Nordson iControl Integrated Control System for Encore Automatic Guns Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
182 Des pages
Nordson iControl Integrated Control System for Encore Automatic Guns Manuel du propriétaire | Fixfr
Console standard Encorer iControlr
Manuel du matériel
Installation, dépannage, réparation, pièces détachées
P/N 7169973A02
- French Édition 06/11
Ce document est disponible sur l’Internet à l’adresse http://emanuals.nordson.com/finishing
FM
C
US
APPROVE
D
NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande
d'information, remarques et questions à propos de ses produits. Des
informations générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse
suivante : http://www.nordson.com.
Marques commerciales
Avis
Il s'agit d'une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright.
Copyright original 2010. Aucune partie du présent document ne peut être
photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans
l'autorisation écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations
contenues dans cette publication peuvent être modifiées sans préavis.
Kingston Technology est une marque déposée de Kingston Technology
Corporation.
Encore, iControl, iFlow, Nordson et le logo Nordson sont des marques
déposées de Nordson Corporation.
CompactFlash est une marque déposée de SanDisk Corporation.
Dane‐Elec est une marque déposée de Dane‐Elec Memory.
Numonyx est une marque de Numonyx B. V.
PNY est une marque déposée de PNY Technologies, Inc.
SanDisk est une marque déposée de SanDisk Corporation.
Silicon Systems est une marque de Western Digital Corporation.
Smart Modular Technologies est une marque déposée de Smart Modular
Technologies, Inc.
Transcend est une marque déposée de Transcend Information, Inc.
Toshiba est une marque déposée de Kabushiki Kaisha Toshiba DBA
Toshiba Corporation.
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Sommaire
I
Sommaire
E 2011 Nordson Corporation
Nordson International . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa . . . . . . . . . . .
Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O‐1
O‐1
O‐1
O‐2
O‐2
O‐2
O‐2
O‐2
O‐2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Domaine d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1‐1
1‐1
1‐1
1‐1
1‐1
1‐2
1‐2
1‐3
1‐3
1‐4
1‐4
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuels du système iControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériel et logiciel de la console et du système . . . . . . . . . . . . . . .
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions du commutateur à clé d'interverrouillage . . . . . . .
Réseaux CAN et Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées logiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartes de commande de pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modules de débit numérique iFlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qualité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité . . .
Homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartes homologuées pour les programmes et les données
utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2‐1
2‐1
2‐2
2‐2
2‐4
2‐4
2‐5
2‐5
2‐5
2‐6
2‐6
2‐7
2‐7
2‐7
2‐8
2‐8
2‐8
P/N 7169973A02
II
Sommaire
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexions du réseau CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage de l'adresse du réseau CAN et de terminaison
de la console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage des commutateurs DIP du module iFlow . . . . . .
Branchement de l'alimentation, de la terre et du relais . . . . . . . . .
Branchements du câble d'alimentation de la console iControl
Branchements du relais d'interverrouillage du convoyeur et
de verrouillage à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement de l'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre PE (terre de protection) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terre électrostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trajet du courant du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures et équipement de mise à la terre ESD . . . . . . . .
Branchements du codeur, de la cellule photoélectrique et
du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements du câble à 25 conducteurs . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutation des entrées au positif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements du codeur du convoyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements de la cellule photoélectrique . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique requise du boîtier de jonction et
du tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement des câbles du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement d'un scanner discret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement d'un scanner analogique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements du système d'ID de pièce fourni par le client . .
Branchements du réseau Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Console iControl vers boîtier d'interface réseau . . . . . . . . . . . .
Commutateur Ethernet vers périphériques Ethernet . . . . . . . .
Adresses MAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des modules de terminaison aux câbles
Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normes de terminaison Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements des câbles des pistolets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nombre impair de pistolets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation pneumatique requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement pneumatique des pistolets et de la pompe . . . .
Cartes des programmes et des données utilisateur . . . . . . . . . . .
Calibrage de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mises à niveau du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout de pistolets à une console iControl existante . . . . . . . . . .
Exigences pour ajouter un pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout d'une console esclave à un système existant . . . . . . . . .
P/N 7169973A02
3‐1
3‐1
3‐2
3‐3
3‐4
3‐5
3‐5
3‐6
3‐7
3‐8
3‐8
3‐8
3‐9
3‐10
3‐10
3‐11
3‐12
3‐12
3‐12
3‐12
3‐13
3‐13
3‐14
3‐14
3‐15
3‐16
3‐16
3‐16
3‐17
3‐19
3‐20
3‐20
3‐21
3‐21
3‐21
3‐22
3‐23
3‐24
3‐24
3‐25
3‐26
3‐27
E 2011 Nordson Corporation
Sommaire
E 2011 Nordson Corporation
III
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codes d'erreur et Messages d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreurs du réseau CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage de la carte de pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codes d'erreur et codes de défaut de la carte de pistolet . . . .
LED de la carte de pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage du module iFlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codes d'erreur et codes de défaut du module iFlow . . . . . . . . .
Dépannage du réseau (Ethernet) d'E/S à distance . . . . . . . . . . . .
Dépannage du positionneur d'E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage des codes d'erreur du positionneur d'E/S . . . . . . .
Autres défauts du positionneur d'E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage du mécanisme de va-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage du mécanisme de va-et-vient avec code d'erreur
Autre dépannage du mécanisme de va-et-vient . . . . . . . . . . . .
Autres messages et conditions de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et
de l'interverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage du nēud distant (contrôleur/coupleur de bus
de terrain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
État du bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
État du nœud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LES de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreurs d'E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes pendant le calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calibrage avec une souris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pas d'affichage sur l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Défaillance de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage à l'écran, mais la fonction tactile est inopérante .
Pas d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage du bouton à tourner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test des câbles Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test local – Cordons de liaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test distant – Longueur de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4‐1
4‐1
4‐7
4‐8
4‐8
4‐10
4‐12
4‐12
4‐13
4‐15
4‐18
4‐18
4‐21
4‐25
4‐25
4‐28
4‐31
4‐33
4‐33
4‐34
4‐34
4‐35
4‐36
4‐36
4‐36
4‐36
4‐36
4‐37
4‐38
4‐38
4‐38
4‐39
4‐40
4‐40
4‐40
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation du module de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la valve proportionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la valve proportionnelle . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de l'électrovanne des pistolets . . . . . . . . . . . . .
Dépose/installation de la carte de commande des pistolets . . . .
Remplacement d'une carte de commande de pistolet . . . . . . .
Ajout de pistolets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d'une carte A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements du câble en nappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5‐1
5‐2
5‐2
5‐4
5‐4
5‐4
5‐4
5‐5
5‐5
5‐6
4‐32
P/N 7169973A02
IV
Sommaire
P/N 7169973A02
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de la console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relais et fusibles de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces du module de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîtiers de jonction, boîtiers d'extension et tableaux
de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kits divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à air recommandé à utiliser avec les systèmes iControl .
Codeur du convoyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cellules photoélectriques et scanners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câbles pour cellules photoélectriques et scanners . . . . . . . . . .
Kit de remplacement du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6‐1
6‐1
6‐2
6‐3
6‐11
6‐12
6‐12
6‐12
Plan de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7‐1
6‐13
6‐13
6‐13
6‐13
6‐13
6‐14
6‐14
6‐15
E 2011 Nordson Corporation
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
PRODUIT : Système de poudrage automatique Encore
Modèles : Applicateur Encore et Encore iControl
Description : Il s'agit d'un système de poudrage électrostatique automatique comprenant l'applicateur, le
câble de commande et le contrôleur programmable associé.
Directives applicables :
2006/42/CE – (Directive machines)
2004/108/CEE – Directive CEM
94/9/CE – Directive ATEX
Normes utilisées pour la conformité :
EN/ISO12100-1 (2003)
EN1953 (1998)
EN60204-1 (2006)
EN60079-0 (2009)
EN50050 (2006)
EN50177 (2009)
EN61000-6-3 (2007)
EN61000-6-2 (2005)
EN55011 (2009)
FM7260 (1996)
Principes :
Ce produit a été fabriqué dans le respect des règles de l'art.
Le produit est déclaré conforme aux directives et normes mentionnées ci-dessus.
Type de protection :
- Température ambiante : +15_C à 40_C
- Ex II 2 D = (Applicateur)
- EX II 2 D = (Contrôleurs)
Certificat ATEX du produit :
- FM10ATEX0030X (Norwood, Mass. États-Unis)
Certification du système qualité ATEX :
- 1180 Baseefa (Buxton, Derbyshire, Royaume-Uni)
Date : 10 décembre 2010
Mike Hansinger
Manager Engineering Development
Industrial Coating Systems
Représentant Nordson autorisé dans l’UE
Contact :
Directeur des opérations
Industrial Coating Systems
Nordson Deutschland GmbH
Heinrich-Hertz-Straße 42-44
D-40699 Erkrath
Nordson Corporation S Westlake, Ohio, USA
DOC14029A02
Introduction
O‐1
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country
Phone
Fax
Austria
43‐1‐707 5521
43‐1‐707 5517
Belgium
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Czech Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Denmark
Hot Melt
45‐43‐66 0123
45‐43‐64 1101
Finishing
45‐43‐200 300
45‐43‐430 359
Finland
358‐9‐530 8080
358‐9‐530 80850
France
33‐1‐6412 1400
33‐1‐6412 1401
Erkrath
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Lüneburg
49‐4131‐8940
49‐4131‐894 149
Nordson UV
49‐211‐9205528
49‐211‐9252148
EFD
49‐6238 920972
49‐6238 920973
Italy
39‐02‐216684‐400
39‐02‐26926699
Netherlands
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
47‐23 03 6160
47‐23 68 3636
Poland
48‐22‐836 4495
48‐22‐836 7042
Portugal
351‐22‐961 9400
351‐22‐961 9409
Russia
7‐812‐718 62 63
7‐812‐718 62 63
Slovak Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Spain
34‐96‐313 2090
34‐96‐313 2244
Sweden
46‐40-680 1700
46‐40‐932 882
Switzerland
41‐61‐411 3838
41‐61‐411 3818
Hot Melt
44‐1844‐26 4500
44‐1844‐21 5358
Industrial
Coating
Systems
44‐161‐498 1500
44‐161‐498 1501
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Europe
Germany
Norway
United
Kingdom
Hot Melt
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany
E2012 Nordson Corporation
All rights reserved
NI_EN_P_0612_MX
O‐2
Introduction
Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa
S For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
S Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre
pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci‐dessous.
S Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor
diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Pacific South Division,
USA
1‐440‐685‐4797
-
China
86-21-3866 9166
86-21-3866 9199
Japan
81‐3‐5762 2700
81‐3‐5762 2701
Canada
1‐905‐475 6730
1‐905‐475 8821
Hot Melt
1‐770‐497 3400
1‐770‐497 3500
Finishing
1‐880‐433 9319
1‐888‐229 4580
Nordson UV
1‐440‐985 4592
1‐440‐985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
China
Japan
North America
USA
NI_EN_P_0612_MX
E2012Nordson Corporation
All rights reserved
Consignes de sécurité
1‐1
Section 1
Consignes de sécurité
Introduction
Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des
mises en garde et des instructions concernant des interventions et des
équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la
documentation.
Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y
compris les présentes instructions, est accessible à toutes les personnes qui
utilisent cet équipement et en assurent l'entretien.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel
chargé d'installer l'équipement, de l'utiliser et d'assurer son entretien est
qualifié. Sont considérés comme étant un personnel qualifié les employés ou
sous-traitants qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute
sécurité les tâches qui leur sont assignées. Ils sont familiarisés avec toutes
les règles et prescriptions de sécurité importantes et physiquement capables
d'exécuter les tâches qui leur sont assignées.
Domaine d'utilisation
Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière différente que celle
décrite dans la documentation fournie avec l'équipement peut entraîner des
dommages corporels ou matériels.
Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement
S
S
S
S
S
S
utilisation de matières incompatibles
modifications effectuées sans autorisation préalable
dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage
utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
utilisation d'équipements auxiliaires non homologués
utilisation de l'équipement au-delà des valeurs nominales maximales
Réglementations et homologations
Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et homologué pour
l'environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations
obtenues pour l'équipement Nordson seront annulées en cas de
non-observation des instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien.
Toutes les phases d'installation de l'équipement doivent être réalisées
conformément aux réglementations communautaires, nationales et locales.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
1‐2
Consignes de sécurité
Sécurité du personnel
Observer les instructions suivantes pour éviter tout dommage corporel.
S Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à son entretien sans y
S
S
S
S
S
être qualifié.
Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection,
portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques
ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un
quelconque dispositif de sécurité.
Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un
réglage ou une intervention sur un quelconque équipement en
mouvement, couper l'alimentation en énergie et attendre que
l'équipement soit complètement à l'arrêt. Verrouiller l'alimentation et
immobiliser l'équipement de manière à prévenir tout mouvement
intempestif.
Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant
d'effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou
composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et
marquer les interrupteurs avant d'effectuer une intervention sur
l'équipement électrique.
Se procurer et lire les fiches de données de sécurité de toutes les
matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour
la manipulation et la mise en ēuvre des matières et utiliser les dispositifs
de protection personnelle qui sont conseillés.
Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que
certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur
les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes,
circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être
enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre pratique.
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux
instructions suivantes.
S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où
des matières inflammables sont utilisées ou entreposées.
S Prévoir une ventilation appropriée pour éviter la présence de matières
S
S
S
S
P/N 7169973A02
volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à
titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données
de sécurité des matières mises en ēuvre.
Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant
avec des matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau
d'un interrupteur pour éviter l'étincelage.
S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des vannes
de sectionnement et des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une
cabine de pulvérisation, couper immédiatement le système de
pulvérisation et les ventilateurs d'extraction.
Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations
conformément aux instructions figurant dans la documentation fournie
avec l'équipement.
Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées
avec l'équipement d'origine. Veuillez contacter le représentant local de
Nordson pour toute information ou recommandation sur les pièces.
E 2011 Nordson Corporation
Consignes de sécurité
1‐3
Mise à la terre
ATTENTION: L'utilisation d'un équipement électrostatique défectueux est
dangereuse et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une
explosion. Les contrôles de résistance doivent faire partie intégrante du
programme de maintenance périodique. Arrêter immédiatement tout
l'équipement électrique ou électrostatique en cas de décharge électrique,
même légère, ou en présence d'une étincelle ou d'un arc d'électricité
statique. Ne pas remettre l'équipement en marche avant que le problème
n'ait été identifié et corrigé.
Tout travail effectué à l'intérieur de la cabine de pulvérisation ou dans un
rayon de 1 m de ses ouvertures est considéré être réalisé dans un endroit
dangereux de classe II, Division 1 ou 2 et doit être effectué en conformité
avec NFPA 33, NFPA 70 (NEC articles 500, 502 et 516) et NFPA 77,
dernières versions.
S Tous les objets électriquement conducteurs dans les zones de
pulvérisation doivent être reliés électriquement à la terre avec une
résistance dont la valeur ne doit pas excéder 1 mégohm lorsqu'elle est
mesurée avec un instrument qui applique au moins 500 V au circuit
évalué.
S Les équipements à mettre à la terre incluent, sans exhaustivité, le
plancher de la cabine de pulvérisation, les plates-formes des opérateurs,
les trémies, les supports de cellule photoélectrique et les buses de
soufflage. Le personnel qui travaille dans la zone de pulvérisation doit
être relié à la terre.
S Il existe un risque d'allumage par le corps humain chargé. Le personnel
qui se tient sur une surface peinte, par exemple une plate-forme
d'opérateur, ou qui porte des chaussures non conductrice n'est pas relié
à la terre. Le personnel doit porter des chaussures à semelles
conductrices ou utiliser un bracelet de mise à la terre afin de maintenir
une liaison à la terre en travaillant avec un équipement électrostatique ou
autour de celui-ci.
S Les opérateurs doivent maintenir un contact entre la peau de leur main et
la poignée du pistolet pour éviter tout risque de décharge en manipulation
le pistolet de pulvérisation électrostatique. S'il est nécessaire de porter
des gants, couper la paume ou les extrémités des doigts, porter des
gants conducteurs ou un bracelet conducteur relié à la poignée du
pistolet ou à toute autre terre véritable.
S Couper les alimentations électrostatiques et mettre les électrodes du
pistolet à la terre avant d'effectuer des réglages ou de nettoyer les
pistolets de poudrage.
S Une fois l'intervention sur l'équipement terminée, raccorder tous les
équipements, câbles de terre et fils qui ont été débranchés.
Consulter la section Installation pour plus d'informations sur la mise à la terre.
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement
quelconque d'un système, arrêter immédiatement le système et procéder
comme suit :
S Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique. Fermer les vannes
S
E 2011 Nordson Corporation
d'arrêt pneumatiques et dépressuriser.
Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre
l'équipement en marche.
P/N 7169973A02
1‐4
Consignes de sécurité
Mise au rebut / Élimination
Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en ēuvre et les
produits d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en
vigueur.
Étiquettes de sécurité
Le tableau 1‐1 contient le texte des étiquettes de sécurité sur la console
iControl. Les étiquettes de sécurité sont conçues pour une utilisation et un
entretien en toute sécurité de la console. Les emplacements des étiquettes
de sécurité sont indiqués dans la figure 1‐1.
Élément
P/N
1.
1034161
2.
178475
3.
1100596
Description
ATTENTION : Débrancher l'alimentation électrique avant toute
intervention.
ATTENTION :Surface très chaude. Ne pas toucher.
Satisfait aux exigences applicables pour les Directives européennes.
2
1
4
3
2
1
8
7
12
11
2
1
2
1
2
1
6
5
NORDSON POWDER SYSTEMS
Nordson®
AUTOMATIC CONTROLS PRODUCT
PART No. XXXXXXX
CODE À BARRES
2
1
SERIAL No. XXXXXXX
CODE À BARRES
1
2
10
9
3
1
2
16
1
ATTENTION
Disconnect all
power before
servicing.
2
1
14
13
ATTENTION
Debranchez
`
toutes
les sources
d'alimentation
`
electrique
avant
d'entreprendre des
travaux d'entretien.
15
2
Figure 1‐1
Étiquettes de sécurité
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Description
2‐1
Section 2
Description
Manuels du système iControl
Le présent manuel concerne la console iControl ainsi que le matériel des
systèmes iControl Encore Standard, uniquement utilisés avec les pistolets
de pulvérisation Encore.
Les manuels iControl sont organisés comme suit :
Manuel de l'interface opérateur couvrant la configuration, le préréglage et
l'utilisation avec le logiciel iControl et l'écran tactile :
S 1056418
Fiche d'opérateur pour toutes les versions :
S 7105148
Manuels du matériel, couvrant l'installation, le dépannage, la réparation et
les pièces de rechange :
S Système iControl Encore Standard : 7169973
Les consoles iControl Encore standard commandent jusqu'à 16 pistolets par
console.
Maître
Esclave
Baies
Figure 2‐1
E 2011 Nordson Corporation
Types de console iControl
P/N 7169973A02
2‐2
Description
Matériel et logiciel de la console et du système
Voir les figures 2‐2 et 2‐3. Une console maître entièrement équipée et qui
commande 16 pistolets de poudrage contient les éléments suivants :
S Interface opérateur constituée d'un écran tactile à cristaux liquides, d'une
molette et d'un commutateur à clé d'interverrouillage
Carte microcontrôleur (PC)
S
S Adaptateur CompactFlashr et deux cartes CompactFlash pour le
S
programme et les données de l'utilisateur
Carte d'E/S, fond de panier, rack et 8 cartes de commande de pistolet
(une carte commande 2 pistolets)
Alimentation électrique
S
S Relais d'alarme, de verrouillage à distance et d'interverrouillage du
convoyeur
S 8 modules de débit numériques iFlowr (1 module de débit alimente 2
pistolets)
S 4 régulateurs de précision préréglés (un régulateur alimente deux
modules de débit)
Les consoles esclaves commandent 16 pistolets mais ne possèdent pas
d'interface opérateur, de carte microcontrôleur, de cartes CompactFlash, de
carte d'E/S, d'alarme, de blocage ni de relais d'interverrouillage.
Le système nécessite les composants externes suivants :
S Boîtiers de jonction pour cellule photoélectrique
S Cellules photoélectriques ou scanners discrets
S Cellules photoélectriques ou scanners discrets d'identification de pièce
ou entrées pour système d'identification de pièce du client
S Codeur de convoyeur
Options
Positionneurs d'E/S (horizontal ou vertical)
S
S
S
S
Scanners analogiques (pour mesurer la largeur de la pièce)
Boîtier de jonction pour scanner
Positionneurs d'E/S et tableaux de commande
Boîtier d'interface réseau, câbles Ethernet et carte Ethernet PCI
Mécanismes de va-et-vient
S Scanners analogiques (pour mesurer la hauteur de la pièce)
S Mécanismes de va-et-vient
S Tableaux de commande pour positionneur d'E/S / mécanisme de
va-et-vient
Option 2ème cabine
La 2ème cabine partage les signaux du codeur du convoyeur, des scanners
ou cellules photoélectriques de zone et d'ID de pièce et des scanners du
positionneur et du mécanisme de va-et-vient.
S Commutateur Ethernet installé dans le boîtier de jonction pour scanner
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Description
1
2‐3
2
4
3
5
10
6
7
8
9
Figure 2‐2
1.
2.
3.
4.
Composants internes de la console maître iControl (illustrée avec la porte ouverte à 90_)
Modules de débit numériques iFlow
Régulateurs
Cartes CompactFlash
Ordinateur et écran LCD
E 2011 Nordson Corporation
5. Carte E/S
6. Rack, carte fond de panier, cartes
de commande de pistolet
7. Alimentation électrique
8. Relais et bornier
9. Distributeur d'air
10. Kits de purge (en option)
P/N 7169973A02
2‐4
Description
Interface opérateur
Le logiciel iControl comprend une interface utilisateur graphique qui inclut
des écrans pour la configuration et la commande du système de
déclenchement et de positionnement du pistolet de pulvérisation.
L'opérateur réalise toutes les tâches de configuration et de commande à
l'aide de l'écran tactile et de la molette. La rotation de la molette augmente
ou diminue les valeurs dans les champs sélectionnés.
1
2
3
Figure 2‐3
Face avant de la console maître
1. Commutateur à clé d'interverrouillage
2. Écran tactile à cristaux liquides
3. Molette
Fonctions du commutateur à clé d'interverrouillage
En position Prêt, il est impossible de déclencher les pistolets de pulvérisation
quand le convoyeur ne fonctionne pas. Cela permet d'éviter le gaspillage de
poudre et les situations dangereuses.
En position Bypass, les pistolets peuvent être activés et désactivés sans
faire fonctionner le convoyeur. Cette position est utilisée pour paramétrer et
tester les réglages des pistolets de poudrage.
En position Lockout, le déclenchement des pistolets est impossible et les
positionneurs d'E/S ainsi que les mécanismes de va-et-vient ne peuvent pas
être déplacés. Utiliser cette position en cas d'intervention à l'intérieur de la
cabine. Le verrouillage peut être contourné pour les positionneurs d'E/S et
les mécanismes de va-et-vient depuis leurs écrans de configuration.
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Description
2‐5
Réseaux CAN et Ethernet
Voir les schémas du système dans la Section 7.
Réseau CAN : Gère les communications entre les cartes de commande de
pistolet, les modules iFlow et le PC iControl et aussi avec les autres consoles
iControl.
Réseau Ethernet : Gère les communications entre le système iControl et
les périphériques distants tels que les positionneurs d'E/S, les mécanismes
de va-et-vient et les scanners.
Entrées logiques
La console iControl maître comprend une carte d'interface équipée d'entrées
logiques à isolation optique. Celles-ci incluent
S
S
S
S
S
huit entrées de détection de zone
huit entrées d'identification de pièce
une entrée codeur de mouvement du convoyeur
une entrée codeur pour l'interverrouillage du convoyeur
une entrée qui verrouille les pistolets lorsque l'extracteur de l'une des
cabines est arrêté (utilisé seulement sur les systèmes à plusieurs cabines
qui emploient un seul système iControl)
Le codeur et les dispositifs (cellules photoélectriques ou scanners) ou les
entrées client utilisées pour la détection de zone et de l'ID de pièce sont
reliés à un bornier dans le boîtier de jonction pour cellule photoélectrique
(PEJB). Une alimentation de 24 VCC dans le PEJB fournit l'énergie
nécessaire à ces périphériques.
Un câble d'entrée de 25 conducteurs relie le PEJB à la console maître
iControl. Un boîtier d'extension et un câble supplémentaire sont fournis s'il
est impossible d'installer la console maître à proximité immédiate (à moins
de 5,80 m) du PEJB. Si le système est équipé d'un réseau (Ethernet) d'E/S
distant, le câble de 25 conducteurs est alors acheminé à travers un boîtier de
jonction de réseau.
Codeur
Le système iControl dispose d'une entrée logique opto-isolée pour un codeur
de mouvement du convoyeur. Le codeur peut être de type mécanique ou
optique et doit avoir un rapport cyclique de 50 %.
Résolution : Avec une résolution du codeur égale à un pouce par impulsion
(1:1), la distance réelle sur laquelle les pièces peuvent être suivies par le
système iControl est d'environ 400 m. Avec une résolution de 2:1 (1/2
pouces par impulsion), la distance réelle est divisée par deux, soit environ
200 mètres.
La fréquence maximale à l'entrée du codeur est de 10 Hz (10 impulsions par
seconde). Cela peut imposer un compromis entre la vitesse souhaitée du
convoyeur et la résolution de suivi des pièces (plus la vitesse du convoyeur
est élevée, plus la résolution de suivi est grossière).
NOTE: Il est possible d'utiliser une temporisation à la place d'un codeur.
Consulter le représentant Nordson.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
2‐6
Description
Cartes de commande de pistolet
Chaque carte de commande de pistolet présente dans le rack réalise la
commande électrostatique de deux pistolets de poudrage. Seuls peuvent
être utilisés les pistolets de poudrage automatiques Encore. Les cartes
délivrent un signal de 0-20 VAC (crête) pour piloter les multiplicateurs de
tension intégrés dans le pistolet de pulvérisation Encore. La carte de
commande du pistolet fournit également une contre-réaction du processus à
l'interface opérateur en envoyant des données sur le réseau CAN.
Modules de débit numérique iFlow
Le système iControl régule le débit d'air vers les pompes à poudre du pistolet
de poudrage, ce qui offre un débit de poudre plus stable et plus constant vers
les pistolets de poudrage qu'avec un système qui régule la pression de l'air.
Le dispositif de régulation du débit se compose de régulateurs de précision
et de modules de débit numériques iFlow montés dans la baie iControl.
Un régulateur fournit l'air à deux modules iFlow. Chaque module fournit l'air
de débit et d'atomisation à deux pistolets de poudrage et l'air de pistolet (air
de lavage de l'électrode) à deux pistolets de poudrage. L'air de débit et
d'atomisation est activé et désactivé au moment du déclenchement et de la
désactivation des pistolets de poudrage.
