Henny Penny LOV LVE-10x Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
53 Des pages
Henny Penny LOV LVE-10x Mode d'emploi | Fixfr
Manuel
d'utilisation
Friteuses ouvertes à cuve fractionnée et cuve intégrale Électrique
MODELE
LVE-102
LVE-103
LVE-104
R E G I S T E R W A R R A N T Y O N L I N E AT W W W. H E N N Y P E N N Y. C O M
Compliance Information
These are the original version controlled Henny Penny instructions for Low oil Volume Electric (LVE)
model 10 number of vats 2 (LVE-102/103/104). Read these instructions completely prior to installation
and operation of this appliance to ensure compliance to all required installation, operation and safety
standards. Read and obey all safety messages to avoid damage to the appliance and personal injury. This
appliance is intended for commercial use in kitchens of restraunts, bakeries, hospitals, etc. but not for the
continuous mass production of food such as in a factory setting. This fryer must be installed and used
in a way that water does not contact the oil which can cause splashing and boiling over of oil and steam
leading to personal injury; excludes normal product moisture. Proper daily, weekly, monthly, quarterly and
yearly maintenance must be performed on this appliance to ensure safe and continuous operation. Proper
maintenance also increases the usable life of the appliance and oil, which reduces lifetime operating costs.
Additionally, old oil increases the possibility of surge boiling and fire due to the reduced flash point of the
oil. This appliance must never be cleaned with a water jet or steam cleaning tool. Cleaning brushes are
shipped with the appliance and proper cleaning instructions are included in this manual.
Modèles LVE-102, 103, 104
SECTION 1. INTRODUCTION
1-1. INTRODUCTION
La friteuse ouverte Henny Penny est un appareil de base de transformation des aliments. Cet appareil n’est utilisé que dans des installations de restauration collective professionnelle.
La directive de l’Union Européenne sur la mise au rebut des appareils
électriques et électroniques (Waste Electrical and Electronic Equipment) est entrée en vigueur le 16 août 2005. Nos produits ont été
évalués comme étant conformes à la directive WEEE. Nous avons
également passé nos produits en revue pour déterminer s’ils sont
conformes à la directive sur les restrictions applicables aux matières
dangereuses [Restriction of Hazardous Substances directive (RoHS)]
et modifié leur conception selon le besoin pour garantir leur
conformité. Pour continuer à appliquer ces directives, cet appareil ne
doit pas être mis au rebut comme déchet ménager non trié. Pour une
mise au rebut correcte, prière de contacter le distributeur Henny
Penny le plus proche.
1-2. ENTRETIEN CORRECT
Comme tout appareil de transformation des aliments, la friteuse
ouverte Henny Penny a besoin d’être entretenue. L’entretien et le
nettoyage nécessaires sont décrits dans ce manuel et doivent faire en
permanence partie intégrante de l’utilisation de l’appareil.
1-3. ASSISTANCE
En cas de besoin d’assistance extérieure, appeler le distributeur
indépendant local ou Henny Penny Corp. au 1-800-417-8405 ou au 1937-456-8405.
1-4. PROLONGATION DE
GARANTIE DES
BASSINES À FRITURE
EXCLUSIVE DE
McDONALD’S
Henny Penny remplacera toute bassine à friture dont la défaillance
sur les modèles LVE-102, LVE-103 et LVE-104 est due à des
problèmes de fabrication pendant une période maximum de dix (10)
ans à compter de la date de fabrication. Cette garantie ne couvrira
aucune bassine dont la défaillance est due à un usage incorrect ou
abusif quelconque tel que le chauffage de la bassine sans friture.
108
1-1
Modèles LVE-102, 103, 104
1-5. SÉCURITÉ
OU
De nombreux dispositifs de sécurité sont incorporés à la friteuse
ouverte Henny Penny. Toutefois, la seule façon de garantir un
fonctionnement en toute sécurité est de veiller à bien comprendre
les méthodes correctes d’installation, d’utilisation et d’entretien. Les
instructions données dans ce manuel ont été préparées pour aider
l’utilisateur à appendre à procéder correctement. Les mots DAN
GER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS signalent des
informations particulièrement importantes ou relatives à la sécurité.
Leur usage est décrit ci-dessous.
Les SYMBOLES D’ALERTE À LA SÉCURITÉ
accompagnent les mots DANGER, AVERTISSEMENT ou
ATTENTION, qui signalent un risque de blessures.
AVIS sert à faire ressortir des informations particulièrement
importantes.
Le mot ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte à la
sécurité signale une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts
matériels.
Le mot ATTENTION accompagné du symbole d’alerte à la
sécurité signale une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures
mineures ou relativement mineures.
Le mot AVERTISSEMENT signale une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
risque d’entraîner des blessures graves voire mortelles.
DANGER INDIQUE UNE SITUATION PRÉSENTANT
UN RISQUE IMMINENT QUI, SI ELLE N’EST PAS
ÉVITÉE, ENTRAÎNERA DES BLESSURES GRAVES
VOIRE MORTELLES.
1-2
807
Modèles LVE-102, 103, 104
1-5. SÉCURITÉ (suite)
Symbole de terre équipotentielle
Symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques
Symbole de risque d’électrocution
OU
Symbole de surface très chaude
OU
À vérifier ou confirmer
807
1-3
Modèles LVE-102, 103, 104
SECTION 2. INSTALLATION
Cette section donne des instructions d’installation et de déballage de
la friteuse Henny Penny LVE.
2-1. INTRODUCTION
AVIS
L’installation de cet appareil ne doit être effectuée que par un
technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
RISQUE
D’ÉLECTROCUTION
Ne pas perforer la friteuse avec des objets tels que
forets ou vis pour ne pas risquer une électrocution ni
endommager des composants.
2-2. INSTRUCTIONS DE
DÉBALLAGE
AVIS
Noter tout dommage subi en cours de transport en présence du
livreur et lui faire signer la déclaration avant son départ.
1
2
1.
Couper et enlever les bandes métalliques de la caisse.
2.
Enlever le couvercle de la caisse et soulever celle-ci pour la
séparer de la friteuse.
3.
Enlever les supports d’angle d’emballage (4).
4.
Couper le film étirable qui entoure le plateau et l’enlever du
dessus du couvercle de la friteuse.
5.
Couper et enlever les bandes métalliques maintenant la friteuse
sur la palette.
ATTENTION
5
3
Retirer le bac de vidange de filtre et la tablette de bidon en
boîte avant d’enlever la friteuse de la palette pour ne pas
risquer d’endommager l’appareil. Figure 1.
6.
4
Figure 1
Enlever la friteuse de la palette.
AVERTISSEMENT
OBJET LOURD
Déplacer la friteuse avec précaution pour éviter de se
blesser. Elle pèse entre 272 et 363 kg (600 et 800 lbs.)
environ.
Z
1007
2-1
Modèles LVE-102, 103, 104
2-3. CHOIX DE
L'IMPLANTATION DE LA
FRITEUSE
Une implantation correcte de la friteuse est très importante en termes
d’exploitation, de vitesse et de commodité. Implanter la friteuse en
prévoyant des dégagements suffisants pour permettre son entretien et
son fonctionnement correct. Choisir un endroit qui permettra un
chargement et un déchargement aisés sans gêner la préparation
finale des plats commandés. Les utilisateurs se sont aperçu que frire
du début à la fin de la cuisson et conserver le produit dans des étuves
permettent un service rapide continu. Ne pas oublier que le meilleur
rendement sera obtenu en opérant de façon linéaire, c.-à-d. avec les
aliments crus chargés d’un côté et le produit fini déchargé de l’autre.
Le comptoir de prise des commandes peut être éloigné avec une
perte minime de rendement.
ATTENTION
RISQUE
D’INCENDIE
Pour éviter un incendie et une destruction des
approvisionnements, ne pas utiliser l’espace en dessous de la
friteuse pour y entreposer ces derniers.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
BRÛLURES
Pour éviter des brûlures graves dues à des éclaboussures
d’huile très chaude, positionner et installer la friteuse de
façon à l’empêcher de basculer ou de se déplacer. On peut
utiliser des attaches d’immobilisation pour la stabiliser.
2-4. MISE À NIVEAU DE LA
FRITEUSE
2-2
Pour fonctionner correctement, la friteuse doit être à niveau dans les
sens transversal et longitudinal. Vérifier que c’est le cas à l’aide d’un
niveau placé sur les parties plates entourant la rehausse du bac, puis
régler les roulettes jusqu’à ce que l’appareil soit à niveau.
108
Modèles LVE-102, 103, 104
2-5. ÉVACUATION DE LA
FRITEUSE
Implanter la friteuse en prévoyant une évacuation dans une hotte ou
un système d’évacuation adéquats. Cela est essentiel pour permettre
une évacuation efficace des vapeurs et des odeurs de friture. Des
précautions spéciales doivent être prises lors de la conception d’une
hotte d’évacuation pour éviter de gêner le fonctionnement de la
friteuse. Nous recommandons de recourir à l’assistance d’une
entreprise locale de ventilation ou de chauffage pour la conception
d’un système adéquat.
AVIS
L’évacuation doit être conforme aux réglementations locale,
provinciale et nationale applicables. Consulter le service
d’incendie ou les services de constructions locaux.
2-6. RÉGLAGE DE LA
HAUTEUR DU CAPOT
ARRIÈRE
Sur le capot arrière de la friteuse se trouve un panneau réglable qui
doit s’adapter verticalement contre la hotte. Figure 1.
Desserrer les 3 écrous borgnes de fixation du panneau à l’aide d’une
douille, d’une clé ou d’un tournevis à douille de 3/8 po. Figure 2.
Figure 1
Déplacer le panneau pour l’ajuster contre la hotte puis resserrer les 3
écrous borgnes.
Figure 2
Certaines installations peuvent exiger la dépose du capot arrière
réglable.
2-7. DÉPOSE DU CAPOT
ARRIÈRE
108
Retirer les deux vis de fixation du capot arrière (une à chaque
extrémité) à l’aide d’un tournevis cruciforme et déposer le capot de
l’appareil.
2-3
Modèles LVE-102, 103, 104
2-8. SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES
Consulter la plaque signalétique, montée sur l’intérieur de la porte
gauche, pour déterminer l’alimentation correcte.
AVERTISSEMENT
RISQUE
D’ÉLECTROCUTION
Cette friteuse doit être correctement et sécuritairement
mise à la terre pour éviter tout risque d’électrocution.
Consulter les codes électriques locaux ou, en leur ab
sence, le code national pour les méthodes correctes de
mise à la terre. Au Canada, tous les branchements
électriques doivent être effectués conformément à la
norme ACNOR C22.1, Code électrique canadien – 1ère
partie et/ou aux codes locaux.
Pour éviter un risque d’électrocution, cet appareil doit
être équipé d’un disjoncteur externe qui mettra hors
circuit tous les conducteurs qui ne sont pas mis à la terre.
L’interrupteur d’alimentation principal de cet appareil ne
met pas tous les conducteurs hors circuit.
(APPAREIL ESTAMPILLÉ CE UNIQUEMENT!)
Pour éviter les risques d’électrocution, cet appareil doit
être lié à la masse des autres appareils ou surfaces
métalliques qui peuvent être touchées et sont à sa
proximité immédiate au moyen d’un conducteur
d’équipotentialité. Cet appareil est muni pour cela d’une
patte équipotentielle. Cette patte se reconnaît au symbole
suivant
.
2-4
807
Modèles LVE-102, 103, 104
2-8. SPÉCIFICATIONS
ÉLECTRIQUES (suite)
DISPOSITIF DE RETENUE
DE CÂBLE
Un interrupteur séparateur omnipolaire distinct avec des fusibles ou
rupteurs d’une intensité correcte doit être posé à un endroit
convenable entre la friteuse et la source d’alimentation en respectant
les codes national et local. Le câble doit être à conducteur en cuivre
isolé à capacité nominale de 600 volts et 90 °C. Pour des sections
supérieures à 15,24 m (50 pi), utiliser un câble du calibre
immédiatement supérieur. Les appareils aux normes CE doivent être
reliés au bloc de jonction par des fils de calibre 6 mm.
