Nordson iControl Integrated Control System for Encore Automatic Guns Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels182 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
182
Console standard Encorer iControlr Manuel du matériel Installation, dépannage, réparation, pièces détachées P/N 7169973A02 - French Édition 06/11 Ce document est disponible sur l’Internet à l’adresse http://emanuals.nordson.com/finishing FM C US APPROVE D NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA Pour nous contacter Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande d'information, remarques et questions à propos de ses produits. Des informations générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse suivante : http://www.nordson.com. Marques commerciales Avis Il s'agit d'une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright. Copyright original 2010. Aucune partie du présent document ne peut être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l'autorisation écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations contenues dans cette publication peuvent être modifiées sans préavis. Kingston Technology est une marque déposée de Kingston Technology Corporation. Encore, iControl, iFlow, Nordson et le logo Nordson sont des marques déposées de Nordson Corporation. CompactFlash est une marque déposée de SanDisk Corporation. Dane‐Elec est une marque déposée de Dane‐Elec Memory. Numonyx est une marque de Numonyx B. V. PNY est une marque déposée de PNY Technologies, Inc. SanDisk est une marque déposée de SanDisk Corporation. Silicon Systems est une marque de Western Digital Corporation. Smart Modular Technologies est une marque déposée de Smart Modular Technologies, Inc. Transcend est une marque déposée de Transcend Information, Inc. Toshiba est une marque déposée de Kabushiki Kaisha Toshiba DBA Toshiba Corporation. P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Sommaire I Sommaire E 2011 Nordson Corporation Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa . . . . . . . . . . . Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐1 O‐1 O‐1 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 O‐2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Domaine d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1 1‐1 1‐1 1‐1 1‐1 1‐2 1‐2 1‐3 1‐3 1‐4 1‐4 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuels du système iControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Matériel et logiciel de la console et du système . . . . . . . . . . . . . . . Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions du commutateur à clé d'interverrouillage . . . . . . . Réseaux CAN et Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrées logiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartes de commande de pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modules de débit numérique iFlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité . . . Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartes homologuées pour les programmes et les données utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐1 2‐1 2‐2 2‐2 2‐4 2‐4 2‐5 2‐5 2‐5 2‐6 2‐6 2‐7 2‐7 2‐7 2‐8 2‐8 2‐8 P/N 7169973A02 II Sommaire Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexions du réseau CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrage de l'adresse du réseau CAN et de terminaison de la console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrage des commutateurs DIP du module iFlow . . . . . . Branchement de l'alimentation, de la terre et du relais . . . . . . . . . Branchements du câble d'alimentation de la console iControl Branchements du relais d'interverrouillage du convoyeur et de verrouillage à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement de l'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à la terre PE (terre de protection) . . . . . . . . . . . . . . . . . Terre électrostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trajet du courant du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédures et équipement de mise à la terre ESD . . . . . . . . Branchements du codeur, de la cellule photoélectrique et du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements du câble à 25 conducteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . Commutation des entrées au positif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements du codeur du convoyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements de la cellule photoélectrique . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation électrique requise du boîtier de jonction et du tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement des câbles du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement d'un scanner discret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement d'un scanner analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements du système d'ID de pièce fourni par le client . . Branchements du réseau Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Console iControl vers boîtier d'interface réseau . . . . . . . . . . . . Commutateur Ethernet vers périphériques Ethernet . . . . . . . . Adresses MAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des modules de terminaison aux câbles Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normes de terminaison Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements des câbles des pistolets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nombre impair de pistolets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation pneumatique requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement pneumatique des pistolets et de la pompe . . . . Cartes des programmes et des données utilisateur . . . . . . . . . . . Calibrage de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mises à niveau du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajout de pistolets à une console iControl existante . . . . . . . . . . Exigences pour ajouter un pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajout d'une console esclave à un système existant . . . . . . . . . P/N 7169973A02 3‐1 3‐1 3‐2 3‐3 3‐4 3‐5 3‐5 3‐6 3‐7 3‐8 3‐8 3‐8 3‐9 3‐10 3‐10 3‐11 3‐12 3‐12 3‐12 3‐12 3‐13 3‐13 3‐14 3‐14 3‐15 3‐16 3‐16 3‐16 3‐17 3‐19 3‐20 3‐20 3‐21 3‐21 3‐21 3‐22 3‐23 3‐24 3‐24 3‐25 3‐26 3‐27 E 2011 Nordson Corporation Sommaire E 2011 Nordson Corporation III Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codes d'erreur et Messages d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreurs du réseau CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage de la carte de pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codes d'erreur et codes de défaut de la carte de pistolet . . . . LED de la carte de pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage du module iFlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codes d'erreur et codes de défaut du module iFlow . . . . . . . . . Dépannage du réseau (Ethernet) d'E/S à distance . . . . . . . . . . . . Dépannage du positionneur d'E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage des codes d'erreur du positionneur d'E/S . . . . . . . Autres défauts du positionneur d'E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage du mécanisme de va-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage du mécanisme de va-et-vient avec code d'erreur Autre dépannage du mécanisme de va-et-vient . . . . . . . . . . . . Autres messages et conditions de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et de l'interverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage du nēud distant (contrôleur/coupleur de bus de terrain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . État du bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . État du nœud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LES de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreurs d'E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes pendant le calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage avec une souris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pas d'affichage sur l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Défaillance de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage à l'écran, mais la fonction tactile est inopérante . Pas d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage du bouton à tourner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Test des câbles Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Test local – Cordons de liaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Test distant – Longueur de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1 4‐1 4‐7 4‐8 4‐8 4‐10 4‐12 4‐12 4‐13 4‐15 4‐18 4‐18 4‐21 4‐25 4‐25 4‐28 4‐31 4‐33 4‐33 4‐34 4‐34 4‐35 4‐36 4‐36 4‐36 4‐36 4‐36 4‐37 4‐38 4‐38 4‐38 4‐39 4‐40 4‐40 4‐40 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation du module de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de la valve proportionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la valve proportionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de l'électrovanne des pistolets . . . . . . . . . . . . . Dépose/installation de la carte de commande des pistolets . . . . Remplacement d'une carte de commande de pistolet . . . . . . . Ajout de pistolets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement d'une carte A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements du câble en nappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1 5‐2 5‐2 5‐4 5‐4 5‐4 5‐4 5‐5 5‐5 5‐6 4‐32 P/N 7169973A02 IV Sommaire P/N 7169973A02 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de la console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relais et fusibles de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces du module de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câble CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîtiers de jonction, boîtiers d'extension et tableaux de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kits divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtre à air recommandé à utiliser avec les systèmes iControl . Codeur du convoyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cellules photoélectriques et scanners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câbles pour cellules photoélectriques et scanners . . . . . . . . . . Kit de remplacement du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐1 6‐1 6‐2 6‐3 6‐11 6‐12 6‐12 6‐12 Plan de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐1 6‐13 6‐13 6‐13 6‐13 6‐13 6‐14 6‐14 6‐15 E 2011 Nordson Corporation DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PRODUIT : Système de poudrage automatique Encore Modèles : Applicateur Encore et Encore iControl Description : Il s'agit d'un système de poudrage électrostatique automatique comprenant l'applicateur, le câble de commande et le contrôleur programmable associé. Directives applicables : 2006/42/CE – (Directive machines) 2004/108/CEE – Directive CEM 94/9/CE – Directive ATEX Normes utilisées pour la conformité : EN/ISO12100-1 (2003) EN1953 (1998) EN60204-1 (2006) EN60079-0 (2009) EN50050 (2006) EN50177 (2009) EN61000-6-3 (2007) EN61000-6-2 (2005) EN55011 (2009) FM7260 (1996) Principes : Ce produit a été fabriqué dans le respect des règles de l'art. Le produit est déclaré conforme aux directives et normes mentionnées ci-dessus. Type de protection : - Température ambiante : +15_C à 40_C - Ex II 2 D = (Applicateur) - EX II 2 D = (Contrôleurs) Certificat ATEX du produit : - FM10ATEX0030X (Norwood, Mass. États-Unis) Certification du système qualité ATEX : - 1180 Baseefa (Buxton, Derbyshire, Royaume-Uni) Date : 10 décembre 2010 Mike Hansinger Manager Engineering Development Industrial Coating Systems Représentant Nordson autorisé dans l’UE Contact : Directeur des opérations Industrial Coating Systems Nordson Deutschland GmbH Heinrich-Hertz-Straße 42-44 D-40699 Erkrath Nordson Corporation S Westlake, Ohio, USA DOC14029A02 Introduction O‐1 Nordson International http://www.nordson.com/Directory Country Phone Fax Austria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517 Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995 Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101 Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359 Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850 France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401 Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149 Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148 EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973 Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699 Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636 Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042 Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409 Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63 Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244 Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882 Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818 Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358 Industrial Coating Systems 44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Europe Germany Norway United Kingdom Hot Melt Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany E2012 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_P_0612_MX O‐2 Introduction Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa S For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. S Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci‐dessous. S Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Pacific South Division, USA 1‐440‐685‐4797 - China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199 Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701 Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821 Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500 Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580 Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593 Africa / Middle East Asia / Australia / Latin America China Japan North America USA NI_EN_P_0612_MX E2012Nordson Corporation All rights reserved Consignes de sécurité 1‐1 Section 1 Consignes de sécurité Introduction Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la documentation. Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes instructions, est accessible à toutes les personnes qui utilisent cet équipement et en assurent l'entretien. Personnel qualifié Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel chargé d'installer l'équipement, de l'utiliser et d'assurer son entretien est qualifié. Sont considérés comme étant un personnel qualifié les employés ou sous-traitants qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute sécurité les tâches qui leur sont assignées. Ils sont familiarisés avec toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et physiquement capables d'exécuter les tâches qui leur sont assignées. Domaine d'utilisation Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière différente que celle décrite dans la documentation fournie avec l'équipement peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement S S S S S S utilisation de matières incompatibles modifications effectuées sans autorisation préalable dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage utilisation de pièces incompatibles ou endommagées utilisation d'équipements auxiliaires non homologués utilisation de l'équipement au-delà des valeurs nominales maximales Réglementations et homologations Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et homologué pour l'environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l'équipement Nordson seront annulées en cas de non-observation des instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien. Toutes les phases d'installation de l'équipement doivent être réalisées conformément aux réglementations communautaires, nationales et locales. E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 1‐2 Consignes de sécurité Sécurité du personnel Observer les instructions suivantes pour éviter tout dommage corporel. S Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à son entretien sans y S S S S S être qualifié. Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection, portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité. Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un réglage ou une intervention sur un quelconque équipement en mouvement, couper l'alimentation en énergie et attendre que l'équipement soit complètement à l'arrêt. Verrouiller l'alimentation et immobiliser l'équipement de manière à prévenir tout mouvement intempestif. Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d'effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d'effectuer une intervention sur l'équipement électrique. Se procurer et lire les fiches de données de sécurité de toutes les matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la manipulation et la mise en ēuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés. Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre pratique. Prévention des incendies Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux instructions suivantes. S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où des matières inflammables sont utilisées ou entreposées. S Prévoir une ventilation appropriée pour éviter la présence de matières S S S S P/N 7169973A02 volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières mises en ēuvre. Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau d'un interrupteur pour éviter l'étincelage. S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des vannes de sectionnement et des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une cabine de pulvérisation, couper immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d'extraction. Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations conformément aux instructions figurant dans la documentation fournie avec l'équipement. Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées avec l'équipement d'origine. Veuillez contacter le représentant local de Nordson pour toute information ou recommandation sur les pièces. E 2011 Nordson Corporation Consignes de sécurité 1‐3 Mise à la terre ATTENTION: L'utilisation d'un équipement électrostatique défectueux est dangereuse et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une explosion. Les contrôles de résistance doivent faire partie intégrante du programme de maintenance périodique. Arrêter immédiatement tout l'équipement électrique ou électrostatique en cas de décharge électrique, même légère, ou en présence d'une étincelle ou d'un arc d'électricité statique. Ne pas remettre l'équipement en marche avant que le problème n'ait été identifié et corrigé. Tout travail effectué à l'intérieur de la cabine de pulvérisation ou dans un rayon de 1 m de ses ouvertures est considéré être réalisé dans un endroit dangereux de classe II, Division 1 ou 2 et doit être effectué en conformité avec NFPA 33, NFPA 70 (NEC articles 500, 502 et 516) et NFPA 77, dernières versions. S Tous les objets électriquement conducteurs dans les zones de pulvérisation doivent être reliés électriquement à la terre avec une résistance dont la valeur ne doit pas excéder 1 mégohm lorsqu'elle est mesurée avec un instrument qui applique au moins 500 V au circuit évalué. S Les équipements à mettre à la terre incluent, sans exhaustivité, le plancher de la cabine de pulvérisation, les plates-formes des opérateurs, les trémies, les supports de cellule photoélectrique et les buses de soufflage. Le personnel qui travaille dans la zone de pulvérisation doit être relié à la terre. S Il existe un risque d'allumage par le corps humain chargé. Le personnel qui se tient sur une surface peinte, par exemple une plate-forme d'opérateur, ou qui porte des chaussures non conductrice n'est pas relié à la terre. Le personnel doit porter des chaussures à semelles conductrices ou utiliser un bracelet de mise à la terre afin de maintenir une liaison à la terre en travaillant avec un équipement électrostatique ou autour de celui-ci. S Les opérateurs doivent maintenir un contact entre la peau de leur main et la poignée du pistolet pour éviter tout risque de décharge en manipulation le pistolet de pulvérisation électrostatique. S'il est nécessaire de porter des gants, couper la paume ou les extrémités des doigts, porter des gants conducteurs ou un bracelet conducteur relié à la poignée du pistolet ou à toute autre terre véritable. S Couper les alimentations électrostatiques et mettre les électrodes du pistolet à la terre avant d'effectuer des réglages ou de nettoyer les pistolets de poudrage. S Une fois l'intervention sur l'équipement terminée, raccorder tous les équipements, câbles de terre et fils qui ont été débranchés. Consulter la section Installation pour plus d'informations sur la mise à la terre. Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement quelconque d'un système, arrêter immédiatement le système et procéder comme suit : S Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique. Fermer les vannes S E 2011 Nordson Corporation d'arrêt pneumatiques et dépressuriser. Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre l'équipement en marche. P/N 7169973A02 1‐4 Consignes de sécurité Mise au rebut / Élimination Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en ēuvre et les produits d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur. Étiquettes de sécurité Le tableau 1‐1 contient le texte des étiquettes de sécurité sur la console iControl. Les étiquettes de sécurité sont conçues pour une utilisation et un entretien en toute sécurité de la console. Les emplacements des étiquettes de sécurité sont indiqués dans la figure 1‐1. Élément P/N 1. 1034161 2. 178475 3. 1100596 Description ATTENTION : Débrancher l'alimentation électrique avant toute intervention. ATTENTION :Surface très chaude. Ne pas toucher. Satisfait aux exigences applicables pour les Directives européennes. 2 1 4 3 2 1 8 7 12 11 2 1 2 1 2 1 6 5 NORDSON POWDER SYSTEMS Nordson® AUTOMATIC CONTROLS PRODUCT PART No. XXXXXXX CODE À BARRES 2 1 SERIAL No. XXXXXXX CODE À BARRES 1 2 10 9 3 1 2 16 1 ATTENTION Disconnect all power before servicing. 2 1 14 13 ATTENTION Debranchez ` toutes les sources d'alimentation ` electrique avant d'entreprendre des travaux d'entretien. 15 2 Figure 1‐1 Étiquettes de sécurité P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Description 2‐1 Section 2 Description Manuels du système iControl Le présent manuel concerne la console iControl ainsi que le matériel des systèmes iControl Encore Standard, uniquement utilisés avec les pistolets de pulvérisation Encore. Les manuels iControl sont organisés comme suit : Manuel de l'interface opérateur couvrant la configuration, le préréglage et l'utilisation avec le logiciel iControl et l'écran tactile : S 1056418 Fiche d'opérateur pour toutes les versions : S 7105148 Manuels du matériel, couvrant l'installation, le dépannage, la réparation et les pièces de rechange : S Système iControl Encore Standard : 7169973 Les consoles iControl Encore standard commandent jusqu'à 16 pistolets par console. Maître Esclave Baies Figure 2‐1 E 2011 Nordson Corporation Types de console iControl P/N 7169973A02 2‐2 Description Matériel et logiciel de la console et du système Voir les figures 2‐2 et 2‐3. Une console maître entièrement équipée et qui commande 16 pistolets de poudrage contient les éléments suivants : S Interface opérateur constituée d'un écran tactile à cristaux liquides, d'une molette et d'un commutateur à clé d'interverrouillage Carte microcontrôleur (PC) S S Adaptateur CompactFlashr et deux cartes CompactFlash pour le S programme et les données de l'utilisateur Carte d'E/S, fond de panier, rack et 8 cartes de commande de pistolet (une carte commande 2 pistolets) Alimentation électrique S S Relais d'alarme, de verrouillage à distance et d'interverrouillage du convoyeur S 8 modules de débit numériques iFlowr (1 module de débit alimente 2 pistolets) S 4 régulateurs de précision préréglés (un régulateur alimente deux modules de débit) Les consoles esclaves commandent 16 pistolets mais ne possèdent pas d'interface opérateur, de carte microcontrôleur, de cartes CompactFlash, de carte d'E/S, d'alarme, de blocage ni de relais d'interverrouillage. Le système nécessite les composants externes suivants : S Boîtiers de jonction pour cellule photoélectrique S Cellules photoélectriques ou scanners discrets S Cellules photoélectriques ou scanners discrets d'identification de pièce ou entrées pour système d'identification de pièce du client S Codeur de convoyeur Options Positionneurs d'E/S (horizontal ou vertical) S S S S Scanners analogiques (pour mesurer la largeur de la pièce) Boîtier de jonction pour scanner Positionneurs d'E/S et tableaux de commande Boîtier d'interface réseau, câbles Ethernet et carte Ethernet PCI Mécanismes de va-et-vient S Scanners analogiques (pour mesurer la hauteur de la pièce) S Mécanismes de va-et-vient S Tableaux de commande pour positionneur d'E/S / mécanisme de va-et-vient Option 2ème cabine La 2ème cabine partage les signaux du codeur du convoyeur, des scanners ou cellules photoélectriques de zone et d'ID de pièce et des scanners du positionneur et du mécanisme de va-et-vient. S Commutateur Ethernet installé dans le boîtier de jonction pour scanner P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Description 1 2‐3 2 4 3 5 10 6 7 8 9 Figure 2‐2 1. 2. 3. 4. Composants internes de la console maître iControl (illustrée avec la porte ouverte à 90_) Modules de débit numériques iFlow Régulateurs Cartes CompactFlash Ordinateur et écran LCD E 2011 Nordson Corporation 5. Carte E/S 6. Rack, carte fond de panier, cartes de commande de pistolet 7. Alimentation électrique 8. Relais et bornier 9. Distributeur d'air 10. Kits de purge (en option) P/N 7169973A02 2‐4 Description Interface opérateur Le logiciel iControl comprend une interface utilisateur graphique qui inclut des écrans pour la configuration et la commande du système de déclenchement et de positionnement du pistolet de pulvérisation. L'opérateur réalise toutes les tâches de configuration et de commande à l'aide de l'écran tactile et de la molette. La rotation de la molette augmente ou diminue les valeurs dans les champs sélectionnés. 