▼
Scroll to page 2
of
112
PRÉPARATIFS NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE POINTS DE COUTURE COURANTS ANNEXE Manuel d’instructions Machine à coudre informatisée Product Code (Référence du produit) : 888-V15 Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine. Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de la main pour vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine DANGER - Pour limiter le risque de choc électrique: 1 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, que vous procédez à un réglage mentionné dans ce manuel ou que vous la laissez sans surveillance. ATTENTION - Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de choc électrique ou de blessure. 2 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique en cas d'opération d'entretien mentionnée dans le manuel d'instructions : • Pour débrancher la machine, éteignez-la en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position « O », puis débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon. • Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge. • Débranchez toujours votre machine lorsqu'il y a coupure de courant. 3 Ne faites jamais fonctionner cette machine si le cordon ou la fiche est endommagée, si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle a subi un choc ou des dommages, ou si elle a été mouillée. Renvoyez-la au revendeur ou centre de service agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique. Lorsque votre machine est rangée ou en cours d'utilisation, si vous remarquez quelque chose d'anormal (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et débranchez le cordon d'alimentation. Veillez à transporter la machine à coudre par sa poignée. Soulevez la machine à coudre par n'importe quelle autre partie peut endommager la machine ou en entraîner la chute, ce qui pourrait provoquer des blessures. Lorsque vous soulevez la machine à coudre, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou inconsidéré car vous pourriez vous blesser au dos ou aux genoux. 1 4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé : • N'utilisez jamais votre machine si l'une des ouvertures d'aération est bouchée. Empêchez les peluches, poussières et morceaux de tissu d'obstruer les ouvertures d'aération de la machine à coudre et de la pédale de commande. • Ne posez aucun objet sur la pédale de commande. • N'utilisez pas de rallonge. Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. • N'insérez ou ne laissez tomber aucun objet dans les ouvertures. • N'utilisez pas la machine dans des zones où des produits en aérosol (sprays) ont été pulvérisés ou dans des zones où de l'oxygène est administré. • N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, comme une cuisinière ou un fer, sinon la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement pourrait s'enflammer et provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne posez pas cette machine à coudre sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée. Elle risquerait de tomber et de vous blesser. 5 Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous cousez : • Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguille tordue ou endommagée. • Ne touchez aucune pièce en mouvement. Faites particulièrement attention aux alentours de l'aiguille. • Éteignez la machine à coudre en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position « O » si vous souhaitez effectuer une intervention dans la zone de l'aiguille. • N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadaptée: vous risqueriez de casser l'aiguille. • Ne poussez pas et ne tirez pas sur le tissu en cousant, et observez attentivement les instructions lorsque vous cousez à la main pour ne pas entraver le fonctionnement de l'aiguille et causer sa rupture. 6 Cette machine n'est pas un jouet : • Faites très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou est située près d'enfants. • Le sac de plastique dans lequel cette machine à coudre a été fournie doit être jeté ou conservé hors de portée des enfants. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sac car ils pourraient s'étouffer. • Ne pas utiliser à l'extérieur. 7 Pour assurer un usage de longue durée : • Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine près d'une source de chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou d'autres objets chauds. • Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, et ne doivent donc jamais être utilisés. • Consultez toujours le manuel d'instructions lors du remplacement ou de l'installation de tout assemblage, pieds-de-biche, aiguille ou toute autre pièce, afin de vous assurer que ces derniers ont bien été installés. 2 8 Lors de réparations : • Si la lampe (diode à émission de lumière) est endommagée, elle doit être remplacée par un revendeur agréé. • Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage, à l'arrière du manuel d'instructions, pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur local agréé Brother. N'utilisez pas cette machine pour d'autres fins que celles décrites dans ce manuel. Utilisez les accessoires recommandés par le fabriquant, tel que décrit dans ce manuel. Les informations contenues dans ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiées sans préavis. Pour plus d'informations sur le produit, visitez notre site Web à l'adresse www.brother.com CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine est conçue pour une utilisation domestique. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. 3 POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT • En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-àdire portant la marque , d'une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche. • Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert. • Si la prise électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le bon cordon d'alimentation. 4 Table des matières INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .................................................................. 1 Introduction ........................................................................................................................ 8 Nom et fonctions des pièces de la machine ......................................................................... 8 Machine ............................................................................................................................................................ 8 Partie aiguille et pied-de-biche ......................................................................................................................... 9 Touches de fonctionnement ............................................................................................................................. 9 Panneau de commande ................................................................................................................................. 10 Plateau ........................................................................................................................................................... 10 Accessoires ........................................................................................................................11 Accessoires fournis ........................................................................................................................................ 11 Accessoires en option .................................................................................................................................... 12 1. PRÉPARATIFS ................................................................................................13 Mise sous/hors tension de la machine ...............................................................................13 Précautions relatives à l'alimentation électrique ............................................................................................ 13 Mise sous tension de la machine ................................................................................................................... 14 Mise hors tension de la machine .................................................................................................................... 14 Préparation de l'enfilage supérieur et inférieur .................................................................15 Bobinage de la canette .................................................................................................................................. 15 Installation de la canette ................................................................................................................................ 18 Enfilage du fil supérieur .................................................................................................................................. 20 Utilisation de l'aiguille jumelée ....................................................................................................................... 24 Remplacement de l'aiguille ...............................................................................................27 Précautions relatives à l'aiguille ..................................................................................................................... 27 Types d'aiguilles et utilisation ......................................................................................................................... 28 Vérification de l'aiguille ................................................................................................................................... 29 Remplacement de l'aiguille ............................................................................................................................ 29 Remplacement du pied-de-biche .......................................................................................31 Précautions relatives au pied-de-biche .......................................................................................................... 31 Remplacement du pied-de-biche ................................................................................................................... 31 Retrait du support de pied-de-biche ............................................................................................................... 32 Utilisation du pied à double entraînement en option ...................................................................................... 33 Fonctions utiles .................................................................................................................35 Changement de la position d'arrêt de l'aiguille ............................................................................................... 35 Modification de la position initiale de l'aiguille ................................................................................................ 36 Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille .............................................. 37 Couture de pièces cylindriques ...................................................................................................................... 37 Couture de pièces de tissu de grande taille ................................................................................................... 37 2. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ....................................................39 Démarrage du travail de couture ......................................................................................39 Procédure de couture ..................................................................................................................................... 39 Sélection d'un point ........................................................................................................................................ 40 Réglage de la longueur et de la largeur du point ........................................................................................... 40 Positionnement du tissu ................................................................................................................................. 41 Démarrage du travail de couture .................................................................................................................... 42 Arrêt des points .............................................................................................................................................. 44 Coupure du fil ................................................................................................................................................. 46 Couture automatique de points inverses/renfort ............................................................................................ 46 Réglage de la tension du fil ............................................................................................................................ 47 Conseils utiles de couture .................................................................................................. 48 Échantillon ...................................................................................................................................................... 48 Modification du sens de couture .................................................................................................................... 48 5 Couture de lignes courbes ............................................................................................................................. 48 Couture de tissus épais .................................................................................................................................. 48 Couture de tissus fins ..................................................................................................................................... 49 Couture de tissus élastiques .......................................................................................................................... 49 Couture d'une fermeture Velcro ..................................................................................................................... 50 Sortie du fil de la canette ................................................................................................................................ 51 3. POINTS DE COUTURE COURANTS .............................................................52 Surfilage ............................................................................................................................52 Couture de points de surfilage avec le pied zigzag « J » ............................................................................... 53 Couture de points de surfilage avec le pied pour surjet « G » ....................................................................... 53 Points simples ....................................................................................................................54 Points invisibles .................................................................................................................55 Points de boutonnière .......................................................................................................57 Couture de boutons ........................................................................................................................................ 62 Fixation d’une fermeture à glissière ...................................................................................64 Fixation d’une fermeture à glissière centrée .................................................................................................. 64 Fixation d'une fermeture à glissière latérale ................................................................................................... 65 Couture de tissus élastiques et de ruban élastique .............................................................68 Points élastiques ............................................................................................................................................ 68 Fixation d'un élastique .................................................................................................................................... 68 Points d'appliqué, patchwork et de quilting (courtepointe) ...............................................70 Points d’appliqué ............................................................................................................................................ 71 Points patchwork (piqué fantaisie) ................................................................................................................. 71 Assemblage ................................................................................................................................................... 72 Quilting (courtepointe) .................................................................................................................................... 72 Libre capitonnage en mouvement libre .......................................................................................................... 73 Points de renfort ................................................................................................................75 Triples points élastiques ................................................................................................................................. 75 Couture d'arrêt ............................................................................................................................................... 76 Points décoratifs ................................................................................................................78 Point fagot ...................................................................................................................................................... 79 Point de feston ............................................................................................................................................... 79 Point smock .................................................................................................................................................... 80 Point de coquille ............................................................................................................................................. 81 Point d'assemblage ........................................................................................................................................ 81 Points à l'ancienne ......................................................................................................................................... 82 Utilisation du couteau raseur (en option) ....................................................................................................... 84 4. ANNEXE ........................................................................................................86 Réglage des points .............................................................................................................86 Points courants .............................................................................................................................................. 86 Maintenance ......................................................................................................................90 Restrictions concernant l'application d'huile ................................................................................................... 90 Nettoyage de la surface de la machine .......................................................................................................... 90 Nettoyage du boîtier de la canette ................................................................................................................. 90 Retrait de la plaque d'aiguille ......................................................................................................................... 91 6 Guide de dépannage ..........................................................................................................93 Dépannage de problèmes fréquents .............................................................................................................. 93 Fil supérieur tendu ......................................................................................................................................... 93 Fil emmêlé sur l'envers du tissu ..................................................................................................................... 94 Tension des fils incorrecte ............................................................................................................................. 96 Le tissu est coincé dans la machine et ne peut pas être retiré ...................................................................... 97 Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette ............................................................................... 100 Liste des problèmes ..................................................................................................................................... 102 Messages d'erreur ............................................................................................................ 106 Bip de fonctionnement .................................................................................................... 107 Annulation du bip de fonctionnement ........................................................................................................... 107 Index ............................................................................................................................... 108 7 Introduction Merci d'avoir choisi cette machine. Avant de l'utiliser, lisez attentivement les « Instructions de sécurité importantes », puis consultez ce manuel pour en savoir plus sur l'utilisation correcte des diverses fonctions. Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Nom et fonctions des pièces de la machine Machine a Bobineur (page 15) Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette. b Porte-bobine (page 15, 20) Placez une bobine de fil sur le porte-bobine. c Molette de réglage de la tension du fil (page 47) Utilisez la molette de réglage de la tension du fil pour ajuster la tension du fil supérieur. d Disque du guide-fil de bobinage de la canette et de prétension (page 15) Faites passer le fil sous ce guide-fil et autour du disque de prétension lors du bobinage du fil de la canette. e Levier de remontée du fil (page 22) Introduisez le fil dans le levier de remontée du fil, de la droite de la fente vers la gauche. f Coupe-fil (page 46) Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper. g Plateau (page 10, 11, 37) Rangez le pied-de-biche et les canettes dans le plateau. Retirez le plateau pour la couture de pièces cylindriques telles que les revers de manches. h Touches de fonctionnement et commande de vitesse de couture (page 9) Utilisez ces touches et le curseur pour faire fonctionner la machine à coudre. i Panneau de commande (page 10) Utilisez ce panneau pour sélectionner les points et les différents réglages de points. j Sélecteur de motif de point (page 40) Utilisez ce sélecteur pour sélectionner le motif à coudre. 