HBZ31000 | HobbyZone HBZ31500 Apprentice S 2 1.2m BNF Basic Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
HBZ31000 | HobbyZone HBZ31500 Apprentice S 2 1.2m BNF Basic Manuel du propriétaire | Fixfr
Apprentice S 2 1.2m
®
HBZ31000, HBZ31500
Instruction Manual | Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits
bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de
blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et
provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel
avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le
faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni
de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la
propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin
d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart
de voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle
que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de
l’émetteur sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit
Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit
Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits
contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
47
Apprentice® S 2 1.2m
FR
Contenu de la boîte
RTF
Table des matières
Caractéristiques............................................................................................. 48
Avertissements relatifs à la charge................................................................ 49
Charger la batterie de vol............................................................................... 49
Installation des piles de l’émetteur (RTF)........................................................ 50
Mise sous tension et hors tension de l’émetteur............................................ 50
Émetteur........................................................................................................ 50
Technologie SAFE.......................................................................................... 51
Interrupteur de double-débattements............................................................. 52
Affectation..................................................................................................... 53
Assemblage .................................................................................................. 53
Position des tringleries sur les bras de servo et les guignols.......................... 54
Centrage des gouvernes et installation des chapes sur les guignols............... 55
Installation de la batterie et armement du contrôleur..................................... 55
Coupure basse tension (LCV)......................................................................... 56
Vérification du centre de gravité (CG)............................................................. 56
Test de direction des gouvernes..................................................................... 57
Commandes de vol........................................................................................ 58
Réglage des trims de l’avion.......................................................................... 59
Choix de la zone de vol.................................................................................. 59
Test de portée ............................................................................................... 60
Checklist d’avant vol...................................................................................... 60
Conseils relatifs au vol................................................................................... 60
Décollage...................................................................................................... 61
Durant le vol.................................................................................................. 62
Atterrissage................................................................................................... 62
Aprés le vol.................................................................................................... 63
Maintenance et réparations........................................................................... 63
Maintenance de la motorisation..................................................................... 64
Flotteurs optionnels (Décollage et atterrissage sur l’eau)................................ 64
Paramétrage d´un émetteur optionnel............................................................ 65
Guide de dépannage - Technologie SAFE....................................................... 65
Guide de dépannage...................................................................................... 66
Garantie et réparations.................................................................................. 67
Informations de contact pour garantie et réparation....................................... 67
Informations IC.............................................................................................. 68
Informations de conformité pour l’Union européenne..................................... 68
Pièces de rechange....................................................................................... 91
Pièces recommandées................................................................................... 91
Pièces optionnelles........................................................................................ 91
Caractéristiques
869mm
1220mm
22.05 sq dm
sans batterie : 639g
avec batterie : 740g
®
48
Moteur : 2832-1300Kv 14-pole
(SPMXAM1900)
Installé
Installé
ESC : 30 ampères avec télémétrie
(EFLA1030FB)
Installé
Installé
Servos : Ailerons (SPMSA381), Profondeur et
direction/roulette de nez (SPMSA382)
Installé
Installé
Récepteur : AR631 6CH AS3X/SAFE Receiver
(SPMAR631)
Installé
Installé
Batterie: 1300mAh 3S 11.1V Smart 30C LiPo;IC3
(SPMX13003S30M)
Fourni
Nécessaires
Chargeur de batterie : Smart S120 USB-C
Charger, 1x20W (SPMXC1020)
Fourni
Nécessaires
Émetteur: Spektrum™ DXS Transmitter
Fourni
Nécessaires
FR
Avertissements relatifs à la charge
ATTENTION: Toutes les instructions et les précautions doivent être
suivies. Une erreur de manipulation d’une batterie Li-Po peut causer un
incendie entraînant des dégâts matériels avec risques de blessures.
• Chargez toujours les batteries à l’écart de tout matériau inflammable.
• Contrôlez toujours l’état de la batterie avant la charge.
• Déconnectez toujours la batterie quand la charge est terminée et laissez le
chargeur refroidir entre deux charges.
• Surveillez toujours la température de la batterie durant la charge.
• UTILISEZ UNIQUEMENT UN CHARGEUR CONÇU POUR CHARGER LES
BATTERIES LI-PO. L’utilisation d’un autre type de chargeur risque de causer
un incendie provoquant des blessures corporelles et des dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément.
• Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes auto-agrippantes.
• Ne chargez jamais les batteries en dehors de la plage de températures
garantissant la sécurité.
• Ne chargez jamais des batteries endommagées.
• Ne tentez jamais de démonter ou modifier le chargeur.
• Ne laissez jamais un mineur manipuler seul les batteries.
• Ne chargez jamais les batteries dans des lieux où les températures sont
extrêmes (température recommandée entre 5 et 49°) ou en plein soleil.
• NE LAISSEZ JAMAIS DES BATTERIES EN CHARGE SANS SURVEILLANCE.
• NE CHARGEZ JAMAIS DES BATTERIES DURANT LA NUIT.
• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous
assumez tous les risques associés aux batteries au lithium.
• Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement
de l’utiliser. Si vous procédez à sa charge ou à sa décharge, arrêtez
immédiatement et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou
décharger une batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un incendie.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à
température ambiante dans un endroit sec.
• Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement,
la température doit toujours être comprise entre 5 et 49°C.
• Ne stockez en aucun cas la batterie ou le modèle dans une voiture ou à un
endroit directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une voiture
chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu.
Charger la batterie de vol
La batterie recommandée pour l’appareil HobbyZone AeroScout S, incluse avec
la version RTF, est une batterie Li-Po à technologie Smart 11,1 V 1300 mAH
3S 30C avec un connecteur IC3 (SPMX13003S30). Si vous utilisez une batterie
différente, elle doit être de capacité, dimensions et poids similaires pour
s’adapter au fuselage. Le variateur de vitesse électronique de l’appareil est
doté d’un connecteur de dispositifs IC3. Assurez-vous que la batterie choisie
est compatible. Assurez-vous toujours que la maquette est équilibrée au centre
de gravité (CG) recommandé avec la batterie choisie. Respectez les instructions
de votre batterie choisie et de son chargeur pour charger la batterie de vol.
Pour charger la batterie de vol incluse :
1. À l’aide du câble de type USB-C fourni, branchez le chargeur S120 à
l’alimentation électrique USB (non incluse).
Batterie Smart Technology prête à voler et chargeur S120,
Spécifications et fonctionnement
2. Insérez le connecteur
IC3 de la batterie
Sprektrum Smart (A)
au port de charge IC3,
B
puis insérez le câble
d’équilibrage de la batterie
(B) au port d’équilibrage du
A
chargeur. Les connecteurs
B
IC3 et d’équilibrage doivent
être branchés pour que le
cycle de charge commence. La batterie peut être débranchée du chargeur à tout
moment pour arrêter le processus de chargement.A
3. Débranchez les connecteurs IC3 et d’équilibrage lorsque les cycles de
charge et d’équilibrage sont terminés, comme indiqué par l’indicateur DEL.
4. L’indicateur DEL sera rouge fixe pour indiquer une erreur de charge. Suivez
les étapes de fonctionnement pour vous assurer que le branchement
approprié est utilisé pour charger la batterie.
B DEL à la page précédente pour connaître
Consultez le tableau des indicateurs
le statut de charge.
Le chargeur de batterie Smart Technology Spektrum S120 inclus avec la version
prête à voler de l’appareil est uniquement compatible avec les batteries Li-Po 2 à
3 cellules Smart Spektrum ou NiMH 6 à 7 cellules. Il n’est compatible avec aucun
autre composant de batterie ou des batteries non Smart.
Une alimentation électrique USB est requise pour l’utilisation. Une alimentation
électrique de type USB-C QC est recommandée pour obtenir les temps de
chargement les plus rapides.