Il est recommandé d’utiliser un dispositif de protection d’une intensité
nominale de 30 mA tel qu’un interrupteur automatique à courant
différentiel résiduel ou un disjoncteur de fuite à la terre sur le circuit
de la friteuse.
Les friteuses raccordées en permanence et montées sur roulettes
doivent être installées avec un câble armé souple et un protecteur de
câble lorsqu’elles sont installées aux États-Unis. Voir l’illustration cicontre. Des trous sont disponibles dans le bâti arrière de la friteuse
pour fixer le dispositif de retenue de câble à cette dernière. Le
dispositif de retenue de câble n’empêche pas la friteuse de basculer.
Un boulon à œil doit être fixé au
bâtiment en respectant les méthodes
applicables aux différents types de
construction.
La friteuse est fournie avec 2 cordons d'alimentation de 2,13 m (7 pi)
différents. Le cordon à fiche tournante de verrouillage NEMA L2120P est conçu spécialement pour la prise à interverrouillage de
McDonald’s et alimente les commandes et les pompes de filtre.
ATTENTION
CONSTRUCTION À MUR SEC
Fixer un boulon à œil à un poteau. Ne
pas le fixer au seul mur sec. Le fixer
de préférence à 6 po d’un côté ou de
l’autre du branchement. Le dispositif
de retenue de câble doit être plus
court d’au moins 15 cm (6 po) que le
câble armé souple.
L’autre cordon, qui alimente le système de chauffage, utilise une
fiche droite NEMA 15-60P et chaque bac a son propre cordon
d’alimentation.
Les cordons doivent consister en un câble souple gainé résistant à
l’huile qui n’est pas plus léger qu’un cordon ordinaire à gaine en
polychloroprène ou élastomère synthétique équivalent.
1107
2-5
Modèles LVE-102, 103, 104
2-9.
DIMENSIONS
45-3/4”
(1162 mm)
46-3/4”
(1187 mm)
32-1/4”
(819 mm)
Modèle LVE-103
2-6
108
Modèles LVE-102, 103, 104
SECTION 3. FONCTIONNEMENT
3-1. COMPOSANTS
1 2
8
9
Se reporter aux explications données aux pages suivantes.
3
10
5 6
4
11
12
13
7
14
15
Figure 3-1
16
17
18
Figure 3-2
3-1
807
Modèles LVE-102, 103, 104
3-1. COMPOSANTS
(suite)
Se reporter aux Figures 3-1 et 3-2 conjointement avec la
description des fonctions ci-dessous.
Fig.
n°
3-1
Élément
n°
1
Fonction
3-1
2
En utilisation normale, appuyer sur ce bouton pour lancer et arrêter
les cycles de cuisson pour le panier gauche ; appuyer pour changer
le produit affiché ; utilisé également pour √ pour indiquer OUI ou
pour confirmer.
3-1
3
En utilisation normale, appuyer sur ce bouton pour lancer et arrêter
les cycles de cuisson pour le panier gauche, appuyer pour changer
le produit affiché ; utilisé également pour X pour indiquer NON ou
pour annuler.
3-1
4
3-1
5
En utilisation normale, appuyer sur ce bouton pour lancer et arrêter
les cycles de cuisson pour le panier droit ; appuyer pour changer le
produit affiché ; appuyer pour confirmer les messages-guides dans
les modes de filtrage ; utilisé également pour √ pour indiquer OUI
ou pour confirmer.
3-1
6
En utilisation normale, appuyer sur ce bouton pour lancer et arrêter
les cycles de cuisson pour le panier droit ; appuyer pour changer le
produit affiché ; appuyer pour refuser les messages-guides dans
les modes de filtrage ; utilisé également pour X pour indiquer NON
ou pour annuler.
3-1
7
Cette DEL s’allume lorsque la commande demande un chauffage
du ou des bacs droits et que les éléments s’activent et chauffent
l’huile
3-1
8
Appuyer pour activer et désactiver le système de chauffage pour
le(s) bac(s) gauche(s)
3-1
9
La DEL de chaque bouton de produit s'allume quand ce produit
particulier a été sélectionné.
3-1
10
Appuyer pour sélectionner le produit désiré ; appuyer pendant la
saisie du nom d’un produit pour placer les lettres qui se trouvent
sous le bouton dans le nom
807
Description
Cette DEL s’allume lorsque la commande demande un chauffage
du ou des bacs gauches et que les éléments s’activent et chauffent
l’huile
Affichage numérique
Affiche les codes de produit, le compte à rebours de la minuterie
pendant les cycles de cuisson, les messages-guides dans les modes
de filtrage, les sélections en mode Program, la température de
l’huile quand on appuie sur
, les codes d’erreur (en plusieurs
langues)
3-2
Modèles LVE-102, 103, 104
3-1. COMPOSANTS
(suite)
Fig.
n°
3-1
Élément
n°
11 & 14
3-1
12
Utilisé dans les modes de programmation, dans ceux de filtrage,
lors du remplissage et du vidage des bacs, ainsi que pour le
bouton
; appuyer pour afficher les statistiques de température
suivantes :
a. température réelle de l’huile dans chaque bac
b. température de consigne pour chaque bac
3-1
13
Utilisé dans les modes de programmation, ainsi que pour le
bouton
; appuyer pour afficher les informations suivantes
concernant la friteuse et son état :
a. informations de rétablissement pour chaque bac
3-1
15
Appuyer pour activer et désactiver le système de chauffage pour
le(s) bac(s) droit(s)
3-2
16
En position ON, les commandes et les pompes de filtre sont mises
sous tension
3-2
17
L’allumage de
en bleu indique qu’il est temps d’effectuer
un filtrage intermittent automatique
3-2
18
L’allumage en orange indique qu’il faut remplir ou remplacer le
bidon en boîte
3-3
Description
Fonction
Utilisé dans les modes de programmation et de filtrage ; utilisé
également pour les boutons
ou
; appuyer pour afficher les
statistiques de filtrage suivantes :
a. le nombre de cycles de cuisson avant le filtrage suivant
b. heure et date
807
Modèles LVE-102, 103, 104
Figure 3-3
Fig.
n°
3-3
Élément
Description
n°
1
Bac de vidange du filtre
Fonction
L’huile est vidée dans ce bac puis pompée au travers des
filtres pour prolonger sa vie utile
3-3
2
Porte-panier
3-3
3
Commutateur RTI
3-3
4
Couvre-bac
3-3
5a
Bidon en boîte
Bidon en boîte pour les installations dépourvues de systèmes
RTI ; stocke l’huile
3-3
5b
Bidon en boîte
Bidon pour installations pourvues de systèmes RTI ; stocke
l’huile
108
On y accroche les paniers lorsqu’ils ne sont pas en service
ou pour égoutter le produit à l’issue d’un cycle de cuisson
Seulement sur les friteuses incluses dans une installation
pourvue du système RTI
Couvre le bac quand il n'est pas en service
3-4
Modèles LVE-102, 103, 104
3-2. MODE SET-UP
(CONFIGURATION)
Lors de la mise en service initiale, les commandes demandent une
confirmation des paramètres de la friteuse.
Lorsque l’interrupteur principal est placé en position de marche,
« OFF » (arrêt) apparaît sur les deux affichages. Appuyer sur
sur l’un ou l’autre côté ; *SETUP* *MODE* (mode config.)
apparaît sur les affichages, suivi par « LANGUAGE » (langue) sur
l’affichage gauche et « ENGLISH » (Anglais) sur l’affichage droit.
Utiliser les boutons
ou
pour changer l’affichage des
opérations à « FRANCAIS », « CAN FREN », « ESPANOL », «
PORTUG », « DEUTSCHE », « SVENSKI », « RUSSIAN ».
Appuyer sur
tels que :
pour passer aux autres éléments de configuration
• TEMP FORMAT (format tempér.) - oF ou oC
• TIME FORMAT (format heure) - 12 h OU 24 h
• ENTER TIME (saisir l’heure) - Heure locale (utiliser les boutons
de produit pour la changer)
• ENTER TIME - AM OR PM (saisir l’heure - matin ou après-midi)
• DATE FORMAT - US OR INTERNATIONAL (format date - US
ou intern.)
• ENTER DATE (saisir date) - Date (utiliser les boutons de produit
pour la changer)
• FRYER TYPE - GAS or ELEC (type friteuse - gaz ou électr.)
• VAT TYPE - FULL OR SPLIT (type de bac - intégr. ou fract.)
• DECHARGE HUILE VRAC:
- 1. Sélectionner en cas de décharge par un chariot
- 2. Sélectionner en cas de décharge par système RTI
- 3. Sélectionner en cas de décharge sans switch
- 4. Actuellement pas utilisé (01/18)
• OIL SYSTEM (alim. huile) - JIB (bidon en boîte) (sans syst. RTI)/
BULK (réservoir) (avec syst. RTI)
• DAYLIGHT SAVING TIME - 1.OFF; 2.US (heure d’été 1.désactiv., 2.US) ) (à partir de 2007);
3.EURO; 4.FSA (3.UE, 4.FSA (US avant 2007)
• SETUP COMPLETE (config. terminée)
Sauf indication contraire, utiliser
paramètres.
ou
pour changer les
AVIS
Il est possible d’accéder au mode Setup depuis la
programmation niveau 1. Voir la Section 4-4.
3-5
1207
Modèles LVE-102, 103, 104
3-3. REMPLISSAGE OU AJOUT
D’HUILE
ATTENTION
Le niveau d’huile doit toujours être au-dessus des éléments
chauffants lorsque la friteuse est en train de chauffer et
arriver aux indicateurs de niveau d’huile sur l’arrière du
bac. Un incendie risque de se produire et/ou la friteuse
d’être endommagée en cas d’inobservation de ces
instructions.
Il est déconseillé d’utiliser de l’huile concrète car elle
pourrait causer des obstructions et des pannes de pompes.
1. Il est recommandé d’utiliser de l’huile liquide à friture de haute
qualité dans la friteuse. Certaines huiles de moindre qualité ont
une forte teneur en humidité, ce qui cause un moussage et un
débordement.
Figure 1
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
BRÛLURES
Porter des gants pour éviter des brûlures graves quand
on verse de l’huile très chaude dans un bac. L’huile et
toutes les pièces métalliques au contact de l’huile sont
extrêmement chaudes ; faire attention de ne pas
éclabousser.
Figure 2
2. La capacité en huile des bacs intégraux est 28,4 litres (30 quarts)
et celle des bacs fractionnés de 14,2 litres (15 quarts). Tous les
bacs comportent 2 lignes indicatrices de niveau sur leur paroi
arrière ; la ligne supérieure indique le niveau correct de l’huile
chaude. Figures 1 et 2.
3. Le niveau de l’huile froide doit être maintenu à la ligne
inférieure.
Remplissage d’un bac au moyen du système RTI
1. Placer l’interrupteur principal en position ON.
2. Placer le support de panier à l’intérieur du bac. Figure 3.
Figure 3
108
3. Appuyer sur
(d’un côté ou de l’autre) jusqu’à ce que
*FILTER MENU* (menu filtrage) et 1.AUTO FILTER?
(1.filtrage autom.?) s’affichent.
4. Appuyer sur le bouton
et le relâcher 5 fois jusqu’à ce que
«6.FILL POT FROM BULK » (6. rempl. bac depuis réserv.)
s’affiche.
5. Appuyer sur le bouton √ ; « FILL QUIT » (arrêt rempl.)
s’affiche. Appuyer de nouveau sans relâcher sur le bouton √
pour remplir le bac ; « FILLING » (rempl.) s’affiche.
6. Une fois le bac rempli, relâcher le bouton √ ; « FILL QUIT »
s’affiche de nouveau. Appuyer deux fois sur le bouton X pour
reprendre le fonctionnement normal.
