrême droite du porte-bobine. Mémo ● Si vous utilisez du fil fin, bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle en laissant un léger écart entre ce dernier et la bobine. b c 1 a Guide-fil Faites passer le fil sous le couvercle du guide- h fil, de l'arrière vers l'avant. Tendez le fil de la main droite, et faites-le passer derrière le couvercle du guide-fil, avec votre main gauche. a a Couvercle de bobine (petit) b Bobine (fil bobiné de façon croisée) c Écart ● Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, tel que du fil nylon transparent ou métallique, placez le filet à bobine sur la bobine avant de mettre cette dernière sur le porte-bobine. Si le filet est trop long, pliez-le pour l'ajuster à la taille de la bobine. Si vous utilisez le filet à bobine, la tension du fil supérieur augmente légèrement. Veillez à vérifier la tension du fil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la tension des fils » (page 47). 1 a a Couvercle du guide-fil Tirez le fil vers la droite, passez-le sous le i crochet du guide-fil de bobinage de la canette, puis bobinez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre entre les disques en le tirant aussi loin que possible. 2 a Accrochage du guide-fil de bobinage de la canette b Disque de prétention 3 4 a b c d 16 Filet à bobine Bobine Couvercle de bobine Porte-bobine Tout en tenant de la main gauche le fil que j vous venez de passer dans le guide-fil de Appuyez une fois sur m Arrêt). bobinage de la canette, bobinez cinq ou six fois le fil, dans le sens des aiguilles d'une montre, de la main droite. (touche Marche/ X La canette commence à tourner ; le fil est alors bobiné sur la canette. Introduisez le fil dans la fente de la base du k bobineur, puis tirez-le vers la droite pour le a Touche Marche/Arrêt couper. n Lorsque le bobinage de la canette commence à ralentir, appuyez une fois sur (touche Marche/Arrêt) pour arrêter la machine. a a Fente de guide de la base du bobineur (avec coupe-fil intégré) X Le fil est coupé à la longueur adéquate. ATTENTION ● Veillez à couper le fil comme décrit. Si la canette est bobinée sans couper le fil à l'aide du coupe-fil intégré dans la fente de la base du bobineur, le fil risque de ne pas être correctement bobiné. Par ailleurs, le fil risque de s'emmêler dans la canette ou l'aiguille risque de se tordre ou de se casser lorsque la canette sera à court de fil. ATTENTION ● Arrêtez la machine dès que le bobinage de la canette commence à ralentir. Dans le cas contraire, vous risqueriez d'endommager la machine à coudre. Coupez le fil, faites glisser l'axe du bobineur o vers la gauche, puis retirez la canette de l'axe. l couture vers la droite ou la gauche pour Faites glisser la commande de vitesse de augmenter ou réduire respectivement la vitesse de bobinage de la canette. a Commande de vitesse de couture Mémo ● Lorsque vous mettez la machine à coudre en marche ou lorsque vous tournez le volant après avoir bobiné la canette, vous entendez un cliquetis ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. ● L'aiguille ne peut pas bouger (il est impossible de coudre) tant que l'axe du bobineur est déplacé vers la droite. 17 1 PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Mettez la machine à coudre hors tension ). b (positionnez-la sur Installation de la canette Installez une canette pleine. ATTENTION ● Utilisez une canette dont le fil a été correctement bobiné, sinon l'aiguille risque de se casser ou la tension du fil risque d'être incorrecte. c d'ouverture situé sur la droite du capot du Faites glisser vers la droite le bouton compartiment à canette, puis retirez le capot du compartiment à canette. a ● La canette a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N'utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SA156, SFB (XA5539-151)). a Capot du compartiment à canette b Bouton d'ouverture De la main droite, introduisez la canette de d sorte que le fil se déroule vers le côté gauche, puis passez le fil sous l'ergot avec votre main gauche, en le faisant tendre. c a b a Ce modèle b Autre modèle c 11,5 mm (7/16 po) (taille réelle) ● Avant d'installer la canette ou de remplacer l'aiguille, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/Arrêt et que la machine commence à coudre. Appuyez une ou deux fois sur (touche a Positionnement aiguille) pour remonter l'aiguille, puis relevez le levier du pied-debiche. a Touche Positionnement aiguille 18 b a a Ergot ATTENTION ● Veillez à maintenir d'un doigt la canette vers le bas et à l'installer de sorte que le fil se déroule correctement, sinon l'aiguille risque de se casser ou la tension du fil risque d'être incorrecte. Maintenez légèrement la canette vers le bas à e l'aide de votre main droite, faites passer le fil dans la fente, puis tirez-le vers vous pour le couper à l'aide du coupe-fil. Replacez le capot du compartiment à canette. f Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette (A), puis appuyez sur le côté droit (B). 1 B a A b Mémo a Fente b Coupe-fil X Le coupe-fil coupe le fil. • Assurez-vous que le fil est correctement inséré dans le ressort plat du compartiment à canette. Si ce n'est pas le cas, réinsérez la canette. ● Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. Si vous désirez le sortir avant de commencer à coudre, finissez d'enfiler la machine, puis tirez le fil vers le haut en respectant la procédure présentée à la section « Sortie du fil de la canette » (page 50). a a Ressort plat Mémo ● Le sens de passage du fil de la canette est indiqué par des repères figurant autour du couvercle de plaque d'aiguille. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. 19 PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Enfilage du fil supérieur Cette section décrit les procédures d'installation de la bobine du fil supérieur et d'enfilage de l'aiguille. b a a Porte-bobine b Repère du volant ATTENTION ● Lorsque vous enfilez la machine, suivez attentivement les instructions. Si l'enfilage supérieur n'est pas correct, le fil risque de s'emmêler ou l'aiguille risque de se tordre et de se casser. ● Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des aiguilles de machine à coudre 75/11 à 100/16. ● Utilisez les combinaisons fil/aiguille appropriées. Pour plus de détails sur les combinaisons fil/aiguille appropriées, reportez-vous à la section « Types d'aiguilles et utilisation » (page 28). ● Vous ne pouvez pas utiliser de fil d'une épaisseur de 130/20 ou supérieure avec l'enfileur d'aiguille. ● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée. ● Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille, reportez-vous à la section « Enfilage manuel de l'aiguille » (page 24). a Mettez la machine à coudre sous tension. b Relevez le levier du pied-de-biche. a a Levier du pied-de-biche ATTENTION ● Il n'est pas possible d'enfiler la machine correctement si le pied-de-biche n'est pas relevé. 20 Appuyez une ou deux fois sur (touche c Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. Introduisez complètement la bobine du fil e supérieur sur le porte-bobine. Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que la bobine se trouve à l'horizontale et que le fil se déroule vers l'avant depuis la partie inférieure. a Touche Positionnement aiguille • Il n'est pas possible d'enfiler la machine correctement si l'aiguille n'est pas relevée de façon appropriée. Vérifiez que le repère du volant est bien dirigé vers le haut, comme illustré ci-dessous. Si tel n'est pas le cas, appuyez sur la touche Positionnement aiguille pour relever l'aiguille avant de poursuivre la procédure. ATTENTION ● Si la bobine est mal positionnée et que le fil ne se déroule pas correctement, ce dernier risque de s'emmêler autour du porte-bobine et le fil ou l'aiguille risque de se casser. ● Si le couvercle de bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans l'encoche de la bobine, par exemple, et l'aiguille risque de se casser. a a Repère du volant d couvercle de la bobine. Relevez le porte-bobine, puis retirez le a b a Porte-bobine b Couvercle de bobine 21 1 PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Placez le couvercle de bobine sur le porte- f bobine. Tout en maintenant la bobine de la main g droite, faites glisser le fil sous le guide-fil. Mémo ● Si vous utilisez du fil fin, bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle en laissant un léger écart entre ce dernier et la bobine. b c 1 a Guide-fil Faites passer le fil sous le couvercle du guide- h fil, de l'arrière vers l'avant. Tendez le fil de la main droite, et faites-le passer derrière le couvercle du guide-fil, avec votre main gauche. a a Couvercle de bobine (petit) b Bobine (fil bobiné de façon croisée) c Écart ● Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, tel que du fil nylon transparent ou métallique, placez le filet à bobine sur la bobine avant de mettre cette dernière sur le porte-bobine. Si le filet est trop long, pliez-le pour l'ajuster à la taille de la bobine. Si vous utilisez le filet à bobine, la tension du fil supérieur augmente légèrement. Veillez à vérifier la tension du fil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la tension des fils » (page 47). 1 2 3 4 a b c d 22 Filet à bobine Bobine Couvercle de bobine Porte-bobine a a Couvercle du guide-fil Enfilez la machine en guidant le fil le long du i chemin indiqué par le numéro sur la machine. Faites glisser le fil dans le levier de remontée j du fil, de la droite vers la gauche. Lorsque vous abaissez le levier d'enfilage de m l'aiguille, accrochez le fil sur le guide. a 1 a Levier de remontée du fil Mémo ● Si l'aiguille n'est pas relevée, le levier de remontée du fil ne peut pas être enfilé. Veillez à appuyer sur la touche Positionnement aiguille pour relever l'aiguille avant d'enfiler le levier de remontée du fil. Faites passer le fil derrière le guide d'enfilage k de la barre de l'aiguille. Vous pouvez facilement faire passer le fil derrière le guide d'enfilage de la barre de l'aiguille en le tenant avec votre main gauche et en le faisant passer dans le guide, de droite à gauche. a Enfileur b Fil c Guide Bloquez le fil sur le crochet, comme illustré n ci-dessous. a a Levier d'enfilage de l'aiguille Relevez le levier d'enfilage de l'aiguille, puis o tirez l'extrémité du fil qui a été passé dans le a a Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille l chas de l'aiguille. Abaissez le levier du pied-de-biche. a a Levier du pied-de-biche ATTENTION ● Ne tirez pas trop fort sur le fil pour ne pas tordre l'aiguille. 23 PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y p l'extrémité du fil, puis tirez environ 5 cm d Relevez le levier du pied-de-biche. (2 pouces) de fil vers l'arrière de la machine. a a a 5 cm (2 pouces) X L'enfilage supérieur est terminé. a Levier du pied-de-biche e pied-de-biche, puis tirez environ 5 cm Introduisez l'extrémité du fil dans le levier du (2 pouces) de fil vers l'arrière de la machine. ■ Enfilage manuel de l'aiguille Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille, enfilez l'aiguille comme décrit ci-dessous. Enfilez la machine par le guide d'enfilage de la a barre de l'aiguille, comme décrit aux étapes a à k de la section « Enfilage du fil supérieur », puis abaissez le levier du pied-debiche. b Mettez la machine à coudre hors tension. ATTENTION ● Veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/Arrêt et que la machine commence à coudre. Introduisez manuellement le fil dans le chas c de l'aiguille, par l'avant. 24 a a 5 cm (2 pouces) Insérez le porte-bobine supplémentaire sur Utilisation de l'aiguille jumelée d l'extrémité de l'axe du bobineur. a Axe du bobineur de canette b Porte-bobine supplémentaire c Bobine de fil Avec l'aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux lignes parallèles du même point avec deux fils différents. L'épaisseur et la qualité des deux fils supérieurs doivent être identiques. Veillez à utiliser l'aiguille jumelée et le porte-bobine supplémentaire. Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous à la section « Réglage des points » (page 87). a b a Aiguille jumelée b Porte-bobine supplémentaire 1 Installez la bobine de fil, puis enfilez le fil e supérieur. Mémo ATTENTION ● N'utilisez que l'aiguille jumelée (réf. : X59296-121). N'utilisez pas d'autre aiguille : elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée. ● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. ● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec l'aiguille jumelée. Si l'enfileur est utilisé avec l'aiguille jumelée, vous risquez d'endommager la machine à coudre. Installez l'aiguille jumelée. a • Pour plus de détails sur l'installation d'une aiguille, reportez-vous à la section « Remplacement de l'aiguille » (page 29). b • Pour plus de détails, reportez-vous aux Enfilez le fil supérieur pour l'aiguille gauche. étapes a à j de la section « Enfilage du fil supérieur » (page 20). Enfilez manuellement le fil supérieur dans c l'aiguille gauche. ● Lorsque vous positionnez la bobine de fil, veillez à ce que le fil se déroule par l'avant. Enfilez le fil supérieur droit de la même f manière que le fil supérieur gauche. 1 a Couvercle du guide-fil • Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes a à j « Enfilage du fil supérieur » de la section page 20. Enfilez manuellement l'aiguille droite sans g faire passer le fil par le guide d'enfilage de la barre de l'aiguille. Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille, par l'avant. Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille, par l'avant. 25 PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Fixez le pied zigzag « J ». h • Pour plus de détails sur le changement du pied-de-biche, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). ATTENTION Commencez à coudre. l • Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 42). X Deux lignes de points sont cousues en parallèle. ● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à fixer le pied zigzag « J », sinon l'aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée. i Mettez la machine à coudre sous tension. X L'écran LCD s'allume. j • Pour plus de détails sur la sélection d'un Sélectionnez un point. point, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 40). • Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous à la section « Réglage des points » (page 87). Remarque ● En cas d'utilisation de l'aiguille jumelée, les points risquent de se tasser selon le type de fil et de tissu utilisé. Dans ce cas, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails sur la modification de la longueur du point, reportez-vous à la section « Réglage de la longueur et de la largeur du point » (page 40). ATTENTION ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurezvous que l'aiguille ne touche pas le pied-debiche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. Appuyez sur k mode d'aiguille). (touche de sélection de X Vous pouvez à présent utiliser l'aiguille jumelée. • Pour revenir à un travail de couture avec aiguille simple, appuyez sur (touche de sélection de mode d'aiguille). • Même lorsque la machine à coudre est hors tension, le réglage d'aiguille jumelée n'est pas annulé. ATTENTION ● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à sélectionner le réglage correspondant, sinon l'aiguille risque de se casser ou la machine pourrait être endommagée. 26 ATTENTION ● Si vous changez le sens de la couture, appuyez sur ( touche Positionnement aiguille) pour soulever l'aiguille, puis relevez le levier du pied-de-biche et tournez le tissu. Dans le cas contraire, l'aiguille risque de se casser ou la machine pourrait être endommagée. ● N'essayez pas de tourner le tissu lorsque l'aiguille jumelée est dans le tissu, l'aiguille pourrait se casser ou la machine pourrait être endommagée. Remplacement de l'aiguille Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre. 1 Précautions relatives à l'aiguille Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l'aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger ; l'aiguille risque notamment de se casser et des fragments peuvent s'éparpiller. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous. ATTENTION ● N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N'utilisez pas d'autre aiguille : elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée. ● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. 