Les modules assurent la régulation en boucle fermée du débit d'air de débit
et d'atomisation en mesurant constamment la sortie et en l'ajustant pour
maintenir les valeurs préréglées du débit. Les régulateurs délivrent de l'air à
une pression constante aux modules de débit d'air afin que la régulation en
boucle fermée puisse fonctionner dans la plage calibrée. Les régulateurs
sont réglés en usine à 5,86 bar et ce réglage ne doit pas être modifié.
Le débit maximum par pompe à poudre est de 13,6 m3/h. Chaque canal (air
de débit ou d'atomisation) a une capacité maximale de 6,8 m3/h.
Le débit de l'air (air de lavage de l'électrode) vers les pistolets de poudrage
est commandé par deux électrovannes sur les modules. Le débit d'air est
régulé par un limiteur à orifice fixe au niveau de la sortie. Les électrovannes
peuvent être configurées pour s'ouvrir ou se fermer au moment du
déclenchement des pistolets ou alors pour un débit continu.
La communication entre les modules iFlow et le PC iControl s'effectue par le
biais du réseau CAN.
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Description
2‐7
Caractéristiques techniques
Généralités
Pressions d'air
Entrée
6,2-7,6 bar (90-110 psi)
Tuyau d'alimentation
pneumatique
DI minimum 3/4 ‐pouces
Débit maximum par pompe
13,6 m3/h
Débit maximum par canal
6,8 m3/h (débit, atomisation)
Air pistolet (lavage de
l'électrode)
0,36 m3/h
Exigences électriques
Entrée
Permanente : (PC) 100-230 Vac, 50/60 Hz, 1 ∅, 120 VA max.
Commutée : 100-230 VAC, 50-60 Hz, 1 ∅, 520VA max.
Interverrouillage du convoyeur, verrouillage à distance : 120/230 Vac,
50/60 Hz, 1 ∅, 6 mA
Pouvoir de coupure du relais d'alarme : 120/230 Vac, 1 ∅, 6 A
Sortie (vers le pistolet de
poudrage)
± 19V, ±1A (crête)
NOTE: Il faut effectuer un verrouillage mutuel du système iControl et du système de détection incendie de
manière à ce que les pistolets de poudrage soient arrêtés en cas de détection d'un incendie dans la cabine
de poudrage.
ANSI/ISA S82.02.01
Degré de pollution
2
Installation (surtension)
Catégorie II
Environnement
Température de
fonctionnement
+15_ C à +40_ C
Humidité en fonctionnement
5-95%, sans condensation
Classification de zone
dangereuse
(Cf. note)
Amérique du Nord : Classe II, Division 2, Groupes F et G
UE : zone 22.
Note : Voir aussi Conditions spéciales à la page 2‐8 pour une utilisation en toute sécurité.
Qualité de l'air
L'air doit être propre et sec. Utiliser un sécheur d'air à dessicateur réfrigéré
ou à régénération capable de donner un point de rosée de 3,4 _C ou moins à
la pression de 7 bar et un système de filtration comportant des préfiltres et
filtres coalescents capables de retenir l'huile, l'eau et les impuretés de taille
inférieure au micron.
Taille recommandée du tamis du filtre à air :
Taux maximum de vapeur d'huile dans l'air :
Taux maximum de vapeur d'eau dans l'air :
5 microns ou moins
0,1 ppm
0,017 grains/l
(0,48 grains/ft3)
Un air humide ou contaminé peut entraîner un mauvais fonctionnement des
modules iFlow, une agglutination de la poudre dans la trémie d'alimentation
ou un colmatage des venturis des pompes, des tuyaux d'alimentation et des
voies de passage dans le pistolet et peut provoquer une mise à la masse ou
un arc électrique à l'intérieur du pistolet.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
2‐8
Description
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité
Les applicateurs de poudre automatiques Encore doivent uniquement être
utilisés avec les contrôleurs intégrés Encore iControl associés.
Les appareils Encore iControl dotés de l'option conditionnement d'air ne sont
pas certifiés pour les endroits ou les zones dangereux. Lorsque cette option
est utilisée, le contrôleur doit être installé à l'extérieur de la zone dangereuse.
Il convient d'être prudent en nettoyant les surfaces en plastique du système
iControl. Ces composants risquent d'être chargés en électricité statique.
Homologations
Homologation FM pour États-Unis, Canada et ATEX.
Cartes homologuées pour les programmes et les données utilisateur
Capacité de la carte CompactFlash : minimum 512 Mo - CompactFlash
Type I seulement.
NOTE: CompactFlash grand public désigne les composants disponibles
auprès des magasins de vente au détail d'articles pour la photo,
l'informatique et l'électronique. Les CompactFlash grand public sont
spécifiées pour 30 000 à 600 000 cycles d'écriture à une température
maximale de 75_C et leur durée de vie peut être plus courte.
CompactFlash industrielle désigne les composants certifiés uniquement
disponibles par l'intermédiaire d'un distributeur de composants électroniques
et les sources en ligne qui commercialisent des cartes CompactFlash
conçues pour une température de type industrielle et destinées à être
utilisées dans les systèmes intégrés. Une CompactFlash industrielle est
spécifiée pour 2 000 000 de cycles d'écriture et une plage de température
étendue jusqu'à 85_C.
Composants ayant été validés :
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
SanDisk - grand public jusqu'à 2 Go, industrielle jusqu'à 1 Go
Toshiba - grand public jusqu'à 2 Go
PNY - grand public jusqu'à 2 Go
Dane‐Elec - grand public jusqu'à 512 Mo
Kingston Technology- grand public jusqu'à 4 Go
Smart Modular Technologies - industrielle jusqu'à 1 Go
SMC Numonyx - industrielle jusqu'à 1 Go
Silicon Systems - industrielle 512 Mo
Transcend - industrielle 512 Mo
SanDisk - industrielle 4 Go et plus (à utiliser par paires)
NOTE: Avec la version industrielle Sandisk, le démarrage du système sera
incomplet ou ne s'effectuera pas au moment voulu si les mémoires de
données et de programme ont des tailles différentes.
Composants incompatibles avec iControl :
S LEXAR - tout type
S Type II - toutes (les CompactFlash Type II sont plus grandes et ne
peuvent pas être insérées dans le support).
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Installation
3‐1
Section 3
Installation
ATTENTION: Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans
le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
ATTENTION: Cet équipement peut être dangereux s'il n'est pas utilisé
conformément aux règles présentées dans ce manuel.
Introduction
Les systèmes iControl sont configurés en fonction de l'application et des
exigences de chaque client. L'équipement fourni avec le système varie
suivent le type d'installation (neuve, mise à niveau ou extension) et
l'équipement fourni par le client. Par conséquent, cette section ne contient
que les informations d'installation de base. Les informations détaillées se
trouvent dans les schémas de câblage du système, les plans et les autres
documentations fournies par les services techniques d'application Nordson.
Les schémas du système ainsi que les dessins de la console, du boîtier de
jonction et du tableau de commande se trouvent dans la section 7.
Après avoir installé et câblé la totalité de l'équipement et mis le système sous
tension, la configuration, le paramétrage et l'utilisation du système
s'effectuent par le biais de l'interface opérateur. Consulter le manuel de
l'interface opérateur iControl pour les instructions de configuration.
ATTENTION: Il faut utiliser des raccords de conduits ou des anti-tractions
hermétiques à la poussière dans tous les trous prépercés de la console
iControl, du boîtier de jonction et du tableau de commande. L'installation doit
être réalisée conformément aux usages de la profession et il faut veiller à
maintenir l'herméticité à la poussière des boîtiers et coffrets.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
3‐2
Installation
Connexions du réseau CAN
Les consoles iControl maître et esclave communiquent par le biais d'un
réseau CAN. Voir les branchements dans la figure 3‐1.
Le câble CAN est posé dans un conduit séparé. Poser le conduit vers la
console esclave et raccorder le câble comme illustré.
Vérifier que tous les commutateurs d'adressage et de terminaison de la
console et des modules de débit sont configurés comme indiqué dans les
rubriques Paramétrage de l'adresse et de la terminaison de la console et
Paramétrage de l'adresse du module iFlow de cette section.
SORTIE CAN
CAN AUX
Bleu
Console maître
Blanc
Carte fond de panier maître
Blindage
ENTRÉE CAN
Câble blindé à ‐paire
torsadée
CAN AUX
Console esclave
Figure 3‐1
SORTIE CAN
Blanc
Carte fond de panier esclave
Bleu
ENTRÉE
CAN
Branchements du câble réseau CAN
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Installation
3‐3
Paramétrage de l'adresse du réseau CAN et de terminaison de la
console
Voir la figure 3‐2.
Le commutateur DIP de terminaison du réseau CAN et les commutateurs DIP
de l'adresse de la console se trouvent sur la carte fond de panier et doivent
être configurés correctement
Commutateur de terminaison de réseau :
S Console maître seulement : régler la terminaison de réseau sur FIN
(END – SW1-3 fermés).
S Console maître et esclave : régler la terminaison de réseau de la
console maître sur CONTINU (CONTINUOUS – SW1-3 ouverts) et la
terminaison de réseau de la console esclave sur FIN (END – SW1-3
fermés).
Commutateur d'adresse de réseau :
S Régler la console maître à 1 (SW1-1 fermé, SW1-2 fermé).
S Régler la console esclave à 2 (SW1-1 fermé, SW1-2 ouvert).
Commutateur à curseur
(vue de côté)
Commutateur à bascule
(vue de côté)
Fermé
(haut rentré)
Fermé
(activé)
SW1‐2
Fermé
Ouvert
Console
1
2
SW1
Ouvert
(bas rentré)
CAN
IN
Figure 3‐2
Adresse de la console
Réglages du commutateur
SW1‐1
Fermé
Fermé
Ouvert
Adresse de
la console
1
Terminaison
de réseau
Fermé = fin
Ouvert = continu
2
3
Ouvert
CAN
AUX
CAN
OUT
Branchements du réseau CAN, adresses de la console et terminaison
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
3‐4
Installation
Paramétrage des commutateurs DIP du module iFlow
Les commutateurs DIP sur les modules de débit numériques iFlow règlent :
S le déclenchement du débit d'air du pistolet
S l'adresse de la console
S l'adresse du module
Chaque module iFlow doit posséder une adresse de réseau unique. Le
système ne pourra pas utiliser les modules ayant des adresses identiques et
signalera à l'opérateur la présence de deux modules ayant la même adresse.
L'adresse du module se compose du numéro de la console (1 ou 2) et du
numéro du module (1 à 8) dans la console.
Voir la figure 3‐3 et le tableau 3‐1.
Commande de l'air de lavage d'électrode (SW4-1, 2)
Régler les commutateurs 1 et 2 sur débit d'air continu (vers le bas) ou débit
d'air déclenché (vers le haut).
SW4-1 correspond au pistolet du canal 1 et SW4-2 correspond au pistolet du
canal 2 du module iFlow. .
Adresse de la console (SW4-3, 4) : Régler les commutateurs 3 et 4 de
l'adresse de la console, laquelle est identique à l'adresse réglée sur le
commutateur DIP de la carte fond de panier illustré dans la figure 3‐2.
Numéro de module (SW3) : Régler le commutateur rotatif de chaque
module sur le numéro de module approprié. Les modules sont numérotés
comme indiqué dans le tableau d'organisation des modules de la figure 3‐3.
Tableau 3‐1 Paramétrage du commutateur DIP SW4 du module de débit
Air pistolet
Circulation de
l'air du pistolet
Adresse de la console
SW4-1
(pistolet
A)
SW4-2
(pistolet
B)
Circulation
d'air
SW4-3
SW4- 4
Console
Bas
Bas
Continu
Haut
Haut
1
(maître)
Haut
Haut
Déclencheur
Haut
Bas
2
(esclave)
Adresse de
la console
Réglé sur le numéro du
module de débit (1 à 8)
Position des modules
(à l'intérieur de la porte)
HAUT
1
2
3
4
SW4
Figure 3‐3
1
3
5
7
2
4
6
8
SW3
Adresse du module iFlow
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Installation
3‐5
Branchement de l'alimentation, de la terre et du relais
Les fils de terre du câble d'alimentation de la console et du boîtier de jonction
doivent toujours être reliés à la terre. Il faut utiliser les câbles de terre ESD
spéciaux à tresse plate fournis avec les consoles iControl et les contrôleurs
de pistolet manuel pour les relier si possible à la base de la cabine. Voir
Mise à la terre à la page 3‐8 pour plus d'informations.
ATTENTION: Les consoles et tous les équipements conducteurs se
trouvant dans la zone de pulvérisation DOIVENT être reliés à la terre. Relier
les consoles à la terre à l'aide des câbles de mise à la terre fournis. Installer
le boîtier de jonction et les tableaux de commande sur des supports reliés à
la terre ou sur la base de la cabine. La non-observation de cette mise en
garde peut provoquer de graves électrocutions du personnel, un incendie ou
une explosion.
Le Tableau 3‐2 contient une liste des branchements nécessaires pour
l'alimentation de la console, la masse du châssis, le verrouillage à distance,
les contacts d'alarme et l'interverrouillage du convoyeur. Voir la page 3‐12
pour l'alimentation électrique requise du boîtier de jonction optionnel et du
tableau de commande.
Les schémas du système, les schémas de câblage de la console ainsi que
les dessins du boîtier de jonction et du tableau de commande se trouvent
dans la section 7. Consulter les schémas électriques du système pour tous
les autres branchements de l'alimentation et de la terre.
Branchements du câble d'alimentation de la console iControl
Tableau 3‐2 Branchements du câble d'alimentation de la console maître et esclave
Branchements du câble d'alimentation de la console maître (A)
Couleur du
fil
Branchement
Noir
Blanc
Marron
Bleu
Vert/Jaune
Gris (2)
Alimentation 100-240 VCA de la carte microcontrôleur (console maître
L1 (chaud)
seulement) (non commutée)
L2 (neutre)
Alimentation 120-240 VCA de la console (consoles maître et esclave)
L1 (chaud)
(commutée avec le moteur du ventilateur d'extraction de la cabine)
L2 (neutre)
Masse du châssis (consoles maître et esclave)
Verrouillage à distance : 240 VAC, 1 phase, 6 mA (pour 120 VAC, voir les instructions
ci-dessous)
Jaune (2)
Contacts d'alarme : 120/230 Vac, 1 phase, 6 A max. Fermé en l'absence d'alimentation de
la console ou en présence d'une alarme. Ouvert lorsque la console est alimentée et en
l'absence d'alarmes.
Interverrouillage du convoyeur : 240 VAC, 1 phase, 6 mA (pour 120 VAC, voir les
instructions ci-dessous)
Rouge,
orange
Couleur du
fil
Bleu
Marron
Vert/Jaune
Fonction
Branchements du câble d'alimentation de la console esclave (B)
Branchement
L1
L2
MASSE
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
3‐6
Installation
Branchements du relais d'interverrouillage du convoyeur et de
verrouillage à distance
La Figure 3‐4 représente le câblage standard des relais d'interverrouillage
du convoyeur et de verrouillage à distance dans la console. Ceux-ci sont
câblés pour 240 volts. Si une commutation à 120 V est nécessaire, les
branchements correspondants sont également illustrés dans la Figure 3‐4.
Ne pas retirer les résistances de 20 k.
240V
240V
BLANC
BLEU
20K
ORANGE
JAUNE
20K
ROUGE
A2
JAUNE
14
Verrouillage à distance
GRIS
JAUNE
JAUNE
Interverrouillage du convoyeur
A1
12
A2
GRIS
ORANGE
A1
ROUGE
A2
20K
12
20K
240V
240V
14
240V
14
GRIS
240V
11
11
11
240V
12
A1
240V
11
14
11
A1
A2
GRIS
NOIR
BRUN
ROUGE
BLANC
BLEU
BRUN
NOIR
12
12
A1
14
ROUGE
A2
A2
14
11
A1
12
ROUGE
ROUGE
Branchements 120V
Branchements 240V
Interverrouillage du convoye
Verrouillage à distance Alarme
Alarme
Figure 3‐4
Branchements 240 VAC et 120 VAC de l'interverrouillage du convoyeur et du verrouillage à distance
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Installation
3‐7
Branchement de l'alimentation électrique
ORANGE
BLEU
BLEU
ROUGE
ROUGE
V2+
V1+
+24
+12
COM
-12
24COM
V2COM
V1COM
GRIS
BRUN
NOIR
GRIS
NOIR
02
NOIR
REF
BRUN
BLEU
VERT/JAUNE
Figure 3‐5
Branchement de l'alimentation électrique
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
3‐8
Installation
Mise à la terre
Une mise à la terre correcte de tous les composants conducteurs d'un
système de poudrage assure la protection à la fois contre les électrocutions
des opérateurs et les décharges électrostatiques vers les équipements
électroniques sensibles. De nombreux composants du système (cabine,
collecteur, modules de couleur, consoles de commande et convoyeurs) sont
reliés à la fois physiquement et électriquement. Il est essentiel d'employer
des méthodes et des équipements de mise à la terre appropriés lors de
l'installation et de l'utilisation du système.
Mise à la terre PE (terre de protection)
La mise à la terre de protection est requise pour tous les boîtiers électriques
métalliques conducteurs d'un système. La mise à la terre de protection est
réalisée par un fil de terre relié à une terre véritable. La mise à la terre de
protection protège les opérateurs contre les électrocutions en réalisant un
passage vers la terre pour le courant électrique dans le cas où un conducteur
entrerait en contact avec un boîtier électrique ou d'autres composants
conducteurs. Le conducteur de terre achemine le courant électrique
directement à la terre et court-circuite ainsi la tension d'entrée jusqu'à ce
qu'un fusible ou le coupe-circuit interrompe le circuit.
Les fils de terre vert/jaune attachés au câble d'alimentation AC sont
uniquement utilisés pour la terre de protection et leur unique objet est de
protéger le personnel contre les électrocutions. Ces fils de terre ne protègent
pas l'équipement contre les décharges électrostatiques.
Terre électrostatique
La terre électrostatique protège les équipements électroniques contre les
dommages provoqués par les décharges électrostatiques (ESD). Certains
composants électroniques sont tellement sensibles aux ESD qu'une
personne peut leur faire subir une décharge statique néfaste sans même
ressentir un choc léger.
Une terre électrostatique appropriée est obligatoire dans un système de
poudrage électrostatique. Les pistolets de poudrage génèrent des tensions
électrostatiques jusqu'à 100 000 volts. Il ne faut pas longtemps aux
composants non mis à la terre du système pour accumuler une charge
électrique suffisamment puissante pour endommager les composants
électroniques sensibles lorsqu'elle se décharge.
Les décharges électrostatiques se produisent à des fréquences très élevées,
aux environ de 100 MHz. Un conducteur de terre classique ne conduit pas
assez bien des fréquences aussi élevées pour empêcher des dommages
aux composants électroniques. L'équipement de poudrage Nordson est
fourni avec des câbles à tresse plate spécialement conçus pour la protection
ESD.
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Installation
3‐9
Trajet du courant du pistolet
Voir la figure 3‐6. Tous les circuits électriques ont besoin d'un trajet complet
du courant afin qu'il puisse revenir à la source. Les pistolets de pulvérisation
électrostatiques émettent du courant (ions) et nécessitent par conséquent un
circuit complet. Une partie du courant émis par le pistolet de pulvérisation
est attiré par la cabine de pulvérisation, mais la majorité est attirée par les
pièces mises à la terre qui se déplacent à travers la cabine. Le courant attiré
par les pièces s'écoule à travers les porte-pièces vers le convoyeur et de là
vers la terre du bâtiment, puis reviennent au contrôleur par une tresse de
terre et ensuite au pistolet à travers la carte dopeur du pistolet. Le courant
attiré vers la cabine retourne au contrôleur par le biais de la terre de la cabine
et de là au pistolet.
Il est très important de réaliser un circuit complet pour le courant du pistolet.
Une interruption dans les conducteurs du circuit (convoyeur, cabine, câbles
de terre à tresse, contrôleur) peut provoquer l'accumulation d'une tension sur
les conducteurs jusqu'à la valeur de sortie maximale du multiplicateur de
tension du pistolet (laquelle peut atteindre 100 kV). Cette tension risque
alors de se décharger par un arc à haute fréquence, ce qui peut
endommager l'électronique du contrôleur (carte dopeur de pistolet et
alimentation électrique).
Tresse de terre
Trajet du courant du pistolet
Ions
iControl
Base de la cabine
Tresse de terre
Figure 3‐6
Trajet du courant électrostatique
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
3‐10 Installation
Procédures et équipement de mise à la terre ESD
La meilleure protection contre les ESD consiste à garder les tresses de terre
les plus courtes possible et à les brancher à un point central sur la base de la
cabine comme illustré dans le schéma en étoile. La réalisation d'un
branchement en étoile ne pose pas de problèmes sous des conditions
normales, mais dans certains systèmes comme les cabines de type
roll‐on/roll‐off, les tresses de terre requises pour un branchement en étoile
sont trop longues pour une protection efficace contre les ESD. Une
configuration de mise à la terre en cascade est acceptable dans ces cas.
Mise à la terre en étoile
Installation du kit bloc de mise à la terre 1067694
(préférée)
Vis auto‐taraudeuses
Bloc de mise à la terre
Mise à la terre en cascade
(variante)
Base de la cabine
Figure 3‐7
Câble de mise à la
terre à tresse plate
Procédures et équipement de mise à la terre ESD
Tous les contrôleurs de pistolet Nordson doivent être mis à la terre avec les
câbles de terre ESD en cuivre à tresse plate spéciaux qui les accompagnent.
Il convient de fixer les câbles de terre ESD à la base soudée de la cabine et
non pas à un tableau, à un boîtier ou à d'autres composants boulonnés à la
base. Les câbles doivent rester les plus courts possible. En cas d'utilisation
d'un kit bloc de mise à la terre, veiller à l'installer directement sur la base
soudée avec les vis auto‐taraudeuses fournies.
Il existe un kit bloc de mise à la terre ESD pour relier les tresses de terre à la
base de la cabine. Le kit contient deux blocs de mise à la terre à 6 positions,
des attaches, des bornes et 15 mètres de câble de terre tressé. Si des kits
supplémentaires sont nécessaires, commander :
Kit 1067694, barre bus de terre, ESD, 6 positions, avec accessoires
Branchements du codeur, de la cellule photoélectrique
et du scanner
Un câble à 25 conducteurs transporte les signaux d'entrée du codeur et des
ID des pièces discrètes du boîtier de jonction pour cellule photoélectrique
(PEJB) vers la carte d'E/S dans la console iControl. Un câble de 25
conducteurs supplémentaire est fourni si ces entrées sont partagées par une
deuxième cabine. Le tableau 3‐3 contient la liste des branchements à
réaliser du câble à 25 conducteurs sur le bornier.
La section 7 contient un schéma de câblage du système, le schéma de
câblage de la console ainsi que les schémas des boîtiers de jonction et des
tableaux de commande indiqués dans le tableau 3‐3.
NOTE: Consulter les plans du système pour localiser le support d'ID de
pièce et le montage des cellules photoélectriques ou des scanners.
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Installation
3‐11
Branchements du câble à 25 conducteurs
Tableau 3‐3 Branchements du câble parallèle : Carte d'E/S vers bornes du
boîtier de jonction
(les entrées de la carte d'E/S sont à tirage à la masse)
Couleur du fil
Borne de la
carte d'E/S
Numéro de borne
du boîtier de
jonction
Fonction
NOIR
8 LO
1
Zone 1
BLANC
9 LO
2
Zone 2
VERT
10 LO
3
Zone 3
ORANGE
11 LO
4
Zone 4
BLEU
12 LO
5
Zone 5
Blanc/Noir
13 LO
6
Zone 6
Rouge/Noir
14 LO
7
Zone 7
Vert/Noir
15 LO
8
Zone 8
Orange/Noir
20 LO
9
ID pièce bit 1
Bleu/Noir
21 LO
10
ID pièce bit 2
Noir/Blanc
22 LO
11
ID pièce bit 3
Rouge/Blanc
23 LO
12
ID pièce bit 4
Vert/Blanc
0 LO
13
ID pièce bit 5
Bleu/Blanc
1 LO
14
ID pièce bit 6
Noir/Rouge
2 LO
15
ID pièce bit 7
Blanc/Rouge
3 LO
16
ID pièce bit 8
Orange/Rouge
4 LO
⎯
Groupe
déclencheur 0
Bleu/Rouge
5 LO
⎯
Groupe
déclencheur 1
Rouge/Vert
6 LO
⎯
Groupe
déclencheur
Activer sélection
Orange/Vert
7 LO
20
Codeur A
Noir/Blanc/Rouge
16 LO
⎯
réserve
Blanc/Noir/Rouge
17 LO
⎯
réserve
Rouge/Noir/Blanc
18 LO
⎯
Verrouillage
manuel
Vert/Noir/Blanc
N/C
⎯
⎯
BLEU de
Face avant
19 HI
Sans objet
Interverrouillage
du convoyeur
BLANC de
Face avant
19 LO
Sans objet
Interverrouillage
du convoyeur
ROUGE
8 HI
(+)
VCC
NOTE: Consulter la rubrique Utilisation des entrées de zone pour le
déclenchement direct dans le manuel du logiciel iControl pour plus
d'informations sur l'utilisation des groupes de déclencheurs.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
3‐12 Installation
Commutation des entrées au positif
Les entrées de la carte d'E/S dans la console iControl commutent à la
masse. Une tension de 24 VCC est appliquée à toutes les bornes HI. Pour
commuter les entrées au positif :
1. Débrancher tous les fils des bornes LO de la carte d'E/S, à l'exception de
la borne 24. Ne pas retirer les fils bleu et blanc des bornes 24 HI et 24
LO.
2. Déplacer les cavaliers à 6 broches des bornes HI vers les bornes LO.
3. Installer les cavaliers rouges de manière à relier ensemble tous les
cavaliers à 6 broches.
4. Brancher le fil rouge du câble à 25 conducteurs à la borne 1 LO.
5. Brancher les fils restants aux bornes HI.
6. Sur le PEJB, brancher le fil rouge à la borne (-).
Branchements du codeur du convoyeur
Amener le câble du codeur dans le boîtier de jonction pour cellule
photoélectrique (PEJB) à travers un conduit hermétique à la poussière sur
l'un des trous prépercés inutilisés dans le PEJB. Raccorder le câble au
codeur et au bornier du PEJB comme illustré dans le dessin du PEJB,
Section 7.
Branchements de la cellule photoélectrique
Brancher le câble SO aux cellules photoélectriques et au bornier du boîtier
de jonction pour cellule photoélectrique comme illustré dans le dessin du
PEJB. Faire passer les câbles à travers les attaches câbles montées dans le
PEJB comme illustré.
Configurer les cellules photoélectriques et régler leur sensibilité comme
indiqué dans le dessin du PEJB.
