NordicTrack NETL14711 1634903 T 15.0 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NordicTrack NETL14711 1634903 T 15.0 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL14711.1
Nº. de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, et
le vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés)
Courriel :
sav.fr@iconeurope.com
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
252913
Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués.Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à l’endroit indiqué. Remarque :
les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
French
Spanish
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1.Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Ceci
s’adresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
Des vêtements de soutien athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N’utilisez jamais le tapis de course les
pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales.
2.Le propriétaire est responsable d’informer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course de tous les avertissements et
toutes les précautions.
11.Branchez le cordon d’alimentation (reportez-vous à la page 16) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
3.N’utilisez le tapis de course que de la manière
décrite.
12.Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez
qu’une rallonge à trois broches de calibre 14
d’une longueur maximale de 1,5 m.
4.Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
13.Gardez le cordon d’alimentation à l’écart de
toute surface chauffante.
5.Installez le tapis de course sur une surface à
niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas
le tapis de course sur une surface qui entrave
les évents. Placez un petit tapis sous le tapis
de course pour protéger le revêtement de sol.
14.N’actionnez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir la section LOCALISATION
D’UN PROBLÈME à la page 26, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
6.Ne faites pas fonctionner le tapis de course là
où des produits aérosol sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
15.Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18).
7.Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l’écart du tapis de
course en tout temps.
8.Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids excède 159 kg.
16.Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
9.Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
17.Le tapis de course peut atteindre des vitesses
élevées. Changez la vitesse progressivement
de manière à éviter les changements de
vitesse soudains.
10.Portez de vêtements de sport appropriés
pendant l’utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
3
18.Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l’utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l’exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur
du rythme cardiaque ne sert qu’à donner une
approximation des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
22.N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
23.Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
19.Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d’alimentation et poussez l’interrupteur d’alimentation à la position d’arrêt
[OFF] chaque fois que le tapis de course est
inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour
connaître l’emplacement de l’interrupteur
d’alimentation.)
20.Ne tentez pas d’élever, d’abaisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu’il soit
proprement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à
la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 25.) Vous
devez être en mesure de soulever sans danger un poids de 20 kg pour élever, abaisser
ou déplacer le tapis de course.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu’à la demande d’un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
25.Ce tapis de course est destiné à l’usage à
domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
26.Les exercices surmenés peuvent provoquer
de graves blessures ou la mort. Cessez
immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et
retournez à la normale.
21.Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® T15.0. Le tapis de course T15.0
offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi moitié moins de place au sol qu’un tapis de course
traditionnel.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur :
Largeur :
Poids :
Console
208 cm
94 cm
125 kg
Plateau
Sonde Manuelle de
Fréquence Cardiaque
Rampe
Montant
Clé/Pince
Interrupteur
d’Alimentation
Courroie Mobile
Appuie-Pieds
Cordon
d’Alimentation
Amortisseur de la Plateforme
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être
été assemblées. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
6
ASSEMBLAGE
•L’assemblage requiert deux personnes.
•Pour vous aider à identifier les petites pièces,
référez-vous à la page 6.
•Placez le tapis de course sur une aire dégagée
et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les
emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
•Les outils suivants seront peut-être nécessaires
pour l’assemblage :
•La face cachée de la courroie mobile du tapis de
course est enduite d’un lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe
sur la face visible de la courroie mobile ou sur les
emballages durant le transport. Ceci est normal.
Si du lubrifiant s’est posé sur la face visible de
la courroie mobile, essuyez la courroie avec un
chiffon doux et un produit de nettoyage ménager
non-abrasif.
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d’endommager les pièces, n’utilisez
pas d’outils électriques lors de l’assemblage.
1. A
ssurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
1
Placez un morceau de carton sous l’arrière du
Cadre (56) pour protéger le revêtement de sol.
Fixez la Coiffe à Roulette Gauche (96) à la Base
(94) à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (2).
56
Fixez la Coiffe à Roulette Droite (non illustrée) au côté droit de la Base (94) de la même
manière.
94
2
96
Carton
2.Tirez le Fil du Montant (81) et le fil de mise à la
terre de la base (A) à travers l’orifice indiqué de
la Base (94).
2
Fixez le fil de mise à la terre de la base (A) à la
Base (94) à l’aide d’une Vis de Mise à la Terre
#8 x 1/2" (10).
Orifice
Enfoncez le Passe-Fil (77) à l’intérieur de
l’orifice carré de la Base (94).
77
81
10
7
A
94
3.Identifiez le Montant Gauche (89), qui est
marqué « Left » (L ou Left indique gauche ; R
ou Right indique droite). Demandez à une autre
personne de tenir le Montant Gauche près de la
Base (94).
3
81
89
Attache- 81
Fil
eportez-vous au schéma encadré. Liez
R
fermement l’attache-fil à l’intérieur du Montant
Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (81). Ensuite, tirez l’autre extrémité de
l’attache-fil jusqu’à acheminer le Fil du Montant
hors du Montant Gauche.
