Manuel du propriétaire | NordicTrack T 11.5 - NETL10713.1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | NordicTrack T 11.5 - NETL10713.1 Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL10713.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
utilisez le tapis de course. Ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit relié à la terre (référez-vous à la page 18).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
13. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas
correctement. (Référez-vous à la section
LOCALISATION D'UN PROBLÈME à la page
28 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
20).
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
18. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
ne sert qu'à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur d'alimentation
sur la position d'arrêt (voir le schéma page
5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et
débranchez le cordon d’alimentation lorsque
le tapis de course n’est pas utilisé.
25.
21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 27). Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
26. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course T 11.5
de NORDICTRACK®. Le tapis de course T 11.5 offre
un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
exercices chez vous plus agréables et plus efficaces.
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
Longueur :
Largeur :
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
188 cm
91 cm
Console
Plateau à
Accessoires
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roue
Coussin de la Plate-forme
Vis de Réglage du
Rouleau-guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle
Étoilée #10
(9)–4
Rondelle
Étoilée 5/16"
(8)–10
Vis #8 x 1/2"
(13)–18
Vis à Tête en Bouton
5/16" x 1" (92)–2
Rondelle Étoilée
3/8" (5)–6
Vis #10 x 3/4"
(7)–4
Écrou M8 (88)–2
Vis 5/16" x 5/8"
(10)–4
Boulon 3/8" x 2 1/2" (2)–2
Vis 3/8" x 4" (4)–6
5/16" x 5/8"
Screw (10)–4
1/4" x 1/2"
Screw (10)–4
M8 x 33mm
Bolt (12)–1
#8 x 3/4" Screw
Vis 5/16" x 1"
(84)–4
Vis 1/4" x 1 3/4"
(30)–2
Boulon M8 x 45mm
(12)–1
Boulon M8 x 50mm (104)–1
Écrou 3/8" (3)–2
1/4" x 1"
Screw (10)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler cet
appareil.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour
l'assemblage :
les clés hexagonales incluses
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
une clé à molette • Les pièces portant l'indication « L » ou « Left »
font référence au côté gauche, et les pièces portant l'indication « R » ou « Right » font référence
au côté droit.
des pinces à bec
un tournevis à pointe cruciforme
une paire de ciseaux
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas
d’outils électriques.
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d'enregistrer votre produit.
1
•pour activer votre garantie
•pour vous épargner du temps lors d'une communication avec le Service à la Clientèle
•pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n'avez pas accès à l'Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre
produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Localisez le Fil du Montant (70) enroulé autour
de l'avant de la Base (80). Coupez l'attache en
plastique qui maintient le Fil du Montant. Faites
passer le Fil du Montant hors du trou indiqué.
Enfoncez un Embout de la Base (77) sur chaque
côté de la Base (80).
Référez-vous au schéma encadré. Coupez
l'attache en plastique près du Fil du Montant
(70). Faites attention de ne pas abîmer le Fil
du Montant.
80
70
Couper
3. Identifiez le Montant Gauche (75). Demandez à
une autre personne de tenir le Montant Gauche
près de la Base (80).
Couper
Trou
77
Attache
70
3
75
Attache
de Fil
70
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant
Gauche (75) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (70). Ensuite, insérez le Fil du Montant
dans la partie inférieure du Montant Gauche
alors que vous tirez l'autre extrémité du fil à
travers le Montant Gauche, vers le haut.
Attache
de Fil
70
75
80
8
4. Avec l’aide d’une autre personne, tenez le
Montant Gauche (75) contre la Base (80). Faites
attention de ne pas pincer les fils.
4
Vissez de quelques tours seulement trois Vis
3/8" x 4" (4) avec trois Rondelles Étoilées 3/8"
(5) dans le Montant Gauche (75) et la Base
(80) ; ne serrez pas encore complètement les
Vis.
75
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté droit.
5
4
Fils
80
5.Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (73) et le
Boîtier Droit de la Base (74). Glissez le Boîtier
Gauche de la Base sur le Montant Gauche (75).
Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant
Droit (76). N'enfoncez pas encore les Boîtiers
de la Base en place.
5
76
75
Identifiez le Boîtier du Montant Gauche (107)
et le Boîtier du Montant Droit (103). Glissez
le Boîtier Gauche du Montant sur le Montant
Gauche (75). Glissez le Boîtier Droit du Montant
sur le Montant Droit (76).