8 k Volant Tournez le volant vers vous pour coudre un point ou baisser ou relever l'aiguille. l Interrupteur d'alimentation principal (page 14) Utilisez cet interrupteur pour mettre la machine à coudre sous et hors tension. m Prise d'alimentation électrique (page 14) Insérez la fiche du cordon d'alimentation électrique dans la prise correspondante. n Prise de la pédale (page 43) Insérez la fiche à l'extrémité du câble de la pédale dans la prise correspondante. o Curseur de réglage des griffes d'entraînement (page 74) Utilisez ce curseur pour abaisser les griffes d'entraînement. p Levier du pied-de-biche (page 20) Abaissez et relevez ce levier pour abaisser ou relever le pied-de-biche. q Guide-fil (page 16) Faites passer le fil sous le guide-fil lors du bobinage de la canette et de l'enfilage de la machine. r Couvercle du guide-fil (page 16) Faites passer le fil sous le guide-fil lors du bobinage de la canette et de l'enfilage de la machine. s Grille d'aération Cette grille permet à l'air de circuler au niveau du moteur. t Poignée Transportez la machine à coudre par sa poignée. Partie aiguille et pied-de-biche a Levier d'enfilage de l'aiguille Enfilez l'aiguille à l'aide de l'enfileur d'aiguille. b Levier boutonnières Abaissez le levier boutonnières pour la couture de boutonnières et de points d'arrêt. c Support du pied-de-biche Le pied-de-biche est fixé sur le support. d Vis du support du pied-de-biche Utilisez la vis du support du pied-de-biche pour le maintenir en place. e Pied-de-biche Le pied-de-biche permet d'appliquer une pression sur le tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche approprié au point sélectionné. f Couvercle de plaque d'aiguille Retirez le couvercle de plaque d'aiguille pour nettoyer le compartiment à canette et le boîtier de la canette. g Griffes d'entraînement Les griffes d'entraînement permettent de faire avancer le tissu. h Canette à installation rapide Commencez à coudre sans sortir le fil de la canette. i Capot du compartiment à canette Retirez le capot du compartiment à canette et insérez la canette dans son compartiment. j Plaque d'aiguille Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque d'aiguille. k Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille Faites passer le fil supérieur par le guide d'enfilage de la barre de l'aiguille. l Levier du pied-de-biche Abaissez et relevez ce levier pour abaisser ou relever le pied-de-biche. m Vis du support d'aiguille Utilisez la vis du support d'aiguille pour maintenir l'aiguille en place. Touches de fonctionnement Les touches de fonctionnement vous permettent d'effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la machine à coudre. a Touche Marche/Arrêt Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour démarrer ou arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite au début de la couture lorsque cette touche est maintenue enfoncée. Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille est abaissée dans le tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 42). b Touche Point inverse/renfort Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre des points inverses ou des points de renfort. Les points inverses sont réalisés en maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le sens opposé. Les points de renfort sont réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les autres. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Arrêt des points » (page 44). c Touche Positionnement aiguille Appuyez sur la touche Positionnement aiguille pour abaisser ou relever l'aiguille. Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point. d Commande de vitesse de couture Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche ou vers la droite pour régler la vitesse de couture. Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche pour la réduire ou vers la droite pour l'augmenter. 9 Panneau de commande Le panneau de commande, situé sur la façade de la machine à coudre, vous permet de sélectionner un point et de préciser comment le point doit être cousu. Plateau Les accessoires sont rangés dans le plateau. a pour ouvrir cette zone de rangement. Faites glisser le couvercle du plateau vers vous a a Écran à cristaux liquides Le numéro du point sélectionné (1), le pied-de-biche à utiliser (2), la longueur de point (mm) (3) et la largeur de point (mm) (4) s'affichent sur cet écran. b Touche de longueur de point (page 40) Utilisez cette touche pour régler la longueur du point (appuyez sur le « – » de la touche pour réduire la longueur du point ou sur le « + » pour l'augmenter). c Touche de largeur de point (page 41) Utilisez cette touche pour régler la largeur du point (appuyez sur le « – » pour réduire la largeur du point ou sur le « + » pour l'augmenter). d Touche de couture automatique de points inverses/ renfort (page 46) Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre automatiquement des points inverses ou de renfort au début et à la fin de la couture. e Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/ jumelée) (page 24) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage de couture avec aiguille jumelée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le réglage bascule entre la couture avec aiguille simple et la couture avec aiguille jumelée. 10 b a Plateau b Compartiment des accessoires X Le sac d'accessoires se trouve dans la zone de rangement. Remarque ● Mettez les accessoires dans le sac avant de les ranger dans le plateau. Sinon, ils risquent de tomber et d'être perdus ou endommagés. Accessoires Lorsque vous ouvrez l'emballage, assurez-vous que les accessoires suivants s'y trouvent. Si un élément manque ou est endommagé, contactez votre revendeur. Accessoires fournis Les éléments suivants doivent également se trouver dans l'emballage. Remarque ● La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur agréé. (Référence de la pièce : 132730-122) 1. 2. 3. 4. 13. 10.* 11. 12. 19. 20. 21. 5. 6. 7. 8. 9. 14. 15. 16. 17. 18. 22. 23. 24. 25. 26. * 2 aiguilles 75/11 2 aiguilles 90/14 2 aiguilles 90/14 : aiguille à pointe ronde (dorée) Référence de la pièce Amériques Autres 1 Pied pour boutonnières « A » XC2691-033 2 Pied pour surjet « G ». XE6305-101 3 Pied pour monogrammes « N » XD0810-031 Pied pour fermetures à 4 glissière « I » X59370-021 Pied zigzag « J » (sur la 5 machine) XZ5134-001 6 Pied pour ourlets invisibles « R » XE2650-001 7 Pied pour boutons « M » XE2643-001 8 Découd-vite XZ5082-001 9 Canette (4) SA156 SFB (XA5539-151) 10 Jeu d'aiguilles X58358-021 11 Aiguille jumelée X59296-121 N° Nom de la pièce N° 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 12 Brosse de nettoyage X59476-021 25 13 Perce-œillet 14 Tournevis (large) XZ5051-001 XC8349-021 26 Référence de la pièce Amériques Autres Tournevis (petit) X55468-021 Couvercle de bobine (grand) 130012-024 Couvercle de bobine (moyen) XE1372-001 Couvercle de bobine 130013-124 (petit) Porte-bobine XE2241-001 supplémentaire Filet à bobine XA5523-020 XD0501-121 (zone EU) Pédale XC8816-071 (autres zones) Manuel d'instructions XF7414-001 Guide de référence rapide XE2429-001 Sac pour accessoires XC4487-021 Tournevis en forme de XC1074-051 disque Protection souple XC1103-022 Nom de la pièce 11 Accessoires en option Les accessoires en option suivants peuvent être achetés séparément. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Référence de la pièce Amériques Autres F054 1 Couteau raseur SA177 (XC3879-152) F016N Guide de quilting SA132 2 (XC2215-052) (courtepointe) WT8 3 Table large SA552 (XE2472-001) F033N 4 Pied à double entraînement SA140 (XC2214-052) F005N Pied-de-biche pour quilting SA129 5 (XC1948-052) (courtepointe) Pied réglable pour F036N 6 fermetures à glissière/ SA161 (XC1970-052) passepoils N° Nom de la pièce N° 7 8 9 10 11 Référence de la pièce Amériques Autres F007N Pied-de-biche non adhérent SA114 (XC1949-052) F060 Pied-de-biche ouvert SA186 (XE1094-101) Pied-de-biche de guidage de SA160 F035N points « P » (XC1969-052) pied quilting (courtepointe) F001N SA125 1/4 (XC1944-052) F057 pied quilting (courtepointe) SA185 (XC7416-252) 1/4 avec guide Nom de la pièce Mémo ● Pour obtenir des pièces ou des accessoires en option, contactez le revendeur agréé le plus proche. ● Toutes les spécifications du produit sont exactes au moment de l'impression. Les références des pièces peuvent être modifiées sans préavis. ● Contactez votre revendeur Brother pour obtenir une liste complète des accessoires disponibles en option pour votre machine. 12 1 PRÉPARATIFS 1 Mise sous/hors tension de la machine Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous tension puis hors tension. Précautions relatives à l'alimentation électrique Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l'alimentation électrique. AVERTISSEMENT ● Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies et des électrocutions ou endommager la machine. ● Veillez à ce que les fiches du cordon d'alimentation soient correctement insérées dans la prise murale et la prise d'alimentation de la machine. Sinon, vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. ● N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale défectueuse. ● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants: • lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine; • lorsque vous cessez d'utiliser la machine; • lors de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine; • lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement; • pendant un orage. ATTENTION ● N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni avec cette machine. ● N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d'autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. ● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter. ● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. ● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d'une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon (ou la fiche) est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser. ● Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période. Un incendie risque de se produire. 13 PRÉPARATIFS — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— Mise sous tension de la machine Préparez le cordon d'alimentation fourni. a hors tension (interrupteur d'alimentation Assurez-vous que la machine à coudre est principal en position « »), puis branchez le cordon à la prise d'alimentation située à droite de la machine. Mise hors tension de la machine Lorsque vous avez terminé d'utiliser la machine à coudre, éteignez-la. Avant de déplacer la machine, veillez à la mettre hors tension. a train de coudre. Assurez-vous que la machine n'est pas en b d'alimentation principal à droite de la Appuyez sur le côté gauche de l'interrupteur Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans b une prise murale. machine (position « »). X La lampe de couture et l'écran à cristaux liquides s'éteignent lorsque la machine est mise hors tension. a Interrupteur d'alimentation principal b Cordon d'alimentation c d'alimentation principal à droite de la Appuyez sur le côté droit de l'interrupteur machine (position « | »). c prise murale. Débranchez le cordon d'alimentation de la Pour débrancher le cordon d'alimentation, saisissez-le au niveau de la fiche. d électrique de la prise d'alimentation. Débranchez le cordon d'alimentation Remarque X La lampe de couture et l'écran à cristaux liquides s'allument lorsque la machine est mise sous tension. Mémo ● Lorsque vous mettez la machine à coudre en marche, l'aiguille et les griffes d'entraînement émettent un son lorsqu'elles sont en mouvement ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. 14 ● Si une panne d'électricité se produit en cours d'utilisation de la machine à coudre, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à coudre. Préparation de l'enfilage supérieur et inférieur Bobinage de la canette 1 Bobinez le fil sur la canette. a Crochet du guidefil pour le bobinage b Disque de prétension c Axe du bobineur de canette d Canette ATTENTION ● N'utilisez que la canette (réf. SA156, SFB (XA5539-151)) spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine. ● La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N'utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf.: SA156, SFB (XA5539-151)). a Ce modèle c b Autre modèle c 11,5 mm (7/16 de pouce) (taille réelle) a b a Mettez la machine à coudre sous tension. d couvercle de bobine. Relevez le porte-bobine, puis retirez le a Placez la canette sur l’axe du bobineur de b canette de sorte que le ressort de l’axe vienne s’insérer dans l’encoche de la canette. a b b a Porte-bobine b Couvercle de bobine e destinée à la canette sur le porte-bobine. Insérez complètement la bobine de fil Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de sorte que la bobine se trouve à l'horizontale et que le fil se déroule vers l'avant, en bas. a Encoche b Ressort de l'axe du bobineur de canette c la droite jusqu'à ce qu'il se mette en place. Faites glisser l'axe du bobineur de canette vers 15 PRÉPARATIFS — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— 1 ATTENTION 2 ● Si la bobine est mal positionnée et que le fil ne se déroule pas correctement, ce dernier risque de s'emmêler autour du porte-bobine. 3 f porte-bobine. Faites glisser le couvercle de bobine sur le Positionnez le côté légèrement bombé du capuchon de bobine vers la gauche et faites glisser le capuchon de bobine sur le portebobine le plus loin possible vers la droite de façon à déplacer la bobine jusqu’à l’extrémité droite du porte-bobine. 4 a b c d Filet à bobine Bobine Couvercle de bobine Porte-bobine g droite, faites passer le fil sous le guide-fil. Tout en maintenant la bobine de la main Mémo ● Si vous utilisez du fil fin, bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle en laissant un léger écart entre ce dernier et la bobine. c b 1 a Guide-fil h fil de l'arrière vers l'avant. Faites passer le fil sous le couvercle du guide- a a Couvercle de bobine (petit) b Bobine (fil bobiné de façon croisée) c Écart ● Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, tel que du fil nylon transparent ou métallique, placez le filet à bobine sur la bobine avant de mettre cette dernière sur le porte-bobine. Si le filet est trop long, pliez-le pour l'ajuster à la taille de la bobine. Si vous utilisez le filet à bobine, la tension du fil supérieur augmente légèrement. Veillez à vérifier la tension du fil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » (page 47). 16 Tenez le fil de la main droite afin de tendre le fil qui est tiré, puis faites passer le fil sous le couvercle du guide-fil à l'aide de la main gauche. a a Couvercle du guide-fil i le crochet du guide-fil pour le bobinage, puis l couture vers la droite ou la gauche pour enroulez le fil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre entre les disques, en le tirant au maximum. augmenter ou réduire respectivement la vitesse de bobinage de la canette. a Crochet du guide-fil pour le bobinage b Disque de prétension a Commande de vitesse de couture Tirez le fil vers la droite, faites-le passer sous Tout en tenant de la main gauche le fil que j vous avez fait passer dans le guide-fil pour bobinage, enroulez de la main droite l'extrémité du fil cinq ou six fois autour de la canette dans le sens des aiguilles d'une montre. Faites passer l'extrémité du fil dans la fente de k la base du bobineur et tirez le fil vers la droite pour le couper. Faites glisser la commande de vitesse de 1 m Arrêt). Appuyez une fois sur (touche Marche/ Si la pédale est branchée, appuyez dessus. X La canette commence à tourner et le fil s'enroule autour de la canette. a Touche Marche/Arrêt n Lorsque le bobinage de la canette commence à ralentir, appuyez une fois sur (touche Marche/arrêt) pour arrêter la machine. Si la pédale est branchée, retirez votre pied de la pédale. a Fente de la base du bobineur (avec coupefil intégré) X Le fil est coupé à la longueur adéquate. ATTENTION ● Veillez à couper le fil comme décrit. Si le fil de la canette n'est pas coupé à l'aide du coupe-fil intégré dans la fente de la base du bobineur, la canette risque de ne pas être correctement bobinée. En outre, le fil risque de s'emmêler dans la canette, ou l'aiguille risque de se tordre ou de se casser lorsque la canette tombe à court de fil. ATTENTION ● Arrêtez la machine dès que le bobinage de la canette commence à ralentir. Dans le cas contraire, vous risqueriez d'endommager la machine à coudre. o de canette vers la gauche, puis retirez la Coupez le fil, faites glisser l'axe du bobineur canette de l'axe. 17 PRÉPARATIFS — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— a Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille, Appuyez une ou deux fois sur Mémo ● Lorsque vous mettez la machine à coudre en marche ou lorsque vous tournez le volant après avoir bobiné la canette, vous entendez un cliquetis ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. ● L'aiguille ne peut pas bouger (il est impossible de coudre) tant que l'axe du bobineur est déplacé vers la droite. (touche puis relevez le levier du pied-de-biche. a Touche Positionnement aiguille Installation de la canette Installez une canette pleine. b (positionnez-la sur « Mettez la machine à coudre hors tension »). ATTENTION ● Utilisez une canette dont le fil a été correctement bobiné, sinon l'aiguille risque de se casser ou la tension du fil risque d'être incorrecte. c d'ouverture situé sur la droite du capot du Faites glisser vers la droite le bouton compartiment à canette, puis retirez ce dernier. a ● La canette a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N'utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf.: SA156, SFB (XA5539-151)). c a a Capot du compartiment à canette b Bouton d'ouverture d de façon à ce que l'extrémité du fil se situe à Insérez la canette à l'aide de votre main droite gauche, puis, une fois le fil entouré autour de l'onglet avec votre main gauche comme illustré, tirez légèrement le fil pour le faire passer par la fente. b a Ce modèle b Autre modèle c 11,5 mm (7/16 de pouce) (taille réelle) ● Avant d'installer la canette ou de remplacer l'aiguille, veillez à mettre la machine à coudre hors tension. Sinon, vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/Arrêt et que la machine commence à coudre. a Onglet 18 b ATTENTION ● Veillez à maintenir la canette avec votre doigt et à l'installer de sorte que le fil se déroule correctement, sinon l’aiguille risque de se casser ou la tension du fil risque d’être incorrecte. Mémo ● Le sens d'alimentation du fil de la canette est indiqué par les repères situés sur le couvercle de plaque d'aiguille. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. e place avec la main droite comme illustré, Tout en maintenant légèrement la canette en faites passer le fil par la fente (1 et 2). • À ce stade, vérifiez que la canette tourne facilement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Tirez ensuite le fil vers vous pour le couper avec le coupe-fil (3). f Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche Replacez le capot du compartiment à canette. du capot du compartiment à canette (A), puis appuyez sur le côté droit (B). B A Mémo a Fente b Coupe-fil (coupez le fil à l'aide du coupe-fil). • Assurez-vous que le fil est correctement inséré dans le ressort plat du compartiment à canette. Si ce n'est pas le cas, réinstallez la canette. ● Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. Si vous souhaitez le sortir avant de commencer à coudre, finissez d'enfiler la machine, puis tirez le fil vers le haut en respectant la procédure présentée à la section « Sortie du fil de la canette » (page 51). 1 a Ressort plat 19 1 PRÉPARATIFS — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— Enfilage du fil supérieur Cette section décrit les procédures de mise en place de la bobine pour le fil supérieur et d'enfilage de l'aiguille. b a a Porte-bobine b Repère du volant ATTENTION ● Lorsque vous enfilez la machine, suivez attentivement les instructions. Si vous ne procédez pas correctement à l'enfilage supérieur, le fil risque de s'emmêler et l'aiguille de se tordre ou de se casser. ● Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des aiguilles de machine à coudre 75/11 à 100/16. ● Utilisez les combinaisons de fils et d'aiguilles appropriées. Pour plus de détails sur les combinaisons de fils et d'aiguilles appropriées, reportez-vous à la section « Types d'aiguilles et utilisation » (page 28). ● Vous ne pouvez pas utiliser de fil d'une épaisseur de 130/20 ou supérieure avec l'enfileur d'aiguille. ● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec une aiguille sabre ou une aiguille jumelée. ● Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille, reportez-vous à la section « Enfilage manuel de l'aiguille » (page 23). a Mettez la machine à coudre hors tension. b Relevez le levier du pied-de-biche. a Levier du pied-de-biche ATTENTION ● Il n'est pas possible d'enfiler correctement la machine à coudre si le pied-de-biche n'est pas relevé. c 20 Mettez la machine à coudre sous tension. d Positionnement aiguille) pour relever Appuyez une ou deux fois sur (touche l'aiguille. a Touche Positionnement aiguille • Si la hauteur de l'aiguille n'est pas appropriée, il est impossible d'enfiler la machine à coudre. Vérifiez que le repère sur le volant est dirigé vers le haut, comme illustré ci-dessous. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche Positionnement aiguille pour relever l'aiguille avant de poursuivre la procédure. h porte-bobine. Faites glisser le couvercle de bobine sur le 1 a a Repère du volant e Mettez la machine à coudre hors tension. Mémo ● Si vous utilisez du fil fin, bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle en laissant un léger écart entre ce dernier et la bobine. f couvercle de bobine. Relevez le porte-bobine, puis retirez le b c a a b a Porte-bobine b Couvercle de bobine g supérieur sur le porte-bobine Insérez complètement la bobine du fil Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que la bobine se trouve à l'horizontale et que le fil se déroule vers l'avant depuis la partie inférieure. a Couvercle de bobine (petit) b Bobine (fil bobiné de façon croisée) c Écart ● Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, tel que du fil nylon transparent ou métallique, placez le filet à bobine sur la bobine avant de mettre cette dernière sur le porte-bobine. Si le filet est trop long, pliez-le pour l'ajuster à la taille de la bobine. Si vous utilisez le filet à bobine, la tension du fil supérieur augmente légèrement. Veillez à vérifier la tension du fil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » (page 47). 1 2 ATTENTION ● Si la bobine n'est pas positionnée de manière appropriée et que le fil ne se déroule pas correctement, le fil risque de s'emmêler autour du porte-bobine ou l'aiguille de se casser. ● Si le couvercle de bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se coincer dans l'encoche de la bobine, par exemple, ou l'aiguille risque de se casser. 3 4 a b c d Filet à bobine Bobine Couvercle de bobine Porte-bobine 21 PRÉPARATIFS — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— i droite, faites passer le fil sous le guide-fil. Tout en maintenant la bobine de la main l du fil, de la droite vers la gauche. Faites glisser le fil dans le levier de remontée a 1 a Guide-fil a Levier de remontée du fil j fil de l'arrière vers l'avant. Faites passer le fil sous le couvercle du guide- Mémo ● Si l'aiguille n'est pas relevée, vous ne pouvez pas enfiler le levier de remontée du fil. Veillez à appuyer sur la touche Positionnement aiguille pour relever l'aiguille avant d'enfiler le levier de remontée du fil. Tenez le fil de la main droite afin de tendre le fil qui est tiré, puis faites passer le fil sous le couvercle du guide-fil à l'aide de la main gauche. m barre de l'aiguille. Faites passer le fil derrière le guide-fil de la Vous pouvez facilement faire passer le fil derrière le guide d'enfilage de la barre de l'aiguille en le tenant avec votre main gauche et en le faisant passer dans le guide de droite à gauche. a a Couvercle du guide-fil k le trajet indiqué par le numéro sur la machine. Enfilez la machine en faisant passer le fil selon a a Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille n Abaissez le levier du pied-de-biche. a a Levier du pied-de-biche 22 o l’aiguille, accrochez le fil sur le guide. Tout en abaissant le levier d’enfilage de r l'extrémité du fil, puis tirez environ 5 cm (2 Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y pouces) de fil vers l'arrière de la machine. 