Spécifications de S120
Entrée Alimentation électrique USB-C non incluse
Tension d’entrée 5 V-12 V
Puissance de charge 18 W max. (selon l’alimentation électrique)
Adaptateur USB compatible 5 V/1 A, 5 V/2 A, USB Quick Charge (QC) 2.0/3.0
Connecteur de batterie IC3 et connecteur d’équilibrage
Types de batterie Li-Po, NiMH (Batteries SMART Spektrum uniquement )
Nombre de cellules Li-Po 2-3 cellules, NiMH 6-7 cellules
Tension de sortie maximale 13,05 V
Courant de sortie maximal Jusqu’à 2 A
Port USB-C
IMPORTANT : Brancher une batterie non Smart provoque une erreur de charge et
le S120A ne reconnaitra pas ou ne chargera pas la batterie.
Indicateur DEL
Allumage
Li-Po : DEL violette
Port d’équilibrage
NiMH : DEL jaune
Charge terminée
Erreur
Indicateur DEL
USB 5 V : DEL blanche
USB Quick Charge 2.0/3.0 : DEL bleue
Capacité de la batterie
Moins de 25 %
Clignote une fois
25 % – 75 %
Clignote deux fois
76% – 99%
Clignote trois fois
DEL verte (fixe)
DEL rouge (fixe)
Port de charge IC3
49
Apprentice® S 2 1.2m
FR
AVERTISSEMENT : avant de continuer, retirez l’hélice et le cône de l’arbre du moteur. N’essayez jamais
de programmer les composants de radio, de monter l’appareil ou d’effectuer quelques travaux d’entretien
que ce soit sans retirer l’hélice. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut
entraîner des blessures graves.
1. Assurez-vous que la batterie de vol n’est PAS connectée
à l’appareil.
2. Retirez la vis (A) et le cône (B) du flasque arrière (C).
3. Retirez l’écrou (D), l’hélice (E) et le flasque arrière de
l’adaptateur.
C
E
A
B
D
Installation des piles de l’émetteur (RTF)
ATTENTION : N’enlevez JAMAIS les piles de l’émetteur pendant que le modèle est allumé. Cela
peut provoquer la perte de la commande du modèle et des dommages corporels ou matériels.
ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, ne chargez que ce type de pile. Si
vous chargez des piles non rechargeables, celles-ci pourraient exploser et provoquer des
dommages corporels et/ou matériels.
ATTENTION : Risque d’explosion si la pile est remplacée par une mauvaise pile. Mettez les
piles usagées au rebut conformément aux réglementations nationales.
1. Retirez le couvercle du porte-piles sur le fond de l’émetteur.
2. Insérez quatre piles AA comme indiqué.
3. Remettez le couvercle du porte-piles.
Mise sous tension et hors tension de l’émetteur
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pour allumer l’émetteur. L’indicateur
DEL RVB s’allume en orange lorsque l’émetteur est sous tension et qu’il émet. Pour désactiver
l’émetteur, appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes.
Émetteur
Explication des DELs, des interrupteurs et des modes de la DXS pour l’Apprentice.
Bouton écolage/affectation/panique : Ce bouton est utilisé comme bouton
écolage et affectation ainsi que bouton panique pour votre Mini Apprentice S.
Pour des instructions d’affectation complètes, consultez la section Affectation
ci-dessous. Quand vous utilisez la fonction écolage, vous devez connecter
le câble écolage (SPM6805) dans le port écolage de l’émetteur maître
(instructeur) et dans le port écolage de l’émetteur esclave (élève). L’émetteur
maître doit être sous tension et affecté au récepteur. L’émetteur esclave
doit être hors tension. A chaque fois que le bouton d’écolage est pressé et
maintenu, l’émetteur esclave prend les commandes. L’émetteur maître reprend
les commandes quand le bouton est relâché.
IMPORTANT: L’émetteur esclave doit être configuré de la même façon que
l’émetteur maître. Consultez le manuel de votre émetteur pour avoir plus
d’informations sur l’écolage.
Interrupteur Grands/Petits débattements (Hi/Lo rate): Cet interrupteur
permet de basculer entre les petits et les grands débattements des voies
d’ailerons, de profondeur et de dérive. En position haute “Hi” , les servos ont
une course égale à 100%. En position basse “Lo”, la course est de 70%. Ce
bouton vous permet de changer rapidement la réponse du modèle si vous
souhaitez effectuer des manœuvres agressives ou précises. Quand vous
apprenez à piloter, utilisez les petits débattements.
Interrupteur mode de vol : Cet interrupteur est utilisé pour choisir le mode de
vol SAFE. Pour les récepteurs conventionnels, cet interrupteur contrôle le servo
affecté à la voie 5/Train.
Interrupteur coupure des gaz : Cet interrupteur est utilisé pour armer ou
désarmer la commande des gaz.
DELs : Elles clignotent avec des tonalités en mode Affectation lorsque
l’interrupteur écolage (Affectation) est pressé et que l’émetteur est sous
tension (voir Instructions d’affectation). Elles clignotent avec une petite tonalité
toutes les 2 secondes (lorsque la tension de l’émetteur passe sous les 4,7V).
Les piles doivent êtres remplacées immédiatement. Si cela se produit quand
votre modèle est en vol, atterrissez dès que possible.
Bouton Affectation/
Panique
Interrupteur coupure
des gaz
Interrupteur
mode SAFE
Interrupteur
Grands/Petits
débattements
Gaz/Dérive
Profondeur/
Ailerons
Trim des gaz
Trim de dérive
Trim de
profondeur
Trim des
ailerons
Interrupteur
ON/OFF
®
50
FR
Technologie SAFE
Activation de la technologie SAFE
Vous contrôlez l’assistance fournie par la technologie SAFE durant
l’apprentissage du pilotage. Au fur et à mesure de votre progression, diminuez
le niveau d’assistance du système SAFE. A tout moment vous pouvez modifier la
réponse de l’avion en agissant sur l’interrupteur de la voie 5 (Mode de vol SAFE).
IMPORTANT: Ces instructions s’appliquent à l’émetteur DXe inclus (ou
émetteurs similaires) équipé d’un interrupteur 3-positions pour la voie
5. Si vous pilotez votre avion avec un émetteur Spektrum autre que la
DXe incluse, consultez la section Paramétrage d’un émetteur optionnel et
Paramétrage du récepteur.
Modes de vol SAFE
Mode débutant
Mode intermédiaire
Mode expérimenté
Le système SAFE ne s’active que lorsque que la valeur des gaz dépasse
25%. Une fois que le système SAFE est activé, les gouvernes peuvent bouger,
c’est normal. Le système SAFE restera activé jusqu’à la mise hors tension du
contrôleur.
Comprendre les oscillations
Dans certaines conditions de vol des oscillations peuvent se produire. Si c’est
le cas, veuillez diminuer la vitesse de vol. Si l’oscillation persiste, veuillez vous
référer au guide de dépannage pour obtenir des informations complémentaires.
Position de l’interrupteur de la voie 5
Position 0
Position 1
Position 2
ATTENTION: Voler en palier à pleine vitesse même par vent calme ou
effectuer des piqués à pleine vitesse peuvent engendrer de fortes
oscillations qui endommageront l’appareil.
Si des oscillations se produisent dans n’importe quel mode, veuillez diminuer
immédiatement les gaz. Si l’oscillation persiste, veuillez vous référer au guide
de dépannage pour obtenir des informations complémentaires.
Bouton Écolage/Panique
Enfoncé=ON
Relâché=OFF
ATTENTION: Les modes Débutant, Intermédiaire et Panique sont
conçus pour l’apprentissage. Effectuer de façon continue des
manœuvres acrobatiques (des boucles par exemple) en mode Expérimenté
peut générer un domaine de vol contradictoire et un disfonctionnement du
mode Panique. Si cela se produit, veuillez atterrir en mode expérimenté puis
redémarrer le récepteur avant de redécoller.