1 2 3 Figure 2‐3 Face avant de la console maître 1. Commutateur à clé d'interverrouillage 2. Écran tactile à cristaux liquides 3. Molette Fonctions du commutateur à clé d'interverrouillage En position Prêt, il est impossible de déclencher les pistolets de pulvérisation quand le convoyeur ne fonctionne pas. Cela permet d'éviter le gaspillage de poudre et les situations dangereuses. En position Bypass, les pistolets peuvent être activés et désactivés sans faire fonctionner le convoyeur. Cette position est utilisée pour paramétrer et tester les réglages des pistolets de poudrage. En position Lockout, le déclenchement des pistolets est impossible et les positionneurs d'E/S ainsi que les mécanismes de va-et-vient ne peuvent pas être déplacés. Utiliser cette position en cas d'intervention à l'intérieur de la cabine. Le verrouillage peut être contourné pour les positionneurs d'E/S et les mécanismes de va-et-vient depuis leurs écrans de configuration. P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Description 2‐5 Réseaux CAN et Ethernet Voir les schémas du système dans la Section 7. Réseau CAN : Gère les communications entre les cartes de commande de pistolet, les modules iFlow et le PC iControl et aussi avec les autres consoles iControl. Réseau Ethernet : Gère les communications entre le système iControl et les périphériques distants tels que les positionneurs d'E/S, les mécanismes de va-et-vient et les scanners. Entrées logiques La console iControl maître comprend une carte d'interface équipée d'entrées logiques à isolation optique. Celles-ci incluent S S S S S huit entrées de détection de zone huit entrées d'identification de pièce une entrée codeur de mouvement du convoyeur une entrée codeur pour l'interverrouillage du convoyeur une entrée qui verrouille les pistolets lorsque l'extracteur de l'une des cabines est arrêté (utilisé seulement sur les systèmes à plusieurs cabines qui emploient un seul système iControl) Le codeur et les dispositifs (cellules photoélectriques ou scanners) ou les entrées client utilisées pour la détection de zone et de l'ID de pièce sont reliés à un bornier dans le boîtier de jonction pour cellule photoélectrique (PEJB). Une alimentation de 24 VCC dans le PEJB fournit l'énergie nécessaire à ces périphériques. Un câble d'entrée de 25 conducteurs relie le PEJB à la console maître iControl. Un boîtier d'extension et un câble supplémentaire sont fournis s'il est impossible d'installer la console maître à proximité immédiate (à moins de 5,80 m) du PEJB. Si le système est équipé d'un réseau (Ethernet) d'E/S distant, le câble de 25 conducteurs est alors acheminé à travers un boîtier de jonction de réseau. Codeur Le système iControl dispose d'une entrée logique opto-isolée pour un codeur de mouvement du convoyeur. Le codeur peut être de type mécanique ou optique et doit avoir un rapport cyclique de 50 %. Résolution : Avec une résolution du codeur égale à un pouce par impulsion (1:1), la distance réelle sur laquelle les pièces peuvent être suivies par le système iControl est d'environ 400 m. Avec une résolution de 2:1 (1/2 pouces par impulsion), la distance réelle est divisée par deux, soit environ 200 mètres. La fréquence maximale à l'entrée du codeur est de 10 Hz (10 impulsions par seconde). Cela peut imposer un compromis entre la vitesse souhaitée du convoyeur et la résolution de suivi des pièces (plus la vitesse du convoyeur est élevée, plus la résolution de suivi est grossière). NOTE: Il est possible d'utiliser une temporisation à la place d'un codeur. Consulter le représentant Nordson. E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 2‐6 Description Cartes de commande de pistolet Chaque carte de commande de pistolet présente dans le rack réalise la commande électrostatique de deux pistolets de poudrage. Seuls peuvent être utilisés les pistolets de poudrage automatiques Encore. Les cartes délivrent un signal de 0-20 VAC (crête) pour piloter les multiplicateurs de tension intégrés dans le pistolet de pulvérisation Encore. La carte de commande du pistolet fournit également une contre-réaction du processus à l'interface opérateur en envoyant des données sur le réseau CAN. Modules de débit numérique iFlow Le système iControl régule le débit d'air vers les pompes à poudre du pistolet de poudrage, ce qui offre un débit de poudre plus stable et plus constant vers les pistolets de poudrage qu'avec un système qui régule la pression de l'air. Le dispositif de régulation du débit se compose de régulateurs de précision et de modules de débit numériques iFlow montés dans la baie iControl. Un régulateur fournit l'air à deux modules iFlow. Chaque module fournit l'air de débit et d'atomisation à deux pistolets de poudrage et l'air de pistolet (air de lavage de l'électrode) à deux pistolets de poudrage. L'air de débit et d'atomisation est activé et désactivé au moment du déclenchement et de la désactivation des pistolets de poudrage. Les modules assurent la régulation en boucle fermée du débit d'air de débit et d'atomisation en mesurant constamment la sortie et en l'ajustant pour maintenir les valeurs préréglées du débit. Les régulateurs délivrent de l'air à une pression constante aux modules de débit d'air afin que la régulation en boucle fermée puisse fonctionner dans la plage calibrée. Les régulateurs sont réglés en usine à 5,86 bar et ce réglage ne doit pas être modifié. Le débit maximum par pompe à poudre est de 13,6 m3/h. Chaque canal (air de débit ou d'atomisation) a une capacité maximale de 6,8 m3/h. Le débit de l'air (air de lavage de l'électrode) vers les pistolets de poudrage est commandé par deux électrovannes sur les modules. Le débit d'air est régulé par un limiteur à orifice fixe au niveau de la sortie. Les électrovannes peuvent être configurées pour s'ouvrir ou se fermer au moment du déclenchement des pistolets ou alors pour un débit continu. La communication entre les modules iFlow et le PC iControl s'effectue par le biais du réseau CAN. P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Description 2‐7 Caractéristiques techniques Généralités Pressions d'air Entrée 6,2-7,6 bar (90-110 psi) Tuyau d'alimentation pneumatique DI minimum 3/4 ‐pouces Débit maximum par pompe 13,6 m3/h Débit maximum par canal 6,8 m3/h (débit, atomisation) Air pistolet (lavage de l'électrode) 0,36 m3/h Exigences électriques Entrée Permanente : (PC) 100-230 Vac, 50/60 Hz, 1 ∅, 120 VA max. Commutée : 100-230 VAC, 50-60 Hz, 1 ∅, 520VA max. Interverrouillage du convoyeur, verrouillage à distance : 120/230 Vac, 50/60 Hz, 1 ∅, 6 mA Pouvoir de coupure du relais d'alarme : 120/230 Vac, 1 ∅, 6 A Sortie (vers le pistolet de poudrage) ± 19V, ±1A (crête) NOTE: Il faut effectuer un verrouillage mutuel du système iControl et du système de détection incendie de manière à ce que les pistolets de poudrage soient arrêtés en cas de détection d'un incendie dans la cabine de poudrage. ANSI/ISA S82.02.01 Degré de pollution 2 Installation (surtension) Catégorie II Environnement Température de fonctionnement +15_ C à +40_ C Humidité en fonctionnement 5-95%, sans condensation Classification de zone dangereuse (Cf. note) Amérique du Nord : Classe II, Division 2, Groupes F et G UE : zone 22. Note : Voir aussi Conditions spéciales à la page 2‐8 pour une utilisation en toute sécurité. Qualité de l'air L'air doit être propre et sec. Utiliser un sécheur d'air à dessicateur réfrigéré ou à régénération capable de donner un point de rosée de 3,4 _C ou moins à la pression de 7 bar et un système de filtration comportant des préfiltres et filtres coalescents capables de retenir l'huile, l'eau et les impuretés de taille inférieure au micron. Taille recommandée du tamis du filtre à air : Taux maximum de vapeur d'huile dans l'air : Taux maximum de vapeur d'eau dans l'air : 5 microns ou moins 0,1 ppm 0,017 grains/l (0,48 grains/ft3) Un air humide ou contaminé peut entraîner un mauvais fonctionnement des modules iFlow, une agglutination de la poudre dans la trémie d'alimentation ou un colmatage des venturis des pompes, des tuyaux d'alimentation et des voies de passage dans le pistolet et peut provoquer une mise à la masse ou un arc électrique à l'intérieur du pistolet. E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 2‐8 Description Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité Les applicateurs de poudre automatiques Encore doivent uniquement être utilisés avec les contrôleurs intégrés Encore iControl associés. Les appareils Encore iControl dotés de l'option conditionnement d'air ne sont pas certifiés pour les endroits ou les zones dangereux. Lorsque cette option est utilisée, le contrôleur doit être installé à l'extérieur de la zone dangereuse. Il convient d'être prudent en nettoyant les surfaces en plastique du système iControl. Ces composants risquent d'être chargés en électricité statique. Homologations Homologation FM pour États-Unis, Canada et ATEX. Cartes homologuées pour les programmes et les données utilisateur Capacité de la carte CompactFlash : minimum 512 Mo - CompactFlash Type I seulement. NOTE: CompactFlash grand public désigne les composants disponibles auprès des magasins de vente au détail d'articles pour la photo, l'informatique et l'électronique. Les CompactFlash grand public sont spécifiées pour 30 000 à 600 000 cycles d'écriture à une température maximale de 75_C et leur durée de vie peut être plus courte. CompactFlash industrielle désigne les composants certifiés uniquement disponibles par l'intermédiaire d'un distributeur de composants électroniques et les sources en ligne qui commercialisent des cartes CompactFlash conçues pour une température de type industrielle et destinées à être utilisées dans les systèmes intégrés. Une CompactFlash industrielle est spécifiée pour 2 000 000 de cycles d'écriture et une plage de température étendue jusqu'à 85_C. Composants ayant été validés : S S S S S S S S S S SanDisk - grand public jusqu'à 2 Go, industrielle jusqu'à 1 Go Toshiba - grand public jusqu'à 2 Go PNY - grand public jusqu'à 2 Go Dane‐Elec - grand public jusqu'à 512 Mo Kingston Technology- grand public jusqu'à 4 Go Smart Modular Technologies - industrielle jusqu'à 1 Go SMC Numonyx - industrielle jusqu'à 1 Go Silicon Systems - industrielle 512 Mo Transcend - industrielle 512 Mo SanDisk - industrielle 4 Go et plus (à utiliser par paires) NOTE: Avec la version industrielle Sandisk, le démarrage du système sera incomplet ou ne s'effectuera pas au moment voulu si les mémoires de données et de programme ont des tailles différentes. Composants incompatibles avec iControl : S LEXAR - tout type S Type II - toutes (les CompactFlash Type II sont plus grandes et ne peuvent pas être insérées dans le support). P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Installation 3‐1 Section 3 Installation ATTENTION: Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. ATTENTION: Cet équipement peut être dangereux s'il n'est pas utilisé conformément aux règles présentées dans ce manuel. Introduction Les systèmes iControl sont configurés en fonction de l'application et des exigences de chaque client. L'équipement fourni avec le système varie suivent le type d'installation (neuve, mise à niveau ou extension) et l'équipement fourni par le client. Par conséquent, cette section ne contient que les informations d'installation de base. Les informations détaillées se trouvent dans les schémas de câblage du système, les plans et les autres documentations fournies par les services techniques d'application Nordson. Les schémas du système ainsi que les dessins de la console, du boîtier de jonction et du tableau de commande se trouvent dans la section 7. Après avoir installé et câblé la totalité de l'équipement et mis le système sous tension, la configuration, le paramétrage et l'utilisation du système s'effectuent par le biais de l'interface opérateur. Consulter le manuel de l'interface opérateur iControl pour les instructions de configuration. ATTENTION: Il faut utiliser des raccords de conduits ou des anti-tractions hermétiques à la poussière dans tous les trous prépercés de la console iControl, du boîtier de jonction et du tableau de commande. L'installation doit être réalisée conformément aux usages de la profession et il faut veiller à maintenir l'herméticité à la poussière des boîtiers et coffrets. E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 3‐2 Installation Connexions du réseau CAN Les consoles iControl maître et esclave communiquent par le biais d'un réseau CAN. Voir les branchements dans la figure 3‐1. Le câble CAN est posé dans un conduit séparé. Poser le conduit vers la console esclave et raccorder le câble comme illustré. Vérifier que tous les commutateurs d'adressage et de terminaison de la console et des modules de débit sont configurés comme indiqué dans les rubriques Paramétrage de l'adresse et de la terminaison de la console et Paramétrage de l'adresse du module iFlow de cette section. SORTIE CAN CAN AUX Bleu Console maître Blanc Carte fond de panier maître Blindage ENTRÉE CAN Câble blindé à ‐paire torsadée CAN AUX Console esclave Figure 3‐1 SORTIE CAN Blanc Carte fond de panier esclave Bleu ENTRÉE CAN Branchements du câble réseau CAN P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Installation 3‐3 Paramétrage de l'adresse du réseau CAN et de terminaison de la console Voir la figure 3‐2. Le commutateur DIP de terminaison du réseau CAN et les commutateurs DIP de l'adresse de la console se trouvent sur la carte fond de panier et doivent être configurés correctement Commutateur de terminaison de réseau : S Console maître seulement : régler la terminaison de réseau sur FIN (END – SW1-3 fermés). S Console maître et esclave : régler la terminaison de réseau de la console maître sur CONTINU (CONTINUOUS – SW1-3 ouverts) et la terminaison de réseau de la console esclave sur FIN (END – SW1-3 fermés). Commutateur d'adresse de réseau : S Régler la console maître à 1 (SW1-1 fermé, SW1-2 fermé). S Régler la console esclave à 2 (SW1-1 fermé, SW1-2 ouvert). Commutateur à curseur (vue de côté) Commutateur à bascule (vue de côté) Fermé (haut rentré) Fermé (activé) SW1‐2 Fermé Ouvert Console 1 2 SW1 Ouvert (bas rentré) CAN IN Figure 3‐2 Adresse de la console Réglages du commutateur SW1‐1 Fermé Fermé Ouvert Adresse de la console 1 Terminaison de réseau Fermé = fin Ouvert = continu 2 3 Ouvert CAN AUX CAN OUT Branchements du réseau CAN, adresses de la console et terminaison E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 3‐4 Installation Paramétrage des commutateurs DIP du module iFlow Les commutateurs DIP sur les modules de débit numériques iFlow règlent : S le déclenchement du débit d'air du pistolet S l'adresse de la console S l'adresse du module Chaque module iFlow doit posséder une adresse de réseau unique. Le système ne pourra pas utiliser les modules ayant des adresses identiques et signalera à l'opérateur la présence de deux modules ayant la même adresse. L'adresse du module se compose du numéro de la console (1 ou 2) et du numéro du module (1 à 8) dans la console. Voir la figure 3‐3 et le tableau 3‐1. Commande de l'air de lavage d'électrode (SW4-1, 2) Régler les commutateurs 1 et 2 sur débit d'air continu (vers le bas) ou débit d'air déclenché (vers le haut). SW4-1 correspond au pistolet du canal 1 et SW4-2 correspond au pistolet du canal 2 du module iFlow. . Adresse de la console (SW4-3, 4) : Régler les commutateurs 3 et 4 de l'adresse de la console, laquelle est identique à l'adresse réglée sur le commutateur DIP de la carte fond de panier illustré dans la figure 3‐2. Numéro de module (SW3) : Régler le commutateur rotatif de chaque module sur le numéro de module approprié. Les modules sont numérotés comme indiqué dans le tableau d'organisation des modules de la figure 3‐3. Tableau 3‐1 Paramétrage du commutateur DIP SW4 du module de débit Air pistolet Circulation de l'air du pistolet Adresse de la console SW4-1 (pistolet A) SW4-2 (pistolet B) Circulation d'air SW4-3 SW4- 4 Console Bas Bas Continu Haut Haut 1 (maître) Haut Haut Déclencheur Haut Bas 2 (esclave) Adresse de la console Réglé sur le numéro du module de débit (1 à 8) Position des modules (à l'intérieur de la porte) HAUT 1 2 3 4 SW4 Figure 3‐3 1 3 5 7 2 4 6 8 SW3 Adresse du module iFlow P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Installation 3‐5 Branchement de l'alimentation, de la terre et du relais Les fils de terre du câble d'alimentation de la console et du boîtier de jonction doivent toujours être reliés à la terre. Il faut utiliser les câbles de terre ESD spéciaux à tresse plate fournis avec les consoles iControl et les contrôleurs de pistolet manuel pour les relier si possible à la base de la cabine. Voir Mise à la terre à la page 3‐8 pour plus d'informations. ATTENTION: Les consoles et tous les équipements conducteurs se trouvant dans la zone de pulvérisation DOIVENT être reliés à la terre. Relier les consoles à la terre à l'aide des câbles de mise à la terre fournis. Installer le boîtier de jonction et les tableaux de commande sur des supports reliés à la terre ou sur la base de la cabine. La non-observation de cette mise en garde peut provoquer de graves électrocutions du personnel, un incendie ou une explosion. Le Tableau 3‐2 contient une liste des branchements nécessaires pour l'alimentation de la console, la masse du châssis, le verrouillage à distance, les contacts d'alarme et l'interverrouillage du convoyeur. Voir la page 3‐12 pour l'alimentation électrique requise du boîtier de jonction optionnel et du tableau de commande. Les schémas du système, les schémas de câblage de la console ainsi que les dessins du boîtier de jonction et du tableau de commande se trouvent dans la section 7. Consulter les schémas électriques du système pour tous les autres branchements de l'alimentation et de la terre. Branchements du câble d'alimentation de la console iControl Tableau 3‐2 Branchements du câble d'alimentation de la console maître et esclave Branchements du câble d'alimentation de la console maître (A) Couleur du fil Branchement Noir Blanc Marron Bleu Vert/Jaune Gris (2) Alimentation 100-240 VCA de la carte microcontrôleur (console maître L1 (chaud) seulement) (non commutée) L2 (neutre) Alimentation 120-240 VCA de la console (consoles maître et esclave) L1 (chaud) (commutée avec le moteur du ventilateur d'extraction de la cabine) L2 (neutre) Masse du châssis (consoles maître et esclave) Verrouillage à distance : 240 VAC, 1 phase, 6 mA (pour 120 VAC, voir les instructions ci-dessous) Jaune (2) Contacts d'alarme : 120/230 Vac, 1 phase, 6 A max. Fermé en l'absence d'alimentation de la console ou en présence d'une alarme. Ouvert lorsque la console est alimentée et en l'absence d'alarmes. Interverrouillage du convoyeur : 240 VAC, 1 phase, 6 mA (pour 120 VAC, voir les instructions ci-dessous) Rouge, orange Couleur du fil Bleu Marron Vert/Jaune Fonction Branchements du câble d'alimentation de la console esclave (B) Branchement L1 L2 MASSE E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 3‐6 Installation Branchements du relais d'interverrouillage du convoyeur et de verrouillage à distance La Figure 3‐4 représente le câblage standard des relais d'interverrouillage du convoyeur et de verrouillage à distance dans la console. Ceux-ci sont câblés pour 240 volts. Si une commutation à 120 V est nécessaire, les branchements correspondants sont également illustrés dans la Figure 3‐4. Ne pas retirer les résistances de 20 k. 240V 240V BLANC BLEU 20K ORANGE JAUNE 20K ROUGE A2 JAUNE 14 Verrouillage à distance GRIS JAUNE JAUNE Interverrouillage du convoyeur A1 12 A2 GRIS ORANGE A1 ROUGE A2 20K 12 20K 240V 240V 14 240V 14 GRIS 240V 11 11 11 240V 12 A1 240V 11 14 11 A1 A2 GRIS NOIR BRUN ROUGE BLANC BLEU BRUN NOIR 12 12 A1 14 ROUGE A2 A2 14 11 A1 12 ROUGE ROUGE Branchements 120V Branchements 240V Interverrouillage du convoye Verrouillage à distance Alarme Alarme Figure 3‐4 Branchements 240 VAC et 120 VAC de l'interverrouillage du convoyeur et du verrouillage à distance P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Installation 3‐7 Branchement de l'alimentation électrique ORANGE BLEU BLEU ROUGE ROUGE V2+ V1+ +24 +12 COM -12 24COM V2COM V1COM GRIS BRUN NOIR GRIS NOIR 02 NOIR REF BRUN BLEU VERT/JAUNE Figure 3‐5 Branchement de l'alimentation électrique E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 3‐8 Installation Mise à la terre Une mise à la terre correcte de tous les composants conducteurs d'un système de poudrage assure la protection à la fois contre les électrocutions des opérateurs et les décharges électrostatiques vers les équipements électroniques sensibles. De nombreux composants du système (cabine, collecteur, modules de couleur, consoles de commande et convoyeurs) sont reliés à la fois physiquement et électriquement. Il est essentiel d'employer des méthodes et des équipements de mise à la terre appropriés lors de l'installation et de l'utilisation du système. Mise à la terre PE (terre de protection) La mise à la terre de protection est requise pour tous les boîtiers électriques métalliques conducteurs d'un système. La mise à la terre de protection est réalisée par un fil de terre relié à une terre véritable. La mise à la terre de protection protège les opérateurs contre les électrocutions en réalisant un passage vers la terre pour le courant électrique dans le cas où un conducteur entrerait en contact avec un boîtier électrique ou d'autres composants conducteurs. Le conducteur de terre achemine le courant électrique directement à la terre et court-circuite ainsi la tension d'entrée jusqu'à ce qu'un fusible ou le coupe-circuit interrompe le circuit. Les fils de terre vert/jaune attachés au câble d'alimentation AC sont uniquement utilisés pour la terre de protection et leur unique objet est de protéger le personnel contre les électrocutions. Ces fils de terre ne protègent pas l'équipement contre les décharges électrostatiques. Terre électrostatique La terre électrostatique protège les équipements électroniques contre les dommages provoqués par les décharges électrostatiques (ESD). Certains composants électroniques sont tellement sensibles aux ESD qu'une personne peut leur faire subir une décharge statique néfaste sans même ressentir un choc léger. Une terre électrostatique appropriée est obligatoire dans un système de poudrage électrostatique. Les pistolets de poudrage génèrent des tensions électrostatiques jusqu'à 100 000 volts. Il ne faut pas longtemps aux composants non mis à la terre du système pour accumuler une charge électrique suffisamment puissante pour endommager les composants électroniques sensibles lorsqu'elle se décharge. Les décharges électrostatiques se produisent à des fréquences très élevées, aux environ de 100 MHz. Un conducteur de terre classique ne conduit pas assez bien des fréquences aussi élevées pour empêcher des dommages aux composants électroniques. L'équipement de poudrage Nordson est fourni avec des câbles à tresse plate spécialement conçus pour la protection ESD. P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Installation 3‐9 Trajet du courant du pistolet Voir la figure 3‐6. Tous les circuits électriques ont besoin d'un trajet complet du courant afin qu'il puisse revenir à la source. Les pistolets de pulvérisation électrostatiques émettent du courant (ions) et nécessitent par conséquent un circuit complet. Une partie du courant émis par le pistolet de pulvérisation est attiré par la cabine de pulvérisation, mais la majorité est attirée par les pièces mises à la terre qui se déplacent à travers la cabine. Le courant attiré par les pièces s'écoule à travers les porte-pièces vers le convoyeur et de là vers la terre du bâtiment, puis reviennent au contrôleur par une tresse de terre et ensuite au pistolet à travers la carte dopeur du pistolet. Le courant attiré vers la cabine retourne au contrôleur par le biais de la terre de la cabine et de là au pistolet. Il est très important de réaliser un circuit complet pour le courant du pistolet. Une interruption dans les conducteurs du circuit (convoyeur, cabine, câbles de terre à tresse, contrôleur) peut provoquer l'accumulation d'une tension sur les conducteurs jusqu'à la valeur de sortie maximale du multiplicateur de tension du pistolet (laquelle peut atteindre 100 kV). Cette tension risque alors de se décharger par un arc à haute fréquence, ce qui peut endommager l'électronique du contrôleur (carte dopeur de pistolet et alimentation électrique). Tresse de terre Trajet du courant du pistolet Ions iControl Base de la cabine Tresse de terre Figure 3‐6 Trajet du courant électrostatique E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 3‐10 Installation Procédures et équipement de mise à la terre ESD La meilleure protection contre les ESD consiste à garder les tresses de terre les plus courtes possible et à les brancher à un point central sur la base de la cabine comme illustré dans le schéma en étoile. La réalisation d'un branchement en étoile ne pose pas de problèmes sous des conditions normales, mais dans certains systèmes comme les cabines de type roll‐on/roll‐off, les tresses de terre requises pour un branchement en étoile sont trop longues pour une protection efficace contre les ESD. Une configuration de mise à la terre en cascade est acceptable dans ces cas. Mise à la terre en étoile Installation du kit bloc de mise à la terre 1067694 (préférée) Vis auto‐taraudeuses Bloc de mise à la terre Mise à la terre en cascade (variante) Base de la cabine Figure 3‐7 Câble de mise à la terre à tresse plate Procédures et équipement de mise à la terre ESD Tous les contrôleurs de pistolet Nordson doivent être mis à la terre avec les câbles de terre ESD en cuivre à tresse plate spéciaux qui les accompagnent. Il convient de fixer les câbles de terre ESD à la base soudée de la cabine et non pas à un tableau, à un boîtier ou à d'autres composants boulonnés à la base. Les câbles doivent rester les plus courts possible. En cas d'utilisation d'un kit bloc de mise à la terre, veiller à l'installer directement sur la base soudée avec les vis auto‐taraudeuses fournies. Il existe un kit bloc de mise à la terre ESD pour relier les tresses de terre à la base de la cabine. Le kit contient deux blocs de mise à la terre à 6 positions, des attaches, des bornes et 15 mètres de câble de terre tressé. Si des kits supplémentaires sont nécessaires, commander : Kit 1067694, barre bus de terre, ESD, 6 positions, avec accessoires Branchements du codeur, de la cellule photoélectrique et du scanner Un câble à 25 conducteurs transporte les signaux d'entrée du codeur et des ID des pièces discrètes du boîtier de jonction pour cellule photoélectrique (PEJB) vers la carte d'E/S dans la console iControl. Un câble de 25 conducteurs supplémentaire est fourni si ces entrées sont partagées par une deuxième cabine. Le tableau 3‐3 contient la liste des branchements à réaliser du câble à 25 conducteurs sur le bornier. La section 7 contient un schéma de câblage du système, le schéma de câblage de la console ainsi que les schémas des boîtiers de jonction et des tableaux de commande indiqués dans le tableau 3‐3. NOTE: Consulter les plans du système pour localiser le support d'ID de pièce et le montage des cellules photoélectriques ou des scanners. P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Installation 3‐11 Branchements du câble à 25 conducteurs Tableau 3‐3 Branchements du câble parallèle : Carte d'E/S vers bornes du boîtier de jonction (les entrées de la carte d'E/S sont à tirage à la masse) Couleur du fil Borne de la carte d'E/S Numéro de borne du boîtier de jonction Fonction NOIR 8 LO 1 Zone 1 BLANC 9 LO 2 Zone 2 VERT 10 LO 3 Zone 3 ORANGE 11 LO 4 Zone 4 BLEU 12 LO 5 Zone 5 Blanc/Noir 13 LO 6 Zone 6 Rouge/Noir 14 LO 7 Zone 7 Vert/Noir 15 LO 8 Zone 8 Orange/Noir 20 LO 9 ID pièce bit 1 Bleu/Noir 21 LO 10 ID pièce bit 2 Noir/Blanc 22 LO 11 ID pièce bit 3 Rouge/Blanc 23 LO 12 ID pièce bit 4 Vert/Blanc 0 LO 13 ID pièce bit 5 Bleu/Blanc 1 LO 14 ID pièce bit 6 Noir/Rouge 2 LO 15 ID pièce bit 7 Blanc/Rouge 3 LO 16 ID pièce bit 8 Orange/Rouge 4 LO ⎯ Groupe déclencheur 0 Bleu/Rouge 5 LO ⎯ Groupe déclencheur 1 Rouge/Vert 6 LO ⎯ Groupe déclencheur Activer sélection Orange/Vert 7 LO 20 Codeur A Noir/Blanc/Rouge 16 LO ⎯ réserve Blanc/Noir/Rouge 17 LO ⎯ réserve Rouge/Noir/Blanc 18 LO ⎯ Verrouillage manuel Vert/Noir/Blanc N/C ⎯ ⎯ BLEU de Face avant 19 HI Sans objet Interverrouillage du convoyeur BLANC de Face avant 19 LO Sans objet Interverrouillage du convoyeur ROUGE 8 HI (+) VCC NOTE: Consulter la rubrique Utilisation des entrées de zone pour le déclenchement direct dans le manuel du logiciel iControl pour plus d'informations sur l'utilisation des groupes de déclencheurs. E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 3‐12 Installation Commutation des entrées au positif Les entrées de la carte d'E/S dans la console iControl commutent à la masse. Une tension de 24 VCC est appliquée à toutes les bornes HI. Pour commuter les entrées au positif : 1. Débrancher tous les fils des bornes LO de la carte d'E/S, à l'exception de la borne 24. Ne pas retirer les fils bleu et blanc des bornes 24 HI et 24 LO. 2. Déplacer les cavaliers à 6 broches des bornes HI vers les bornes LO. 3. Installer les cavaliers rouges de manière à relier ensemble tous les cavaliers à 6 broches. 