107
73
9
103
74
6.Identifiez la Rampe Gauche (71) et tenez-la près
du Montant Gauche (75). Introduisez le Fil du
Montant (70) dans le support au-dessous de la
Rampe Gauche. Tirez le Fil du Montant hors de
l'extrémité de la Rampe Gauche.
6
70
71
75
7.Attachez la Rampe Gauche (71) sur le Montant
Gauche (75) à l'aide de deux Vis 5/16" x 1" (84),
trois Rondelles Étoilées 5/16" (8) et un Vis à
Tête en Bouton 5/16" x 1" (92). Ne serrez pas
encore les Vis.
7
92
8
Attachez la Rampe Droite (72) de la même
manière.
8
Retirez et jetez les quatre vis indiquées (A).
84
71
92
A
75
10
84
A
72
8.Placez l’assemblage de la console sur une surface douce pour ne pas la rayer, la face vers le
bas. Retirez et jetez les deux vis (B) indiquées.
Ensuite, enlevez la Barre Transversale (31) en
la soulevant.
8
Assemblage
de la Console
B
B
31
9. IMPORTANT
: pour ne pas abimer la Barre
Transversale (31), n'utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les
Vis #10 x 3/4" (7).
9
Orientez la Barre Transversale (31) comme sur
le schéma. Attachez la Barre Transversale sur
les Rampes (71, 72) à l'aide de quatre Vis #10
x 3/4" (7) et quatre Rondelles Étoilées #10 (9),
comme sur le schéma. Vissez chacune des
quatre Vis de quelques tours avant de toutes
les serrer.
7
9
31
7
9
71
Vissez à fond les quatre Vis 5/16" x 1" (84) et
les deux Vis à Tête en Bouton 5/16" x 1" (92).
11
72
10.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Gauche
(71).
10
Assemblage
de la
Console
Branchez le Fil du Montant (70) dans le fil de la
console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place.
Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE
BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
Retirez l'attache de fil du Fil du Montant.
Fil de la
Console
70
Fil de la
Console
Fil
Attache
70
11.Placez l'assemblage de la console sur la Rampe
Gauche (71) et la Rampe Droite (72). Faites
attention de ne pas pincer les fils. Insérez
l'excédant de Fil du Montant (non illustré) dans
le Montant Gauche.
71
11
Attachez l'assemblage de la console à l'aide de
six Vis #8 x 1/2" (13), quatre Vis 5/16" x 5/8" (10)
et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (8). Vissez
chacune des dix Vis de quelques tours avant
de toutes les serrer.
8
10
12
Assemblage
de la Console
72
13
71
8
13
13
13
10
12.Ensuite, serrez les quatre Vis 3/8" x 4" (4) (seul
un côté est illustré).
12
Enfoncez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (73, 74) sur la Base (80) jusqu’à ce qu’ils
s’emboitent l'un dans l'autre avec un bruit sec.
74
73
4
13.Glissez le Boîtier Gauche de la Base (100) sur
le Montant Gauche (71). Glissez le Boîtier de
la Rampe Droite (93) sur la Rampe Droite (72).
Attachez les Boîtiers de la Rampe à l'aide de
deux Vis #8 x 1/2" (13).
80
13
93
100
13
13
13
71
72
14.Tenez le Boîtier du Montant Gauche (107) contre
l'assemblage de la console. Alignez les trous sur
le Boîtier du Montant Gauche avec les trous sur
le Montant Gauche (75). Attachez le Boîtier du
Montant Gauche à l'aide de trois Vis #8 x 1/2"
(13) comme sur le schéma.
14
ttachez le Boîtier du Montant Droit (103) sur
A
le Montant Droit (76) de la même manière.
103
13
13
Assemblage
de la Console 13
75
76
15.Attachez les Plateaux Gauche et Droit (97, 85)
sur l'assemblage de la console à l'aide de quatre
Vis #8 x 1/2" (13).
15
85
97
13
13
14
107
Assemblage
de la Console
13
13
16. Soulevez le Cadre (49) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne
de tenir le Cadre durant les trois prochaines
étapes de l'assemblage.
16
Attachez la Barre Transversale du Loquet (90)
sur le Cadre (49) à l'aide de deux Vis 1/4" x 1
3/4" (30).