Interrupteur voie 5
(Modes de vol SAFE)
Arrière
0
Avant
1 2
Assistance au décollage et atterrissage
Les décollages et les atterrissages sont plus simples à gérer en mode
débutant. Si le modèle est lancé de façon incorrecte ou que l’atterrissage
s’annonce difficile, pressez et maintenez le bouton Panique. L’avion va corriger
sa trajectoire pour vous aider à éviter l’écrasement.
Consultez les sections relatives au décollage et à l’atterrissage présentes dans
ce manuel.
IMPORTANT : Une piste plane à niveau est requise pour effectuer les
décollages en mode débutant à cause de l’assistance.
Atterrissage
SAFE
Décollage
SAFE
Mode Panique
En cas de problème/détresse dans n’importe quel mode de vol, pressez et
maintenez le bouton Écolage/Panique et mettez les manches au neutre.
La technologie SAFE va replacer l’avion à une attitude stable, si la hauteur est
suffisante et qu’il n’y a pas d’obstacle sur sa trajectoire. Si vous rencontrez des
difficultés et que vous souhaitez revenir en mode débutant pour une stabilité
maximum, poussez l’interrupteur de la voie 5 en position arrière.
Failsafe
Si une perte de connexion de la radio venait à se produire, le failsafe placera
les commandes de façon à placer l’avion sur un cercle descendant jusqu’au
rétablissement de la connexion.
La technologie SAFE fait de cet avion le meilleur
outil pour apprendre le pilotage, mais vous devez
respecter les consignes suivantes pour réussir votre
apprentissage :
• La technologie SAFE est conçue comme étant une assistance et non un
pilote automatique. Le pilote a toujours les commandes en main et durant
toutes les phases du vol
• Suivez les instructions de ce manuel pour maintenir votre appareil dans les
meilleures conditions de vol
• Suivez les instructions d’un pilote qualifié à votre terrain d’aéromodélisme.
Les conseils d’un pilote qualifié vous aideront à progresser dans ce loisir
• Le vent et l’environnement peuvent affecter les performances du système SAFE
• Ne vous laissez pas distraire, soyez toujours attentif quand vous pilotez
votre avion
• Vous devez toujours piloter votre avion à l’écart des obstacles et à une
altitude permettant un rattrapage en cas de difficulté
51
Apprentice® S 2 1.2m
FR
La technologie SAFE est un système d’entraînement au pilotage
révolutionnaire, conçue pour vous offrir une plate-forme stable afin
d’apprendre le pilotage en toute sécurité. Il ne s’agit pas d’un pilote
automatique ou d’un système de guidage automatique. Les capteurs et le
logiciel de contrôle de ce système vous aident à diriger l’avion dans la direction
que vous souhaitez en limitant le risque de perte de contrôle pouvant conduire
à l’écrasement. Au fur et à mesure que votre niveau de pilotage évoluera,
vous pourrez passer du mode débutant au mode intermédiaire, puis au mode
expérimenté en toute confiance grâce au mode Panique. A n’importe quel
moment durant le vol vous pouvez basculer entre les 3 modes de vol ou utiliser
le mode Panique pour redonner à votre avion une attitude de vol correcte.
Mode Panique
• Retour immédiat à une attitude de vol sûre
• Retour au neutre de toutes les commandes de l’émetteur pour un sauvetage
rapide
• Ce mode est destiné à donner confiance au pilote pour l’aider à progresser
Modes de vol SAFE
1
Le pilote perd le contrôle de l’avion
dans n’importe quel mode de vol.
2
Le pilote presse et maintient le bouton
Panique et remet tous les manches au
neutre. L’avion va stopper sa descente
et se remettre à plat....
Mode débutant
Pas
Roulis
• Limitation du domaine de vol: Pas (nez vers le haut ou le bas) et roulis
(Extrémités des ailes vers le haut ou le bas), les angles sont limités pour
garder votre avion en l’air
• Mise à plat automatique: quand les commandes de profondeur et d’ailerons
sont remises au neutre, l’avion se remet à plat
• Stabilisation assistée durant les décollages et les atterrissages
• Prise d’altitude et descente basée sur les gaz
Mode intermédiaire
Pas
Roulis
.... Une fois que l’avion est stabilisé,
le pilote relâche le bouton Panique
et reprend les commandes pour
remonter à une altitude sécurisante.
IMPORTANT: L’avion reprendra une attitude de vol sûre même si les
manches sont maintenus. Un minimum de commande reste utilisable quand
l’interrupteur de sauvetage est actionné.
3
• Pas et roulis les angles sont supérieur. Le nivellement.
• Enveloppe de vol : Le pilote est limité dans ses comportements en vol
extrêmes.
Mode expérimenté
Technologie AS3X
Pas
Roulis
• Pilotage naturel: Le pilote bénéficie de la stabilisation AS3X qui gomme les
effets de turbulence et offre une précision incroyable
• Domaine de vol illimité: Aucune limite d’inclinaison (Sauf limites physiques
de la structure)
Horizon Hobby a toujours fabriqué des avions de loisir, maquettes et uniques
qui offrent des performances appréciées par les experts. D’abord utilisé dans
les Ultra micro hélicoptères flybarless, le système AS3X (stabilisation artificielle
3 axes) utilise des capteurs MEMS très sophistiqués, le logiciel de contrôle a
été spécifiquement reprogrammé pour les avions afin de corriger les effets
de turbulence, de couple et de décrochage de façon transparente. Son agilité
remarquable procure une grande précision et des trajectoires tendues, il obéit
à chaque commande de façon totalement naturelle. C’est si gratifiant, dans
les faits c’est comme si vous étiez aux commandes d’un modèle de grande
échelle qui aurait été réglé par un expert. L’AS3X va changer votre façon de
piloter dans l’avenir. Pour des informations complémentaires, visitez www.EfliteRC.com/AS3X.
Interrupteur de double-débattements
L’émetteur DSMX inclus possède une interrupteur double-débattements vous
permettant de choisir le débattement pour les ailerons, profondeur ou dérive.
Lorsqu’il est sous tension, l’émetteur est automatiquement réglé sur Grands
débattements.
Grands débattements En mode Grands débattements, les débattements
des servos atteignent leurs valeurs maximum. Les pilotes expérimentés
préfèrent ce mode car il offre plus de contrôle.
Petits débattements En mode Petits débattements, les débattements des
servos sont limités à 70% de leurs valeurs maximum. Ce mode convient
(et est conseillé) pour les pilotes débutants et les pilotes qui recherchent
un contrôle plus souple et plus simple.
®
52
FR
Affectation
Le récepteur doit être affecté à l’émetteur pour fonctionner. L’affectation est
le processus qui consiste à apprendre au récepteur le code spécifique de
l’émetteur afin qu’il se connecte uniquement à cet émetteur particulier.
L’émetteur prêt-à-voler inclus est affecté à l’appareil dans l’usine. Si
vous devez le réaffecter pour une quelconque raison, suivez la procédure
d’affectation comme indiqué.
Une rallonge est installée dans le port d’affectation du récepteur pour que
l’affectation soit faite à travers le couvercle de batterie au fond de l’appareil
sans avoir à enlever l’ensemble de l’aile. Insérez simplement la prise
d’affectation dans l’extrémité ouverte de la rallonge marquée « affectation »
pour entrer en mode d’affectation.
1. Installez une prise d’affectation dans la rallonge du port d’affectation.
2. Raccordez la batterie de vol au variateur ESC. La DEL du récepteur
commencera à clignoter rapidement.
3. Allumez l’émetteur en appuyant sur le bouton d’affectation ou le
commutateur de l’émetteur. Veuillez consulter le manuel de l’émetteur pour
des instructions d’affectation spécifiques.
4. Le processus d’affectation est terminé dès que la DEL orange du récepteur
reste allumée en continu.
5. Enlevez la prise d’affectation la rallonge du port d’affectation.
Assemblage
Pour une assistance vidéo pour l’assemblage, visitez la page produit
du Mini Apprentice sur www.Horizonhobby.com
1
C
B
Installation du train d’atterrissage
1. Installez le train d’atterrissage principal (A) dans la rainure située sous le
fuselage.