4. Brancher le fil rouge du câble à 25 conducteurs à la borne 1 LO. 5. Brancher les fils restants aux bornes HI. 6. Sur le PEJB, brancher le fil rouge à la borne (-). Branchements du codeur du convoyeur Amener le câble du codeur dans le boîtier de jonction pour cellule photoélectrique (PEJB) à travers un conduit hermétique à la poussière sur l'un des trous prépercés inutilisés dans le PEJB. Raccorder le câble au codeur et au bornier du PEJB comme illustré dans le dessin du PEJB, Section 7. Branchements de la cellule photoélectrique Brancher le câble SO aux cellules photoélectriques et au bornier du boîtier de jonction pour cellule photoélectrique comme illustré dans le dessin du PEJB. Faire passer les câbles à travers les attaches câbles montées dans le PEJB comme illustré. Configurer les cellules photoélectriques et régler leur sensibilité comme indiqué dans le dessin du PEJB. Alimentation électrique requise du boîtier de jonction et du tableau de commande Tableau 3‐4 Alimentation électrique requise du boîtier de jonction et du tableau de commande Boîtier de jonction/Tableau de commande Requis Cellule photoélectrique (standard) (PEJB) 120-240 Vac, 1 PH, 50/60 Hz, 2A Interface réseau 120 Vac, 1 PH, 60 Hz, 11 watts Scanner positionneur d'E/S 24 VCC du PEJB 30 Watt Moteur CC de commande du positionneur d'E/S ou Haut/Bas 120 Vac, 1 PH, 60 Hz, 10A Commande positionneur E/S analogique (extension) 120 Vac, 1 PH, 60 Hz, 2A Commande positionneur E/S / mécanisme de va-et-vient 120 Vac, 1 PH, 60 Hz, 10A 208-575 Vac, 3 PH, 60 Hz (voir schémas de câblage) Moteur AC de commande du positionneur Haut/Bas 120 Vac, 1 PH, 60 Hz, 2A 208-575 Vac, 3 PH, 60 Hz (voir schémas de câblage) P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Installation 3‐13 Branchement des câbles du scanner Voir la figure 3‐8. Le boîtier de jonction pour cellule photoélectrique et les boîtiers de jonction pour scanner sont livrés précâblés. Les contrôleurs de scanner sont programmés en usine conformément aux caractéristiques indiquées sur la commande du système. Consulter les plans du système pour localiser le support d'ID de pièce ainsi que les scanners et les cellules photoélectriques. Il faut monter les scanners avec les extrémités du câble dirigées comme illustré. Branchement d'un scanner discret S Scanner de zone unique : Câbles SCNR1 vers le scanner. S Scanners de zone doubles : Câbles SCNR1 vers scanner du haut, câbles S SCNR2 vers scanner du bas. Scanner d'ID de pièce et scanner de zone : Câbles SCNR1 vers scanner de zone, câbles SCNR2 vers scanner d'ID de pièce. NOTE: Il faut positionner le scanner ou les cellules photoélectriques d'ID de pièce de telle sorte que le système iControl reçoive l'ID de pièce avant que le bord avant de la pièce n'arrive dans le champ des scanners ou cellules photoélectriques de zone. SCNR1 SCNR2 SCNR1 Scanner de zone unique Scanners de zone doubles Scanner d'ID de pièce Scanner de zone Trajet de la pièce PEJB Scanners d'ID de pièce et de zone Figure 3‐8 Branchements des câbles du scanner d'ID de pièce et de zone (type) E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 3‐14 Installation Branchement d'un scanner analogique Voir la figure 3‐9. Si le système est équipé de positionneurs d'E/S, un ou deux scanners analogiques sont alors montés horizontalement sur le support pour détecter la largeur de la pièce. Le boîtier de jonction du scanner du positionneur d'E/S se trouve généralement sur le support de lampe. Il faut monter les scanners avec les extrémités du câble dirigées comme illustré. En cas d'utilisation de scanners doubles, les monter de telle sorte qu'ils ne voient pas le convoyeur. Raccorder les câbles du scanner (BSCE, BSCR) du boîtier de jonction aux scanners comme illustré. Si le système est aussi équipé de mécanismes de va-et-vient, des scanners analogiques sont alors utilisés pour détecter les bords supérieur et inférieur des pièces. Monter les scanners avec les extrémités du câble en bas et raccorder les câbles (SCNR1) du boîtier de jonction aux scanners. Distance maximale entre l'émetteur et le récepteur : 6 mètres (20 ft) si le scanner a moins de 1,22 m (4 ft) de long 4,6 mètres (15 ft) si le scanner a plus de 1,22 m (4 ft) de long. NOTE: En cas d'utilisation d'un scanner horizontal unique, il faut programmer le contrôleur pour qu'il ignore le convoyeur. Cette opération nécessite le logiciel du fabricant de scanners, un ordinateur portable sous Windows et un câble série pour relier le PC portable au contrôleur de scanner dans le boîtier de jonction. SCNR1 SCNR1 SCNR1 SCNR1 PEJB PEJB Boîtier de jonction scanner positionneur Boîtier de jonction scanner positionneur BSCE-R BSCR-R BSCE-L BSCR-L Ethernet Configuration du double scanner de positionneur de pistolet Figure 3‐9 Ethernet BSCE BSCR Configuration du scanner du positionneur simple Câblage du système – Branchements du scanner positionneur d'E/S Branchements du système d'ID de pièce fourni par le client Voir le Tableau 3‐3 à la page 3‐11. Utiliser les bornes de l'ID de pièce sur le boîtier de jonction de la cellule photoélectrique pour raccorder un système d'ID de pièce fourni par le client à la console iControl. Les 8 entrées sont utilisées en fonction des paramètres définis dans l'écran de configuration de la cellule photoélectrique. Consulter le manuel de l'interface opérateur iControl pour les instructions de configuration. P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Installation 3‐15 Branchements du réseau Ethernet Le réseau Ethernet permet au système iControl de communiquer avec des périphériques Ethernet distants tels que les contrôleurs de positionneur d'E/S ou de mécanisme de va-et-vient ainsi que les coupleurs Ethernet qui reçoivent des signaux de la part des contrôleurs de scanner analogique. NOTE: Ne pas brancher sur ce réseau un quelconque périphérique qui n'est pas approuvé par l'assistance technique ou l'ingénierie Nordson Finishing. Les branchements à réaliser sur le terrain sont illustrés dans la Figure 3‐10, ainsi que les branchements nécessaires pour partager le scanner de positionneur d'E/S avec une 2ème cabine. Voir la Section7 pour les dessins du boîtier de jonction et du tableau de commande. Ordinateur iControl Illustré avec le couvercle supérieur arrière retiré. (sur la porte) REMARQUE : La longueur maximale du câble Ethernet est de 100 mètres. S'il est plus long, il faut installer un commutateur Ethernet sur le trajet du câble. Carte PCI Ethernet Raccordements effectué à ETH1 Conduit 3/4" avec câbles 25 conducteurs, CAN et Ethernet Commutateur Ethernet Boîtier d'interface réseau Commutateur Ethernet Boîtier d'interface réseau 2ème cabine Câble Ethernet Câble Ethernet Option 2ème cabine Câbles Ethernet Câble Ethernet Module de terminaison Module de terminaison Cordon de liaison Ethernet Cordon de liaison Ethernet Contrôleurs de bus de terrain Tableaux de commande positionneur E/S / mécanisme de va-et-vient Figure 3‐10 Modules de terminaison Coupleur de bus de terrain Boîtier de jonction scanner positionneur E/S Cordons de liaison Ethernet Commutateur Ethernet Cordon de liaison Ethernet Boîtier de jonction scanner positionneur E/S (Option 2ème cabine) Coupleur de bus de terrain Équipement et branchements du réseau d'E/S distant (avec branchements pour option 2ème cabine) E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 3‐16 Installation Console iControl vers boîtier d'interface réseau Raccorder le conduit souple 3/4" au boîtier d'interface de réseau si ce n'est pas encore fait. Introduire le câble Ethernet en toron dans le conduit d'un quelconque port inutilisé dans le commutateur Ethernet. Insérer l'autre extrémité du câble dans la carte Ethernet du PC iControl. Commutateur Ethernet vers périphériques Ethernet NOTE: Il existe deux types de câbles Ethernet, T568‐A et T568‐B. Le type détermine la manière dont sont branchés les fils à chaque extrémité du câble. Chacun de ces deux types de câble peut être utilisé dans le système iControl. Il faut terminer chaque extrémité du câble en utilisant le même modèle de câblage. Voir la section Pièces de rechange pour les câbles T568‐B Ethernet CAT 5e de 100 ou de 300 pieds (30 m ou 90 m). Utiliser ces câbles pour raccorder le commutateur Ethernet dans le boîtier de jonction du réseau aux contrôleurs Ethernet dans les boîtiers de jonction et les tableaux de commande. 1. Mesurer les longueurs requises plus un mou suffisant à chaque extrémité pour pouvoir tirer les câbles dans les boîtiers de jonction, puis relier les câbles aux modules de terminaison ou aux fiches RJ‐45. 2. Couper les câbles à la longueur requise en laissant une fiche RJ‐45 à une extrémité. 3. Tirer les extrémités coupées des câbles à travers le conduit souple du boîtier d'interface réseau vers les boîtiers de jonction ou les tableaux de commande. 4. Dans le boîtier d'interface réseau, insérer les câbles dans le commutateur Ethernet. 5. Sur les boîtiers de jonction ou les tableaux de commande, terminer les câbles en employant l'une des méthodes ci-après : S Chaque boîtier de jonction ou tableau de commande contient un module de terminaison et un cordon de liaison. Poser les modules de terminaison sur l'extrémité des câbles comme décrit dans Raccordement des modules de terminaison aux câbles Ethernet à la page 3‐17, puis utiliser les cordons de liaison pour relier les modules de terminaison aux contrôleurs Ethernet. S Monter des fiches RJ‐45 aux extrémités des câbles comme illustré dans Normes de terminaison Ethernet à la page 3‐19 et insérer les câbles dans les contrôleurs Ethernet. NOTE: Il est recommandé de tester tous les câbles avec un testeur de continuité Ethernet avant de les brancher. Voir les procédures de test dans la section Dépannage. Adresses MAC Enregistrer l'adresse MAC et la fonction du périphérique pour chaque contrôleur Ethernet dans les boîtiers de jonction et les tableaux de commande. Pour les positionneurs d'E/S, noter l'emplacement (avant gauche = GM1, avant droit = GM2, arrière gauche = GM3, arrière droit = GM4). Les adresses MAC figurent sur les étiquettes des contrôleurs sous la forme 0:30:DE:0:33:C8. Les adresses MAC seront nécessaires pour configurer le réseau avec l'interface d'opérateur iControl. Consulter le manuel de l'interface opérateur iControl pour les instructions. P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Installation 3‐17 Raccordement des modules de terminaison aux câbles Ethernet Les boîtiers de jonction et tableaux de commande iControl qui contiennent des périphériques Ethernet sont équipés de modules de terminaison Ethernet T568‐B et de cordons de liaison de 60 cm T568‐B. Pour raccorder les modules de terminaison aux câbles Ethernet en provenance du boîtier de jonction du réseau, il faut un outil de dégainage de câble, un outil de sertissage de 110 et une pince coupante diagonale. S Outil de dégainage S Outil de sertissage de 110 S Pince coupante diagonale Voir la figure 3‐11. 1. Retirer le boîtier à montage en saillie et le module de terminaison du boîtier de jonction. 2. Retirer le couvercle et le cadre de l'adaptateur de montage en saillie. Retirer l'ancien couvercle avec un petit tournevis plat, écraser les clips de chaque côté du nouveau couvercle pour le retirer. 3. Retirer le trou prépercé d'entrée de câble du couvercle. 4. Retirer la gaine du câble sur une longueur maximale de 50 mm (2"). Ne pas dénuder les fils. 5. En maintenant chaque paire torsadée, coucher les fils un à un dans les fentes du module et les enfoncer en appliquant le code de couleur B illustré. NOTE: Chaque fil doit dépasser d'au moins 6,4 mm (1/4") de la fente du module pour garantir une bonne connexion. 6. Couper les extrémités des fils près du module de terminaison afin qu'elles ne puissent pas se toucher. 7. Modules à connexion latérale : Glisser le module de terminaison dans l'adaptateur, puis monter le cadre sur l'adaptateur. Modules à connexion par l'arrière : Enclipser le module de terminaison dans le cadre, puis monter le cadre sur l'adaptateur. 8. Fixer le câble à l'adaptateur avec un collier de câblage. 9. Enclipser le couvercle d'adaptateur à sa place. 10. Poser le boîtier à montage en saillie assemblé suffisamment près du périphérique de bus de terrain pour réaliser le branchement du cordon de liaison. Fixer l'adaptateur au boîtier de jonction avec le morceau de ruban adhésif double face fourni. E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 3‐18 Installation Raccordement des modules de terminaison aux câbles Ethernet (suite) Module T568‐B à connexion latérale Module T568‐B à connexion arrière Vert Marron Blanc/Marron Blanc/Orange Module Orange mini. REMARQUE : Les câbles utilisés avec ces modules doivent être du type T568‐B. Outil de sertissage de 110 Blanc/Vert Blanc/Bleu Blanc/Bleu Blanc/Orange Bleu Orange Blanc/Vert Blanc/Marron Vert Marron 1/ " 4 Bleu (vue de l'extrémité) (Vue de dessus) Module 1/ " 4 Cadre min. Couvercle Cadre Couvercle Collier de câblage Adaptateur Figure 3‐11 Adaptateur Cadre Raccordement des modules de terminaison Ethernet aux câbles Ethernet P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Installation 3‐19 Normes de terminaison Ethernet Les câbles T568‐B et T568‐A fonctionneront tous deux dans le système iControl. Effectuer la terminaison des câbles Ethernet conformément aux schémas de câblage de la Figure 3‐12. Veiller à terminer chaque extrémité du câble en utilisant le même type de fiche et modèle de câblage. Figure 3‐12 Schéma de câblage type T568‐B Schéma de câblage type T568‐A Broche Couleur 1 Orange/Blanc 2 Orange 3 Vert/Blanc 4 Bleu 5 Bleu/Blanc 6 Vert 7 Marron/Blanc 8 Marron Broche Couleur 1 Vert/Blanc 2 Vert 3 Orange/Blanc 4 Bleu 5 Bleu/Blanc 6 Orange 7 Marron/Blanc 8 Marron Normes de terminaison Ethernet E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 3‐20 Installation Branchements des câbles des pistolets Voir la figure 3‐13. Brancher les câbles du pistolet automatique aux prises sur le panneau arrière du bas de la console iControl. Brancher le câble 1 à la prise 1, le câble 2 à la prise 2, etc. Nombre impair de pistolets Les systèmes iControl sont vendus configurés pour un nombre pair de pistolets. Chaque carte dopeur de pistolet dans la console commande deux pistolets. Si le système est configuré pour un nombre impair de pistolets, la LED de défaut s'allume sur la carte à laquelle est connecté un seul pistolet. NOTE: Le pistolet inutilisé doit être celui qui porte le numéro le plus élevé. Sur un système à 8 pistolets, par exemple, le pistolet inutilisé portera le N° 8. Les prises pour carte de pistolet sont marquées A (pistolet à numéro pair) et B (pistolet à numéro impair) sur les circuits imprimés. Le sachet qui contient les clés de la console inclut également un bouchon et un cavalier. Le cavalier désactive la LED de défaut sur pistolet non détecté sur la carte. Boucher la prise inutilisée avec le bouchon borgne, puis ouvrir la porte de la console et débrancher le faisceau de câbles de la prise de la carte du pistolet. Monter le cavalier dans la prise de la carte. Les numéros de référence du bouchon et du cavalier sont indiqués dans la section Pièces de rechange. Prise N° 8 Traversée Joint 4 8 7 6 2 1 4 3 5 6 5 8 7 Faisceaux de câbles Câbles des pistolets Cavalier Poser dans prise N° 8 sur la carte Carte de pistolet Figure 3‐13 Pose du bouchon et du cavalier - Exemple illustrant un système à 8 pistolets utilisant 7 pistolets P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Installation 3‐21 Branchements pneumatiques Alimentation pneumatique requise Pression d'arrivée d'air maximale : Pression d'arrivée d'air minimale : Raccord : Tuyau pneumatique : 7,6 bar 6,2 bar 1‐1/16-12 JIC, sur la face arrière DI minimum 19 mm (3/4 de pouce) L'air comprimé d'alimentation doit être propre et sec. Utiliser des préfiltres et filtres coalescents munis de purgeurs automatiques et un sécheur d'air à dessiccatif réfrigéré ou à régénération pouvant produire un point de rosée de 3,4 _C à une pression de 7 bar. Il est recommandé d'utiliser un système de filtration de 5 microns. Un tuyau pneumatique de 1,5 m est fourni avec la console. Brancher une extrémité du tuyau au connecteur mâle fileté 1‐1/16-12 JIC de la valve à bille. Brancher l'autre extrémité du tuyau à l'alimentation pneumatique. NOTE: Si la source pneumatique alimente à la fois la console maître et esclave, poser un tuyau séparé vers chaque console depuis le point de prélèvement. Ne pas brancher les consoles en cascade, l'alimentation pneumatique de la deuxième console serait affectée. Branchement pneumatique des pistolets et de la pompe Les branchements pneumatiques des pistolets et de la pompe ainsi que l'implantation des raccords sont illustrés dans la figure 3‐14. Brancher la conduite d'air de débit et d'atomisation entre les raccords rapides sur la console et les pompes des pistolets de poudrage de la manière suivante : S Circulation : tuyau pneumatique noir de 8 mm vers le raccord de la pompe marqué F. S Atomisation : tuyau pneumatique bleu de 8 mm vers le raccord de la pompe marqué A. Brancher les tuyaux de manière à ce que le pistolet 1 soit branché au raccord du pistolet 1 sur la console, etc. Raccorder le tuyau transparent de 4 mm des connecteurs d'air du pistolet (lavage à l'air de l'électrode sur la porte arrière de la console aux pistolets de pulvérisation. Vérifier que tous les tuyaux sont bien branchés, de manière à ce que le pistolet 1 soit branché au raccord du pistolet 1, etc. E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 3‐22 Installation Air pistolet (lavage de l'électrode) 1 2 air de débit Air d'atomisation 1 2 1 4 3 8 7 12 11 2 1 2 Branchements pneumatiques du pistolet Nordson® 2 1 2 1 2 1 16 15 2 1 6 5 10 9 1 1 14 2 2 13 Sorties purge des buses (en option) Figure 3‐14 Panneau arrière de la console (capot retiré) Cartes des programmes et des données utilisateur Le programme ainsi que les données prédéfinies et de configuration de l'utilisateur du système iControl sont stockés sur deux cartes CompactFlash (CF) de 128 Mo. Ces cartes fonctionnent comme des disques durs amovibles. Ces cartes sont montées dans les consoles iControl à la livraison. PRUDENCE: Les cartes CompactFlash ne peuvent PAS être connectées/déconnectées sous tension. Avant de retirer les cartes, arrêter le programme et le système d'exploitation iControl, puis éteindre la console iControl. Si les cartes sont retirées alors que l'alimentation électrique est présente, les données risque d'être corrompues et les cartes endommagées. PRUDENCE: Ne jamais couper l'alimentation de la console sans avoir préalablement quitté le programme iControl et le système d'exploitation, sinon le logiciel risquerait d'être endommagé. La procédure d'arrêt est décrite sous la rubrique Arrêt du programme dans la section Interface opérateur iControl. P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Installation 3‐23 Les emplacements pour les cartes CompactFlash se trouvent à l'arrière du PC. La carte du haut (1) est celle des données, celle du bas (2) contient le programme. NOTE: Pour retirer une carte, il suffit de la tirer hors de sa fente. 1 2 Figure 3‐15 Emplacement de la carte des données utilisateur et du programme 1. Carte des données 2. Carte du programme Le programme iControl peut être mis à jour en installant une nouvelle carte de programme. En plus des données de configuration, une carte de données peut contenir jusqu'à 255 préréglages par pistolet. Des cartes supplémentaires permettent de disposer d'un nombre quasiment illimité de préréglages. La fonction Sauvegarde des données permet de sauvegarder les données en les copiant sur une carte vierge. Les instructions se trouvent dans la rubrique Sauvegarde des données dans la section Interface opérateur iControl de ce manuel. NOTE: Toutes les cartes CompactFlash ne sont pas les mêmes. Lors de l'achat de cartes supplémentaire, il faut toujours vérifier si elles proviennent d'un constructeur homologué par Nordson et si elles ont une capacité de 128 Mo ou plus. Les cartes CF homologuées sont indiquées dans la rubrique Caractéristiques dans la section Description de ce manuel et peuvent également être obtenues auprès du représentant Nordson ou de l'assistance technique Nordson. Calibrage de l'écran tactile L'écran tactile est calibré en usine avant l'expédition du système. Les valeurs de calibrage de l'écran tactile sont stockées sur la carte de programme. Une carte neuve qui n'a jamais été utilisée au préalable ne contiendra par conséquent aucun fichier de calibrage. Le système démarrera alors automatiquement la procédure de calibrage. Suivre scrupuleusement les instructions de calibrage à l'écran en effleurant les cibles avec le doigt. Une fois la procédure de calibrage terminée, effleurer le bouton iControl pour démarrer le logiciel iControl. Consulter la section Dépannage pour une description complète de la procédure de calibrage et les instructions de calibrage. E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 3‐24 Installation Mises à niveau du système Les systèmes iControl peuvent être mis à niveau en : S ajoutant des pistolets supplémentaires à une console existante S ajoutant une console esclave S installant une nouvelle carte de programme avec un logiciel mis à jour. Certaines mises à niveau nécessitent des mises à jour de la carte de commande de pistolet et du microprogramme du module iFlow. Seul un représentant Nordson doit être autorisé à effectuer ces mises à jour. Ajout de pistolets à une console iControl existante Les consoles maître et esclave sont livrées configurées 4, 6, 8, 10, 12, 14 ou 16 pistolets. Sur les consoles configurées pour moins de 16 pistolets, il est possible d'ajouter des pistolets supplémentaires en commandant et en installant les pièces nécessaires indiquées ci-dessous. Déterminer les composants nécessaires pour chaque pistolet ajouté à l'aide des exigences indiquées ci-dessous. Le nombre de pièces nécessaires est égal à la somme des pièces requises pour chaque pistolet. Exemple : Pour ajouter 2 pistolets, déterminer les pièces requises pour le premier pistolet, puis supposer que le deuxième pistolet a été ajouté et déterminer les pièces requises pour celui-ci. P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Installation 3‐25 Exigences pour ajouter un pistolet Si la console existante est équipée d'un nombre impair de pistolets, ajouter : S Faisceau de la prise du pistolet 1031501. Si la console existante est équipée de 2, 6, 10 ou 14 pistolets, ajouter : S S S S S S S Carte de pistolet 1099048 Faisceau de la prise du pistolet 1031501 Module iFlow 1036657 Tuyau 10 mm 900740 (1,80 m) Vis pour module iFlow 1034033 (2) Rondelles pour module iFlow 983128 (2) Faisceau de cavalier court module iFlow 1027327 Si la console existante est équipe de 4, 8 ou 12 pistolets, ajouter toutes les pièces pour 2, 6, 10 ou 14 indiquées ci-dessus plus : S S S S S S S S S E 2011 Nordson Corporation Régulateur 1033878 Vis pour régulateur 982802 (4) Raccord tubulaire 972240 Raccord pour tube 1034000 Bouchon de tube 148256 Tuyau 10 mm 900740 (1,80 m) Tuyau 12 mm 900613 (1,20 m) Faisceau de cavalier long module iFlow 1027328 Kit de vérification de débit d'air iFlow 1039881 (nécessaire pour régler la pression régulée vers les modules iFlow, voir la procédure dans les instructions du kit). P/N 7169973A02 3‐26 Installation Procédure : NOTE: Les étapes 4-11 concernent l'installation des régulateurs, des modules iFlow et des cartes de commande de pistolet supplémentaires. Ces étapes peuvent être ignorées si la console est équipée d'un nombre impair de pistolets. 