3-6
Modèles LVE-102, 103, 104
3-4. MISE EN ROUTE
MATINALE
1. S’assurer que le bac est rempli d’huile au niveau correct.
2. Placer l’interrupteur en position ON puis appuyer
pour
activer le chauffage du bac désiré. Si « IS POT FILLED? »
(bac plein?) s’affiche, s’assurer que le niveau d’huile est correct
(voir Section 3-2) puis appuyer sur le bouton √ pour indiquer
« YES ».
L’appareil déclenche automatiquement le cycle de fonte jusqu’à
ce que la température de l’huile atteigne 82 °C (180 °F) ; la
commande met alors automatiquement fin à ce cycle.
AVIS
On peut, si on le désire, éviter d’utiliser le cycle de fonte en
appuyant sur le bouton √ ou X pendant 5 secondes.
La commande affiche alors « EXIT MELT » (quit. fonte)
« YES NO ». Appuyer sur le bouton √ pour indiquer « YES » ;
le bac chauffe alors sans s’arrêter jusqu’à ce que la température
de consigne soit atteinte.
ATTENTION
Ne pas éviter d’utiliser le cycle de fonte sauf si suffisamment
d’huile a fondu pour recouvrir entièrement tous les éléments
chauffants. Sinon, une émission excessive de fumée d’huile
ou un incendie se produira.
DANGER
RISQUE DE
DÉBORDEMENT
NE PAS SURCHARGER NI PLACER DES ALIMENTS À
TRÈS HAUTE TENEUR EN HUMIDITÉ DANS LES
PANIERS. LA QUANTITÉ MAXIMUM D’ALIMENTS
EST DE 1,4 KG (3 LBS.) PAR BAC INTÉGRAL ET
0,68 KG (1-1/2 LBS.) PAR BAC POUR LES BACS
FRACTIONNÉS. L'INOBSERVATION DE CES
INSTRUCTIONS PEUT AVOIR POUR RÉSULTAT UN
DÉBORDEMENT D’HUILE HORS DU BAC POUVANT
ENTRAÎNER DES BRÛLURES GRAVES, DES
BLESSURES, UN INCENDIE ET/OU DES DÉGÂTS
MATÉRIELS.
3-7
807
Modèles LVE-102, 103, 104
3-5. CUISSON AVEC
AFFICHAGE RÉSERVÉ
Affichage réservé signifie qu’un même produit apparaît toujours sur
l’affichage d’un bac particulier.
1. Une fois le cycle de fonte terminé, LOW TEMP (basse temp.)
clignote jusqu’à ce que la température de consigne soit atteinte.
Aucun cycle de cuisson ne peut être déclenché tant que « LOW
TEMP » est affiché. Une fois la température de consigne
atteinte, le nom du produit, p. ex. NUGGETS (croquettes)
s’affiche et ce produit peut alors être plongé dans l’huile.
2. Appuyer sur un bouton de minuterie
ou
.
3. Le nom du produit en cours de cuisson (p. ex. « NUG ») et le
compte à rebours de la minuterie s’affichent.
4. Quand le cycle de cuisson est terminé, une alarme retentit et
« PULL » (retirer) s'affiche.
5. Appuyer sur le bouton de minuterie sous PULL pour arrêter
l’alarme et soulever le panier hors du bac.
6. Si une minuterie de qualité (minuterie de maintien) a été
programmée, le temps de maintien démarre automatiquement
quand l’utilisateur appuie sur le bouton de minuterie pour mettre
fin au cycle de cuisson. Pendant le compte à rebours de la
minuterie de qualité, l’abréviation en 3 lettres du produit
s’affiche, suivie de « Qn » où « n » est le nombre de minutes
restant à courir. ex. : « FRY » / « Q5 » / « FRY » / « Q5 » / «
FRY » / « Q4 », etc.
À la fin du compte à rebours de la minuterie, la commande émet
un bip et « QUAL » s’affiche, suivi du nom en 3 lettres du
produit. « QUAL » / « FRY » / « QUAL » / « FRY ». Appuyer
sur le bouton de minuterie pour annuler cette dernière.
AVIS
Pour changer de produit réservé, appuyer sur le bouton de
produit désire ( ex :
) ; « <<<< >>>> » s’affiche.
Appuyer ensuite (pendant 5 secondes) sur le bouton de minuterie
ou
correspondant au bac à utiliser. Le nom du
produit, p. ex. « HASH BRN » (pomm. terre rissol.), s’affiche
alors.
707
3-8
Modèles LVE-102, 103, 104
3-6. CUISSON AVEC
AFFICHAGE
MULTIPRODUIT
Affichage multiproduit signifie qu’il est nécessaire de sélectionner un
produit avant de déclencher un cycle de cuisson dans un bac
particulier.
1. Une fois le cycle de fonte terminé, LOW TEMP (basse temp.)
clignote jusqu’à ce que la température de consigne soit atteinte.
« ---- ---- » s’affiche ensuite.
2. Appuyer sur un bouton de produit, p. ex.
alors être plongé dans l’huile.
; le produit peut
3. « FR FRIES » (frites) s’affiche. Si « <<<< >>>> » s’affiche, la
température n’est pas la bonne pour ce produit. Sélectionner un
autre produit ou appuyer sur
ou
pendant 5
secondes.
4. Appuyer sur un bouton de minuterie
ou
.
5. Quand le cycle de cuisson est terminé, une alarme retentit et
« PULL » (retirer) s'affiche.
6. Appuyer sur le bouton de minuterie sous « PULL » pour arrêter
l’alarme. « ---- ---- » s’affiche ensuite ou, si une minuterie de
qualité (temps de maintien) a été programmée, le compte à
rebours de la minuterie s’affiche (voir étape 6, Section 3-5).
3-7. PASSAGE DE PETIT
DÉJEUNER À DÉJEUNER
ou vice-versa
Cette opération consiste essentiellement à changer le produit qui est
cuit dans un bac à affichage réservé.
Petit déjeuner à déjeuner
1. Appuyer sur un bouton de produit, p. ex.
.
2. « <<<< >>>> » s’affiche.
3. Appuyer sur un bouton de minuterie
ou
secondes ; « FR FRIES » (frites) s’affiche alors.
Déjeuner à petit déjeuner
1. Appuyer sur un bouton de produit, p. ex.
pendant 5
.
2. « <<<< >>>> » s’affiche.
3. Appuyer sur un bouton de minuterie
ou
pendant 5
secondes ; « HASH BRN » (pomm. terre rissol.) s’affiche alors.
AVIS
Si, pendant un cycle de cuisson, on essaye sans succès de
changer de produit sur un affichage réservé ou multiproduit,
cela veut dire que la température de consigne n’est pas la
même pour les deux produits. Attendre la fin du cycle de
cuisson puis procéder au changement.
3-9
707
Modèles LVE-102, 103, 104
3-8. PASSAGE D’UN
AFFICHAGE
MULTIPRODUIT À UN
AFFICHAGE RÉSERVÉ
« ---- ---- » s’affiche si on est en mode d’affichage multiproduit et on
peut passer à un affichage réservé.
1. Appuyer sur un bouton de produit, p. ex.
.
2. « FR FRIES » (frites) s’affiche si la température de consigne du
bac correspond au produit ou « <<<< >>>> » s’affiche si ce
n’est pas le cas.
3. Appuyer sur un bouton de minuterie
ou
pendant 5
secondes jusqu’à ce que la commande émette un bip.
4. Relâcher le bouton de minuterie. « FR FRIES » s’affiche pour
indiquer que le passage en mode d’affichage réservé s’est
effectué.
3-9. PASSAGE D’UN
AFFICHAGE RÉSERVÉ À
UN AFFICHAGE
MULTIPRODUIT
Cette opération est simple et réussit toujours parce qu’elle n’essaye
jamais de modifier la température de consigne.
1. Appuyer sur un bouton de minuterie
ou
pendant 5
secondes jusqu’à ce que la commande émette un bip.
2. Relâcher le bouton de minuterie. « ---- ---- » s’affiche pour
indiquer que le passage en mode d’affichage multiproduit s’est
effectué.
AVIS
Seuls les produits programmés pour cette température de
consigne pourront être sélectionnés pour cuire.
3-10. PASSAGE D’UN
AFFICHAGE
MULTIPRODUIT À UN
AUTRE AYANT UNE
TEMPÉRATURE DE
CONSIGNE DIFFÉRENTE
1. Appuyer sur un bouton de produit, p. ex.
.
2. « FR FRIES » (frites) s’affiche si la température de consigne du
bac correspond au produit ou « <<<< >>>> » s’affiche si ce
n’est pas le cas.
3. Appuyer sur un bouton de minuterie
ou
pendant 5
secondes jusqu’à ce que la commande émette un bip.
4. Relâcher le bouton de minuterie. « FR FRIES » s’affiche pour
indiquer que le passage en mode d’affichage réservé s’est
effectué.
5. Appuyer sur un bouton de minuterie
ou
pendant 5
secondes jusqu’à ce que la commande émette un bip.
6. Relâcher le bouton de minuterie. « ---- ---- » s’affiche pour
indiquer que le passage en mode d’affichage multiproduit s’est
effectué en utilisant la température de consigne des frites dans
cet exemple.
707
3-10
Modèles LVE-102, 103, 104
3-11. APPOINT AUTOMATIQUE
Pendant le fonctionnement normal, la commande contrôle
automatiquement le niveau d’huile dans le bac. Si elle détecte un
niveau trop bas, l’appareil transfère de l’huile du bidon en boîte au
bac pour maintenir l’huile au niveau correct.
Remplissage du bidon en boîte au moyen du système RTI
1. La commande affiche « JIB IS LOW » (niveau bidon bas) et le
témoin orange s’allume sur le devant de la friteuse. Figure 1.
Figure 1
2. Ouvrir la porte où se trouve le commutateur RTI (Figure 2).
Appuyer sans relâcher sur le côté ADD (ajout) du commutateur
pour remplir le bidon.
Figure 2
Remplacement du bidon en boîte (installations sans RTI)
1. La commande affiche « JIB IS LOW » (niveau bidon bas) et le
témoin orange s’allume sur le devant de la friteuse. Figure 1.
2.
Ouvrir la porte droite et retirer le bidon de l’appareil. Enlever le
bouchon du bidon, puis jeter le bidon vide et le remplacer par un
plein. Figure 3
Figure 3
3-11
907
Modèles LVE-102, 103, 104
3-12. FILTRAGE
INTERMITTENT
AUTOMATIQUE
Figure 1
1. Pendant le fonctionnement normal et au bout d’un certain
nombre de cycles de cuisson, le témoin bleu s’allume sur le
devant de la friteuse (Figure 1) et la commande affiche
périodiquement « FLTR NOW? « (filtr. maintenant?)
« YES NO ».
2. Si on désire filtrer, appuyer sur le bouton √ pour indiquer YES ;
*SKIM* (écumer) s’affiche, ainsi que « CONFIRM »
«YES NO ».
3. Une fois les miettes enlevées de la surface de l’huile, appuyer
sur le bouton √ pour indiquer YES ; « DRAINING » (vidange)
s’affiche alors. Le robinet de vidange s’ouvre et l’huile s’écoule
du bac.
AVIS
Si on ne désire PAS filtrer, appuyer sur le bouton X pour annuler
le filtrage intermittent automatique. Le témoin bleu s’éteint et les
commandes rétablissent le fonctionnement normal. Elles
suggèreront un filtrage après quelques cycles de cuisson de plus.
4. « VAT EMTY » (bac vide) puis « YES NO » s’affichent.
Appuyer sur le bouton √ ; « DRAINING » s’affiche.
5. Si « IS POT FILLED? » (bac plein?) et « YES NO »
s’affichent, s’assurer que le bac est plein puis appuyer sur le
bouton √ pour indiquer YES ; la commande rétablit alors le
fonctionnement normal.