2. Mettez les 2 pontets de train d’atterrissage (B) en place comme sur
l’illustration, en faisant attention aux indicateurs Droit et Gauche.
3. Fixez le train d’atterrissage à l’aide de 4 vis (C).
4. Installez les supports avant (D) à l’aide des 4 vis (E) pour ne pas les perdre.
Les supports avant sont nécessaires à l’installation des flotteurs optionnels
et leurs câbles d’installation (HBZ7390).
IMPORTANT: N’utilisez pas l’hélice fournie avec les flotteurs.
Installation des empennages
1. Installez le stabilisateur (A) sur le fuselage sous les tringleries comme sur
l’illustration.
2. Insérez délicatement les 2 plots (B) de la dérive (C) au travers des 2 trous
du stabilisateur et du fuselage.
3. Insérez les 2 vis (D) au dessous du fuselage. Serrez les vis en prenant soin
de ne pas endommager la pièce plastique.
4. Connectez les chapes appropriées aux trous extérieurs du guignol de la
dérive et au guignol de la profondeur. Référez-vous aux instructions de
centrage des gouvernes pour effectuer le réglage de la dérive et de la
profondeur.
Le démontage s’effectue en ordre inverse.
1
E
D
2
2
3
C
B
A
D
A
53
Apprentice® S 2 1.2m
FR
Installation de l”aile
1. Connectez les prises des servos d’ailerons au cordon Y (A) situé dans le
fuselage. Le servo gauche et le droit peuvent être connectés de n’importe
quel côté du cordon Y. Vérifiez que le cordon Y est relié au port 2 du
récepteur.
2. Installez l’aile sur le fuselage.
1
ATTENTION: N’écrasez ou n’endommagez PAS les câbles lorsque
vous installez l’aile sur le fuselage.
3. Installez 6 élastiques (B) sur les plots avant et arrière pour terminer
l’installation.
Le démontage s’effectue en ordre inverse.
IMPORTANT: Pour que le système SAFE fonctionne correctement, il faut
connecter les 2 ailerons au cordon Y et le port 2 au récepteur.
A
OU
2
B
Position des tringleries sur les bras de servo et les guignols
REMARQUE: Le fait de placer les tringleries dans des positions différentes
peut provoquer le blocage du bras de servo ou affecter le fonctionnement du
système SAFE.
Profondeur
Guignols
Bras
Cette illustration représente le réglage d’usine sur les bras de servos et
guignols.
®
54
Ailerons
Dérive
Roulette
de nez
Dérive
FR
Centrage des gouvernes et installation des chapes sur les guignols
Avant chaque vol, vérifiez toujours que vos gouvernes (Dérive, Profondeur et
Ailerons) sont bien alignées avec les parties fixes. Si les gouvernes ne sont pas
centrées, suivez les étapes suivantes:
• Faites glisser l’anneau tubulaire de la chappe vers la tringlerie.
• Ouvrez doucement la chape et insérez-en l’axe dans l’orifice souhaité du
guignol de commande.
• Faites glisser l’anneau tubulaire afin de maintenir la chape sur le guignol de
commande.
IMPORTANT: Tous les réglages de trim ou tests de commande doivent être
effectués avant de mettre les gaz et en mode Expérimenté.
Vissez ou dévissez la chape sur la tringlerie pour modifier la longueur de la
liaison entre le bras de servo et le guignol de commande.
1.
4.
2.
5.
3.
6.
Installation de la batterie et armement du contrôleur
ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie Li-Po de l’avion quand
vous ne l’utilisez pas afin d’éviter une décharge trop importante.
ATTENTION: Tenez toujours vos mains éloignées de l’hélice. Quand le
variateur est armé, l’hélice se mettra à tourner au moindre
mouvement du manche des gaz.
B
1. Retournez l’avion sur une surface plane, le train d’atterrissage sur
le dessus.
2. Tournez le verrou (A) et ouvrez la trappe à batterie.
3. Baissez le manche des gaz et son trim, puis mettez l’émetteur sous tension
et patientez au moins 5 secondes.
4. Centrez et sécurisez la batterie (B) dans son compartiment en utilisant
les sangles auto-agrippantes (C) de façon que l’avion soit parfaitement
équilibré à son centre de gravité.
IMPORTANT: Avant d’effectuer le vol, consultez la section “ Vérification du
centre de gravité (CG) “ de votre avion.
5. Connectez la batterie, puis replacez la trappe et verrouillez-la.
6. Posez l’avion sur son train d’atterrissage, sur une surface de niveau et
gardez-le immobile pendant l’initialisation du système SAFE.
7. Une fois que le système SAFE est initialisé, les gouvernes vont s’incliner
dans les deux directions puis se remettre au neutre, signifiant que
l’initialisation est réussie.
IMPORTANT: Tous les réglages de trim ou tests de commande doivent être
effectués avant de mettre les gaz et en mode Expérimenté.
A
C
Laissez l’avion immobile
et à l’écart du vent
durant 5 secondes
55
Apprentice® S 2 1.2m
FR
Coupure basse tension (LCV)
Le LVC est un système intégré au contrôleur qui empêche la décharge trop
importante de la batterie. portante de la batterie. Quand la charge de la batterie
devient trop faible, le LVC limite la puissance fournie au moteur. L’avion va
commencer à ralentir et vous entendrez le moteur émettre des pulsations.
Quand la puissance du moteur diminue, posez immédiatement l’avion et
rechargez la batterie.
Déconnectez et retirez la batterie Li-Po de l’avion après l’utilisation afin d’éviter
la décharge complète. Chargez votre batterie à environ la moitié de sa capacité
avant de la ranger. Contrôlez que la tension de la batterie ne descend pas en
dessous de 3V par élément durant le stockage.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée
endommagera la batterie.
Précautions d’utilisation relatives à la batterie
• Ne laissez pas l’avion s’éloigner tant que vous ne maîtrisez pas l’autonomie
de vol.
• Ne volez pas jusqu’à l’enclenchement du LVC de manière répétée. Vous
risqueriez d’endommager la batterie.
• Déconnectez et retirez toujours la batterie après le vol.
CONSEIL: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en
utilisant le moniteur de tension Li-Po (EFLA111, vendu séparément).
Vérification du centre de gravité (CG)
Pour avoir une ligne de vol stable et sûre un avion doit être équilibré à un point
calculé appelé CG.
Après avoir installé la batterie (dans la position recommandée) et avant
de mettre le contrôleur sous tension, vérifiez le CG en soulevant l’avion à
une distance de 75mm en arrière du bord d’attaque de l’aile comme sur
l’illustration.
CONSEIL: Equilibrez l’avion sur les extrémités de vos doigts sous l’aile à
proximité du fuselage.
• Si le nez pointe vers le bas, déplacez la batterie en arrière jusqu’à
l’obtention de l’équilibre.
• Si le nez pointe vers le haut, déplacez la batterie en avant jusqu’à
l’obtention de l’équilibre.
Quand l’avion vole avec un CG correctement réglé, il doit grimper légèrement
en position pleins gaz et voler à plat à 50-60% des gaz sans intervenir à la
profondeur.
Si le CG est trop en avant (nez lourd), il est nécessaire de tirer sur la profondeur
pour voler à plat à 50-60% des gaz. Si le CG est trop en arrière, il sera
nécessaire de pousser sur la profondeur pour voler à plat.
Réglez la position de la batterie suivant nécessité.
75mm
en arrière du bord
d’attaque au niveau de
l’emplanture de l’aile
®
56
FR
Test de direction des gouvernes
IMPORTANT: Tous les réglages de trim ou tests de commande doivent être
effectués avant de mettre les gaz et en mode Expérimenté.