1. S'il est nécessaire d'ajouter de nouveaux modules iFlow à la console pour pouvoir rajouter des pistolets, couper l'alimentation pneumatique de la console et déclencher l'un des pistolets pour évacuer la pression d'air de la console. 2. Arrêter le système de poudrage. Débrancher et verrouiller l'alimentation électrique du système et de la console iControl. 3. Installer les nouveau pistolets de poudrage dans la cabine et les pompes à poudre sur la trémie d'alimentation ou dans le centre d'alimentation en poudre. Installer un tuyau d'alimentation en poudre entre les pompes et les pistolets. 4. Installer le ou les nouveaux modules iFlow sur la paroi arrière avec les attaches fournies. S'assurer que les joints des modules sont bien contre la paroi. NOTE: Il faut installer les modules de haut en bas et de gauche à droite. 5. Brancher les nouveaux modules ensemble avec les nouveaux câbles de réseau CAN. Voir les schémas de câblage et pneumatiques du système iControl pour les câbles requis et leur branchement. 6. Débrancher le câble de terminaison de réseau de l'ancien dernier module et le brancher au nouveau dernier module. 7. S'il faut installer un nouveau régulateur, monter celui-ci sur le premier support de fixation disponible à partir du dessus sur la paroi intérieure à droite. 8. Brancher le régulateur à un raccord inutilisé sur le distributeur d'air à l'aide d'un tuyau de 12 mm. Le distributeur est monté sur la paroi arrière, près du bas de la console. 9. Brancher les modules iFlow au régulateur avec un tuyau de 10 mm. 10. Régler l'adresse réseau du module iFlow comme décrit à la page 3‐4. 11. Installer les nouvelles cartes de commande de pistolet dans le rack en commençant par le premier emplacement libre. Les cartes s'installent de la gauche vers la droite. 12. Installer les prises des câbles de commande des pistolets dans le panneau arrière en commençant par le premier trou prépercé inutilisé dans la rangée des prises existantes pour câble de commande des pistolets. Brancher les câbles dans les prises des cartes de commande des pistolets. Les câbles déjà installés peuvent servir de guide. 13. Brancher les câbles des pistolets de poudrage aux nouvelles prises comme décrit à la page 3‐20. 14. Brancher des tuyaux pneumatiques bleu et noir de 8 mm entre les raccords d'air de débit et d'atomisation du nouveau module et les nouvelles pompes à poudre comme décrit à la page 3‐21. 15. Brancher des tuyaux pneumatiques transparents de 4 mm entre les raccords d'air de pistolet du module de débit et les nouveaux pistolets de pulvérisation comme décrit à la page 3‐21. P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Installation 3‐27 16. En cas d'installation d'un nouveau régulateur, il faut le calibrer à la pression de sortie correcte. Utiliser à cet effet un kit de vérification de débit d'air iFlow et suivre les instructions sur la fiche du kit. Les numéros de référence des kits sont indiqués dans la partie Kits divers de la Section Pièces de rechange. NOTE: Si les instructions de calibrage ne se trouvent pas sur la fiche d'instructions, une nouvelle version (1039518B ou ultérieure) de cette dernière peut être téléchargée depuis http://emanuals.nordson.com/finishing, dossier Powder‐USBooths SystemsBooth and Trigger Controls (version anglaise), ou obtenue en contactant le centre d'assistance Nordson Finishing ou le représentant local Nordson. 17. Allumer la console et configurer le programme iControl pour ajouter les nouveaux pistolets au système. Consulter la section Configuration du pistolet dans le manuel de Interface opérateur iControl. 18. Régler les points de détection pour les nouveaux pistolets comme décrit dans la section Configuration du manuel Interface opérateur iControl. 19. Définir les préréglages pour les nouveaux pistolets comme décrit dans la section Paramétrage du manuel Interface opérateur iControl. Ajout d'une console esclave à un système existant L'ajout d'une console esclave augmente la capacité du système à 32 pistolets. 1. Brancher le câble d'alimentation de la console esclave et le câble de terre comme décrit à la page 3‐6. 2. Brancher la console esclave à la console maître avec le câble réseau fourni. Brancher le câble réseau entre le bornier CAN OUT sur la carte fond de panier de la console maître et le bornier CAN AUX sur la carte fond de panier de la console esclave. Faire passer le câble par des presse‐étoupes anti-poussière. Voir la page 3‐2. 3. Régler l'adresse réseau de la console esclave à 2 comme décrit à la page 3‐3. 4. Régler l'adresse réseau du module iFlow de la console esclave comme décrit à la page 3‐4. 5. Raccorder l'alimentation pneumatique à la console esclave comme indiqué à la page 3‐21. 6. Brancher les câbles des pistolets de poudrage et les conduites d'air de débit, d'atomisation et du pistolet à la console esclave comme indiqué à la page 3‐20. 7. Allumer la console et configurer le programme iControl pour ajouter les nouveaux pistolets au système. Consulter la section Configuration du pistolet dans le manuel de Interface opérateur iControl. 8. Régler les points de détection pour les nouveaux pistolets comme décrit dans la section Configuration du manuel Interface opérateur iControl. 9. Définir les préréglages pour les nouveaux pistolets comme décrit dans la section Paramétrage du manuel Interface opérateur iControl. E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 3‐28 Installation P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Dépannage 4‐1 Section 4 Dépannage ATTENTION: Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. PRUDENCE: Ne jamais couper l'alimentation de la console sans avoir préalablement quitté le programme, le logiciel iControl et le système d'exploitation risqueraient d'être endommagés sur la carte du programme. La procédure d'arrêt est décrite sous la rubrique Arrêt du programme dans la section Configuration du manuel Interface opérateur iControl. NOTE: Si les procédures de dépannage indiquées ici ne permettent pas de résoudre le problème, contacter le centre d'assistance Nordson Finishing au (800) 433-9319 ou le représentant local de Nordson. Codes d'erreur et Messages d'alarme Code Tableau 4‐1 Codes et Messages d'erreur Texte du message Description Voir la page Néant = sans objet actuellement * - Le code peut être différent sur les anciennes versions du logiciel 10x État du CAN et du nœud 101 Détection d'un défaut du bus Néant CAN 102 Saturation du tampon de L'interface CAN de l'hôte a reçu un volume de réception CAN données trop important et n'a pas pu le traiter assez rapidement 103 Délai d'attente du message Le périphérique CAN distant n'a pas répondu à dépassé une demande directe dans le temps alloué. 104 Déconnecté Le périphérique CAN distant n'est plus connecté 105 Reconnecté Le périphérique CAN distant est de nouveau en service 106 Erreur de communication L'interface CAN de l'hôte a détecté une erreur de communication 107 BUS HS 255 messages CAN incorrects ont été reçus 108 Limite d'alerte dépassée 127 messages CAN incorrects ont été reçus 109 Erreur binaire Bit dominant non détecté dans 5 bits de données 110 Erreur de forme Le champ de données au format fixe contient des bits illégaux 111 Erreur de justification Bit récessif non détecté dans 5 bits de données 4‐7 4‐7 4‐7 4‐7 4‐7 Suite... E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 4‐2 Dépannage Code Texte du message Description Voir la page 112 Autre erreur 113 Saturation du tampon d'émission CAN Application Entrée du convoyeur non Non utilisé, future version détectée Codeur non détecté Non utilisé, future version Cellule photoélectrique de Non utilisé, future version zone bloquée Cellule photoélectrique de Non utilisé, future version marquage bloquée Configuration de l'application Non utilisé, future version Système verrouillé Non utilisé, future version Contrôleur électrostatique (carte de pistolet) Détection d'un défaut de Valeur du courant hors plage. courant (μA) Défaut de surintensité détecté Détection d'une surintensité. Défaut de retour détecté Aucun retour de courant détecté (μA). Circuit ouvert détecté Aucune charge détectée sur le multiplicateur. Court-circuit détecté Circuit de commande du multiplicateur en court-circuit. Détection d'un défaut matériel Défaut DSP interne. interne Pistolet non détecté Le pistolet n'est pas raccordé au système. Contrôleur iFlow Valve de débit non détectée ou La résistance de l'électrovanne n'a pas été défaillante détectée ou était incorrecte au moment où le périphérique n'était pas déclenché. Valve d'atomisation non La résistance de l'électrovanne n'a pas été détectée ou défaillante détectée ou était incorrecte au moment où le périphérique n'était pas déclenché. Électrovanne auxiliaire non La résistance de l'électrovanne n'a pas été détectée ou défaillante détectée ou était incorrecte au moment où le périphérique n'était pas déclenché. Débit d'air de débit insuffisant Débit d'air inférieur à la valeur commandée. Débit d'air d'atomisation Débit d'air inférieur à la valeur commandée. insuffisant Débit d'air de débit élevé Débit d'air supérieur à la valeur commandée. Débit d'air d'atomisation élevé Débit d'air supérieur à la valeur commandée. 20x 201 202 203 204 205 206 30x 301 302 303 304 305 306 308 40x 401 402 403 404 405 406 407 Autres erreurs non répertoriées comme de type binaire, justification ou format L'interface CAN de l'hôte n'a pas émis les données assez rapidement 4‐8 4‐8 4‐8 4‐8 4‐8 4‐9 4‐9 4‐13 4‐13 4‐13 4‐13 4‐13 4‐14 4‐14 Suite... P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Dépannage Code Texte du message 5xx Nœud périphérique distant Nœud électrostatique (carte de pistolet) 531 Pulsation système perdue 532 Alimentation 5/24 volts 533 Erreur d'écriture sur l'EEPROM interne Erreur de lecture depuis l'EEPROM interne Changement d'adresse du nœud depuis la dernière mise sous tension 534 535 536 537 538 Nœud iFlow 541 La version de la base de données interne a changé – rétablissement des valeurs par défaut Préréglage hors plage Réception d'un message Déclencheur actif - contrôleur verrouillé Pulsation système perdue 542 Alimentation 5/24 volts 543 Erreur d'écriture sur l'EEPROM interne Erreur de lecture depuis l'EEPROM interne Changement d'adresse du nœud depuis la dernière mise sous tension 544 545 546 547 548 La version de la base de données interne a changé – rétablissement des valeurs par défaut Préréglage hors plage Réception d'un message Déclencheur actif - contrôleur verrouillé 4‐3 Description Voir la page Le périphérique distant a perdu le message de pulsation. Défaillance dans la détection de l'alimentation du périphérique distant. Erreur lors de l'enregistrement des données sur l'EEPROM intégrée au périphérique distant. Erreur lors de la lecture des données depuis l'EEPROM intégrée au périphérique distant. L'adresse enregistrée ne coïncide pas avec l'adresse actuelle du périphérique distant. Pour corriger cette situation, envoyer une commande de réinitialisation. Une mise à jour de la base de données a été détectée et les données actuelles ne sont plus valides. 4‐9 Le préréglage envoyé au périphérique distant était hors plage. Une commande de déclenchement a été envoyée au périphérique distant pendant qu'il est verrouillé. 4‐9 Le périphérique distant a perdu le message de pulsation. Défaillance dans la détection de l'alimentation du périphérique distant. Erreur lors de l'enregistrement des données sur l'EEPROM intégrée au périphérique distant. Erreur lors de la lecture des données depuis l'EEPROM intégrée au périphérique distant. L'adresse enregistrée ne coïncide pas avec l'adresse actuelle du périphérique distant. Pour corriger cette situation, envoyer une commande de réinitialisation. Une mise à jour de la base de données a été détectée et les données actuelles ne sont plus valides. 4‐14 Le préréglage envoyé au périphérique distant était hors plage. Une commande de déclenchement a été envoyée au périphérique distant pendant qu'il est verrouillé. 4‐14 4‐9 4‐9 4‐9 4‐9 4‐9 4‐9 4‐14 4‐14 4‐14 4‐14 4‐14 4‐14 Suite... E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 4‐4 Dépannage Code Texte du message 80x 801 Interface utilisateur Défaut opération de sauvegarde* Défaut comparaison base de données* Échec démarrage programme de copie* Échec démarrage programme de comparaison* Erreur déclencheur pistolet* Erreur déclencheur débit/pompe* Réseau Ethernet Erreur d'E/S Erreur d'ouverture de port ou de socket Port série déjà ouvert 802 803 804 805 806 90x 901 902 903 904 905 906 Erreur de connexion TCP/IP La connexion TCP/IP a été fermée par le correspondant Erreur bibliothèque de socket 907 Port TCP déjà connecté 908 Échec écoute 909 911 Descripteurs de fichier dépassés Pas d'autorisation d'accès au port série ou TCP Port TCP non disponible 917 Erreur somme de contrôle 918 Erreur sur trame invalide 919 Erreur sur réponse invalide 920 Délai de réponse dépassé 921 925 Réponse exception Modbus Réponse exception fonction illégale Réponse exception adresse de données illégale Réponse exception valeur de données illégale Réponse exception défaillance périphérique esclave 910 926 927 928 Description Voir la page Non utilisé, future version Non utilisé, future version Non utilisé, future version Non utilisé, future version Non utilisé, future version Non utilisé, future version Défaut de communication E/S Ethernet. Échec de l'ouverture de la connexion Ethernet pour le service. La connexion Ethernet est déjà ouverte et a reçu une commande d'ouverture. Connexion au périphérique distant impossible. Le périphérique distant a mis fin à la connexion E/S La bibliothèque de socket a répondu par une situation de défaut. Le port TCP demandé est utilisé par une autre application. Le système local ne peut pas détecter une activité sur le réseau Ethernet. Trop de connexions sont ouvertes. 4‐15 4‐15 Le programme qui sollicite la ressource Ethernet n'a pas l'autorisation requise. Le port demandé est occupé ou n'est pas disponible pour une autre raison. Réception de paquets de données contenant des erreurs. Réception de paquets de données contenant des erreurs. Réception de paquets de données contenant des erreurs. Une réponse à une demande n'a pas été reçue à temps. Détection d'une commande Modbus illégale. Détection d'un appel de fonction illégale. 4‐15 Détection d'une adresse illégale. 4‐15 Détection d'une valeur de données illégale. 4‐15 Le périphérique esclave a renvoyé une exception. 4‐15 4‐15 4‐15 4‐15 4‐15 4‐15 4‐15 4‐15 4‐15 4‐15 4‐15 4‐15 4‐15 4‐15 4‐15 Suite... P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Dépannage Code Texte du message 100x, 110x 1001 1002 Positionneur Arrêt d'urgence OUVERT Défaut codeur 1003 1004 Protection moteur Contrôleur de mouvement 1005 Contacteur de marche avant 1006 Contacteur de marche arrière 1007 1008 Fin de course en marche avant Fin de course en marche arrière Positionneur non prêt pour changement de couleur Mécanisme de va-et-vient Arrêt d'urgence ouvert Défaut codeur 1112 200x, 210x 2001 2002 2003 2004 Protection moteur Contrôleur de mouvement 2005 Contacteur de marche avant 2006 Contacteur de marche arrière 2007 2008 Fin de course en marche avant Fin de course en marche arrière Taille de la pièce inférieure au minimum 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 Pistolet avant non défini utilisation du pistolet 1 Pistolet arrière non défini utilisation du pistolet 1 Pistolet arrière inférieur à avant arrière = avant Largeur du jet non définie – utilisation de 12" (305 mm) Scanner vertical non configuré - recette mode 1 invalide Vitesse calculée inférieure au minimum E 2011 Nordson Corporation 4‐5 Description Voir la page Le circuit d'arrêt d'urgence est ouvert. Le codeur ne réagit pas lors d'une commande de mouvement, ou alors il répond avec des signaux incorrects. Le dispositif de protection du moteur est ouvert. Le contrôleur de mouvement indique une défaillance. Le contacteur de marche avant ne s'est pas engagé. Le contacteur de marche arrière ne s'est pas engagé. La machine se trouve en fin de course avant. La machine se trouve en fin de course arrière. 4‐18 4‐18 Le positionneur n'a pas atteint l'emplacement correct pour le changement de couleur. 4‐20 Le circuit d'arrêt d'urgence est ouvert. Le codeur ne réagit pas lors d'une commande de mouvement, ou alors il répond avec des signaux incorrects. Le dispositif de protection du moteur est ouvert. Le contrôleur de mouvement indique une défaillance. Le contacteur de marche avant ne s'est pas engagé. Le contacteur de marche arrière ne s'est pas engagé. La machine se trouve en fin de course avant. La machine se trouve en fin de course arrière. 4‐25 4‐25 La pièce détectée est trop petite. Le mécanisme de va-et-vient essaiera d'accomplir sa course à la longueur minimale. Le pistolet avant sur le mécanisme de va-et-vient n'est pas défini. Le pistolet arrière sur le mécanisme de va-et-vient n'est pas défini. Le numéro du pistolet arrière est inférieur au niveau du pistolet avant. 4‐27 La largeur du jet n'a pas été définie, utilisation de la valeur par défaut. 4‐27 Un scanner vertical est nécessaire pour un fonctionnement à course variable. La vitesse du mécanisme de va-et-vient est inférieure à la valeur minimale autorisée. 4‐27 4‐19 4‐19 4‐19 4‐19 4‐20 4‐20 4‐26 4‐26 4‐26 4‐26 4‐27 4‐27 4‐27 4‐27 4‐27 4‐28 P/N 7169973A02 4‐6 Dépannage Code Texte du message 2108 Vitesse calculée supérieure au maximum Mécanisme de va-et-vient non prêt pour changement de couleur Chien de garde Défaut chien de garde positionneur Défaut chien de garde mécanisme de va-et-vient Changement de couleur Cycle de nettoyage annulé par opération de nettoyage de l'arche – attente de libération repos Cycle de nettoyage annulé par action utilisateur – libération repos détectée Cycle de nettoyage annulé sur détection verrouillage/chien de garde machine 2113 300x 3100 3200 410x 4109 4110 4111 P/N 7169973A02 Description Voir la page La vitesse du mécanisme de va-et-vient est supérieure à la valeur maximale autorisée. Le mécanisme de va-et-vient n'a pas atteint l'emplacement correct pour le changement de couleur. 4‐28 Le périphérique Ethernet distant n'a pas répondu par un signal de chien de garde pendant 1 s. Le périphérique Ethernet distant n'a pas répondu par un signal de chien de garde pendant 1 s. 4‐20 Cycle de nettoyage détecté et annulé – en attente de libération par l'utilisateur en appuyant sur la commande de repos. 4‐20 Le cycle de nettoyage a été annulé par l'utilisateur – détection d'une libération depuis position de repos. Un dysfonctionnement de la machine a provoqué l'arrêt de l'opération de nettoyage. 4‐20 4‐28 4‐28 4‐20 E 2011 Nordson Corporation Dépannage 4‐7 Erreurs du réseau CAN Tableau 4‐2 Messages du réseau CAN Code d'erreur Message Cause/Correction 101 Détection d'un défaut du bus CAN Erreur matérielle. Vérifier si le câble CAN n'est pas en court-circuit. Si le câble est en bon état, remplacer la carte CAN PC104. 102 Saturation du tampon de réception CAN L'interface CAN de l'hôte a reçu un volume de données trop important et n'a pas pu le traiter assez rapidement Redémarrer le système. 103 Délai d'attente du message dépassé Le périphérique CAN distant n'a pas répondu à une demande directe dans le temps alloué. Vérifier la carte du pistolet ou la carte iFlow. 104 Déconnecté Message de fonctionnement normal. Ce message s'affiche lorsque le ventilateur d'extraction de la cabine est arrêté, ce qui met les cartes de pistolet hors tension, ou lorsque la carte du pistolet est déconnectée ou encore lorsque le module iFlow est déconnecté du réseau CAN. 105 Reconnecté Message de fonctionnement normal. Aucune action nécessaire. 107 Erreurs de communication Ces messages d'erreur indiquent des problèmes potentiels dans les communications sur le bus CAN iControl. Il convient que le dépannage inclut la vérification des branchements et de la mise à la terre de tous les câbles CAN ainsi que le branchement et la continuité des câbles des pistolets. Les erreurs de CAN peuvent également être provoquées par des cartes de pistolet individuelles ou par l'interface entre le PC iControl et la carte PC104. Ces erreurs n'indiquent pas la défaillance d'un périphérique spécifique, car tous les périphériques sont branchés en parallèle sur le bus CAN. 108 109 110 111 112 113 E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 4‐8 Dépannage Dépannage de la carte de pistolet Voir la figure 4‐1 et consulter les tableaux 4‐3 et 4‐4. Utiliser les codes d'erreur sur les écrans de commande des pistolets, les messages d'erreur sur l'écran d'alarme et les LED sur les cartes de commande des pistolets pour diagnostiquer les problèmes des cartes de commande des pistolets. Codes d'erreur et codes de défaut de la carte de pistolet Ces défauts activeront le relais d'alarme, à l'exception du défaut E16. Tableau 4‐3 Codes d'erreur et de défaut de la carte de pistolet Code d'erreur Message 301 Détection d'un défaut de courant (μA) 302 Défaut de surintensité détecté Code du défaut - E15 Description/Correction Valeur du courant hors plage. Détection d'une surintensité. Corriger le défaut, débrancher le câble du pistolet et déclencher ce dernier. S Si le défaut devient E7, vérifier la résistance du multiplicateur comme décrit dans le manuel du pistolet. S 303 Défaut de retour détecté E3 Retour de courant non détecté. Vérifier le courant du pistolet sans qu'il y ait de pièce en face. Si le courant est supérieur à 105 μA, regarder si le fil du courant de retour est en court‐circuit dans le câble du pistolet : Débrancher le câble du pistolet et déclencher ce dernier. S Si le défaut est encore E3, remplacer le câble. S 304 Circuit ouvert détecté E7 Court-circuit détecté E8 Si le défaut devient E7, vérifier la résistance du multiplicateur comme décrit dans le manuel du pistolet. Ouverture d'un circuit (multiplicateur ou câble du pistolet). Si l'intensité affichée est de 1μA ou moins, vérifier les connexions du câble du multiplicateur et de l'ensemble de l'électrode. S Si les connexions ne sont pas desserrées, vérifier le multiplicateur à l'aide d'un ohmmètre comme décrit dans le manuel du pistolet. S 305 Si le code de défaut est toujours E15, vérifier la continuité du câble comme décrit dans le manuel du pistolet. Si la mesure du multiplicateur est correcte, vérifier si le câble est défectueux comme décrit dans le manuel du pistolet. Court-circuit (multiplicateur ou câble du pistolet). Débrancher le câble du pistolet et déclencher ce dernier. S Si le défaut devient E7, vérifier la résistance du multiplicateur comme décrit dans le manuel du pistolet. S Si le code de défaut est toujours E8, vérifier la continuité du câble comme décrit dans le manuel du pistolet. Suite... P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Dépannage Code d'erreur Message Code du défaut 4‐9 Description/Correction 306 Défaillance physique interne E11 Défaut DSP interne dans la carte de commande du pistolet. 1. Couper l'alimentation électrique du système. 2. Débrancher le câble de l'arrière du pistolet. 3. Allumer l'alimentation électrique du système. Si le code de défaut devient E7 (circuit ouvert), la carte fonctionne normalement. Vérifier le multiplicateur du pistolet. Si le code de défaut est toujours E11, remplacer la carte de commande du pistolet. 308 Pistolet non détecté E16 Le pistolet n'est pas raccordé au système. Vérifier les connexions du câble du pistolet et s'assurer que la carte est bien enfoncée dans le fond de panier. Il s'agit ici d'une indication normale lorsque les cartes ne sont pas alimentées, par exemple lorsque le ventilateur d'extraction de la cabine est arrêté. 531 Pulsation système perdue - Vérifier les branchements de la carte. 532 Alimentation 5/24 volts - Vérifier les branchements de la carte. 533 Erreur d'écriture sur l'EEPROM interne - Erreur matérielle. Remplacer la carte. 534 Erreur de lecture de l'EEPROM interne - Erreur matérielle. Remplacer la carte. 535 Changement d'adresse du nœud depuis la dernière mise sous tension - L'adresse enregistrée ne coïncide pas avec l'adresse actuelle. Les commutateurs d'adresse ont été modifiés. Message d'information seulement. 536 La version de la base de données interne a changé – rétablissement des valeurs par défaut - Une mise à jour de la base de données a été détectée et les données actuelles ne sont plus valides. Message d'information seulement, le fonctionnement ne devrait pas être affecté. 537 Préréglage hors plage - Le préréglage envoyé au périphérique distant était hors plage. Vérifier les préréglages et corriger si nécessaire. 