▼
Scroll to page 2
SPECIFICATIONS FR 2,56 2,4 1,52 1,52 kg Chers clients, Nous vous remercions d’avoir acheter notre clé dynamométrique numérique. Ce manuel vous aidera à utiliser les nombreuses caractéristiques offertes par votre nouvelle clé numérique. Avant d’utiliser la clé dynamométrique, veuillez lire le présent manuel dans son intégralité et le conserver à proximité pour toute référence ultérieure PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES • Tête interchangeable • Affichage numérique du couple de serrage • Précision valeur du couple +/- 1 % ou +/-2 % • Précision valeur de l’angle +/-2 % pour 90° d’angle de rotation • Fonctionnement en sens des aiguilles d’une montre et en sens inverse • Choix entre mode de retenue de crête et mode de suivi • Vibreur sonore et voyant LED pour les 9 couples cibles pré-réglables • Choix des unités de mesure (N.m, ft.lb, in.lb, kg.cm) • Mémoire de données de 50 ou 250 pour rappel et vérification du réglage du couple • Mode veille après 2 minutes d’inactivité • Compatibilité des piles AA et des piles rechargeables 594 1/2’’ 14 x 18 173 ➜ 3469 474 1/2’’ 14 x 18 102 ➜ 2041 1/2’’ 9 x 12 69 ➜ 1378 3/8’’ 375 360 9 x 12 15,3 ➜ 306,1 mm kg.cm mini. max. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Écran LCD 9. Indice de valeur max. Vibreur sonore 10. Unités (N.m, ft-lb, in.lb, kg.cm) Port de communication 11. P (mode de retenue de crête) /T(mode de suivi) Boutons 12. Bouton d’effacement Compartiment des piles 13. Choix de la valeur max. Couvercle des piles 14. Bouton Unité/Réglage Voyant LED 15. Bouton haut/bas Valeur de couple/valeur d’angle A 1 2 3 4 5 150 ➜ 3009 88 ➜ 1770 60 ➜ 1195 13,3 ➜ 265,5 in.lb min. max. 6 7 8 10 13 M 12,5 ➜ 250,7 17 ➜ 340 E.316-340D 7,4 ➜ 147,5 10 ➜ 200 E.316-200D 5 ➜ 99,5 6,8 ➜ 135 E.316-135D 1,11 ➜ 22,12 1,5 ➜ 30 E.316-30D ft.lb min. max. N.m N.m min. max. CARACTERISTIQUES ISO 6789 Type 2 Classe A Précision des clés : ± 2% 1/4’’ L mm NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES A 9 B ➩ T 11 12 14 15 E.316-30D - E.316-135D E.316-200D - E.316-340D Précision sur le couple *1 ±2% Précision sur l’angle *2 ±2° pour une rotation de 90° Taille de la mémoire de données 250 Connectivité du PC *3 Oui / USB Nb de pré-réglage. 9 réglages LED lumineuses 12 LED / 2 Rouges+10 Vertes Mode de fonctionnement Retenue de crête / Suivi Sélection d’unité N.m, ft.lb, in.lb, kg.cm Type de tête Insert à cliquet à tête ronde Bouton 2 Batterie AA x 2 Durée de vie de la pile *4 (en fonctionnement continu) 60 h Durée de vie de la pile *4 (en veille) 1 An Température de fonctionnement -10°C ➜ 60°C Température de stockage -20°C ➜ 70°C Humidité Jusqu’à 90% sans condensation Épreuve de chute 1m Essai de vibration *5 10 G Durée de vie *6 10000 cycle Essai en environnement *7 Réussi Test de compatibilité électromagnétique test *8 Réussi Nota: *1: La précision de l’affichage est garantie de 20% à 100 % du couple maximum avec incrément de +/- 1. La précision du couple est une valeur type. La ligne d’étalonnage se trouve au milieu de la zone sombre sur la poignée en plastique. Pour conserver la précision, étalonner la clé pour une période constante (1 an). La précision dépend du degré zéro de décalage par rapport à l’entraînement perpendiculaire. *2: La précision de l’angle est garantie à ±2° lorsque l’on tourne la clé à la vitesse de 30° par seconde. La mesure maximale de l’angle correspond à 600°. *3: Pour télécharger les données enregistrées sur un PC, utiliser un câble USB (accessoire) conçu à cet effet. *4: Utiliser deux batteries AA (condition de test : pile carbone/zinc Toshiba R6UG). *5: Test vertical et horizontal *6: Un cycle correspond au passage de la clé dynamométrique d’un couple de 0 N.m à un couple maximal avec retour à un couple de 0 N.m. *7: Essai en environnement : a.Chaleur sèche e. Impact (choc) b. Froid f. Vibration c.Chaleur humide g. Chute d.Changement de température *8: Test de compatibilité électromagnétique : a.Immunité de décharge électrostatique (ESD) b.Susceptibilité rayonnée c.Émission rayonnée COMMUNICATION Précaution: 1. La fonction Communication n’est supportée que sur certains modèles. Vérifier la référence du modèle et ses caractéristiques avant d’utiliser la fonction communication. 2. Ne pas insérer le connecteur du câble de communication dans une clé dynamométrique qui ne supporte pas la fonction de communication. CONNEXION DU CÂBLE DE COMMUNICATION • Connecter le câble auxiliaire entre le port USB COM du PC et la clé dynamométrique. TÉLÉCHARGEMENT DES DONNÉES ENREGISTRÉES •S’assurer que la connexion entre le PC et la clé est correcte. •Appuyer simultanément sur pour réinitialiser la clé. •Changer le mode de fonctionnement de la clé en «Send». (Se référer à la section «Revue des valeurs enregistrées en mode de retenue de crête») •Lancer le programme de téléchargement à l’aide d’un PC. •Dans le programme de téléchargement, commencer en sélectionnant le port de communication correspondant. •Puis, sélectionner le chemin d’accès où sauvegarder les données téléchargées. •Enfin, appuyer sur le bouton «upload» pour transférer les enregistrements de couple vers un PC. •Les données téléchargées sont ensuite présentées en colonne et sauvegardées dans un fichier .csv. Pour visualiser ce fichier *.csv, utiliser Microsoft Excel. BELGIQUE LUXEMBOURG DANMARK FINLAND ISLAND NORGE SVERIGE DEUTSCHLAND ESPAÑA PORTUGAL AVERTISSEMENTS : Se référer au guide utilisateur du programme de téléchargement pour plus de détails. ENTRETIEN ET RANGEMENT ATTENTION : Pour garantir la précision de la clé, un réétalonnage annuel est nécessaire. Veuillez contacter votre revendeur local pour les étalonnages. AVERTISSEMENT: 1. Un surcouple (110% du couple max.) peut entraîner la défaillance ou une perte de précision de la clé. 2. Ne pas secouer violemment ou laisser tomber la clé. 3. Ne pas utiliser cette clé comme un marteau. 4. Ne pas laisser cette clé à un endroit exposé à une chaleur excessive, de l’humidité ou directement à la lumière du soleil. 5. Ne pas utiliser cet appareil dans l’eau. (non étanche) 6. Si la clé est humide, l’essuyer avec une serviette sèche dans les meilleurs délais. Le sel présent dans l’eau de mer est particulièrement destructeur. 7. Ne pas utiliser de solvants organiques tels que de l’alcool ou du diluant pour nettoyer la clé. 8. Conserver la clé loin de tout aimant. 9. Ne pas exposer cette clé à la poussière ou au sable au risque de l’endommager irrémédiablement. 