Brother Innov-is 40e Home Sewing Machine Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
Brother Innov-is 40e Home Sewing Machine Manuel utilisateur | Fixfr
PRÉPARATIFS
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES
DE COUTURE
POINTS DE
COUTURE COURANTS
ANNEXE
Manuel d’instructions
Machine à coudre informatisée
Product Code (Référence du produit) : 888-V15
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine.
Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de la main pour vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine
DANGER
- Pour limiter le risque de choc électrique:
1 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique immédiatement après
utilisation, lorsque vous la nettoyez, que vous procédez à un réglage mentionné dans ce manuel
ou que vous la laissez sans surveillance.
ATTENTION
- Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de
choc électrique ou de blessure.
2 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique en cas d'opération
d'entretien mentionnée dans le manuel d'instructions :
• Pour débrancher la machine, éteignez-la en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la
position « O », puis débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le
cordon.
• Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. N'utilisez pas de
rallonge.
• Débranchez toujours votre machine lorsqu'il y a coupure de courant.
3 Ne faites jamais fonctionner cette machine si le cordon ou la fiche est endommagée, si la
machine ne fonctionne pas correctement, si elle a subi un choc ou des dommages, ou si elle a été
mouillée. Renvoyez-la au revendeur ou centre de service agréé le plus proche à des fins
d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique.
Lorsque votre machine est rangée ou en cours d'utilisation, si vous remarquez quelque chose
d'anormal (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et
débranchez le cordon d'alimentation.
Veillez à transporter la machine à coudre par sa poignée. Soulevez la machine à coudre par
n'importe quelle autre partie peut endommager la machine ou en entraîner la chute, ce qui
pourrait provoquer des blessures.
Lorsque vous soulevez la machine à coudre, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou
inconsidéré car vous pourriez vous blesser au dos ou aux genoux.
1
4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
• N'utilisez jamais votre machine si l'une des ouvertures d'aération est bouchée. Empêchez les
peluches, poussières et morceaux de tissu d'obstruer les ouvertures d'aération de la machine à
coudre et de la pédale de commande.
• Ne posez aucun objet sur la pédale de commande.
• N'utilisez pas de rallonge. Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique.
• N'insérez ou ne laissez tomber aucun objet dans les ouvertures.
• N'utilisez pas la machine dans des zones où des produits en aérosol (sprays) ont été pulvérisés ou
dans des zones où de l'oxygène est administré.
• N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, comme une cuisinière ou un fer,
sinon la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement pourrait s'enflammer et provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Ne posez pas cette machine à coudre sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou
inclinée. Elle risquerait de tomber et de vous blesser.
5 Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous cousez :
• Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguille tordue ou endommagée.
• Ne touchez aucune pièce en mouvement. Faites particulièrement attention aux alentours de
l'aiguille.
• Éteignez la machine à coudre en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position
« O » si vous souhaitez effectuer une intervention dans la zone de l'aiguille.
• N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadaptée: vous risqueriez de casser l'aiguille.
• Ne poussez pas et ne tirez pas sur le tissu en cousant, et observez attentivement les instructions
lorsque vous cousez à la main pour ne pas entraver le fonctionnement de l'aiguille et causer sa
rupture.
6 Cette machine n'est pas un jouet :
• Faites très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou est située près d'enfants.
• Le sac de plastique dans lequel cette machine à coudre a été fournie doit être jeté ou conservé
hors de portée des enfants. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sac car ils pourraient
s'étouffer.
• Ne pas utiliser à l'extérieur.
7 Pour assurer un usage de longue durée :
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très
humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine près d'une source de chauffage, d'un fer à
repasser, d'une lampe à halogène ou d'autres objets chauds.
• Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les
solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, et ne doivent donc
jamais être utilisés.
• Consultez toujours le manuel d'instructions lors du remplacement ou de l'installation de tout
assemblage, pieds-de-biche, aiguille ou toute autre pièce, afin de vous assurer que ces derniers
ont bien été installés.
2
8 Lors de réparations :
• Si la lampe (diode à émission de lumière) est endommagée, elle doit être remplacée par un
revendeur agréé.
• Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage, à
l'arrière du manuel d'instructions, pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur local agréé Brother.
N'utilisez pas cette machine pour d'autres fins que celles décrites dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabriquant, tel que décrit dans ce manuel.
Les informations contenues dans ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être
modifiées sans préavis.
Pour plus d'informations sur le produit, visitez notre site Web à l'adresse www.brother.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une utilisation domestique.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes
(adultes ou enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou
mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances
nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à
leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec cet appareil.
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de
l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet
appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur
permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans supervision.
3
POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN IRLANDE, À
MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-àdire portant la marque
, d'une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.
• Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle
du fusible est ouvert.
• Si la prise électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, vous
devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le bon cordon d'alimentation.
4
Table des matières
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .................................................................. 1
Introduction ........................................................................................................................ 8
Nom et fonctions des pièces de la machine ......................................................................... 8
Machine ............................................................................................................................................................ 8
Partie aiguille et pied-de-biche ......................................................................................................................... 9
Touches de fonctionnement ............................................................................................................................. 9
Panneau de commande ................................................................................................................................. 10
Plateau ........................................................................................................................................................... 10
Accessoires ........................................................................................................................11
Accessoires fournis ........................................................................................................................................ 11
Accessoires en option .................................................................................................................................... 12
1. PRÉPARATIFS ................................................................................................13
Mise sous/hors tension de la machine ...............................................................................13
Précautions relatives à l'alimentation électrique ............................................................................................ 13
Mise sous tension de la machine ................................................................................................................... 14
Mise hors tension de la machine .................................................................................................................... 14
Préparation de l'enfilage supérieur et inférieur .................................................................15
Bobinage de la canette .................................................................................................................................. 15
Installation de la canette ................................................................................................................................ 18
Enfilage du fil supérieur .................................................................................................................................. 20
Utilisation de l'aiguille jumelée ....................................................................................................................... 24
Remplacement de l'aiguille ...............................................................................................27
Précautions relatives à l'aiguille ..................................................................................................................... 27
Types d'aiguilles et utilisation ......................................................................................................................... 28
Vérification de l'aiguille ................................................................................................................................... 29
Remplacement de l'aiguille ............................................................................................................................ 29
Remplacement du pied-de-biche .......................................................................................31
Précautions relatives au pied-de-biche .......................................................................................................... 31
Remplacement du pied-de-biche ................................................................................................................... 31
Retrait du support de pied-de-biche ............................................................................................................... 32
Utilisation du pied à double entraînement en option ...................................................................................... 33
Fonctions utiles .................................................................................................................35
Changement de la position d'arrêt de l'aiguille ............................................................................................... 35
Modification de la position initiale de l'aiguille ................................................................................................ 36
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille .............................................. 37
Couture de pièces cylindriques ...................................................................................................................... 37
Couture de pièces de tissu de grande taille ................................................................................................... 37
2. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ....................................................39
Démarrage du travail de couture ......................................................................................39
Procédure de couture ..................................................................................................................................... 39
Sélection d'un point ........................................................................................................................................ 40
Réglage de la longueur et de la largeur du point ........................................................................................... 40
Positionnement du tissu ................................................................................................................................. 41
Démarrage du travail de couture .................................................................................................................... 42
Arrêt des points .............................................................................................................................................. 44
Coupure du fil ................................................................................................................................................. 46
Couture automatique de points inverses/renfort ............................................................................................ 46
Réglage de la tension du fil ............................................................................................................................ 47
Conseils utiles de couture .................................................................................................. 48
Échantillon ...................................................................................................................................................... 48
Modification du sens de couture .................................................................................................................... 48
5
Couture de lignes courbes ............................................................................................................................. 48
Couture de tissus épais .................................................................................................................................. 48
Couture de tissus fins ..................................................................................................................................... 49
Couture de tissus élastiques .......................................................................................................................... 49
Couture d'une fermeture Velcro ..................................................................................................................... 50
Sortie du fil de la canette ................................................................................................................................ 51
3. POINTS DE COUTURE COURANTS .............................................................52
Surfilage ............................................................................................................................52
Couture de points de surfilage avec le pied zigzag « J » ............................................................................... 53
Couture de points de surfilage avec le pied pour surjet « G » ....................................................................... 53
Points simples ....................................................................................................................54
Points invisibles .................................................................................................................55
Points de boutonnière .......................................................................................................57
Couture de boutons ........................................................................................................................................ 62
Fixation d’une fermeture à glissière ...................................................................................64
Fixation d’une fermeture à glissière centrée .................................................................................................. 64
Fixation d'une fermeture à glissière latérale ................................................................................................... 65
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique .............................................................68
Points élastiques ............................................................................................................................................ 68
Fixation d'un élastique .................................................................................................................................... 68
Points d'appliqué, patchwork et de quilting (courtepointe) ...............................................70
Points d’appliqué ............................................................................................................................................ 71
Points patchwork (piqué fantaisie) ................................................................................................................. 71
Assemblage ................................................................................................................................................... 72
Quilting (courtepointe) .................................................................................................................................... 72
Libre capitonnage en mouvement libre .......................................................................................................... 73
Points de renfort ................................................................................................................75
Triples points élastiques ................................................................................................................................. 75
Couture d'arrêt ............................................................................................................................................... 76
Points décoratifs ................................................................................................................78
Point fagot ...................................................................................................................................................... 79
Point de feston ............................................................................................................................................... 79
Point smock .................................................................................................................................................... 80
Point de coquille ............................................................................................................................................. 81
Point d'assemblage ........................................................................................................................................ 81
Points à l'ancienne ......................................................................................................................................... 82
Utilisation du couteau raseur (en option) ....................................................................................................... 84
4. ANNEXE ........................................................................................................86
Réglage des points .............................................................................................................86
Points courants .............................................................................................................................................. 86
Maintenance ......................................................................................................................90
Restrictions concernant l'application d'huile ................................................................................................... 90
Nettoyage de la surface de la machine .......................................................................................................... 90
Nettoyage du boîtier de la canette ................................................................................................................. 90
Retrait de la plaque d'aiguille ......................................................................................................................... 91
6
Guide de dépannage ..........................................................................................................93
Dépannage de problèmes fréquents .............................................................................................................. 93
Fil supérieur tendu ......................................................................................................................................... 93
Fil emmêlé sur l'envers du tissu ..................................................................................................................... 94
Tension des fils incorrecte ............................................................................................................................. 96
Le tissu est coincé dans la machine et ne peut pas être retiré ...................................................................... 97
Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette ............................................................................... 100
Liste des problèmes ..................................................................................................................................... 102
Messages d'erreur ............................................................................................................ 106
Bip de fonctionnement .................................................................................................... 107
Annulation du bip de fonctionnement ........................................................................................................... 107
Index ............................................................................................................................... 108
7
Introduction
Merci d'avoir choisi cette machine.
Avant de l'utiliser, lisez attentivement les « Instructions de sécurité importantes », puis consultez ce manuel
pour en savoir plus sur l'utilisation correcte des diverses fonctions.
Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Nom et fonctions des pièces de la machine
Machine
a Bobineur (page 15)
Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette.
b Porte-bobine (page 15, 20)
Placez une bobine de fil sur le porte-bobine.
c Molette de réglage de la tension du fil (page 47)
Utilisez la molette de réglage de la tension du fil pour
ajuster la tension du fil supérieur.
d Disque du guide-fil de bobinage de la canette et de
prétension (page 15)
Faites passer le fil sous ce guide-fil et autour du disque
de prétension lors du bobinage du fil de la canette.
e Levier de remontée du fil (page 22)
Introduisez le fil dans le levier de remontée du fil, de la
droite de la fente vers la gauche.
f Coupe-fil (page 46)
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
g Plateau (page 10, 11, 37)
Rangez le pied-de-biche et les canettes dans le plateau.
Retirez le plateau pour la couture de pièces cylindriques
telles que les revers de manches.
h Touches de fonctionnement et commande de vitesse de
couture (page 9)
Utilisez ces touches et le curseur pour faire fonctionner
la machine à coudre.
i Panneau de commande (page 10)
Utilisez ce panneau pour sélectionner les points et les
différents réglages de points.
j Sélecteur de motif de point (page 40)
Utilisez ce sélecteur pour sélectionner le motif à coudre.
8
k Volant
Tournez le volant vers vous pour coudre un point ou
baisser ou relever l'aiguille.
l Interrupteur d'alimentation principal (page 14)
Utilisez cet interrupteur pour mettre la machine à
coudre sous et hors tension.
m Prise d'alimentation électrique (page 14)
Insérez la fiche du cordon d'alimentation électrique
dans la prise correspondante.
n Prise de la pédale (page 43)
Insérez la fiche à l'extrémité du câble de la pédale dans
la prise correspondante.
o Curseur de réglage des griffes d'entraînement (page 74)
Utilisez ce curseur pour abaisser les griffes
d'entraînement.
p Levier du pied-de-biche (page 20)
Abaissez et relevez ce levier pour abaisser ou relever le
pied-de-biche.
q Guide-fil (page 16)
Faites passer le fil sous le guide-fil lors du bobinage de
la canette et de l'enfilage de la machine.
r Couvercle du guide-fil (page 16)
Faites passer le fil sous le guide-fil lors du bobinage de
la canette et de l'enfilage de la machine.
s Grille d'aération
Cette grille permet à l'air de circuler au niveau du moteur.
t Poignée
Transportez la machine à coudre par sa poignée.
Partie aiguille et pied-de-biche
a Levier d'enfilage de l'aiguille
Enfilez l'aiguille à l'aide de l'enfileur d'aiguille.
b Levier boutonnières
Abaissez le levier boutonnières pour la couture de
boutonnières et de points d'arrêt.
c Support du pied-de-biche
Le pied-de-biche est fixé sur le support.
d Vis du support du pied-de-biche
Utilisez la vis du support du pied-de-biche pour le
maintenir en place.
e Pied-de-biche
Le pied-de-biche permet d'appliquer une pression sur le
tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche
approprié au point sélectionné.
f Couvercle de plaque d'aiguille
Retirez le couvercle de plaque d'aiguille pour nettoyer
le compartiment à canette et le boîtier de la canette.
g Griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement permettent de faire avancer le
tissu.
h Canette à installation rapide
Commencez à coudre sans sortir le fil de la canette.
i Capot du compartiment à canette
Retirez le capot du compartiment à canette et insérez la
canette dans son compartiment.
j Plaque d'aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la
plaque d'aiguille.
k Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille
Faites passer le fil supérieur par le guide d'enfilage de la
barre de l'aiguille.
l Levier du pied-de-biche
Abaissez et relevez ce levier pour abaisser ou relever le
pied-de-biche.
m Vis du support d'aiguille
Utilisez la vis du support d'aiguille pour maintenir
l'aiguille en place.
Touches de fonctionnement
Les touches de fonctionnement vous permettent d'effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la
machine à coudre.
a Touche Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour démarrer ou
arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite au
début de la couture lorsque cette touche est maintenue
enfoncée. Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille est
abaissée dans le tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à
la section « Démarrage du travail de couture » (page 42).
b Touche Point inverse/renfort
Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre
des points inverses ou des points de renfort. Les points
inverses sont réalisés en maintenant la touche enfoncée
pour coudre dans le sens opposé. Les points de renfort
sont réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les
autres. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Arrêt des points » (page 44).
c Touche Positionnement aiguille
Appuyez sur la touche Positionnement aiguille pour
abaisser ou relever l'aiguille. Appuyez deux fois sur
cette touche pour coudre un point.
d Commande de vitesse de couture
Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la
gauche ou vers la droite pour régler la vitesse de
couture.
Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la
gauche pour la réduire ou vers la droite pour
l'augmenter.
9
Panneau de commande
Le panneau de commande, situé sur la façade de la
machine à coudre, vous permet de sélectionner un
point et de préciser comment le point doit être
cousu.
Plateau
Les accessoires sont rangés dans le plateau.
a pour ouvrir cette zone de rangement.
Faites glisser le couvercle du plateau vers vous
a
a Écran à cristaux liquides
Le numéro du point sélectionné (1), le pied-de-biche à
utiliser (2), la longueur de point (mm) (3) et la largeur
de point (mm) (4) s'affichent sur cet écran.
b Touche de longueur de point (page 40)
Utilisez cette touche pour régler la longueur du point
(appuyez sur le « – » de la touche pour réduire la
longueur du point ou sur le « + » pour l'augmenter).
c Touche de largeur de point (page 41)
Utilisez cette touche pour régler la largeur du point
(appuyez sur le « – » pour réduire la largeur du point ou
sur le « + » pour l'augmenter).
d Touche de couture automatique de points inverses/
renfort (page 46)
Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre
automatiquement des points inverses ou de renfort au
début et à la fin de la couture.
e Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/
jumelée) (page 24)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage
de couture avec aiguille jumelée. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, le réglage bascule entre la
couture avec aiguille simple et la couture avec aiguille
jumelée.
10
b
a Plateau
b Compartiment des accessoires
X Le sac d'accessoires se trouve dans la
zone de rangement.
Remarque
● Mettez les accessoires dans le sac avant de
les ranger dans le plateau. Sinon, ils risquent
de tomber et d'être perdus ou endommagés.
Accessoires
Lorsque vous ouvrez l'emballage, assurez-vous que les accessoires suivants s'y trouvent. Si un élément manque
ou est endommagé, contactez votre revendeur.
Accessoires fournis
Les éléments suivants doivent également se trouver dans l'emballage.
Remarque
● La vis du support du pied-de-biche est disponible
auprès de votre revendeur agréé.
(Référence de la pièce : 132730-122)
1.
2.
3.
4.
13.
10.*
11.
12.
19.
20.
21.
5.
6.
7.
8.
9.
14.
15.
16.
17.
18.
22.
23.
24.
25.
26.
* 2 aiguilles 75/11
2 aiguilles 90/14
2 aiguilles 90/14 : aiguille à pointe ronde (dorée)
Référence de la pièce
Amériques
Autres
1 Pied pour boutonnières « A »
XC2691-033
2 Pied pour surjet « G ».
XE6305-101
3 Pied pour monogrammes « N »
XD0810-031
Pied pour fermetures à
4 glissière « I »
X59370-021
Pied zigzag « J » (sur la
5 machine)
XZ5134-001
6 Pied pour ourlets invisibles « R »
XE2650-001
7 Pied pour boutons « M »
XE2643-001
8 Découd-vite
XZ5082-001
9 Canette (4)
SA156 SFB (XA5539-151)
10 Jeu d'aiguilles
X58358-021
11 Aiguille jumelée
X59296-121
N°
Nom de la pièce
N°
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
12 Brosse de nettoyage
X59476-021
25
13 Perce-œillet
14 Tournevis (large)
XZ5051-001
XC8349-021
26
Référence de la pièce
Amériques
Autres
Tournevis (petit)
X55468-021
Couvercle de bobine (grand)
130012-024
Couvercle de bobine (moyen)
XE1372-001
Couvercle de bobine
130013-124
(petit)
Porte-bobine
XE2241-001
supplémentaire
Filet à bobine
XA5523-020
XD0501-121 (zone EU)
Pédale
XC8816-071 (autres zones)
Manuel d'instructions
XF7414-001
Guide de référence rapide
XE2429-001
Sac pour accessoires
XC4487-021
Tournevis en forme de
XC1074-051
disque
Protection souple
XC1103-022
Nom de la pièce
11
Accessoires en option
Les accessoires en option suivants peuvent être achetés séparément.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Référence de la pièce
Amériques
Autres
F054
1 Couteau raseur
SA177 (XC3879-152)
F016N
Guide de quilting
SA132
2
(XC2215-052)
(courtepointe)
WT8
3 Table large
SA552
(XE2472-001)
F033N
4 Pied à double entraînement SA140 (XC2214-052)
F005N
Pied-de-biche pour quilting
SA129
5
(XC1948-052)
(courtepointe)
Pied réglable pour
F036N
6 fermetures à glissière/
SA161
(XC1970-052)
passepoils
N°
Nom de la pièce
N°
7
8
9
10
11
Référence de la pièce
Amériques
Autres
F007N
Pied-de-biche non adhérent SA114 (XC1949-052)
F060
Pied-de-biche ouvert
SA186
(XE1094-101)
Pied-de-biche de guidage de SA160 F035N
points « P »
(XC1969-052)
pied quilting (courtepointe)
F001N
SA125
1/4
(XC1944-052)
F057
pied quilting (courtepointe)
SA185
(XC7416-252)
1/4 avec guide
Nom de la pièce
Mémo
● Pour obtenir des pièces ou des accessoires en option, contactez le revendeur agréé le plus proche.
● Toutes les spécifications du produit sont exactes au moment de l'impression. Les références des pièces
peuvent être modifiées sans préavis.
● Contactez votre revendeur Brother pour obtenir une liste complète des accessoires disponibles en
option pour votre machine.
12
1 PRÉPARATIFS
1
Mise sous/hors tension de la machine
Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous tension puis hors tension.
Précautions relatives à l'alimentation électrique
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
● Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine.
L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies et des
électrocutions ou endommager la machine.
● Veillez à ce que les fiches du cordon d'alimentation soient correctement insérées dans la prise
murale et la prise d'alimentation de la machine. Sinon, vous risqueriez de vous électrocuter
ou de provoquer un incendie.
● N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale défectueuse.
● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants:
• lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine;
• lorsque vous cessez d'utiliser la machine;
• lors de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine;
• lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou
d'un débranchement;
• pendant un orage.
ATTENTION
● N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni avec cette machine.
● N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec
d'autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous
électrocuter.
● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la
déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci
pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un
incendie.
● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon
d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez
jamais le cordon près d'une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le
cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon (ou
la fiche) est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer
avant de continuer à l'utiliser.
● Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période. Un
incendie risque de se produire.
13
PRÉPARATIFS —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
Mise sous tension de la
machine
Préparez le cordon d'alimentation fourni.
a hors tension (interrupteur d'alimentation
Assurez-vous que la machine à coudre est
principal en position «
»), puis branchez le
cordon à la prise d'alimentation située à
droite de la machine.
Mise hors tension de la
machine
Lorsque vous avez terminé d'utiliser la machine à
coudre, éteignez-la. Avant de déplacer la machine,
veillez à la mettre hors tension.
a train de coudre.
Assurez-vous que la machine n'est pas en
b d'alimentation principal à droite de la
Appuyez sur le côté gauche de l'interrupteur
Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans
b une prise murale.
machine (position «
»).