Erreur de filtrage
6. Si l’huile n’a pas été repompée au niveau correct dans le bac
lors du filtrage intermittent automatique, appuyer sur le bouton X
pour indiquer NO ; « FILL POT FROM DRN PAN » (remplir
bac depuis bac vidange) s’affiche alors.
7. Appuyer sur le bouton √ pour faire tourner la pompe pendant 30
secondes.
8. « IS POT FILLED? » (bac plein?) et « YES NO » s’affichent.
Appuyer sur le bouton √ pour faire apparaître l’affichage ; la
commande rétablit le fonctionnement normal. Appuyer sur le
bouton X pour faire tourner la pompe pendant 30 autres
secondes. Vous pouvez essayer 3 fois de remplir le bac.
9. Après avoir essayé 3 fois sans succès de remplir le bac, les
commandes affichent « CHANGE FILTER PAD? » (changer
tampon filtre?) et « YES NO ». Si on remplace alors de tampon
de filtre, appuyer sur √ et changer le filtre en procédant comme
indiqué à la section Changement du tampon de filtre ou de
l’élément en papier. Les commandes rétablissent le
fonctionnement normal.
Si le tampon de filtre va être remplacé plus tard, appuyer sur le
bouton X ; le rappel « CHANGE FILTER PAD? » s’affiche 15
minutes plus tard.
108
3-12
Modèles LVE-102, 103, 104
3-12. FILTRAGE
INTERMITTENT
AUTOMATIQUE (suite)
10. Lors du filtrage intermittent automatique suivant avec un tampon
de filtre neuf, si le bac n’est pas plein après de 3 essais, «
FILTER SERVICE REQUIRED-SEE TROUBLESHOOTING
GUIDE » (entretien filtre nécessaire - voir Guide de dépannage)
s'affiche.
Si le message « Service Required » apparaît, « FILTER PROB
LEM FIXED? YES NO » (problème de filtre résolu? oui non)
s’affiche toutes les 15 minutes. Si le problème n’a pas été résolu,
appuyer sur le bouton X. Une fois le problème résolu, appuyer
sur √ ; les commandes rétablissent alors le fonctionnement
normal.
AVIS
Pour aider à garantir que le bac se remplit complètement,
s’assurer que le bac de filtre est nettoyé au moins une fois par
jour, que le tampon de filtre est changé, que le bidon en boîte est
plein et que les joints toriques du bac de filtre sont en bon état.
3-13
108
Modèles LVE-102, 103, 104
3-13. ENTRETIEN DU FILTRE
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
BRÛLURES
Porter un équipement protecteur : veiller à utiliser tout
l’équipement de sécurité agréé par McDonald’s, y
compris un tablier, un écran facial et des gants. Ne jamais
commencer à filtrer sans porter tout l’équipement de
sécurité. L’huile très chaude peut causer des brûlures
graves.
1. Vérifier le bac de filtre : utiliser un tampon neuf pour le
premier filtrage chaque jour mais ce même tampon peut servir
pour le restant de la journée. S’assurer que le tuyau du filtre est
bien raccordé, que le bac de celui-ci est aussi loin en arrière que
possible sous la friteuse et que le couvercle de ce bac est en
place. Si le bac de vidange de filtre ou son couvercle n’est pas
bien en place, « FILTER PAN MISSING » (bac filtre manquant)
s’affiche.
2. S’assurer que l’huile est chaude : les meilleurs résultats sont
obtenus lorsque l’huile de friture est filtrée à la température de
cuisson normale.
3. Appuyer sur
(d’un côté ou de l’autre) jusqu’à ce que
« 1.AUTO FILTER? » (1.filtrage autom.?) s’affiche.
4. Appuyer sur le bouton
et le relâcher ; « 2.MAINT
FILTER? » (2.entretien filtre) s’affiche.
5. Appuyer sur le bouton √ pour indiquer YES ; « PUT ON
*PPE* » (porter EPI) puis « CONFIRM? » « YES NO »
s’affichent.
6. Appuyer sur le bouton √ pour indiquer YES et vider l’huile, «
DRAINING » (vidange) s’affiche et l’huile s’écoule du bac ; ou
appuyer sur le bouton X pour indiquer NO et les commandes
rétablissent alors le fonctionnement normal.
7. Une fois que l’huile s’est écoulée du bac, utiliser l’outil de levage
et soulever l’élément articulé hors du bac pour nettoyer le fond
de ce dernier. Figure 1.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
BRÛLURES
Figure 1
Utiliser un chiffon ou des gants pour se protéger quand on
soulève l’élément. L’élément peut être très chaud et
causer des blessures.
ATTENTION
Éviter de placer l’outil de levage au milieu des éléments, car
c’est là que se trouve le bulbe de l’interrupteur limiteur, afin
de ne pas risquer d’endommager celui-ci.
108
3-14
Modèles LVE-102, 103, 104
3-13. ENTRETIEN DU FILTRE
(suite)
8. Utiliser le nettoyeur, un tampon à récurer en Nylon et un peu de
décrassant pour friteuses McD pour frotter l’intérieur du bac.
Faire attention de ne pas endommager les sondes de détection.
ATTENTION
Ne pas utiliser de paille de fer, d’autres produits abrasifs ni
des nettoyants/assainisseurs contenant du chlore, du brome,
de l’iode ou de l’ammoniac car ceux-ci abîmeront l’acier
inoxydable et raccourciront la vie utile de l’appareil.
Ne pas utiliser un jet d'eau (nettoyeur haute pression) pour
nettoyer l'appareil ; cela pourrait endommager certains
composants.
9. Une fois que le bac est propre, « SCRUB VAT COMPLETE? »
(nettoyage bac terminé?) « YES NO » s’affiche. Appuyer sur le
bouton √ pour indiquer YES ; « WASH VAT » (laver bac)
s’affiche alors.
10. Abaisser l’élément puis appuyer sur le bouton √ ;
« WASHING » (lavage) s’affiche alors. L’huile circule dans le
bac pendant plusieurs minutes. Une fois que le cycle de lavage
est terminé, « WASH AGAIN? (relaver?) « YES NO »
s’affiche.
11. Appuyer sur le bouton √ pour indiquer YES si un autre lavage
est nécessaire ; Sinon, appuyer sur le bouton X pour indiquer
NO, RINSING (rinçage) s’affiche et la friteuse rince le bac
automatiquement. Lorsque le rinçage est terminé, « RINSE
AGAIN? » (rincer encore?) « YES NO » s’affiche.
12. Appuyer sur le bouton √ pour indiquer YES si un autre lavage
est nécessaire ; sinon, appuyer sur le bouton X pour indiquer NO.
« POLISH? » (traiter?) « YES NO » s’affiche alors.
13. Appuyer sur X pour indiquer NO et les commandes passent à
l’étape 15. Si on appuie sur le bouton √ pour indiquer YES,
l’huile est « traitée » par circulation dans le système de filtrage et
« 5:00 STOP » s’affiche. Si on le désire, appuyer sur le bouton X
pour choisir STOP (arrêter) pour interrompre le traitement ;
sinon, l’huile est traitée pendant 5 minutes.
14. Une fois que l’huile est traitée, « FILL VAT? » (rempl. bac?)
« YES » s'affiche. Appuyer sur le bouton √ ; « FILLING »
(remplissage) s’affiche et le bac se remplit d’huile.
15. Une fois qu’il est plein, « IS POT FILLED? » (bac plein?)
« YES NO » s’affiche. Appuyer sur le bouton √ pour indiquer
YES ; la friteuse reprend alors son fonctionnement normal.
Si on appuie sur le bouton X, « FILLING » (remplissage)
s’affiche et, une fois que la pompe s’arrête, les commandes
affichent « CHANGE FILTER PAD? » (changer tampon filtre?)
pour suggérer que le tampon de filtre est peut-être encrassé.
3-15
907
Modèles LVE-102, 103, 104
3-14a. MISE AU REBUT DE
L’HUILE D’UN BAC À
L’AIDE DU SYSTÈME RTI
ATTENTION
RISQUE
D’INCENDIE
UNE UTILISATION PROLONGÉE ENTRAÎNE UN
ABAISSEMENT DU POINT D'ÉCLAIR DE LA
FRITURE. JETER LA FRITURE SI ELLE PRÉSENTE
DES SIGNES D’ÉMISSION DE FUMÉE OU DE
MOUSSAGE EXCESSIF POUR ÉVITER LES RISQUES
DE BRÛLURES GRAVES, DE BLESSURES,
D’INCENDIE ET/OU DE DÉGÂTS MATÉRIELS.
REMARQUE: ASSURER QUE DISPOSE EST REGLE SUR RTI
1. Appuyer sur
(d’un côté ou de l’autre) jusqu’à ce que
*FILTER MENU* (menu filtrage) et 1.AUTO FILTER?
(1.filtrage autom.?) s’affichent.
2. Appuyer sur
et relâcher deux fois jusqu’à ce que 3.DIS
POSE (3.jeter) s’affiche.
Figure 1
3. Appuyer sur le bouton √ ; « DISPOSE? » (jeter?) « YES NO »
s’affiche.
4. Appuyer sur le bouton √ ; « DISPOSING » (mise au rebut)
s’affiche et l’huile s’écoule dans le bac de vidange de filtre.
5. « VAT EMTY » (bac vide) « YES NO » s’affiche alors.
6. « CLN VAT COMPLETE » (nettoy. bac terminé) « YES NO ».
Une fois que le bac est propre, appuyer sur le bouton √ .
7. Le robinet de vidange se referme et « FILL POT FROM
BULK » (remplir bac depuis réserv.) « YES NO » s’affiche.
Ouvrir la porte où se trouve le commutateur RTI (Figure 1) et
appuyer sur le bouton « DISPOSE » (jeter) du commutateur
jusqu’à ce que le bac de vidange du filtre soit vide.
8. Pour remplir le bac, appuyer sur le bouton √ jusqu’à ce que la
friture froide arrive à l’indicateur inférieur de niveau d’huile du
bac comme indiqué à la Section 3-3.
9. Appuyer sur le bouton X ; « VAT FULL » (bac plein) « YES
NO » s’affiche alors. Si le bac est plein, appuyer sur le bouton
√ ; les commandes rétablissent le fonctionnement normal. S’il ne
l’est pas, appuyer sur le bouton X ; les commandes reviennent à
l’étape précédente.
907
3-16
Modèle LVE-102, 103, 104
3-14b. É
VACUATION DE
L'HUILE DU BAC
EN UTILISANT
L’ARRIÈRE
AVEC L’UTILISATION PROLONGÉE, LE POINT D’ÉCLAIR DE LA
GRAISSE EST RÉDUIT. METTEZ LA GRAISSE AU REBUT SI ELLE
PRÉSENTE DES SIGNES DE FUMÉE OU DE MOUSSE EXCESSIVE. DES
BRÛLURES GRAVES, DES BLESSURES CORPORELLES, UN INCENDIE
ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS PEUVENT S’ENSUIVRE.
REMARQUE: ASSUREZ-VOUS QUE L’ÉVACUATION EST RÉGLÉE
SUR REAR (ARRIÈRE)
1.
2.
Fermé
Ouvert
Appuyez
et maintenez enfoncé
(d'un côté ou de l'autre) jusqu'à ce que
l'afficheur indique « *FILTER MENU* » (menu de filtrage), ainsi que « 1.AUTO
FILTER? » (filtrage automatique ?)
Pressez et relâchez
deux fois jusqu'à ce que l’afficheur indique 3.DISPOSE
(évacuation).
3.
Appuyez
sur le bouton ü et l'afficheur indique « DISPOSE? » (évacuation). « YES
NO » (oui non).
4.