538 Réception d'un message Déclencheur actif contrôleur verrouillé - La carte a reçu une commande de déclenchement, mais le système est verrouillé. Les commandes d'activation du déclencheur seront ignorées jusqu'au retour du système en mode Marche. E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 4‐10 Dépannage LED de la carte de pistolet Voir la figure 4‐1. Les LED de la carte sont une aide au diagnostic des problèmes. Tableau 4‐4 LED de la carte de pistolet LED Défaut État Limite pistolet B (pistolets à numéro pair) Couleur Fonction Correction Rouge S'allume lorsqu'un défaut est détecté (communication, câble du pistolet, RAM ou matériel). Cette LED s'allume lorsque moins de deux pistolets sont raccordés à la carte. Si le système est équipé d'un nombre impair de pistolets, débrancher le faisceau de câbles inutilisé et poser le cavalier fourni avec la console (voir Nombre impair de pistolets ci-dessous ou la section Installation). Vérifier si la carte est bien en place dans la carte fond de panier. Afficher l'écran d'alarme et annuler tous les défauts. S'il est impossible de corriger le défaut, remplacer la carte. Clignotement (pouls) si la communication avec le système se déroule bien. Si la LED d'état ne clignote pas, vérifier si la carte est bien en place dans la carte fond de panier. Éteindre et rallumer la console. Remplacer la carte si les autres cartes de commande de pistolet sont alimentées. S'allume si le circuit de protection contre les surintensités est déclenché en raison d'un courant élevé dans le circuit de commande du pistolet. Voir les corrections relatives au code de défaut E15 dans le tableau 4‐3. S'allume lorsque l'alimentation (5 volts) est appliquée à la carte. Si la carte n'est pas alimentée, vérifier si elle est bien en place dans la carte fond de panier et si la languette de verrouillage fonctionne bien. Remplacer la carte si les autres cartes de commande de pistolet sont alimentées. Vert Jaune Limite pistolet A (pistolets à numéro impair) Alimentation P/N 7169973A02 Vert E 2011 Nordson Corporation Dépannage 4‐11 Pistolet B Pistolet A 6 3 2 1 4 5 7 Figure 4‐1 LED et commutateurs de la carte de commande des pistolets 1. Commutateur de réinitialisation (redémarre le processeur de la carte) 2. Voyant DEFAUT (rouge) E 2011 Nordson Corporation 3. LED d'état (vert) 4. LED Limite pistolet B (jaune) 5. LED Limite pistolet A (jaune) 6. LED d'alimentation (verte) 7. SW1 (commutateur DIP à 2 positions pour future utilisation) P/N 7169973A02 4‐12 Dépannage Dépannage du module iFlow NOTE: Le module iFlow peut être vérifié à l'aide du kit de vérification du débit d'air iFlow. Les numéros de référence des kits sont indiqués dans la partie Kits divers de la Section Pièces de rechange. Les instructions accompagnent le kit. PRUDENCE: Manipuler l'orifice du kit de vérification avec précaution. Les résultats seront incorrects si l'orifice est endommagé. Procédure de réinitialisation Effectuer cette procédure si un écran de commande de pistolet iControl indique un débit d'air alors que le pistolet n'est pas déclenché ou en cas d'affichage d'un code de défaut signalant un débit trop élevé de l'air de débit ou de l'air d'atomisation (F6 ou F7) sur le tableau de commande des pistolets et l'écran des défauts. Avant d'exécuter la procédure de réinitialisation : S S'assurer que la pression d'alimentation pneumatique de la console S iControl est supérieure à la valeur minimale de 5,86 bar (85 psi). Si le régulateur qui alimente le module soumis aux essais est neuf, s'assurer qu'il a été calibré pour la pression de sortie correcte. Utiliser à cet effet un kit de vérification de débit d'air iFlow et suivre les instructions sur la fiche du kit. Les numéros de référence des kits sont indiqués dans la partie Kits divers de la Section Pièces de rechange. NOTE: La fiche d'instructions du kit de vérification de débit d'air peut être téléchargée depuis http://emanuals.nordson.com/finishing, Powder‐USiControl System (version anglaise). S Vérifier qu'il n'y a pas de fuite d'air à travers les raccords de sortie du module ou autour des électrovannes ou des valves proportionnelles. La réinitialisation d'un module qui présente des fuites entraînera des erreurs supplémentaires. Voir la figure 4‐2. 1. Débrancher les tuyaux à air d'atomisation et à air de débit des quatre ports de sortie de 8 mm et fermer les ports avec les bouchons tubulaires. 2. Noter l'adresse réglée avec le commutateur SW3, puis le mettre à zéro. 3. Appuyer sur le poussoir SW1 pour réinitialiser le module. La LED rouge devrait se mettre à clignoter. 4. Maintenir le poussoir SW2 enfoncé pendant 2 secondes environ, jusqu'à ce que la LED rouge s'arrête de clignoter. Le module est ainsi réinitialisé. La LED rouge recommence à clignoter après une courte période. 5. Remettre le commutateur d'adresse SW3 dans sa position originale. 6. Appuyer de nouveau sur le poussoir SW1. La LED rouge devrait s'éteindre. 7. Retirer les bouchons tubulaires des ports de sortie. 8. Vérifier le panneau de commande des pistolets. L'afficheur ne devrait indiquer aucun débit lorsque le pistolet de pulvérisation est arrêté. P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Dépannage Pistolet 1 Auxiliaire 4‐13 Pistolet 2 Vannes proportionnelles Atomisation Débit Atomisation Débit Auxiliaire SW1 SW2 SW4 SW3 Transducteurs SW1 Figure 4‐2 SW2 SW4 SW3 Commutateurs du module iFlow, valves proportionnelles de débit et d'atomisation et transducteurs Codes d'erreur et codes de défaut du module iFlow Les défauts F1 - F7 activeront le relais d'alarme. Tableau 4‐5 Codes de défaut du module iFlow Code d'erreur Message d'erreur Code de défaut Correction Voir la figure 4‐2. Lorsque l'électrovanne n'est pas alimentée, sa résistance est contrôlée par le système. Ces défauts sont générés si aucune résistance n'est détectée ou si la valeur détectée est incorrecte. Vérifier les branchements du câblage de la valve proportionnelle. Vérifier le fonctionnement de la bobine. Remplacer la valve si la bobine est défectueuse. 401 Valve de débit non détectée ou défaillante F1 402 Valve d'atomisation non détectée ou défaillante F2 403 Électrovanne auxiliaire non détectée ou défaillante F3 404 Débit d'air de débit insuffisant F4 405 Débit d'air d'atomisation insuffisant F5 Le débit d'air est inférieur à la valeur commandée. Le débit d'air réglé est trop élevé pour la capacité du système. Ne pas régler à plus de 6 m3/h. Vérifier si le tuyau entre le module iFlow et la pompe à poudre n'est pas coudé ou obstrué. Vérifier que les clapets anti-retour ne sont pas bloqués. Débrancher le tuyau pneumatique de la pompe. Si le défaut disparaît, nettoyer ou remplacer la buse ou l'étrangleur du venturi de la pompe. Débrancher le tuyau pneumatique de la console iControl. Si le défaut disparaît, le tuyau à air est alors trop long ou son diamètre est trop grand. Si plusieurs modules signalent le même défaut, vérifier la pression d'alimentation pneumatique de la console. La pression doit être supérieure à 5,85 bar (85 psi). Vérifier si le tuyau d'alimentation en air du module iFlow n'est pas obstrué. Suite... E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 4‐14 Dépannage Code d'erreur Message d'erreur Code de défaut Correction 406 Débit d'air de débit élevé F6 407 Débit d'air d'atomisation élevé F7 Débit d'air supérieur à la valeur commandée. Si le pistolet de pulvérisation est désactivé, débrancher le tuyau à air du raccord de sortie d'air correspondant et boucher le raccord. Réinitialiser le défaut. Si le défaut ne réapparaît pas, c'est que la valve proportionnelle est bloquée en position ouverte. Les instructions de nettoyage se trouvent dans la Section 5, Réparation. Si le pistolet de pulvérisation est activé, débrancher le tuyau à air du raccord de sortie d'air correspondant et régler le débit à zéro. Si de l'air s'échappe toujours du raccord, boucher celui-ci puis réinitialiser le défaut. Si le défaut ne réapparaît pas, c'est que la valve proportionnelle est bloquée en position ouverte. Les instructions de nettoyage se trouvent dans la Section 5, Réparation. Si le défaut se reproduit et que l'écran affiche un débit d'air, vérifier s'il y a des fuites autour des valves proportionnelles ou des transducteurs. Réinitialiser le module de débit d'air comme décrit à la page 4‐12. 541 Pulsation système perdue - Vérifier les branchements de la carte. 542 Alimentation 5/24 volts - Vérifier les branchements de la carte. 543 Erreur d'écriture sur l'EEPROM interne - Erreur matérielle. Remplacer la carte. 544 Erreur de lecture de l'EEPROM interne - Erreur matérielle. Remplacer la carte. 545 Changement d'adresse du nœud depuis la dernière mise sous tension - L'adresse enregistrée ne coïncide pas avec l'adresse actuelle. Les commutateurs d'adresse ont été modifiés. Message d'information seulement. 546 La version de la base de données interne a changé – rétablissement des valeurs par défaut - Une mise à jour de la base de données a été détectée et les données actuelles ne sont plus valides. Message d'information seulement, le fonctionnement ne devrait pas être affecté. 547 Préréglage hors plage - Le préréglage envoyé au périphérique distant était hors plage. Vérifier les préréglages et corriger si nécessaire. 548 Réception d'un message Déclencheur actif contrôleur verrouillé - La carte a reçu une commande de déclenchement, mais le système est verrouillé. Les commandes d'activation du déclencheur seront ignorées jusqu'au retour du système en mode Marche. P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation 4‐15 Dépannage Dépannage du réseau (Ethernet) d'E/S à distance Tous les défauts du réseau d'E/S à distance activeront le relais d'alarme. Les messages de défaut sur l'écran d'alarme, combinés avec le tableau ci-après permettent de diagnostiquer et de corriger les problèmes de réseau Ethernet. Les écrans État du réseau et Configuration du nœud ainsi que le tableau Dépannage du nœud distant à la 4‐33 permettent eux aussi de diagnostiquer les problèmes avec les nœuds distants. Tableau 4‐6 Dépannage du réseau Ethernet Code d'erreur Message/Condition Correction 901 Erreur d'E/S Vérifier le câblage Ethernet. Le nœud est peut-être déconnecté du réseau ou éteint. 902 Erreur d'ouverture de port ou de socket Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. 903 Port série déjà ouvert Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. 904 Erreur de connexion TCP/IP Vérifier le câblage Ethernet. Le nœud est peut-être déconnecté du réseau ou éteint. 905 Connexion TCP/IP fermée par un défaut du correspondant (tout défaut du nœud distant) La communication par réseau Ethernet avec le nœud distant a été interrompue. Ce défaut peut être une réponse normale à la mise hors tension du nœud distant. Si le nœud distant est un positionneur d'E/S ou un mécanisme de va-et-vient et que la communication est coupée pendant un fonctionnement en mode Auto, la machine se déplace en position de repos. Vérifier l'écran d'état du nœud de réseau. Si la communication est interrompue, l'icône du nœud devrait passer au rouge. Si aucun nœud n'est rouge, vérifier l'écran de configuration du nœud de réseau pour rechercher le périphérique associé à l'adresse IP du nœud en défaut. En cas d'affichage de plusieurs défauts de nœud : Vérifier l'alimentation électrique de tous les nœuds en défaut. Vérifier l'alimentation électrique et le bon fonctionnement du commutateur Ethernet dans le boîtier d'interface de réseau. La LED d'alimentation du commutateur devrait être allumée et les LED de connexion au réseau devraient clignoter. Remplacer le commutateur si nécessaire. Vérifier le câble du réseau et les connexions entre le commutateur Ethernet et la console iControl. Consulter Test des câbles Ethernet dans cette section. Vérifier le bon fonctionnement de la carte Ethernet sur le PC iControl. La LED ACT indique le trafic du réseau lorsqu'elle est allumée. La LED LNK à droite du connecteur RJ45 indique l'état du réseau (vert : 10 Mbs, jaune : 100 Mbs, éteinte : non connecté). Au besoin, remplacer la carte en utilisant exclusivement une carte de rechange identique ou fournie par Nordson. En cas d'affichage d'un seul défaut d'un nœud : Vérifier l'alimentation électrique du contrôleur ou du coupleur du nœud distant. Vérifier les câbles de réseau et les connexions entre le nœud distant et le commutateur Ethernet (dans le boîtier d'interface réseau). Consulter Test des câbles Ethernet dans cette section. 906 Erreur bibliothèque de socket Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. 907 Port TCP déjà connecté Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. Suite... E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 4‐16 Dépannage Code d'erreur Message/Condition Correction 908 Échec écoute Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. 909 Descripteurs de fichier dépassés Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. 910 Pas d'autorisation d'accès au port série ou TCP Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. 911 Port TCP non disponible Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. 917 Erreur somme de contrôle Présence de parasites dans le réseau. Vérifier si des connexions sont débranchées ou si des câbles Ethernet sont posés parallèlement à des lignes haute tension ou des afficheurs fluorescents. 918 Erreur sur trame invalide Présence de parasites dans le réseau. Vérifier si des connexions sont débranchées ou si des câbles Ethernet sont posés parallèlement à des lignes haute tension ou des afficheurs fluorescents. 919 Erreur sur réponse invalide Présence de parasites dans le réseau. Vérifier si des connexions sont débranchées ou si des câbles Ethernet sont posés parallèlement à des lignes haute tension ou des afficheurs fluorescents. 920 Délai de réponse dépassé Présence de parasites dans le réseau. Vérifier si des connexions sont débranchées ou si des câbles Ethernet sont posés parallèlement à des lignes haute tension ou des afficheurs fluorescents. 921 Réponse exception Modbus Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier le fonctionnement du contrôleur de bus de terrain. Consulter la rubrique Dépannage du nœud distant dans cette section. 925 Réponse exception fonction illégale Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier le fonctionnement du contrôleur de bus de terrain. Consulter la rubrique Dépannage du nœud distant dans cette section. 926 Réponse exception adresse de données illégale Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier le fonctionnement du contrôleur de bus de terrain. Consulter la rubrique Dépannage du nœud distant dans cette section. 927 Réponse exception valeur de données illégale Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier le fonctionnement du contrôleur de bus de terrain. Consulter la rubrique Dépannage du nœud distant dans cette section. 928 Réponse exception défaillance périphérique esclave Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier le fonctionnement du contrôleur de bus de terrain. Consulter la rubrique Dépannage du nœud distant dans cette section. - Défaut du chien de garde (tout défaut du contrôleur du nœud distant) Le programme de commande dans le contrôleur du nœud distant n'est pas en cours d'exécution ou aucun programme n'est installé sur le contrôleur. NOTE: Ce défaut peut être une réponse normale à la mise hors tension du nœud distant. Vérifier le commutateur de sélection de mode sur le contrôleur de nœud distant, il devrait se trouver en position Exécution (en haut). Remplacer le contrôleur du nœud distant. Ce remplacement doit être préalablement programmé, ou alors il faut télécharger et installer un programme sur site. Contacter le centre d'assistance Nordson Finishing pour plus d'informations. - L'opération a réussi Fonctionnement normal. Aucune action nécessaire. - Erreur argument illégal Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. - Erreur état illégal Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. - Évaluation expirée Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. Suite... P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Dépannage Code d'erreur - Message/Condition 4‐17 Correction Classe d'erreur d'E/S Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. Classe d'erreur de protocole bus de terrain Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson. E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 4‐18 Dépannage Dépannage du positionneur d'E/S Les messages de défaut sur l'écran d'alarme, combinés avec le tableau ci-après permettent de diagnostiquer et de corriger les problèmes liés au positionneur d'E/S ou au mécanisme de va-et-vient. Consulter la section Dépannage du réseau d'E/S distant à la page 4‐15 si les messages de défaut indiquent un problème de communications (défaut du chien de garde ou défaut de communications TCP/IP). Chaque message de défaut affiché sur l'écran iControl est accompagné d'un numéro d'identification du périphérique. Celui-ci indique la machine à l'origine du défaut (par exemple Positionneur d'E/S N° 1, Mécanisme de va-et-vient N° 2). Lorsque la situation de défaut est corrigée et annulée, le message de défaut indique un retour à l'état normal. Pour tous les défauts du positionneur d'E/S, les contacts du relais d'alarme s'ouvrent pour signaler une situation d'alarme. Ce relais d'alarme peut être utilisé pour activer une alarme externe. Voir Branchements du câble d'alimentation de la console dans la section Installation pour plus d'informations. Dépannage des codes d'erreur du positionneur d'E/S Tableau 4‐7 Dépannage des codes d'erreur du positionneur d'E/S Code d'erreur Message Correction 1001 Arrêt d'urgence ouvert Le bouton d'arrêt d'urgence du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient est enfoncé. Déterminer la raison pour laquelle le bouton d'arrêt d'urgence a été enfoncé et corriger si nécessaire. Réarmer le bouton d'arrêt d'urgence lorsque la cause a été éliminée. 1002 Défaut codeur Le positionneur d'E/S ou le mécanisme de va-et-vient reste immobile. Défaillance du mécanisme, du moteur ou du contrôleur de moteur. Sélectionner le mode de fonctionnement manuel du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient et vérifier si le mouvement en marche avant et en marche arrière (montée et descente) est accompli correctement. Si le mouvement ne s'effectue que dans un sens, vérifier les circuits de commande du moteur. En l'absence de tout mouvement, vérifier les points suivants : Vérifier si le chariot du positionneur se déplace correctement. S'assurer que S le dispositif anti‐basculement est bien réglé S S aucun palier des roues du chariot n'est défectueux aucun obstacle n'empêche le mouvement. Vérifier les poulies, les courroies ou toute autre liaison mécanique qui relie le réducteur au chariot de déplacement du pistolet. Si le moteur tourne mais pas le réducteur, remplacer ce dernier. Si le moteur d'entraînement ne tourne pas, vérifier le circuit de protection du moteur, le câblage du moteur, le contrôleur de moteur ainsi que les circuits de commande du moteur. Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl. Suite... P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Dépannage Code d'erreur Message 4‐19 Correction 1003 Protection moteur Défaillance de la protection de circuit qui limite le courant dans le moteur du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient. Vérifier le bon fonctionnement des composants mécaniques du positionneur d'E/S. Lubrifier, réparer ou remplacer les composants, suivant le cas. Vérifier le circuit électrique du moteur entre la protection et le moteur. Réparer ou remplacer les câblages, les bornes ou les composants de commande du moteur, suivant le cas. Réarmer la protection de circuit après avoir effectué les corrections. 1004 Défauts du contrôleur de mouvement Absence du signal de retour « prêt à fonctionner » du contrôleur de vitesse du moteur. Vérifier sur l'écran d'état sur le contrôleur de vitesse du moteur signale un défaut. L'état peut seulement être affiché pendant que l'alimentation électrique est appliquée. Une mise hors tension suivie d'une remise sous tension du contrôleur sera généralement suffisante pour corriger le défaut. Déterminer la cause probable en se basant sur l'information de défaut du contrôleur. Corriger le problème à l'origine du défaut ou remplacer le contrôleur si nécessaire. 1005 Contacteur de marche avant Le contact auxiliaire du contacteur de marche avant du moteur ne s'est pas fermé lorsque le positionneur d'E/S a reçu une commande de marche avant. Vérifier le bon fonctionnement du contacteur de marche avant. Réparer ou remplacer le contacteur, suivant le cas. Vérifier le bon fonctionnement du circuit de commande et des dispositifs qui alimentent le contacteur. Réparer ou remplacer les composants, suivant le cas. Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl. 1006 Défaut du contacteur de marche arrière Le contact auxiliaire du contacteur de marche arrière du moteur ne s'est pas fermé lorsque le positionneur d'E/S a reçu une commande de marche arrière. Vérifier le bon fonctionnement du contacteur de marche arrière. Réparer ou remplacer le contacteur, suivant le cas. Vérifier le bon fonctionnement du circuit de commande et des dispositifs qui alimentent le contacteur. Réparer ou remplacer les composants, suivant le cas. Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl. Le codeur de retour de position du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient ne délivre pas d'impulsions. NOTE: Si un codeur est défaillant, un positionneur d'E/S se déplacera jusqu'à la position limite en marche arrière et un mécanisme de va-et-vient s'arrêtera. Vérifier toutes les connexions mécaniques et électriques du codeur. Vérifier que le codeur est alimenté. Vérifier les impulsions délivrées par le codeur. Au besoin, remplacer le codeur. Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl. Suite... E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 4‐20 Dépannage Code d'erreur Message Correction 1007 1008 Défaut du fin de course en marche avant ou marche arrière Le cycle de changement de couleur du positionneur d'E/S prend trop longtemps (système à changement de couleur automatique). Pendant un cycle de changement de couleur automatique, le positionneur est commandé pour accomplir à la fois des mouvements en marche avant et en marche arrière. Ce défaut se produit lorsque le positionneur n'atteint pas la limite dans un temps donné (20 secondes en marche avant et 75 secondes en marche arrière). Défaut de marche avant 1007 : Vérifier l'absence de tout obstacle au mouvement. Vérifier le fonctionnement du fin de course de marche avant. Défaut de marche arrière 1008 : Vérifier l'absence de tout obstacle au mouvement. Vérifier le fonctionnement du fin de course de marche arrière. En l'absence d'obstacle et si le fin de course est en bon état, augmenter légèrement la vitesse du mouvement. 1112 Positionneur non prêt pour changement de couleur Code du positionneur : 1112 Le positionneur d'E/S n'est pas en mode manuel ou auto. Le cycle de changement de couleur ne peut pas commencer tant que le positionneur d'E/S ne se trouve pas en mode manuel ou automatique. Mettre le positionneur d'E/S en mode manuel ou auto. 3100 Défaut chien de garde positionneur Le contrôleur du positionneur n'a pas répondu par un signal de chien de garde pendant 1 s. Vérifier les branchements du câble Ethernet et du contrôleur du positionneur. 4109 Cycle de nettoyage abandonné Opération de nettoyage de l'arche en attente de libération repos (changement de couleur Euro seulement) Pendant un cycle de nettoyage de la cabine SpeedKing, un positionneur d'E/S s'est éloigné de son fin de course de marche arrière ou alors le fin de course est défaillant. Tous les fins de course de marche arrière du positionneur d'E/S doivent être activés pour que le système iControl envoie un signal « OK pour le nettoyage de l'arche ». Vérifier si les positionneurs d'E/S sont en bonne position, vérifier les fin de course et remplacer les défaillants. 4110 Cycle de nettoyage annulé par action utilisateur – libération repos détectée (changement de couleur Euro seulement) Un contact avec le bouton de repos a provoqué l'arrêt du cycle de changement de couleur. L'annulation du cycle de changement de couleur par un contact du bouton de repos est une fonction normale. Si le bouton a été effleuré par erreur avant la fin du cycle, il faut redémarrer le cycle depuis le départ. 