X La lampe de couture et l'écran à
cristaux liquides s'éteignent lorsque la
machine est mise hors tension.
a Interrupteur d'alimentation principal
b Cordon d'alimentation
c d'alimentation principal à droite de la
Appuyez sur le côté droit de l'interrupteur
machine (position « | »).
c prise murale.
Débranchez le cordon d'alimentation de la
Pour débrancher le cordon d'alimentation,
saisissez-le au niveau de la fiche.
d électrique de la prise d'alimentation.
Débranchez le cordon d'alimentation
Remarque
X La lampe de couture et l'écran à
cristaux liquides s'allument lorsque la
machine est mise sous tension.
Mémo
● Lorsque vous mettez la machine à coudre
en marche, l'aiguille et les griffes
d'entraînement émettent un son lorsqu'elles
sont en mouvement ; il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
14
● Si une panne d'électricité se produit en
cours d'utilisation de la machine à coudre,
mettez-la hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation. Pour une utilisation
correcte, respectez la procédure nécessaire
lorsque vous redémarrez la machine à
coudre.
Préparation de l'enfilage supérieur et inférieur
Bobinage de la canette
1
Bobinez le fil sur la canette.
a Crochet du guidefil pour le bobinage
b Disque de
prétension
c Axe du bobineur
de canette
d Canette
ATTENTION
● N'utilisez que la canette (réf. SA156, SFB (XA5539-151)) spécialement conçue pour cette machine à coudre.
Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine.
● La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes
conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N'utilisez que la canette
fournie ou une canette du même type (réf.: SA156, SFB (XA5539-151)).
a Ce modèle
c
b Autre modèle
c 11,5 mm (7/16 de pouce)
(taille réelle)
a
b
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
d couvercle de bobine.
Relevez le porte-bobine, puis retirez le
a
Placez la canette sur l’axe du bobineur de
b canette de sorte que le ressort de l’axe vienne
s’insérer dans l’encoche de la canette.
a
b
b
a Porte-bobine
b Couvercle de bobine
e destinée à la canette sur le porte-bobine.
Insérez complètement la bobine de fil
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de
sorte que la bobine se trouve à l'horizontale et
que le fil se déroule vers l'avant, en bas.
a Encoche
b Ressort de l'axe du bobineur de canette
c la droite jusqu'à ce qu'il se mette en place.
Faites glisser l'axe du bobineur de canette vers
15
PRÉPARATIFS —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
1
ATTENTION
2
● Si la bobine est mal positionnée et que le fil ne
se déroule pas correctement, ce dernier risque
de s'emmêler autour du porte-bobine.
3
f porte-bobine.
Faites glisser le couvercle de bobine sur le
Positionnez le côté légèrement bombé du
capuchon de bobine vers la gauche et faites
glisser le capuchon de bobine sur le portebobine le plus loin possible vers la droite de
façon à déplacer la bobine jusqu’à l’extrémité
droite du porte-bobine.
4
a
b
c
d
Filet à bobine
Bobine
Couvercle de bobine
Porte-bobine
g droite, faites passer le fil sous le guide-fil.
Tout en maintenant la bobine de la main
Mémo
● Si vous utilisez du fil fin, bobiné de façon
croisée, utilisez le petit couvercle en
laissant un léger écart entre ce dernier et la
bobine.
c
b
1
a Guide-fil
h fil de l'arrière vers l'avant.
Faites passer le fil sous le couvercle du guide-
a
a Couvercle de bobine (petit)
b Bobine (fil bobiné de façon croisée)
c Écart
● Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule
rapidement, tel que du fil nylon transparent
ou métallique, placez le filet à bobine sur la
bobine avant de mettre cette dernière sur le
porte-bobine.
Si le filet est trop long, pliez-le pour l'ajuster
à la taille de la bobine.
Si vous utilisez le filet à bobine, la tension
du fil supérieur augmente légèrement.
Veillez à vérifier la tension du fil. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
« Réglage de la tension du fil » (page 47).
16
Tenez le fil de la main droite afin de tendre le
fil qui est tiré, puis faites passer le fil sous le
couvercle du guide-fil à l'aide de la main
gauche.
a
a Couvercle du guide-fil
i le crochet du guide-fil pour le bobinage, puis
l couture vers la droite ou la gauche pour
enroulez le fil dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre entre les disques, en le
tirant au maximum.
augmenter ou réduire respectivement la
vitesse de bobinage de la canette.
a Crochet du guide-fil pour le bobinage
b Disque de prétension
a Commande de vitesse de couture
Tirez le fil vers la droite, faites-le passer sous
Tout en tenant de la main gauche le fil que
j vous avez fait passer dans le guide-fil pour
bobinage, enroulez de la main droite
l'extrémité du fil cinq ou six fois autour de la
canette dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Faites passer l'extrémité du fil dans la fente de
k la base du bobineur et tirez le fil vers la droite
pour le couper.
Faites glisser la commande de vitesse de
1
m Arrêt).
Appuyez une fois sur
(touche Marche/
Si la pédale est branchée, appuyez dessus.
X La canette commence à tourner et le fil
s'enroule autour de la canette.
a Touche Marche/Arrêt
n
Lorsque le bobinage de la canette commence
à ralentir, appuyez une fois sur
(touche
Marche/arrêt) pour arrêter la machine.
Si la pédale est branchée, retirez votre pied de
la pédale.
a Fente de la base du bobineur (avec coupefil intégré)
X Le fil est coupé à la longueur adéquate.
ATTENTION
● Veillez à couper le fil comme décrit. Si le fil
de la canette n'est pas coupé à l'aide du
coupe-fil intégré dans la fente de la base du
bobineur, la canette risque de ne pas être
correctement bobinée. En outre, le fil risque
de s'emmêler dans la canette, ou l'aiguille
risque de se tordre ou de se casser lorsque la
canette tombe à court de fil.
ATTENTION
● Arrêtez la machine dès que le bobinage de la
canette commence à ralentir. Dans le cas
contraire, vous risqueriez d'endommager la
machine à coudre.
o de canette vers la gauche, puis retirez la
Coupez le fil, faites glisser l'axe du bobineur
canette de l'axe.
17
PRÉPARATIFS —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
a Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille,
Appuyez une ou deux fois sur
Mémo
● Lorsque vous mettez la machine à coudre
en marche ou lorsque vous tournez le
volant après avoir bobiné la canette, vous
entendez un cliquetis ; il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
● L'aiguille ne peut pas bouger (il est
impossible de coudre) tant que l'axe du
bobineur est déplacé vers la droite.
(touche
puis relevez le levier du pied-de-biche.
a Touche Positionnement aiguille
Installation de la canette
Installez une canette pleine.
b (positionnez-la sur «
Mettez la machine à coudre hors tension
»).
ATTENTION
● Utilisez une canette dont le fil a été
correctement bobiné, sinon l'aiguille risque
de se casser ou la tension du fil risque d'être
incorrecte.
c d'ouverture situé sur la droite du capot du
Faites glisser vers la droite le bouton
compartiment à canette, puis retirez ce dernier.
a
● La canette a été spécialement conçue pour
cette machine à coudre. Si vous utilisez des
canettes conçues pour d'autres modèles, la
machine ne fonctionnera pas correctement.
N'utilisez que la canette fournie ou une
canette du même type (réf.: SA156, SFB
(XA5539-151)).
c
a
a Capot du compartiment à canette
b Bouton d'ouverture
d de façon à ce que l'extrémité du fil se situe à
Insérez la canette à l'aide de votre main droite
gauche, puis, une fois le fil entouré autour de
l'onglet avec votre main gauche comme
illustré, tirez légèrement le fil pour le faire
passer par la fente.
b
a Ce modèle
b Autre modèle
c 11,5 mm (7/16 de pouce) (taille réelle)
● Avant d'installer la canette ou de remplacer
l'aiguille, veillez à mettre la machine à coudre
hors tension. Sinon, vous risquez de vous
blesser si vous appuyez malencontreusement
sur la touche Marche/Arrêt et que la machine
commence à coudre.
a Onglet
18
b
ATTENTION
● Veillez à maintenir la canette avec votre doigt
et à l'installer de sorte que le fil se déroule
correctement, sinon l’aiguille risque de se
casser ou la tension du fil risque d’être
incorrecte.
Mémo
● Le sens d'alimentation du fil de la canette est
indiqué par les repères situés sur le couvercle
de plaque d'aiguille. Veillez à enfiler la
machine comme indiqué.
e place avec la main droite comme illustré,
Tout en maintenant légèrement la canette en
faites passer le fil par la fente (1 et 2).
• À ce stade, vérifiez que la canette tourne
facilement dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Tirez ensuite le fil vers vous pour le couper
avec le coupe-fil (3).
f Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche
Replacez le capot du compartiment à canette.
du capot du compartiment à canette (A), puis
appuyez sur le côté droit (B).
B
A
Mémo
a Fente
b Coupe-fil (coupez le fil à l'aide du coupe-fil).
• Assurez-vous que le fil est correctement
inséré dans le ressort plat du compartiment à
canette. Si ce n'est pas le cas, réinstallez la
canette.
● Vous pouvez commencer à coudre sans
sortir le fil de la canette. Si vous souhaitez
le sortir avant de commencer à coudre,
finissez d'enfiler la machine, puis tirez le fil
vers le haut en respectant la procédure
présentée à la section « Sortie du fil de la
canette » (page 51).
1
a Ressort plat
19
1
PRÉPARATIFS —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
Enfilage du fil supérieur
Cette section décrit les procédures de mise en place de la bobine pour le fil supérieur et d'enfilage de l'aiguille.
b
a
a Porte-bobine
b Repère du volant
ATTENTION
● Lorsque vous enfilez la machine, suivez attentivement les instructions. Si vous ne procédez pas
correctement à l'enfilage supérieur, le fil risque de s'emmêler et l'aiguille de se tordre ou de se casser.
● Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des aiguilles de machine à coudre 75/11 à 100/16.
● Utilisez les combinaisons de fils et d'aiguilles appropriées. Pour plus de détails sur les combinaisons de
fils et d'aiguilles appropriées, reportez-vous à la section « Types d'aiguilles et utilisation » (page 28).
● Vous ne pouvez pas utiliser de fil d'une épaisseur de 130/20 ou supérieure avec l'enfileur d'aiguille.
● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec une aiguille sabre ou une aiguille jumelée.
● Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille, reportez-vous à la section « Enfilage manuel de
l'aiguille » (page 23).
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Relevez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
ATTENTION
● Il n'est pas possible d'enfiler correctement la
machine à coudre si le pied-de-biche n'est pas
relevé.
c
20
Mettez la machine à coudre sous tension.
d Positionnement aiguille) pour relever
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
l'aiguille.
a Touche Positionnement aiguille
• Si la hauteur de l'aiguille n'est pas
appropriée, il est impossible d'enfiler la
machine à coudre. Vérifiez que le repère sur
le volant est dirigé vers le haut, comme
illustré ci-dessous. Si ce n'est pas le cas,
appuyez sur la touche Positionnement
aiguille pour relever l'aiguille avant de
poursuivre la procédure.
h porte-bobine.
Faites glisser le couvercle de bobine sur le
1
a
a Repère du volant
e
Mettez la machine à coudre hors tension.
Mémo
● Si vous utilisez du fil fin, bobiné de façon
croisée, utilisez le petit couvercle en
laissant un léger écart entre ce dernier et la
bobine.
f couvercle de bobine.
Relevez le porte-bobine, puis retirez le
b
c
a
a
b
a Porte-bobine
b Couvercle de bobine
g supérieur sur le porte-bobine
Insérez complètement la bobine du fil
Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte
que la bobine se trouve à l'horizontale et que
le fil se déroule vers l'avant depuis la partie
inférieure.
a Couvercle de bobine (petit)
b Bobine (fil bobiné de façon croisée)
c Écart
● Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule
rapidement, tel que du fil nylon transparent
ou métallique, placez le filet à bobine sur la
bobine avant de mettre cette dernière sur le
porte-bobine.
Si le filet est trop long, pliez-le pour l'ajuster
à la taille de la bobine.
Si vous utilisez le filet à bobine, la tension
du fil supérieur augmente légèrement.
Veillez à vérifier la tension du fil. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
« Réglage de la tension du fil » (page 47).
1
2
ATTENTION
● Si la bobine n'est pas positionnée de manière
appropriée et que le fil ne se déroule pas
correctement, le fil risque de s'emmêler
autour du porte-bobine ou l'aiguille de se
casser.
● Si le couvercle de bobine est trop petit pour la
bobine utilisée, le fil risque de se coincer dans
l'encoche de la bobine, par exemple, ou
l'aiguille risque de se casser.
3
4
a
b
c
d
Filet à bobine
Bobine
Couvercle de bobine
Porte-bobine
21
PRÉPARATIFS —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
i droite, faites passer le fil sous le guide-fil.
Tout en maintenant la bobine de la main
l du fil, de la droite vers la gauche.
Faites glisser le fil dans le levier de remontée
a
1
a Guide-fil
a Levier de remontée du fil
j fil de l'arrière vers l'avant.
Faites passer le fil sous le couvercle du guide-
Mémo
● Si l'aiguille n'est pas relevée, vous ne
pouvez pas enfiler le levier de remontée du
fil. Veillez à appuyer sur la touche
Positionnement aiguille pour relever
l'aiguille avant d'enfiler le levier de
remontée du fil.
Tenez le fil de la main droite afin de tendre le
fil qui est tiré, puis faites passer le fil sous le
couvercle du guide-fil à l'aide de la main
gauche.
m barre de l'aiguille.
Faites passer le fil derrière le guide-fil de la
Vous pouvez facilement faire passer le fil
derrière le guide d'enfilage de la barre de
l'aiguille en le tenant avec votre main gauche
et en le faisant passer dans le guide de droite à
gauche.
a
a Couvercle du guide-fil
k le trajet indiqué par le numéro sur la machine.
Enfilez la machine en faisant passer le fil selon
a
a Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille
n
Abaissez le levier du pied-de-biche.
a
a Levier du pied-de-biche
22
o l’aiguille, accrochez le fil sur le guide.
Tout en abaissant le levier d’enfilage de
r l'extrémité du fil, puis tirez environ 5 cm (2
Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y
pouces) de fil vers l'arrière de la machine.
1
a
a 5 cm (2 pouces)
X L'enfilage supérieur est terminé.
■ Enfilage manuel de l'aiguille
a Enfileur d'aiguille
b Fil
c Guide
p ci-dessous.
Bloquez le fil dans le crochet, comme illustré
Si vous utilisez du fil spécial, comme du nylon
transparent ou du fil métallique, ainsi qu'une
aiguille sabre ou une aiguille jumelée avec
lesquels vous ne pouvez pas vous servir de
l'enfileur, enfilez l'aiguille comme décrit cidessous.
a de l'aiguille, comme décrit aux étapes a à m
Enfilez la machine par le guide-fil de la barre
de la section « Enfilage du fil supérieur », puis
abaissez le levier du pied-de-biche.
b de l'aiguille, de l'avant vers l'arrière.
Introduisez manuellement le fil dans le chas
a
a Levier d'enfilage de l'aiguille
q tirez l'extrémité du fil qui a été passé dans le
Relevez le levier d'enfilage de l'aiguille, puis
chas de l'aiguille.
ATTENTION
● N'appuyez pas sur la touche
(Marche/
Arrêt),
(Positionnement aiguille) ou
(Point inverse/renfort). Si vous appuyez
malencontreusement sur l'une de ces touches,
la machine va commencer à coudre et vous
risquez alors de vous blesser avec l'aiguille ou
celle-ci risque de se casser.
ATTENTION
● Ne tirez pas trop fort sur le fil pour ne pas
tordre l'aiguille.
23
PRÉPARATIFS —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
c
Relevez le levier du pied-de-biche.
a • Pour plus de détails sur l'installation d'une
Installez l'aiguille jumelée.
aiguille, reportez-vous à la section
« Remplacement de l'aiguille » (page 29).
b • Pour plus de détails, reportez-vous aux
Enfilez le fil supérieur pour l'aiguille gauche.
a
étapes a à m de la section « Enfilage du fil
supérieur » (page 20).
a Levier du pied-de-biche
c l'aiguille gauche.
Enfilez manuellement le fil supérieur dans
d biche, puis tirez environ 5 cm (2 pouces) de fil
Faites passer l'extrémité du fil dans le pied-devers l'arrière de la machine.
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille, de
l'avant vers l'arrière.
a
a 5 cm (2 pouces)
Utilisation de l'aiguille jumelée
d niveau de l'extrémité de l'axe du bobineur de
Insérez le porte-bobine supplémentaire au
canette.
a Axe du bobineur de
canette
b Porte-bobine
supplémentaire
c Bobine de fil
Avec l'aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux
lignes parallèles du même point avec deux fils
différents. L'épaisseur et la qualité des deux fils
supérieurs doivent être identiques. Veillez à utiliser
l'aiguille jumelée et le porte-bobine supplémentaire.
Pour plus de détails sur les points pouvant être
cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous à la
section « Réglage des points » (page 86).
a
b
a Aiguille jumelée
b Porte-bobine supplémentaire
ATTENTION
● N'utilisez que l'aiguille jumelée (réf.: X59296-121).
N'utilisez pas d'autres aiguilles; elles risqueraient
de se tordre ou d'endommager la machine.
● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles
peuvent facilement casser et vous blesser.
● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec
l'aiguille jumelée. Si l'enfileur est utilisé avec
l'aiguille jumelée, vous risquez
d'endommager la machine à coudre.
24
e supérieur.
Installez la bobine de fil et enfilez le fil
Mémo
● Lorsque vous insérez la bobine, ajustez-la
de manière à ce que le fil se déroule à partir
de l'avant de la bobine.
f manière que le fil supérieur gauche.
Enfilez le fil supérieur droit de la même
j • Pour plus de détails sur la sélection d'un
Sélectionnez un point.
point, reportez-vous à la section « Sélection
d'un point » (page 40).
• Pour plus de détails sur les points pouvant
être cousus avec l'aiguille jumelée, reportezvous à la section « Réglage des points »
(page 86).
1
a Couvercle du guide-fil
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
étapes i à l de la section « Enfilage du fil
supérieur » (page 20).
g faire passer le fil par le guide d'enfilage de la
Enfilez manuellement l'aiguille droite sans
barre de l'aiguille.
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille, de
l'avant vers l'arrière.
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée, tournez
lentement le volant vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) et assurezvous que l'aiguille ne touche pas le pied-debiche. Si c'est le cas, vous risquez de casser
ou de tordre l'aiguille.
k
Appuyez sur
(touche de sélection de
mode d'aiguille).
X Vous pouvez désormais utiliser
l'aiguille jumelée.
h • Pour plus de détails sur le changement du
Fixez le pied zigzag « J ».
pied-de-biche, reportez-vous à la section
« Remplacement du pied-de-biche »
(page 31).
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez
à fixer le pied zigzag « J », sinon l'aiguille
risque de casser ou la machine pourrait être
endommagée.
i
Mettez la machine à coudre sous tension.
• Pour revenir à la couture avec aiguille
simple, appuyez sur
(touche de
sélection de mode d'aiguille).
• Même lorsque la machine à coudre est hors
tension, le réglage d'aiguille jumelée n'est
pas annulé.
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez
à sélectionner le réglage correspondant, sinon
l'aiguille risque de se casser ou la machine
pourrait être endommagée.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
25
1
PRÉPARATIFS —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
l • Pour plus de détails sur le démarrage du
Commencez à coudre.
travail de couture, reportez-vous à la section
« Démarrage du travail de couture »
(page 42).
X Deux lignes de points sont cousues en
parallèle.
Remarque
● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, les
points risquent de se tasser selon le type de
fil et de tissu utilisé. Dans ce cas,
augmentez la longueur du point. Pour plus
de détails sur le réglage de la longueur du
point, reportez-vous à la section « Réglage
de la longueur et de la largeur du point »
(page 40).
ATTENTION
● Si vous changez le sens de la couture,
appuyez sur
(touche Positionnement
aiguille) pour sortir l'aiguille du tissu, puis
relevez le levier du pied-de-biche et tournez
le tissu. Dans le cas contraire, l'aiguille risque
de se casser ou la machine pourrait être
endommagée.
● N'essayez pas de tourner le tissu lorsque
l'aiguille jumelée est dans le tissu, l'aiguille
pourrait se casser ou la machine pourrait être
endommagée.
26
Remplacement de l'aiguille
Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre.
1
Précautions relatives à l'aiguille
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l'aiguille. Le non-respect de ces
précautions présente un grand danger ; l'aiguille risque notamment de se casser et des fragments peuvent
s'éparpiller. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous.
ATTENTION
● N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N'utilisez pas d'autres aiguilles;
elles risqueraient de se tordre ou d'endommager la machine.
● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
27
PRÉPARATIFS —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
Types d'aiguilles et utilisation
L'aiguille à utiliser dépend du tissu et de l'épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et
l'aiguille appropriés au tissu à coudre.
Fil
Type de tissu/application
Taille d'aiguille
Type
Taille
Drap fin
Fil de coton
Taffetas
Fil synthétique
Flanelle, gabardine
Fil de soie
Linon
Fil de coton
Crêpe Georgette
Fil synthétique
Challis, satin
Fil de soie
Toile de jean
Fil de coton
60–90
Tissus
élastiques
75/11–90/14
50
60–90
Tissus fins
65/9–75/11
50
30
100/16
50
Tissus épais
Velours côtelé
Fil synthétique
90/14–100/16
50-60
Tweed
Fil de soie
Jersey
Tissus
élastiques
Fil pour tricots
50–60
Tricot
Aiguille à pointe
ronde
75/11–90/14
(dorée)
Fil de coton
50–90
Tissus s'effilochant facilement
Pour couture de renfort
Fil synthétique
Fil de soie
50
Fil synthétique
Fil de soie
30
100/16
50–60
90/11–90/14
Remarque
● N'utilisez jamais de fil d'une grosseur de 20
ou moins. Sinon, la machine risquerait de
ne plus fonctionner correctement.
Mémo
● Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est
épais, et plus le numéro de l'aiguille est
grand, plus l'aiguille est grosse.
● Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou
des tissus pour lesquels des points sautent
fréquemment, utilisez l'aiguille à pointe ronde.
● Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16 avec
les fils en nylon transparent, quel que soit le
type de tissu.