27 PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Types d'aiguilles et utilisation L'aiguille à utiliser dépend du tissu et de l'épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et l'aiguille appropriés au tissu à coudre. Fil Type de tissu/application Taille d'aiguille Type Poids Drap fin Fil de coton Taffetas Fil synthétique Flanelle, gabardine Fil de soie Linon Fil de coton Crêpe Georgette Fil synthétique Challis, satin Fil de soie 50 Toile de jean Fil de coton 30–50 Velours côtelé Fil synthétique 60–80 Tissus élastiques 75/11–90/14 50 60–80 Tissus fins Tissus épais 65/9–75/11 90/14–100/16 50–60 Tweed Tissus élastiques Fil de soie Jersey Fil pour tricots 50–60 Tricot Aiguille à pointe boule (dorée) 75/11–90/14 Fil de coton 50–80 Tissus s'effilochant facilement Fil synthétique Fil de soie 65/9–90/14 50 Fil synthétique Pour couture de renfort 50–60 90/14–100/16 Fil de soie Mémo ● Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est épais, et plus le numéro de l'aiguille est grand, plus l'aiguille est grosse. ● Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou des tissus pour lesquels des points sautent fréquemment, utilisez l'aiguille à pointe boule. ● Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16 avec les fils en nylon transparent, quel que soit le type de tissu. 28 ATTENTION ● Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées figurent dans le tableau ci-dessus. Si la combinaison n'est pas correcte, l'aiguille risque de se tordre ou de se casser, en particulier lorsque vous utilisez des tissus épais (comme de la toile de jean) avec des aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à 75/11). En outre, la couture risque d'être irrégulière ou de faire des plis, et la machine peut sauter des points. Vérification de l'aiguille Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue, elle risque en effet de se casser en cours d'utilisation. Avant d'utiliser l'aiguille, placez le côté plat de l'aiguille sur une surface plane et assurez-vous que la distance entre l'aiguille et la surface est constante. Remplacement de l'aiguille Remplacez l'aiguille comme décrit ci-dessous. Utilisez le tournevis et une aiguille droite conformément aux instructions de la section « Vérification de l'aiguille ». Appuyez une ou deux fois sur 1 (touche a Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. a b a Touche Positionnement aiguille a Côté plat b Identification du type d'aiguille b Mettez la machine à coudre hors tension. a a Surface plane Si la distance entre l'aiguille et la surface plane n'est pas constante, l'aiguille est tordue. N'utilisez pas d'aiguille tordue. a ATTENTION ● Avant de remplacer l'aiguille, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/Arrêt et que la machine commence à coudre. c Abaissez le levier du pied-de-biche. a Surface plane a a Levier du pied-de-biche ATTENTION ● Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez le trou de la plaque d'aiguille à l'aide de tissu ou de papier afin d'éviter que l'aiguille ne tombe dans la machine. 29 PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Desserrez la vis du support d'aiguille, puis d retirez l'aiguille. Tout en maintenant l'aiguille de votre main gauche, tournez le tournevis de la main droite dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. a b a Vis de support d’aiguille b Tournevis • Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis du support d'aiguille, sinon vous risquez d'endommager la machine. Tout en maintenant l'aiguille de votre main f gauche, resserrez la vis du support d'aiguille. Tournez le tournevis dans le sens des aiguilles d'une montre. Installez l'aiguille jumelée de la même façon. ATTENTION ● Veillez à insérer l'aiguille jusqu'à ce qu'elle touche la butée et serrez soigneusement la vis de support de l'aiguille à l'aide du tournevis, sinon, l'aiguille risque de se casser ou d'être endommagée. Le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière e de la machine, insérez l'aiguille jusqu'à ce qu'elle touche la butée. a a Butée d'aiguille 30 Remplacement du pied-de-biche Précautions relatives au pied-de-biche 1 Veillez à respecter les précautions suivantes relatives au pied-de-biche. ATTENTION ● Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre ; sinon, l'aiguille risque de heurter le pied-de-biche et de se tordre ou de se casser. ● N'utilisez que des pieds-de-biche conçus pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de pied-de-biche, vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine. Remplacement du pied-de-biche c Relevez le levier du pied-de-biche. Remplacez le pied-de-biche comme décrit cidessous. a Positionnement aiguille) pour relever Appuyez une ou deux fois sur (touche a l'aiguille. a Levier du pied-de-biche d bouton noir situé à l'arrière du support de Pour retirer le pied-de-biche, appuyez sur le pied-de-biche. a Touche Positionnement aiguille b a Mettez la machine à coudre hors tension. b a Bouton noir b Support de pied-de-biche ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/Arrêt et que la machine commence à coudre. ● Vérifiez que le pied-de-biche est installé dans le sens approprié, sinon, l'aiguille risque de heurter le pied-de-biche et de se casser, puis de vous blesser. 31 PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Placez le pied-de-biche à installer sous le e support de sorte que le crochet soit aligné sur Relevez le levier du pied-de-biche pour vous g assurer que le pied-de-biche est bien fixé. l'encoche du support. En plaçant le pied-de-biche, veillez à ce que la lettre indiquant le type de pied-de-biche (J, A, etc.) puisse être lue. a c b a Support de pied-de-biche b Encoche c Crochet Mémo ● Le code du pied-de-biche à utiliser avec le point sélectionné apparaît sur l'écran à cristaux liquides. Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 40). Abaissez doucement le levier du pied-def biche afin que le crochet s'enclenche dans l'encoche du support. a Levier du pied-debiche b Support de pied-debiche c Encoche d Crochet Retrait du support de pied-de-biche Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous nettoyez la machine à coudre ou lors de l'installation du pied à double entraînement en option. Retirez le pied-de-biche. a • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). b retirez-le. Dévissez le support de pied-de-biche, puis Tournez le tournevis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. a b a c b c a Tournevis b Support de pied-de-biche c Vis d X Le pied-de-biche est fixé. 32 ■ Fixation du support de pied-de-biche Alignez le support de pied-de-biche sur la a barre du pied-de-biche. a b Utilisation du pied à double entraînement en option Avec le pied à double entraînement en option, les deux pièces de tissu sont entraînées de façon égale par les griffes d'entraînement et les dents du pied-debiche. Ceci est utile lorsque vous cousez des tissus difficiles à faire avancer, tels que le vinyle et le cuir, et lorsqu'il s'agit de tissus glissant facilement, tels que le velours, ou encore lorsque vous réalisez un quilting. A l'aide du tournevis, fixez le pied à double entraînement. a Barre du pied-de-biche b Support de pied-de-biche Maintenez le support de pied-de-biche de la b main droite, puis vissez-le. De la main gauche, tournez le tournevis dans le sens des aiguilles d'une montre. ■ Fixation du pied à double entraînement Retirez le support du pied-de-biche. a • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Retrait du support de pied-debiche » (page 32). Accrochez la fourche de connexion du pied à b double entraînement à la vis du support d'aiguille. a Remarque b ● Si le support de pied-de-biche n'est pas correctement installé, la tension du fil ne sera pas correcte. a Fourche de connexion b Vis de support d’aiguille ATTENTION ● Veillez à bien visser le support du pied-debiche pour qu'il ne tombe pas et que l'aiguille ne le touche pas, ce qui risquerait de la tordre ou de la casser. 33 1 PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Abaissez le levier du pied-de-biche, insérez la c vis du support de pied-de-biche, puis serrez-la c Relevez le levier du pied-de-biche. à l'aide du tournevis. a a a Levier du pied-de-biche a Vis du support de pied-de-biche X Le pied-de-biche est relevé. A l'aide d'un tournevis, desserrez la vis du d support de pied-de-biche, puis retirez le pied ATTENTION ● Veillez à bien serrer la vis à l'aide du tournevis, sinon, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de se tordre ou de casser. ● Avant de commencer la couture, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. ● Lorsque vous cousez à l'aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse. ■ Retrait du pied à double entraînement (touche a Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. a Touche Positionnement aiguille X L'aiguille est relevée. b 34 a a Vis du support de pied-de-biche Fixez le support de pied-de-biche. Remarque Appuyez une ou deux fois sur à double entraînement. Mettez la machine à coudre hors tension. e • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Retrait du support de pied-debiche » (page 32). Mémo ● Avec le pied à double entraînement, vous ne pouvez utiliser que le point droit (avec points de renfort) et le point zigzag. Pour plus de détails sur les points, reportez-vous à la section « Réglage des points » (page 87). ● Le pied à double entraînement en option est disponible auprès de votre revendeur Brother. Fonctions utiles Cette section décrit les fonctions visant à améliorer l'efficacité de la couture. Changement de la position d'arrêt de l'aiguille ■ Lorsque l'aiguille s'arrête en position relevée 1 L'aiguille s'arrête en position relevée en fin de couture. Normalement, la machine à coudre est réglée pour que l'aiguille reste abaissée, dans le tissu, à l'arrêt de la couture. Toutefois, vous pouvez la régler pour que l'aiguille reste relevée. a Mettez la machine à coudre hors tension. Mémo ● À la fin de la couture, vous pouvez retirer le tissu. ■ Lorsque l'aiguille s'arrête en position abaissée Lorsque vous appuyez sur (touche de b couture automatique de points inverses/ renfort), mettez la machine à coudre sous tension. L'aiguille s'arrête en position abaissée en fin de couture. Lorsque la machine émet deux bips, relâchez cette touche. Mémo ● Utilisez cette position pour changer le sens de la couture (« Changement du sens de couture » (page 48)) ou pour interrompre la couture. a Touche de couture automatique de points inverses/renfort X La position d'arrêt de l'aiguille passe en position relevée. Mémo ● Procédez de la même manière pour basculer la position d'arrêt de l'aiguille passe en position abaissée. 35 PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Modification de la position initiale de l'aiguille En général, le point droit (position de l'aiguille à gauche) est sélectionné automatiquement lorsque la machine à coudre est mise sous tension. Vous pouvez régler la machine afin que le point droit (position centrale de l'aiguille) soit sélectionné automatiquement lorsqu'elle est mise sous tension. a Mettez la machine à coudre hors tension. b Tout en appuyant sur (touche de sélection de mode d'aiguille), mettez la machine à coudre sous tension. Lorsque la machine émet deux bips, relâchez la touche de sélection de mode d'aiguille. a Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/jumelée) X La position initiale de l'aiguille devient alors la position centrale de l'aiguille. Mémo ● La position initiale de l'aiguille spécifiée est conservée même après la mise hors tension de la machine. ● Procédez de la même manière pour passer de la position initiale de l'aiguille vers la position de l'aiguille à gauche. 36 Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques ou de grande taille, retirez le plateau. Couture de pièces cylindriques Il est plus facile de coudre des pièces cylindriques, telles que des manchettes et jambes de pantalon, lorsque vous retirez le plateau. a 1 Couture de pièces de tissu de grande taille La table large en option facilite la couture de grandes pièces de tissu. Retirez le plateau en le tirant vers la gauche. Dépliez les pieds en dessous de la table large. a Dépliez les quatre pieds jusqu'à ce qu'ils se mettent en place. X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en mode « bras libre ». Faites glisser la partie à coudre sur le bras, b puis commencez à coudre. b Retirez le plateau en le tirant vers la gauche. c terminée, replacez le plateau dans sa position Une fois la couture en mode « bras libre » d'origine. 37 PRÉPARATIFS ———————————————————————————————————————————————————— Installez la table large. c Faites-la glisser pour la mettre en place en la maintenant à l'horizontale. La partie de l'angle inférieur droit de la table large se place audessus de la partie avant du plateau de la machine à coudre. 2 1 a Angle inférieur droit b Plateau de la machine à coudre Remarque ● La table large en option est disponible auprès de votre revendeur Brother. d régler leur hauteur de sorte que la table large Tournez la vis en dessous de chaque pied pour se trouve au même niveau que le plateau de la machine à coudre. ATTENTION ● Ne déplacez pas la machine à coudre lorsque la table large est installée, sinon vous risquez d'endommager le matériel ou de vous blesser. Lorsque vous avez fini d'utiliser la table large, e retirez-la. Tirez la table large vers la gauche en la soulevant légèrement. 38 f Replacez le plateau dans sa position d'origine. 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE Démarrage du travail de couture Cette section décrit les fonctionnements de base de la machine à coudre. Avant d'utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes. 2 ATTENTION ● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l'aiguille. En outre, ne laissez pas vos mains près des pièces mobiles, telles que l'aiguille, le volant et le levier de remontée du fil, sinon vous risquez de vous blesser. ● Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de vous blesser ou de casser l'aiguille. ● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. ● Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre, sinon, l'aiguille risque de heurter le pied-de-biche et de se tordre ou de se casser. ● Lorsque vous cousez, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas d'épingles de faufilage, sinon elle risque de se casser ou de se tordre. ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/Arrêt et que la machine commence à coudre. Procédure de couture La procédure de couture de base est indiquée ci-dessous. 1 Mettez la machine sous tension. Mettez la machine à coudre sous tension. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Mise sous tension de la machine » (page 14). ↓ 2 Sélectionnez un point. Sélectionnez le point adapté à l'application. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 40). ↓ 3 Fixez le pied-debiche. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 31). ↓ Commencez à 4 coudre. Positionnez le tissu et commencez à coudre. À la fin de la couture, coupez les fils. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Positionnement du tissu » (page 41), « Démarrage du travail de couture » (page 42) et « Coupure du fil » (page 46). 39 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE —— ——— ——————————— ——————————— ——— ——— — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — ——— ——— ——— —— ——— —— — — Sélection d'un point Sélectionnez chaque point à l'aide du sélecteur de motif. a Mettez la machine à coudre sous tension. Réglage de la longueur et de la largeur du point ■ Exemple : Sélection du point Tournez le sélecteur de modèle de point a jusqu'à ce que le chiffre « 05 » apparaisse sur l'écran à cristaux liquides. b (touche de longueur de point) pour régler la Appuyez sur le « + » ou le « – » de Tournez le sélecteur de motif pour b sélectionner le point à coudre. Tournez-le vers la droite ou vers la gauche pour en augmenter ou réduire respectivement le nombre. a a Sélecteur de motif X Le point de couture apparaît sur l'écran à cristaux liquides. Fixez le pied-de-biche indiqué sur l'écran à c cristaux liquides. a a Type de pied-de-biche • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). Mémo ● Le pied-de-biche à utiliser est indiqué par la lettre (J, A, etc.) qui figure au-dessus du numéro du point. d du point. Si nécessaire, réglez la largeur et la longueur • Pour plus de détails sur les réglages, reportezvous à la section suivante, « Réglage de la longueur et de la largeur du point ». 