10. Ne pas appliquer une force excessive sur le panneau LCD. 11. Appliquer le couple de serrage lentement en saisissant la poignée au milieu. Ne pas appliquer de charge à l’extrémité de la poignée. ENTRETIEN DES PILES 1. Si la clé n’est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles. 2. Garder des piles de rechange à disposition lorsque vous partez en déplacement pendant une longue période ou dans des zones froides. 3. Ne pas mélanger les types de piles ni utiliser des piles usagées avec des piles neuves. 4. La présence de buée, d’huile ou d’eau peut empêcher une borne de la pile d’établir le contact électrique. Pour éviter cela, essuyer les deux bornes avant de changer une pile. 5. Jeter les piles dans un endroit prévu à cet effet. Ne pas jeter les piles au feu. ITALIA FACOM Belgie B.V.B.A. Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 MECHELEN BELGIQUE ✆ : +32 (0) 15 47 39 35 Fax : +32 (0) 15 47 39 71 FACOM NORDEN Nordre Strandvej 119B 3150 HELLEBÆK DENMARK ✆ : +45 49 76 27 77 Fax : +45 49 76 27 66 NETHERLANDS FACOM Gereedschappen BV Martinus Nijhofflaan 2 2624 ES DELFT P.O. BOX 1007 . 2600 BA Delft NETHERLANDS ✆ : 0800 236 236 2 Fax : 0800 237 60 20 SINGAPORE FAR EAST FACOM TOOLS FAR EAST N° 25 Senoko South Road Woodlands East Industrial Estate Singapore 758081 SINGAPORE ✆ : (65) 6752 2001 Fax : (65) 6752 2697 FACOM SUISSE Stanley Deutschland GmbH ÖSTERREICH Otto-Hahn-Straße 9 MAGYARORSZAG 42369 Wuppertal ČESKÁ REP. DEUTSCHLAND ✆ : +49 202 69 819-329 Fax : +49 202 69 819-350 FACOM WERKZEUGE GMBH Ringstrasse 14 8600 DÜBENDORF SUISSE ✆ : 41 44 802 8093 Fax : 41 44 802 8091 FACOM Herramientas S.L. Poligono industrial de Vallecas C/Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl. 28031 Madrid ESPAÑA ✆ : +34 91 778 21 13 Fax : + 34 91 380 65 33 FACOM-UK Europa view SHEFFIELD BUSINESS PARK Europa link SHEFFIELD S9 1 XH ENGLAND ✆ : (44) 114 244 8883 Fax : (44) 114 273 9038 SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3 21020 Monvalle (VA) ITALIA ✆ : (0332) 790 381 Fax : (0332) 790 307 UNITED KINGDOM EIRE POLSKA FACOM Tools Polska Sp. zo.o. ul.Modlińska 190 03-119 Warszawa POLSKA ✆ : (48 22) 510 3627 Fax : (48 22) 510-3656 FRANCE & INTERNATIONAL FACOM S.A.S. 6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99 F-91423 Morangis cedex FRANCE ✆ : 01 64 54 45 45 Fax : 01 69 09 60 93 http:/ /www.facom.com En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14 Notice d’instruction E.316-30D E.316-135D 845011 845020 E.316-200D E.316-340D 845038 845046 NUfr-E.316/0410 AVANT UTILISATION ÉTAPE 2: SÉLECTION DES UNITÉS INSTALLATION DES PILES B • Retirer le couvercle des piles. • Insérer deux piles AA dans le compartiment des piles en respectant les polarités -/+ indiquées. • Remettre le couvercle en le serrant correctement conformément aux images ci-dessous. ALIMENTATION ET RÉINITIALISATION DE LA CLÉ pour alimenter la clé dynamométrique numérique. • Appuyer sur pour réinitiali• Avant utilisation, il est recommandé d’appuyer sur ser la clé dynamométrique numérique. N.m M T Attention : Si une force externe est appliquée à la clé dynamométrique au moment de l’alimentation/de la réinitialisation ou de l’activation, un couple initial erroné sera présent dans la mémoire. ACTIVATION EN MODE VEILLE • Pour des raisons d’économie d’énergie, la clé se mettra automatiquement en mode veille après 2 minutes d’inactivité. pour activer la clé lorsqu’elle est en mode