28
65/9–90/14
ATTENTION
● Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées
figurent dans le tableau ci-dessus. Si la
combinaison n'est pas correcte, l'aiguille
risque de se tordre ou de se casser, en
particulier lorsque vous utilisez des tissus
épais (comme de la toile de jean) avec des
aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à 75/
11). En outre, la couture risque d'être
irrégulière ou de faire des plis, et la machine
peut sauter des points.
Vérification de l'aiguille
Il est extrêmement dangereux de coudre avec une
aiguille tordue, elle risque en effet de se casser en
cours d'utilisation.
Avant d'utiliser l'aiguille, placez le côté plat de
l'aiguille sur une surface plane et assurez-vous que
la distance entre l'aiguille et la surface est constante.
Remplacement de l'aiguille
Remplacez l'aiguille comme décrit ci-dessous.
Utilisez le tournevis et une aiguille droite
conformément aux instructions de la section
« Vérification de l'aiguille ».
1
a Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille.
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
a
b
a Touche Positionnement aiguille
a Côté plat
b Identification du type d'aiguille
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
a
a Surface plane
Si la distance entre l'aiguille et la surface plane
n'est pas constante, l'aiguille est tordue. N'utilisez
pas d'aiguille tordue.
a
ATTENTION
● Avant de remplacer l'aiguille, veillez à mettre
la machine à coudre hors tension ; sinon, vous
risquez de vous blesser si vous appuyez
malencontreusement sur la touche Marche/
Arrêt et que la machine commence à coudre.
c
Abaissez le levier du pied-de-biche.
a Surface plane
a
a Levier du pied-de-biche
ATTENTION
● Avant de remplacer l'aiguille, placez le tissu
ou le papier sous le pied-de-biche pour éviter
que l'aiguille ne tombe dans le trou de la
plaque d'aiguille.
29
PRÉPARATIFS —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
d retirez l'aiguille.
Desserrez la vis du support d'aiguille et
Tenez l’aiguille de la main gauche et tournez
le tournevis de la main droite dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
a
f serrez la vis de support d'aiguille.
Tout en tenant l’aiguille de la main gauche,
Tournez le tournevis dans le sens des aiguilles
d'une montre.
b
Installez l'aiguille jumelée de la même façon.
a Vis de support d’aiguille
b Tournevis
• Ne forcez pas lorsque vous desserrez ou
serrez la vis de support d'aiguille, sinon vous
risquez d'endommager la machine.
ATTENTION
● Veillez à insérer l'aiguille jusqu'à ce qu'elle
touche la butée et serrez soigneusement la vis
de support de l'aiguille à l'aide du tournevis,
sinon, l'aiguille risque de se casser ou d'être
endommagée.
e de la machine, insérez l'aiguille jusqu'à ce
Le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière
qu'elle touche la butée.
a
a Butée d'aiguille
30
Remplacement du pied-de-biche
Précautions relatives au pied-de-biche
1
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives au pied-de-biche.
ATTENTION
● Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre, sinon, l'aiguille risque de
heurter le pied-de-biche et de se tordre ou de se casser.
● N'utilisez que des pieds-de-biche conçus pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de
pied-de-biche, vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine.
Remplacement du pied-debiche
c
Relevez le levier du pied-de-biche.
Remplacez le pied-de-biche comme décrit cidessous.
a
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
a Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille.
a Levier du pied-de-biche
d support de pied-de-biche pour retirer le pied-
Appuyez sur le bouton noir situé à l’arrière du
de-biche.
a Touche Positionnement aiguille
b
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
a Bouton noir
b Support de pied-de-biche
ATTENTION
● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à
mettre la machine à coudre hors tension; vous
risquez en effet de vous blesser si vous appuyez
malencontreusement sur la touche Marche/
arrêt et que la machine commence à coudre.
● Vérifiez que le pied-de-biche est installé dans
le sens approprié, sinon, l'aiguille risque de
heurter le pied-de-biche, de se casser et de
vous blesser.
31
PRÉPARATIFS —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
e support de sorte que le crochet soit aligné sur
Placez le pied-de-biche à installer sous le
g assurer que le pied de biche est bien fixé.
Relevez le levier du pied-de-biche pour vous
l'encoche du support.
Placez le pied-de-biche de sorte que la lettre
indiquant le type de pied-de-biche (J, A, etc.)
puisse être lue.
a
J
4
b
Retrait du support de
pied-de-biche
c
a
b
c
d
Support de pied-de-biche
Encoche
Crochet
Type de pied-de-biche
Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous
nettoyez la machine à coudre ou lors de l'installation
du pied à double entraînement en option.
Mémo
a • Pour plus de détails, reportez-vous à la
Retirez le pied-de-biche.
● Le code du pied-de-biche à utiliser avec le
point sélectionné apparaît sur l'écran à
cristaux liquides. Pour plus de détails sur la
sélection d'un point, reportez-vous à la
section « Sélection d'un point » (page 40).
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 31).
b et retirez-le.
Desserrez la vis du support de pied-de-biche
Tournez le tournevis dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
f biche afin que le crochet s'enclenche dans
Abaissez doucement le levier du pied-del'encoche du support.
a Levier du pied-debiche
b Support de pied-debiche
c Encoche
d Crochet
a
b
c
d
X Le pied-de-biche est fixé.
32
a
b
c
a Tournevis
b Support de pied-de-biche
c Vis
■ Fixation du support de pied-de-biche
Alignez le support de pied-de-biche sur la
a barre du pied-de-biche.
a
b
Utilisation du pied à double
entraînement en option
Avec le pied à double entraînement en option, les
deux pièces de tissu sont entraînées de façon égale
par les griffes d'entraînement et les dents du pied-debiche. Ceci est utile lorsque vous cousez des tissus
difficiles à faire avancer, tels que le vinyle et le cuir,
et lorsqu'il s'agit de tissus glissant facilement, tels
que le velours, ou encore lorsque vous réalisez un
quilting (courtepointe).
A l'aide du tournevis, fixez le pied à double
entraînement.
a Barre du pied-de-biche
b Support de pied-de-biche
b main droite, puis vissez-le.
Maintenez le support de pied-de-biche de la
Tournez le tournevis de la main gauche dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Remarque
● Enfilez l'aiguille manuellement lorsque
vous utilisez le pied à double entraînement
ou fixez ce dernier uniquement après avoir
enfilé l'aiguille à l'aide de l'enfileur.
■ Fixation du pied à double entraînement
Retirez le support du pied-de-biche.
a • Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Retrait du support de pied-debiche » (page 32).
Remarque
● Si le support de pied-de-biche n'est pas
correctement installé, la tension du fil ne
sera pas correcte.
ATTENTION
● Veillez à bien serrer la vis du support de piedde-biche, sinon celui-ci pourrait tomber,
l'aiguille pourrait le heurter et se tordre ou se
casser.
Accrochez la fourche de connexion du pied à
b double entraînement à la vis du support
d'aiguille.
a
b
a Fourche de connexion
b Vis de support d’aiguille
33
1
PRÉPARATIFS —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
Abaissez le levier du pied-de-biche, insérez la
c vis du support de pied-de-biche, puis serrez-la
c
Relevez le levier du pied-de-biche.
à l'aide du tournevis.
a
a
a Levier du pied-de-biche
a Vis du support de pied-de-biche
ATTENTION
● Veillez à bien serrer la vis à l'aide du
tournevis, sinon, l'aiguille risque de toucher le
pied-de-biche et de se tordre ou de casser.
● Avant de commencer la couture, tournez
lentement le volant vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez
que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de
tordre l'aiguille.
X Le pied-de-biche est relevé.
A l'aide d'un tournevis, desserrez la vis du
d support de pied-de-biche, puis retirez le pied
à double entraînement.
a
a Vis du support de pied-de-biche
Fixez le support de pied-de-biche.
e • Pour plus de détails, reportez-vous à la
Remarque
● Lorsque vous cousez à l’aide du pied à
double entraînement, utilisez une vitesse
moyenne ou basse.
■ Retrait du pied à double entraînement
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
a Positionnement aiguille) pour relever
l'aiguille.
a Touche Positionnement aiguille
X L’aiguille est relevée.
b
34
Mettez la machine à coudre hors tension.
section « Retrait du support de pied-debiche » (page 32).
Mémo
● Avec le pied à double entraînement, vous
ne pouvez utiliser que le point droit (avec
points de renfort) et le point zigzag. Pour
plus de détails sur les points, reportez-vous
à la section « Réglage des points »
(page 86).
● Le pied à double entraînement en option est
disponible auprès de votre revendeur
Brother.
Fonctions utiles
Cette section décrit les fonctions visant à améliorer
l’efficacité de la couture.
Changement de la position
d'arrêt de l'aiguille
■ Lorsque l'aiguille s'arrête en position
relevée
1
L'aiguille s'arrête en position relevée en fin de
couture.
Normalement, la machine à coudre est réglée pour
laisser l'aiguille dans le tissu lorsque vous cessez de
coudre. Vous pouvez également choisir de régler la
machine pour que l'aiguille reste relevée.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
Mémo
● À la fin de la couture, vous pouvez retirer le
tissu.
■ Lorsque l'aiguille s'arrête en position basse
L'aiguille s'arrête en position basse en fin de couture.
b
Maintenez la touche
(touche de couture
automatique de points inverses/renfort)
enfoncée et mettez la machine à coudre sous
tension.
Lorsque la machine émet deux bips, relâchez
cette touche.
Mémo
● Cette position permet de changer le sens de
la couture (« Modification du sens de
couture » (page 48)) ou d'arrêter la couture.
a Touche de couture automatique de points
inverses/renfort
X La position d'arrêt de l'aiguille passe en
position relevée.
Mémo
● Pour choisir la position basse de l'aiguille à
l'arrêt, procédez de la même manière.
35
PRÉPARATIFS —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
Modification de la position
initiale de l'aiguille
Normalement, le point droit (aiguille à gauche) est
automatiquement sélectionné lors de la mise sous
tension de la machine à coudre. Celle-ci peut être
réglée de façon à ce que le point droit (aiguille au
centre) soit automatiquement sélectionné lors de sa
mise sous tension.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
b sélection de mode d'aiguille) enfoncée et
Maintenez la touche
(touche de
mettez la machine à coudre sous tension.
Lorsque la machine émet deux bips, relâchez
la touche de sélection de mode d'aiguille.
a Touche de sélection de mode d'aiguille
(simple/jumelée)
X La position initiale de l'aiguille devient
alors la position centrale de l'aiguille.
Mémo
● La position initiale de l'aiguille spécifiée est
conservée même après la mise hors tension
de la machine.
● Pour changer la position initiale de l’aiguille
en position gauche, procédez de la même
manière.
36
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille
Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques ou de grande taille, retirez le plateau.
Couture de pièces
cylindriques
Il est plus facile de coudre des pièces cylindriques,
telles que des revers de manches et des jambes de
pantalon, lorsque vous retirez le plateau.
a
1
Couture de pièces de tissu
de grande taille
La table large en option facilite la couture de grandes
pièces de tissu.
Retirez le plateau en le tirant vers la gauche.
a Dépliez les quatre pieds jusqu'à ce qu'ils se
Dépliez les pieds en-dessous de la table large.
mettent en place.
X Le plateau retiré, vous pouvez travailler
en mode « bras libre ».
b puis commencez à coudre.
Faites glisser la partie à coudre sur le bras,
b
Retirez le plateau en le tirant vers la gauche.
c terminée, remettez le plateau dans sa position
Une fois la couture en mode « bras libre »
d'origine.
37
PRÉPARATIFS —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
c Faites-la glisser pour la mettre en place en la
Installez la table large.
maintenant à l'horizontale. La partie de l'angle
inférieur droit de la table large se place audessus de la partie avant du plateau de la
machine à coudre.
2
1
a Angle inférieur droit
b Plateau de la machine à coudre
Remarque
● La table large en option est disponible
auprès de votre revendeur Brother.
d pour régler leur hauteur de sorte que la table
Tournez la vis en-dessous de chaque pied
large se trouve au même niveau que le plateau
de la machine à coudre.
ATTENTION
● Ne déplacez pas la machine à coudre lorsque
la table large est installée, sinon vous risquez
d'endommager le matériel ou de vous blesser.
e retirez-la.
Lorsque vous avez fini d'utiliser la table large,
Tirez la table large vers la gauche en la
soulevant légèrement.
38
f
Replacez le plateau dans sa position d'origine.
2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE
Démarrage du travail de couture
Cette section décrit les fonctionnements de base de la machine à coudre.
Avant d'utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes.
2
ATTENTION
● Lorsque la machine est en cours de fonctionnement, faites particulièrement attention à l'aiguille. En
outre, ne laissez pas vos mains près des pièces en mouvement, telles que l'aiguille, le volant et le levier
de remontée du fil, sinon vous risquez de vous blesser.
● Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de vous blesser
ou de casser l'aiguille.
● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
● Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre, sinon, l'aiguille risque de
heurter le pied-de-biche et de se tordre ou de se casser.
● Lorsque vous cousez, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas d'épingles de faufilage, sinon elle risque de
casser ou de se tordre.
● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension; vous risquez en
effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/arrêt et que la machine
commence à coudre.
Procédure de couture
La procédure de couture de base est indiquée ci-dessous.
Mettez la
1 machine sous
tension.
Mettez la machine à coudre sous tension.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Mise sous tension de la
machine » (page 14).
↓
2
Sélectionnez un
point.
Sélectionnez un point adapté à l'application.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point »
(page 40).
↓
3
Fixez le pied-debiche.
Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 31).
↓
Commencez à
4
coudre.
Placez le tissu et commencez à coudre. Une fois la couture terminée, coupez
les fils.
Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Positionnement du tissu »
(page 41), « Démarrage du travail de couture » (page 42) et « Coupure du fil »
(page 46).
39
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ——
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
—
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
Sélection d'un point
Sélectionnez chaque point à l'aide du sélecteur de
motif de point.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
Réglage de la longueur et
de la largeur du point
■ Exemple : pour sélectionner le point
a ce que le chiffre « 05 » apparaisse sur l'écran
Tournez le sélecteur de motif de point jusqu'à
à cristaux liquides.
b (touche de longueur de point) pour régler la
Appuyez sur le « + » ou le « – » de
longueur du point.
Tournez le sélecteur de motif de point pour
b sélectionner le point à coudre. Tournez-le vers
la droite ou vers la gauche pour en augmenter
ou réduire respectivement le nombre.
a
a Sélecteur de motif de point
X Le point s'affiche sur l'écran à cristaux
liquides.
c cristaux liquides.
Fixez le pied-de-biche indiqué sur l'écran à
a
a Type de pied-de-biche
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 31).
Mémo
● Le pied-de-biche à utiliser est indiqué par la
lettre (J, A, etc.) qui figure au-dessus du
numéro du point.
d point.
Au besoin, ajustez la longueur et la largeur du
• Pour plus de détails sur les réglages, reportezvous à la section suivante « Réglage de la
longueur et de la largeur du point »
40
–
a
b
c
d
Touche de longueur de point
Longueur du point
Fin
Grossier
+
c (touche de largeur de point) pour régler la
Appuyez sur le « + » ou le « – » de
largeur du point.
–
+
Positionnement du tissu
Veillez à respecter l’ordre de couture des pièces de
tissu et à aligner correctement l’endroit et l’envers.
a
a
b
c
d
Mettez la machine à coudre sous tension.
Le point droit (aiguille à gauche) est
automatiquement sélectionné.
Touche de largeur de point
Largeur du point
Étroit
Large
2
Mémo
● Lorsque la longueur ou la largeur du point
est modifiée par rapport au réglage par
défaut,
autour de
ou
disparaît de
l'écran à cristaux liquides. Lorsque le
réglage par défaut de la longueur ou de la
largeur du point est rétabli,
réapparaît
autour de ou sur l'écran à cristaux
liquides.
● S'il est impossible de régler la largeur
du point sélectionné, « -- » s'affiche à
droite de sur l'écran à cristaux
liquides.
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée, tournez
lentement le volant vers vous et vérifiez que
l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si
c'est le cas, vous risquez de casser ou de
tordre l'aiguille.
● Si les points se tassent, augmentez la longueur
du point. Si vous continuez à coudre avec des
points qui se tassent, vous risquez de tordre
ou de casser l’aiguille.
b Positionnement aiguille) pour relever
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
l'aiguille.
a Touche Positionnement aiguille
c • Si le rabat est positionné à droite, il est plus
Placez le tissu sous le pied-de-biche.
facile de coudre en ligne droite sans être
gêné par le tissu.
41
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ——
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
—
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
d tissu de la main gauche, tournez le volant vers
Tout en maintenant l'extrémité du fil et le
vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) avec la main droite pour abaisser
l'aiguille au point de départ de la couture.
Démarrage du travail de
couture
Dès que vous êtes prêt à coudre, vous pouvez
démarrer la machine. Vous pouvez régler la vitesse
de couture à l'aide du sélecteur de vitesse de couture
ou de la pédale de commande.
Remarque
Important :
● Lorsque la pédale est branchée, vous ne
pouvez pas utiliser
(touche Marche/
Arrêt) pour commencer le travail de
couture.
■ Utilisation des touches de fonctionnement
Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de
couture à l'aide de la touche de fonctionnement
(touche Marche/Arrêt).
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
a vers la gauche ou vers la droite pour
e
Abaissez le levier du pied-de-biche.
a
a Levier du pied-de-biche
X Le tissu est maintenant positionné pour
être cousu.
42
sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou
vers la droite pour coudre à vitesse élevée.
a Commande de vitesse de couture
Appuyez une fois sur
b Arrêt).
(touche Marche/
Insérez la fiche de la pédale de commande
b dans la prise latérale de la machine à coudre.
a Touche Marche/Arrêt
La machine commence à coudre.
2
a prise de pédale
c
Mettez la machine à coudre sous tension.
• Si vous maintenez la touche
(Marche/
Arrêt) enfoncée immédiatement après le
début du travail de couture, la machine
coud à vitesse réduite.
c
À la fin de la couture, appuyez une fois sur
(touche Marche/Arrêt).
X La machine s’arrête de coudre, aiguille
abaissée (dans le tissu).
Une fois la couture terminée, relevez
d l’aiguille, puis coupez les fils.
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
d vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou
vers la droite pour coudre à vitesse élevée.
X Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Coupure du fil » (page 46).
■ Utilisation de la pédale
Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de
couture à l'aide de la pédale de commande.
a Commande de vitesse de couture
• La vitesse réglée à l'aide du sélecteur de
vitesse de couture correspond à la vitesse
maximale de la pédale de commande.
Mettez la machine à coudre hors tension.
a Lorsque vous connectez la pédale de
commande, veillez à mettre la machine à
coudre hors tension pour éviter qu'elle ne
démarre accidentellement.
43
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ——
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
—
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
Dès que vous êtes prêt à coudre, appuyez
e doucement sur la pédale de commande.
Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse
de couture augmente et, inversement, plus
vous réduisez la pression sur la pédale, plus la
vitesse de couture est faible.
a
b
Arrêt des points
Lorsque vous utilisez le point droit, par exemple, à
l'extrémité d'une ouverture ou à l'endroit où les
coutures ne se chevauchent pas, choisissez les points
inverses ou les points de renfort pour arrêter le fil.
a couture, puis faites de même avec le levier du
Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la
pied-de-biche.
a Vitesse réduite
b Vitesse élevée
• Appuyez doucement sur la pédale. Si vous
appuyez trop fort, la couture démarre trop
rapidement.
X La machine commence à coudre.
A la fin de la couture, relâchez complètement
f la pédale de commande.
X La machine s’arrête de coudre, aiguille
abaissée (dans le tissu).
Une fois la couture terminée, relevez
g l’aiguille, puis coupez les fils.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Coupure du fil » (page 46).
Mémo
● Lorsque la pédale est branchée, vous ne
pouvez pas utiliser
(touche Marche/
Arrêt) pour commencer le travail de couture.
● Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille
reste abaissée (sur le tissu). Vous pouvez
régler la machine pour que l’aiguille
remonte lorsque vous cessez de coudre.
Pour plus de détails sur le réglage de la
machine permettant de faire remonter
l'aiguille lorsque vous cessez de coudre,
reportez-vous à la section « Changement de
la position d'arrêt de l'aiguille » (page 35).
b sur la pédale.
Appuyez sur
(touche Marche/Arrêt) ou
À ce stade, si vous maintenez la touche
(Marche/Arrêt) enfoncée, la machine coud à
vitesse réduite.
a Touche Marche/Arrêt
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Démarrage du travail de couture »
(page 42).
X La machine commence à coudre.
ATTENTION
● Ne laissez pas des bouts de fils ou de la
poussière s’accumuler dans la pédale de
commande, sinon vous risquez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
● Ne posez pas d’objets sur la pédale de
commande, sinon vous risquez
d’endommager la machine ou de vous blesser.
● Si vous n’utilisez pas la machine pendant une
longue période, débranchez la pédale de
commande, sinon vous risquez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
44
c
Après avoir cousu 3 à 5 points, appuyez sur
(touche Point inverse/renfort).
Maintenez
(touche Point inverse/renfort)
enfoncée jusqu'à atteindre le début de la
couture.
h sur la pédale.
Appuyez sur
(touche Marche/Arrêt) ou
À ce stade, si vous maintenez la touche
(Marche/Arrêt) enfoncée, la machine coud à
vitesse réduite.
X La machine commence à coudre dans
le sens de couture normal.
i coudre.
À la fin de la couture, arrêtez la machine à
2
Appuyez sur
(touche Marche/Arrêt) ou
relâchez la pédale.
a Touche Point inverse/renfort
Lorsque vous maintenez la touche
(Point
inverse/renfort) enfoncée, des points inverses
sont cousus.
1
3
1
2
d relâchez
Lorsque vous atteignez le début de la couture,
(touche Point inverse/renfort).
X La machine s’arrête de coudre.
e sur la pédale.
Appuyez sur
(touche Marche/Arrêt) ou
X La machine commence à coudre dans
le sens de couture normal.
5
4
6
2
a Début de la couture
b Fin de la couture
■ Couture de points de renfort
f Point inverse/renfort).
À la fin de la couture, appuyez sur
(touche
Si vous cousez des points autres que des points
droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en
appuyant sur
(touche Point inverse/renfort),
vous cousez 3 à 5 points de renfort de manière
superposée.
Maintenez la touche
(point inverse/renfort)
enfoncée jusqu'à ce que 3 à 5 points inverses
soient cousus.
