NordicTrack NETL14711 1634903 T 15.0 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Nº. du Modèle NETL14711.1 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) Courriel : sav.fr@iconeurope.com Site internet : www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT 252913 Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 French Spanish PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil. 1.Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Ceci s’adresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes ayant des problèmes de santé. Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales. 2.Le propriétaire est responsable d’informer correctement tous les utilisateurs de ce tapis de course de tous les avertissements et toutes les précautions. 11.Branchez le cordon d’alimentation (reportez-vous à la page 16) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 3.N’utilisez le tapis de course que de la manière décrite. 12.Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois broches de calibre 14 d’une longueur maximale de 1,5 m. 4.Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau. 13.Gardez le cordon d’alimentation à l’écart de toute surface chauffante. 5.Installez le tapis de course sur une surface à niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui entrave les évents. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement de sol. 14.N’actionnez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 26, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 6.Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 15.Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 18). 7.Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques à l’écart du tapis de course en tout temps. 8.Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids excède 159 kg. 16.Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course. 9.Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 17.Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse soudains. 10.Portez de vêtements de sport appropriés pendant l’utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. 3 18.Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l’utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l’exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu’à donner une approximation des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice. 22.N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 23.Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 24. 19.Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Retirez la clé, débranchez le cordon d’alimentation et poussez l’interrupteur d’alimentation à la position d’arrêt [OFF] chaque fois que le tapis de course est inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour connaître l’emplacement de l’interrupteur d’alimentation.) 20.Ne tentez pas d’élever, d’abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu’il soit proprement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 25.) Vous devez être en mesure de soulever sans danger un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu’à la demande d’un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 25.Ce tapis de course est destiné à l’usage à domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 26.Les exercices surmenés peuvent provoquer de graves blessures ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale. 21.Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire NORDICTRACK® T15.0. Le tapis de course T15.0 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol qu’un tapis de course traditionnel. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Longueur : Largeur : Poids : Console 208 cm 94 cm 125 kg Plateau Sonde Manuelle de Fréquence Cardiaque Rampe Montant Clé/Pince Interrupteur d’Alimentation Courroie Mobile Appuie-Pieds Cordon d’Alimentation Amortisseur de la Plateforme Vis de Réglage du Rouleau-Guide 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être été assemblées. Des pièces de rechange sont parfois incluses. 6 ASSEMBLAGE •L’assemblage requiert deux personnes. •Pour vous aider à identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6. •Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. •Les outils suivants seront peut-être nécessaires pour l’assemblage : •La face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal. Si du lubrifiant s’est posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif. les clés hexagonales incluses une clé à molette un tournevis à pointe cruciforme Pour éviter d’endommager les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques lors de l’assemblage. 1. A ssurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1 Placez un morceau de carton sous l’arrière du Cadre (56) pour protéger le revêtement de sol. Fixez la Coiffe à Roulette Gauche (96) à la Base (94) à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (2). 56 Fixez la Coiffe à Roulette Droite (non illustrée) au côté droit de la Base (94) de la même manière. 94 2 96 Carton 2.Tirez le Fil du Montant (81) et le fil de mise à la terre de la base (A) à travers l’orifice indiqué de la Base (94). 2 Fixez le fil de mise à la terre de la base (A) à la Base (94) à l’aide d’une Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2" (10). Orifice Enfoncez le Passe-Fil (77) à l’intérieur de l’orifice carré de la Base (94). 