AttacheFil
89
81
4.Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base
(94). Veillez à ne coincer aucun des fils.
Introduisez deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et deux Vis
3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées
3/8" (13) dans le Montant Gauche.
94
4
Vissez partiellement les Vis 3/8" x 2 3/4" (7)
et les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu’à ce que les
filets des Vis touchent le Montant Gauche (89);
ne vissez pas complètement les Vis à ce
moment.
89
Fixez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fils.
7
13
8
8
13
94
5.Identifiez les Couvre-Base Gauche et Droit
(82, 83). Glissez le Couvre-Base Gauche sur le
Montant Gauche (89). Glissez le Couvre-Base
Droit sur le Montant Droit (90). N’enfoncez pas
les Couvre-Base en place à ce moment.
5
81
90
Retirez l’attache-fil du Fil du Montant (81).
AttacheFil
83
89
82
6.Identifiez la Rampe Gauche (88) et tenez-la
près du Montant Gauche (89).
6
81
Liez fermement l’attache-fil à l’intérieur de
la Rampe Gauche (88) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Ensuite, tirez l’autre
extrémité de l’attache-fil jusqu’à acheminer le Fil
du Montant hors de la Rampe Gauche. Veillez
à ce que le Fil du Montant se situe au côté
gauche du support indiqué.
Support
88
AttacheFil
89
9
7.Fixez la Rampe Gauche (88) au Montant
Gauche (89) à l’aide de deux Vis 5/16" x 1" (5),
de deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) et d’un
Boulon 5/16" x 1 1/4" (4). Ne serrez pas le
Boulon et les Vis à ce moment.
7
4
87
11
88
Support
Reliez la Rampe Droite (87) de la même
façon.
4
Glissez le Fil du Montant (81) au côté droit
du support indiqué. Prenez garde à ne pas
coincer le Fil du Montant entre le CouvreRampe Externe Gauche (80) et le support.
81
5
5
11
80
89
8.Déposez l’ensemble console face contre terre
sur une surface douce afin d’éviter d’égratigner
l’ensemble console.
8
B
104
Retirez les quatre Vis (B). Ensuite, soulevez
la Barre Transversale (93) et le Cadre de la
Console (104). Jetez les quatre Vis.
B
B
93
Ensemble
Console
10
9. IMPORTANT : pour éviter d’abîmer la Barre
Transversale (93), n’utilisez aucun outil à
commande mécanique et ne serrez pas à
l’excès les Vis #10 x 3/4" (9).
9
9
87
93
Orientez la Barre Transversale (93) comme il
est illustré. Vissez l’ensemble des quatre Vis
#10 x 3/4" (9) jusqu’à mi-chemin environ à
l’intérieur des Rampes (87, 88). Glissez la Barre
Transversale aussi loin que possible et vissez
les quatre Vis.
9
88
10.Fixez le Cadre de la Console (104) aux Rampes
(87, 88) à l’aide quatre Boulons 5/16" x 1 1/4"
(4) et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11).
Engagez les quatre Boulons, puis serrez
chacun d’eux.
10
104
11
11
87
4
88
11
4
11.À l’aide d’une autre personne, tenez l’ensemble
console près de la Rampe Gauche (88).
11
Reliez le Fil du Montant (81) au fil de la console. Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est
pas le cas, retournez l’un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite,
retirez l’attache du Fil du Montant .
Orifice
Fil de Mise
à la Terre
105
Fil de la
Console
Reliez le fil de mise à la terre issu de l’ensemble
console au Fil de Mise à la Terre de la Console
(105) et introduisez les fils dans l’orifice de
l’ensemble console.
81
Ensemble
Console
AttacheFil
88
12.Installez l’ensemble console sur les Rampes
Gauche et Droite (88, 87). Veillez à ne coincer
aucun des fils. Enfoncez le Fil du Montant (non
illustré) excédentaire dans la Rampe Gauche.
12
Ensemble
Console
Fixez l’ensemble console à l’aide de six Vis #8 x
1/2" (1) et deux Vis #8 x 3/4" (2) (une seule est
indiquée). Engagez l’ensemble des huit Vis,
puis serrez chacune d’elles.
106
25
106
25
2
Fixez deux Brides de la Console (106) à
l’ensemble console à l’aide de quatre Vis #8 x
1" (25).
eportez-vous à l’étape 7. Vissez complèteR
ment les quatre Vis 5/16" x 1" (5) et les deux
Boulons 5/16" x 1 1/4" (4).
87
12
1
1
88
13.Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4" (7)
et vissez ensuite les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (8)
(une seule est illustrée).
13
83
Enfoncez les Couvre-Base Gauche et Droit
(82, 83) sur la Base (94) jusqu’à ce qu’ils
s’emboîtent en place.
82
7
8
94
14.Élevez le Cadre (56) jusqu’à la position indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 15.
14
Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
dans les positions indiquées.