X Lorsque vous maintenez la touche
(Point inverse/renfort) enfoncée, des
points inverses sont cousus.
a
b
a Points inverses
b Points de renfort
Mémo
● La couture de points inverses ou de points
de renfort dépend du point sélectionné.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Réglage des points » (page 86).
g relâchez
Après avoir cousu 3 à 5 points inverses,
(touche Point inverse/renfort).
X La machine s’arrête de coudre.
45
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ——
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
—
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
Coupure du fil
a machine à coudre est arrêtée, appuyez une
Si vous souhaitez terminer la couture et si la
fois sur
(touche Positionnement aiguille)
pour relever l'aiguille.
Couture automatique de points
inverses/renfort
Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre
automatiquement des points inverses ou de renfort
au début et à la fin de la couture. Pour la couture en
points droits et zigzag, les points inverses sont
cousus automatiquement (pas les points de renfort).
a • Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Sélectionnez un point.
« Sélection d'un point » (page 40).
b automatique de points inverses/renfort).
Appuyez sur
(touche de couture
a Touche Positionnement aiguille
X L’aiguille est relevée.
b
Relevez le levier du pied-de-biche.
a Touche de couture automatique de points
inverses/renfort
X
a
s'affiche sur l'écran à cristaux liquides.
• Cette étape est inutile si un point tel que ceux
utilisés pour coudre des boutonnières et des
barres d'arrêt est sélectionné à l'endroit où les
points de renfort sont automatiquement cousus.
• Appuyez de nouveau sur
(touche de
couture automatique de points inverses/renfort)
pour annuler la couture automatique de points
inverses/renfort.
a Levier du pied-de-biche
c machine, puis faites passer les fils dans le
Tirez le tissu vers le côté gauche de la
coupe-fil pour les couper.
c faites tourner le volant vers vous pour insérer
Placez le tissu sous le pied-de-biche, puis
l'aiguille dans le tissu.
a
a Coupe-fil
d
Appuyez une fois sur
(touche Marche/Arrêt).
a Touche Marche/Arrêt
X Une fois les points inverses/renfort
cousus, la machine commence à coudre.
46
e touche Point inverse/renfort.
À la fin de la couture, appuyez une fois sur la
a Touche Point inverse/renfort
• Cette étape est inutile si un point tel que ceux
utilisés pour coudre des boutonnières et des
barres d'arrêt est sélectionné à l'endroit où les
points de renfort sont automatiquement cousus.
X Une fois les points inverses/renfort
cousus, la machine à coudre s'arrête.
■ Tension des fils
Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se
croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur
doit être visible sur l’endroit du tissu et seul le fil
de la canette doit être visible sur l’envers du tissu.
a
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
c Fil supérieur
d Fil de la canette
b
2
c
d
■ Le fil supérieur est trop tendu
Si le fil de la canette est visible sur l’endroit du
tissu, le fil supérieur est trop tendu.
a Envers du tissu
a
b Endroit du tissu
c Fil supérieur
d Fil de la canette
b
e Le fil de la canette
est visible sur
e
l’endroit du tissu.
c
d
Mémo
● Les points inverses/renfort NE seront PAS
cousus tant que vous n'avez pas appuyé sur
(touche Point inverse/renfort). La touche
(Marche/Arrêt) peut être utilisée pour
arrêter la couture au besoin, pour pivoter
dans les coins par exemple.
Réglage de la tension du fil
Vous devez régler les tensions du fil supérieur et du
fil de la canette (tension des fils) pour qu’elles soient
identiques.
Si la combinaison fil/aiguille est adaptée au type de
tissu cousu (conformément aux indications de la
section « Types d'aiguilles et utilisation » (page 28)),
la tension du fil est automatiquement ajustée en
conséquence. Toutefois, si la tension prédéfinie du
fil ne donne pas les résultats escomptés ou si vous
cousez avec un tissu ou un fil spécial, utilisez la
molette de réglage de la tension du fil pour ajuster la
tension du fil supérieur.
Tournez le bouton de tension des fils vers la
gauche pour détendre le fil supérieur.
■ Le fil supérieur est trop lâche
Si le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu,
celui-ci est trop lâche.
a Envers du tissu
e
a
b Endroit du tissu
c Fil supérieur
d Fil de la canette
b
e Le fil supérieur est
visible sur l’envers
du tissu.
c
d
Tournez le bouton de tension des fils vers la
droite pour tendre le fil supérieur.
Remarque
● Si le fil supérieur n'est pas correctement
enfilé ou si la canette n'est pas correctement
installée, il ne sera peut-être pas possible de
régler correctement la tension du fil. Si le fil
supérieur n'est pas bien tendu, enfilez-le de
nouveau et insérez correctement la canette.
47
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ——
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
—
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
Conseils utiles de couture
Cette section décrit plusieurs moyens d’obtenir des résultats optimaux pour vos ouvrages de couture. Reportezvous à ces conseils lorsque vous cousez.
Échantillon
Une fois qu'un point est sélectionné, la machine en
définit automatiquement la largeur et la longueur.
Il convient toutefois de coudre un échantillon
puisque, en fonction du type de tissu et des points,
vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités.
Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil
identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la tension
du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point.
Les résultats différant en fonction du type de point et
du nombre d’épaisseurs de tissu cousues, cousez
l’échantillon dans les mêmes conditions que celles
de votre ouvrage.
Modification du sens de
couture
Couture de lignes courbes
Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens
de couture pour coudre le long de la ligne courbe.
Si vous cousez le long d'une ligne courbe en utilisant
un point zigzag, sélectionnez une longueur de point
moindre pour obtenir un point plus fin.
a machine à coudre.
Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la
Laissez l’aiguille abaissée (dans le tissu). Si
l'aiguille est relevée lorsque la machine
s'arrête, appuyez sur
(touche
Positionnement aiguille).
b tournez le tissu.
Relevez le levier du pied-de-biche, puis
Tournez le tissu en utilisant l'aiguille comme pivot.
c continuez à coudre.
Couture de tissus épais
■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche
Relevez le pied-de-biche au maximum (dans ce
cas, le levier du pied-de-biche n'est pas sécurisé).
Abaissez le levier du pied-de-biche et
ATTENTION
● L'épaisseur du tissu varie en fonction du type
de tissu. Si vous poussez le tissu trop fort,
l'aiguille risque de se casser ou de se tordre.
a
a Levier du pied-de-biche
48
■ Si vous devez coudre des rabats épais et si le
tissu n'est pas entraîné au début de la couture
Il est possible que le tissu ne soit pas entraîné si
les assemblages à coudre sont épais et que le
pied-de-biche n'est pas de niveau, comme illustré
ci-dessous. Dans ce cas, utilisez la goupille de
blocage du pied-de-biche (le bouton noir à
gauche du pied zigzag « J ») pour que le pied-debiche reste de niveau pendant la couture et
permette au tissu d'être entraîné librement.
a
ATTENTION
● L'épaisseur du tissu varie en fonction du type
de tissu. Si vous poussez le tissu trop fort,
l'aiguille risque de se casser ou de se tordre.
Couture de tissus fins
Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut
ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné
correctement.
Si c’est le cas, placez du papier fin ou un matériau
stabilisateur sous le tissu et cousez l’ensemble. Une
fois le travail de couture terminé, déchirez
l'excédent de papier.
b
a Sens de la couture
b Alignement incorrect
a
Relevez le levier du pied-de-biche.
a
Alignez le début de la couture, puis
b positionnez le tissu.
a Papier ou matériau stabilisateur
Tout en maintenant le pied zigzag «J» de niveau,
c maintenez la goupille de blocage du pied-de-
biche (le bouton noir sur le côté gauche)
enfoncée et abaissez le levier du pied-de-biche.
Couture de tissus élastiques
Faufilez ensemble les pièces de tissus, puis cousez
sans étirer le tissu.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats en utilisant du
fil pour tricots ou un point élastique.
a
a
a Goupille de blocage du pied-de-biche
(bouton noir)
a Point faufilage
Relâchez la goupille de blocage du pied-de-
d biche (bouton noir).
X Le pied-de-biche reste de niveau,
permettant au tissu d'être entraîné.
• Une fois l'assemblage cousu, le pied-debiche revient à son angle d'origine.
49
2
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ——
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
—
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
Couture d'une fermeture
Velcro
ATTENTION
● Utilisez uniquement des fermetures Velcro
non encollées pour coudre. Si de la colle
adhérait à l'aiguille ou sur la course du
crochet de la canette, ceci pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
● Si vous cousez la fermeture Velcro avec
l'aiguille fine (65/9-75/11), cette dernière
pourrait se tordre ou se casser.
Remarque
● Avant de commencer à coudre, faufilez le
tissu avec la fermeture Velcro.
Vérifiez que l'aiguille transperce bien la fermeture
Velcro en faisant tourner le volant pour abaisser
l’aiguille au travers de la fermeture Velcro avant de
coudre. Ensuite, cousez le bord de la fermeture
Velcro à faible vitesse.
Si l'aiguille ne parvient pas à transpercer la fermeture
Velcro, remplacez-la par l'aiguille destinée aux
tissus épais (page 28).
a Bord de la fermeture Velcro
50
Sortie du fil de la canette
Lorsque vous cousez des fronces ou avant de faire du quilting (courtepointe) en mouvement libre, faites d'abord
sortir le fil de la canette comme décrit ci-dessous.
a canette.
Insérez la canette dans le compartiment à
f doucement le fil supérieur vers le haut.
Pour extraire le fil de la canette, tirez
• Reportez-vous aux étapes a à d de la
section « Installation de la canette » à la
page 18.
2
a
Faites passer le fil de la canette par la fente.
b Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil.
b
a Fil supérieur
b Fil de la canette
• Ne replacez pas le capot du compartiment à
canette.
c
Mettez la machine à coudre sous tension.
d
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur.
g canette en le faisant passer sous le pied-de-
Sortez environ 10 cm (4 pouces) de fil de la
biche vers l'arrière de la machine.
a
a
b
a Fil supérieur
b Fil de la canette
a Fil supérieur
e (touche Positionnement aiguille).
L'aiguille relevée, appuyez deux fois sur
h
Mettez la machine à coudre hors tension.
i Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche
Replacez le capot du compartiment à canette.
du capot du compartiment à canette (A), puis
appuyez sur le côté droit (B).
B
A
a Touche Positionnement aiguille
51
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————————————————————
3 POINTS DE COUTURE COURANTS
Surfilage
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Application
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
Aiguille jumelée
Pied-de-biche
Nom du point
Motif
Cousez des points de surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter qu’ils ne s’effilochent. Vous pouvez
utiliser six types de points pour le surfilage.
Pied à
double
entraînement
Point inverse/
renfort
Point zigzag
Surfilage et
J fixation
d'appliqués
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
Point zigzag
triple
Surfilage sur tissus
moyens ou
J élastiques, fixation
d'élastiques,
reprisage, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
0,2–4,0 Oui
Non
(1/16) (1/64–3/16) (J)
Point de
renfort
G
Surfilage sur tissus
fins ou moyens
3,5
(1/8)
2,5–5,0
2,0
1,0–4,0
Non Non
(3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16)
Point de
renfort
G
Surfilage sur tissus
épais
5,0
2,5–5,0
2,5
1,0–4,0
Non Non
(3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16)
Point de
renfort
Évite l’effilochage
des tissus épais et
G des tissus qui
s’effilochent
facilement
5,0
(3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
1,0–4,0
Non Non
(3/32) (1/16–3/16)
Point de
renfort
Surfilage sur tissus
élastiques
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,5–4,0 Oui
Non
(3/32) (1/32–3/16) (J)
Point de
renfort
Point surfilage
J
Oui *1
(J) Oui
Point inverse
*1N'utilisez pas les points inverses.
Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes
valeurs dans la plage indiquée sous « Manuel ».
Respectez les précautions suivantes lorsque vous cousez.
ATTENTION
● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; sinon, vous
risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine
commence à coudre.
52
Couture de points de
surfilage avec le pied
zigzag « J »
Couture de points de
surfilage avec le pied pour
surjet « G »
a
Mettez la machine sous tension.
a
Mettez la machine sous tension.
b
À l'aide du sélecteur de motif de point,
b
À l'aide du sélecteur de motif de point,
sélectionnez
,
ou
sélectionnez
.
ou
.
c • Pour plus de détails, reportez-vous à la
Fixez le pied pour surjet « G ».
c • Pour plus de détails, reportez-vous à la
Fixez le pied zigzag « J ».
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 31).
Cousez le long du bord du tissu avec l'aiguille
d dépassant du bord à droite.
a
,
a
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 31).
Positionnez le tissu en plaçant son bord
d contre le guide du pied-de-biche, puis
abaissez le levier du pied-de-biche.
a
a
a Point de chute de l'aiguille
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée, tournez
lentement le volant vers vous et vérifiez que
l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est
le cas, vous risquez de casser ou de tordre
l'aiguille.
a Guide du pied-de-biche
e assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le
Tournez lentement le volant vers vous et
pied-de-biche.
f guide du pied-de-biche.
Cousez en plaçant le bord du tissu contre le
a
a Point de chute de l'aiguille
53
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————————————————————
Points simples
Point droit
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Application
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Aiguille jumelée
Pied-de-biche
Nom du point
Motif
Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Trois points sont disponibles pour coudre des points simples.
Pied à
double
entraînement
Point inverse/
renfort
Gauche
Coutures simples,
J coutures de fronces
ou de plis, etc.
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–5,0 Oui *1
(3/32) (1/64–3/16) (J) Oui
Point inverse
Centre
Fixation de
fermetures à glissière,
J coutures simples et
coutures de fronces
ou de plis, etc.
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–5,0 Oui *1
(3/32) (1/64–3/16) (J) Oui
Point inverse
Fixation de manches,
couture d'entrejambes,
J couture de tissus
élastiques et points
décoratifs
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,5–4,0 Oui
Non
(3/32) (1/16–3/16) (J)
Point de
renfort
Triple point
élastique
*1N'utilisez pas les points inverses.
Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans
la plage indiquée sous « Manuel ».
ATTENTION
● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; sinon, vous risquez
de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre.
a
Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de tissu.
h
b
Mettez la machine sous tension.
■ Modification de la position de l’aiguille
c
À l'aide du sélecteur de motif de point,
sélectionnez
,
ou
.
d • Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Fixez le pied zigzag « J ».
À la fin de la couture, coupez le fil.
Si le point droit (aiguille à gauche) ou le triple
point élastique est sélectionné, vous pouvez régler
la position de l'aiguille en ajustant la largeur du
point. Appuyez sur le « – » de la touche de largeur
de point pour positionner l'aiguille à gauche ou sur
le « + » pour la placer à droite.
« Remplacement du pied-de-biche » (page 31).
e l'aiguille dans le tissu 3 à 5 longueurs de point
Pour coudre des points inverses, abaissez
en avant du point de départ de la couture,
puis cousez les points inverses.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Arrêt des points » (page 44).
Commencez à coudre.
f • Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Démarrage du travail de couture » (page 42).
g fin de la couture, il convient d'en coudre 3 à 5.
Si vous devez coudre des points inverses à la
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Arrêt des points » (page 44).
54
a
c
a
b
c
d
b
d
Largeur du point
Touche de largeur de point
Place l'aiguille à gauche
Place l'aiguille à droite
Points invisibles
Longueur du point
[mm (pouce)]
Application
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Aiguille jumelée
Largeur du point
[mm (pouce)]
Pied-de-biche
Nom du point
Motif
Les ourlets des jupes et des pantalons sont cousus avec un point invisible. Deux points sont disponibles pour
coudre des ourlets invisibles.
Pied à
double
entraînement
Point inverse/
renfort
R
Points invisibles
sur tissus moyens
0
(0)
–3 – 3
2,0
(1/16)
1,0–3,5
Non Non
(1/16–1/8)
Point de
renfort
R
Points invisibles
sur tissus élastiques
0
(0)
–3 – 3
2,0
(1/16)
1,0–3,5
Non Non
(1/16–1/8)
Point de
renfort
Point invisible
3
Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans
la plage indiquée sous « Manuel ».
Mémo
● Lorsque le point
ou
est sélectionné
Appuyez sur le « – » de la touche de largeur de point de façon à afficher les valeurs « 0 », « -1 », « -2 »
ou « -3 » sur l'écran à cristaux liquides et déplacer le point de chute de l'aiguille sur la gauche.
Appuyez sur le « + » de la touche de largeur de point de façon à afficher les valeurs « 0 », « 1 », « 2 »
ou « 3 » sur l'écran à cristaux liquides et déplacer le point de chute de l'aiguille sur la droite.
Cousez un ourlet invisible en respectant la procédure suivante.
ATTENTION
● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; sinon, vous risquez
de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre.
a puis faufilez-le à environ 5 mm (3/16 de pouce)
Pliez le tissu le long du bord de l'ourlet souhaité,
du bord du tissu. Une fois le faufilage terminé,
repliez le tissu le long du faufilage, puis
positionnez le tissu, l'envers vers le haut.
d
e
b
a
b
c
d
e
c
À l'aide du sélecteur de motif de point,
sélectionnez
ou
.
Fixez le pied pour ourlets invisibles « R ».
a
c
Mettez la machine sous tension.
d • Pour plus de détails, reportez-vous à la
b
a
d
b
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 31).
Envers du tissu
Point faufilage
Bord souhaité de l’ourlet
5 mm (3/16 de pouce)
Bord de l'ourlet
55
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————————————————————
e l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche,
Positionnez le tissu en plaçant le bord de
Mémo
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
Si l'aiguille est mal positionnée, la couture
aura l'aspect illustré ci-dessous. Corrigez le
résultat comme décrit ci-dessous.
R
a
b
● Si l’aiguille coud une partie trop importante
du pli de l’ourlet
L’aiguille est positionnée trop à gauche.
Appuyez sur le « + » de la touche de largeur
de point pour régler la position de l'aiguille
et ainsi permettre à la couture de se trouver
juste au bord du pli.
c
a Envers du tissu
b Pli de l’ourlet
c Guide du pied-de-biche
f de point pour régler la largeur et ainsi
Appuyez sur le « – » de la touche de largeur
permettre à la couture de se trouver juste au
bord du pli, puis cousez en maintenant le bord
du tissu contre le guide du pied-de-biche.
a
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
● Si l’aiguille ne coud pas le pli de l’ourlet
L’aiguille est positionnée trop à droite.
Appuyez sur le « – » de la touche de largeur
de point pour régler la position de l'aiguille
et ainsi permettre à la couture de se trouver
juste au bord du pli.
a
R
b
b
c
a Aiguille
b Point de chute de l'aiguille
c Pli de l’ourlet
ATTENTION
a
b
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
● Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Réglage de la longueur et de la
largeur du point » (page 40).
● Tournez lentement le volant vers vous et
assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le
pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de
casser ou de tordre l'aiguille.
g
Retirez le point de faufilage.
a
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
56
b
Points de boutonnière
Largeur du point
[mm (pouce)]
Application
Boutonnières
horizontales sur
A
tissus fins et
moyens
Boutonnières
A renforcées pour
tissus avec support
Points de
boutonnière
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto.
Manuel
Aiguille jumelée
Pied-de-biche
Nom du point
Motif
Vous pouvez coudre des boutonnières. Vous pouvez utiliser cinq points pour coudre des boutonnières.
Pied à
double
entraînement
Auto.
Manuel
5,0
(3/16)
3,0-5,0
(1/8-3/16)
0,5
0,2-1,0
Non Non
(1/32) (1/64-1/16)
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8-3/16)
0,5
0,2–1,0
Non Non
(1/32) (1/64-1/16)
Boutonnières pour
6,0
3,0–6,0
1,0
0,5–2,0
A tissus élastiques ou
Non Non
(15/64) (1/8-15/64) (1/16) (1/32-1/16)
tricots
A
6,0
3,0–6,0
1,5
Boutonnières pour
(15/64) (1/8-15/64) (1/16)
tissus élastiques
Boutonnières trou
de serrure pour
A
tissus épais ou
peluchés
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
1,0–3,0
Non Non
(1/16-1/8)
0,5
0,3–1,0
Non Non
(1/32) (1/64-1/16)
Point inverse/
renfort
Point de
renfort
automatique
Point de
renfort
automatique
Point de
renfort
automatique
Point de
renfort
automatique
Point de
renfort
automatique
Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans
la plage indiquée sous « Manuel ».
57
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————————————————————
La longueur maximale des boutonnières est d'environ 30 mm (1-3/16 de pouce) (diamètre + épaisseur du
bouton).
La couture des boutonnières est illustrée ci-dessous.
a
a
a
a Points de renfort
ATTENTION
● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; sinon, vous risquez
de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à
coudre.
Les noms des parties du pied pour boutonnière « A », utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués cidessous.
a
b
c
d
Plaque du guide-bouton
Réglette du pied-de-biche
Crochet
Repères sur le pied pour
boutonnières
e 5 mm (3/16 de pouce)
a
b
e
c
d
A
58
a l'emplacement et la longueur de la
Utilisez une craie pour marquer
a
boutonnière sur le tissu.
2
b
a 10 mm (3/8 de pouce)
b 15 mm (9/16 de pouce)
1
X La taille de la boutonnière est réglée.
c
Mettez la machine sous tension.
d sélectionnez un point.
À l'aide du sélecteur de motif de point,
e • Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Fixez le pied pour boutonnières « A ».
a Repères sur le tissu
b Couture de boutons
b pour boutonnières « A », puis insérez le
Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied
bouton qui devra passer par la boutonnière.
■ Si le bouton n’entre pas dans la plaque du
guide-bouton
Additionnez le diamètre et l’épaisseur du
bouton, puis réglez la plaque du guidebouton sur la longueur ainsi obtenue. (La
distance entre les repères de la réglette du
pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16 de
pouce).)
« Remplacement du pied-de-biche » (page 31).
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
f dans l’orifice du pied-de-biche, puis faites-le
passer sous le pied-de-biche, comme illustré.
g repère de la boutonnière sur les repères rouges
Placez le tissu en alignant la partie avant du
situés sur les côtés du pied pour boutonnières,
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
a
b
A
a
b
b
c
a Réglette du pied-de-biche
b Longueur de la boutonnière (diamètre +
épaisseur du bouton)
c 5 mm (3/16 de pouce)
Exemple : pour un bouton de 15 mm (9/16 de
pouce) de diamètre et de 10 mm (3/8 de pouce)
d’épaisseur, la plaque du guide-bouton doit être
réglée sur 25 mm (1 pouce) sur la réglette.
a Repère sur le tissu (partie avant)
b Repères rouges sur le pied pour
boutonnières
Remarque
● Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon la taille de la boutonnière
risque de ne pas être correcte.