77 81 10 7 A 94 3.Identifiez le Montant Gauche (89), qui est marqué « Left » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Gauche près de la Base (94). 3 81 89 Attache- 81 Fil eportez-vous au schéma encadré. Liez R fermement l’attache-fil à l’intérieur du Montant Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, tirez l’autre extrémité de l’attache-fil jusqu’à acheminer le Fil du Montant hors du Montant Gauche. AttacheFil 89 81 4.Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base (94). Veillez à ne coincer aucun des fils. Introduisez deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et deux Vis 3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant Gauche. 94 4 Vissez partiellement les Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu’à ce que les filets des Vis touchent le Montant Gauche (89); ne vissez pas complètement les Vis à ce moment. 89 Fixez le Montant Droit (non illustré) de la même manière. Remarque : le côté droit est dépourvu de fils. 7 13 8 8 13 94 5.Identifiez les Couvre-Base Gauche et Droit (82, 83). Glissez le Couvre-Base Gauche sur le Montant Gauche (89). Glissez le Couvre-Base Droit sur le Montant Droit (90). N’enfoncez pas les Couvre-Base en place à ce moment. 5 81 90 Retirez l’attache-fil du Fil du Montant (81). AttacheFil 83 89 82 6.Identifiez la Rampe Gauche (88) et tenez-la près du Montant Gauche (89). 6 81 Liez fermement l’attache-fil à l’intérieur de la Rampe Gauche (88) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, tirez l’autre extrémité de l’attache-fil jusqu’à acheminer le Fil du Montant hors de la Rampe Gauche. Veillez à ce que le Fil du Montant se situe au côté gauche du support indiqué. Support 88 AttacheFil 89 9 7.Fixez la Rampe Gauche (88) au Montant Gauche (89) à l’aide de deux Vis 5/16" x 1" (5), de deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) et d’un Boulon 5/16" x 1 1/4" (4). Ne serrez pas le Boulon et les Vis à ce moment. 7 4 87 11 88 Support Reliez la Rampe Droite (87) de la même façon. 4 Glissez le Fil du Montant (81) au côté droit du support indiqué. Prenez garde à ne pas coincer le Fil du Montant entre le CouvreRampe Externe Gauche (80) et le support. 81 5 5 11 80 89 8.Déposez l’ensemble console face contre terre sur une surface douce afin d’éviter d’égratigner l’ensemble console. 8 B 104 Retirez les quatre Vis (B). Ensuite, soulevez la Barre Transversale (93) et le Cadre de la Console (104). Jetez les quatre Vis. B B 93 Ensemble Console 10 9. IMPORTANT : pour éviter d’abîmer la Barre Transversale (93), n’utilisez aucun outil à commande mécanique et ne serrez pas à l’excès les Vis #10 x 3/4" (9). 9 9 87 93 Orientez la Barre Transversale (93) comme il est illustré. Vissez l’ensemble des quatre Vis #10 x 3/4" (9) jusqu’à mi-chemin environ à l’intérieur des Rampes (87, 88). Glissez la Barre Transversale aussi loin que possible et vissez les quatre Vis. 9 88 10.Fixez le Cadre de la Console (104) aux Rampes (87, 88) à l’aide quatre Boulons 5/16" x 1 1/4" (4) et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11). Engagez les quatre Boulons, puis serrez chacun d’eux. 10 104 11 11 87 4 88 11 4 11.À l’aide d’une autre personne, tenez l’ensemble console près de la Rampe Gauche (88). 11 Reliez le Fil du Montant (81) au fil de la console. Reportez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est pas le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, retirez l’attache du Fil du Montant . Orifice Fil de Mise à la Terre 105 Fil de la Console Reliez le fil de mise à la terre issu de l’ensemble console au Fil de Mise à la Terre de la Console (105) et introduisez les fils dans l’orifice de l’ensemble console. 81 Ensemble Console AttacheFil 88 12.Installez l’ensemble console sur les Rampes Gauche et Droite (88, 87). Veillez à ne coincer aucun des fils. Enfoncez le Fil du Montant (non illustré) excédentaire dans la Rampe Gauche. 12 Ensemble Console Fixez l’ensemble console à l’aide de six Vis #8 x 1/2" (1) et deux Vis #8 x 3/4" (2) (une seule est indiquée). Engagez l’ensemble des huit Vis, puis serrez chacune d’elles. 106 25 106 25 2 Fixez deux Brides de la Console (106) à l’ensemble console à l’aide de quatre Vis #8 x 1" (25). eportez-vous à l’étape 7. Vissez complèteR ment les quatre Vis 5/16" x 1" (5) et les deux Boulons 5/16" x 1 1/4" (4). 87 12 1 1 88 13.Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et vissez ensuite les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (8) (une seule est illustrée). 13 83 Enfoncez les Couvre-Base Gauche et Droit (82, 83) sur la Base (94) jusqu’à ce qu’ils s’emboîtent en place. 82 7 8 94 14.Élevez le Cadre (56) jusqu’à la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 15. 14 Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte à situer le grand cylindre et le bouton du loquet dans les positions indiquées. 56 Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de Rangement (53) à la Base (94) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (3) et d’un Écrou 3/8" (12). 94 Bouton du Loquet 13 53 12 Grand Cylindre 3 15.Fixez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (53) au Cadre (56) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 1 3/4" (6) et d’un Écrou 3/8" (12). Remarque : il peut être nécessaire de mouvoir le Cadre (56) vers l’avant et l’arrière afin d’aligner le Loquet de Rangement sur le Cadre. 