1 a a 5 cm (2 pouces) X L'enfilage supérieur est terminé. ■ Enfilage manuel de l'aiguille a Enfileur d'aiguille b Fil c Guide p ci-dessous. Bloquez le fil dans le crochet, comme illustré Si vous utilisez du fil spécial, comme du nylon transparent ou du fil métallique, ainsi qu'une aiguille sabre ou une aiguille jumelée avec lesquels vous ne pouvez pas vous servir de l'enfileur, enfilez l'aiguille comme décrit cidessous. a de l'aiguille, comme décrit aux étapes a à m Enfilez la machine par le guide-fil de la barre de la section « Enfilage du fil supérieur », puis abaissez le levier du pied-de-biche. b de l'aiguille, de l'avant vers l'arrière. Introduisez manuellement le fil dans le chas a a Levier d'enfilage de l'aiguille q tirez l'extrémité du fil qui a été passé dans le Relevez le levier d'enfilage de l'aiguille, puis chas de l'aiguille. ATTENTION ● N'appuyez pas sur la touche (Marche/ Arrêt), (Positionnement aiguille) ou (Point inverse/renfort). Si vous appuyez malencontreusement sur l'une de ces touches, la machine va commencer à coudre et vous risquez alors de vous blesser avec l'aiguille ou celle-ci risque de se casser. ATTENTION ● Ne tirez pas trop fort sur le fil pour ne pas tordre l'aiguille. 23 PRÉPARATIFS — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— c Relevez le levier du pied-de-biche. a • Pour plus de détails sur l'installation d'une Installez l'aiguille jumelée. aiguille, reportez-vous à la section « Remplacement de l'aiguille » (page 29). b • Pour plus de détails, reportez-vous aux Enfilez le fil supérieur pour l'aiguille gauche. a étapes a à m de la section « Enfilage du fil supérieur » (page 20). a Levier du pied-de-biche c l'aiguille gauche. Enfilez manuellement le fil supérieur dans d biche, puis tirez environ 5 cm (2 pouces) de fil Faites passer l'extrémité du fil dans le pied-devers l'arrière de la machine. Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille, de l'avant vers l'arrière. a a 5 cm (2 pouces) Utilisation de l'aiguille jumelée d niveau de l'extrémité de l'axe du bobineur de Insérez le porte-bobine supplémentaire au canette. a Axe du bobineur de canette b Porte-bobine supplémentaire c Bobine de fil Avec l'aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux lignes parallèles du même point avec deux fils différents. L'épaisseur et la qualité des deux fils supérieurs doivent être identiques. Veillez à utiliser l'aiguille jumelée et le porte-bobine supplémentaire. Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous à la section « Réglage des points » (page 86). a b a Aiguille jumelée b Porte-bobine supplémentaire ATTENTION ● N'utilisez que l'aiguille jumelée (réf.: X59296-121). N'utilisez pas d'autres aiguilles; elles risqueraient de se tordre ou d'endommager la machine. ● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. ● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec l'aiguille jumelée. Si l'enfileur est utilisé avec l'aiguille jumelée, vous risquez d'endommager la machine à coudre. 24 e supérieur. Installez la bobine de fil et enfilez le fil Mémo ● Lorsque vous insérez la bobine, ajustez-la de manière à ce que le fil se déroule à partir de l'avant de la bobine. f manière que le fil supérieur gauche. Enfilez le fil supérieur droit de la même j • Pour plus de détails sur la sélection d'un Sélectionnez un point. point, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 40). • Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l'aiguille jumelée, reportezvous à la section « Réglage des points » (page 86). 1 a Couvercle du guide-fil • Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes i à l de la section « Enfilage du fil supérieur » (page 20). g faire passer le fil par le guide d'enfilage de la Enfilez manuellement l'aiguille droite sans barre de l'aiguille. Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille, de l'avant vers l'arrière. ATTENTION ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurezvous que l'aiguille ne touche pas le pied-debiche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. k Appuyez sur (touche de sélection de mode d'aiguille). X Vous pouvez désormais utiliser l'aiguille jumelée. h • Pour plus de détails sur le changement du Fixez le pied zigzag « J ». pied-de-biche, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). ATTENTION ● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à fixer le pied zigzag « J », sinon l'aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée. i Mettez la machine à coudre sous tension. • Pour revenir à la couture avec aiguille simple, appuyez sur (touche de sélection de mode d'aiguille). • Même lorsque la machine à coudre est hors tension, le réglage d'aiguille jumelée n'est pas annulé. ATTENTION ● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à sélectionner le réglage correspondant, sinon l'aiguille risque de se casser ou la machine pourrait être endommagée. X L’écran à cristaux liquides s’allume. 25 1 PRÉPARATIFS — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— l • Pour plus de détails sur le démarrage du Commencez à coudre. travail de couture, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 42). X Deux lignes de points sont cousues en parallèle. Remarque ● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, les points risquent de se tasser selon le type de fil et de tissu utilisé. Dans ce cas, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails sur le réglage de la longueur du point, reportez-vous à la section « Réglage de la longueur et de la largeur du point » (page 40). ATTENTION ● Si vous changez le sens de la couture, appuyez sur (touche Positionnement aiguille) pour sortir l'aiguille du tissu, puis relevez le levier du pied-de-biche et tournez le tissu. Dans le cas contraire, l'aiguille risque de se casser ou la machine pourrait être endommagée. ● N'essayez pas de tourner le tissu lorsque l'aiguille jumelée est dans le tissu, l'aiguille pourrait se casser ou la machine pourrait être endommagée. 26 Remplacement de l'aiguille Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre. 1 Précautions relatives à l'aiguille Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l'aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger ; l'aiguille risque notamment de se casser et des fragments peuvent s'éparpiller. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous. ATTENTION ● N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N'utilisez pas d'autres aiguilles; elles risqueraient de se tordre ou d'endommager la machine. ● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. 27 PRÉPARATIFS — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— Types d'aiguilles et utilisation L'aiguille à utiliser dépend du tissu et de l'épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et l'aiguille appropriés au tissu à coudre. Fil Type de tissu/application Taille d'aiguille Type Taille Drap fin Fil de coton Taffetas Fil synthétique Flanelle, gabardine Fil de soie Linon Fil de coton Crêpe Georgette Fil synthétique Challis, satin Fil de soie Toile de jean Fil de coton 60–90 Tissus élastiques 75/11–90/14 50 60–90 Tissus fins 65/9–75/11 50 30 100/16 50 Tissus épais Velours côtelé Fil synthétique 90/14–100/16 50-60 Tweed Fil de soie Jersey Tissus élastiques Fil pour tricots 50–60 Tricot Aiguille à pointe ronde 75/11–90/14 (dorée) Fil de coton 50–90 Tissus s'effilochant facilement Pour couture de renfort Fil synthétique Fil de soie 50 Fil synthétique Fil de soie 30 100/16 50–60 90/11–90/14 Remarque ● N'utilisez jamais de fil d'une grosseur de 20 ou moins. Sinon, la machine risquerait de ne plus fonctionner correctement. Mémo ● Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est épais, et plus le numéro de l'aiguille est grand, plus l'aiguille est grosse. ● Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou des tissus pour lesquels des points sautent fréquemment, utilisez l'aiguille à pointe ronde. ● Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16 avec les fils en nylon transparent, quel que soit le type de tissu. 28 65/9–90/14 ATTENTION ● Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées figurent dans le tableau ci-dessus. Si la combinaison n'est pas correcte, l'aiguille risque de se tordre ou de se casser, en particulier lorsque vous utilisez des tissus épais (comme de la toile de jean) avec des aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à 75/ 11). En outre, la couture risque d'être irrégulière ou de faire des plis, et la machine peut sauter des points. Vérification de l'aiguille Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue, elle risque en effet de se casser en cours d'utilisation. Avant d'utiliser l'aiguille, placez le côté plat de l'aiguille sur une surface plane et assurez-vous que la distance entre l'aiguille et la surface est constante. Remplacement de l'aiguille Remplacez l'aiguille comme décrit ci-dessous. Utilisez le tournevis et une aiguille droite conformément aux instructions de la section « Vérification de l'aiguille ». 1 a Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. Appuyez une ou deux fois sur (touche a b a Touche Positionnement aiguille a Côté plat b Identification du type d'aiguille b Mettez la machine à coudre hors tension. a a Surface plane Si la distance entre l'aiguille et la surface plane n'est pas constante, l'aiguille est tordue. N'utilisez pas d'aiguille tordue. a ATTENTION ● Avant de remplacer l'aiguille, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; sinon, vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/ Arrêt et que la machine commence à coudre. c Abaissez le levier du pied-de-biche. a Surface plane a a Levier du pied-de-biche ATTENTION ● Avant de remplacer l'aiguille, placez le tissu ou le papier sous le pied-de-biche pour éviter que l'aiguille ne tombe dans le trou de la plaque d'aiguille. 29 PRÉPARATIFS — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— d retirez l'aiguille. Desserrez la vis du support d'aiguille et Tenez l’aiguille de la main gauche et tournez le tournevis de la main droite dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. a f serrez la vis de support d'aiguille. Tout en tenant l’aiguille de la main gauche, Tournez le tournevis dans le sens des aiguilles d'une montre. b Installez l'aiguille jumelée de la même façon. a Vis de support d’aiguille b Tournevis • Ne forcez pas lorsque vous desserrez ou serrez la vis de support d'aiguille, sinon vous risquez d'endommager la machine. ATTENTION ● Veillez à insérer l'aiguille jusqu'à ce qu'elle touche la butée et serrez soigneusement la vis de support de l'aiguille à l'aide du tournevis, sinon, l'aiguille risque de se casser ou d'être endommagée. e de la machine, insérez l'aiguille jusqu'à ce Le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière qu'elle touche la butée. a a Butée d'aiguille 30 Remplacement du pied-de-biche Précautions relatives au pied-de-biche 1 Veillez à respecter les précautions suivantes relatives au pied-de-biche. ATTENTION ● Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre, sinon, l'aiguille risque de heurter le pied-de-biche et de se tordre ou de se casser. ● N'utilisez que des pieds-de-biche conçus pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de pied-de-biche, vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine. Remplacement du pied-debiche c Relevez le levier du pied-de-biche. Remplacez le pied-de-biche comme décrit cidessous. a Appuyez une ou deux fois sur (touche a Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. a Levier du pied-de-biche d support de pied-de-biche pour retirer le pied- Appuyez sur le bouton noir situé à l’arrière du de-biche. a Touche Positionnement aiguille b a Mettez la machine à coudre hors tension. b a Bouton noir b Support de pied-de-biche ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/ arrêt et que la machine commence à coudre. ● Vérifiez que le pied-de-biche est installé dans le sens approprié, sinon, l'aiguille risque de heurter le pied-de-biche, de se casser et de vous blesser. 31 PRÉPARATIFS — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— e support de sorte que le crochet soit aligné sur Placez le pied-de-biche à installer sous le g assurer que le pied de biche est bien fixé. Relevez le levier du pied-de-biche pour vous l'encoche du support. Placez le pied-de-biche de sorte que la lettre indiquant le type de pied-de-biche (J, A, etc.) puisse être lue. a J 4 b Retrait du support de pied-de-biche c a b c d Support de pied-de-biche Encoche Crochet Type de pied-de-biche Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous nettoyez la machine à coudre ou lors de l'installation du pied à double entraînement en option. Mémo a • Pour plus de détails, reportez-vous à la Retirez le pied-de-biche. ● Le code du pied-de-biche à utiliser avec le point sélectionné apparaît sur l'écran à cristaux liquides. Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 40). section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). b et retirez-le. Desserrez la vis du support de pied-de-biche Tournez le tournevis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. f biche afin que le crochet s'enclenche dans Abaissez doucement le levier du pied-del'encoche du support. a Levier du pied-debiche b Support de pied-debiche c Encoche d Crochet a b c d X Le pied-de-biche est fixé. 32 a b c a Tournevis b Support de pied-de-biche c Vis ■ Fixation du support de pied-de-biche Alignez le support de pied-de-biche sur la a barre du pied-de-biche. a b Utilisation du pied à double entraînement en option Avec le pied à double entraînement en option, les deux pièces de tissu sont entraînées de façon égale par les griffes d'entraînement et les dents du pied-debiche. Ceci est utile lorsque vous cousez des tissus difficiles à faire avancer, tels que le vinyle et le cuir, et lorsqu'il s'agit de tissus glissant facilement, tels que le velours, ou encore lorsque vous réalisez un quilting (courtepointe). A l'aide du tournevis, fixez le pied à double entraînement. a Barre du pied-de-biche b Support de pied-de-biche b main droite, puis vissez-le. Maintenez le support de pied-de-biche de la Tournez le tournevis de la main gauche dans le sens des aiguilles d'une montre. Remarque ● Enfilez l'aiguille manuellement lorsque vous utilisez le pied à double entraînement ou fixez ce dernier uniquement après avoir enfilé l'aiguille à l'aide de l'enfileur. ■ Fixation du pied à double entraînement Retirez le support du pied-de-biche. a • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Retrait du support de pied-debiche » (page 32). Remarque ● Si le support de pied-de-biche n'est pas correctement installé, la tension du fil ne sera pas correcte. ATTENTION ● Veillez à bien serrer la vis du support de piedde-biche, sinon celui-ci pourrait tomber, l'aiguille pourrait le heurter et se tordre ou se casser. Accrochez la fourche de connexion du pied à b double entraînement à la vis du support d'aiguille. a b a Fourche de connexion b Vis de support d’aiguille 33 1 PRÉPARATIFS — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— Abaissez le levier du pied-de-biche, insérez la c vis du support de pied-de-biche, puis serrez-la c Relevez le levier du pied-de-biche. à l'aide du tournevis. a a a Levier du pied-de-biche a Vis du support de pied-de-biche ATTENTION ● Veillez à bien serrer la vis à l'aide du tournevis, sinon, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de se tordre ou de casser. ● Avant de commencer la couture, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. X Le pied-de-biche est relevé. A l'aide d'un tournevis, desserrez la vis du d support de pied-de-biche, puis retirez le pied à double entraînement. a a Vis du support de pied-de-biche Fixez le support de pied-de-biche. e • Pour plus de détails, reportez-vous à la Remarque ● Lorsque vous cousez à l’aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse. ■ Retrait du pied à double entraînement Appuyez une ou deux fois sur (touche a Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. a Touche Positionnement aiguille X L’aiguille est relevée. b 34 Mettez la machine à coudre hors tension. section « Retrait du support de pied-debiche » (page 32). Mémo ● Avec le pied à double entraînement, vous ne pouvez utiliser que le point droit (avec points de renfort) et le point zigzag. Pour plus de détails sur les points, reportez-vous à la section « Réglage des points » (page 86). ● Le pied à double entraînement en option est disponible auprès de votre revendeur Brother. Fonctions utiles Cette section décrit les fonctions visant à améliorer l’efficacité de la couture. Changement de la position d'arrêt de l'aiguille ■ Lorsque l'aiguille s'arrête en position relevée 1 L'aiguille s'arrête en position relevée en fin de couture. Normalement, la machine à coudre est réglée pour laisser l'aiguille dans le tissu lorsque vous cessez de coudre. Vous pouvez également choisir de régler la machine pour que l'aiguille reste relevée. a Mettez la machine à coudre hors tension. Mémo ● À la fin de la couture, vous pouvez retirer le tissu. ■ Lorsque l'aiguille s'arrête en position basse L'aiguille s'arrête en position basse en fin de couture. b Maintenez la touche (touche de couture automatique de points inverses/renfort) enfoncée et mettez la machine à coudre sous tension. Lorsque la machine émet deux bips, relâchez cette touche. Mémo ● Cette position permet de changer le sens de la couture (« Modification du sens de couture » (page 48)) ou d'arrêter la couture. a Touche de couture automatique de points inverses/renfort X La position d'arrêt de l'aiguille passe en position relevée. Mémo ● Pour choisir la position basse de l'aiguille à l'arrêt, procédez de la même manière. 35 PRÉPARATIFS — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— Modification de la position initiale de l'aiguille Normalement, le point droit (aiguille à gauche) est automatiquement sélectionné lors de la mise sous tension de la machine à coudre. Celle-ci peut être réglée de façon à ce que le point droit (aiguille au centre) soit automatiquement sélectionné lors de sa mise sous tension. a Mettez la machine à coudre hors tension. b sélection de mode d'aiguille) enfoncée et Maintenez la touche (touche de mettez la machine à coudre sous tension. Lorsque la machine émet deux bips, relâchez la touche de sélection de mode d'aiguille. a Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/jumelée) X La position initiale de l'aiguille devient alors la position centrale de l'aiguille. Mémo ● La position initiale de l'aiguille spécifiée est conservée même après la mise hors tension de la machine. ● Pour changer la position initiale de l’aiguille en position gauche, procédez de la même manière. 36 Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques ou de grande taille, retirez le plateau. Couture de pièces cylindriques Il est plus facile de coudre des pièces cylindriques, telles que des revers de manches et des jambes de pantalon, lorsque vous retirez le plateau. a 1 Couture de pièces de tissu de grande taille La table large en option facilite la couture de grandes pièces de tissu. Retirez le plateau en le tirant vers la gauche. a Dépliez les quatre pieds jusqu'à ce qu'ils se Dépliez les pieds en-dessous de la table large. mettent en place. X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en mode « bras libre ». b puis commencez à coudre. Faites glisser la partie à coudre sur le bras, b Retirez le plateau en le tirant vers la gauche. c terminée, remettez le plateau dans sa position Une fois la couture en mode « bras libre » d'origine. 37 PRÉPARATIFS — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— c Faites-la glisser pour la mettre en place en la Installez la table large. maintenant à l'horizontale. La partie de l'angle inférieur droit de la table large se place audessus de la partie avant du plateau de la machine à coudre. 2 1 a Angle inférieur droit b Plateau de la machine à coudre Remarque ● La table large en option est disponible auprès de votre revendeur Brother. d pour régler leur hauteur de sorte que la table Tournez la vis en-dessous de chaque pied large se trouve au même niveau que le plateau de la machine à coudre. ATTENTION ● Ne déplacez pas la machine à coudre lorsque la table large est installée, sinon vous risquez d'endommager le matériel ou de vous blesser. e retirez-la. Lorsque vous avez fini d'utiliser la table large, Tirez la table large vers la gauche en la soulevant légèrement. 38 f Replacez le plateau dans sa position d'origine. 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE Démarrage du travail de couture Cette section décrit les fonctionnements de base de la machine à coudre. Avant d'utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes. 2 ATTENTION ● Lorsque la machine est en cours de fonctionnement, faites particulièrement attention à l'aiguille. En outre, ne laissez pas vos mains près des pièces en mouvement, telles que l'aiguille, le volant et le levier de remontée du fil, sinon vous risquez de vous blesser. ● Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de vous blesser ou de casser l'aiguille. ● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. ● Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre, sinon, l'aiguille risque de heurter le pied-de-biche et de se tordre ou de se casser. ● Lorsque vous cousez, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas d'épingles de faufilage, sinon elle risque de casser ou de se tordre. ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/arrêt et que la machine commence à coudre. Procédure de couture La procédure de couture de base est indiquée ci-dessous. Mettez la 1 machine sous tension. Mettez la machine à coudre sous tension. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Mise sous tension de la machine » (page 14). ↓ 2 Sélectionnez un point. Sélectionnez un point adapté à l'application. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 40). ↓ 3 Fixez le pied-debiche. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du piedde-biche » (page 31). ↓ Commencez à 4 coudre. Placez le tissu et commencez à coudre. Une fois la couture terminée, coupez les fils. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Positionnement du tissu » (page 41), « Démarrage du travail de couture » (page 42) et « Coupure du fil » (page 46). 39 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE —— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— Sélection d'un point Sélectionnez chaque point à l'aide du sélecteur de motif de point. a Mettez la machine à coudre sous tension. Réglage de la longueur et de la largeur du point ■ Exemple : pour sélectionner le point a ce que le chiffre « 05 » apparaisse sur l'écran Tournez le sélecteur de motif de point jusqu'à à cristaux liquides. b (touche de longueur de point) pour régler la Appuyez sur le « + » ou le « – » de longueur du point. Tournez le sélecteur de motif de point pour b sélectionner le point à coudre. Tournez-le vers la droite ou vers la gauche pour en augmenter ou réduire respectivement le nombre. a a Sélecteur de motif de point X Le point s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. c cristaux liquides. Fixez le pied-de-biche indiqué sur l'écran à a a Type de pied-de-biche • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). Mémo ● Le pied-de-biche à utiliser est indiqué par la lettre (J, A, etc.) qui figure au-dessus du numéro du point. d point. Au besoin, ajustez la longueur et la largeur du • Pour plus de détails sur les réglages, reportezvous à la section suivante « Réglage de la longueur et de la largeur du point » 40 – a b c d Touche de longueur de point Longueur du point Fin Grossier + c (touche de largeur de point) pour régler la Appuyez sur le « + » ou le « – » de largeur du point. – + Positionnement du tissu Veillez à respecter l’ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l’endroit et l’envers. a a b c d Mettez la machine à coudre sous tension. Le point droit (aiguille à gauche) est automatiquement sélectionné. Touche de largeur de point Largeur du point Étroit Large 2 Mémo ● Lorsque la longueur ou la largeur du point est modifiée par rapport au réglage par défaut, autour de ou disparaît de l'écran à cristaux liquides. Lorsque le réglage par défaut de la longueur ou de la largeur du point est rétabli, réapparaît autour de ou sur l'écran à cristaux liquides. ● S'il est impossible de régler la largeur du point sélectionné, « -- » s'affiche à droite de sur l'écran à cristaux liquides. ATTENTION ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. ● Si les points se tassent, augmentez la longueur du point. Si vous continuez à coudre avec des points qui se tassent, vous risquez de tordre ou de casser l’aiguille. b Positionnement aiguille) pour relever Appuyez une ou deux fois sur (touche l'aiguille. a Touche Positionnement aiguille c • Si le rabat est positionné à droite, il est plus Placez le tissu sous le pied-de-biche. facile de coudre en ligne droite sans être gêné par le tissu. 