NordicTrack NETL30713 Pro 3000 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
NordicTrack NETL30713 Pro 3000 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL30713.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peutêtre pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
11. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (référez-vous à la page 14).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
12. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
13. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
5. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
14. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas
correctement. (Référez-vous à la section
LOCALISATION D'UN PROBLÈME à la page
32 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
15. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
16).
7. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
181 kg.
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
17. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
10. Portez des vêtements de sport quand vous
utilisez le tapis de course. Ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
3
18. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une
idée approximative des fluctuations de votre
rythme cardiaque durant l’exercice.
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement.
22. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
19. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur d'alimentation
sur la position d'arrêt (voir le schéma page 5
pour l'emplacement de l'interrupteur) et
débranchez le cordon d’alimentation lorsque
le tapis de course n’est pas utilisé.
24.
20. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 31). Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
25. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® PRO 3000. Le tapis de course PRO
3000 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour
rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus
efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez
pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi
la moitié de la place occupée par d'autres tapis de
course.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console Réglable
Longueur : 208 cm
Largeur : 94 cm
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Montant
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussin de la Plate-forme
Capteur Ultrasonique
(voir page 18)
Rouleau-guide
Vis de Réglage
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la Liste des Pièces, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
Extérieure 3/8"
(4)–4
Rondelle Plate
5/16" (6)–4
Vis 5/16" x 3/4"
(1)–8
Rondelle
Étoilée 3/8"
(3)–4
Boulon 3/8" x 2" (5)–1
Vis 3/8" x 3 1/4" (2)–4
5/16" x 1"
Screw (6)–4
3/8" x 3" Screw (2)–4
5/16" x 1 1/4"
Bolt (6)–4
3/8" x 2 3/8" Bolt (5)–1
5/16" Star
Washer (4)–4
6
Écrou 3/8" (8)–1
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler cet
appareil.
portant l'indication « R » ou « Right » font référence au côté droit.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage, sauf les
emballages des montants. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les
étapes de l'assemblage.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour
l'assemblage :
les clés hexagonales
incluses
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
une clé à molette
Pour ne pas endommager les pièces, n'utilisez
pas d'outils électriques.
• Les pièces portant l'indication « L » ou « Left »
font référence au côté gauche, et les pièces
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•pour activer votre garantie
•pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle
•pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché. Il est impératif d'assembler le
tapis de course à l'endroit où il sera utilisé.
S'il y a une sangle autour du tapis de course,
retirez-la.
2
A
Avec l'aide d'une deuxième personne, tenez
fermement les deux Montants (96) et retirez le
matériel d'emballage (A) en même temps.
Ensuite, soulevez les Montants (96) jusqu'à
la verticale de manière à ce que la base des
Montants soit à plat sur le sol. Faites attention
de ne pas pincer les fils.
A
3.Identifiez l’assemblage de la jambe de la base
gauche (B). Insérez l'assemblage de la jambe
de la base gauche dans le Montant (96) gauche.
Attachez l'assemblage de la jambe de la base
gauche à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (1).
Serrez fermement les quatre vis.
96
Base
3
Attachez l'assemblage de la jambe de la base
droite (non illustrée) sur le Montant (96) droit
de la même manière.
96
1
B
8
4.Identifiez le Boîtier du Montant Gauche (100) et
le Boîtier du Montant Droit (98).
4
Faites glisser le Boîtier du Montant Gauche
(100) sur le Montant (96) gauche. Enfoncez le
Boîtier du Montant Gauche dans la partie inférieure du Montant gauche et dans l'assemblage
de la jambe de la base gauche (B) jusqu'à ce
qu'il s'enclenche en place avec un bruit sec.
98
96
100
Attachez le Boîtier du Montant Droit (98) sur
le Montant (96) droit de la même manière.
96
B
5. Coupez l'attache en plastique qui maintient le Fil
du Montant (92).
5
Identifiez l’assemblage de la rampe gauche (C).
Tenez l'assemblage de la rampe gauche près
du Montant (96) gauche. Introduisez le Fil du
Montant (92) dans l'ouverture en bas de l'assemblage de la rampe gauche.
2
3
92
C
2
Fente
Référez-vous au schéma encadré. Enfoncez
l'assemblage de la rampe gauche (C) dans le
Montant (96) gauche. Faites attention de ne
pas coincer le Fil du Montant (92). Assurezvous que le Fil du Montant est placé dans la
fente en haut du Montant gauche.
3
D
96
Attachez l’assemblage de la rampe gauche (C)
sur le Montant (96) gauche à l’aide de deux Vis
3/8" x 3 1/4" (2) et deux Rondelles Étoilées 3/8"
(3).
Attachez l'assemblage de la rampe droite (D) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
92
C
Fente
9
96
6.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console (E) près des Montants
(96).
6
E
Branchez le Fil du Montant (92) dans le fil de la
console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place.
Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE
BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
Ensuite, branchez les fils du détecteur (F).
Assurez-vous de brancher également les fils
du détecteur sur le côté droit (non illustré).
92
96
Fil de la
Console
92
10
F
7. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console (E) près de l'assemblage de la rampe gauche (C). Placez les fils
(G) de manière à ce qu'ils ne soient pas pincés
quand vous placez l'assemblage de la console
sur l'assemblage de la rampe gauche. Faites
attention de ne pas pincer les fils.
7
E
Référez-vous au schéma encadré. Assurezvous que l'assemblage de la console (E) est
aligné contre les assemblages des rampes (C,
D) aux endroits indiqués par les flèches.
G
Attachez l'assemblage de la console (E) sur
les assemblages des rampes (C, D) à l'aide de
quatre Vis 5/16" x 3/4" (1), quatre Rondelles
Plates 5/16" (6), et quatre Rondelles Étoilées
Extérieure 3/8" (4) comme sur le schéma (seul
un côté est illustré). Vissez chacune des quatre
Vis de quelques tours avant de toutes les
serrer.
C
4
6
1
D
C
E
8. Identifiez les Plateaux Gauche et Droit
(107, 109).
8
107
Enfoncez les Plateaux Gauche et Droit
(107, 109) dans l'assemblage de la console (E).
E
11
109
9.Soulevez le Cadre (61) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
9
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (65) avec les trous sur le support du
Cadre (61). Attachez le Loquet de Rangement à
l'aide du Boulon 3/8" x 2" (5) et de l'Écrou 3/8"
(8). Serrez fermement l'Écrou 3/8".