56
Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) à la Base (94) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (3) et d’un Écrou 3/8" (12).
94
Bouton du
Loquet
13
53
12
Grand
Cylindre
3
15.Fixez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) au Cadre (56) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 1 3/4" (6) et d’un Écrou 3/8" (12).
Remarque : il peut être nécessaire de mouvoir le Cadre (56) vers l’avant et l’arrière afin
d’aligner le Loquet de Rangement sur le Cadre.
15
56
12
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 25).
6
53
16.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces
de visserie excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr; l’une des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
14
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous la
boucle de la sangle
du torse. La languette devrait être
alignée avec l’avant
du capteur.
• N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Sangle
Languettes du Torse
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le
complètement avec une serviette douce. N’utilisez
jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la
sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air
libre.
Capteur
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur Boucle
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution
saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
• Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
• S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• S
échez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
• R
angez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le
cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance
au courant électrique, réduisant ainsi les risques de
chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise
de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
UK
FR/SP
FR/SP
IT
IT
16
GR
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. En mode
manuel, il est possible de changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course par simple appui sur une
touche. Pendant que vous vous exercez, la console
affiche des données instantanées sur l’exercice. Vous
pouvez aussi mesurer votre fréquence cardiaque à
l’aide de la sonde manuelle de fréquence cardiaque
de la poignée ou le détecteur du rythme cardiaque du
torse.
De plus, la console comporte vingt entraînements
intégrés — cinq entraînements caloriques, cinq entraînements d’intensité, cinq entraînements de vitesse et
cinq entraînements à inclinaison. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au long
d’une séance d’entraînement efficace.
La console comporte également un mode iFit Live
qui permet au tapis de course de communiquer avec
votre réseau sans fil via un module iFit Live en option.
Avec le mode iFit Live, vous pouvez télécharger des
entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements, suivre les résultats de votre entraînement,
affronter d’autres coureurs et accéder à bien d’autres
fonctions. Pour acheter une carte de module iFit
Live en tout temps, visitez le www.iFIT.com ou
composez le numéro de téléphone indiqué sur la
couverture avant de ce manuel.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l’entraînement grâce à
la chaîne audio stéréophonique de la console.
Pour allumer l’appareil, voir la page 18. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir la page 21. Pour effectuer
un entraînement iFit Live, voir la page 22. Pour utiliser la chaîne audio stéréophonique, voir la page 23.
Pour utiliser le mode d’information, voir la page 24.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour connaître la
nature de l’unité de mesure sélectionnée, reportezvous à LE MODE INFORMATION à la page 24. Par
souci de clarté, toutes les directives dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez les pellicules. Afin d’éviter d’abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures d’athlète propres lorsque vous utilisez
le tapis de course. Lors de l’utilisation initiale du
tapis de course, observez la courroie mobile afin
d’en vérifier l’alignement, et centrez la courroie au
besoin (reportez-vous à la page 28).
ETNE14711
17
(NETL14711)
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, prévoyez une période
de réchauffement de l’appareil à température
ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de
la console ou d’autres composantes électriques.
1. Introduisez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page
16). Ensuite, localisez
l’interrupteur du tapis de
course situé près du cordon
d’alimentation. Poussez
l’interrupteur à la position
de réinitialisation.
Appuyez sur la touche Manuelle [MANUAL] de la
console. Si vous n’êtes pas connecté sur iFit Live,
le mode manuel est sélectionné automatiquement.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Réinitialisé
3. Lancez la courroie mobile.
IMPORTANT : la console comporte un mode
d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de
course chez les marchands. Si les écrans s’activent dès que le cordon d’alimentation est branché
et que l’interrupteur d’alimentation est amené à
la position de réinitialisation, cela signifie que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Arrêt [STOP] enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans
demeurent en fonction, reportez-vous à la section
LE MODE INFORMATION à la page 24 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, posez les pieds
sur les appuie-pieds du
tapis de course. Repérez la
Pince
pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre
vêtement. Ensuite, introduiClé
sez la clé dans la console.
Les écrans s’activeront peu
de temps après.
IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être
retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
en reculant de quelques pas avec précaution; si la
clé ne quitte pas la console, réglez la position de la
pince.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur
la touche Marche [START], la touche Vitesse
[SPEED] d’augmentation ou l’une des touches
Vitesse Rapide [1 STEP SPEED] numérotées de 2
à 22.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou la
touche Vitesse d’augmentation, la courroie mobile
s’engage à raison de 2 km/h. À mesure que vous
vous entraînez, vous pouvez changer la vitesse
de la courroie mobile en appuyant sur les touches
Vitesse d’augmentation et de diminution. Chaque
fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de
l’ordre de 0,1 km/h; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de
0,5 km/h. Remarque : Après l’appui sur la touche,
il est possible que la courroie mobile n’atteigne la
vitesse du réglage sélectionné qu’après un certain
temps.