Alimentation électrique requise du boîtier de jonction et du tableau de
commande
Tableau 3‐4 Alimentation électrique requise du boîtier de jonction et du tableau de commande
Boîtier de jonction/Tableau de
commande
Requis
Cellule photoélectrique (standard)
(PEJB)
120-240 Vac, 1 PH, 50/60 Hz, 2A
Interface réseau
120 Vac, 1 PH, 60 Hz, 11 watts
Scanner positionneur d'E/S
24 VCC du PEJB 30 Watt
Moteur CC de commande du
positionneur d'E/S ou Haut/Bas
120 Vac, 1 PH, 60 Hz, 10A
Commande positionneur E/S analogique
(extension)
120 Vac, 1 PH, 60 Hz, 2A
Commande positionneur E/S /
mécanisme de va-et-vient
120 Vac, 1 PH, 60 Hz, 10A
208-575 Vac, 3 PH, 60 Hz (voir schémas de câblage)
Moteur AC de commande du
positionneur Haut/Bas
120 Vac, 1 PH, 60 Hz, 2A
208-575 Vac, 3 PH, 60 Hz (voir schémas de câblage)
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Installation
3‐13
Branchement des câbles du scanner
Voir la figure 3‐8. Le boîtier de jonction pour cellule photoélectrique et les
boîtiers de jonction pour scanner sont livrés précâblés. Les contrôleurs de
scanner sont programmés en usine conformément aux caractéristiques
indiquées sur la commande du système. Consulter les plans du système
pour localiser le support d'ID de pièce ainsi que les scanners et les cellules
photoélectriques. Il faut monter les scanners avec les extrémités du câble
dirigées comme illustré.
Branchement d'un scanner discret
S Scanner de zone unique : Câbles SCNR1 vers le scanner.
S Scanners de zone doubles : Câbles SCNR1 vers scanner du haut, câbles
S
SCNR2 vers scanner du bas.
Scanner d'ID de pièce et scanner de zone : Câbles SCNR1 vers scanner
de zone, câbles SCNR2 vers scanner d'ID de pièce.
NOTE: Il faut positionner le scanner ou les cellules photoélectriques d'ID de
pièce de telle sorte que le système iControl reçoive l'ID de pièce avant que le
bord avant de la pièce n'arrive dans le champ des scanners ou cellules
photoélectriques de zone.
SCNR1
SCNR2
SCNR1
Scanner de zone unique
Scanners de zone doubles
Scanner d'ID de pièce
Scanner de zone
Trajet de la pièce
PEJB
Scanners d'ID de pièce et de zone
Figure 3‐8
Branchements des câbles du scanner d'ID de pièce et de zone (type)
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
3‐14 Installation
Branchement d'un scanner analogique
Voir la figure 3‐9. Si le système est équipé de positionneurs d'E/S, un ou
deux scanners analogiques sont alors montés horizontalement sur le support
pour détecter la largeur de la pièce. Le boîtier de jonction du scanner du
positionneur d'E/S se trouve généralement sur le support de lampe. Il faut
monter les scanners avec les extrémités du câble dirigées comme illustré.
En cas d'utilisation de scanners doubles, les monter de telle sorte qu'ils ne
voient pas le convoyeur. Raccorder les câbles du scanner (BSCE, BSCR)
du boîtier de jonction aux scanners comme illustré.
Si le système est aussi équipé de mécanismes de va-et-vient, des scanners
analogiques sont alors utilisés pour détecter les bords supérieur et inférieur
des pièces. Monter les scanners avec les extrémités du câble en bas et
raccorder les câbles (SCNR1) du boîtier de jonction aux scanners.
Distance maximale entre l'émetteur et le récepteur :
6 mètres (20 ft) si le scanner a moins de 1,22 m (4 ft) de long
4,6 mètres (15 ft) si le scanner a plus de 1,22 m (4 ft) de long.
NOTE: En cas d'utilisation d'un scanner horizontal unique, il faut
programmer le contrôleur pour qu'il ignore le convoyeur. Cette opération
nécessite le logiciel du fabricant de scanners, un ordinateur portable sous
Windows et un câble série pour relier le PC portable au contrôleur de
scanner dans le boîtier de jonction.
SCNR1
SCNR1
SCNR1
SCNR1
PEJB
PEJB
Boîtier de
jonction scanner
positionneur
Boîtier de jonction
scanner positionneur
BSCE-R
BSCR-R
BSCE-L
BSCR-L
Ethernet
Configuration du double scanner
de positionneur de pistolet
Figure 3‐9
Ethernet
BSCE
BSCR
Configuration du scanner
du positionneur simple
Câblage du système – Branchements du scanner positionneur d'E/S
Branchements du système d'ID de pièce fourni par le client
Voir le Tableau 3‐3 à la page 3‐11. Utiliser les bornes de l'ID de pièce sur le
boîtier de jonction de la cellule photoélectrique pour raccorder un système
d'ID de pièce fourni par le client à la console iControl. Les 8 entrées sont
utilisées en fonction des paramètres définis dans l'écran de configuration de
la cellule photoélectrique. Consulter le manuel de l'interface opérateur
iControl pour les instructions de configuration.
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Installation
3‐15
Branchements du réseau Ethernet
Le réseau Ethernet permet au système iControl de communiquer avec des
périphériques Ethernet distants tels que les contrôleurs de positionneur d'E/S
ou de mécanisme de va-et-vient ainsi que les coupleurs Ethernet qui
reçoivent des signaux de la part des contrôleurs de scanner analogique.
NOTE: Ne pas brancher sur ce réseau un quelconque périphérique qui n'est
pas approuvé par l'assistance technique ou l'ingénierie Nordson Finishing.
Les branchements à réaliser sur le terrain sont illustrés dans la Figure 3‐10,
ainsi que les branchements nécessaires pour partager le scanner de
positionneur d'E/S avec une 2ème cabine. Voir la Section7 pour les dessins
du boîtier de jonction et du tableau de commande.
Ordinateur iControl
Illustré avec le
couvercle supérieur
arrière retiré.
(sur la porte)
REMARQUE : La longueur maximale
du câble Ethernet est de 100 mètres.
S'il est plus long, il faut installer un
commutateur Ethernet sur le trajet du
câble.
Carte PCI
Ethernet
Raccordements
effectué à ETH1
Conduit 3/4" avec câbles
25 conducteurs,
CAN et Ethernet
Commutateur Ethernet
Boîtier d'interface réseau
Commutateur Ethernet
Boîtier d'interface réseau
2ème cabine
Câble
Ethernet
Câble Ethernet
Option 2ème cabine
Câbles
Ethernet
Câble
Ethernet
Module de
terminaison
Module de
terminaison
Cordon de
liaison
Ethernet
Cordon de
liaison
Ethernet
Contrôleurs de
bus de terrain
Tableaux de commande positionneur
E/S / mécanisme de va-et-vient
Figure 3‐10
Modules de
terminaison
Coupleur de
bus de terrain
Boîtier de jonction
scanner positionneur E/S
Cordons
de liaison
Ethernet
Commutateur Ethernet
Cordon
de liaison
Ethernet
Boîtier de jonction
scanner positionneur E/S
(Option 2ème cabine)
Coupleur de bus
de terrain
Équipement et branchements du réseau d'E/S distant (avec branchements pour option 2ème cabine)
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
3‐16 Installation
Console iControl vers boîtier d'interface réseau
Raccorder le conduit souple 3/4" au boîtier d'interface de réseau si ce n'est
pas encore fait. Introduire le câble Ethernet en toron dans le conduit d'un
quelconque port inutilisé dans le commutateur Ethernet. Insérer l'autre
extrémité du câble dans la carte Ethernet du PC iControl.
Commutateur Ethernet vers périphériques Ethernet
NOTE: Il existe deux types de câbles Ethernet, T568‐A et T568‐B. Le type
détermine la manière dont sont branchés les fils à chaque extrémité du
câble. Chacun de ces deux types de câble peut être utilisé dans le système
iControl. Il faut terminer chaque extrémité du câble en utilisant le
même modèle de câblage.
Voir la section Pièces de rechange pour les câbles T568‐B Ethernet CAT 5e
de 100 ou de 300 pieds (30 m ou 90 m). Utiliser ces câbles pour raccorder le
commutateur Ethernet dans le boîtier de jonction du réseau aux contrôleurs
Ethernet dans les boîtiers de jonction et les tableaux de commande.
1. Mesurer les longueurs requises plus un mou suffisant à chaque extrémité
pour pouvoir tirer les câbles dans les boîtiers de jonction, puis relier les
câbles aux modules de terminaison ou aux fiches RJ‐45.
2. Couper les câbles à la longueur requise en laissant une fiche RJ‐45 à
une extrémité.
3. Tirer les extrémités coupées des câbles à travers le conduit souple du
boîtier d'interface réseau vers les boîtiers de jonction ou les tableaux de
commande.
4. Dans le boîtier d'interface réseau, insérer les câbles dans le commutateur
Ethernet.
5. Sur les boîtiers de jonction ou les tableaux de commande, terminer les
câbles en employant l'une des méthodes ci-après :
S Chaque boîtier de jonction ou tableau de commande contient un
module de terminaison et un cordon de liaison. Poser les modules de
terminaison sur l'extrémité des câbles comme décrit dans
Raccordement des modules de terminaison aux câbles Ethernet à la
page 3‐17, puis utiliser les cordons de liaison pour relier les modules
de terminaison aux contrôleurs Ethernet.
S Monter des fiches RJ‐45 aux extrémités des câbles comme illustré
dans Normes de terminaison Ethernet à la page 3‐19 et insérer les
câbles dans les contrôleurs Ethernet.
NOTE: Il est recommandé de tester tous les câbles avec un testeur de
continuité Ethernet avant de les brancher. Voir les procédures de test dans
la section Dépannage.
Adresses MAC
Enregistrer l'adresse MAC et la fonction du périphérique pour chaque
contrôleur Ethernet dans les boîtiers de jonction et les tableaux de
commande. Pour les positionneurs d'E/S, noter l'emplacement (avant
gauche = GM1, avant droit = GM2, arrière gauche = GM3, arrière droit =
GM4). Les adresses MAC figurent sur les étiquettes des contrôleurs sous la
forme 0:30:DE:0:33:C8.
Les adresses MAC seront nécessaires pour configurer le réseau avec
l'interface d'opérateur iControl. Consulter le manuel de l'interface opérateur
iControl pour les instructions.
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Installation
3‐17
Raccordement des modules de terminaison aux câbles Ethernet
Les boîtiers de jonction et tableaux de commande iControl qui contiennent
des périphériques Ethernet sont équipés de modules de terminaison
Ethernet T568‐B et de cordons de liaison de 60 cm T568‐B. Pour raccorder
les modules de terminaison aux câbles Ethernet en provenance du boîtier de
jonction du réseau, il faut un outil de dégainage de câble, un outil de
sertissage de 110 et une pince coupante diagonale.
S Outil de dégainage
S Outil de sertissage de 110
S Pince coupante diagonale
Voir la figure 3‐11.
1. Retirer le boîtier à montage en saillie et le module de terminaison du
boîtier de jonction.
2. Retirer le couvercle et le cadre de l'adaptateur de montage en saillie.
Retirer l'ancien couvercle avec un petit tournevis plat, écraser les clips de
chaque côté du nouveau couvercle pour le retirer.
3. Retirer le trou prépercé d'entrée de câble du couvercle.
4. Retirer la gaine du câble sur une longueur maximale de 50 mm (2"). Ne
pas dénuder les fils.
5. En maintenant chaque paire torsadée, coucher les fils un à un dans les
fentes du module et les enfoncer en appliquant le code de couleur B
illustré.
NOTE: Chaque fil doit dépasser d'au moins 6,4 mm (1/4") de la fente du
module pour garantir une bonne connexion.
6. Couper les extrémités des fils près du module de terminaison afin
qu'elles ne puissent pas se toucher.
7. Modules à connexion latérale : Glisser le module de terminaison dans
l'adaptateur, puis monter le cadre sur l'adaptateur.
Modules à connexion par l'arrière : Enclipser le module de terminaison
dans le cadre, puis monter le cadre sur l'adaptateur.
8. Fixer le câble à l'adaptateur avec un collier de câblage.
9. Enclipser le couvercle d'adaptateur à sa place.
10. Poser le boîtier à montage en saillie assemblé suffisamment près du
périphérique de bus de terrain pour réaliser le branchement du cordon de
liaison. Fixer l'adaptateur au boîtier de jonction avec le morceau de
ruban adhésif double face fourni.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
3‐18 Installation
Raccordement des modules de terminaison aux câbles Ethernet (suite)
Module T568‐B à connexion latérale
Module T568‐B à connexion arrière
Vert
Marron
Blanc/Marron
Blanc/Orange
Module
Orange
mini.
REMARQUE : Les câbles utilisés avec ces
modules doivent être du type T568‐B.
Outil de sertissage
de 110
Blanc/Vert
Blanc/Bleu
Blanc/Bleu
Blanc/Orange
Bleu
Orange
Blanc/Vert
Blanc/Marron
Vert
Marron
1/ "
4
Bleu
(vue de l'extrémité)
(Vue de dessus)
Module
1/ "
4
Cadre
min.
Couvercle
Cadre
Couvercle
Collier de
câblage
Adaptateur
Figure 3‐11
Adaptateur
Cadre
Raccordement des modules de terminaison Ethernet aux câbles Ethernet
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Installation
3‐19
Normes de terminaison Ethernet
Les câbles T568‐B et T568‐A fonctionneront tous deux dans le système
iControl. Effectuer la terminaison des câbles Ethernet conformément aux
schémas de câblage de la Figure 3‐12. Veiller à terminer chaque extrémité
du câble en utilisant le même type de fiche et modèle de câblage.
Figure 3‐12
Schéma de câblage type T568‐B
Schéma de câblage type T568‐A
Broche Couleur
1
Orange/Blanc
2
Orange
3
Vert/Blanc
4
Bleu
5
Bleu/Blanc
6
Vert
7
Marron/Blanc
8
Marron
Broche Couleur
1
Vert/Blanc
2
Vert
3
Orange/Blanc
4
Bleu
5
Bleu/Blanc
6
Orange
7
Marron/Blanc
8
Marron
Normes de terminaison Ethernet
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
3‐20 Installation
Branchements des câbles des pistolets
Voir la figure 3‐13. Brancher les câbles du pistolet automatique aux prises
sur le panneau arrière du bas de la console iControl. Brancher le câble 1 à la
prise 1, le câble 2 à la prise 2, etc.
Nombre impair de pistolets
Les systèmes iControl sont vendus configurés pour un nombre pair de
pistolets. Chaque carte dopeur de pistolet dans la console commande deux
pistolets. Si le système est configuré pour un nombre impair de pistolets, la
LED de défaut s'allume sur la carte à laquelle est connecté un seul pistolet.
NOTE: Le pistolet inutilisé doit être celui qui porte le numéro le plus élevé.
Sur un système à 8 pistolets, par exemple, le pistolet inutilisé portera le N° 8.
Les prises pour carte de pistolet sont marquées A (pistolet à numéro pair) et
B (pistolet à numéro impair) sur les circuits imprimés.
Le sachet qui contient les clés de la console inclut également un bouchon et
un cavalier. Le cavalier désactive la LED de défaut sur pistolet non détecté
sur la carte.
Boucher la prise inutilisée avec le bouchon borgne, puis ouvrir la porte de la
console et débrancher le faisceau de câbles de la prise de la carte du
pistolet. Monter le cavalier dans la prise de la carte.
Les numéros de référence du bouchon et du cavalier sont indiqués dans la
section Pièces de rechange.
Prise N° 8
Traversée
Joint
4
8
7
6
2
1
4
3
5
6
5
8
7
Faisceaux de câbles
Câbles des pistolets
Cavalier
Poser dans prise N° 8 sur la carte
Carte de pistolet
Figure 3‐13
Pose du bouchon et du cavalier - Exemple illustrant un système à 8 pistolets utilisant 7 pistolets
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Installation
3‐21
Branchements pneumatiques
Alimentation pneumatique requise
Pression d'arrivée d'air maximale :
Pression d'arrivée d'air minimale :
Raccord :
Tuyau pneumatique :
7,6 bar
6,2 bar
1‐1/16-12 JIC, sur la face arrière
DI minimum 19 mm (3/4 de pouce)
L'air comprimé d'alimentation doit être propre et sec. Utiliser des préfiltres et
filtres coalescents munis de purgeurs automatiques et un sécheur d'air à
dessiccatif réfrigéré ou à régénération pouvant produire un point de rosée de
3,4 _C à une pression de 7 bar. Il est recommandé d'utiliser un système de
filtration de 5 microns.
Un tuyau pneumatique de 1,5 m est fourni avec la console. Brancher une
extrémité du tuyau au connecteur mâle fileté 1‐1/16-12 JIC de la valve à bille.
Brancher l'autre extrémité du tuyau à l'alimentation pneumatique.
NOTE: Si la source pneumatique alimente à la fois la console maître et
esclave, poser un tuyau séparé vers chaque console depuis le point de
prélèvement. Ne pas brancher les consoles en cascade, l'alimentation
pneumatique de la deuxième console serait affectée.
Branchement pneumatique des pistolets et de la pompe
Les branchements pneumatiques des pistolets et de la pompe ainsi que
l'implantation des raccords sont illustrés dans la figure 3‐14.
Brancher la conduite d'air de débit et d'atomisation entre les raccords
rapides sur la console et les pompes des pistolets de poudrage de la
manière suivante :
S Circulation : tuyau pneumatique noir de 8 mm vers le raccord de la
pompe marqué F.
S Atomisation : tuyau pneumatique bleu de 8 mm vers le raccord de la
pompe marqué A.
Brancher les tuyaux de manière à ce que le pistolet 1 soit branché au raccord
du pistolet 1 sur la console, etc.
Raccorder le tuyau transparent de 4 mm des connecteurs d'air du pistolet
(lavage à l'air de l'électrode sur la porte arrière de la console aux pistolets de
pulvérisation. Vérifier que tous les tuyaux sont bien branchés, de manière à
ce que le pistolet 1 soit branché au raccord du pistolet 1, etc.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
3‐22 Installation
Air pistolet (lavage de l'électrode)
1
2
air de débit
Air d'atomisation
1
2
1
4
3
8
7
12
11
2
1
2
Branchements
pneumatiques
du pistolet
Nordson®
2
1
2
1
2
1
16
15
2
1
6
5
10
9
1
1
14
2
2
13
Sorties purge
des buses
(en option)
Figure 3‐14
Panneau arrière de la console (capot retiré)
Cartes des programmes et des données utilisateur
Le programme ainsi que les données prédéfinies et de configuration de
l'utilisateur du système iControl sont stockés sur deux cartes CompactFlash
(CF) de 128 Mo. Ces cartes fonctionnent comme des disques durs
amovibles. Ces cartes sont montées dans les consoles iControl à la
livraison.
PRUDENCE: Les cartes CompactFlash ne peuvent PAS être
connectées/déconnectées sous tension. Avant de retirer les cartes, arrêter
le programme et le système d'exploitation iControl, puis éteindre la console
iControl. Si les cartes sont retirées alors que l'alimentation électrique est
présente, les données risque d'être corrompues et les cartes endommagées.
PRUDENCE: Ne jamais couper l'alimentation de la console sans avoir
préalablement quitté le programme iControl et le système d'exploitation,
sinon le logiciel risquerait d'être endommagé. La procédure d'arrêt est
décrite sous la rubrique Arrêt du programme dans la section Interface
opérateur iControl.
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Installation
3‐23
Les emplacements pour les cartes CompactFlash se trouvent à l'arrière du
PC. La carte du haut (1) est celle des données, celle du bas (2) contient le
programme.
NOTE: Pour retirer une carte, il suffit de la tirer hors de sa fente.
1
2
Figure 3‐15
Emplacement de la carte des données utilisateur et du programme
1. Carte des données
2. Carte du programme
Le programme iControl peut être mis à jour en installant une nouvelle carte
de programme.
En plus des données de configuration, une carte de données peut contenir
jusqu'à 255 préréglages par pistolet. Des cartes supplémentaires permettent
de disposer d'un nombre quasiment illimité de préréglages. La fonction
Sauvegarde des données permet de sauvegarder les données en les copiant
sur une carte vierge. Les instructions se trouvent dans la rubrique
Sauvegarde des données dans la section Interface opérateur iControl de ce
manuel.
NOTE: Toutes les cartes CompactFlash ne sont pas les mêmes. Lors de
l'achat de cartes supplémentaire, il faut toujours vérifier si elles proviennent
d'un constructeur homologué par Nordson et si elles ont une capacité de 128
Mo ou plus. Les cartes CF homologuées sont indiquées dans la rubrique
Caractéristiques dans la section Description de ce manuel et peuvent
également être obtenues auprès du représentant Nordson ou de l'assistance
technique Nordson.
Calibrage de l'écran tactile
L'écran tactile est calibré en usine avant l'expédition du système. Les
valeurs de calibrage de l'écran tactile sont stockées sur la carte de
programme. Une carte neuve qui n'a jamais été utilisée au préalable ne
contiendra par conséquent aucun fichier de calibrage. Le système
démarrera alors automatiquement la procédure de calibrage.
Suivre scrupuleusement les instructions de calibrage à l'écran en effleurant
les cibles avec le doigt. Une fois la procédure de calibrage terminée,
effleurer le bouton iControl pour démarrer le logiciel iControl.
Consulter la section Dépannage pour une description complète de la
procédure de calibrage et les instructions de calibrage.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
3‐24 Installation
Mises à niveau du système
Les systèmes iControl peuvent être mis à niveau en :
S ajoutant des pistolets supplémentaires à une console existante
S ajoutant une console esclave
S installant une nouvelle carte de programme avec un logiciel mis à jour.
Certaines mises à niveau nécessitent des mises à jour de la carte de
commande de pistolet et du microprogramme du module iFlow. Seul un
représentant Nordson doit être autorisé à effectuer ces mises à jour.
Ajout de pistolets à une console iControl existante
Les consoles maître et esclave sont livrées configurées 4, 6, 8, 10, 12, 14 ou
16 pistolets. Sur les consoles configurées pour moins de 16 pistolets, il est
possible d'ajouter des pistolets supplémentaires en commandant et en
installant les pièces nécessaires indiquées ci-dessous.
Déterminer les composants nécessaires pour chaque pistolet ajouté à l'aide
des exigences indiquées ci-dessous. Le nombre de pièces nécessaires est
égal à la somme des pièces requises pour chaque pistolet.
Exemple : Pour ajouter 2 pistolets, déterminer les pièces requises pour le
premier pistolet, puis supposer que le deuxième pistolet a été ajouté et
déterminer les pièces requises pour celui-ci.
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Installation
3‐25
Exigences pour ajouter un pistolet
Si la console existante est équipée d'un nombre impair de pistolets,
ajouter :
S Faisceau de la prise du pistolet 1031501.
Si la console existante est équipée de 2, 6, 10 ou 14 pistolets, ajouter :
S
S
S
S
S
S
S
Carte de pistolet 1099048
Faisceau de la prise du pistolet 1031501
Module iFlow 1036657
Tuyau 10 mm 900740 (1,80 m)
Vis pour module iFlow 1034033 (2)
Rondelles pour module iFlow 983128 (2)
Faisceau de cavalier court module iFlow 1027327
Si la console existante est équipe de 4, 8 ou 12 pistolets, ajouter
toutes les pièces pour 2, 6, 10 ou 14 indiquées ci-dessus plus :
S
S
S
S
S
S
S
S
S
E 2011 Nordson Corporation
Régulateur 1033878
Vis pour régulateur 982802 (4)
Raccord tubulaire 972240
Raccord pour tube 1034000
Bouchon de tube 148256
Tuyau 10 mm 900740 (1,80 m)
Tuyau 12 mm 900613 (1,20 m)
Faisceau de cavalier long module iFlow 1027328
Kit de vérification de débit d'air iFlow 1039881 (nécessaire pour régler la
pression régulée vers les modules iFlow, voir la procédure dans les
instructions du kit).
P/N 7169973A02
3‐26 Installation
Procédure :
NOTE: Les étapes 4-11 concernent l'installation des régulateurs, des
modules iFlow et des cartes de commande de pistolet supplémentaires. Ces
étapes peuvent être ignorées si la console est équipée d'un nombre impair
de pistolets.
1. S'il est nécessaire d'ajouter de nouveaux modules iFlow à la console
pour pouvoir rajouter des pistolets, couper l'alimentation pneumatique de
la console et déclencher l'un des pistolets pour évacuer la pression d'air
de la console.
2. Arrêter le système de poudrage. Débrancher et verrouiller l'alimentation
électrique du système et de la console iControl.
3. Installer les nouveau pistolets de poudrage dans la cabine et les pompes
à poudre sur la trémie d'alimentation ou dans le centre d'alimentation en
poudre. Installer un tuyau d'alimentation en poudre entre les pompes et
les pistolets.
4. Installer le ou les nouveaux modules iFlow sur la paroi arrière avec les
attaches fournies. S'assurer que les joints des modules sont bien contre
la paroi.
NOTE: Il faut installer les modules de haut en bas et de gauche à droite.
5. Brancher les nouveaux modules ensemble avec les nouveaux câbles de
réseau CAN. Voir les schémas de câblage et pneumatiques du système
iControl pour les câbles requis et leur branchement.
6. Débrancher le câble de terminaison de réseau de l'ancien dernier module
et le brancher au nouveau dernier module.
7. S'il faut installer un nouveau régulateur, monter celui-ci sur le premier
support de fixation disponible à partir du dessus sur la paroi intérieure à
droite.
8. Brancher le régulateur à un raccord inutilisé sur le distributeur d'air à
l'aide d'un tuyau de 12 mm. Le distributeur est monté sur la paroi arrière,
près du bas de la console.
9. Brancher les modules iFlow au régulateur avec un tuyau de 10 mm.
10. Régler l'adresse réseau du module iFlow comme décrit à la page 3‐4.
11. Installer les nouvelles cartes de commande de pistolet dans le rack en
commençant par le premier emplacement libre. Les cartes s'installent de
la gauche vers la droite.
12. Installer les prises des câbles de commande des pistolets dans le
panneau arrière en commençant par le premier trou prépercé inutilisé
dans la rangée des prises existantes pour câble de commande des
pistolets. Brancher les câbles dans les prises des cartes de commande
des pistolets. Les câbles déjà installés peuvent servir de guide.
13. Brancher les câbles des pistolets de poudrage aux nouvelles prises
comme décrit à la page 3‐20.
14. Brancher des tuyaux pneumatiques bleu et noir de 8 mm entre les
raccords d'air de débit et d'atomisation du nouveau module et les
nouvelles pompes à poudre comme décrit à la page 3‐21.
15. Brancher des tuyaux pneumatiques transparents de 4 mm entre les
raccords d'air de pistolet du module de débit et les nouveaux pistolets de
pulvérisation comme décrit à la page 3‐21.