49
30
90
17. Orientez le Loquet de Rangement (51) de
manière à ce que le grand cylindre et le bouton
du loquet soient orientés comme sur le schéma.
17
88
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (51) sur la Base (80) à l’aide d’un
Boulon M8 x 50mm (104) et d’un Écrou M8 (88).
Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (51) sur la Barre Transversale du
Loquet (90) à l’aide d’un Boulon M8 x 45mm (12)
et d’un Écrou M8 (88).
90
12
Loquet
Bouton
Grand
Cylindre
51
88
15
80
104
18. Attachez une Roulette (81) sur la Base (80)
à l'aide d'un Boulon 3/8" x 2 1/2" (2) et d'un
Écrou 3/8" (3). Ne serrez pas trop l’Écrou ; la
Roulette doit pouvoir tourner librement.
18
Attachez l’autre Roulette (81) de l'autre côté
de la Base (80) de la même manière.
Référez-vous à la section COMMENT BAISSER
LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER à la
page 27). Baissez le Cadre (non illustré).
80
81
3
81
2
19. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira
pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 29 et 30).
16
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous
la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
• N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Sangle
Languettes du Torse
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
Capteur
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur
Boucle
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• A
ssurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
• Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
• S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• S
échez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
• R
angez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
17
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
UK
FR/SP
FR/SP
IT
IT
GR
18
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Vous pouvez également vous connecter à Nikeplus.com
grâce à un module SYNC en option. Grâce au module
SYNC, vous avez accès à divers outils pour analyser vos
résultats et suivre votre progression vers vos objectifs de
mise en forme. Pour acheter un module SYNC à tout
moment, appelez notre Service à la Clientèle (voir la
couverture du manuel).
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres
audio préférés durant l'entraînement grâce au système
audio de la console.
La console du tapis de course offre une vaste éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez
le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et
l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de
touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement.
Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque
à l'aide du détecteur du rythme cardiaque sur les poignées ou du détecteur du rythme cardiaque du torse.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 20. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 20. Pour utiliser
un entraînement avec un objectif personnalisé, allez
à la page 22. Pour utiliser un entraînement intégré,
allez à la page 23. Pour utiliser un entraînement iFit,
allez à la page 24. Pour utiliser le mode d’information,
allez à la page 25. Pour utiliser le système audio de
la console, allez à la page 26. Pour utiliser un module
SYNC, allez à la page 26.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en
vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement
efficace.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité
de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section
LE MODE D'INFORMATION à la page 20. Par souci
de clarté, toutes les instructions dans cette section font
référence aux kilomètres.
ETNE10713
La console est également équipée du mode iFit qui
permet au tapis de course de communiquer avec votre (NETL10713)
réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en option. Le
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
mode iFit vous permet de télécharger des entraînements
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
personnalisés, de créer vos propres entraînements, de
Pour ne pas abîmer la plate-forme de marche, portez
suivre les résultats de vos entraînements, de vous mesu- des chaussures de sport propres lorsque vous utirer à d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à bien d’autres
lisez le tapis de course. La première fois que vous
options. Pour acheter un module iFit à tout moment,
utilisez le tapis de course, vérifiez l'alignement de la
visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez notre
courroie mobile et centrez la courroie si nécessaire
Service à la Clientèle (voir la couverture du manuel).
(voir la page 30).
19
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon
d’alimentation (voir la
page 18). Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le
cadre près du cordon
d'alimentation. Placez
l'interrupteur sur la position
Reset (d’initialisation).
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
i le mode manuel n'est pas sélectionné, appuyez
S
sur la touche Manual (manuel) de la console.
Initialisé
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les écrans s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est placé
sur la position d’initialisation, cela signifie que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans
restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
D'INFORMATION à la page 24 pour désactiver le
mode démo.
Ensuite, montez
sur les reposeClé
pieds du tapis de
course. Trouvez
Pince
la pince reliée à la
clé, et glissez-la
sur la taille de votre
vêtement. Ensuite,
insérez la clé dans
la console. Les
écrans s’allument peu de temps après. IMPORTANT :
dans une situation d’urgence, la clé peut être
tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en
reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé
n’est pas tirée hors de la console, réglez la position
de la pince.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de la Speed (vitesse) ou sur l'une des dix
touches numérotées de la vitesse 1 Step Speed (1
étape vitesse).
