▼
Scroll to page 2
12 7 ➜ 19 mm 13 13 ➜ 36 mm 10 7 ➜ 19 mm 11 13 ➜ 32 mm S.383 S.382 S.382V S.373 2,4 2,56 530 650 S.372 S.372V 1,52 415 J.372 J.372V R.373 1,52 390 R.372 kg mm L J.373 - S.305P ACCESSOIRES FR SPECIFICATIONS Chers clients, Nous vous remercions d’avoir acheter notre clé dynamométrique numérique. Ce manuel vous aidera à utiliser les nombreuses caractéristiques offertes par votre nouvelle clé numérique. Avant d’utiliser la clé dynamométrique, veuillez lire le présent manuel dans son intégralité et le conserver à proximité pour toute référence ultérieure PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES • Tête interchangeable • Affichage numérique du couple de serrage • Précision +/- 1 % ou +/-2 % • Fonctionnement en sens des aiguilles d’une montre et en sens inverse • Choix entre mode de retenue de crête et mode de suivi • Vibreur sonore et voyant LED pour les 9 couples cibles pré-réglables • Choix des unités de mesure (N.m, ft.lb, in.lb, kg.cm) • Mémoire de données de 50 ou 250 pour rappel et vérification du réglage du couple • Mode veille après 5 minutes d’inactivité • Compatibilité des piles AA et des piles rechargeables S.382 1/2’’ 14 x 18 173 ➜ 3469 S.382 1/2’’ 14 x 18 102 ➜ 2041 S.372 J.372 3/8’’ 1/2’’ 9 x 12 69 ➜ 1378 9 x 12 15,3 ➜ 306,1 mm kg.cm mini maxi 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Écran LCD Vibreur sonore Port de communication Boutons Compartiment des piles Couvercle des piles Voyant LED Couple de serrage A 1 9. Indice de valeur max. 10. Unités (N.m, ft-lb, in.lb, kg.cm) 11. P (mode de retenue de crête) /T(mode de suivi) 12. Bouton d’effacement 13. Choix de la valeur max. 14. Bouton Unité/Réglage 15. Bouton haut/bas 2 3 4 5 150 ➜ 3009 88 ➜ 1770 60 ➜ 1195 13,3 ➜ 265,5 6 in.lb mini maxi Précision des clés : ± 2% 1/4’’ R.372 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES A 7 8 10 13 12,5 ➜ 250,7 17 ➜ 340 E.306-340D 7,4 ➜ 147,5 10 ➜ 200 E.306-200D 5 ➜ 99,5 6,8 ➜ 135 E.306-135D 1,11 ➜ 22,12 1,5 ➜ 30 E.306-30D ft.lb mini maxi M N.m mini maxi CARACTERISTIQUES ISO 6789 Type 2 Classe A N.m 9 B ➩ T 11 12 14 15 E.306-30D - E.306-135D E.306-200D - E.306-340D Précision *1 ±2% Taille de la mémoire de données 250 Connectivité du PC *2 Oui / USB Nb de pré-réglage. 9 réglages LED lumineuses 12 LED / 2 Rouges+10 Vertes Mode de fonctionnement Retenue de crête / Suivi Sélection d’unité N.m, ft.lb, in.lb, kg.cm Type de tête Insert à cliquet à tête ronde Bouton 5 Battery AA x 2 Durée de vie de la pile *3 (en fonctionnement continu) 110 h Durée de vie de la pile *3 (en veille) 1 An Température de fonctionnement -10°C ➜ 60°C Température de stockage -20°C ➜ 70°C Humidité Jusqu’à 90% sans condensation Épreuve de chute 1m Essai de vibration *4 10 G Durée de vie *5 10000 cycle Essai en environnement *6 Réussi Test de compatibilité électromagnétique test *7 Réussi Nota: *1: La précision de l’affichage est garantie de 20% à 100 % du couple maximum avec incrément de +/- 1. La précision du couple est une valeur type. La ligne d’étalonnage se trouve au milieu de la zone sombre sur la poignée en plastique. Pour conserver la précision, étalonner la clé pour une période constante (1 an). La précision dépend du degré zéro de décalage par rapport à l’entraînement perpendiculaire. *2: Pour télécharger les données enregistrées sur un PC, utiliser un câble USB (accessoire) conçu à cet effet. *3: Utiliser deux batteries AA (condition de test : pile carbone/zinc Toshiba R6UG). *4: Test vertical et horizontal *5: Un cycle correspond au passage de la clé dynamométrique d’un couple de 0 N.m à un couple maximal avec retour à un couple de 0 N.m. *6: Essai en environnement : a.Chaleur sèche. Impact (choc) b. Froid f. Vibration c.Chaleur humide g. Chute d.Changement de température *7: Test de compatibilité électromagnétique : a.Immunité de décharge électrostatique (ESD) b.Susceptibilité rayonnée c.