61
Baissez le Cadre (61) comme décrit à la page
31.
8
5
65
10.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces
clés vous servira à ajuster la courroie mobile (voir page 33).
12
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous
la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
• N
’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• N
e pliez pas et n’étirez pas excessivement le
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Sangle
Languettes du Torse
• P
our nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
Capteur
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur
Boucle
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• A
ssurez-vous que vous portez le détecteur du rythme
cardiaque comme décrit à gauche. Si le détecteur
du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il est
dans la position décrite, essayez de le placer plus
haut ou plus bas sur votre torse.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
• S
i votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• P
our que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
• S
’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• L
e détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
échez complètement le capteur avec une serviette
• S
douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la
pile.
• L
e fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
angez le détecteur du rythme cardiaque dans un
• R
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
13
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR
SP
PL
SK
PR
Prise Murale
TYPE E
FR
SP
PL
SK
PR
IT
TYPE F
IT
14
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
La console offre aussi des entraînements à personnaliser qui vous permettent de créer vos propres
entraînement et de les enregistrer dans la mémoire de
la console pour les utiliser plus tard.
Localisez les messages d’avertissement en anglais
sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants
incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français
sur la console.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Pendant que vous vous entraînez, la console affiche
des données instantanées sur votre entraînement.
Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque sur
les poignées ou du détecteur du rythme cardiaque du
torse.
La console de pointe offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus
efficaces et plus agréables. La console est également équipée de la technologie révolutionnaire iFit
qui permet à la console de communiquer avec votre
réseau sans fil. Avec la technologie iFit, vous pouvez
télécharger des entraînements personnalisés, créer
vos propres entraînements, suivre les résultats de
votre entraînement et accéder à bien d’autres options.
Visitez le site Internet www.iFit.com pour obtenir
tous les détails.
Vous pouvez même naviguer sur Internet ou écouter
votre musique ou vos livres audio préférés tout en
vous entraînant.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 16. Pour
apprendre à utiliser l'écran tactile, allez à la page
16. Pour configurer la console, allez à la page 17.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace. De plus, vous pouvez définir
ETNE30713
des
objectifs en termes de calories, temps, distance ou
(NETL30713)
cadence.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour voir quelle unité
de mesure est sélectionnée, référez-vous à l'étape 4 à
la page 26. Par souci de clarté, toutes les instructions
dans cette section font référence aux kilomètres.
15
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
La console est équipée d'une tablette avec un écran
tactile en couleur. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
ranchez le cordon d’aliB
mentation (voir la page 14).
Ensuite, trouvez l'interrupteur
sur le cadre près du cordon
d'alimentation. Assurez-vous
que l'interrupteur est placé
sur la position d'initialisation
Reset.
• L
a console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Glissez le doigt sur l'écran pour déplacer certaines images, telles que les affichages lors
d'un entraînement (voir l'étape 5 à la page 19).
Cependant, vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir
l'image sur l'écran à l'aide de vos doigts.
Initialisé
• L
'écran ne réagit pas aux changements de pression.
Il est inutile d'appuyer fortement sur l'écran.
• P
our taper des informations dans une boîte de
texte, touchez la boîte de texte pour voir le clavier.
Pour utiliser des chiffres ou d'autres caractères sur
le clavier, touchez le bouton ?123. Pour visualiser
plus de caractères, touchez le bouton Alt. Touchez
de nouveau le bouton Alt pour revenir au clavier des
chiffres. Pour revenir au clavier des lettres, touchez
le bouton ABC. Pour afficher une majuscule, touchez
le bouton avec une flèche dirigée vers le haut. Pour
utiliser des caractères majuscules multiples, touchez
de nouveau le bouton avec la flèche. Pour revenir
au clavier des minuscules, touchez une troisième
fois le bouton avec la flèche. Pour effacer le dernier
caractère, touchez le bouton avec une flèche dirigée
vers l'arrière et un X.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand
le tapis de course est exposé dans un magasin.
Si le mode démo est activé, les écrans affichent
un présentation quand vous branchez le cordon
d'alimentation et que vous placez l'interrupteur
d'alimentation sur la position Reset, avant d'insérer la clé dans la console. Pour désactiver le mode
démo, référez-vous à l'étape 7 à la page 27.
Ensuite, montez
sur les reposepieds du tapis de
Clé
course. Trouvez
la pince reliée à la
clé, et glissez-la
Pince
sur la taille de votre
vêtement. Ensuite,
insérez la clé dans
la console. Les
écrans s’allument peu de temps après. IMPORTANT :
dans une situation d’urgence, la clé peut être
tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en
reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé
n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince.
tilisez ces boutons sur la console pour naviguer
• U
sur la tablette. Touchez le bouton de retour pour
revenir au menu précédent. Touchez le bouton de
l'accueil pour revenir au menu principal. Appuyez
sur la touches des paramètres pour voir le menu des
paramètres.
Retour
emarque : la console peut prendre une minute
R
avant d'être prête à l'utilisation.
16
Paramètres
Accueil
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
5. Réglez l'angle de la console.
Avant d'utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
Appuyez sur les
touches d'inclinaison de la console
pour régler l'angle
de la console
comme vous le
désirez.
1.Établissez une connexion avec votre réseau
sans fil.
Remarque : pour accéder à Internet, télécharger
des entraînements iFit Live et utiliser d'autres fonctionnalités de la console, vous devez être connecté
à un réseau sans fil. Référez-vous à la section
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU
SANS FIL à la page 29 pour connecter la console à
votre réseau sans fil.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à quatre paramètres
d'inclinaison de la console pour les différents
utilisateurs du tapis de course. Pour enregistrer
le paramètre actuel de l'inclinaison de la console,
appuyez sur la touche Memory (mémoire), puis
appuyez sur une des touches User (utilisateur).
2.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
Tout d'abord, référez-vous à l'étape 1 à la page 26
et l'étape 2 à la page 28 et sélectionnez le mode
d'entretien. Ensuite, référez-vous à l'étape 3 à la
page 28 et vérifiez la disponibilité de mises à jour
du logiciel.
Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 18.
Pour utiliser un entraînement intégré, allez à la
page 21. Pour utiliser un entraînement avec un
objectif personnalisé, allez à la page 22. Pour créer
un entraînement personnalisé, allez à la page 23.