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 km/h. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
1 Step Speed, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la Speed.
ETNE10713
(NETL10713)
20
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
L'écran Distance : cet
écran affiche la distance
que vous avez parcourue en marchant ou en
courant.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées de l'inclinaison. Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis
de course se règle graduellement sur l’inclinaison
sélectionnée.
L'écran Speed/Pulse
(vitesse/pouls) : cet
écran affiche la vitesse
de la courroie mobile.
L'écran affiche également votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme
cardiaque (voir l'étape 6 à la page 22).
5.Suivez votre progression sur les écrans.
La matrice : quand
vous sélectionnez
le mode manuel, la
matrice affiche une piste
virtuelle de 400 m (1/4
de mile). Alors que vous
vous entraînez, les indicateurs autour de la piste
apparaissent un à un jusqu’à ce que toute la piste
soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer les uns après les
autres.
’écran central : cet écran affiche les instructions
L
pour l’entraînement.
ppuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir
A
au mode de démarrage (référez-vous à la section
LE MODE D’INFORMATION à la page 25 pour
paramétrer le mode de démarrage). Si nécessaire,
appuyez de nouveau sur la touche Home.
L'écran Calories/
Incline (calories/
inclinaison) : cet
écran affiche le nombre
approximatif de calories
brûlées. L'écran affiche
également l'inclinaison du tapis de course pendant
quelques secondes chaque fois que l’inclinaison
change.
Lorsqu'un module iFit
est connecté sur le
site www.iFit.com, le
symbole iFit en haut de
l'écran s'allume.
Quand un module
SYNC est connecté à
la console, le symbole
Nike+iPod s'allume en
haut de l'écran.
'écran Time (temps) :
L
cet écran affiche
le temps écoulé.
Remarque : lorsqu’un
entrainement est sélectionné, l’écran affiche le
temps restant avant la fin de l’entrainement plutôt
que le temps écoulé.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis
réinsérez-la.
21
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC
UN OBJECTIF PERSONNALISÉ
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme cardiaque, retirez
les feuilles en
plastique qui
recouvrent
les plaques
Plaques
métalliques
sur la barre du
détecteur. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 20.
2.Sélectionnez un entraînement avec un objectif
personnalisé.
Pour sélectionner un entraînement avec un objectif
personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal
(définir un objectif) sur la console.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur en appuyant la paume de vos mains contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, plusieurs tirets
apparaissent sur l'écran, puis votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques
métalliques pendant environ 15 secondes.
Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation
et de diminution à côté de la touche Enter (entrer)
pour sélectionner un objectif. Appuyez sur les
touches de la vitesse et de l'inclinaison pour sélectionner la vitesse et l'inclinaison de l'entraînement.
Les écrans affichent la durée et la distance de
l'entraînement, ainsi que le nombre approximatif de
calories que vous brûlerez durant l'entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Une fois que vous appuyez
sur la touche, la courroie mobile se met à tourner
quelques instants après. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Le ventilateur peut
tourner à différentes
vitesses. Appuyez plusieurs fois sur la touche
d’augmentation ou de
diminution du ventilateur pour sélectionner une vitesse du ventilateur ou
pour l’éteindre. Remarque : si le ventilateur est allumé quand vous arrêtez la courroie mobile, le ventilateur s'éteint automatiquement après quelques
minutes.
L'entraînement fonctionne de la même manière
que le mode manuel (voir les pages 20 à 22).
L'entraînement prend fin lorsque vous avez atteint
l'objectif défini. La courroie mobile ralentit alors
jusqu'à l'arrêt.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépend de divers
facteurs, dont votre poids.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis
de course sur le niveau 0. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau 0 sinon vous risquez
d’endommager le tapis de course lorsque vous
le pliez en position de rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position Off
(d’arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
22
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
quelques minutes, puis le tapis de course se règle
automatiquement sur la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison.
1.Insérez la clé dans la console.
L'entraînement continue ainsi jusqu'à la fin du dernier segment qui clignote. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 20.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de
calories que vous brûlerez dépend de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis d'inclinaison durant l'entraînement, cela change aussi le nombre de calories
que vous brûlez.
Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez sur la touche Calorie, Interval (intervalles),
Speed (vitesse) ou Endurance jusqu'à ce que
l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran.
uand vous sélectionnez un entraînement intégré,
Q
l’écran affiche l'inclinaison maximale, la durée, la
distance, la vitesse maximale et le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de
vitesse de l'entraînement apparaît sur la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’affiche à côté du nom de l’entraînement.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches de la Speed ou de Incline (l’inclinaison) ; cependant, quand le segment suivant
commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour ce segment.
3. Commencez l’entraînement.
ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
A
touche d'augmentation de la Speed (vitesse) pour
commencer l'entraînement. Quand vous appuyez
sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première
inclinaison programmées pour l'entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et la
même inclinaison peuvent être programmées pour
des segments consécutifs.
Durant l'entraînement,
Segment en Cours
le graphique représentera votre progression. Le segment du
graphique qui clignote
correspond au segment
en cours de l'entraînement. La hauteur du segment
qui clignote correspond à la vitesse du segment en
cours. À la fin de chaque segment, une série de
tonalités retentit et le segment suivant du graphique
se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse et une
nouvelle inclinaison sont programmées pour le
segment suivant, la nouvelle vitesse et la nouvelle
inclinaison apparaissent sur les écrans pendant
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur
la touche d’augmentation de la vitesse. La courroie
mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Quand le
segment suivant de l'entraînement commence, le
tapis de course se règle automatiquement sur la
vitesse et l’inclinaison programmées pour ce
segment.
4.Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 21.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 22.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 22.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
23
Référez-vous à l'étape 8 à la page 22.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
sur la touches des paramètres pour voir le menu
des paramètres. Pour plus d'informations sur les
entraînements iFit, visitez le site Internet
www.iFit.com. Remarque : s'il n'y a pas d'entraînements du type sélectionné dans votre liste
d'attente, l'entraînement suivant de la liste sera
téléchargé.
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous
devez être équipé du module iFit en option. Pour
acheter un module iFit à tout moment, visitez le
site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service
à la Clientèle (voir la couverture du manuel). Vous
devez également avoir accès à un ordinateur avec un
port USB et connecté à Internet. De plus, vous devez
avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous
devez également être inscrit sur iFit.com. Remarque :
www.iFit.com n'est peut-être pas disponible dans votre
langue.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit,
les écrans affichent la durée de l’entraînement, la
distance que vous parcourrez en marchant ou en
courant, le nombre approximatif de calories que
vous brûlerez et le nom de l'entraînement. Si vous
choisissez un entraînement de compétition, l’écran
effectuera un compte à rebours avant le départ.
1.Insérez la clé dans la console.
5. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 20.
2. Insérez le module iFit dans la console.
our insérer le module iFit, référez-vous aux insP
tructions incluses avec le module.
IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité concernant l'exposition aux ondes,
l'antenne et le transmetteur du module iFit
doivent être placés à une distance minimale
de 20 cm des personnes et ne peuvent être
reliés à aucune autre antenne ni aucun autre
transmetteur.
3. Sélectionnez un utilisateur.
i plus d'un utilisateur est inscrit sur votre compte
S
iFit.com, vous pouvez changer d'utilisateur dans
l’écran iFit principal. Appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution situées près de la
touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour sélectionner un entraînement iFit, appuyez
sur l’une des touches iFit. Avant de pouvoir télécharger certains entraînements, vous devez les
ajouter à votre liste d'attente sur iFit.com.
Appuyez sur la touche iFit pour télécharger l'entraînement suivant dans votre liste d'attente. Appuyez
sur la touche Map (carte), Train (s'entraîner)
ou Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger
l'entraînement suivant de ce type dans votre liste
d'attente. Appuyez sur la touche Compete (participer à une course) pour participer à une course que
vous avez préalablement programmée. Appuyez
Référez-vous à l'étape 3 à la page 20.
Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel peut vous guider pas à pas.
Vous pouvez sélectionner un paramètre pour
votre entraîneur audio (voir la section LE MODE
D'INFORMATION à la page 25).
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start
(marche) ou sur la touche d’augmentation de la
vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner
à la vitesse programmée pour le premier segment
de l'entraînement. Quand le segment suivant de
l'entraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour ce segment.
6.Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 21.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 22.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 22.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 22.
Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
24
LE MODE D'INFORMATION
apparaît sur la matrice. Pour activer ou désactiver
le mode démo, appuyez sur la touche Enter ou sur
la touche de diminution de la vitesse.