Suivant l’appui sur l’une des touches Vitesse
Rapide numérotées, la vitesse de la courroie
mobile varie graduellement jusqu’à atteindre la
vitesse du réglage sélectionné.
ETNE14711
Pour
immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
(NETL14711)
touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour relancer la courroie mobile,
appuyez sur la touche Vitesse d’augmentation.
18
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
L’onglet Ma Piste [MY TRAIL] affichera une piste
représentant 400 mètres (1/4 de mile). Au cours
de l’exercice, le rectangle blanc affichera votre
progression. L’onglet My Trail affichera également
le nombre de tours que vous effectuez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche Inclinaison [INCLINE] d’augmentation ou de diminution ou l’une des touches
Inclinaison Rapide [1 STEP INCLINE] numérotées.
Suivant l’appui sur l’une des touches, le tapis de
course s’inclinera graduellement jusqu’au réglage
sélectionné.
L’onglet Calories [CALORIE] affichera la quantité
approximative des calories que vous avez brûlées. La hauteur de chaque segment représente
la quantité de calories brûlées durant un segment
donné. Lorsque l’onglet Calories est sélectionné,
l’écran des calories affiche le nombre approximatif
de calories brûlées à l’heure.
5. Suivez vos progrès aux écrans.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut afficher les données
suivantes sur l’entraînement.
Pendant votre exercice, la barre de degré d’intensité de l’entraînement indique le degré d’intensité
approximatif de l’exercice.
• Le temps [TIME] écoulé.
• L
a distance [DIST.] parcourue en marchant ou
en courant.
• L
a barre d’intensité [INTENSITY] de
l’entraînement
ETNE14711
(NETL14711)
• La quantité approximative de calories
Appuyez sur la touche Debut [HOME] pour
revenir au menu par défaut (voir LE MODE
INFORMATION à la page 24 pour définir le menu
par défaut). Au besoin, appuyez de nouveau sur la
touche Debut.
[CALORIES] que vous avez brûlées
• L
e degré d’inclinaison [INCLINE] du tapis de
course
Lorsqu’un module fil iFit Live
est connecté, le symbole du
sans-fil affiche dans la partie
supérieure de l’écran la force
du signal de votre sans-fil.
L’affichage de quatre arcs
indique la puissance de signal maximale.
• L
e nombre de mètres parcourus à la verticale
[VERT. FEET].
• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile
• V
otre fréquence cardiaque (voir l’étape 6 à la
page 20).
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la
clé.
• La matrice
La matrice comporte divers onglets. Appuyez sur
la touche d’augmentation ou de diminution située
près de la touche Entrer [ENTER] jusqu’à afficher
l’onglet voulu.
L’onglet Inclinaison [INCLINE] affichera un
graphique des réglages de l’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaîtra au bout
de chaque minute. L’onglet Vitesse [SPEED] affichera un graphique des réglages de la vitesse de
l’entraînement.
19
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Appuyez sur la touche
Manuelle [MANUAL] du
ventilateur pour choisir
un régime du ventilateur ou désactiver ce
dernier. Appuyez sur
la touche Automatique [AUTO] du ventilateur pour
sélectionner le mode de ventilation automatique.
Remarque : si vous utilisez simultanément la
sonde manuelle de fréquence cardiaque et
le détecteur du rythme cardiaque du torse, la
console ne pourra pas afficher la fréquence
cardiaque correctement. Pour obtenir de l’information sur le détecteur du rythme cardiaque du
torse, voir la page 15.
Si le ventilateur est en marche au moment s’immobilise la courroie mobile, le ventilateur se mettra
lui-même hors fonction après quelques minutes.
Avant d’utiliser la
sonde manuelle
de fréquence
cardiaque, retirez
les pellicules
en plastique
transparent
des plaquettes
Plaquettes
métalliques de la
barre du capteur
cardiaque. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
8.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les appuie-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt et sélectionnez le réglage d’inclinaison minimum du tapis de course. L’inclinaison
doit être réglée au minimum, sinon le tapis de
course risque d’être endommagé lors du pliage
pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un endroit sûr.
7. Activez le ventilateur, au besoin.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de course,
poussez l’interrupteur d’alimentation à la position
d’arrêt [OFF] et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne prenez pas cette
précaution, les composantes électriques du
tapis de course peuvent s’user prématurément.
Le ventilateur offre plusieurs régimes de ventilation
et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, le régime du ventilateur
augmente ou diminue automatiquement selon que
la vitesse de la courroie mobile augmente ou
diminue.