Mettez l’émetteur sous tension. Vérifiez que le manche des gaz et son trim sont
en position basse. Mettez le modèle sous tension. Vérifiez que les gouvernes
(Dérive, Profondeur et Ailerons) sont au neutre ou à 0°. L’idéal est d’avoir
les gouvernes centrées avec les trims au neutre. Déplacez les manches de
l’émetteur comme sur l’illustration.
Si votre modèle ne répond pas correctement, NE LE FAITES PAS VOLER !
Consultez le guide de dépannage inclus dans le manuel pour des informations
complémentaires. Pour obtenir une assistance supplémentaire, veuillez
contacter le service technique Horizon Hobby.
Cependant, si vous souhaitez changer le mode de votre émetteur DXe,
consultez le manuel de votre DXS pour accéder aux instructions complètes et
détaillées pour passer au mode que vous voulez.
Réponse des gouvernes
Dérive
Ailerons
Profondeur
Commande de l’émetteur
57
Apprentice® S 2 1.2m
FR
Commandes de vol
CONSEIL: Pour les premiers vols, vérifiez que l’interrupteur de mode de vol est en position mode Débutant, qui est le mode le plus adapté pour votre apprentissage.
Pour un pilotage en douceur de votre avion, Déconnectez et retirez toujours de petites corrections. Toutes les directions sont décrites comme si vous étiez à
l’intérieur de l’avion.
Quand l’avion pointe vers vous, si vous inclinez le manche des ailerons vers la gauche, l’avion pivotera vers sa gauche, mais vers vote droite.
• Vol lent ou rapide: Une fois que votre avion est stabilisé en l’air, poussez
le manche des gaz vers le haut pour faire accélérer l’avion. Baissez le
manche des gaz pour faire ralentir l’avion. L’avion prendra de l’altitude
quand les gaz sont augmentés.
• Montée et descente: Poussez le manche de profondeur en avant pour faire
descendre l’avion. Tirez le manche de profondeur en arrière pour faire
monter l’avion.
• Inclinaison vers la gauche et la droite: Déplacez le manche des ailerons
vers la droite pour incliner l’avion vers la droite. Déplacez le manche des
ailerons vers la gauche pour incliner l’avion vers la gauche.
• Direction droite et gauche: Déplacez le manche de dérive vers la droite pour
diriger l’avion vers la droite et vers la gauche pour aller à gauche (comme
si vous étiez assis dans le cockpit).
Réponse de l’appareil
Dérive
Ailerons
Profondeur
Gaz
Commande de l’émetteur
®
58
FR
Réglage des trims de l’avion
Réglage manuel des trims
Il est recommandé de sélectionner le Mode Expérimenté (position 2 de l’inter
SAFE ) avant d’effectuer le réglage manuel.
Effectuez ce test avant d’activer le SAFE, si vous augmentez les gaz au dessus de
25%, les gouvernes bougeront seules en fonction des mouvements de l’avion.
Replacez le trim à zéro en le poussant vers le milieu, puis agissez sur la chape pour
replacer la gouverne dans la position où elle était quand le trim était appliqué.
1. Dégagez la chape du guignol de commande.
2. Vissez ou dévissez la chape pour raccourcir ou rallonger la tringlerie.
3. Reconnectez la chape au guignol et faites glisser le morceau de durite sur
les fourches de la chape pour assurer le verrouillage.
Réglage des trims en vol
Déviation de l’avion
Trim requis
Dérive
Ailerons
Profondeur
Si votre avion ne vole pas parfaitement droit mi-gaz et avec les autres
commandes au neutre, volez face au vent et réglez les trims digitaux pour
corriger la trajectoire.
IMPORTANT: Tous les réglages de trim ou tests de commande doivent être
effectués avant de mettre les gaz et en mode Expérimenté.
Choix de la zone de vol
Afin de préserver votre avion et vos biens, il est très important de sélectionner
une zone très dégagée. Consultez les réglementations et lois en vigueur dans
votre zone géographique avant de choisir un emplacement pour faire voler
votre avion.
Le site doit :
• Avoir un minimum de 183m d’espace libre dans toutes les directions.
• Être à l’écart des piétons.
• Être à l’écart des arbres, bâtiments, voitures, lignes électriques ou autre élé
ment pouvant interférer les trajectoires de vol.
N’oubliez pas que votre avion peut atteindre une vitesse élevée et qu’il peut
donc s’éloigner très rapidement. Choisissez un emplacement plus vaste que ce
dont vous pensez avoir besoin, surtout pour les premiers vols.
Ven
t
183 m
Volez dans
cette zone
59
Apprentice® S 2 1.2m
FR
Test de portée
ATTENTION: Quand vous maintenez l’avion pour effectuer un test de
portée, gardez vos distances vis à vis des hélices. Un non-respect de
cette consigne peut entraîner des blessures corporelles.
Avant chaque session de vol, nous vous recommandons de contrôler que votre
avion répond parfaitement aux ordres de l’émetteur et spécialement lorsqu’il
s’agit d’un nouveau modèle. La DXe possède un système de test de portée.
Le passage de l’émetteur en mode TEST DE PORTÉE réduit le puissance
d’émission, permettant d’effectuer le test de la portée.
1. Mettez l’émetteur sous tension et patientez durant au moins 5 secondes
avec le manche et trim des gaz en position basse. Connectez la batterie de
l’avion et laissez-le immobile durant 5 secondes.
2. Maintenez le commutateur A enfoncé (bouton d’affectation) et basculez
le commutateur F quatre fois dans un délai de 10 secondes. La DEL de
l’émetteur clignote en orange et l’alarme retentit. Le système est en mode
de vérification de la portée. Ne lâchez pas le bouton d’affectation avant
d’avoir terminé la vérification de la portée.
IMPORTANT : Vous devez maintenir le bouton BIND/Panic (AFFECTATION/
Panique) pendant toute la durée du processus de vérification de la portée.
Relâcher le bouton permet de quitter le mode de vérification de la portée.
3. Après avoir mis le système sous tension et le modèle étant retenu au sol*,
placez-vous à env. 28 mètres (90 pieds) de celui-ci.
ATTENTION: Sur certains avions, quand ils sont posés au sol,
l’antenne se retrouve trop proche du sol et peut donc nuire à la
réception du signal lors du test de portée. Si vous rencontrez des problèmes
durant le test de portée, positionnez et sécurisez votre avion sur une table ou
un socle en matériau non conducteur ayant une hauteur maximale d’environ
60cm. Recommencez le test.
1
Maintenez l’avion droit,
immobile et à l’abri du
vent pendant 5 secondes.
2
Commutateur F
100%
X4
100%
3
4. Déplacez le manche de dérive, de profondeur, des ailerons et des gaz pour
contrôler leur bon fonctionnement à une distance de 28m.
5. Si des perturbations sont présentes dans les commandes, ne tentez pas
d’effectuer un vol. Référez-vous aux coordonnées présentes à la fin du
manuel pour contacter le Service Technique Horizon Hobby. Vous pouvez
également consulter le site internet Spektrum pour obtenir des informations
complémentaires.
28 meters
Checklist d’avant vol
1. Choisissez une zone de vol sure et dégagée.
6. Effectuez un test de portée.
2. Chargez la batterie.
7. Planifiez votre vol en fonction des conditions météo.
3. Installez la batterie totalement chargée dans l’avion.
8. Réglez une minuterie sur 6-8 minutes.
4. Assurez-vous que les tringleries peuvent bouger librement.
9. Amusez-vous !
5. Effectuez un test des commandes.
Conseils relatifs au vol
• Commencez par le mode débutant. Changez de mode au fur et à mesure
que vous progressez.
• Résistez à l’envie de voler à pleine vitesse. Volez lentement lors de vos
premiers vols, cela vous laissera le temps de réagir en cas de difficulté.
• Décollez et atterrissez toujoursface au vent.
• Commencez par effectuer des cercles. Une fois que vous vous sentirez à
l’aise, effectuez progressivement des figures de plus en plus complexes.
• Ne tentez pas votre premier virage à basse altitude. Voler à haute altitude
permet d’effectuer des corrections.