15 56 12 Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION à la page 25). 6 53 16.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces de visserie excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr; l’une des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28). 14 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE Le détecteur du rythme cardiaque comporte une sangle du torse et un capteur. Insérez la languette sur l’une des extrémités de la sangle du torse dans l’une des extrémités du capteur, comme sur le schéma. Ensuite, enfoncez l’extrémité du capteur sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l’avant du capteur. • N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C. • Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque. Sangle Languettes du Torse • Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre. Capteur Languette LOCALISATION D’UN PROBLÈME Capteur Boucle Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes ci-dessous. Le détecteur du rythme cardiaque doit être porté sous vos vêtements, serré contre votre peau. Attachez le détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite, insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle. Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse. • Assurez-vous que vous portez le détecteur du rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre torse. • Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes. • Pour que la console affiche votre rythme cardiaque, vous devez vous trouver à une longueur de bras de la console. • S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur, remplacez la pile par une pile neuve du même type. • Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et l’arythmie. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • S échez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile. • Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre appareil dans un endroit différent. • R angez le détecteur du rythme cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient l’humidité. 15 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branche- ment du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. Prise Murale UK FR/SP FR/SP IT IT 16 GR SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre une vaste gamme de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. En mode manuel, il est possible de changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course par simple appui sur une touche. Pendant que vous vous exercez, la console affiche des données instantanées sur l’exercice. Vous pouvez aussi mesurer votre fréquence cardiaque à l’aide de la sonde manuelle de fréquence cardiaque de la poignée ou le détecteur du rythme cardiaque du torse. De plus, la console comporte vingt entraînements intégrés — cinq entraînements caloriques, cinq entraînements d’intensité, cinq entraînements de vitesse et cinq entraînements à inclinaison. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au long d’une séance d’entraînement efficace. La console comporte également un mode iFit Live qui permet au tapis de course de communiquer avec votre réseau sans fil via un module iFit Live en option. Avec le mode iFit Live, vous pouvez télécharger des entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements, suivre les résultats de votre entraînement, affronter d’autres coureurs et accéder à bien d’autres fonctions. Pour acheter une carte de module iFit Live en tout temps, visitez le www.iFIT.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant de ce manuel. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres sonores préférés durant l’entraînement grâce à la chaîne audio stéréophonique de la console. Pour allumer l’appareil, voir la page 18. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer un entraînement intégré, voir la page 21. Pour effectuer un entraînement iFit Live, voir la page 22. Pour utiliser la chaîne audio stéréophonique, voir la page 23. Pour utiliser le mode d’information, voir la page 24. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour connaître la nature de l’unité de mesure sélectionnée, reportezvous à LE MODE INFORMATION à la page 24. Par souci de clarté, toutes les directives dans ce manuel renvoient aux kilomètres. IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez les pellicules. Afin d’éviter d’abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures d’athlète propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l’utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement, et centrez la courroie au besoin (reportez-vous à la page 28). ETNE14711 17 (NETL14711) COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, prévoyez une période de réchauffement de l’appareil à température ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques. 1. Introduisez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 16). Ensuite, localisez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Poussez l’interrupteur à la position de réinitialisation. Appuyez sur la touche Manuelle [MANUAL] de la console. Si vous n’êtes pas connecté sur iFit Live, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Reportez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. Réinitialisé 3. Lancez la courroie mobile. IMPORTANT : la console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans s’activent dès que le cordon d’alimentation est branché et que l’interrupteur d’alimentation est amené à la position de réinitialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Arrêt [STOP] enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 24 pour désactiver le mode démo. Ensuite, posez les pieds sur les appuie-pieds du tapis de course. Repérez la Pince pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, introduiClé sez la clé dans la console. Les écrans s’activeront peu de temps après. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai en reculant de quelques pas avec précaution; si la clé ne quitte pas la console, réglez la position de la pince. Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche [START], la touche Vitesse [SPEED] d’augmentation ou l’une des touches Vitesse Rapide [1 STEP SPEED] numérotées de 2 à 22. Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse d’augmentation, la courroie mobile s’engage à raison de 2 km/h. À mesure que vous vous entraînez, vous pouvez changer la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches Vitesse d’augmentation et de diminution. Chaque fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de l’ordre de 0,1 km/h; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,5 km/h. Remarque : Après l’appui sur la touche, il est possible que la courroie mobile n’atteigne la vitesse du réglage sélectionné qu’après un certain temps. Suivant l’appui sur l’une des touches Vitesse Rapide numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie graduellement jusqu’à atteindre la vitesse du réglage sélectionné. ETNE14711 Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la (NETL14711) touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Vitesse d’augmentation. 18 4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au besoin. L’onglet Ma Piste [MY TRAIL] affichera une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile). Au cours de l’exercice, le rectangle blanc affichera votre progression. L’onglet My Trail affichera également le nombre de tours que vous effectuez. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche Inclinaison [INCLINE] d’augmentation ou de diminution ou l’une des touches Inclinaison Rapide [1 STEP INCLINE] numérotées. Suivant l’appui sur l’une des touches, le tapis de course s’inclinera graduellement jusqu’au réglage sélectionné. L’onglet Calories [CALORIE] affichera la quantité approximative des calories que vous avez brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant un segment donné. Lorsque l’onglet Calories est sélectionné, l’écran des calories affiche le nombre approximatif de calories brûlées à l’heure. 5. Suivez vos progrès aux écrans. À mesure que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur l’entraînement. Pendant votre exercice, la barre de degré d’intensité de l’entraînement indique le degré d’intensité approximatif de l’exercice. • Le temps [TIME] écoulé. • L a distance [DIST.] parcourue en marchant ou en courant. • L a barre d’intensité [INTENSITY] de l’entraînement ETNE14711 (NETL14711) • La quantité approximative de calories Appuyez sur la touche Debut [HOME] pour revenir au menu par défaut (voir LE MODE INFORMATION à la page 24 pour définir le menu par défaut). Au besoin, appuyez de nouveau sur la touche Debut. [CALORIES] que vous avez brûlées • L e degré d’inclinaison [INCLINE] du tapis de course Lorsqu’un module fil iFit Live est connecté, le symbole du sans-fil affiche dans la partie supérieure de l’écran la force du signal de votre sans-fil. L’affichage de quatre arcs indique la puissance de signal maximale. • L e nombre de mètres parcourus à la verticale [VERT. FEET]. • La vitesse [SPEED] de la courroie mobile • V otre fréquence cardiaque (voir l’étape 6 à la page 20). Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la clé. • La matrice La matrice comporte divers onglets. Appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution située près de la touche Entrer [ENTER] jusqu’à afficher l’onglet voulu. L’onglet Inclinaison [INCLINE] affichera un graphique des réglages de l’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaîtra au bout de chaque minute. L’onglet Vitesse [SPEED] affichera un graphique des réglages de la vitesse de l’entraînement. 19 6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin. Appuyez sur la touche Manuelle [MANUAL] du ventilateur pour choisir un régime du ventilateur ou désactiver ce dernier. Appuyez sur la touche Automatique [AUTO] du ventilateur pour sélectionner le mode de ventilation automatique. Remarque : si vous utilisez simultanément la sonde manuelle de fréquence cardiaque et le détecteur du rythme cardiaque du torse, la console ne pourra pas afficher la fréquence cardiaque correctement. Pour obtenir de l’information sur le détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la page 15. Si le ventilateur est en marche au moment s’immobilise la courroie mobile, le ventilateur se mettra lui-même hors fonction après quelques minutes. Avant d’utiliser la sonde manuelle de fréquence cardiaque, retirez les pellicules en plastique transparent des plaquettes Plaquettes métalliques de la barre du capteur cardiaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. 8.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. Montez sur les appuie-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et sélectionnez le réglage d’inclinaison minimum du tapis de course. L’inclinaison doit être réglée au minimum, sinon le tapis de course risque d’être endommagé lors du pliage pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. 