20
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
son représenteront votre progression. Le segment
de graphique clignotant correspond au segment
en cours de l’entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse ou
de l’inclinaison du segment en cours. À la fin de
chaque segment, une série de tonalités retentira
et le segment suivant du graphique commencera à
clignoter. Si un différent réglage de vitesse ou (et)
d’inclinaison est programmé pour le segment suivant, ce réglage de vitesse ou d’inclinaison clignotera à l’écran pour vous le signifier, puis le tapis de
course adoptera automatiquement ce réglage de
vitesse ou (et) d’inclinaison.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez à répétition sur la touche Calories
[CALORIE], la touche Intensité [INTENSITY], la
touche Vitesse [SPEED] ou la touche Intensité
[INCLINE] jusqu’à afficher l’entraînement voulu à
l’écran.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement intégré, l’écran affiche la durée ainsi que le nom de
l’entraînement. De plus, un graphique des réglages
de la vitesse de l’entraînement apparaîtra à la
matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de
calories, le nombre approximatif de calories que
vous brûlerez s’affichera dans le nom de
l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Vitesse [START] ou la
touche Vitesse d’augmentation pour commencer
l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur la
touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d’inclinaison de l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d’inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
Durant
l’entraînement, les graphiques des
onglets de
la vitesse et
de l’inclinai-
Segment en Cours
L’entraînement se poursuivra de cette façon
jusqu’à ce que le dernier segment du graphique
commence à clignoter et que le segment prenne
fin. À ce moment, la courroie mobile ralentira
jusqu’à l’arrêt.
Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre de calories que vous aurez
brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlez dépendra de votre
métabolisme. De plus, le réglage manuel de la
vitesse ou de l’inclinaison du tapis de course
durant l’entraînement modifiera le nombre de
calories que vous brûlerez.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez annuler le réglage en appuyant sur les
touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE]; toutefois, au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de vitesse et d’inclinaison de
ce segment.
Pour interrompre l’entraînement en tout temps,
appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps
commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Marche ou
Vitesse d’augmentation. La courroie mobile s’engagera à raison de 2 km/h. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera
automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées
pour le segment suivant.
21
4. Suivez vos progrès aux écrans.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Voir l’étape 5 à la page 19. Lorsqu’un entraînement
intégré est sélectionné, l’écran affiche la période
restante plutôt que le temps écoulé.
Si plus d’un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d’utilisateur dans l’écran iFit Live principal. Appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution située près de la touche Entrer [ENTER]
pour sélectionner un utilisateur.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir l’étape 6 à la page 20.
6. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l’étape 7 à la page 20.
7.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 20.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
LIVE
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit Live,
vous devez recourir à un module iFit Live optionnel.
Pour acheter une carte de module iFit Live en tout
temps, visitez le www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant
de ce manuel. Vous devez également avoir accès à
un ordinateur doté d’un port USB et d’une connexion
Internet. De plus, vous devez aussi avoir accès à un
réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge). L’inscription à titre de
membre sur iFit.com est également requise.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18.
2. Introduisez le module iFit Live dans la console.
Pour introduire le module iFit Live, consultez les
directives accompagnant le module iFit Live.
IMPORTANT : pour respecter les exigences de
conformité, l’antenne et le transmetteur du module iFit Live doivent être situés à non moins
de 20 cm des personnes et ne peuvent être
reliés à aucune autre antenne ni aucun autre
transmetteur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit Live.
Pour sélectionner un entraînement iFit Live,
appuyez sur l’une des touches iFit Live. Pour être
en mesure de télécharger certains entraînements,
vous devez les ajouter à votre programme sur
www.iFit.com.
Appuyez sur la touche iFit Live pour télécharger l’entraînement suivant de votre programme.
Appuyez sur la touche Mon Entraîneur [MY
TRAINER], Mes Cartes [MY MAPS], Tournée
Mondiale [WORLD TOUR] ou Entraînement
D’évènement [EVENT TRAINING] pour télécharger l’entraînement suivant du type voulu depuis
votre programme. Appuyez sur la touche Concourir
[COMPETE] pour participer à une course que
vous avez programmée antérieurement. Pour
plus d’informations à propos des entraînements iFit Live, veuillez accéder au www.iFit.
com. Remarque : si votre programme ne comporte
aucun entraînement du type sélectionné, l’entraînement suivant du programme sera téléchargé.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit
Live, l’écran affiche la durée de l’entraînement, la
distance que vous parcourrez en marchant ou en
courant ainsi que le nombre approximatif des calories que vous brûlerez. L’écran peut également afficher le nom de l’entraînement. Si vous choisissez
un entraînement de compétition, l’écran effectuera
un décompte de départ.
Remarque : chaque touche iFit Live peut également actionner deux entraînements de démonstration. Pour effectuer en entraînement de démonstration, enlevez le module iFit Live de la console et
appuyez sur l’une des touches iFit Live.
22
5. Commencez l’entraînement.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
STÉRÉOPHONIQUE
Voir l’étape 3 à la page 21.
Pour écouter de la musique ou des livres sonores par
l’entremise des haut-parleurs stéréo de la console,
vous devez relier votre lecteur MP3, lecteur CD ou
autre lecteur audio portable à la prise audio sous les
haut-parleurs.
Pendant certains entraînements, la voix d’un entraîneur personnel vous guidera durant l’entraînement. Vous pouvez sélectionner un réglage audio
destiné à l’entraîneur personnel (voir LE MODE
INFORMATION à la page 24).