Appuyez
sur le bouton ü, l’afficheur indique « DRAINING » (vidange) et l'huile
se vide dans le bac de vidange filtrée. (Si le contrôle détecte de l'huile dans le
bassin de vidange, le contrôleur peut indiquer : « CAUTION IS THERE OIL IN
PAN? « YES NO » (Attention ! Y a-t-il de l'huile dans le bassin ? oui non) peut
s’afficher. Assurez-vous que le bassin de vidange est vide avant de poursuivre.)
Les robinets de vidange des bacs pour poisson doivent être ouvertes manuellement.
Ouvrez la porte et tournez la poignée de vidange d’une position horizontale à une
position verticale et l’huile se vide du bac. Illustration 1
Illustration 1
5.L'’afficheur indique ensuite « VAT EMTY » « YES NO » (bac vide oui non).
6.Appuyez sur le bouton ü et l’afficheur indique « CLEAR OLD OIL FROM OIL
LINES » (nettoyer l'ancienne huile des lignes d'huile) « ü=PUMP » (pomper)
« X=DONE » (terminé). Afin de vous assurer qu’il ne reste aucune vieille huile ne
se trouve encore dans les lignes d'huile, appuyez et maintenez enfoncé le bouton ü
durant quelques secondes. Une fois les lignes nettoyées, appuyez sur le bouton X et
l’afficheur indique Une fois les lignes nettoyées, appuyez sur le bouton X et l’afficheur
indique « CLN VAT COMPLETE » (nettoyage terminé)« YES NO » (oui non).
7.Le robinet de vidange se ferme (manuellement sur les bacs pour poisson) et l’afficheur
indique « DISPOSE » (évacuation) « YES NO » (oui non). Appuyez sur le bouton ü.
Le bac de vidange du filter se vide par le robinet d’évacuation à l’arrière.
8.
Remplissez
le bac manuellement, jusqu'à ce que l'huile froide atteigne l'indicateur
d'huile inférieur dans le bac, comme décrit dans la section 3-3.
9.
Appuyez sur le bouton X et l’afficheur indique « IS POT FILLED? » (le bassin estil rempli ?) « YES NO » (oui non). Si le bac est plein, appuyez sur le bouton ü et
le contrôleur retourne au fonctionnement normal. Si le bac n'est pas plein, appuyez
sur le bouton X, et le contrôleur retourne à l'étape précédente.
Jan. 2018
3-17
Modèles LVE-102, 103, 104
3-15. MISE AU REBUT DE
L'HUILE D'UN BAC À
L’AIDE D’UNE NAVETTE
DE MISE AU REBUT
D’HUILE
REMARQUE: ASSURER QUE DISPOSE EST REGLE SUR NO OU
BIEN VAC
1. Ouvrir la porte du milieu, retirer le bac de vidange du dessous de
la friteuse et le remplacer par une navette de mise au rebut
d’huile. Figures 2 et 3.
2. Appuyer sur
(d’un côté ou de l’autre) jusqu’à ce que
*FILTER MENU* (menu filtrage) et 1.AUTO FILTER?
(1.filtrage autom.?) s’affichent.
3. Appuyer sur le bouton
et le relâcher deux fois jusqu’à ce
que « 3.DISPOSE » (3.jeter) s’affiche. Appuyer sur le bouton
√ ; « DISPOSE? » (jeter?) « YES NO » s’affiche.
4. Appuyer sur le bouton √ ; « IS DISPOSAL UNIT IN
PLACE? » (unité mise au rebut en place?) « YES NO »
s’affiche.
Figure 2
5. Une fois la navette de mise au rebut en place, appuyer sur le
bouton √ ; « DISPOSING » (mise au rebut) s’affiche. L’huile
s’écoule alors du bac dans la navette.
6. « VAT EMTY » (bac vide) « YES NO » s’affiche. Vérifier que
le bac est vide et appuyer sur le bouton √ .
7. « CLN VAT COMPLETE » (nettoy. bac terminé) « YES NO »
s’affiche. Une fois que le bac est propre, appuyer sur le
bouton √ .
Figure 3
8. « MANUAL FILL POT » (rempliss. manuel bac) s’affiche, suivi
de « VAT FULL » (bac plein) ainsi que de « YES NO ». Remplir
le bac jusqu’à la ligne indicatrice inférieure sur l’arrière de celuici puis appuyer sur le bouton √. (Voir les instructions de la
rubrique Remplissage ou ajout d’huile (installations sans système
RTI) de la Section 3-2.
Les commandes rétablissent le fonctionnement normal.
9. Retirer la navette de mise au rebut du dessous de la friteuse et la
remplacer par le bac de vidange.
3-17
907
Modèles LVE-102, 103, 104
3-16. REMPLACEMENT DU
TAMPON DE FILTRE
Pour garantir de bonnes performances de pompage d’huile,
remplacer le tampon (ou élément en papier) de filtre au moins une
fois par jour.
AVIS
Si le tampon n’a pas été remplacé, un rappel, « CHANGE
PAD » (rempl. tampon) s’affiche. Appuyer sur le bouton √ pour
annuler le message mais il réapparaît toutes les 4 minutes jusqu’à
ce que le tampon ait été remplacé.
1. S’assurer que l’interrupteur principal est en position ON.
Figure 1
2. Ouvrir la porte, soulever la butée de bac de vidange et retirer
celui-ci en se servant de sa poignée. Figures 1 et 2.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
BRÛLURES
Ce bac pourrait être très chaud! Utiliser un chiffon
protecteur ou un gant pour ne pas risquer des brûlures
graves.
Figure 2
Si le bac de filtre est déplacé alors qu’il est plein d’huile,
faire attention d’empêcher les éclaboussures pour ne pas
risquer de se brûler.
3. Soulever le couvercle du bac d’évacuation pour l’enlever.
Figure 3.
Figure 3
4. Soulever le panier à miettes pour l’enlever du bac de vidange.
Essuyer le panier à miettes pour enlever l’huile et les miettes.
Nettoyer le panier à miettes avec de l’eau savonneuse puis le
rincer soigneusement à l’eau très chaude. Figure 4.
Figure 4
208
3-18
Modèles LVE-102, 103, 104
3-16. REMPLACEMENT DU
TAMPON DE FILTRE
(suite)
5. Retirer la bague de retenue du tampon de filtre et la laver
soigneusement à l’eau savonneuse. La rincer soigneusement à
l’eau très chaude. Figure 5.
Figure 5
6. Retirer le tampon de filtre du bac et le jeter. Figure 6.
Figure 6
7. Retirer le tamis inférieur du bac et le laver soigneusement à l’eau
savonneuse. Le rincer soigneusement à l’eau très chaude.
Figure 7.
Figure 7
8. Essuyer le bac de vidange pour enlever l’huile et les miettes.
Nettoyer le bac avec de l’eau savonneuse puis le rincer
soigneusement à l’eau très chaude. Figure 8.
Figure 8
3-19
208
Modèles LVE-102, 103, 104
3-16. REMPLACEMENT DU
TAMPON DE FILTRE
(suite)
AVIS
S’assurer que le bac de vidange, le tamis inférieur, le ramassemiettes et la bague de retenue sont bien secs avant de placer le
tampon de filtre dans le bac car l'eau le dissoudra.
9. Remonter dans l’ordre inverse en plaçant d’abord le tamis
inférieur dans le bac de filtre, puis le tampon, la bague de retenue
et le ramasse-miettes.
AVIS
Avant de repousser le bac de vidange de filtre en position,
lubrifier les joints toriques (Figure 9) du tube de filtre avec de
l’huile froide.
Figure 9
10. Repousser le bac de filtre sous la friteuse, en s’assurant que le
tube de filtre du bac est solidement relié au raccord sous la
friteuse. Figure 9.
11. S’assurer que la butée du bac de vidange est engagée et que la
friteuse est maintenant prête à fonctionner normalement.
Figure 10.
Figure 10
3-17. DÉPOSE ET NETTOYAGE
DU PORTE-PANIER
Déposer et nettoyer périodiquement le porte-panier, qui se trouve sur
le capot arrière de la friteuse.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
BRÛLURES
Porter des gants protecteurs pour déposer le porte-panier.
Le porte-panier peut être très chaud et causer des
blessures.
Saisir le porte-panier des 2 mains et le retirer des « rainures de
clavette ».
Le laver à l’eau savonneuse dans un évier. Bien le sécher.
Nettoyer la zone qui se trouve derrière le porte-panier et le remettre
en place.
108
3-20
Modèles LVE-102, 103, 104
3-18. STATISTIQUES
AFFICHÉES À L’AIDE DU
BOUTON INFO
Informations de rétablissement pour chaque bac
1. Appuyer sur
et relâcher ; REC (rétabl.) s’affiche à gauche
et le temps de rétablissement de 121 à 149 °C (250 à 300 °F) de
la température d’huile s’affiche à droite.
Par exemple,
signifie qu’il à fallu 5
REC
5:30
minutes et 30 secondes à la température d’huile pour se rétablir
de 121 à 149 °C (250 à 300 °F).
AVIS
Si on n’appuie sur aucun bouton dans un délai de 5 secondes
dans un des modes de statistiques, les commandes rétablissent le
fonctionnement normal.
3-19. STATISTIQUES
AFFICHÉES À L’AIDE DU
BOUTON DE FILTRAGE
Cycles de cuisson restants avant filtrage
1. Appuyer sur
ou
et relâcher ; « COOKS
REMAINING » (cuissons restantes) s’affiche à gauche et le
nombre de cycles de cuisson avant le filtrage automatique
suivant s’affiche à droite. Par exemple,
REMA INING
3
6
signifie qu’après 3 autres cycles de
cuisson sur le bac gauche, les commandes demandent à
l’opérateur s’il est prêt à filtrer ou pas mais il reste 6 autres
cycles de cuisson sur le bac droit.
Heure et date
2. Appuyer deux fois sur
s’affichent alors.
3-20. STATISTIQUES
AFFICHÉES À L’AIDE DU
BOUTON TEMP
ou
; l’heure locale et la date
Température réelle de l’huile
1. Appuyer sur
; la température réelle de l’huile s’affiche
pour chaque bac.
Température de consigne
2. Appuyer deux fois sur
; SP s’affiche ainsi que la
température de consigne (présélectionnée) de chaque bac.
3-21
907
Modèles LVE-102, 103, 104
SECTION 4. PROGRAMMATION DE NIVEAU 1
Le niveau 1 inclut ce qui suit :
• Modification des paramètres de produits
• Réglage de l’horloge de filtrage intermittent automatique pour les
différents produits
• Exécution du nettoyage à fond
• Configuration de la friteuse
4-1. MODIFICATION DES
PARAMÈTRES DE
PRODUITS
1. Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que
LEVEL - 1 (niveau - 1) s’affiche, suivi de ENTER CODE (saisir
code).
2. Saisir le code 1, 2, 3, 4 (4 premiers boutons de produit).
« PRODUCT » (produit) et « SELECTN » (sélection)
s’affichent.
3. Appuyer sur le bouton √ droit ; « SELECT PRODUCT »
(sélect. produit) et « -P 1- » (ex. : NUGGETS [croquettes])
s’affichent.
Changement de noms de produit
4. Utiliser les boutons
et
pour faire défiler les 40 produits
ou appuyer sur le bouton de
produit désiré
5. Appuyer sur le bouton √ droit ; le produit (ex. : NUGGETS
[croquettes]) s’affiche à gauche, « MODIFY » et « YES NO » à
droite. Appuyer sur le bouton √ pour changer ce produit ou sur le
bouton X pour en choisir un autre.
6. Si on a appuyé sur le bouton √, appuyer sur un bouton de produit
et le relâcher ; la lettre qui clignote devient la première sous le
bouton de produit sur lequel on a appuyé. Si par exemple, on
appuie sur
, la lettre qui clignote devient un « A ».
Appuyer de nouveau sur le même bouton et la lettre qui clignote
devient un « B ». Appuyer dessus encore une fois et la lettre qui
clignote devient un « C ». Une fois que la lettre désirée s’affiche,
appuyer sur le bouton
pour passer à la lettre suivante et
répéter l’opération.