Émission rayonnée BELGIQUE LUXEMBOURG DANMARK FINLAND ISLAND NORGE SVERIGE DEUTSCHLAND ESPAÑA PORTUGAL ITALIA FACOM Belgie B.V.B.A. Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 MECHELEN BELGIQUE ✆ : +32 (0) 15 47 39 35 Fax : +32 (0) 15 47 39 71 FACOM NORDEN Nordre Strandvej 119B 3150 HELLEBÆK DENMARK ✆ : +45 49 76 27 77 Fax : +45 49 76 27 66 NETHERLANDS FACOM Gereedschappen BV Martinus Nijhofflaan 2 2624 ES DELFT P.O. BOX 1007 . 2600 BA Delft NETHERLANDS ✆ : 0800 236 236 2 Fax : 0800 237 60 20 SINGAPORE FAR EAST FACOM TOOLS FAR EAST N° 25 Senoko South Road Woodlands East Industrial Estate Singapore 758081 SINGAPORE ✆ : (65) 6752 2001 Fax : (65) 6752 2697 FACOM SUISSE Stanley Deutschland GmbH ÖSTERREICH Otto-Hahn-Straße 9 MAGYARORSZAG 42369 Wuppertal ČESKÁ REP. DEUTSCHLAND ✆ : +49 202 69 819-329 Fax : +49 202 69 819-350 FACOM WERKZEUGE GMBH Ringstrasse 14 8600 DÜBENDORF SUISSE ✆ : 41 44 802 8093 Fax : 41 44 802 8091 FACOM Herramientas S.L. Poligono industrial de Vallecas C/Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl. 28031 Madrid ESPAÑA ✆ : +34 91 778 21 13 Fax : + 34 91 380 65 33 FACOM-UK Europa view SHEFFIELD BUSINESS PARK Europa link SHEFFIELD S9 1 XH ENGLAND ✆ : (44) 114 244 8883 Fax : (44) 114 273 9038 SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3 21020 Monvalle (VA) ITALIA ✆ : (0332) 790 381 Fax : (0332) 790 307 UNITED KINGDOM EIRE POLSKA FACOM Tools Polska Sp. zo.o. ul.Modlińska 190 03-119 Warszawa POLSKA ✆ : (48 22) 510 3627 Fax : (48 22) 510-3656 FRANCE & INTERNATIONAL FACOM S.A.S. 6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99 F-91423 Morangis cedex FRANCE ✆ : 01 64 54 45 45 Fax : 01 69 09 60 93 http:/ /www.facom.com En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14 Notice d’instructions E.306-30D E.306-135D 834591 834603 E.306-200D E.306-340D 834611 834620 NUfr-E.306/0609 AVANT UTILISATION ÉTAPE 2: SÉLECTION DES UNITÉS INSTALLATION DES PILES B • Retirer le couvercle des piles. • Insérer deux piles AA dans le compartiment des piles en respectant les polarités -/+ indiquées. • Remettre le couvercle en le serrant correctement conformément aux images ci-dessous. ALIMENTATION ET RÉINITIALISATION DE LA CLÉ pour alimenter la clé dynamométrique numérique. • Appuyer sur • Avant utilisation, il est recommandé d’appuyer sur pour réinitialiser la clé dynamométrique numérique. N.m M T Attention : Si une force externe est appliquée à la clé dynamométrique au moment de l’alimentation/de la réinitialisation ou de l’activation, un couple initial erroné sera présent dans la mémoire. ACTIVATION EN MODE VEILLE • Pour des raisons d’économie d’énergie, la clé se mettra automatiquement en mode veille après 5 minutes d’inactivité. Appuyer sur pour activer la clé lorsqu’elle est en mode veille. AVERTISSEMENTS : En mode communication (Send apparaît), la fonction de veille est désactivée. RÉINITIALISATION DE LA CLÉ • Appuyer simultanément sur et pour réinitialiser la clé. • Si la clé ne fonctionne pas correctement, et pour réinitialiser la clé. appuyer simultanément sur PROTECTION CONTRE LA BAISSE DE TENSION • Si la tension de la pile est inférieure à 2,3 volts, la clé affichera un symbole de pile qui s’éteindra au bout d’un moment. N.m N.m M M T Pré-réglage: Unité: N.m Appuyer sur 2 1 3 N.m M Pré-réglage: Unité: in.lb Appuyer sur Pré-réglage: Unité: kg.cm ÉTAPE 4: SÉLECTION MODE DE RETENUE DE CRÊTE/DE SUIVI Définir le mode crête/suivi Appuyer jusqu’à sélectionner *Nota 1 N° d’enregistrement Appuyer sur Effacer l’enregistrement M N.m M T Pré-réglage: M2 Appuyer sur N.m M Pré-réglage: M9 T M Nota : 1.Si apparaît, cela signifie que la clé a déjà été utilisée pour un couple équivalent à 110 % du couple maximum. 