Pour interrompre l’entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Marche [START]
ou Vitesse [SPEED] d’augmentation. La courroie
mobile commencera à se déplacer à la vitesse du
réglage du premier segment de l’entraînement.
Au début du segment suivant de l’entraînement,
le tapis de course adoptera automatiquement la
vitesse et l’inclinaison réglées pour le segment
suivant.
6. Suivez vos progrès aux écrans.
Voir l’étape 5 à la page 19.
L’onglet Ma Piste [MY TRAIL] affichera un plan
du sentier que vous parcourez en marchant ou en
courant, ou il affichera une piste et le nombre de
tours que vous effectuez.
Pour utiliser la prise audio, localisez le câble audio
inclus, puis branchez-le dans la prise. Ensuite, reliez le
câble audio à une prise du lecteur MP3, du lecteur CD
ou d’un autre lecteur audio portable. Assurez-vous
que le câble audio est inséré à fond.
Ensuite, appuyez sur la
touche de Lecture [PLAY] de
votre lecteur MP3, lecteur
CD ou autre lecteur audio
portable. Réglez l’intensité
sonore de votre lecteur
audio portable ou appuyez
sur la touche d’augmentation
ou de diminution du volume
de la console.
Hausse
Baisse
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture
est erratique, placez le lecteur sur le sol ou sur une
autre surface plane, au lieu de la console.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Compétition [COMPETITION] affiche votre progression dans la course. Pendant votre course, la
ligne supérieure de la matrice affiche ce que vous
avez déjà accompli. Les autres lignes afficheront
vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course.
7. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir l’étape 6 à la page 20.
8. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l’étape 7 à la page 20.
9.Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 20.
Pour plus d’informations sur le mode iFit Live, visitez le www.iFit.com.
23
LE MODE INFORMATION
3.
La console comporte un mode information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet
de sélectionner une unité de mesure.
ONTRAST LVL : Appuyez sur les touches
C
Inclinaison [INCLINE] d’augmentation et de
diminution pour régler le degré de contraste de
l’écran.
Lorsqu’un module est connecté, l’écran suivant
peut également être sélectionné :
Pour sélectionner le mode information, maintenez
enfoncée la touche Arrêt [STOP] tout en introduisant
la clé dans la console et relâchez ensuite la touche
Arrêt. Lorsque le mode information est sélectionné, les
données suivantes s’affichent :
4.
TRAINER VOICE : pour activer ou désactiver la
voix de l’entraîneur personnel, appuyez sur la
touche Entrer.
Lorsqu’un module iFit Live est connecté, les
écrans suivants peuvent également être
sélectionnés :
L’écran temps [TIME] indiquera le nombre total
d’heures d’utilisation du tapis de course.
L’écran distance [DIST.] indiquera le nombre total de
kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile.
5.
DEFAULT MENU : le menu par défaut apparaît
lorsque la clé est introduite dans la console ou
la touche Debut [HOME] est pressée. Appuyez à
répétition sur la touche Entrer pour sélectionner
l’écran principal manuel ou l’écran iFit Live en tant
que menu par défaut.
L’écran inférieur affichera l’état d’un module iFit Live.
Si un module iFit Live est connecté, l’écran indiquera
WIFI MODULE. Si un module USB est connecté,
l’écran indiquera USB/SD MODULE. Si aucun module
n’est connecté, l’écran indiquera NO IFIT MODULE.
6.
CHECK WIFI STATUS : appuyez sur la touche
Entrer pour vérifier l’état de votre module iFit Live.
L’écran inférieur affichera le numéro de version
logicielle, le SSID du réseau, le type de cryptage
réseau, l’état de la connexion, la force du signal
sans fil, l’adresse IP du module, le nombre d’utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de
détection DNS et l’état du serveur iFit Live.
Lorsque le mode d’information est sélectionné, la
matrice affiche un certain nombre d’écrans facultatifs. Appuyez sur la touche de diminution située
près de la touche Entrer [ENTER] pour sélectionner les écrans suivants :
1.
UNITS : pour changer d’unité de mesure, appuyez
sur la touche Entrer. Pour afficher la distance en
miles, sélectionnez ENGLISH. Pour afficher la
distance en kilomètres, sélectionnez METRIC.
7.
SEND/RECEIVE DATA : pour transmettre et
recevoir des données d’entraînement, de registre
d’entraînement et de mise à jour, appuyez sur la
touche Entrer. À la fin du processus, l’indication
TRANSFERS DONE apparaîtra à l’écran.
2.
DEMO : la console comporte un mode d’affichage
démo destiné à l’exposition du tapis de course
chez les marchands. Pendant que le mode démo
est activé, la console fonctionnera normalement
lorsque le cordon d’alimentation est branché,
l’interrupteur d’alimentation, placé à la position de
réinitialisation et la clé, introduite dans la console.