Pour utiliser un entraînement personnalisé, allez à
la page 23. Pour utiliser un entraînement iFit, allez à
la page 25.
3. Calibrez le système d'inclinaison.
Référez-vous à l'étape 4 à la page 28 et calibrez le
système d'inclinaison du tapis d’inclinaison.
4. Créez un compte iFit.
Pour utiliser le mode des paramètres de l'appareil,
allez à la page 26. Pour utiliser le mode d'entretien,
allez à la page 28. Pour utiliser le mode du réseau
sans fil, allez à la page 29. Pour utiliser le système
audio de la console, allez à la page 30. Pour utiliser
le navigateur Internet, allez à la page 30.
Touchez le bouton du globe dans le coin inférieur
gauche de l'écran puis touchez le bouton iFit.
Remarque : pour plus de détails sur le fonctionnement du navigateur, référez-vous à la page 30. Le
navigateur s'ouvrira sur la page d'accueil de iFit.
com. Touchez le bouton Register (s'inscrire) dans
le coin supérieur droit de l'écran.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plate-forme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, vérifiez l'alignement de la courroie mobile et centrez la courroie si
nécessaire (voir la page 33).
e navigateur s’ouvre sur la page d’enregistrement
L
de iFit.com. Touchez le bouton Buy Now (acheter
maintenant) pour ouvrir un compte iFit. Si vous
avez un code d'activation, sélectionnez l'option de
l'activation par code. Ensuite, suivez les indications
sur l’écran pour vous inscrire sur iFit.
17
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Remarque : le tapis de course est équipé d'un capteur ultrasonique qui détecte un objet derrière lui.
(Pour allumer ou éteindre le capteur ultrasonique,
référez-vous aux étapes 1 et 2 à la page 26, et
l'étape 12 à la page 27).
1. Insérez la clé dans la console.
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R
L'APPAREIL à la page 16. Remarque : la console
peut prendre une minute avant d'être prête à
l'utilisation.
Si le capteur ultrasonique détecte un objet, un ou
plusieurs messages apparaissent sur l'écran pour
vous prévenir. Si l'objet se trouve dans la zone la
plus proche du tapis de course, la courroie mobile
s'arrête automatiquement.
2. Sélectionnez le menu principal.
Quand vous
allumez le tapis
d'inclinaison, le
menu principal
apparaît sur
l'écran après
le démarrage
de la console.
Touchez le bouton d'accueil dans le coin inférieur
gauche de l'écran (non illustré ici) pour revenir au
menu principal à tout moment.
3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
Touchez le bouton Start (marche) sur l'écran ou
appuyez sur la touche Start de la console pour
mettre en marche la courroie mobile. La courroie
mobile se met alors à tourner à 2 km/h.
Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les
touches d’augmentation et de diminution de la
vitesse pour changer la vitesse de la courroie
mobile comme vous le désirez. Chaque fois que
vous appuyez sur l’une des touches, la vitesse
change de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche
enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 km/h.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
Speed (vitesse), la vitesse de la courroie mobile
change graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Pour relancer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Start.
18
4.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
•La vitesse de la courroie mobile
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches de l'inclinaison numérotées. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur
l’inclinaison sélectionnée.
• Une piste représentant 400 m (1/4 de mile)
• Votre cadence en minutes par kilomètre
• Le numéro du tours de piste en cours
• Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 à la
page suivante)
Remarque : la première fois que vous réglez l'inclinaison, vous devez d'abord calibrez le système
d'inclinaison (voir l'étape 4 à la page 28).
Pour suspendre l'entraînement, touchez un des
boutons du menu sur l'écran, ou appuyez sur la
touche Stop (arrêt) de la console. Pour reprendre
l'entraînement, touchez le bouton Resume
(reprendre) ou appuyez sur la touche Start
(marche). Pour arrêter l'entraînement, touchez le
bouton End Workout (arrêter l'entraînement).
5. Suivez votre progression.
La console offre
plusieurs modes
d'affichage. Le
mode d’affichage choisi
détermine la
nature des
données d'entraînement affichées. Pour sélectionner le mode
d’affichage désiré, touchez ou glissez le doigts
sur l’écran. Il est également possible de visualiser
d'autres informations en touchant les boîtes rouges
sur l'écran.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
emarque : si vous utilisez le détecteur du
R
rythme cardiaque manuel et le détecteur du
torse en même temps, la console ne peut
pas afficher votre rythme cardiaque de façon
exacte. Pour plus d'informations concernant le
détecteur du rythme cardiaque du torse, référezvous à la page 13.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur l’entraînement.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
manuel, retirez
le film plastique
qui recouvre les
plaques métalliques. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont
propres.
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Le temps écoulé
•Le temps restant (Remarque : le mode manuel
n'est pas équipé de l'option du temps restant.)
• Le nombre approximatif de calories brûlées
Plaques
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur en appuyant la paume de vos mains contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques
pendant au moins 15 secondes.
• Le nombre approximatif de calories brûlées par
heure
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
19
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation
et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur
augmente ou diminue pour suivre la vitesse de la
courroie mobile.
Montez sur la plate-forme de marche et touchez
le bouton d'accueil ou le bouton de retour sur
l'écran, ou appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur
la console. Un résumé de l'entraînement apparaîtra sur l'écran. Après avoir consulté le résumé de
l'entraînement, touchez le bouton Finish (fin) pour
revenir au menu principal. Vous pouvez également
être en mesure d'enregistrer ou de publier vos
résultats à l'aide de l'une des options sur l'écran.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Appuyez sur la touche
d'augmentation du ventilateur pour augmenter la
vitesse du ventilateur. Si
vous appuyez une fois
sur la touche d’augmentation du ventilateur
quand il est sur la vitesse maximale, le mode
automatique sera sélectionné. Appuyez plusieurs
fois sur la touche de diminution du ventilateur pour
baisser la vitesse du ventilateur ou l'éteindre.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
placez l'interrupteur d'alimentation sur la position
Off (d’arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
résumé de l'entraînement, touchez le bouton Finish
(fin) pour revenir au menu principal. Vous pouvez
également être en mesure d'enregistrer ou de
publier vos résultats à l'aide de l'une des options
sur l'écran.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 16.
i la vitesse et/ou l'inclinaison sont trop élevées ou
S
trop faibles à tout moment durant l'entraînement,
vous pouvez les changer en utilisant les touches
de la vitesse et de l'inclinaison. Si vous appuyez
sur une touche de la Speed, vous pouvez contrôler manuellement la vitesse (voir l’étape 3 à la page
18). Si vous appuyez sur une touche de Incline,
vous pouvez contrôler manuellement l’inclinaison
(voir l’étape 4 à la page 19). Pour revenir à la
vitesse et à l’inclinaison programmées, regardez d’abord le graphique. Ensuite, touchez le
bouton Follow Workout (suivre l'entraînement).