4111 Cycle de nettoyage annulé sur détection de défaut de verrouillage/chien de garde machine (changement de couleur Euro seulement) La communication avec le contrôleur du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient a été interrompue pendant le cycle de changement de couleur. Vérifier si le journal des alarmes iControl contient des défauts de chien de garde ou TCP/IP. Voir la section Dépannage du réseau d'E/S distant à la page 4‐15. P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Dépannage 4‐21 Autres défauts du positionneur d'E/S Tableau 4‐8 Autres défauts du positionneur d'E/S Problème Aucun mouvement du positionneur d'E/S en réponse à une commande de déplacement Aucune réponse du positionneur d'E/S en mode auto. Cause Correction Un défaut s'est produit et empêche l'opération. Vérifier le journal des alarmes iControl. Identifier le défaut et consulter l'information de dépannage dans ce tableau. Cavaliers de configuration du contrôleur pas en place. Consulter les dessins du tableau de commande du positionneur d'E/S ou du positionneur d'E/S / mécanisme de va-et-vient dans la Section 7 pour l'identification des fonctions et les instructions de positionnement des cavaliers. Verrouillage de la configuration appliqué au positionneur d'E/S. Vérifier si l'indicateur de verrouillage s'affiche sur l'écran de commande du positionneur d'E/S. Le verrouillage est appliqué depuis les écrans de configuration. Verrouillage iControl appliqué aux pistolets, aux positionneurs d'E/S et aux mécanismes de va-et-vient. Il s'agit d'une situation normale, à moins qu'un défaut ne se soit produit. Voir la partie Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et de l'interverrouillage dans cette section. Désactivation à distance appliquée au positionneur d'E/S. Aucun indicateur d'état sur les écrans iControl. S'il s'agit d'un système ColorMax Nordson USA : La désactivation est appliquée par un commutateur à clé sur le tableau de commande d'un système distant. En position de désactivation, le commutateur à clé ouvre le circuit d'entrée de désactivation sur le contrôleur du positionneur d'E/S. Aucune action corrective n'est requise, car la position normale du commutateur à clé ne permet pas le mouvement. Consulter les dessins du système pour les détails du circuit. S'il ne s'agit pas d'un système ColorMax Nordson USA : Monter le cavalier pour forcer l'activation de l'entrée de désactivation distante. Consulter les dessins du système pour l'emplacement du cavalier. Un défaut s'est produit qui empêche le fonctionnement automatique. Vérifier l'écran des alarmes iControl. Identifier le défaut et le corriger. Revoir les défauts associés et les corrections qui figurent dans ce tableau. La configuration du positionneur d'E/S iControl n'est pas terminée. Consulter les sections Configuration du réseau et Configuration du positionneur d'E/S dans le Manuel de l'interface opérateur iControl. Vérifier que tous les réglages requis ont été effectués et sont corrects. Se reporter aux dessins du tableau de commande du positionneur d'E/S / mécanisme de va-et-vient et s'assurer que tous les branchements sont corrects. Suite... E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 4‐22 Dépannage Problème Cause Correction Le mode automatique est sélectionné, la recherche des points de référence est terminée, mais aucune réponse de positionnement de la part du positionneur d'E/S. Le maintien automatique a été appliqué au positionneur d'E/S. Le positionneur d'E/S est forcé en position de retrait (indiquée dans la configuration du positionneur d'E/S). Il s'agit d'une situation normale et provisoire lorsque le système iControl ne connaît pas l'état des pièces sur le convoyeur entre le scanner du positionneur d'E/S et le positionneur d'E/S. Cette situation se produit lorsque la console iControl est mise sous tension ou redémarrée et que les informations de suivi de pièce (registre à décalage) sont perdues. Le positionnement automatique commencera lorsque les pièces identifiées par les scanners du positionneur d'E/S parviendront au positionneur d'E/S. Le positionnement manuel est autorisé pendant cette période. Ouverture du verrouillage mutuel de la cabine (arrêt du ventilateur d'extraction de la cabine). Le ventilateur d'extraction de la cabine a été arrêté. Si le mode Auto est sélectionné, le positionneur d'E/S se déplace en position de repos (indiquée dans la configuration du positionneur d'E/S). Les positionneurs d'E/S peuvent être commandés manuellement pendant que le ventilateur de la cabine est arrêté. Le scanner du positionneur d'E/S ne réagit pas aux pièces qui passe devant lui sur le convoyeur. Le codeur du convoyeur d'envoie pas d'impulsions au système iControl. Voir la partie Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et de l'interverrouillage du convoyeur à la page 4‐32. Les scanners du positionneur d'E/S ne détectent pas les pièces : Vérifier les valeurs d'entrée du scanner sur l'écran d'état. Consulter la section Surveillance du fonctionnement dans le manuel de l'interface opérateur iControl. Vérifier l'absence de défaut de communication avec le nœud distant du scanner sur l'écran d'état du nœud de réseau et les écrans de configuration du nœud. Voir la section Dépannage du réseau d'E/S distant dans cette section. Vérifier l'alimentation électrique des contrôleurs du scanner. Vérifier la présence d'un signal de tension, 0-10 Vdc = longueur du scanner (0 = maximum), du contrôleur du scanner vers le module d'entrée analogique. Consulter les dessins du boîtier de jonction du scanner du positionneur d'E/S dans ce manuel. Si un signal de tension est détecté sur le module d'entrée analogique et que les connexions de réseau Ethernet avec le nœud contrôleur ne présentent aucun défaut, remplacer le module d'entrée analogique. Suite... P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Dépannage Problème 4‐23 Cause Correction Positionneur d'E/S programmé fixe. Situation de fonctionnement normale. Un changement de position n'aura lieu que lorsqu'une nouvelle pièce apparaît au niveau du positionneur d'E/S. Le mode Auto est sélectionné, le positionneur d'E/S reste en position limite arrière Voir le défaut “Le mode automatique est sélectionné, la recherche des points de référence est terminée, mais aucune réponse de positionnement de la part du positionneur d'E/S”. Les valeurs des positions de Repos/Nettoyage et Retrait sont trop élevées. Les positions de Repos/Nettoyage et Retrait doivent être fixées à des valeurs inférieures à celle de la position du fin de course en marche arrière. Si les valeurs sont plus élevées, le positionneur d'E/S s'arrêtera au fin de course de marche arrière et générera un défaut pendant le fonctionnement normal. NOTE: Si le positionneur d'E/S est une version analogique, la valeur de la limite en marche arrière doit alors être égale à la position du fin de course de marche arrière. Le positionneur d'E/S retourne à l'arrêt après un déplacement sur une nouvelle position. Valeur de l'hystérésis du positionneur d'E/S trop faible. Afficher l'écran de configuration du positionneur d'E/S et augmenter la valeur de l'hystérésis. La valeur de l'hystérésis est la distance de dépassement autorisée dans un sens ou dans l'autre de la position visée. Si le positionneur d'E/S se trouve dans cette fourchette de distances de la position visée lorsqu'il s'arrête, le système iControl ne l'amènera plus à la position visée. Si la valeur n'est pas assez élevée, le positionneur d'E/S dépassera sa destination dans un sens ou dans l'autre, puis y retournera (phénomène appelé poursuite). Le réglage type est de 0,5 - 0,7" (12,7 - 17,8 mm) suivant la vitesse réglée du positionneur d'E/S. La distance de déplacement réelle du positionneur d'E/S ne correspond pas à la valeur affichée sur les écrans iControl. Le calibrage de la position du positionneur d'E/S n'est pas terminé ou alors le fin de course en marche avant ou arrière du positionneur d'E/S a été déplacé depuis le dernier calibrage. La procédure de calibrage du positionneur d'E/S impose de déplacer celui-ci jusqu'à une butée en fin de course avant, puis de le déplacer jusqu'au fin de course arrière dans les 60 secondes. Cette opération fixe la valeur 0 (zéro) au fin de course de marche avant et une référence de limite de marche arrière au fin de course de marche arrière. Le calibrage est réalisé pendant la configuration du positionneur d'E/S, mais il peut être effectué à tout moment en mode manuel. Tout changement de la position physique de l'un des fins de course donnera lieu à un positionnement incorrect et imposera de recalibrer le positionneur d'E/S. NOTE: À la première sélection du mode Auto après la mise sous tension du positionneur d'E/S, ce dernier se déplace jusqu'au fin de course de marche arrière (origine) et acquiert ainsi une valeur de référence de marche arrière. Cette valeur est utilisée pour réinitialiser la position du positionneur d'E/S pour les opérations automatiques. Suite... E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 4‐24 Dépannage Problème La distance de déplacement réelle du positionneur d'E/S ne correspond pas à la valeur affichée sur les écrans iControl (suite) Cause Résolution incorrecte du codeur saisie sur l'écran de configuration du positionneur d'E/S. Défaut mécanique dans la liaison entre le codeur du positionneur d'E/S et le mouvement de la machine. P/N 7169973A02 Correction NOTE: Seul un représentant Nordson est autorisé à saisir ou à modifier la résolution du codeur. Vérifier la résolution du codeur (nombre d'impulsions délivrées pour un pouce – 25,4 mm – de course) et saisir cette valeur sur l'écran de configuration du positionneur d'E/S. Si le chiffre est inconnu et qu'il est impossible de le calculer mécaniquement, il faut alors essayer de le déterminer avec une méthode par essai et élimination. Exécuter la procédure ci-après depuis l'écran de configuration du positionneur d'E/S : 1. Déplacer manuellement le positionneur d'E/S jusqu'à la limite de marche avant (position zéro). 2. Reculer légèrement le positionneur d'E/S de la limite, noter la valeur affichée et tracer des marques de référence sur le positionneur d'E/S et sur la base. 3. Déplacer manuellement le positionneur d'E/S en marche arrière, presque jusqu'à la limite de marche arrière mais sans l'atteindre (plus la distance est élevée, plus la résolution calculée sera précise). 4. Utiliser les marques de référence pour mesurer la distance parcourue et comparer la distance mesurée à la valeur affichée de la position. 5. La nouvelle résolution du codeur se calcule à l'aide du rapport de ces deux valeurs. Si la valeur affichée de la position est supérieure à la distance mesurée, il faut alors augmenter la résolution du codeur. Si la valeur affichée de la position est inférieure à la distance mesurée, il faut alors réduire la résolution du codeur. Vérifier les composants mécaniques et les connexions qui relient la rotation du codeur au mouvement du positionneur d'E/S. E 2011 Nordson Corporation Dépannage 4‐25 Dépannage du mécanisme de va-et-vient Les messages de défaut sur l'écran d'alarme, combinés avec le tableau ci-après permettent de diagnostiquer et de corriger les problèmes du mécanisme de va-et-vient. Consulter la section Dépannage du réseau d'E/S distant à la page 4‐15 si les messages de défaut indiquent un problème de communications (défaut du chien de garde ou défaut de communications TCP/IP). Chaque message de défaut affiché sur l'écran iControl est accompagné d'un numéro d'identification du périphérique. Celui-ci indique la machine à l'origine du défaut (par exemple Positionneur d'E/S N° 1, Mécanisme de va-et-vient N° 2). Lorsque la situation de défaut est corrigée et annulée, le message de défaut indique un retour à l'état normal. Pour tous les défauts du positionneur d'E/S, les contacts du relais d'alarme s'ouvrent pour signaler une situation d'alarme. Ce relais d'alarme peut être utilisé pour activer une alarme externe. Voir Branchements du câble d'alimentation de la console dans la section Installation pour plus d'informations. Dépannage du mécanisme de va-et-vient avec code d'erreur Tableau 4‐9 Dépannage du mécanisme de va-et-vient avec code d'erreur Code d'erreur Message Correction 2001 Arrêt d'urgence ouvert Le bouton d'arrêt d'urgence du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient est enfoncé. Déterminer la raison pour laquelle le bouton d'arrêt d'urgence a été enfoncé et corriger si nécessaire. Réarmer le bouton d'arrêt d'urgence lorsque la cause a été éliminée. 2002 Défaut codeur Le positionneur d'E/S ou le mécanisme de va-et-vient reste immobile. Défaillance du mécanisme, du moteur ou du contrôleur de moteur. Sélectionner le mode de fonctionnement manuel du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient et vérifier si le mouvement en marche avant et en marche arrière (montée et descente) est accompli correctement. Si le mouvement ne s'effectue que dans un sens, vérifier les circuits de commande du moteur. En l'absence de tout mouvement, vérifier les points suivants : Vérifier si le chariot du positionneur se déplace correctement. S'assurer que S S S le dispositif anti‐basculement est bien réglé aucun palier des roues du chariot n'est défectueux aucun obstacle n'empêche le mouvement. Vérifier les poulies, les courroies ou toute autre liaison mécanique qui relie le réducteur au chariot de déplacement du pistolet. Si le moteur tourne mais pas le réducteur, remplacer ce dernier. Si le moteur d'entraînement ne tourne pas, vérifier le circuit de protection du moteur, le câblage du moteur, le contrôleur de moteur ainsi que les circuits de commande du moteur. Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl. Suite... E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 4‐26 Dépannage Code d'erreur Message Correction 2003 Protection moteur Défaillance de la protection de circuit qui limite le courant dans le moteur du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient. Vérifier le bon fonctionnement des composants mécaniques du positionneur d'E/S. Lubrifier, réparer ou remplacer les composants, suivant le cas. Vérifier le circuit électrique du moteur entre la protection et le moteur. Réparer ou remplacer les câblages, les bornes ou les composants de commande du moteur, suivant le cas. Réarmer la protection de circuit après avoir effectué les corrections. 2004 Défauts du contrôleur de mouvement Absence du signal de retour « prêt à fonctionner » du contrôleur de vitesse du moteur. Vérifier sur l'écran d'état sur le contrôleur de vitesse du moteur signale un défaut. L'état peut seulement être affiché pendant que l'alimentation électrique est appliquée. Une mise hors tension suivie d'une remise sous tension du contrôleur sera généralement suffisante pour corriger le défaut. Déterminer la cause probable en se basant sur l'information de défaut du contrôleur. Corriger le problème à l'origine du défaut ou remplacer le contrôleur si nécessaire. 2005 Contacteur de marche avant Le contact auxiliaire du contacteur de marche avant du moteur ne s'est pas fermé lorsque le positionneur d'E/S a reçu une commande de marche avant. Vérifier le bon fonctionnement du contacteur de marche avant. Réparer ou remplacer le contacteur, suivant le cas. Vérifier le bon fonctionnement du circuit de commande et des dispositifs qui alimentent le contacteur. Réparer ou remplacer les composants, suivant le cas. Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl. 2006 Défaut du contacteur de marche arrière Le contact auxiliaire du contacteur de marche arrière du moteur ne s'est pas fermé lorsque le positionneur d'E/S a reçu une commande de marche arrière. Vérifier le bon fonctionnement du contacteur de marche arrière. Réparer ou remplacer le contacteur, suivant le cas. Vérifier le bon fonctionnement du circuit de commande et des dispositifs qui alimentent le contacteur. Réparer ou remplacer les composants, suivant le cas. Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl. Le codeur de retour de position du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient ne délivre pas d'impulsions. NOTE: Si un codeur est défaillant, un positionneur d'E/S se déplacera jusqu'à la position limite en marche arrière et un mécanisme de va-et-vient s'arrêtera. Vérifier toutes les connexions mécaniques et électriques du codeur. Vérifier que le codeur est alimenté. Vérifier les impulsions délivrées par le codeur. Au besoin, remplacer le codeur. Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl. Suite... P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Dépannage Code d'erreur Message 2007 2008 Défaut du fin de course en marche avant ou marche arrière 2101 Taille de la pièce inférieure au minimum 2102 Pistolet avant non défini utilisation du pistolet 1 2103 Pistolet arrière non défini utilisation du pistolet 1 2104 Pistolet arrière inférieur à avant arrière = avant 2105 Largeur du jet non définie – utilisation de 12" (305 mm) 2106 Scanner vertical non configuré mécanisme de va-et-vient mode 1 invalide 4‐27 Correction Le mode automatique est sélectionné et le mécanisme de va-et-vient est entré en contact avec le fin de course de marche avant (supérieur) ou de marche arrière (inférieur). Sélectionner le mode manuel et éloigner le mécanisme de va-et-vient du fin de course, puis sélectionner de nouveau le mode Auto. Vérifier les limites supérieure et inférieures programmées dans le logiciel et s'assurer qu'elles ne permettent pas un déplacement jusqu'aux détecteurs de fin de course. Régler le décalage de retournement configuré pour le mécanisme de va-et-vient (Nordson CSR seulement) pour garantir que les fins de course ne sont pas sollicités. Vérifier le câblage du codeur du mécanisme de va-et-vient. Si les signaux sont commutés, le suivi de la position sera inversé. Ce défaut ne se produit généralement qu'au démarrage initial ou après un remplacement du codeur. Défaillance du codeur du mécanisme de va-et-vient. Voir Défaut du codeur. Le chariot du pistolet a chuté sur le fin de course de marche arrière suite à un défaut mécanique. Vérifier le bon fonctionnement des courroies, poulies, paliers, etc. Consulter le manuel du mécanisme de va-et-vient. Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl. Le chariot du pistolet s'est lentement décalé ou a été déplacé du haut vers le bas de la course. Contrepoids incorrect pour la neutralisation des poids des pistolets et du chariot. Consulter le manuel du mécanisme de va-et-vient. Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl. Les réglages par défaut ou prédéfinis prévoient une longueur de course inférieur au minimum de 10 cm (4"). Modifier le réglage par défaut ou, si les pièces sont vraiment petites, envisager de désactiver les mécanismes de va-et-vient pour le lot concerné. Numéro du pistolet avant non saisi dans la configuration du mécanisme de va-et-vient. Saisir le numéro du pistolet avant dans la configuration du mécanisme de va-et-vient. Numéro du pistolet arrière non saisi dans la configuration du mécanisme de va-et-vient. Saisir le numéro du pistolet arrière dans la configuration du mécanisme de va-et-vient. Numéros des pistolets avant et arrière incorrects dans la configuration du mécanisme de va-et-vient. Corriger les numéros des pistolets dans la configuration du mécanisme de va-et-vient. Le numéro du pistolet avant doit être inférieur au numéro du pistolet arrière. Aucune valeur saisie pour la largeur du jet dans la configuration du mécanisme de va-et-vient. Saisir une valeur pour la largeur du jet dans la configuration du mécanisme de va-et-vient. Le mécanisme de va-et-vient est en mode course variable, mais il n'existe aucune information sur la taille des pièces. Le mode variable exige une taille des pièces telle qu'elle sera perçue par un scanner vertical ou un API du client. Si cette information n'est pas disponible, mettre le mécanisme de va-et-vient en mode fixe. Suite... E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 4‐28 Dépannage Code d'erreur Message Correction 2107 Vitesse calculée inférieure au minimum 2108 Vitesse calculée supérieure au maximum 1112 Positionneur non prêt pour changement de couleur 2113 Mécanisme de va-et-vient non prêt pour changement de couleur 3200 Défaut chien de garde mécanisme de va-et-vient Les réglages par défaut ou prédéfinis du mode variable donnent lieu à une vitesse inférieure au minimum. La vitesse minimale est de 4,5 m/min. (15 ft/min.). Modifier le réglage par défaut. Si la pièce est trop petite pour le mode variable, passer en mode fixe. Les réglages par défaut ou prédéfinis du mode variable ou fixe avec synchronisation sur le convoyeur donnent lieu à une vitesse supérieure au maximum. Modifier les réglages par défaut ou réduire la vitesse du convoyeur. Le positionneur d'E/S n'est pas en mode manuel ou auto. Le cycle de changement de couleur ne peut pas commencer tant que le positionneur d'E/S ne se trouve pas en mode manuel ou automatique. Mettre le positionneur d'E/S en mode manuel ou auto. Le mécanisme de va-et-vient n'est pas en mode automatique. Le cycle de changement de couleur ne peut pas commencer tant que le mécanisme de va-et-vient ne se trouve pas en mode automatique. Mettre le mécanisme de va-et-vient en mode automatique. Le contrôleur du mécanisme de va-et-vient n'a pas répondu par un signal de chien de garde pendant 1 s. Vérifier les branchements du câble Ethernet et du contrôleur du mécanisme de va-et-vient. Autre dépannage du mécanisme de va-et-vient Tableau 4‐10 Autre dépannage du mécanisme de va-et-vient Problème Aucun mouvement du mécanisme de va-et-vient en réponse à une commande de déplacement Cause Correction Un défaut s'est produit et empêche l'opération. Vérifier le journal des alarmes iControl. Identifier le défaut et consulter l'information de dépannage dans ce tableau. Cavaliers de configuration du contrôleur pas en place. Consulter les dessins du tableau de commande du positionneur d'E/S / mécanisme de va-et-vient dans la Section 7 pour l'identification des fonctions et les instructions de positionnement des cavaliers. Verrouillage de la configuration appliqué au mécanisme de va-et-vient. Vérifier si l'indicateur de verrouillage s'affiche sur l'écran de commande du mécanisme de va-et-vient. Le verrouillage est appliqué depuis les écrans de configuration. Verrouillage iControl appliqué aux pistolets, aux positionneurs d'E/S et aux mécanismes de va-et-vient. Il s'agit d'une situation normale, à moins qu'un défaut ne se soit produit. Voir la partie Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et de l'interverrouillage dans cette section. Suite... P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Dépannage Problème Cause 4‐29 Correction Aucun mouvement du mécanisme de va-et-vient en réponse à une commande de déplacement (suite) Désactivation à distance appliquée au mécanisme de va-et-vient. Aucun indicateur d'état sur les écrans iControl. S'il s'agit d'un système ColorMax Nordson USA : La désactivation est appliquée par un commutateur à clé sur le tableau de commande d'un système distant. En position de désactivation, le commutateur à clé ouvre le circuit d'entrée de désactivation sur le contrôleur du mécanisme de va-et-vient. Aucune action corrective n'est requise, car la position normale du commutateur à clé ne permet pas le mouvement. Consulter les dessins du système pour les détails du circuit. S'il ne s'agit pas d'un système ColorMax Nordson USA : Monter le cavalier pour forcer l'activation de l'entrée de désactivation distante. Consulter les dessins du système pour l'emplacement du cavalier. Aucune réponse du mécanisme de va-et-vient en mode auto. Un défaut s'est produit qui empêche le fonctionnement automatique. Vérifier l'écran des alarmes iControl. Identifier le défaut et le corriger. Revoir les défauts associés et les corrections qui figurent dans ce tableau. La configuration du mécanisme de va-et-vient iControl n'est pas terminée. Consulter les sections Configuration du réseau et Configuration du mécanisme de va-et-vient dans le Manuel de l'interface opérateur iControl. Vérifier que tous les réglages requis ont été effectués et sont corrects. Se reporter aux dessins du tableau de commande du positionneur d'E/S / mécanisme de va-et-vient de la Section 7 de ce manuel et s'assurer que tous les branchements sont corrects. Le décalage de retournement est mal réglé. Une erreur de près de ± 1/2" (12,5 mm) de la position de retournement normale. Vérifier que la résolution du codeur est correcte avant d'apporter des modifications au réglage du décalage. Consulter la section Configuration du mécanisme de va-et-vient dans le Manuel de l'interface opérateur iControl. La résolution saisie du codeur du mécanisme de va-et-vient est incorrecte. La précision de la position affichée par rapport à la précision réelle du mécanisme de va-et-vient est déterminée par la résolution configurée du codeur. Vérifier la valeur de résolution du codeur. Le mécanisme de va-et-vient a légèrement dépassé la position avant de s'immobiliser. Ce phénomène est normal. La position affichée après la recherche du point de référence est la position réelle. Pendant la recherche du point de référence, la position 0.0 est fixée comme étant la limite en marche avant et le mécanisme de va-et-vient redescend alors de 25,4 mm (1") avant de s'arrêter. L'arrêt provoque le dépassement de course. Le mécanisme de va-et-vient change de direction avant ou après la position de retournement programmée en mode Auto. Le mécanisme de va-et-vient n'affiche pas la position 0.0 après la recherche du point de référence. Suite... E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 4‐30 Dépannage Problème La position atteinte par le mécanisme de va-et-vient ne coïncide pas avec la valeur affichée sur le panneau de commande du mécanisme de va-et-vient ou sur l'écran de configuration. Le mécanisme de va-et-vient ne se déplace pas en réponse à une commande de déplacement Aucune réponse du mécanisme de va-et-vient en mode auto. Le mécanisme de va-et-vient retourne à l'arrêt après un déplacement sur une nouvelle position. P/N 7169973A02 Cause Correction Mécanisme de va-et-vient non référencé. Effleurer le bouton Origine et attendre la fin du processus de recherche du point de référence, puis vérifier la précision de la position. La position affichée restera incorrecte tant que le référencement du mécanisme de va-et-vient n'aura pas été effectué. La valeur saisie du codeur du mécanisme de va-et-vient est incorrecte. La précision de la position affichée par rapport à la précision réelle du mécanisme de va-et-vient est déterminée par la résolution configurée du codeur. Vérifier la valeur de résolution du codeur. Patinage du pignon d'entraînement de la courroie. Vérifier que le pignon de la courroie d'entraînement est bien fixé à l'arbre de sortie du réducteur. Voir la situation « Aucun mouvement du mécanisme de va-et-vient en réponse à une commande de déplacement » Défaut mécanique, la courroie d'entraînement ne vient pas en prise avec le pignon ou le pignon patine. La valeur de la position change, mais le mécanisme de va-et-vient ne bouge pas. Cela peut être dû au fait que le codeur est relié directement à l'arbre de sortie du réducteur. Vérifier que la courroie d'entraînement et le pignon. Paramètres du régulateur de vitesse du mécanisme de va-et-vient incorrects. Il faut régler les paramètres du régulateur de vitesse aux valeurs spécifiées pour que la réponse aux signaux du contrôleur du mécanisme de va-et-vient soit correcte. Consulter les dessins du tableau de commande du positionneur d'E/S / mécanisme de va-et-vient dans la Section 7 de ce manuel. Voir le défaut « Aucune réponse du mécanisme de va-et-vient en mode auto ». Retard du cycle auto en cours Un retard de 5 secondes est appliqué lorsque le mode Auto est sélectionné et un signal sonore d'avertissement est normalement émis pendant cette période. Actionnement d'un fin de course. Vérifier le journal des alarmes iControl. Identifier le défaut et consulter l'information de dépannage correspondante. Réglages incorrects de la course du mécanisme de va-et-vient. Il faut fixer les paramètres du régulateur de vitesse pour pouvoir accepter les commandes du contrôleur du mécanisme de va-et-vient. Consulter les dessins du tableau de commande du positionneur d'E/S / mécanisme de va-et-vient dans la Section 7 de ce manuel. Valeur de l'hystérésis du mécanisme de va-et-vient trop faible. Afficher l'écran de configuration du mécanisme de va-et-vient et augmenter la valeur de l'hystérésis. La valeur de l'hystérésis est la distance de dépassement autorisée dans un sens ou dans l'autre de la position visée. Si le mécanisme de va-et-vient se trouve dans cette fourchette de distances de la position visée lorsqu'il s'arrête, le système iControl ne l'amènera plus à la position visée. Si la valeur n'est pas assez élevée, le mécanisme