Cependant, lors du retrait de la clé, les écrans
demeureront activés, tandis que les touches
seront désactivées. Si le mode démo est activé,
l’indication ON apparaît à la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la
touche Entrer.
Pour quitter le mode information, retirez la clé de la
console.
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison à la position la plus inférieure avant de
plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la console
et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION
: vous devez être en mesure de soulever sans
risque un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou
déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé à la position de
rangement. Le déplacement du tapis de course peut
requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roulette.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les appuie-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roulette
2. Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à ce
que le tapis de course puisse rouler sur les roulettes, puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement voulu.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course
sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ne tirez
pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de
course sur une surface irrégulière.
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé en place.
2
3. Placez un pied contre une roulette et abaissez avec
précaution le tapis de course.
Cadre
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION
1.
Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton
du loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement
vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le bas
sur quelques centimètres et relâchez le bouton du
loquet.
Bouton du
Loquet
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement
à des températures supérieures à 30° C.
25
2.
Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de
course fermement des deux mains et abaissez-le
jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre
par les appuie-pieds en plastique, et ne laissez
pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant
et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
c.Retirez la clé hors de la console, puis
réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant de ce manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale mise à la terre (voir
page 16). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez
qu’une rallonge à trois broches de calibre 14 d’une
longueur maximale de 1,5 m.
a.La console comporte un mode d’affichage démo
destiné à l’exposition du tapis de course chez les
marchands. Si les écrans demeurent en fonction lorsque la clé est retirée, cela indique que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Arrêt [STOP] enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans sont
toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE
INFORMATION de la page 24 pour désactiver le
mode démo.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur d’alimentation du tapis de
course situé près du cordon d’alimentation. Si le
disjoncteur émerge de l’appareil tel qu’il est indiqué, l’interrupteur s’est déclenché. Pour réinitialiser
l’interrupteur d’alimentation, attendez cinq minutes,
puis renfoncez l’interrupteur.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Retirez les cinq Vis #8 x 3/4"
(2), puis retirez doucement le Capot du Moteur (65)
en le faisant pivoter.
c
Déclenché
a
Initialisation
65
2
2
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation
2
a.Vérifiez l’interrupteur d’alimentation (voir le schéma
ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
b.Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché.
Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
26
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(50) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné sur le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est
d’environ 3 mm. Au besoin, dévissez la Vis
Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la
Vis Autoperçante. Ensuite, réinstallez le Capot du
Moteur (non illustré) et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes pour vérifier
l’exactitude de la lecture de la vitesse.
52
14
3 mm
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et
endommager la courroie mobile. Retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de
tour. Lorsque la courroie est correctement tendue,
chacun des bords de la courroie peut être soulevé
de façon à s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme
de marche. Assurez-vous de garder la courroie
bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner
le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
soit correctement tendue.
49
b
50
5–7 cm
Vue du
Haut
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
a. Maintenez enfoncées les touches Arrêt [STOP] et
Vitesse [SPEED] d’augmentation, introduisez la
clé dans la console et relâchez les touches Arrêt
et Vitesse d’augmentation. Puis, appuyez sur la
touche Arrêt et ensuite sur la touche Inclinaison
[INCLINE] d’augmentation ou de diminution. Le
tapis de course atteindra automatiquement le
degré maximum d’inclinaison, puis retournera au
degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le
système d’inclinaison. Si le dispositif d’inclinaison
n’est pas réétalonné, appuyez sur la touche Arrêt,
puis appuyez de nouveau sur la touche Inclinaison
d’augmentation ou de diminution. Lorsque le dispositif d’inclinaison est réétalonné, retirez la clé de la
console.
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ni d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de support autrement
qu’à la demande d’un représentant de service
autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l’usure. Si
vous soupçonnez que la courroie mobile requiert
plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture
avant du manuel.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu’on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lors de la
marche sur l’appareil
a.Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une
rallonge à trois broches de calibre 14 d’une longueur maximale de 1,5 m.
27
SYMPTÔME : la courroie n’est pas centrée ou
dérape lorsqu’on y accède
b.
Si la courroie dérape lorsqu’on y accède, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation,
introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
a.
Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile est
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche
dans le sens horaire sur 1/2 tour; si la courroie
mobile est décalée vers la droite, tournez la vis
du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire
sur 1/2 tour. Prenez garde à ne pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
b
a
SYMPTÔME : des lignes se tracent sur l’écran de
la console
a.Si l’écran de la console affiche des lignes,
reportez-vous au LE MODE INFORMATION de
la page 24 pour régler le degré de contraste de
l’écran.
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Qté.
N°. du Modèle NETL14711.1 R0212A
Description
N°.