40 longueur du point. – a b c d Touche de longueur du point Longueur du point Fin Gros + Appuyez sur le « + » ou le « – » de c (touche de largeur de point) pour régler la largeur du point. – + Positionnement du tissu Veillez à respecter l'ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l'endroit et l'envers. a a b c d Mettez la machine à coudre sous tension. Le point droit (aiguille à gauche) est automatiquement sélectionné. Touche de largeur de point Largeur du point Étroit Large 2 Mémo ● Lorsque la longueur ou la largeur du point n'est plus sur la position par défaut, autour de ou de disparaît de l'écran. Lorsque la longueur ou la largeur du point retrouve son réglage par défaut, réapparaît autour de ou de sur l'écran. ● Si vous ne pouvez pas régler la largeur du point sélectionné, « -- » apparaît à droite de sur l'écran. ATTENTION ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. ● Si les points se tassent, augmentez la longueur du point. Si vous continuez à coudre avec des points qui se tassent, vous risquez de tordre ou de casser l'aiguille. Appuyez une ou deux fois sur (touche b Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. a Touche Positionnement aiguille Placez le tissu sous le pied-de-biche. c • Si le rabat est positionné à droite, il est plus facile de coudre en ligne droite et le reste du tissu ne gêne pas. 41 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE —— ——— ——————————— ——————————— ——— ——— — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — ——— ——— ——— —— ——— —— — — Tout en maintenant l’extrémité du fil et le d tissu de la main gauche, tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) avec la main droite pour abaisser l'aiguille au point de départ de la couture. Démarrage du travail de couture Dès que vous êtes prêt à coudre, vous pouvez démarrer la machine. Vous pouvez régler la vitesse de couture à l'aide de la commande de vitesse de couture ou de la pédale. Remarque Important : ● Lorsque la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser (touche Marche/ Arrêt) pour démarrer le travail de couture. ■ Utilisation des touches de fonctionnement Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la touche de fonctionnement (touche Marche/Arrêt). Faites glisser la commande de vitesse de a couture vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la vitesse de couture souhaitée. Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse élevée. e Abaissez le levier du pied-de-biche. a Commande de vitesse de couture a a Levier du pied-de-biche X Le tissu est maintenant positionné pour être cousu. 42 Appuyez une fois sur b Arrêt). (touche Marche/ Insérez la fiche de la pédale dans la prise b latérale de la machine à coudre. a Touche Marche/Arrêt La machine commence à coudre. 2 a prise de pédale c Mettez la machine à coudre sous tension. • Si vous maintenez (touche Marche/Arrêt) enfoncée immédiatement après le début du travail de couture, la machine coudra à vitesse réduite. Dès que le travail de couture est terminé, (touche Marche/ Arrêt). c appuyez une fois sur X La machine s'arrête de coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu). Une fois la couture terminée, relevez d l'aiguille, puis coupez les fils. Faites glisser la commande de vitesse de d couture vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la vitesse de couture souhaitée. Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse élevée. X Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Coupure du fil » (page 46). ■ Utilisation de la pédale Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la pédale. a Commande de vitesse de couture • La vitesse réglée à l'aide du sélecteur de vitesse de couture correspond à la vitesse maximale de la pédale de commande. Mettez la machine à coudre hors tension. a Lorsque vous connectez la pédale, veillez à mettre la machine à coudre hors tension pour éviter qu'elle ne démarre accidentellement. 43 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE —— ——— ——————————— ——————————— ——— ——— — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — ——— ——— ——— —— ——— —— — — Dès que vous êtes prêt à coudre, appuyez e doucement sur la pédale. Arrêt des points Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse de couture augmente et, inversement, plus vous réduisez la pression sur la pédale, plus la vitesse de couture est faible. a Lorsque vous utilisez le point droit, par exemple, à l'extrémité d'une ouverture ou à un endroit sans superposition de coutures, choisissez les points inverses ou les points de renfort pour arrêter le fil. Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la a couture, puis faites de même avec le levier du pied-de-biche. b a Vitesse réduite b Vitesse élevée • Appuyez doucement sur la pédale. Si vous appuyez trop fort, la couture démarre trop rapidement. X La machine commence à coudre. À la fin de la couture, relâchez complètement f la pédale. X La machine s'arrête de coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu). Une fois la couture terminée, relevez g l'aiguille, puis coupez les fils. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Coupure du fil » (page 46). Mémo ● Lorsque la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser (touche Marche/ Arrêt) pour démarrer le travail de couture. ● Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille reste abaissée (dans le tissu). Vous pouvez régler la machine pour que l'aiguille remonte lorsque vous cessez de coudre. Pour plus de détails sur le réglage de la machine permettant de faire remonter l'aiguille lorsque vous cessez de coudre, reportez-vous à la section « Changement de la position d'arrêt de l'aiguille » (page 35). ATTENTION ● Ne laissez pas des bouts de fils ou de la poussière s'accumuler dans la pédale, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. ● Ne posez pas d'objets sur la pédale, sinon vous risquez d'endommager la machine ou de vous blesser. ● Si vous n'utilisez pas la machine pendant une longue période, débranchez la pédale, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. 44 b sur la pédale. Appuyez sur (touche Marche/Arrêt) ou À ce stade, si vous maintenez (touche Marche/Arrêt) enfoncée, la machine coud à vitesse réduite. a Touche Marche/Arrêt • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 42). X La machine commence à coudre. c Après avoir cousu 3 à 5 points, appuyez sur (touche Point inverse/renfort). Maintenez (touche Point inverse/renfort) enfoncée jusqu'à atteindre le début de la couture. Après avoir cousu 3 à 5 points inverses, (touche Point inverse/renfort). g relâchez X La machine s'arrête de coudre. Appuyez sur h sur la pédale. (touche Marche/Arrêt) ou A ce stade, si vous maintenez (touche Marche/Arrêt) enfoncée, la machine coud à vitesse réduite. X La machine commence à coudre dans le sens de la couture normal. a Touche Point inverse/renfort Lorsque vous maintenez (touche Point inverse/renfort), des points inverses sont cousus. Lorsque vous atteignez le début de la couture, d relâchez (touche Point inverse/renfort). i À la fin de la couture, la machine s'arrête. Appuyez sur (touche Marche/Arrêt) ou relâchez la pédale. 1 3 1 X La machine s'arrête de coudre. Appuyez sur e sur la pédale. 2 (touche Marche/Arrêt) ou X La machine commence à coudre dans le sens de la couture normal. 5 4 6 2 a Début de la couture b Fin de la couture ■ Couture de points de renfort Dès que le travail de couture est terminé, (touche Point inverse/ renfort). f appuyez sur Maintenez la touche (point inverse/renfort) jusqu'à ce que 3 à 5 points inverses soient cousus. Si vous cousez des points autres que des points droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en appuyant sur (touche Point inverse/renfort), vous cousez 3 à 5 points de renfort en superposition. X Lorsque vous maintenez (touche Point inverse/renfort), des points inverses sont cousus. a b a Points inverses b Points de renfort Mémo ● La couture de points inverses ou de points de renfort dépend du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage des points » (page 87). 45 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE —— ——— ——————————— ——————————— ——— ——— — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — ——— ——— ——— —— ——— —— — — Coupure du fil a machine à coudre est arrêtée, appuyez une Si vous souhaitez terminer la couture et si la fois sur (touche Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. Couture automatique de points inverses/de renfort Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre automatiquement des points inverses ou de renfort au début et à la fin de la couture Avec les points droits et zigzag, des points inverses, et non de renfort, sont automatiquement cousus. Sélectionnez un point. a • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 40). Appuyez sur (touche de couture b automatique de points inverses/renfort). a Touche Positionnement aiguille X L'aiguille est relevée. b Relevez le levier du pied-de-biche. a Touche de couture automatique de points inverses/renfort X a s'affiche sur l'écran LCD. • Cette étape est inutile si un point, tel que ceux utilisés pour coudre des boutonnières et des barres d'arrêt, est sélectionné à l'endroit où les points de renfort sont automatiquement cousus. • Appuyez sur (touche de couture automatique de points inverses/renfort) pour annuler la couture automatique de points inverses/de renfort. a Levier du pied-de-biche Tirez le tissu vers le côté gauche de la c machine, puis faites passer les fils dans le coupe-fil pour les couper. Placez le tissu sous le pied-de-biche et c tournez le volant vers vous pour abaisser l'aiguille dans le tissu. a a Coupe-fil d Appuyez une fois sur (touche Marche/Arrêt). a Touche Marche/Arrêt X Une fois les points inverses/de renfort cousus, la machine commence à coudre. 46 En fin de couture, appuyez une fois sur la e touche Point inverse/renfort. ■ Tension des fils correcte Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être visible sur l'endroit du tissu et seul le fil de la canette doit être visible sur l'envers du tissu. a a b c d b a Touche Point inverse/renfort • Cette étape est inutile si un point, tel que ceux utilisés pour coudre des boutonnières et des barres d'arrêt, est sélectionné à l'endroit où les points de renfort sont automatiquement cousus. X Une fois les points inverses/de renfort cousus, la machine à coudre s'arrête. Envers du tissu Endroit du tissu Fil supérieur Fil de la canette 2 c d ■ Le fil supérieur est trop tendu Si le fil de la canette est visible sur le tissu, le fil supérieur est trop tendu. a Envers du tissu a b Endroit du tissu c Fil supérieur d Fil de la canette b e Le fil de la canette est visible sur le e tissu. c d Mémo ● Les points inverse/renfort NE SERONT PAS cousus tant que vous n'avez pas appuyé sur (touche Point inverse/renfort). Vous pouvez appuyer sur (touche Marche/ Arrêt) pour arrêter la couture au besoin ou pivoter dans les coins. Réglage de la tension des fils Vous devez régler les tensions du fil supérieur et du fil de la canette (tension des fils) pour qu'elles soient identiques. Si la combinaison fil/aiguille est adaptée au type de tissu cousu (conformément aux indications de la section « Types d'aiguilles et utilisation » (page 28)), la tension du fil est automatiquement ajustée en conséquence. Toutefois, si la tension prédéfinie ne donne pas les résultats escomptés ou si vous cousez avec un tissu ou un fil spécial, utilisez la molette de réglage de la tension du fil pour ajuster la tension du fil supérieur. Tournez la molette de réglage de la tension du fil vers la gauche pour réduire la tension du fil supérieur. ■ Le fil supérieur est trop lâche Si le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu, il est trop lâche. a Envers du tissu e a b Endroit du tissu c Fil supérieur d Fil de la canette b e Le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu. c d Tournez la molette de réglage de la tension du fil vers la droite pour augmenter la tension du fil supérieur. 47 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE —— ——— ——————————— ——————————— ——— ——— — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — ——— ——— ——— —— ——— —— — — Conseils utiles de couture Cette section décrit plusieurs moyens d'obtenir des résultats de couture optimaux. Reportez-vous à ces conseils lorsque vous cousez. Échantillon Lorsqu'un point est sélectionné, la longueur et la largeur appropriées sont automatiquement sélectionnées. Il convient toutefois de coudre un échantillon puisque, en fonction du type de tissu et des points, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités. Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point. Puisque les résultats diffèrent en fonction du type de point et du nombre d'épaisseurs de tissu cousues, cousez l'échantillon dans les mêmes conditions que celles de votre projet. Couture de lignes courbes Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens de la couture pour coudre le long de la ligne courbe. Si vous cousez le long d'une ligne courbe en utilisant un point zigzag, sélectionnez une longueur de point moindre pour obtenir un point plus fin. Changement du sens de couture a machine à coudre. Lorsque la couture arrive à un coin, arrêtez la Laissez l'aiguille abaissée (dans le tissu). Si l'aiguille est relevée lorsque la machine s'arrête, appuyez sur (touche Positionnement aiguille). b tournez le tissu. Relevez le levier du pied-de-biche, puis Tournez le tissu en utilisant l'aiguille comme pivot. Couture de tissus épais ■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche Relevez au maximum le pied-de-biche. (Dans ce cas, le levier du pied-de-biche n'est pas sécurisé.) c continuez à coudre. Abaissez le levier du pied-de-biche et ATTENTION ● L'épaisseur du tissu dépend de son type. Si vous poussez le tissu trop fort, l'aiguille risque de casser ou de se tordre. a a Levier du pied-de-biche 48 ■ Si vous devez coudre des rabats épais et si le tissu n'est pas entraîné au début de la couture Le pied zigzag « J » est équipé d'une fonction permettant de maintenir le niveau du pied-de-biche. a Couture de tissus fins Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné correctement. Si c'est le cas, placez du papier fin ou un renfort de broderie sous le tissu et cousez l'ensemble. Une fois le travail de couture terminé, déchirez l'excédent de papier. b 2 a Sens de la couture b Erreur d'alignement Si vous commencez à coudre alors que le a a rabat est trop épais pour passer sous le pied- de-biche, relevez le levier du pied-de-biche. Avec votre index, appuyez sur le bouton noir b (crochet de support du pied-de-biche) situé sur le côté gauche du pied zigzag « J » et positionnez le pied-de-biche en appuyant légèrement sur sa partie avant avec votre pouce gauche. Lorsque vous entendez un cliquetis, continuez à appuyer sur le crochet de support du pied-de-biche tout en abaissant ce dernier. a Papier ou renfort de broderie Couture de tissus élastiques Faufilez ensemble les pièces de tissu, puis cousez sans étirer le tissu. De plus, pour un meilleur résultat, utilisez du fil pour tricot ou un point élastique. a a a Point faufilage a Bouton noir Le pied-de-biche reste de niveau, permettant c au tissu de passer dessous. • Une fois le rabat cousu, le pied-de-biche reprend son fonctionnement normal. ATTENTION ● L'épaisseur du tissu dépend de son type. Si vous poussez le tissu trop fort, l'aiguille risque de casser ou de se tordre. 