de va-et-vient dépassera sa destination dans un sens ou dans l'autre, puis y retournera (phénomène appelé poursuite). Le réglage type est de 0,5 - 0,7" (12,7 - 17,8 mm) suivant la vitesse réglée du mécanisme de va-et-vient. E 2011 Nordson Corporation Dépannage 4‐31 Autres messages et conditions de défaut Tableau 4‐11 Autres messages et conditions de défaut Message ou condition Cause/Correction Message : Nombre de nœuds de commande excessif (insuffisant) Le nombre de cartes de pistolet/de modules iFlow ne correspond pas au nombre de pistolets programmés sur l'écran de configuration des pistolets (Configuration du système). Il peut toutefois s'agir d'une situation normale si le système est équipé d'un nombre impair de pistolets. La LED de défaut rouge sur la carte du pistolet s'allume lorsqu'il n'y a pas deux pistolets raccordés à la carte. Message : Échec de lecture de la base de données Aucune donnée ni configuration ne s'affiche sur les écrans. Carte des données utilisateur manquante, défectueuse ou mauvais format. Remplacer la carte. Défaillance de l'adaptateur Compact Flash. Remplacer l'adaptateur. Situation : démarrage partiel de l'écran iControl. L'écran reste noir à l'exception d'un éventuel texte ou du message “Tapez ESC pour .altboot... “ Carte de programme manquante, vierge ou défectueuse. Remplacer la carte. Carte de programme insérée dans le mauvais emplacement. Insérer la carte de programme dans l'emplacement extérieur. Défaillance de l'adaptateur Compact Flash. Remplacer l'adaptateur. Adaptateur Compact Flash non alimenté. Vérifier le câble d'alimentation et le branchement à l'adaptateur. Vérifier les branchements du câble en nappe à l'adaptateur Compact Flash et au PC. Remplacer le câble en nappe si nécessaire (câble IDE 40 broches standard, non disponible auprès de Nordson). Situation : La valeur du point de détection affichée est inférieure à celle saisie après la validation La longueur maximale de détection est de 4096 pouces (104 038,4 mm). Le clavier permet de saisir un nombre supérieur au maximum autorisé, mais la valeur sera automatiquement réduite au maximum au moment de l'enregistrement. Situation : Incohérence de pré- et de post-synchronisation pour le déclenchement ou le déplacement automatique du pistolet La fréquence d'impulsions du convoyeur est trop rapide. Maximum 10 Hz (10 impulsions/seconde). Certaines impulsions ne sont pas détectées. Réduire la vitesse du convoyeur ou modifier la liaison entre le codeur et le convoyeur pour réduire la fréquence d'impulsion. Situation : les messages de verrouillage ne s'affichent pas lorsque le commutateur à clé est tourné en position de verrouillage ou alors il est impossible d'annuler le verrouillage en tournant le commutateur à clé dans une autre position. Le ventilateur d'extraction de la cabine est arrêté (son arrêt coupe l'alimentation de la console), ou le verrouillage à distance est activé. Si le ventilateur d'extraction est arrêté avant d'amener le commutateur en position verrouillage, il est alors impossible d'activer le verrouillage. Si le ventilateur d'extraction est arrêté après avoir amené le commutateur en position verrouillage, il est alors impossible d'annuler le verrouillage. Allumer le ventilateur pour corriger. Si le verrouillage à distance est activé, le désactiver. Le verrouillage à distance est activé par un dispositif de commutation fourni par le client qui est connecté au relais de verrouillage à distance dans la console. Situation : L'écran iControl est bloqué (aucune réponse) Éteindre et rallumer la console. Si la situation persiste, la carte de programme est endommagée. Remplacer la carte de programme par une autre. Voir la section Calibrage de l'écran tactile lors de l'installation de nouvelles cartes de programme. Situation : Débit d'air alors que le pistolet n'est pas déclenché Une réinitialisation du module iFlow est nécessaire. Réinitialiser le module iFlow comme décrit à la page 4‐12. La valve proportionnelle du module iFlow ou l'électrovanne est bloquée en position ouverte. Consulter la section Réparation pour les instructions de nettoyage des valves proportionnelles. Si les électrovannes ne se ferment pas, il faut les remplacer. E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 4‐32 Dépannage Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et de l'interverrouillage Utiliser les LED de la carte d'E/S et des relais dans la console maître pour dépanner les problèmes avec la cellule photoélectrique, le codeur, l'interverrouillage et les circuits d'alarme. Tableau 4‐12 Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et de l'interverrouillage Entrées Bornes de la carte d'E/S Dépannage Cellules photoélectriques de zone 1-8 Les cellules photoélectriques sont configurées pour une rupture de faisceau lumineux. Lorsqu'une pièce passe devant les cellules photoélectriques de zone, les LED correspondantes doivent s'allumer. Le cas contraire, vérifier le câblage des cellules et les cellules elles-mêmes. Cellules photoélectriques ou scanners de marquage ou entrées du système d'identification de pièce du client 9 -16 Les cellules photoélectriques et les scanners sont configurés pour une rupture de faisceau lumineux. Lorsqu'une marque passe devant les cellules photoélectriques, les LED des cellules qui sont masquées par la marque ou les LED qui reçoivent un signal du système d'identification de pièce du client doivent s'allumer. Le cas contraire, vérifier le câblage des cellules et les cellules elles-mêmes ou le système d'identification de pièce du client. Codeur 20 La LED doit clignoter au rythme du signal du codeur. Si elle ne clignote pas quand le convoyeur fonctionne, vérifier le câblage du codeur et le codeur lui-même. Interverrouillage du convoyeur 24 La LED doit s'allumer tant que le convoyeur est en marche ou quand le commutateur clé est en positon Bypass. Le cas contraire, vérifier le câblage de l'interverrouillage du convoyeur. Les pistolets de poudrage ne seront pas déclenchés en l'absence de signal. Relais (rail DIN) Toutes - La LED du relais d'interverrouillage du convoyeur s'allume tant que le convoyeur est en marche. La LED du relais de verrouillage à distance est allumée dans qu'elle reçoit un signal (verrouillage activé). La LED du relais d'alarme reste allumée dans qu'une alarme est présente, puis s'éteint. 1-24 Les indications des LED d'entrée devraient être comme décrites ci-dessus. Si aucune des LED ne s'allume, vérifier les écrans suivants : Entrées de zone et d'identification de pièce : afficher l'écran d'état des entrées. Les indicateurs des entrées devraient être actifs. Codeur : La vitesse du convoyeur indiquée sur l'écran principal devrait être supérieure à zéro si le codeur délivre un signal. Entrée convoyeur : L'indicateur du convoyeur sur l'écran principal devrait être vert si le convoyeur est en marche. Si les indicateurs d'entrée sur l'écran principal et l'écran d'état sont actifs mais que les LED de la carte d'E/S ne sont pas allumées, alors : Vérifier la configuration des commutateurs DIP et des cavaliers sur le carte d'E/S PC104 (voir figure 7‐4 pour les réglages). Si les réglages sont corrects, remplacer la carte d'E/S PC104, le câble en nappe et la carte d'E/S. Un câble neuf est fourni avec la carte d'E/S. ATTENTION: Il faut toujours éteindre la console avant de modifier la configuration des cavaliers et des commutateurs DIP sur les cartes. Si le câble en nappe n'est pas détrompé, s'assurer que le trait de couleur sur le câble coïncide avec la broche 1 sur les deux connecteurs. Si la LED de verrouillage du convoyeur (24) sur la carte d'E/S s'allume normalement mais que la totalité ou certaines des LED 1-20 réagissent de manière erratique, vérifier alors la tension commune des entrées de la carte d'E/S. Pour les entrées avec commutation à la masse, la tension de +24 VCC fait office de commun des entrées et elle est appliquée à toutes les bornes HI de la carte. P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Dépannage 4‐33 Dépannage du nœud distant (contrôleur/coupleur de bus de terrain) Utiliser les tableaux suivants ainsi que les LED sur les périphériques de bus de terrain dans le boîtier de jonction du scanner du positionneur d'E/S et les tableaux de commande du positionneur d'E/S / mécanisme de va-et-vient comme assistance lors de leur dépannage. Sauf indication différente, contacter l'assistance technique Nordson Finishing pour obtenir de l'aide. État du bus de terrain Tableau 4‐13 LED d'état du contrôleur de bus de terrain LED Signification Dépannage OUI Vert L'initialisation du bus de terrain est correcte. Arrêt Initialisation du bus de terrain incorrecte, pas de fonction ni d'auto-test. Vérifier la tension d'alimentation (24V et 0V) et la configuration IP. LINK Vert Liaison existante avec le réseau d'E/S distant. Arrêt Pas de liaison avec le réseau d'E/S distant. Vérifier les branchements Ethernet et les câbles. TxD/RxD Vert Échange de données en cours. Arrêt Pas d'échange de données. S'assurer que la console iControl est sous tension. S'assurer que le nœud distant a bien été configuré en vérifiant l'écran État du réseau et l'écran Configuration du nœud. Vérifier si des messages de défaut du nœud distant s'affichent sur l'écran d'alarme iControl. ERROR Rouge Arrêt Erreur sur le bus de terrain. Pas d'erreur, fonctionnement normal. E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 4‐34 Dépannage État du nœud Tableau 4‐14 LED d'état du nœud contrôleur de bus de terrain LED Signification Dépannage I/O Vert Le périphérique de bus de terrain fonctionne normalement. Rouge Pendant le démarrage : Initialisation du bus interne, la LED clignote rapidement pendant 1-2 secondes. Rouge Après le démarrage : Trois séquences de clignotement consécutives entrecoupées de pauses indiquent une erreur. Consulter les codes de défaut, les commentaires et les descriptifs du tableau 4‐16, Erreurs d'E/S. Orange Défaillance du module d'entrée ou de sortie relié au contrôleur. Vérifier les modules d'E/S, remplacer si nécessaire LES de tension Les deux LED vertes dans la section alimentation du bus de terrain indiquent la présence de la tension d'alimentation. La LED (A) indique l'alimentation 24 V, la LED (B) l'alimentation du côté terrain (contacts du cavalier d'alimentation). Tableau 4‐15 LED de tension du contrôleur de bus de terrain LED Signification Dépannage A Vert Tension de service présente. Arrêt Tension de service absente. Vert Tension de service présente pour les contacts du cavalier d'alimentation. Arrêt Tension de service pour les contacts du cavalier d'alimentation absente. Vérifier la tension d'alimentation (24 V et 0 V). B P/N 7169973A02 Vérifier la tension d'alimentation (24 V et 0 V). E 2011 Nordson Corporation Dépannage 4‐35 Erreurs d'E/S Lorsqu'un défaut est détecté, la LED I/O émet trois séquences de clignotement consécutives : d'abord une série de clignotements courts, puis une pause, ensuite le code d'erreur, une autre pause et finalement l'argument du code d'erreur. Tableau 4‐16 LED de défaut des E/S du contrôleur de bus de terrain Argument du défaut Description du défaut Code de défaut 1 : Défaut physique et de configuration 0 Erreur de somme de contrôle de l'EEPROM / erreur de somme de contrôle dans la zone des paramètres de la mémoire flash. 1 Saturation de la mémoire tampon interne pour le code en ligne. 2 Type de données inconnu. 3 Type de module de mémoire de programme flash impossible à déterminer / incorrect. 4 Défaut lors de l'écriture dans la mémoire flash. 5 Défaut lors de l'effacement de la mémoire flash. 6 Changement de configuration du module d'E/S déterminée après auto-réinitialisation. Code de défaut 2 : Défaut dans la configuration programmée 0 Entrée incorrecte dans le tableau. Code de défaut 3 : Défaut du bus de commande interne 0 Pas d'argument d'erreur Code de défaut 4 : Défaut données bus interne 0 Erreur de données sur le bus interne ou interruption du bus interne sur le coupleur. n* (n0) Bus interne interrompu après module d'E/S n. Code de défaut 5 : Défaut pendant communication avec registre n* Défaut du bus interne pendant communication avec le registre après module d'E/S n. Code de défaut 6 : Erreur spécifique au bus de terrain 1 Pas de réponse du serveur BootP. 2 Contrôleur Ethernet non reconnu. 3 ID MAC invalide. 4 Erreur d'initialisation TCP/IP Code de défaut 7 : Module d'E/S non pris en charge n* Module d'E/S à l'emplacement n non pris en charge Code de défaut 8 : Inutilisé Code de défaut 9 : Erreur CPU-TRAP 1 Code op. illégal. 2 Dépassement de capacité de la pile. 3 Débordement négatif de la pile. 4 NMI E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 4‐36 Dépannage Dépannage de l'écran tactile Calibrage de l'écran tactile L'écran tactile est calibré en usine. Un recalibrage est nécessaire après un changement de carte de programme ou du PC iControl ou encore si la précision des composants de l'écran tactile présente des problèmes. Les valeurs de calibrage de l'écran tactile sont stockées sur la carte de programme. Une carte neuve qui n'a pas été utilisée au préalable ne contiendra par conséquent aucun fichier de calibrage. Le système démarrera alors automatiquement la procédure de calibrage. NOTE: Lors de l'installation d'une carte de programme qui était utilisée précédemment sur une autre console iControl, il FAUT exécuter la procédure de Calibrage avec une souris sur la page suivante pour calibrer l'écran tactile. Calibrage normal L'écran tactile peut être calibré à tout moment. Pour lancer un calibrage normal, démarrer la procédure d'arrêt normale. Lorsque la boîte de dialogue proposant l'arrêt ou le redémarrage du système d'exploitation s'affiche, effleurer le bouton Annuler, puis le bouton CAL. Suivre scrupuleusement les instructions de calibrage à l'écran en effleurant les cibles avec le doigt. Une fois la procédure de calibrage terminée, effleurer le bouton iControl pour démarrer le logiciel iControl. Problèmes pendant le calibrage Si les instructions de calibrage ne sont pas scrupuleusement respectées, il sera impossible d'effleurer le bouton Completion (Terminé) qui apparaît au centre et de quitter la procédure de calibrage. Si cela se produit, arrêter et attendre le dépassement de délai de la procédure. Il devrait alors être possible de répéter la procédure et de la mener à bien. Une fois la procédure de calibrage terminée, effleurer le bouton iControl pour démarrer le logiciel iControl. Si l'alimentation électrique est coupée pendant la procédure de calibrage, le fichier de calibrage sur la carte de programme sera endommagé. Il sera alors impossible de lancer la procédure de calibrage en effleurant le bouton CAL sur l'écran tactile à la mise sous tension. Si cela ce produit, exécuter la procédure de Calibrage avec une souris. Calibrage avec une souris ATTENTION: Ne pas pulvériser de poudre pendant que la porte de la console est ouverte. Éteindre le ventilateur d'extraction de la cabine pour déconnecter la tension de la console et éviter un fonctionnement inopiné du pistolet pendant le déroulement de cette procédure. La non-observation de cette mise en garde peut entraîner une situation dangereuse ayant pour conséquences des blessures ou des dégâts matériels. P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Dépannage 4‐37 Utiliser cette procédure pour recalibrer l'écran tactile s'il n'est pas possible d'effleurer le bouton CAL ou les boutons des écrans iControl, ou encore après avoir installé une carte de programme qui était précédemment utilisée dans une autre console iControl. NOTE: Il faut couper l'alimentation électrique de la console avant de brancher ou débrancher une souris ou un clavier du PC iControl. 1. Couper l'alimentation électrique de la console. 2. Ouvrir la porte de l'armoire iControl et brancher une souris munie d'un connecteur PS2 à la prise MOUSE sur le côté gauche du PC iControl. 3. Allumer l'alimentation électrique et laisser le système d'exploitation se charger. Le bouton CAL s'affiche à l'écran avant le chargement du logiciel iControl. 4. Cliquer sur le bouton CAL avec la souris pour lancer la procédure de calibrage de l'écran tactile. NOTE: Si le bouton CAL est manqué, laisser le logiciel iControl se charger puis, si possible, ouvrir l'écran de Configuration du système et effleurer le bouton Arrêt du programme. Lorsque la boîte de dialogue proposant l'arrêt ou le redémarrage du système d'exploitation s'affiche, effleurer le bouton Annuler, puis le bouton CAL. S'il n'est pas possible d'effleurer un quelconque bouton sur l'écran, il faut alors éteindre/rallumer la console et réessayer (revenir à l'étape 1). 5. Une fois que la procédure de calibrage démarre, UTILISER LE DOIGT, PAS LA SOURIS, pour effleurer les cibles du calibrage en suivant scrupuleusement les instructions à l'écran. Une fois la procédure de calibrage terminée, effleurer le bouton iControl pour démarrer le logiciel iControl. 6. Tester le calibrage de l'écran, puis exécuter la procédure d'arrêt du programme. Éteindre la console et débrancher la souris. Fermer la porte de l'armoire iControl avant de redémarrer le système. Pas d'affichage sur l'écran tactile Vérifier les points suivants : S Vérifier la LED d'alimentation sur le cadre frontal sous l'écran. Le PC n'est pas sous tension si la LED n'est pas allumée. Vérifier que l'interrupteur d'alimentation de la console est sur Marche. S S Ouvrir la porte de la console et s'assurer que l'interrupteur d'alimentation du PC est sur Marche. Faire contrôler les points suivants par un électricien : S Fusibles de la console sur le rail DIN aux bornes d'alimentation d'entrée. S Branchements d'alimentation fixes sur les blocs de fusibles. S Alimentation électrique de la console. E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 4‐38 Dépannage Défaillance de l'écran tactile ATTENTION: Ne pas pulvériser de poudre lorsque la porte de la console iControl est ouverte, sauf si l'ouverture de la console, la porte et tous les dispositifs externes connectés se trouvent hors de la zone de danger qui entoure chaque ouverture de la cabine de pulvérisation. La zone dangereuse s'étend sur 90 cm vers l'extérieur à partir d'une ouverture et se prolonge sur un arc de 90 cm à partir du bord d'une ouverture. La non-observation de cette mise en garde peut entraîner une situation dangereuse ayant pour conséquences des blessures ou des dégâts matériels. Affichage à l'écran, mais la fonction tactile est inopérante Si le pointeur de la souris sur l'écran ne se déplace pas jusqu'à l'endroit où l'écran est effleuré, rien ne se passe en effleurant les boutons et s'il s'avère impossible de calibrer l'écran tactile, ce dernier est alors défectueux. Il faut remplacer le PC iControl. Solution temporaire : Éteindre la console et brancher une souris munie d'un connecteur PS2 à la prise MOUSE sur le côté gauche du PC iControl. Allumer la console et laisser le système démarrer. Il devrait à présent être possible de pointer et de cliquer sur les boutons et les champs de données à l'écran à l'aide de la souris. Remplacer le PC iControl le plus rapidement possible. Pas d'affichage Si le PC est sous tension mais que rien ne s'affiche à l'écran, ce dernier est défectueux. Il faut remplacer le PC iControl. Solution temporaire : Éteindre la console et brancher un moniteur VGA, un clavier et une souris aux ports du PC. Allumer la console. Si l'écran de démarrage et l'écran iControl s'affichent sur le moniteur VGA, utiliser la souris pour cliquer sur les boutons et sélectionner les champs et utiliser le clavier pour saisir et modifier les valeurs. Remplacer le PC iControl le plus rapidement possible. P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Dépannage 4‐39 Dépannage du bouton à tourner Si la valeur du champ de données sélectionné ne change pas en faisant tourner le bouton du clavier, c'est que le signal du bouton n'est pas reçu par le PC iControl. Si cela se produit, vérifier le câblage entre le panneau du clavier et le PC iControl. Si les branchements sont bons, remplacer le clavier. ATTENTION: Ne pas pulvériser de poudre lorsque la porte de la console iControl est ouverte, sauf si l'ouverture de la console, la porte et tous les dispositifs externes connectés se trouvent hors de la zone de danger qui entoure chaque ouverture de la cabine de pulvérisation. La zone dangereuse s'étend sur 90 cm vers l'extérieur à partir d'une ouverture et se prolonge sur un arc de 90 cm à partir du bord d'une ouverture. La non-observation de cette mise en garde peut entraîner une situation dangereuse ayant pour conséquences des blessures ou des dégâts matériels. Solution temporaire : Arrêter le programme et éteindre la console. Brancher un clavier de PC standard muni d'un connecteur PS2 à la prise KEYBOARD sur le côté gauche du PC iControl. Allumer la console et utiliser les touches numériques pour saisir des valeurs dans les champs de données sélectionnés, ou utiliser les touches fléchées haut et bas pour modifier les valeurs des champs. Remplacer le clavier le plus rapidement possible. E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 4‐40 Dépannage Test des câbles Ethernet Un testeur de câble Ethernet se compose généralement de deux unités distinctes : une unité principale et une unité distante. Utiliser l'unité principale seule pour tester les cordons de liaison et les deux unités pour tester les câbles après les avoir fait passer dans les conduits et les avoir raccordés aux modules de terminaison. Cordons de liaison : Il s'agit de câbles de réseau courts utilisés dans les tableaux électriques pour réaliser les connexions entre les contrôleurs ou coupleurs de bus de terrain et les longueurs de câble qui se terminent sur le terrain. Les cordons de liaison sont montés en usine et équipés d'un connecteur RJ45 mâle à chaque extrémité. Longueurs de câble : Il s'agit des câbles réseau plus longs qui passent à travers les conduits pour relier les contrôleurs ou les coupleurs de bus de terrain à un périphérique d'interface de réseau commun. Une seule extrémité du câble est équipée d'un connecteur RJ45 mâle. L'autre extrémité doit être terminée sur le terrain par un module de terminaison. Voir la partie Installation du réseau Ethernet dans la section Installation pour plus d'informations sur les câbles Ethernet et l'installation. Test local – Cordons de liaison 1. Raccorder les deux connecteurs RJ45 mâle à l'unité principale. 2. Allumer l'unité. Une LED rouge commence à clignoter pour indiquer que le test est en cours. 3. Observer les LED de test du câble. Si le câble est bon, elles sont vertes. Si une ou plusieurs LED clignotent en rouge, le câble présente un défaut et doit être remplacé. Test distant – Longueur de câble 1. Raccorder une extrémité d'un cordon de liaison testé précédemment au module de terminaison raccordé à la longueur de câble. Cela permet de disposer des deux connecteurs RJ45 mâles à raccorder à l'unité de test. 2. Insérer l'autre extrémité du cordon de liaison dans l'unité distante. 3. Insérer le connecteur RJ45 mâle dans l'extrémité interface de réseau de la longueur de câble sur l'unité principale du testeur de câble. 4. Allumer l'unité principale. 5. Observer les LED de la paire de câbles sur l'unité distante. S Si le câble est bon, toutes les LED sont vertes. S Si une ou plusieurs LED clignotent en rouge, alors soit les branchement du module de terminaison sont incorrects ou incomplets, soit le câble est défectueux. Vérifier que les branchements des câbles vers le module de terminaison sont corrects. Vérifier chaque branchement. Si un branchement incorrect est suspecté, extraire le fil du module et l'enfoncer plus près de la gaine. Si les branchements du module de terminaison sont corrects, le câble présente alors un défaut et doit être remplacé. P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Réparation 5‐1 Section 5 Réparation ATTENTION: Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. PRUDENCE: Ne jamais couper l'alimentation de la console sans avoir préalablement quitté le programme, le logiciel iControl et le système d'exploitation risqueraient d'être endommagés sur la carte du programme. La procédure d'arrêt est décrite sous la rubrique Arrêt du programme dans la section Configuration du manuel Interface opérateur iControl. ATTENTION: La console iControl contient des tensions dangereuses. Sauf dans les cas où les circuits à tester doivent être sous tension, il faut toujours couper et déconnecter l'alimentation avant d'ouvrir la console pour y effectuer des réparations. Toutes les réparations doivent être effectuées par un électricien qualifié. La non‐observation de cette mise en garde peut entraîner des blessures ou la mort. La réparation consiste à retirer les composants défaillants et à les remplacer par des neufs. La console ne contient aucun composant qui peut être réparé par le client, sauf le module de débit. Les branchements sont indiqués sur les schémas pneumatiques et de câblage dans la section 7. ATTENTION: Lors du remplacement d'un composant qui est relié avec l'extérieur de l'armoire comme le module de débit numérique iFlow, par exemple, s'assurer de l'intégrité de la protection anti‐poussière de l'armoire en montant les garnitures et les joints appropriés. La perte de la protection anti‐poussière de la console entraîne une annulation des homologations officielles et peut provoquer une situation dangereuse. E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 5‐2 Réparation Réparation du module de débit La réparation du module de débit se limite aux opérations suivantes : S nettoyage ou remplacement de la valve proportionnelle S remplacement de l'électrovanne pneumatique du pistolet Le remplacement sur site de toute autre pièce est impossible, car il est nécessaire de calibrer le module en usine à l'aide d'un équipement non disponible sur le site. PRUDENCE: Le module contient des circuits imprimés sensibles aux décharges électrostatiques (DES). Pour éviter d'endommager les cartes en les manipulant, porter un bracelet antistatique relié au boîtier de la console iControl ou à une autre masse et tenir les cartes uniquement par leurs bords. Nettoyage de la valve proportionnelle Voir la figure 5‐1. Une source d'air encrassée peut entraîner un dysfonctionnement de la valve proportionnelle (6). Suivre ces instructions pour démonter et nettoyer la valve. 