41 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE —— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— d tissu de la main gauche, tournez le volant vers Tout en maintenant l'extrémité du fil et le vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) avec la main droite pour abaisser l'aiguille au point de départ de la couture. Démarrage du travail de couture Dès que vous êtes prêt à coudre, vous pouvez démarrer la machine. Vous pouvez régler la vitesse de couture à l'aide du sélecteur de vitesse de couture ou de la pédale de commande. Remarque Important : ● Lorsque la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser (touche Marche/ Arrêt) pour commencer le travail de couture. ■ Utilisation des touches de fonctionnement Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la touche de fonctionnement (touche Marche/Arrêt). Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture a vers la gauche ou vers la droite pour e Abaissez le levier du pied-de-biche. a a Levier du pied-de-biche X Le tissu est maintenant positionné pour être cousu. 42 sélectionner la vitesse de couture souhaitée. Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse élevée. a Commande de vitesse de couture Appuyez une fois sur b Arrêt). (touche Marche/ Insérez la fiche de la pédale de commande b dans la prise latérale de la machine à coudre. a Touche Marche/Arrêt La machine commence à coudre. 2 a prise de pédale c Mettez la machine à coudre sous tension. • Si vous maintenez la touche (Marche/ Arrêt) enfoncée immédiatement après le début du travail de couture, la machine coud à vitesse réduite. c À la fin de la couture, appuyez une fois sur (touche Marche/Arrêt). X La machine s’arrête de coudre, aiguille abaissée (dans le tissu). Une fois la couture terminée, relevez d l’aiguille, puis coupez les fils. Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture d vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la vitesse de couture souhaitée. Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse élevée. X Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Coupure du fil » (page 46). ■ Utilisation de la pédale Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la pédale de commande. a Commande de vitesse de couture • La vitesse réglée à l'aide du sélecteur de vitesse de couture correspond à la vitesse maximale de la pédale de commande. Mettez la machine à coudre hors tension. a Lorsque vous connectez la pédale de commande, veillez à mettre la machine à coudre hors tension pour éviter qu'elle ne démarre accidentellement. 43 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE —— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— Dès que vous êtes prêt à coudre, appuyez e doucement sur la pédale de commande. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse de couture augmente et, inversement, plus vous réduisez la pression sur la pédale, plus la vitesse de couture est faible. a b Arrêt des points Lorsque vous utilisez le point droit, par exemple, à l'extrémité d'une ouverture ou à l'endroit où les coutures ne se chevauchent pas, choisissez les points inverses ou les points de renfort pour arrêter le fil. a couture, puis faites de même avec le levier du Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la pied-de-biche. a Vitesse réduite b Vitesse élevée • Appuyez doucement sur la pédale. Si vous appuyez trop fort, la couture démarre trop rapidement. X La machine commence à coudre. A la fin de la couture, relâchez complètement f la pédale de commande. X La machine s’arrête de coudre, aiguille abaissée (dans le tissu). Une fois la couture terminée, relevez g l’aiguille, puis coupez les fils. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Coupure du fil » (page 46). Mémo ● Lorsque la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser (touche Marche/ Arrêt) pour commencer le travail de couture. ● Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille reste abaissée (sur le tissu). Vous pouvez régler la machine pour que l’aiguille remonte lorsque vous cessez de coudre. Pour plus de détails sur le réglage de la machine permettant de faire remonter l'aiguille lorsque vous cessez de coudre, reportez-vous à la section « Changement de la position d'arrêt de l'aiguille » (page 35). b sur la pédale. Appuyez sur (touche Marche/Arrêt) ou À ce stade, si vous maintenez la touche (Marche/Arrêt) enfoncée, la machine coud à vitesse réduite. a Touche Marche/Arrêt • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 42). X La machine commence à coudre. ATTENTION ● Ne laissez pas des bouts de fils ou de la poussière s’accumuler dans la pédale de commande, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. ● Ne posez pas d’objets sur la pédale de commande, sinon vous risquez d’endommager la machine ou de vous blesser. ● Si vous n’utilisez pas la machine pendant une longue période, débranchez la pédale de commande, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. 44 c Après avoir cousu 3 à 5 points, appuyez sur (touche Point inverse/renfort). Maintenez (touche Point inverse/renfort) enfoncée jusqu'à atteindre le début de la couture. h sur la pédale. Appuyez sur (touche Marche/Arrêt) ou À ce stade, si vous maintenez la touche (Marche/Arrêt) enfoncée, la machine coud à vitesse réduite. X La machine commence à coudre dans le sens de couture normal. i coudre. À la fin de la couture, arrêtez la machine à 2 Appuyez sur (touche Marche/Arrêt) ou relâchez la pédale. a Touche Point inverse/renfort Lorsque vous maintenez la touche (Point inverse/renfort) enfoncée, des points inverses sont cousus. 1 3 1 2 d relâchez Lorsque vous atteignez le début de la couture, (touche Point inverse/renfort). X La machine s’arrête de coudre. e sur la pédale. Appuyez sur (touche Marche/Arrêt) ou X La machine commence à coudre dans le sens de couture normal. 5 4 6 2 a Début de la couture b Fin de la couture ■ Couture de points de renfort f Point inverse/renfort). À la fin de la couture, appuyez sur (touche Si vous cousez des points autres que des points droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en appuyant sur (touche Point inverse/renfort), vous cousez 3 à 5 points de renfort de manière superposée. Maintenez la touche (point inverse/renfort) enfoncée jusqu'à ce que 3 à 5 points inverses soient cousus. X Lorsque vous maintenez la touche (Point inverse/renfort) enfoncée, des points inverses sont cousus. a b a Points inverses b Points de renfort Mémo ● La couture de points inverses ou de points de renfort dépend du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage des points » (page 86). g relâchez Après avoir cousu 3 à 5 points inverses, (touche Point inverse/renfort). X La machine s’arrête de coudre. 45 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE —— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— Coupure du fil a machine à coudre est arrêtée, appuyez une Si vous souhaitez terminer la couture et si la fois sur (touche Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. Couture automatique de points inverses/renfort Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre automatiquement des points inverses ou de renfort au début et à la fin de la couture. Pour la couture en points droits et zigzag, les points inverses sont cousus automatiquement (pas les points de renfort). a • Pour plus de détails, reportez-vous à la section Sélectionnez un point. « Sélection d'un point » (page 40). b automatique de points inverses/renfort). Appuyez sur (touche de couture a Touche Positionnement aiguille X L’aiguille est relevée. b Relevez le levier du pied-de-biche. a Touche de couture automatique de points inverses/renfort X a s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. • Cette étape est inutile si un point tel que ceux utilisés pour coudre des boutonnières et des barres d'arrêt est sélectionné à l'endroit où les points de renfort sont automatiquement cousus. • Appuyez de nouveau sur (touche de couture automatique de points inverses/renfort) pour annuler la couture automatique de points inverses/renfort. a Levier du pied-de-biche c machine, puis faites passer les fils dans le Tirez le tissu vers le côté gauche de la coupe-fil pour les couper. c faites tourner le volant vers vous pour insérer Placez le tissu sous le pied-de-biche, puis l'aiguille dans le tissu. a a Coupe-fil d Appuyez une fois sur (touche Marche/Arrêt). a Touche Marche/Arrêt X Une fois les points inverses/renfort cousus, la machine commence à coudre. 46 e touche Point inverse/renfort. À la fin de la couture, appuyez une fois sur la a Touche Point inverse/renfort • Cette étape est inutile si un point tel que ceux utilisés pour coudre des boutonnières et des barres d'arrêt est sélectionné à l'endroit où les points de renfort sont automatiquement cousus. X Une fois les points inverses/renfort cousus, la machine à coudre s'arrête. ■ Tension des fils Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être visible sur l’endroit du tissu et seul le fil de la canette doit être visible sur l’envers du tissu. a a Envers du tissu b Endroit du tissu c Fil supérieur d Fil de la canette b 2 c d ■ Le fil supérieur est trop tendu Si le fil de la canette est visible sur l’endroit du tissu, le fil supérieur est trop tendu. a Envers du tissu a b Endroit du tissu c Fil supérieur d Fil de la canette b e Le fil de la canette est visible sur e l’endroit du tissu. c d Mémo ● Les points inverses/renfort NE seront PAS cousus tant que vous n'avez pas appuyé sur (touche Point inverse/renfort). La touche (Marche/Arrêt) peut être utilisée pour arrêter la couture au besoin, pour pivoter dans les coins par exemple. Réglage de la tension du fil Vous devez régler les tensions du fil supérieur et du fil de la canette (tension des fils) pour qu’elles soient identiques. Si la combinaison fil/aiguille est adaptée au type de tissu cousu (conformément aux indications de la section « Types d'aiguilles et utilisation » (page 28)), la tension du fil est automatiquement ajustée en conséquence. Toutefois, si la tension prédéfinie du fil ne donne pas les résultats escomptés ou si vous cousez avec un tissu ou un fil spécial, utilisez la molette de réglage de la tension du fil pour ajuster la tension du fil supérieur. Tournez le bouton de tension des fils vers la gauche pour détendre le fil supérieur. ■ Le fil supérieur est trop lâche Si le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu, celui-ci est trop lâche. a Envers du tissu e a b Endroit du tissu c Fil supérieur d Fil de la canette b e Le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu. c d Tournez le bouton de tension des fils vers la droite pour tendre le fil supérieur. Remarque ● Si le fil supérieur n'est pas correctement enfilé ou si la canette n'est pas correctement installée, il ne sera peut-être pas possible de régler correctement la tension du fil. Si le fil supérieur n'est pas bien tendu, enfilez-le de nouveau et insérez correctement la canette. 47 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE —— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— Conseils utiles de couture Cette section décrit plusieurs moyens d’obtenir des résultats optimaux pour vos ouvrages de couture. Reportezvous à ces conseils lorsque vous cousez. Échantillon Une fois qu'un point est sélectionné, la machine en définit automatiquement la largeur et la longueur. Il convient toutefois de coudre un échantillon puisque, en fonction du type de tissu et des points, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités. Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point. Les résultats différant en fonction du type de point et du nombre d’épaisseurs de tissu cousues, cousez l’échantillon dans les mêmes conditions que celles de votre ouvrage. Modification du sens de couture Couture de lignes courbes Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens de couture pour coudre le long de la ligne courbe. Si vous cousez le long d'une ligne courbe en utilisant un point zigzag, sélectionnez une longueur de point moindre pour obtenir un point plus fin. a machine à coudre. Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la Laissez l’aiguille abaissée (dans le tissu). Si l'aiguille est relevée lorsque la machine s'arrête, appuyez sur (touche Positionnement aiguille). b tournez le tissu. Relevez le levier du pied-de-biche, puis Tournez le tissu en utilisant l'aiguille comme pivot. c continuez à coudre. Couture de tissus épais ■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche Relevez le pied-de-biche au maximum (dans ce cas, le levier du pied-de-biche n'est pas sécurisé). Abaissez le levier du pied-de-biche et ATTENTION ● L'épaisseur du tissu varie en fonction du type de tissu. Si vous poussez le tissu trop fort, l'aiguille risque de se casser ou de se tordre. a a Levier du pied-de-biche 48 ■ Si vous devez coudre des rabats épais et si le tissu n'est pas entraîné au début de la couture Il est possible que le tissu ne soit pas entraîné si les assemblages à coudre sont épais et que le pied-de-biche n'est pas de niveau, comme illustré ci-dessous. Dans ce cas, utilisez la goupille de blocage du pied-de-biche (le bouton noir à gauche du pied zigzag « J ») pour que le pied-debiche reste de niveau pendant la couture et permette au tissu d'être entraîné librement. a ATTENTION ● L'épaisseur du tissu varie en fonction du type de tissu. Si vous poussez le tissu trop fort, l'aiguille risque de se casser ou de se tordre. Couture de tissus fins Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné correctement. Si c’est le cas, placez du papier fin ou un matériau stabilisateur sous le tissu et cousez l’ensemble. Une fois le travail de couture terminé, déchirez l'excédent de papier. b a Sens de la couture b Alignement incorrect a Relevez le levier du pied-de-biche. a Alignez le début de la couture, puis b positionnez le tissu. a Papier ou matériau stabilisateur Tout en maintenant le pied zigzag «J» de niveau, c maintenez la goupille de blocage du pied-de- biche (le bouton noir sur le côté gauche) enfoncée et abaissez le levier du pied-de-biche. Couture de tissus élastiques Faufilez ensemble les pièces de tissus, puis cousez sans étirer le tissu. Vous obtiendrez de meilleurs résultats en utilisant du fil pour tricots ou un point élastique. a a a Goupille de blocage du pied-de-biche (bouton noir) a Point faufilage Relâchez la goupille de blocage du pied-de- d biche (bouton noir). X Le pied-de-biche reste de niveau, permettant au tissu d'être entraîné. • Une fois l'assemblage cousu, le pied-debiche revient à son angle d'origine. 49 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE —— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— Couture d'une fermeture Velcro ATTENTION ● Utilisez uniquement des fermetures Velcro non encollées pour coudre. Si de la colle adhérait à l'aiguille ou sur la course du crochet de la canette, ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. ● Si vous cousez la fermeture Velcro avec l'aiguille fine (65/9-75/11), cette dernière pourrait se tordre ou se casser. Remarque ● Avant de commencer à coudre, faufilez le tissu avec la fermeture Velcro. Vérifiez que l'aiguille transperce bien la fermeture Velcro en faisant tourner le volant pour abaisser l’aiguille au travers de la fermeture Velcro avant de coudre. Ensuite, cousez le bord de la fermeture Velcro à faible vitesse. Si l'aiguille ne parvient pas à transpercer la fermeture Velcro, remplacez-la par l'aiguille destinée aux tissus épais (page 28). a Bord de la fermeture Velcro 50 Sortie du fil de la canette Lorsque vous cousez des fronces ou avant de faire du quilting (courtepointe) en mouvement libre, faites d'abord sortir le fil de la canette comme décrit ci-dessous. a canette. Insérez la canette dans le compartiment à f doucement le fil supérieur vers le haut. Pour extraire le fil de la canette, tirez • Reportez-vous aux étapes a à d de la section « Installation de la canette » à la page 18. 2 a Faites passer le fil de la canette par la fente. b Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil. b a Fil supérieur b Fil de la canette • Ne replacez pas le capot du compartiment à canette. c Mettez la machine à coudre sous tension. d Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur. g canette en le faisant passer sous le pied-de- Sortez environ 10 cm (4 pouces) de fil de la biche vers l'arrière de la machine. a a b a Fil supérieur b Fil de la canette a Fil supérieur e (touche Positionnement aiguille). L'aiguille relevée, appuyez deux fois sur h Mettez la machine à coudre hors tension. i Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche Replacez le capot du compartiment à canette. du capot du compartiment à canette (A), puis appuyez sur le côté droit (B). B A a Touche Positionnement aiguille 51 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— 3 POINTS DE COUTURE COURANTS Surfilage Largeur du point [mm (pouce)] Longueur du point [mm (pouce)] Application Auto. Manuel Auto. Manuel 1,4 (1/16) 0,0–4,0 (0–3/16) Aiguille jumelée Pied-de-biche Nom du point Motif Cousez des points de surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter qu’ils ne s’effilochent. Vous pouvez utiliser six types de points pour le surfilage. Pied à double entraînement Point inverse/ renfort Point zigzag Surfilage et J fixation d'appliqués 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) Point zigzag triple Surfilage sur tissus moyens ou J élastiques, fixation d'élastiques, reprisage, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 0,2–4,0 Oui Non (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort G Surfilage sur tissus fins ou moyens 3,5 (1/8) 2,5–5,0 2,0 1,0–4,0 Non Non (3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16) Point de renfort G Surfilage sur tissus épais 5,0 2,5–5,0 2,5 1,0–4,0 Non Non (3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16) Point de renfort Évite l’effilochage des tissus épais et G des tissus qui s’effilochent facilement 5,0 (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 1,0–4,0 Non Non (3/32) (1/16–3/16) Point de renfort Surfilage sur tissus élastiques 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,5–4,0 Oui Non (3/32) (1/32–3/16) (J) Point de renfort Point surfilage J Oui *1 (J) Oui Point inverse *1N'utilisez pas les points inverses. Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans la plage indiquée sous « Manuel ». Respectez les précautions suivantes lorsque vous cousez. ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; sinon, vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre. 52 Couture de points de surfilage avec le pied zigzag « J » Couture de points de surfilage avec le pied pour surjet « G » a Mettez la machine sous tension. a Mettez la machine sous tension. b À l'aide du sélecteur de motif de point, b À l'aide du sélecteur de motif de point, sélectionnez , ou sélectionnez . ou . c • Pour plus de détails, reportez-vous à la Fixez le pied pour surjet « G ». c • Pour plus de détails, reportez-vous à la Fixez le pied zigzag « J ». section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). Cousez le long du bord du tissu avec l'aiguille d dépassant du bord à droite. a , a section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). Positionnez le tissu en plaçant son bord d contre le guide du pied-de-biche, puis abaissez le levier du pied-de-biche. a a a Point de chute de l'aiguille ATTENTION ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. a Guide du pied-de-biche e assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le Tournez lentement le volant vers vous et pied-de-biche. f guide du pied-de-biche. Cousez en plaçant le bord du tissu contre le a a Point de chute de l'aiguille 53 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— Points simples Point droit Largeur du point [mm (pouce)] Longueur du point [mm (pouce)] Application Auto. Manuel Auto. Manuel Aiguille jumelée Pied-de-biche Nom du point Motif Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Trois points sont disponibles pour coudre des points simples. Pied à double entraînement Point inverse/ renfort Gauche Coutures simples, J coutures de fronces ou de plis, etc. 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–5,0 Oui *1 (3/32) (1/64–3/16) (J) Oui Point inverse Centre Fixation de fermetures à glissière, J coutures simples et coutures de fronces ou de plis, etc. 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–5,0 Oui *1 (3/32) (1/64–3/16) (J) Oui Point inverse Fixation de manches, couture d'entrejambes, J couture de tissus élastiques et points décoratifs 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,5–4,0 Oui Non (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Triple point élastique *1N'utilisez pas les points inverses. Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans la plage indiquée sous « Manuel ». ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; sinon, vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre. a Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de tissu. h b Mettez la machine sous tension. ■ Modification de la position de l’aiguille c À l'aide du sélecteur de motif de point, sélectionnez , ou . d • Pour plus de détails, reportez-vous à la section Fixez le pied zigzag « J ». À la fin de la couture, coupez le fil. Si le point droit (aiguille à gauche) ou le triple point élastique est sélectionné, vous pouvez régler la position de l'aiguille en ajustant la largeur du point. Appuyez sur le « – » de la touche de largeur de point pour positionner l'aiguille à gauche ou sur le « + » pour la placer à droite. « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). e l'aiguille dans le tissu 3 à 5 longueurs de point Pour coudre des points inverses, abaissez en avant du point de départ de la couture, puis cousez les points inverses. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Arrêt des points » (page 44). Commencez à coudre. f • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 42). g fin de la couture, il convient d'en coudre 3 à 5. Si vous devez coudre des points inverses à la • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Arrêt des points » (page 44). 54 a c a b c d b d Largeur du point Touche de largeur de point Place l'aiguille à gauche Place l'aiguille à droite Points invisibles Longueur du point [mm (pouce)] Application Auto. Manuel Auto. Manuel Aiguille jumelée Largeur du point [mm (pouce)] Pied-de-biche Nom du point Motif Les ourlets des jupes et des pantalons sont cousus avec un point invisible. Deux points sont disponibles pour coudre des ourlets invisibles. Pied à double entraînement Point inverse/ renfort R Points invisibles sur tissus moyens 0 (0) –3 – 3 2,0 (1/16) 1,0–3,5 Non Non (1/16–1/8) Point de renfort R Points invisibles sur tissus élastiques 0 (0) –3 – 3 2,0 (1/16) 1,0–3,5 Non Non (1/16–1/8) Point de renfort Point invisible 3 Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans la plage indiquée sous « Manuel ». Mémo ● Lorsque le point ou est sélectionné Appuyez sur le « – » de la touche de largeur de point de façon à afficher les valeurs « 0 », « -1 », « -2 » ou « -3 » sur l'écran à cristaux liquides et déplacer le point de chute de l'aiguille sur la gauche. Appuyez sur le « + » de la touche de largeur de point de façon à afficher les valeurs « 0 », « 1 », « 2 » ou « 3 » sur l'écran à cristaux liquides et déplacer le point de chute de l'aiguille sur la droite. Cousez un ourlet invisible en respectant la procédure suivante. ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; sinon, vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre. a puis faufilez-le à environ 5 mm (3/16 de pouce) Pliez le tissu le long du bord de l'ourlet souhaité, du bord du tissu. Une fois le faufilage terminé, repliez le tissu le long du faufilage, puis positionnez le tissu, l'envers vers le haut. d e b a b c d e c À l'aide du sélecteur de motif de point, sélectionnez ou . Fixez le pied pour ourlets invisibles « R ». a c Mettez la machine sous tension. d • Pour plus de détails, reportez-vous à la b a d b section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). Envers du tissu Point faufilage Bord souhaité de l’ourlet 5 mm (3/16 de pouce) Bord de l'ourlet 55 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— e l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, Positionnez le tissu en plaçant le bord de Mémo puis abaissez le levier du pied-de-biche. Si l'aiguille est mal positionnée, la couture aura l'aspect illustré ci-dessous. Corrigez le résultat comme décrit ci-dessous. R a b ● Si l’aiguille coud une partie trop importante du pli de l’ourlet L’aiguille est positionnée trop à gauche. Appuyez sur le « + » de la touche de largeur de point pour régler la position de l'aiguille et ainsi permettre à la couture de se trouver juste au bord du pli. c a Envers du tissu b Pli de l’ourlet c Guide du pied-de-biche f de point pour régler la largeur et ainsi Appuyez sur le « – » de la touche de largeur permettre à la couture de se trouver juste au bord du pli, puis cousez en maintenant le bord du tissu contre le guide du pied-de-biche. a a Envers du tissu b Endroit du tissu ● Si l’aiguille ne coud pas le pli de l’ourlet L’aiguille est positionnée trop à droite. Appuyez sur le « – » de la touche de largeur de point pour régler la position de l'aiguille et ainsi permettre à la couture de se trouver juste au bord du pli. a R b b c a Aiguille b Point de chute de l'aiguille c Pli de l’ourlet ATTENTION a b a Envers du tissu b Endroit du tissu ● Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la longueur et de la largeur du point » (page 40). ● Tournez lentement le volant vers vous et assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. g Retirez le point de faufilage. a a Envers du tissu b Endroit du tissu 56 b Points de boutonnière Largeur du point [mm (pouce)] Application Boutonnières horizontales sur A tissus fins et moyens Boutonnières A renforcées pour tissus avec support Points de boutonnière Longueur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Aiguille jumelée Pied-de-biche Nom du point Motif Vous pouvez coudre des boutonnières. Vous pouvez utiliser cinq points pour coudre des boutonnières. Pied à double entraînement Auto. Manuel 5,0 (3/16) 3,0-5,0 (1/8-3/16) 0,5 0,2-1,0 Non Non (1/32) (1/64-1/16) 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8-3/16) 0,5 0,2–1,0 Non Non (1/32) (1/64-1/16) Boutonnières pour 6,0 3,0–6,0 1,0 0,5–2,0 A tissus élastiques ou Non Non (15/64) (1/8-15/64) (1/16) (1/32-1/16) tricots A 6,0 3,0–6,0 1,5 Boutonnières pour (15/64) (1/8-15/64) (1/16) tissus élastiques Boutonnières trou de serrure pour A tissus épais ou peluchés 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8-1/4) 1,0–3,0 Non Non (1/16-1/8) 0,5 0,3–1,0 Non Non (1/32) (1/64-1/16) Point inverse/ renfort Point de renfort automatique Point de renfort automatique Point de renfort automatique Point de renfort automatique Point de renfort automatique Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans la plage indiquée sous « Manuel ». 57 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— La longueur maximale des boutonnières est d'environ 30 mm (1-3/16 de pouce) (diamètre + épaisseur du bouton). La couture des boutonnières est illustrée ci-dessous. a a a a Points de renfort ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; sinon, vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre. Les noms des parties du pied pour boutonnière « A », utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués cidessous. a b c d Plaque du guide-bouton Réglette du pied-de-biche Crochet Repères sur le pied pour boutonnières e 5 mm (3/16 de pouce) a b e c d A 58 a l'emplacement et la longueur de la Utilisez une craie pour marquer a boutonnière sur le tissu. 2 b a 10 mm (3/8 de pouce) b 15 mm (9/16 de pouce) 1 X La taille de la boutonnière est réglée. c Mettez la machine sous tension. d sélectionnez un point. À l'aide du sélecteur de motif de point, e • Pour plus de détails, reportez-vous à la section Fixez le pied pour boutonnières « A ». a Repères sur le tissu b Couture de boutons b pour boutonnières « A », puis insérez le Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied bouton qui devra passer par la boutonnière. ■ Si le bouton n’entre pas dans la plaque du guide-bouton Additionnez le diamètre et l’épaisseur du bouton, puis réglez la plaque du guidebouton sur la longueur ainsi obtenue. (La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16 de pouce).) « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). Abaissez le fil supérieur pour le faire passer f dans l’orifice du pied-de-biche, puis faites-le passer sous le pied-de-biche, comme illustré. g repère de la boutonnière sur les repères rouges Placez le tissu en alignant la partie avant du situés sur les côtés du pied pour boutonnières, puis abaissez le levier du pied-de-biche. a b A a b b c a Réglette du pied-de-biche b Longueur de la boutonnière (diamètre + épaisseur du bouton) c 5 mm (3/16 de pouce) Exemple : pour un bouton de 15 mm (9/16 de pouce) de diamètre et de 10 mm (3/8 de pouce) d’épaisseur, la plaque du guide-bouton doit être réglée sur 25 mm (1 pouce) sur la réglette. a Repère sur le tissu (partie avant) b Repères rouges sur le pied pour boutonnières Remarque ● Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon la taille de la boutonnière risque de ne pas être correcte. 59 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— h Abaissez au maximum le levier boutonnières. a a Levier boutonnières Le levier boutonnières doit être placé derrière le support du pied pour boutonnières. a m direction de l’épingle et ouvrir la boutonnière. Utilisez le découd-vite fourni pour couper en a a Découd-vite Pour les boutonnières de type « trou de serrure » ( ), utilisez le perce-œillet fourni pour faire un trou dans la partie ronde de la boutonnière, puis utilisez le découd-vite pour ouvrir la boutonnière. b a Levier boutonnières b Support i de votre main gauche et commencez à Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur a coudre. a Perce-œillet • Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement les points de renfort puis s'arrête. j retirez le tissu et coupez les fils. Relevez l’aiguille et le levier du pied-de-biche, k position d'origine. Replacez le levier boutonnières dans sa Placez une épingle avant le point d'arrêt à l l'une des extrémités de la boutonnière pour éviter de couper le point. ATTENTION ● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le découd-vite, ne placez pas les mains dans le sens de la découpe, sinon vous risquez de vous blesser si le découd-vite glisse. N'utilisez pas le découd-vite pour une autre application que celle pour laquelle il est destiné. ■ Modification de la longueur du point Appuyez sur le « + » ou le « – » de la touche de longueur de point pour régler la longueur du point. – + a a Crochet 60 a Touche de longueur de point b Longueur du point c Fin d Grossier • Si le tissu n'avance pas (par exemple, s'il est trop épais), augmentez la grosseur de la couture. ■ Modification de la largeur du point Appuyez sur le « + » ou le « – » de la touche de largeur de point pour régler la largeur du point. – + d Fixez le pied pour boutonnières « A ». • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). Réglez la largeur du point en fonction de e l’épaisseur du fil de guipage. Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du f pied pour boutonnières, puis commencez à a b c d Touche de largeur de point Largeur du point Étroit Large coudre. A la fin de la couture, tirez doucement sur le g fil de guipage pour le tendre. Mémo 3 ● Avant de coudre des boutonnières, vérifiez la longueur et la largeur du point en cousant une boutonnière d’essai sur une chute de tissu. ■ Couture de boutonnières sur des tissus élastiques Lorsque vous cousez des boutonnières sur des tissus élastiques, utilisez un fil de guipage. Accrochez le fil de guipage à la partie du pied a pour boutonnières « A », comme illustré, pour qu'il se place dans les rainures, puis nouez-le de manière lâche. Utilisez une aiguille à coudre à la main pour h tirer le fil de guipage vers l’envers du tissu, puis nouez-le. A l’aide d’un découd-vite, coupez la partie i centrale du fil de guipage restant à l’extrémité supérieure de la boutonnière. Coupez l’excédent de fil de guipage. Remarque ● Si vous n'avez pas de fil de guipage, utilisez un fil ou un cordon d'une grosseur d'au moins 12. b Mettez la machine à coudre sous tension. c Sélectionnez le point ou . 61 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— f identique à la distance séparant les deux trous Réglez la largeur du point pour qu’elle soit Couture de boutons Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4 trous. du bouton. g « M ». Placez le bouton sur le pied pour boutons a à coudre. Mesurez la distance entre les trous du bouton Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites b glisser le levier d’entraînement par griffe, situé à l’arrière de la machine, en bas, pour le placer sur (vers la gauche, vu depuis l’arrière de la machine). a a Bouton X Le bouton est maintenu en place. • Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout d’abord les deux trous les plus proches de vous. Puis, faites glisser le bouton pour que l'aiguille passe dans les deux trous vers l'arrière de la machine à coudre, puis cousez-les de manière identique. a h inverse des aiguilles d'une montre) pour vous Tournez le volant vers vous (dans le sens a Levier d’entraînement par griffe (vu depuis l'arrière de la machine) X Les griffes d'entraînement ont été abaissées. c Mettez la machine à coudre sous tension. d Sélectionnez le point e Fixez le pied pour boutons « M ». . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). 62 assurer que l'aiguille passe correctement dans les deux trous du bouton. Si l'aiguille risque de heurter le bouton, remesurez la distance séparant les deux trous du bouton. Réglez la largeur du point en fonction de la distance entre les trous du bouton. ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche pas le bouton, sinon elle risque de se tordre ou de casser. i Déplacez le sélecteur de vitesse de couture Commencez à coudre. vers la gauche (pour réduire la vitesse). ■ Fixation d'un bouton à queue Pour coudre le bouton à queue, fixez le bouton en laissant un espace entre ce dernier et le tissu, puis enroulez le fil manuellement. Cette opération permet de renforcer la couture du bouton. Placez le bouton sur le pied pour boutons a « M », puis tirez le levier pour bouton à queue vers vous. X La machine à coudre s’arrête automatiquement après la couture des points de renfort. 1 • Pour renforcer la couture du bouton, exécutez deux fois l’opération correspondante. A l'aide d'une paire de ciseaux, coupez le fil j supérieur et le fil de la canette au début de la couture. Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la canette. 3 a Levier de talon A la fin de la couture, coupez le fil supérieur b en laissant une longueur suffisante pour pouvoir l'enrouler autour du fil entre le bouton et le tissu, puis nouez-le au fil supérieur au début de la couture. Nouez les extrémités du fil de la canette à la fin et au début de la couture sur l'envers du tissu. k d'entraînement par griffe pour le placer sur Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier (vers la droite, vu depuis l'arrière de la machine) et tournez le volant pour relever les griffes d'entraînement. c Coupez l'excédent de fil. a a Levier d’entraînement par griffe (vu depuis l'arrière de la machine) Mémo ● Le curseur de réglage des griffes d'entraînement est normalement placé à droite (depuis l'arrière de la machine). ● Les griffes d'entraînement se soulèvent lorsque vous recommencez à coudre. 63 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— Fixation d’une fermeture à glissière Point droit Largeur du point [mm (pouce)] Application Fixation de fermetures à glissière, J coutures simples et coutures de fronces ou de plis, etc. Centre Longueur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) Auto. Manuel Aiguille jumelée Pied-de-biche Nom du point Motif Vous pouvez coudre une fermeture à glissière. Pied à double entraînement 2,5 0,2–5,0 Oui *1 (3/32) (1/64–3/16) (J) Oui Point inverse/ renfort Point inverse *1N'utilisez pas les points inverses. Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans la plage indiquée sous « Manuel ». Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière. Cette section ne décrit cependant que les procédures de fixation d'une fermeture à glissière centrée et latérale. ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; sinon, vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre. Fixation d’une fermeture à glissière centrée c Faufilez les deux pièces de tissu jusqu'au bord. a Les points sont cousus sur les deux pièces de tissu placées l'une contre l'autre. c b d b a a b c d c a Endroit du tissu b Couture c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière a d Point faufilage Points inverses Envers du tissu Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu. a Mettez la machine sous tension. b droits jusqu’à l’ouverture de la fermeture à Fixez le pied zigzag « J » et cousez des points glissière. Les deux pièces de tissu étant à l'endroit, cousez des points inverses après avoir atteint l'ouverture de la fermeture à glissière. • Pour plus de détails sur les points simples, reportez-vous à la section « Points simples » (page 54). 64 a Envers du tissu e à glissière et faufilez cette dernière en place. Alignez la couture sur le centre de la fermeture h Surpiqûre autour de la fermeture à glissière. a c b b a d c a Envers du tissu b Point faufilage c Fermeture à glissière f À l'aide du sélecteur de motif de point, sélectionnez le point 3 a b c d . g droit du crochet du pied pour fermetures à Fixez le support du pied-de-biche sur le côté Couture Endroit du tissu Point faufilage Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière ATTENTION glissière « I ». a ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. I b a Côté droit du crochet b Point de chute de l'aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). ATTENTION ● Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », veillez à centrer l'aiguille, puis tournez lentement le volant vers vous pour vérifier que l'aiguille ne touche pas le pied-debiche. Si vous sélectionnez un autre point et que l'aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de la casser ou de la tordre. i Retirez le point de faufilage. Fixation d'une fermeture à glissière latérale Les points ne sont cousus que sur une seule pièce de tissu. Utilisez ce type de fermeture à glissière pour les ouvertures latérales et arrière. a b c a Couture b Endroit du tissu c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière La procédure suivante indique comment coudre à gauche, comme illustré. 65 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— a Mettez la machine sous tension. f sur le bord du tissu qui présente 3 mm Alignez les mailles de la fermeture à glissière b droits jusqu’à l’ouverture de la fermeture à Fixez le pied zigzag « J » et cousez des points supplémentaires (1/8 de pouce), puis maintenez la fermeture à glissière en place à l'aide d'un faufilage ou d'une épingle. glissière. • Les deux pièces de tissu étant à l'endroit, cousez des points inverses après avoir atteint l'ouverture de la fermeture à glissière. • Pour plus de détails sur les points simples, reportez-vous à la section « Points simples » (page 54). c b a Faufilez les deux pièces de tissu jusqu'au bord. a Mailles de la fermeture à glissière b Point faufilage a g c b d a b c d d Point faufilage Points inverses Envers du tissu Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière À l'aide du sélecteur de motif de point, sélectionnez le point . h droit du crochet du pied pour fermetures à Fixez le support du pied-de-biche sur le côté glissière « I ». Si les points sont cousus à droite (côté opposé de cet exemple), fixez le support du pied-debiche à gauche du crochet du pied pour fermetures à glissière. a Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu. I a b a Envers du tissu e (celui qui ne sera pas cousu) dispose de 3mm Appuyez sur le rabat pour que le côté droit (1/8 de pouce) supplémentaires. a b a Envers du tissu b 3 mm (1/8 de pouce) 66 a Côté droit du crochet b Point de chute de l'aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). ATTENTION ● Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », veillez à centrer l'aiguille, puis tournez lentement le volant vers vous pour vérifier que l'aiguille ne touche pas le pied-debiche. Si vous sélectionnez un autre point et que l'aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de la casser ou de la tordre. i tissu présentant les 3 mm supplémentaires (1/8 Cousez la fermeture à glissière à la pièce de de pouce), en commençant à la base de la fermeture à glissière. l côté du crochet du pied pour fermetures à Fixez le support du pied-de-biche sur l'autre glissière « I ». Si le support du pied-de-biche était fixé sur le côté droit du crochet à l'étape h, fixez-le sur le côté gauche du crochet. a I b ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. j de l'extrémité de la fermeture à glissière, Lorsque vous arrivez à environ 5 cm (2 pouces) arrêtez la machine à coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu), relevez le levier du pied-de-biche, puis ouvrez la fermeture à glissière et continuez à coudre. a Côté gauche du crochet b Point de chute de l'aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). m fermeture à glissière. Effectuez une surpiqûre le long de la Cousez des points inverses à l'extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière et alignez les mailles de cette dernière sur le côté du pied-de-biche. c b d a e k tissu et faufilez l'autre côté de la fermeture sur Fermez la fermeture à glissière, retournez le le tissu. a Endroit du tissu b Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière c Points inverses d Début de la couture e Point faufilage n (2 pouces) de l'extrémité de la fermeture à Lorsque vous vous trouvez à environ 5 cm glissière, arrêtez la machine à coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu), puis relevez le levier du pied-de-biche. a o fermeture à glissière et continuez à coudre. Retirez le point de faufilage, ouvrez la a Point faufilage 67 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— Couture de tissus élastiques et de ruban élastique Largeur du point [mm (pouce)] Longueur du point [mm (pouce)] Application Auto. Manuel Auto. Manuel Aiguille jumelée Pied-de-biche Nom du point Motif Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique. Pied à double entraînement Point inverse/ renfort Point élastique Couture de tissus J élastiques et points décoratifs 1,0 (1/16) 1,0–3,0 (1/16–1/8) 2,5 1,0–4,0 Oui Non (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Point zigzag triple Surfilage sur tissus moyens ou J élastiques, fixation d'élastiques, reprisage, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 0,2–4,0 Oui Non (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans la plage indiquée sous « Manuel ». Respectez les précautions suivantes lorsque vous cousez. ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; sinon, vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre. Points élastiques Fixation d'un élastique a Mettez la machine sous tension. b À l'aide du sélecteur de motif de point, sélectionnez le point . Lorsque vous fixez un ruban élastique au revers d'une manche ou à la taille d’un vêtement, les dimensions finales correspondront à celles du ruban élastique tendu. Par conséquent, il est nécessaire d’utiliser un ruban élastique suffisamment long. a tissu. Épinglez le ruban élastique sur l'envers du Épinglez le ruban élastique au tissu en plusieurs points pour qu'il soit positionné de manière uniforme. c • Pour plus de détails, reportez-vous à la Fixez le pied zigzag « J ». section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). d Cousez le tissu sans l'étirer. a b a Ruban élastique b Crochet b 68 Mettez la machine sous tension. c À l'aide du sélecteur de motif de point, sélectionnez le point . d • Pour plus de détails, reportez-vous à la Fixez le pied zigzag « J ». section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). e qu'il ait la même longueur que le tissu. Cousez le ruban élastique en l'étirant pour Tout en étendant le tissu de la main gauche derrière le pied-de-biche, tirez dessus au niveau de l'épingle la plus proche de l'avant du pied-de-biche avec la main droite. 3 ATTENTION ● Lorsque vous cousez, assurez-vous que l'aiguille ne touche aucune épingle, sinon elle pourrait se tordre ou se casser. 69 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— Points d'appliqué, patchwork et de quilting (courtepointe) Point zigzag Point d’appliqué Point droit d’assemblage Point d'assemblage Quilting (courtepointe) style « à la main » Point de quilting (courtepointe) (pour pointillé) Largeur du point [mm (pouce)] Longueur du point [mm (pouce)] Application Aiguille jumelée Pied-de-biche Nom du point Motif Vous pouvez utiliser huit points pour coudre des points d'appliqué, patchwork et de quilting (courtepointe). Pied à double entraînement Point inverse/ renfort Auto. Manuel Auto. Manuel Surfilage et J fixation d'appliqués 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) 0,0–4,0 (0–3/16) Couture d'appliqués 3,5 (1/8) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,6–4,0 Oui Non (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Points droits d'assemblage (avec 5,5 un rabat de 6,5mm J (7/32) (1/4 de pouce) à partir du bord droit du pied-de-biche) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–5,0 No Non (1/16) (1/64–3/16) n Point de renfort Couture de J patchwork et de points décoratifs 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 Oui Non (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Couture de points patchwork, décoratifs et J surfilage sur deux pièces de tissu, comme avec le tricot 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,0–4,0 Oui Non (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Couture de J patchwork et de points décoratifs 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 Oui Non (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 No Non (3/32) (1/16–3/16) n Point de renfort 7,0 (1/4) 1,0–-7,0 (1/16–1/4) 1,6 1,0–4,0 No Non (1/16) (1/16–3/16) n Point de renfort J Quilting (courtepointe) à J point droit de style cousu à la main J Point de fond de quilting (pointillé) Oui *1 (J) Oui Point inverse *1N'utilisez pas les points inverses. Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans la plage indiquée sous « Manuel ». ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; sinon, vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre. 70 g à coudre le bord de l'appliqué, en veillant à ce Tournez le volant vers vous, puis commencez Points d’appliqué Découpez l’appliqué, en laissant un rabat de a 3 à 5 mm (1/8 et 3/16 de pouce). que l'aiguille se place juste en dehors de l'appliqué. a a Rabat b l'appliqué, puis pliez le rabat à l'aide d'un fer Placez un motif de papier épais au dos de à repasser. 3 • Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la machine ; l'aiguille se trouvant dans le tissu, juste en dehors de l'appliqué, relevez le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu afin de modifier le sens de couture. c ou placez-y des épingles pour le fixer au tissu Retournez le tissu, puis faufilez-le, collez-le sur lequel vous allez le coudre. Points patchwork (piqué fantaisie) a placez-la sur la pièce inférieure. Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et a b sorte que le motif couvre les deux pièces. Cousez les deux pièces de tissu ensemble de a Point faufilage d Mettez la machine sous tension. e À l'aide du sélecteur de motif de point, sélectionnez le point ou . f • Pour plus de détails, reportez-vous à la Fixez le pied zigzag « J ». section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). 