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Installation
3‐27
16. En cas d'installation d'un nouveau régulateur, il faut le calibrer à la
pression de sortie correcte. Utiliser à cet effet un kit de vérification de
débit d'air iFlow et suivre les instructions sur la fiche du kit. Les numéros
de référence des kits sont indiqués dans la partie Kits divers de la
Section Pièces de rechange.
NOTE: Si les instructions de calibrage ne se trouvent pas sur la fiche
d'instructions, une nouvelle version (1039518B ou ultérieure) de cette
dernière peut être téléchargée depuis
http://emanuals.nordson.com/finishing, dossier Powder‐USBooths
SystemsBooth and Trigger Controls (version anglaise), ou obtenue en
contactant le centre d'assistance Nordson Finishing ou le représentant
local Nordson.
17. Allumer la console et configurer le programme iControl pour ajouter les
nouveaux pistolets au système. Consulter la section Configuration du
pistolet dans le manuel de Interface opérateur iControl.
18. Régler les points de détection pour les nouveaux pistolets comme décrit
dans la section Configuration du manuel Interface opérateur iControl.
19. Définir les préréglages pour les nouveaux pistolets comme décrit dans la
section Paramétrage du manuel Interface opérateur iControl.
Ajout d'une console esclave à un système existant
L'ajout d'une console esclave augmente la capacité du système à 32
pistolets.
1. Brancher le câble d'alimentation de la console esclave et le câble de
terre comme décrit à la page 3‐6.
2. Brancher la console esclave à la console maître avec le câble réseau
fourni. Brancher le câble réseau entre le bornier CAN OUT sur la carte
fond de panier de la console maître et le bornier CAN AUX sur la carte
fond de panier de la console esclave. Faire passer le câble par des
presse‐étoupes anti-poussière. Voir la page 3‐2.
3. Régler l'adresse réseau de la console esclave à 2 comme décrit à la
page 3‐3.
4. Régler l'adresse réseau du module iFlow de la console esclave comme
décrit à la page 3‐4.
5. Raccorder l'alimentation pneumatique à la console esclave comme
indiqué à la page 3‐21.
6. Brancher les câbles des pistolets de poudrage et les conduites d'air de
débit, d'atomisation et du pistolet à la console esclave comme indiqué à
la page 3‐20.
7. Allumer la console et configurer le programme iControl pour ajouter les
nouveaux pistolets au système. Consulter la section Configuration du
pistolet dans le manuel de Interface opérateur iControl.
8. Régler les points de détection pour les nouveaux pistolets comme décrit
dans la section Configuration du manuel Interface opérateur iControl.
9. Définir les préréglages pour les nouveaux pistolets comme décrit dans la
section Paramétrage du manuel Interface opérateur iControl.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
3‐28 Installation
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Dépannage
4‐1
Section 4
Dépannage
ATTENTION: Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans
le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
PRUDENCE: Ne jamais couper l'alimentation de la console sans avoir
préalablement quitté le programme, le logiciel iControl et le système
d'exploitation risqueraient d'être endommagés sur la carte du programme.
La procédure d'arrêt est décrite sous la rubrique Arrêt du programme dans la
section Configuration du manuel Interface opérateur iControl.
NOTE: Si les procédures de dépannage indiquées ici ne permettent pas de
résoudre le problème, contacter le centre d'assistance Nordson Finishing au
(800) 433-9319 ou le représentant local de Nordson.
Codes d'erreur et Messages d'alarme
Code
Tableau 4‐1 Codes et Messages d'erreur
Texte du message
Description
Voir la
page
Néant = sans objet actuellement
* - Le code peut être différent sur les anciennes versions du logiciel
10x
État du CAN et du nœud
101
Détection d'un défaut du bus
Néant
CAN
102
Saturation du tampon de
L'interface CAN de l'hôte a reçu un volume de
réception CAN
données trop important et n'a pas pu le traiter
assez rapidement
103
Délai d'attente du message
Le périphérique CAN distant n'a pas répondu à
dépassé
une demande directe dans le temps alloué.
104
Déconnecté
Le périphérique CAN distant n'est plus connecté
105
Reconnecté
Le périphérique CAN distant est de nouveau en
service
106
Erreur de communication
L'interface CAN de l'hôte a détecté une erreur de
communication
107
BUS HS
255 messages CAN incorrects ont été reçus
108
Limite d'alerte dépassée
127 messages CAN incorrects ont été reçus
109
Erreur binaire
Bit dominant non détecté dans 5 bits de données
110
Erreur de forme
Le champ de données au format fixe contient
des bits illégaux
111
Erreur de justification
Bit récessif non détecté dans 5 bits de données
4‐7
4‐7
4‐7
4‐7
4‐7
Suite...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
4‐2
Dépannage
Code
Texte du message
Description
Voir la
page
112
Autre erreur
113
Saturation du tampon
d'émission CAN
Application
Entrée du convoyeur non
Non utilisé, future version
détectée
Codeur non détecté
Non utilisé, future version
Cellule photoélectrique de
Non utilisé, future version
zone bloquée
Cellule photoélectrique de
Non utilisé, future version
marquage bloquée
Configuration de l'application
Non utilisé, future version
Système verrouillé
Non utilisé, future version
Contrôleur électrostatique (carte de pistolet)
Détection d'un défaut de
Valeur du courant hors plage.
courant (μA)
Défaut de surintensité détecté
Détection d'une surintensité.
Défaut de retour détecté
Aucun retour de courant détecté (μA).
Circuit ouvert détecté
Aucune charge détectée sur le multiplicateur.
Court-circuit détecté
Circuit de commande du multiplicateur en
court-circuit.
Détection d'un défaut matériel
Défaut DSP interne.
interne
Pistolet non détecté
Le pistolet n'est pas raccordé au système.
Contrôleur iFlow
Valve de débit non détectée ou La résistance de l'électrovanne n'a pas été
défaillante
détectée ou était incorrecte au moment où le
périphérique n'était pas déclenché.
Valve d'atomisation non
La résistance de l'électrovanne n'a pas été
détectée ou défaillante
détectée ou était incorrecte au moment où le
périphérique n'était pas déclenché.
Électrovanne auxiliaire non
La résistance de l'électrovanne n'a pas été
détectée ou défaillante
détectée ou était incorrecte au moment où le
périphérique n'était pas déclenché.
Débit d'air de débit insuffisant
Débit d'air inférieur à la valeur commandée.
Débit d'air d'atomisation
Débit d'air inférieur à la valeur commandée.
insuffisant
Débit d'air de débit élevé
Débit d'air supérieur à la valeur commandée.
Débit d'air d'atomisation élevé
Débit d'air supérieur à la valeur commandée.
20x
201
202
203
204
205
206
30x
301
302
303
304
305
306
308
40x
401
402
403
404
405
406
407
Autres erreurs non répertoriées comme de type
binaire, justification ou format
L'interface CAN de l'hôte n'a pas émis les
données assez rapidement
4‐8
4‐8
4‐8
4‐8
4‐8
4‐9
4‐9
4‐13
4‐13
4‐13
4‐13
4‐13
4‐14
4‐14
Suite...
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Dépannage
Code
Texte du message
5xx
Nœud périphérique distant
Nœud électrostatique (carte de pistolet)
531
Pulsation système perdue
532
Alimentation 5/24 volts
533
Erreur d'écriture sur l'EEPROM
interne
Erreur de lecture depuis
l'EEPROM interne
Changement d'adresse du
nœud depuis la dernière mise
sous tension
534
535
536
537
538
Nœud iFlow
541
La version de la base de
données interne a changé –
rétablissement des valeurs par
défaut
Préréglage hors plage
Réception d'un message
Déclencheur actif - contrôleur
verrouillé
Pulsation système perdue
542
Alimentation 5/24 volts
543
Erreur d'écriture sur l'EEPROM
interne
Erreur de lecture depuis
l'EEPROM interne
Changement d'adresse du
nœud depuis la dernière mise
sous tension
544
545
546
547
548
La version de la base de
données interne a changé –
rétablissement des valeurs par
défaut
Préréglage hors plage
Réception d'un message
Déclencheur actif - contrôleur
verrouillé
4‐3
Description
Voir la
page
Le périphérique distant a perdu le message de
pulsation.
Défaillance dans la détection de l'alimentation du
périphérique distant.
Erreur lors de l'enregistrement des données sur
l'EEPROM intégrée au périphérique distant.
Erreur lors de la lecture des données depuis
l'EEPROM intégrée au périphérique distant.
L'adresse enregistrée ne coïncide pas avec
l'adresse actuelle du périphérique distant. Pour
corriger cette situation, envoyer une commande
de réinitialisation.
Une mise à jour de la base de données a été
détectée et les données actuelles ne sont plus
valides.
4‐9
Le préréglage envoyé au périphérique distant
était hors plage.
Une commande de déclenchement a été
envoyée au périphérique distant pendant qu'il est
verrouillé.
4‐9
Le périphérique distant a perdu le message de
pulsation.
Défaillance dans la détection de l'alimentation du
périphérique distant.
Erreur lors de l'enregistrement des données sur
l'EEPROM intégrée au périphérique distant.
Erreur lors de la lecture des données depuis
l'EEPROM intégrée au périphérique distant.
L'adresse enregistrée ne coïncide pas avec
l'adresse actuelle du périphérique distant. Pour
corriger cette situation, envoyer une commande
de réinitialisation.
Une mise à jour de la base de données a été
détectée et les données actuelles ne sont plus
valides.
4‐14
Le préréglage envoyé au périphérique distant
était hors plage.
Une commande de déclenchement a été
envoyée au périphérique distant pendant qu'il est
verrouillé.
4‐14
4‐9
4‐9
4‐9
4‐9
4‐9
4‐9
4‐14
4‐14
4‐14
4‐14
4‐14
4‐14
Suite...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
4‐4
Dépannage
Code
Texte du message
80x
801
Interface utilisateur
Défaut opération de
sauvegarde*
Défaut comparaison base de
données*
Échec démarrage programme
de copie*
Échec démarrage programme
de comparaison*
Erreur déclencheur pistolet*
Erreur déclencheur
débit/pompe*
Réseau Ethernet
Erreur d'E/S
Erreur d'ouverture de port ou
de socket
Port série déjà ouvert
802
803
804
805
806
90x
901
902
903
904
905
906
Erreur de connexion TCP/IP
La connexion TCP/IP a été
fermée par le correspondant
Erreur bibliothèque de socket
907
Port TCP déjà connecté
908
Échec écoute
909
911
Descripteurs de fichier
dépassés
Pas d'autorisation d'accès au
port série ou TCP
Port TCP non disponible
917
Erreur somme de contrôle
918
Erreur sur trame invalide
919
Erreur sur réponse invalide
920
Délai de réponse dépassé
921
925
Réponse exception Modbus
Réponse exception fonction
illégale
Réponse exception adresse de
données illégale
Réponse exception valeur de
données illégale
Réponse exception défaillance
périphérique esclave
910
926
927
928
Description
Voir la
page
Non utilisé, future version
Non utilisé, future version
Non utilisé, future version
Non utilisé, future version
Non utilisé, future version
Non utilisé, future version
Défaut de communication E/S Ethernet.
Échec de l'ouverture de la connexion Ethernet
pour le service.
La connexion Ethernet est déjà ouverte et a reçu
une commande d'ouverture.
Connexion au périphérique distant impossible.
Le périphérique distant a mis fin à la connexion
E/S
La bibliothèque de socket a répondu par une
situation de défaut.
Le port TCP demandé est utilisé par une autre
application.
Le système local ne peut pas détecter une
activité sur le réseau Ethernet.
Trop de connexions sont ouvertes.
4‐15
4‐15
Le programme qui sollicite la ressource Ethernet
n'a pas l'autorisation requise.
Le port demandé est occupé ou n'est pas
disponible pour une autre raison.
Réception de paquets de données contenant
des erreurs.
Réception de paquets de données contenant
des erreurs.
Réception de paquets de données contenant
des erreurs.
Une réponse à une demande n'a pas été reçue à
temps.
Détection d'une commande Modbus illégale.
Détection d'un appel de fonction illégale.
4‐15
Détection d'une adresse illégale.
4‐15
Détection d'une valeur de données illégale.
4‐15
Le périphérique esclave a renvoyé une
exception.
4‐15
4‐15
4‐15
4‐15
4‐15
4‐15
4‐15
4‐15
4‐15
4‐15
4‐15
4‐15
4‐15
4‐15
4‐15
Suite...
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Dépannage
Code
Texte du message
100x, 110x
1001
1002
Positionneur
Arrêt d'urgence OUVERT
Défaut codeur
1003
1004
Protection moteur
Contrôleur de mouvement
1005
Contacteur de marche avant
1006
Contacteur de marche arrière
1007
1008
Fin de course en marche avant
Fin de course en marche
arrière
Positionneur non prêt pour
changement de couleur
Mécanisme de va-et-vient
Arrêt d'urgence ouvert
Défaut codeur
1112
200x, 210x
2001
2002
2003
2004
Protection moteur
Contrôleur de mouvement
2005
Contacteur de marche avant
2006
Contacteur de marche arrière
2007
2008
Fin de course en marche avant
Fin de course en marche
arrière
Taille de la pièce inférieure au
minimum
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
Pistolet avant non défini utilisation du pistolet 1
Pistolet arrière non défini utilisation du pistolet 1
Pistolet arrière inférieur à avant
arrière = avant
Largeur du jet non définie –
utilisation de 12" (305 mm)
Scanner vertical non configuré
- recette mode 1 invalide
Vitesse calculée inférieure au
minimum
E 2011 Nordson Corporation
4‐5
Description
Voir la
page
Le circuit d'arrêt d'urgence est ouvert.
Le codeur ne réagit pas lors d'une commande de
mouvement, ou alors il répond avec des signaux
incorrects.
Le dispositif de protection du moteur est ouvert.
Le contrôleur de mouvement indique une
défaillance.
Le contacteur de marche avant ne s'est pas
engagé.
Le contacteur de marche arrière ne s'est pas
engagé.
La machine se trouve en fin de course avant.
La machine se trouve en fin de course arrière.
4‐18
4‐18
Le positionneur n'a pas atteint l'emplacement
correct pour le changement de couleur.
4‐20
Le circuit d'arrêt d'urgence est ouvert.
Le codeur ne réagit pas lors d'une commande de
mouvement, ou alors il répond avec des signaux
incorrects.
Le dispositif de protection du moteur est ouvert.
Le contrôleur de mouvement indique une
défaillance.
Le contacteur de marche avant ne s'est pas
engagé.
Le contacteur de marche arrière ne s'est pas
engagé.
La machine se trouve en fin de course avant.
La machine se trouve en fin de course arrière.
4‐25
4‐25
La pièce détectée est trop petite. Le mécanisme
de va-et-vient essaiera d'accomplir sa course à
la longueur minimale.
Le pistolet avant sur le mécanisme de va-et-vient
n'est pas défini.
Le pistolet arrière sur le mécanisme de
va-et-vient n'est pas défini.
Le numéro du pistolet arrière est inférieur au
niveau du pistolet avant.
4‐27
La largeur du jet n'a pas été définie, utilisation de
la valeur par défaut.
4‐27
Un scanner vertical est nécessaire pour un
fonctionnement à course variable.
La vitesse du mécanisme de va-et-vient est
inférieure à la valeur minimale autorisée.
4‐27
4‐19
4‐19
4‐19
4‐19
4‐20
4‐20
4‐26
4‐26
4‐26
4‐26
4‐27
4‐27
4‐27
4‐27
4‐27
4‐28
P/N 7169973A02
4‐6
Dépannage
Code
Texte du message
2108
Vitesse calculée supérieure au
maximum
Mécanisme de va-et-vient non
prêt pour changement de
couleur
Chien de garde
Défaut chien de garde
positionneur
Défaut chien de garde
mécanisme de va-et-vient
Changement de couleur
Cycle de nettoyage annulé par
opération de nettoyage de
l'arche – attente de libération
repos
Cycle de nettoyage annulé par
action utilisateur – libération
repos détectée
Cycle de nettoyage annulé sur
détection verrouillage/chien de
garde machine
2113
300x
3100
3200
410x
4109
4110
4111
P/N 7169973A02
Description
Voir la
page
La vitesse du mécanisme de va-et-vient est
supérieure à la valeur maximale autorisée.
Le mécanisme de va-et-vient n'a pas atteint
l'emplacement correct pour le changement de
couleur.
4‐28
Le périphérique Ethernet distant n'a pas répondu
par un signal de chien de garde pendant 1 s.
Le périphérique Ethernet distant n'a pas répondu
par un signal de chien de garde pendant 1 s.
4‐20
Cycle de nettoyage détecté et annulé – en
attente de libération par l'utilisateur en appuyant
sur la commande de repos.
4‐20
Le cycle de nettoyage a été annulé par
l'utilisateur – détection d'une libération depuis
position de repos.
Un dysfonctionnement de la machine a provoqué
l'arrêt de l'opération de nettoyage.
4‐20
4‐28
4‐28
4‐20
E 2011 Nordson Corporation
Dépannage
4‐7
Erreurs du réseau CAN
Tableau 4‐2 Messages du réseau CAN
Code
d'erreur
Message
Cause/Correction
101
Détection d'un défaut du bus CAN
Erreur matérielle. Vérifier si le câble CAN n'est pas en
court-circuit. Si le câble est en bon état, remplacer la carte
CAN PC104.
102
Saturation du tampon de réception
CAN
L'interface CAN de l'hôte a reçu un volume de données trop
important et n'a pas pu le traiter assez rapidement
Redémarrer le système.
103
Délai d'attente du message dépassé
Le périphérique CAN distant n'a pas répondu à une
demande directe dans le temps alloué. Vérifier la carte du
pistolet ou la carte iFlow.
104
Déconnecté
Message de fonctionnement normal. Ce message s'affiche
lorsque le ventilateur d'extraction de la cabine est arrêté, ce
qui met les cartes de pistolet hors tension, ou lorsque la
carte du pistolet est déconnectée ou encore lorsque le
module iFlow est déconnecté du réseau CAN.
105
Reconnecté
Message de fonctionnement normal. Aucune action
nécessaire.
107
Erreurs de communication
Ces messages d'erreur indiquent des problèmes potentiels
dans les communications sur le bus CAN iControl. Il
convient que le dépannage inclut la vérification des
branchements et de la mise à la terre de tous les câbles
CAN ainsi que le branchement et la continuité des câbles
des pistolets. Les erreurs de CAN peuvent également être
provoquées par des cartes de pistolet individuelles ou par
l'interface entre le PC iControl et la carte PC104. Ces
erreurs n'indiquent pas la défaillance d'un périphérique
spécifique, car tous les périphériques sont branchés en
parallèle sur le bus CAN.
108
109
110
111
112
113
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
4‐8
Dépannage
Dépannage de la carte de pistolet
Voir la figure 4‐1 et consulter les tableaux 4‐3 et 4‐4. Utiliser les codes
d'erreur sur les écrans de commande des pistolets, les messages d'erreur
sur l'écran d'alarme et les LED sur les cartes de commande des pistolets
pour diagnostiquer les problèmes des cartes de commande des pistolets.
Codes d'erreur et codes de défaut de la carte de pistolet
Ces défauts activeront le relais d'alarme, à l'exception du défaut E16.
Tableau 4‐3 Codes d'erreur et de défaut de la carte de pistolet
Code
d'erreur
Message
301
Détection d'un
défaut de courant
(μA)
302
Défaut de
surintensité détecté
Code
du
défaut
-
E15
Description/Correction
Valeur du courant hors plage.
Détection d'une surintensité. Corriger le défaut, débrancher le
câble du pistolet et déclencher ce dernier.
S Si le défaut devient E7, vérifier la résistance du multiplicateur
comme décrit dans le manuel du pistolet.
S
303
Défaut de retour
détecté
E3
Retour de courant non détecté. Vérifier le courant du pistolet sans
qu'il y ait de pièce en face. Si le courant est supérieur à 105 μA,
regarder si le fil du courant de retour est en court‐circuit dans le
câble du pistolet :
Débrancher le câble du pistolet et déclencher ce dernier.
S Si le défaut est encore E3, remplacer le câble.
S
304
Circuit ouvert
détecté
E7
Court-circuit
détecté
E8
Si le défaut devient E7, vérifier la résistance du multiplicateur
comme décrit dans le manuel du pistolet.
Ouverture d'un circuit (multiplicateur ou câble du pistolet). Si
l'intensité affichée est de 1μA ou moins, vérifier les connexions du
câble du multiplicateur et de l'ensemble de l'électrode.
S Si les connexions ne sont pas desserrées, vérifier le
multiplicateur à l'aide d'un ohmmètre comme décrit dans le
manuel du pistolet.
S
305
Si le code de défaut est toujours E15, vérifier la continuité du
câble comme décrit dans le manuel du pistolet.
Si la mesure du multiplicateur est correcte, vérifier si le câble est
défectueux comme décrit dans le manuel du pistolet.
Court-circuit (multiplicateur ou câble du pistolet). Débrancher le
câble du pistolet et déclencher ce dernier.
S Si le défaut devient E7, vérifier la résistance du multiplicateur
comme décrit dans le manuel du pistolet.
S
Si le code de défaut est toujours E8, vérifier la continuité du
câble comme décrit dans le manuel du pistolet.
Suite...
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Dépannage
Code
d'erreur
Message
Code
du
défaut
4‐9
Description/Correction
306
Défaillance
physique interne
E11
Défaut DSP interne dans la carte de commande du pistolet.
1. Couper l'alimentation électrique du système.
2. Débrancher le câble de l'arrière du pistolet.
3. Allumer l'alimentation électrique du système.
Si le code de défaut devient E7 (circuit ouvert), la carte fonctionne
normalement. Vérifier le multiplicateur du pistolet.
Si le code de défaut est toujours E11, remplacer la carte de
commande du pistolet.
308
Pistolet non détecté
E16
Le pistolet n'est pas raccordé au système. Vérifier les connexions
du câble du pistolet et s'assurer que la carte est bien enfoncée dans
le fond de panier. Il s'agit ici d'une indication normale lorsque les
cartes ne sont pas alimentées, par exemple lorsque le ventilateur
d'extraction de la cabine est arrêté.
531
Pulsation système
perdue
-
Vérifier les branchements de la carte.
532
Alimentation 5/24
volts
-
Vérifier les branchements de la carte.
533
Erreur d'écriture sur
l'EEPROM interne
-
Erreur matérielle. Remplacer la carte.
534
Erreur de lecture de
l'EEPROM interne
-
Erreur matérielle. Remplacer la carte.
535
Changement
d'adresse du nœud
depuis la dernière
mise sous tension
-
L'adresse enregistrée ne coïncide pas avec l'adresse actuelle. Les
commutateurs d'adresse ont été modifiés. Message d'information
seulement.
536
La version de la
base de données
interne a changé –
rétablissement des
valeurs par défaut
-
Une mise à jour de la base de données a été détectée et les
données actuelles ne sont plus valides. Message d'information
seulement, le fonctionnement ne devrait pas être affecté.
537
Préréglage hors
plage
-
Le préréglage envoyé au périphérique distant était hors plage.
Vérifier les préréglages et corriger si nécessaire.
538
Réception d'un
message
Déclencheur actif contrôleur verrouillé
-
La carte a reçu une commande de déclenchement, mais le système
est verrouillé. Les commandes d'activation du déclencheur seront
ignorées jusqu'au retour du système en mode Marche.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
4‐10 Dépannage
LED de la carte de pistolet
Voir la figure 4‐1. Les LED de la carte sont une aide au diagnostic des
problèmes.
Tableau 4‐4 LED de la carte de pistolet
LED
Défaut
État
Limite pistolet B
(pistolets à numéro
pair)
Couleur
Fonction
Correction
Rouge
S'allume lorsqu'un défaut est
détecté (communication,
câble du pistolet, RAM ou
matériel).
Cette LED s'allume lorsque moins de deux
pistolets sont raccordés à la carte. Si le
système est équipé d'un nombre impair de
pistolets, débrancher le faisceau de câbles
inutilisé et poser le cavalier fourni avec la
console (voir Nombre impair de pistolets
ci-dessous ou la section Installation).
Vérifier si la carte est bien en place dans la
carte fond de panier. Afficher l'écran
d'alarme et annuler tous les défauts. S'il est
impossible de corriger le défaut, remplacer
la carte.
Clignotement (pouls) si la
communication avec le
système se déroule bien.
Si la LED d'état ne clignote pas, vérifier si la
carte est bien en place dans la carte fond de
panier. Éteindre et rallumer la console.
Remplacer la carte si les autres cartes de
commande de pistolet sont alimentées.
S'allume si le circuit de
protection contre les
surintensités est déclenché
en raison d'un courant élevé
dans le circuit de commande
du pistolet.
Voir les corrections relatives au code de
défaut E15 dans le tableau 4‐3.
S'allume lorsque
l'alimentation (5 volts) est
appliquée à la carte.
Si la carte n'est pas alimentée, vérifier si elle
est bien en place dans la carte fond de
panier et si la languette de verrouillage
fonctionne bien. Remplacer la carte si les
autres cartes de commande de pistolet sont
alimentées.
Vert
Jaune
Limite pistolet A
(pistolets à numéro
impair)
Alimentation
P/N 7169973A02
Vert
E 2011 Nordson Corporation
Dépannage
4‐11
Pistolet B
Pistolet A
6
3
2
1
4
5
7
Figure 4‐1
LED et commutateurs de la carte de commande des pistolets
1. Commutateur de réinitialisation
(redémarre le processeur de la carte)
2. Voyant DEFAUT (rouge)
E 2011 Nordson Corporation
3. LED d'état (vert)
4. LED Limite pistolet B (jaune)
5. LED Limite pistolet A (jaune)
6. LED d'alimentation (verte)
7. SW1 (commutateur DIP à 2
positions pour future
utilisation)
P/N 7169973A02
4‐12 Dépannage
Dépannage du module iFlow
NOTE: Le module iFlow peut être vérifié à l'aide du kit de vérification du
débit d'air iFlow. Les numéros de référence des kits sont indiqués dans la
partie Kits divers de la Section Pièces de rechange. Les instructions
accompagnent le kit.
PRUDENCE: Manipuler l'orifice du kit de vérification avec précaution. Les
résultats seront incorrects si l'orifice est endommagé.
Procédure de réinitialisation
Effectuer cette procédure si un écran de commande de pistolet iControl
indique un débit d'air alors que le pistolet n'est pas déclenché ou en cas
d'affichage d'un code de défaut signalant un débit trop élevé de l'air de débit
ou de l'air d'atomisation (F6 ou F7) sur le tableau de commande des pistolets
et l'écran des défauts.
Avant d'exécuter la procédure de réinitialisation :
S S'assurer que la pression d'alimentation pneumatique de la console
S
iControl est supérieure à la valeur minimale de 5,86 bar (85 psi).