10
Vis #8 x 1/2"
68
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon 3/8" x 2"
6
Boulon 5/16" x 1 1/4"
4
Vis 5/16" x 1"
1
Boulon 3/8" x 1 3/4"
4
Vis 3/8" x 2 3/4"
4
Vis 3/8" x 1 1/4"
4
Vis #10 x 3/4"
13
Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2"
8
Rondelle Étoilée 5/16"
2
Écrou 3/8"
4
Rondelle Étoilée 3/8"
13
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
2
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de Roulette 3/8" x 1 3/4"
2
Vis #8 x 1 3/4"
9
Vis à Tête à Rondelle #8 x 1/2"
2
Vis du Moteur 5/16"
2
Boulon 1/2" x 2 1/4"
2
Boulon 3/8" x 1"
4
Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
1
Vis 1/4" x 1"
4
Vis #8 x 1"
8#8 x 3/4" Vis Autoperçante à Tête
Cylindrique
1
Cordon d’Alimentation pour le RU
1
Réceptacle
1
Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2"
4
Rondelle Plate 5/16"
2
Écrou à Cage 5/16"
2
Écrou 1/2"
6
Contre-Écrou 3/8"
4
Écrou 5/16"
1
Rondelle Étoilée 1/4"
8
Vis à Tête Plate 1/4" x 7/8"
1
Couvre-Rampe Externe Droit
8
Coiffe de l’Isolateur
8
Isolateur
2
Base de l’Isolateur
8
Ressort de l’Isolateur
1
Appuie-Pieds Gauche
1
Autocollant d’Avertissement
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
2
Rail de l’Appuie-Pieds
4
Attache-Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Aimant
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
30
Qté.
Description
1
Attache du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
2
Pied Arrière
1
Couvercle du Boîtier du Cadre
4
Coussinet en Caoutchouc
1
Appuie-Pieds Droit
1
Rouleau-Guide
1
Embout du Cadre
1
Clé Hexagonale
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
3
Bride du Capot
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
2
Montant du Capot
1
Interrupteur d’Alimentation
1
Cordon d’Alimentation
1
Passe-Fil
1
Panneau Ventral
1
Prise de la Rampe Gauche
1
Couvre-Rampe Externe Gauche
1
Fil du Montant
1
Couvre-Base Gauche
1
Couvre-Base Droit
1
Couvre-Rampe Interne Droit
1
Couvre-Rampe Interne Gauche
1
Prise de la Rampe Droite
1
Rampe Droite
1
Rampe Gauche
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d’Avertissement
4
Coussinet de la Base
1
Barre Transversale
1
Base
1
Coiffe à Roulette Droite
1
Coiffe à Roulette Gauche
2
Roulette
1
Clé/Pince
1
Attache-Câble
1
Câble Audio
N°.
Qté.
101
102
103
104
105
106
107
108
109
1
1
1
1
1
2
1
1
1
Description
N°.
Qté.
Sangle du Torse
Sonde
Console
Cadre de la Console
Fil de Mise à la Terre de la Console
Bride de la Console
Plateau Gauche
Plateau Droit
Support de Butée de l’Inclinaison
110
111
112
113
114
115
116
*
2
1
1
1
1
1
1
–
Description
Bague du Moteur
Boulon à Métaux #8 x 3/4"
Écrou #8
Support du Filtre
Filtre
Isolateur du Moteur
Support de Mise à la Terre
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
15
40
14
41
39
36
38
32
59
30
34
23
61
42
44
63
39
2
57
39
15
41
36
43
38
45
57
47
14
39
38
41
36
60
2
38
23
2
2
2
46
41
36
40
56
59
30
34
2
14
2
2
19
30
34
2
41
39
36
23
2
39
2
12
2
38
59
21
51
14
6
41
36
38
47
39
2
2
49
50
38
2
55
41
36
52
18
14
39
2
110
38
53
41
19
36
2
24
35
115
21
3
10
18
113
114
12
48
59
30
34
10
10
54
46
2
23
20
10
111
112
110
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ A
N°. du Modèle NETL14711.1 R0212A
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ B
N°. du Modèle NETL14711.1 R0212A
2
2
2
19
65
19
66
19
29
67
62
16
70
10
33
69
22
71
109
32
22
33
67
72
26
10
116
2
10
2
2
2
58
2
26
2
2
32
71
73
2
74
2
2
2
68
2
2
74
68
2
28
26
26
76
75
68
78
27
26
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ C
N°. du Modèle NETL14711.1 R0212A
2
80
2
79
88
2
31
2
85
2
87
2
4
11
81
84
86
5
31
82
91
37
5
11
2
2
4
89
8
7
13
90
81
7
77
33
10
2
92
91
83
14
33 96
92
97
17
14
7
33
94
7
13
17
97
92
95
33
2
34
92
14
14
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ D
N°. du Modèle NETL14711.1 R0212A
100
98
103
101
102
104
107
99
10
1
4
105
11
2
2
25
2
1
2
106
25
106
2
2
4
2
11
2
64
9
1
93
1
108
1
1
9
1
1
1
35
1
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les
ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de
protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques,
contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 323045 R0212A
Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.

Manuels associés