veille. Appuyer sur AVERTISSEMENTS : En mode communication (Send apparaît), la fonction de veille est désactivée. RÉINITIALISATION DE LA CLÉ • Pour réinitialiser la clé, retirer le couvercle des piles, puis le remettre en le serrant. La clé se met de nouveau en route. • Ne pas oublier d’appuyer alors sur . PROTECTION CONTRE LA BAISSE DE TENSION • Si la tension de la pile est inférieure à 2,3 volts, la clé affichera un symbole de pile qui s’éteindra au bout d’un moment. N.m N.m M M T Pré-réglage: Unité: N.m Appuyer sur RÉGLAGE Pré-réglage du couple de serrage Appuyer sur in.lb N.m M T Pré-réglage: Unité: in.lb Appuyer sur Appuyer sur Nota Si apparaît, cela signifie que la clé a déjà été utilisée pour un couple équivalent à 110 % du couple maximum. 2. En mode de suivi, si vous appliquez un couple supérieur à 5 N.m, l’écran LCD affichera le couple de serrage. Si le couple appliqué est inférieur à 5 N.m, l’écran LCD ne présentera aucun changement de valeurs. Le couple le plus faible pour la série WC2-030 est de 0,5 N.m. 3. La LED verte sera allumée pour un couple équivalent à 80%, 85%, 90%, 95% et 97,5% du couple de réglage maximum. 4. La LED rouge s’allumera pour un couple équivalent à 100% du couple de réglage maximum. kg.cm M T Pré-réglage: Unité: kg.cm ÉTAPE 4: SÉLECTION MODE DE RETENUE DE CRÊTE/DE SUIVI Définir le mode crête/suivi Appuyer jusqu’à sélectionner FONCTIONNEMENT EN MODE SUIVI 2 1 3 *Nota 1 N° d’enregistrement Appuyer sur ÉTAPE 1: N° DE PRÉ-RÉGLAGE *Note 1 N.m M Effacer l’enregistrement T Appuyer sur Pré-réglage: M1 Appuyer sur M N.m M T Pré-réglage: M2 Appuyer sur N.m M Pré-réglage: M9 T M Note : 1.Si apparaît, cela signifie que la clé a déjà été utilisée pour un couple équivalent à 110 % du couple maximum. 2.Le «N° de pré-réglage» est limité à 9 réglages. 3.Le «N° de pré-réglage» est séquentiel. N.m M P Mode de retenue de crête Sélection verrouillage / déverrouillage Appuyer sur M *Note 2 P N.m *Note 1 T Note: Si l’on a réglé « LoC on », l’affichage indique appuie sur Valeur cible max. P Valeur max. actuelle (retenue de crête) M M N.m P Clignotant Non N.m M (Effacer) ((...((... M LED verte Dépasse 80% du couple défini M T (((((((( )))))))) Note : Vibreur sonore (((((((( ))))))) 1. Sauter cette procédure et passer à LED rouge l’étape suivante. Atteint le couple max. défini N.m in.lb M Appuyer sur Appliquer la force en tournant Appuyer sur Communication ((((((( )))))))) LED rouge Dépasse le couple max. défini Note: apparaît, cela signifie que la clé a déjà été utilisée pour un 1. Si couple équivalent à 110 % du couple maximum. apparaît, cela signifie que la mémoire de la clé est pleine 2. Si et que la prochaine valeur ne pourra pas être enregistrée. Se référer au chapitre «Revue des valeurs enregistrées en mode de retenue de crête» pour effacer les données de la mémoire. 3. La LED verte sera allumée pour un couple équivalent à 80%, 85%, 90%, 95% et 97,5% du couple de réglage maximum. 4. La LED rouge sera allumée pour un couple équivalent à 100 % du couple de réglage maximum M (Sortie) N.m ft.lb Transfert auto Angle actuel P Couple actuel *Note 4 Appliquer la force en tournant Atteindre 80% du couple défini. Mode de retenue de crête/de suivi Note: 1. La revue des valeurs enregistrées en mode «Retenue de crête» peut également se faire en mode «Suivi». 