49 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE —— ——— ——————————— ——————————— ——— ——— — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — ——— ——— ——— —— ——— —— — — Sortie du fil de la canette Lorsque vous cousez des fronces, faites d'abord sortir le fil de la canette comme décrit ci-dessous. a Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil. Faites passer le fil de la canette par la fente. e de la canette en le faisant passer sous le pied- Sortez environ 10 à 15 cm (4-5 pouces) de fil de-biche vers l'arrière de la machine. • Ne replacez pas le capot du compartiment à canette. Maintenez légèrement l'extrémité du fil b supérieur. a b a Fil supérieur b Fil de la canette a Replacez le capot du compartiment à canette. f Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit. B a Fil supérieur c (touche Positionnement de l'aiguille). Aiguille relevée, appuyez deux fois sur a Touche Positionnement aiguille Pour extraire le fil de la canette, tirez d doucement le fil supérieur vers le haut. a b a Fil supérieur b Fil de la canette 50 A 3 POINTS DE COUTURE COURANTS Surfilage Longueur du point [mm (po)] Application Point zigzag J Surfilage et fixation d'appliqués Point zigzag triple Surfilage sur tissus moyens ou J élastiques, fixation d'élastiques, reprisage, etc. 5,0 1,5–7,0 1,0 0,2–4,0 Oui Non Point de renfort (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16) (J) G Surfilage sur tissus fins ou moyens 3,5 2,5–5,0 2,0 1,0–4,0 Non Non Point de renfort (1/8) (3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16) G Surfilage sur tissus épais 5,0 2,5–5,0 2,5 1,0–4,0 Non Non Point de renfort (3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16) Évite l’effilochage des tissus épais et G des tissus qui s’effilochent facilement 5,0 3,5–5,0 2,5 1,0–4,0 Non Non Point de renfort (3/16) (1/8–3/16) (3/32) (1/16–3/16) Nom du point Point surfilage Motif Pied-de-biche Largeur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Surfilez le long des bords du tissu coupé pour éviter que le tissu ne s'effiloche. Vous disposez de six types de points pour le surfilage. J Surfilage sur tissus élastiques Auto. Manuel Auto. Manuel 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) 0,0–4,0 (0–3/16) 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) Pied à double Point inverse/ entraî- Points de renfort nement Oui *1 (J) Oui Point inverse 2,5 0,5–4,0 Oui Non Point de renfort (3/32) (1/32–3/16) (J) *1 N'utilisez pas les points inverses. Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans la plage indiquée sous « Manuel ». Respectez les précautions suivantes lorsque vous cousez. ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre. 51 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— Couture de points surfilage à l'aide du pied zigzag « J » a Mettez la machine sous tension. b A l'aide du sélecteur de modèle de point, sélectionnez , ou Couture de points de surfilage à l'aide du pied pour surjet « G » . a Mettez la machine sous tension. b A l'aide du sélecteur de modèle de point, sélectionnez , ou . fixez le pied zigzag « J ». c • Pour plus de détails, reportez-vous à la fixez le pied pour surjet « G ». section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). d dépassant du bord à droite. c • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). Cousez le long du bord du tissu avec l'aiguille Positionnez le tissu en plaçant son bord a a d contre le guide du pied-de-biche, puis abaissez le levier du pied-de-biche. a a a Point de chute de l'aiguille ATTENTION ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. a Guide du pied-de-biche e vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied- Tournez lentement le volant vers vous et de-biche. Cousez en plaçant le bord du tissu contre le f guide du pied-de-biche. a a Point de chute de l'aiguille 52 Points simples Point droit Gauche Centre Triple point élastique Longueur du point [mm (po)] Application Coutures simples, J coutures de fronces ou de plis, etc. Fixation de fermetures à glissière, coutures J simples, coutures de fronces ou de plis, etc. Fixation de manches, couture d'entrejambes, J couture de tissus élastiques et points décoratifs Auto. Manuel Aiguille jumelée Largeur du point [mm (po)] Pied-de-biche Nom du point Motif Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Trois points sont disponibles pour coudre des points simples. Pied à double Point inverse/ entraî- Points de renfort nement Auto. Manuel 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–5,0 Oui (3/32) (1/64–3/16) (J) *1 Oui Point inverse 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–5,0 Oui (3/32) (1/64–3/16) (J) *1 Oui Point inverse 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,5–4,0 Oui Non Point de renfort (3/32) (1/16–3/16) (J) *1 N'utilisez pas les points inverses. Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans la plage indiquée sous « Manuel ». ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre. a Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de tissu. b Mettez la machine sous tension. c A l'aide du sélecteur de modèle de point, sélectionnez , ou . h À la fin de la couture, coupez le fil. ■ Modification de la position de l'aiguille Si le point droit (aiguille à gauche) ou le triple point élastique est sélectionné, vous pouvez régler la position de l'aiguille en ajustant la largeur du point. Appuyez sur le « – » de la touche de largeur de point pour positionner l'aiguille à gauche ou sur le « + » pour la placer à droite. d • Pour plus de détails, reportez-vous à la section fixez le pied zigzag « J ». « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). e l'aiguille dans le tissu de 3 à 5 longueurs de Pour coudre des points inverses, abaissez a b point devant le point de départ de la couture, puis cousez les points inverses. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Arrêt des points » (page 44). Commencez à coudre. f • Pour plus de détails, reportez-vous à la section c « Démarrage du travail de couture » (page 42). Si vous devez coudre des points inverses en g fin de couture, cousez-en de 3 à 5. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Arrêt des points » (page 44). a b c d d Largeur du point Touche de largeur de point Déplace l'aiguille vers la gauche. Déplace l'aiguille vers la droite. 53 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— Point invisible Longueur du point [mm (po)] Application Auto. Manuel Auto. Manuel Aiguille jumelée Largeur du point [mm (po)] Pied-de-biche Nom du point Motif Les ourlets des jupes et des pantalons sont cousus avec un point invisible. Deux points sont disponibles pour coudre des points invisibles. Pied à double Point inverse/ entraî- Points de renfort nement R Points invisibles sur tissus moyens 0 (0) –3 – 3 2,0 (1/16) 1,0–3,5 Non Non (1/16–1/8) Point de renfort R Points invisibles sur tissus élastiques 0 (0) –3 – 3 2,0 (1/16) 1,0–3,5 Non Non (1/16–1/8) Point de renfort Point invisible Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans la plage indiquée sous « Manuel ». Mémo ● Lorsque le point ou est sélectionné Appuyez sur le « – » de la touche de largeur de point de façon à afficher les valeurs 0, -1, -2 ou -3 sur l'écran et déplacer le point de chute de l'aiguille sur la gauche. Appuyez sur le « + » de la touche de largeur de point de façon à afficher les valeurs 0, 1, 2 ou 3 sur l'écran et déplacer le point de chute de l'aiguille sur la droite. Cousez un point invisible en respectant la procédure suivante. ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre. a puis faufilez-le à environ 5 mm (3/16 pouces) du Pliez le tissu le long du bord de l'ourlet souhaité, b Mettez la machine sous tension. bord du tissu. Une fois le faufilage terminé, repliez le tissu le long du faufilage, puis positionnez le tissu, l'envers vers le haut. c A l'aide du sélecteur de modèle de point, d e b a b c d e 54 Envers du tissu Point faufilage Bord de l'ourlet souhaité 5 mm (3/16 pouces) Bord de l'ourlet ou . fixez le pied pour point invisible « R ». a c sélectionnez d • Pour plus de détails, reportez-vous à la b a d section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). Positionnez le tissu en plaçant le bord de e l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, Mémo puis abaissez le levier du pied-de-biche. Si l'aiguille est mal positionnée, la couture aura l'aspect illustré ci-dessous. Corrigez le résultat comme décrit ci-dessous. R a b ● Si l'aiguille coud une partie trop importante du pli de l'ourlet L'aiguille est trop à gauche. Appuyez sur le « + » de la touche de largeur de point pour régler la position de l'aiguille et ainsi permettre à la couture de se trouver juste au bord du pli. c a Envers du tissu b Pli de l'ourlet c Guide du pied-de-biche 3 Appuyez sur le « – » de la touche de largeur f de point pour régler la largeur et ainsi permettre à la couture de se trouver juste au bord du pli, puis cousez en maintenant le bord du tissu contre le guide du pied-de-biche. a a Envers du tissu b Endroit du tissu ● Si l'aiguille ne coud pas le pli de l'ourlet L'aiguille est trop à droite. Appuyez sur le « – » de la touche de largeur de point pour régler la position de l'aiguille et ainsi permettre à la couture de se trouver juste au bord du pli. a R b b c a Aiguille b Point de chute de l'aiguille c Pli de l'ourlet ATTENTION a b a Envers du tissu b Endroit du tissu ● Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la longueur et de la largeur du point » (page 40). ● Tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le piedde-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. g Retirez le point de faufilage. a a Envers du tissu b Endroit du tissu b 55 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— Point de boutonnière Point de boutonnière Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Application Point inverse/ Points de renfort Manuel Boutonnières horizontales sur A tissus fins ou moyens 5,0 (3/16) 3,0-5,0 (1/8-3/16) 0,5 0,2-1,0 Non Non (1/32) (1/64-1/16) Point de renfort automatique Boutonnières A renforcées pour tissus avec support 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8-3/16) 0,5 0,2–1,0 Non Non (1/32) (1/64-1/16) Point de renfort automatique Boutonnières pour 6,0 3,0–6,0 1,0 0,5–2,0 Non Non A tissus élastiques ou (15/64) (1/8-15/64) (1/16) (1/32-1/16) tricots Point de renfort automatique 1,0–3,0 Non Non (1/16-1/8) Point de renfort automatique 0,5 0,3–1,0 Non Non (1/32) (1/64-1/16) Point de renfort automatique 6,0 3,0–6,0 1,5 Boutonnières pour (15/64) (1/8-15/64) (1/16) tissus élastiques Boutonnières trou de serrure pour A tissus épais ou peluchés 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8-1/4) Manuel Pied à double entraî neme nt Auto. A Auto. Aiguille jumelée Pied-de-biche Nom du point Motif Vous pouvez coudre des boutonnières. Vous disposez de cinq types de points pour coudre des boutonnières. Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans la plage indiquée sous « Manuel ». 56 La longueur maximale des boutonnières est d'environ 30 mm (1-3/16 pouce) (diamètre + épaisseur du bouton). La couture des boutonnières est illustrée ci-dessous. a a a 3 a Points de renfort ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre. Les noms des parties du pied pour boutonnières « A », utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués cidessous. a b c d Plaque du guide-bouton Réglette du pied-de-biche Crochet Repères sur le pied pour boutonnières e 5 mm (3/16 po) a b e c d A 57 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— Utilisez une craie pour marquer c boutonnière sur le tissu. d sélectionnez un point de couture. a l'emplacement et la longueur de la Mettez la machine sous tension. A l'aide du sélecteur de modèle de point, a b Fixez le pied pour boutonnières « A ». e • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). f dans l'orifice du pied-de-biche, puis faites-le Abaissez le fil supérieur pour le faire passer a Repères sur le tissu b Finition Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied b pour boutonnières « A », puis insérez le bouton qui devra passer par la boutonnière. passer sous le pied-de-biche, comme illustré. Placez le tissu en alignant la partie avant du g repère de la boutonnière sur les repères ■ Si le bouton n'entre pas dans la plaque du guide-bouton Additionnez le diamètre et l'épaisseur du bouton, puis réglez la plaque du guidebouton sur la longueur ainsi obtenue (La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16 po).) rouges situés sur les côtés du pied pour boutonnières, puis abaissez le levier du piedde-biche. a b A a b a Repère sur le tissu (avant) b Repères rouges sur le pied pour boutonnières b c a Réglette du pied-de-biche b Longueur de la boutonnière (diamètre + épaisseur du bouton) c 5 mm (3/16 po) Exemple : bouton de 15 mm (9/16 po) de diamètre et de 10 mm (3/8 po) d'épaisseur, la plaque du guide-bouton doit être réglée sur 25 mm (1 pouce) sur la réglette. a b a 10 mm (3/8 po) b 15 mm (9/16 po) X La taille de la boutonnière est réglée. 58 Remarque ● Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon, la taille de la boutonnière risque de ne pas être correcte. h Abaissez au maximum le levier boutonnières. a a Levier boutonnières Le levier boutonnières doit être placé derrière le support du pied pour boutonnières. Utilisez le découd-vite fourni pour couper en m direction de l'épingle et ouvrir la boutonnière. a a Découd-vite Pour les boutonnières « trou de serrure » ( a ), utilisez le perce-œillet fourni pour faire un trou dans la partie ronde de la boutonnière, puis utilisez le découd-vite pour ouvrir la boutonnière. b a Levier boutonnières b Support a i de votre main gauche et commencez à Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur coudre. a Perce-œillet • Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou. ATTENTION X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement les points de renfort puis s'arrête. j biche, puis retirez le tissu. ● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le découd-vite, ne placez pas vos mains dans le sens de la découpe, sinon vous risquez de vous blesser si le découd-vite glisse. Le découd-vite doit être strictement réservé à l'utilisation pour laquelle il a été prévu. Coupez les fils, relevez le levier du pied-de- Replacez le levier boutonnières dans sa k position d'origine. ■ Modification de la longueur du point Appuyez sur le « + » ou le « – » de la touche de longueur de point pour régler la longueur du point. Placez une épingle avant le point d'arrêt à l l'une des extrémités de la boutonnière pour éviter de couper le point. – + a a Crochet a Touche de longueur du point b Longueur du point c Fin d Gros • Si le tissu n'avance pas (par exemple, s'il est trop épais), augmentez la grosseur de la couture. 59 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— ■ Modification de la largeur du point Appuyez sur le « + » ou le « – » de la touche de largeur de point pour régler la largeur du point. – + d Fixez le pied pour boutonnières « A ». • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). Réglez la largeur du point en fonction de e l’épaisseur du fil de guipage. Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du a b c d f pied pour boutonnières, puis commencez à Touche de largeur de point Largeur du point Étroit Large coudre. A la fin de la couture, tirez doucement sur le g fil de guipage pour le tendre. Mémo ● Avant de coudre des boutonnières, vérifiez la longueur et la largeur du point en cousant une boutonnière d'essai sur une chute de tissu. ■ Couture de boutonnières sur des tissus élastiques Lorsque vous cousez des boutonnières sur des tissus élastiques, utilisez un fil de guipage. Utilisez une aiguille à coudre à la main pour h tirer le fil de guipage vers l’envers du tissu, Accrochez le fil de guipage à la partie du pied a pour boutonnières « A », comme illustré, pour qu'il se place dans les rainures, puis faites un nœud souple. b Mettez la machine à coudre sous tension. c Sélectionnez un point de couture 60 ou . puis nouez-le. A l’aide d’un découd-vite, coupez la partie i centrale du fil de guipage restant à l’extrémité supérieure de la boutonnière. Coupez l’excédent de fil de guipage. Réglez la largeur du point pour qu'elle soit identique à Couture de boutons Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4 trous. f la distance séparant les deux trous du bouton. Placez le bouton sur le pied pour boutons g « M ». Mesurez la distance entre les trous du bouton a à coudre. Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites b glisser le levier d'entraînement par griffe, situé en bas à l'arrière de la machine, pour le placer sur (vers la gauche, vu depuis l'arrière de la machine). a a Bouton X Le bouton est maintenu en place. • Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout d'abord les deux trous les plus près de vous. Puis, faites glisser le bouton pour que l'aiguille passe dans les deux trous vers l'arrière de la machine à coudre, puis cousez-les de manière identique. a h inverse des aiguilles d'une montre) pour vous Tournez le volant vers vous (dans le sens a Levier d'entraînement par griffe (vu depuis l'arrière de la machine) X Les griffes d'entraînement sont abaissées. c Mettez la machine à coudre sous tension. d Sélectionnez un point e Fixez le pied pour boutons « M ». assurer que l'aiguille passe correctement dans les deux trous du bouton. Si l'aiguille risque de heurter le bouton, remesurez la distance séparant les deux trous du bouton. Réglez la largeur du point en fonction de la distance entre les trous du bouton. . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas le bouton, sinon elle risque de se tordre ou de casser. 61 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— Commencez à coudre. i Déplacez la commande de vitesse de couture vers la gauche (pour réduire la vitesse). ■ Fixation d'un talon sur un bouton Pour coudre le bouton avec un talon, fixez le bouton tout en conservant un espace entre ce dernier et le tissu, puis enroulez le fil à la main. Cette procédure permet le maintien en place du bouton. Placez le bouton dans le pied pour bouton a « M », puis tirez le levier de talon vers vous. X La machine à coudre s'arrête automatiquement après la couture des points de renfort. 1 • Pour renforcer la couture du bouton, exécutez deux fois l'opération correspondante. a Levier de talon À l'aide d'une paire de ciseaux, coupez le fil j supérieur et le fil de la canette au début de la couture. Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers l'envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la canette. Une fois le travail de couture terminé, coupez b le fil supérieur qui dépasse, enroulez-le autour du fil entre le bouton et le tissu, puis nouez-le au début du point. Nouez les extrémités du fil de la canette qui dépassent au début et à la fin du point, sur l'envers du tissu. Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier k d'entraînement par griffe pour le placer sur (vers la droite, vu depuis l'arrière de la machine) pour relever les griffes d'entraînement. 1 a Levier d'entraînement par griffe (vu depuis l'arrière de la machine) Mémo ● Le curseur de réglage des griffes d'entraînement est normalement placé à droite (depuis l'arrière de la machine). ● Les griffes d'entraînement se soulèvent lorsque vous recommencez à coudre. 62 c Coupez le fil qui dépasse. Fixation d’une fermeture à glissière Point droit Largeur du point [mm (po)] Application Fixation de fermetures à glissière, coutures J simples, coutures de fronces ou de plis, etc. Centre Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) Auto. Manuel Aiguille jumelée Pied-de-biche Nom du point Motif Vous pouvez coudre une fermeture à glissière. Pied à double Point inverse/ entraî- Points de renfort nement 2,5 0,2–5,0 Oui *1 (3/32) (1/64–3/16) (J) Oui Point inverse *1 N'utilisez pas les points inverses. Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans la plage indiquée sous « Manuel ». Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière. Cette section ne décrit cependant que les procédures de fixation d'une fermeture à glissière centrée et d'une fermeture sur le côté. ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre. Fixation d'une fermeture à glissière centrée Faufilez les deux pièces de tissu jusqu'au bord c du tissu. a Les points sont cousus sur les deux pièces de tissu placées l'une contre l'autre. c b d b a a b c d c a Endroit du tissu b Couture c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière d Point faufilage Points inverses Envers du tissu Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu. a a Mettez la machine sous tension. b jusqu'à l'ouverture de la fermeture à glissière. Fixez le pied zigzag « J » et cousez des points droits À l'endroit où deux pièces de tissu se font face, cousez des points inverses après avoir atteint l'ouverture de la fermeture à glissière. • Pour plus de détails sur la couture de points simples, reportez-vous à la section « Points simples » (page 53). a Envers du tissu 63 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— Alignez la couture avec le centre de la e fermeture à glissière et faufilez cette dernière h Surpiqûre autour de la fermeture à glissière. en place. a b c b a d c a Envers du tissu b Point faufilage c Fermeture à glissière f A l'aide du sélecteur de modèle de point, sélectionnez un point de couture a b c d . g crochet du pied pour fermetures à glissière « I ». Fixez le support du pied-de-biche sur la droite du a Couture Endroit du tissu Point faufilage Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière ATTENTION I b a Côté droit du crochet b Point de chute de l'aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. i Retirez le point de faufilage. Fixation d'une fermeture sur le côté Les points ne sont cousus que sur une seule pièce de tissu. Utilisez ce type de fermeture à glissière pour les ouvertures latérales et arrière. ATTENTION ● Lorsque vous utilisez le pied pour fermeture à glissière « I », veillez à centrer l'aiguille, puis tournez lentement le volant vers vous pour vérifier que l'aiguille ne touche pas le pied-debiche. Si vous sélectionnez un autre point ou si l'aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de casser ou de tordre celle-ci. a b c a Couture b Endroit du tissu c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière La procédure suivante indique comment coudre à gauche, comme illustré. 64 a Mettez la machine sous tension. Alignez les mailles de la fermeture à glissière f avec le bord du tissu qui présente 3 mm b droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à Fixez le pied zigzag « J » et cousez des points supplémentaires (1/8 pouces), puis maintenez la fermeture à glissière en place à l'aide d'un faufilage ou d'une épingle. glissière. • À l'endroit où deux pièces de tissu se font face, cousez des points inverses après avoir atteint l'ouverture de la fermeture à glissière. • Pour plus de détails sur la couture de points simples, reportez-vous à la section « Points simples » (page 53). b a Faufilez les deux pièces de tissu jusqu'au bord c du tissu. a Mailles de la fermeture à glissière b Point faufilage g a A l'aide du sélecteur de modèle de point, sélectionnez un point de couture b d a b c d 3 . c Point faufilage Points inverses Envers du tissu Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière h droit du pied pour fermetures à glissière « I ». Fixez le support du pied-de-biche au crochet Si les points sont cousus à droite (côté opposé de cet exemple), fixez le support du pied-debiche au crochet gauche du pied pour fermetures à glissière. a I d Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu. b a a Côté droit du crochet b Point de chute de l'aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). a Envers du tissu e (celui qui ne sera pas cousu) dispose de 3 mm Appuyez sur le rabat pour que le côté droit (1/8 pouces) supplémentaires. a ATTENTION ● Lorsque vous utilisez le pied pour fermeture à glissière « I », veillez à centrer l'aiguille, puis tournez lentement le volant vers vous pour vérifier que l'aiguille ne touche pas le pied-debiche. Si vous sélectionnez un autre point ou si l'aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de casser ou de tordre celle-ci. b a Envers du tissu b 3 mm (1/8 pouces) 65 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— Cousez la fermeture à glissière à la pièce de i tissu présentant les 3 mm supplémentaires (1/8 pouces), en commençant à la base de la fermeture à glissière. Fixez le support du pied-de-biche sur l'autre côté l du crochet du pied pour fermetures à glissière « I ». Si le support du pied-de-biche était fixé au crochet droit à l'étape h, passez au crochet gauche. a I b ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. Lorsque vous vous trouvez à environ 5 cm j (2 pouces) de l'extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez la machine à coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu), relevez le levier du pied-de-biche, puis ouvrez la fermeture à glissière et continuez à coudre. a Côté gauche du crochet b Point de chute de l'aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). Effectuez une surpiqûre le long de la m fermeture à glissière. Cousez des points inverses à l'extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière et alignez les mailles de cette dernière sur le côté du pied-de-biche. c b d a e Fermez la fermeture à glissière, retournez le k tissu et faufilez l'autre côté de la fermeture sur le tissu. a Endroit du tissu b Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière c Points inverses d Début de la couture e Point faufilage Lorsque vous vous trouvez à environ 5 cm n (2 pouces) de l'extrémité de la fermeture à a glissière, arrêtez la machine à coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu), puis relevez le levier du pied-de-biche. Retirez le point de faufilage, ouvrez la o fermeture à glissière et continuez à coudre. a Point faufilage 66 Couture de tissus élastiques et de ruban élastique Largeur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Pied-de-biche Nom du point Motif Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique. Longueur du point [mm (po)] Application Auto. Manuel Auto. Manuel Pied à double Point inverse/ entraî- Points de renfort nement Point élastique Couture de tissus J élastiques et points décoratifs 1,0 1,0–3,0 2,5 1,0–4,0 Oui Non Point de renfort (1/16) (1/16–1/8) (3/32) (1/16–3/16) (J) point zigzag triple Surfilage sur tissus moyens ou J élastiques, fixation d'élastiques, reprisage, etc. 5,0 1,5–7,0 1,0 0,2–4,0 Oui Non Point de renfort (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16) (J) Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans la plage indiquée sous « Manuel ». Respectez les précautions suivantes lorsque vous cousez. ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre. Points élastiques Fixation d'un élastique a Mettez la machine sous tension. b A l'aide du sélecteur de modèle de point, sélectionnez un point de couture . Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette ou à la taille d'un tissu, les dimensions finales seront celles du ruban élastique tendu. Il est donc nécessaire d'utiliser un ruban élastique suffisamment long. Épinglez le ruban élastique à l'envers du tissu. a Épinglez le ruban élastique sur le tissu en plusieurs points pour qu'il soit positionné de manière uniforme. Fixez le pied zigzag « J ». c • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). d a Cousez le tissu sans l'étirer. b a Ruban élastique b Crochet b Mettez la machine sous tension. 67 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— c A l'aide du sélecteur de modèle de point, sélectionnez un point de couture . Fixez le pied zigzag « J ». d • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). e qu'il ait la même longueur que le tissu. Cousez le ruban élastique en l'étirant pour Tout en étendant le tissu de la main gauche derrière le pied-de-biche, tirez dessus au niveau de l'épingle la plus proche de l'avant du pied-de-biche avec la main droite. ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche aucune épingle, sinon elle pourrait se tordre ou casser. 68 Points d'appliqué, patchwork et de quilting Point zigzag Point d'appliqué Point droit d’assemblage Point d'assemblage Quilting style « à la main » Point quilting (pour pointillé) Longueur du point [mm (po)] Application Auto. Manuel Auto. Manuel Surfilage et J fixation d'appliqués 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) 0,0–4,0 (0–3/16) Couture d'appliqués 3,5 (1/8) 2,5–7,0 (3/32–1/4) J Aiguille jumelée Largeur du point [mm (po)] Pied-de-biche Nom du point Motif Vous disposez de huit types de points pour coudre des appliqués et des contrepoints en patchwork. Pied à double Point inverse/ entraî- Points de renfort nement Oui (J) *1 Oui Point inverse 2,5 1,6–4,0 Oui (3/32) (1/16–3/16) (J) Non Point de renfort 3 Points droits d'assemblage (avec un rabat de 6,5 5,5 J mm (1/4 de pouce) (7/32) à partir du bord droit du pied-debiche) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–5,0 Non Non (1/16) (1/64–3/16) Point de renfort Couture de J patchwork et de points décoratifs 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 Oui (1/16) (1/64–3/16) (J) Non Point de renfort Points patchwork, points décoratifs et points de surfilage J sur les deux pièces de tissu, comme dans le cas d'un tricot 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,0–4,0 Oui (3/32) (1/16–3/16) (J) Non Point de renfort Couture de J patchwork et de points décoratifs 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 Oui (1/16) (1/64–3/16) (J) Non Point de renfort Quilting à point droit avec J apparence cousu main 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 Non Non (3/32) (1/16–3/16) Point de renfort 7,0 (1/4) 1,0–-7,0 (1/16–1/4) 1,6 1,0–4,0 Non Non (1/16) (1/16–3/16) Point de renfort J Point de fond de quilting (pointillé) *1 N'utilisez pas les points inverses. Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans la plage indiquée sous « Manuel ». ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre. 69 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— Tournez le volant vers vous, puis commencez g à coudre le bord de l'appliqué, en veillant à ce Couture d'appliqués que l'aiguille se place juste en dehors de l'appliqué. Découpez l'appliqué, en laissant un rabat a entre 3 et 5 mm (1/8 et 3/16 pouces). a a Rabat Placez un motif de papier épais au dos de b l'appliqué, puis pliez le rabat à l'aide d'un fer à repasser. • Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la machine ; l'aiguille se trouvant dans le tissu principal, juste en dehors de l'appliqué, relevez le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu afin de modifier le sens de la couture. Retournez le tissu, puis faufilez-le, collez-le c ou placez-y des épingles pour le fixer au tissu. Points patchwork (piqué fantaisie) a Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et a placez-la sur la pièce inférieure. a Point faufilage Cousez les deux pièces de tissu ensemble de b sorte que le motif du point s'étende sur les d Mettez la machine sous tension. e A l'aide du sélecteur de modèle de point, sélectionnez un point de couture deux pièces. ou . Fixez le pied zigzag « J ». f • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). 70 Assemblage Quilting On appelle « assemblage » le fait de coudre deux pièces de tissu ensemble. Vous devez couper les pièces de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm (1/4 po). Cousez un point droit d'assemblage avec un rabat de 6,5 mm (1/4 po) à partir du bord droit ou gauche du pied-de-biche. Faufilez ou placez des épingles le long du a rabat des tissus à assembler. b Mettez la machine sous tension. c Sélectionnez un point . Faufilez le tissu pour lequel vous souhaitez a réaliser le capitonnage. Fixez le pied à double entraînement. b • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du pied à double entraînement en option » (page 33). c • Pour plus de détails, reportez-vous à la Sélectionnez un point. section « Sélection d'un point » (page 40). • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 40). d On appelle « capitonnage » le placement d’ouate entre les parties inférieure et supérieure du tissu. Vous pouvez facilement réaliser des courtepointes à l’aide du pied à double entraînement et du guide de quilting en option. d biche et tendez le tissu pendant la couture. Placez une main de chaque côté du pied-de- Fixez le pied zigzag « J ». J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). Remarque ● Lorsque vous cousez à l'aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse. Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche e étant aligné sur le bord du tissu. ■ Pour un rabat du côté droit Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point . ■ Utilisation du guide de capitonnage en option Utilisez le guide de capitonnage pour coudre des points parallèles espacés de manière égale. 1 Insérez la tige du guide de capitonnage dans a l'orifice se trouvant à l'arrière du support de pied-de-biche ou du pied à double entraînement. a 6,5 mm (1/4 po) Pied à double entraînement Mémo ● Pour modifier la largeur du rabat (positionnement de l’aiguille), réglez la largeur du point. 