La console est équipée d'un mode d'information qui
enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console.
3.
CONTRAST LVL (niveau de contraste) : appuyez
sur les touches d'augmentation et de diminution de
l’Inclinaison pour régler le niveau de contraste des
écrans. Ensuite, appuyez sur la touche Enter.
Pour sélectionner le mode d’information, maintenez
enfoncée la touche Stop (arrêt) pendant que vous
insérez la clé dans la console, puis lâchez la touche
Stop. Lorsque le mode d'information est sélectionné,
les informations suivantes s'affichent :
Si un module est connecté, les écrans suivants
peuvent également être sélectionnés :
L'écran Time (temps)
affiche le nombre total
d'heures d'utilisation du
tapis de course.
4.
MODULE : si un module iFit est connecté,
l'écran affiche le mot WIFI. Si un module USB est
connecté, l'écran affiche le mot USB/SD. Si un
module SYNC est connecté, l'écran affiche le mot
NIKE+.
L'écran Distance affiche le
nombre total de kilomètres
(ou miles) parcourus par la
courroie mobile.
5. AUDIO
COACH (entraîneur audio) : pour activer
ou désactiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la
touche Enter.
Si un module iFit est connecté, vous pourrez peutêtre également sélectionner les écrans suivants :
Quand le mode d'information est sélectionné,
appuyez sur la touche de diminution à côté de la
touche Home (accueil) pour sélectionner chacun
des écrans suivants sur l'écran central :
6. S
TART MODE (mode de démarrage) : le mode
de démarrage apparaît quand vous enfoncez la
clé dans la console ou que vous appuyez sur la
touche Home (accueil). Appuyez plusieurs fois sur
la touche Entrer pour sélectionner le mode manuel
ou le mode iFit en tant que menu de démarrage.
1. U
NITS (unités) : pour
changer d'unité de
mesure, appuyez sur la
touche Enter (entrer).
Pour afficher la distance
en miles, sélectionnez
ENGLISH (anglais). Pour afficher la distance en
kilomètres, sélectionnez METRIC (métrique).
7. C
HECK WIFI (vérification du Wi-Fi) : appuyez sur
la touche Enter. L'écran central affiche le numéro
de version du logiciel, le réseau SSID, le type de
cryptage du réseau, la puissance du signal sans fil,
l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms et les résultats de la recherche
DNS.
2. D
EMO MODE (mode démo) : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être
utilisé quand le tapis de course est exposé dans
un magasin. Quand le mode démo est activé, la
console fonctionne normalement lorsque le cordon
d'alimentation est branché, que l'interrupteur d'alimentation est placé sur la position d’initialisation, et
que la clé est insérée dans la console. Cependant,
quand vous retirez la clé de la console, les écrans
restent allumés et les touches ne fonctionnent pas.
Si le mode démo est activé, l'indication ON (allumé)
8.
SEND/OBTAIN DATA (transmettre/recevoir des
données) : pour transmettre et recevoir des données d'entraînement, du journal d’entraînement et
des mises à jour, appuyez sur la touche Enter. À la
fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE
(transferts effectués) apparaît sur l’écran.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la
console.
25
COMMENT UTILISER UN SYNC
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Le module SYNC en option vous permet d'enregistrer
les résultats de votre entraînement sur le tapis de
course dans votre iPod® (non inclus). Vous pouvez
ensuite charger vos résultats sur Nikeplus.com, où se
trouve un éventail d'outils d'analyse et de suivi de votre
progression vers vos objectifs de mise en forme. Pour
acheter un module SYNC à tout moment, appelez
notre Service à la Clientèle (voir la couverture du
manuel).
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
le système audio de la console pendant que vous
vous entraînez, branchez un câble audio à deux
bouts mâles de 3,5mm (non inclus) dans la prise de la
console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou votre
lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est bien
enfoncé. Remarque : vous pouvez vous procurer un câble audio dans un magasin vendant des
appareils électroniques.
Pour utiliser le module SYNC, vous devez avoir un
iPod nano® (4e ou 5e génération) ou un iPod touch®
(2e, 3e ou 4e génération). Vous devez également avoir
accès à un ordinateur connecté sur Internet.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume en
utilisant les touches d’augmentation et de diminution
du volume sur la console,
ou le bouton de réglage du volume de votre lecteur.