• Les manches sont très sensibles. Avant d’utiliser tout le débattement des
manches, vous devez maîtriser votre avion.
• Pour sortir d’un piqué ou d’une perte de contrôle, diminuez les gaz, lâchez
la commande de direction et tirez légèrement sur le manche de profondeur
afin de reprendre de l’altitude.
• Si vous sentez que vous avez perdu le contrôle, pressez et maintenez le
bouton Panique.
®
60
FR
Décollage
Pour une assistance vidéo pour le premier vol, visitez la page
produit du Mini Apprentice sur www.Horizonhobby.com
Conditions de vol
Un bon jour pour voler est un jour où le vent est inférieur à 8-11km/h. Voler
avec un vent plus fort rendra le pilotage plus difficile avec un risque de crash.
Le vent en altitude peut être bien plus élevé que le vent au sol.
Décollage depuis le sol
Il est recommandé d’effectuer les décollage depuis le sol durant les premiers
vols, cependant, si le sol n’est pas dur et plat, demandez de l’aide pour lancer
votre avion.
1. Placez l’avion sur son train sur une surface lisse comme de l’asphalte ou
du béton dans une zone dégagée. Le nez de l’avion doit être placé face au
vent (pas plus de 8 à 11km/h de vent).
2. Placez-vous en arrière de votre modèle de façon à visualiser la dérive, les
ailerons et la profondeur.
3. Augmentez progressivement les gaz jusqu’à 100% tout en tirant
légèrement sur le manche de profondeur. Utilisez la dérive pour conserver
le nez pointé vers le vent tant que l’avion est encore au sol.
4. Avec une batterie totalement chargée et par vent calme, l’avion doit quitter
le sol après avoir parcouru une distance d’environ 7 mètres.
Vent
CONSEIL: Décollez en mode débutant, augmentez progressivement les gaz et
maintenez l’avion en ligne droite à l’aide de la dérive. L’avion doit quitter le sol
sur une courte distance. Vous obtiendrez une prise d’altitude régulière jusqu’à
une hauteur sécurisante. Utilisez le bouton de sauvetage si nécessaire.
Lancement à la main
Quand vous apprenez à piloter, il est préférable de demander de l’aide pour lancer
le modèle de façon à pouvoir vous concentrer uniquement sur le pilotage. Si vous
devez effectuer le lancé seul, maintenez l’avion avec votre main dominante et
maintenez l’émetteur dans l’autre main. Une sangle de cou optionnelle (SPMP610,
vendue séparément) peut vous aider à maintenir votre émetteur.
1. Maintenez l’avion sous le fuselage, derrière le train d’atterrissage.
2. Augmentez avec précaution les gaz jusqu’à 100%.
3. Lancez l’avion face au vent, le nez légèrement pointé vers le haut tout en
gardant les ailes parallèles au sol.
Vent
CONSEIL: Vous pouvez lancer l’avion en mode débutant. La technologie
SAFE permet de garder l’avion à plat tout en prenant de l’altitude. Vous
obtiendrez une prise d’altitude régulière pour grimper jusqu’à une hauteur
sécurisante.
61
Apprentice® S 2 1.2m
FR
Durant le vol
Laissez l’avion prendre de l’altitude plein gaz, face au vent, jusqu’à ce que
l’avion atteigne une altitude d’environ 61 m au-dessus du sol, puis passez à
mi-gaz.
Effectuez de légers mouvements des manches pour découvrir les réactions de
votre modèle. Votre avion a été conçu pour grimper et tourner sans difficulté.
Voler avec le nez de l’avion pointé vers vous est une des choses les plus
difficile à maîtriser quand vous apprenez à voler. Pour vous entraîner à piloter
avec l’avion face à vous, effectuez de grands cercles à haute altitude.
50% des gaz
Plein gaz
Gaz réduits
Atterrissage
L’avion peut voler environ 6 minutes ou un peu plus avec
une charge de la batterie. Cette autonomie est basée sur
le style de pilotage décrit dans ce manuel.
Si le moteur commence à émettre des pulsations, la
batterie devient faible, vous devez atterrir immédiatement.
1. Commencez votre procédure d’atterrissage en mettant
l’interrupteur de mode de vol en position mode
Débutant.
2. Quand vous planez face au vent, vous devrez peut
être effectuer une légère correction à la profondeur,
aux ailerons et à la dérive. Si vous pensez que l’avion
va atterrir avant la zone où vous souhaitez atterrir,
augmentez très légèrement les gaz.
3. Une fois que l’avion se situe à 1 mètre au-dessus du
sol, tirez lentement sur le manche de profondeur. A
cette vitesse il va se produire un “arrondi”, le nez va
se relever mais l’avion ne va pas prendre d’altitude.
L’avion va perdre de la vitesse et le train principal va
toucher le sol avant la roulette de nez.
4. Laissez l’avion s’arrêter.
ATTENTION : N’essayez pas d’attraper l’avion
avec les mains. Risque de blessures et
d’endommager l’avion.
REMARQUE : Si un crash est imminent, réduisez
complètement les gaz et le trim. Un non-respect de cette
consigne risque de provoquer des dégâts supplémentaires
et d’endommager le contrôleur et le moteur.
REMARQUE: Les dommages causés par des crashs ne
sont pas couverts par la garantie.
Circuit d´atterrissage
Vent
1
2
3
4
Pilote
1
Vent
2
3
4
®
62
FR
Aprés le vol
REMARQUE : Quand votre vol est terminé, ne laissez pas l’avion exposé au
soleil. Ne stockez pas l’avion dans un endroit fermé et chaud comme une
voiture par exemple. Risque d’endommagement de la mousse.
Checklist d’après vol
1. Déconnectez la batterie
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie de l’avion.
4. Rechargez la batterie.
5. Réparez ou remplacez les éléments endommagés.
6. Stockez la batterie hors de l’appareil et surveillez sa charge.
7. Notez vos observations concernant les conditions du vol, planifiez vos
prochains vols.
Maintenance et réparations
REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez que le récepteur
est correctement fixé à l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le
récepteur, placez le nouveau avec la même orientation que l’ancien sous
peine d’endommager l’avion.
Grâce au EPO foam constituant l’aile et le fuselage de cet avion, il est
théoriquement possible d’effectuer les réparations à l’aide de n’importe quel
adhésif (colle chaude, CA standard, Epoxy, etc...). Veuillez cependant utiliser de
la colle CA et de l’accélérateur compatibles mousse pour effectuer le collage
de la dérive et du stabilisateur.
Quand les pièces ne sont pas réparables, consultez la liste des pièces
détachées pour noter la référence. Pour la liste complète des pièces détachées
et des pièces optionnelles veuillez consulter la fin de ce manuel.
63
Apprentice® S 2 1.2m
FR
Maintenance de la motorisation
ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie de votre modèle avant
de retirer l’hélice.
A
Démontage
1. Retirez la vis (A) et le cône (B) du flasque arrière (C).
2. Retirez l’écrou (D), l’hélice (E) et le flasque arrière de l’adaptateur (F). Un
outil sera peut-être nécessaire pour retirer l’écrou.
3. Retirez délicatement les 3 vis (G) et le capot (H) du fuselage.
4. Retirez l’adaptateur du moteur (I).
5. Retirez les 4 vis (J) du support moteur (K) et du fuselage.
6. Débranchez les câbles reliant le moteur au contrôleur.
7. Retirez les 4 vis (L) pour séparer le moteur de son support.
Étapes en ordre inverse.
E
B
F
C
A
D
G
Remontage
L
H
• Connectez les câbles du moteur au contrôleur en respectant les couleurs.
• Les chiffres notés sur l’hélice (8,25 x 5,5) doivent être orientés face à vous
(avion pointé vers vous) pour un fonctionnement correct.
• Une clé est nécessaire pour serrer l’écrou de l’adaptateur.