59
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————————————————————
h
Abaissez au maximum le levier boutonnières.
a
a Levier boutonnières
Le levier boutonnières doit être placé derrière
le support du pied pour boutonnières.
a
m direction de l’épingle et ouvrir la boutonnière.
Utilisez le découd-vite fourni pour couper en
a
a Découd-vite
Pour les boutonnières de type « trou de
serrure » (
), utilisez le perce-œillet fourni
pour faire un trou dans la partie ronde de la
boutonnière, puis utilisez le découd-vite pour
ouvrir la boutonnière.
b
a Levier boutonnières
b Support
i de votre main gauche et commencez à
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
a
coudre.
a Perce-œillet
• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez
un papier épais ou une autre feuille de
protection sous le tissu avant de percer le trou.
X Une fois le travail de couture terminé,
la machine coud automatiquement les
points de renfort puis s'arrête.
j retirez le tissu et coupez les fils.
Relevez l’aiguille et le levier du pied-de-biche,
k position d'origine.
Replacez le levier boutonnières dans sa
Placez une épingle avant le point d'arrêt à
l l'une des extrémités de la boutonnière pour
éviter de couper le point.
ATTENTION
● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le
découd-vite, ne placez pas les mains dans le
sens de la découpe, sinon vous risquez de vous
blesser si le découd-vite glisse. N'utilisez pas le
découd-vite pour une autre application que
celle pour laquelle il est destiné.
■ Modification de la longueur du point
Appuyez sur le « + » ou le « – » de la touche de
longueur de point pour régler la longueur du point.
–
+
a
a Crochet
60
a Touche de longueur de point
b Longueur du point
c Fin
d Grossier
• Si le tissu n'avance pas (par exemple, s'il est
trop épais), augmentez la grosseur de la
couture.
■ Modification de la largeur du point
Appuyez sur le « + » ou le « – » de la touche de
largeur de point pour régler la largeur du point.
–
+
d
Fixez le pied pour boutonnières « A ».
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 31).
Réglez la largeur du point en fonction de
e l’épaisseur du fil de guipage.
Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du
f pied pour boutonnières, puis commencez à
a
b
c
d
Touche de largeur de point
Largeur du point
Étroit
Large
coudre.
A la fin de la couture, tirez doucement sur le
g fil de guipage pour le tendre.
Mémo
3
● Avant de coudre des boutonnières, vérifiez
la longueur et la largeur du point en cousant
une boutonnière d’essai sur une chute de
tissu.
■ Couture de boutonnières sur des tissus
élastiques
Lorsque vous cousez des boutonnières sur des
tissus élastiques, utilisez un fil de guipage.
Accrochez le fil de guipage à la partie du pied
a pour boutonnières « A », comme illustré, pour
qu'il se place dans les rainures, puis nouez-le
de manière lâche.
Utilisez une aiguille à coudre à la main pour
h tirer le fil de guipage vers l’envers du tissu,
puis nouez-le.
A l’aide d’un découd-vite, coupez la partie
i centrale du fil de guipage restant à l’extrémité
supérieure de la boutonnière.
Coupez l’excédent de fil de guipage.
Remarque
● Si vous n'avez pas de fil de guipage, utilisez
un fil ou un cordon d'une grosseur d'au
moins 12.
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez le point
ou
.
61
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————————————————————
f identique à la distance séparant les deux trous
Réglez la largeur du point pour qu’elle soit
Couture de boutons
Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à
coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4
trous.
du bouton.
g « M ».
Placez le bouton sur le pied pour boutons
a à coudre.
Mesurez la distance entre les trous du bouton
Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites
b glisser le levier d’entraînement par griffe,
situé à l’arrière de la machine, en bas, pour le
placer sur
(vers la gauche, vu depuis
l’arrière de la machine).
a
a Bouton
X Le bouton est maintenu en place.
• Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout
d’abord les deux trous les plus proches de
vous. Puis, faites glisser le bouton pour que
l'aiguille passe dans les deux trous vers
l'arrière de la machine à coudre, puis
cousez-les de manière identique.
a
h inverse des aiguilles d'une montre) pour vous
Tournez le volant vers vous (dans le sens
a Levier d’entraînement par griffe (vu depuis
l'arrière de la machine)
X Les griffes d'entraînement ont été
abaissées.
c
Mettez la machine à coudre sous tension.
d
Sélectionnez le point
e
Fixez le pied pour boutons « M ».
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 31).
62
assurer que l'aiguille passe correctement dans
les deux trous du bouton.
Si l'aiguille risque de heurter le bouton,
remesurez la distance séparant les deux trous
du bouton. Réglez la largeur du point en
fonction de la distance entre les trous du
bouton.
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne
touche pas le bouton, sinon elle risque de se
tordre ou de casser.
i Déplacez le sélecteur de vitesse de couture
Commencez à coudre.
vers la gauche (pour réduire la vitesse).
■ Fixation d'un bouton à queue
Pour coudre le bouton à queue, fixez le bouton
en laissant un espace entre ce dernier et le tissu,
puis enroulez le fil manuellement. Cette
opération permet de renforcer la couture du
bouton.
Placez le bouton sur le pied pour boutons
a « M », puis tirez le levier pour bouton à queue
vers vous.
X La machine à coudre s’arrête
automatiquement après la couture des
points de renfort.
1
• Pour renforcer la couture du bouton,
exécutez deux fois l’opération
correspondante.
A l'aide d'une paire de ciseaux, coupez le fil
j supérieur et le fil de la canette au début de la
couture.
Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers
l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la
canette.
3
a Levier de talon
A la fin de la couture, coupez le fil supérieur
b en laissant une longueur suffisante pour
pouvoir l'enrouler autour du fil entre le
bouton et le tissu, puis nouez-le au fil
supérieur au début de la couture.
Nouez les extrémités du fil de la canette à la
fin et au début de la couture sur l'envers du
tissu.
k d'entraînement par griffe pour le placer sur
Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier
(vers la droite, vu depuis l'arrière de la
machine) et tournez le volant pour relever les
griffes d'entraînement.
c
Coupez l'excédent de fil.
a
a Levier d’entraînement par griffe (vu depuis
l'arrière de la machine)
Mémo
● Le curseur de réglage des griffes
d'entraînement est normalement placé à
droite (depuis l'arrière de la machine).
● Les griffes d'entraînement se soulèvent
lorsque vous recommencez à coudre.
63
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————————————————————
Fixation d’une fermeture à glissière
Point
droit
Largeur du point
[mm (pouce)]
Application
Fixation de
fermetures à glissière,
J coutures simples et
coutures de fronces
ou de plis, etc.
Centre
Longueur du point
[mm (pouce)]
Auto.
Manuel
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
Auto.
Manuel
Aiguille jumelée
Pied-de-biche
Nom du point
Motif
Vous pouvez coudre une fermeture à glissière.
Pied à
double
entraînement
2,5
0,2–5,0 Oui *1
(3/32) (1/64–3/16) (J) Oui
Point inverse/
renfort
Point inverse
*1N'utilisez pas les points inverses.
Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans
la plage indiquée sous « Manuel ».
Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière. Cette section ne décrit cependant que les
procédures de fixation d'une fermeture à glissière centrée et latérale.
ATTENTION
● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; sinon, vous risquez de
vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre.
Fixation d’une fermeture à
glissière centrée
c
Faufilez les deux pièces de tissu jusqu'au bord.
a
Les points sont cousus sur les deux pièces de tissu
placées l'une contre l'autre.
c
b
d
b
a
a
b
c
d
c
a Endroit du tissu
b Couture
c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
a
d
Point faufilage
Points inverses
Envers du tissu
Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu.
a
Mettez la machine sous tension.
b droits jusqu’à l’ouverture de la fermeture à
Fixez le pied zigzag « J » et cousez des points
glissière.
Les deux pièces de tissu étant à l'endroit,
cousez des points inverses après avoir atteint
l'ouverture de la fermeture à glissière.
• Pour plus de détails sur les points simples,
reportez-vous à la section « Points simples »
(page 54).
64
a Envers du tissu
e à glissière et faufilez cette dernière en place.
Alignez la couture sur le centre de la fermeture
h
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
a
c
b
b
a
d
c
a Envers du tissu
b Point faufilage
c Fermeture à glissière
f
À l'aide du sélecteur de motif de point,
sélectionnez le point
3
a
b
c
d
.
g droit du crochet du pied pour fermetures à
Fixez le support du pied-de-biche sur le côté
Couture
Endroit du tissu
Point faufilage
Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
ATTENTION
glissière « I ».
a
● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne
touche pas la fermeture à glissière, sinon elle
pourrait se tordre ou casser.
I
b
a Côté droit du crochet
b Point de chute de l'aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 31).
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à
glissière « I », veillez à centrer l'aiguille, puis
tournez lentement le volant vers vous pour
vérifier que l'aiguille ne touche pas le pied-debiche. Si vous sélectionnez un autre point et
que l'aiguille touche le pied-de-biche, vous
risquez de la casser ou de la tordre.
i
Retirez le point de faufilage.
Fixation d'une fermeture à
glissière latérale
Les points ne sont cousus que sur une seule pièce de
tissu. Utilisez ce type de fermeture à glissière pour
les ouvertures latérales et arrière.
a
b
c
a Couture
b Endroit du tissu
c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
La procédure suivante indique comment coudre à
gauche, comme illustré.
65
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————————————————————
a
Mettez la machine sous tension.
f sur le bord du tissu qui présente 3 mm
Alignez les mailles de la fermeture à glissière
b droits jusqu’à l’ouverture de la fermeture à
Fixez le pied zigzag « J » et cousez des points
supplémentaires (1/8 de pouce), puis
maintenez la fermeture à glissière en place à
l'aide d'un faufilage ou d'une épingle.
glissière.
• Les deux pièces de tissu étant à l'endroit,
cousez des points inverses après avoir atteint
l'ouverture de la fermeture à glissière.
• Pour plus de détails sur les points simples,
reportez-vous à la section « Points simples »
(page 54).
c
b
a
Faufilez les deux pièces de tissu jusqu'au bord.
a Mailles de la fermeture à glissière
b Point faufilage
a
g
c
b
d
a
b
c
d
d
Point faufilage
Points inverses
Envers du tissu
Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
À l'aide du sélecteur de motif de point,
sélectionnez le point
.
h droit du crochet du pied pour fermetures à
Fixez le support du pied-de-biche sur le côté
glissière « I ».
Si les points sont cousus à droite (côté opposé
de cet exemple), fixez le support du pied-debiche à gauche du crochet du pied pour
fermetures à glissière.
a
Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu.
I
a
b
a Envers du tissu
e (celui qui ne sera pas cousu) dispose de 3mm
Appuyez sur le rabat pour que le côté droit
(1/8 de pouce) supplémentaires.
a
b
a Envers du tissu
b 3 mm (1/8 de pouce)
66
a Côté droit du crochet
b Point de chute de l'aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 31).
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à
glissière « I », veillez à centrer l'aiguille, puis
tournez lentement le volant vers vous pour
vérifier que l'aiguille ne touche pas le pied-debiche. Si vous sélectionnez un autre point et
que l'aiguille touche le pied-de-biche, vous
risquez de la casser ou de la tordre.
i tissu présentant les 3 mm supplémentaires (1/8
Cousez la fermeture à glissière à la pièce de
de pouce), en commençant à la base de la
fermeture à glissière.
l côté du crochet du pied pour fermetures à
Fixez le support du pied-de-biche sur l'autre
glissière « I ».
Si le support du pied-de-biche était fixé sur le
côté droit du crochet à l'étape h, fixez-le sur
le côté gauche du crochet.
a
I
b
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne
touche pas la fermeture à glissière, sinon elle
pourrait se tordre ou casser.
j de l'extrémité de la fermeture à glissière,
Lorsque vous arrivez à environ 5 cm (2 pouces)
arrêtez la machine à coudre avec l'aiguille
abaissée (dans le tissu), relevez le levier du
pied-de-biche, puis ouvrez la fermeture à
glissière et continuez à coudre.
a Côté gauche du crochet
b Point de chute de l'aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Remplacement du pied-de-biche » (page 31).
m fermeture à glissière.
Effectuez une surpiqûre le long de la
Cousez des points inverses à l'extrémité de
l'ouverture de la fermeture à glissière et
alignez les mailles de cette dernière sur le côté
du pied-de-biche.
c
b
d
a
e
k tissu et faufilez l'autre côté de la fermeture sur
Fermez la fermeture à glissière, retournez le
le tissu.
a Endroit du tissu
b Extrémité de l'ouverture de la fermeture à
glissière
c Points inverses
d Début de la couture
e Point faufilage
n (2 pouces) de l'extrémité de la fermeture à
Lorsque vous vous trouvez à environ 5 cm
glissière, arrêtez la machine à coudre avec
l'aiguille abaissée (dans le tissu), puis relevez le
levier du pied-de-biche.
a
o fermeture à glissière et continuez à coudre.
Retirez le point de faufilage, ouvrez la
a Point faufilage
67
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————————————————————
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Application
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Aiguille jumelée
Pied-de-biche
Nom du point
Motif
Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique.
Pied à
double
entraînement
Point inverse/
renfort
Point élastique
Couture de tissus
J élastiques et points
décoratifs
1,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
2,5
1,0–4,0 Oui
Non
(3/32) (1/16–3/16) (J)
Point de
renfort
Point zigzag
triple
Surfilage sur tissus
moyens ou
J élastiques, fixation
d'élastiques,
reprisage, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
0,2–4,0 Oui
Non
(1/16) (1/64–3/16) (J)
Point de
renfort
Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans
la plage indiquée sous « Manuel ».
Respectez les précautions suivantes lorsque vous cousez.
ATTENTION
● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; sinon, vous risquez
de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre.
Points élastiques
Fixation d'un élastique
a
Mettez la machine sous tension.
b
À l'aide du sélecteur de motif de point,
sélectionnez le point
.
Lorsque vous fixez un ruban élastique au revers d'une
manche ou à la taille d’un vêtement, les dimensions
finales correspondront à celles du ruban élastique
tendu. Par conséquent, il est nécessaire d’utiliser un
ruban élastique suffisamment long.
a tissu.
Épinglez le ruban élastique sur l'envers du
Épinglez le ruban élastique au tissu en
plusieurs points pour qu'il soit positionné de
manière uniforme.
c • Pour plus de détails, reportez-vous à la
Fixez le pied zigzag « J ».
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 31).
d
Cousez le tissu sans l'étirer.
a
b
a Ruban élastique
b Crochet
b
68
Mettez la machine sous tension.
c
À l'aide du sélecteur de motif de point,
sélectionnez le point
.
d • Pour plus de détails, reportez-vous à la
Fixez le pied zigzag « J ».
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 31).
e qu'il ait la même longueur que le tissu.
Cousez le ruban élastique en l'étirant pour
Tout en étendant le tissu de la main gauche
derrière le pied-de-biche, tirez dessus au
niveau de l'épingle la plus proche de l'avant
du pied-de-biche avec la main droite.
3
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, assurez-vous que
l'aiguille ne touche aucune épingle, sinon elle
pourrait se tordre ou se casser.
69
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————————————————————
Points d'appliqué, patchwork et de quilting (courtepointe)
Point zigzag
Point d’appliqué
Point droit
d’assemblage
Point
d'assemblage
Quilting
(courtepointe)
style « à la
main »
Point de quilting
(courtepointe)
(pour pointillé)
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Application
Aiguille jumelée
Pied-de-biche
Nom du point
Motif
Vous pouvez utiliser huit points pour coudre des points d'appliqué, patchwork et de quilting (courtepointe).
Pied à
double
entraînement
Point inverse/
renfort
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Surfilage et
J fixation
d'appliqués
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
Couture
d'appliqués
3,5
(1/8)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
1,6–4,0 Oui
Non
(3/32) (1/16–3/16) (J)
Point de
renfort
Points droits
d'assemblage (avec
5,5
un rabat de 6,5mm
J
(7/32)
(1/4 de pouce) à
partir du bord droit
du pied-de-biche)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–5,0
No
Non
(1/16) (1/64–3/16) n
Point de
renfort
Couture de
J patchwork et de
points décoratifs
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
0,2–4,0 Oui
Non
(1/16) (1/64–3/16) (J)
Point de
renfort
Couture de points
patchwork,
décoratifs et
J surfilage sur deux
pièces de tissu,
comme avec le
tricot
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
1,0–4,0 Oui
Non
(3/32) (1/16–3/16) (J)
Point de
renfort
Couture de
J patchwork et de
points décoratifs
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
0,2–4,0 Oui
Non
(1/16) (1/64–3/16) (J)
Point de
renfort
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,0–4,0
No
Non
(3/32) (1/16–3/16) n
Point de
renfort
7,0
(1/4)
1,0–-7,0
(1/16–1/4)
1,6
1,0–4,0
No
Non
(1/16) (1/16–3/16) n
Point de
renfort
J
Quilting
(courtepointe) à
J
point droit de style
cousu à la main
J
Point de fond de
quilting (pointillé)
Oui *1
(J) Oui
Point inverse
*1N'utilisez pas les points inverses.
Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans
la plage indiquée sous « Manuel ».
ATTENTION
● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; sinon, vous risquez de
vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre.
70
g à coudre le bord de l'appliqué, en veillant à ce
Tournez le volant vers vous, puis commencez
Points d’appliqué
Découpez l’appliqué, en laissant un rabat de
a 3 à 5 mm (1/8 et 3/16 de pouce).
que l'aiguille se place juste en dehors de
l'appliqué.
a
a Rabat
b l'appliqué, puis pliez le rabat à l'aide d'un fer
Placez un motif de papier épais au dos de
à repasser.
3
• Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la
machine ; l'aiguille se trouvant dans le tissu,
juste en dehors de l'appliqué, relevez le
levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu
afin de modifier le sens de couture.
c ou placez-y des épingles pour le fixer au tissu
Retournez le tissu, puis faufilez-le, collez-le
sur lequel vous allez le coudre.
Points patchwork (piqué
fantaisie)
a placez-la sur la pièce inférieure.
Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et
a
b sorte que le motif couvre les deux pièces.
Cousez les deux pièces de tissu ensemble de
a Point faufilage
d
Mettez la machine sous tension.
e
À l'aide du sélecteur de motif de point,
sélectionnez le point
ou
.
f • Pour plus de détails, reportez-vous à la
Fixez le pied zigzag « J ».
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 31).
71
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————————————————————
Assemblage
Quilting (courtepointe)
On appelle « assemblage » le fait de coudre deux
pièces de tissu ensemble. Vous devez couper les
pièces de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm
(1/4 de pouce).
Cousez un point droit d’assemblage avec un rabat de
6,5 mm (1/4 de pouce) à partir du côté droit du piedde-biche.
On appelle « capitonnage » le placement d’ouate
entre la partie inférieure et la partie supérieure du
tissu. Vous pouvez facilement réaliser des quiltings
(courtepointes) à l’aide du pied à double
entraînement et du guide de quilting (courtepointe)
en option.
a réaliser le capitonnage.
Faufilez le tissu pour lequel vous souhaitez
Faufilez ou placez des épingles le long du
a rabat des tissus à assembler.
b • Pour plus de détails, reportez-vous à la
Fixez le pied à double entraînement.
b
Mettez la machine sous tension.
c
Sélectionnez le point
section « Utilisation du pied à double
entraînement en option » (page 33).
.
c • Pour plus de détails, reportez-vous à la
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection d'un point » (page 40).
section « Sélection d'un point » (page 40).
d biche et tendez le tissu pendant la couture.
Placez une main de chaque côté du pied-de-
d
Fixez le pied zigzag « J ».
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 31).
e aligné sur le bord du tissu.
Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche
■ Pour un rabat du côté droit
Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le
bord du tissu et effectuez la couture en
utilisant le point
.
1
Remarque
● Enfilez l'aiguille manuellement lorsque
vous utilisez le pied à double entraînement
ou fixez ce dernier uniquement après avoir
enfilé l'aiguille à l'aide de l'enfileur.
● Lorsque vous réalisez un quilting
(courtepointe), utilisez une aiguille de
machine à coudre à usage domestique 90/
14.
● Lorsque vous cousez à l’aide du pied à
double entraînement, utilisez une vitesse
moyenne ou basse.
■ Utilisation du guide de capitonnage en
option
a 6,5 mm (1/4 de pouce)
Mémo
● Pour modifier la largeur du rabat
(positionnement de l’aiguille), réglez la
largeur du point.
72
Utilisez le guide de capitonnage pour coudre des
points parallèles espacés de manière égale.
Insérez la tige du guide de capitonnage dans
a l'orifice se trouvant à l'arrière du support de
pied-de-biche ou du pied à double
entraînement.
†
Pied à double entraînement
†
Support de pied-de-biche
Libre capitonnage en
mouvement libre
Pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre,
abaissez les griffes d'entraînement (à l'aide du
curseur de réglage des griffes d'entraînement) de
façon à ce que le tissu n'avance pas.
Le pied-de-biche pour quilting (courtepointe) en
option est nécessaire au quilting (courtepointe) en
mouvement libre.
3
Remarque
● Enfilez l'aiguille manuellement lorsque
vous utilisez le pied pour quilting
(courtepointe) ou fixez ce dernier
uniquement après avoir enfilé l'aiguille à
l'aide de l'enfileur.
Réglez la tige du guide de capitonnage pour
b que le guide s'aligne sur les points déjà
cousus.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
b • Pour plus de détails, reportez-vous à la
Retirez le pied-de-biche et son support.
section « Retrait du support de pied-debiche » (page 32).
Remarque
● Le guide de quilting (courtepointe) en
option est disponible auprès de votre
revendeur.
c (courtepointe) à l'aide de la vis du support du
Fixez le pied-de-biche pour quilting
pied-de-biche.
Positionnez le crochet du pied pour quilting
(courtepointe) au-dessus de la vis de support
d'aiguille.
a
c
b
a Crochet du pied pour quilting
(courtepointe)
b Vis du support de pied-de-biche
c Vis de support d’aiguille
73
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————————————————————
d (courtepointe) de la main droite, puis serrez la
Maintenez en place le pied pour quilting
vis du support du pied-de-biche de la main
gauche à l'aide du tournevis fourni.
h déplacez-le pour suivre le motif.
Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et
Des points de renfort sont cousus au début et à
la fin de la couture.
a
ATTENTION
● Veillez à serrer fermement la vis à l'aide du
tournevis fourni, sinon, l'aiguille risque de
toucher le pied-de-biche et de se tordre ou de
se casser.
e d'entraînement situé à l'arrière sur la base de
Positionnez le curseur de réglage des griffes
la machine comme illustré ci-dessous afin
d'abaisser les griffes d'entraînement.
a Motif
• Il est impossible d'exécuter des points
inverses lorsque les griffes d'entraînement
sont abaissées.
i curseur de réglage des griffes d'entraînement
Une fois la couture terminée, faites glisser le
dans sa position d'origine et tournez le volant
pour relever les griffes d'entraînement.
a
• Normalement, les griffes d'entraînement sont
relevées.
a Curseur de réglage des griffes
d'entraînement (vu depuis l'arrière de la
machine)
f
Mettez la machine sous tension.
g
À l'aide du sélecteur de motif de point,
sélectionnez le point
74
ou
.
Mémo
● Tournez le volant pour relever les griffes
d’entraînement.
Points de renfort
Triple point
élastique
Point d'arrêt
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Application
Auto.
Fixation de
manches, couture
0,0
d'entrejambes,
J
(0)
couture de tissus
élastiques et points
décoratifs
Renforcement des
ouvertures et zones
2,0
A dans lesquelles la
(1/16)
couture se défait
facilement
Manuel
Auto.
0,0–7,0
(0–1/4)
1,0–3,0
(1/16-1/8)
Manuel
Aiguille jumelée
Pied-de-biche
Nom du point
Motif
Renforcez les points soumis à d'importantes tractions, comme les boutonnières de manches, les coutures
d'entrejambes et les coins de poches.
Pied à
double
entraînement
Point inverse/
renfort
2,5
1,5–4,0
Oui Non
(3/32) (1/16–3/16)
Point de
renfort
0,4
0,3–1,0
Non Non
(1/64) (1/64-1/16)
Point de
renfort
automatique
Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans
la plage indiquée sous « Manuel ».
ATTENTION
● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; sinon, vous risquez
de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre.
Triples points élastiques
Trois points superposés sont cousus avec chaque
point.
a
Mettez la machine sous tension.
b
À l'aide du sélecteur de motif de point,
sélectionnez le point
■ Modification de la position de l’aiguille
Si le point droit (aiguille à gauche) ou le triple
point élastique est sélectionné, vous pouvez
régler la position de l'aiguille en ajustant la
largeur du point. Appuyez sur le « – » de la
touche de largeur de point pour positionner
l'aiguille à gauche ou sur le « + » pour la placer à
droite.
.
c • Pour plus de détails, reportez-vous à la
Fixez le pied zigzag « J ».
a
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 31).
d
b
Commencez à coudre.
c
a
b
c
d
d
Largeur du point
Touche de largeur de point
Place l'aiguille à gauche
Place l'aiguille à droite
75
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————————————————————
c
Couture d'arrêt
À l'aide du sélecteur de motif de point,
sélectionnez le point
Les points d'arrêt constituent l'un des types de points
de renfort. Ils permettent de renforcer les points
soumis à d'importantes tractions, comme les coins
de poches et les ouvertures.
Vous trouverez ci-dessous l'exemple de la procédure
de couture de points d'arrêt au niveau des coins des
poches.
.
d • Pour plus de détails, reportez-vous à la
Fixez le pied pour boutonnières « A ».
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 31).
e dans l’orifice du pied-de-biche, puis faites-le
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
passer sous le pied-de-biche, comme illustré.
a d'arrêt.
Déterminez la longueur souhaitée du point
Réglez la plaque du guide-bouton du pied
pour boutonnières « A » à la longueur voulue.
(La distance entre les repères de la réglette du
pied-de-biche correspond à 5 mm
(3/16 de pouce).)
a
f placez le tissu de sorte que l'aiguille tombe
En dirigeant l'ouverture de la poche vers vous,
2 mm (1/16 de pouce) devant l’ouverture de
la poche, puis abaissez le levier du pied-debiche.
b
c
b
76
a
a Réglette du pied-de-biche
b Longueur du point d'arrêt
c 5 mm (3/16 de pouce)
a 2 mm (1/16 de pouce)
Mettez la machine sous tension.
● Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon la taille du point d'arrêt
risque de ne pas être correcte.
Remarque
g
Abaissez au maximum le levier boutonnières.
a
a Levier boutonnières
Le levier boutonnières doit être placé derrière
le support métallique du pied pour
boutonnières.
a
3
b
a Levier boutonnières
b Support
h de votre main gauche et commencez à
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
coudre.
X Une fois le travail de couture terminé,
la machine coud automatiquement les
points de renfort puis s'arrête.
i fils, puis retirez le tissu.
Relevez le levier du pied-de-biche, coupez les
j position d'origine.
Replacez le levier boutonnières dans sa
Mémo
● Si le tissu n'avance pas, parce qu'il est trop
épais, par exemple, augmentez la longueur
du point. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Réglage de la longueur et de
la largeur du point » (page 40).
77
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————————————————————
Points décoratifs
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Application
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Aiguille jumelée
Pied-de-biche
Nom du point
Motif
Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs.
Pied à
double
entraînement
Point inverse/
renfort
J
Points fagot, smock 5,0
et décoratifs
(3/16)
0,0-7,0
(0-1/4)
2,5
1,0-4,0 Oui
Non
(3/32) (1/16-3/16) (J)
Point de
renfort
J
Points fagot, smock 5,0
et décoratifs
(3/16)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
2,5
1,0-4,0 Oui
Non
(3/32) (1/16-3/16) (J)
Point de
renfort
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
0,2–4,0 Oui
Non
(1/16) (1/64–3/16) (J)
Point de
renfort
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
1,0–4,0 Oui
Non
(3/32) (1/16–3/16) (J)
Point de
renfort
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
0,2–4,0 Oui
Non
(1/16) (1/64–3/16) (J)
Point de
renfort
Couture de points
de bordure replié
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0 Oui
Non
(3/32) (1/64–3/16) (J)
Point de
renfort
N Couture de feston
5,0
(3/16)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
0,5
0,1-1,0 Oui
Non
(1/32) (1/64-1/16) (J)
Point de
renfort
3,5
(1/8)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
2,5
1,6-4,0
Non Non
(3/32) (1/16-3/16)
Point de
renfort
6,0
1,5-7,0
(15/64) (1/16-1/4)
3,0
(1/8)
1,5-4,0
Non Non
(1/16-3/16)
Point de
renfort
5,0
(3/16)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
4,0
1,5-4,0
Non Non
(3/16) (1/16-3/16)
Point de
renfort
5,0
(3/16)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
2,5
1,5-4,0
Non Non
(3/32) (1/16-3/16)
Point de
renfort
5,0
(3/16)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
2,0
1,5-4,0
Non Non
(1/16) (1/64-3/16)
Point de
renfort
Point fagot
Couture de
J patchwork et de
points décoratifs
Point
d'assemblage
Couture de points
patchwork,
5,0
décoratifs et
J
surfilage sur deux
(3/16)
pièces de tissu,
comme avec le tricot
Couture de
J patchwork et de
points décoratifs
Point de bordure
replié
Point feston satin
J
N
N
Couture ourlet
N
N
Couture ourlet
78
4,0
(3/16)
N
Couture de dentelle,
d'ourlets décoratifs,
de points à
l'ancienne, etc.
Couture d'ourlets
décoratifs, de points
à l'ancienne, etc.
Couture d'ourlets
décoratifs sur tissus
fins, moyens et à
armature toile, de
points à l'ancienne, etc.
Couture d'ourlets
décoratifs sur tissus
fins, moyens et à
armature toile, de
points à l'ancienne, etc.
Couture d'ourlets
décoratifs sur tissus
fins, moyens et à
armature toile, de
points à l'ancienne, etc.
Longueur du point
[mm (pouce)]
Application
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Aiguille jumelée
Pied-de-biche
Motif
Nom du point
Largeur du point
[mm (pouce)]
Pied à
double
entraînement
Point inverse/
renfort
Point échelle
J Point décoratif
4,0
(3/16)
0,0-7,0
(0-1/4)
3,0
(1/8)
2,0-4,0
Non Non
(1/16-3/16)
Point de
renfort
Point Rick Rack
J Point décoratif
4,0
(3/16)
0,0-7,0
(0-1/4)
2,5
1,0-4,0 Oui
Non
(3/32) (1/16-3/16) (J)
Point de
renfort
Point décoratif
J Point décoratif
5,5
(7/32)
0,0-7,0
(0-1/4)
1,6
1,0-4,0 Oui
Non
(1/16) (1/64-3/16) (J)
Point de
renfort
5,0
(3/16)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,0
0,2-4,0 Oui
Non
(1/16) (1/64-3/16) (J)
Point de
renfort
Point serpent
Points décoratifs et
N fixation
d'élastiques
g biche aligné sur le milieu de l'espace séparant
Effectuez la couture, le centre du pied-de-
Point fagot
les deux pièces de tissu.
On appelle « point fagot » l'assemblage de tissus
avec une couture ouverte. Utilisez ce point pour
coudre des chemisiers et des vêtements d'enfants. Ce
point est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil
épais.
a couture à l'aide d'un fer à repasser.
Pliez les deux pièces de tissu le long de leur
b d'environ 4 mm (3/16 de pouce), sur du
Faufilez les deux pièces de tissu, séparées
papier fin ou sur une feuille de renfort de
broderie soluble.
3
1
2
Mettez la machine sous tension.
d
Sélectionnez le point
e
Fixez le pied zigzag « J ».
ou
À la fin de la couture, retirez le papier.
Point de feston
a Papier fin ou renfort de broderie soluble
b Point faufilage
c 4 mm (3/16 de pouce)
c
h
.
Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à
des coquillages, s'appelle « point feston ». Utilisez
ce point sur les cols de chemisiers et pour décorer
les bords des mouchoirs.
a
Mettez la machine sous tension.
b
Sélectionnez le point
.
f (1/4 de pouce).
Définissez la largeur du point sur 7 mm
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection d'un point » (page 40).
79
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————————————————————
c
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
d 1 cm (3/8 de pouce).
Cousez des points parallèles à intervalles de
1
d ne pas coudre directement sur le bord du
Cousez le long du bord du tissu en veillant à
tissu.
a 1 cm (3/8 de pouce)
• Ne cousez pas des points inverses/renfort ou
ne coupez pas le fil.
e fronces.
Tirez sur les fils de canette pour créer des
Repassez les fronces pour les aplanir.
• Pour des résultats optimaux, pulvérisez de
l’empois sur le tissu et appliquez un fer
chaud avant de coudre.
e
Coupez le long des points.
• Veillez à ne pas couper les points.
f
Sélectionnez le point
g
Cousez entre les points droits.
h
Retirez les fils des points droits.
ou
Point smock
On appelle « point smock » le point décoratif obtenu
en cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet
de décorer le devant des chemisiers ou les revers de
manches.
Le point smock confère au tissu texture et élasticité.
a
Mettez la machine sous tension.
b longueur sur 4 mm (3/16 de pouce) et
Sélectionnez le point droit, puis réglez sa
relâchez la tension du fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
sections « Sélection d'un point » (page 40) et
« Réglage de la tension du fil » (page 47).
c
80
Fixez le pied zigzag « J ».
.
f d'un seul côté.
Dépliez le tissu, puis repassez les bordures
Point de coquille
Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont
appelées « points de coquille ». Ils permettent de
décorer les découpes, le devant des chemisiers ou
des revers de manches en tissu fin.
a
Pliez le tissu le long du biais.
Point d'assemblage
Vous pouvez coudre des points d'assemblage
décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point
est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie.
b
Mettez la machine sous tension.
Sélectionnez le point
c
tension du fil.
, puis augmentez la
a
b tissu, puis ouvrez les rabats.
Cousez ensemble l'endroit des deux pièces de
2
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection d'un point » (page 40).
d
3
Mettez la machine sous tension.
1
Fixez le pied zigzag « J ».
1
Cousez tout en vous assurant que l'aiguille
e tombe légèrement à l'extérieur du tissu.
3
a Envers du tissu
b Rabat de 6,5 mm (1/4 de pouce)
c Point droit
1
c
Sélectionnez le point
d
Fixez le pied zigzag « J ».
,
ou
.
e tourné vers le haut, puis cousez à la jonction,
Retournez le tissu pour que l'endroit soit
le centre du pied-de-biche aligné sur celle-ci.
a Point de chute de l'aiguille
a Endroit du tissu
81
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————————————————————
e
Points à l'ancienne
Commencez à coudre.
Lorsque vous cousez avec l'aiguille sabre, les trous
laissés par l'aiguille sont élargis, créant un point
décoratif de type dentelle. Ce point permet de
décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins
ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile.
ATTENTION
■ Jours à fils tirés (exemple 1)
● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur
d'aiguille avec l'aiguille sabre, sinon, la
machine à coudre risque d'être endommagée.
Introduisez manuellement le fil dans le chas
de l'aiguille, de l'avant vers l'arrière. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Enfilage manuel de l'aiguille » (page 23).
a
Le tissu est tourné et cousu deux fois.
Insérez l'aiguille sabre.
a
Tirez plusieurs fils du tissu.
b
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
• Utilisez une aiguille sabre 130/705H, 100/
16.
• Pour plus de détails sur l'insertion d'une
aiguille, reportez-vous à la section
« Remplacement de l'aiguille » (page 29).
b
Mettez la machine sous tension.
c
Sélectionnez le point
,
,
,
,
ou
.
d
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 31).
ATTENTION
● Sélectionnez une largeur de point de 6 mm
(15/64 de pouce) maximum, sinon, l'aiguille
risque de se tordre ou de casser.
● Une fois la largeur du point réglée, tournez
lentement le volant vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) et assurezvous que l'aiguille ne touche pas le pied-debiche. Si c'est le cas, vous risquez de casser
ou de tordre l'aiguille.
82
c
Sélectionnez le point
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection d'un point » (page 40).
L'endroit du tissu vers le haut, cousez le long
d du bord droit de la zone effilochée.
c
Sélectionnez le point
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection d'un point » (page 40).
Cousez le long du centre de la zone non
d effilochée.
N
e
Tournez le tissu pour coudre le côté opposé.
Cousez le long de l'autre bord de la zone
f effilochée pour qu'il ressemble à la couture
N
précédente.
3
N
■ Jours à fils tirés (exemple 2)
Tirez plusieurs fils à deux endroits du tissu,
a séparés par une zone non effilochée d'environ
4 mm (3/16 de pouce).
1
a 4 mm (3/16 de pouce)
b
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
(page 31).
83
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————————————————————————
Utilisation du couteau raseur (en option)
Pied-de-biche
Nom du point
Motif
Grâce au couteau raseur en option, vous pouvez effectuer des points de surfilage tout en coupant le bord du
tissu.
Largeur du point
[mm (pouce)]
Longueur du point
[mm (pouce)]
Point inverse/
renfort
Application
Coutures simples,
S coutures de fronces
ou de plis, etc.
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
0,0
(0)
0,0–2,5
(0–3/32)
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Point inverse
S
Surfilage sur tissus
fins ou moyens
3,5
(1/8)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,0
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Point de
renfort
S
Surfilage sur tissus
épais
5,0
(3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Point de
renfort
Évite l’effilochage
des tissus épais et
S des tissus qui
s’effilochent
facilement
5,0
(3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Point de
renfort
Point surfilage
Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans
la plage indiquée sous « Manuel ». Lorsque vous utilisez le couteau raseur, réglez la largeur du point dans l'intervalle indiqué
dans le tableau ci-dessous.
ATTENTION
● Avant de remplacer le pied-de-biche et son support, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ;
sinon, vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la
machine commence à coudre.
a • Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Retirez le pied-de-biche.
« Remplacement du pied-de-biche » (page 31).
b • Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Enfilez le fil supérieur.
« Enfilage du fil supérieur » (page 20).
d
Relevez le levier du pied-de-biche.
e biche, puis accrochez la fourche de
Relevez au maximum le levier du pied-deconnexion du couteau raseur à la vis de
support d'aiguille.
a
Remarque
● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur
d'aiguille si le couteau raseur est monté sur
la machine à coudre, sinon vous risquez de
l'endommager.
Sélectionnez un point.
c • Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection d'un point » (page 40).
84
b
a Fourche de connexion
b Vis de support d’aiguille
f aligner son crochet sur l'encoche du support
Positionnez le couteau raseur de façon à
j
du pied-de-biche, puis abaissez lentement le
levier du pied-de-biche.
Placez le tissu de sorte que le côté droit de l'entaille
soit au-dessus de la plaque du guide et le côté
gauche de l'entaille sous le pied-de-biche.
Positionnez le tissu.
b
a
a Encoche du support du pied-de-biche.
b Crochet
X Le couteau raseur est fixé.
g vérifier que le couteau raseur est
Relevez le levier du pied-de-biche pour
correctement fixé.
h raseur, puis tirez-le vers l'arrière de la
a
a Plaque du guide
Remarque
● Si le tissu n'est pas correctement positionné,
il ne sera pas coupé.
Faites passer le fil supérieur sous le couteau
machine à coudre.
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée, tournez
lentement le volant vers vous et vérifiez que
l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si
c'est le cas, vous risquez de casser ou de
tordre l'aiguille.
k commencez à coudre.
Abaissez le levier du pied-de-biche et
X Un rabat est coupé pendant la couture.
Si vous cousez le point
, le rabat sera d'environ
5 mm (3/16 de pouce).
a
i pouce) dans le tissu au début de la
Faites une entaille d’environ 2 cm (3/4 de
couture.
a 5 mm (3/16 de pouce)
a
Remarque
a 2 cm (3/4 de pouce)
● Le couteau raseur peut couper jusqu’à une
épaisseur de jean d’environ 350 g (13 oz).
● Après avoir utilisé le couteau raseur,
nettoyez-le en retirant les peluches et la
poussière.
● Si le couteau raseur ne coupe plus,
appliquez un peu d’huile sur le bord
tranchant à l’aide d’un chiffon.
85
3
ANNEXE —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
4 ANNEXE
Réglage des points
Le tableau suivant indique, pour les points de couture courants, les applications adaptées, la longueur et la
largeur du point et l'utilisation ou non de l'aiguille jumelée.
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à fixer le pied zigzag « J », sinon l'aiguille risque de casser
ou la machine pourrait être endommagée.
Point droit
Gauche
Centre
Triple point
élastique
Point
élastique
Longueur du point
[mm (pouce)]
Application
Auto.
Coutures simples,
0,0
J coutures de fronces ou
(0)
de plis, etc.
Fixation de fermetures
3,5
à glissière, coutures
J
(1/8)
simples et coutures de
fronces ou de plis, etc.
Fixation de manches,
couture d'entrejambes,
0,0
J couture de tissus
(0)
élastiques et points
décoratifs
Couture de tissus
1,0
J élastiques et points
(1/16)
décoratifs
Manuel
Auto.
Manuel
Pied à double entraînement
Pied-de-biche
Nom du
point
Motif
Largeur du point
[mm (pouce)]
Aiguille jumelée
Points courants
Point inverse/
renfort
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–5,0 Oui *1
Point inverse
(3/32) (1/64–3/16) (J) Oui
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–5,0 Oui *1
Point inverse
(3/32) (1/64–3/16) (J) Oui
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,5–4,0 Oui
Non
(3/32) (1/16–3/16) (J)
Point de
renfort
1,0–3,0
(1/16–1/8)
2,5
1,0–4,0 Oui
Non
(3/32) (1/16–3/16) (J)
Point de
renfort
Point zigzag
J
Surfilage et
fixation d'appliqués
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
Point
zigzag triple
Surfilage sur tissus
moyens ou élastiques,
J
fixation d'élastiques,
reprisage, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
0,2–4,0 Oui
Non
(1/16) (1/64–3/16) (J)
Point de
renfort
G
Surfilage sur tissus fins
ou moyens
3,5
(1/8)
2,5–5,0
2,0
1,0–4,0
Non Non
(3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16)
Point de
renfort
G
Surfilage sur tissus
épais
5,0
2,5–5,0
2,5
1,0–4,0
Non Non
(3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16)
Point de
renfort
Point
surfilage
*1N'utilisez pas les points inverses.
86
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
Oui *1
Point inverse
(J) Oui
Auto.
Évite l’effilochage des
5,0
tissus épais et des tissus
qui s’effilochent
(3/16)
facilement
J
Surfilage sur tissus
élastiques
R
R
Point
invisible
Manuel
Auto.