71 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— Assemblage Quilting (courtepointe) On appelle « assemblage » le fait de coudre deux pièces de tissu ensemble. Vous devez couper les pièces de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm (1/4 de pouce). Cousez un point droit d’assemblage avec un rabat de 6,5 mm (1/4 de pouce) à partir du côté droit du piedde-biche. On appelle « capitonnage » le placement d’ouate entre la partie inférieure et la partie supérieure du tissu. Vous pouvez facilement réaliser des quiltings (courtepointes) à l’aide du pied à double entraînement et du guide de quilting (courtepointe) en option. a réaliser le capitonnage. Faufilez le tissu pour lequel vous souhaitez Faufilez ou placez des épingles le long du a rabat des tissus à assembler. b • Pour plus de détails, reportez-vous à la Fixez le pied à double entraînement. b Mettez la machine sous tension. c Sélectionnez le point section « Utilisation du pied à double entraînement en option » (page 33). . c • Pour plus de détails, reportez-vous à la Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 40). section « Sélection d'un point » (page 40). d biche et tendez le tissu pendant la couture. Placez une main de chaque côté du pied-de- d Fixez le pied zigzag « J ». J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). e aligné sur le bord du tissu. Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche ■ Pour un rabat du côté droit Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point . 1 Remarque ● Enfilez l'aiguille manuellement lorsque vous utilisez le pied à double entraînement ou fixez ce dernier uniquement après avoir enfilé l'aiguille à l'aide de l'enfileur. ● Lorsque vous réalisez un quilting (courtepointe), utilisez une aiguille de machine à coudre à usage domestique 90/ 14. ● Lorsque vous cousez à l’aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse. ■ Utilisation du guide de capitonnage en option a 6,5 mm (1/4 de pouce) Mémo ● Pour modifier la largeur du rabat (positionnement de l’aiguille), réglez la largeur du point. 72 Utilisez le guide de capitonnage pour coudre des points parallèles espacés de manière égale. Insérez la tige du guide de capitonnage dans a l'orifice se trouvant à l'arrière du support de pied-de-biche ou du pied à double entraînement. Pied à double entraînement Support de pied-de-biche Libre capitonnage en mouvement libre Pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre, abaissez les griffes d'entraînement (à l'aide du curseur de réglage des griffes d'entraînement) de façon à ce que le tissu n'avance pas. Le pied-de-biche pour quilting (courtepointe) en option est nécessaire au quilting (courtepointe) en mouvement libre. 3 Remarque ● Enfilez l'aiguille manuellement lorsque vous utilisez le pied pour quilting (courtepointe) ou fixez ce dernier uniquement après avoir enfilé l'aiguille à l'aide de l'enfileur. Réglez la tige du guide de capitonnage pour b que le guide s'aligne sur les points déjà cousus. a Mettez la machine à coudre hors tension. b • Pour plus de détails, reportez-vous à la Retirez le pied-de-biche et son support. section « Retrait du support de pied-debiche » (page 32). Remarque ● Le guide de quilting (courtepointe) en option est disponible auprès de votre revendeur. c (courtepointe) à l'aide de la vis du support du Fixez le pied-de-biche pour quilting pied-de-biche. Positionnez le crochet du pied pour quilting (courtepointe) au-dessus de la vis de support d'aiguille. a c b a Crochet du pied pour quilting (courtepointe) b Vis du support de pied-de-biche c Vis de support d’aiguille 73 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— d (courtepointe) de la main droite, puis serrez la Maintenez en place le pied pour quilting vis du support du pied-de-biche de la main gauche à l'aide du tournevis fourni. h déplacez-le pour suivre le motif. Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et Des points de renfort sont cousus au début et à la fin de la couture. a ATTENTION ● Veillez à serrer fermement la vis à l'aide du tournevis fourni, sinon, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de se tordre ou de se casser. e d'entraînement situé à l'arrière sur la base de Positionnez le curseur de réglage des griffes la machine comme illustré ci-dessous afin d'abaisser les griffes d'entraînement. a Motif • Il est impossible d'exécuter des points inverses lorsque les griffes d'entraînement sont abaissées. i curseur de réglage des griffes d'entraînement Une fois la couture terminée, faites glisser le dans sa position d'origine et tournez le volant pour relever les griffes d'entraînement. a • Normalement, les griffes d'entraînement sont relevées. a Curseur de réglage des griffes d'entraînement (vu depuis l'arrière de la machine) f Mettez la machine sous tension. g À l'aide du sélecteur de motif de point, sélectionnez le point 74 ou . Mémo ● Tournez le volant pour relever les griffes d’entraînement. Points de renfort Triple point élastique Point d'arrêt Largeur du point [mm (pouce)] Longueur du point [mm (pouce)] Application Auto. Fixation de manches, couture 0,0 d'entrejambes, J (0) couture de tissus élastiques et points décoratifs Renforcement des ouvertures et zones 2,0 A dans lesquelles la (1/16) couture se défait facilement Manuel Auto. 0,0–7,0 (0–1/4) 1,0–3,0 (1/16-1/8) Manuel Aiguille jumelée Pied-de-biche Nom du point Motif Renforcez les points soumis à d'importantes tractions, comme les boutonnières de manches, les coutures d'entrejambes et les coins de poches. Pied à double entraînement Point inverse/ renfort 2,5 1,5–4,0 Oui Non (3/32) (1/16–3/16) Point de renfort 0,4 0,3–1,0 Non Non (1/64) (1/64-1/16) Point de renfort automatique Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans la plage indiquée sous « Manuel ». ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; sinon, vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre. Triples points élastiques Trois points superposés sont cousus avec chaque point. a Mettez la machine sous tension. b À l'aide du sélecteur de motif de point, sélectionnez le point ■ Modification de la position de l’aiguille Si le point droit (aiguille à gauche) ou le triple point élastique est sélectionné, vous pouvez régler la position de l'aiguille en ajustant la largeur du point. Appuyez sur le « – » de la touche de largeur de point pour positionner l'aiguille à gauche ou sur le « + » pour la placer à droite. . c • Pour plus de détails, reportez-vous à la Fixez le pied zigzag « J ». a section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). d b Commencez à coudre. c a b c d d Largeur du point Touche de largeur de point Place l'aiguille à gauche Place l'aiguille à droite 75 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— c Couture d'arrêt À l'aide du sélecteur de motif de point, sélectionnez le point Les points d'arrêt constituent l'un des types de points de renfort. Ils permettent de renforcer les points soumis à d'importantes tractions, comme les coins de poches et les ouvertures. Vous trouverez ci-dessous l'exemple de la procédure de couture de points d'arrêt au niveau des coins des poches. . d • Pour plus de détails, reportez-vous à la Fixez le pied pour boutonnières « A ». section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). e dans l’orifice du pied-de-biche, puis faites-le Abaissez le fil supérieur pour le faire passer passer sous le pied-de-biche, comme illustré. a d'arrêt. Déterminez la longueur souhaitée du point Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour boutonnières « A » à la longueur voulue. (La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16 de pouce).) a f placez le tissu de sorte que l'aiguille tombe En dirigeant l'ouverture de la poche vers vous, 2 mm (1/16 de pouce) devant l’ouverture de la poche, puis abaissez le levier du pied-debiche. b c b 76 a a Réglette du pied-de-biche b Longueur du point d'arrêt c 5 mm (3/16 de pouce) a 2 mm (1/16 de pouce) Mettez la machine sous tension. ● Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon la taille du point d'arrêt risque de ne pas être correcte. Remarque g Abaissez au maximum le levier boutonnières. a a Levier boutonnières Le levier boutonnières doit être placé derrière le support métallique du pied pour boutonnières. a 3 b a Levier boutonnières b Support h de votre main gauche et commencez à Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur coudre. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement les points de renfort puis s'arrête. i fils, puis retirez le tissu. Relevez le levier du pied-de-biche, coupez les j position d'origine. Replacez le levier boutonnières dans sa Mémo ● Si le tissu n'avance pas, parce qu'il est trop épais, par exemple, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la longueur et de la largeur du point » (page 40). 77 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— Points décoratifs Largeur du point [mm (pouce)] Longueur du point [mm (pouce)] Application Auto. Manuel Auto. Manuel Aiguille jumelée Pied-de-biche Nom du point Motif Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs. Pied à double entraînement Point inverse/ renfort J Points fagot, smock 5,0 et décoratifs (3/16) 0,0-7,0 (0-1/4) 2,5 1,0-4,0 Oui Non (3/32) (1/16-3/16) (J) Point de renfort J Points fagot, smock 5,0 et décoratifs (3/16) 2,5-7,0 (3/32-1/4) 2,5 1,0-4,0 Oui Non (3/32) (1/16-3/16) (J) Point de renfort 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 Oui Non (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,0–4,0 Oui Non (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 Oui Non (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Couture de points de bordure replié 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–4,0 Oui Non (3/32) (1/64–3/16) (J) Point de renfort N Couture de feston 5,0 (3/16) 2,5-7,0 (3/32-1/4) 0,5 0,1-1,0 Oui Non (1/32) (1/64-1/16) (J) Point de renfort 3,5 (1/8) 1,5-7,0 (1/16-1/4) 2,5 1,6-4,0 Non Non (3/32) (1/16-3/16) Point de renfort 6,0 1,5-7,0 (15/64) (1/16-1/4) 3,0 (1/8) 1,5-4,0 Non Non (1/16-3/16) Point de renfort 5,0 (3/16) 1,5-7,0 (1/16-1/4) 4,0 1,5-4,0 Non Non (3/16) (1/16-3/16) Point de renfort 5,0 (3/16) 1,5-7,0 (1/16-1/4) 2,5 1,5-4,0 Non Non (3/32) (1/16-3/16) Point de renfort 5,0 (3/16) 1,5-7,0 (1/16-1/4) 2,0 1,5-4,0 Non Non (1/16) (1/64-3/16) Point de renfort Point fagot Couture de J patchwork et de points décoratifs Point d'assemblage Couture de points patchwork, 5,0 décoratifs et J surfilage sur deux (3/16) pièces de tissu, comme avec le tricot Couture de J patchwork et de points décoratifs Point de bordure replié Point feston satin J N N Couture ourlet N N Couture ourlet 78 4,0 (3/16) N Couture de dentelle, d'ourlets décoratifs, de points à l'ancienne, etc. Couture d'ourlets décoratifs, de points à l'ancienne, etc. Couture d'ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armature toile, de points à l'ancienne, etc. Couture d'ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armature toile, de points à l'ancienne, etc. Couture d'ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armature toile, de points à l'ancienne, etc. Longueur du point [mm (pouce)] Application Auto. Manuel Auto. Manuel Aiguille jumelée Pied-de-biche Motif Nom du point Largeur du point [mm (pouce)] Pied à double entraînement Point inverse/ renfort Point échelle J Point décoratif 4,0 (3/16) 0,0-7,0 (0-1/4) 3,0 (1/8) 2,0-4,0 Non Non (1/16-3/16) Point de renfort Point Rick Rack J Point décoratif 4,0 (3/16) 0,0-7,0 (0-1/4) 2,5 1,0-4,0 Oui Non (3/32) (1/16-3/16) (J) Point de renfort Point décoratif J Point décoratif 5,5 (7/32) 0,0-7,0 (0-1/4) 1,6 1,0-4,0 Oui Non (1/16) (1/64-3/16) (J) Point de renfort 5,0 (3/16) 1,5-7,0 (1/16-1/4) 1,0 0,2-4,0 Oui Non (1/16) (1/64-3/16) (J) Point de renfort Point serpent Points décoratifs et N fixation d'élastiques g biche aligné sur le milieu de l'espace séparant Effectuez la couture, le centre du pied-de- Point fagot les deux pièces de tissu. On appelle « point fagot » l'assemblage de tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers et des vêtements d'enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil épais. a couture à l'aide d'un fer à repasser. Pliez les deux pièces de tissu le long de leur b d'environ 4 mm (3/16 de pouce), sur du Faufilez les deux pièces de tissu, séparées papier fin ou sur une feuille de renfort de broderie soluble. 3 1 2 Mettez la machine sous tension. d Sélectionnez le point e Fixez le pied zigzag « J ». ou À la fin de la couture, retirez le papier. Point de feston a Papier fin ou renfort de broderie soluble b Point faufilage c 4 mm (3/16 de pouce) c h . Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à des coquillages, s'appelle « point feston ». Utilisez ce point sur les cols de chemisiers et pour décorer les bords des mouchoirs. a Mettez la machine sous tension. b Sélectionnez le point . f (1/4 de pouce). Définissez la largeur du point sur 7 mm • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 40). 79 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— c Fixez le pied pour monogrammes « N ». d 1 cm (3/8 de pouce). Cousez des points parallèles à intervalles de 1 d ne pas coudre directement sur le bord du Cousez le long du bord du tissu en veillant à tissu. a 1 cm (3/8 de pouce) • Ne cousez pas des points inverses/renfort ou ne coupez pas le fil. e fronces. Tirez sur les fils de canette pour créer des Repassez les fronces pour les aplanir. • Pour des résultats optimaux, pulvérisez de l’empois sur le tissu et appliquez un fer chaud avant de coudre. e Coupez le long des points. • Veillez à ne pas couper les points. f Sélectionnez le point g Cousez entre les points droits. h Retirez les fils des points droits. ou Point smock On appelle « point smock » le point décoratif obtenu en cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de décorer le devant des chemisiers ou les revers de manches. Le point smock confère au tissu texture et élasticité. a Mettez la machine sous tension. b longueur sur 4 mm (3/16 de pouce) et Sélectionnez le point droit, puis réglez sa relâchez la tension du fil. • Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Sélection d'un point » (page 40) et « Réglage de la tension du fil » (page 47). c 80 Fixez le pied zigzag « J ». . f d'un seul côté. Dépliez le tissu, puis repassez les bordures Point de coquille Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont appelées « points de coquille ». Ils permettent de décorer les découpes, le devant des chemisiers ou des revers de manches en tissu fin. a Pliez le tissu le long du biais. Point d'assemblage Vous pouvez coudre des points d'assemblage décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie. b Mettez la machine sous tension. Sélectionnez le point c tension du fil. , puis augmentez la a b tissu, puis ouvrez les rabats. Cousez ensemble l'endroit des deux pièces de 2 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 40). d 3 Mettez la machine sous tension. 1 Fixez le pied zigzag « J ». 1 Cousez tout en vous assurant que l'aiguille e tombe légèrement à l'extérieur du tissu. 3 a Envers du tissu b Rabat de 6,5 mm (1/4 de pouce) c Point droit 1 c Sélectionnez le point d Fixez le pied zigzag « J ». , ou . e tourné vers le haut, puis cousez à la jonction, Retournez le tissu pour que l'endroit soit le centre du pied-de-biche aligné sur celle-ci. a Point de chute de l'aiguille a Endroit du tissu 81 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— e Points à l'ancienne Commencez à coudre. Lorsque vous cousez avec l'aiguille sabre, les trous laissés par l'aiguille sont élargis, créant un point décoratif de type dentelle. Ce point permet de décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile. ATTENTION ■ Jours à fils tirés (exemple 1) ● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille avec l'aiguille sabre, sinon, la machine à coudre risque d'être endommagée. Introduisez manuellement le fil dans le chas de l'aiguille, de l'avant vers l'arrière. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enfilage manuel de l'aiguille » (page 23). a Le tissu est tourné et cousu deux fois. Insérez l'aiguille sabre. a Tirez plusieurs fils du tissu. b Fixez le pied pour monogrammes « N ». • Utilisez une aiguille sabre 130/705H, 100/ 16. • Pour plus de détails sur l'insertion d'une aiguille, reportez-vous à la section « Remplacement de l'aiguille » (page 29). b Mettez la machine sous tension. c Sélectionnez le point , , , , ou . d Fixez le pied pour monogrammes « N ». • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). ATTENTION ● Sélectionnez une largeur de point de 6 mm (15/64 de pouce) maximum, sinon, l'aiguille risque de se tordre ou de casser. ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurezvous que l'aiguille ne touche pas le pied-debiche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. 82 c Sélectionnez le point . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 40). L'endroit du tissu vers le haut, cousez le long d du bord droit de la zone effilochée. c Sélectionnez le point . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 40). Cousez le long du centre de la zone non d effilochée. N e Tournez le tissu pour coudre le côté opposé. Cousez le long de l'autre bord de la zone f effilochée pour qu'il ressemble à la couture N précédente. 3 N ■ Jours à fils tirés (exemple 2) Tirez plusieurs fils à deux endroits du tissu, a séparés par une zone non effilochée d'environ 4 mm (3/16 de pouce). 1 a 4 mm (3/16 de pouce) b Fixez le pied pour monogrammes « N ». • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). 83 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————————————————————————— Utilisation du couteau raseur (en option) Pied-de-biche Nom du point Motif Grâce au couteau raseur en option, vous pouvez effectuer des points de surfilage tout en coupant le bord du tissu. Largeur du point [mm (pouce)] Longueur du point [mm (pouce)] Point inverse/ renfort Application Coutures simples, S coutures de fronces ou de plis, etc. Auto. Manuel Auto. Manuel 0,0 (0) 0,0–2,5 (0–3/32) 2,5 (3/32) 0,2–5,0 (1/64–3/16) Point inverse S Surfilage sur tissus fins ou moyens 3,5 (1/8) 2,5–5,0 (3/32–3/16) 2,0 (1/16) 1,0–4,0 (1/16–3/16) Point de renfort S Surfilage sur tissus épais 5,0 (3/16) 2,5–5,0 (3/32–3/16) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) Point de renfort Évite l’effilochage des tissus épais et S des tissus qui s’effilochent facilement 5,0 (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) Point de renfort Point surfilage Les valeurs figurant sous « Auto. » sont définies lors de la sélection du motif. Vous pouvez régler ces différentes valeurs dans la plage indiquée sous « Manuel ». Lorsque vous utilisez le couteau raseur, réglez la largeur du point dans l'intervalle indiqué dans le tableau ci-dessous. ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche et son support, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; sinon, vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur une touche et que la machine commence à coudre. a • Pour plus de détails, reportez-vous à la section Retirez le pied-de-biche. « Remplacement du pied-de-biche » (page 31). b • Pour plus de détails, reportez-vous à la section Enfilez le fil supérieur. « Enfilage du fil supérieur » (page 20). d Relevez le levier du pied-de-biche. e biche, puis accrochez la fourche de Relevez au maximum le levier du pied-deconnexion du couteau raseur à la vis de support d'aiguille. a Remarque ● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille si le couteau raseur est monté sur la machine à coudre, sinon vous risquez de l'endommager. Sélectionnez un point. c • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 40). 84 b a Fourche de connexion b Vis de support d’aiguille f aligner son crochet sur l'encoche du support Positionnez le couteau raseur de façon à j du pied-de-biche, puis abaissez lentement le levier du pied-de-biche. Placez le tissu de sorte que le côté droit de l'entaille soit au-dessus de la plaque du guide et le côté gauche de l'entaille sous le pied-de-biche. Positionnez le tissu. b a a Encoche du support du pied-de-biche. b Crochet X Le couteau raseur est fixé. g vérifier que le couteau raseur est Relevez le levier du pied-de-biche pour correctement fixé. h raseur, puis tirez-le vers l'arrière de la a a Plaque du guide Remarque ● Si le tissu n'est pas correctement positionné, il ne sera pas coupé. Faites passer le fil supérieur sous le couteau machine à coudre. ATTENTION ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. k commencez à coudre. Abaissez le levier du pied-de-biche et X Un rabat est coupé pendant la couture. Si vous cousez le point , le rabat sera d'environ 5 mm (3/16 de pouce). a i pouce) dans le tissu au début de la Faites une entaille d’environ 2 cm (3/4 de couture. a 5 mm (3/16 de pouce) a Remarque a 2 cm (3/4 de pouce) ● Le couteau raseur peut couper jusqu’à une épaisseur de jean d’environ 350 g (13 oz). ● Après avoir utilisé le couteau raseur, nettoyez-le en retirant les peluches et la poussière. ● Si le couteau raseur ne coupe plus, appliquez un peu d’huile sur le bord tranchant à l’aide d’un chiffon. 85 3 ANNEXE — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— 4 ANNEXE Réglage des points Le tableau suivant indique, pour les points de couture courants, les applications adaptées, la longueur et la largeur du point et l'utilisation ou non de l'aiguille jumelée. ATTENTION ● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à fixer le pied zigzag « J », sinon l'aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée. Point droit Gauche Centre Triple point élastique Point élastique Longueur du point [mm (pouce)] Application Auto. Coutures simples, 0,0 J coutures de fronces ou (0) de plis, etc. Fixation de fermetures 3,5 à glissière, coutures J (1/8) simples et coutures de fronces ou de plis, etc. Fixation de manches, couture d'entrejambes, 0,0 J couture de tissus (0) élastiques et points décoratifs Couture de tissus 1,0 J élastiques et points (1/16) décoratifs Manuel Auto. Manuel Pied à double entraînement Pied-de-biche Nom du point Motif Largeur du point [mm (pouce)] Aiguille jumelée Points courants Point inverse/ renfort 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–5,0 Oui *1 Point inverse (3/32) (1/64–3/16) (J) Oui 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–5,0 Oui *1 Point inverse (3/32) (1/64–3/16) (J) Oui 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,5–4,0 Oui Non (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort 1,0–3,0 (1/16–1/8) 2,5 1,0–4,0 Oui Non (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Point zigzag J Surfilage et fixation d'appliqués 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) Point zigzag triple Surfilage sur tissus moyens ou élastiques, J fixation d'élastiques, reprisage, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 0,2–4,0 Oui Non (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort G Surfilage sur tissus fins ou moyens 3,5 (1/8) 2,5–5,0 2,0 1,0–4,0 Non Non (3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16) Point de renfort G Surfilage sur tissus épais 5,0 2,5–5,0 2,5 1,0–4,0 Non Non (3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16) Point de renfort Point surfilage *1N'utilisez pas les points inverses. 