2.Le «N° de pré-réglage» est limité à 9 réglages. 3.Le «N° de pré-réglage» est séquentiel. N.m M P Mode de retenue de crête Nota : 1. Sauter cette procédure et passer à l’étape suivante. *Nota 2 Définir le mode Crête/Suivi TÉLÉCHARGEMENT DES DONNÉES ENREGISTRÉES •S’assurer que la connexion entre le PC et la clé est correcte. pour réinitialiser la clé. •Appuyer simultanément sur •Changer le mode de fonctionnement de la clé en «Send». (Se référer à la section «Revue des valeurs enregistrées en mode de retenue de crête») •Lancer le programme de téléchargement à l’aide d’un PC. •Dans le programme de téléchargement, commencer en sélectionnant le port de communication correspondant. •Puis, sélectionner le chemin d’accès où sauvegarder les données téléchargées. •Enfin, appuyer sur le bouton «upload» pour transférer les enregistrements de couple vers un PC. •Les données téléchargées sont ensuite présentées en colonne et sauvegardées dans un fichier .csv. Pour visualiser ce fichier *.csv, utiliser Microsoft Excel. Appuyer sur N.m M *Nota 2 P Valeur cible max. Enregistrement M Appliquer le couple N.m (RAZ) *Nota 1 N.m T N.m Record Value *Nota 3 N° d’enregistrement (RAZ) *Nota 1 P Valeur max. actuelle (retenue de crête) Valeur cible max. Appliquer un couple supérieur à 5 N.m *Nota 2 Effacer l’enregistrement Appuyer sur Transmission N.m P Appliquer le couple Clignotant Non M Oui (Abandon) N.m (Effacer) Supprimé P N.m ((...((... ...))...)) Vibreur sonore T Dépasse 80% de la valeur cible max. ((...((... M *Note 4, 5, 6 ...))...)) LED verte Dépasse 80% du couple défini Dépasse la valeur cible maximum Communication Appuyer sur Communication N.m PT M Couple de serrage actuel P N.m ((...((... ...))...)) Vibreur sonore ((...((... ...))...)) LED rouge Dépasse 80% du couple défini Dépasse la valeur cible max. N.m M T *Nota 3 (((((((( )))))))) Vibreur sonore (((((((( ))))))) LED rouge Atteint le couple max. défini ((((((( ))))))) Vibreur sonore ((((((( )))))))) LED rouge Dépasse le couple max. défini Nota: 1. Si apparaît, cela signifie que la clé a déjà été utilisée pour un couple équivalent à 110 % du couple maximum. apparaît, cela signifie que la mémoire de la clé est pleine 2. Si et que la prochaine valeur ne pourra pas être enregistrée. Se référer au chapitre «Revue des valeurs enregistrées en mode de retenue de crête» pour effacer les données de la mémoire. 3. La LED verte sera allumée pour un couple équivalent à 80%, 85%, 90%, 95% et 97,5% du couple de réglage maximum. 4. La LED rouge sera allumée pour un couple équivalent à 100 % du couple de réglage maximum M COMMUNICATION Précaution: 1. La fonction Communication n’est supportée que sur certains modèles. Vérifier la référence du modèle et ses caractéristiques avant d’utiliser la fonction communication. 2. Ne pas insérer le connecteur du câble de communication dans une clé dynamométrique qui ne supporte pas la fonction de communication. CONNEXION DU CÂBLE DE COMMUNICATION • Connecter le câble auxiliaire entre le port USB COM du PC et la clé dynamométrique. Transfert auto N.m Appuyer sur Appuyer sur FONCTIONNEMENT EN MODE SUIVI Couple de serrage actuel Définir le mode crête/suivi Appuyer sur Mode de retenue de crête/de suivi Appuyer longuement sur Appuyer sur Nota 1. La «sélection de l’unité» est séquentielle M P *Nota 1 P DEBUT M T N.m M Diminuer le couple de serrage max. T Mode de suivi Appuyer longuement sur REVUE DES VALEURS ENREGISTRÉES EN MODE DE RETENUE DE CRÊTE FONCTIONNEMENT EN MODE DE RETENUE DE CRÊTE T DÉBUT N.m *Nota 1 Pré-réglage: M1 Nota Si apparaît, cela signifie que la clé a déjà été utilisée pour un couple équivalent à 110 % du couple maximum. 