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez sur la touche Intensity (intensité), Speed
(vitesse), Incline (inclinaison), ou Calorie sur la
console. Remarque : vous pouvez également
toucher le bouton du coureur sur l'écran pour
sélectionner le menu des entraînements.
Ensuite, sélectionnez l'entraînement désiré.
L'écran affiche alors le nom, la durée estimée et la
distance de l'entraînement. L'écran affiche aussi le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
durant l'entraînement et un graphique des niveaux
de résistance de l'entraînement.
Pour suspendre l'entraînement, touchez le bouton
de retour ou le bouton d'accueil dans le coin inférieur gauche de l'écran, ou appuyez sur la touche
Stop (arrêt) sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, touchez le bouton Resume (reprendre)
ou appuyez sur la touche Start (marche) de la
console. Pour mettre fin à l'entraînement, touchez
le bouton End Workout (arrêter l'entraînement).
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se met
à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre
réel de calories que vous brûlerez dépend
de divers facteurs, dont votre poids. De plus,
si vous changez manuellement la vitesse ou
l’inclinaison du tapis d'inclinaison durant
l'entraînement, cela change aussi le nombre de
calories que vous brûlez.
Chaque entrainement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et
la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
4. Suivez votre progression.
Durant l'entraînement, le graphique illustre votre
progression. Pour afficher le graphique, touchez
ou faites glissez votre doigt sur l'écran. Le trait
vertical coloré représente le segment en cours de
l'entraînement. Le graphique inférieur représente
l'inclinaison du segment en cours. Le graphique
supérieur représente la vitesse du segment en
cours.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 19. L’écran peut
également afficher un graphique des niveaux de la
vitesse et de l'inclinaison de l’entraînement.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 20.
Quand le segment suivant de l'entraînement
commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour ce segment.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 20.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
L’entrainement continue de cette façon jusqu’à la
fin du dernier segment. La courroie mobile ralentit
alors jusqu'à l'arrêt, puis un résumé de l'entraînement s'affiche sur l'écran. Après avoir consulté le
Référez-vous à l'étape 8 à la page 20.
21
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC
UN OBJECTIF PERSONNALISÉ
appuyé sur la touche, la courroie mobile se met
à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
1. Insérez la clé dans la console.
L'entraînement fonctionne de la même manière
que le mode manuel (voir les pages 18 à 20).
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 16.
L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous
ayez atteint l'objectif défini. La courroie mobile
ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt, et un résumé
de l'entraînement apparaitra sur l'écran. Après
avoir consulté le résumé de l'entraînement, touchez le bouton Finish (fin) pour revenir au menu
principal. Vous pouvez également être en mesure
d'enregistrer ou de publier vos résultats à l'aide de
l'une des options sur l'écran.
2. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l'étape 2 à la page 18.
3.Sélectionnez un entraînement avec un objectif
personnalisé.
Pour sélectionner un entraînement avec un objectif
personnalisé, touchez le bouton Set A Goal (définir
un objectif) sur l'écran ou la touche Set A Goal sur
la console.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépend de divers
facteurs, dont votre poids.
Pour définir
un objectif
de calorie,
de durée, de
distance ou de
cadence, touchez le bouton
Calories, Time
(temps), Distance ou Pace (cadence). Ensuite, touchez les boutons d'augmentation et de diminution
sur l'écran pour sélectionner un objectif de calories, de durée, de distance ou de cadence, et pour
sélectionner la vitesse et l'inclinaison de l'entraînement. L'écran affiche la durée et la distance de
l'entraînement, ainsi que le nombre approximatif de
calories que vous brûlerez durant l'entraînement.
5. Suivez votre progression.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 19.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 20.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 20.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
4. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 20.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir
22
COMMENT CRÉER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ
Un résumé de l'entraînement apparaît alors sur
l'écran. Après avoir consulté le résumé de l'entraînement, touchez le bouton Finish (fin) pour revenir
au menu principal. Vous pouvez également être en
mesure d'enregistrer ou de publier vos résultats à
l'aide de l'une des options sur l'écran.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 16.
4.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
2. Sélectionnez un entraînement personnalisé.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé,
appuyez sur la touche Custom (personnalisé).
Référez-vous à l'étape 8 à la page 20.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ
Sélectionnez l'entraînement désiré dans le menu
des entraînements personnalisés. Ensuite, touchez
le bouton Record New (enregistrer nouveau).
1. Insérez la clé dans la console.
3.Commencez l’entraînement.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 16.
Chaque entraînement est divisé en segments.
Vous pouvez programmer une vitesse et une inclinaison pour chaque segment.
2. Sélectionnez un entraînement personnalisé.
Pour programmer une vitesse pour le premier
segment, réglez tout simplement la vitesse de la
courroie mobile en appuyant sur les touches Speed
(vitesse).
Pour sélectionner un entraînement personnalisé,
appuyez sur la touche Custom (personnalisé).
Sélectionnez l'entraînement désiré dans le menu
des entraînements personnalisés. Ensuite, touchez
le bouton Repeat (répéter).
Pour programmer une inclinaison pour le premier
segment, réglez tout simplement l'inclinaison du
tapis de course en appuyant sur les touches Incline
(inclinaison) numérotées.
Remarque : pour créer un entraînement personnalisé, touchez le bouton Record New (enregistrer
nouveau). Référez-vous à la section COMMENT
UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ
à gauche.
À la fin du premier segment, l'entraînement enregistre la vitesse et l'inclinaison en cours.
Programmez une vitesse et une inclinaison pour le
deuxième segment, comme décrit ci-dessus.
L'écran affiche le nom, la durée et la distance
de l'entraînement. L'écran affiche également le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
durant l'entraînement.