86 1,4 (1/16) 0,0–4,0 (0–3/16) Oui *1 Point inverse (J) Oui Auto. Évite l’effilochage des 5,0 tissus épais et des tissus qui s’effilochent (3/16) facilement J Surfilage sur tissus élastiques R R Point invisible Manuel Auto. Manuel Pied à double entraînement Application G Point surfilage Longueur du point [mm (pouce)] Aiguille jumelée Pied-de-biche Nom du point Motif Largeur du point [mm (pouce)] Point inverse/ renfort 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 1,0–4,0 Non Non (3/32) (1/16–3/16) Point de renfort 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,5–4,0 Oui Non (3/32) (1/32–3/16) (J) Point de renfort Points invisibles sur tissus moyens 0 (0) –3 – 3 2,0 (1/16) 1,0–3,5 Non Non (1/16–1/8) Point de renfort Points invisibles sur tissus élastiques 0 (0) –3 – 3 2,0 (1/16) 1,0–3,5 Non Non (1/16–1/8) Point de renfort Point d’appliqué J Couture d'appliqués 3,5 (1/8) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,6–4,0 Oui Non (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Point de coquille Couture de points de J coquille 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–4,0 Oui Non (3/32) (1/64–3/16) (J) Point de renfort 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–5,0 Non Non (1/16) (1/64–3/16) Point de renfort 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 Non Non (3/32) (1/16–3/16) Point de renfort Quilting (courtepointe) style « à la main » Points droits d'assemblage (avec un 5,5 J rabat de 6,5mm (1/4 de (7/32) pouce) à partir du bord droit du pied-de-biche) Quilting (courtepointe) 0,0 J à point droit de style (0) cousu à la main Point de quilting (courtepointe) (pour pointillé) Point de fond de J quilting (courtepointe) (pointillé) 7,0 (1/4) 1,0–-7,0 (1/16–1/4) 1,6 1,0–4,0 Non Non (1/16) (1/16–3/16) Point de renfort N Couture de feston 5,0 (3/16) 2,5-7,0 (3/32-1/4) 0,5 0,1-1,0 Oui Non (1/32) (1/64-1/16) (J) Point de renfort 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 Oui Non (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,0–4,0 Oui Non (3/32) (1/16–3/16) (J) Point de renfort Point droit d’assemblage Point feston satin J Point d'assemblage Couture de patchwork et de points décoratifs Couture de points patchwork, décoratifs 5,0 J et surfilage sur deux (3/16) pièces de tissu, comme avec le tricot J Couture de patchwork et de points décoratifs 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 Oui Non (1/16) (1/64–3/16) (J) Point de renfort Point fagot J Points fagot, smock et décoratifs 5,0 (3/16) 0,0-7,0 (0-1/4) 2,5 1,0-4,0 Oui Non (3/32) (1/16-3/16) (J) Point de renfort Point fagot J Points fagot, smock et décoratifs 5,0 (3/16) 2,5-7,0 (3/32-1/4) 2,5 1,0-4,0 Oui Non (3/32) (1/16-3/16) (J) Point de renfort 4 87 Longueur du point [mm (pouce)] Application Auto. Manuel Auto. Manuel Aiguille jumelée Pied-de-biche Nom du point Motif Largeur du point [mm (pouce)] Pied à double entraînement ANNEXE — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— Point inverse/ renfort Point échelle J Point décoratif 4,0 (3/16) 0,0-7,0 (0-1/4) 3,0 (1/8) 2,0-4,0 Non Non (1/16-3/16) Point de renfort Point Rick Rack J Point décoratif 4,0 (3/16) 0,0-7,0 (0-1/4) 2,5 1,0-4,0 Oui Non (3/32) (1/16-3/16) (J) Point de renfort Point décoratif J Point décoratif 5,5 (7/32) 0,0-7,0 (0-1/4) 1,6 1,0-4,0 Oui Non (1/16) (1/64-3/16) (J) Point de renfort Points décoratifs et fixation d'élastiques 5,0 (3/16) 1,5-7,0 (1/16-1/4) 1,0 0,2-4,0 Oui Non (1/16) (1/64-3/16) (J) Point de renfort Couture de dentelle, N d'ourlets décoratifs, de points à l'ancienne, etc. 3,5 (1/8) 1,5-7,0 (1/16-1/4) 2,5 1,6-4,0 Non Non (3/32) (1/16-3/16) Point de renfort 6,0 1,5-7,0 (15/64) (1/16-1/4) 3,0 (1/8) 1,5-4,0 Non Non (1/16-3/16) Point de renfort 5,0 (3/16) 1,5-7,0 (1/16-1/4) 4,0 1,5-4,0 Non Non (3/16) (1/16-3/16) Point de renfort 5,0 (3/16) 1,5-7,0 (1/16-1/4) 2,5 1,5-4,0 Non Non (3/32) (1/16-3/16) Point de renfort 5,0 (3/16) 1,5-7,0 (1/16-1/4) 2,0 1,5-4,0 Non Non (1/16) (1/64-3/16) Point de renfort 5,0 (3/16) 3,0-5,0 (1/8-3/16) 0,5 0,2-1,0 Non Non (1/32) (1/64-1/16) Boutonnières A renforcées pour tissus avec support 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8-3/16) 0,5 0,2–1,0 Non Non (1/32) (1/64-1/16) Boutonnières pour A tissus élastiques ou tricots 6,0 3,0–6,0 1,0 0,5–2,0 Non Non (15/64) (1/8-15/64) (1/16) (1/32-1/16) Point serpent Couture ourlet Points de boutonnière N Couture d'ourlets N décoratifs, de points à l'ancienne, etc. Couture d'ourlets décoratifs sur tissus fins, N moyens et à armature toile, de points à l'ancienne, etc. Couture d'ourlets décoratifs sur tissus fins, N moyens et à armature toile, de points à l'ancienne, etc. Couture d'ourlets décoratifs sur tissus fins, N moyens et à armature toile, de points à l'ancienne, etc. Boutonnières A horizontales sur tissus fins et moyens A Boutonnières pour tissus élastiques Boutonnières trou de A serrure pour tissus épais ou peluchés 88 6,0 3,0–6,0 1,5 (15/64) (1/8-15/64) (1/16) 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8-1/4) 1,0–3,0 Non Non (1/16-1/8) 0,5 0,3–1,0 Non Non (1/32) (1/64-1/16) Point de renfort automatique Point de renfort automatique Point de renfort automatique Point de renfort automatique Point de renfort automatique Point d'arrêt Point décoratif Points plumetis Application Manuel Point inverse/ renfort Auto. Manuel Renforcement des ouvertures et zones A dans lesquelles la couture se défait facilement 2,0 (1/16) 1,0–3,0 (1/16-1/8) 0,4 0,3–1,0 Non Non (1/64) (1/64-1/16) Point de renfort automatique N Décorations, etc. 7,0 (1/4) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–4,0 Non Non (1/16) (1/64–3/16) Point de renfort N Décorations, etc. 7,0 (1/4) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–4,0 Non Non (3/32) (1/64–3/16) Point de renfort N Décorations, etc. 7,0 (1/4) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–4,0 Non Non (1/16) (1/64–3/16) Point de renfort N Décorations, etc. 7,0 (1/4) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–4,0 Non Non (1/16) (1/64–3/16) Point de renfort N Décorations, etc. 7,0 (1/4) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–4,0 Non Non (3/32) (1/64–3/16) Point de renfort N Décorations, etc. 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 0,4 0,1–1,0 Oui Non (1/64) (1/64–1/16) (J) Point de renfort N Décorations, etc. 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 0,4 0,1–1,0 Oui Non (1/64) (1/64–1/16) (J) Point de renfort N Décorations, etc. 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 0,4 0,1–1,0 Oui Non (1/64) (1/64–1/16) (J) Point de renfort N Décorations, etc. 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 0,4 0,1–1,0 Oui Non (1/64) (1/64–1/16) (J) Point de renfort N Décorations, etc. 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 0,4 0,1–1,0 Oui Non (1/64) (1/64–1/16) (J) Point de renfort N Décorations, etc. 6,0 (15/64) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 0,2–4,0 Non Non (1/16) (1/64–3/16) Point de renfort N Décorations, etc. 6,0 (15/64) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 0,2–4,0 Non Non (1/16) (1/64–3/16) Point de renfort Points de croix Auto. Pied à double entraînement Longueur du point [mm (pouce)] Aiguille jumelée Pied-de-biche Nom du point Motif Largeur du point [mm (pouce)] 4 89 ANNEXE — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— Maintenance Des opérations simples d'entretien de la machine à coudre sont décrites ci-dessous. Relevez l'aiguille et le levier du pied-de-biche. Restrictions concernant l'application d'huile Pour éviter d'endommager la machine, l'utilisateur ne doit pas la huiler par lui-même. Lors de la fabrication de cette machine, la quantité d'huile nécessaire a été appliquée afin de garantir un fonctionnement correct. Il est inutile d'appliquer régulièrement de l'huile. En cas de problème, par exemple des difficultés à tourner le volant ou un bruit inhabituel, cessez immédiatement d’utiliser la machine et contactez votre revendeur agréé ou le centre de service agréé le plus proche. Nettoyage de la surface de la machine b c Retirez le plateau en le tirant vers la gauche. d et retirez-le, puis desserrez la vis du support Desserrez la vis du support de pied-de-biche d'aiguille et retirez l'aiguille. Si la surface de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, essorez-le bien et essuyez la surface de la machine. Essuyez-la ensuite avec un chiffon sec. ATTENTION ● Assurez-vous que la machine à coudre est hors tension, puis débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer la machine afin d'éviter tout risque de blessure ou de choc électrique. ● N'utilisez pas de benzène, de solvant ni de poudre à récurer. Ils risqueraient de décolorer ou de déformer la machine. Nettoyage du boîtier de la canette Nettoyez le crochet et en dessous de la plaque d'aiguille. Les performances de couture diminueront en cas d'accumulation de peluches et de poussières dans le boîtier de la canette ; il doit donc être régulièrement nettoyé. e plaque d'aiguille, puis faites-le glisser vers Saisissez les deux côtés du couvercle de vous pour l'enlever. a a Couvercle de plaque d'aiguille f Saisissez l'avant du compartiment à canette et Retirez le compartiment à canette. retirez-le. a débranchez le cordon d'alimentation de la Mettez la machine à coudre hors tension, puis prise murale. ATTENTION ● Assurez-vous que la machine à coudre est hors tension, puis débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer la machine afin d'éviter tout risque de blessure ou de choc électrique. 90 a a Compartiment à canette g aspirateur pour retirer les peluches et la Utilisez la brosse de nettoyage fournie ou un poussière du boîtier de la canette et de la zone environnante. a b a Brosse de nettoyage b Coursière • N'appliquez pas d'huile sur le boîtier ou le compartiment à canette. ATTENTION ● N'utilisez jamais un compartiment à canette rayé, sinon le fil supérieur pourrait s'emmêler, l'aiguille se casser ou les performances de couture diminuer. Pour un nouveau compartiment à canette, contactez le centre de service agréé le plus proche. ● Assurez-vous que le compartiment à canette est correctement installé pour éviter toute cassure de l'aiguille. i d'aiguille dans la plaque d'aiguille et replacez Insérez les onglets du couvercle de plaque le couvercle. Insérez le compartiment à canette de façon à h ce que le repère S qui figure dessus s'aligne sur le repère z de la machine, comme illustré ci-dessous. 4 Retrait de la plaque d'aiguille Lorsque le fil est emmêlé et impossible à retirer en nettoyant le boîtier de la canette, retirez la plaque d'aiguille. a Respectez les étapes a à f à la page 90. b vis à l'aide du tournevis en forme de disque. Retirez la plaque d'aiguille en desserrant les • Alignez les repères S et z. a Repère S b Repère z c Compartiment à canette c Retirez le fil emmêlé de la plaque d'aiguille. • Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d’installer le compartiment à canette. 91 ANNEXE — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— d d'origine et serrez les vis à l'aide du tournevis Replacez la plaque d'aiguille dans sa position en forme de disque. Remarque ● Alignez les deux trous de vis de la plaque d'aiguille sur ceux de la machine. e 92 Respectez les étapes g à i à la page 91. Guide de dépannage Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de dépannage. Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes. Pour une aide supplémentaire, le service d'aide en ligne Brother Solutions Center propose des réponses aux questions fréquemment posées et des conseils de dépannage régulièrement actualisés. Consultez notre site à l'adresse « http://solutions.brother.com ». Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. Dépannage de problèmes fréquents Voici les causes et les solutions détaillées pour les problèmes courants. Veillez à les consulter avant de nous contacter. ■ Fil supérieur tendu page 93 ■ Fil emmêlé sur l'envers du tissu page 94 ■ Tension des fils incorrecte page 96 ■ Le tissu est coincé dans la machine et ne peut pas être retiré page 97 ■ Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette page 100 Fil supérieur tendu ■ Problème • Le fil supérieur apparaît sous la forme d'une ligne continue. • Le fil inférieur est visible sur l’endroit du tissu. (reportez-vous à l'illustration cidessous). • Le fil supérieur est tendu et se défait lorsque vous tirez dessus. • Le fil supérieur est tendu et des plis apparaissent sur le tissu. • La tension du fil supérieur est importante et le résultat ne change pas même si vous ajustez sa tension. 4 ■ Cause Enfilage inférieur incorrect Si le fil inférieur n'est pas correctement enfilé, au lieu de recevoir la tension appropriée, celui-ci passe à travers le tissu chaque fois que le fil supérieur est tiré vers le haut. C'est pour cette raison que le fil est visible sur l'endroit du tissu. ■ Détails de solution/vérification Installez correctement le fil inférieur. a Mettez la machine à coudre hors tension. b Retirez la canette de son compartiment. c que le fil se déroule dans le sens approprié. Placez la canette dans son compartiment de sorte • Maintenez la canette de la main droite de sorte que le fil se déroule vers la gauche, et tenez l’extrémité du fil de la main gauche. Placez ensuite la canette dans son compartiment avec la main droite. a b c d e Envers du tissu Fil inférieur visible sur l'endroit du tissu Fil supérieur Endroit du tissu Fil inférieur Si la canette est insérée de sorte que le fil se déroule dans le mauvais sens, la tension du fil lors de la couture sera incorrecte. 93 ANNEXE — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— Tout en maintenant la canette en place d'un d doigt, faites passer le fil par la fente située sur la plaque d'aiguille. • Maintenez la canette de la main droite et, de l’autre, tirez sur l'extrémité du fil en l'enroulant sur l'onglet. Fil emmêlé sur l'envers du tissu ■ Problème • Le fil s'emmêle sur l'envers du tissu. • Après avoir commencé à coudre, vous entendez un bruit de cliquetis et il vous est impossible de continuer la couture. • Si vous regardez sous le tissu, le fil est emmêlé dans le compartiment à canette. a Onglet b Maintenez la canette de la main droite. Tirez sur le fil pour le faire passer par la fente située sur la plaque d'aiguille, puis coupez-le à l’aide du coupe-fil. ■ Cause Enfilage supérieur incorrect Si le fil supérieur est mal enfilé, la machine ne peut pas tirer fermement le fil supérieur vers le haut une fois qu'il a traversé le tissu et le fil supérieur s'emmêle dans le compartiment à canette, ce qui provoque un bruit de cliquetis. ■ Détails de solution/vérification Retirez le fil emmêlé, puis corrigez l'enfilage supérieur. c Fente d Coupe-fil Vous pourrez coudre avec une tension du fil correcte une fois que la canette aura été correctement installée dans son compartiment. a pas, coupez le fil avec une paire de ciseaux. Retirez le fil emmêlé. Si vous n'y parvenez • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Nettoyage du boîtier de la canette » à la page 90. b Retirez le fil supérieur de la machine. c comme suit. Pour corriger l'enfilage supérieur, procédez • Si la canette est retirée de son compartiment, reportez-vous à « Installation de la canette » à la page 18 et « Détails de solution/ vérification » dans la section « Fil supérieur tendu » à la page 93 pour installer correctement la canette. 94 d approprié. Soulevez le pied-de-biche à l'aide du levier g fil de l'arrière vers l'avant. Faites passer le fil sous le couvercle du guideTenez le fil de la main droite afin de tendre le fil qui est tiré, puis faites passer le fil sous le couvercle du guide-fil à l'aide de la main gauche. a Levier du pied-de-biche • Il n'est pas possible d'enfiler correctement la machine à coudre si le pied-de-biche n'est pas relevé. e Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. Appuyez une ou deux fois sur (touche a a Couvercle du guide-fil h le trajet indiqué par le numéro sur la machine. Enfilez la machine en faisant passer le fil selon 4 a Touche Positionnement aiguille • Si l'aiguille n'est pas correctement relevée, la machine à coudre ne peut être enfilée. Vérifiez que le repère sur le volant est dirigé vers le haut, comme illustré ci-dessous. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche Positionnement aiguille pour relever l'aiguille avant de poursuivre la procédure. i barre de l'aiguille. Faites passer le fil derrière le guide-fil de la a Vous pouvez facilement faire passer le fil derrière le guide d'enfilage de la barre de l'aiguille en le tenant avec votre main gauche et en le faisant passer dans le guide de droite à gauche. a Repère du volant f droite, tirez le fil de la main gauche, puis Tout en maintenant la bobine de la main faites-le passer sous le guide-fil. a a Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille j Passez à l'étape 1 Enfilez ensuite l'aiguille à l'aide de l'enfileur. n de la section « Enfilage du fil supérieur » à la page 20. a Guide-fil 95 ANNEXE — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— Tension des fils incorrecte ■ Symptômes • Problème 1 : le fil inférieur est visible sur l’endroit du tissu. • Problème 2 : le fil supérieur apparaît sous la forme d'une ligne droite sur l'endroit du tissu. • Problème 3 : le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu. • Problème 4 : le fil inférieur apparaît sous la forme d'une ligne droite sur l'envers du tissu. • Problème 5 : la couture sur l’envers du tissu est relâchée ou distendue. ❏ Problème 1 ❏ Problème 3 a Envers du tissu b Fil inférieur visible sur l'endroit du tissu c Fil supérieur d Endroit du tissu e Fil inférieur f Fil supérieur visible sur l'envers du tissu ■ Détails de cause/solution/vérification ❏ Cause 1 La machine n'est pas correctement enfilée. <Avec les symptômes 1 et 2 décrits ci-dessus> L'enfilage inférieur est incorrect. Rétablissez la molette de réglage de la tension du fil sur « 4 », puis reportez-vous à la section « Fil supérieur tendu » à la page 93 pour corriger l'enfilage. <Avec les symptômes 3 à 5 décrits ci-dessus> L'enfilage supérieur est incorrect. Rétablissez la molette de réglage de la tension du fil sur « 4 », puis reportez-vous à la section « Fil emmêlé sur l'envers du tissu » à la page 94 pour corriger l'enfilage supérieur. ❏ Cause 2 L'aiguille et le fil utilisés ne sont pas appropriés au tissu. L'aiguille de la machine à coudre à utiliser dépend du type de tissu cousu et de l'épaisseur du fil. Si vous n'utilisez pas l'aiguille et le fil appropriés au tissu, la tension du fil ne sera pas réglée correctement, et le tissu risque de froncer ou des points peuvent être sautés. • Reportez-vous à la section « Types d'aiguilles et utilisation » à la page 28 pour vérifier que l'aiguille et le fil utilisés sont appropriés au tissu. ❏ Cause 3 Vous n'avez pas sélectionné le réglage adéquat sur la molette de réglage de la tension du fil. Tournez la molette de réglage de la tension du fil pour sélectionner une tension de fil appropriée. La tension de fil adéquate varie selon le type de tissu et de fil utilisés. 96 * Réglez la tension du fil tout en cousant quelques points d'essai sur une chute de tissu identique à celui utilisé dans votre ouvrage. Remarque ● Si les enfilages supérieur et inférieur sont incorrects, la tension du fil ne peut pas être réglée correctement, même en tournant la molette de réglage de la tension du fil. Vérifiez tout d’abord l'enfilage supérieur et inférieur, puis réglez la tension du fil. • Lorsque le fil inférieur est visible sur l'endroit du tissu. Positionnez la molette de réglage de la tension du fil sur un chiffre inférieur (vers la gauche) (diminuez la tension du fil). • Lorsque le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu. Positionnez la molette de réglage de la tension du fil sur un chiffre supérieur (vers la droite) (serrez la tension du fil). g canette. Coupez les fils emmêlés, puis retirez la Le tissu est coincé dans la machine et ne peut pas être retiré Si le tissu est coincé dans la machine à coudre et ne peut pas être retiré, il est possible que le fil soit emmêlé sous la plaque d'aiguille. Respectez la procédure suivante pour retirer le tissu de la machine. Si l'opération n'a pas pu être effectuée conformément à la procédure, plutôt que d’essayer de forcer, contactez votre centre de service agréé le plus proche. ■ Retrait du tissu de la machine h Si du fil reste dans le compartiment à canette, Retirez le compartiment à canette. retirez-le. a Arrêtez immédiatement la machine à coudre. b Mettez la machine à coudre hors tension. c Si l'aiguille est abaissée dans le tissu, tournez Retirez l'aiguille. le volant vers l'avant (dans le sens des aiguilles d’une montre) pour sortir l'aiguille du tissu, puis retirez-la. • Reportez-vous à la section « Remplacement de l'aiguille » à la page 29. 4 a Compartiment à canette i aspirateur pour retirer la poussière du boîtier Utilisez la brosse de nettoyage ou un Retirez le pied-de-biche et son support. d • Reportez-vous aux sections « Remplacement du pied-de-biche » à la page 31 et « Retrait du support de pied-de-biche » à la page 32. de la canette et de la zone qui l'entoure. e Si le tissu peut être retiré, faites-le. Passez aux Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous. étapes suivantes pour nettoyer le boîtier de la canette. f Retirez le couvercle de plaque d'aiguille. a Brosse de nettoyage b Coursière Si le tissu a pu être retiré Passez à l'étape p. Si le tissu n'a pas pu être retiré Passez à l'étape j. a a Couvercle de plaque d'aiguille • Reportez-vous à la section « Nettoyage du boîtier de la canette » à la page 90. 97 ANNEXE — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— j pour desserrer les deux vis de la plaque Utilisez le tournevis en forme de disque fourni d'aiguille. Remarque ● Veillez à ne pas laisser tomber les vis retirées dans la machine. Tournez le volant pour vérifier que les griffes d’entraînement se déplacent librement et n’entrent pas en contact avec les bords des fentes de la plaque d’aiguille. a Position correcte des griffes d’entraînement b Position incorrecte des griffes d'entraînement Remarque k les fils emmêlés, puis retirez la plaque d’aiguille. Relevez légèrement la plaque d’aiguille, coupez Retirez le tissu et les fils de la plaque d'aiguille. ● Veillez à ne pas laisser tomber les vis retirées dans la machine. p ce que le repère S qui figure dessus s'aligne Insérez le compartiment à canette de façon à sur le repère z de la machine, comme illustré ci-dessous. Si le tissu ne peut pas être retiré, même après avoir suivi cette procédure, contactez le centre de service agréé le plus proche. l autour des griffes d'entraînement. Retirez tous les fils du boîtier de la canette et m d’entraînement. Tournez le volant pour relever les griffes n d’aiguille sur ceux de la base de montage de la Alignez les deux trous de vis de la plaque plaque d’aiguille, puis installez la plaque d’aiguille sur la machine. • Alignez les repères S et z. o de la plaque d’aiguille. Utilisez ensuite le Serrez légèrement à la main la vis sur la droite tournevis en forme de disque pour serrer fermement la vis de gauche. Enfin, serrez fermement la vis de droite. a Repère S b Repère z c Compartiment à canette • Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d’installer le compartiment à canette. 98 ATTENTION ● N'utilisez jamais un logement rayé, sinon le fil supérieur pourrait s'emmêler, l'aiguille casser ou les performances de couture diminuer. Pour un nouveau compartiment à canette (référence : XE7560-001), contactez le centre de service agréé le plus proche. ● Veillez à insérer correctement le compartiment à canette, sinon l'aiguille pourrait se casser. q respectant les étapes i indiquées à la section ■ Vérification du fonctionnement de la machine Si la plaque d’aiguille a été enlevée, vérifiez le fonctionnement de la machine pour vous assurer que l’installation a été effectuée correctement. a Mettez la machine sous tension. b Sélectionnez . Remarque ● N'installez pas encore le pied-de-biche et le fil. Fixez le couvercle de plaque d'aiguille en « Nettoyage du boîtier de la canette » à la page 90. c sens inverse des aiguilles d’une montre) et Tournez lentement le volant vers vous (dans le vérifiez que l'aiguille tombe bien au centre de l'orifice de la plaque d'aiguille. Si l’aiguille entre en contact avec la plaque d’aiguille, retirez celle-ci, puis réinstallez-la, à partir de l’étape m indiquée à la section « Retrait du tissu de la machine » à la page 97. r Si l'aiguille est abîmée, par exemple, si elle est Vérifiez l'état de l'aiguille, puis installez-la. tordue, veillez à en installer une neuve. • Reportez-vous aux sections « Vérification de l'aiguille » à la page 29 et « Remplacement de l'aiguille » à la page 29. 