Manuel
Pied à double entraînement
Application
G
Point
surfilage
Longueur du point
[mm (pouce)]
Aiguille jumelée
Pied-de-biche
Nom du
point
Motif
Largeur du point
[mm (pouce)]
Point inverse/
renfort
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
1,0–4,0
Non Non
(3/32) (1/16–3/16)
Point de
renfort
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,5–4,0 Oui
Non
(3/32) (1/32–3/16) (J)
Point de
renfort
Points invisibles sur
tissus moyens
0
(0)
–3 – 3
2,0
(1/16)
1,0–3,5
Non Non
(1/16–1/8)
Point de
renfort
Points invisibles sur
tissus élastiques
0
(0)
–3 – 3
2,0
(1/16)
1,0–3,5
Non Non
(1/16–1/8)
Point de
renfort
Point
d’appliqué
J Couture d'appliqués
3,5
(1/8)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
1,6–4,0 Oui
Non
(3/32) (1/16–3/16) (J)
Point de
renfort
Point de
coquille
Couture de points de
J
coquille
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0 Oui
Non
(3/32) (1/64–3/16) (J)
Point de
renfort
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–5,0
Non Non
(1/16) (1/64–3/16)
Point de
renfort
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,0–4,0
Non Non
(3/32) (1/16–3/16)
Point de
renfort
Quilting
(courtepointe)
style « à la
main »
Points droits
d'assemblage (avec un
5,5
J rabat de 6,5mm (1/4 de
(7/32)
pouce) à partir du bord
droit du pied-de-biche)
Quilting (courtepointe)
0,0
J à point droit de style
(0)
cousu à la main
Point de
quilting
(courtepointe)
(pour pointillé)
Point de fond de
J quilting (courtepointe)
(pointillé)
7,0
(1/4)
1,0–-7,0
(1/16–1/4)
1,6
1,0–4,0
Non Non
(1/16) (1/16–3/16)
Point de
renfort
N Couture de feston
5,0
(3/16)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
0,5
0,1-1,0 Oui
Non
(1/32) (1/64-1/16) (J)
Point de
renfort
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
0,2–4,0 Oui
Non
(1/16) (1/64–3/16) (J)
Point de
renfort
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
1,0–4,0 Oui
Non
(3/32) (1/16–3/16) (J)
Point de
renfort
Point droit
d’assemblage
Point feston
satin
J
Point
d'assemblage
Couture de patchwork
et de points décoratifs
Couture de points
patchwork, décoratifs
5,0
J et surfilage sur deux
(3/16)
pièces de tissu, comme
avec le tricot
J
Couture de patchwork
et de points décoratifs
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
0,2–4,0 Oui
Non
(1/16) (1/64–3/16) (J)
Point de
renfort
Point fagot
J
Points fagot, smock et
décoratifs
5,0
(3/16)
0,0-7,0
(0-1/4)
2,5
1,0-4,0 Oui
Non
(3/32) (1/16-3/16) (J)
Point de
renfort
Point fagot
J
Points fagot, smock et
décoratifs
5,0
(3/16)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
2,5
1,0-4,0 Oui
Non
(3/32) (1/16-3/16) (J)
Point de
renfort
4
87
Longueur du point
[mm (pouce)]
Application
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Aiguille jumelée
Pied-de-biche
Nom du
point
Motif
Largeur du point
[mm (pouce)]
Pied à double entraînement
ANNEXE —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
Point inverse/
renfort
Point échelle
J Point décoratif
4,0
(3/16)
0,0-7,0
(0-1/4)
3,0
(1/8)
2,0-4,0
Non Non
(1/16-3/16)
Point de
renfort
Point Rick
Rack
J Point décoratif
4,0
(3/16)
0,0-7,0
(0-1/4)
2,5
1,0-4,0 Oui
Non
(3/32) (1/16-3/16) (J)
Point de
renfort
Point
décoratif
J Point décoratif
5,5
(7/32)
0,0-7,0
(0-1/4)
1,6
1,0-4,0 Oui
Non
(1/16) (1/64-3/16) (J)
Point de
renfort
Points décoratifs et
fixation d'élastiques
5,0
(3/16)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,0
0,2-4,0 Oui
Non
(1/16) (1/64-3/16) (J)
Point de
renfort
Couture de dentelle,
N d'ourlets décoratifs, de
points à l'ancienne, etc.
3,5
(1/8)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
2,5
1,6-4,0
Non Non
(3/32) (1/16-3/16)
Point de
renfort
6,0
1,5-7,0
(15/64) (1/16-1/4)
3,0
(1/8)
1,5-4,0
Non Non
(1/16-3/16)
Point de
renfort
5,0
(3/16)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
4,0
1,5-4,0
Non Non
(3/16) (1/16-3/16)
Point de
renfort
5,0
(3/16)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
2,5
1,5-4,0
Non Non
(3/32) (1/16-3/16)
Point de
renfort
5,0
(3/16)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
2,0
1,5-4,0
Non Non
(1/16) (1/64-3/16)
Point de
renfort
5,0
(3/16)
3,0-5,0
(1/8-3/16)
0,5
0,2-1,0
Non Non
(1/32) (1/64-1/16)
Boutonnières
A renforcées pour tissus
avec support
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8-3/16)
0,5
0,2–1,0
Non Non
(1/32) (1/64-1/16)
Boutonnières pour
A tissus élastiques ou
tricots
6,0
3,0–6,0
1,0
0,5–2,0
Non Non
(15/64) (1/8-15/64) (1/16) (1/32-1/16)
Point serpent
Couture
ourlet
Points de
boutonnière
N
Couture d'ourlets
N décoratifs, de points à
l'ancienne, etc.
Couture d'ourlets
décoratifs sur tissus fins,
N moyens et à armature
toile, de points à
l'ancienne, etc.
Couture d'ourlets
décoratifs sur tissus fins,
N moyens et à armature
toile, de points à
l'ancienne, etc.
Couture d'ourlets
décoratifs sur tissus fins,
N moyens et à armature
toile, de points à
l'ancienne, etc.
Boutonnières
A horizontales sur tissus
fins et moyens
A
Boutonnières pour
tissus élastiques
Boutonnières trou de
A serrure pour tissus
épais ou peluchés
88
6,0
3,0–6,0
1,5
(15/64) (1/8-15/64) (1/16)
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
1,0–3,0
Non Non
(1/16-1/8)
0,5
0,3–1,0
Non Non
(1/32) (1/64-1/16)
Point de
renfort
automatique
Point de
renfort
automatique
Point de
renfort
automatique
Point de
renfort
automatique
Point de
renfort
automatique
Point d'arrêt
Point
décoratif
Points
plumetis
Application
Manuel
Point inverse/
renfort
Auto.
Manuel
Renforcement des
ouvertures et zones
A dans lesquelles la
couture se défait
facilement
2,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16-1/8)
0,4
0,3–1,0
Non Non
(1/64) (1/64-1/16)
Point de
renfort
automatique
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–4,0
Non Non
(1/16) (1/64–3/16)
Point de
renfort
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0
Non Non
(3/32) (1/64–3/16)
Point de
renfort
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–4,0
Non Non
(1/16) (1/64–3/16)
Point de
renfort
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–4,0
Non Non
(1/16) (1/64–3/16)
Point de
renfort
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0
Non Non
(3/32) (1/64–3/16)
Point de
renfort
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0 Oui
Non
(1/64) (1/64–1/16) (J)
Point de
renfort
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0 Oui
Non
(1/64) (1/64–1/16) (J)
Point de
renfort
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0 Oui
Non
(1/64) (1/64–1/16) (J)
Point de
renfort
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0 Oui
Non
(1/64) (1/64–1/16) (J)
Point de
renfort
N Décorations, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0 Oui
Non
(1/64) (1/64–1/16) (J)
Point de
renfort
N Décorations, etc.
6,0
(15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
0,2–4,0
Non Non
(1/16) (1/64–3/16)
Point de
renfort
N Décorations, etc.
6,0
(15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
0,2–4,0
Non Non
(1/16) (1/64–3/16)
Point de
renfort
Points de
croix
Auto.
Pied à double entraînement
Longueur du point
[mm (pouce)]
Aiguille jumelée
Pied-de-biche
Nom du
point
Motif
Largeur du point
[mm (pouce)]
4
89
ANNEXE —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
Maintenance
Des opérations simples d'entretien de la machine à coudre sont décrites ci-dessous.
Relevez l'aiguille et le levier du pied-de-biche.
Restrictions concernant
l'application d'huile
Pour éviter d'endommager la machine, l'utilisateur
ne doit pas la huiler par lui-même. Lors de la
fabrication de cette machine, la quantité d'huile
nécessaire a été appliquée afin de garantir un
fonctionnement correct. Il est inutile d'appliquer
régulièrement de l'huile. En cas de problème, par
exemple des difficultés à tourner le volant ou un
bruit inhabituel, cessez immédiatement d’utiliser la
machine et contactez votre revendeur agréé ou le
centre de service agréé le plus proche.
Nettoyage de la surface de
la machine
b
c
Retirez le plateau en le tirant vers la gauche.
d et retirez-le, puis desserrez la vis du support
Desserrez la vis du support de pied-de-biche
d'aiguille et retirez l'aiguille.
Si la surface de la machine est sale, humidifiez
légèrement un chiffon avec un détergent neutre,
essorez-le bien et essuyez la surface de la machine.
Essuyez-la ensuite avec un chiffon sec.
ATTENTION
● Assurez-vous que la machine à coudre est hors
tension, puis débranchez le cordon d'alimentation
avant de nettoyer la machine afin d'éviter tout
risque de blessure ou de choc électrique.
● N'utilisez pas de benzène, de solvant ni de
poudre à récurer. Ils risqueraient de décolorer
ou de déformer la machine.
Nettoyage du boîtier de la
canette
Nettoyez le crochet et en dessous de la plaque d'aiguille.
Les performances de couture diminueront en cas
d'accumulation de peluches et de poussières dans le
boîtier de la canette ; il doit donc être régulièrement
nettoyé.
e plaque d'aiguille, puis faites-le glisser vers
Saisissez les deux côtés du couvercle de
vous pour l'enlever.
a
a Couvercle de plaque d'aiguille
f Saisissez l'avant du compartiment à canette et
Retirez le compartiment à canette.
retirez-le.
a débranchez le cordon d'alimentation de la
Mettez la machine à coudre hors tension, puis
prise murale.
ATTENTION
● Assurez-vous que la machine à coudre est hors
tension, puis débranchez le cordon d'alimentation
avant de nettoyer la machine afin d'éviter tout
risque de blessure ou de choc électrique.
90
a
a Compartiment à canette
g aspirateur pour retirer les peluches et la
Utilisez la brosse de nettoyage fournie ou un
poussière du boîtier de la canette et de la zone
environnante.
a
b
a Brosse de nettoyage
b Coursière
• N'appliquez pas d'huile sur le boîtier ou le
compartiment à canette.
ATTENTION
● N'utilisez jamais un compartiment à canette
rayé, sinon le fil supérieur pourrait s'emmêler,
l'aiguille se casser ou les performances de
couture diminuer.
Pour un nouveau compartiment à canette,
contactez le centre de service agréé le plus
proche.
● Assurez-vous que le compartiment à canette
est correctement installé pour éviter toute
cassure de l'aiguille.
i d'aiguille dans la plaque d'aiguille et replacez
Insérez les onglets du couvercle de plaque
le couvercle.
Insérez le compartiment à canette de façon à
h ce que le repère S qui figure dessus s'aligne
sur le repère z de la machine, comme illustré
ci-dessous.
4
Retrait de la plaque d'aiguille
Lorsque le fil est emmêlé et impossible à retirer en
nettoyant le boîtier de la canette, retirez la plaque
d'aiguille.
a
Respectez les étapes a à f à la page 90.
b vis à l'aide du tournevis en forme de disque.
Retirez la plaque d'aiguille en desserrant les
• Alignez les repères S et z.
a Repère S
b Repère z
c Compartiment à canette
c
Retirez le fil emmêlé de la plaque d'aiguille.
• Veillez à ce que les points indiqués soient
alignés avant d’installer le compartiment à
canette.
91
ANNEXE —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
d d'origine et serrez les vis à l'aide du tournevis
Replacez la plaque d'aiguille dans sa position
en forme de disque.
Remarque
● Alignez les deux trous de vis de la plaque
d'aiguille sur ceux de la machine.
e
92
Respectez les étapes g à i à la page 91.
Guide de dépannage
Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de
dépannage.
Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes. Pour une aide supplémentaire, le service d'aide en
ligne Brother Solutions Center propose des réponses aux questions fréquemment posées et des conseils de
dépannage régulièrement actualisés. Consultez notre site à l'adresse « http://solutions.brother.com ».
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
Dépannage de problèmes fréquents
Voici les causes et les solutions détaillées pour les problèmes courants. Veillez à les consulter avant de nous
contacter.
■ Fil supérieur tendu
page 93
■ Fil emmêlé sur l'envers du tissu
page 94
■ Tension des fils incorrecte
page 96
■ Le tissu est coincé dans la machine et ne peut pas être retiré
page 97
■ Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette
page 100
Fil supérieur tendu
■ Problème
• Le fil supérieur apparaît sous la forme d'une
ligne continue.
• Le fil inférieur est visible sur l’endroit du
tissu. (reportez-vous à l'illustration cidessous).
• Le fil supérieur est tendu et se défait lorsque
vous tirez dessus.
• Le fil supérieur est tendu et des plis
apparaissent sur le tissu.
• La tension du fil supérieur est importante et
le résultat ne change pas même si vous
ajustez sa tension.
4
■ Cause
Enfilage inférieur incorrect
Si le fil inférieur n'est pas correctement enfilé, au
lieu de recevoir la tension appropriée, celui-ci
passe à travers le tissu chaque fois que le fil
supérieur est tiré vers le haut. C'est pour cette
raison que le fil est visible sur l'endroit du tissu.
■ Détails de solution/vérification
Installez correctement le fil inférieur.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Retirez la canette de son compartiment.
c que le fil se déroule dans le sens approprié.
Placez la canette dans son compartiment de sorte
• Maintenez la canette de la main droite de
sorte que le fil se déroule vers la gauche, et
tenez l’extrémité du fil de la main gauche.
Placez ensuite la canette dans son
compartiment avec la main droite.
a
b
c
d
e
Envers du tissu
Fil inférieur visible sur l'endroit du tissu
Fil supérieur
Endroit du tissu
Fil inférieur
Si la canette est insérée de sorte que le fil se déroule
dans le mauvais sens, la tension du fil lors de la
couture sera incorrecte.
93
ANNEXE —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
Tout en maintenant la canette en place d'un
d doigt, faites passer le fil par la fente située sur
la plaque d'aiguille.
• Maintenez la canette de la main droite et, de
l’autre, tirez sur l'extrémité du fil en
l'enroulant sur l'onglet.
Fil emmêlé sur l'envers du
tissu
■ Problème
• Le fil s'emmêle sur l'envers du tissu.
• Après avoir commencé à coudre, vous
entendez un bruit de cliquetis et il vous est
impossible de continuer la couture.
• Si vous regardez sous le tissu, le fil est
emmêlé dans le compartiment à canette.
a Onglet
b Maintenez la canette de la main droite.
Tirez sur le fil pour le faire passer par la fente
située sur la plaque d'aiguille, puis coupez-le à
l’aide du coupe-fil.
■ Cause
Enfilage supérieur incorrect
Si le fil supérieur est mal enfilé, la machine ne
peut pas tirer fermement le fil supérieur vers le
haut une fois qu'il a traversé le tissu et le fil
supérieur s'emmêle dans le compartiment à
canette, ce qui provoque un bruit de cliquetis.
■ Détails de solution/vérification
Retirez le fil emmêlé, puis corrigez l'enfilage
supérieur.
c Fente
d Coupe-fil
Vous pourrez coudre avec une tension du fil
correcte une fois que la canette aura été
correctement installée dans son compartiment.
a pas, coupez le fil avec une paire de ciseaux.
Retirez le fil emmêlé. Si vous n'y parvenez
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Nettoyage du boîtier de la
canette » à la page 90.
b
Retirez le fil supérieur de la machine.
c comme suit.
Pour corriger l'enfilage supérieur, procédez
• Si la canette est retirée de son compartiment,
reportez-vous à « Installation de la canette »
à la page 18 et « Détails de solution/
vérification » dans la section « Fil supérieur
tendu » à la page 93 pour installer
correctement la canette.
94
d approprié.
Soulevez le pied-de-biche à l'aide du levier
g fil de l'arrière vers l'avant.
Faites passer le fil sous le couvercle du guideTenez le fil de la main droite afin de tendre le
fil qui est tiré, puis faites passer le fil sous le
couvercle du guide-fil à l'aide de la main
gauche.
a Levier du pied-de-biche
• Il n'est pas possible d'enfiler correctement la
machine à coudre si le pied-de-biche n'est
pas relevé.
e Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille.
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
a
a Couvercle du guide-fil
h le trajet indiqué par le numéro sur la machine.
Enfilez la machine en faisant passer le fil selon
4
a Touche Positionnement aiguille
• Si l'aiguille n'est pas correctement relevée,
la machine à coudre ne peut être enfilée.
Vérifiez que le repère sur le volant est dirigé
vers le haut, comme illustré ci-dessous. Si ce
n'est pas le cas, appuyez sur la touche
Positionnement aiguille pour relever
l'aiguille avant de poursuivre la procédure.
i barre de l'aiguille.
Faites passer le fil derrière le guide-fil de la
a
Vous pouvez facilement faire passer le fil
derrière le guide d'enfilage de la barre de
l'aiguille en le tenant avec votre main gauche
et en le faisant passer dans le guide de droite à
gauche.
a Repère du volant
f droite, tirez le fil de la main gauche, puis
Tout en maintenant la bobine de la main
faites-le passer sous le guide-fil.
a
a Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille
j Passez à l'étape
1
Enfilez ensuite l'aiguille à l'aide de l'enfileur.
n de la section « Enfilage du
fil supérieur » à la page 20.
a Guide-fil
95
ANNEXE —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
Tension des fils incorrecte
■ Symptômes
• Problème 1 : le fil inférieur est visible sur l’endroit du tissu.
• Problème 2 : le fil supérieur apparaît sous la forme d'une ligne droite sur l'endroit du tissu.
• Problème 3 : le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu.
• Problème 4 : le fil inférieur apparaît sous la forme d'une ligne droite sur l'envers du tissu.
• Problème 5 : la couture sur l’envers du tissu est relâchée ou distendue.
❏ Problème 1
❏ Problème 3
a Envers du tissu
b Fil inférieur visible sur
l'endroit du tissu
c Fil supérieur
d Endroit du tissu
e Fil inférieur
f Fil supérieur visible sur
l'envers du tissu
■ Détails de cause/solution/vérification
❏ Cause 1
La machine n'est pas correctement enfilée.
<Avec les symptômes 1 et 2 décrits ci-dessus>
L'enfilage inférieur est incorrect.
Rétablissez la molette de réglage de la tension du
fil sur « 4 », puis reportez-vous à la section « Fil
supérieur tendu » à la page 93 pour corriger
l'enfilage.
<Avec les symptômes 3 à 5 décrits ci-dessus>
L'enfilage supérieur est incorrect.
Rétablissez la molette de réglage de la tension du
fil sur « 4 », puis reportez-vous à la section « Fil
emmêlé sur l'envers du tissu » à la page 94 pour
corriger l'enfilage supérieur.
❏ Cause 2
L'aiguille et le fil utilisés ne sont pas appropriés
au tissu.
L'aiguille de la machine à coudre à utiliser
dépend du type de tissu cousu et de l'épaisseur du
fil.
Si vous n'utilisez pas l'aiguille et le fil appropriés
au tissu, la tension du fil ne sera pas réglée
correctement, et le tissu risque de froncer ou des
points peuvent être sautés.
• Reportez-vous à la section « Types
d'aiguilles et utilisation » à la page 28 pour
vérifier que l'aiguille et le fil utilisés sont
appropriés au tissu.
❏ Cause 3
Vous n'avez pas sélectionné le réglage adéquat
sur la molette de réglage de la tension du fil.
Tournez la molette de réglage de la tension du fil
pour sélectionner une tension de fil appropriée.
La tension de fil adéquate varie selon le type de
tissu et de fil utilisés.
96
* Réglez la tension du fil tout en cousant
quelques points d'essai sur une chute de
tissu identique à celui utilisé dans votre
ouvrage.
Remarque
● Si les enfilages supérieur et inférieur sont
incorrects, la tension du fil ne peut pas être
réglée correctement, même en tournant la
molette de réglage de la tension du fil.
Vérifiez tout d’abord l'enfilage supérieur et
inférieur, puis réglez la tension du fil.
• Lorsque le fil inférieur est visible sur l'endroit
du tissu. Positionnez la molette de réglage
de la tension du fil sur un chiffre inférieur
(vers la gauche) (diminuez la tension du fil).
• Lorsque le fil supérieur est visible sur
l'envers du tissu. Positionnez la molette de
réglage de la tension du fil sur un chiffre
supérieur (vers la droite) (serrez la tension du
fil).
g canette.
Coupez les fils emmêlés, puis retirez la
Le tissu est coincé dans la
machine et ne peut pas
être retiré
Si le tissu est coincé dans la machine à coudre et ne
peut pas être retiré, il est possible que le fil soit
emmêlé sous la plaque d'aiguille. Respectez la
procédure suivante pour retirer le tissu de la
machine. Si l'opération n'a pas pu être effectuée
conformément à la procédure, plutôt que d’essayer
de forcer, contactez votre centre de service agréé le
plus proche.
■ Retrait du tissu de la machine
h Si du fil reste dans le compartiment à canette,
Retirez le compartiment à canette.
retirez-le.
a
Arrêtez immédiatement la machine à coudre.
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
c Si l'aiguille est abaissée dans le tissu, tournez
Retirez l'aiguille.
le volant vers l'avant (dans le sens des aiguilles
d’une montre) pour sortir l'aiguille du tissu,
puis retirez-la.
• Reportez-vous à la section « Remplacement
de l'aiguille » à la page 29.
4
a Compartiment à canette
i aspirateur pour retirer la poussière du boîtier
Utilisez la brosse de nettoyage ou un
Retirez le pied-de-biche et son support.
d • Reportez-vous aux sections « Remplacement
du pied-de-biche » à la page 31 et « Retrait
du support de pied-de-biche » à la page 32.
de la canette et de la zone qui l'entoure.
e Si le tissu peut être retiré, faites-le. Passez aux
Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous.
étapes suivantes pour nettoyer le boîtier de la
canette.
f
Retirez le couvercle de plaque d'aiguille.
a Brosse de nettoyage
b Coursière
Si le tissu a pu être retiré
Passez à l'étape p.
Si le tissu n'a pas pu être retiré
Passez à l'étape j.
a
a Couvercle de plaque d'aiguille
• Reportez-vous à la section « Nettoyage du
boîtier de la canette » à la page 90.
97
ANNEXE —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
j pour desserrer les deux vis de la plaque
Utilisez le tournevis en forme de disque fourni
d'aiguille.
Remarque
● Veillez à ne pas laisser tomber les vis
retirées dans la machine.
Tournez le volant pour vérifier que les griffes
d’entraînement se déplacent librement et
n’entrent pas en contact avec les bords des
fentes de la plaque d’aiguille.
a Position correcte des griffes d’entraînement
b Position incorrecte des griffes d'entraînement
Remarque
k les fils emmêlés, puis retirez la plaque d’aiguille.
Relevez légèrement la plaque d’aiguille, coupez
Retirez le tissu et les fils de la plaque d'aiguille.
● Veillez à ne pas laisser tomber les vis
retirées dans la machine.
p ce que le repère S qui figure dessus s'aligne
Insérez le compartiment à canette de façon à
sur le repère z de la machine, comme illustré
ci-dessous.
Si le tissu ne peut pas être retiré, même après
avoir suivi cette procédure, contactez le centre
de service agréé le plus proche.
l autour des griffes d'entraînement.
Retirez tous les fils du boîtier de la canette et
m d’entraînement.
Tournez le volant pour relever les griffes
n d’aiguille sur ceux de la base de montage de la
Alignez les deux trous de vis de la plaque
plaque d’aiguille, puis installez la plaque
d’aiguille sur la machine.