7. Activez le ventilateur, au besoin. Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course, poussez l’interrupteur d’alimentation à la position d’arrêt [OFF] et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne prenez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course peuvent s’user prématurément. Le ventilateur offre plusieurs régimes de ventilation et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, le régime du ventilateur augmente ou diminue automatiquement selon que la vitesse de la courroie mobile augmente ou diminue. 20 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ son représenteront votre progression. Le segment de graphique clignotant correspond au segment en cours de l’entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentira et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si un différent réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison est programmé pour le segment suivant, ce réglage de vitesse ou d’inclinaison clignotera à l’écran pour vous le signifier, puis le tapis de course adoptera automatiquement ce réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison. 1. Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 18. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez à répétition sur la touche Calories [CALORIE], la touche Intensité [INTENSITY], la touche Vitesse [SPEED] ou la touche Intensité [INCLINE] jusqu’à afficher l’entraînement voulu à l’écran. Lorsque vous sélectionnez un entraînement intégré, l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des réglages de la vitesse de l’entraînement apparaîtra à la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calories, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affichera dans le nom de l’entraînement. 3. Commencez l’entraînement. Appuyez sur la touche Vitesse [START] ou la touche Vitesse d’augmentation pour commencer l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d’inclinaison de l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entraînement est divisé en segments. Un réglage de vitesse et un réglage d’inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs. Durant l’entraînement, les graphiques des onglets de la vitesse et de l’inclinai- Segment en Cours L’entraînement se poursuivra de cette façon jusqu’à ce que le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prenne fin. À ce moment, la courroie mobile ralentira jusqu’à l’arrêt. Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre de calories que vous aurez brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlez dépendra de votre métabolisme. De plus, le réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement modifiera le nombre de calories que vous brûlerez. Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous pouvez annuler le réglage en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE]; toutefois, au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de vitesse et d’inclinaison de ce segment. Pour interrompre l’entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Marche ou Vitesse d’augmentation. La courroie mobile s’engagera à raison de 2 km/h. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour le segment suivant. 21 4. Suivez vos progrès aux écrans. 3. Sélectionnez un utilisateur. Voir l’étape 5 à la page 19. Lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné, l’écran affiche la période restante plutôt que le temps écoulé. Si plus d’un utilisateur est inscrit, vous pouvez changer d’utilisateur dans l’écran iFit Live principal. Appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution située près de la touche Entrer [ENTER] pour sélectionner un utilisateur. 5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin. Voir l’étape 6 à la page 20. 6. Activez le ventilateur, au besoin. Voir l’étape 7 à la page 20. 7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. Voir l’étape 8 à la page 20. COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT LIVE Remarque : pour effectuer un entraînement iFit Live, vous devez recourir à un module iFit Live optionnel. Pour acheter une carte de module iFit Live en tout temps, visitez le www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant de ce manuel. Vous devez également avoir accès à un ordinateur doté d’un port USB et d’une connexion Internet. De plus, vous devez aussi avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). L’inscription à titre de membre sur iFit.com est également requise. 1. Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 18. 2. Introduisez le module iFit Live dans la console. Pour introduire le module iFit Live, consultez les directives accompagnant le module iFit Live. IMPORTANT : pour respecter les exigences de conformité, l’antenne et le transmetteur du module iFit Live doivent être situés à non moins de 20 cm des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur. 4. Sélectionnez un entraînement iFit Live. Pour sélectionner un entraînement iFit Live, appuyez sur l’une des touches iFit Live. Pour être en mesure de télécharger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre programme sur www.iFit.com. Appuyez sur la touche iFit Live pour télécharger l’entraînement suivant de votre programme. Appuyez sur la touche Mon Entraîneur [MY TRAINER], Mes Cartes [MY MAPS], Tournée Mondiale [WORLD TOUR] ou Entraînement D’évènement [EVENT TRAINING] pour télécharger l’entraînement suivant du type voulu depuis votre programme. Appuyez sur la touche Concourir [COMPETE] pour participer à une course que vous avez programmée antérieurement. Pour plus d’informations à propos des entraînements iFit Live, veuillez accéder au www.iFit. com. Remarque : si votre programme ne comporte aucun entraînement du type sélectionné, l’entraînement suivant du programme sera téléchargé. Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit Live, l’écran affiche la durée de l’entraînement, la distance que vous parcourrez en marchant ou en courant ainsi que le nombre approximatif des calories que vous brûlerez. L’écran peut également afficher le nom de l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran effectuera un décompte de départ. Remarque : chaque touche iFit Live peut également actionner deux entraînements de démonstration. Pour effectuer en entraînement de démonstration, enlevez le module iFit Live de la console et appuyez sur l’une des touches iFit Live. 22 5. Commencez l’entraînement. COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO STÉRÉOPHONIQUE Voir l’étape 3 à la page 21. Pour écouter de la musique ou des livres sonores par l’entremise des haut-parleurs stéréo de la console, vous devez relier votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable à la prise audio sous les haut-parleurs. Pendant certains entraînements, la voix d’un entraîneur personnel vous guidera durant l’entraînement. Vous pouvez sélectionner un réglage audio destiné à l’entraîneur personnel (voir LE MODE INFORMATION à la page 24). Pour interrompre l’entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Marche [START] ou Vitesse [SPEED] d’augmentation. La courroie mobile commencera à se déplacer à la vitesse du réglage du premier segment de l’entraînement. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour le segment suivant. 6. Suivez vos progrès aux écrans. Voir l’étape 5 à la page 19. L’onglet Ma Piste [MY TRAIL] affichera un plan du sentier que vous parcourez en marchant ou en courant, ou il affichera une piste et le nombre de tours que vous effectuez. Pour utiliser la prise audio, localisez le câble audio inclus, puis branchez-le dans la prise. Ensuite, reliez le câble audio à une prise du lecteur MP3, du lecteur CD ou d’un autre lecteur audio portable. Assurez-vous que le câble audio est inséré à fond. Ensuite, appuyez sur la touche de Lecture [PLAY] de votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable. Réglez l’intensité sonore de votre lecteur audio portable ou appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume de la console. Hausse Baisse Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture est erratique, placez le lecteur sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console. Durant un entraînement de compétition, l’onglet Compétition [COMPETITION] affiche votre progression dans la course. Pendant votre course, la ligne supérieure de la matrice affiche ce que vous avez déjà accompli. Les autres lignes afficheront vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course. 7. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin. Voir l’étape 6 à la page 20. 8. Activez le ventilateur, au besoin. Voir l’étape 7 à la page 20. 9.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la clé de la console. Voir l’étape 8 à la page 20. Pour plus d’informations sur le mode iFit Live, visitez le www.iFit.com. 23 LE MODE INFORMATION 3. La console comporte un mode information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure. ONTRAST LVL : Appuyez sur les touches C Inclinaison [INCLINE] d’augmentation et de diminution pour régler le degré de contraste de l’écran. Lorsqu’un module est connecté, l’écran suivant peut également être sélectionné : Pour sélectionner le mode information, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] tout en introduisant la clé dans la console et relâchez ensuite la touche Arrêt. Lorsque le mode information est sélectionné, les données suivantes s’affichent : 4. TRAINER VOICE : pour activer ou désactiver la voix de l’entraîneur personnel, appuyez sur la touche Entrer. Lorsqu’un module iFit Live est connecté, les écrans suivants peuvent également être sélectionnés : L’écran temps [TIME] indiquera le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course. L’écran distance [DIST.] indiquera le nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile. 5. DEFAULT MENU : le menu par défaut apparaît lorsque la clé est introduite dans la console ou la touche Debut [HOME] est pressée. Appuyez à répétition sur la touche Entrer pour sélectionner l’écran principal manuel ou l’écran iFit Live en tant que menu par défaut. L’écran inférieur affichera l’état d’un module iFit Live. Si un module iFit Live est connecté, l’écran indiquera WIFI MODULE. Si un module USB est connecté, l’écran indiquera USB/SD MODULE. Si aucun module n’est connecté, l’écran indiquera NO IFIT MODULE. 