Si le régulateur qui alimente le module soumis aux essais est neuf,
s'assurer qu'il a été calibré pour la pression de sortie correcte. Utiliser à
cet effet un kit de vérification de débit d'air iFlow et suivre les instructions
sur la fiche du kit. Les numéros de référence des kits sont indiqués dans
la partie Kits divers de la Section Pièces de rechange.
NOTE: La fiche d'instructions du kit de vérification de débit d'air peut être
téléchargée depuis http://emanuals.nordson.com/finishing,
Powder‐USiControl System (version anglaise).
S Vérifier qu'il n'y a pas de fuite d'air à travers les raccords de sortie du
module ou autour des électrovannes ou des valves proportionnelles. La
réinitialisation d'un module qui présente des fuites entraînera des erreurs
supplémentaires.
Voir la figure 4‐2.
1. Débrancher les tuyaux à air d'atomisation et à air de débit des quatre
ports de sortie de 8 mm et fermer les ports avec les bouchons tubulaires.
2. Noter l'adresse réglée avec le commutateur SW3, puis le mettre à zéro.
3. Appuyer sur le poussoir SW1 pour réinitialiser le module. La LED rouge
devrait se mettre à clignoter.
4. Maintenir le poussoir SW2 enfoncé pendant 2 secondes environ, jusqu'à
ce que la LED rouge s'arrête de clignoter. Le module est ainsi réinitialisé.
La LED rouge recommence à clignoter après une courte période.
5. Remettre le commutateur d'adresse SW3 dans sa position originale.
6. Appuyer de nouveau sur le poussoir SW1. La LED rouge devrait
s'éteindre.
7. Retirer les bouchons tubulaires des ports de sortie.
8. Vérifier le panneau de commande des pistolets. L'afficheur ne devrait
indiquer aucun débit lorsque le pistolet de pulvérisation est arrêté.
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Dépannage
Pistolet 1
Auxiliaire
4‐13
Pistolet 2
Vannes proportionnelles
Atomisation Débit Atomisation Débit
Auxiliaire
SW1
SW2
SW4
SW3
Transducteurs
SW1
Figure 4‐2
SW2 SW4
SW3
Commutateurs du module iFlow, valves proportionnelles de débit et d'atomisation et transducteurs
Codes d'erreur et codes de défaut du module iFlow
Les défauts F1 - F7 activeront le relais d'alarme.
Tableau 4‐5 Codes de défaut du module iFlow
Code
d'erreur
Message d'erreur
Code
de
défaut
Correction
Voir la figure 4‐2. Lorsque l'électrovanne n'est pas
alimentée, sa résistance est contrôlée par le système. Ces
défauts sont générés si aucune résistance n'est détectée ou
si la valeur détectée est incorrecte. Vérifier les
branchements du câblage de la valve proportionnelle.
Vérifier le fonctionnement de la bobine. Remplacer la valve
si la bobine est défectueuse.
401
Valve de débit non
détectée ou défaillante
F1
402
Valve d'atomisation non
détectée ou défaillante
F2
403
Électrovanne auxiliaire
non détectée ou
défaillante
F3
404
Débit d'air de débit
insuffisant
F4
405
Débit d'air d'atomisation
insuffisant
F5
Le débit d'air est inférieur à la valeur commandée.
Le débit d'air réglé est trop élevé pour la capacité du
système. Ne pas régler à plus de 6 m3/h.
Vérifier si le tuyau entre le module iFlow et la pompe à
poudre n'est pas coudé ou obstrué. Vérifier que les clapets
anti-retour ne sont pas bloqués.
Débrancher le tuyau pneumatique de la pompe. Si le défaut
disparaît, nettoyer ou remplacer la buse ou l'étrangleur du
venturi de la pompe.
Débrancher le tuyau pneumatique de la console iControl. Si
le défaut disparaît, le tuyau à air est alors trop long ou son
diamètre est trop grand.
Si plusieurs modules signalent le même défaut, vérifier la
pression d'alimentation pneumatique de la console. La
pression doit être supérieure à 5,85 bar (85 psi). Vérifier si
le tuyau d'alimentation en air du module iFlow n'est pas
obstrué.
Suite...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
4‐14 Dépannage
Code
d'erreur
Message d'erreur
Code
de
défaut
Correction
406
Débit d'air de débit élevé
F6
407
Débit d'air d'atomisation
élevé
F7
Débit d'air supérieur à la valeur commandée.
Si le pistolet de pulvérisation est désactivé, débrancher le
tuyau à air du raccord de sortie d'air correspondant et
boucher le raccord. Réinitialiser le défaut. Si le défaut ne
réapparaît pas, c'est que la valve proportionnelle est
bloquée en position ouverte. Les instructions de nettoyage
se trouvent dans la Section 5, Réparation.
Si le pistolet de pulvérisation est activé, débrancher le tuyau
à air du raccord de sortie d'air correspondant et régler le
débit à zéro. Si de l'air s'échappe toujours du raccord,
boucher celui-ci puis réinitialiser le défaut. Si le défaut ne
réapparaît pas, c'est que la valve proportionnelle est
bloquée en position ouverte. Les instructions de nettoyage
se trouvent dans la Section 5, Réparation. Si le défaut se
reproduit et que l'écran affiche un débit d'air, vérifier s'il y a
des fuites autour des valves proportionnelles ou des
transducteurs.
Réinitialiser le module de débit d'air comme décrit à la page
4‐12.
541
Pulsation système
perdue
-
Vérifier les branchements de la carte.
542
Alimentation 5/24 volts
-
Vérifier les branchements de la carte.
543
Erreur d'écriture sur
l'EEPROM interne
-
Erreur matérielle. Remplacer la carte.
544
Erreur de lecture de
l'EEPROM interne
-
Erreur matérielle. Remplacer la carte.
545
Changement d'adresse
du nœud depuis la
dernière mise sous
tension
-
L'adresse enregistrée ne coïncide pas avec l'adresse
actuelle. Les commutateurs d'adresse ont été modifiés.
Message d'information seulement.
546
La version de la base de
données interne a
changé – rétablissement
des valeurs par défaut
-
Une mise à jour de la base de données a été détectée et les
données actuelles ne sont plus valides. Message
d'information seulement, le fonctionnement ne devrait pas
être affecté.
547
Préréglage hors plage
-
Le préréglage envoyé au périphérique distant était hors
plage. Vérifier les préréglages et corriger si nécessaire.
548
Réception d'un message
Déclencheur actif contrôleur verrouillé
-
La carte a reçu une commande de déclenchement, mais le
système est verrouillé. Les commandes d'activation du
déclencheur seront ignorées jusqu'au retour du système en
mode Marche.
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
4‐15
Dépannage
Dépannage du réseau (Ethernet) d'E/S à distance
Tous les défauts du réseau d'E/S à distance activeront le relais d'alarme.
Les messages de défaut sur l'écran d'alarme, combinés avec le tableau
ci-après permettent de diagnostiquer et de corriger les problèmes de réseau
Ethernet. Les écrans État du réseau et Configuration du nœud ainsi que le
tableau Dépannage du nœud distant à la 4‐33 permettent eux aussi de
diagnostiquer les problèmes avec les nœuds distants.
Tableau 4‐6 Dépannage du réseau Ethernet
Code
d'erreur
Message/Condition
Correction
901
Erreur d'E/S
Vérifier le câblage Ethernet. Le nœud est peut-être déconnecté du
réseau ou éteint.
902
Erreur d'ouverture de
port ou de socket
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
903
Port série déjà ouvert
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
904
Erreur de connexion
TCP/IP
Vérifier le câblage Ethernet. Le nœud est peut-être déconnecté du
réseau ou éteint.
905
Connexion TCP/IP
fermée par un défaut du
correspondant (tout
défaut du nœud distant)
La communication par réseau Ethernet avec le nœud distant a été
interrompue. Ce défaut peut être une réponse normale à la mise hors
tension du nœud distant. Si le nœud distant est un positionneur d'E/S
ou un mécanisme de va-et-vient et que la communication est coupée
pendant un fonctionnement en mode Auto, la machine se déplace en
position de repos.
Vérifier l'écran d'état du nœud de réseau. Si la communication est
interrompue, l'icône du nœud devrait passer au rouge. Si aucun nœud
n'est rouge, vérifier l'écran de configuration du nœud de réseau pour
rechercher le périphérique associé à l'adresse IP du nœud en défaut.
En cas d'affichage de plusieurs défauts de nœud :
Vérifier l'alimentation électrique de tous les nœuds en défaut.
Vérifier l'alimentation électrique et le bon fonctionnement du
commutateur Ethernet dans le boîtier d'interface de réseau. La LED
d'alimentation du commutateur devrait être allumée et les LED de
connexion au réseau devraient clignoter. Remplacer le commutateur si
nécessaire.
Vérifier le câble du réseau et les connexions entre le commutateur
Ethernet et la console iControl. Consulter Test des câbles Ethernet
dans cette section.
Vérifier le bon fonctionnement de la carte Ethernet sur le PC iControl.
La LED ACT indique le trafic du réseau lorsqu'elle est allumée. La LED
LNK à droite du connecteur RJ45 indique l'état du réseau (vert : 10 Mbs,
jaune : 100 Mbs, éteinte : non connecté). Au besoin, remplacer la carte
en utilisant exclusivement une carte de rechange identique ou fournie
par Nordson.
En cas d'affichage d'un seul défaut d'un nœud :
Vérifier l'alimentation électrique du contrôleur ou du coupleur du nœud
distant.
Vérifier les câbles de réseau et les connexions entre le nœud distant et
le commutateur Ethernet (dans le boîtier d'interface réseau). Consulter
Test des câbles Ethernet dans cette section.
906
Erreur bibliothèque de
socket
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
907
Port TCP déjà connecté
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
Suite...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
4‐16 Dépannage
Code
d'erreur
Message/Condition
Correction
908
Échec écoute
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
909
Descripteurs de fichier
dépassés
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
910
Pas d'autorisation
d'accès au port série ou
TCP
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
911
Port TCP non disponible
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
917
Erreur somme de
contrôle
Présence de parasites dans le réseau. Vérifier si des connexions sont
débranchées ou si des câbles Ethernet sont posés parallèlement à des
lignes haute tension ou des afficheurs fluorescents.
918
Erreur sur trame invalide
Présence de parasites dans le réseau. Vérifier si des connexions sont
débranchées ou si des câbles Ethernet sont posés parallèlement à des
lignes haute tension ou des afficheurs fluorescents.
919
Erreur sur réponse
invalide
Présence de parasites dans le réseau. Vérifier si des connexions sont
débranchées ou si des câbles Ethernet sont posés parallèlement à des
lignes haute tension ou des afficheurs fluorescents.
920
Délai de réponse
dépassé
Présence de parasites dans le réseau. Vérifier si des connexions sont
débranchées ou si des câbles Ethernet sont posés parallèlement à des
lignes haute tension ou des afficheurs fluorescents.
921
Réponse exception
Modbus
Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier le
fonctionnement du contrôleur de bus de terrain. Consulter la rubrique
Dépannage du nœud distant dans cette section.
925
Réponse exception
fonction illégale
Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier le
fonctionnement du contrôleur de bus de terrain. Consulter la rubrique
Dépannage du nœud distant dans cette section.
926
Réponse exception
adresse de données
illégale
Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier le
fonctionnement du contrôleur de bus de terrain. Consulter la rubrique
Dépannage du nœud distant dans cette section.
927
Réponse exception
valeur de données
illégale
Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier le
fonctionnement du contrôleur de bus de terrain. Consulter la rubrique
Dépannage du nœud distant dans cette section.
928
Réponse exception
défaillance périphérique
esclave
Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier le
fonctionnement du contrôleur de bus de terrain. Consulter la rubrique
Dépannage du nœud distant dans cette section.
-
Défaut du chien de garde
(tout défaut du contrôleur
du nœud distant)
Le programme de commande dans le contrôleur du nœud distant n'est
pas en cours d'exécution ou aucun programme n'est installé sur le
contrôleur.
NOTE: Ce défaut peut être une réponse normale à la mise hors tension
du nœud distant.
Vérifier le commutateur de sélection de mode sur le contrôleur de nœud
distant, il devrait se trouver en position Exécution (en haut).
Remplacer le contrôleur du nœud distant. Ce remplacement doit être
préalablement programmé, ou alors il faut télécharger et installer un
programme sur site.
Contacter le centre d'assistance Nordson Finishing pour plus
d'informations.
-
L'opération a réussi
Fonctionnement normal. Aucune action nécessaire.
-
Erreur argument illégal
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
-
Erreur état illégal
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
-
Évaluation expirée
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
Suite...
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Dépannage
Code
d'erreur
-
Message/Condition
4‐17
Correction
Classe d'erreur d'E/S
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
Classe d'erreur de
protocole bus de terrain
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
4‐18 Dépannage
Dépannage du positionneur d'E/S
Les messages de défaut sur l'écran d'alarme, combinés avec le tableau
ci-après permettent de diagnostiquer et de corriger les problèmes liés au
positionneur d'E/S ou au mécanisme de va-et-vient. Consulter la section
Dépannage du réseau d'E/S distant à la page 4‐15 si les messages de défaut
indiquent un problème de communications (défaut du chien de garde ou
défaut de communications TCP/IP).
Chaque message de défaut affiché sur l'écran iControl est accompagné d'un
numéro d'identification du périphérique. Celui-ci indique la machine à
l'origine du défaut (par exemple Positionneur d'E/S N° 1, Mécanisme de
va-et-vient N° 2). Lorsque la situation de défaut est corrigée et annulée, le
message de défaut indique un retour à l'état normal.
Pour tous les défauts du positionneur d'E/S, les contacts du relais d'alarme
s'ouvrent pour signaler une situation d'alarme. Ce relais d'alarme peut être
utilisé pour activer une alarme externe. Voir Branchements du câble
d'alimentation de la console dans la section Installation pour plus
d'informations.
Dépannage des codes d'erreur du positionneur d'E/S
Tableau 4‐7 Dépannage des codes d'erreur du positionneur d'E/S
Code
d'erreur
Message
Correction
1001
Arrêt d'urgence ouvert
Le bouton d'arrêt d'urgence du positionneur d'E/S ou du mécanisme de
va-et-vient est enfoncé.
Déterminer la raison pour laquelle le bouton d'arrêt d'urgence a été
enfoncé et corriger si nécessaire. Réarmer le bouton d'arrêt d'urgence
lorsque la cause a été éliminée.
1002
Défaut codeur
Le positionneur d'E/S ou le mécanisme de va-et-vient reste immobile.
Défaillance du mécanisme, du moteur ou du contrôleur de moteur.
Sélectionner le mode de fonctionnement manuel du positionneur d'E/S
ou du mécanisme de va-et-vient et vérifier si le mouvement en marche
avant et en marche arrière (montée et descente) est accompli
correctement.
Si le mouvement ne s'effectue que dans un sens, vérifier les circuits de
commande du moteur.
En l'absence de tout mouvement, vérifier les points suivants :
Vérifier si le chariot du positionneur se déplace correctement. S'assurer
que
S le dispositif anti‐basculement est bien réglé
S
S
aucun palier des roues du chariot n'est défectueux
aucun obstacle n'empêche le mouvement.
Vérifier les poulies, les courroies ou toute autre liaison mécanique qui
relie le réducteur au chariot de déplacement du pistolet.
Si le moteur tourne mais pas le réducteur, remplacer ce dernier.
Si le moteur d'entraînement ne tourne pas, vérifier le circuit de
protection du moteur, le câblage du moteur, le contrôleur de moteur
ainsi que les circuits de commande du moteur.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl.
Suite...
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Dépannage
Code
d'erreur
Message
4‐19
Correction
1003
Protection moteur
Défaillance de la protection de circuit qui limite le courant dans le
moteur du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient.
Vérifier le bon fonctionnement des composants mécaniques du
positionneur d'E/S. Lubrifier, réparer ou remplacer les composants,
suivant le cas.
Vérifier le circuit électrique du moteur entre la protection et le moteur.
Réparer ou remplacer les câblages, les bornes ou les composants de
commande du moteur, suivant le cas.
Réarmer la protection de circuit après avoir effectué les corrections.
1004
Défauts du contrôleur de
mouvement
Absence du signal de retour « prêt à fonctionner » du contrôleur de
vitesse du moteur.
Vérifier sur l'écran d'état sur le contrôleur de vitesse du moteur signale
un défaut. L'état peut seulement être affiché pendant que l'alimentation
électrique est appliquée. Une mise hors tension suivie d'une remise
sous tension du contrôleur sera généralement suffisante pour corriger le
défaut. Déterminer la cause probable en se basant sur l'information de
défaut du contrôleur.
Corriger le problème à l'origine du défaut ou remplacer le contrôleur si
nécessaire.
1005
Contacteur de marche
avant
Le contact auxiliaire du contacteur de marche avant du moteur ne s'est
pas fermé lorsque le positionneur d'E/S a reçu une commande de
marche avant.
Vérifier le bon fonctionnement du contacteur de marche avant. Réparer
ou remplacer le contacteur, suivant le cas.
Vérifier le bon fonctionnement du circuit de commande et des dispositifs
qui alimentent le contacteur. Réparer ou remplacer les composants,
suivant le cas.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl.
1006
Défaut du contacteur de
marche arrière
Le contact auxiliaire du contacteur de marche arrière du moteur ne s'est
pas fermé lorsque le positionneur d'E/S a reçu une commande de
marche arrière.
Vérifier le bon fonctionnement du contacteur de marche arrière. Réparer
ou remplacer le contacteur, suivant le cas.
Vérifier le bon fonctionnement du circuit de commande et des dispositifs
qui alimentent le contacteur. Réparer ou remplacer les composants,
suivant le cas.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl.
Le codeur de retour de position du positionneur d'E/S ou du mécanisme
de va-et-vient ne délivre pas d'impulsions.
NOTE: Si un codeur est défaillant, un positionneur d'E/S se déplacera
jusqu'à la position limite en marche arrière et un mécanisme de
va-et-vient s'arrêtera.
Vérifier toutes les connexions mécaniques et électriques du codeur.
Vérifier que le codeur est alimenté.
Vérifier les impulsions délivrées par le codeur. Au besoin, remplacer le
codeur.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl.
Suite...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
4‐20 Dépannage
Code
d'erreur
Message
Correction
1007
1008
Défaut du fin
de course
en marche avant
ou marche arrière
Le cycle de changement de couleur du positionneur d'E/S prend trop
longtemps (système à changement de couleur automatique).
Pendant un cycle de changement de couleur automatique, le
positionneur est commandé pour accomplir à la fois des mouvements
en marche avant et en marche arrière.
Ce défaut se produit lorsque le positionneur n'atteint pas la limite dans
un temps donné (20 secondes en marche avant et 75 secondes en
marche arrière).
Défaut de marche avant 1007 :
Vérifier l'absence de tout obstacle au mouvement.
Vérifier le fonctionnement du fin de course de marche avant.
Défaut de marche arrière 1008 :
Vérifier l'absence de tout obstacle au mouvement.
Vérifier le fonctionnement du fin de course de marche arrière.
En l'absence d'obstacle et si le fin de course est en bon état, augmenter
légèrement la vitesse du mouvement.
1112
Positionneur non prêt
pour changement de
couleur
Code du positionneur :
1112
Le positionneur d'E/S n'est pas en mode manuel ou auto.
Le cycle de changement de couleur ne peut pas commencer tant que le
positionneur d'E/S ne se trouve pas en mode manuel ou automatique.
Mettre le positionneur d'E/S en mode manuel ou auto.
3100
Défaut chien de garde
positionneur
Le contrôleur du positionneur n'a pas répondu par un signal de chien de
garde pendant 1 s.
Vérifier les branchements du câble Ethernet et du contrôleur du
positionneur.
4109
Cycle de nettoyage
abandonné
Opération de nettoyage
de l'arche en attente de
libération repos
(changement de couleur
Euro seulement)
Pendant un cycle de nettoyage de la cabine SpeedKing, un positionneur
d'E/S s'est éloigné de son fin de course de marche arrière ou alors le fin
de course est défaillant.
Tous les fins de course de marche arrière du positionneur d'E/S doivent
être activés pour que le système iControl envoie un signal « OK pour le
nettoyage de l'arche ».
Vérifier si les positionneurs d'E/S sont en bonne position, vérifier les fin
de course et remplacer les défaillants.
4110
Cycle de nettoyage
annulé par action
utilisateur – libération
repos détectée
(changement de couleur
Euro seulement)
Un contact avec le bouton de repos a provoqué l'arrêt du cycle de
changement de couleur.
L'annulation du cycle de changement de couleur par un contact du
bouton de repos est une fonction normale. Si le bouton a été effleuré
par erreur avant la fin du cycle, il faut redémarrer le cycle depuis le
départ.
4111
Cycle de nettoyage
annulé sur détection de
défaut de
verrouillage/chien de
garde machine
(changement de couleur
Euro seulement)
La communication avec le contrôleur du positionneur d'E/S ou du
mécanisme de va-et-vient a été interrompue pendant le cycle de
changement de couleur.
Vérifier si le journal des alarmes iControl contient des défauts de chien
de garde ou TCP/IP. Voir la section Dépannage du réseau d'E/S distant
à la page 4‐15.
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Dépannage
4‐21
Autres défauts du positionneur d'E/S
Tableau 4‐8 Autres défauts du positionneur d'E/S
Problème
Aucun mouvement du
positionneur d'E/S en
réponse à une
commande de
déplacement
Aucune réponse du
positionneur d'E/S en
mode auto.
Cause
Correction
Un défaut s'est produit et
empêche l'opération.
Vérifier le journal des alarmes iControl.
Identifier le défaut et consulter l'information de
dépannage dans ce tableau.
Cavaliers de configuration du
contrôleur pas en place.
Consulter les dessins du tableau de commande
du positionneur d'E/S ou du positionneur d'E/S /
mécanisme de va-et-vient dans la Section 7 pour
l'identification des fonctions et les instructions de
positionnement des cavaliers.
Verrouillage de la configuration
appliqué au positionneur d'E/S.
Vérifier si l'indicateur de verrouillage s'affiche sur
l'écran de commande du positionneur d'E/S. Le
verrouillage est appliqué depuis les écrans de
configuration.
Verrouillage iControl appliqué
aux pistolets, aux
positionneurs d'E/S et aux
mécanismes de va-et-vient.
Il s'agit d'une situation normale, à moins qu'un
défaut ne se soit produit. Voir la partie
Dépannage de la cellule photoélectrique, du
codeur et de l'interverrouillage dans cette
section.
Désactivation à distance
appliquée au positionneur
d'E/S. Aucun indicateur d'état
sur les écrans iControl.
S'il s'agit d'un système ColorMax Nordson USA :
La désactivation est appliquée par un
commutateur à clé sur le tableau de commande
d'un système distant. En position de
désactivation, le commutateur à clé ouvre le
circuit d'entrée de désactivation sur le contrôleur
du positionneur d'E/S.
Aucune action corrective n'est requise, car la
position normale du commutateur à clé ne
permet pas le mouvement. Consulter les
dessins du système pour les détails du circuit.
S'il ne s'agit pas d'un système ColorMax
Nordson USA :
Monter le cavalier pour forcer l'activation de
l'entrée de désactivation distante. Consulter les
dessins du système pour l'emplacement du
cavalier.
Un défaut s'est produit qui
empêche le fonctionnement
automatique.
Vérifier l'écran des alarmes iControl.
Identifier le défaut et le corriger. Revoir les
défauts associés et les corrections qui figurent
dans ce tableau.
La configuration du
positionneur d'E/S iControl
n'est pas terminée.
Consulter les sections Configuration du réseau
et Configuration du positionneur d'E/S dans le
Manuel de l'interface opérateur iControl. Vérifier
que tous les réglages requis ont été effectués et
sont corrects.
Se reporter aux dessins du tableau de
commande du positionneur d'E/S / mécanisme
de va-et-vient et s'assurer que tous les
branchements sont corrects.
Suite...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
4‐22 Dépannage
Problème
Cause
Correction
Le mode automatique est
sélectionné, la recherche
des points de référence
est terminée, mais
aucune réponse de
positionnement de la part
du positionneur d'E/S.
Le maintien automatique a été
appliqué au positionneur d'E/S.
Le positionneur d'E/S est forcé en position de
retrait (indiquée dans la configuration du
positionneur d'E/S).
Il s'agit d'une situation normale et provisoire
lorsque le système iControl ne connaît pas l'état
des pièces sur le convoyeur entre le scanner du
positionneur d'E/S et le positionneur d'E/S. Cette
situation se produit lorsque la console iControl
est mise sous tension ou redémarrée et que les
informations de suivi de pièce (registre à
décalage) sont perdues.
Le positionnement automatique commencera
lorsque les pièces identifiées par les scanners du
positionneur d'E/S parviendront au positionneur
d'E/S.
Le positionnement manuel est autorisé pendant
cette période.
Ouverture du verrouillage
mutuel de la cabine (arrêt du
ventilateur d'extraction de la
cabine).
Le ventilateur d'extraction de la cabine a été
arrêté. Si le mode Auto est sélectionné, le
positionneur d'E/S se déplace en position de
repos (indiquée dans la configuration du
positionneur d'E/S).
Les positionneurs d'E/S peuvent être
commandés manuellement pendant que le
ventilateur de la cabine est arrêté.
Le scanner du positionneur
d'E/S ne réagit pas aux pièces
qui passe devant lui sur le
convoyeur.
Le codeur du convoyeur d'envoie pas
d'impulsions au système iControl. Voir la partie
Dépannage de la cellule photoélectrique, du
codeur et de l'interverrouillage du convoyeur à la
page 4‐32.
Les scanners du positionneur d'E/S ne détectent
pas les pièces :
Vérifier les valeurs d'entrée du scanner sur
l'écran d'état. Consulter la section Surveillance
du fonctionnement dans le manuel de l'interface
opérateur iControl.
Vérifier l'absence de défaut de communication
avec le nœud distant du scanner sur l'écran
d'état du nœud de réseau et les écrans de
configuration du nœud. Voir la section
Dépannage du réseau d'E/S distant dans cette
section.
Vérifier l'alimentation électrique des contrôleurs
du scanner.
Vérifier la présence d'un signal de tension, 0-10
Vdc = longueur du scanner (0 = maximum), du
contrôleur du scanner vers le module d'entrée
analogique. Consulter les dessins du boîtier de
jonction du scanner du positionneur d'E/S dans
ce manuel.
Si un signal de tension est détecté sur le module
d'entrée analogique et que les connexions de
réseau Ethernet avec le nœud contrôleur ne
présentent aucun défaut, remplacer le module
d'entrée analogique.
Suite...
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Dépannage
Problème
4‐23
Cause
Correction
Positionneur d'E/S programmé
fixe.
Situation de fonctionnement normale. Un
changement de position n'aura lieu que
lorsqu'une nouvelle pièce apparaît au niveau du
positionneur d'E/S.
Le mode Auto est
sélectionné, le
positionneur d'E/S reste
en position limite arrière
Voir le défaut “Le mode automatique est sélectionné, la recherche des points de
référence est terminée, mais aucune réponse de positionnement de la part du
positionneur d'E/S”.
Les valeurs des positions de
Repos/Nettoyage et Retrait
sont trop élevées.
Les positions de Repos/Nettoyage et Retrait
doivent être fixées à des valeurs inférieures à
celle de la position du fin de course en marche
arrière. Si les valeurs sont plus élevées, le
positionneur d'E/S s'arrêtera au fin de course de
marche arrière et générera un défaut pendant le
fonctionnement normal.
NOTE: Si le positionneur d'E/S est une version
analogique, la valeur de la limite en marche
arrière doit alors être égale à la position du fin de
course de marche arrière.
Le positionneur d'E/S
retourne à l'arrêt après un
déplacement sur une
nouvelle position.
Valeur de l'hystérésis du
positionneur d'E/S trop faible.
Afficher l'écran de configuration du positionneur
d'E/S et augmenter la valeur de l'hystérésis.
La valeur de l'hystérésis est la distance de
dépassement autorisée dans un sens ou dans
l'autre de la position visée. Si le positionneur
d'E/S se trouve dans cette fourchette de
distances de la position visée lorsqu'il s'arrête, le
système iControl ne l'amènera plus à la position
visée. Si la valeur n'est pas assez élevée, le
positionneur d'E/S dépassera sa destination
dans un sens ou dans l'autre, puis y retournera
(phénomène appelé poursuite).
Le réglage type est de 0,5 - 0,7" (12,7 - 17,8 mm)
suivant la vitesse réglée du positionneur d'E/S.
La distance de
déplacement réelle du
positionneur d'E/S ne
correspond pas à la
valeur affichée sur les
écrans iControl.
Le calibrage de la position du
positionneur d'E/S n'est pas
terminé ou alors le fin de
course en marche avant ou
arrière du positionneur d'E/S a
été déplacé depuis le dernier
calibrage.
La procédure de calibrage du positionneur d'E/S
impose de déplacer celui-ci jusqu'à une butée en
fin de course avant, puis de le déplacer jusqu'au
fin de course arrière dans les 60 secondes.
Cette opération fixe la valeur 0 (zéro) au fin de
course de marche avant et une référence de
limite de marche arrière au fin de course de
marche arrière.
Le calibrage est réalisé pendant la configuration
du positionneur d'E/S, mais il peut être effectué à
tout moment en mode manuel.
Tout changement de la position physique de l'un
des fins de course donnera lieu à un
positionnement incorrect et imposera de
recalibrer le positionneur d'E/S.
NOTE: À la première sélection du mode Auto
après la mise sous tension du positionneur
d'E/S, ce dernier se déplace jusqu'au fin de
course de marche arrière (origine) et acquiert
ainsi une valeur de référence de marche arrière.
Cette valeur est utilisée pour réinitialiser la
position du positionneur d'E/S pour les
opérations automatiques.
Suite...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
4‐24 Dépannage
Problème
La distance de
déplacement réelle du
positionneur d'E/S ne
correspond pas à la
valeur affichée sur les
écrans iControl (suite)
Cause
Résolution incorrecte du
codeur saisie sur l'écran de
configuration du positionneur
d'E/S.
Défaut mécanique dans la
liaison entre le codeur du
positionneur d'E/S et le
mouvement de la machine.
P/N 7169973A02
Correction
NOTE: Seul un représentant Nordson est
autorisé à saisir ou à modifier la résolution du
codeur.
Vérifier la résolution du codeur (nombre
d'impulsions délivrées pour un pouce – 25,4 mm
– de course) et saisir cette valeur sur l'écran de
configuration du positionneur d'E/S.
Si le chiffre est inconnu et qu'il est impossible de
le calculer mécaniquement, il faut alors essayer
de le déterminer avec une méthode par essai et
élimination. Exécuter la procédure ci-après
depuis l'écran de configuration du positionneur
d'E/S :
1. Déplacer manuellement le positionneur d'E/S
jusqu'à la limite de marche avant (position
zéro).
2. Reculer légèrement le positionneur d'E/S de
la limite, noter la valeur affichée et tracer des
marques de référence sur le positionneur
d'E/S et sur la base.
3. Déplacer manuellement le positionneur d'E/S
en marche arrière, presque jusqu'à la limite
de marche arrière mais sans l'atteindre (plus
la distance est élevée, plus la résolution
calculée sera précise).
4. Utiliser les marques de référence pour
mesurer la distance parcourue et comparer la
distance mesurée à la valeur affichée de la
position.
5. La nouvelle résolution du codeur se calcule à
l'aide du rapport de ces deux valeurs. Si la
valeur affichée de la position est supérieure à
la distance mesurée, il faut alors augmenter
la résolution du codeur. Si la valeur affichée
de la position est inférieure à la distance
mesurée, il faut alors réduire la résolution du
codeur.
Vérifier les composants mécaniques et les
connexions qui relient la rotation du codeur au
mouvement du positionneur d'E/S.
E 2011 Nordson Corporation
Dépannage
4‐25
Dépannage du mécanisme de va-et-vient
Les messages de défaut sur l'écran d'alarme, combinés avec le tableau
ci-après permettent de diagnostiquer et de corriger les problèmes du
mécanisme de va-et-vient. Consulter la section Dépannage du réseau d'E/S
distant à la page 4‐15 si les messages de défaut indiquent un problème de
communications (défaut du chien de garde ou défaut de communications
TCP/IP).
Chaque message de défaut affiché sur l'écran iControl est accompagné d'un
numéro d'identification du périphérique. Celui-ci indique la machine à
l'origine du défaut (par exemple Positionneur d'E/S N° 1, Mécanisme de
va-et-vient N° 2). Lorsque la situation de défaut est corrigée et annulée, le
message de défaut indique un retour à l'état normal.
Pour tous les défauts du positionneur d'E/S, les contacts du relais d'alarme
s'ouvrent pour signaler une situation d'alarme. Ce relais d'alarme peut être
utilisé pour activer une alarme externe. Voir Branchements du câble
d'alimentation de la console dans la section Installation pour plus
d'informations.
Dépannage du mécanisme de va-et-vient avec code d'erreur
Tableau 4‐9 Dépannage du mécanisme de va-et-vient avec code d'erreur
Code
d'erreur
Message
Correction
2001
Arrêt d'urgence ouvert
Le bouton d'arrêt d'urgence du positionneur d'E/S ou du mécanisme
de va-et-vient est enfoncé.
Déterminer la raison pour laquelle le bouton d'arrêt d'urgence a été
enfoncé et corriger si nécessaire. Réarmer le bouton d'arrêt
d'urgence lorsque la cause a été éliminée.
2002
Défaut codeur
Le positionneur d'E/S ou le mécanisme de va-et-vient reste immobile.
Défaillance du mécanisme, du moteur ou du contrôleur de moteur.
Sélectionner le mode de fonctionnement manuel du positionneur
d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient et vérifier si le mouvement en
marche avant et en marche arrière (montée et descente) est accompli
correctement.
Si le mouvement ne s'effectue que dans un sens, vérifier les circuits
de commande du moteur.
En l'absence de tout mouvement, vérifier les points suivants :
Vérifier si le chariot du positionneur se déplace correctement.
S'assurer que
S
S
S
le dispositif anti‐basculement est bien réglé
aucun palier des roues du chariot n'est défectueux
aucun obstacle n'empêche le mouvement.
Vérifier les poulies, les courroies ou toute autre liaison mécanique qui
relie le réducteur au chariot de déplacement du pistolet.
Si le moteur tourne mais pas le réducteur, remplacer ce dernier.
Si le moteur d'entraînement ne tourne pas, vérifier le circuit de
protection du moteur, le câblage du moteur, le contrôleur de moteur
ainsi que les circuits de commande du moteur.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl.
Suite...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
4‐26 Dépannage
Code
d'erreur
Message
Correction
2003
Protection moteur
Défaillance de la protection de circuit qui limite le courant dans le
moteur du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient.
Vérifier le bon fonctionnement des composants mécaniques du
positionneur d'E/S. Lubrifier, réparer ou remplacer les composants,
suivant le cas.
Vérifier le circuit électrique du moteur entre la protection et le moteur.
Réparer ou remplacer les câblages, les bornes ou les composants de
commande du moteur, suivant le cas.
Réarmer la protection de circuit après avoir effectué les corrections.
2004
Défauts du contrôleur de
mouvement
Absence du signal de retour « prêt à fonctionner » du contrôleur de
vitesse du moteur.
Vérifier sur l'écran d'état sur le contrôleur de vitesse du moteur signale
un défaut. L'état peut seulement être affiché pendant que
l'alimentation électrique est appliquée. Une mise hors tension suivie
d'une remise sous tension du contrôleur sera généralement suffisante
pour corriger le défaut. Déterminer la cause probable en se basant
sur l'information de défaut du contrôleur.
Corriger le problème à l'origine du défaut ou remplacer le contrôleur si
nécessaire.
2005
Contacteur de marche avant
Le contact auxiliaire du contacteur de marche avant du moteur ne
s'est pas fermé lorsque le positionneur d'E/S a reçu une commande
de marche avant.
Vérifier le bon fonctionnement du contacteur de marche avant.
Réparer ou remplacer le contacteur, suivant le cas.
Vérifier le bon fonctionnement du circuit de commande et des
dispositifs qui alimentent le contacteur. Réparer ou remplacer les
composants, suivant le cas.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl.
2006
Défaut du contacteur de marche
arrière
Le contact auxiliaire du contacteur de marche arrière du moteur ne
s'est pas fermé lorsque le positionneur d'E/S a reçu une commande
de marche arrière.
Vérifier le bon fonctionnement du contacteur de marche arrière.
Réparer ou remplacer le contacteur, suivant le cas.
Vérifier le bon fonctionnement du circuit de commande et des
dispositifs qui alimentent le contacteur. Réparer ou remplacer les
composants, suivant le cas.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl.
Le codeur de retour de position du positionneur d'E/S ou du
mécanisme de va-et-vient ne délivre pas d'impulsions.
NOTE: Si un codeur est défaillant, un positionneur d'E/S se
déplacera jusqu'à la position limite en marche arrière et un
mécanisme de va-et-vient s'arrêtera.
Vérifier toutes les connexions mécaniques et électriques du codeur.
Vérifier que le codeur est alimenté.
Vérifier les impulsions délivrées par le codeur. Au besoin, remplacer
le codeur.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl.
Suite...
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Dépannage
Code
d'erreur
Message
2007
2008
Défaut du fin
de course
en marche avant
ou marche arrière
2101
Taille de la pièce inférieure au
minimum
2102
Pistolet avant non défini utilisation du pistolet 1
2103
Pistolet arrière non défini utilisation du pistolet 1
2104
Pistolet arrière inférieur à avant arrière = avant
2105
Largeur du jet non définie –
utilisation de 12" (305 mm)
2106
Scanner vertical non configuré mécanisme de va-et-vient mode
1 invalide
4‐27
Correction
Le mode automatique est sélectionné et le mécanisme de va-et-vient
est entré en contact avec le fin de course de marche avant (supérieur)
ou de marche arrière (inférieur).
Sélectionner le mode manuel et éloigner le mécanisme de va-et-vient
du fin de course, puis sélectionner de nouveau le mode Auto.
Vérifier les limites supérieure et inférieures programmées dans le
logiciel et s'assurer qu'elles ne permettent pas un déplacement
jusqu'aux détecteurs de fin de course.
Régler le décalage de retournement configuré pour le mécanisme de
va-et-vient (Nordson CSR seulement) pour garantir que les fins de
course ne sont pas sollicités.
Vérifier le câblage du codeur du mécanisme de va-et-vient. Si les
signaux sont commutés, le suivi de la position sera inversé. Ce défaut
ne se produit généralement qu'au démarrage initial ou après un
remplacement du codeur.
Défaillance du codeur du mécanisme de va-et-vient. Voir Défaut du
codeur.
Le chariot du pistolet a chuté sur le fin de course de marche arrière
suite à un défaut mécanique.
Vérifier le bon fonctionnement des courroies, poulies, paliers, etc.
Consulter le manuel du mécanisme de va-et-vient.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl.
Le chariot du pistolet s'est lentement décalé ou a été déplacé du haut
vers le bas de la course.
Contrepoids incorrect pour la neutralisation des poids des pistolets et
du chariot. Consulter le manuel du mécanisme de va-et-vient.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl.
Les réglages par défaut ou prédéfinis prévoient une longueur de
course inférieur au minimum de 10 cm (4").
Modifier le réglage par défaut ou, si les pièces sont vraiment petites,
envisager de désactiver les mécanismes de va-et-vient pour le lot
concerné.
Numéro du pistolet avant non saisi dans la configuration du
mécanisme de va-et-vient.
Saisir le numéro du pistolet avant dans la configuration du mécanisme
de va-et-vient.
Numéro du pistolet arrière non saisi dans la configuration du
mécanisme de va-et-vient.
Saisir le numéro du pistolet arrière dans la configuration du
mécanisme de va-et-vient.
Numéros des pistolets avant et arrière incorrects dans la configuration
du mécanisme de va-et-vient.
Corriger les numéros des pistolets dans la configuration du
mécanisme de va-et-vient. Le numéro du pistolet avant doit être
inférieur au numéro du pistolet arrière.
Aucune valeur saisie pour la largeur du jet dans la configuration du
mécanisme de va-et-vient.
Saisir une valeur pour la largeur du jet dans la configuration du
mécanisme de va-et-vient.
Le mécanisme de va-et-vient est en mode course variable, mais il
n'existe aucune information sur la taille des pièces.
Le mode variable exige une taille des pièces telle qu'elle sera perçue
par un scanner vertical ou un API du client. Si cette information n'est
pas disponible, mettre le mécanisme de va-et-vient en mode fixe.
Suite...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
4‐28 Dépannage
Code
d'erreur
Message
Correction
2107
Vitesse calculée inférieure au
minimum
2108
Vitesse calculée supérieure au
maximum
1112
Positionneur non prêt pour
changement de couleur
2113
Mécanisme de va-et-vient non
prêt pour changement de
couleur
3200
Défaut chien de garde
mécanisme de va-et-vient
Les réglages par défaut ou prédéfinis du mode variable donnent lieu à
une vitesse inférieure au minimum.
La vitesse minimale est de 4,5 m/min. (15 ft/min.). Modifier le réglage
par défaut. Si la pièce est trop petite pour le mode variable, passer en
mode fixe.
Les réglages par défaut ou prédéfinis du mode variable ou fixe avec
synchronisation sur le convoyeur donnent lieu à une vitesse
supérieure au maximum.
Modifier les réglages par défaut ou réduire la vitesse du convoyeur.
Le positionneur d'E/S n'est pas en mode manuel ou auto.
Le cycle de changement de couleur ne peut pas commencer tant que
le positionneur d'E/S ne se trouve pas en mode manuel ou
automatique. Mettre le positionneur d'E/S en mode manuel ou auto.
Le mécanisme de va-et-vient n'est pas en mode automatique.
Le cycle de changement de couleur ne peut pas commencer tant que
le mécanisme de va-et-vient ne se trouve pas en mode automatique.
Mettre le mécanisme de va-et-vient en mode automatique.
Le contrôleur du mécanisme de va-et-vient n'a pas répondu par un
signal de chien de garde pendant 1 s.
Vérifier les branchements du câble Ethernet et du contrôleur du
mécanisme de va-et-vient.
Autre dépannage du mécanisme de va-et-vient
Tableau 4‐10 Autre dépannage du mécanisme de va-et-vient
Problème
Aucun mouvement du
mécanisme de va-et-vient
en réponse à une
commande de
déplacement
Cause
Correction
Un défaut s'est produit et
empêche l'opération.
Vérifier le journal des alarmes iControl.
Identifier le défaut et consulter l'information de
dépannage dans ce tableau.
Cavaliers de configuration du
contrôleur pas en place.
Consulter les dessins du tableau de commande du
positionneur d'E/S / mécanisme de va-et-vient dans
la Section 7 pour l'identification des fonctions et les
instructions de positionnement des cavaliers.
Verrouillage de la configuration
appliqué au mécanisme de
va-et-vient.
Vérifier si l'indicateur de verrouillage s'affiche sur
l'écran de commande du mécanisme de va-et-vient.
Le verrouillage est appliqué depuis les écrans de
configuration.
Verrouillage iControl appliqué
aux pistolets, aux positionneurs
d'E/S et aux mécanismes de
va-et-vient.
Il s'agit d'une situation normale, à moins qu'un
défaut ne se soit produit. Voir la partie Dépannage
de la cellule photoélectrique, du codeur et de
l'interverrouillage dans cette section.
Suite...
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Dépannage
Problème
Cause
4‐29
Correction
Aucun mouvement du
mécanisme de va-et-vient
en réponse à une
commande de
déplacement (suite)
Désactivation à distance
appliquée au mécanisme de
va-et-vient. Aucun indicateur
d'état sur les écrans iControl.
S'il s'agit d'un système ColorMax Nordson USA :
La désactivation est appliquée par un commutateur
à clé sur le tableau de commande d'un système
distant. En position de désactivation, le
commutateur à clé ouvre le circuit d'entrée de
désactivation sur le contrôleur du mécanisme de
va-et-vient.
Aucune action corrective n'est requise, car la
position normale du commutateur à clé ne permet
pas le mouvement. Consulter les dessins du
système pour les détails du circuit.
S'il ne s'agit pas d'un système ColorMax Nordson
USA :
Monter le cavalier pour forcer l'activation de l'entrée
de désactivation distante. Consulter les dessins du
système pour l'emplacement du cavalier.
Aucune réponse du
mécanisme de va-et-vient
en mode auto.
Un défaut s'est produit qui
empêche le fonctionnement
automatique.
Vérifier l'écran des alarmes iControl.
Identifier le défaut et le corriger. Revoir les défauts
associés et les corrections qui figurent dans ce
tableau.
La configuration du mécanisme
de va-et-vient iControl n'est pas
terminée.
Consulter les sections Configuration du réseau et
Configuration du mécanisme de va-et-vient dans le
Manuel de l'interface opérateur iControl. Vérifier
que tous les réglages requis ont été effectués et
sont corrects.
Se reporter aux dessins du tableau de commande
du positionneur d'E/S / mécanisme de va-et-vient
de la Section 7 de ce manuel et s'assurer que tous
les branchements sont corrects.
Le décalage de retournement est
mal réglé.
Une erreur de près de ± 1/2" (12,5 mm) de la
position de retournement normale. Vérifier que la
résolution du codeur est correcte avant d'apporter
des modifications au réglage du décalage.
Consulter la section Configuration du mécanisme
de va-et-vient dans le Manuel de l'interface
opérateur iControl.
La résolution saisie du codeur du
mécanisme de va-et-vient est
incorrecte.
La précision de la position affichée par rapport à la
précision réelle du mécanisme de va-et-vient est
déterminée par la résolution configurée du codeur.
Vérifier la valeur de résolution du codeur.
Le mécanisme de va-et-vient a
légèrement dépassé la position
avant de s'immobiliser.
Ce phénomène est normal. La position affichée
après la recherche du point de référence est la
position réelle. Pendant la recherche du point de
référence, la position 0.0 est fixée comme étant la
limite en marche avant et le mécanisme de
va-et-vient redescend alors de 25,4 mm (1") avant
de s'arrêter. L'arrêt provoque le dépassement de
course.
Le mécanisme de
va-et-vient change de
direction avant ou après la
position de retournement
programmée en mode
Auto.
Le mécanisme de
va-et-vient n'affiche pas la
position 0.0 après la
recherche du point de
référence.
Suite...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
4‐30 Dépannage
Problème
La position atteinte par le
mécanisme de va-et-vient
ne coïncide pas avec la
valeur affichée sur le
panneau de commande du
mécanisme de va-et-vient
ou sur l'écran de
configuration.
Le mécanisme de
va-et-vient ne se déplace
pas en réponse à une
commande de
déplacement
Aucune réponse du
mécanisme de va-et-vient
en mode auto.
Le mécanisme de
va-et-vient retourne à
l'arrêt après un
déplacement sur une
nouvelle position.
P/N 7169973A02
Cause
Correction
Mécanisme de va-et-vient non
référencé.
Effleurer le bouton Origine et attendre la fin du
processus de recherche du point de référence, puis
vérifier la précision de la position. La position
affichée restera incorrecte tant que le
référencement du mécanisme de va-et-vient n'aura
pas été effectué.
La valeur saisie du codeur du
mécanisme de va-et-vient est
incorrecte.
La précision de la position affichée par rapport à la
précision réelle du mécanisme de va-et-vient est
déterminée par la résolution configurée du codeur.
Vérifier la valeur de résolution du codeur.
Patinage du pignon
d'entraînement de la courroie.
Vérifier que le pignon de la courroie d'entraînement
est bien fixé à l'arbre de sortie du réducteur.
Voir la situation « Aucun mouvement du mécanisme de va-et-vient en réponse à une
commande de déplacement »
Défaut mécanique, la courroie
d'entraînement ne vient pas en
prise avec le pignon ou le pignon
patine.
La valeur de la position change, mais le mécanisme
de va-et-vient ne bouge pas. Cela peut être dû au
fait que le codeur est relié directement à l'arbre de
sortie du réducteur. Vérifier que la courroie
d'entraînement et le pignon.
Paramètres du régulateur de
vitesse du mécanisme de
va-et-vient incorrects.
Il faut régler les paramètres du régulateur de vitesse
aux valeurs spécifiées pour que la réponse aux
signaux du contrôleur du mécanisme de va-et-vient
soit correcte. Consulter les dessins du tableau de
commande du positionneur d'E/S / mécanisme de
va-et-vient dans la Section 7 de ce manuel.
Voir le défaut « Aucune réponse du mécanisme de va-et-vient en mode auto ».
Retard du cycle auto en cours
Un retard de 5 secondes est appliqué lorsque le
mode Auto est sélectionné et un signal sonore
d'avertissement est normalement émis pendant
cette période.
Actionnement d'un fin de course.
Vérifier le journal des alarmes iControl. Identifier le
défaut et consulter l'information de dépannage
correspondante.
Réglages incorrects de la course
du mécanisme de va-et-vient.
Il faut fixer les paramètres du régulateur de vitesse
pour pouvoir accepter les commandes du
contrôleur du mécanisme de va-et-vient. Consulter
les dessins du tableau de commande du
positionneur d'E/S / mécanisme de va-et-vient dans
la Section 7 de ce manuel.
Valeur de l'hystérésis du
mécanisme de va-et-vient trop
faible.
Afficher l'écran de configuration du mécanisme de
va-et-vient et augmenter la valeur de l'hystérésis.
La valeur de l'hystérésis est la distance de
dépassement autorisée dans un sens ou dans
l'autre de la position visée. Si le mécanisme de
va-et-vient se trouve dans cette fourchette de
distances de la position visée lorsqu'il s'arrête, le
système iControl ne l'amènera plus à la position
visée. Si la valeur n'est pas assez élevée, le
mécanisme de va-et-vient dépassera sa destination
dans un sens ou dans l'autre, puis y retournera
(phénomène appelé poursuite).
Le réglage type est de 0,5 - 0,7" (12,7 - 17,8 mm)
suivant la vitesse réglée du mécanisme de
va-et-vient.
E 2011 Nordson Corporation
Dépannage
4‐31
Autres messages et conditions de défaut
Tableau 4‐11 Autres messages et conditions de défaut
Message ou condition
Cause/Correction
Message : Nombre de nœuds de
commande excessif (insuffisant)
Le nombre de cartes de pistolet/de modules iFlow ne correspond pas
au nombre de pistolets programmés sur l'écran de configuration des
pistolets (Configuration du système). Il peut toutefois s'agir d'une
situation normale si le système est équipé d'un nombre impair de
pistolets. La LED de défaut rouge sur la carte du pistolet s'allume
lorsqu'il n'y a pas deux pistolets raccordés à la carte.
Message : Échec de lecture de la
base de données
Aucune donnée ni configuration ne s'affiche sur les écrans. Carte des
données utilisateur manquante, défectueuse ou mauvais format.
Remplacer la carte.
Défaillance de l'adaptateur Compact Flash. Remplacer l'adaptateur.
Situation : démarrage partiel de
l'écran iControl. L'écran reste noir à
l'exception d'un éventuel texte ou du
message “Tapez ESC pour
.altboot... “
Carte de programme manquante, vierge ou défectueuse. Remplacer la
carte.
Carte de programme insérée dans le mauvais emplacement. Insérer la
carte de programme dans l'emplacement extérieur.
Défaillance de l'adaptateur Compact Flash. Remplacer l'adaptateur.
Adaptateur Compact Flash non alimenté. Vérifier le câble d'alimentation
et le branchement à l'adaptateur.
Vérifier les branchements du câble en nappe à l'adaptateur Compact
Flash et au PC. Remplacer le câble en nappe si nécessaire (câble IDE
40 broches standard, non disponible auprès de Nordson).
Situation : La valeur du point de
détection affichée est inférieure à
celle saisie après la validation
La longueur maximale de détection est de 4096 pouces (104 038,4
mm). Le clavier permet de saisir un nombre supérieur au maximum
autorisé, mais la valeur sera automatiquement réduite au maximum au
moment de l'enregistrement.
Situation : Incohérence de pré- et de
post-synchronisation pour le
déclenchement ou le déplacement
automatique du pistolet
La fréquence d'impulsions du convoyeur est trop rapide. Maximum 10
Hz (10 impulsions/seconde). Certaines impulsions ne sont pas
détectées. Réduire la vitesse du convoyeur ou modifier la liaison entre
le codeur et le convoyeur pour réduire la fréquence d'impulsion.
Situation : les messages de
verrouillage ne s'affichent pas
lorsque le commutateur à clé est
tourné en position de verrouillage ou
alors il est impossible d'annuler le
verrouillage en tournant le
commutateur à clé dans une autre
position.
Le ventilateur d'extraction de la cabine est arrêté (son arrêt coupe
l'alimentation de la console), ou le verrouillage à distance est activé.
Si le ventilateur d'extraction est arrêté avant d'amener le commutateur
en position verrouillage, il est alors impossible d'activer le verrouillage.
Si le ventilateur d'extraction est arrêté après avoir amené le
commutateur en position verrouillage, il est alors impossible d'annuler le
verrouillage. Allumer le ventilateur pour corriger.
Si le verrouillage à distance est activé, le désactiver. Le verrouillage à
distance est activé par un dispositif de commutation fourni par le client
qui est connecté au relais de verrouillage à distance dans la console.
Situation : L'écran iControl est
bloqué (aucune réponse)
Éteindre et rallumer la console. Si la situation persiste, la carte de
programme est endommagée. Remplacer la carte de programme par
une autre. Voir la section Calibrage de l'écran tactile lors de l'installation
de nouvelles cartes de programme.
Situation : Débit d'air alors que le
pistolet n'est pas déclenché
Une réinitialisation du module iFlow est nécessaire. Réinitialiser le
module iFlow comme décrit à la page 4‐12.
La valve proportionnelle du module iFlow ou l'électrovanne est bloquée
en position ouverte. Consulter la section Réparation pour les
instructions de nettoyage des valves proportionnelles. Si les
électrovannes ne se ferment pas, il faut les remplacer.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
4‐32 Dépannage
Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et
de l'interverrouillage
Utiliser les LED de la carte d'E/S et des relais dans la console maître pour
dépanner les problèmes avec la cellule photoélectrique, le codeur,
l'interverrouillage et les circuits d'alarme.
Tableau 4‐12 Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et de l'interverrouillage
Entrées
Bornes de la
carte d'E/S
Dépannage
Cellules
photoélectriques de
zone
1-8
Les cellules photoélectriques sont configurées pour une rupture de faisceau
lumineux. Lorsqu'une pièce passe devant les cellules photoélectriques de
zone, les LED correspondantes doivent s'allumer. Le cas contraire, vérifier
le câblage des cellules et les cellules elles-mêmes.
Cellules
photoélectriques ou
scanners de
marquage ou
entrées du système
d'identification de
pièce du client
9 -16
Les cellules photoélectriques et les scanners sont configurés pour une
rupture de faisceau lumineux. Lorsqu'une marque passe devant les cellules
photoélectriques, les LED des cellules qui sont masquées par la marque ou
les LED qui reçoivent un signal du système d'identification de pièce du client
doivent s'allumer. Le cas contraire, vérifier le câblage des cellules et les
cellules elles-mêmes ou le système d'identification de pièce du client.
Codeur
20
La LED doit clignoter au rythme du signal du codeur. Si elle ne clignote pas
quand le convoyeur fonctionne, vérifier le câblage du codeur et le codeur
lui-même.
Interverrouillage du
convoyeur
24
La LED doit s'allumer tant que le convoyeur est en marche ou quand le
commutateur clé est en positon Bypass. Le cas contraire, vérifier le câblage
de l'interverrouillage du convoyeur. Les pistolets de poudrage ne seront pas
déclenchés en l'absence de signal.
Relais (rail DIN)
Toutes
-
La LED du relais d'interverrouillage du convoyeur s'allume tant que le
convoyeur est en marche. La LED du relais de verrouillage à distance est
allumée dans qu'elle reçoit un signal (verrouillage activé). La LED du relais
d'alarme reste allumée dans qu'une alarme est présente, puis s'éteint.
1-24
Les indications des LED d'entrée devraient être comme décrites ci-dessus.
Si aucune des LED ne s'allume, vérifier les écrans suivants :
Entrées de zone et d'identification de pièce : afficher l'écran d'état des
entrées. Les indicateurs des entrées devraient être actifs.
Codeur : La vitesse du convoyeur indiquée sur l'écran principal devrait être
supérieure à zéro si le codeur délivre un signal.
Entrée convoyeur : L'indicateur du convoyeur sur l'écran principal devrait
être vert si le convoyeur est en marche.
Si les indicateurs d'entrée sur l'écran principal et l'écran d'état sont actifs
mais que les LED de la carte d'E/S ne sont pas allumées, alors :
Vérifier la configuration des commutateurs DIP et des cavaliers sur le carte
d'E/S PC104 (voir figure 7‐4 pour les réglages). Si les réglages sont
corrects, remplacer la carte d'E/S PC104, le câble en nappe et la carte
d'E/S. Un câble neuf est fourni avec la carte d'E/S.
ATTENTION: Il faut toujours éteindre la console avant de modifier la
configuration des cavaliers et des commutateurs DIP sur les cartes. Si le
câble en nappe n'est pas détrompé, s'assurer que le trait de couleur sur le
câble coïncide avec la broche 1 sur les deux connecteurs.
Si la LED de verrouillage du convoyeur (24) sur la carte d'E/S s'allume
normalement mais que la totalité ou certaines des LED 1-20 réagissent de
manière erratique, vérifier alors la tension commune des entrées de la carte
d'E/S. Pour les entrées avec commutation à la masse, la tension de +24
VCC fait office de commun des entrées et elle est appliquée à toutes les
bornes HI de la carte.
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Dépannage
4‐33
Dépannage du nœud distant (contrôleur/coupleur de
bus de terrain)
Utiliser les tableaux suivants ainsi que les LED sur les périphériques de bus
de terrain dans le boîtier de jonction du scanner du positionneur d'E/S et les
tableaux de commande du positionneur d'E/S / mécanisme de va-et-vient
comme assistance lors de leur dépannage. Sauf indication différente,
contacter l'assistance technique Nordson Finishing pour obtenir de l'aide.
État du bus de terrain
Tableau 4‐13 LED d'état du contrôleur de bus de terrain
LED
Signification
Dépannage
OUI
Vert
L'initialisation du bus de terrain est
correcte.
Arrêt
Initialisation du bus de terrain
incorrecte, pas de fonction ni
d'auto-test.
Vérifier la tension d'alimentation (24V et 0V) et la
configuration IP.
LINK
Vert
Liaison existante avec le réseau d'E/S
distant.
Arrêt
Pas de liaison avec le réseau d'E/S
distant.
Vérifier les branchements Ethernet et les câbles.
TxD/RxD
Vert
Échange de données en cours.
Arrêt
Pas d'échange de données.
S'assurer que la console iControl est sous tension.
S'assurer que le nœud distant a bien été configuré
en vérifiant l'écran État du réseau et l'écran
Configuration du nœud.
Vérifier si des messages de défaut du nœud distant
s'affichent sur l'écran d'alarme iControl.
ERROR
Rouge
Arrêt
Erreur sur le bus de terrain.
Pas d'erreur, fonctionnement normal.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
4‐34 Dépannage
État du nœud
Tableau 4‐14 LED d'état du nœud contrôleur de bus de terrain
LED
Signification
Dépannage
I/O
Vert
Le périphérique de bus de terrain
fonctionne normalement.
Rouge
Pendant le démarrage :
Initialisation du bus interne, la LED
clignote rapidement pendant 1-2
secondes.
Rouge
Après le démarrage :
Trois séquences de clignotement
consécutives entrecoupées de pauses
indiquent une erreur.
Consulter les codes de défaut, les commentaires et
les descriptifs du tableau 4‐16, Erreurs d'E/S.
Orange
Défaillance du module d'entrée ou de
sortie relié au contrôleur.
Vérifier les modules d'E/S, remplacer si nécessaire
LES de tension
Les deux LED vertes dans la section alimentation du bus de terrain indiquent
la présence de la tension d'alimentation. La LED (A) indique l'alimentation
24 V, la LED (B) l'alimentation du côté terrain (contacts du cavalier
d'alimentation).
Tableau 4‐15 LED de tension du contrôleur de bus de terrain
LED
Signification
Dépannage
A
Vert
Tension de service présente.
Arrêt
Tension de service absente.
Vert
Tension de service présente pour les
contacts du cavalier d'alimentation.
Arrêt
Tension de service pour les contacts du
cavalier d'alimentation absente.
Vérifier la tension d'alimentation (24 V et 0 V).
B
P/N 7169973A02
Vérifier la tension d'alimentation (24 V et 0 V).
E 2011 Nordson Corporation
Dépannage
4‐35
Erreurs d'E/S
Lorsqu'un défaut est détecté, la LED I/O émet trois séquences de
clignotement consécutives : d'abord une série de clignotements courts, puis
une pause, ensuite le code d'erreur, une autre pause et finalement
l'argument du code d'erreur.
Tableau 4‐16 LED de défaut des E/S du contrôleur de bus de terrain
Argument du
défaut
Description du défaut
Code de défaut 1 : Défaut physique et de configuration
0
Erreur de somme de contrôle de l'EEPROM / erreur de somme de contrôle dans la zone des
paramètres de la mémoire flash.
1
Saturation de la mémoire tampon interne pour le code en ligne.
2
Type de données inconnu.
3
Type de module de mémoire de programme flash impossible à déterminer / incorrect.
4
Défaut lors de l'écriture dans la mémoire flash.
5
Défaut lors de l'effacement de la mémoire flash.
6
Changement de configuration du module d'E/S déterminée après auto-réinitialisation.
Code de défaut 2 : Défaut dans la configuration programmée
0
Entrée incorrecte dans le tableau.
Code de défaut 3 : Défaut du bus de commande interne
0
Pas d'argument d'erreur
Code de défaut 4 : Défaut données bus interne
0
Erreur de données sur le bus interne ou interruption du bus interne sur le coupleur.
n* (n0)
Bus interne interrompu après module d'E/S n.
Code de défaut 5 : Défaut pendant communication avec registre
n*
Défaut du bus interne pendant communication avec le registre après module d'E/S n.
Code de défaut 6 : Erreur spécifique au bus de terrain
1
Pas de réponse du serveur BootP.
2
Contrôleur Ethernet non reconnu.
3
ID MAC invalide.
4
Erreur d'initialisation TCP/IP
Code de défaut 7 : Module d'E/S non pris en charge
n*
Module d'E/S à l'emplacement n non pris en charge
Code de défaut 8 : Inutilisé
Code de défaut 9 : Erreur CPU-TRAP
1
Code op. illégal.
2
Dépassement de capacité de la pile.
3
Débordement négatif de la pile.
4
NMI
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
4‐36 Dépannage
Dépannage de l'écran tactile
Calibrage de l'écran tactile
L'écran tactile est calibré en usine. Un recalibrage est nécessaire après un
changement de carte de programme ou du PC iControl ou encore si la
précision des composants de l'écran tactile présente des problèmes.
Les valeurs de calibrage de l'écran tactile sont stockées sur la carte de
programme. Une carte neuve qui n'a pas été utilisée au préalable ne
contiendra par conséquent aucun fichier de calibrage. Le système
démarrera alors automatiquement la procédure de calibrage.
NOTE: Lors de l'installation d'une carte de programme qui était utilisée
précédemment sur une autre console iControl, il FAUT exécuter la procédure
de Calibrage avec une souris sur la page suivante pour calibrer l'écran
tactile.
Calibrage normal
L'écran tactile peut être calibré à tout moment. Pour lancer un calibrage
normal, démarrer la procédure d'arrêt normale. Lorsque la boîte de dialogue
proposant l'arrêt ou le redémarrage du système d'exploitation s'affiche,
effleurer le bouton Annuler, puis le bouton CAL.
Suivre scrupuleusement les instructions de calibrage à l'écran en effleurant
les cibles avec le doigt. Une fois la procédure de calibrage terminée,
effleurer le bouton iControl pour démarrer le logiciel iControl.
Problèmes pendant le calibrage
Si les instructions de calibrage ne sont pas scrupuleusement
respectées, il sera impossible d'effleurer le bouton Completion (Terminé)
qui apparaît au centre et de quitter la procédure de calibrage. Si cela se
produit, arrêter et attendre le dépassement de délai de la procédure. Il
devrait alors être possible de répéter la procédure et de la mener à bien.
Une fois la procédure de calibrage terminée, effleurer le bouton iControl
pour démarrer le logiciel iControl.
Si l'alimentation électrique est coupée pendant la procédure de
calibrage, le fichier de calibrage sur la carte de programme sera
endommagé. Il sera alors impossible de lancer la procédure de calibrage en
effleurant le bouton CAL sur l'écran tactile à la mise sous tension. Si cela ce
produit, exécuter la procédure de Calibrage avec une souris.
Calibrage avec une souris
ATTENTION: Ne pas pulvériser de poudre pendant que la porte de la
console est ouverte. Éteindre le ventilateur d'extraction de la cabine pour
déconnecter la tension de la console et éviter un fonctionnement inopiné du
pistolet pendant le déroulement de cette procédure. La non-observation de
cette mise en garde peut entraîner une situation dangereuse ayant pour
conséquences des blessures ou des dégâts matériels.
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Dépannage
4‐37
Utiliser cette procédure pour recalibrer l'écran tactile s'il n'est pas possible
d'effleurer le bouton CAL ou les boutons des écrans iControl, ou encore
après avoir installé une carte de programme qui était précédemment utilisée
dans une autre console iControl.
NOTE: Il faut couper l'alimentation électrique de la console avant de
brancher ou débrancher une souris ou un clavier du PC iControl.
1. Couper l'alimentation électrique de la console.
2. Ouvrir la porte de l'armoire iControl et brancher une souris munie d'un
connecteur PS2 à la prise MOUSE sur le côté gauche du PC iControl.
3. Allumer l'alimentation électrique et laisser le système d'exploitation se
charger. Le bouton CAL s'affiche à l'écran avant le chargement du
logiciel iControl.
4. Cliquer sur le bouton CAL avec la souris pour lancer la procédure de
calibrage de l'écran tactile.
NOTE: Si le bouton CAL est manqué, laisser le logiciel iControl se
charger puis, si possible, ouvrir l'écran de Configuration du système et
effleurer le bouton Arrêt du programme. Lorsque la boîte de dialogue
proposant l'arrêt ou le redémarrage du système d'exploitation s'affiche,
effleurer le bouton Annuler, puis le bouton CAL. S'il n'est pas possible
d'effleurer un quelconque bouton sur l'écran, il faut alors éteindre/rallumer
la console et réessayer (revenir à l'étape 1).
5. Une fois que la procédure de calibrage démarre, UTILISER LE DOIGT,
PAS LA SOURIS, pour effleurer les cibles du calibrage en suivant
scrupuleusement les instructions à l'écran. Une fois la procédure de
calibrage terminée, effleurer le bouton iControl pour démarrer le logiciel
iControl.
6. Tester le calibrage de l'écran, puis exécuter la procédure d'arrêt du
programme. Éteindre la console et débrancher la souris. Fermer la porte
de l'armoire iControl avant de redémarrer le système.
Pas d'affichage sur l'écran tactile
Vérifier les points suivants :
S Vérifier la LED d'alimentation sur le cadre frontal sous l'écran. Le PC
n'est pas sous tension si la LED n'est pas allumée.
Vérifier que l'interrupteur d'alimentation de la console est sur Marche.
S
S Ouvrir la porte de la console et s'assurer que l'interrupteur d'alimentation
du PC est sur Marche.
Faire contrôler les points suivants par un électricien :
S Fusibles de la console sur le rail DIN aux bornes d'alimentation d'entrée.
S Branchements d'alimentation fixes sur les blocs de fusibles.
S Alimentation électrique de la console.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
4‐38 Dépannage
Défaillance de l'écran tactile
ATTENTION: Ne pas pulvériser de poudre lorsque la porte de la console
iControl est ouverte, sauf si l'ouverture de la console, la porte et tous les
dispositifs externes connectés se trouvent hors de la zone de danger qui
entoure chaque ouverture de la cabine de pulvérisation. La zone
dangereuse s'étend sur 90 cm vers l'extérieur à partir d'une ouverture et se
prolonge sur un arc de 90 cm à partir du bord d'une ouverture. La
non-observation de cette mise en garde peut entraîner une situation
dangereuse ayant pour conséquences des blessures ou des dégâts
matériels.
Affichage à l'écran, mais la fonction tactile est
inopérante
Si le pointeur de la souris sur l'écran ne se déplace pas jusqu'à l'endroit où
l'écran est effleuré, rien ne se passe en effleurant les boutons et s'il s'avère
impossible de calibrer l'écran tactile, ce dernier est alors défectueux. Il faut
remplacer le PC iControl.
Solution temporaire : Éteindre la console et brancher une souris munie
d'un connecteur PS2 à la prise MOUSE sur le côté gauche du PC iControl.
Allumer la console et laisser le système démarrer. Il devrait à présent être
possible de pointer et de cliquer sur les boutons et les champs de données à
l'écran à l'aide de la souris. Remplacer le PC iControl le plus rapidement
possible.
Pas d'affichage
Si le PC est sous tension mais que rien ne s'affiche à l'écran, ce dernier est
défectueux. Il faut remplacer le PC iControl.
Solution temporaire : Éteindre la console et brancher un moniteur VGA, un
clavier et une souris aux ports du PC. Allumer la console. Si l'écran de
démarrage et l'écran iControl s'affichent sur le moniteur VGA, utiliser la
souris pour cliquer sur les boutons et sélectionner les champs et utiliser le
clavier pour saisir et modifier les valeurs. Remplacer le PC iControl le plus
rapidement possible.
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Dépannage
4‐39
Dépannage du bouton à tourner
Si la valeur du champ de données sélectionné ne change pas en faisant
tourner le bouton du clavier, c'est que le signal du bouton n'est pas reçu par
le PC iControl. Si cela se produit, vérifier le câblage entre le panneau du
clavier et le PC iControl. Si les branchements sont bons, remplacer le
clavier.
ATTENTION: Ne pas pulvériser de poudre lorsque la porte de la console
iControl est ouverte, sauf si l'ouverture de la console, la porte et tous les
dispositifs externes connectés se trouvent hors de la zone de danger qui
entoure chaque ouverture de la cabine de pulvérisation. La zone
dangereuse s'étend sur 90 cm vers l'extérieur à partir d'une ouverture et se
prolonge sur un arc de 90 cm à partir du bord d'une ouverture. La
non-observation de cette mise en garde peut entraîner une situation
dangereuse ayant pour conséquences des blessures ou des dégâts
matériels.
Solution temporaire : Arrêter le programme et éteindre la console.
Brancher un clavier de PC standard muni d'un connecteur PS2 à la prise
KEYBOARD sur le côté gauche du PC iControl. Allumer la console et utiliser
les touches numériques pour saisir des valeurs dans les champs de données
sélectionnés, ou utiliser les touches fléchées haut et bas pour modifier les
valeurs des champs. Remplacer le clavier le plus rapidement possible.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
4‐40 Dépannage
Test des câbles Ethernet
Un testeur de câble Ethernet se compose généralement de deux unités
distinctes : une unité principale et une unité distante. Utiliser l'unité principale
seule pour tester les cordons de liaison et les deux unités pour tester les
câbles après les avoir fait passer dans les conduits et les avoir raccordés aux
modules de terminaison.
Cordons de liaison : Il s'agit de câbles de réseau courts utilisés dans les
tableaux électriques pour réaliser les connexions entre les contrôleurs ou
coupleurs de bus de terrain et les longueurs de câble qui se terminent sur le
terrain. Les cordons de liaison sont montés en usine et équipés d'un
connecteur RJ45 mâle à chaque extrémité.
Longueurs de câble : Il s'agit des câbles réseau plus longs qui passent à
travers les conduits pour relier les contrôleurs ou les coupleurs de bus de
terrain à un périphérique d'interface de réseau commun. Une seule
extrémité du câble est équipée d'un connecteur RJ45 mâle. L'autre
extrémité doit être terminée sur le terrain par un module de terminaison.
Voir la partie Installation du réseau Ethernet dans la section Installation pour
plus d'informations sur les câbles Ethernet et l'installation.
Test local – Cordons de liaison
1. Raccorder les deux connecteurs RJ45 mâle à l'unité principale.
2. Allumer l'unité. Une LED rouge commence à clignoter pour indiquer que
le test est en cours.
3. Observer les LED de test du câble. Si le câble est bon, elles sont vertes.
Si une ou plusieurs LED clignotent en rouge, le câble présente un défaut
et doit être remplacé.
Test distant – Longueur de câble
1. Raccorder une extrémité d'un cordon de liaison testé précédemment au
module de terminaison raccordé à la longueur de câble. Cela permet de
disposer des deux connecteurs RJ45 mâles à raccorder à l'unité de test.
2. Insérer l'autre extrémité du cordon de liaison dans l'unité distante.
3. Insérer le connecteur RJ45 mâle dans l'extrémité interface de réseau de
la longueur de câble sur l'unité principale du testeur de câble.
4. Allumer l'unité principale.
5. Observer les LED de la paire de câbles sur l'unité distante.
S Si le câble est bon, toutes les LED sont vertes.
S Si une ou plusieurs LED clignotent en rouge, alors soit les
branchement du module de terminaison sont incorrects ou
incomplets, soit le câble est défectueux.
Vérifier que les branchements des câbles vers le module de terminaison sont
corrects. Vérifier chaque branchement. Si un branchement incorrect est
suspecté, extraire le fil du module et l'enfoncer plus près de la gaine.
Si les branchements du module de terminaison sont corrects, le câble
présente alors un défaut et doit être remplacé.
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Réparation
5‐1
Section 5
Réparation
ATTENTION: Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans
le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
PRUDENCE: Ne jamais couper l'alimentation de la console sans avoir
préalablement quitté le programme, le logiciel iControl et le système
d'exploitation risqueraient d'être endommagés sur la carte du programme.
La procédure d'arrêt est décrite sous la rubrique Arrêt du programme dans la
section Configuration du manuel Interface opérateur iControl.
ATTENTION: La console iControl contient des tensions dangereuses. Sauf
dans les cas où les circuits à tester doivent être sous tension, il faut toujours
couper et déconnecter l'alimentation avant d'ouvrir la console pour y
effectuer des réparations. Toutes les réparations doivent être effectuées par
un électricien qualifié. La non‐observation de cette mise en garde peut
entraîner des blessures ou la mort.
La réparation consiste à retirer les composants défaillants et à les remplacer
par des neufs. La console ne contient aucun composant qui peut être réparé
par le client, sauf le module de débit.
Les branchements sont indiqués sur les schémas pneumatiques et de
câblage dans la section 7.
ATTENTION: Lors du remplacement d'un composant qui est relié avec
l'extérieur de l'armoire comme le module de débit numérique iFlow, par
exemple, s'assurer de l'intégrité de la protection anti‐poussière de l'armoire
en montant les garnitures et les joints appropriés. La perte de la protection
anti‐poussière de la console entraîne une annulation des homologations
officielles et peut provoquer une situation dangereuse.
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
5‐2
Réparation
Réparation du module de débit
La réparation du module de débit se limite aux opérations suivantes :
S nettoyage ou remplacement de la valve proportionnelle
S remplacement de l'électrovanne pneumatique du pistolet
Le remplacement sur site de toute autre pièce est impossible, car il est
nécessaire de calibrer le module en usine à l'aide d'un équipement non
disponible sur le site.
PRUDENCE: Le module contient des circuits imprimés sensibles aux
décharges électrostatiques (DES). Pour éviter d'endommager les cartes en
les manipulant, porter un bracelet antistatique relié au boîtier de la console
iControl ou à une autre masse et tenir les cartes uniquement par leurs bords.
Nettoyage de la valve proportionnelle
Voir la figure 5‐1. Une source d'air encrassée peut entraîner un
dysfonctionnement de la valve proportionnelle (6). Suivre ces instructions
pour démonter et nettoyer la valve.
1. Débrancher les fils de la bobine (3) de la carte (1). Retirer l'écrou (2) et la
bobine de la valve proportionnelle (6).
2. Retirer les deux longues vis (4) pour pouvoir déposer la valve
proportionnelle du collecteur.
PRUDENCE: Les pièces de la valve sont très petites, veiller à n'en perdre
aucune. Ne pas mélanger les ressorts d'une valve avec ceux d'une autre.
Les valves sont calibrées pour des ressorts différents.
3. Retirer les deux vis courtes (5) puis déposer la souche de la valve (9) du
corps de valve (12).
4. Retirer la cartouche de valve (11) et le ressort (10) de la souche.
5. Nettoyer le siège et les joints de la valve ainsi que l'orifice dans le corps
de valve avec de l'air comprimé à basse pression. Ne pas utiliser d'outils
coupants pour nettoyer la cartouche ou le corps de valve.
6. Monter le ressort puis la cartouche dans la souche avec le siège en
plastique à l'extrémité de la cartouche dirigé vers l'extérieur.
7. Vérifier si les joints toriques fournis avec la valve sont bien en place sur le
fond du corps de valve.
8. Bloquer le corps de valve sur le collecteur avec les vis longues en veillant
à ce que la flèche sur le côté du corps soit dirigée vers les raccords de
sortie.
9. Poser la bobine sur la souche de valve avec les fils de la bobine dirigés
vers le circuit imprimé. Fixer la bobine avec l'écrou.
10. Raccorder les fils de la bobine à la carte.
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Réparation
5‐3
1
3
2
4
3
2
5
8
7
9
6
10
11
12
4
5
13
Corps de valve - dessous
Figure 5‐1
Corps de valve - dessus
Dépose et remplacement de la valve proportionnelle du module iFlow
1. Circuit imprimé (illustré démonté pour
plus de clarté)
2. Écrou-bobine à la valve
proportionnelle (4)
3. Bobine-valve proportionnelle (4)
4. Vis longues-valve au collecteur (2)
E 2011 Nordson Corporation
5. Vis courtes-souche de valve au
corps (2)
6. Valve proportionnelle (4)
7. Flèche du sens de l'écoulement
8. Électrovanne des pistolets (2)
9.
10.
11.
12.
13.
Souche
Ressort
Cartouche
Corps de vanne
Orifice
P/N 7169973A02
5‐4
Réparation
Remplacement de la valve proportionnelle
Remplacer la valve proportionnelle si son nettoyage ne corrige pas le
problème de débit. Déposer la valve en effectuant les étapes 1 et 2 de la
section Nettoyage de la valve proportionnelle.
Avant d'installer une valve neuve, retirer le couvercle de protection du fond
du corps de vanne. Veiller à ne pas perdre les joints toriques sous le
couvercle.
Remplacement de l'électrovanne des pistolets
Voir la figure 5‐1. Pour démonter les électrovannes des pistolets (8), retirer
les deux vis dans le corps de valve et soulever la valve du collecteur.
Vérifier si les joints toriques fournis avec la valve neuve sont bien en place
avant d'installer la nouvelle valve sur le collecteur.
Dépose/installation de la carte de commande des
pistolets
Remplacement d'une carte de commande de pistolet
ATTENTION: Ne pas retirer les cartes de commande de pistolet du panier
pendant qu'elles sont sous tension. Il faut d'abord couper l'alimentation
électrique de la console ou arrêter le ventilateur d'extraction de la cabine
pour que le dispositif d'interverrouillage coupe l'alimentation des cartes de
commande. La non-observation de cette mise en garde peut provoquer des
dommages aux cartes.
PRUDENCE: Ne jamais couper l'alimentation de la console sans avoir
préalablement quitté le programme, le logiciel iControl et le système
d'exploitation risqueraient d'être endommagés sur la carte du programme.
La procédure d'arrêt est décrite sous la rubrique Arrêt du programme dans la
section Configuration du manuel Interface opérateur iControl.
PRUDENCE: Les cartes de commande des pistolets contiennent des
composants sensibles aux décharges électrostatiques (DES). Pour éviter
d'endommager les cartes en les manipulant, porter un bracelet antistatique
relié au boîtier de la console iControl ou à une autre masse et tenir les cartes
uniquement par leurs bords supérieurs et inférieurs.
Voir la figure 5‐2. Les cartes de commande des pistolets (2) sont installées
de la gauche vers la droite dans le panier à cartes. Chaque carte commande
deux pistolets : la prise en bas correspond au numéro de pistolet impair, celle
du haut au pistolet pair.
Pour retirer une carte, débrancher les connecteurs des câbles des pistolets
(3 et 4), tirer la languette de verrouillage (5) vers le bas et tirer la carte hors
du rack.
Pour installer une nouvelle carte, insérer la carte dans les glissières du rack
et enfoncer fermement la fiche de la carte dans le connecteur sur la carte
fond de panier (6). Pousser la languette de verrouillage vers le haut pour
bloquer la carte dans le rack. Raccorder les câbles des pistolets aux deux
prises sur la carte.
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Réparation
5‐5
Ajout de pistolets
Si la console est équipé d'un nombre impair de pistolets, il est possible
d'ajouter un pistolet supplémentaire sans ajouter de carte de commande. Si
la console est équipée d'un nombre pair de pistolets inférieur à 16, des
pistolets supplémentaires peuvent être ajoutés en installant une nouvelle
carte de commande dans un emplacement inutilisé. Voir la partie Mises à
niveau du système dans la section Installation pour plus d'informations sur
l'ajout de pistolets à un système existant.
Pour l'un ou l'autre scénario, il faut afficher l'écran de configuration des
pistolets et des consoles, augmenter le nombre de pistolets et redémarrer le
système afin que les pistolets soient reconnus.
NOTE: Les cartes sont installées de la gauche vers la droite dans le panier à
cartes. Les pistolets sont numérotés de gauche à droite et de bas en haut.
Remplacement d'une carte A
Pour remplacer une carte existante, commencer par éteindre le ventilateur
d'extraction, puis remplacer la carte. La LED verte du chien de garde devrait
clignoter après avoir éteint le ventilateur d'extraction de la cabine. Comme
l'ID de la carte a changé, la LED de défaut rouge sur la carte s'allume et un
message d'erreur apparaît sur l'écran d'alarme. Pour réinitialiser la LED de
défaut, afficher l'écran des alarmes et effleurer le bouton Annuler tous les
défauts.
2 4 6 8 10 12 14 16
1 3 5 7 9 11 13 15
Ordre des pistolets dans le panier à cartes
1
2
3
6
4
5
Figure 5‐2
Remplacement de la carte de commande des pistolets
1. Rack (emplacement 1)
2. Carte de commande de pistolet
E 2011 Nordson Corporation
3. Connecteur pistolet 2
4. Connecteur pistolet 1
5. Languette de verrouillage
6. Carte fond de panier
P/N 7169973A02
5‐6
Réparation
Branchements du câble en nappe
PRUDENCE: Le fait de brancher un câble en nappe dans le mauvais sens
risque d'endommager le câble lui-même ou les circuits imprimés lors de la
mise sous tension. Une inversion de la polarité du câble en nappe entre le
PC iControl et la carte d'E/S provoquera une défaillance catastrophique du
système iControl. S'assurer que les câbles sont branchés correctement.
Les câbles en nappe sont munis d'un détrompeur et ne peuvent donc être
enfichés que dans un sens. Si les câbles ne sont pas détrompés, les
remplacer le plus tôt possible par des modèles avec détrompeur. Les cartes
d'E/S de rechange sont fournies avec un nouveau câble.
Les câbles en nappe sont munis d'une trace rouge ou bleue qui indique la
broche 1 du câble. Enficher les câbles dans les circuits avec la trace alignée
sur la broche 1 de la carte. Celle-ci est signalée par le chiffre 1 imprimé sur
la carte d'E/S et par un carré sur l'ordinateur.
Branchement
Encoche de détrompage
Repère de la broche 1
(flèche)
Côté PC
Conducteur
rouge
Broche 1
Câble en nappe
PC
Détrompeur
Branchement
Encoche de
détrompage
Repère de la
broche 1
(flèche)
Côté carte d'E/S
Carte d'E/S
Figure 5‐3
Connexions d'un câble en nappe du PC à la carte d'E/S
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Pièces de rechange
6‐1
Section 6
Pièces de rechange
Introduction
Pour commander des pièces, appeler le centre d'assistance Nordson
Finishing ou le représentant local de Nordson.
Centre d'assistance Nordson Finishing
Téléphone : (800) 433-9319
Télécopie : (888) 229-4580
e-mail : finishing_csc@nordson.com
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
6‐2
Pièces de rechange
Consoles
P/N
Consoles maîtres
Description
1104834
Controller, iControl, 4 gun, w/cpu
1104835
Controller, iControl, 4 gun, w/cpu, w/ac
1104836
Controller, iControl, 6 gun, w/cpu
1104837
Controller, iControl, 6 gun, w/cpu, w/ac
1104838
Controller, iControl, 8 gun, w/cpu
1104839
Controller, iControl, 8 gun, w/cpu, w/ac
1104840
Controller, iControl, 10 gun, w/cpu
1104841
Controller, iControl, 10 gun, w/cpu, w/ac
1104842
Controller, iControl, 12 gun, w/cpu
1104843
Controller, iControl, 12 gun, w/cpu, w/ac
1104830
Controller, iControl, 14 gun, w/cpu
1104831
Controller, iControl, 14 gun, w/cpu, w/ac
1104832
Controller, iControl, 16 gun, w/cpu
1104833
Controller, iControl, 16 gun, w/cpu, w/ac
Note
Consoles esclaves
1100582
Controller, iControl, 4 gun, w/o cpu
1100587
Controller, iControl, 4 gun, w/o cpu, w/ac
1100589
Controller, iControl, 6 gun, w/o cpu
1100611
Controller, iControl, 6 gun, w/o cpu, w/ac
1100613
Controller, iControl, 8 gun, w/o cpu
1100615
Controller, iControl, 8 gun, w/o cpu, w/ac
1100617
Controller, iControl, 10 gun, w/o cpu
1100619
Controller, iControl, 10 gun, w/o cpu, w/ac
1100622
Controller, iControl,12 gun, w/o cpu
1100624
Controller, iControl, 12 gun, w/o cpu, w/ac
1100626
Controller, iControl, 14 gun, w/o cpu
1100628
Controller, iControl, 14 gun, w/o cpu, w/ac
1100630
Controller, iControl, 16 gun, w/o cpu
1100632
Controller, iControl, 16 gun, w/o cpu, w/ac
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
6‐3
Pièces de rechange
Pièces de la console
Les figures 6‐1 à 6‐6 illustrent les pièces pouvant être remplacées sur les
consoles maître et esclave. Contacter le représentant local de Nordson ou
l'assistance Nordson pour commander des pièces ne figurant pas dans la
liste.
Voir les schémas pneumatiques et électriques dans la Section 7.
Voir les figures 6‐1 et 6‐3 pour les pièces qui figurent dans ce tableau.
Pièce
P/N
Description
Quantité
Note
1
1034033
SCREW, pan head, recessed, M6 x 10, zinc
2
983128
WASHER, lock, internal, M6, steel, zinc
24
16
3
1036657
MODULE, digital airflow control
AR
A
4
1033836
PLATE, blank, enclosure
AR
A
5
1027256
GASKET, module, digital airflow control
AR
A
6
982802
SCREW, socket, M5 x 70, black
AR
A
7
1033878
REGULATOR, rolling diaphragm, 0-120, 1/2 in.
AR
A, B
8
972240
CONNECTOR, male, elbow, 12 mm tube x 1/2 in.
AR
A
9
1034000
FITTING, 1/2 in. RPT x (4) 10 mm tube
AR
A
10
148256
PLUG, 10 mm tubing
AR
A
11
983414
WASHER, flat, M8, zinc
4
12
983436
WASHER, lock, split, M8, zinc
4
13
982716
SCREW, button head, socket, M8 x 12
4
14
14A
1107144
1095361
PCA, dual gun driver, iControl, Encore
JUMPER, gun ID, odd number
AR
AR
A, E
D
15
15A
1031501
1023695
RECEPTACLE, 8 position, gun, 70 in.
SEAL, bulkhead, 7/8-16 thread
AR
AR
A, C
C
NOTE A: Les quantités des pièces notées dépendent de la configuration du système et du type de console.
B: Les nouveaux régulateurs doivent être calibrés à l'aide du kit de vérification du débit d'air iFlow. Voir Kit
divers à la page 6‐13.
C: Sert à boucher les prises inutilisées. Un bouchon est fourni avec chaque console. Voir la figure 6‐3.
D: Utilisé pour empêcher la LED de défaut de s'allumer lorsqu'un nombre impair de pistolets est branché.
Insérer dans la prise de la carte du pistolet à la place du faisceau de câbles de la prise inutilisée. Un
cavalier est fourni avec chaque console.
E: Cavaliers inclus.
AR: As Required (Selon les besoins)
Suite...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
6‐4
Pièces de rechange
1
2
Pièces détachées de la porte
Voir la figure 6‐2
3
4
5
8
6
7
9
10
11
12
13
Panneau secondaire de la console
Voir la figure 6‐4
14
1
2
Pistolet à numéro pair
B
15
A
Pistolet à numéro impair
14A
Figure 6‐1
Pièces de la console (1 sur 5)
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
6‐5
Pièces de rechange
Pièces de la console (suite)
Voir la figure 6‐2 pour les pièces qui figurent dans ce tableau :
Pièce
P/N
Description
Quantité
Note
16
1100090
CONTROL UNIT, PC, panel mount, w/Ethernet
1
65
1051544
S INTERFACE CARD, PC104 CAN
1
B
66
1105343
S CARD, I/O, PC104
1
B
17
1000594
SWITCH, keylock, 3 position
1
18
1000595
CONTACT block, 1‐N.O. and 1‐N.C. contact
2
19
1036690
PANEL, keypad, iControl
1
20
1100775
MODULE, 24 channel opto‐isolated digital input
1
S CABLE, IDE, 80‐conductor
63
------
21
1032390
JUMPER, comb type, 6 pole, 10 mm
1
23
1034281
MEMORY, CompactFlash
1
24
1034283
MEMORY, programmed, iControl
1
25
240674
TAG, ground
AR
C
26
983401
WASHER, lock, split, M5, steel, zinc
AR
C
27
984702
NUT, hex, M5, brass
AR
C
28
288806
CONTACT BLOCK, 2 N.O. contacts
1
29
334806
SWITCH, round, 2 position, 90 degree
1
NS
1055881
CABLE, CAT5 Ethernet, T568B colors, 30 ft
1
AR
A, C
NOTE A: Il sera peut-être nécessaire de couper les cavaliers pour les adapter dans les bornes.
B: Fourni avec le boîtier de commande.
C: Les quantités des pièces notées dépendent de la configuration du système et du type de console.
AR: As Required (Selon les besoins)
NS: Not Shown (Non représenté)
Suite...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
6‐6
Pièces de rechange
16
17
18
65
66
19
25
26
27
23
24
20
21
28
29
63
Figure 6‐2
Pièces de la console (2 sur 5)
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
6‐7
Pièces de rechange
Pièces de la console (suite)
Voir la figure 6‐3 pour les pièces qui figurent dans ce tableau :
Pièce
P/N
30
183418
31
971106
32
------
Description
Quantité
PLUG, 12 mm, tube
1/
CONNECTOR, male, 12 mm tube x 2 in.
unithread
GASKET, manifold, iControl
3/
Note
AR
A
AR
A
1
33
973442
PLUG, pipe, socket, flush,
34
984526
NUT, lock, 1/2 in. conduit
AR
A
35
334800
PLUG, 1/2 in. pipe, 1 in. hex
AR
A
AR
A
4
in. NPT, zinc
1/
1
36
939122
37
241040
SEAL, conduit fitting, 2 in.
MUFFLER, air, 1/8 in. NPT
38
344252
VALVE, check, M8T x R18, M output
1
39
972105
CONNECTOR, male, 37, 1 1/16-12 x 3/4 in., steel
1
3/
1
40
973227
ELBOW,
41
324343
CONNECTOR, conduit, straight, 0.50 in.
4
in. mallable, galvanized
1/
2
42
248375
CONDUIT, flexible, bulk,
NS
1053397
FITTING, liquid tight, elbow, 3/4 in., 45 degree
NS
933251
CONDUIT, flexible, bulk, 3/4 in.
NS
272058
SEAL, conduit fitting, 3/4 in.
NS
900740
TUBING, polyurethane, 10/6.5-7 mm
AR
C
NS
226690
TUBING, polyurethane, 12/8mm, blue
AR
C
NS
240976
CLAMP, ground, with wire
1
NS
802060
HOSE, 5 ft
1
2
in.
1
AR
C
1
AR
1
NOTE A: Les quantités des pièces notées dépendent de la configuration du système et du type de console.
C : Commander par portions de 30 cm (1 pied).
AR: As Required (Selon les besoins)
NS: Not Shown (Non représenté)
Suite...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
6‐8
Pièces de rechange
30
31
33
32
34
35
36
15
37
38
39
40
36
15A
42
Figure 6‐3
41
Pièces de la console (3 sur 5)
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
6‐9
Pièces de rechange
Pièces de la console (suite)
Voir la figure 6‐4 pour les pièces qui figurent dans ce tableau :
Pièce
P/N
Description
Quantité
Note
44
1023939
PCA, backplane, iControl
1
45
982825
SCREW, pan head, recessed, M4 x 12, w/internal
lockwasher
4
46
320586
RESISTOR, MF, 20K, 1W, 5 AXL
2
47
334805
FILTER, line, RFI, power, 10A
AR
A
48
1057592
CABLE, twisted pair, 2‐conductor, 22 AWG, 300V
AR
A, B
49
185034
CONNECTOR, terminal block, MC1, 5/ST, single
row
AR
A
50
240674
TAG, ground
2
51
983401
WASHER, lock, split, M5, steel, zinc
4
52
983021
WASHER, flat, 0.203 x 0.406 x 0.040 in., brass
2
53
984702
NUT, hex, M5, brass
2
54
1098442
POWER SUPPLY, 400W, +24V, +/-12V, +5V
1
55
983403
WASHER, lock, split, M4, steel, zinc
4
56
982164
SCREW, pan head, slotted, M4 x 6, zinc
4
NOTE A: Les quantités des pièces notées dépendent de la configuration du système et du type de console.
B : Commander par portions de 30 cm (1 pied).
AR: As Required (Selon les besoins)
Suite...
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
6‐10 Pièces de rechange
11
44
Voir
détail
du câble du
réseau CAN
Voir
Détail de
l'alimentation
électrique
U
R0 N
G
D
45
A1
6-24240V
V
ATTENTION
12
A2
11
14
R1
ATTENTION
11
L2
14
L1
240V
12
Voir
Détail de
la terre
R3
max.6,3A
max.6,3A
`
L2
L1
max.10A max.10A
`
240VR2 110-125
240V
110-125
V
V
14
A1
PE
L2
A1
L1
11
12
Relais et fusibles
Voir la figure 6‐5 ou 6‐6.
47
46
23
24
13
14
2
5
1
46
23
24
13
14
2
5
1
54
51
52
53
48
49
50
1
Câblage de la prise à 3 broches
POS
Couleur
BLEU
3
BLINDAGE
2
Blanc/Bleu
1
Détail du câble réseau CAN
Figure 6‐4
Détail de la terre
'
Détail de l alimentation
55
56
Pièces de la console (4 sur 5)
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Pièces de rechange
6‐11
Pièces de la console (suite)
Relais et fusibles de commande
Pièce
P/N
Description
Quantité
58
1068695
CONTROL RELAY, 115VAC/DC, 250V/6A,
DIN‐MT
2
59
1068696
CONTROL RELAY, 24VDC, 250V/6A, DIN‐MT
1
61
939709
FUSE, 10.00, fast‐acting, 250V
2
62
939306
FUSE, 3.15, fast‐acting, 250V, 5x20
2
NS
320586
RESISTOR, MF, 20K, 1W, 5 AXL
2
12
Note
12
A2
11
11
A1
14
L2
14
L1
V
6-24
R3
240V
240V
R1
max.6,3A
V
max.6,3A
240VR2 110-125
240V
110-125
L2
L1
max.10A max.10A
PE
V
14
A1
L2
A1
11
A2
L1
A2
12
58
Figure 6‐5
59
58
62
61
Relais et fusibles de commande – Pièces de la console (5 sur 5)
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
6‐12 Pièces de rechange
Pièces du module de débit
Voir la figure 6‐6.
Pièce
P/N
Description
Quantité
-
1036657
MODULE, digital airflow control
1
1
1099302
S VALVE, solenoid, 3‐way, w/connector
2
2
972125
S ELBOW, male, 10 mm tube x 1/4 in. unithread
2
3
1030873
S VALVE, check, M8T x R1/8, M input
4
4
1033171
S CONNECTOR, orifice, 4mm x R1/8, dia 0.4mm
2
Note
A
5
1027547
S VALVE, proportional, solenoid, sub‐base
4
NOTE A: Le module iFlow peut utiliser l'un des deux P/N de circuit imprimé. S'il utilise la carte 1023932, commander
l'électrovanne 1099302. S'il utilise la carte 1099635, commander l'électrovanne 1099288.
1
5
4
2
3
Figure 6‐6
Pièces du module de débit
Options
Câble CAN
P/N
Description
1057592
JACKETED CABLE, twisted pair, shielded, 24 AWG, 120 ohm
NOTE A: Commander la longueur souhaitée par portions de 30 cm (1 pied).
P/N 7169973A02
Note
A
E 2011 Nordson Corporation
Pièces de rechange
6‐13
Boîtiers de jonction, boîtiers d'extension et tableaux de commande
P/N
Description
Note
1035897
JUNCTION BOX, photoeye, 30 watt, iControl
A
1035899
JUNCTION BOX, photoeye extension, iControl
A
1055890
JUNCTION BOX, scanner, in/out positioner, iControl
A
1103901
INTERFACE BOX, Ethernet network, iControl
A
1055889
CONTROL PANEL, in/out positioner, iControl
A, B
1055883
1070103
1098087
1097160
1092923
1092924
1600007
1600011
CONTROL PANEL, analog positioner, iControl
CONTROL PANEL, in/out positioner/reciprocator, iControl
CONTROL PANEL, in/out positioner, iControl (plug‐in)
CONTROL PANEL, in/out positioner/reciprocator, iControl (plug‐in)
CONTROL PANEL, top down positioner, iControl
CONTROL PANEL, bottom up positioner, iControl
CONTROL PANEL, bottom up, AC, plug‐in, iControl
CONTROL PANEL, top down, AC, plug‐in, iControl
A, E
A, B
A, C
A, C
A, B
A, B
A, C, D
A, C, D
NOTE A: Voir les schémas pneumatiques et électriques dans la Section 7 pour les pièces de rechange.
B: Utiliser avec les positionneurs et les mécanismes de va-et-vient Nutro‐built (modèles VO618N, VrnnRD).
C: Utiliser avec les positionneurs et les mécanismes de va-et-vient Nordson.
D: Utiliser avec un mécanisme de va-et-vient Nordson utilisé comme un positionneur vertical.
E: Utilisation spéciale lorsque les notes B, C ou D ne s'appliquent pas.
Composants Ethernet
P/N
Description
Note
1058222
CABLE, CAT 5 Ethernet, T568B colors, 100 ft
A
1058223
CABLE, CAT 5 Ethernet, T568B colors, 300 ft
A
1058224
MODULE, termination, CAT 5, T568B colors
NOTE A: Les câbles sont équipés d'un connecteur mâle à chaque extrémité. Voir la Section 3, Installation, pour leur
utilisation.
Kits divers
P/N
Description
1039881
KIT, tester, iFlow (air flow verification kit)
1039886
KIT, boost, iControl (flow‐rate air flow boost kit for PE spray guns)
Note
Filtre à air recommandé à utiliser avec les systèmes iControl
P/N
1047526
1047524
1047525
Description
Note
Description
Note
Filter, gas and compressed air
Element, filter
Plate, port, 1 in., BSP
Codeur du convoyeur
P/N
1074261
ENCODER, 24 PPR, w/cable
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
6‐14 Pièces de rechange
Cellules photoélectriques et scanners
P/N
Description
Note
1037969
PHOTOCELL, wire goods
131473
SENSOR, opposed mode emitter (Banner SM31E)
131486
SENSOR, opposed mode receiver (Banner SM31R)
170730
PHOTOCELL, retroreflective
321158
CONTROLLER, analog, mini‐array
A
321159
CONTROLLER, discrete, mini‐array
A
321160
SENSOR, light emitter, 6 in., 3/4 in.beam spacing, 8 beam
321161
SENSOR, light receiver, 6 in., 3/4 in.beam spacing, 8 beam
321162
SENSOR, light emitter, 12 in., 3/4 in.beam spacing, 16 beam
321163
SENSOR, light receiver, 12 in., 3/4 in.beam spacing, 16 beam
321164
SENSOR, light emitter, 18 in., 3/4 in. beam spacing, 24 beam
321165
SENSOR, light receiver, 18 in., 3/4 in. beam spacing, 24 beam
339739
SENSOR, light emitter, 24 in., 3/4 in. beam spacing, 32 beam
339740
SENSOR, light receiver, 24 in., 3/4 in. beam spacing, 32 beam
339741
SENSOR, light emitter, 30 in., 3/4 in. beam spacing, 40 beam
339742
SENSOR, light receiver, 30 in., 3/4 in. beam spacing, 40 beam
339743
SENSOR, light emitter, 36 in., 3/4 in. beam spacing, 48 beam
339744
SENSOR, light receiver, 36 in., 3/4 in. beam spacing, 48 beam
339745
SENSOR, light emitter, 42 in., 3/4 in. beam spacing, 56 beam
339746
SENSOR, light receiver, 42 in., 3/4 in. beam spacing, 56 beam
339747
SENSOR, light emitter, 48 in., 3/4 in. beam spacing, 64 beam
339748
SENSOR, light receiver, 48 in., 3/4 in. beam spacing, 64 beam
339749
SENSOR, light emitter, 60 in., 3/4 in. beam spacing, 80 beam
339750
SENSOR, light receiver, 60 in., 3/4 in. beam spacing, 80 beam
339751
SENSOR, light emitter, 72 in., 3/4 in. beam spacing, 96 beam
339752
SENSOR, light receiver, 72 in., 3/4 in. beam spacing, 96 beam
NOTE A: Une programmation personnalisée est nécessaire pour l'adapter à l'application. Contacter le support
technique de Nordson.
Câbles pour cellules photoélectriques et scanners
P/N
Description
176429
SOW cable, 18-4
321155
CABLE, scanner, 15 ft.
321156
CABLE, scanner, 25 ft.
321157
CABLE, scanner, 50 ft.
343207
CABLE, scanner rated, 15 ft.
347230
CABLE, input, 5 wire, 6 meter, male
P/N 7169973A02
Note
E 2011 Nordson Corporation
Pièces de rechange
6‐15
Kit de remplacement du logiciel
P/N
1107154
1107159
1034281
1107155
1107160
1034281
1107156
1107162
1034281
Description
Note
KIT, software, iControl, Ver. 0.9.26
S MEMORY, programmed, iControl, Ver. 0.9.26
S MEMORY, Compact Flash
KIT, software, iControl, Ver. 2.2.14.2
S MEMORY, programmed, iControl, Ver. 2.2.14.2
S MEMORY, Compact Flash
KIT, software, iControl, Ver. 3.0.6
S MEMORY, programmed, iControl, Ver. 3.0.6
S MEMORY, Compact Flash
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
6‐16 Pièces de rechange
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Plan de câblage
7‐1
Section 7
Plan de câblage
Schéma
E 2011 Nordson Corporation
Feuilles
System Diagram
1
iControl Console Wiring Diagram (1104882)
5
iControl Console Pneumatic Diagram (1034090)
1
Photoeye Junction Box (1035897)
4
Extension Junction Box (1035899)
1
Network Interface Box (1103901)
1
In/Out Positioner Scanner Control Panel (1055890)
2
iControl In/Out Positioner Control Panel (1055889)
(for Nutro‐built positioners)
6
Analog (Retrofit) In/Out Positioner Control Panel
(1055883)
4
iControl In/Out Positioner / Reciprocator Control Panel
(1070103) (Nutro‐built positioner with reciprocator)
6
iControl In/Out Positioner Control Panel (plug‐in)
(1098087) (for Nordson positioners)
6
iControl In/Out Positioner / Reciprocator Control Panel
(plug‐in) (1097160) (for Nordson positioner with
reciprocator)
7
iControl Top Down Positioner Control Panel (1092923)
(for Nutro‐built positioner)
5
iControl Bottom Up Positioner Control Panel (1092924)
(for Nutro‐built positioner)
5
iControl Top Down Positioner Control Panel (1600011)
(for Nordson reciprocator operating as a vertical
positioner)
7
iControl Bottom Up Positioner Control Panel (1600007)
(for Nordson reciprocator operating as a vertical
positioner)
7
P/N 7169973A02
7‐2
Plan de câblage
P/N 7169973A02
E 2011 Nordson Corporation
Plan de câblage
7‐3
Power
CAN
120 Vac
In/Out Positioner Panel
PN 1055889 or
PN 1055883 (retrofit) or
PN 1070103 (reciprocator)
Ethernet
Ethernet Field Connection
NOTE: Your system may not have all
the options shown here.
Control Panel
Power Supply
Ethernet
FieldBus Controller
Reciprocator Speed
Controller
NOTE:
AC Adapter, Ethernet
Switch, and dashed line
wiring are Booth #2
Optional Components.
3 Phase In
Powder Booth
Remote Part ID / Photoeye / Scanner Stand
120 Vac
AC J-Box (J-5)
AC In
Power Supply
30 Watt Photoeye
J‐Box
PN 1035897
24 Vdc
AC Out
In/Out Positioner
Scanner J‐Box
PN 1055890
iControl PC
AC Adapter
CAN
PC104
Terminals for
Encoder Input
Zone Input
Part ID Inputs
I/O
PC104
CAN
Ether
net
PCI
Ethernet
Analog
Scanner
Controller
Isolated
Input Interface
RIBBON
FieldBus
Coupler
Ethernet Switch
AC Out
Ethernet Switch
120 Vac
AC In
25‐Conductor Input Cable
iControl Enclosure
Network Interface Panel
PN 1057333
Terminals:
Encoder Inputs
Zone Inputs
Part ID Inputs
iFlow Modules
100 Meter Length Limit
AC Adapter
Gun Control Cards
Booth Control Panel
16
Gun Cables
Positioner Control Panel
PN 1055889 (In/Out)
PN 1058883 (In/Out Retrofit)
PN 1070103 (In/Out+Reciprocator)
CAN IN
CAN OUT
CAN
CAN
To
Slave
Console
CAN AUX
AC In
120 Vac
Power Supply
FieldBus Controller
3 Phase In
Power Supply
Ethernet
Control Panel
25‐Conductor Input Cable
Ethernet
Ethernet
Reciprocator Speed
Controller
25‐Conductor Input Cable
Ethernet 100 Meter Length Limit
Ethernet
Run in one
common conduit
Figure 7‐1
Run in one
common conduit
To Booth #2
(Optional)
Schéma de câblage iControl
E 2011 Nordson Corporation
P/N 7169973A02
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
5

Manuels associés