4 ATTENTION ● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. Remarque ● Une fois cette procédure terminée, passez aux opérations suivantes indiquées à la section « Vérification du fonctionnement de la machine » pour vérifier que la machine fonctionne correctement. Mémo ● Étant donné que l'aiguille a peut-être été endommagée lorsque le tissu était coincé dans la machine, nous vous conseillons de la remplacer par une neuve. a Orifice de la plaque d'aiguille b Volant d Sélectionnez le point zigzag . Augmentez alors la longueur et la largeur du point au maximum. • Pour plus de détails sur la modification des réglages, reportez-vous à la section « Réglage de la longueur et de la largeur du point » à la page 40. e inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez Tournez lentement le volant vers vous (sens que la barre de l’aiguille et les griffes d’entraînement fonctionnent correctement. Si l’aiguille ou les griffes d’entraînement entrent en contact avec la plaque de l’aiguille, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, contactez le centre de service agréé le plus proche. f la canette et le pied-de-biche. Mettez la machine hors tension, puis installez • Reportez-vous aux sections « Installation de la canette » à la page 18 et « Remplacement du pied-de-biche » à la page 31. 99 ANNEXE — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— g • Pour plus de détails sur l'enfilage de la Enfilez correctement la machine. machine, reportez-vous à la section « Enfilage du fil supérieur » à la page 20. Remarque ● Il se peut que le fil se soit emmêlé à cause d’un enfilage supérieur incorrect. Veillez à enfiler la machine correctement. ATTENTION ● Ne retirez pas la base du bobineur de canette même si le fil s'emmêle dessous. Vous risqueriez de vous blesser. ● Ne retirez pas la vis de la cale de bobineur de canette sous peine d'endommager la machine ; il est impossible de dérouler le fil si la vis est retirée. a h normal. Faites des essais de couture avec un tissu Remarque ● Une couture incorrecte peut s'expliquer par un enfilage supérieur inadéquat ou une couture sur tissu fin inappropriée. Si le résultat n’est pas satisfaisant, contrôlez l’enfilage supérieur ou le type de tissu utilisé. Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette Si le bobinage de canette commence alors que le fil ne passe pas correctement par le disque de prétension du guide-fil pour bobinage, le fil risque de s’emmêler sous la base du bobineur de canette. Dans ce cas, déroulez le fil en respectant la procédure suivante. a Vis de la cale de bobineur de canette a canette, appuyez une fois sur la touche Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de (Marche/Arrêt) pour arrêter le bobinage de canette. Si la pédale est branchée, retirez votre pied de la pédale. a Touche Marche/Arrêt b bobinage à l'aide de ciseaux. Coupez le fil situé à côté du guide-fil pour b a a a Fil b Base du bobineur de canette a Guide-fil pour bobinage 100 c la gauche, puis retirez la canette de l'axe. Faites glisser l'axe du bobineur de canette vers d et de la main droite, déroulez le fil dans le Tenez l'extrémité du fil avec la main gauche sens des aiguilles d'une montre près de la canette comme illustré ci-dessous. 4 e Rebobinez la canette. Remarque ● Veillez à faire passer correctement le fil en dessous du disque de prétension du guidefil pour bobinage de la canette (page 17). 101 ANNEXE — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— Liste des problèmes Problème La machine à coudre ne fonctionne pas. L'aiguille se casse. 102 Cause possible La fiche du cordon d'alimentation n'est pas insérée dans une prise murale. Solution Référence Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale. page 14 La machine n'est pas mise sous tension. Mettez la machine sous tension. page 14 L'axe du bobineur de canette est déplacé vers la droite. page 17 Faites glisser l'axe du bobineur de canette vers la gauche. Le levier du pied-de-biche est relevé. Abaissez le levier du pied-de-biche. page 42 Un point autre que le point de boutonnière ou d'arrêt a été sélectionné et la touche Marche/Arrêt Relevez le levier boutonnières. a été enfoncée alors que le levier boutonnières était abaissé. – Le point boutonnières ou d'arrêt a été sélectionné et la touche Marche/Arrêt Abaissez le levier boutonnières. a été enfoncée alors que le levier boutonnières était relevé. page 60 La touche Marche/Arrêt a été enfoncée, bien que la pédale soit raccordée. N'utilisez pas la touche Marche/Arrêt lorsque la pédale est raccordée. Pour page 42 utiliser cette touche, débranchez la pédale. L'aiguille n'est pas installée correctement. Installez l'aiguille correctement. page 29 La vis du support d'aiguille est desserrée. Utilisez le tournevis pour bien serrer la vis. page 30 L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille par une neuve. page 29 La combinaison tissu/fil/aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 28 Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. page 86 La tension du fil supérieur est trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur. page 47 Le tissu est trop tendu. Guidez le tissu légèrement. – La zone entourant l'orifice de la plaque d'aiguille est rayée. Remplacez la plaque d'aiguille. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – La zone entourant l'orifice du piedde-biche est rayée. Remplacez le pied-de-biche. Contactez votre revendeur ou le – centre de service agréé le plus proche. Le compartiment à canette est rayé. Remplacez le compartiment à canette. – Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes des anciens modèles, d'une épaisseur différente, ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 15 Problème Le fil supérieur se casse. Le fil inférieur est emmêlé ou se casse. Cause possible Solution Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé (par exemple, la bobine n'est pas correctement Corrigez l'enfilage supérieur. installée ou le fil est sorti du guide-fil de la barre de l'aiguille). Référence page 20 Le fil est emmêlé ou présente des nœuds. Démêlez le fil et défaites les nœuds. L'aiguille choisie ne correspond pas au fil utilisé. Choisissez une aiguille appropriée au page 28 type de point utilisé. La tension du fil supérieur est trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur. page 47 Le fil est emmêlé, par exemple dans le compartiment à canette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le compartiment à canette, nettoyez le boîtier de la canette. page 90 L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille par une neuve. page 29 L'aiguille n'est pas installée correctement. Installez l'aiguille correctement. page 29 La zone entourant l'orifice de la plaque d'aiguille est rayée. Remplacez la plaque d'aiguille. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – La zone entourant l'orifice du piedde-biche est rayée. Remplacez le pied-de-biche. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – Le compartiment à canette est rayé. Remplacez le compartiment à canette. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes des anciens modèles, d'une épaisseur différente, ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 15 Le fil de la canette n'est pas installé correctement. Corrigez l'enfilage de la canette. page 18 Le fil de la canette n'est pas enroulé correctement. Enroulez correctement la canette. page 15 La canette présente des rayures ou elle ne tourne pas correctement. Remplacez la canette. – Le fil est emmêlé. Retirez le fil emmêlé et nettoyez le boîtier de la canette. page 90 Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes des anciens modèles, d'une épaisseur différente, ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 15 – 4 103 ANNEXE — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— Problème La tension du fil n'est pas correcte. Le tissu est plissé. Des points ont été sautés. Un son aigu est émis pendant la couture. Un bruit de cliquetis est audible. 104 Cause possible Le fil supérieur n'est pas installé correctement. Solution Référence Corrigez l'enfilage supérieur. page 20 Le fil de la canette n'est pas installé correctement. Corrigez l'enfilage de la canette. page 18 Le fil de la canette n'est pas enroulé correctement. Enroulez correctement la canette. page 15 La combinaison tissu/fil/aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 28 Le support du pied-de-biche n'est pas Installez correctement le support du correctement installé. pied-de-biche. page 33 La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. page 47 Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes des anciens modèles, d'une épaisseur différente, ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 15 Le fil supérieur ou le fil de la canette n'est pas installé correctement. Enfilez correctement le fil supérieur et installez correctement le fil de la canette. page 18, 20 La bobine n'est pas installée correctement. Installez la bobine correctement. page 15 La combinaison tissu/fil/aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 28 L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille par une neuve. page 29 Si vous cousez des tissus fins, le point Placez un matériau stabilisateur sous est trop long ou le tissu n'est pas le tissu. entraîné correctement. page 49 La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. page 47 Le fil supérieur n'est pas installé correctement. Corrigez l'enfilage supérieur. page 20 La combinaison tissu/fil/aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 28 L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille par une neuve. page 29 L'aiguille n'est pas installée correctement. Installez l'aiguille correctement. page 29 De la poussière s'est accumulée sous Retirez le couvercle de plaque la plaque d'aiguille ou dans le d'aiguille et nettoyez le compartiment à canette. compartiment à canette. page 90 De la poussière s'est accumulée dans les griffes d'entraînement ou le Nettoyez le compartiment à canette. compartiment à canette. page 90 Le fil supérieur n'est pas installé correctement. Corrigez l'enfilage supérieur. page 20 Le compartiment à canette est rayé. Remplacez le compartiment à canette. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes des anciens modèles, d'une épaisseur différente, ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 15 Problème Le fil ne passe pas par le chas de l'aiguille. Le point n'est pas cousu correctement. Le tissu n'est pas entraîné. Lors du bobinage de la canette, le fil de la canette a été enroulé en dessous de la base du bobineur. Cause possible Solution Référence L'aiguille n'est pas relevée. Appuyez une ou deux fois sur (touche Positionnement aiguille) pour page 20 relever l'aiguille. L'aiguille n'est pas installée correctement. Installez l'aiguille correctement. page 29 Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. page 86 La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. page 47 Le fil est emmêlé, par exemple dans le compartiment à canette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le compartiment à canette, nettoyez le boîtier de la canette. page 90 Les griffes d'entraînement ont été abaissées. Placez le curseur de réglage des griffes d'entraînement sur . page 74 Le point est trop court. Augmentez la longueur du point. page 40 La combinaison tissu/fil/aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 28 Le fil est emmêlé, par exemple dans le compartiment à canette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le compartiment à canette, nettoyez le boîtier de la canette. page 90 Vous n'avez pas rembobiné correctement le fil de la canette. Après avoir enlevé le fil enroulé en dessous de la base du bobineur, bobinez la canette correctement. page 100 4 Le fil n’est pas passé correctement dans Passez le fil correctement dans le guide- page 15 le guide-fil pour bobinage de la canette. fil pour bobinage de la canette. La canette ne se bobine pas correctement. Impossible d’enlever le tissu cousu avec la machine. Le tissu est entraîné dans le sens inverse. Le fil supérieur est trop tendu. Le fil est emmêlé sur l’envers du tissu. La canette tourne lentement. Déplacez la commande de vitesse de couture vers la droite (pour augmenter la page 17 vitesse). Le fil sorti n’était pas correctement bobiné sur la canette. Enroulez le fil qui a été extrait autour de la canette cinq ou six fois dans le sens page 17 des aiguilles d’une montre. Du fil est emmêlé en dessous de la plaque d’aiguille. Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous, puis nettoyez le boîtier de la canette. page 97 Le mécanisme d’entraînement est endommagé. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – Le fil de la canette n'est pas installé correctement. Installez correctement le fil de la canette. page 18, 93 Vous n’avez pas enfilé correctement le Corrigez l'enfilage supérieur. fil supérieur. page 20, 94 105 ANNEXE — —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— ——— —— —— ——— —— ——— —— ——— Messages d'erreur Si la machine à coudre n'est pas utilisée correctement ou si elle fonctionne mal, un message d'erreur s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. Pour effacer ce message, appuyez sur n'importe quelle touche du panneau de commande, tournez une molette ou le sélecteur, ou effectuez l'opération correctement. Message d'erreur (sur l'écran à cristaux liquides) Cause possible Solution Vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt ou Point inverse/renfort (la pédale a été relâchée si elle est branchée) alors que le pied-de-biche est relevé. Abaissez le pied-de-biche avant de poursuivre. Un point autre que le point de boutonnière ou d'arrêt a été sélectionné et vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt (la pédale a été relâchée si elle est branchée) alors que le levier boutonnières est abaissé. Relevez le levier boutonnières avant de poursuivre. Un point de boutonnière ou d'arrêt a été sélectionné et vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt (la pédale a été relâchée si elle est branchée) alors que le levier boutonnières est relevé. Abaissez le levier boutonnières avant de poursuivre. La touche Point inverse/renfort ou Positionnement aiguille a été enfoncée alors que l'axe du bobineur est déplacé vers la droite. Poussez l'axe du bobineur de canette vers la gauche avant de continuer. La touche Marche/Arrêt a été enfoncée, bien que la pédale soit raccordée. Débranchez la pédale et appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Sinon, faites fonctionner la machine avec la pédale. Le moteur s'est bloqué car le fil s'est emmêlé. Mettez la machine hors tension, puis retirez le fil emmêlé avant de poursuivre l'opération. La touche de sélection de mode d'aiguille a été enfoncée pour sélectionner la couture avec aiguille jumelée alors que le point sélectionné ne peut pas être utilisé avec ce type d'aiguille. Sélectionnez un point pouvant être utilisé avec l'aiguille jumelée. Le sélecteur de motif de point est positionné pour choisir un type de point alors que le réglage d'aiguille jumelée est sélectionné. Annulez le réglage d'aiguille jumelée, puis sélectionnez un point. Mémo ● Si le message d’erreur « F1 » à « F9 » s’affiche sur l’écran à cristaux liquides pendant l’utilisation de la machine à coudre, il se peut que celle-ci fonctionne mal. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. 106 Bip de fonctionnement Un bip retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche ou que vous effectuez une opération incorrecte. ■ Pour une opération correcte Un bip est émis. ■ Si une opération incorrecte est effectuée Deux ou quatre bips retentissent. ■ Si la machine se bloque, par exemple parce que le fil est emmêlé La machine à coudre continue à émettre des bips pendant trois secondes, puis s'arrête automatiquement. Vérifiez la cause de l'erreur et corrigez-la avant de continuer à coudre. Annulation du bip de fonctionnement Par défaut, la machine à coudre est réglée pour émettre un bip à chaque fois que vous appuyez sur une touche du panneau de commande. Vous pouvez modifier ce réglage pour qu'elle n'émette aucun son. a Mettez la machine à coudre hors tension. 4 b sous tension. Tout en maintenant le « - » de (touche de largeur de point) enfoncé, mettez la machine à coudre Lorsqu'un bip retentit, relâchez le « - » de la touche de largeur de point. a « - » de la touche de largeur de point X La machine est désormais réglée de façon à ne pas émettre de son. Mémo ● Procédez de la même manière pour le réglage de la machine afin que le bip de fonctionnement retentisse. 107 Index A L accessoires en option .....................................................12 accessoires fournis .........................................................11 aiguille ...........................................................................27 aiguille jumelée.......................................................11, 24 aiguilles de la machine à coudre ....................................27 alimentation électrique...................................................13 appliqués .......................................................................71 largeur du point..............................................................40 levier boutonnières..................................................60, 76 levier du pied-de-biche ..................................................20 longueur du point...........................................................40 B bip de fonctionnement .................................................107 boutonnière....................................................................57 brosse de nettoyage.................................................11, 91 C canette ...........................................................................11 capitonnage en mouvement libre ...................................73 capot du compartiment à canette ...................................18 commande de vitesse de couture ...................................17 coursière ........................................................................90 couteau raseur................................................................12 couture d'arrêt................................................................76 couture de lignes courbes...............................................48 couture de tissus élastiques ............................................49 couture de tissus épais....................................................48 couture de tissus légers...................................................49 couture de tissus lourds ..................................................48 couvercle de bobine.......................................................11 couvercle de plaque d'aiguille .......................................90 crochet de support du pied-de-biche..............................49 curseur de réglage des griffes d'entraînement ..........73, 74 D découd-vite .............................................................11, 60 F fil de la canette.................................................15, 18, 51 fil supérieur ....................................................................20 filet à bobine ..................................................................11 fixation d'un ruban élastique ..........................................68 fixation d'une fermeture à glissière .................................64 G griffes d'entraînement.....................................................74 guide de quilting (courtepointe)......................................12 guide de référence rapide...............................................11 guide-fil..........................................................................20 I instructions de sécurité.....................................................1 interrupteur d'alimentation principal ..............................14 J jeu d'aiguilles.................................................................11 108 M maintenance ..................................................................90 manuel d'instructions .....................................................11 messages d'erreur.........................................................106 modification du sens de couture.....................................48 molette de réglage de la tension du fil ............................47 N nettoyage .......................................................................90 P panneau de commande..................................10, 40, 106 patchwork ......................................................................71 pédale ............................................................................11 perce-œillet.............................................................11, 60 pied à double entraînement..............................12, 33, 72 pied pour boutonnières ....................................11, 59, 76 pied pour boutons ..........................................................11 pied pour fermetures à glissière ...............................11, 65 pied pour monogrammes ...............................................11 pied pour ourlets invisibles.............................................11 pied pour surjet .......................................................11, 53 pied quilting (courtepointe) 1/4 ......................................12 pied quilting (courtepointe) 1/4 avec guide ....................12 pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils........12 pied zigzag..............................................................11, 49 pied-de-biche.................................................................31 pied-de-biche de guidage de points................................12 pied-de-biche non adhérent ...........................................12 pied-de-biche ouvert ......................................................12 pied-de-biche pour quilting (courtepointe) ..............12, 73 piqués fantaisie ..............................................................71 plateau ...........................................................................10 point d'assemblage.........................................................81 point de feston ...............................................................79 point droit ......................................................................54 point fagot......................................................................79 point invisible ................................................................55 point smock ...................................................................80 points à l'ancienne .........................................................82 points de boutonnière ....................................................57 points élastiques.............................................................68 points simples ..................................................53, 64, 65 porte-bobine ..................................................................20 porte-bobine supplémentaire...................................11, 24 position d'arrêt de l'aiguille............................................35 position de l'aiguille.......................................................54 R réglage des points...........................................................86 remplacement de l'aiguille .............................................27 S sac pour accessoires.......................................................11 sélecteur de motif de point .............................................40 sélection d'un point........................................................40 support de pied-de-biche ...............................................32 T table large ...............................................................12, 37 tension du fil ..................................................................47 touche Positionnement aiguille ......................................18 touches de fonctionnement ..............................................9 tournevis ........................................................................11 tournevis en forme de disque .........................................11 triples points élastiques ..................................................75 109 Visitez notre site au http://solutions.brother.com pour obtenir les coordonnées du service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ). French 888-V15 Printed in Vietnam XF7414-1011