Appuyer sans relâcher sur le bouton X droit pour quitter le mode
Program ou appuyer sur le bouton
pour passer à
« 1. COOK TIME » (1. temps cuisson).
Changement des temps et températures
7. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que « COOK TIME »
s’affiche puis utiliser les boutons de produit
pour changer le temps en minutes et
en secondes jusqu’à un maximum de 59:59.
8. Appuyer sur le bouton
1207
et le relâcher ; « TEMP »
4-1
Modèles LVE-102, 103, 104
4-1. MODIFICATION DES
PARAMÈTRES DE
PRODUITS (suite)
(température) et la température présélectionnée s’affichent à
droite.
Appuyer sur les boutons de produit
pour changer la température. La plage de température va de 88
à 193 °C (190 à 380 °F).
Changement de l’identificateur de cuisson
9. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que « COOK ID »
(identif. cuisson) et que l’identificateur de produit s’affichent.
Par exemple, NUG est l’identificateur des croquettes. Utiliser les
boutons de produit pour changer l’identificateur en procédant
comme à l’étape 6 ci-dessus.
Alarmes (tâches 1 et 2)
10. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que « DUTY 1 » (tâche
1) s’affiche à gauche et un temps d’alarme à droite. Appuyer sur
les boutons de produit
pour
programmer une alarme.
Ex. : si un cycle de cuisson a été réglé à 3 minutes et qu’une
alarme doit se déclencher au bout de 30 secondes de cycle de
cuisson, on sélectionne « 0:30 » sur l’affichage. L’alarme retentit
lorsque le compte à rebours de la minuterie atteint 2:30.
Une fois l’alarme réglée, appuyer sur le bouton
;
« DUTY 2 » s’affiche et une deuxième alarme peut être
programmée.
Minuterie de qualité
11. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que QUAL TMR (minut.
qual.) et le temps de maintien présélectionné s’affichent.
Appuyer sur les boutons de produit
pour régler le temps de maintien jusqu’à 59:59.
Désactivation du filtrage intermittent automatique
12. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que « AIF DISABLE »
(désactiv. filtr. interm. autom.) et « YES » ou « NO »
s’affichent. L’appui sur les boutons
et
fait passer
l’affichage à « YES » si ce produit doit être exclus dans
l’opération de filtrage intermittent automatique ou à « NO » s’il
doit être inclus.
4-2
Bouton d’affectation
13. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que « ASSIGN BTN »
(bouton affect.) et le produit (p. ex., NUGGETS [croquettes])
s’affichent. Si un bouton a déjà été affecté à ce produit, la DEL
correspondante sera allumée. Pour affecter d’autres boutons à
ce produit, appuyer sur le bouton de produit pendant 3 secondes ;
la DEL correspondante reste allumée. Pour supprimer
l’affectation d’un produit à un bouton, appuyer sur le bouton dont
la DEL est allumée jusqu’à ce que celle-ci s’éteigne.
1207
Modèles LVE-102, 103, 104
4-2. HORLOGE DE FILTRAGE
INTERMITTENT
AUTOMATIQUE
Cette fonction permet de programmer les commandes pour les
périodes de la journée pendant lesquelles elles doivent bloquer les
messages-guides « Filter Now » (filtrer maintenant). On peut par
exemple programmer les commandes pour qu’elles ne déclenchent
pas de messages « Filter Now » pendant les périodes d’affluence du
déjeuner et du dîner. Si toutefois on souhaite effectuer un filtrage
pendant une telle période, appuyer sans relâcher sur un bouton
pour afficher le menu de filtrage.
Chaque période de blocage du filtrage intermittent automatique est
définie par une heure de début (une heure locale, XX:XX A, etc.) et
une durée en minutes.
Les jours de semaine (L-V) sont tous regroupés. Il est possible de
programmer jusqu’à quatre périodes différentes de blocage du
filtrage intermittent automatique pendant la journée du lundi au
vendredi. (La programmation est la même tous les jours.)
Il est possible de programmer un ensemble distinct de périodes de
blocage pour le samedi et un autre pour le dimanche.
1. Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que LEVEL 1 (niveau - 1) s’affiche, suivi de ENTER CODE (saisir code).
2. Saisir le code 1, 2, 3, 4 (4 premiers boutons de produit).
« PRODUCT » (produit) et « SELECTN » (sélection)
s’affichent.
3. Appuyer une fois sur le bouton
filtr. interm. autom.) s’affiche.
; « AIF CLOCK » (horl.
4. Appuyer sur le bouton √ et utiliser les boutons
et
pour
faire défiler les options « ENABLE » (activ.) et « DISABLE »
(désactiv.), puis appuyer de nouveau sur le bouton √ pour en
sélectionner une.
5. Si on choisit « ENABLE », on peut utiliser les boutons
et
pour faire défiler la liste suivante de périodes de blocage:
Affichage gauche
Affichage droit
M-F (l-v) 1
XX:XX A XX
M-F (l-v) 2
XX:XX A XX
M-F (l-v) 3
XX:XX A XX
M-F (l-v) 4
XX:XX A XX
M-F (s) 1
XX:XX A XX
M-F (s) 2
XX:XX A XX
M-F (s) 3
XX:XX A XX
M-F (s) 4
XX:XX A XX
SUN (d) 1
XX:XX A XX
SUN (d) 2
XX:XX A XX
SUN (d) 3
XX:XX A XX
SUN (d) 4
XX:XX A XX
1207
4-3
Modèles LVE-102, 103, 104
4-2. HORLOGE DE FILTRAGE
INTERMITTENT
AUTOMATIQUE (suite)
En mode 12 heures, trois paramètres figurent sur chaque ligne :
l’heure de début «XX:XX, A ou P (matin/après-midi) et la durée «
XX ». Utiliser les boutons
et
pour établir chacun de ces
paramètres, qui clignote quand on le sélectionne.
Pour établir une nouvelle heure de début, utiliser les boutons de
produit
pour saisir la nouvelle valeur.
Appuyer sur le bouton
pour passer à la sélection AM/PM
(matin/après-midi). On peut alterner entre A et P en appuyant sur le
bouton de produit « 0 ».
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour passer à la durée (en
minutes). Saisir une nouvelle valeur à l’aide des boutons de
produit
AVIS
4-2. HORLOGE DE FILTRAGE
INTERMITTENT
AUTOMATIQUE (suite)
En mode 24 heures, deux paramètres seulement figurent sur chaque
ligne : l’heure (XX:XX) et la durée (XX). Encore une fois, les
boutons
et
permettent de passer d’un paramètre à l’autre.
Appuyer sur le bouton X droit pour quitter le mode de programmation
de l’horloge de filtrage intermittent automatique.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
BRÛLURES
Porter un équipement protecteur : veiller à utiliser tout
l’équipement de sécurité agréé par McDonald’s, y
compris un tablier, un écran facial et des gants. Ne jamais
commencer le processus de nettoyage à fond sans porter
tout l’équipement de sécurité. L’huile ou l’eau très
chaude peut causer des brûlures graves.
1. Couvrir les bacs contigus pour éviter de contaminer
accidentellement l’huile avec la solution de nettoyage à fond de
friteuse.
AVIS
Ne pas cuire de produit dans un bac contigu lorsque le processus
de nettoyage à fond est en cours pour éviter de contaminer
l’huile et le produit.
2. Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que LEVEL 1 (niveau - 1) s’affiche, suivi de ENTER CODE (saisir code).
3. Saisir le code 1, 2, 3, 4 (4 premiers boutons de produit).
« PRODUCT » (produit) et « SELECTN » (sélection)
s’affichent.
4-4
108
Modèles LVE-102, 103, 104
4-3. MODE DEEP CLEAN
(NETTOYAGE À FOND)
(suite)
4. Appuyer deux fois sur le bouton
; « DEEP CLEAN »
(nettoy. à fond) s’affiche. Appuyer sur le bouton √ ; « DEEP
CLN? » (nettoy. à fond?) et « YES NO » s’affichent. Appuyer
sur le bouton √ . Pour les friteuses à bac intégral, passer à
l’étape 6.
5. Friteuses à bacs fractionnés seulement! « LEFT RGHT »
(gauche droit) s’affiche pour demander de sélectionner le bac à
nettoyer. Appuyer sur le bouton √ pour sélectionner le bac
gauche ou sur le bouton X pour le bac droit.
6. « OIL RMVD » (huile vidée) « YES NO » s’affiche.
7. Si l’huile a déjà été vidée, appuyer sur le bouton √ ; la
commande passe alors à l’étape « Solution Added? » (solution
ajoutée?).
Si le bac contient toujours de l’huile, appuyer sur le bouton X ; «
DISPOSE » (jeter) « YES NO » s’affiche. Appuyer sur le
bouton √ pour mettre l’huile au rebut ou sur le bouton X pour
quitter le mode Deep Clean.
Systèmes à bidon en boîte seulement! « IS DISPOSAL
UNIT IN PLACE? » (unité mise au rebut en place?) « YES
NO » s’affiche. Si on choisit « NO », « INSERT DISPOSAL
UNIT » (insérer unité mise au rebut) s’affiche. Une fois
l’unité de mise au rebut en place, appuyer sur le bouton √ pour
indiquer YES ; « DISPOSING » (mise au rebut) s’affiche et
l’huile s’écoule du bac.
Systèmes à réservoir seulement! « CHK PAN » (vérifier
bac) « YES NO » s’affiche si le bac de vidange de filtre n’est
pas en place. Une fois ce bac en place, appuyer sur le bouton √
pour indiquer YES ; « DISPOSING » (mise au rebut) s’affiche
et l’huile s’écoule du bac. Une fois le bac à friture vide, ouvrir la
porte où se trouve le commutateur RTI (à gauche) et appuyer
sur le bouton « DISPOSE » (jeter) du commutateur jusqu’à ce
que le bac de vidange soit vide.
« VAT EMTY » (bac vide) et « YES NO » s’affichent alors.
Appuyer sur le bouton √ quand on est prêt ; « CLN VAT
COMPLETE » (nettoy. bac terminé) « YES NO » s’affiche.
Une fois le bac nettoyé, appuyer sur le bouton √ ; le robinet de
vidange se ferme.
8. « SOLUTION ADDED? » (solution ajoutée?) « YES NO »
s’affiche. Mélanger une solution de dégraissant McD HeavyDuty Degreaser dans le bac à nettoyer et remplir celui-ci jusqu’à
25 mm (1 po) au-dessus de la ligne indicatrice de niveau
supérieure. Appuyer ensuite sur le bouton √ ; « START
CLEAN » (commencer nettoy.) « YES NO » s’affiche.
9. Appuyer sur le bouton √ ; « CLEANING » (nettoyage) et un
compte à rebours s’affichent. La chaleur se stabilise à 91 °C
(195 °F) pendant une heure pour cette opération.
108
4-5
Modèles LVE-102, 103, 104
4-3. MODE DEEP CLEAN
(NETTOYAGE À FOND)
(suite)
AVIS
Ajouter de l’eau selon le besoin pendant le nettoyage pour
maintenir la solution à 25 mm (1 po) au-dessus de la ligne
indicatrice de niveau supérieure.
Pour commander l'arrêt anticipé du nettoyage, appuyer sur le
bouton X. « QUIT DEEP CLEAN? » (quitter nettoy. à fond?)
« YES NO » s’affiche alors. Appuyer sur le bouton √ pour
annuler le reste du compte à rebours et passer au rinçage.
10. Appliquer la méthode de nettoyage de bac de McDonald’s ;
« CLEAN DONE » (nettoy. terminé) s’affiche et un bip est émis
√ ; « REMOVE
au bout d'une heure. Appuyer sur le bouton√
SOLUTION FROM VAT » (enlever solution du bac) s’affiche
alors.
11. Vider le bac de vidange de filtre des éléments de filtrage internes
et nettoyer ceux-ci dans un évier. Ramener le bac de vidange de
filtre vide et son couvercle à la friteuse.