71 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— Support de pied-de-biche Capitonnage en mouvement libre Avec le capitonnage en mouvement libre, abaissez les griffes d'entraînement (à l'aide du curseur de réglage des griffes d'entraînement) de façon à pouvoir déplacer le tissu librement. Le pied-de-biche pour quilting en option est nécessaire au capitonnage en mouvement libre. Réglez la tige du guide de capitonnage pour b que le guide s'aligne sur les points déjà cousus. a Mettez la machine à coudre hors tension. b • Pour plus de détails, reportez-vous à la Retirez le pied-de-biche et son support. Remarque ● Le guide de quilting en option est disponible auprès de votre revendeur. section « Retrait du support de pied-debiche » (page 32). c du support de pied-de-biche. Fixez le pied-de-biche pour quilting avec la vis Le crochet du pied-de-biche pour quilting doit se trouver au-dessus de la vis du support d'aiguille. a c b a Crochet du pied-de-biche pour capitonnage b Vis du support de pied-de-biche c Vis de support d’aiguille 72 Maintenez le pied-de-biche pour capitonnage d de la main droite, puis serrez de la main gauche la vis du support de pied-de-biche à l'aide du tournevis fourni. Tenez le tissu des deux mains, puis déplacez- h le pour suivre le motif. Des points de renfort sont cousus au début et à la fin de la couture. a ATTENTION ● Veillez à bien serrer la vis à l'aide du tournevis, sinon, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de se tordre ou de casser. e curseur de réglage des griffes d'entraînement, Positionnez comme illustré ci-dessous le a Motif • Il est impossible d'exécuter des points inverses lorsque les griffes d'entraînement sont abaissées. 3 i curseur de réglage des griffes d'entraînement Une fois la couture terminée, replacez le dans sa position d'origine pour relever les griffes d'entraînement. situé à l'arrière de la machine, en bas, afin d'abaisser les griffes d'entraînement. a a Curseur de réglage des griffes d'entraînement (vu depuis l'arrière de la machine) • Normalement, les griffes d'entraînement sont relevées. f Mettez la machine sous tension. ● Faites tourner le volant pour les relever. g A l'aide du sélecteur de modèle de point, sélectionnez un point de couture ou Mémo . 73 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— Points de renfort Triple point élastique Point d'arrêt Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Application Auto. Fixation de manches, couture 0,0 d'entrejambes, J (0) couture de tissus élastiques et points décoratifs Renforcement des ouvertures et zones 2,0 A dans lesquelles la (1/16) couture se défait facilement Manuel Auto. Manuel Aiguille jumelée Pied-de-biche Nom du point Motif Renforcez les points soumis à d'importantes tractions, comme les boutonnières de manches, les coutures d'entrejambes et les coins de poches. Pied à double Point inverse/ entraî- Points de renfort nement 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,5–4,0 Oui Non (3/32) (1/16–3/16) Point de renfort 1,0–3,0 (1/16-1/8) 0,4 0,3–1,0 Non Non (1/64) (1/64-1/16) Point de renfort automatique Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans la plage indiquée sous « Manuel ». ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre. ■ Modification de la position de l'aiguille Triple point élastique Avec chaque point, trois points sont exécutés de façon superposée. a Mettez la machine sous tension. b A l'aide du sélecteur de modèle de point, sélectionnez un point de couture Si le point droit (aiguille à gauche) ou le triple point élastique est sélectionné, vous pouvez régler la position de l'aiguille en ajustant la largeur du point. Appuyez sur le « – » de la touche de largeur de point pour positionner l'aiguille à gauche ou sur le « + » pour la placer à droite. . Fixez le pied zigzag « J ». c • Pour plus de détails, reportez-vous à la a b section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). d Commencez à coudre. c a b c d 74 d Largeur du point Touche de largeur de point Déplace l'aiguille vers la gauche. Déplace l'aiguille vers la droite. c Couture d'arrêt A l'aide du sélecteur de modèle de point, sélectionnez un point de couture Les points d'arrêt constituent l'un des types de point de renfort. Ils permettent de renforcer les points soumis à d'importantes tractions, comme les coins de poches et les ouvertures. Vous trouverez ci-dessous l'exemple de la procédure de couture de points d'arrêt aux coins des poches. . Fixez le pied pour boutonnières « A ». d • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). e dans l'orifice du pied-de-biche, puis faites-le Abaissez le fil supérieur pour le faire passer passer sous le pied-de-biche, comme illustré. Déterminez la longueur souhaitée du point a d'arrêt. Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour boutonnières « A » à la longueur voulue. (La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16 po).) 3 Ouverture de la poche tournée vers vous, f placez le tissu de façon à ce que l'aiguille tombe 2 mm (1/16 po) devant l'ouverture de la poche. Abaissez ensuite le levier du piedde-biche. a b c a a Réglette du pied-de-biche b Longueur du point d'arrêt c 5 mm (3/16 po) b Mettez la machine sous tension. a 2 mm (1/16 po) Remarque ● Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon, la taille du point d'arrêt risque de ne pas être correcte. 75 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— g Abaissez au maximum le levier boutonnières. a a Levier boutonnières Le levier boutonnières doit être placé derrière le support métallique du pied pour boutonnières. a b a Levier boutonnières b Support h de votre main gauche et commencez à Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur coudre. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement les points de renfort puis s'arrête. Relevez le levier du pied-de-biche, coupez les i fils, puis retirez le tissu. Replacez le levier boutonnières dans sa j position d'origine. Mémo ● Si le tissu n'avance pas, parce qu'il est trop épais, par exemple, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la longueur et de la largeur du point » (page 40). 76 Point décoratif Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Application Auto. Manuel Aiguille jumelée Pied-de-biche Nom du point Motif Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs. Pied à double Point inverse/ entraî- Points de renfort nement Auto. Manuel Coutures de points J fagot, smocks et points décoratifs 5,0 (3/16) 0,0-7,0 (0-1/4) Coutures de points J fagot, smocks et points décoratifs 5,0 2,5-7,0 2,5 1,0-4,0 Oui Non Point de renfort (3/16) (3/32-1/4) (3/32) (1/16-3/16) (J) Couture de J patchwork et de points décoratifs 4,0 (3/16) 2,5 1,0-4,0 Oui Non Point de renfort (3/32) (1/16-3/16) (J) Point fagot Point d'assemblage Point feston satin Point décoratif 1,2 0,2–4,0 Oui Non Point de renfort (1/16) (1/64–3/16) (J) Points patchwork, points décoratifs et 2,5–7,0 2,5 1,0–4,0 Oui points de surfilage sur 5,0 Non Point de renfort J (3/16) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16) (J) les deux pièces de tissu, comme dans le cas d'un tricot Couture de J patchwork et de points décoratifs Point de bordure replié 0,0–7,0 (0–1/4) J Couture de points de bordure replié 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 Oui Non Point de renfort (1/16) (1/64–3/16) (J) 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–4,0 Oui Non Point de renfort (3/32) (1/64–3/16) (J) N Couture de feston 5,0 2,5-7,0 0,5 0,1-1,0 Oui Non Point de renfort (3/16) (3/32-1/4) (1/32) (1/64-1/16) (J) J Point décoratif 4,0 (3/16) 0,0-7,0 (0-1/4) 3,0 (1/8) J Point décoratif 4,0 (3/16) 0,0-7,0 (0-1/4) 2,5 1,0-4,0 Oui Non Point de renfort (3/32) (1/16-3/16) (J) N 2,0-4,0 Non Non Point de renfort (1/16-3/16) 5,0 1,5-7,0 1,0 0,2-4,0 Oui Points décoratifs et Non Point de renfort fixation d'élastiques (3/16) (1/64-1/4) (1/16) (1/64-3/16) (J) Couture de dentelle, d'ourlets décoratifs, N de points à l'ancienne, etc. 3,5 (1/8) 1,5-7,0 2,5 1,6-4,0 Non Non Point de renfort (1/16-1/4) (3/32) (1/16-3/16) Couture d'ourlets 6,0 1,5-7,0 N décoratifs, de points (15/64) (1/16-1/4) à l'ancienne, etc. 3,0 (1/8) 1,5-4,0 Non Non Point de renfort (1/16-3/16) 77 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— Point fagot Point de feston On appelle « point fagot » l'assemblage de tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers et des vêtements d'enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil épais. Pliez les deux pièces de tissu le long de leur a couture à l'aide d'un fer à repasser. Faufilez les deux pièces de tissu, séparées b d'environ 4,0 mm (3/16 po), sur du papier fin ou sur une feuille de renfort de broderie soluble. Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à des coquillages, s'appelle « point feston ». Utilisez ce point sur les cols de chemisiers et pour décorer les bords des mouchoirs. a Mettez la machine sous tension. b Sélectionnez un point c Fixez le pied pour monogrammes « N ». . 3 1 d ne pas coudre directement sur celui-ci. Cousez le long du bord du tissu en veillant à 2 a Papier fin ou renfort de broderie soluble b Point faufilage c 4 mm (3/16 po) c Mettez la machine sous tension. d Sélectionnez un point de couture e Fixez le pied zigzag « J ». f Définissez la largeur du point sur 7 mm (1/4 po). ou • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 40). . • Pour de meilleurs résultats, pulvérisez de l'amidon sur le tissu et appliquez un fer chaud sur celui-ci avant de le coudre. e Coupez le long des points. Effectuez la couture, le centre du pied-de- g biche étant aligné sur le milieu de l'espace séparant les deux pièces de tissu. • Veillez à ne pas couper les points. h 78 À la fin de la couture, retirez le papier. Point smock g Cousez entre les points droits. h Retirez les fils des points droits. On appelle « point smock » le point décoratif obtenu en cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de décorer le devant des chemisiers ou les revers de manches. Le point smock confère au tissu texture et élasticité. a Mettez la machine sous tension. Sélectionnez le point droit, puis réglez sa b longueur sur 4 mm (3/16 po) et relâchez la tension du fil. • Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Sélection d'un point » (page 40) et « Réglage de la tension des fils » (page 47). c 3 Fixez le pied zigzag « J ». Cousez des points parallèles à intervalles de d 1 cm (3/8 po). 1 Couture de points de bordure repliée Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont appelées « points de bordure repliée ». Ils permettent de décorer les découpes, le devant des chemisiers ou des revers de manches en tissu fin. a 1 cm (3/8 po) • Ne cousez pas des points inverses/renfort et ne coupez pas le fil. a Pliez le tissu le long du biais. b Mettez la machine sous tension. c Sélectionnez un point de couture augmentez la tension du fil. Tirez sur les fils de canette pour créer des e fronces. Lissez les fronces pour les aplanir. f Sélectionnez un point de couture ou , puis • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 40). . d Fixez le pied zigzag « J ». 79 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— Cousez tout en vous assurant que l'aiguille e tombe légèrement à l'extérieur du tissu. 1 c Sélectionnez un point de couture d Fixez le pied zigzag « J ». , ou . Retournez le tissu pour que l'endroit soit e tourné vers le haut, puis cousez sur le rabat en veillant à ce que le centre du pied-de-biche soit aligné sur celui-ci. a Point de chute de l'aiguille Dépliez le tissu, puis repassez les plis d'un f côté. a Endroit du tissu Points à l'ancienne Lorsque vous cousez avec l'aiguille à oreilles, les trous laissés par l'aiguille sont élargis, créant un point décoratif de type dentelle. Ce point permet de décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile. ATTENTION Point d'assemblage Vous pouvez coudre des points d'assemblage décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie. a Mettez la machine sous tension. ● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille avec l'aiguille à oreilles, sinon, la machine à coudre risque d'être endommagée. Introduisez manuellement le fil dans le chas de l'aiguille, de l'avant vers l'arrière. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enfilage manuel de l'aiguille » (page 24). a Insérez l'aiguille à oreilles. Cousez ensemble les bords droits des deux b pièces de tissu, puis ouvrez les rabats. 2 • Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H, 100/16. • Pour plus de détails sur l'insertion d'une aiguille, reportez-vous à la section « Remplacement de l'aiguille » (page 29). 1 1 3 a Envers du tissu b Rabat de 6,5 mm (1/4 po) c Point droit 80 b Mettez la machine sous tension. c Sélectionnez un point de couture , ou . d Fixez le pied pour monogrammes « N ». c ATTENTION ● Sélectionnez une largeur de point de 6 mm (15/64 po) maximum, sinon, l'aiguille risque de se tordre ou de casser. ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurezvous que l'aiguille ne touche pas le pied-debiche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. e Sélectionnez un point . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 40). L'endroit du tissu vers le haut, cousez le long d du bord droit de la zone effilochée. N Commencez à coudre. e Tournez le tissu pour coudre le côté opposé. Cousez le long de l'autre bord de la zone f effilochée pour qu'il ressemble à la couture précédente. ■ Jours à fils tirés (exemple 1) N Le tissu est tourné et cousu deux fois. ■ Jours à fils tirés (exemple 2) Tirez plusieurs fils à deux endroits du tissu, a séparés par une zone non effilochée d'environ 4 mm (3/16 po). a Tirez plusieurs fils du tissu. 1 a 4 mm (3/16 po) b Fixez le pied pour monogrammes « N ». • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). b Fixez le pied pour monogrammes « N ». • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). 81 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— c Sélectionnez un point . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 40). Cousez le long du centre de la zone non d effilochée. N 82 Utilisation du couteau raseur (en option) Pied-de-biche Nom du point Motif Grâce au couteau raseur (en option), vous pouvez effectuer des points de surfilage tout en coupant le bord du tissu. Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Application Point inverse/ Points de renfort Auto. Manuel Auto. Manuel 0,0 (0) 0,0–2,5 (0–3/32) 2,5 (3/32) 0,2–5,0 (1/64–3/16) Point inverse Coutures simples, S coutures de fronces ou de plis, etc. S Surfilage sur tissus fins ou moyens 3,5 (1/8) 2,5–5,0 (3/32–3/16) 2,0 (1/16) 1,0–4,0 (1/16–3/16) Point de renfort S Surfilage sur tissus épais 5,0 (3/16) 2,5–5,0 (3/32–3/16) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) Point de renfort Évite l’effilochage des tissus épais et S des tissus qui s’effilochent facilement 5,0 (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) Point de renfort Point surfilage 3 Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans la plage indiquée sous « Manuel ». Si vous utilisez le couteau raseur, choisissez une largeur de point comprise dans la plage indiquée dans le tableau ci-dessus. ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche et son support, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre. Retirez le pied-de-biche. a • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). Enfilez le fil supérieur. b • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enfilage du fil supérieur » (page 20). d Relevez le levier du pied-de-biche. Relevez au maximum le levier du pied-de- e biche, puis accrochez la fourche de connexion du couteau raseur à la vis du support d'aiguille. a Remarque ● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille avec le couteau raseur, sinon, l'enfileur risque d'être endommagé. Sélectionnez un point. c • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 40). b a Fourche de connexion b Vis de support d’aiguille 83 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— Positionnez le couteau raseur de façon à f aligner son crochet sur l'encoche du support du pied-de-biche, puis abaissez lentement le levier du pied-de-biche. Positionnez le tissu. j Positionnez le tissu de façon à ce que le côté droit de la coupe se trouve sur la plaque du guide et que la gauche se trouve sous le levier de pied-de-biche. b a a Encoche du support du pied-de-biche b Crochet X Le couteau raseur est fixé. Relevez le levier du pied-de-biche pour vous g assurer que le couteau raseur est correctement fixé. h raseur, puis tirez-le vers l'arrière de la Faites passer le fil supérieur sous le couteau machine à coudre. ATTENTION ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. Faites une entaille d'environ 2 cm i (3/4 po) dans le tissu au début de la couture. a a 2 cm (3/4 po) 84 a a Plaque du guide Remarque ● Si le tissu n'est pas correctement positionné, il ne sera pas coupé. Abaissez le levier du pied-de-biche, puis k commencez à coudre. X Un rabat est coupé alors que vous cousez. Si vous cousez le point , le rabat sera d'environ 3 5 mm relevez au maximum le levier (3/16 po). a a 5 mm (3/16 po) Remarque ● Le couteau raseur peut couper jusqu'à une épaisseur de jean d'environ 350 g (13 oz). ● Après avoir utilisé le couteau raseur, nettoyez-le en retirant les peluches et la poussière. ● Si le couteau raseur ne coupe plus, appliquez un peu d'huile sur le bord tranchant à l'aide d'un chiffon. 