• Contrôlez que le cône est parfaitement aligné avec son flasque arrière pour
un fonctionnement en sécurité.
J
I
K
Flotteurs optionnels (Décollage et atterrissage sur l’eau)
IMPORTANT: Nous vous recommandons d’utiliser les flotteurs uniquement
quand vous maîtriserez le pilotage en mode expérimenté.
Utilisez uniquement les flotteurs quand vous maîtrisez parfaitement les
décollages et atterrissages avec votre Apprentice. L’utilisation d’un avion
sur l’eau comporte des risques, car l’électronique sera endommagée en cas
d’immersion dans l’eau.
Les flotteurs optionnels et leurs câbles d’installation sont vendus séparément
(HBZ7390).
Vérifiez toujours que les flotteurs optionnels sont bien fixés sur le fuselage
avant de mettre votre avion sur l’eau.
Pour décoller de l’eau, augmenter progressivement les gaz tout en dirigeant
l’avion à l’aide de la dérive. Gardez les ailes parallèles à l’eau durant le
décollage. Maintenez légèrement la profondeur (1/4-1/3) et l’avion décollera
quand il aura atteint une vitesse suffisante. Une augmentation trop rapide des
gaz provoquerait du roulis à cause du couple quand l’avion quitte la surface de
l’eau.
Pour atterrir cet avion, placez l’avion 1 m au-dessus de l’eau. Réduisez les gaz
et tirez légèrement sur la profondeur pour effectuer un arrondi. Pour déplacer
l’avion sur l’eau, utilisez le moteur pour le faire avancer et utilisez la dérive et
le gouvernail relié au flotteur gauche pour diriger l’avion.
Evitez de croiser la trajectoire du vent quand il y a de la brise, l’avion risquerait
de se retourner quand l’extrémité de l’aile se retrouve face au vent. Déplacez
l’avion sur l’eau à un angle de 45° par rapport au vent (et non pas à la
perpendiculaire du vent), utilisez les ailerons pour garder l’aile à plat. L’avion va
naturellement essayer de se mettre face au vent quand il se déplace sur l’eau.
Séchez toujours entièrement l’avion après un atterrissage sur l’eau.
Aileron vers le haut
Vent
Aileron vers le bas
45º
Déplacez l’avion à un angle de 45° par rapport au vent.
ATTENTION: N’effectuez jamais une mise à l’eau de l’avion sans être
accompagné.
ATTENTION: Si de l’eau est projetée à l’intérieur du fuselage,
ramenez l’avion à la berge, ouvrez le compartiment à batterie et
retirez immédiatement l’eau qui s’est introduite dans le fuselage. Laissez le
compartiment ouvert durant toute une nuit pour le sécher, afin d’éviter que
l’humidité endommage les composants électroniques, ce qui pourrait
entraîner un crash.
®
64
FR
Paramétrage d´un émetteur optionnel
Si vous utilisez un autre émetteur DSMX que la DXS incluse (interrupteur à 3
positions), la radio doit être correctement configurée pour un fonctionnement
approprié du système SAFE.
• Les modes de vol SAFE sont sélectionnés en utilisant la voie 5 ( Haut,
moyen, bas)
• Le mode de Panique est activé par la voie 6 (Haut, bas)
Référez-vous au manuel de votre émetteur pour des informations
complémentaires concernant la voie des volets, le choix des interrupteurs ou la
configuration des entrées.
Si vous utilisez un commutateur 2 positions pour les modes de vol SAFE, seuls
les modes Débutant et Expérimenté seront actifs.
Configuration numérisée de l’émetteur
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge
ACRO (effectuez une réinitialisation du modèle) puis nommez le modèle.
ÉLEVÉ 100 %
Configurez les doubles
débattements à
FAIBLE 70 %
Configurez la course du
100%
servo à
1. Allez au MENU LISTE DES CONFIGURATIONS
DX6i
2. Définissez le TYPE DE MODÈLE : ACRO
1. Allez à CONFIGURATION DU SYSTÈME
DX7S
2. Définissez le TYPE DE MODÈLE : AVION
DX8
3. Définissez le TIPO DE AERONAVE :
ALA : NORMAL, COLA : NORMAL
1. Allez à CONFIGURATION DU SYSTÈME
DX6e
DX6 (Gen2)
2. Définissez le TYPE DE MODÈLE : AVION
DX7 (Gen2)
DX8 (Gen2)
DX9
DX10t
DX18
3. Définissez les TIPO DE AERONAVE :
DX20
ALA : NORMAL, COLA : NORMAL
iX12
iX20
NX6
NX8
NX10
Guide de dépannage - Technologie SAFE
Problème
Oscillation
Cause possible
Solution
Vol à une vitesse supérieure à celle recommandée Réduisez la vitesse
Hélice ou cône endommagés
Remplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. (Pour plus d’information, consultez la vidéo d’équilibrage
Déséquilibre de l’hélice
d’hélice de John Redman, en anglais.)
Remplacez les pièces ou alignez correctement les pièces et resserrez la
Vibration du moteur
visserie
Récepteur improprement fixé
Alignez et fixez bien le récepteur dans le fuselage
Resserrez ou vérifiez l’état des pièces (servo, bras de servo, tringleries,
Du jeu dans les commandes
guignols et gouvernes)
Réglez le gain pour compenser l’usage des pièces ou remplacez les pièces
Pièces usées
usées (surtout l’hélice, points de pivot, servo)
Fonctionnement erratique du servo
Remplacez le servo
Le trim est en position
maximale et l’avion ne vole
Le trim n’est pas au neutre
toujours pas droit ou à niveau
Si vous ajustez les trims plus de 4 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
65
Apprentice® S 2 1.2m
FR
Guide de dépannage
Problème
L’aéronef ne répond
pas aux gaz mais
bien aux autres
commandes
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol
réduite ou manque
de puissance de
l’aéronef
L’aéronef n’accepte
pas l’affectation
(au cours de cette
procédure)
à l’émetteur
(Après affectation),
l’aéronef ne veut
pas établir la liaison
avec l’émetteur
La gouverne ne
bouge pas
Cause possible
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le
trim des gaz est régléà une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
La voie des gaz est inversée
Moteur déconnecté de l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé
Solution
Réinitialisez les commandes avec la manette des gaz et mettez le trim des gaz
à sa valeur la plus faible possible
Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
Inversez le canal des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Remplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’hélice
Ecrou de l’hélice désserré
Le cône n’est pas suffisamment serré ou aligné
La charge de la batterie de vol est faible
Hélice montée à l’envers
Équilibrez ou remplacez l’hélice
Resserrez l’écrou
Resserrez ou enlevez le cône, tournez-le d’un demi-tour puis réinstallez-le.
Rechargez complètement la batterie de vol
Montez l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Batterie de vol endommagée
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop
froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions
de vol
Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la
procédure d’affectation
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique
La prise d’affectation n’est pas installée correctement
dans le port d’affectation
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
longtemps durant l’étape d’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
de forte taille en métal
Prise d’affectation incorrectement installée dans
le port d’affectation ou dans l’extension du port
d’affectation
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
(radio ModelMatch uniquement)
Remplacez la batterie de vol et respectez les instructions laconcernant
Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un
protocole DSM différent
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo
endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
sélection d’un modèle incorrect
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du
contrôleur (ESC) est endommagé
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Remplacez/rechargez les batteries
Commandes
inversées
Les gouvernes de
l’avion ne pivotent
pas après que
L’avion a été déplacé durant l’initialisation
l’interrupteur soit
placé en position ON
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la
batterie métallique
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte
taille
Installez la prise d’affectation dans le port d’affectation et affectez l’aéronef à
l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Éteignez l’émetteur et répétez le processus d’affectation. Maintenez enfoncé le
bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la
batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille en
métal
Procédez à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlevez la prise
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Sélectionnez la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
Affectez l’aéronef à l’émetteur
Remplacez ou réparez les pièces endommagées et Remplacez ou réparez les
commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le modèle correct dans
l’émetteur
Rechargez complètement la batterie de vol
Remplacez le contrôleur (ESC)
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes au
niveau de l’émetteur en fonction des résultats
Gardez l’avion immobile durant l’initialisation
®
66
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en
l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement
aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des
tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie
seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie
sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là
les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les
défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de
ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs
ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque
manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours
puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de
garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de
garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon
n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du
produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur.
Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour
les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait
être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou
règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit
complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La
notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des
indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est
absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la
première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une
manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant
pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon.
Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans
un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision
appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant
survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant
une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune
responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez
joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste
de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse
complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et
d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons
à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons
reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au
revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes
de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord
pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de
détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
67
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Apprentice® S 2 1.2m
FR
Informations IC
Contains IC: 6157A-KATY1T
6157A-SPMSR6200A
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant
entraîner un dysfonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
HBZ Apprentice S 2 RTF (HBZ31000); Par la présente, Horizon
Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives
suivantes : Directive basse tension 2014/35/UE ; Directive CEM 2014/30/UE ;
Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive
RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II
2015/863.
HBZ Apprentice S 2 BNF (HBZ31500); Par la présente, Horizon Hobby, LLC
déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive
relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2
2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-rendercompliance.
Gamme de fréquences sans fil / Puissance de sortie sans fil:
Émetteur:
2402-2478MHz
17.7dBm
Récepteur:
2404-2476MHz
5.58dBm
REMARQUE: Ce produit contient des batteries couvertes par la directive
européenne 2006/66 / EC, qui ne peuvent pas être jetées avec les déchets
ménagers. Veuillez respecter les réglementations locales.
Fabricant officiel de l’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
DIRECTIVE DEEE:
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne
2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une
installation appropriée afin de permettre sa récupération et son
recyclage.
®
68
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Description
EFLA1030FB
30-Amp Telemetry Capable ESC
HBZ3101
HBZ3102
HBZ3103
HBZ3104
HBZ3105
HBZ3106
HBZ3107
Wing Set
Fuselage
Tail Set
Cowl
Pushrod Set
Nose Gear
Main Landing Gear
Beschreibung
30-Ampere-telemetriefähiger
Regler
Tragflächen Set
Rumpf ohne Einbauten
Leitwerksset
Motorhaube
Gestängeset
Bugrad
Hauptfahrwerk
HBZ3108
Firewall and Motor Mount
Motorspant und Motorhalter
HBZ3109
Nose Gear Arm and Mounting Strap
Bugrad und Montagesstreifen
HBZ3110
HBZ3111
HBZ3114
HBZ3115
HBZ3116
HBZ3118
Battery Door
Wheels 58mm (3)
Spinner 34mm
Hardware Set
Prop Adapter
Decal Sheet
Akkuklappe
Räder 58mm (3)
Spinner 34mm
Kleinteile Set
Luftschraubenadapter
Dekorbogenset
SPMAR631
AR631 6CH AS3X/SAFE Receiver
AR631 6 Kanal AS3X Empfänger
SPMR1010
SPMSA381
SPMSA382
DXS Transmitter Only
DXS Sender
9g Mini Servo: 400mm Lead
Servo 9g, 400mm
14g Sub-Micro MG Servo, 240mm Lead 14g Servo Metallgetriebe
1300mAh 3S 11.1V Smart 30C
SPMX13003S30M 1300mAh 3S 11.1V Smart 30C LiPo;IC3
LiPo;IC3
SPMXAM1900
2832-1300kv 14-pole
1300Kv Motor
S120 USB-C SMART-Ladegerät,
SPMXC1020
Smart S120 USB-C Charger, 1x20W
1 x 20 W
Description
30 ampères avec télémétrie
Ailes
Fuselage
Empennage
Capot
Tringlerie
Jambe de train avant
Train d’atterrissage principal
Cloison pare feu et support
moteur
Bras et bride de fixation pour
jambe de train avant
Trappe batterie
Roues 58mm (3)
Planche de décoration
Visserie
Adaptateur d’hélice
Planche de décoration
Récepteur AR631 6 voies avec
AS3X
Emetteur DXS
Servo 9g, 400mm
Servo pignons métal 14g
1300mAh 3S 11.1V Smart 30C
LiPo;IC3
Moteur, 1300Kv
Chargeur SMART S120 USB-C,
1x20 W
Descrizione
ESC con capacità di telemetria
da 30 Amp
Set ala
Fusoliera
Set coda
Capottina motore
Set aste comandi
Carrello anteriore
Carrello principale
Ordinata e supporto motore
Bracci carrello anter. e supporti
Sportello batteria
Ruote 58mm (3)
Ogiva 34mm
Set viteria
Adattatore elica
Set adesivi
Ricevitore AS3X AR631 6 canali
DXS Trasmettitore
Servo 9g, 400mm
Servo metallo, 14g
1300mAh 3S 11.1V Smart 30C
LiPo;IC3
Motore, 1300Kv
Caricabatterie USB S120 USB-C
SMART, 1x20W
Recommended Parts • Empfohlene Teile • Pièces recommandées • Parti consigliate
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
SPMX22003S30 2200mAh 3S 11.1V Smart 30C; IC3 2200mAh 3S 11.1V Smart 30C; IC3 2200mAh 3S 11.1V Smart 30C; IC3 2200mAh 3S 11.1V Smart 30C; IC3
Smart S120 USB-C Charger,
S120 USB-C SMART-Ladegerät,
Chargeur SMART S120 USB-C,
Caricabatterie USB S120 USB-C
SPMXC1020
1x20W
1 x 20 W
1x20 W
SMART, 1x20W
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Description
HBZ7390
HBZ3113
SPMR6775
Super Cub LP Floats
Float Mounting Wires:
MiniApprentice S
NX6 6 Ch Transmitter Only
SPMX22003S30 2200mAh 3S 11.1V Smart 30C; IC3
SPMXBC100
Smart Battery & Servo Tester
SPMXC1070
Smart S150 AC/DC Charger, 1x50W
SPMXC2040
Smart S1400 G2 AC Charger,1x400
SPMXPSA3
Smart PowerStage Aircraft 3S Bundle
Beschreibung
Hobbyzone Schwimmersatz für
Super Cub LP
Schwimmerstreben: Mini
Apprentice S
NX6 DSMX 6-Kanal Sender
2200mAh 3S 11.1V Smart 30C;
IC3
SMART-Akku und Servotester
S150 AC/DC SMART-Ladegerät,
1 x 50 W
S1400 AC SMART-Ladegerät,
1 x 400 W
Smart PowerStage Bundle 3S für
Flugmodelle
91
Description
Descrizione
Flotteurs
Super Cub LP Floats
Mini Apprentice S - Câbles
d’installation flotteurs
Emetteur NX6 DSMX 6 voies
2200mAh 3S 11.1V Smart 30C;
IC3
Batterie SMART et testeur de servo
Chargeur SMART S150 AC/DC,
1x50 W
Chargeur SMART S1400 AC,
1x400 W
Supporti galleggianti: Mini
Apprentice S
NX6 DSMX Trasmettitore 6 canali
Ensemble ‘‘Powerstage‘‘ 3S Avion
2200mAh 3S 11.1V Smart 30C; IC3
Batteria SMART e tester servo
Caricabatterie USB S150 AC/DC
SMART, 1x50W
Caricabatterie USB S1400 AC
SMART, 1x400W
Pacchetto aeromobili 3S Smart
PowerStage
Apprentice® S 2 1.2m
© 2021 Horizon Hobby, LLC
HobbyZone, the HobbyZone logo, Apprentice, SAFE, the SAFE logo, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, IC3, Bind-N-Fly, the BNF logo, the Smart Technology logo, and the
Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. CN201721563463.4. Other patents pending.
www.horizonhobby.com
Created 03/21
HBZ31000, HBZ31500
49099.4

Manuels associés