Continuez à vous entraîner aussi longtemps
que vous le désirez. Appuyez ensuite sur la
touche Stop (arrêt) pour terminer l'entraînement.
L'entraînement que vous créez est alors enregistré
dans la mémoire.
23
3.Commencez l’entraînement.
Pour suspendre l'entraînement, touchez le bouton
de retour ou le bouton d'accueil en bas de l'écran.
Pour reprendre l'entraînement, touchez le bouton
Resume (reprendre). Pour mettre fin à l'entraînement, touchez le bouton End Workout (arrêter
l'entraînement).
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et
la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
L’entrainement continuera de cette façon jusqu’à
la fin du dernier segment. Un résumé de l'entraînement apparaît alors sur l'écran. Après avoir
consulté le résumé de l'entraînement, touchez le
bouton Finish (fin) pour revenir au menu principal.
Vous pouvez également être en mesure d'enregistrer ou de publier vos résultats à l'aide de l'une des
options sur l'écran.
Durant l'entraînement, le graphique illustre votre
progression. Pour afficher le graphique, touchez ou
faites glissez votre doigt sur l'écran. Le trait vertical
coloré représente le segment en cours de l'entraînement. Le graphique en couleur représente le
niveau d'inclinaison du segment en cours. Le graphique supérieur représente la vitesse du segment
en cours.
4. Modifiez l'entraînement, si désiré.
Si vous le désirez, vous pouvez modifier l'entraînement. Référez-vous à la section COMMENT
CRÉER UN ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ à
la page 23.
i la vitesse et/ou l'inclinaison sont trop élevées ou
S
trop faibles à tout moment durant l'entraînement,
vous pouvez les changer en utilisant les touches
de la vitesse et de l'inclinaison. Si vous appuyez
sur une touche de la Speed, vous pouvez contrôler manuellement la vitesse (voir l’étape 3 à la page
18). Si vous appuyez sur une touche de Incline,
vous pouvez contrôler manuellement l’inclinaison
(voir l’étape 4 à la page 19). Pour revenir à la
vitesse et à l’inclinaison programmées, regardez tout d’abord le graphique. Ensuite, touchez le
bouton Follow Workout (suivre l'entraînement).
5. Suivez votre progression.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 19.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page20.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre
réel de calories que vous brûlerez dépend
de divers facteurs, dont votre poids. De plus,
si vous changez manuellement la vitesse ou
l’inclinaison du tapis d'inclinaison durant
l'entraînement, cela change aussi le nombre de
calories que vous brûlez.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 20.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 20.
24
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Pour changer d'utilisateur sur un compte, touchez
le bouton de l'utilisateur dans le coin inférieur droit
de l'écran.
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous
devez avoir accès à un réseau sans fil (voir la section
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS
FIL à la page 29). Vous devez également être inscrit
sur iFit.com.
Avant de pouvoir télécharger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d'attente
sur iFit.com.
1. Insérez la clé dans la console.
Pour plus d'informations sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 16.
Quand vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écran affiche le nom, la durée et la distance
de l’entraînement. L'écran affiche également le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Si vous choisissez un
entraînement de compétition, l’écran effectuera un
compte à rebours avant le départ.
2. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l'étape 2 à la page 18.
3. Connectez-vous à votre compte iFit.
5. Commencez l’entraînement.
Si vous ne l'avez pas encore fait, touchez le bouton Login (ouvrir une session) pour vous connecter
à votre compte iFit. L'écran vous demandera
d'indiquer vos nom d'utilisateur et mot de passe
iFit.com. Entrez-les et touchez le bouton Login.
Touchez le bouton Cancel (annuler) pour quitter
l'écran d'ouverture de session.
Référez-vous à l'étape 3 à la page 21.
Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel peut vous guider pas à pas.
6. Suivez votre progression.
4.Sélectionnez un entraînement iFit.
Référez-vous à l'étape 5 page 19. L'écran pourra
également afficher une carte du parcours sur
lequel vous marchez ou courez.
Pour télécharger un
entraînement
iFit depuis
votre liste d'attente, appuyez
sur la touche
Map (carte),
Train (s’entraîner), Video ou Lose Weight (perdre
du poids) pour télécharger l'entraînement suivant
de ce type dans votre liste d'attente. Remarque :
vous pourrez peut-être accéder à des entraînements de démonstration grâce à ces options,
même si vous n'êtes pas connecté à votre compte
iFit.
Durant un entraînement de compétition, l'écran
affiche les vitesses des utilisateurs iFit et les
distances qu'ils ont parcourues. L'écran affiche
également le nombres de secondes d'avance ou
de retard des autres utilisateurs iFit par rapport à
vous.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 20.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Pour participer à une course que vous avez
préalablement planifiée, appuyez sur la touche
Compete (compétition). Pour afficher l'historique
de vos entraînements, appuyez sur la touche
Track (parcours). Pour sélectionner un entraînement avec un objectif personnalisé, appuyez sur
la touche Set A Goal (définir un objectif) (voir page
22). Remarque : vous pouvez aussi appuyez sur
une des touches iFit sur la console.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 20.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 20.
Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
25
COMMENT UTILISER LE MODE DES PARAMÈTRES
DE L'APPAREIL
4. Sélectionnez l'unité de mesure.
Touchez le bouton US/Metric pour voir quelle unité
de mesure est sélectionnée. Sélectionnez une
unité de mesure, si désiré. Ensuite, touchez le
bouton de retour sur l'écran.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Insérez la clé dans
la console (voir la
section COMMENT
ALLUMER L'APPAREIL
à la page 16). Ensuite,
sélectionnez le menu
principal (voir l'étape 2 à
la page 18). Ensuite, touchez le bouton des engrenages dans le coin inférieur droit de l'écran pour
sélectionner le menu principal des paramètres.
5. Sélectionnez un fuseau horaire.
Touchez le bouton Timezone (fuseau horaire).
Sélectionnez votre fuseau horaire pour que la
console soit synchronisée avec votre fuseau
horaire. Ensuite, touchez le bouton de retour.
6. Sélectionner une heure pour la mise à jour.
2.Sélectionnez le mode des paramètres de
l'appareil.
Pour sélectionner une heure pour la mise à
jour automatique de la console, touchez le
bouton Update Time (heure de la mise à jour) et
sélectionnez l'heure désirée. Ensuite, touchez le
bouton de retour sur l'écran.