85 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— 86 4 ANNEXE Réglage des points Le tableau suivant indique, pour les points de couture courants, les applications adaptées, la longueur et la largeur du point et l'utilisation ou non de l'aiguille jumelée. ATTENTION ● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à fixer le pied zigzag « J », sinon l'aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée. Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Application Auto. Manuel Auto. Manuel Aiguille jumelée Pied-de-biche Nom du point Motif Points de couture courants Pied à double Point inverse/ entraî- Points de renfort nement 4 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–5,0 Oui *1 (3/32) (1/64–3/16) (J) Oui Point inverse Centre Fixation de fermetures à glissière, coutures J simples, coutures de fronces ou de plis, etc. 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–5,0 Oui *1 (3/32) (1/64–3/16) (J) Oui Point inverse Fixation de manches, couture d'entrejambes, J couture de tissus élastiques et points décoratifs 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,5–4,0 Oui Non Point de renfort (3/32) (1/16–3/16) (J) Point droit Gauche Coutures simples, coutures de J fronces ou de plis, etc. Triple point élastique Point élastique Couture de tissus 1,0 1,0–3,0 2,5 1,0–4,0 Oui Non Point de renfort J élastiques et points (1/16) (1/16–1/8) (3/32) (1/16–3/16) (J) décoratifs Point zigzag Surfilage et J fixation d'appliqués Point zigzag triple Surfilage sur tissus moyens ou 5,0 1,5–7,0 1,0 0,2–4,0 Oui J élastiques, fixation Non Point de renfort (3/16) (1/16–1/4) (1/16) (1/64–3/16) (J) d'élastiques, reprisage, etc. 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) 0,0–4,0 (0–3/16) Oui *1 (J) Oui Point inverse *1 N'utilisez pas les points inverses. 87 Point surfilage Longueur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Largeur du point [mm (po)] Pied-de-biche Nom du point Motif ANNEXE — ——— —— ——— ————— —— ——— ——— ——— ——— ——— ——— —————————— ———————————— ——— ——— — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — ——— ——— ——— —— ——— —— — — Application G Surfilage sur tissus fins ou moyens 3,5 2,5–5,0 2,0 1,0–4,0 Non Non Point de renfort (1/8) (3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16) G Surfilage sur tissus épais 5,0 2,5–5,0 2,5 1,0–4,0 Non Non Point de renfort (3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16) Évite l’effilochage des tissus épais et G des tissus qui s’effilochent facilement 5,0 3,5–5,0 2,5 1,0–4,0 Non Non Point de renfort (3/16) (1/8–3/16) (3/32) (1/16–3/16) Auto. Manuel Auto. Manuel Pied à double Point inverse/ entraî- Points de renfort nement J Surfilage sur tissus élastiques 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,5–4,0 Oui Non Point de renfort (3/32) (1/32–3/16) (J) R Points invisibles sur tissus moyens 0 (0) –3 – 3 2,0 (1/16) 1,0–3,5 Non Non Point de renfort (1/16–1/8) R Points invisibles sur tissus élastiques 0 (0) –3 – 3 2,0 (1/16) 1,0–3,5 Non Non Point de renfort (1/16–1/8) Point d'appliqué J Couture d'appliqués 3,5 (1/8) Point de bordure replié J Couture de points de bordure replié 4,0 (3/16) Point invisible Point droit d’assemblage Quilting style « à la main » Point quilting (pour pointillé) Point feston satin 88 Points droits d'assemblage (avec un rabat de 5,5 J 6,5 mm (1/4 de (7/32) pouce) à partir du bord droit du piedde-biche) Quilting à point 0,0 droit avec J (0) apparence cousu main 2,5–7,0 2,5 1,6–4,0 Oui Non Point de renfort (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16) (J) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–4,0 Oui Non Point de renfort (3/32) (1/64–3/16) (J) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–5,0 Non Non Point de renfort (1/16) (1/64–3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 Non Non Point de renfort (3/32) (1/16–3/16) Point de fond de quilting (pointillé) 7,0 (1/4) 1,0–-7,0 1,6 1,0–4,0 Non Non Point de renfort (1/16–1/4) (1/16) (1/16–3/16) N Couture de feston 5,0 (3/16) 2,5-7,0 (3/32-1/4) J 0,5 0,1-1,0 Oui Non Point de renfort (1/32) (1/64-1/16) (J) Application Couture de J patchwork et de points décoratifs Point d'assemblage Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) Auto. Manuel Aiguille jumelée Pied-de-biche Motif Nom du point Largeur du point [mm (po)] Pied à double Point inverse/ entraî- Points de renfort nement 1,2 0,2–4,0 Oui Non Point de renfort (1/16) (1/64–3/16) (J) Points patchwork, points décoratifs et points de surfilage 5,0 2,5–7,0 2,5 1,0–4,0 Oui Non Point de renfort J sur les deux pièces (3/16) (3/32–1/4) (3/32) (1/16–3/16) (J) de tissu, comme dans le cas d'un tricot Couture de J patchwork et de points décoratifs 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 Oui Non Point de renfort (1/16) (1/64–3/16) (J) Coutures de points 5,0 J fagot, smocks et (3/16) points décoratifs 0,0-7,0 (0-1/4) 2,5 1,0-4,0 Oui Non Point de renfort (3/32) (1/16-3/16) (J) Coutures de points 5,0 J fagot, smocks et (3/16) points décoratifs 2,5-7,0 (3/32-1/4) 2,5 1,0-4,0 Oui Non Point de renfort (3/32) (1/16-3/16) (J) Point fagot J Point décoratif 4,0 (3/16) 0,0-7,0 (0-1/4) 3,0 (1/8) J Point décoratif 4,0 (3/16) 0,0-7,0 (0-1/4) 2,5 1,0-4,0 Oui Non Point de renfort (3/32) (1/16-3/16) (J) 1,5-7,0 (1/64-1/4) 1,0 0,2-4,0 Oui Non Point de renfort (1/16) (1/64-3/16) (J) Points décoratifs et 5,0 N fixation (3/16) d'élastiques Point décoratif Couture de dentelle, d'ourlets 3,5 1,5-7,0 N décoratifs, de (1/8) (1/16-1/4) points à l'ancienne, etc. Couture d'ourlets 6,0 1,5-7,0 décoratifs, de N (15/64) (1/16-1/4) points à l'ancienne, etc. Couture d'ourlets décoratifs sur tissus 5,0 fins, moyens et à N armature toile, de (3/16) points à l'ancienne, etc. 1,5-7,0 (1/16-1/4) 2,0-4,0 Non Non Point de renfort (1/16-3/16) 2,5 1,6-4,0 Non Non Point de renfort (3/32) (1/16-3/16) 3,0 (1/8) 1,5-4,0 Non Non Point de renfort (1/16-3/16) 4,0 1,5-4,0 Non Non Point de renfort (3/16) (1/16-3/16) 89 4 Largeur du point [mm (po)] Application Manuel 5,0 (3/16) 3,0-5,0 (1/8-3/16) 0,5 0,2-1,0 Point de renfort Non Non (1/32) (1/64-1/16) automatique Boutonnières 5,0 A renforcées pour (3/16) tissus avec support 3,0–5,0 (1/8-3/16) 0,5 0,2–1,0 Point de renfort Non Non (1/32) (1/64-1/16) automatique 6,0 3,0–6,0 1,5 Boutonnières pour (15/64) (1/8-15/64) (1/16) tissus élastiques Boutonnières trou de serrure pour A tissus épais ou peluchés Point décoratif Points plumetis Points de croix 90 Manuel Boutonnières pour 6,0 3,0–6,0 1,0 0,5–2,0 Point de renfort A tissus élastiques ou Non Non (15/64) (1/8-15/64) (1/16) (1/32-1/16) automatique tricots A Point d'arrêt Auto. Pied à double Point inverse/ entraî- Points de renfort nement Auto. Boutonnières horizontales sur A tissus fins ou moyens Point de boutonnière Longueur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Pied-de-biche Nom du point Motif ANNEXE — ——— —— ——— ————— —— ——— ——— ——— ——— ——— ——— —————————— ———————————— ——— ——— — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — ——— ——— ——— —— ——— —— — — 1,0–3,0 Point de renfort Non Non (1/16-1/8) automatique 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8-1/4) 0,5 0,3–1,0 Point de renfort Non Non (1/32) (1/64-1/16) automatique Renforcement des ouvertures et zones 2,0 A dans lesquelles la (1/16) couture se défait facilement 1,0–3,0 (1/16-1/8) 0,4 0,3–1,0 Point de renfort Non Non (1/64) (1/64-1/16) automatique 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–4,0 Non Non Point de renfort (3/32) (1/64–3/16) N Décorations, etc. 7,0 (1/4) N Décorations, etc. 7,0 (1/4) 2,5–7,0 0,4 0,1–1,0 Oui Non Point de renfort (3/32–1/4) (1/64) (1/64–1/16) (J) N Décorations, etc. 7,0 (1/4) 2,5–7,0 0,4 0,1–1,0 Oui Non Point de renfort (3/32–1/4) (1/64) (1/64–1/16) (J) N Décorations, etc. 7,0 (1/4) 2,5–7,0 0,4 0,1–1,0 Oui Non Point de renfort (3/32–1/4) (1/64) (1/64–1/16) (J) N Décorations, etc. 6,0 (15/64) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 0,2–4,0 Non Non Point de renfort (1/16) (1/64–3/16) Maintenance Des opérations simples d'entretien de la machine à coudre sont décrites ci-dessous. Dévissez le support de pied-de-biche, puis Nettoyage de la surface de la machine d retirez-le. Desserrez ensuite la vis du support d'aiguille, puis retirez l'aiguille. Si la surface de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, essorez-le bien et essuyez la surface de la machine. Essuyez-la ensuite avec un chiffon sec. ATTENTION ● Assurez-vous que la machine à coudre est hors tension, puis débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer la machine afin d'éviter tout risque de blessure ou d'électrocution. ● N'utilisez pas de benzène ni de solvants ou poudres à récurer pour ne pas décolorer ou déformer la machine. Saisissez les deux côtés du couvercle de e plaque d'aiguille, puis faites-le glisser vers vous pour le retirer. 4 a Nettoyage du boîtier de la canette Nettoyez le crochet et sous la plaque d'aiguille. Les performances de couture diminueront en cas d'accumulation de peluches et de poussières dans le logement de la canette ; il doit donc être régulièrement nettoyé. a Couvercle de plaque d'aiguille f Retirez le compartiment à canette. Prenez l'avant du compartiment à canette et retirez-le. Mettez la machine à coudre hors tension, puis a débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. ATTENTION ● Assurez-vous que la machine à coudre est hors tension, puis débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer la machine afin d'éviter tout risque de blessure ou d'électrocution. b Relevez l'aiguille et le levier du pied-de-biche. c Retirez le plateau en le tirant vers la gauche. a a Compartiment à canette g aspirateur pour retirer les peluches et la Utilisez la brosse de nettoyage fournie ou un poussière du boîtier de la canette et des environs. a b a Brosse de nettoyage b Coursière • N'utilisez pas d'huile dans le logement ni dans le boîtier de la canette. 91 ANNEXE — — ———— ——— ——— ——— ——— ———— —————— ——————— —————— ————— —— ——— — ——— ——— ——— — ——— ——— — ——— ——— — ——— —— —— ——— —— ——— —— —— ——— — —— —— —— ———— — Insérez le boîtier de la canette de telle sorte h que le repère S sur le boîtier de la canette Insérez les ergots du couvercle de plaque i d'aiguille dans la plaque d'aiguille et replacez s’aligne sur le repère z de la machine comme illustré ci-dessous. le couvercle. Retrait de la plaque d'aiguille Si le fil est emmêlé et ne peut pas être dégagé du logement à canette, retirez la plaque d'aiguille. a Respectez les étapes a à f à la page 91. b dévissée à l'aide du tournevis en forme de Retirez la plaque d'aiguille après l'avoir disque. • Alignez les repères S et z. a Repère S b Repère z c Boîtier de canette • Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d’installer le boîtier de la canette. c Retirez le fil emmêlé de la plaque d'aiguille. Replacez la plaque d'aiguille, puis revissez-la d à l'aide du tournevis en forme de disque. ATTENTION ● N'utilisez jamais un logement rayé, sinon le fil supérieur pourrait s'emmêler, l'aiguille casser ou les performances de couture diminuer. Pour un nouveau boîtier à canette, contactez le centre de service agréé le plus proche. ● Assurez-vous que le compartiment à canette est correctement installé pour éviter toute cassure de l'aiguille. Remarque ● Alignez les deux trous de vis de la plaque d'aiguille avec les deux trous percés sur la machine. Suivez les étapes g à i à partir de la e page 91. 92 Guide de dépannage Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de dépannage. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. Symptôme Cause possible Solution Référence La fiche du cordon d'alimentation n'est pas Insérez la fiche du cordon insérée dans une prise murale. d'alimentation dans une prise murale. page 14 La machine n'est pas mise sous tension. Mettez la machine sous tension. page 14 L'axe du bobineur est décalé sur la droite. Faites glisser l'axe du bobineur vers la page 17 gauche. Le levier du pied-de-biche est relevé. Abaissez le levier du pied-de-biche. La machine à coudre ne fonctionne pas. Un point autre que le point de boutonnière ou d'arrêt a été sélectionné et la touche Marche/Arrêt Relevez le levier boutonnières. a été enfoncée alors que le levier boutonnières était abaissé. Le point de boutonnière ou le point d'arrêt a été sélectionné et la touche Marche/Arrêt Abaissez le levier boutonnières. a été enfoncée pendant que le levier boutonnières était relevé. page 42 – page 59 La touche Marche/Arrêt a été enfoncée, bien que la pédale de commande soit raccordée. N'utilisez pas la touche Marche/Arrêt lorsque la pédale de commande est page 42 raccordée. Pour utiliser cette touche, débranchez la pédale de commande. L'aiguille n'est pas installée correctement. Installez l'aiguille correctement. La vis du support d'aiguille est desserrée. Utilisez le tournevis pour bien serrer la page 30 vis. L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. L'association de tissu, fil et aiguille est Choisissez un fil et une aiguille incorrecte. appropriés au type de tissu à coudre. Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. page 29 page 29 page 28 Utilisez le pied-de-biche approprié au page 87 type de point choisi. La tension du fil supérieur est trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur. page 47 Le tissu est trop tendu. Guidez le tissu légèrement. – La zone entourant l'orifice de la plaque d'aiguille est rayée. Remplacez la plaque d'aiguille. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – Remplacez le pied-de-biche. La zone entourant l'orifice du pied-de- Contactez votre revendeur ou le centre biche est rayée. de service agréé le plus proche. – Remplacez le compartiment à canette. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – L'aiguille se casse. Le boîtier de la canette est rayé. 4 Les canettes des anciens modèles, d'une épaisseur différente, ne Vous n'utilisez pas une canette conçue fonctionnent pas correctement. page 15 spécialement pour cette machine. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. 93 ANNEXE — ——— —— ——— ————— —— ——— ——— ——— ——— ——— ——— —————————— ———————————— ——— ——— — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — ——— ——— ——— —— ——— —— — — Symptôme Cause possible Solution Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé (par exemple, la canette n'est pas correctement installée ou le fil est sorti du guide d'enfilage de la barre de l'aiguille). Corrigez l'enfilage supérieur. Le fil est emmêlé ou présente des nœuds. Démêlez le fil et défaites les nœuds. Référence page 20 – L'aiguille choisie ne correspond pas au Choisissez une aiguille appropriée au page 28 fil utilisé. type de point utilisé. La tension du fil supérieur est trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est Le fil est emmêlé, par exemple dans le emmêlé dans le compartiment à compartiment à canette. canette, nettoyez le boîtier de la canette. Le fil supérieur se L'aiguille est tordue ou émoussée. casse. L'aiguille n'est pas installée correctement. page 47 page 91 Remplacez l'aiguille. page 29 Installez l'aiguille correctement. page 29 La zone entourant l'orifice de la plaque d'aiguille est rayée. Remplacez la plaque d'aiguille. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – La zone entourant l'orifice du pied-de-biche est rayée. Remplacez le pied-de-biche. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – Le boîtier de la canette est rayé. Remplacez le compartiment à canette. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – Les canettes des anciens modèles, Vous n'utilisez pas une canette conçue d'une épaisseur différente, ne fonctionnent pas correctement. page 15 spécialement pour cette machine. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. Le fil de la canette n'est pas installé correctement. Corrigez le bobinage de la canette. page 18 Le fil de la canette n'est pas enfilé correctement. Corrigez le bobinage de la canette. page 15 La canette est rayée ou elle ne tourne Remplacez la canette. Le fil inférieur est pas correctement. emmêlé ou se Retirez le fil emmêlé et nettoyez le casse. Le fil est emmêlé. boîtier de la canette. – page 91 Les canettes des anciens modèles, d'une épaisseur différente, ne Vous n'utilisez pas une canette conçue fonctionnent pas correctement. page 15 spécialement pour cette machine. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. 94 Symptôme Cause possible Solution Référence Le fil supérieur n'est pas installé correctement. Corrigez l'enfilage supérieur. page 20 Le fil de la canette n'est pas installé correctement. Corrigez le bobinage de la canette. page 18 Le fil de la canette n'est pas enfilé correctement. Corrigez le bobinage de la canette. page 15 Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 28 Installez correctement le support du pied-de-biche. page 33 Réglez la tension du fil. page 47 L'association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. La tension du fil n'est pas correcte. Le support du pied-de-biche n'est pas correctement installé. La tension du fil n'est pas correcte. Les canettes des anciens modèles, Vous n'utilisez pas une canette conçue d'une épaisseur différente, ne fonctionnent pas correctement. page 15 spécialement pour cette machine. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. Le fil supérieur ou le fil de la canette n'est pas installé correctement. Enfilez correctement le fil supérieur et page 18, 20 installez correctement le fil de la canette. La canette n'est pas installée correctement. Installez la canette correctement. L'association de tissu, fil et aiguille est Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. Le tissu est plissé. incorrecte. L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. page 15 page 29 Si vous cousez des tissus fins, le point Cousez avec un renfort de broderie est trop long ou le tissu n'avance pas sous le tissu. correctement. page 49 La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil. page 47 Le fil supérieur n'est pas installé correctement. Corrigez l'enfilage supérieur. page 20 L'association de tissu, fil et aiguille est Choisissez un fil et une aiguille incorrecte. appropriés au type de tissu à coudre. Des points ont été L'aiguille est tordue ou émoussée. sautés. L'aiguille n'est pas installée correctement. 4 page 28 page 28 Remplacez l'aiguille. page 29 Installez l'aiguille correctement. page 29 De la poussière s'est accumulée sous Retirez le couvercle de plaque d'aiguille page 91 la plaque d'aiguille ou dans le et nettoyez le boîtier de la canette. compartiment à canette. Un son aigu est produit durant la couture. Un cliquetis est audible. De la poussière s'est accumulée dans les griffes d'entraînement ou le Nettoyez le boîtier de la canette. compartiment à canette. page 91 Le fil supérieur n'est pas installé correctement. Corrigez l'enfilage supérieur. page 20 Le boîtier de la canette est rayé. Remplacez le compartiment à canette. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – Les canettes des anciens modèles, d'une épaisseur différente, ne Vous n'utilisez pas une canette conçue fonctionnent pas correctement. page 15 spécialement pour cette machine. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. 95 ANNEXE — ——— —— ——— ————— —— ——— ——— ——— ——— ——— ——— —————————— ———————————— ——— ——— — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — ——— ——— ——— —— ——— —— — — Symptôme Cause possible Le fil ne passe pas L'aiguille n'est pas relevée. dans le chas de l'aiguille. L'aiguille n'est pas installée correctement. Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. Le point n'est pas La tension du fil n'est pas correcte. cousu correctement. Le fil est emmêlé, par exemple dans le compartiment à canette. Le tissu n'est pas entraîné. La lampe de couture ne s'allume pas. 96 Solution Référence Appuyez une ou deux fois sur (touche Positionnement aiguille) pour page 21 relever l'aiguille. Installez l'aiguille correctement. page 29 Utilisez le pied-de-biche approprié au page 87 type de point choisi. Réglez la tension du fil. page 47 Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le compartiment à canette, nettoyez le boîtier de la canette. page 91 Les griffes d'entraînement sont abaissées. Placez le curseur de réglage des griffes page 73 d'entraînement sur . Le point est trop court. Augmentez la longueur du point. page 40 L'association de tissu, fil et aiguille est Choisissez un fil et une aiguille incorrecte. appropriés au type de tissu à coudre. page 28 Retirez le fil emmêlé. Si le fil est Le fil est emmêlé, par exemple dans le emmêlé dans le compartiment à compartiment à canette. canette, nettoyez le boîtier de la canette. page 91 La lampe de couture est endommagée. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – Messages d'erreur Si la machine à coudre n'est pas utilisée correctement ou si elle fonctionne mal, un message d'erreur s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. Pour effacer ce message, appuyez sur n'importe quelle touche du panneau de commande, tournez une molette ou le sélecteur, ou effectuez l'opération correctement. Message d'erreur (sur l'écran LCD) Cause possible Solution La touche Marche/Arrêt ou Point inverse/renfort a été sélectionnée (la pédale de commande a été relâchée si elle est connectée) alors que le pied-de-biche est relevé. Abaissez le pied-de-biche avant de poursuivre l'opération. Un point autre que le point de boutonnière ou d'arrêt a été sélectionné et la touche Marche/Arrêt a été enfoncée (la pédale de commande a été relâchée si elle est connectée) alors que le levier boutonnières était abaissé. Relevez le levier boutonnières avant de poursuivre l'opération. Le point de boutonnière ou d'arrêt a été sélectionné et la touche Marche/Arrêt a été enfoncée (la pédale de commande a été relâchée si elle est connectée) alors que le levier boutonnières était relevé. Abaissez le levier boutonnières avant de poursuivre l'opération. La touche Point inverse/renfort ou Positionnement aiguille a été enfoncée pendant que l'axe du bobineur était déplacé vers la droite. Faites glisser l'axe du bobineur vers la gauche avant de poursuivre l'opération. La touche Marche/Arrêt a été enfoncée, bien que la pédale de commande soit raccordée. Débranchez la pédale de commande puis appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Sinon, utilisez la machine à l'aide de la pédale de commande. Le moteur s'est bloqué car le fil s'est emmêlé. Mettez la machine hors tension, puis retirez le fil emmêlé avant de poursuivre l'opération. La touche de sélection de mode d'aiguille est positionnée sur la couture avec aiguille jumelée alors que le point sélectionné ne peut pas être utilisé avec ce type d'aiguille. Sélectionnez un point de couture pouvant être utilisé avec l'aiguille jumelée. Le sélecteur de modèle de point est positionné pour choisir un type de point alors que le réglage d'aiguille jumelée est sélectionné. Annulez le réglage d'aiguille jumelée, puis sélectionnez un point de couture. 4 Mémo ● Si un message d'erreur F1 à F9 apparaît sur l'écran LCD en cours d'utilisation de la machine à coudre, il se peut que la machine fonctionne mal. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. 97 ANNEXE — ——— —— ——— ————— —— ——— ——— ——— ——— ——— ——— —————————— ———————————— ——— ——— — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — ——— ——— ——— —— ——— —— — — Bip de fonctionnement Un bip retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche ou que vous effectuez une opération incorrecte. ■ Pour une opération correcte Un bip est émis. ■ Si une opération incorrecte est effectuée Deux ou quatre bips retentissent. ■ Si la machine se bloque, par exemple parce que le fil est emmêlé La machine à coudre continue à émettre des bips pendant trois secondes, puis s'arrête automatiquement. Vérifiez la cause de l'erreur et corrigez-la avant de continuer à coudre. Annulation du bip de fonctionnement Par défaut, la machine à coudre est réglée pour émettre un bip à chaque fois que vous appuyez sur une touche du panneau de commande. Vous pouvez modifier ce réglage pour qu'elle n'émette aucun son. a Mettez la machine à coudre hors tension. b sous tension. Tout en maintenant le « - » de (touche de largeur de point) enfoncé, mettez la machine à coudre Lorsqu'un bip retentit, relâchez le « - » de la touche de largeur de point. a « - » de la touche de largeur de point X La machine est désormais réglée de façon à ne pas émettre de son. Mémo ● Procédez de la même manière pour le réglage de la machine afin que le bip de fonctionnement retentisse. 98 Index A J accessoires en option .....................................................12 accessoires inclus...........................................................11 ACL................................................................................10 aiguille ...........................................................................27 aiguille jumelée.......................................................11, 25 aiguilles de la machine à coudre ....................................27 alimentation électrique...................................................13 appliqués .......................................................................70 jeu d'aiguilles................................................................. 11 B L largeur du point.............................................................. 40 levier boutonnières..................................................59, 75 levier du pied-de-biche .................................................. 20 longueur du point........................................................... 40 M bip de fonctionnement ...................................................98 boutonnière....................................................................56 brosse de nettoyage.................................................11, 91 maintenance .................................................................. 91 manuel d'instructions ..................................................... 11 messages d'erreur........................................................... 97 molette de réglage de la tension du fil ............................ 47 C N canette ...........................................................................11 capitonnage en mouvement libre ...................................72 capot du compartiment à canette ...................................18 changement du sens de couture .....................................48 commande de vitesse de couture ...................................17 coursière ........................................................................91 couteau raseur................................................................12 couture d'arrêt................................................................75 couture de lignes courbes...............................................48 couture de tissus élastiques ............................................49 couture de tissus épais....................................................48 couture de tissus fins ......................................................49 couvercle de bobine.......................................................11 couvercle de plaque d'aiguille .......................................91 crochet d'installation du pied-de-biche ..........................49 curseur de réglage des griffes d'entraînement ..........72, 73 D découd-vite .............................................................11, 59 F fil de la canette................................................. 15, 18, 50 fil supérieur ....................................................................20 filet à bobine ..................................................................11 fixation d'une fermeture à glissière .................................63 fixation du ruban élastique .............................................67 G griffes d'entraînement.....................................................73 guide de quilting ............................................................12 guide de référence rapide...............................................11 guide-fil..........................................................................20 I instructions de sécurité.....................................................1 interrupteur d'alimentation principal ..............................14 nettoyage ....................................................................... 91 P panneau de commande.................................... 10, 40, 97 patchwork ...................................................................... 70 pédale ............................................................................ 11 perce-œillet.............................................................11, 59 pied à double entraînement.............................. 12, 33, 71 pied pour boutonnières .................................... 11, 58, 75 pied pour boutons .......................................................... 11 pied pour fermetures à glissière ...............................11, 64 pied pour monogrammes ............................................... 11 pied pour ourlets invisibles............................................. 11 pied pour surjet .......................................................11, 52 pied quilting 1/4............................................................. 12 pied quilting 1/4 avec guide ........................................... 12 pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils........ 12 pied zigzag..............................................................11, 49 pied-de-biche................................................................. 31 pied-de-biche de guidage de points................................ 12 pied-de-biche non adhérent ........................................... 12 pied-de-biche ouvert ...................................................... 12 pied-de-biche pour quilting.....................................12, 72 piqués fantaisie .............................................................. 70 plateau ........................................................................... 10 point d'assemblage......................................................... 80 point de boutonnières ....................................................56 point de feston ............................................................... 78 point droit ...................................................................... 53 point élastique................................................................ 67 point fagot...................................................................... 78 point invisible ................................................................ 54 point smock ................................................................... 79 points à l'ancienne ......................................................... 80 points simples .................................................. 52, 63, 64 porte-bobine .................................................................. 20 porte-bobine supplémentaire...................................11, 25 position d'arrêt de l'aiguille............................................ 35 positionnement aiguille .................................................. 53 99 4 ANNEXE — ——— —— ——— ————— —— ——— ——— ——— ——— ——— ——— —————————— ———————————— ——— ——— — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — — —— — —— — —— — ——— ——— ——— —— ——— —— — — R réglage des points...........................................................87 remplacement de l'aiguille .............................................27 S sac pour accessoires.......................................................11 sélecteur de motif...........................................................40 sélection d'un point........................................................40 support de pied-de-biche ...............................................32 T table large ...............................................................12, 37 tension des fils................................................................47 touche Positionnement aiguille ......................................18 touches de fonctionnement ..............................................9 tournevis ........................................................................11 tournevis en forme de disque .........................................11 triple point élastique.......................................................74 100 PANTONE 285 Black US_low_coverFR Manuel d’instructions PRÉPARATIFS NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE 885-V12 POINTS DE COUTURE COURANTS ANNEXE Manuel d’instructions French 885-V12 XE2427-1011 Printed in China Machine à coudre informatisée