• Alignez les repères S et z.
o de la plaque d’aiguille. Utilisez ensuite le
Serrez légèrement à la main la vis sur la droite
tournevis en forme de disque pour serrer
fermement la vis de gauche. Enfin, serrez
fermement la vis de droite.
a Repère S
b Repère z
c Compartiment à canette
• Veillez à ce que les points indiqués soient
alignés avant d’installer le compartiment à
canette.
98
ATTENTION
● N'utilisez jamais un logement rayé, sinon le fil
supérieur pourrait s'emmêler, l'aiguille casser
ou les performances de couture diminuer. Pour
un nouveau compartiment à canette
(référence : XE7560-001), contactez le centre
de service agréé le plus proche.
● Veillez à insérer correctement le
compartiment à canette, sinon l'aiguille
pourrait se casser.
q respectant les étapes i indiquées à la section
■ Vérification du fonctionnement de la machine
Si la plaque d’aiguille a été enlevée, vérifiez le
fonctionnement de la machine pour vous assurer
que l’installation a été effectuée correctement.
a
Mettez la machine sous tension.
b
Sélectionnez
.
Remarque
● N'installez pas encore le pied-de-biche et le
fil.
Fixez le couvercle de plaque d'aiguille en
« Nettoyage du boîtier de la canette » à la
page 90.
c sens inverse des aiguilles d’une montre) et
Tournez lentement le volant vers vous (dans le
vérifiez que l'aiguille tombe bien au centre de
l'orifice de la plaque d'aiguille.
Si l’aiguille entre en contact avec la plaque
d’aiguille, retirez celle-ci, puis réinstallez-la, à
partir de l’étape m indiquée à la section
« Retrait du tissu de la machine » à la page 97.
r Si l'aiguille est abîmée, par exemple, si elle est
Vérifiez l'état de l'aiguille, puis installez-la.
tordue, veillez à en installer une neuve.
• Reportez-vous aux sections « Vérification de
l'aiguille » à la page 29 et « Remplacement
de l'aiguille » à la page 29.
4
ATTENTION
● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles
peuvent facilement casser et vous blesser.
Remarque
● Une fois cette procédure terminée, passez
aux opérations suivantes indiquées à la
section « Vérification du fonctionnement de
la machine » pour vérifier que la machine
fonctionne correctement.
Mémo
● Étant donné que l'aiguille a peut-être été
endommagée lorsque le tissu était coincé
dans la machine, nous vous conseillons de
la remplacer par une neuve.
a Orifice de la plaque d'aiguille
b Volant
d
Sélectionnez le point zigzag
. Augmentez
alors la longueur et la largeur du point au
maximum.
• Pour plus de détails sur la modification des
réglages, reportez-vous à la section
« Réglage de la longueur et de la largeur du
point » à la page 40.
e inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez
Tournez lentement le volant vers vous (sens
que la barre de l’aiguille et les griffes
d’entraînement fonctionnent correctement.
Si l’aiguille ou les griffes d’entraînement
entrent en contact avec la plaque de l’aiguille,
la machine risque de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, contactez le centre
de service agréé le plus proche.
f la canette et le pied-de-biche.
Mettez la machine hors tension, puis installez
• Reportez-vous aux sections « Installation de
la canette » à la page 18 et « Remplacement
du pied-de-biche » à la page 31.
99
ANNEXE —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
g • Pour plus de détails sur l'enfilage de la
Enfilez correctement la machine.
machine, reportez-vous à la section
« Enfilage du fil supérieur » à la page 20.
Remarque
● Il se peut que le fil se soit emmêlé à cause
d’un enfilage supérieur incorrect. Veillez à
enfiler la machine correctement.
ATTENTION
● Ne retirez pas la base du bobineur de canette
même si le fil s'emmêle dessous. Vous
risqueriez de vous blesser.
● Ne retirez pas la vis de la cale de bobineur de
canette sous peine d'endommager la
machine ; il est impossible de dérouler le fil si
la vis est retirée.
a
h normal.
Faites des essais de couture avec un tissu
Remarque
● Une couture incorrecte peut s'expliquer par
un enfilage supérieur inadéquat ou une
couture sur tissu fin inappropriée. Si le
résultat n’est pas satisfaisant, contrôlez
l’enfilage supérieur ou le type de tissu
utilisé.
Si le fil s'emmêle sous la
base du bobineur de
canette
Si le bobinage de canette commence alors que le fil
ne passe pas correctement par le disque de
prétension du guide-fil pour bobinage, le fil risque
de s’emmêler sous la base du bobineur de canette.
Dans ce cas, déroulez le fil en respectant la
procédure suivante.
a Vis de la cale de bobineur de canette
a canette, appuyez une fois sur la touche
Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de
(Marche/Arrêt) pour arrêter le bobinage de
canette.
Si la pédale est branchée, retirez votre pied de
la pédale.
a Touche Marche/Arrêt
b bobinage à l'aide de ciseaux.
Coupez le fil situé à côté du guide-fil pour
b
a
a
a Fil
b Base du bobineur de canette
a Guide-fil pour bobinage
100
c la gauche, puis retirez la canette de l'axe.
Faites glisser l'axe du bobineur de canette vers
d et de la main droite, déroulez le fil dans le
Tenez l'extrémité du fil avec la main gauche
sens des aiguilles d'une montre près de la
canette comme illustré ci-dessous.
4
e
Rebobinez la canette.
Remarque
● Veillez à faire passer correctement le fil en
dessous du disque de prétension du guidefil pour bobinage de la canette (page 17).
101
ANNEXE —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
Liste des problèmes
Problème
La machine à
coudre ne
fonctionne pas.
L'aiguille se
casse.
102
Cause possible
La fiche du cordon d'alimentation
n'est pas insérée dans une prise
murale.
Solution
Référence
Insérez la fiche du cordon
d'alimentation dans une prise murale. page 14
La machine n'est pas mise sous tension. Mettez la machine sous tension.
page 14
L'axe du bobineur de canette est
déplacé vers la droite.
page 17
Faites glisser l'axe du bobineur de
canette vers la gauche.
Le levier du pied-de-biche est relevé. Abaissez le levier du pied-de-biche.
page 42
Un point autre que le point de
boutonnière ou d'arrêt a été
sélectionné et la touche Marche/Arrêt Relevez le levier boutonnières.
a été enfoncée alors que le levier
boutonnières était abaissé.
–
Le point boutonnières ou d'arrêt a été
sélectionné et la touche Marche/Arrêt Abaissez le levier boutonnières.
a été enfoncée alors que le levier
boutonnières était relevé.
page 60
La touche Marche/Arrêt a été
enfoncée, bien que la pédale soit
raccordée.
N'utilisez pas la touche Marche/Arrêt
lorsque la pédale est raccordée. Pour page 42
utiliser cette touche, débranchez la
pédale.
L'aiguille n'est pas installée
correctement.
Installez l'aiguille correctement.
page 29
La vis du support d'aiguille est
desserrée.
Utilisez le tournevis pour bien serrer
la vis.
page 30
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille par une neuve.
page 29
La combinaison tissu/fil/aiguille est
incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à coudre.
page 28
Le pied-de-biche utilisé n'est pas
approprié au type de point choisi.
Utilisez le pied-de-biche approprié
au type de point choisi.
page 86
La tension du fil supérieur est trop
élevée.
Réduisez la tension du fil supérieur.
page 47
Le tissu est trop tendu.
Guidez le tissu légèrement.
–
La zone entourant l'orifice de la
plaque d'aiguille est rayée.
Remplacez la plaque d'aiguille.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus
proche.
–
La zone entourant l'orifice du piedde-biche est rayée.
Remplacez le pied-de-biche.
Contactez votre revendeur ou le
–
centre de service agréé le plus proche.
Le compartiment à canette est rayé.
Remplacez le compartiment à
canette.
–
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus proche.
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes des anciens modèles,
d'une épaisseur différente, ne
fonctionnent pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 15
Problème
Le fil supérieur se
casse.
Le fil inférieur est
emmêlé ou se
casse.
Cause possible
Solution
Le fil supérieur n'a pas été
correctement enfilé (par exemple, la
bobine n'est pas correctement
Corrigez l'enfilage supérieur.
installée ou le fil est sorti du guide-fil
de la barre de l'aiguille).
Référence
page 20
Le fil est emmêlé ou présente des
nœuds.
Démêlez le fil et défaites les nœuds.
L'aiguille choisie ne correspond pas
au fil utilisé.
Choisissez une aiguille appropriée au page 28
type de point utilisé.
La tension du fil supérieur est trop
élevée.
Réduisez la tension du fil supérieur.
page 47
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le compartiment à canette.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le compartiment à
canette, nettoyez le boîtier de la
canette.
page 90
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille par une neuve.
page 29
L'aiguille n'est pas installée
correctement.
Installez l'aiguille correctement.
page 29
La zone entourant l'orifice de la
plaque d'aiguille est rayée.
Remplacez la plaque d'aiguille.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus
proche.
–
La zone entourant l'orifice du piedde-biche est rayée.
Remplacez le pied-de-biche.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus
proche.
–
Le compartiment à canette est rayé.
Remplacez le compartiment à
canette.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus
proche.
–
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes des anciens modèles,
d'une épaisseur différente, ne
fonctionnent pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 15
Le fil de la canette n'est pas installé
correctement.
Corrigez l'enfilage de la canette.
page 18
Le fil de la canette n'est pas enroulé
correctement.
Enroulez correctement la canette.
page 15
La canette présente des rayures ou
elle ne tourne pas correctement.
Remplacez la canette.
–
Le fil est emmêlé.
Retirez le fil emmêlé et nettoyez le
boîtier de la canette.
page 90
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes des anciens modèles,
d'une épaisseur différente, ne
fonctionnent pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 15
–
4
103
ANNEXE —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
Problème
La tension du fil
n'est pas
correcte.
Le tissu est plissé.
Des points ont
été sautés.
Un son aigu est
émis pendant la
couture.
Un bruit de
cliquetis est
audible.
104
Cause possible
Le fil supérieur n'est pas installé
correctement.
Solution
Référence
Corrigez l'enfilage supérieur.
page 20
Le fil de la canette n'est pas installé
correctement.
Corrigez l'enfilage de la canette.
page 18
Le fil de la canette n'est pas enroulé
correctement.
Enroulez correctement la canette.
page 15
La combinaison tissu/fil/aiguille est
incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à coudre.
page 28
Le support du pied-de-biche n'est pas Installez correctement le support du
correctement installé.
pied-de-biche.
page 33
La tension du fil n’est pas réglée
correctement.
Réglez la tension du fil.
page 47
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes des anciens modèles,
d'une épaisseur différente, ne
fonctionnent pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 15
Le fil supérieur ou le fil de la canette
n'est pas installé correctement.
Enfilez correctement le fil supérieur et
installez correctement le fil de la canette. page 18, 20
La bobine n'est pas installée
correctement.
Installez la bobine correctement.
page 15
La combinaison tissu/fil/aiguille est
incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à coudre.
page 28
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille par une neuve.
page 29
Si vous cousez des tissus fins, le point Placez un matériau stabilisateur sous
est trop long ou le tissu n'est pas
le tissu.
entraîné correctement.
page 49
La tension du fil n’est pas réglée
correctement.
Réglez la tension du fil.
page 47
Le fil supérieur n'est pas installé
correctement.
Corrigez l'enfilage supérieur.
page 20
La combinaison tissu/fil/aiguille est
incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à coudre.
page 28
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille par une neuve.
page 29
L'aiguille n'est pas installée
correctement.
Installez l'aiguille correctement.
page 29
De la poussière s'est accumulée sous Retirez le couvercle de plaque
la plaque d'aiguille ou dans le
d'aiguille et nettoyez le
compartiment à canette.
compartiment à canette.
page 90
De la poussière s'est accumulée dans
les griffes d'entraînement ou le
Nettoyez le compartiment à canette.
compartiment à canette.
page 90
Le fil supérieur n'est pas installé
correctement.
Corrigez l'enfilage supérieur.
page 20
Le compartiment à canette est rayé.
Remplacez le compartiment à
canette.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus
proche.
–
Vous n'utilisez pas une canette
conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes des anciens modèles,
d'une épaisseur différente, ne
fonctionnent pas correctement.
N'utilisez qu'une canette
spécialement conçue pour cette
machine à coudre.
page 15
Problème
Le fil ne passe
pas par le chas
de l'aiguille.
Le point n'est pas
cousu
correctement.
Le tissu n'est pas
entraîné.
Lors du bobinage
de la canette, le
fil de la canette a
été enroulé en
dessous de la
base du
bobineur.
Cause possible
Solution
Référence
L'aiguille n'est pas relevée.
Appuyez une ou deux fois sur
(touche Positionnement aiguille) pour page 20
relever l'aiguille.
L'aiguille n'est pas installée
correctement.
Installez l'aiguille correctement.
page 29
Le pied-de-biche utilisé n'est pas
approprié au type de point choisi.
Utilisez le pied-de-biche approprié
au type de point choisi.
page 86
La tension du fil n’est pas réglée
correctement.
Réglez la tension du fil.
page 47
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le compartiment à canette.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le compartiment à
canette, nettoyez le boîtier de la
canette.
page 90
Les griffes d'entraînement ont été
abaissées.
Placez le curseur de réglage des
griffes d'entraînement sur
.
page 74
Le point est trop court.
Augmentez la longueur du point.
page 40
La combinaison tissu/fil/aiguille est
incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille
appropriés au type de tissu à coudre.
page 28
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le compartiment à canette.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le compartiment à
canette, nettoyez le boîtier de la
canette.
page 90
Vous n'avez pas rembobiné
correctement le fil de la canette.
Après avoir enlevé le fil enroulé en
dessous de la base du bobineur,
bobinez la canette correctement.
page 100
4
Le fil n’est pas passé correctement dans Passez le fil correctement dans le guide- page 15
le guide-fil pour bobinage de la canette. fil pour bobinage de la canette.
La canette ne se
bobine pas
correctement.
Impossible
d’enlever le tissu
cousu avec la
machine.
Le tissu est
entraîné dans le
sens inverse.
Le fil supérieur
est trop tendu.
Le fil est emmêlé
sur l’envers du
tissu.
La canette tourne lentement.
Déplacez la commande de vitesse de
couture vers la droite (pour augmenter la page 17
vitesse).
Le fil sorti n’était pas correctement
bobiné sur la canette.
Enroulez le fil qui a été extrait autour de
la canette cinq ou six fois dans le sens
page 17
des aiguilles d’une montre.
Du fil est emmêlé en dessous de la
plaque d’aiguille.
Soulevez le tissu et coupez les fils en
dessous, puis nettoyez le boîtier de la
canette.
page 97
Le mécanisme d’entraînement est
endommagé.
Contactez votre revendeur ou le centre
de service agréé le plus proche.
–
Le fil de la canette n'est pas installé
correctement.
Installez correctement le fil de la
canette.
page 18, 93
Vous n’avez pas enfilé correctement le Corrigez l'enfilage supérieur.
fil supérieur.
page 20, 94
105
ANNEXE —
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
———
——
——
———
——
———
——
———
Messages d'erreur
Si la machine à coudre n'est pas utilisée correctement ou si elle fonctionne mal, un message d'erreur s'affiche
sur l'écran à cristaux liquides.
Pour effacer ce message, appuyez sur n'importe quelle touche du panneau de commande, tournez une molette
ou le sélecteur, ou effectuez l'opération correctement.
Message d'erreur
(sur l'écran à cristaux
liquides)
Cause possible
Solution
Vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt ou
Point inverse/renfort (la pédale a été relâchée si elle
est branchée) alors que le pied-de-biche est relevé.
Abaissez le pied-de-biche
avant de poursuivre.
Un point autre que le point de boutonnière ou
d'arrêt a été sélectionné et vous avez appuyé sur la
touche Marche/Arrêt (la pédale a été relâchée si elle
est branchée) alors que le levier boutonnières est
abaissé.
Relevez le levier
boutonnières avant de
poursuivre.
Un point de boutonnière ou d'arrêt a été sélectionné
et vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt (la
pédale a été relâchée si elle est branchée) alors que
le levier boutonnières est relevé.
Abaissez le levier
boutonnières avant de
poursuivre.
La touche Point inverse/renfort ou Positionnement
aiguille a été enfoncée alors que l'axe du bobineur
est déplacé vers la droite.
Poussez l'axe du bobineur
de canette vers la gauche
avant de continuer.
La touche Marche/Arrêt a été enfoncée, bien que la
pédale soit raccordée.
Débranchez la pédale et
appuyez sur la touche
Marche/Arrêt. Sinon, faites
fonctionner la machine avec
la pédale.
Le moteur s'est bloqué car le fil s'est emmêlé.
Mettez la machine hors
tension, puis retirez le fil
emmêlé avant de poursuivre
l'opération.
La touche de sélection de mode d'aiguille a été
enfoncée pour sélectionner la couture avec aiguille
jumelée alors que le point sélectionné ne peut pas
être utilisé avec ce type d'aiguille.
Sélectionnez un point
pouvant être utilisé avec
l'aiguille jumelée.
Le sélecteur de motif de point est positionné pour
choisir un type de point alors que le réglage
d'aiguille jumelée est sélectionné.
Annulez le réglage
d'aiguille jumelée, puis
sélectionnez un point.
Mémo
● Si le message d’erreur « F1 » à « F9 » s’affiche sur l’écran à cristaux liquides pendant l’utilisation de la
machine à coudre, il se peut que celle-ci fonctionne mal. Contactez votre revendeur ou le centre de
service agréé le plus proche.
106
Bip de fonctionnement
Un bip retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche ou que vous effectuez une opération incorrecte.
■ Pour une opération correcte
Un bip est émis.
■ Si une opération incorrecte est effectuée
Deux ou quatre bips retentissent.
■ Si la machine se bloque, par exemple parce que le fil est emmêlé
La machine à coudre continue à émettre des bips pendant trois secondes, puis s'arrête automatiquement.
Vérifiez la cause de l'erreur et corrigez-la avant de continuer à coudre.
Annulation du bip de fonctionnement
Par défaut, la machine à coudre est réglée pour émettre un bip à chaque fois que vous appuyez sur une touche
du panneau de commande.
Vous pouvez modifier ce réglage pour qu'elle n'émette aucun son.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
4
b sous tension.
Tout en maintenant le « - » de
(touche de largeur de point) enfoncé, mettez la machine à coudre
Lorsqu'un bip retentit, relâchez le « - » de la touche de largeur de point.
a « - » de la touche de largeur de point
X La machine est désormais réglée de façon à ne pas émettre de son.
Mémo
● Procédez de la même manière pour le réglage de la machine afin que le bip de fonctionnement
retentisse.
107
Index
A
L
accessoires en option .....................................................12
accessoires fournis .........................................................11
aiguille ...........................................................................27
aiguille jumelée.......................................................11, 24
aiguilles de la machine à coudre ....................................27
alimentation électrique...................................................13
appliqués .......................................................................71
largeur du point..............................................................40
levier boutonnières..................................................60, 76
levier du pied-de-biche ..................................................20
longueur du point...........................................................40
B
bip de fonctionnement .................................................107
boutonnière....................................................................57
brosse de nettoyage.................................................11, 91
C
canette ...........................................................................11
capitonnage en mouvement libre ...................................73
capot du compartiment à canette ...................................18
commande de vitesse de couture ...................................17
coursière ........................................................................90
couteau raseur................................................................12
couture d'arrêt................................................................76
couture de lignes courbes...............................................48
couture de tissus élastiques ............................................49
couture de tissus épais....................................................48
couture de tissus légers...................................................49
couture de tissus lourds ..................................................48
couvercle de bobine.......................................................11
couvercle de plaque d'aiguille .......................................90
crochet de support du pied-de-biche..............................49
curseur de réglage des griffes d'entraînement ..........73, 74
D
découd-vite .............................................................11, 60
F
fil de la canette.................................................15, 18, 51
fil supérieur ....................................................................20
filet à bobine ..................................................................11
fixation d'un ruban élastique ..........................................68
fixation d'une fermeture à glissière .................................64
G
griffes d'entraînement.....................................................74
guide de quilting (courtepointe)......................................12
guide de référence rapide...............................................11
guide-fil..........................................................................20
I
instructions de sécurité.....................................................1
interrupteur d'alimentation principal ..............................14
J
jeu d'aiguilles.................................................................11
108
M
maintenance ..................................................................90
manuel d'instructions .....................................................11
messages d'erreur.........................................................106
modification du sens de couture.....................................48
molette de réglage de la tension du fil ............................47
N
nettoyage .......................................................................90
P
panneau de commande..................................10, 40, 106
patchwork ......................................................................71
pédale ............................................................................11
perce-œillet.............................................................11, 60
pied à double entraînement..............................12, 33, 72
pied pour boutonnières ....................................11, 59, 76
pied pour boutons ..........................................................11
pied pour fermetures à glissière ...............................11, 65
pied pour monogrammes ...............................................11
pied pour ourlets invisibles.............................................11
pied pour surjet .......................................................11, 53
pied quilting (courtepointe) 1/4 ......................................12
pied quilting (courtepointe) 1/4 avec guide ....................12
pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils........12
pied zigzag..............................................................11, 49
pied-de-biche.................................................................31
pied-de-biche de guidage de points................................12
pied-de-biche non adhérent ...........................................12
pied-de-biche ouvert ......................................................12
pied-de-biche pour quilting (courtepointe) ..............12, 73
piqués fantaisie ..............................................................71
plateau ...........................................................................10
point d'assemblage.........................................................81
point de feston ...............................................................79
point droit ......................................................................54
point fagot......................................................................79
point invisible ................................................................55
point smock ...................................................................80
points à l'ancienne .........................................................82
points de boutonnière ....................................................57
points élastiques.............................................................68
points simples ..................................................53, 64, 65
porte-bobine ..................................................................20
porte-bobine supplémentaire...................................11, 24
position d'arrêt de l'aiguille............................................35
position de l'aiguille.......................................................54
R
réglage des points...........................................................86
remplacement de l'aiguille .............................................27
S
sac pour accessoires.......................................................11
sélecteur de motif de point .............................................40
sélection d'un point........................................................40
support de pied-de-biche ...............................................32
T
table large ...............................................................12, 37
tension du fil ..................................................................47
touche Positionnement aiguille ......................................18
touches de fonctionnement ..............................................9
tournevis ........................................................................11
tournevis en forme de disque .........................................11
triples points élastiques ..................................................75
109
Visitez notre site au http://solutions.brother.com pour obtenir les coordonnées du service
après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ).
French
888-V15
Printed in Vietnam
XF7414-1011

Manuels associés