1. Débrancher les fils de la bobine (3) de la carte (1). Retirer l'écrou (2) et la bobine de la valve proportionnelle (6). 2. Retirer les deux longues vis (4) pour pouvoir déposer la valve proportionnelle du collecteur. PRUDENCE: Les pièces de la valve sont très petites, veiller à n'en perdre aucune. Ne pas mélanger les ressorts d'une valve avec ceux d'une autre. Les valves sont calibrées pour des ressorts différents. 3. Retirer les deux vis courtes (5) puis déposer la souche de la valve (9) du corps de valve (12). 4. Retirer la cartouche de valve (11) et le ressort (10) de la souche. 5. Nettoyer le siège et les joints de la valve ainsi que l'orifice dans le corps de valve avec de l'air comprimé à basse pression. Ne pas utiliser d'outils coupants pour nettoyer la cartouche ou le corps de valve. 6. Monter le ressort puis la cartouche dans la souche avec le siège en plastique à l'extrémité de la cartouche dirigé vers l'extérieur. 7. Vérifier si les joints toriques fournis avec la valve sont bien en place sur le fond du corps de valve. 8. Bloquer le corps de valve sur le collecteur avec les vis longues en veillant à ce que la flèche sur le côté du corps soit dirigée vers les raccords de sortie. 9. Poser la bobine sur la souche de valve avec les fils de la bobine dirigés vers le circuit imprimé. Fixer la bobine avec l'écrou. 10. Raccorder les fils de la bobine à la carte. P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Réparation 5‐3 1 3 2 4 3 2 5 8 7 9 6 10 11 12 4 5 13 Corps de valve - dessous Figure 5‐1 Corps de valve - dessus Dépose et remplacement de la valve proportionnelle du module iFlow 1. Circuit imprimé (illustré démonté pour plus de clarté) 2. Écrou-bobine à la valve proportionnelle (4) 3. Bobine-valve proportionnelle (4) 4. Vis longues-valve au collecteur (2) E 2011 Nordson Corporation 5. Vis courtes-souche de valve au corps (2) 6. Valve proportionnelle (4) 7. Flèche du sens de l'écoulement 8. Électrovanne des pistolets (2) 9. 10. 11. 12. 13. Souche Ressort Cartouche Corps de vanne Orifice P/N 7169973A02 5‐4 Réparation Remplacement de la valve proportionnelle Remplacer la valve proportionnelle si son nettoyage ne corrige pas le problème de débit. Déposer la valve en effectuant les étapes 1 et 2 de la section Nettoyage de la valve proportionnelle. Avant d'installer une valve neuve, retirer le couvercle de protection du fond du corps de vanne. Veiller à ne pas perdre les joints toriques sous le couvercle. Remplacement de l'électrovanne des pistolets Voir la figure 5‐1. Pour démonter les électrovannes des pistolets (8), retirer les deux vis dans le corps de valve et soulever la valve du collecteur. Vérifier si les joints toriques fournis avec la valve neuve sont bien en place avant d'installer la nouvelle valve sur le collecteur. Dépose/installation de la carte de commande des pistolets Remplacement d'une carte de commande de pistolet ATTENTION: Ne pas retirer les cartes de commande de pistolet du panier pendant qu'elles sont sous tension. Il faut d'abord couper l'alimentation électrique de la console ou arrêter le ventilateur d'extraction de la cabine pour que le dispositif d'interverrouillage coupe l'alimentation des cartes de commande. La non-observation de cette mise en garde peut provoquer des dommages aux cartes. PRUDENCE: Ne jamais couper l'alimentation de la console sans avoir préalablement quitté le programme, le logiciel iControl et le système d'exploitation risqueraient d'être endommagés sur la carte du programme. La procédure d'arrêt est décrite sous la rubrique Arrêt du programme dans la section Configuration du manuel Interface opérateur iControl. PRUDENCE: Les cartes de commande des pistolets contiennent des composants sensibles aux décharges électrostatiques (DES). Pour éviter d'endommager les cartes en les manipulant, porter un bracelet antistatique relié au boîtier de la console iControl ou à une autre masse et tenir les cartes uniquement par leurs bords supérieurs et inférieurs. Voir la figure 5‐2. Les cartes de commande des pistolets (2) sont installées de la gauche vers la droite dans le panier à cartes. Chaque carte commande deux pistolets : la prise en bas correspond au numéro de pistolet impair, celle du haut au pistolet pair. Pour retirer une carte, débrancher les connecteurs des câbles des pistolets (3 et 4), tirer la languette de verrouillage (5) vers le bas et tirer la carte hors du rack. Pour installer une nouvelle carte, insérer la carte dans les glissières du rack et enfoncer fermement la fiche de la carte dans le connecteur sur la carte fond de panier (6). Pousser la languette de verrouillage vers le haut pour bloquer la carte dans le rack. Raccorder les câbles des pistolets aux deux prises sur la carte. P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Réparation 5‐5 Ajout de pistolets Si la console est équipé d'un nombre impair de pistolets, il est possible d'ajouter un pistolet supplémentaire sans ajouter de carte de commande. Si la console est équipée d'un nombre pair de pistolets inférieur à 16, des pistolets supplémentaires peuvent être ajoutés en installant une nouvelle carte de commande dans un emplacement inutilisé. Voir la partie Mises à niveau du système dans la section Installation pour plus d'informations sur l'ajout de pistolets à un système existant. Pour l'un ou l'autre scénario, il faut afficher l'écran de configuration des pistolets et des consoles, augmenter le nombre de pistolets et redémarrer le système afin que les pistolets soient reconnus. NOTE: Les cartes sont installées de la gauche vers la droite dans le panier à cartes. Les pistolets sont numérotés de gauche à droite et de bas en haut. Remplacement d'une carte A Pour remplacer une carte existante, commencer par éteindre le ventilateur d'extraction, puis remplacer la carte. La LED verte du chien de garde devrait clignoter après avoir éteint le ventilateur d'extraction de la cabine. Comme l'ID de la carte a changé, la LED de défaut rouge sur la carte s'allume et un message d'erreur apparaît sur l'écran d'alarme. Pour réinitialiser la LED de défaut, afficher l'écran des alarmes et effleurer le bouton Annuler tous les défauts. 2 4 6 8 10 12 14 16 1 3 5 7 9 11 13 15 Ordre des pistolets dans le panier à cartes 1 2 3 6 4 5 Figure 5‐2 Remplacement de la carte de commande des pistolets 1. Rack (emplacement 1) 2. Carte de commande de pistolet E 2011 Nordson Corporation 3. Connecteur pistolet 2 4. Connecteur pistolet 1 5. Languette de verrouillage 6. Carte fond de panier P/N 7169973A02 5‐6 Réparation Branchements du câble en nappe PRUDENCE: Le fait de brancher un câble en nappe dans le mauvais sens risque d'endommager le câble lui-même ou les circuits imprimés lors de la mise sous tension. Une inversion de la polarité du câble en nappe entre le PC iControl et la carte d'E/S provoquera une défaillance catastrophique du système iControl. S'assurer que les câbles sont branchés correctement. Les câbles en nappe sont munis d'un détrompeur et ne peuvent donc être enfichés que dans un sens. Si les câbles ne sont pas détrompés, les remplacer le plus tôt possible par des modèles avec détrompeur. Les cartes d'E/S de rechange sont fournies avec un nouveau câble. Les câbles en nappe sont munis d'une trace rouge ou bleue qui indique la broche 1 du câble. Enficher les câbles dans les circuits avec la trace alignée sur la broche 1 de la carte. Celle-ci est signalée par le chiffre 1 imprimé sur la carte d'E/S et par un carré sur l'ordinateur. Branchement Encoche de détrompage Repère de la broche 1 (flèche) Côté PC Conducteur rouge Broche 1 Câble en nappe PC Détrompeur Branchement Encoche de détrompage Repère de la broche 1 (flèche) Côté carte d'E/S Carte d'E/S Figure 5‐3 Connexions d'un câble en nappe du PC à la carte d'E/S P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Pièces de rechange 6‐1 Section 6 Pièces de rechange Introduction Pour commander des pièces, appeler le centre d'assistance Nordson Finishing ou le représentant local de Nordson. Centre d'assistance Nordson Finishing Téléphone : (800) 433-9319 Télécopie : (888) 229-4580 e-mail : finishing_csc@nordson.com E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 6‐2 Pièces de rechange Consoles P/N Consoles maîtres Description 1104834 Controller, iControl, 4 gun, w/cpu 1104835 Controller, iControl, 4 gun, w/cpu, w/ac 1104836 Controller, iControl, 6 gun, w/cpu 1104837 Controller, iControl, 6 gun, w/cpu, w/ac 1104838 Controller, iControl, 8 gun, w/cpu 1104839 Controller, iControl, 8 gun, w/cpu, w/ac 1104840 Controller, iControl, 10 gun, w/cpu 1104841 Controller, iControl, 10 gun, w/cpu, w/ac 1104842 Controller, iControl, 12 gun, w/cpu 1104843 Controller, iControl, 12 gun, w/cpu, w/ac 1104830 Controller, iControl, 14 gun, w/cpu 1104831 Controller, iControl, 14 gun, w/cpu, w/ac 1104832 Controller, iControl, 16 gun, w/cpu 1104833 Controller, iControl, 16 gun, w/cpu, w/ac Note Consoles esclaves 1100582 Controller, iControl, 4 gun, w/o cpu 1100587 Controller, iControl, 4 gun, w/o cpu, w/ac 1100589 Controller, iControl, 6 gun, w/o cpu 1100611 Controller, iControl, 6 gun, w/o cpu, w/ac 1100613 Controller, iControl, 8 gun, w/o cpu 1100615 Controller, iControl, 8 gun, w/o cpu, w/ac 1100617 Controller, iControl, 10 gun, w/o cpu 1100619 Controller, iControl, 10 gun, w/o cpu, w/ac 1100622 Controller, iControl,12 gun, w/o cpu 1100624 Controller, iControl, 12 gun, w/o cpu, w/ac 1100626 Controller, iControl, 14 gun, w/o cpu 1100628 Controller, iControl, 14 gun, w/o cpu, w/ac 1100630 Controller, iControl, 16 gun, w/o cpu 1100632 Controller, iControl, 16 gun, w/o cpu, w/ac P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation 6‐3 Pièces de rechange Pièces de la console Les figures 6‐1 à 6‐6 illustrent les pièces pouvant être remplacées sur les consoles maître et esclave. Contacter le représentant local de Nordson ou l'assistance Nordson pour commander des pièces ne figurant pas dans la liste. Voir les schémas pneumatiques et électriques dans la Section 7. Voir les figures 6‐1 et 6‐3 pour les pièces qui figurent dans ce tableau. Pièce P/N Description Quantité Note 1 1034033 SCREW, pan head, recessed, M6 x 10, zinc 2 983128 WASHER, lock, internal, M6, steel, zinc 24 16 3 1036657 MODULE, digital airflow control AR A 4 1033836 PLATE, blank, enclosure AR A 5 1027256 GASKET, module, digital airflow control AR A 6 982802 SCREW, socket, M5 x 70, black AR A 7 1033878 REGULATOR, rolling diaphragm, 0-120, 1/2 in. AR A, B 8 972240 CONNECTOR, male, elbow, 12 mm tube x 1/2 in. AR A 9 1034000 FITTING, 1/2 in. RPT x (4) 10 mm tube AR A 10 148256 PLUG, 10 mm tubing AR A 11 983414 WASHER, flat, M8, zinc 4 12 983436 WASHER, lock, split, M8, zinc 4 13 982716 SCREW, button head, socket, M8 x 12 4 14 14A 1107144 1095361 PCA, dual gun driver, iControl, Encore JUMPER, gun ID, odd number AR AR A, E D 15 15A 1031501 1023695 RECEPTACLE, 8 position, gun, 70 in. SEAL, bulkhead, 7/8-16 thread AR AR A, C C NOTE A: Les quantités des pièces notées dépendent de la configuration du système et du type de console. B: Les nouveaux régulateurs doivent être calibrés à l'aide du kit de vérification du débit d'air iFlow. Voir Kit divers à la page 6‐13. C: Sert à boucher les prises inutilisées. Un bouchon est fourni avec chaque console. Voir la figure 6‐3. D: Utilisé pour empêcher la LED de défaut de s'allumer lorsqu'un nombre impair de pistolets est branché. Insérer dans la prise de la carte du pistolet à la place du faisceau de câbles de la prise inutilisée. Un cavalier est fourni avec chaque console. E: Cavaliers inclus. AR: As Required (Selon les besoins) Suite... E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 6‐4 Pièces de rechange 1 2 Pièces détachées de la porte Voir la figure 6‐2 3 4 5 8 6 7 9 10 11 12 13 Panneau secondaire de la console Voir la figure 6‐4 14 1 2 Pistolet à numéro pair B 15 A Pistolet à numéro impair 14A Figure 6‐1 Pièces de la console (1 sur 5) P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation 6‐5 Pièces de rechange Pièces de la console (suite) Voir la figure 6‐2 pour les pièces qui figurent dans ce tableau : Pièce P/N Description Quantité Note 16 1100090 CONTROL UNIT, PC, panel mount, w/Ethernet 1 65 1051544 S INTERFACE CARD, PC104 CAN 1 B 66 1105343 S CARD, I/O, PC104 1 B 17 1000594 SWITCH, keylock, 3 position 1 18 1000595 CONTACT block, 1‐N.O. and 1‐N.C. contact 2 19 1036690 PANEL, keypad, iControl 1 20 1100775 MODULE, 24 channel opto‐isolated digital input 1 S CABLE, IDE, 80‐conductor 63 ------ 21 1032390 JUMPER, comb type, 6 pole, 10 mm 1 23 1034281 MEMORY, CompactFlash 1 24 1034283 MEMORY, programmed, iControl 1 25 240674 TAG, ground AR C 26 983401 WASHER, lock, split, M5, steel, zinc AR C 27 984702 NUT, hex, M5, brass AR C 28 288806 CONTACT BLOCK, 2 N.O. contacts 1 29 334806 SWITCH, round, 2 position, 90 degree 1 NS 1055881 CABLE, CAT5 Ethernet, T568B colors, 30 ft 1 AR A, C NOTE A: Il sera peut-être nécessaire de couper les cavaliers pour les adapter dans les bornes. B: Fourni avec le boîtier de commande. C: Les quantités des pièces notées dépendent de la configuration du système et du type de console. AR: As Required (Selon les besoins) NS: Not Shown (Non représenté) Suite... E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 6‐6 Pièces de rechange 16 17 18 65 66 19 25 26 27 23 24 20 21 28 29 63 Figure 6‐2 Pièces de la console (2 sur 5) P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation 6‐7 Pièces de rechange Pièces de la console (suite) Voir la figure 6‐3 pour les pièces qui figurent dans ce tableau : Pièce P/N 30 183418 31 971106 32 ------ Description Quantité PLUG, 12 mm, tube 1/ CONNECTOR, male, 12 mm tube x 2 in. unithread GASKET, manifold, iControl 3/ Note AR A AR A 1 33 973442 PLUG, pipe, socket, flush, 34 984526 NUT, lock, 1/2 in. conduit AR A 35 334800 PLUG, 1/2 in. pipe, 1 in. hex AR A AR A 4 in. NPT, zinc 1/ 1 36 939122 37 241040 SEAL, conduit fitting, 2 in. MUFFLER, air, 1/8 in. NPT 38 344252 VALVE, check, M8T x R18, M output 1 39 972105 CONNECTOR, male, 37, 1 1/16-12 x 3/4 in., steel 1 3/ 1 40 973227 ELBOW, 41 324343 CONNECTOR, conduit, straight, 0.50 in. 4 in. mallable, galvanized 1/ 2 42 248375 CONDUIT, flexible, bulk, NS 1053397 FITTING, liquid tight, elbow, 3/4 in., 45 degree NS 933251 CONDUIT, flexible, bulk, 3/4 in. NS 272058 SEAL, conduit fitting, 3/4 in. NS 900740 TUBING, polyurethane, 10/6.5-7 mm AR C NS 226690 TUBING, polyurethane, 12/8mm, blue AR C NS 240976 CLAMP, ground, with wire 1 NS 802060 HOSE, 5 ft 1 2 in. 1 AR C 1 AR 1 NOTE A: Les quantités des pièces notées dépendent de la configuration du système et du type de console. C : Commander par portions de 30 cm (1 pied). AR: As Required (Selon les besoins) NS: Not Shown (Non représenté) Suite... E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 6‐8 Pièces de rechange 30 31 33 32 34 35 36 15 37 38 39 40 36 15A 42 Figure 6‐3 41 Pièces de la console (3 sur 5) P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation 6‐9 Pièces de rechange Pièces de la console (suite) Voir la figure 6‐4 pour les pièces qui figurent dans ce tableau : Pièce P/N Description Quantité Note 44 1023939 PCA, backplane, iControl 1 45 982825 SCREW, pan head, recessed, M4 x 12, w/internal lockwasher 4 46 320586 RESISTOR, MF, 20K, 1W, 5 AXL 2 47 334805 FILTER, line, RFI, power, 10A AR A 48 1057592 CABLE, twisted pair, 2‐conductor, 22 AWG, 300V AR A, B 49 185034 CONNECTOR, terminal block, MC1, 5/ST, single row AR A 50 240674 TAG, ground 2 51 983401 WASHER, lock, split, M5, steel, zinc 4 52 983021 WASHER, flat, 0.203 x 0.406 x 0.040 in., brass 2 53 984702 NUT, hex, M5, brass 2 54 1098442 POWER SUPPLY, 400W, +24V, +/-12V, +5V 1 55 983403 WASHER, lock, split, M4, steel, zinc 4 56 982164 SCREW, pan head, slotted, M4 x 6, zinc 4 NOTE A: Les quantités des pièces notées dépendent de la configuration du système et du type de console. B : Commander par portions de 30 cm (1 pied). AR: As Required (Selon les besoins) Suite... E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 6‐10 Pièces de rechange 11 44 Voir détail du câble du réseau CAN Voir Détail de l'alimentation électrique U R0 N G D 45 A1 6-24240V V ATTENTION 12 A2 11 14 R1 ATTENTION 11 L2 14 L1 240V 12 Voir Détail de la terre R3 max.6,3A max.6,3A ` L2 L1 max.10A max.10A ` 240VR2 110-125 240V 110-125 V V 14 A1 PE L2 A1 L1 11 12 Relais et fusibles Voir la figure 6‐5 ou 6‐6. 47 46 23 24 13 14 2 5 1 46 23 24 13 14 2 5 1 54 51 52 53 48 49 50 1 Câblage de la prise à 3 broches POS Couleur BLEU 3 BLINDAGE 2 Blanc/Bleu 1 Détail du câble réseau CAN Figure 6‐4 Détail de la terre ' Détail de l alimentation 55 56 Pièces de la console (4 sur 5) P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Pièces de rechange 6‐11 Pièces de la console (suite) Relais et fusibles de commande Pièce P/N Description Quantité 58 1068695 CONTROL RELAY, 115VAC/DC, 250V/6A, DIN‐MT 2 59 1068696 CONTROL RELAY, 24VDC, 250V/6A, DIN‐MT 1 61 939709 FUSE, 10.00, fast‐acting, 250V 2 62 939306 FUSE, 3.15, fast‐acting, 250V, 5x20 2 NS 320586 RESISTOR, MF, 20K, 1W, 5 AXL 2 12 Note 12 A2 11 11 A1 14 L2 14 L1 V 6-24 R3 240V 240V R1 max.6,3A V max.6,3A 240VR2 110-125 240V 110-125 L2 L1 max.10A max.10A PE V 14 A1 L2 A1 11 A2 L1 A2 12 58 Figure 6‐5 59 58 62 61 Relais et fusibles de commande – Pièces de la console (5 sur 5) E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 6‐12 Pièces de rechange Pièces du module de débit Voir la figure 6‐6. Pièce P/N Description Quantité - 1036657 MODULE, digital airflow control 1 1 1099302 S VALVE, solenoid, 3‐way, w/connector 2 2 972125 S ELBOW, male, 10 mm tube x 1/4 in. unithread 2 3 1030873 S VALVE, check, M8T x R1/8, M input 4 4 1033171 S CONNECTOR, orifice, 4mm x R1/8, dia 0.4mm 2 Note A 5 1027547 S VALVE, proportional, solenoid, sub‐base 4 NOTE A: Le module iFlow peut utiliser l'un des deux P/N de circuit imprimé. S'il utilise la carte 1023932, commander l'électrovanne 1099302. S'il utilise la carte 1099635, commander l'électrovanne 1099288. 1 5 4 2 3 Figure 6‐6 Pièces du module de débit Options Câble CAN P/N Description 1057592 JACKETED CABLE, twisted pair, shielded, 24 AWG, 120 ohm NOTE A: Commander la longueur souhaitée par portions de 30 cm (1 pied). P/N 7169973A02 Note A E 2011 Nordson Corporation Pièces de rechange 6‐13 Boîtiers de jonction, boîtiers d'extension et tableaux de commande P/N Description Note 1035897 JUNCTION BOX, photoeye, 30 watt, iControl A 1035899 JUNCTION BOX, photoeye extension, iControl A 1055890 JUNCTION BOX, scanner, in/out positioner, iControl A 1103901 INTERFACE BOX, Ethernet network, iControl A 1055889 CONTROL PANEL, in/out positioner, iControl A, B 1055883 1070103 1098087 1097160 1092923 1092924 1600007 1600011 CONTROL PANEL, analog positioner, iControl CONTROL PANEL, in/out positioner/reciprocator, iControl CONTROL PANEL, in/out positioner, iControl (plug‐in) CONTROL PANEL, in/out positioner/reciprocator, iControl (plug‐in) CONTROL PANEL, top down positioner, iControl CONTROL PANEL, bottom up positioner, iControl CONTROL PANEL, bottom up, AC, plug‐in, iControl CONTROL PANEL, top down, AC, plug‐in, iControl A, E A, B A, C A, C A, B A, B A, C, D A, C, D NOTE A: Voir les schémas pneumatiques et électriques dans la Section 7 pour les pièces de rechange. B: Utiliser avec les positionneurs et les mécanismes de va-et-vient Nutro‐built (modèles VO618N, VrnnRD). C: Utiliser avec les positionneurs et les mécanismes de va-et-vient Nordson. D: Utiliser avec un mécanisme de va-et-vient Nordson utilisé comme un positionneur vertical. E: Utilisation spéciale lorsque les notes B, C ou D ne s'appliquent pas. Composants Ethernet P/N Description Note 1058222 CABLE, CAT 5 Ethernet, T568B colors, 100 ft A 1058223 CABLE, CAT 5 Ethernet, T568B colors, 300 ft A 1058224 MODULE, termination, CAT 5, T568B colors NOTE A: Les câbles sont équipés d'un connecteur mâle à chaque extrémité. Voir la Section 3, Installation, pour leur utilisation. Kits divers P/N Description 1039881 KIT, tester, iFlow (air flow verification kit) 1039886 KIT, boost, iControl (flow‐rate air flow boost kit for PE spray guns) Note Filtre à air recommandé à utiliser avec les systèmes iControl P/N 1047526 1047524 1047525 Description Note Description Note Filter, gas and compressed air Element, filter Plate, port, 1 in., BSP Codeur du convoyeur P/N 1074261 ENCODER, 24 PPR, w/cable E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 6‐14 Pièces de rechange Cellules photoélectriques et scanners P/N Description Note 1037969 PHOTOCELL, wire goods 131473 SENSOR, opposed mode emitter (Banner SM31E) 131486 SENSOR, opposed mode receiver (Banner SM31R) 170730 PHOTOCELL, retroreflective 321158 CONTROLLER, analog, mini‐array A 321159 CONTROLLER, discrete, mini‐array A 321160 SENSOR, light emitter, 6 in., 3/4 in.beam spacing, 8 beam 321161 SENSOR, light receiver, 6 in., 3/4 in.beam spacing, 8 beam 321162 SENSOR, light emitter, 12 in., 3/4 in.beam spacing, 16 beam 321163 SENSOR, light receiver, 12 in., 3/4 in.beam spacing, 16 beam 321164 SENSOR, light emitter, 18 in., 3/4 in. beam spacing, 24 beam 321165 SENSOR, light receiver, 18 in., 3/4 in. beam spacing, 24 beam 339739 SENSOR, light emitter, 24 in., 3/4 in. beam spacing, 32 beam 339740 SENSOR, light receiver, 24 in., 3/4 in. beam spacing, 32 beam 339741 SENSOR, light emitter, 30 in., 3/4 in. beam spacing, 40 beam 339742 SENSOR, light receiver, 30 in., 3/4 in. beam spacing, 40 beam 339743 SENSOR, light emitter, 36 in., 3/4 in. beam spacing, 48 beam 339744 SENSOR, light receiver, 36 in., 3/4 in. beam spacing, 48 beam 339745 SENSOR, light emitter, 42 in., 3/4 in. beam spacing, 56 beam 339746 SENSOR, light receiver, 42 in., 3/4 in. beam spacing, 56 beam 339747 SENSOR, light emitter, 48 in., 3/4 in. beam spacing, 64 beam 339748 SENSOR, light receiver, 48 in., 3/4 in. beam spacing, 64 beam 339749 SENSOR, light emitter, 60 in., 3/4 in. beam spacing, 80 beam 339750 SENSOR, light receiver, 60 in., 3/4 in. beam spacing, 80 beam 339751 SENSOR, light emitter, 72 in., 3/4 in. beam spacing, 96 beam 339752 SENSOR, light receiver, 72 in., 3/4 in. beam spacing, 96 beam NOTE A: Une programmation personnalisée est nécessaire pour l'adapter à l'application. Contacter le support technique de Nordson. Câbles pour cellules photoélectriques et scanners P/N Description 176429 SOW cable, 18-4 321155 CABLE, scanner, 15 ft. 321156 CABLE, scanner, 25 ft. 321157 CABLE, scanner, 50 ft. 343207 CABLE, scanner rated, 15 ft. 347230 CABLE, input, 5 wire, 6 meter, male P/N 7169973A02 Note E 2011 Nordson Corporation Pièces de rechange 6‐15 Kit de remplacement du logiciel P/N 1107154 1107159 1034281 1107155 1107160 1034281 1107156 1107162 1034281 Description Note KIT, software, iControl, Ver. 0.9.26 S MEMORY, programmed, iControl, Ver. 0.9.26 S MEMORY, Compact Flash KIT, software, iControl, Ver. 2.2.14.2 S MEMORY, programmed, iControl, Ver. 2.2.14.2 S MEMORY, Compact Flash KIT, software, iControl, Ver. 3.0.6 S MEMORY, programmed, iControl, Ver. 3.0.6 S MEMORY, Compact Flash E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 6‐16 Pièces de rechange P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Plan de câblage 7‐1 Section 7 Plan de câblage Schéma E 2011 Nordson Corporation Feuilles System Diagram 1 iControl Console Wiring Diagram (1104882) 5 iControl Console Pneumatic Diagram (1034090) 1 Photoeye Junction Box (1035897) 4 Extension Junction Box (1035899) 1 Network Interface Box (1103901) 1 In/Out Positioner Scanner Control Panel (1055890) 2 iControl In/Out Positioner Control Panel (1055889) (for Nutro‐built positioners) 6 Analog (Retrofit) In/Out Positioner Control Panel (1055883) 4 iControl In/Out Positioner / Reciprocator Control Panel (1070103) (Nutro‐built positioner with reciprocator) 6 iControl In/Out Positioner Control Panel (plug‐in) (1098087) (for Nordson positioners) 6 iControl In/Out Positioner / Reciprocator Control Panel (plug‐in) (1097160) (for Nordson positioner with reciprocator) 7 iControl Top Down Positioner Control Panel (1092923) (for Nutro‐built positioner) 5 iControl Bottom Up Positioner Control Panel (1092924) (for Nutro‐built positioner) 5 iControl Top Down Positioner Control Panel (1600011) (for Nordson reciprocator operating as a vertical positioner) 7 iControl Bottom Up Positioner Control Panel (1600007) (for Nordson reciprocator operating as a vertical positioner) 7 P/N 7169973A02 7‐2 Plan de câblage P/N 7169973A02 E 2011 Nordson Corporation Plan de câblage 7‐3 Power CAN 120 Vac In/Out Positioner Panel PN 1055889 or PN 1055883 (retrofit) or PN 1070103 (reciprocator) Ethernet Ethernet Field Connection NOTE: Your system may not have all the options shown here. Control Panel Power Supply Ethernet FieldBus Controller Reciprocator Speed Controller NOTE: AC Adapter, Ethernet Switch, and dashed line wiring are Booth #2 Optional Components. 3 Phase In Powder Booth Remote Part ID / Photoeye / Scanner Stand 120 Vac AC J-Box (J-5) AC In Power Supply 30 Watt Photoeye J‐Box PN 1035897 24 Vdc AC Out In/Out Positioner Scanner J‐Box PN 1055890 iControl PC AC Adapter CAN PC104 Terminals for Encoder Input Zone Input Part ID Inputs I/O PC104 CAN Ether net PCI Ethernet Analog Scanner Controller Isolated Input Interface RIBBON FieldBus Coupler Ethernet Switch AC Out Ethernet Switch 120 Vac AC In 25‐Conductor Input Cable iControl Enclosure Network Interface Panel PN 1057333 Terminals: Encoder Inputs Zone Inputs Part ID Inputs iFlow Modules 100 Meter Length Limit AC Adapter Gun Control Cards Booth Control Panel 16 Gun Cables Positioner Control Panel PN 1055889 (In/Out) PN 1058883 (In/Out Retrofit) PN 1070103 (In/Out+Reciprocator) CAN IN CAN OUT CAN CAN To Slave Console CAN AUX AC In 120 Vac Power Supply FieldBus Controller 3 Phase In Power Supply Ethernet Control Panel 25‐Conductor Input Cable Ethernet Ethernet Reciprocator Speed Controller 25‐Conductor Input Cable Ethernet 100 Meter Length Limit Ethernet Run in one common conduit Figure 7‐1 Run in one common conduit To Booth #2 (Optional) Schéma de câblage iControl E 2011 Nordson Corporation P/N 7169973A02 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 5