Dans le menu principal des paramètres, touchez le
bouton Equipment Settings (paramètres de l'appareil). Remarque : glissez ou tapotez l'écran pour
faire défiler les options vers le haut ou vers le bas.
IMPORTANT : vous devez toujours débrancher
le cordon d'alimentation après avoir utilisé
le tapis de course. Programmez l'heure de la
mise à jour à une heure où vous utilisez normalement le tapis de course et où vous serez
disponible pour débrancher le cordon d'alimentation après la mise à jour.
3. Sélectionnez une langue.
Pour sélectionner une langue, touchez le bouton Language (langue) et sélectionnez la langue
désirée. Ensuite, touchez le bouton de retour sur
l'écran pour revenir au mode des paramètres de
l'appareil. Remarque : cette fonctionnalité n'est
peut-être pas activée.
26
7.Activez ou désactivez l'affichage du mode
démo.
l'avertissement de sécurité affiché sur l'écran
avant de désactiver la clé. Pour réactiver la clé,
touchez la case à cocher Enable.
La console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Quand le
mode démo est activé, la console fonctionne
normalement lorsque le cordon d'alimentation est
branché, que l'interrupteur d'alimentation est placé
sur la position d'initialisation Reset, et que la clé
est insérée dans la console. Cependant, lorsque
vous retirez la clé de la console, l'écran affiche une
présentation de démonstration.
11. Activez ou désactivez un code d'accès.
Pour la sécurité des enfants, la console est équipée d'un code d'accès de sécurité qui limite l'accès
du tapis de course aux personnes autorisées.
ouchez le bouton Passcode (code d'accès). Pour
T
activer un code d'accès, touchez la case à cocher
Enable. Ensuite, entrez un code d'accès à quatre
caractères au choix. Touchez Save (enregistrer)
pour utiliser ce code d'accès. Touchez Cancel
(annuler) pour revenir au mode des paramètres
de l'appareil et ne pas utiliser le code d'accès.
Pour désactiver le code d'accès, touchez la case à
cocher Disable.
Pour activer ou désactiver le mode démo, touchez
d'abord le bouton Demo Mode (mode démo).
Ensuite, touchez la case à cocher On (allumé) ou
Off (éteint). Ensuite, touchez le bouton de retour
sur l'écran.
8. Activer ou désactiver le navigateur Internet.
Remarque : si un code d'accès est activé, la
console vous invitera régulièrement à entrer ce
code. La console restera verrouillée jusqu'à ce
que le code d'accès soit entré correctement.
IMPORTANT : si vous avez oublié votre code
d'accès, entrez le code d'accès passe-partout
suivant pour déverrouiller la console : 1985.
Pour activer ou désactiver le navigateur Internet,
touchez d'abord le bouton Browser (navigateur).
Ensuite, touchez la case à cocher Enable (activer)
ou Disable (désactiver). Ensuite, touchez le bouton
de retour sur l'écran.
9. Activez ou désactivez la vue de la rue.
12.Activez ou désactivez l'option de zone de
sécurité.
Durant certains entraînements, l'écran peut afficher
une carte. Pour activer ou désactiver l'option de
la vue de la rue sur les cartes, touchez d’abord le
bouton Street View (vue de la rue). Ensuite, touchez la case à cocher Enable ou Disable. Ensuite,
touchez le bouton de retour sur l'écran.
Le tapis de course est équipé de capteurs ultrasoniques qui peuvent détecter les objets trop proches
de l'arrière de l'appareil, comme les enfants et les
animaux domestiques.
Pour activer ou désactiver le capteur de zone de
sécurité, touchez d'abord le bouton Safety Zone
(zone de sécurité). Ensuite, touchez la case à
cocher Enable ou Disable. Ensuite, touchez le
bouton de retour sur l'écran.
10. Activez ou désactivez la clé.
Remarque : cette option n'est peut-être pas disponible sur votre tapis de course.
13. Quittez le mode des paramètres de l'appareil.
ous pouvez désactiver la clé pour que le tapis
V
de course puisse fonctionner sans l'utilisation de
la clé, si désiré. Touchez le bouton Safety Key
(clé de sécurité). Pour désactiver la clé, touchez
la case à cocher Disable. ATTENTION : lisez
Pour quitter le mode des paramètres de l'appareil,
touchez le bouton de retour sur l'écran.
27
COMMENT UTILISER LE MODE D'ENTRETIEN
Remarque : de temps en temps, une mise à jour
peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues pour améliorer votre expérience.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Référez-vous à l'étape 1 à la page 26.
4.Calibrez le système d'inclinaison du tapis de
course.
2. Sélectionnez le mode d'entretien.
Dans le menu
principal des
paramètres,
touchez
le bouton
Maintenance
(entretien) pour
entrer dans le
mode d'entretien.
Touchez le bouton Calibrate Incline (calibrage de
l'inclinaison). Ensuite, touchez le bouton Begin
(commencer) pour calibrer le système d'inclinaison.
Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis
reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de
calibrer le système d’inclinaison. Touchez le bouton
Cancel (annuler) pour revenir au mode d'entretien.
Lorsque le système d'inclinaison est calibré, touchez le bouton Finish (fin).
L'écran principal du mode d'entretien affiche des
informations sur le modèle et la version du tapis de
course.
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques,
les pieds et les objets à l'écart du tapis de
course lors du calibrage du système d'inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez la clé
hors de la console pour interrompre le calibrage de l'inclinaison.
3. Mise à jour du logiciel de la console.
Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour.
5. Visualisez des données sur l'appareil.
Touchez le bouton Firmware Update (mise à jour
du logiciel) pour vérifier si des mises à jour sont
disponibles. La mise à jour devrait commencer
automatiquement.
Touchez le bouton Machine Info (information sur
l'appareil) pour voir des informations sur votre tapis
de course. Après avoir consulté les informations,
touchez le bouton de retour sur l'écran.
Pour ne pas endommager le tapis de course,
n'éteignez pas l'appareil et ne retirez pas la
clé de la console pendant une mise à jour du
logiciel.
6. Trouvez les codes d'identification.
Le bouton Keycodes (codes d'identification) est
conçu pour être utilisé par les techniciens de service
pour s'assurer qu'un bouton fonctionne correctement.