12. Enlever la solution du bac à l’aide d’un pichet de 2 litres (1/2 gal)
et la vider dans un seau résistant à la chaleur pour la mettre au
rebut. Toute solution restante peut être vidée dans le bac de
vidange pour être mise au rebut à l’étape 14 ci-dessous. « VAT
EMTY » (bac vide) « YES NO » s’affiche alors.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
BRÛLURES
Pour éviter de se brûler quand on verse la solution
chaude, porter des gants et un équipement protecteur et
faire attention pour éviter d’éclabousser.
13. Une fois que le bac est vide, appuyer sur le bouton √ ; « SCRUB
VAT COMPLETE » (nettoyage bac terminé) « YES NO »
s’affiche. Utiliser une brosse pour nettoyer l’élément et un
tampon à récurer pour nettoyer le bac si nécessaire.
ATTENTION
Ne pas gratter les éléments d’une friteuse électrique ni
utiliser le tampon à récurer sur ceux-ci. Cela raye la surface
des éléments sur laquelle la chapelure colle et brûle alors.
Ne pas utiliser de paille de fer, d’autres produits abrasifs ni
des nettoyants/assainisseurs contenant du chlore, du brome,
de l’iode ou de l’ammoniac car ceux-ci abîmeront l’acier
inoxydable et raccourciront la vie utile de l’appareil.
4-6
Ne pas utiliser un jet d'eau (nettoyeur haute pression) pour
nettoyer l'appareil ; cela pourrait endommager certains
composants. S’assurer que l’intérieur du bac, l’ouverture du
robinet de vidange et toutes les pièces qui viendront en
contact avec l’huile fraîche sont aussi secs que possible. 108
Modèles LVE-102, 103, 104
4-3. MODE DEEP CLEAN
(NETTOYAGE À FOND)
(suite)
AVIS
Utiliser l’outil de levage et soulever l’élément articulé hors du
bac selon le besoin.
14. Une fois le bac propre, appuyer sur le bouton √ ; « RINSE
VAT » (rincer bac) s’affiche et le robinet de vidange s’ouvre.
15. Verser de l’eau propre dans le bac pour le rincer et laisser l’eau
de rinçage s’écouler dans le bac de vidange. Rincer au moins 3
fois mais veiller à ne pas trop remplir le bac de vidange. «
RINSE COMPLETE » (rinçage terminé) « YES NO » s’affiche
alors.
16. Retirer le bac de vidange du dessous de la friteuse et le vider à
l’aide du pichet de 2 litres (1/2 gal) dans un seau résistant à la
chaleur pour mise au rebut.
17. Une fois que le bac est bien rincé, appuyer sur le bouton √ ;
« VAT DRY » (bac sec) « YES NO » s’affiche.
18. Sécher soigneusement le bac à l’aide d’une serviette puis
appuyer sur le bouton √ .
Remplissage manuel
19. Le robinet de vidange se referme et « MANUAL FILL POT
(rempliss. manuel bac) puis « VAT FULL » (bac plein) « YES
NO » s’affichent. Remplir le bac jusqu’à la ligne indicatrice
inférieure sur l’arrière de celui-ci puis appuyer sur le bouton √ .
(Voir les instructions de la rubrique Remplissage ou ajout
d’huile (installations sans système RTI) de la Section 3-2.
Les commandes rétablissent le fonctionnement normal.
Remplissage d’un bac depuis le réservoir
19. Le robinet de vidange se referme et « FILL POT FROM
BULK » (remplir bac depuis réserv.) et « YES NO »
s’affichent.
20. Pour remplir le bac, appuyer sur le bouton √ jusqu’à ce que la
friture froide arrive à l’indicateur inférieur de niveau d’huile du
bac comme indiqué à la Section 3-3.
21. Appuyer sur le bouton X ; « VAT FULL » (bac plein) « YES
NO » s’affiche alors. Si le bac est plein, appuyer sur le bouton
√ ; les commandes rétablissent le fonctionnement normal. S’il ne
l’est pas, appuyer sur le bouton X ; les commandes reviennent à
l’étape précédente.
108
4-7
Modèles LVE-102, 103, 104
4-4. CONFIGURATION DE LA
FRITEUSE
Ce mode a les mêmes paramètres que ceux observés lors de la mise
en service initiale de la friteuse. Voir Mode Setup à la Section 3-3.
1. Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que LEVEL 1 (niveau - 1) s’affiche, suivi de ENTER CODE (saisir code).
2. Saisir le code 1, 2, 3, 4 (4 premiers boutons de produit).
« PRODUCT » (produit) et « SELECTN » (sélection)
s’affichent.
3. Appuyer 3 fois sur le bouton
friteuse) s’affiche.
; « FRYER SETUP » (config.
4. Appuyer sur le bouton √ ; *SETUP* *MODE* (mode config.)
s’affiche, suivi de « LANGUAGE » (langue) sur l’affichage
gauche et « ENGLISH » (Anglais) sur l’affichage droit.
Utiliser les boutons
ou
pour changer l’affichage des
opérations à « FRANCAIS », « CAN FREN », « ESPANOL », «
PORTUG », « DEUTSCHE », « SVENSKI », « RUSSIAN ».
Appuyer sur
pour passer aux autres éléments de configuration
tels que :
• TEMP FORMAT (format tempér.) - oF ou oC
• TIME FORMAT (format heure) - 12 h OU 24 h
• ENTER TIME (saisir l’heure) - Heure locale (utiliser les boutons
de produit pour la changer)
• ENTER TIME - AM OR PM (saisir l’heure - matin ou après-midi)
• DATE FORMAT - US OR INTERNATIONAL (format date - US
ou international)
• ENTER DATE (saisir date) - Date (utiliser les boutons de produit
pour la changer)
• FRYER TYPE - GAS or ELEC (type friteuse - gaz ou électr.)
• VAT TYPE - FULL OR SPLIT (type de bac - intégral ou
fractionné)
• DECHARGE HUILE VRAC:
- 1. Sélectionner en cas de décharge par un chariot
- 2. Sélectionner en cas de décharge par système RTI
- 3. Sélectionner en cas de décharge sans switch
- 4. Actuellement pas utilisé (01/18)
• OIL SYSTEM (alim. huile) - JIB (bidon en boîte) (sans système
RTI)/BULK (réservoir) (système RTI)
• DAYLIGHT SAVING TIME - 1.OFF; 2.US (heure d’été 1.désactiv., 2.US) ) (à partir de 2007); 3.EURO; 4.FSA (3.UE,
4.FSA (US avant 2007)
Sauf indication contraire, utiliser
paramètres.
4-8
ou
pour changer les
108
Modèles LVE-102, 103, 104
SECTION 5. PROGRAMMATION DE NIVEAU 2
Utilisé pour accéder à ce qui suit :
• Fonction évoluée de changement des paramètres de produit
• Journal des codes d’erreur
• Programmation de mots de passe
• Tonalité/volume d’alarme
• Nb. de cycles de cuisson avant suggestion d’un filtrage
• Heure de filtrage automatique
5-1. PARAMÈTRES ÉVOLUÉS
DE PRODUITS
1. Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que LEVEL 2 (niveau - 2) s’affiche, suivi de ENTER CODE (saisir code).
2. Saisir le code 1, 2, 3, 4 (4 premiers boutons de produit).
« PROD » (produit) et « COMP » (compens.) s’affichent.
3. Appuyer sur le bouton √ droit ; « SELECT PRODUCT »
(sélect. produit) et « -P 1- » s’affichent.
4. Utiliser les boutons
et
pour faire défiler les 40 produits
ou appuyer sur le bouton de produit désiré.
5. Appuyer sur le bouton √ droit ; le produit (ex. : NUGGETS
[croquettes]) s’affiche à gauche, « MODIFY » « YES NO » à
droite. Appuyer sur le bouton √ pour changer ce produit ou sur le
bouton X pour en choisir un autre.
>Compensation de charge, Référence de compensation de
charge, Chaleur maximum, Facteur de compensation de
produit<
6. Si on a appuyé sur le bouton √, « LD COMP » (compens.
charge) et la valeur de compensation de charge s’affichent. Cela
règle automatiquement le temps de cuisson pour tenir compte de
la charge et de la température de cuisson.
Appuyer sur les boutons de produit
pour changer cette valeur de 0 à 20.
7. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que « LCMP REF » (réf.
compens. charge) et la température moyenne de compensation
de charge s’affichent. (Si la compensation est programmée à «
OFF » (désactiv.), « _ _ _ » s’affiche et le paramètre ne peut
être programmé.) Il s’agit de la température moyenne de cuisson
pour chaque produit. La minuterie accélère aux températures
supérieures à ce paramètre et ralentit aux températures
inférieures.
Appuyer sur les boutons de produit
pour changer cette valeur.
1207
5-1
Modèles LVE-102, 103, 104
5-1. PARAMÈTRES ÉVOLUÉS
DE PRODUITS (suite)
8. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que « FULL HT »
(chaleur maxi) s’affiche ainsi que la chaleur maximum exprimée
en secondes, ce qui signifie que le chauffage est déclenché dès
qu’on appuie sur un bouton de minuterie et se poursuit pendant la
durée programmée.
Appuyer sur les boutons de produit
pour changer cette valeur de 0 à 90 secondes.
9. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que « PC FACTOR »
(facteur comp. prod.) et la température proportionnelle
s’affichent, ce qui aide l’huile à ne pas dépasser la température
de consigne.
Appuyer sur les boutons de produit
pour changer cette valeur de 0 à 50 degrés.
AVIS
5-2. E-LOG (journal des codes
d’erreur)
• Utiliser le bouton
pour revenir aux options de menu
précédentes.
• Appuyer sur le bouton X quand on en a fini avec le produit
sélectionné puis revenir à l’étape PRODUCT SELECTN
(sélection prod.)
• Appuyer une deuxième fois sur le bouton X pour quitter le
mode PROD COMP.
1. Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que LEVEL 2 (niveau - 2) s’affiche, suivi de ENTER CODE (saisir code).
2. Saisir le code 1, 2, 3, 4 (4 premiers boutons de produit).
« PROD » (produit) et « COMP » (compens.) s’affichent.
3. Appuyer sur le bouton
; « E-LOG » s’affiche.
4. Appuyer sur le bouton √; « A » plus la date et l’heure clignotent
sur l’affichage, ainsi que « *NOW* » (naintenant).
5. Appuyer sur
; si une erreur a été enregistrée, « B » ainsi que
la date, l’heure et les informations relatives au code d’erreur
s’affichent. Il s’agit du plus récent code d’erreur enregistré par
les commandes.
6. Appuyer sur
; les informations relatives au code d’erreur le
plus récent peuvent alors être visualisées. Il est possible de
stocker jusqu'à 10 codes d'erreur (B à K) dans la section E-Log.
AVIS
Appuyer sans relâcher sur le bouton droit √ pour visualiser une
brève description de l’erreur.
5-2
1207
Modèles LVE-102, 103, 104
5-3. MOT DE PASSE
Les mots de passe à 4 caractères peuvent être changés pour
accéder à Set-Up, Usage, Level 1, Level 2 et Get Mgr.
1. Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que LEVEL - 2
(niveau - 2) s’affiche, suivi de ENTER CODE (saisir code).
2. Saisir le code 1, 2, 3, 4 (4 premiers boutons de produit).
« PROD » (produit) et « COMP » (compens.) s’affichent.
3. Appuyer deux fois sur le bouton
passe) s’affiche.
; « PASSWORD » (mot de
4. Appuyer sur le bouton droit √ ; « SET UP » (config.) s’affiche.
Le mot de passe configuration peut être changé à ce point ; on
peut également appuyer une fois sur
pour changer le mot de
passe USAGE, deux fois pour le mot de passe LEVEL, 3 fois
pour le mot de passe LEVEL 2 ou 4 fois pour le mot de passe
GET MGR. Suivre ensuite les instructions ci-dessous.
5. Si le mot de passe pour le mode Set Up (par exemple) doit être
changé, appuyer sur le bouton droit √ ; « MODIFY? (modifier?)
« YES NO » s’affiche. Appuyer alors sur le bouton droit √ pour
changer le mot de passe de 4 caractères pour le mode Set Up à
l’aide des boutons de produit
6. Une fois que le nouveau mot de passe est saisi, « CONFIRM
PASSWORD » (confirm. mot de passe) s’affiche. Appuyer sur
le bouton √ pour confirmer le mot de passe ou sur X pour en
choisir un autre.
5-4. TONALITÉ D’ALARME
(et volume)
1. Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que LEVEL - 2
(niveau - 2) s’affiche, suivi de ENTER CODE (saisir code).
2. Saisir le code 1, 2, 3, 4 (4 premiers boutons de produit).
« PROD » (produit) et « COMP » (compens.) s’affichent.
3. Appuyer 3 fois sur le bouton
alarme) s’affiche.
; « ALERT TONE » (tonalité
4. Appuyer sur le bouton droit √ ; « VOLUME » et la valeur du
volume s’affichent alors. Utiliser les boutons de
produit
pour régler le volume
entre 1 (le moins fort) et 10 (le plus fort).
5. Une fois le volume réglé, appuyer sur le bouton √ ; « TONE » et
la tonalité s’affichent. Utiliser les boutons de
produit
pour régler la tonalité
entre 50 et 2000 Hz.
6. Appuyer sur X pour quitter le mode Alert Tone.
1207
5-3
Modèles LVE-102, 103, 104
5-5. FILTRAGE APRÈS
Il s’agit du nombre de cycle de cuisson entre filtrages.
1. Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que LEVEL - 2
(niveau - 2) s’affiche, suivi de ENTER CODE (saisir code).
2. Saisir le code 1, 2, 3, 4 (4 premiers boutons de produit).
« PROD » (produit) et « COMP » (compens.) s’affichent.
3. Appuyer 4 fois sur le bouton
; « FLTR AFTR » (filtr. après)
et la valeur correspondante s’affichent. Utiliser les boutons de
produit
pour sélectionner le
nombre de cycles de cuisson (entre 0 et 99) devant s’écouler
avant que les commandes suggèrent un filtrage.
4. Une fois le nombre sélectionné, appuyer sur √ pour le confirmer.
5-6. TEMPS DE FILTRAGE
Il s’agit du temps pendant lequel la friteuse reste inutilisée avant
qu’un filtrage soit suggéré.
1. Appuyer sur les boutons
et
jusqu’à ce que LEVEL - 2
(niveau - 2) s’affiche, suivi de ENTER CODE (saisir code).
2. Saisir le code 1, 2, 3, 4 (4 premiers boutons de produit).
« PROD » (produit) et « COMP » (compens.) s’affichent.
3. Appuyer 5 fois sur le bouton
; « FLTR TIME » (temps
filtr.) et le temps d’arrêt (heures:minutes) s’affichent. Utiliser les
boutons de produit
pour sélectionner
le temps pendant lequel la friteuse reste inutilisée (entre 0 et
18:00 [18 heures]) avant que les commandes suggèrent un
filtrage.
4. Une fois le temps sélectionné, appuyer sur √ pour le confirmer.
5-4
1207
Modèles LVE-102, 103, 104
SECTION 6. DÉPANNAGE
6-1. GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Cause
Correction
L’interrupteur est en
position ON mais la
friteuse ne fonctionne pas
du tout
• Circuit ouvert
• Brancher la friteuse
• Vérifier le disjoncteur ou le fusible dans le
tableau électrique
• (Hors E.-U./certains pays étrangers)
Disjoncteurs de la friteuse déclenchés-ouvrir
la porte gauche et réarmer le disjoncteur de la
friteuse ; voir ci-dessous
L’huile ne chauffe pas
mais les témoins sont
allumés
• Les cordons d’alimentation
ne sont pas tous branchés
• L’appareil a 2 cordons d’alimentation ;
s’assurer qu’ils sont branchés tous les deux
Code d’erreur de
commande « E-10 »
• Circuit d’interrupteur
limiteur ouvert
• Réinitiliaser l’interrupteur limiteur à l’aide d’un
petit tournevis ou d’une clé hexagonale, en
l’enfonçant doucement dans le trou de
l’articulation de l’élément chauffant ; si
l’interrupteur ne se réinitialise pas, il doit être
remplacé
Le bac n’est pas assez
rempli
• Le bidon en boîte est
presque ou complètement
vide
• La conduite d’huile du bidon
est obstruée ou aplatie
• Le bac du filtre a besoin
d’être nettoyé
• Remplir le bidon
907
• Vérifier la conduite du bidon
• Nettoyer le bac du filtre et remplacer
l'élément en papier ou le tampon
6-1
Modèles LVE-102, 103, 104
6-1. GUIDE DE DÉPANNAGE
(suite)
Problème
Cause
Correction
Moussage ou
• Présence d’eau dans l’huile
bouillonnement de
• Huile incorrecte ou de
l’huile par-dessus le haut du
mauvaise qualité
bac
• Filtrage incorrect
• Rinçage incorrect après le
nettoyage du bac
• Vider et épurer l’huile
• Utiliser une huile recommandée
• Se reporter aux méthodes de filtrage
L’huile ne s’écoule pas du
bac
• Robinet de vidange bouché
par des miettes
• Gouttière obstruée
• Ouvrir le robinet, enfoncer la brosse de
nettoyage de force dans l’évacuation
• Déposer le panneau latéral droit, enlever
l’obturateur de l’extrémité de la gouttière et
nettoyer celle-ci
Le moteur de filtre marche
mais pompe l’huile
lentement
• Raccords de conduite de
filtre desserrés
• Élément en papier ou
tampon de filtre encrassé
• Resserrer tous les raccords de la conduite de
filtre
• Remplacer l’élément en papier ou le tampon
de filtre
Bulles dans l’huile pendant • Bac de filtre pas
tout le processus de filtrage
complètement en place
• Bac de filtre encrassé
• Joint torique endommagé
sur le collecteur de conduite
de filtre de la friteuse
• Nettoyer et rincer le bac puis bien le sécher
• S’assurer que la conduite de retour du bac de
filtre est complètement enfoncée dans le
collecteur de la friteuse
• Nettoyer le bac et remplacer l'élément en
papier ou le tampon
• Remplacer le joint torique
Code d’erreur de
commande « E-31 »
• Les éléments sont relevés
• Rabaisser les éléments dans le bac
Le moteur de filtre ne
marche pas
• Le cordon d’alimentation du
bac n° 1 n’est pas branché.
• Circuit ouvert
• Brancher le cordon d’alimentation dans la
prise
• Disjoncteurs de la friteuse déclenchés-ouvrir
la porte gauche et réarmer le disjoncteur de
la friteuse
• Laisser au moteur le temps de refroidir puis
appuyer fermement sur le bouton avec un
tournevis jusqu’à ce qu’il émette un déclic.
• Le bouton de réarmement
du disjoncteur thermique sur
l’arrière du moteur de
pompe est déclenché
6-2
907
Modèles LVE-102, 103, 104
6-2. CODES D’ERREURS
AFFICHAGE
CAUSE
En cas de panne d’un système de commande, l’affichage numérique
fait apparaître un message d’erreur. Les codes de message sont
indiqués dans la colonne AFFICHAGE ci-dessous. Une tonalité
constante se fait entendre lorsqu’un code d’erreur est affiché ;
appuyer sur n’importe quel bouton pour la mettre en sourdine.
MESURES CORRECTRICES
“E-4”
Surchauffe du
tableau de
commande
Placer l’interrupteur à la position OFF puis à la position ON ; si « E4 »
s’affiche, le tableau de commande devient trop chaud ; vérifier les
volets de chaque côté de l’appareil pour voir s’ils sont obstrués
“E-5”
Surchauffe de
l’huile
Placer l’interrupteur en position OFF puis en position ON ; si « E-5 »
s’affiche, vérifier les circuits de chauffage et la sonde de température
“E-6A”
Sonde de
température en
circuit ouvert
Placer l’interrupteur en position OFF puis en position ON ; si « E-6A »
s’affiche, vérifier la sonde de température
“E-6B”
Sonde de
température en
court-circuit
Placer l’interrupteur en position OFF puis en position ON ; si « E-6B »
s’affiche, vérifier la sonde de température
“E-10”
Interrupteur limiteur Réinitiliaser l’interrupteur limiteur à l’aide d’un petit tournevis ou d’une
déclenché
clé hexagonale, en l’enfonçant doucement dans le trou de l’articulation
de l’élément chauffant ; si l’interrupteur ne se réinitialise pas, il doit être
remplacé
“E-18-A”
Capteur de niveau
gauche en circuit
ouvert
Capteur de niveau
droit en circuit
ouvert
Capteurs de niveau
tous les deux en
circuit ouvert
Mettre l’interrupteur en position OFF puis en position ON ; si
l’affichage continue à indiquer la défaillance d’un capteur, faire vérifier
les connecteurs au tableau de commande ; faire vérifier le capteur et le
remplacer si nécessaire.
Lent rétablissement
de la chaleur
Faire vérifier la friteuse par un technicien agréé pour voir si la tension
d’alimentation est correcte; faire vérifier les contacteurs et l’élément
chauffant ; faire vérifier l’appareil pour voir si des fils sont desserrés ou
brûlés
“E-18-B”
“E-18-C”
“E-21”
907
6-3
Modèles LVE-102, 103, 104
6-2. CODES D’ERREURS (suite)
AFFICHAGE
CAUSE
MESURES CORRECTRICES
“E-31”
Les éléments sont
relevés
Rabaisser les éléments dans le bac
“E-41”, “E-46”
Échec de
programmation
Placer l’interrupteur à la position OFF puis à la position ON; si l’un
des codes d’erreurs s’affiche, faire réinitialiser les commandes ; si
l’affichage du code persiste, faire remplacer le tableau de
commande
“E-47”
Défaillance de la
puce du
convertisseur
analogique ou panne
d’alimentation en
courant 12 V
Placer l’interrupteur à la position OFF puis à la position ON ; si
l’erreur « E-47 » persiste, faire remplacer la carte E/S ou de circuit
imprimé ; si le haut-parleur est muet, la carte E/S est probablement
défaillante ; la faire remplacer
“E-48”
Erreur du système
d’entrée
Placer l’interrupteur en position OFF puis en position ON ; faire
remplacer la carte de circuit imprimé de commande si l’erreur
« E-48 » persiste
“E-54C”
Erreur d’entrée de
température
Placer l’interrupteur en position OFF puis en position ON ; faire
remplacer la carte de circuit imprimé de commande si l’erreur
« E-54C » persiste
“E-60”
La carte de circuit
imprime de filtrage
intermittent
automatique ne
communique pas
avec celle de
commande
Placer l’interrupteur en position OFF puis en position ON ; si
l’erreur « E-60 » persiste, faire vérifier le connecteur entre les
cartes de circuit imprimé ; remplacer l’une ou l’autre si nécessaire
“E-62A”
Erreur de
communication
Mauvaise connexion. Voir le Manuel technique
Remplacer la Carte de contrôle
Remplacer la sonde
“E-62B”
Erreur de
Calibration
Autoriser l’OQM sur l’ordinateur 1
“E-70C”
Fil de liaison du
robinet de vidange
manquant ou
débranché
Faire vérifier le fil de liaison sur la carte de circuit imprimé à la
position d’interverrouillage de l’interrupteur de vidange
6-4
907
Henny Penny Corporation
P.O.Box 60
Eaton,OH 45320
1-937-456-8400
1-937-456-8402 Fax
*FM07-279-B
Toll free in USA
1-800-417-8417
1-800-417-8434 Fax
Henny Penny Corp., Eaton, Ohio 45320, Released 03-05-2018
www.hennypenny.com

Manuels associés