6. CHECK WIFI STATUS : appuyez sur la touche Entrer pour vérifier l’état de votre module iFit Live. L’écran inférieur affichera le numéro de version logicielle, le SSID du réseau, le type de cryptage réseau, l’état de la connexion, la force du signal sans fil, l’adresse IP du module, le nombre d’utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de détection DNS et l’état du serveur iFit Live. Lorsque le mode d’information est sélectionné, la matrice affiche un certain nombre d’écrans facultatifs. Appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Entrer [ENTER] pour sélectionner les écrans suivants : 1. UNITS : pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche Entrer. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC. 7. SEND/RECEIVE DATA : pour transmettre et recevoir des données d’entraînement, de registre d’entraînement et de mise à jour, appuyez sur la touche Entrer. À la fin du processus, l’indication TRANSFERS DONE apparaîtra à l’écran. 2. DEMO : la console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d’alimentation est branché, l’interrupteur d’alimentation, placé à la position de réinitialisation et la clé, introduite dans la console. Cependant, lors du retrait de la clé, les écrans demeureront activés, tandis que les touches seront désactivées. Si le mode démo est activé, l’indication ON apparaît à la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Entrer. Pour quitter le mode information, retirez la clé de la console. 24 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison à la position la plus inférieure avant de plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes. 1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un pied contre une roulette. 1. Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les appuie-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roulette 2. Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à ce que le tapis de course puisse rouler sur les roulettes, puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé en place. 2 3. Placez un pied contre une roulette et abaissez avec précaution le tapis de course. Cadre COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION 1. Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton du loquet. Bouton du Loquet Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C. 25 2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les appuie-pieds en plastique, et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit. LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes de tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel. c.Retirez la clé hors de la console, puis réintroduisez-la. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, reportez-vous à la couverture avant de ce manuel. SYMPTÔME : les écrans de la console restent en fonction lorsque la clé est retirée de la console SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale mise à la terre (voir page 16). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois broches de calibre 14 d’une longueur maximale de 1,5 m. a.La console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans demeurent en fonction lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Arrêt [STOP] enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE INFORMATION de la page 24 pour désactiver le mode démo. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console. c.Vérifiez l’interrupteur d’alimentation du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge de l’appareil tel qu’il est indiqué, l’interrupteur s’est déclenché. Pour réinitialiser l’interrupteur d’alimentation, attendez cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur. SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement a.Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (2), puis retirez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter. c Déclenché a Initialisation 65 2 2 SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation 2 a.Vérifiez l’interrupteur d’alimentation (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur. b.Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. 26 Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant (50) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné sur le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Au besoin, dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis Autoperçante. Ensuite, réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse. 52 14 3 mm b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie mobile. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. 49 b 50 5–7 cm Vue du Haut SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement Vis de Réglage du Rouleau-Guide a. Maintenez enfoncées les touches Arrêt [STOP] et Vitesse [SPEED] d’augmentation, introduisez la clé dans la console et relâchez les touches Arrêt et Vitesse d’augmentation. Puis, appuyez sur la touche Arrêt et ensuite sur la touche Inclinaison [INCLINE] d’augmentation ou de diminution. Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum d’inclinaison, puis retournera au degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le système d’inclinaison. Si le dispositif d’inclinaison n’est pas réétalonné, appuyez sur la touche Arrêt, puis appuyez de nouveau sur la touche Inclinaison d’augmentation ou de diminution. Lorsque le dispositif d’inclinaison est réétalonné, retirez la clé de la console. c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ni d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support autrement qu’à la demande d’un représentant de service autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l’usure. Si vous soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture avant du manuel. d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu’on y accède, reportez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lors de la marche sur l’appareil a.Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois broches de calibre 14 d’une longueur maximale de 1,5 m. 27 SYMPTÔME : la courroie n’est pas centrée ou dérape lorsqu’on y accède b. Si la courroie dérape lorsqu’on y accède, retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour; si la courroie mobile est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez garde à ne pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b a SYMPTÔME : des lignes se tracent sur l’écran de la console a.Si l’écran de la console affiche des lignes, reportez-vous au LE MODE INFORMATION de la page 24 pour régler le degré de contraste de l’écran. 28 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 29 LISTE DES PIÈCES N°. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Qté. N°. du Modèle NETL14711.1 R0212A Description N°. 10 Vis #8 x 1/2" 68 Vis #8 x 3/4" 1 Boulon 3/8" x 2" 6 Boulon 5/16" x 1 1/4" 4 Vis 5/16" x 1" 1 Boulon 3/8" x 1 3/4" 4 Vis 3/8" x 2 3/4" 4 Vis 3/8" x 1 1/4" 4 Vis #10 x 3/4" 13 Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2" 8 Rondelle Étoilée 5/16" 2 Écrou 3/8" 4 Rondelle Étoilée 3/8" 13 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 2 Vis de Réglage du Rouleau-Guide 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 2 Boulon de Roulette 3/8" x 1 3/4" 2 Vis #8 x 1 3/4" 9 Vis à Tête à Rondelle #8 x 1/2" 2 Vis du Moteur 5/16" 2 Boulon 1/2" x 2 1/4" 2 Boulon 3/8" x 1" 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" 1 Vis 1/4" x 1" 4 Vis #8 x 1" 8#8 x 3/4" Vis Autoperçante à Tête Cylindrique 1 Cordon d’Alimentation pour le RU 1 Réceptacle 1 Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2" 4 Rondelle Plate 5/16" 2 Écrou à Cage 5/16" 2 Écrou 1/2" 6 Contre-Écrou 3/8" 4 Écrou 5/16" 1 Rondelle Étoilée 1/4" 8 Vis à Tête Plate 1/4" x 7/8" 1 Couvre-Rampe Externe Droit 8 Coiffe de l’Isolateur 8 Isolateur 2 Base de l’Isolateur 8 Ressort de l’Isolateur 1 Appuie-Pieds Gauche 1 Autocollant d’Avertissement 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide de la Courroie 2 Rail de l’Appuie-Pieds 4 Attache-Câble 1 Rouleau de Traction/Poulie 1 Aimant 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 30 Qté. Description 1 Attache du Capteur Magnétique 1 Capteur Magnétique 1 Loquet de Rangement 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 2 Pied Arrière 1 Couvercle du Boîtier du Cadre 4 Coussinet en Caoutchouc 1 Appuie-Pieds Droit 1 Rouleau-Guide 1 Embout du Cadre 1 Clé Hexagonale 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 1 Garniture du Capot 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 3 Bride du Capot 1 Moteur d’Inclinaison 1 Cadre d’Inclinaison 2 Bague d’Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Plaque du Contrôleur 2 Montant du Capot 1 Interrupteur d’Alimentation 1 Cordon d’Alimentation 1 Passe-Fil 1 Panneau Ventral 1 Prise de la Rampe Gauche 1 Couvre-Rampe Externe Gauche 1 Fil du Montant 1 Couvre-Base Gauche 1 Couvre-Base Droit 1 Couvre-Rampe Interne Droit 1 Couvre-Rampe Interne Gauche 1 Prise de la Rampe Droite 1 Rampe Droite 1 Rampe Gauche 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Autocollant d’Avertissement 4 Coussinet de la Base 1 Barre Transversale 1 Base 1 Coiffe à Roulette Droite 1 Coiffe à Roulette Gauche 2 Roulette 1 Clé/Pince 1 Attache-Câble 1 Câble Audio N°. Qté. 101 102 103 104 105 106 107 108 109 1 1 1 1 1 2 1 1 1 Description N°. Qté. Sangle du Torse Sonde Console Cadre de la Console Fil de Mise à la Terre de la Console Bride de la Console Plateau Gauche Plateau Droit Support de Butée de l’Inclinaison 110 111 112 113 114 115 116 * 2 1 1 1 1 1 1 – Description Bague du Moteur Boulon à Métaux #8 x 3/4" Écrou #8 Support du Filtre Filtre Isolateur du Moteur Support de Mise à la Terre Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 31 15 40 14 41 39 36 38 32 59 30 34 23 61 42 44 63 39 2 57 39 15 41 36 43 38 45 57 47 14 39 38 41 36 60 2 38 23 2 2 2 46 41 36 40 56 59 30 34 2 14 2 2 19 30 34 2 41 39 36 23 2 39 2 12 2 38 59 21 51 14 6 41 36 38 47 39 2 2 49 50 38 2 55 41 36 52 18 14 39 2 110 38 53 41 19 36 2 24 35 115 21 3 10 18 113 114 12 48 59 30 34 10 10 54 46 2 23 20 10 111 112 110 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ A N°. du Modèle NETL14711.1 R0212A SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ B N°. du Modèle NETL14711.1 R0212A 2 2 2 19 65 19 66 19 29 67 62 16 70 10 33 69 22 71 109 32 22 33 67 72 26 10 116 2 10 2 2 2 58 2 26 2 2 32 71 73 2 74 2 2 2 68 2 2 74 68 2 28 26 26 76 75 68 78 27 26 33 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ C N°. du Modèle NETL14711.1 R0212A 2 80 2 79 88 2 31 2 85 2 87 2 4 11 81 84 86 5 31 82 91 37 5 11 2 2 4 89 8 7 13 90 81 7 77 33 10 2 92 91 83 14 33 96 92 97 17 14 7 33 94 7 13 17 97 92 95 33 2 34 92 14 14 8 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ D N°. du Modèle NETL14711.1 R0212A 100 98 103 101 102 104 107 99 10 1 4 105 11 2 2 25 2 1 2 106 25 106 2 2 4 2 11 2 64 9 1 93 1 108 1 1 9 1 1 1 35 1 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 323045 R0212A Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.