2. Si vous êtes en mode «Retenue de crête», l’affichage indiquera , veuillez passer à l’étape suivante. 3. En l’absence d’enregistrement, il indiquera 4. Cette fonction n’est pas supportée sur tous les modèles. 5. Le mode Communication permet de télécharger des données enregistrées sur un PC. 6. Le mode Communication permet également d’étalonner la clé dynamométrique. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre revendeur local. ((...((... Pré-réglage Unité: ft-lb Appuyer sur kg.cm ...))...)) Pré-réglage Unité: kg-cm *Note 5 Atteindre 80% du couple défini. Pré-réglage: Unité in-lb Appuyer sur (Abandon) P ((((((( ))))))) Vibreur sonore *Note 3 Pré-réglage: Unité: N.m Communication N.m *Note 3 Appuyer sur *Note 4, 5, 6 ...))...)) N.m Couple de serrage actuel N.m *Note 2 *Note 2 *Note 3 Supprimé Dépasse la valeur cible maximum PT Dépasse la valeur cible max. Appuyer sur Clignotant Dépasse 80% de la valeur cible max. LED rouge Dépasse 80% du couple défini *Note 1 P ((...((... ...))...)) Vibreur sonore ((...((... ...))...)) Vibreur sonore ((...((... ...))...)) *Note 1 Mode angulaire Appuyer longuement sur Mode angulaire Oui (Abandon) SÉLECTION DE L’UNITÉ DU COUPLE EN MODE ANGULAIRE M Effacer l’enregistrement Appuyer sur Transmission Appliquer le couple lorsque l’on , FONCTIONNEMENT EN MODE ANGULAIRE Enregistrement N.m M , Définir le mode Crête/Suivi Valeur cible max. Appliquer un couple supérieur à 5 N.m *Note 2 T *Note P Record Value *Note 3 N.m (RAZ) N.m M N.m Appuyer sur N.m 1 . Alimentation/Effacement 2 . Sélection des unités/Réglage 3 . Bouton haut/bas 4 . N° de pré-réglage. *Note 2 Définir le mode Crête/Suivi N° d’enregistrement Appliquer le couple Couple de serrage actuel Définir le mode crête/suivi Appuyer sur Changement auto N.m (RAZ) *Note 1 Note: 1. En mode angulaire, l’unité est le degré. 2. Lorsque le mode angulaire est en automatique, assurez-vous que la clé est stable sans bouger. 3. Après un instant, la fonction d’angle est en mode déclenchement et l’affichage clignote. 4. Lorsque l’on relâche la force exercée sur la clé en mode angulaire, l’affichage indique le couple de serrage correspondant avec la valeur clignotante. 5. La LED verte sera allumée pour un couple équivalent à 80%, 85%, 90%, 95% et 97,5% du couple de réglage maximum. 6. Les LED verte et rouge seront allumées en même temps lorsque le couple maximum choisi est atteint. P Appuyer longuement sur Mode de retenue de crête/de suivi Appuyer longuement sur DEBUT M P P M Transfert auto Note 1. La «sélection de l’unité» est séquentielle M T *Note 1 Diminuer le couple de serrage max. T Mode de suivi Appuyer longuement sur N.m N.m M VERROUILLAGE DES TOUCHES FONCTIONNEMENT EN MODE DE RETENUE DE CRÊTE T DÉBUT N.m REVUE DES VALEURS ENREGISTRÉES EN MODE DE RETENUE DE CRÊTE Appuyer sur N.m M T Pré-réglage: Unité: ft.lb Appuyer sur M T Augmenter le couple de serrage max. ft.lb M T 4 T M N.m M ÉTAPE 3: RÉGLAGE DU COUPLE DE SERRAGE Appuyer sur P Appliquer la force en tournant Atteindre le couple défini. (Abandon) Transfert auto Degré actuel ((...((... ...))...)) N.m Couple actuel *Note 6 Note: 1. Le pré-réglage de l’unité peut être fait à partir du mode couple. 2. Quitter la procédure et passer à l’étape suivante. 3. La sélection des unités est cyclique.