Pour plus d'informations sur le SYNC, référez-vous aux
instructions qui l'accompagnent.
Vous pouvez également utiliser le système audio
grâce au module SYNC en option. Le module SYNC
charge votre iPod pendant que vous l'utilisez. Pour
utiliser le module SYNC, branchez un iPod (non inclus)
compatible sur le câble qui sort du module SYNC.
Assurez-vous que l'iPod est bien branché.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
26
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position
de rangement. Il faut être deux personnes pour
déplacer le tapis de course.
1.Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roulette.
1.Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2.Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne
tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
2
3.Placez un pied contre une roulette puis baissez le
tapis de course avec précaution.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
Cadre
1.
Référez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton
du loquet. Si nécessaire, poussez légèrement le
cadre vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le
bas, de quelques centimètres, puis lâchez le bouton du loquet.
Bouton
du Loquet
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de
course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas
le tapis de course en position de rangement dans
une pièce où la température peut dépasser 30° C.
2.
Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez
le tapis de course fermement des deux mains et
baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez
pas le cadre par les repose-pieds en plastique
et ne le laissez pas tomber jusqu'au sol. Pliez
les jambes et gardez le dos droit.
27
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
restent allumés lorsque la clé est retirée, cela
indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop
(arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si
les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la
section LE MODE D’INFORMATION à la page 25
pour désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
SYMPTÔME : les écrans de la console ne
fonctionnent pas correctement
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale mise à la terre (voir
page 18). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois broches de calibre 14
(1 mm²) d’une longueur maximale de 1,5 m.
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Placez le tapis de
course dans sa position de rangement (référezvous à la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE
COURSE à la page 27).
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console.
Ensuite, retirez les deux Vis #8 x 3/4" (6) indiquées.
c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l’appareil tel qu’il est indiqué, l’interrupteur s’est
déclenché. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
a
6
c
Disjoncté
6
Initialisé
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation
Baissez le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER à la page 27). Retirez les trois
Vis #8 x 3/4" (6). Retirez doucement le Capot du
Moteur (57) en le faisant pivoter.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq
minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
b.Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
57
c.Retirez la clé hors de la console, puis
réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant de ce manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
a.La console est équipée d’un mode d’affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les écrans
28
6
6
Localisez le Capteur Magnétique (95) et l’Aimant
(44) à gauche de la Poulie (43). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique
soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire, utilisez un tournevis à
tête plate pour déplacer légèrement le Capteur
Magnétique. Réinstallez le Capot du Moteur (non
illustré) à l'aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées)
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la
lecture de la vitesse.
Vue
du Haut
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les
rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous
que la courroie mobile reste centrée. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé
dans la console et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
95
43
44
b
3 mm
5–7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a.Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et
la touche d’augmentation de la Speed (vitesse),
insérez la clé dans la console, puis relâchez les
touches Stop et d'augmentation de la Speed.
Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche
d'augmentation ou de diminution de l’inclinaison.
Le tapis de course se soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis revient
au niveau minimal. Ceci permet de calibrer le
système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur
la touche Stop, puis de nouveau sur la touche
d'augmentation ou de diminution de l’inclinaison.
Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la
console.
Vis de Réglage du Rouleau-guide
c.Votre tapis de course est équipée d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plate-forme de marche, à moins
qu’un représentant de service autorisé ne
vous demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
monte dessus
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
a.
Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
29
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les
repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, les rebords de la courroie
peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre,
un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, un demi tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Reposepieds
30
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
31
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
32
REMARQUES
33
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Qté.
N°. du Modèle NETL10713.1 R1014A
Description
N°.