2. En mode de suivi, si vous appliquez un couple supérieur à 5 N.m, l’écran LCD affichera le couple de serrage. Si le couple appliqué est inférieur à 5 N.m, l’écran LCD ne présentera aucun changement de valeurs. Le couple le plus faible pour la série WC2-030 est de 0,5 N.m. 3. La LED verte sera allumée pour un couple équivalent à 80%, 85%, 90%, 95% et 97,5% du couple de réglage maximum. 4. La LED rouge s’allumera pour un couple équivalent à 100% du couple de réglage maximum. N.m M kg.cm M T N.m T Appuyer sur T Pré-réglage: Unité: ft.lb Appuyer sur M T Augmenter le couple de serrage max. ft.lb M ÉTAPE 1: N° DE PRÉ-RÉGLAGE M Appuyer sur T 4 1 . Alimentation/Effacement 2 . Sélection des unités/Réglage 3 . Bouton haut/bas 4 . N° de pré-réglage. Pré-réglage du couple de serrage in.lb T RÉGLAGE • Si la tension de la pile est inférieure à 2,3 volts, la clé affichera un symbole de pile qui s’éteindra au bout d’un moment. T M N.m M ÉTAPE 3: RÉGLAGE DU COUPLE DE SERRAGE (Sortie) P Mode de retenue de crête/de suivi Nota: 1. La revue des valeurs enregistrées en mode «Retenue de crête» peut également se faire en mode «Suivi». 2. Si vous êtes en mode «Retenue de crête», l’affichage indiquera , veuillez passer à l’étape suivante. 3. En l’absence d’enregistrement, il indiquera 4. Cette fonction n’est pas supportée sur tous les modèles. 5. Le mode Communication permet de télécharger des données enregistrées sur un PC. 6. Le mode Communication permet également d’étalonner la clé dynamométrique. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre revendeur local. P AVERTISSEMENTS : Se référer au guide utilisateur du programme de téléchargement pour plus de détails. ENTRETIEN ET RANGEMENT ATTENTION : Pour garantir la précision de la clé, un réétalonnage annuel est nécessaire. Veuillez contacter votre revendeur local pour les étalonnages. AVERTISSEMENT: 1. Un surcouple (110% du couple max.) peut entraîner la défaillance ou une perte de précision de la clé. 2. Ne pas secouer violemment ou laisser tomber la clé. 3. Ne pas utiliser cette clé comme un marteau. 4. Ne pas laisser cette clé à un endroit exposé à une chaleur excessive, de l’humidité ou directement à la lumière du soleil. 5. Ne pas utiliser cet appareil dans l’eau. (non étanche) 6. Si la clé est humide, l’essuyer avec une serviette sèche dans les meilleurs délais. Le sel présent dans l’eau de mer est particulièrement destructeur. 7. Ne pas utiliser de solvants organiques tels que de l’alcool ou du diluant pour nettoyer la clé. 8. Conserver la clé loin de tout aimant. 9. Ne pas exposer cette clé à la poussière ou au sable au risque de l’endommager irrémédiablement. 10. Ne pas appliquer une force excessive sur le panneau LCD. 11. Appliquer le couple de serrage lentement en saisissant la poignée au milieu. Ne pas appliquer de charge à l’extrémité de la poignée. ENTRETIEN DES PILES 1. Si la clé n’est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles. 2. Garder des piles de rechange à disposition lorsque vous partez en déplacement pendant une longue période ou dans des zones froides. 3. Ne pas mélanger les types de piles ni utiliser des piles usagées avec des piles neuves. 4. La présence de buée, d’huile ou d’eau peut empêcher une borne de la pile d’établir le contact électrique. Pour éviter cela, essuyer les deux bornes avant de changer une pile. 5. Jeter les piles dans un endroit prévu à cet effet. Ne pas jeter les piles au feu.