▼
Scroll to page 2
of
116
Lire la notice d'utilisation avant la mise en service FlexFusion® ELECTRIC PLATINUM COMBI Notice d'utilisation Model FPE-615 FPE-621 FPE-115 FPE-121 FPE-215 FPE-221 FLEXFUSION FM05-139-B • 20/01/2020 PLATINUM FM05-139-B fr-FR Éléments de commande et d'affichage i a h g b f c d e a Touche Marche Arrêt « I O » b Touche Aide i Barre d'information FM05-139-B c Élément de commande avec touchscreen d Touche « Cuisson manuelle » e Touche Sélection de la langue f Touche « Cuisson automatique » g Touche « Fonctions de l'appareil » h Touche Retour 2 Notice d'utilisation Henny Penny Corporation P.O.Box 60 Eaton,OH 45320 USA Phone +1 937 456-8400 Fax +1 937 456-8402 Toll free in USA Phone +1 937 417-8417 Fax +1 937 417-8434 www.hennypenny.com Notice d'utilisation 3 Sommaire 1 Introduction ......................................................................... 9 1.1 À propos de ce manuel .................................................................... 9 1.1.1 Légende des symboles ........................................................................... 10 1.2 Utilisation conforme ....................................................................... 11 1.3 Garantie ........................................................................................... 11 2 Consignes de sécurité ..................................................... 12 3 Description de l'appareil .................................................. 15 3.1 Présentation de l'appareil .............................................................. 16 3.1.1 Appareil sur table .................................................................................... 16 3.1.2 Appareil sur pieds .................................................................................... 17 3.2 Équipement ..................................................................................... 17 3.2.1 Caractéristiques de l'équipement ............................................................ 3.2.2 Barcode Scanner ..................................................................................... 3.2.3 Port USB ................................................................................................. 3.2.4 Consignation HACCP .............................................................................. 3.2.5 Nettoyage automatique WaveClean ........................................................ 3.2.6 CombiDoctor (Programme d'auto-diagnostic) ......................................... 3.2.7 VideoAssist .............................................................................................. 3.2.8 Pont de préchauffage pour les modèles 20.15 et 20.21 .......................... 17 18 18 18 18 18 19 19 3.3 Modes de fonctionnement et modes de cuisson ........................ 19 3.3.1 Modes de fonctionnement ....................................................................... 3.3.2 Modes de cuisson ................................................................................... 3.3.3 Fonctions de cuisson avancées .............................................................. 3.3.4 Mesure de la température à cœur ........................................................... 19 19 20 23 3.4 Commande de l'appareil MagicPilot ............................................. 24 3.4.1 Commande à touchscreen ...................................................................... 25 3.4.2 Fonction des éléments de commande et d'affichage .............................. 27 3.4.3 Éléments d'affichage ............................................................................... 27 3.5 Charges d'enfournement ............................................................... 29 3.5.1 Capacité d'assiettes en mode régénération ............................................ 29 3.5.2 Charge d'enfournement ........................................................................... 30 3.6 Valeurs de réglage standard ......................................................... 30 3.6.1 Valeur par défaut de la température à cœur ........................................... 30 3.6.2 Valeur de température par défaut ........................................................... 30 3.6.3 Valeur par défaut du taux d'humidité dans la chambre de cuisson ......... 31 4 Démarrage rapide ............................................................. 32 5 Utilisation de l'appareil .................................................... 33 5.2.1 Mise sous tension .................................................................................... 33 5.2.2 Mise hors tension .................................................................................... 34 4 Notice d'utilisation FM05-139-B 5.1 Utilisation écologique .................................................................... 33 5.2 Mise sous tension et hors tension de l'appareil .......................... 33 Sommaire 5.3 Ouverture et fermeture de la porte de la chambre de cuisson .. 34 5.3.1 Ouverture de la fermeture de porte directe ............................................. 5.3.2 Fermeture de la fermeture de porte directe ............................................. 5.3.3 Ouverture de la fermeture de porte en deux temps ................................ 5.3.4 Fermeture de la fermeture de porte en deux temps ................................ 34 34 35 35 5.4 Charger et vider l'appareil ............................................................. 36 5.4.1 Chargement et vidage ............................................................................. 36 5.4.2 Chargement et vidage avec chariot de transport du support pour claies ...... 37 5.4.3 Chargement et vidage avec chariot à claies ........................................... 38 5.5 Menu Fonctions de l'appareil ........................................................ 39 5.5.1 Commande du menu principal ................................................................ 5.5.2 Ouvrir le menu Fonctions de l'appareil .................................................... 5.5.3 Modifier les paramètres de base ............................................................. 5.5.4 Affichage des informations sur l'appareil ................................................. 5.5.5 Réglage de la date et de l'heure .............................................................. 5.5.6 Prédéfinition de la sélection de la langue ................................................ 5.5.7 Réglage des favoris ................................................................................. 5.5.8 Activation et désactivation du verrouillage de commande ...................... 5.5.9 Réglage du rétro-éclairage ...................................................................... 5.5.10 Régler l'entretien du filtre à eau ............................................................. 5.5.11 Possibilités de réglage dans le niveau Paramètres ............................... 5.5.12 Importer une vidéo ................................................................................ 5.5.13 Importation d'images ............................................................................. 5.5.14 Importation de recettes .......................................................................... 40 40 40 42 43 43 44 45 46 46 47 51 51 52 FM05-139-B 5.6 Principales fonctions ..................................................................... 52 5.6.1 Réglage de la température de cuisson .................................................... 5.6.2 Réglage de la durée de cuisson et du fonctionnement continu ............... 5.6.3 Réglage de la température à cœur ......................................................... 5.6.4 Réglage de la vitesse et du sens de rotation du ventilateur .................... 5.6.5 Exportation du protocole HACCP ............................................................ 5.6.6 Utilisation de la fonction Perfection (régénération) .................................. 5.6.7 Utilisation de la fonction PerfectHold ....................................................... 5.6.8 Réglage de Ready2Cook ........................................................................ 5.6.9 Utilisation de la présélection de l'heure de début .................................... 5.6.10 Utilisation de la fonction Steam Exhaust System (SES) ....................... 5.6.11 Utilisation de la fonction RackControl2 .................................................. 5.6.12 Utilisation de la fonction FamilyMix ....................................................... 5.6.13 Utilisation de la fonction Continuer la cuisson ....................................... 5.6.14 Réglage de l'ajout manuel de vapeur .................................................... 5.6.15 Réglage de la phase de repos .............................................................. 5.6.16 Utilisation de la fonction QualityControl ................................................. 5.6.17 Utilisation de la cuisson BT ................................................................... 5.6.18 Utilisation de la cuisson Delta-T ............................................................ Notice d'utilisation 52 54 56 57 57 58 60 61 62 63 64 67 68 69 70 71 73 74 5 Sommaire 5.6.19 Utilisation du Barcode Scanner ............................................................. 75 5.6.20 Préparation de la clé USB pour l'importation et l'exportation ................ 75 5.6.21 Branchement/débranchement d'une clé USB ....................................... 76 5.7 Utilisation de la sonde de température à cœur ........................... 76 5.7.1 Mesure avec sonde de température à cœur à 4 points ........................... 5.7.2 Mesure avec le capteur de température à cœur sous vide ..................... 5.7.3 Mesure de température à cœur sur des pièces à cuire congelées ......... 5.7.4 Afficher la température à cœur pendant un processus de cuisson commandé par minuterie .................................................................................. 5.7.5 Affichage de la température à cœur en dehors du processus de cuisson 79 77 77 78 79 .... 5.8 Cuisson manuelle ........................................................................... 80 5.8.1 Ouverture du menu Cuisson manuelle .................................................... 80 5.8.2 Création d'une étape d'un programme de cuisson .................................. 80 5.9 Créer et gérer mes propres programmes de cuisson ................. 82 5.9.1 Création d'un programme de cuisson ...................................................... 83 5.9.2 Enregistrement d'un programme de cuisson ........................................... 84 5.9.3 Exportation d'un programme de cuisson ................................................. 87 5.10 Cuisson automatique (autoChef) ................................................ 88 5.10.1 Ouverture du menu Cuisson automatique ............................................. 5.10.2 Recherche et ouverture du programme de cuisson .............................. 5.10.3 Démarrage du programme de cuisson .................................................. 5.10.4 Fin du programme de cuisson ............................................................... 5.10.5 Ajustement du programme de cuisson .................................................. 5.10.6 Suppression d'un programme de cuisson ............................................. 5.10.7 Exportation et importation d'un programme de cuisson ........................ 88 88 89 90 90 91 92 5.11 VideoAssist ................................................................................... 94 5.11.1 Lire une vidéo ........................................................................................ 94 5.11.2 Supprimer une vidéo ............................................................................. 94 5.12 Pauses et fin d'utilisation ............................................................ 95 5.12.1 En cas de pause prolongée, réalisez un rinçage hygiénique ................ 95 6.1 Éviter la corrosion .......................................................................... 96 6.2 Élimination des points de rouille .................................................. 96 6.3 Nettoyage du carter ........................................................................ 97 6.4 Nettoyage de la poignée, des éléments de commande et du clavier souple ....................................................................................... 97 6.5 Nettoyage du touchscreen ............................................................ 97 6.6 Nettoyage du joint de la porte ....................................................... 98 6.7 Nettoyage de la porte de la chambre de cuisson ........................ 99 6.8 Nettoyage de la tubulure d'évacuation de vapeur ....................... 99 6.9 Nettoyer la hotte à condensation (en option) ............................ 100 6.10 Détartrage de l'appareil .............................................................. 100 6 Notice d'utilisation FM05-139-B 6 Nettoyage et entretien de l'appareil ................................ 96 Sommaire 6.11 Nettoyage automatique de la chambre de cuisson avec WaveClean .......................................................................................... 101 6.11.1 Préparatifs du nettoyage ..................................................................... 6.11.2 Sélection du niveau de nettoyage ....................................................... 6.11.3 Insertion d'une cartouche de nettoyage .............................................. 6.11.4 Lancement du nettoyage automatique ................................................ 6.11.5 Annulation du nettoyage automatique ................................................. 6.11.6 Fin du nettoyage automatique ............................................................. 102 102 103 104 104 105 6.12 Nettoyage manuel de la chambre de cuisson ......................... 105 6.12.1 Préparatifs de la chambre de cuisson ................................................. 6.12.2 Lancement du programme de nettoyage ............................................ 6.12.3 Vaporisation du produit nettoyant ........................................................ 6.12.4 Laissez agir le produit nettoyant .......................................................... 6.12.5 Commencement du nettoyage ............................................................ 6.12.6 Rinçage de la chambre de cuisson ..................................................... 6.12.7 Séchage de la chambre de cuisson .................................................... 105 105 106 106 106 106 107 6.13 Ouverture et fermeture du déflecteur ....................................... 107 6.14 Vérification de l'appareil ............................................................ 108 6.14.1 Contrôle visuel ..................................................................................... 108 6.14.2 Exécution de CombiDoctor (Programme d'auto-diagnostic) ............... 108 7 Dépannage ...................................................................... 110 7.1 Mode de secours .......................................................................... 110 7.2 Origine du défaut et solution ....................................................... 110 7.3 Plaque signalétique ...................................................................... 111 8 Mise au rebut écologique .............................................. 112 FM05-139-B Index .................................................................................. 113 Notice d'utilisation 7 FM05-139-B Sommaire 8 Notice d'utilisation Introduction 1 Introduction 1.1 À propos de ce manuel La notice d'utilisation fait partie intégrante de l'appareil et contient les informations nécessaires : • à une utilisation fiable, • au nettoyage et à l'entretien, • au dépannage en cas de défaillances. Respecter les remarques suivantes : • Lire la notice d'utilisation dans son intégralité avant la première utilisation. • Toujours laisser la notice d'utilisation à disposition de l'opérateur sur le lieu d'exploitation de l'appareil. • Ajouter les compléments d'information du fabricant. • Conserver la notice d'utilisation pendant toute la durée de vie de l'appareil. • En cas de changement de propriétaire, céder la notice d'utilisation au prochain exploitant de l'appareil. Groupe cible Cette notice d'utilisation est dédiée aux opérateurs en charge de l'exploitation, du nettoyage et de l'entretien de l'appareil. FM05-139-B Illustrations Toutes les illustrations contenues de le présent manuel sont données à titre d'exemples. Elles peuvent présenter des divergences par rapport au présent appareil. Notice d'utilisation 9 Introduction 1.1.1 Légende des symboles DANGER Danger imminent Le non-respect de la consigne entraînera à coup sûr la mort ou des blessures extrêmement graves. AVERTISSEMENT PRUDENCE Danger potentiel Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves. Situation dangereuse Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des blessures légères à moyennement sérieuses. ATTENTION Dommages matériels Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des dommages matériels. INFO Information Consignes destinées à la compréhension et à l'utilisation de l'appareil. Symbole / caractère Signification • Liste d'informations. Étapes d'une procédure pouvant être effectuées dans un ordre libre. 1. Étapes d'une procédure devant être effectuées dans l'ordre prescrit. 2. FM05-139-B Résultat ou informations complémentaires sur une procédure effectuée. 10 Notice d'utilisation Introduction 1.2 Utilisation conforme Cet appareil est dédié exclusivement à une utilisation industrielle, et plus particulièrement aux cuisines professionnelles. Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec les accessoires appropriés pour la cuisson des aliments. L'utilisation de cet appareil est interdite entre autres pour les usages suivants : • rinçage de la vaisselle • Comme desserte dans ou sur l'appareil • conservation des stocks • séchage de torchons, papiers ou vaisselle • réchauffage d'acides, de bases ou d'autres produits chimiques • réchauffage de conserves • réchauffage de liquides inflammables • chauffage de pièces • nettoyage de filtres à air 1.3 Garantie La garantie expire et la sécurité de l'appareil n'est plus assurée dans les cas suivants : transformation ou modification technique de l'appareil, • utilisation non conforme, • mise en service, utilisation ou maintenance incorrecte de l'appareil, • défauts issus du non-respect du présent manuel. FM05-139-B • Notice d'utilisation 11 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité Cet appareil satisfait aux normes de sécurité applicables. Les dangers résiduels liés à l'utilisation, ou risques induits par des fausses manipulations ne sont pas exclus et sont abordés séparément dans les consignes de sécurité et avertissements. L'opérateur se doit de connaître et de respecter les directives régionales en vigueur. Fonctionnement Lors de l'exploitation, les personnes suivantes doivent être supervisées par un individu responsable de la sécurité : • les personnes qui du fait de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou d'un manque de connaissances ou d'expérience, ne sont pas en mesure d'exploiter l'appareil de manière conforme aux prescriptions. Le superviseur doit être familiarisé avec l'appareil et connaître les dangers qu'il représente. Ne pas laisser les enfants utiliser l'appareil ni jouer avec. Surfaces chaudes Risque de brûlure due aux surfaces chaudes • Protégez vos bras et vos mains en portant des gants de protection adaptés. • Avant de procéder au nettoyage, laissez refroidir les surfaces. • Ne saisissez la vaisselle que si vous portez des gants de protection adaptés ou êtes munis de maniques. • Ne saisissez des plats ou des tôles de cuisson que si vous portez des gants de protection adaptés ou êtes munis de maniques. Liquides chauds Risque d'ébouillantage dû à des liquides chauds • Protégez vos bras et vos mains en portant des gants de protection adaptés. • Soyez prudent lorsque vous sortez, transportez et videz des plats. Risque de brûlure à l'acide due à l'évaporation du produit nettoyant • Respectez les consignes du fabricant du produit nettoyant. • Laissez refroidir la chambre de cuisson en dessous de 60 °C (140 °F) avant de la nettoyer. 12 • Protégez vos bras et vos mains en portant des gants de protection. • Ne placez pas vos mains devant la hotte aspirante. • Entre-ouvrez la porte de la chambre de cuisson et laissez s'échapper la vapeur. Ensuite, ouvrez intégralement la porte de la chambre de cuisson. Notice d'utilisation FM05-139-B Risque d'ébouillantage dû à la vapeur Consignes de sécurité • Après nettoyage, séchez intégralement l'appareil. Appareil défectueux Risque de blessures dues à un appareil défectueux • Si l'appareil est défectueux, débranchez-le du secteur. • N'utilisez pas un appareil défectueux. • Faites réparer l'appareil exclusivement par un spécialiste agréé. Protection incendie Risque d'incendie dû à l'encrassement et aux dépôts de graisse • Nettoyez l'appareil après utilisation. • N'utilisez pas l'appareil comme friteuse. • Nettoyer régulièrement la chambre de cuisson et éliminer les dépôts de graisse. Risque d'incendie dû à la surchauffe • Ne stockez aucun objet inflammable ni récipient en plastique dans la chambre de cuisson. Lutte incendie • En cas d'incendie, débranchez l'appareil du secteur. • Éteignez les feux liés aux graisses à l'aide d'un extincteur de classe F ; n'utilisez jamais d'eau. Éteignez les autres feux, par exemple, avec des extincteurs ABC, des extincteurs CO2 ou un produit adapté à la classe incendie en question. Appareil sur roulettes Risque de blessures dues à un appareil sur roulettes • Lors de l'utilisation, bloquez les roulettes. • Ne déplacez l'appareil que s'il est vide. Risque de rupture de conduite en cas de charge de traction élevée • Sécuriser l'appareil côté client avec une chaîne pour la décharge de traction du câble de raccordement de façon à éviter d'exercer une trop forte traction sur les câbles de raccordement en cas de déplacement de l'appareil. Nettoyage incorrect Risque d'ébouillantage dû au produit nettoyant • Respectez les consignes du fabricant du produit nettoyant. • En cas d'utilisation de produits nettoyants corrosifs, respectez les mesures de sécurité qui s'imposent. Risque de chute due à un sol glissant • Veillez à ce que le sol, devant l'appareil, soit toujours propre est sec. FM05-139-B Risque de blessures dues à un nettoyage incorrect • Nettoyez soigneusement la chambre de cuisson. La sonde de la chambre de cuisson rentre dans cette dernière. Notice d'utilisation 13 Consignes de sécurité Risque de dommages matériels dus à un nettoyage incorrect • Nettoyez l'appareil après utilisation. • Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de jet d'eau pour nettoyer l'appareil. • N'utilisez pas de produit nettoyant très moussant ou de produit chimique corrosif pour nettoyer le carter. • N'utilisez pas d'éponges très moussantes pour nettoyer le carter. • Respectez les consignes du fabricant du produit nettoyant. • Ne faites pas refroidir l'appareil trop brusquement. • Nettoyez soigneusement la chambre de cuisson. La sonde de la chambre de cuisson rentre dans cette dernière. • Ne pas utiliser de produit nettoyant ou désinfectant blanchissant ou chloré. • Éliminez les points de rouille à l'aide d'un produit abrasif. • Éliminez les dépôts de calcaire de l'appareil. Hygiène Risque sanitaire en cas d'hygiène insuffisante • Respectez les directives régionales en vigueur en matière d'hygiène. Mesure de la température à Risque de blessures dues à une température excessive de la cœur sonde de température à cœur • Ne pas chauffer le capteur de température à cœur au-dessus d'une flamme vive. Utilisation non conforme Risque de dommages matériels dus à une utilisation incorrecte N'utilisez que des accessoires originaux. • Assurez une formation régulière des opérateurs. • Ne faites pas chauffer de chauffe-plats ni de boîte de conserve. • Ne recouvrez pas les ouvertures d'arrivée et de sortie d'air. • N'utilisez pas l'appareil lorsque la température est inférieure à 4° C. • Enlevez le capteur de température à cœur avant de retirer la pièce à cuire du four. • Après utilisation, remettez la sonde de température à cœur dans son logement. FM05-139-B • 14 Notice d'utilisation Description de l'appareil 3 Description de l'appareil FM05-139-B L'appareil est un four vapeur adapté pour la plupart des méthodes de cuisson utilisées dans les cuisines professionnelles. Pour utilisation au choix des types de cuisson air chaud, vapeur vive sans pression, séparément, successivement ou combinés avec une chaleur humide ou sèche. Notice d'utilisation 15 Description de l'appareil 3.1 Présentation de l'appareil 3.1.1 Appareil sur table s r q p a o b n c m d e l k j i h g f Figure: Appareil avec chariot de transport du support pour claies a b c d e f g h i Support pour claies Vitre isolante Poignée de porte Porte de la chambre de cuisson Chariot de transport du support pour claies (en option) Goulotte d'écoulement de vapeur, porte Goulotte d'écoulement de vapeur, appareil Rails de guidage pour support pour claies (en option) Port USB (masqué) k l m n o Plaque signalétique Châssis (en option) Pied de l'appareil Unité de commande Carter p Tubulure d'aspiration d'air q Tubulure d'évacuation de vapeur r Sonde de température à cœur (en option) s Raccordement de la sonde de température à cœur (en option) FM05-139-B j Douchette (en option) 16 Notice d'utilisation Description de l'appareil 3.1.2 Appareil sur pieds r q p o a n b m c d l k j i h g f e Figure: Appareil avec chariot à claies a b c d e f g h Support pour claies Vitre isolante Poignée de porte Porte de la chambre de cuisson Rail de guidage droit Chariot à claies Barre de poignée coulissante Rail de guidage gauche i Port USB (masqué) j k l m n o p q Douchette à main Plaque signalétique Pied de l'appareil Unité de commande Carter Tubulure d'aspiration d'air Tubulure d'évacuation de vapeur Sonde de température à cœur (en option) r Raccordement de la sonde de température à cœur (en option) 3.2 Équipement FM05-139-B 3.2.1 Caractéristiques de l'équipement • Sonde de température à cœur à 4 points • Capteur de température à cœur sous vide ou une deuxième sonde de température à cœur à 4 points (en option) • Douchette • Porte de la chambre de cuisson avec vitrage hygiénique • Fermeture de porte directe Notice d'utilisation 17 Description de l'appareil • Fermeture de porte en deux temps (en option) ; pour les appareils de taille 20, cet équipement est fourni de série • Système d'optimisation de puissance (en option) • Raccordement Ethernet (en option) • Porte de la chambre de cuisson, ouverture à droite • Porte de la chambre de cuisson, ouverture à gauche (en option), pas pour les appareils sur pieds de taille 20 • WaveClean • Barcode Scanner (en option) • Steam Exhaust System (SES) 3.2.2 Barcode Scanner Le Barcode Scanner permet de scanner le code-barre, par exemple sur l'emballage de la pièce à cuire et de le transmettre à l'appareil. L'appareil cherche le programme de cuisson approprié. Si l'appareil trouve plusieurs programmes de cuisson, ils s'affichent dans une liste. La condition préalable pour l'utilisation du Barcode Scanner est un raccordement correct et un programme de cuisson enregistré avec la dénomination correspondante. 3.2.3 Port USB L'appareil est équipé d'un port USB (USB 2.0). Les protocoles HACCP peuvent être exportés via le port USB. Un Barcode Scanner (en option)sans fil ou filaire peut être raccordé au port USB. 3.2.4 Consignation HACCP Tous les programmes de cuisson exécutés sont consignés dans un protocole HACCP. Les données sont exportées via le port USB. 3.2.5 Nettoyage automatique WaveClean Le nettoyage automatique WaveClean permet, grâce à une cartouche de nettoyage, de nettoyer et de rincer la chambre de cuisson. 3.2.6 CombiDoctor (Programme d'auto-diagnostic) FM05-139-B CombiDoctor contrôle à l'aide d'un programme d'auto-diagnostic à sélectionner les composants de nettoyage et de la commande climatique. 18 Notice d'utilisation Description de l'appareil 3.2.7 VideoAssist VideoAssist permet d'appeler des vidéos donnant des explications complémentaires sur le fonctionnement. 3.2.8 Pont de préchauffage pour les modèles 20.15 et 20.21 Figure: Pont de préchauffage Sur les fours mixtes des modèles 20.15 et 20.21, le pont de préchauffage est enfoncé sur le bord inférieur de l'ouverture de la chambre de cuisson lorsque la chambre de cuisson préchauffe ou est nettoyée avec WaveClean et qu'aucun chariot à claies ne se trouve dans le four mixte. 3.3 Modes de fonctionnement et modes de cuisson 3.3.1 Modes de fonctionnement Cuisson manuelle En mode de cuisson manuelle, il est possible d'exécuter directement les différents modes de cuisson et différentes fonctions de l'appareil. Les modes de cuisson et fonctions de l'appareil sont paramétrables individuellement. Cuisson automatique (autoChef) En mode de cuisson automatique, il est possible d'exécuter, et si nécessaire, de modifier les programmes de cuisson enregistrés. 3.3.2 Modes de cuisson Mode Vapeur FM05-139-B Le mode Vapeur permet de cuire les aliments de manière douce, à l'aide de vapeur d'eau à des températures comprises entre 30 °C (86 °F) et 130 °C (266 °F). Notice d'utilisation 19 Description de l'appareil Mode mixte Le mode mixte est un mode de cuisson combinant les modes de cuisson Vapeur et Air chaud. La plage de température est comprise entre 30 °C (86 °F) et 250 °C (482 °F). Air chaud Le mode de cuisson Air chaud permet de cuire les aliments sans humidification supplémentaire, à des températures comprises entre 30 °C (86 °F) et 300 °C (572 °F). Perfection (Régénération) Le mode de cuisson Perfection permet de préparer et d'amener rapidement des aliments réfrigérés à une température comprise entre 30 °C (86 °F) et 180 °C (356 °F) et de les maintenir au chaud. Cuisson Delta T La cuisson Delta T est un mode de cuisson où la température de cuisson varie en fonction de la température à cœur de la pièce à cuire. La température de cuisson est toujours supérieure à la température à cœur de la valeur réglée (valeur Delta T ou différence de température de cuisson). La durée de cuisson en résultant est plus longue que pour les autres modes de cuisson. La cuisson Delta T se prête à l'emploi notamment sur des aliments délicats. Ne perdant que peu de poids, les aliments à cuire restent tendres et juteux. Cuisson basse température Le mode Cuisson basse température permet de cuire les aliments de manière particulièrement douce, dans une plage de température comprise entre 30 °C (86 °F) et 100 °C (212 °F). Le temps de cuisson est beaucoup plus long que pour les températures plus élevées mais ne requiert aucune surveillance et peut également être prolongé sans perte de qualité. Ne perdant que peu de poids, les aliments à cuire restent tendres et juteux. Four Le mode de cuisson Four permet de cuire, dorer et rendre moelleux les aliments à l'aide d'air chaud dans une plage de température comprise entre 30 °C (86 °F) et 220 °C (428 °F). Avant la cuisson, il est possible de réaliser une humidification et un temps de repos en fonction de celle-ci. Avec les fonctions de cuisson avancées, il est possible d'adapter chaque étape de cuisson au produit à cuire. Sont disponibles les fonctions de cuisson avancées suivantes : 20 Notice d'utilisation FM05-139-B 3.3.3 Fonctions de cuisson avancées Description de l'appareil PerfectHold PerfectHold est une fonction de cuisson permettant de conserver la pièce à cuire dans une plage de température comprise entre 50 °C (122 °F) et 100 °C (212 °F) dans l'appareil après le processus de cuisson jusqu'au moment de servir. Ready2Cook (préchauffage) Pour de nombreux programmes de cuisson, tel que le rôtissage, la température de départ revêt une importance majeure. Ready2Cook permet de préchauffer ou refroidir automatiquement la chambre de cuisson à la température de démarrage adaptée. Pendant le processus, un message affiché en plein écran informe du statut. Sélection de l'heure de début INFO En cas d'utilisation de la fonction de sélection de l'heure de début, il est possible que les températures dans la chambre de cuisson favorisent la croissance de germes nocifs sur l'aliment. Respectez la législation alimentaire. La sélection de l'heure de début permet de définir un délai d'attente avant le démarrage du programme. Cette méthode vous évite les difficultés de timing lors de la production et de la préparation. Charger l'appareil avec l'aliment préparé puis sélectionner le programme de cuisson souhaité. Steam Exhaust System (SES) Pour tous les programmes de cuisson présentant un temps de cuisson supérieur à 6 minutes, la fonction est activée par défaut. Steam Exhaust System (SES) est activé automatiquement un peu avant la fin la cuisson. Une fois le temps de cuisson écoulé, Steam Exhaust System (SES) aspire automatiquement la vapeur de la chambre de cuisson. Ensuite, il est possible d'ouvrir la porte de la chambre de cuisson sans danger. RackControl2 RackControl est idéal pour la cuisson d'aliments à la file. FM05-139-B La fonction de cuisson avancée RackControl2 permet de cuire simultanément différents aliments tels que pommes de terre, chouxfleurs, petit pois, carottes et viande suivant des temps différents. Notice d'utilisation 21 Description de l'appareil RackControl2 surveille en un seul processus de travail les différents temps de cuisson. Une fois un temps de cuisson écoulé, un signal retentit et l'aliment peut être retiré. Pendant qu'un processus de cuisson est en cours, il est possible de modifier la température de consigne sans avoir à interrompre le processus. ChefsHelp La fonction de cuisson avancée ChefsHelp permet d'ajouter une étape de cuisson qui à un certain moment, aide l'utilisateur en lui donnant des informations via des textes et des images. FlexiRack La fonction de cuisson avancée FlexiRack permet de régler un programme de cuisson individuellement pour chaque tiroir. FamilyMix La fonction de cuisson avancée FamilyMix permet d'afficher automatiquement les programmes de cuisson appropriés du menu Cuisson automatique (autoChef) pour le mode de cuisson sélectionné à ce moment. Les programmes de cuisson affichés présentent le même climat de cuisson et un temps de cuisson identique ou plus court. Par effleurement des différentes propositions, les temps de cuisson des différents produits sont repris dans la fonction RackControl et peuvent être démarrés pendant la cuisson selon vos souhaits. Ajout manuel de vapeur La fonction de cuisson avancée Ajout manuel de vapeur permet d'intensifier le taux d'humidité dans la chambre de cuisson en cours de fonctionnement. L'humidification manuelle peut être utilisée uniquement avec les modes de cuisson air chaud et air chaud Delta-T. Pendant l'humidification, la quantité qui reste pour ce processus s'affiche. Effleurer le symbole représentant une goutte pour afficher pendant 3 secondes la valeur de consigne réglée. Temps de repos La fonction de cuisson avancée Temps de repos permet d'introduire une étape de cuisson où le chauffage et le ventilateur sont éteints par le programme pour une durée définie. QualityControl FM05-139-B Avec la fonction de cuisson avancée QualityControl, la commande détecte toute seule le volume enfourné et adapte les paramètres de cuisson correspondants dans autoChef. Ainsi, la cuisson est toujours parfaite. 22 Notice d'utilisation Description de l'appareil Touche Continuer la cuisson La touche Continuer la cuisson permet de poursuivre le processus de cuisson une fois un programme de cuisson terminé, pour une période prédéfinie. Time2Serve La fonction de cuisson avancée Time2Serve permet de faire en sorte que des produits différents soient prêts à être servis simultanément. Le temps de service est prédéfini. Le four mixte signale lorsqu'un certain temps de cuisson restant pour un produit est atteint. Un signal sonore retentit et les pièces à cuire sont insérées l'une après l'autre au cours d'un processus de cuisson actif. Le temps de cuisson est raccourci, ce qui permet d'économiser des ressources. ClimaSelect plus La fonction de cuisson avancée ClimaSelect plus permet d'optimiser le climat dans la chambre de cuisson. La vapeur est envoyée par courtes phases et le climat peut être commandé individuellement. 3.3.4 Mesure de la température à cœur Lors de la mesure de la température à cœur, la température à l'intérieur des aliments à cuire est relevée à l'aide d'une sonde de température. Dès que la température à cœur cible est atteinte, le processus de cuisson est achevé automatiquement ou la prochaine étape est commencée dans le cas d'un programme de cuisson à plusieurs étapes. L'utilisation de la mesure de température à cœur présente les avantages suivants : Réduction de la consommation d'énergie et d'eau • Aucune surcuisson • Moindre perte de poids des aliments à cuire • Haute sécurité HACCP FM05-139-B • Notice d'utilisation 23 Description de l'appareil 3.4 Commande de l'appareil MagicPilot a b g c f e d Figure: Menu principal a Touche Retour b Barre d'information e Touche « Cuisson manuelle » f Touche « Fonctions de l'appareil » g Touche « Cuisson automatique » c Touche FlexiHelp d Touche Sélection de la langue a b c h d g e f Figure: Menu Cuisson automatique, autoChef Touche Retour Touche « autoChef » Touche Barcode Scanner Barre d'information e f g h Touche FlexiHelp Champ Catégorie Symbole flèche Page suivante Barre de séparation FM05-139-B a b c d 24 Notice d'utilisation Description de l'appareil a b f c e d Figure: Menu Cuisson manuelle a Touche Retour b Barre d'information c Touche FlexiHelp a d Champ « Air chaud » e Symbole flèche Page suivante f Barre de séparation b f e c d Figure: Menu Fonctions de l'appareil a Touche Retour b Barre d'information c Touche FlexiHelp d Fenêtre e Champ Nettoyage manuel f Symbole flèche Page suivante 3.4.1 Commande à touchscreen Le touchscreen peut être utilisé avec des gants en latex. FM05-139-B INFO Notice d'utilisation 25 Description de l'appareil Effleurement L'effleurement sert à sélectionner ou à activer des éléments d'affichage tels que les touches, les champs ou les onglets. Ils sont affichés à droite à côté du rouleau instantanément visible. Défilement Faire défiler en tournant les rouleaux vers le haut ou vers le bas pour afficher plus de contenus. Balayage FM05-139-B Le geste de balayage vous permet d'atteindre les champs situés à droite et à gauche des affichages instantanés. 26 Notice d'utilisation Description de l'appareil 3.4.2 Fonction des éléments de commande et d'affichage Symbole Élément de commande et d'affichage Fonction Touche Marche Arrêt « I O » • Mettez l’appareil sous tension « I » • Mettre l'appareil hors tension « O » Touche « Cuisson automatique » • Ouvre le menu Cuisson automatique pour la sélection des programmes Touche « Cuisson manuelle » • Ouvre le menu Cuisson manuelle pour la sélection des modes de cuisson Touche « Fonctions de l'appareil » • Ouvre le menu Fonction de l'appareil pour la sélection du nettoyage et des réglages Touche Sélection de la langue • Indique que la langue d'interface de l'appareil peut être sélectionnée ici en effleurant un drapeau La sélection et le nombre de langues disponibles peuvent être définis dans le menu Fonctions de l'appareil au niveau du champ de saisie des réglages des « langues ». Touche Retour • Une seule pression permet de revenir dans le menu précédent • Une pression double permet de revenir directement dans le menu principal Touche Aide • Affiche les textes d'aide concernant la fenêtre ou le menu en cours d'activation. 3.4.3 Éléments d'affichage Le tableau suivant représente les éléments d'affichage principaux de la commande d'appareil avec des exemples. Symbole Élément d'affichage Fonction Barre d'information La barre d'information est la barre tout en haut du touchscreen et est visible à tout moment. FM05-139-B La barre d'information sert à afficher des informations actuelles, telles que des catégories ou programmes de cuisson. Notice d'utilisation 27 Description de l'appareil Symbole Élément d'affichage Fonction Menu Les menus ont un cadre d'une certaine couleur en fonction de leur thème. • Bleu pour les fonctions de l'appareil et • mauve pour les fonctions de cuisson. Les menus contiennent souvent des barres verticales de séparation pour faciliter les gestes de balayage. Les menus constituent un point d'entrée central et offrent une vue d'ensemble des fonctions pouvant être sélectionnées et des sous-menus. Page Les pages sont les zones de contenu des fenêtres et menus. Plusieurs pages peuvent se succéder. Un symbole de flèche indique la présence d'autres pages. Il est possible de passer à la page suivante ou à la page précédente d'un geste de balayage vers le haut ou le bas. Fenêtre Les fenêtres ont un cadre de couleur et sont appelées à partir des menus ou de fenêtres à un niveau supérieur. Les fenêtres permettent de confirmer des fonctions ou de réaliser des réglages. Selon la fonction, il existe un grand nombre de types de fenêtres, comme par exemple celle de recherche. Champ Les champs sont des zones délimitées par des barres de séparation dans les fenêtres ou les menus. Les champs permettent d'ouvrir par effleurement des fonctions et réglages. Touche Les touches sont des surfaces encadrées disponibles dans des fenêtres ou menus. L'effleurement de touches permet de confirmer des réglages. Les touches commandent des fonctions et permettent de naviguer dans les menus et fenêtres. Onglet L'onglet bleu et l'onglet vert se trouvent sur le côté gauche du touchscreen. Les onglets ne sont disponibles que dans l'affichage des étapes de cuisson. FM05-139-B Les onglets permettent d'un simple effleurement un accès rapide à des fonctions de l'appareil et des fonctions des programmes de cuisson. 28 Notice d'utilisation Description de l'appareil Symbole Élément d'affichage Fonction Affichage Les affichages sont des zones d'information dans les fenêtres. Les affichages montrent les saisies et informations actuelles, qui peuvent en partie être commandées par effleurement. Symbole Les symboles sont des éléments graphiques dans les fenêtres et dans la barre de symboles. Les symboles indiquent les états actuels et fonctions possibles, qui peuvent en partie être commandés par effleurement. Rouleau Les rouleaux sont des zones où il est possible de réaliser des réglages par geste de balayage. Cadenas Ce symbole indique qu'un verrouillage de l'écran est activé. Le symbole cadenas est le seul endroit de l'écran où il est encore possible d'appuyer. Si l'utilisateur appuie sur le symbole cadenas, un clavier à chiffres apparaît. Si une certaine combinaison de chiffres est tapée, l'écran est déverrouillé. 3.5 Charges d'enfournement 3.5.1 Capacité d'assiettes en mode régénération Le temps et la température de cuisson varient en fonction du nombre d'assiettes. Version Diamètre d'assiette 32 cm 615 24 22 621 24 22 115 40 40 121 40 40 215 80 80 221 80 120 auf grille Support pour claies ou chariot à claies FM05-139-B 28 cm Notice d'utilisation 29 Description de l'appareil 3.5.2 Charge d'enfournement Chariot de transport du support pour claies et chariot à claies Version maximum par tiroir (kg (lb)) maximum par appareil (kg (lb)) 615 22,5 (49,6) 54 (119,1) 621 30 (66,2) 72 (158,8) 115 22,5 (49,6) 90 (198,5) 121 30 (66,2) 120 (264,6) 215 22,5 (49,6) 150 (330,8) 221 30 (66,2) 200 (441) 3.6 Valeurs de réglage standard 3.6.1 Valeur par défaut de la température à cœur La plage de réglage de la température à cœur varie en fonction du mode de cuisson. Mode de cuisson Valeur par défaut (°C (°F)) Plage de réglage (°C (°F)) Étapes de modification (°C (°F)) Mode Vapeur 70 (158 ) 0 (32 ) - 99 (210,2 ) 1 (33,8 ) Mode mixte 70 (158 ) 0 (32 ) - 99 (210,2 ) 1 (33,8 ) Air chaud 70 (158 ) 0 (32 ) - 99 (210,2 ) 1 (33,8 ) Régénération 50 (122 ) 0 (32 ) - 99 (210,2 ) 1 (33,8 ) 3.6.2 Valeur de température par défaut La plage de réglage de la température de cuisson varie en fonction du mode de cuisson. Valeur par défaut (°C (°F)) Plage de réglage (°C (°F)) Étapes de modification (°C (°F)) Mode Vapeur 100 (212 ) 30 (86 ) - 130 (266) 1 (33,8 ) Mode mixte 150 (302) 30 (86 ) - 250 (482) 1 (33,8 ) Air chaud 180 (356) 30 (86 ) - 300 (572) 1 (33,8 ) Régénération 50 (122 ) 30 (86 ) - 180 (356) 1 (33,8 ) FM05-139-B Mode de cuisson 30 Notice d'utilisation Description de l'appareil 3.6.3 Valeur par défaut du taux d'humidité dans la chambre de cuisson La plage de réglage du taux d'humidité dans la chambre de cuisson varie en fonction du mode de cuisson. Valeur par défaut (%) Plage de réglage (%) Pas de modification (%) Mode Vapeur 100 90 - 110 90 - 100 - 110 Mode mixte 90 20 - 100 20 - 40 - 70 - 90 - 100 Air chaud 100 0 - 100 0 - 25 - 50 - 75 - 100 Régénération 100 0 - 100 0 - 25 - 50 - 75 - 100 FM05-139-B Mode de cuisson Notice d'utilisation 31 Démarrage rapide FM05-139-B 4 Démarrage rapide 32 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil 5 Utilisation de l'appareil INFO INFO À l'aide de la touche Aide, il est possible de sélectionner des clips video explicatifs sous VideoAssist. Réduction de la valeur de l'acrylamide L'ordonnance EU 2017/2158 est entrée en vigueur en Europe le 11/04/2018. Elle indique que, lors de la préparation de produits à base de pommes de terre, une valeur d'acrylamide la plus basse possible doit être atteinte. Pour cette raison, MKN conseille pour les produits à base de pommes de terre : • ne pas dépasser une température de cuisson de 220 °C (428 °F), à moins que le producteur d'aliments démontre que c'est inoffensif pour son produit. • éviter une sur-cuisson. • si possible, utilisé des produits préblanchis. • les consignes de préparation sur l'emballage du produit, ou du fabricant de l'aliment, doivent être respectées. 5.1 Utilisation écologique Ce four mixte consomme très peu d'énergie s'il est utilisé correctement. Pour faire baisser la consommation d'énergie, respecter les règles suivantes : • éviter le fonctionnement continu - le four mixte chauffe très vite, il n'est donc pas nécessaire de le faire fonctionner en continu. • remplir autant que possible la chambre de cuisson - utiliser éventuellement un four mixte avec une chambre de cuisson plus petite. 5.2 Mise sous tension et hors tension de l'appareil 5.2.1 Mise sous tension Appuyez sur « I » sur la touche Marche/Arrêt « I/O ». L'appareil est sous tension. La commande démarre automatiquement le processus de mise sous tension. La barre de progression au niveau du bord inférieur du touchscreen affiche la progression. FM05-139-B Au bout d'une minute, le menu principal s'affiche et l'appareil est opérationnel. Notice d'utilisation 33 Utilisation de l'appareil 5.2.2 Mise hors tension INFO Pour le refroidissement, il est possible que le ventilateur continue de fonctionner, la commande d'appareil est hors tension. Appuyez sur « O » sur la touche Marche/Arrêt « I/O » . L'appareil est hors tension. 5.3 Ouverture et fermeture de la porte de la chambre de cuisson INFO INFO La fermeture directe de la porte est fournie de série sur les tailles 6 et 10. La fermeture en deux temps de la porte est fournie de série sur la taille 20 et en option sur les tailles 6 et 10. 5.3.1 Ouverture de la fermeture de porte directe Figure: Ouverture de la fermeture de porte directe 1. Tournez la poignée de porte vers la gauche ou la droite. La porte de la chambre de cuisson s'ouvre. INFO La poignée de porte revient en position initiale dès qu'elle est relâchée. 2. Ouvrez intégralement la porte de la chambre de cuisson. Figure: Fermeture de la fermeture de porte directe 34 Notice d'utilisation FM05-139-B 5.3.2 Fermeture de la fermeture de porte directe Utilisation de l'appareil Condition Poignée de porte en position initiale Fermez la porte de la chambre de cuisson en exerçant une pression. La porte de la chambre de cuisson est fermée. 5.3.3 Ouverture de la fermeture de porte en deux temps B A Figure: Ouverture de la fermeture de porte en deux temps INFO Sur les appareils de tailles 6 et 10, tournez tout d'abord la poignée de porte vers la gauche. 1. Mettez la poignée de porte à l'horizontale. La porte de la chambre de cuisson s'ouvre et reste enclenchée. 2. Tournez la poignée encore d'un cran vers le haut. La porte de la chambre de cuisson s'écarte. INFO La poignée de porte revient en position initiale dès qu'elle est relâchée. 3. Ouvrez intégralement la porte de la chambre de cuisson. 5.3.4 Fermeture de la fermeture de porte en deux temps A B Figure: Fermeture de la fermeture de porte en deux temps Condition Poignée de porte en position initiale horizontale FM05-139-B 1. Fermez la porte de la chambre de cuisson en exerçant une pression. La porte de la chambre de cuisson s'enclenche. 2. Tournez la poignée vers le bas. La porte de la chambre de cuisson est fermée. Notice d'utilisation 35 Utilisation de l'appareil 5.4 Charger et vider l'appareil PRUDENCE Risque d'ébouillantage dû à des liquides chauds • N'enfournez pas la plaque de cuisson plus haut que la hauteur des yeux si cette dernière est remplie d'aliments liquides. • Utilisez uniquement des plaques de cuisson adaptées. Les plaques de cuisson doivent reposer de manière stable sur les cornières d'appui. • Enfoncez toujours les plaques de cuisson dans les glissières en U. PRUDENCE Risque de dommages matériels et de blessures corporelles dus à un dépassement de la charge d'enfournement • Ne dépassez pas la charge d'enfournement maximale. INFO N'utilisez pas une glissière de coulissement endommagée ou cachée. 5.4.1 Chargement et vidage Chargement 1. Ouvrez la porte de la chambre de cuisson. 2. Enfoncez toujours les plaques de cuisson dans supports à suspendre. 3. Fermez la porte de la chambre de cuisson. 4. Démarrez la cuisson. Vidage 1. Ouvrez la porte de la chambre de cuisson. 2. Sortez les plaques de cuisson. 3. Retirez tous les restes d'aliments du plateau de récupération. 4. Laissez la porte de la chambre de cuisson entre-ouverte. Cette mesure permet de prolonger la durée de vie du joint de la porte. FM05-139-B L'humidité ne stagne pas dans la chambre de cuisson. 36 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil 5.4.2 Chargement et vidage avec chariot de transport du support pour claies a g b f c e d Figure: Chargement et vidage avec chariot de transport du support pour claies a Support pour claies b Barre de poignée coulissante c Levier d Roulettes de blocage e Chariot de transport du support pour claies f Plaque de support - support pour claies g Rails de guidage Chargement avec chariot de transport du support pour claies Condition préalable Supports à suspendre déposés et rails de guidage enfoncés sur les goujons Positionnement des plaques de cuissons sur le support à claies vérifié 1. Ouvrez la porte de la chambre de cuisson. 2. Faites tourner le chariot de transport du support pour claies par le levier. Bloquez le support pour claies de manière à ce qu'il ne puisse pas rouler. Contrôlez le verrouillage du support pour claies en tirant légèrement dessus. 3. Remplissez le support pour claies. 4. Amenez le chariot de transport du support pour claies contre l'appareil. FM05-139-B Bloquez les roulettes. 5. Tournez le levier. Le verrouillage du support pour claies est débloqué. 6. Enfoncez totalement le support pour claies, jusqu'à ce que les roulettes s'enclenchent dans les ouvertures des rails de guidage. 7. Retirez la plaque de support du support pour claies et bloquez à l'aide du levier. 8. Retirez le chariot de transport du support pour claies. Notice d'utilisation 37 Utilisation de l'appareil 9. Fermez la porte de la chambre de cuisson. 10.Démarrez la cuisson. Vidage avec chariot de transport du support pour claies 1. Ouvrez la porte de la chambre de cuisson. 2. Amenez le chariot de transport du support pour claies contre l'appareil. 3. 4. 5. 6. 7. Bloquez les roulettes. Enfournez la plaque de support du support pour claies et bloquez le support pour claies sur la plaque. Sortez le support pour claies sur le chariot de transport et bloquez-le. Débloquez les roulettes et poussez le chariot de transport du support pour claies à l'écart de l'appareil. Retirez tous les restes d'aliments du plateau de récupération. Laissez la porte de la chambre de cuisson entre-ouverte. Cette mesure permet de prolonger la durée de vie du joint de la porte. L'humidité ne stagne pas dans la chambre de cuisson. 5.4.3 Chargement et vidage avec chariot à claies a b g c f d e Figure: Chargement et vidage avec chariot à claies a Support pour claies b Barre de poignée coulissante c Chariot à claies d Roulettes de blocage e Support pour cartouches de nettoyage f Rail de guidage gauche g Rail de guidage droit 1. Charger le chariot à claies. 2. Rentrer complètement le chariot à claies. 38 Notice d'utilisation FM05-139-B Chargement avec chariot à claies Condition préalable Positionnement des plaques de cuisson dans le chariot à claies vérifié Utilisation de l'appareil 3. Retirer la barre de poignée coulissante du chariot à claies. 4. Fermer la porte de la chambre de cuisson. 5. Démarrer la cuisson. Vidage avec chariot à claies 1. Ouvrez la porte de la chambre de cuisson. 2. Insérez la barre de poignée coulissante sur le chariot à claies. 3. Sortez le chariot à claies. 4. Retirez tous les restes d'aliments du plateau de récupération. 5. Laissez la porte de la chambre de cuisson entre-ouverte. Cette mesure permet de prolonger la durée de vie du joint de la porte. L'humidité ne stagne pas dans la chambre de cuisson. 5.5 Menu Fonctions de l'appareil Dans le menu « Fonctions de l'appareil », il est possible de sélectionner différents réglages ou fonctions. INFO Toutes les fonctions de l'appareil sont également accessibles depuis un programme de cuisson en effleurant l'onglet Bleu. a b g f c e d Figure: Menu principal a b c d e Touche « Cuisson manuelle » f Touche « Fonctions de l'appareil » g Touche « Cuisson automatique » Les informations sur l'appareil s'affichent même sans saisir de mot de passe. FM05-139-B INFO Touche Retour Barre d'information Touche FlexiHelp Touche Sélection de la langue Notice d'utilisation 39 Utilisation de l'appareil 5.5.1 Commande du menu principal INFO Le menu principal peut être commandé directement depuis n'importe quelle étape du programme. Condition préalable Ouvrir le menu programme de cuisson ou Réglage 1. Effleurer la touche Retour. Le menu ou l'étape du programme précédent(e) s'affiche. 2. Répéter ce processus si nécessaire. 3. Effleurer deux fois la touche Retour. Toutes les étapes du programme sont ignorées. Le menu principal s'affiche. 5.5.2 Ouvrir le menu Fonctions de l'appareil Condition préalable Appareil sous tension Le menu principal doit être affiché Effleurer la touche « Fonctions de l'appareil ». Le menu Fonctions de l'appareil s'affiche. 5.5.3 Modifier les paramètres de base INFO La saisie du mot de passe « 111 » permet d'afficher, de modifier et d'exporter les paramètres de base pour l'utilisation. Accès au menu de réglage Condition préalable Menu Fonctions de l'appareil ouvert 1. Effleurer le champ « Réglages de l'appareil ». La fenêtre PIN s'ouvre. 2. Saisir le mot de passe. 3. Effleurer la touche Confirmation. Il est possible de modifier les paramètres de base. 40 Notice d'utilisation FM05-139-B Le menu Réglages de l'appareil s'affiche. Utilisation de l'appareil Outre les fonctions décrites dans ce chapitre, les fonctions suivantes existent aussi. Réglages audio Sélection du volume des signaux sonores. Verrouillage commande Différents paramètres déterminent si le verrouillage commande doit être activé, et quand. Saisie et modification du mot de passe. Mode Veille Pour régler le mode Veille, désactiver le verrouillage de commande. Lorsque le mode Veille est activé, l'écran s'assombrit après le temps réglé. L'éclairage de la chambre de cuisson est désactivé. Réglage du rétro-éclairage Ce réglage permet de réduire la luminosité de l'écran. CombiDoctor CombiDoctor contrôle, dans un programme d'auto-diagnostic à sélectionner, les composants de nettoyage et de la commande climatique. Supprimer mes propres programmes de cuisson Supprimer tous les programmes de cuisson que j'ai créés moi-même. Régler les unités Réglage des unités de température et de volume de liquide. Les unités de température possibles sont les °C et les °F. Les unités de volume possibles sont les ml, fl. oz (syst. imp.) et fl.oz (U.S.) Afficher la mémoire des erreurs Consulter les erreurs enregistrées pour les transmettre au partenaire de servi après-vente. Importer les programmes HansDampf Importer les programmes HansDampf existants. Importer le livre de recettes du fabricant Importer les livres de recettes mis à disposition par le fabricant. Sélectionner le livre de recettes FM05-139-B Sélectionner le livre de recettes en fonction du pays. Notice d'utilisation 41 Utilisation de l'appareil Verrouiller le livre de recettes Fonction de verrouillage pour les programmes de cuisson dans autoChef. Réglage Fonction Libre Il est possible de supprimer, de modifier et d'écraser les programmes de cuisson Verrouillage activé Il est possible de modifier les étapes de cuisson, par exemple en augmentant la température. La prochaine fois que le programme de cuisson sera sélectionné, il sera réinitialisé sur les valeurs paramétrées par défaut. Verrouillage total activé Le programme de cuisson ne peut être utilisé que de la façon dont il est défini. Il n'est pas possible de modifier les étapes de cuisson. Exporter les données de journalisation Exporter les données de journalisation pour les transmettre au technicien du service après-vetnte. Charger les paramètres OEM Il est possible de charger des réglages spéciaux. Affichage éco activé ou désactivé Régler la fonction Affichage éco. Sélection des signaux Sélectionner un des quatre signaux sonore possibles. Mise à jour logicielle Mise à jour du logiciel via une clé USB. Importer des contenus supplémentaires Importer des contenus supplémentaires via une clé USB. 5.5.4 Affichage des informations sur l'appareil INFO Les informations sur l'appareil comprennent des indications sur la version du logiciel et du matériel, le numéro de série de l'appareil et les coordonnées. Condition préalable Le menu Réglage est affiché Effleurer le champ « Informations sur l'appareil ». La fenêtre Informations sur l'appareil s'affiche. FM05-139-B Il est alors possible de consulter les informations sur l'appareil. 42 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil 5.5.5 Réglage de la date et de l'heure INFO Respecter précisément le format de date et heure affiché. Si les valeurs ne sont pas valables, la saisie ne sera pas prise en compte. Condition préalable Le menu Réglages s'affiche 1. Effleurer le champ « Régler la date et l'heure ». La fenêtre Réglage s'ouvre. Le clavier s'ouvre. 2. Régler la date et l'heure. 3. Effleurer la touche Confirmation. Le clavier se referme. La date et l'heure sont réglées. 5.5.6 Prédéfinition de la sélection de la langue INFO INFO Cinq langues au maximum peuvent être sélectionnées pour la sélection de la langue dans le menu principal. Les champs mis en évidence sont des langues sélectionnées. Les champs non mis en évidence sont des langues non sélectionnées. INFO Il n'est pas possible de désélectionner la langue réglée actuellement. Condition préalable Le menu Réglages est affiché 1. Effleurer le champ « Sélection des langues ». FM05-139-B Le menu Langues s'affiche. Notice d'utilisation 43 Utilisation de l'appareil 2. Sélectionner ou désélectionner la langue en effleurant les champs avec les drapeaux. Les langues sélectionnées s'affichent. 3. Effleurer la touche « OK ». Les langues pour la sélection de la langue sont préréglées et sont à disposition dans le menu principal. 5.5.7 Réglage des favoris Dans la fenêtre Réglages des favoris, vous pouvez sélectionner la vue affichée par le champ de commande une fois l'appareil démarré. Cela permet de délimiter les fonctions accessibles à l'utilisateur. Condition préalable Menu Fonctions de l'appareil ouvert 1. Effleurer le champ « Réglage des favoris ». La fenêtre Réglages des favoris s'affiche. 2. Régler le rouleau sur l'affichage souhaité d'un geste de balayage. 3. Effleurer la touche « OK ». La fenêtre Réglages des favoris se referme. FM05-139-B Les favoris sont paramétrés. 44 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil 5.5.8 Activation et désactivation du verrouillage de commande INFO L'affichage peut être verrouillé en effleurant de façon prolongée la barre d'information ou automatiquement si l'écran n'a pas été effleuré pendant un certain temps. Le temps au bout duquel l'affichage se verrouille se règle dans le niveau Paramètres. Activation du verrouillage de commande Condition préalable La fonction « Verrouillage de commande activé » est activée dans le menu Réglage Effleurer la barre d'information au milieu et maintenir la pression pendant 3 secondes. La touche Aide disparaît et le symbole cadenas apparaît dans la barre d'information. Le touchscreen est bloqué. Activation du verrouillage de commande Condition préalable Le touchscreen est bloqué 1. Effleurer le symbole cadenas. Le clavier s'ouvre. 2. Saisir le mot de passe. Pour débloquer le verrouillage de commande, saisir le mot de passe « 369 ». FM05-139-B Le symbole cadenas et le clavier disparaissent. La touche FlexiHelp apparaît dans la barre d'information et le Touchscreen est activé. Notice d'utilisation 45 Utilisation de l'appareil 5.5.9 Réglage du rétro-éclairage Figure: Régler la luminosité Condition préalable Le menu Réglages s'affiche 1. Effleurer le champ « Rétro-éclairage ». 2. Le menu Luminosité en pour cent s'affiche. Le rouleau indique la valeur actuelle. 3. Régler le rouleau sur la valeur souhaitée d'un geste de balayage. 4. Confirmer la sélection avec la touche « OK ». Le rétro-éclairage est réglé. 5.5.10 Régler l'entretien du filtre à eau Condition préalable Le menu Réglages est affiché 1. Effleurer le champ « Entretien du filtre à eau ». 2. Le menu Entretien du filtre à eau s'affiche. La valeur indiquée déterminant quand doit avoir lieu le rappel invitant à effectuer l'entretien du filtre à eau s'affiche. Le volume d'eau filtré depuis le dernier changement de filtre s'affiche. FM05-139-B La valeur pour l'entretien du filtre à eau peut être entrée à l'aide du clavier et confirmée en effleurant le champ « OK ». 46 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil 5.5.11 Possibilités de réglage dans le niveau Paramètres Condition préalable Le menu Réglages est affiché 1. Effleurer le champ « Réglages des paramètres ». Le menu Réglages des paramètres s'affiche. 2. Régler les rouleaux sur le paramètre souhaité d'un geste de balayage. La désignation du paramètre choisi s'affiche. 3. Effleurer la touche « Lecture ». La valeur actuelle du paramètre choisi s'affiche. 4. Supprimer la valeur actuelle à l'aide du clavier. 5. Saisir la nouvelle valeur à l'aide du clavier. 6. Effleurer la touche « Écriture ». La valeur affichée est enregistrée pour ce paramètre. Le paramètre est modifié. Paramètre de base L'appareil est livré paramétré. Les valeurs indiquées dans la liste suivante peuvent être modifiées dans le niveau Paramètre. Paramètre de base Paramètre Valeur par défaut Plage de réglage Explication Verrouillage de l'écran 662 0 0 = désactivé Activer ou désactiver le verrouillage de l'écran. Le verrouillage de l'écran s'active après un certain temps, lorsqu'il n'y a plus de saisie sur le Touchscreen. Mot de passe 7 111 0 — 300 Le mot de passe des paramètres de base peut être modifié dans cet espace. Température de présélection Étuvage 9 100 30 °C (86 °F) — 130 °C (266 °F) Réglage prédéfini de la température pour l'étuvage Température de présélection Mode mixte 10 150 30 °C (86 °F) — 250 °C (482 °F) Réglage prédéfini de la température pour le mode mixte Température de présélection Air chaud 11 180 30 °C (86 °F) — 250 °C (482 °F) Réglage prédéfini de la température pour l'air chaud Température de présélection Régénération 12 130 30 °C (86 °F) — 180 °C (356 °F) Réglage prédéfini de la température pour la régénération 607 1 0 = désactivé Indique si le réglage prédéfini est activé ou non. Verrouillage de l'écran 1 = activé Modes de cuisson Ready2Cook Ready2Cook activé FM05-139-B 1 = activé Notice d'utilisation 47 Utilisation de l'appareil Paramètre de base Paramètre Valeur par défaut Plage de réglage Explication Température de préchauffage Ready2Cook 4 15 0 — 30 % En cas de chargement plein avec des masses importantes (rôti, miche de pain), augmenter la température de préchauffage afin que la température de la chambre de cuisson ne chute pas. Temps d'attente maximal après Ready2Cook pour T < 250 °C (482 °F) 37 120 0 — 300 min Temps d'attente maximal une fois la température Ready2Cook atteinte, pour une valeur de consigne < 250 °C (482 °F) Temps d'attente maximal après Ready2Cook pour T > 250 °C (482 °F) 38 30 0 — 60 min Temps d'attente maximal une fois la température Ready2Cook atteinte, pour une valeur de consigne > 250 °C (482 °F) Intervalle pour le message Ready2Cook terminé 618 60 30 — 120 s Durée jusqu'à la répétition du signal sonore. SES : utiliser à la fin du programme de cuisson 624 1 0 = désactivé Réglage prédéfini pour Steam Exhaust System lors de la création de nouveaux programmes de cuisson Message de requête : redémarrage après interruption du programme de cuisson 697 Cuisson 1 = activé 0 0 = aucune demande Réglage pour le comportement après une interruption du programme de cuisson 1 = demande uniquement avec AutoChef 2 = demande toujours activée Appliquer les modification à la fin du programme de cuisson 696 Format pour les durées des programmes de cuisson 676 Nombre de répétitions du signal sonore pour la fin du programme de cuisson 636 5 1 — 100 Indique la fréquence de répétition du signal sonore à la fin du programme de cuisson. Temps avant l'affichage de toutes les étapes de la cuisson 623 60 0 — 300 s Toutes les étapes de cuisson s'affichent après le temps paramétré. Temps d'attente avant l'extinction de l'éclairage de la chambre de cuisson 49 0 0 s = toujours allumé L'éclairage de la chambre de cuisson ne s'éteint pas. 1 — 60 s = temps d'attente Durée après laquelle l'éclairage de la chambre de cuisson s'éteint si la porte de la chambre de cuisson reste ouverte. 48 0 0 = ne pas appliquer 1 = appliquer 0 0 = hh:mm 1 = mm:ss Enregistrement automatique des modifications effectuées à la fin d'un programme de cuisson. Format d'affichage pour les durées des programmes de cuisson Notice d'utilisation FM05-139-B 2 = automatique Utilisation de l'appareil Paramètre de base Paramètre Valeur par défaut Plage de réglage Explication Temps d'attente avant l'allumage de la lumière 50 1 0 — 60 s = temps d'attente Durée après laquelle l'éclairage de la chambre de cuisson s'allume si la porte de la chambre de cuisson reste fermée. Durée maximale jusqu'à ce que ChefsHelp passe à la prochaine étape de cuisson 637 30 10 — 90 s L'information qui s'affiche reste visible à l'écran pendant la durée programmée, avant de passer à la prochaine étape de cuisson. Intervalle pour message d'information à la fin du programme de cuisson 635 60 30 — 300 s Le message d'information est répété à la fin du programme de cuisson au bout de la durée programmée. 704 0 0 = désactivé Lorsqu'il n'y a plus de saisie sur le Touchscreen, le rétro-éclairage est réduit. Est uniquement actif lorsque le verrouillage de commande n'est pas actif. Mode Veille Temps d'attente jusqu'au mode veille 1 — 7200 s Rétro-éclairage Luminosité du rétroéclairage 705 100 20 — 100 % La luminosité du rétro-éclairage est réglable et permet par exemple de réduire la luminosité de l'écran dans les pièces sombres ou pendant le Frontcooking. Temps de postfonctionnement de la hotte à condensation 5 60 0 — 600 s Temps de postfonctionnement de la hotte à condensation après ouverture de la porte de la chambre de cuisson Sélection de l'heure de début avec ou sans ventilateur 13 0 0 = sans ventilateur Si le paramètre est configuré sur « 0 », le ventilateur reste à l'arrêt pendant le temps présélectionné. 1 = avec ventilateur Si le paramètre est configuré sur « 1 », le ventilateur tourne à intervalles réguliers pendant le temps présélectionné. 0 = Non Lorsque le rappel de nettoyage est activé, un message apparaît si le programme de nettoyage n'a pas été démarré depuis plus d'1 jour. FlexiCombi Air Nettoyage Rappel de nettoyage 46 0 1 = Oui Intervalle de rappel de nettoyage conseillé 669 Réglage pour la touche de nettoyage rapide 679 0 0 = pas de rappel 1 — 7 jours 0 0 = ne pas afficher 1 = WaveClean 1 Indique la fréquence d'affichage en jour du rappel de nettoyage. Affichage de la touche pour le nettoyage dans la barre de titre AutoChef / les favoris. 2 = WaveClean 2 FM05-139-B 3 = WaveClean 3 Notice d'utilisation 49 Utilisation de l'appareil Paramètre de base Paramètre Valeur par défaut Plage de réglage Explication Intervalle d'alarme pour le rappel de nettoyage 681 60 30 — 300 s Durée après laquelle le signal sonore est répété. Fréquence d'alarme du rappel de nettoyage 682 5 1 — 100 Indique la fréquence d'émission de l'alarme sonore. Mode favori 632 2 0 = favoris uniquement Possibilités de réglage pour la sélection de programmes de cuisson. 1 = favoris autoChef 2 = autoChef uniquement 3 = affichage direct des favoris Intervalle de rappel pour la sonde de température à cœur externe 638 15 10 — 30 Indique la durée après laquelle le message de rappel pour le raccordement de la sonde de température à cœur externe se répète dans le programme de cuisson. Verrouiller le livre de recettes 640 0 0 = disponible Il est possible de supprimer, de modifier et d'écraser les programmes de cuisson. 1 = bloqué Il est possible de modifier les étapes de cuisson, par exemple en augmentant la température. Un enregistrement des modifications est impossible. La prochaine fois que le programme de cuisson sera sélectionné, il sera réinitialisé sur les valeurs paramétrées par défaut. 2 = entièrement verrouillé Le programme de cuisson ne peut être utilisé que de la façon dont il est défini. Il n'est pas possible de modifier les étapes de cuisson. 0 = désactivé Affichage de la consommation d'énergie et d'eau à la fin du programme de cuisson. Affichage éco activé 643 0 1 = activé Schéma sonore actuel 651 1 1—4 4 séries de tonalités différentes sont disponibles. Démarrage automatique 674 0 0 = pas de démarrage automatique Démarrage automatique d'un programme de cuisson après sélection depuis AutoChef / Favori 1 = favoris direct uniquement 2 = toujours Format de l'heure 675 0 0 = 24 h Réglage du format 12 h ou 24 h 1 = 12 h Bouton Scanner disponible 678 1 0 = ne pas afficher Indique si la touche pour le scanner s'affiche dans la barre de titre. FM05-139-B 1 = afficher 50 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil 5.5.12 Importer une vidéo Condition préalable Format WMV Taille des données < 50 Mo 1. Créer le répertoire VideosCustom sur une clé USB. 2. Enregistrer la vidéo souhaitée dans ce répertoire. 3. 4. 5. 6. Clé USB prête. Insérer la clé USB dans le MultiPort. Ouvrir le menu Fonctions de l'appareil. Ouvrir le menu Réglages. Sélectionner le menu Importer des vidéos. 7. Suivre les consignes d'utilisation. Vidéo importée. 5.5.13 Importation d'images Condition préalable Format PNG Taille des données < 50 Mo FM05-139-B 1. Sur une clé USB, créer le répertoire autoChefImages. 2. Enregistrer l'image souhaitée dans ce répertoire. 3. 4. 5. 6. Clé USB prête. Insérer la clé USB dans le MultiPort. Ouvrir le menu Fonctions de l'appareil. Ouvrir le menu Réglages. Sélectionner le menu Importer des images. Notice d'utilisation 51 Utilisation de l'appareil 7. Suivre les consignes d'utilisation. L'image est importée. 5.5.14 Importation de recettes INFO Lors de la conversion au format HTML, le texte et les images doivent être séparés. Dans Microsoft Windows par exemple, le texte est enregistré sous le type de fichier avec le filtre d'enregistrement « Site Internet, filtré ». Avant l'importation, veiller à ce que le type de fichier se termine par « .html ». Condition préalable Format HTML Taille des données < 50 Mo 1. Créer le répertoire FCBrowserFiles sur une clé USB. 2. Enregistrer la recette souhaitée dans ce répertoire. 3. 4. 5. 6. 7. Clé USB prête. Insérer la clé USB dans le MultiPort. Ouvrir le menu Fonctions de l'appareil. Ouvrir le menu Réglages. Sélectionner le menu Importer une recette. Suivre les consignes d'utilisation. Importer une recette. 5.6 Principales fonctions 5.6.1 Réglage de la température de cuisson INFO La plage de température diffère en fonction du mode de cuisson. Dans le cas d'une température de cuisson en-dehors de la plage de température autorisée, FM05-139-B l'affichage se colore en rouge. 52 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil a b c d Figure: Fenêtre Réglage de la température de cuisson a Champ Température b Fenêtre Réglage c Rouleaux d Touche Confirmation Condition préalable Programme de cuisson sélectionné 1. Effleurer le champ Température de cuisson. La fenêtre Réglage s'affiche. 2. Effleurer le champ Température. 3. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de balayage. D'un geste de balayage vers le haut ou le bas, la température augmente ou diminue. 4. Effleurer la touche Confirmation. La fenêtre Réglage se referme. La fenêtre Mode de cuisson affiche la température de cuisson réglée. FM05-139-B La température de cuisson est réglée. Notice d'utilisation 53 Utilisation de l'appareil 5.6.2 Réglage de la durée de cuisson et du fonctionnement continu Réglage de la durée de cuisson a b c d e Figure: Réglage de la durée de cuisson a Champ Durée de cuisson b Fenêtre Réglage c Rouleaux d Touche Temps de cuisson e Touche Confirmation Condition préalable Programme de cuisson sélectionné 1. Effleurer le champ Durée de cuisson. La fenêtre Réglage s'affiche. 2. Effleurer la touche Temps de cuisson. 3. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de balayage. D'un geste de balayage vers le haut ou le bas, le temps de cuisson augmente ou diminue. 4. Effleurer la touche Confirmation. La fenêtre Réglage se referme. La fenêtre Mode de cuisson affiche le temps de cuisson réglé. FM05-139-B La durée de cuisson est réglée. 54 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil a b c d Figure: Réglage du temps de cuisson sur fonctionnement continu a Champ Durée de cuisson b Fenêtre Réglage c Touche Fonctionnement continu d Touche Confirmation Condition préalable Programme de cuisson sélectionné 1. Effleurez le champ Durée de cuisson. La fenêtre Réglage s'affiche. 2. Effleurez la touche Fonctionnement continu. 3. Effleurez la touche Confirmation. La fenêtre Réglage se ferme. La fenêtre Temps de cuisson affiche le temps de cuisson réglé. La durée de cuisson est réglée sur fonctionnement continu et se termine après 24 heures. Une étape de cuisson tournant en fonctionnement continu peut être réglée sur un temps restant. FM05-139-B INFO Notice d'utilisation 55 Utilisation de l'appareil 5.6.3 Réglage de la température à cœur a b c d e Figure: Fenêtre Réglage de la température à cœur pour affichage interne et externe a Champ Température à cœur b Fenêtre Réglage c Rouleau Type de sonde de température à cœur d Rouleau Température e Touche Confirmation Condition préalable Programme de cuisson sélectionné Durée de cuisson réglée 1. Effleurer le champ Durée de cuisson. La fenêtre Réglage Durée de cuisson s'affiche. 2. Effleurer la touche Température à cœur. La fenêtre Réglage Température à cœur s'affiche. 3. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de balayage. D'un geste de balayage vers le haut ou le bas, la température à cœur augmente ou diminue. 4. Effleurer la touche Confirmation. La fenêtre Réglage se referme. Le champ Durée de cuisson passe au champ Température à cœur. Vous trouverez d'autres conseils pour utiliser la sonde de température à cœur au point Utiliser la sonde de température à cœur. FM05-139-B INFO 56 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil 5.6.4 Réglage de la vitesse et du sens de rotation du ventilateur a b c d e Figure: Réglage de la vitesse et du sens de rotation du ventilateur a Champ Réglage du ventilateur b Fenêtre Réglage c Rouleau Vitesse du ventilateur d Rouleau Sens de rotation du ventilateur e Touche Confirmation Condition préalable Programme de cuisson sélectionné 1. Effleurer le champ Réglage du ventilateur. La fenêtre Réglage s'ouvre. 2. Régler le rouleau Vitesse du ventilateur sur la valeur souhaitée d'un geste de balayage. 3. Régler le rouleau Sens de rotation du ventilateur sur la valeur souhaitée d'un geste de balayage. 4. Effleurer la touche Confirmation. La vitesse et le sens de rotation du ventilateur sont réglés. 5.6.5 Exportation du protocole HACCP Condition préalable Clé USB branchée L'identification par mot de passe dans les réglages de l'appareil a été effectuée FM05-139-B 1. Effleurer le champ « Exporter HACCP ». Notice d'utilisation 57 Utilisation de l'appareil 2. Sélectionner une période des protocoles. 3. Effleurer la touche Confirmation. La fenêtre Remarques sur la commande s'ouvre. 4. Effleurer la touche Confirmation. Le protocole HACCP est exporté sur la clé USB. La fenêtre Confirmation s'ouvre. 5. Effleurer la touche Confirmation. La fenêtre Confirmation se referme. INFO Le protocole HACCP peut aussi être transmis via un système de commande de cuisine. 5.6.6 Utilisation de la fonction Perfection (régénération) a b c d e Figure: Fenêtre Réglage du mode de cuisson Perfection d Champ Temps de cuisson e Champ Humidité FM05-139-B a Touche « Start » b Champ Mode de cuisson c Champ Température 58 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil Démarrage du mode Perfection Condition préalable Pièce à cuire dans le tiroir Porte fermée Menu Cuisson manuelle affiché 1. Effleurer le champ Mode de cuisson Perfection. La fenêtre Mode de cuisson s'affiche. 2. Procéder aux réglages. La fenêtre Mode de cuisson indique les réglages effectués. 3. Effleurer la touche « Start » dans la barre d'information. L'appareil chauffe. La touche « Start » est remplacée par la touche « Stopp ». Le temps de cuisson est actualisé dans la fenêtre Mode de cuisson. Le mode Perfection est démarré. Terminer le mode Perfection Condition préalable Mode Perfection démarré Temps de cuisson non écoulé 1. Effleurer la touche « Stopp » dans la barre d'information. ou 2. Attendre la fin du temps de cuisson. Le chauffage de l'appareil se termine. La touche « Stopp » est remplacée par la touche « Start ». Le temps de cuisson est réinitialisé. FM05-139-B Le mode Perfection est terminé. Notice d'utilisation 59 Utilisation de l'appareil 5.6.7 Utilisation de la fonction PerfectHold a b c d e Figure: Fenêtre Réglage PerfectHOLD a Champ Durée de cuisson b Fenêtre Réglage c Touche Temps de cuisson d Rouleaux sélecteurs e Touche Confirmation Condition préalable Programme de cuisson terminé Menu Cuisson manuelle ouvert Fonction de cuisson avancée sélectionnée 1. Effleurer le champ Température. 2. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de balayage. 3. Effleurer la touche Confirmation. La fenêtre Réglage se ferme. 4. Effleurer le champ Durée de cuisson. La fenêtre Réglage est affichée. 5. Effleurer la touche Temps de cuisson. 6. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de balayage. D'un geste de balayage vers le haut ou le bas, le temps de cuisson augmente ou diminue. 7. Effleurer la touche Confirmation. La fenêtre Réglage se ferme. La fenêtre Mode de cuisson indique la durée de cuisson réglée. FM05-139-B PerfectHOLD est paramétré avec une commande par minuterie. 60 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil 5.6.8 Réglage de Ready2Cook a b c d e Figure: Fenêtre Réglages des paramètres « Ready2Cook » a Rouleaux sélecteurs b Touche Écriture c Touche Clavier d Touche Lecture e Affichage Condition préalable Menu Fonction de l'appareil ouvert 1. Effleurer le champ Réglages. 2. Saisir le code PIN 111 et confirmer. 3. Effleurer le champ Réglages des paramètres. Le menu Réglages des paramètres s'affiche. 4. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de balayage. La désignation du paramètre sélectionné s'affiche. 5. Effleurer la touche Lecture. La valeur actuelle s'affiche. Activer ou désactiver la fonction si nécessaire. 6. Supprimer la valeur actuelle à l'aide du clavier. 7. Saisir la nouvelle valeur à l'aide du clavier. 8. Effleurer la touche Écriture. La valeur affichée est enregistrée. FM05-139-B La fonction Ready2Cook est réglée. Notice d'utilisation 61 Utilisation de l'appareil 5.6.9 Utilisation de la présélection de l'heure de début Réglage de la présélection de l'heure de démarrage a b c d Figure: Fenêtre Réglage de la présélection de l'heure de début a Champ Présélection de l'heure de début b Fenêtre Présélection de l'heure de début c Rouleaux sélecteurs d Touche Confirmation Condition préalable Programme de cuisson terminé Le menu Cuisson automatique AutoChef est ouvert Fonction de cuisson avancée sélectionnée 1. Effleurer le champ Présélection de l'heure de début. 2. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de balayage. Effectuer un geste de balayage vers le haut ou le bas. L'heure de début est réglée en minutes et en secondes. 3. Effleurer la touche Confirmation. La fenêtre Présélection de l'heure de début indique l'heure de début réglée. Le début et la fin de l'heure de début s'affichent en temps réel. FM05-139-B La présélection de l'heure de début est paramétrée avec une commande par minuterie. 62 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil Modification de la présélection de l'heure de début a b c d e Figure: Modifier la fenêtre Réglage de la présélection de l'heure de début a Champ Présélection de l'heure de début b Fenêtre Présélection de l'heure de début c Touche Heure de démarrage d Touche Confirmation e Rouleaux sélecteurs Condition préalable Programme de cuisson terminé Le menu Cuisson automatique AutoChef est ouvert Fonction de cuisson avancée sélectionnée 1. Effleurer la touche Présélection de l'heure de début. Le champ Présélection de l'heure de début indique l'heure de présélection réglée. 2. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de balayage. 3. Effleurer la touche Confirmation. La présélection de l'heure de début est réglée à nouveau. 5.6.10 Utilisation de la fonction Steam Exhaust System (SES) INFO La fonction Steam Exhaust System (SES) permet d'aspirer automatiquement la vapeur présente dans la chambre de cuisson. Elle est activée de manière standard et peut être désactivée pour certains pro- FM05-139-B grammes. Notice d'utilisation 63 Utilisation de l'appareil a Figure: Fenêtre Sélection Steam Exhaust System (SES) a Champ Steam Exhaust System Condition préalable Menu Cuisson manuelle ouvert Mode de cuisson souhaité sélectionné La première étape du programme de cuisson est créée 1. Effleurer le champ du mode de cuisson souhaité. 2. Ouvrir la page suivante en balayant l'écran du doigt vers le haut. La page suivante s'ouvre. La page avec le champ SES s'affiche. 3. Activer ou désactiver la fonction si nécessaire. 4. Effleurer le champ SES. L'affichage « MARCHE » bascule automatiquement sur « ARRÊT » et inversement. La fonction SES est réglée. 5.6.11 Utilisation de la fonction RackControl2 INFO Pendant le processus de cuisson, des paramètres réglés comme le temps de cuisson ou la température à cœur peuvent être modifiés pour les tiroirs sélectionnés. Le processus de cuisson n'est pas interrompu par ces modifications. Les paramètres comme l'humidité dans la chambre de cuisson, la température dans la chambre de cuisson et la vitesse du ventilateur peuvent être appelés et réglés. Ces modifications s'appliquent alors uniquement au programme de cuisson en FM05-139-B cours et ne sont pas enregistrées comme réglages par défaut. 64 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil Réglage et démarrage de la fonction RackControl2 a b c d e f Figure: Fenêtre Réglage du temps de cuisson RackControl2 a Champ Réglages b Champ Tiroir c Fenêtre Heure de début a b d Touche Heure de démarrage e Touche Confirmation f Rouleaux sélecteurs c d e f Figure: Fenêtre Réglage de la température à cœur s'affiche RackControl2 a Champ Réglages b Champ Température à cœur c Fenêtre Température à cœur d Touche Température à cœur e Touche Confirmation f Rouleaux sélecteurs Condition préalable Sélectionner le champ Cuisson manuelle FM05-139-B 1. 2. 3. 4. Effleurer le champ RackControl2. Effleurer le champ Mode de cuisson. Effleurer le champ Réglages. Ouvrir la page suivante en balayant l'écran du doigt vers le haut. La page suivante avec le champ Réglage du ventilateur s'affiche. Notice d'utilisation 65 Utilisation de l'appareil 5. Sélectionner les réglages du ventilateur si nécessaire. 6. Sélectionner le tiroir souhaité. 7. Procéder aux réglages souhaités et confirmer (voir « Régler la température de cuisson » et « Régler la température à cœur »). RackControl2 est réglé pour le tiroir sélectionné. 8. Procéder aux réglages pour les tiroirs supplémentaires, si nécessaire. 9. Effleurer la touche « Start » dans la barre d'information. L'affichage bascule sur « Affichage réel ». L'appareil chauffe. La touche « Start » est remplacée par la touche « Stopp ». RackControl2 est démarré. Terminer RackControl2 b a d c Figure: Terminer la fenêtre RackControl2 de manière anticipée a Champ Continuer b Touche Stopp c Fenêtre Réglage d Champ Tiroir Condition préalable RackControl2 démarré Température de préchauffage non atteinte 1. Effleurer la fenêtre RackControl2. Le dernier affichage Réglage s'affiche. 2. Ouvrir la page suivante en balayant l'écran du doigt vers le haut. 3. Effleurer le champ Continuer. Le préchauffage est interrompu. FM05-139-B RackControl2 démarre avec la température réelle. 66 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil 5.6.12 Utilisation de la fonction FamilyMix a b c d e Figure: Fenêtre Sélection FamilyMix a Touche Start b Champ Aperçu du produit c Champ Produit d Champ Réglages e Champ FamilyMix a b c d Figure: Fenêtre Réglage FamilyMix a Touche Start b Touche Prolongation du temps de cuisson c Champ Réglage d Champ RackTimer Condition préalable Sélectionner le champ Cuisson manuelle Programme de cuisson chargé FM05-139-B 1. Effleurer le champ Réglages. 2. Effleurer le champ FamilyMix. Notice d'utilisation 67 Utilisation de l'appareil 3. Effleurer le champ Aperçu du produit et sélectionner le produit. Effleurer le champ Produit : le produit est sélectionné. Effleurer à nouveau le champ Produit : la sélection du produit est supprimée. 4. Effleurer la touche « Start ». L'affichage bascule sur « Ready2Cook ». L'appareil chauffe. La touche « Start » est remplacée par la touche « Stopp ». 5. Attendre la fin du temps de cuisson. Le chauffage de l'appareil se termine. La touche « Stopp » est remplacée par la touche « Start ». Le temps de cuisson est réinitialisé. La fonction FamilyMix est réglée. 5.6.13 Utilisation de la fonction Continuer la cuisson INFO En cas de sélection de produits avec des temps de cuisson prédéfinis différents, il est possible de prolonger individuellement le temps de cuisson pour les produits sélectionnés. INFO La fonction Continuer la cuisson peut être réglée à 5 minutes maximum, par pas de 1 minute. a b c d Figure: Fenêtre Sélection de la prolongation du temps de cuisson c Champ Produit d Champ Continuer la cuisson FM05-139-B a Touche Stopp b Touche Continuer la cuisson 68 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil Condition préalable Programme de cuisson sélectionné La fonction RackTimer est réglée 1. Effleurer la touche « Start ». L'appareil chauffe. Le programme de cuisson démarre. La touche « Start » est remplacée par la touche « Stopp ». 2. Appuyer sur la touche « Stopp ». Le programme de cuisson est interrompu. La touche « Continuer la cuisson » s'affiche dans la barre d'information. 3. Effleurer la touche « Continuer la cuisson ». 4. Régler le temps souhaité pour la fonction « Continuer la cuisson ». Le temps de cuisson augmente par pas de 1 minute. Le temps de cuisson modifié s'applique uniquement pour le programme de cuisson actuel. Il ne modifie pas le programme de cuisson enregistré. La fonction Continuer la cuisson est réglée. 5. Effleurer la touche « Start ». Le programme de cuisson démarre. Le temps de cuisson est prolongé du temps souhaité. La fonction Continuer la cuisson est exécutée. 5.6.14 Réglage de l'ajout manuel de vapeur a b c d e FM05-139-B Figure: Fenêtre Réglage de l'ajout manuel de vapeur a Touche « Start » b Champ Ajout manuel de vapeur c Champ Température Notice d'utilisation d Champ Quantité d'humidité e Champ Réglage du ventilateur 69 Utilisation de l'appareil Condition préalable Menu Cuisson manuelle ouvert Fonction de cuisson avancée sélectionnée 1. Effleurer le champ Température. 2. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de balayage. D'un geste vers le haut ou le bas, la température augmente ou diminue. 3. Effleurer la touche Confirmation. La fenêtre Réglage se ferme. 4. Effleurer le champ Quantité d'injection de consigne. La fenêtre Réglage est affichée. 5. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de balayage. D'un geste vers le haut ou le bas, la quantité d'injection augmente ou diminue. 6. Effleurer la touche Confirmation. La fenêtre Réglage se ferme. L'ajout manuel de vapeur est réglé. 5.6.15 Réglage de la phase de repos INFO La fonction Réglage de la phase de repos est possible à tout moment. En l'absence d'enregistrement, cette phase s'applique uniquement pour le programme de cuisson actuel. a b Figure: Fenêtre Insérer une phase de repos b Champ Phase de repos FM05-139-B a Touche Start 70 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil Condition préalable Le menu Cuisson automatique est ouvert Programme de cuisson sélectionné 1. Sélectionner la fonction Nouvelle phase. 2. Effleurer le champ Phase de repos. Le menu Cuisson manuelle s'affiche. 3. Procéder aux réglages. Régler le mode de cuisson. Régler la température. Régler l'heure. Régler l'humidité. 4. Effleurer la touche « Start ». La Phase de repos est ajoutée au programme actuel. La Phase de repos n'est pas enregistrée dans le programme de cuisson. 5. Enregistrer le programme de cuisson. La Phase de repos est enregistrée dans le programme de cuisson. 5.6.16 Utilisation de la fonction QualityControl INFO QualityControl est une optimisation automatique du temps de cuisson. Elle optimise le processus de préchauffage. Elle est activée de manière standard et peut être désactivée pour certains programmes. Le réglage respectif reste valide jusqu'à la modification pour tous les programmes de cuisson. FM05-139-B INFO Notice d'utilisation 71 Utilisation de l'appareil a Figure: Fenêtre Sélection QualityControl a Champ QualityControl Condition préalable Menu Fonction de l'appareil ouvert 1. Effleurer le champ Réglages. 2. Saisir le code PIN 111 et confirmer. Le champ QualityControl s'affiche. 3. Activer ou désactiver la fonction si nécessaire. 4. Effleurer le champ QualityControl. L'affichage « MARCHE » bascule automatiquement sur « ARRÊT » et inversement. FM05-139-B La fonction QualityControl est réglée. 72 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil 5.6.17 Utilisation de la cuisson BT a b c d e Figure: Fenêtre Réglage du mode de cuisson Delta-T a Touche « Start » b Champ Mode de cuisson c Champ Différence de température de cuisson d Champ Temps de cuisson e Champ Humidité Démarrage de la cuisson BT Condition préalable Pièce à cuire dans le tiroir Sonde de température à cœur mise en place Porte fermée Menu Cuisson manuelle affiché 1. Effleurer le champ Mode de cuisson Cuisson BT. La fenêtre Mode de cuisson s'affiche. 2. Procéder aux réglages. La fenêtre Mode de cuisson indique les réglages effectués. 3. Effleurer la touche « Start » dans la barre d'information. L'appareil chauffe. La touche « Start » est remplacée par la touche « Stopp ». Le temps de cuisson est actualisé dans la fenêtre Mode de cuisson. La cuisson BT est démarrée. FM05-139-B Terminer la cuisson BT Condition préalable La cuisson BT est démarrée Temps de cuisson non écoulé 1. Effleurer la touche « Stopp » dans la barre d'information. ou Notice d'utilisation 73 Utilisation de l'appareil 2. Attendre la fin du temps de cuisson. Le chauffage de l'appareil se termine. La touche « Stopp » est remplacée par la touche « Start ». Le temps de cuisson est réinitialisé. La cuisson BT est terminée. 5.6.18 Utilisation de la cuisson Delta-T a b c d e Figure: Fenêtre Réglage du mode de cuisson Delta-T a Touche « Start » b Champ Mode de cuisson c Champ Différence de température de cuisson d Champ Température à cœur e Champ Humidité Démarrage de la cuisson Delta-T Condition préalable Pièce à cuire dans le tiroir Sonde de température à cœur mise en place Porte fermée Menu Cuisson manuelle affiché 1. Effleurer le champ Mode de cuisson Cuisson Delta-T. La fenêtre Mode de cuisson s'affiche. 2. Procéder aux réglages. La fenêtre Mode de cuisson indique les réglages effectués. 3. Effleurer la touche « Start » dans la barre d'information. L'appareil chauffe. La touche « Start » est remplacée par la touche « Stopp ». Le mode de cuisson Delta-T est démarré. 74 Notice d'utilisation FM05-139-B Le temps de cuisson est actualisé dans la fenêtre Mode de cuisson. Utilisation de l'appareil Fin du mode de cuisson Delta-T Condition préalable Mode de cuisson Delta-T lancé Temps de cuisson non écoulé 1. Effleurer la touche « Stopp » dans la barre d'information. ou 2. Attendre la fin du temps de cuisson. Le chauffage de l'appareil se termine. La touche « Stopp » est remplacée par la touche « Start ». Le temps de cuisson est réinitialisé. Le mode de cuisson Delta-T est terminé. 5.6.19 Utilisation du Barcode Scanner a b Figure: Fenêtre Sélection du Barcode Scanner a Touche Barcode Scanner b Champ Produit Condition préalable Barcode Scanner raccordé Sélectionner le champ Cuisson manuelle 1. Effleurer la touche « Barcode Scanner ». 2. Enregistrer le code-barres. Le produit est recherché. Le programme de cuisson est chargé. La fonction Barcode Scanner est utilisée. 5.6.20 Préparation de la clé USB pour l'importation et l'exportation FM05-139-B Condition préalable La clé USB est formatée. La clé USB n'est pas protégée contre l'écriture. 1. Créez la structure de dossier pour importer et exporter. Notice d'utilisation 75 Utilisation de l'appareil 2. Créez le dossier noms « autoChefImages ». Échange de données de photos au format PNG, résolution de 95x69 pixel, résolution maximale 150 KB. 3. Créez le dossier noms « FCBrowserFiles ». Échange de données de texte au format HTML. 4. Créez un dossier « FCImport ». Échange de données de livres de recettes. 5. Créez un dossier « MMIContent ». Échange de données d'importation de contenus supplémentaires. 6. Créez un dossier noms « MMiUpdate ». Échange de données de fichiers de mise à jour. Une fois la structure de dossier mise en place, la clé USB est opérationnelle. 5.6.21 Branchement/débranchement d'une clé USB Branchement d'une clé USB Condition préalable Clé USB avec au minimum 2 Go d'espace de stockage et au maximum 32 Go disponible (non fournie) Clé USB non protégée en écriture Branchez la clé USB. Au bout de 20 secondes au maximum, la clé USB est opérationnelle. Débranchement de la clé USB Condition Exportation ou importation des données terminée Débranchez la clé USB. 5.7 Utilisation de la sonde de température à cœur AVERTISSEMENT Risque de blessure due à l'éclatement du capteur de température à cœur • En cas de surchauffe de la pointe de mesure, le capteur de température à cœur risque d'éclater. • Ne chauffez jamais le capteur de température à cœur avec un briquet ni aucune autre source de chaleur. PRUDENCE Risque de brûlure due aux surfaces chaudes à cuire et la remettre dans son logement avec précaution. • Protéger bras et mains en portant des gants de protection adaptés. 76 Notice d'utilisation FM05-139-B • Saisir la sonde de température à cœur par la poignée, la retirer de la pièce Utilisation de l'appareil INFO Il est recommandé d'utiliser le capteur de température à cœur avec tous les modes de cuisson car il permet d'obtenir un résultat optimal. L'appareil est équipé d'un capteur de température à cœur dans la chambre de cuisson et peut, en option, être doté d'une prise supplémentaire pour un capteur de température à cœur externe. INFO Une mesure de la température à cœur est toujours possible lorsque la sonde de température à cœur est enfoncée dans la pièce à cuire. Possible également avant ou après un processus de cuisson, ou encore pendant une étape de cuisson commandée par minuterie. 5.7.1 Mesure avec sonde de température à cœur à 4 points a b d c Figure: Sonde de température à cœur avec quatre points de mesure Planter la sonde de température à cœur complètement dans la pièce à cuire. Enfoncer la sonde de température à cœur dans la zone la plus épaisse de la pièce à cuire. Sur les pièces à cuire contenant un os, planter le capteur de température à cœur juste à côté de l'os. Sur les pièces à cuire oblongues, planter la sonde de température à cœur en diagonale, de manière à éviter la présence d'un trou au centre de la découpe. Sur les volailles, enfoncer la sonde de température à cœur dans la face interne de la cuisse. 5.7.2 Mesure avec le capteur de température à cœur sous vide a FM05-139-B b Figure: Sonde de température à cœur avec patins sous vide Notice d'utilisation 77 Utilisation de l'appareil Coller les patins sous vide en caoutchouc cellulaire ou en mousse caoutchouc sur la pièce à cuire emballée sous vide. Toujours planter complètement la sonde de mesure de température à cœur dans la pièce à cuire, en piquant à travers les patins sous vide. Enfoncer la sonde de température à cœur dans la zone la plus épaisse de la pièce à cuire. Sur les pièces à cuire contenant un os, planter la sonde de température à cœur juste à côté de l'os. Sur les pièces à cuire oblongues, planter la sonde de température à cœur en diagonale, de manière à éviter la présence d'un trou au centre de la découpe. Sur les volailles, enfoncer la sonde de température à cœur dans la face interne de la cuisse. 5.7.3 Mesure de température à cœur sur des pièces à cuire congelées INFO Sur les pièces à cuire congelées, il est impossible d'utiliser le capteur de température à cœur sous vide. Figure: Perçage d'un trou à la perceuse 1. Percez un trou à l'aide d'une perceuse. 2. Placez la pièce à cuire sur la plaque de cuisson ou dans le plat. 3. Enfournez la plaque de cuisson ou le plat dans l'appareil. FM05-139-B 4. Plantez le capteur de température à cœur dans la pièce à cuire. 78 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil 5.7.4 Afficher la température à cœur pendant un processus de cuisson commandé par minuterie a b a Touche Température à cœur b Affichage de la Température à cœur Condition préalable Sonde de température à cœur enfoncée dans la pièce à cuire Processus de cuisson commandé par minuterie en cours 1. Effleurer la touche Température à cœur dans l'affichage de l'étape de cuisson. La température à cœur actuelle s'affiche pendant 5 secondes. 5.7.5 Affichage de la température à cœur en dehors du processus de cuisson Condition préalable Sonde de température à cœur enfoncée dans la pièce à cuire 1. Ouvrir le menu Fonctions de l'appareil. 2. Sur la deuxième page, effleurer la touche « Température à cœur ». FM05-139-B La température à cœur s'affiche. Notice d'utilisation 79 Utilisation de l'appareil 5.8 Cuisson manuelle Dans le mode Cuisson manuelle, des modes de cuisson et d'autres fonctions sont à disposition. La sélection de l'un de ces composants crée automatiquement un programme de cuisson d'une étape. Des paramètres comme le mode, la température et le temps de cuisson sont définis et l'étape de cuisson est démarrée ou enregistrée. 5.8.1 Ouverture du menu Cuisson manuelle Condition préalable L'appareil doit être sous tension Le menu principal doit être affiché Effleurez la touche « Cuisson manuelle ». Le menu Cuisson manuelle s'affiche. 5.8.2 Création d'une étape d'un programme de cuisson Condition préalable Appareil sous tension Le menu Cuisson manuelle est affiché Mode de cuisson sélectionné 1. Affleurer le champ Température de cuisson. La fenêtre Réglage s'affiche. 2. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de balayage. 3. Effleurer la touche Confirmation. La fenêtre Réglage se referme. 4. Effleurer le champ Temps de cuisson. FM05-139-B La fenêtre Réglage s'affiche. 80 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil 5. Effleurer la touche Fonctionnement continu, la touche Temps de cuisson ou la touche Température à cœur. 6. Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de balayage. 7. Effleurer la touche Confirmation. La fenêtre Réglage se referme. 8. Effleurer Humidité de la chambre de cuisson. La fenêtre Réglage s'affiche. 9. Régler le rouleau sur la valeur souhaitée d'un geste de balayage. 10.Effleurer la touche Confirmation. La fenêtre Réglage se referme. 11.D'un geste de balayage, passer à la page suivante pour réaliser d'autres réglages. 12.Effleurer le champ Ventilateur. FM05-139-B La fenêtre Réglage s'affiche. Notice d'utilisation 81 Utilisation de l'appareil 13.Régler la vitesse et le sens de rotation du ventilateur. 14.Régler les rouleaux sur la valeur souhaitée d'un geste de balayage. 15.Effleurer la touche Confirmation. La fenêtre Réglage se referme. L'étape du programme de cuisson peut être démarrée. Astuce Le mode de cuisson peut aussi être modifié lors de la saisie de l'étape de cuisson. • Effleurer le champ Type de cuisson. ð Une liste de choix apparaît. • Effleurer le nouveau mode de cuisson. ð Les valeurs standard du mode de cuisson choisi s'affichent. • Ajuster les valeurs. ð Le mode de cuisson de cette étape de cuisson est modifié. 5.9 Créer et gérer mes propres programmes de cuisson Dans le menu Cuisson manuelle, des modes de cuisson et d'autres fonctions sont à disposition. Ces composants permettent de créer des programmes de cuisson propres. ATTENTION Dégâts matériels dus à des pertes de données Sauvegarder régulièrement les programmes de cuisson personnalisés sur un FM05-139-B support externe, par exemple une clé USB. 82 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil 5.9.1 Création d'un programme de cuisson Création d'une étape d'un programme de cuisson Condition préalable Menu Cuisson manuelle ouvert 1. Effleurer le champ du mode de cuisson souhaité. La première étape du programme de cuisson est créée. L'affichage Étape du programme de cuisson indique « Étape 1 de 1 ». 2. Adapter les réglages pour la première étape. Le programme de cuisson est créé avec la première étape. Ajout d'étape de programme de cuisson 3. Un geste de balayage vers le haut permet d'ouvrir la page suivante. La page suivante s'affiche. 4. Effleurer le champ « Ajouter une étape à gauche » ou 5. le champ « Ajouter une étape à droite ». La fenêtre « Nouvelle étape » s'ouvre. 6. Sélectionner le mode de cuisson ou la fonction dans la fenêtre par effleurement. L'affichage Étape du programme de cuisson de la fenêtre indique la position actuelle de la nouvelle étape dans le programme de cuisson. 7. Ajuster les réglages de l'étape. La nouvelle étape a été ajoutée. Suppression d'une étape de programme de cuisson FM05-139-B INFO Si le programme de cuisson est composé d'une seule étape, celle-ci ne peut pas être supprimée. La fonction n'est pas activée. 8. Sélectionner l'étape. Notice d'utilisation 83 Utilisation de l'appareil 9. Un geste de balayage vers le haut permet d'ouvrir la page suivante. La page suivante de l'étape s'affiche. 10.Effleurer le champ « Supprimer une étape ». La fenêtre Supprimer s'affiche. 11.Effleurer la touche « Oui ». L'étape est supprimée. Les positions des étapes restantes du programme de cuisson sont actualisées. L'étape est supprimée. 5.9.2 Enregistrement d'un programme de cuisson ATTENTION Dégâts matériels dus à des pertes de données Sauvegarder régulièrement les programmes de cuisson personnalisés sur un support externe, par exemple une clé USB. INFO INFO Les programmes de cuisson créés peuvent être enregistrés avant le démarrage du programme de cuisson ou une fois qu'il est écoulé. Pour enregistrer un programme de cuisson, il convient de déterminer un nom de programme de cuisson et une catégorie. c d e f b a h g Figure: Onglet vert et programme de cuisson dans la fenêtre Enregistrer 84 Notice d'utilisation e Champ « Sous-catégorie » f Champ « Image » g Symbole flèche Page suivante h Touche « Enregistrer » FM05-139-B a Onglet Vert b Champ « Enregistrement d'un programme de cuisson » c Champ « Nom du programme de cuisson » d Champ « Catégorie » Utilisation de l'appareil Condition préalable Le programme de cuisson est créé et affiché 1. Effleurer l'onglet Vert. La fenêtre Onglet est ouverte. 2. Effleurer le champ « Enregistrement d'un programme de cuisson ». La fenêtre Enregistrer est ouverte. Enregistrer après la saisie. Enregistrement du nom du programme de cuisson 1. Effleurez le champ « Nom du programme de cuisson ». Le menu Clavier s'affiche. 2. Saisissez le nom de programme souhaité à l'aide des touches. 3. Effleurez la touche Confirmation. Le menu Clavier se ferme. Le nom de programme s'affiche dans la fenêtre Enregistrer. Réglage de la catégorie 1. Effleurez le champ « Catégorie ». Le menu Cuisson automatique (autoChef) s'affiche. 2. Effleurez le champ comportant la Catégorie souhaitée. La catégorie est réglée. Le menu Cuisson automatique (autoChef) se ferme. La catégorie s'affiche dans la fenêtre Enregistrer. Réglage de la sous-catégorie (en option) 1. Effleurez le champ « Sous-catégorie ». Le menu Sous-catégorie s'affiche. 2. Effleurez le champ comportant la Sous-catégorie souhaitée. La sous-catégorie est réglée. Le menu Sous-catégorie se ferme. La sous-catégorie s'affiche dans la fenêtre Enregistrer. Attribution d'une image (en option) 1. Effleurez le champ « Image ». Le menu Image s'affiche. 2. Sélectionnez une photo par effleurement. 3. Sélectionnez le lieu d'enregistrement de la photo. 4. Effleurez la touche « Photos dans l'appareil » ou la touche « Photos sur clé USB ». FM05-139-B La photo est sélectionnée. Le menu Image se ferme. Le nom de la photo s'affiche dans la fenêtre Enregistrer. Notice d'utilisation 85 Utilisation de l'appareil Attribution d'une recette (en option) 1. Effleurez le champ « Recette ». Le menu Recette s'affiche. 2. Effleurez le champ « Recette vide ». 3. Sélectionnez le lieu d'enregistrement. 4. Effleurez la touche « Recettes dans l'appareil » ou la touche « Recettes sur clé USB ». Le réglage de recette est effectué. Le menu Recette se ferme. Le nom de la recette s'affiche dans la fenêtre Enregistrer. Sélection des favoris (en option) 1. Effleurez le champ « Favoris visibles ». Le menu Favoris visibles s'affiche. 2. Effleurez la touche « Oui » ou la touche « Non ». Avec Oui, le programme de cuisson est affiché dans le menu des favoris. Sélection des caractéristiques de la pièce à cuire (en option) 1. Effleurez le champ « Aliment surgelé ». Le menu Aliment surgelé s'affiche. 2. Effleurez la touche « Oui » ou la touche « Non ». Avec Oui, la pièce à cuire est sélectionnée comme aliment surgelé. Attribution d'une identification (en option) 1. Effleurer le champ « Identification ». Le menu Identification s'affiche. 2. Saisir le code-barres à l'aide du clavier. ou 3. Le lire avec le Barcode Scanner. Scanner le code-barres et attribuer le programme de cuisson ou la pièce à cuire. Sélection de QualityControl 1. Effleurez le champ « QualityControl ». Le menu QualityControl s'affiche. 2. Effleurez la touche « Non ». QualityControl est désactivé pour le programme de cuisson. 3. Effleurez la touche « Oui ». QualityControl adapte le temps de cuisson automatiquement pour un chargement plus élevé. 86 Notice d'utilisation FM05-139-B Avec Oui, le programme de cuisson est créé pour une quantité minimale d'aliments à cuire. Utilisation de l'appareil Sélection de SES 1. Effleurer le champ « SES ». 2. Effleurer la touche « Non ». SES est désactivé pour le programme de cuisson. 3. Effleurer la touche « Oui ». Avec Oui, « SES » est activé automatiquement un peu avant la fin la cuisson. SES s'adapte automatiquement pour les programmes de cuisson d'une durée supérieure à 6 minutes. Attribuer une vidéo (en option) 1. Effleurer le champ « Vidéo ». Le menu Vidéo s'affiche. 2. Sélectionner une vidéo par effleurement. 3. Sélectionner le lieu d'enregistrement de la photo. 4. Effleurer la touche « Vidéos de l'appareil » ou la touche « Vidéos de la clé USB ». La vidéo est sélectionnée. Le menu Vidéo se ferme. Le nom de la vidéo s'affiche dans la fenêtre Enregistrer. 5.9.3 Exportation d'un programme de cuisson INFO Les programmes de cuisson déjà exportés sur la clé USB sont écrasés. Condition préalable Le programme de cuisson est ouvert Le programme de cuisson est enregistré Clé USB branchée 1. Effleurer l'onglet Vert. La fenêtre Onglet est ouverte. 2. Effleurer le champ « Exporter des programmes de cuisson ». FM05-139-B La fenêtre Remarques sur la commande s'ouvre. Notice d'utilisation 87 Utilisation de l'appareil 3. Lire les Remarques sur la commande qui s'affichent. 4. Effleurer la touche Confirmation. Le programme de cuisson est exporté sur la clé USB. La fenêtre Confirmation s'affiche. 5. Effleurer la touche Confirmation. La fenêtre Onglet Vert se referme. Le programme de cuisson est exporté. 5.10 Cuisson automatique (autoChef) En mode de cuisson automatique, tous les programmes de cuisson enregistrés dans l'appareil sont disponibles. Le programme de cuisson peut être sélectionné dans le menu Cuisson automatique. 5.10.1 Ouverture du menu Cuisson automatique Condition préalable L'appareil doit être sous tension Le menu principal doit être affiché Effleurez la touche « Cuisson automatique ». Le menu Cuisson automatique (autoChef) s'affiche. 5.10.2 Recherche et ouverture du programme de cuisson Recherche et ouverture du programme de cuisson via la catégorie Il est possible de rechercher les programmes de cuisson dans le menu Cuisson automatique via les catégories et sous-catégories. INFO Les symboles flèches dans une fenêtre indiquent toujours une page précédente ou suivante. Un geste de balayage vers le haut ou le bas permet d'ouvrir la page correspondante. Condition préalable Appareil sous tension Le menu principal est affiché 1. Effleurer la touche « Cuisson automatique ». Le menu Cuisson automatique s'affiche. 2. Effleurer le champ comportant la Catégorie souhaitée. Le menu Sous-catégorie s'affiche. 3. Effleurer le champ comportant la sous-catégorie souhaitée. FM05-139-B Le menu Recette contenant toutes les recettes de la souscatégorie s'affiche. 88 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil 4. Effleurer le champ comportant la recette souhaitée. Le programme de cuisson est sélectionné et chargé. Les étapes de programme de cuisson s'affichent. Le programme de cuisson est ouvert. Recherche et ouverture d'un programme de cuisson dans le livre de recettes Dans le livre de recettes, tous les programmes de cuisson sont enregistrés dans une liste par ordre alphabétique. Condition préalable Appareil sous tension Le menu principal est affiché 1. Effleurer la touche « Cuisson automatique ». Le menu Catégorie s'affiche. 2. Effleurer la touche « autoChef » dans la barre d'information. La fenêtre autoChef s'affiche. 3. Effleurer le champ Recherche d'un programme de cuisson. La fenêtre Recherche s'affiche. 4. Saisir les lettres du nom recherché à l'aide du clavier. La fenêtre Résultat affiche une liste classée suivant le filtre de recherche. 5. Effleurer le champ contenant le nom recherché. Le programme de cuisson est sélectionné et chargé. Les étapes de programme de cuisson s'affichent. Le programme de cuisson est ouvert. 5.10.3 Démarrage du programme de cuisson INFO L'étape actuelle du programme de cuisson est mise en évidence. Une fois celle-ci terminée, l'étape suivante prend automatiquement sa place dans l'affi- FM05-139-B chage. Notice d'utilisation 89 Utilisation de l'appareil Condition préalable Le programme de cuisson est ouvert 1. Effleurez la touche « START » dans la barre d'information. Le programme de cuisson démarre. La touche « START » dans la barre d'information cède la place à la touche « STOPP » La durée restante de programme de cuisson est affichée dans la touche « STOPP ». Le programme de cuisson est démarré. 5.10.4 Fin du programme de cuisson Condition préalable Le programme de cuisson est démarré. La durée de programme de cuisson n'est pas écoulée. 1. Effleurez la touche « STOPP » dans la barre d'information. ou 2. Attendez la fin de la durée de cuisson. Le programme de cuisson est terminé. La touche « STOPP » dans la barre d'information cède la place à la touche « START » Le programme de cuisson est terminé. INFO Si l'on n'ouvre pas la porte de la chambre de cuisson, le ventilateur continue de fonctionner à bas niveau par intervalles. Ainsi, ce temps après la cuisson se déroule de façon uniforme. INFO Dans certaines conditions, si le processus de cuisson en cours est stoppé manuellement, la fenêtre Le programme de cuisson a été interrompu apparaît. Vous avez alors la possibilité de terminer ou de poursuivre le programme de cuisson. 5.10.5 Ajustement du programme de cuisson INFO Les onglets ne sont disponibles que dans les programmes de cuisson ou l'affichage des étapes de cuisson. Les onglets permettent d'un simple effleurement un accès rapide à leurs fonctions. 90 L'étape actuelle du programme de cuisson est mise en évidence et peut être ajustée. Tous les réglages d'une étape peuvent être ajustés. Notice d'utilisation FM05-139-B INFO Utilisation de l'appareil INFO Après le réglage, le programme de cuisson ajusté peut être enregistré. Le programme de cuisson est écrasé si un nouveau nom de programme de cuisson n'est pas donné. Ajustement du programme de cuisson après le démarrage du programme Condition préalable Le programme de cuisson est démarré Le programme de cuisson n'est pas terminé 1. Ajuster les réglages de l'étape actuelle. Les modifications de l'étape sont immédiatement actives. Les modifications de l'étape sont affichées. 2. Effleurer le champ « Suivant ». L'étape active est terminée. L'étape suivante est démarrée. Les étapes s'affichent l'une après l'autre dans la fenêtre Réglages. Le programme de cuisson est ajusté. Ajustement du programme de cuisson avant le démarrage du programme Condition préalable Le programme de cuisson est ouvert Le programme de cuisson n'est pas démarré 1. Ajustez différentes étapes. 2. Accédez à l'étape à ajuster d'un geste de balayage. 3. Ajustez les réglages de l'étape. Les modifications de l'étape sont affichées. Il est possible de démarrer le programme de cuisson sans enregistrement préalable. Si les modifications doivent être enregistrées, passez à l'étape suivante. 4. Effleurez l'onglet Vert. La fenêtre Onglet est ouverte. 5. Enregistrez le programme de cuisson. Tous les ajustements du programme de cuisson sont enregistrés. Le programme de cuisson enregistré est ajusté. 5.10.6 Suppression d'un programme de cuisson FM05-139-B Condition préalable Le programme de cuisson est ouvert Le programme de cuisson n'est pas démarré 1. Effleurer l'onglet Vert. 2. La fenêtre Onglet est ouverte. Notice d'utilisation 91 Utilisation de l'appareil 3. Effleurer le champ « Supprimer le programme de cuisson ». La fenêtre Supprimer s'affiche. 4. Effleurer la touche « Oui ». Le programme de cuisson est supprimé. La fenêtre Confirmation s'affiche. 5. Effleurer la touche Confirmation. L'onglet Vert se referme. Le programme de cuisson est supprimé. 5.10.7 Exportation et importation d'un programme de cuisson Exportation des programmes de cuisson Lors de l'exportation, tous les programmes de cuisson du livre de recettes créés par l'utilisateur sont exportés. INFO Les programmes de cuisson déjà exportés sur la clé USB sont écrasés. Condition préalable Clé USB branchée Le menu Cuisson automatique est ouvert Les programmes de cuisson créés par soi-même sont enregistrés dans le livre de recettes 1. Effleurer la touche « autoChef » dans la barre d'information. La fenêtre autoChef s'ouvre. 2. Effleurer le champ « Exporter des programmes de cuisson ». La fenêtre Remarques sur la commande s'ouvre. FM05-139-B Lire les consignes d'utilisation visualisées. 92 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil 3. Effleurer la touche Confirmation. Tous les programmes de cuisson créés par soi-même, issus du livre de recettes sont exportés sur la clé USB. La fenêtre Confirmation s'affiche. 4. Effleurer la touche Confirmation. Fermer la fenêtre Confirmation. Les programmes de cuisson sont exportés. Importation des programmes de cuisson Lors de l'importation, le livre de recettes est complété des nouveaux programmes de cuisson. INFO Les programmes de cuisson existants peuvent être écrasés ou les noms de fichier des programmes de cuisson importés sont complétés d'un complément. Condition préalable Clé USB branchée Le menu Cuisson automatique est ouvert. 1. Effleurer la touche « autoChef » dans la barre d'information. La fenêtre autoChef s'ouvre. 2. Effleurer le champ « Importer des programmes de cuisson ». La fenêtre Remarques sur la commande s'ouvre. FM05-139-B Lire les consignes d'utilisation visualisées. Notice d'utilisation 93 Utilisation de l'appareil 3. Effleurer la touche Confirmation. Tous les programmes de cuisson de la clé USB sont importés dans le livre de recettes. La fenêtre Remarque sur la commande s'affiche. 4. Effleurer la touche « OK ». Les programmes de cuisson sont importés. 5.11 VideoAssist 5.11.1 Lire une vidéo Condition préalable Vidéos enregistrées sur l'appareil. 1. Ouvrir le menu Fonctions de l'appareil. 2. Ouvrir le menuAfficher les vidéos. 3. Sélectionner une vidéo par effleurement. 4. Effleurer la touche Confirmation. La lecture de la vidéo se lance. 5.11.2 Supprimer une vidéo Condition préalable Menu Afficher les vidéos ouvert. 1. Effleurer le champ Supprimer. Le champ Supprimer devient plus sombre. 2. Effleurer les vidéo à supprimer. Derrière la désignation de la vidéo apparaît le symbole Supprimer. FM05-139-B Effleurer à nouveau la vidéo pour la désélectionner. 94 Notice d'utilisation Utilisation de l'appareil 3. Effleurer le champ Confirmation. Les vidéos cochées sont supprimées. 5.12 Pauses et fin d'utilisation Après utilisation et pendant les pauses, éteindre l'appareil. 5.12.1 En cas de pause prolongée, réalisez un rinçage hygiénique Avant d'utiliser l'appareil, rincez les conduites d'eau de l'appareil et les conduites d'eau du site d'exploitation pour entretenir une bonne hygiène. Pause d'exploitation de plus de 2 jours Condition préalable Plats GN, plaques de cuisson et grilles retirés de la chambre de cuisson Aucune pièce à cuire dans la chambre de cuisson 1. Actionner la douchette pendant 1 minute. 2. Faire fonctionner l'appareil en mode Étuvage pendant 7 minutes à 100 °C (212 °F). Pauses de service de plus de 7 jours Condition préalable Plats GN, plaques de cuisson et grilles retirés de la chambre de cuisson Aucune pièce à cuire dans la chambre de cuisson FM05-139-B 1. Actionner la douchette pendant 5 minutes. 2. Faire fonctionner l'appareil en mode Vapeur pendant 1 heure à 100 °C (212 °F). Notice d'utilisation 95 Nettoyage et entretien de l'appareil 6 Nettoyage et entretien de l'appareil PRUDENCE Risque de brûlure due aux surfaces chaudes • Avant de procéder au nettoyage, laissez refroidir les surfaces. PRUDENCE Risque de brûlure chimique dû au produit nettoyant • Respecter les consignes du fabricant du produit nettoyant. • En cas d'utilisation de produits nettoyants corrosifs, respecter les mesures de sécurité qui s'imposent. ATTENTION Risques de dommages matériels dus à un refroidissement trop brusque • Ne faites pas refroidir l'appareil trop brusquement. ATTENTION Risque de dégâts matériels en cas de nettoyage non conforme • Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de jet d'eau pour nettoyer l'appareil. 6.1 Éviter la corrosion • Veiller à ce que les surfaces de l'appareil soient toujours propres et ventilées. • Débarrasser les surfaces de l'appareil des résidus de calcaire, de graisse, d'amidon et de blanc d'œuf. • Éliminer les concentrations de sel. • Veiller à ce que les pièces en acier inoxydable ne soient mises que très brièvement en contact avec des aliments très acides, des épices, des sels ou autres. • Éviter d'endommager les surfaces en inox via d'autres éléments métalliques tels que des spatules en acier ou des brosses à fil d'acier. • Éviter tout contact avec du fer ou de l'acier, par ex. avec de la paille de fer ou une spatule en acier. • Ne pas utiliser de produit nettoyant blanchissant ou chloré. • Nettoyer les surfaces de contact à l'eau. • 96 Éliminez les points de rouille récents à l'aide d'un produit abrasif doux ou d'un papier émeri fin. Notice d'utilisation FM05-139-B 6.2 Élimination des points de rouille Nettoyage et entretien de l'appareil • Veillez à toujours enlever les points de rouille intégralement. • Assurez pendant au moins 24 heures une bonne ventilation des zones traitées. Pendant cette durée, prévenez tout contact avec des graisses, des huiles ou des aliments, de manière à ce qu'une nouvelle couche de protection puisse se former. 6.3 Nettoyage du carter Condition préalable Appareil désactivé et refroidi Nettoyer le carter à l'eau chaude en utilisant un produit vaisselle usuel. 6.4 Nettoyage de la poignée, des éléments de commande et du clavier souple ATTENTION Risque de dommages matériels dus à un nettoyage incorrect • N'utilisez pas de produit nettoyant très moussant ou de produit chimique corrosif pour nettoyer la surface. • N'utilisez pas d'éponges très moussantes pour nettoyer la surface. Condition préalable Appareil hors tension Nettoyer la poignée de porte, les éléments de commande et le clavier souple à l'aide d'un chiffon humide et d'un produit vaisselle usuel. 6.5 Nettoyage du touchscreen ATTENTION Risque de dommages matériels dus à un nettoyage incorrect • N'utilisez pas de produit nettoyant très abrasif ou de produit chimique corrosif pour nettoyer le touchscreen. • N'utilisez pas d'éponges très abrasives pour nettoyer le touchscreen. Une durée de nettoyage de 20 secondes est prévue. Pendant ce temps, le touchscreen ne peut pas être utilisé. FM05-139-B INFO Notice d'utilisation 97 Nettoyage et entretien de l'appareil Condition préalable Le menu Fonction de l'appareil est affiché 1. Effleurer le champ « Nettoyer le touchscreen ». Le touchscreen ne réagit plus à l'effleurement. La fenêtre Nettoyage s'ouvre. La durée de nettoyage est actualisée. 2. Nettoyer le touchscreen dans les 20 secondes. La fenêtre Nettoyage se ferme. Le menu Fonction de l'appareil s'affiche. Le Touchscreen est nettoyé. 6.6 Nettoyage du joint de la porte ATTENTION Risque de dommages matériels dus à un nettoyage incorrect Associées aux températures élevées, les graisses animales peuvent altérer rapidement le joint de la porte si ce dernier n'est pas entretenu correctement. • Nettoyez régulièrement le joint de la porte. • N'utilisez pas de nettoyant agressif. INFO Lors du nettoyage automatique et semi-automatique, la face externe du joint de porte n'est pas traité. Le joint de porte doit être nettoyé séparément. INFO Si l'appareil est utilisé principalement pour rôtir, nettoyez aussi le joint de la porte pendant les pauses de cuisson. FM05-139-B Après utilisation, nettoyez le joint de la porte à l'eau chaude avec un produit vaisselle usuel. 98 Notice d'utilisation Nettoyage et entretien de l'appareil 6.7 Nettoyage de la porte de la chambre de cuisson PRUDENCE Risque de brûlure due aux surfaces chaudes • Avant de procéder au nettoyage, laissez refroidir les surfaces. ATTENTION Risque de dommages matériels dus à un nettoyage incorrect • N'utilisez pas de produit nettoyant très moussant ou de produit chimique corrosif pour nettoyer la surface. • N'utilisez pas d'éponges très moussantes pour nettoyer la surface. ATTENTION Risque de dommages matériels dus à un nettoyage incorrect de la surface • N'utilisez aucun nettoyant ni chiffon moussant. • N'utilisez pas de nettoyant pour grill. Éliminez les résidus de calcaire de la vitre en utilisant du vinaigre ou du jus de citron. 6.8 Nettoyage de la tubulure d'évacuation de vapeur Figure: Nettoyez la tubulure d'évacuation de vapeur ATTENTION Risque de dommages matériels dus à des dépôts de saleté • Vérifiez l'absence de dépôts sur la tubulure d'évacuation de vapeur et les conduites raccordées. INFO Utilisez un nettoyant liquide contenant au maximum 20 % d'hydroxyde de sodium ou de potassium. FM05-139-B Aucun rinçage à l'eau n'est nécessaire. 1. Vérifiez l'absence de dépôts sur la tubulure d'évacuation de vapeur et les conduites raccordées. 2. Vaporisez du nettoyant liquide dans la tubulure d'évacuation de vapeur. Notice d'utilisation 99 Nettoyage et entretien de l'appareil 6.9 Nettoyer la hotte à condensation (en option) PRUDENCE Risque d'incendie dû à l'encrassement et aux dépôts de graisse • Nettoyez la hotte après utilisation. • Respectez les consignes de nettoyage. PRUDENCE Risque de brûlure due aux surfaces chaudes • Avant de procéder au nettoyage, laissez refroidir les surfaces. PRUDENCE Risque de blessures dues aux arêtes vives • Portez des gants de protection. Figure: Nettoyage de la hotte à condensation Condition préalable Appareil et hotte débranchés du secteur Appareil et hotte refroidis 1. Nettoyez l'appareil quotidiennement avec de l'eau chaude et du produit vaisselle usuel. 2. Poussez le filtre à graisse vers le haut. 3. Retirez le filtre à graisse de la hotte en tirant la face inférieure par devant. 4. Nettoyez le filtre à graisse et la hotte à l'aide d'un produit vaisselle usuel. 5. Rincez et faites sécher le filtre à graisse avant de le remettre dans la hotte. 6.10 Détartrage de l'appareil INFO Pour effectuer un détartrage manuel, remplir un vaporisateur manuel de produit détartrant spécial. 1. Diluer du produit détartrant spécial avec de l'eau, en respectant les proportions 1:2. 100 Notice d'utilisation FM05-139-B Condition préalable Température de la chambre de cuisson inférieure à 40 °C (104 °F) Chambre de cuisson nettoyée Nettoyage et entretien de l'appareil 2. Ouvrir le déflecteur d'air. 3. Vaporiser le produit détartrant spécial dilué dans la chambre de cuisson. 4. Laisser agir 30 minutes. 5. Rincer soigneusement la chambre de cuisson. 6. Vérifier l'absence de résidus de calcaire dans la chambre de cuisson. 7. Si nécessaire, répéter l'opération de détartrage. 8. Laisser la porte de la chambre de cuisson entre-ouverte jusqu'à la prochaine utilisation. Cette mesure permet de prolonger la durée de vie du joint de la porte. L'humidité ne stagne pas dans la chambre de cuisson. 6.11 Nettoyage automatique de la chambre de cuisson avec WaveClean PRUDENCE Risque de brûlure chimique Garder la porte de la chambre de cuisson fermée durant le processus de nettoyage. PRUDENCE Risque de brûlure chimique Sur les modèles 20.15 et 20.21, les ponts de préchauffage sont enfoncés sur le bord inférieur de l'ouverture de la chambre de cuisson lorsqu'aucun chariot à claies ne se trouve dans le four mixte. INFO Remarque sur le produit nettoyant L'utilisation de produits nettoyants inappropriées endommage généralement les appareils. MKN s'efforce de proposer un produit nettoyant capable de produire d'excellents résultats de nettoyage sans pour autant agresser ni endommager le four vapeur. C'est pourquoi nous recommandons exclusivement l'utilisation de notre produit nettoyant. MKN décline toute responsabilité et n'assure aucune garantie en cas de dégâts dus à l'utilisation de produits nettoyants inappropriés. Il est donc exclu de faire valoir des réclamations à l'encontre de MKN, y compris dans le cadre de la garantie. INFO Il n'est pas permis de refroidir la sonde de température en vue de démarrer plus rapidement le processus de nettoyage. Pour un nettoyage efficace, la FM05-139-B température de toute de la chambre de cuisson doit être redescendue à 60 °C (140 °F). Notice d'utilisation 101 Nettoyage et entretien de l'appareil Selon le niveau de nettoyage choisi, le ventilateur peut marquer un arrêt pou- INFO vant durer jusqu'à 60 minutes. Cet arrêt fait partie du programme de nettoyage, il ne s'agit pas d'une interruption du nettoyage. Rinçage forcé INFO Le rinçage forcé automatique se déclenche dans les situations suivantes. • Le nettoyage est interrompu manuellement. Au cours des 10 premières minutes du nettoyage, une interruption ne déclenche pas de rinçage forcé automatique. • Le nettoyage est automatiquement annulé en raison d'une anomalie. • Le four mixte est éteint puis rallumé pendant le nettoyage. Le rinçage forcé automatique commence après la remise en marche. Si le rinçage forcé automatique est annulé, il recommence du début. INFO Tant qu'il n'est pas terminé, aucun programme de cuisson ne peut être lancé. 6.11.1 Préparatifs du nettoyage ATTENTION Risque de dégâts matériels en cas de nettoyage non conforme • Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de jet d'eau pour nettoyer l'appareil. Condition préalable Plats GN, plaques de cuisson et grilles retirés de la chambre de cuisson 1. Retirer les restes de la chambres de cuisson. Le plateau de récupération est vide. 2. Avec les appareils sur table, ne laisser que le support à suspendre dans la chambre de cuisson et avec les appareils à pieds, ne laisser que le chariot à claies dans la chambre de cuisson. 3. Fermer la porte de la chambre de cuisson. 6.11.2 Sélection du niveau de nettoyage INFO Si la pression d'eau chute pendant le nettoyage, le programme de nettoyage entre en état de maintenance. Lorsque la pression d'eau est à nouveau at- FM05-139-B teinte, le programme de nettoyage redémarre automatiquement. 102 Notice d'utilisation Nettoyage et entretien de l'appareil Même si les temps de nettoyage diffèrent, tous les niveaux de nettoyage re- INFO quièrent la même quantité d'eau. Astuce En cas de nettoyage automatique pendant la nuit, nous recommandons de sélectionner le niveau de nettoyage « normal » ou « extra ». C'est la meilleure façon d'assurer un séchage suffisant. Condition préalable Appareil sous tension Le menu principal est affiché 1. Appuyer sur Fonction de l'appareil. 2. Effleurer le symbole WaveClean. 3. Sélectionner le niveau de nettoyage. La fenêtre Remarque sur la commande s'affiche. 4. Effleurer la touche Confirmation. La fenêtre Sélection du niveau de nettoyage s'affiche. 5. Effleurer la touche « START STOPP ». Au besoin, la chambre de cuisson est refroidie jusqu'à ce que la température de nettoyage de 60 °C (140 °F) soit atteinte. 6.11.3 Insertion d'une cartouche de nettoyage INFO N'utilisez que des cartouches de nettoyage dont le cachet de cire est intact. Si le cachet de cire est endommagé, le nettoyant risque d'arriver prématurément dans le circuit de nettoyage ou de ne pas se dissoudre intégralement. Ainsi, le nettoyage complet n'est plus garanti. N'insérez les cartouches de nettoyage que lorsque le système vous y invite. INFO Ne jamais programmer le nettoyage automatique de l'appareil lorsqu'aucune cartouche de nettoyage n'est insérée. En cas d'encrassement important, sélectionner le niveau de nettoyage « extra » et utiliser 2 cartouches de nettoyage. Les logements de cartouches se trouvent au niveau du déflecteur d'air, au niveau du chariot à claies et au niveau du pont de préchauffage. FM05-139-B INFO Notice d'utilisation 103 Nettoyage et entretien de l'appareil Figure: Cachet de cire de la cartouche de nettoyage endommagé A B Figure: A : Placer la cartouche dans le support à ressort ; B : Placer la cartouche dans le support Condition préalable Cartouche de nettoyage scellée et intacte 1. Ouvrir la porte de la chambre de cuisson. 2. Ouvrir le couvercle de la cartouche de nettoyage. 3. Insérer une cartouche de nettoyage dans le support au niveau du déflecteur d'air. 4. Fermer la porte de la chambre de cuisson. 6.11.4 Lancement du nettoyage automatique Condition préalable Raccord d'eau ouvert Appareil sous tension Niveau de nettoyage sélectionné Cartouche de nettoyage insérée Température de la chambre de cuisson = 60 °C (140 °F) Effleurer la touche « START STOPP ». L'affichage indique le temps restant. 6.11.5 Annulation du nettoyage automatique 1. Effleurez la touche « STOPP ». Nettoyage automatique annulé. Un rinçage forcé automatique ne pouvant pas être interrompu est réalisé. FM05-139-B Une fois ce rinçage terminé, une demande de retirer la cartouche apparaît. 2. Retirer la cartouche de nettoyage. 104 Notice d'utilisation Nettoyage et entretien de l'appareil 6.11.6 Fin du nettoyage automatique PRUDENCE Risque de brûlure chimique Les éclaboussures peuvent contenir des composants corrosifs, il est donc impératif de respecter les mesures de sécurité qui s'imposent. Condition préalable Le rinçage automatique prend fin après interruption du programme de nettoyage ou lorsque le temps de nettoyage est écoulé 1. Ouvrir la porte de la chambre de cuisson. 2. Retirer la cartouche de nettoyage vide. 3. Rincer soigneusement les éventuels restes de nettoyant ou de liquide de rinçage à l'aide de la douchette à main. 4. Fermer la porte de la chambre de cuisson. Le programme de nettoyage est terminé après la fermeture de la porte de la chambre de cuisson. 5. Rincer à l'eau douce les éclaboussures d'eau ayant servi au nettoyage qui auraient pu atterrir sur le sol devant l'appareil. 6. Laisser la porte de la chambre de cuisson entrouverte jusqu'à la prochaine utilisation. Cette mesure permet de prolonger la durée de vie du joint de la porte. L'humidité ne s'accumule pas dans la chambre de cuisson. 6.12 Nettoyage manuel de la chambre de cuisson 6.12.1 Préparatifs de la chambre de cuisson ATTENTION Risque de dégâts matériels en cas de nettoyage non conforme • Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de jet d'eau pour nettoyer l'appareil. Condition préalable Plats GN, plaques de cuisson et grilles retirés de la chambre de cuisson 1. Retirer les restes de la chambres de cuisson. Le plateau de récupération est vide. 2. Avec les appareils sur table, ne laisser que le support à suspendre dans la chambre de cuisson et avec les appareils à pieds, ne laisser que le chariot à claies dans la chambre de cuisson. 3. Fermer la porte de la chambre de cuisson. FM05-139-B 6.12.2 Lancement du programme de nettoyage Condition préalable Appareil sous tension Effleurer Nettoyage manuel. Notice d'utilisation 105 Nettoyage et entretien de l'appareil 6.12.3 Vaporisation du produit nettoyant PRUDENCE Situation dangereuse Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des blessures légères à moyennement sérieuses. • Portez des vêtements de protection. • Portez un masque respiratoire. ATTENTION Risque de dommages matériels dus au dépassement du temps de pose recommandée du produit • Ne laissez pas agir le nettoyant plus longtemps que la durée prescrite pour le programme. 1. Le champ de menu affiche la remarque « vaporiser du produit nettoyant » 2. Portez des vêtements de protection, des gants de protection et des lunettes de protection 3. Ouvrez la porte de la chambre de cuisson. 4. Vaporisez du produit nettoyant dans la chambre de cuisson, sur le serpentin de chauffe et sur l'hélice du ventilateur. 6.12.4 Laissez agir le produit nettoyant Fermer la porte de la chambre de cuisson. Le temps de pose commence. L'affichage indique le temps restant avant l'étape « Rinçage de la chambre de cuisson ». 6.12.5 Commencement du nettoyage Le temps de pose est écoulé, le nettoyage démarre automatiquement. La chambre de cuisson est chauffée. L'affichage indique le temps restant. 6.12.6 Rinçage de la chambre de cuisson 1. Ouvrez la porte de la chambre de cuisson. 2. Passez la douchette à travers les ouvertures du déflecteur et rincez soigneusement. 3. Rincez abondamment la chambre de cuisson pendant 3 minutes à l'aide de la douchette. 4. Fermez la porte de la chambre de cuisson. 106 Notice d'utilisation FM05-139-B Condition préalable Le nettoyage est terminé Nettoyage et entretien de l'appareil 6.12.7 Séchage de la chambre de cuisson Condition préalable Porte de la chambre de cuisson fermée 1. Le séchage démarre automatiquement. La chambre de cuisson est préchauffée. INFO 2. À la fin du séchage, un signal retentit. L'affichage indique « End ». 3. Laissez la porte de la chambre de cuisson entre-ouverte jusqu'à la prochaine utilisation. Cette mesure permet de prolonger la durée de vie du joint de la porte. L'humidité ne stagne pas dans la chambre de cuisson. 6.13 Ouverture et fermeture du déflecteur PRUDENCE Risque d'écrasement dû au ventilateur en mouvement • Avant d'entamer les travaux sur l'appareil, assurez-vous que ce dernier est hors tension. • N'utilisez pas l'appareil sans déflecteur. a b c Figure: Verrouillage du déflecteur d'air a Déflecteur d'air b Verrouillage supérieur c Verrouillage inférieur FM05-139-B Ouverture du déflecteur Condition préalable Appareil hors tension 1. Sortez le support à suspendre gauche, présent uniquement sur les appareils de taille 6 ou 10. 2. Ouvrir le verrouillage supérieur. Notice d'utilisation 107 Nettoyage et entretien de l'appareil 3. Ouvrir le verrouillage inférieur. 4. Ouvrez le verrouillage central, présent uniquement sur les appareils de taille 20. 5. Rabattre le déflecteur en direction de la paroi arrière. Fermeture du déflecteur 1. Refermer le déflecteur en direction de la paroi latérale. 2. Fermer le verrouillage supérieur. 3. Fermer le verrouillage inférieur. 4. Fermez le verrouillage central, présent uniquement sur les appareils de taille 20. 5. Contrôler les verrouillages. 6. Insérer le support à suspendre gauche, présent uniquement sur les appareils de taille 6 ou 10. 6.14 Vérification de l'appareil 6.14.1 Contrôle visuel ATTENTION Risque de dommages matériels dus à un contrôle incorrect • Réalisez le contrôle en respectant les intervalles prévus. • Faites effectuer les contrôles par des opérateurs compétents. • En cas de dommages ou de traces d'usure, contactez immédiatement le service après-vente et cessez d'utiliser l'appareil. Condition L'appareil doit être hors tension Chambre de cuisson vide et nettoyée Porte de la chambre de cuisson entièrement ouverte Vérifiez une fois par an l'absence d'endommagement ou de déformation sur le carter, la porte de la chambre de cuisson et la chambre de cuisson. Le contrôle visuel est effectué. 6.14.2 Exécution de CombiDoctor (Programme d'auto-diagnostic) Si l'appareil est chaud, des résultats erronés s'affichent. Laissez l'appareil refroidir. FM05-139-B INFO 108 Notice d'utilisation Nettoyage et entretien de l'appareil e a b c d Figure: Sélection du réglage de programme d'auto-diagnostic a Champ CombiDoctor b Fenêtre Réglage c Rouleau d Temps restant e Touche START Condition Raccord d'eau ouvert Système d'optimisation de puissance désactivé (en option) Chambre de cuisson vide, sans grilles et sans contenants, avec glissière de coulissement ou chariot à claies Appareil sous tension Pas d'affichage d'erreur Fonctions de l'appareil affichées 1. 2. 3. 4. Ouvrez le menu Réglages. Saisissez le mot de passe. Effleurez le champ « CombiDoctor ». Réglez le rouleau sur le programme d'auto-diagnostic souhaité d'un geste de balayage. Le programme d'auto-diagnostic réglé indique la durée. 5. Appuyez sur la touche « START ». Le texte d'aide s'affiche. 6. Ouvrez et fermez brièvement la porte de la chambre de cuisson. Le programme d'auto-diagnostic se poursuit automatiquement. FM05-139-B Une fois l'auto-diagnostic écoulé, le résultat s'affiche. Notez le message d'erreur et donnez-le à votre service après-vente. Notice d'utilisation 109 Dépannage 7 Dépannage Si un défaut survient en cours de fonctionnement, le numéro d'erreur et le message d'erreur s'affichent. Si la cuisson ou le nettoyage avec WaveClean donne un résultat différent du résultat prévu sans message d'erreur affiché, utiliser CombiDoctor pour rechercher la cause. 7.1 Mode de secours INFO Les programmes de secours permettent de continuer à utiliser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit remis en état. Il est possible qu'ils ne fournissent pas les mêmes résultats de cuisson ou que des écarts de température interviennent. Pour permettre une utilisation limitée en cas de dysfonctionnement, l'appareil dispose de différents programmes de secours. Le mode de secours s'active et s'affiche automatiquement. Une fois l'erreur affichée résolue, la commande repasse automatiquement en mode de fonctionnement normal. Aucune réinitialisation n'est nécessaire. 7.2 Origine du défaut et solution N° d'erreur Message d'erreur affiché Description Mesure 694 • Sonde de la chambre de cuisson défectueuse La sonde interne de température à cœur remplace la sonde de chambre de cuisson défectueuse. • Remettre la sonde interne de température à cœur dans son logement. • Le résultat de la cuisson peut être différent. • Contacter le service après-vente. • Sonde supérieure de la chambre de cuisson défectueuse La sonde inférieure de chambre de cuisson remplace la sonde supérieure de chambre de cuisson défectueuse. • Le résultat de la cuisson peut être différent. • Contacter le service après-vente. • Sonde inférieure de la chambre de cuisson défectueuse La sonde supérieure de chambre de cuisson remplace la sonde inférieure de chambre de cuisson défectueuse. • Le résultat de la cuisson peut être différent. • Contacter le service après-vente. • Sonde de température à cœur interne défectueuse La sonde interne de température à cœur de la chambre de cuisson est désactivée. • Si possible, utiliser la sonde externe de température à cœur (en option). • Choisir un autre programme de cuisson. • Contacter le service après-vente. • Sonde de température à cœur externe défectueuse La sonde externe de température à cœur de la chambre de cuisson est désactivée. • Utiliser la sonde interne de température à cœur. • Contacter le service après-vente. 695 696 728 697 729 699 700 714 716 715 FM05-139-B 717 110 Notice d'utilisation Dépannage N° d'erreur Message d'erreur affiché Description Mesure 710 • Sonde de fumée défectueuse L'évacuation des fumées est maintenant gérée uniquement par le logiciel. Il en résulte une consommation d'eau accrue. • Contacter le service après-vente • Pression d’eau trop faible Comment message d'erreur permanent • Ouvrir le robinet d'eau • Si le robinet d'eau n'est pas fermé, contacter le service aprèsvente • Pression d’eau trop faible Comment message d'erreur ponctuel • Activer moins de consommateurs en même temps dans la cuisine. • Contacter le service après-vente • Pas d'eau dans le siphon Le siphon n'est pas assez rempli d'eau. • Ouvrir le robinet d'eau • 2 l (0,53 gal)Verser d'eau dans la chambre de cuisson • Si le message d'erreur persiste, contacter le service après-vente • Appareil redémarré après une coupure de courant S'il n'y a pas eu de coupure de courant dans la cuisine, c'est peutêtre une erreur de manipulation. Par exemple, une activation ou une désactivation involontaire pendant qu'un programme de cuisson est en cours. • Coupure de courant < 1 minute • Confirmer le message signalant la coupure de courant • Poursuivre le programme de cuisson • Aucun nettoyage nécessaire • Coupure de courant > 1 minute • Interruption du programme de cuisson • Effectuer un nettoyage • Annulation WaveClean • Tenir compte des explications et remarques du chapitre « Nettoyage automatique (WaveClean) » 7.3 Plaque signalétique Pour toute question au service après-vente, toujours indiquer conjointement les données suivantes qui figurent sur la plaque signalétique : Numéro de série (SN) FM05-139-B Numéro de type (TYP) Notice d'utilisation 111 Mise au rebut écologique 8 Mise au rebut écologique Dans le cas d'une utilisation moyenne, l'appareil est conçu pour une durée de vie de 10 ans. Ne pas jeter l'appareil ni des pièces de l'appareil avec les ordures ménagères. Dans les ordures ménagères ou en cas de traitement inadapté, les substances toxiques qui s'y trouvent peuvent nuire à la santé et à l'environnement. Procéder à la mise au rebut conformément aux dispositions locales en vigueur sur les appareils usagés. En cas de questions, s'adresser aux autorités compétentes (par ex. centre de gestion des déchets). Appareil Les appareils électriques et électroniques hors d'usage contiennent des matériaux précieux et des matières toxiques, qui étaient nécessaires à leur fonctionnement en toute sécurité. FM05-139-B Produits nettoyants Mettez au rebut les restes de produits nettoyants et leurs contenants en vous conformant aux directives du fabricant du produit en question. Respectez les directives régionales en vigueur. 112 Notice d'utilisation Index A N Air chaud ....................................................... 20 Auto-diagnostic (CombiDoctor) ................... 109 Nettoyage Cartouche de nettoyage (WaveClean) ... Fermeture du déflecteur ......................... Nettoyage automatique (WaveClean)..... Nettoyage manuel................................... Ouverture du déflecteur .......................... C ChefsHelp...................................................... ClimaSelect plus............................................ Consulter les informations sur l'appareil........ Continuer la cuisson ...................................... Cuisson automatique (autoChef) Ajuster un programme de cuisson ............ Exporter un programme de cuisson.......... Importer un programme de cuisson.......... Rechercher et ouvrir un programme de cuisson ................................................. Supprimer un programme de cuisson....... Cuisson basse température .......................... Cuisson Delta T ............................................. Cuisson manuelle .......................................... Création d'une étape d'un programme de cuisson ................................................. Créer et enregistrer un programme de cuisson ................................................. Exporter un programme de cuisson.......... 22 23 42 23 104 108 103 105 107 P PerfectHold.................................................... 21 91 92 93 89 91 20 20 80 80 83 87 E Q QualityControl................................................ 22 R RackControl................................................... 21 Ready2Cook.................................................. 21 Recettes Importation de recettes ............................. 52 Régénération ................................................. 20 Réglages Régler la date et l'heure............................ 43 Régler la durée de cuisson............................ 54 Régler le ventilateur ...................................... 57 Régler les favoris........................................... 44 Rinçage forcé automatique ......................... 102 Étuvage ......................................................... 19 S F Sélection de l'heure de début ........................ 21 SES ............................................................... 21 FamilyMix ...................................................... 22 FlexiRack....................................................... 22 H HACCP .......................................................... 58 humidification manuel ...................................................... 22 I Images Importer des images ................................. 51 M Température Régler la température de cuisson............. Valeur de réglage standard ...................... Température à cœur Mesure de la température à cœur ............ Temps de repos ............................................ Time2Serve ................................................... 53 30 23 22 23 V Verrouillage de commande ........................... 45 Vidéo Importer une vidéo.................................... 51 Supprimer une vidéo................................. 94 FM05-139-B Menu principal ......................................... 24, 39 Mesure de la température à cœur Régler la température à cœur................... 56 Sonde de mesure de la température à cœur 4 points................................................. 77 Valeur de réglage standard ...................... 30 Mode mixte .................................................... 20 Modifier les paramètres de base ................... 40 T Notice d'utilisation 113 FM05-139-B Index 114 Notice d'utilisation Henny Penny Corporation P.O.Box 60 Eaton,OH 45320 USA Phone +1 937 456-8400 Fax +1 937 456-8402 Toll free in USA Phone +1 937 417-8417 Fax +1 937 417-8434 Henny Penny Corp., Eaton, Ohio 45320, Revised 21/01/2020 www.hennypenny.com