10
Vis de Terre #8 x 1/2"
2
Boulon 3/8" x 2 1/2"
2
Écrou 3/8"
6
Vis 3/8" x 4"
6
Rondelle Étoilée 3/8"
28
Vis #8 x 3/4"
4
Vis #10 x 3/4"
10
Rondelle Étoilée 5/16"
4
Rondelle Étoilée #10
4
Vis 5/16" x 5/8"
1
Écrou #8
1
Boulon M8 x 45mm
18
Vis #8 x 1/2"
2
Vis 1/4" x 2 1/2"
2
Boulon 3/8" x 1 3/8"
2
Boulon 1/2" x 2 1/4"
2
Écrou 1/2"
3
Pinces du Capot
14
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
2
Boulon 3/8" x 1 3/4"
4
Écrou de Verrouillage 3/8"
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
2
Vis 1/4" x 3/8"
4
Vis du Guide #8
2
Boulon 5/16" x 1 1/4"
1
Boulon Mécanique #8
2
Boulon 5/16" x 1 3/4"
2
Rondelle 5/16"
4
Écrou 5/16"
2
Vis 1/4" x 1 3/4"
1
Barre Transversale
1
Vis 1/4" x 2"
8
Vis Autoperçante #8 x 1"
5
Rondelle Étoilée #8
1
Filtre
4
Coussin de la Plate-forme
1
Repose-pieds Gauche
1Autocollant d’Avertissement du
Loquet
1
Plate-forme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
2Bague d'Espacement en
Caoutchouc
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Aimant
1
Serre-joint du Capteur Magnétique
1
Courroie du Moteur de Traction
1
Moteur de Traction
2
Bague d'Espacement du Cadre
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
34
Qté.
Description
1
Cadre
1
Repose-pieds Droit
1
Loquet de Rangement
1
Pied Arrière Droit
1
Pied Arrière Gauche
1
Vis de Terre du Détecteur #8 x 1/2"
1
Support du Filtre
1
Rouleau-guide
1
Capot du Moteur
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
1
Moteur d'Inclinaison
1
Détecteur du Rythme Cardiaque
1
Contrôleur
3
Attache de Fil
1
Plaque du Panneau Ventral
1
Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
1
Passe-fil
1
Panneau Ventral
2
Embout du Montant
1
Fil du Montant
1
Rampe Gauche
1
Rampe Droite
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
4
Embout de la Base
2
Autocollant d'Avertissement
4
Coussin de la Base
1
Base
2
Roulette
1
Clé/Pince
1
Base de la Console
4
Vis 5/16" x 1"
1
Plateau Droit
1
Console
1
Cadre de la Console
2
Écrou M8
1
Fil de Terre de la Console
1
Barre Transversale du Loquet
2
Attache de Fil
2
Vis à Tête en Bouton 5/16" x 1"
1
Boîtier de la Rampe Droite
2Bague d’Espacement du Coussin
de la Base
1
Capteur Magnétique
2
Pince de la Console
1
Plateau Gauche
N°.
Qté.
98
99
100
101
102
103
1
1
1
1
2
1
Description
N°.
Qté.
Support de Terre
Réceptacle
Boîtier de la Rampe Gauche
Isolateur du Moteur
Bague du Moteur
Boîtier du Montant Droit
104
105
106
107
*
1
8
4
1
–
Description
Boulon M8 x 50mm
Rondelle Plate #8
Vis 1/4" x 1 1/4"
Boîtier du Montant Gauche
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
35
14
36
53
19
29
36
25
56
19
38
19
105
36
52
14
19
39
105
30
19
19
25
106
105
19
37
106
41
29
40
24
19
105
42
28
88
90
19
105
106
36
19
29
27
30
44
36
23
12
105
106
43
95
45
102
16
1
46
50
105
19
48
91
24
101
1
51
19
41
88
42
28
29
48
32
35
55
27
105
47
49
104
1
16
34
1
11
26
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle NETL10713.1 R1014A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle NETL10713.1 R1014A
6
6
6
58
57
21
59
21
58
17
20
21
17
60
20
1
6
34
21
22
34
1
62
98
63
18
6
18
6
6
64
18
99
65
6
6
6
68
6
6
6
37
66
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle NETL10713.1 R1014A
8
107
13
13
10
71
100
70
69
92
8
8
13
75
10
72
84
13
69
103
93
13
8
13
4
84
8
76
15
5
92
77
73
78
15
67
2
1
79
94
77
33
81
77
79
5
78
80
3
4
79
94
81
33
33
3
74
77
79
33
5
4
2
38
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle NETL10713.1 R1014A
82
61
86
91
87
54
13
89
6
97
6
6
96
6
6
96
6
6
6
13
6
6
7
83
9
13
31
13
85
7
13
13
9
13
13
13
39
13
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé
au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver
les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière
de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations
concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 364184 R1014A
Imprimé en Chine © 2014 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés