▼
Scroll to page 2
of
22
Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ Manuel P/N 7119043B -- French -Edition 05/05 Ce document est disponible sur l’Internet à l’adresse http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut/Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualité d’air requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classification de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préréglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED Gun ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gâchette de commande du jet . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 3 5 5 5 5 6 6 6 6 6 7 Pour nous contacter Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande d’information, remarques et questions à propos de ses produits. Des informations générales sur Nordson se trouvent sur l’Internet à l’adresse suivante: http://www.nordson.com. Numéro de commande P/N = Numéro de commande des articles de Nordson Remarque Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété intellectuelle. Copyright . 2005. Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même partiellement, ce document sans autorisation écrite de Nordson. Nordson se réserve le droit d’en modifier le contenu sans avertissement préalable. P/N 7119043B Tests de continuité et de résistance . . . . . . . . . . . Test de résistance du multiplicateur et de l’ensemble résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Test de résistance – Extrémité du câble de commande à plongeur à ressort de l’adaptateur . . . . . . . . . . . . . . . . . Test de résistance en utilisant la prise test en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Test de la résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôles de continuité du câble de commande Test de continuité du contact de la gâchette . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la buse et du tube à poudre . Remplacement du câble de commande . . . . . . . Remplacement de la résistance et de l’électrode Dépose de la résistance et de l’électrode . . . Installation de la résistance et de l’électrode Remplacement du multiplicateur . . . . . . . . . . . . . Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces du pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . . Kits d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kits buse standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tuyaux d’alimentation en poudre et en air . . . . . 8 8 8 8 9 9 10 11 11 11 12 12 13 14 14 14 15 16 18 18 18 18 Marques de fabrique Nordson et le Nordson logo sont des marques déposées de Nordson Corporation. Prodigy est une marque de fabrique de Nordson Corporation. HDLV est une marque de fabrique de Nordson Corporation. Viton est une marque déposée de DuPont Dow Elastomers. L.L.C. . 2005 Nordson Corporation Introduction O-1 Nordson International Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-66 1133 45-43-66 1123 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Düsseldorf Nordson UV 49-211-3613 169 49-211-3613 527 Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Hot Melt 47-23 03 6160 47-22 68 3636 Finishing 47-22-65 6100 47-22-65 8858 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-11 86 263 7-812-11 86 263 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 Hot Melt 46-40-680 1700 46-40-932 882 Finishing 46 (0) 303 66950 46 (0) 303 66959 41-61-411 3838 41-61-411 3818 Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 49-211-92050 49-211-254 658 Europe Germany Norway Sweden Switzerland United Kingdom Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany . 2002 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_K--0702 O-2 Introduction Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa : For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. : Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous. : Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Pacific South Division, USA 1-440-988-9411 1-440-985-3710 Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-440-988 9411 1-440-985 1417 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 Africa / Middle East Asia / Australia / Latin America Japan North America USA NI_EN_K--0702 . 2002 Nordson Corporation All rights reserved Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ 1 Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ Consignes de sécurité Introduction Veuillez lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la documentation. Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes instructions, est accessible aux personnes qui utilisent cet équipement et en assurent l’entretien. Personnel qualifié Les propriétaires de l’équipement sont tenus de s’assurer que le personnel chargé d’installer l’équipement, de l’utiliser et d’assurer son entretien est qualifié. Sont condidérés comme personnel qualifié les employés ou personnes sous contrat qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter de manière sûre les tâches assignées. Ces personnes doivent connaître toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et être capables physiquement d’exécuter les tâches qui leur sont assignées. annulées en cas de non-respect des instructions données pour l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet équipement. Toutes les étapes de l’installation des équipements doivent être conformes aux réglementations en vigueur. Sécurité du personnel Pour prévenir les dommages corporels, se conformer aux instructions suivantes. : Ne pas faire fonctionner l’équipement ni : : Utilisation conforme Toute utilisation de l’équipement Nordson d’une manière autre que celle décrite dans la documentation fournie conjointement peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Quelques exemples d’utilisation non conforme de l’équipement : : : mise en oeuvre de matières incompatibles : modifications effectuées sans autorisation : : : : préalable dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage utilisation de pièces incompatibles ou endommagées utilisation d’équipements auxiliaires non homologués utilisation de l’équipement au-delà des valeurs maxi admissibles Réglementations et homologations Il y a lieu de s’assurer que tout l’équipement est conçu et homologué pour l’environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l’équipement Nordson seront . 2005 Nordson Corporation : : procéder à son entretien à moins d’être qualifié pour ce faire. Ne pas faire fonctionner l’équipement si les dispositifs de protection, portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité. Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d’effectuer un réglage ou une intervention sur un équipement en mouvement, couper l’alimentation en énergie et attendre que l’équipement soit complètement à l’arrêt. Verrouiller l’alimentation et immobiliser l’équipement de manière à prévenir tout déplacement intempestif. Faire échapper (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d’effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d’effectuer une intervention sur l’équipement électrique. Se procurer les fiches de données de sécurité de toutes les matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la manipulation et la mise en oeuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés. Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l’esprit que certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d’ordre pratique. P/N 7119043B 2 Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ Prévention des incendies Pour prévenir les risques d’incendie ou d’explosion, se conformer aux instructions suivantes. : Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de : : : : : flammes nues en un lieu où des matières inflammables sont utilisées ou entreposées. Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières mises en oeuvre. Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des matières inflammables. Couper d’abord le courant au niveau d’un sectionneur pour prévenir la formation d’étincelles. S’informer de l’emplacement des boutons d’arrêt d’urgence, des vannes de sectionnement et des extincteurs. En cas de départ de feu dans une cabine de pulvérisation, arrêter immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d’extraction. Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations de l’équipement conformément aux instructions données dans la documentation fournie conjointement. Utiliser uniquement les pièces de rechange destinées à l’équipement d’origine. Contacter le représentant local de Nordson pour tout conseil et toute information concernant les pièces. : : : : Mise à la terre ATTENTION : L’utilisation d’un équipement électrostatique défectueux est dangereux et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une explosion. Procéder à des contrôles des résistances dans le cadre du programme d’entretien périodique du matériel. En cas de choc électrique, même léger, ou de formation d’un arc ou d’étincelles d’origine statique, arrêter immédiatement tous les équipements électriques ou électrostatiques. Ne pas les faire redémarrer avant d’avoir identifié le problème et d’y avoir remédié. Toute intervention à l’intérieur de la cabine de poudrage ou dans un périmètre de 1 m (3 ft) des ouvertures de la cabine est considérée comme effectuée dans un emplacement dangereux de Classe 2, Division 1 ou 2 et doit être réalisée conformément aux conditions définies par NFPA 33, NFPA 70 (articles 500, 502 et 516 NEC) et NFPA 77 dans leur libellé le plus récent. : Tous les objets conducteurs qui se trouvent dans des zones de poudrage doivent être reliés électriquement à la terre par une résistance ne dépassant pas 1 mégohm lorsqu’elle est P/N 7119043B : mesurée avec un instrument qui applique une tension d’au moins 500 V au circuit devant être évalué. Les équipements à mettre à la terre comprennent, sans que cette liste soit exhaustive, le sol de la zone de poudrage, les plateformes sur lesquelles se tiennent les opérateurs, les chargeurs, les supports des cellules photoélectriques et les pistolets servant à insuffler l’air de nettoyage. Le personnel travaillant dans la zone de poudrage doit également être relié à la terre. Le corps humain chargé représente une possible source d’ignition. Le personnel debout sur une surface peinte, telle la plateforme sur laquelle se tient l’opérateur, ou portant des chaussures non-conductrices, n’est pas mis à la terre. Le personnel travaillant avec un équipement électrostatique ou à proximité de celui-ci doit porter des chaussures à semelles conductrices ou utiliser un bracelet spécifique pour que la liaison avec la terre soit maintenue en permanence. Les opérateurs doivent maintenir le contact peau-poignée entre leur main et la poignée du pistolet afin de prévenir les risques de choc pendant la manipulation des pistolets manuels de poudrage électrostatique. S’ils doivent porter des gants, il faut en découper la paume ou les doigts, porter des gants conducteurs, ou porter un bracelet de mise à la terre relié à la poignée du pistolet ou à une autre vraie terre. Couper la source d’alimentation électrostatique et mettre les électrodes des pistolets à la terre avant d’effectuer des réglages ou de nettoyer les pistolets de poudrage. Reconnecter tous les équipements, fils de terre et fils déconnectés après avoir effectué l’entretien de l’équipement. Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement En cas d’anomalie de fonctionnement d’un système ou d’un équipement quelconque d’un système, arrêter le système immédiatement et procéder comme suit : : Déconnecter et verrouiller l’alimentation : électrique du système. Fermer les vannes de sectionnement pneumatiques et dépressuriser. Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre le système en marche. Mise au rebut/Elimination Mettre l’équipement au rebut et éliminer les matières mises en oeuvre et les produits d’entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur. . 2005 Nordson Corporation Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ 3 Description Les pistolets de poudrage manuels Prodigy emploient des buses coniques et à jet plat spécialement conçues pour atomiser, façonner et pulvériser de la poudre en phase dense délivrée par les pompes Nordson HDLVZ (haute densité de poudre, faible volume d’air). : La gâchette de commande de jet spéciale Fonctionnalités : Tuyau standard de 8 mm pour l’acheminement : Contrôleur convivial avec écran LCD. : Jusqu’à 10 recettes de revêtement : permet de basculer entre les débits d’air de fibérisation et de poudre hauts et bas programmables par l’utilisateur. : Fourni avec des buses coniques de 70E et de 100E ainsi qu’une buse à jet plat à double fente. de la poudre Trajets séparés pour la haute tension et la poudre. programmables par l’utilisateur. 1 2 3 5 4 6 9 7 8 1401424A Fig. 1 Pistolet de poudrage manuels Prodigy 1. Corps du pistolet 2. Adaptateur 3. Buse conique 4. Électrode de la buse 5. Gâchette de commande du jet 6. Gâchette 7. Tube à poudre (8 mm) 8. Câble de commande 9. Raccord d’air de fibérisation (6 mm) Note: Le tuyau à poudre et à air de fibérisation ne sont pas fournis. Il est inclus dans les systèmes de pistolet manuel. . 2005 Nordson Corporation P/N 7119043B 4 Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ 10 7 8 6 4 3 21 9 11 5 19 22 20 2 23 1 24 18 17 16 15 1/ 2 pouce 12 13 14 18 19 14 1401425A Fig. 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Vue en coupe Électrode de la buse* Bague d’électrode de la buse* Plongeur à ressort Électrode Porte-électrode Résistance Porte-résistance Entretoise de contact 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Multiplicateur de tension Borne de mise à la terre Raccord pour câble/multiplicateur Raccords pour tube de 6 mm (air de fibérisation) Câble de commande Tuyau à poudre de 8 mm Commutateur Gâchette de pulvérisation 17. Gâchette de commande du jet 18. Bouton du régulateur 19. Bague de serrage 20. Adaptateur 21. Tube à poudre 22. Écrou de maintien 23. Insert de buse* 24. Buse* Note: Les pièces comportant un astérisque (*) font partie de la buse conique et ne peuvent pas être remplacées séparément. Les tuyaux à poudre et à air de fibérisation ne sont pas fournis avec les pistolets, sauf si celui--ci est livré dans le cadre d’un système. P/N 7119043B . 2005 Nordson Corporation Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ 5 Fiche technique Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Sortie électrique Tension de sortie nominale maxi sur l’électrode : Intensité de sortie nominale maxi sur l’électrode : 95 kV ± 10% 100 µA ± 10% Pression d’air et débit requis Air d’entrée mini : Air d’entrée maxi : Air de fibérisation : 4 bar 6,9 bar 5,9 bar, 6--57 l/min. Températures requises Température ambiante maximale 40 EC Qualité d’air requise Les systèmes de poudrage ont besoin d’un air comprimé propre, sec, non lubrifié. De l’air humide ou pollué avec de l’huile peut donner lieu à des dépôts de poudre dans la pompe, dans le tuyau d’alimentation le pistolet de poudrage. Utiliser des filtres/séparateurs de 3 microns munis de purgeurs automatiques et un sécheur d’air à dessiccatif réfrigéré ou à régénération qui produit un point de rosée de 3,4 EC ou moins à une pression de 6,9 bar. Classification de l’équipement Cet applicateur est conçu pour une utilisation dans un environnement explosible (Classe II, Division I, Groupe F et G ou Zone 21). Installation ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Voir la figure 2. 1. Raccorder le câble de commande (13) à la prise du contrôleur de pistolet marquée GUN et serrer fermement l’écrou du câble. REMARQUE : Des câbles prolongateurs de 4 mètres sont disponibles en option. Il ne faut pas utiliser plus de deux câbles prolongateurs. 2. Raccorder le tuyau à air de fibérisation bleu de 6 mm entre le raccord de sortie d’air de fibérisation approprié sur le coffret de commande de la pompe et le raccord tubulaire (12) sur la poignée du pistolet. 3. Couper le tuyau à poudre de 8 mm à la longueur souhaitée à l’aide d’un coupe--tuyau. Les extrémités doivent être bien carrées de manière à former un joint une fois en place. Un coupe--tuyau disponible en option se trouve dans la section Pièces détachées. . 2005 Nordson Corporation REMARQUE : Le tuyau à poudre de 8 mm n’est pas fourni avec le pistolet mais il accompagne un système à pistolet manuel. Tuyau d’alimentation (pompe vers pistolet) Longueur maximale : 22,85 m, Longueur minimale : 4,6 m. Tuyau de siphonage (pompe vers alimentation en poudre) Longueur maximale : 3,65 m. 4. Pousser l’une des extrémité du tuyau d’alimentation à travers le presse--étoupe dans l’attache du tuyau puis monter le bouton de verrouillage (18) sur le tuyau (14). 5. Monter une bague de serrage (19) de 12,7-mm (1/2 pouce) depuis l’extrémité du tuyau. 6. Enfoncer le tuyau à poudre dans l’adaptateur (20) jusqu’à ce qu’il bute contre le tube à poudre interne (21). Visser le bouton de verrouillage dans l’adaptateur et le serrer à la main jusqu’à ce qu’il soit bien en place. P/N 7119043B 6 Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ Installation (suite) 7. Amener le tuyau à poudre jusqu’à la pompe à poudre appropriée et le brancher au raccord de sortie. 8. Utiliser des colliers de câblage ou une gaine tubulaire spiralée pour assembler en toron le câble de commande du pistolet, le tuyau à air de fibérisation et le tuyau à poudre. Fonctionnement ATTENTION: Cet équipement peut être dangereux s’il n’est pas utilisé conformément aux règles présentées dans ce manuel. Toutes les fonctions du pistolet sont réglées et commandées par le contrôleur pour pistolet manuel. Préréglages Un préréglage est un ensemble de paramètres de pulvérisation. Le contrôleur de pistolet dispose de 10 préréglages. Utiliser les préréglages pour enregistrer les paramétrages de pulvérisation optimaux pour des pièces ayant des caractéristiques différentes. Gâchette de commande du jet La gâchette de commande du jet permet de basculer entre les paramètres de préréglage (mode Haut) et les paramètres du mode Bas. L’utiliser pour modifier l’air de fibérisation et le débit de poudre en fonction du besoin lorsque les caractéristiques de la pièce changent. En mode Bas, une flèche dirigée vers le bas (⇓) apparaît à droite de l’icône du pistolet. REMARQUE : Si les préréglages sont modifiés pendant la pulvérisation de mode Bas, le contrôleur passe immédiatement en mode Haut et pulvérise avec les nouveaux paramètres de préréglage. LED Gun ON La LED sur la plaque d’extrémité s’allume lorsque la gâchette du pistolet est tirée et que la haute tension est générée. Entretien Tous les jours : Souffler l’extérieur du pistolet et l’essuyer avec un chiffon doux. Une fois par semaine : Effectuer manuellement une purge approfondie, puis retirer l’écrou de blocage, la buse et le tube à poudre. Vérifier le niveau d’usure du tube à poudre et de la buse. Remplacer toutes les pièces usées. P/N 7119043B Périodiquement :Vérifier la résistance du multiplicateur de tension et de la résistance à l’aide d’un mégohmmètre en procédant comme indiqué dans la section Contrôles de la continuité et de la résistance à la page 8. Remplacer tous les composants qui ne répondent pas aux spécifications. . 2005 Nordson Corporation Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ 7 Dépannage ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. 1. Problème Débit de poudre instable ou inapproprié pp p Ces procédures ne couvrent que les problèmes les plus courants. Si les informations données ici ne vous permettent pas de résoudre le problème rencontré, demander l’aide du représentant local de Nordson. Cause possible Problème avec la pompe à poudre Obstruction du tuyau à poudre Buse obstruée 2. Jet irrégulier Débit d’air de fibérisation insuffisant Tube à poudre usé 3. Mauvais recouvrement, mauvais rendement Tension électrostatique trop faible Mauvaise mise à la terre des pièces Mauvais contact dans le trajet de la haute tension à l’intérieur du pistolet Défaut dans le contrôleur 4. Pas de tension de sortie (la LED du pistolet ne s’allume pas) Le câble de commande est endommagé Défaut dans le contrôleur 5. Pas de tension de sortie (la LED du pistolet s’allume) Multiplicateur de tension défectueux ou mauvais contact dans le trajet de la haute tension à l’intérieur du pistolet 6. Pas de haute tension en sortie et pas de débit de poudre Défaut du contact de la gâchette ou du câble de commande Faisceau de câbles du contrôleur défectueux Circuit imprimé du contrôleur défectueux. . 2005 Nordson Corporation Action corrective La procédure de dépannage est décrite dans le manuel de la pompe. Effectuer une purge approfondie pour dégager le tuyau. Remplacer le tuyau s’il est partiellement ou complètement obstrué. Retirer la buse et la nettoyer. Augmenter le débit d’air de fibérisation. Retirer le tube à poudre du pistolet et vérifier le niveau d’usure du passage. Augmenter la tension électrostatique (paramètre kV ou µA). Regarder si de la poudre s’est accumulée sur la chaîne du convoyeur, les rouleaux et le dispositif de suspension des pièces. La résistance entre les pièces et la terre doit être égale ou inférieure à 1 mégohm. Une résistance de 500 ohms ou moins est conseillée pour un résultat optimal. Effectuer les Tests de résistance du multiplicateur et de l’ensemble résistance à la page 8. Voir la section Dépannage dans le manuel du contrôleur. Effectuer les tests de continuité du câble de commande à la page 9. S’il y a un circuit ouvert ou un court-circuit, remplacer le câble. Voir la section Dépannage dans le manuel du contrôleur. Effectuer les tests de résistance à la page 8. Vérifier tous les raccords du trajet de la haute tension. Effectuer les tests de continuité du câble de commande à la page 9 et le test du contact de la gâchette à la page 10. Vérifier le câblage entre la prise GUN et le circuit imprimé. Vérifier le circuit imprimé comme décrit dans le manuel du contrôleur. P/N 7119043B 8 Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ Tests de continuité et de résistance ATTENTION : Couper la tension électrostatique et mettre l’électrode du pistolet à la terre avant de procéder aux interventions suivantes. La négligence de cette mise en garde risque de provoquer une sérieuse électrocution. Le mégohmmètre devrait afficher 350--420 mégohms. Si la valeur affichée ne se situe pas dans cette plage, tester la résistance séparément. Si la résistance réussit le test, remplacer le multiplicateur. Effectuer les contrôles suivants pour isoler les problèmes liés au multiplicateur de tension ou à la résistance, au câble de commande et au contact de la gâchette. Test de résistance du multiplicateur et de l’ensemble résistance 350--420 mégohms Les contrôles de la résistance doivent être réalisés avec un mégohmmètre de 500 V. PRUDENCE : Court-circuiter ensemble les trois broches de la prise du multiplicateur ou les broches indiquées dans le câble de commande avant de vérifier la continuité et la résistance de l’ensemble multiplicateur/résistance/ électrode. Le multiplicateur risque d’être endommagé en l’absence de court-circuit. Utiliser la prise test en option illustrée dans la figure 4 pour contrôler la résistance entre la prise du multiplicateur et le plongeur à ressort de l’adaptateur. Le numéro de référence de la prise test est indiqué dans la partie Options de la section Pièces de rechange. Test de résistance – Extrémité du câble de commande à plongeur à ressort de l’adaptateur 1. Voir la figure 3. Enlever la buse. 2. Débrancher le câble de commande de l’unité de commande manuelle. 3. Court-circuiter ensemble les broches J1--2, J1--3 et J1--4 du connecteur du câble et les raccorder à la sonde positive du mégohmmètre. 4. Raccorder la sonde négative du mégohmmètre au plongeur à ressort de l’adaptateur. P/N 7119043B Broche 2 Broche 3 Broche 4 1401426A Fig. 3 Test entre l’extrémité du câble et le plongeur à ressort Test de résistance en utilisant la prise test en option 1. Voir la figure 4. Retirer le capuchon et la buse du pistolet de pulvérisation. 2. Débrancher le connecteur du multiplicateur de la prise du multiplicateur. 3. Raccorder la prise test à la prise du multiplicateur. 4. Raccorder la sonde positive du mégohmmètre à la borne annulaire de la prise test et la sonde négative au plongeur à ressort. Si la valeur mesurée est infinie, inverser les sondes. 5. Le mégohmmètre devrait afficher 350--420 mégohms. Si la valeur affichée ne se situe pas dans cette plage, tester la résistance séparément. Si la résistance réussit le test, remplacer le multiplicateur. . 2005 Nordson Corporation Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ 9 2. Voir la figure 5. Relier les sondes du mégohmmètre au ressort de la résistance et à la pointe de l’électrode. Le mégohmmètre devrait afficher 153--187 mégohms. Si la valeur affichée ne se situe pas dans cette plage, remplacer la résistance. Si elle se situe dans cette plage mais que le contrôle de la résistance multiplicateur/résistance a échoué, remplacer le multiplicateur. 350--420 mégohms 153--187 mégohms Prise test Fig. 4 1401427A Test avec la prise test Test de la résistance 1401428A Fig. 5 Test de la valeur de la résistance 1. Retirer l’ensemble résistance/électrode en suivant la procédure décrite dans la partie Remplacement de la résistance et de l’électrode à la page 12. Contrôles de continuité du câble de commande Effectuer les essais de continuité à l’aide d’un ohmmètre standard. Utiliser le tableau suivant et la figure 6. REMARQUE : Les deux premiers contrôles du tableau suivant peuvent être réalisés en débranchant le câble de l’unité de commande manuelle. Pour tous les autres tests, il faut débrancher les connecteurs J2, J3 ainsi que la terre du pistolet comme décrit dans la section Remplacement du câble à la page 11. . 2005 Nordson Corporation Vérifier la continuité entre : Broches 1 et 2 de J1, gâchette enfoncée Broches 2 et 5 de J1, gâchette d’air de fibérisation enfoncée Broche 1 de J1 et broche 1 de J3 Broche 2 de J1 et broche 3 de J2 et broche 2 de J3 Broche 3 de J1 et broche 1 de J2 Broche 4 de J1 et broche 2 de J2 Broche 5 de J1 et broche 3 de J3 Broche 6 de J1 et prise de terre P/N 7119043B 10 Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ Contrôles de continuité du câble de commande (suite) 2 1 J3 3 (N/C) 4 J1 5 6 J1--2 J1--3 J1--4 J1--5 J1--6 J2 2 1 3 4 1 3 J1 J1--1 2 Terre J2 J3 + GÂCHETTE DE PULVÉRISATION +VCC RETOUR uA COMMUN COMMUN +VCC + GÂCHETTE DE PULVÉRISATION RETOUR uA COMMUN + GÂCHETTE DE COMMANDE DU JET + GÂCHETTE DE COMMANDE DU JET TERRE BLINDAGE J2--1 J2--2 J2--3 J3--1 J3--2 J3--3 J3--4 MOULÉ DANS L’ANTI--TRACTION TERRE CÂBLE FIL IC 1401429A Fig. 6 Contrôles de continuité du câble de commande Test de continuité du contact de la gâchette Débrancher le câble de commande du contact de la gâchette en suivant la procédure décrite dans la partie Remplacement du câble à la page 11. Effectuer le contrôle de continuité en utilisant le tableau suivant et la figure 7. Broches 1 et 2 2 et 3 P/N 7119043B Gâchette BrocheFonction 1 Gâchette de pulvérisation 2 Commun 3 Gâchette de commande du jet 4 N/C J3 2 1 4 3 Résultats Désactivée (ouverte) Pas de continuité Activée (fermée) Continuité Désactivée (ouverte) Pas de continuité Activée (fermée) Continuité 1401430A Fig. 7 Test de continuité du contact de la gâchette . 2005 Nordson Corporation Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ 11 Réparation ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. ATTENTION : Couper la tension électrostatique et mettre l’électrode du pistolet à la terre avant de procéder aux interventions suivantes. La négligence de cette mise en garde risque de provoquer une sérieuse électrocution. Remplacement de la buse et du tube à poudre 10 1. Amener l’interrupteur marche/arrêt du contrôleur sur arrêt. 11 12 2. Voir la figure 8. Dévisser le bouton de verrouillage (7) et sortir le tuyau à poudre de l’adaptateur (9). 1401431A Fig. 9 9 7 Fig. 8 Dépose du capuchon pneumatique et du tube à poudre 6. Glisser un tube à poudre neuf dans l’adaptateur. 1401418A Déconnexion du tuyau à poudre 3. Voir la figure 9. Dévisser l’écrou de blocage (12) et le retirer du pistolet. 4. Dévisser la buse (11) de l’écrou de blocage. 5. Tirer le tube à poudre (10) hors de l’adaptateur. Remplacement du câble de commande 1. Couper l’interrupteur d’alimentation du contrôleur de pistolet manuel et retirer le tuyau à poudre du pistolet. Se reporter à l’étape 2 de la partie Remplacement de la buse et du tube à poudre. 7. Revisser la buse dans l’écrou de blocage puis monter la buse sur le tube à poudre et visser de nouveau l’écrou de blocage sur l’adaptateur. 8. Voir la figure 8. Pousser le tuyau à poudre dans l’adaptateur jusqu’à ce qu’il vienne buter contre le tube à poudre. Visser le bouton de verrouillage dans l’adaptateur et le serrer jusqu’à ce qu’il soit bien en place. 5. Débrancher la fiche du câble de la gâchette (J3) de la prise. 28 2. Sortir le pistolet de la zone de pulvérisation (l’éloigner au moins d’un mètre de la cabine). J3 37 3. Voir la figure 10. Retirer la vis (36) qui fixe le câble (37) au bas de la poignée du pistolet. 4. Faire tourner le câble pour le dégager de la base de la poignée. Tirer lentement le câble vers le bas jusqu’à pouvoir saisir la prise du contact de la gâchette (28). . 2005 Nordson Corporation 36 1401433A Fig. 10 Déconnexion du câble de commande de la poignée P/N 7119043B 12 Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ Remplacement du câble de commande (suite) 6. Voir la figure 11. Retirer la vis du capuchon (21) et le capuchon terminal (20) du corps du pistolet. 9. Voir la figure 13. Soulever l’arrière du corps du pistolet (14) pour le détacher de la poignée, puis pousser le corps vers l’avant pour le séparer de la poignée (23). 14 21 20 23 Faire passer le câble par ici 1401434A Fig. 11 Enlèvement du capuchon terminal 7. Voir la figure 12. Débrancher le connecteur du multiplicateur (J2) de la prise du multiplicateur. 8. Retirer la borne et la rondelle frein (17, 16) pour débrancher le prise de terre (GND). 1401436A Fig. 13 Séparation du corps du pistolet de la poignée 10. Faire passer le fil de terre et le câble du multiplicateur à travers l’ouverture dans la poignée. 17 16 11. Procéder dans l’ordre inverse pour installer un câble neuf. TERRE J2 1401435A Fig. 12 Déconnexion du câble de commande Remplacement de la résistance et de l’électrode Dépose de la résistance et de l’électrode 1. Voir la figure 8. Dévisser le bouton de verrouillage (7) et sortir le tuyau à poudre de l’adaptateur (9). 9 2. Voir la figure 14. Desserrer la vis de blocage (5) dans le bas de l’adaptateur. 5 1401419A Fig. 14 P/N 7119043B Desserrage de la vis de blocage de l’adaptateur . 2005 Nordson Corporation Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ 13 3. Voir la figure 15. Tirer l’adaptateur (9) bien droit hors du corps du pistolet (14). 4 Creux de la résistance 14 Fig. 18 3 1401420A 2 1 1401434A Dépose de l’adaptateur 4. Voir la figure 16. Dévisser le porte-résistance (3) du multiplicateur (19). Fig. 19 Remplacement de l’électrode Nettoyer et examiner le porte-résistance et le porte-électrode. Si l’un des support présente des traces de carbone ou des piqûres, le remplacer. Installation de la résistance et de l’électrode 19 3 1. Voir la figure 19. Si elle a été démontée, installer l’électrode dans le porte-électrode puis visser ce dernier dans le porte-résistance. 2. Voir la figure 18. Injecter environ 0,6 cc de graisse diélectrique dans le creux de la résistance. 1401421A Fig. 16 1401423A Dépose de la résistance de son support 7. Voir la figure 19. En cas de remplacement de l’électrode, dévisser le porte-électrode (1) du porte-résistance (3) et retirer l’électrode (2). 9 Fig. 15 3 Dépose du porte-résistance 5. Voir la figure 17. Retirer l’entretoise de contact (18) du creux du multiplicateur. Essuyer la graisse diélectrique qui se trouve sur l’entretoise de contact. 3. Insérer la résistance dans le porte-résistance jusqu’à ce qu’elle touche le fond, puis remplir le creux de la résistance d’environ 0,8 cc de graisse diélectrique. 4. Voir la figure 17. Insérer l’entretoise de contact dans le creux du multiplicateur. Remplir le creux du multiplicateur avec de la graisse diélectrique. Creux du multiplicateur 6. Voir les figures 15 et 14. Monter l’adaptateur sur le corps du pistolet. Serrer la vis de blocage. 18 1401422A Fig. 17 Dépose de l’entretoise de contact 6. Voir la figure 18. Retirer la résistance (4) du porte-résistance (3). Nettoyer le porte-résistance. . 2005 Nordson Corporation 5. Voir la figure 16. Visser le porte-résistance sur le multiplicateur. 7. Voir la figure 8. Pousser le tuyau à poudre dans l’adaptateur jusqu’à ce qu’il vienne buter contre le tube à poudre. Visser le bouton de verrouillage dans l’adaptateur et le serrer jusqu’à ce qu’il soit bien en place. P/N 7119043B 14 Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ Remplacement du multiplicateur Assemblage Dépose 1. Voir la figure 20. Insérer l’entretoise de contact dans le creux du multiplicateur. Remplir le creux du multiplicateur avec de la graisse diélectrique. 1. Retirer le porte-résistance. Voir les étapes 1--4 de la procédure Remplacement de la résistance et de l’électrode. 2. Retirer le capuchon et débrancher le câble de commande. Voir les étapes 6--8 de la procédure Remplacement du câble de commande. 3. Pousser le multiplicateur hors du corps du pistolet par l’avant. 4. Voir la figure 20. Retirer l’entretoise de contact (18) du creux du multiplicateur. Essuyer la graisse diélectrique qui se trouve sur l’entretoise de contact. 2. Monter le multiplicateur dans le corps du pistolet. 3. Remplir le creux de la résistance avec de la graisse diélectrique. Voir les instructions Installation de la résistance et de l’électrode. 4. Voir la figure 16. Visser le porte-résistance sur le multiplicateur. 5. Voir les figures 15 et 14. Monter l’adaptateur sur le porte-électrode et le porte-résistance. Serrer la vis de blocage. 6. Voir la figure 12. Raccorder le fil de terre au corps du pistolet avec la rondelle frein et la borne. Raccorder le connecteur du multiplicateur (J3) à la prise du multiplicateur. 7. Voir la figure 11. Monter le capuchon terminal sur le corps du pistolet avec la vis. 18 1401435A Fig. 20 P/N 7119043B Dépose de l’entretoise de contact 8. Voir la figure 8. Pousser le tuyau à poudre dans l’adaptateur jusqu’à ce qu’il vienne buter contre le tube à poudre, puis visser le bouton de verrouillage dans l’adaptateur et le serrer fermement. . 2005 Nordson Corporation Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ 15 Pièces détachées Les listes de pièces détachées commencent à la page suivante. Prendre contact avec le représentant Nordson local pour commander des pièces. . 2005 Nordson Corporation P/N 7119043B 16 Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ Pièces du pistolet de pulvérisation Pièce — 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23A 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 P/N 1053594 1010561 1010562 1049605 1053912 982455 1047796 1047934 940117 1053897 1049603 1062223 1047536 940212 1053683 288815 983416 288553 1053595 288552 -----982800 288535 288561 288534 288541 288542 288537 288549 288550 288538 1062113 288545 982801 328524 Description GUN, manual, 95 kV, Prodigy : HOLDER, electrode, M4 : ELECTRODE, spring contact, 0.094 diameter : HOLDER, resistor, Prodigy, manual : KIT, resistor, cable, series : SCREW, set, M6 x 1 x 8, nylon, black : GRIP RING, 8 mm, TE : KNOB, lock, powder tube : O-RING, silicone, 0.312 x 0.438 x 0.063 in. : KIT, adapter/spring plunger assembly : POWDER TUBE, Prodigy manual : KIT, nozzle, 70 degree, conical : NUT, retaining : O-RING, silicone, 0.938 x 1.063 x 0.063 in. : BODY, handgun, Prodigy : RIVET, snap, 0.125 in. diameter, black, Nylon : WASHER, lock, internal, M4, steel, zinc : POST, spacer, hex : SPACER, contact : POWER SUPPLY, 95 kV, negative : CAP, end, handgun : SCREW, pan, recessed, M4 x 6, black, zinc : GASKET, cover, handgun : HANDLE, w/cover, handgun : : GASKET, base, hand gun : TRIGGER, purge, handgun : TRIGGER, actuator, handgun : PIVOT, threaded, gun, M5 : SWITCH, keypad, trigger/purge : PAD, ground, small, handgun : BASE, handle, handgun : GROMMET, Buna-N, 0.312 ID x 1.00 in. OD : BRACKET, hose, handgun : SCREW, oval, recessed, M4 x 20, black, zinc : CONNECTOR, male, w/integral hex, 6 mm tube x M5 34 973402 : PLUG, pipe, socket, flush, 1/8 in. NPT, zinc 35 982825 : SCREW, pan head, rec, M4 x 12, with integral lock washer bezel, black, zinc 36 1053914 : KIT, cable, handgun, Prodigy, 6 meter NS 1062319 : KIT, nozzle, flat spray, dual slot, 1 mm NS 1062166 : KIT, nozzle, 100 degree, conical NOTE A: Existent également en paquets de 10. Voir Kits d’entretien. Quantité 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 Note A B B 1 1 1 1 1 B: Options disponibles. Voir Options. NS: Non représenté P/N 7119043B . 2005 Nordson Corporation Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ 17 4 3 2 1 5 9 6 8 7 10 11 12 19 17 16 15 21 14 20 13 18 22 23 28 27 8 24 26 25 23A 29 36 30 32 31 33 35 34 32 1401438A Fig. 21 Pièces du pistolet de poudrage . 2005 Nordson Corporation P/N 7119043B 18 Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ Kits d’entretien P/N Description 1053911 KIT, bague de serrage, 8 mm TE, en vrac 1053914 KIT, câble, pistolet manuel, Prodigy, 6 mètres 1053912 Kit, résistance, câble, série Note A NOTE A: 10 pièces dans chaque kit. Voir la liste des pièces détachées du pistolet de pulvérisation pour les numéros de référence à l’unité. Kits buse standard P/N Description Note 1062223 KIT, buse, 70 degrés, conique A 1062319 KIT, buse, jet plat, double fente, 1 mm A 1062166 KIT, buse, 100 degrés, conique A NOTE A: Une pièce de chaque fournie avec le pistolet de pulvérisation Options P/N Description Note 288544 BOURRELET, terre, moyenne, pistolet manuel 302112 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE, 95 kV, positive A 245733 APPLICATEUR, graisse diélectrique B 161411 1036142 FICHE de test, IPS CÂBLE, pistolet manuel, 4 mètres, prolongateur C D NOTE A: Pour les opérateurs ayant de grandes mains. Remplace le bourrelet standard. B: Carton de 12 applicateurs de graisse diélectrique de 3 cm3. C: À utiliser pour le test de la résistance du multiplicateur/résistance/électrode. D: Il ne faut pas ajouter plus de deux câbles prolongateurs au câble du pistolet. 1401439A Fig. 22 Prise de test pour le contrôle de la résistance de l’ensemble multiplicateur/résistance/électrode Tuyaux d’alimentation en poudre et en air Les tuyaux à poudre et à air ne sont pas fournis avec le pistolet mais ils accompagnent un système complet à pistolet manuel. P/N Description 173101 TUYAU, polyéthylène, 8 mm x 6 mm, naturel (poudre) 900742 TUYAU, polyuréthane, 6/4 mm, bleu (air) 1062178 COUPE--TUYAU, 12 mm ou moins P/N 7119043B Note . 2005 Nordson Corporation