L'écran affichera la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course
s'éteindra puis se rallumera. Si ce n'est pas le cas,
placez l'interrupteur d'alimentation sur la position
off (éteint). Attendez plusieurs secondes puis
placez l'interrupteur d'alimentation sur la position
d'initialisation. Remarque : vous devrez peut-être
attendre quelques minutes avant de pouvoir utiliser
la console.
7. Quittez le mode d'entretien.
Pour quitter le mode d'entretien, touchez le bouton
de retour sur l'écran.
28
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS
FIL
ne boîte de dialogue vous demandera si vous
U
voulez vous connecter au réseau sans fil. Touchez
le bouton Connect (connecter) pour établir la
connexion ou le bouton Cancel (annuler) pour
revenir à la liste des réseaux. Si le réseau exige un
mot de passe, touchez la boîte de texte du mot de
passe. Un clavier apparaît sur l'écran. Pour visualiser le mot de passe à mesure que vous le tapez,
touchez la case à cocher Show Password (afficher
le mot de passe).
La console est équipée d'un mode du réseau sans fil
qui permet d'établir une connexion avec un réseau
sans fil.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Référez-vous à l'étape 1 à la page 26.
2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil.
our utiliser le clavier, référez-vous à la section
P
COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE à la
page 16.
Dans le menu du réseau sans fil, touchez le bouton
Wireless Network (réseau sans fil) pour entrer dans
le mode du réseau sans fil.
orsque la console est connectée à votre réseau
L
sans fil, l'option du menu Wi-Fi en haut de l'écran
affiche le mot CONNECTED (connecté). Ensuite,
appuyez sur la touche de retour sur la console pour
revenir au mode du réseau sans fil.
3. Activez le Wi-Fi.
Assurez-vous que la case à cocher du Wi-Fi est
coché d'une coche verte. Si ce n'est pas le cas,
touchez l'option du menu Wi-Fi une fois et attendez quelques secondes. La console se met alors à
chercher les réseaux sans fil à sa portée.
our rompre une connexion avec un réseau sans
P
fil, sélectionnez le réseau et touchez ensuite le
bouton Forget (oublier).
4.Paramétrez et gérez une connexion avec un
réseau sans fil.
i vous avez des problèmes pour établir une
S
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous
que votre mot de passe est correct. Remarque : les
mots de passe sont sensibles à la casse.
Quand le Wi-Fi est activé, l'écran affiche une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques secondes
pour apparaître.
emarque : le mode iFit prend en charge le
R
cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA et
WPA2). Une connexion à bande large est recommandée ; les performances dépendent de la
vitesse de connexion.
ssurez-vous que la case à cocher sur l'option du
A
menu de notification du réseau est cochée d'une
coche verte, pour que la console puisse vous notifier qu'un réseau sans fil est à portée et disponible.
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
Internet support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
Remarque : vous devez avoir votre propre réseau
sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge).
5. Quittez le mode du réseau sans fil.
Pour quitter le mode du réseau sans fil, touchez le
bouton de retour sur l'écran.
uand la liste des réseaux apparait, touchez le
Q
réseau désiré. Remarque : vous devrez connaître
l'identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige
un mot de passe, vous devrez également connaître
ce dernier.
29
COMMENT UTILISER LE NAVIGATEUR INTERNET
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Remarque : pour utiliser le navigateur, vous devez
avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/n compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge).
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
le système audio de la console pendant que vous
vous entraînez, branchez un câble audio à deux
bouts mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de
la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou
votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est
bien enfoncé. Remarque : pour acheter un câble
audio, rendez-vous dans un magasin d'appareils
électroniques.
Pour ouvrir le navigateur, touchez le bouton du globe
situé près du coin inférieur gauche de l'écran. Ensuite,
sélectionnez un site Internet.
Pour revenir à la page Web précédente, appuyez sur
la touche de retour de la console ou touchez le bouton
Browser Back (retour navigateur) sur l'écran. Pour
quitter le navigateur, appuyez sur la touche d'accueil
de la console ou touchez le bouton Return (retour) sur
l'écran.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume
en utilisant les touches
d’augmentation et de
diminution du volume sur
la console, ou le bouton de
réglage du volume de votre lecteur.
Pour entrer une adresse Internet différente dans la
barre URL, glissez votre doigt vers le bas de l'écran
pour voir la barre URL, si nécessaire. Ensuite, touchez la barre URL, entrez l'adresse à l'aide du clavier
et touchez le bouton Go (aller). Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section COMMENT UTILISER
L'ÉCRAN TACTILE à la page 16.
si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
Remarque : pendant que vous utilisez le navigateur,
les touches de la vitesse, de l'inclinaison, du ventilateur
et du volume fonctionneront toujours, mais les touches
des entraînements seront désactivées.
Remarque : si vous avez des questions après avoir
suivi ces instructions, allez sur le site Internet support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
30
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
Vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
vant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
A
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position
de rangement. Il faut être deux personnes pour
déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roulette.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne
tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
2
3. Placez un pied contre une roulette puis baissez le
tapis de course avec précaution.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
Cadre
1.
Référez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton
du loquet. Si nécessaire, poussez le cadre légèrement vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers
le bas, de quelques centimètres, puis lâchez le
bouton du loquet.
Bouton du
Loquet
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de
course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas
le tapis de course en position de rangement dans
une pièce où la température peut dépasser 30° C.
Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez
2.
le tapis de course fermement des deux mains et
baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez
pas le cadre par les repose-pieds en plastique
et ne le laissez pas tomber jusqu'au sol. Pliez
les jambes et gardez le dos droit.
31
LOCALISATION D'UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d'aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement
mise à la terre (voir page 15). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
SYMPTÔME : l'écran de la console reste allumé
lorsque la clé est retirée de la console
c.Vérifiez l'interrupteur sur le cadre du tapis de
course, près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma,
l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.
a.La console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si l'écran
affiche une présentation de démonstration lorsque
la clé est retirée, cela signifie que le mode démo
est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant
quelques secondes. Si le mode démo est toujours
activé, référez-vous à l'étape 7 à la page 27 pour
désactiver le mode démo.
c
Disjoncté
Initialisé
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Calibrez le système d'inclinaison (voir l'étape 4 à la
page 28).
32
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds
a.
Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les
repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre,
un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, un demi tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement
tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords
de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a
Repose-pieds
b
5–7 cm
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, les rebords de la courroie
peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
Vis de Réglage du Rouleau-guide
c.Votre tapis de course est équipée d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plate-forme de marche, à moins
qu’un représentant de service autorisé ne
vous demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
a
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
33
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
34
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
35
REMARQUES
36
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Qté.
N°. du Modèle NETL30713.0 R0813A
Description
N°.
8
Vis 5/16" x 3/4"
4
Vis 3/8" x 3 1/4"
4
Rondelle Étoilée 3/8"
4
Rondelle Étoilée Extérieure 3/8"
2
Boulon 3/8" x 2"
4
Rondelle Plate 5/16"
1
Détecteur du Rythme Cardiaque
2
Écrou 3/8"
13
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
79
Vis #8 x 3/4"
2
Vis 1/4" x 2 1/2"
2
Boulon 3/8" x 1 3/4"
13
Vis #8 x 1/2"
12Vis Autoperçante à Tête de
Rondelle #8 x 3/4"
2
Boulon 1/4" x 1 1/2"
1
Dos de la Base du Ventilateur
2
Vis #8 x 1 3/4"
4
Vis du Guide de la Courroie #8
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
1
Boulon 3/8" x 2"
1
Isolateur du Moteur
2
Vis du Moteur 5/16"
2
Boulon 1/2" x 2 1/4"
2
Boulon 3/8" x 1"
4
Boulon 5/16" x 1 3/4"
1
Vis 1/4" x 1 3/4"
4
Vis #8 x 1"
9
Vis #8 x 5/8"
12
Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2"
10
Vis #12 x 1"
2
Boulon 1/4" x 3/4"
2
Bague du Moteur
4
Vis #4 x 3/4"
1
Boulon Mécanique #8
1
Rondelle Étoilée 1/4"
4
Rondelle 5/16"
2
Écrou 1/2"
6
Écrou de Blocage 3/8"
4
Écrou 5/16"
3
Écrou 1/4"
1
Écrou #8
3
Pince du Capot
4
Passe-fil en Caoutchouc
4
Vis #3 x 5/16"
4
Embout de l'Isolateur
2
Ressort de l'Isolateur
2
Isolateur
1
Boîtier Gauche du Cadre
1
Protection du Repose-pieds Gauche
1
Repose-pieds Gauche
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
37
Qté.
Description
1
Rouleau-guide
1
Autocollant d'Avertissement
1
Plate-forme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Aimant
1
Capteur Magnétique
4
Attache de Fil
1
Cadre
1
Boîtier Droit de la Base
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Loquet de Rangement
1
Pied Arrière Droit
1
Capteur Arrière
1
Boîtier du Ventilateur
1
Clé/Pince
1
Embout Arrière
1
Pied Arrière Gauche
1
Repose-pieds Droit
1
Protection du Repose-pieds Droit
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
1
Support d’Arrêt d'Inclinaison
1
Moteur d'Inclinaison
2
Rondelle du Cadre d'Inclinaison
2
Pièce du Cadre d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
1
Contrôleur
1
Plaque du Système Électronique
10
Attache de Câble
2
Montant du Capot
1
Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
1
Passe-fil
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Rampe Gauche
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Fil du Montant
1
Boîtier de la Rampe Droite
1
Rampe Droite
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
1
Montant
2
Autocollant d'Avertissement
1
Boîtier du Montant Droit
1
Fil du Moteur d'Inclinaison
1
Boîtier du Montant Gauche
N°.
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
Qté.
Description
6
Coussin de la Base
1
Fil du Capteur Arrière
2
Jambe de la Base
1
Logement de la Roulette Gauche
1
Logement de la Roulette Droite
2
Roulette
1
Plateau Gauche
1
Base de la Console
1
Plateau Droit
1
Moteur de Réglage de la Console
1Boîtier du Moteur de Réglage de la
Console
1
Cadre de la Base de la Console
2
Pince de la Console
N°.
Qté.
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
*
8
2
1
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
–
Description
Bague de la Console
Fil de Terre de la Console
Dos de la Base de la Console
Console
Cadre de la Console
Panneau d'Accès
Dos de la Console
Ventilateur
Rondelle Étoilée #8
Support du Système Électronique
Filtre
Support de Mise à la Terre
Réceptacle
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
38
39
14
11
50
10
52
67 33
28
25
72
70
36
39
30
43
51
45
47
46
45
14
83
71
48
11
10
28
49
30
10
54
14
30
53
10
67
33
8
28
28
10
73
25
30
30
14
18
55
66
14
10
28
30
36
39
5
28
39
43
36
43
23
56
102
10
30
25
10
28
30
58
57
9
59
45
47
46
45
65
62
17
28
18
60
63
55
43
36
39 8
123
21
23
61
5
122
13
17
124
122
26
35
122
13
13
25
22
34
13
41
32
64
10
30
32
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ A
N°. du Modèle NETL30713.0 R0813A
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ B
N°. du Modèle NETL30713.0 R0813A
10
10
10
10
10
74
75
20
78
80
13
24
38
81
10
13
38
19
37
125
76
77
24
79
99
78
37
82
79
10
13
122
10
84
10
42
10
42
86
84
10
126
14
85
42
14
88
14
14
40
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ C
N°. du Modèle NETL30713.0 R0813A
89
4
2
6
1
3
93
90
2
91
10
3
4
1
92
10
10
10
6
94
95
10
10
10
97
96
92
13
100
97
87
38
98
1
101
101
10
9
103
104
1
9
12
38
103
101
38
106
9
101
105
10
12
106
38
9
101
101
41
9
9
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ D
N°. du Modèle NETL30713.0 R0813A
108
109
107
10
10
10
10
110
83
112
15
10
29
40
113
114
31
10
27 114
31
114
113
10 115
29
29
116
27
13
29
29
29
29
29
29
29
29
42
10
10
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ E
N°. du Modèle NETL30713.0 R0813A
117
7
118
10
10
40
83
10
10
114 10
15
10
114
114
114
10
10
40
10
10
10
10
120
121
44
119
44
10
83
68
10
69
10
10
111
16
10
10
10
43
10
10
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé
au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver
les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière
de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations
concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 346962 R0813A
Imprimé en Chine © 2013 ICON IP, Inc.

Manuels associés