Nordson Prodigy Manual Powder Spray Gun Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Nordson Prodigy Manual Powder Spray Gun Manuel du propriétaire | Fixfr
Pistolet
de poudrage manuels
ProdigyZ
Manuel P/N 7119043B
-- French -Edition 05/05
Ce document est disponible sur l’Internet à l’adresse http://emanuals.nordson.com/finishing
NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations et homologations . . . . . . . . . . .
Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervention en cas d’anomalie
de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut/Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qualité d’air requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Classification de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préréglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED Gun ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gâchette de commande du jet . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
5
5
5
5
6
6
6
6
6
7
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande
d’information, remarques et questions à propos de ses produits. Des
informations générales sur Nordson se trouvent sur l’Internet à l’adresse
suivante: http://www.nordson.com.
Numéro de commande
P/N = Numéro de commande des articles de Nordson
Remarque
Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété
intellectuelle. Copyright . 2005.
Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même
partiellement, ce document sans autorisation écrite de Nordson. Nordson
se réserve le droit d’en modifier le contenu sans avertissement préalable.
P/N 7119043B
Tests de continuité et de résistance . . . . . . . . . . .
Test de résistance du multiplicateur et
de l’ensemble résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de résistance – Extrémité du câble
de commande à plongeur
à ressort de l’adaptateur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de résistance en utilisant la prise
test en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de la résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôles de continuité du câble de commande
Test de continuité du contact de la gâchette . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la buse et du tube à poudre .
Remplacement du câble de commande . . . . . . .
Remplacement de la résistance et de l’électrode
Dépose de la résistance et de l’électrode . . .
Installation de la résistance et de l’électrode
Remplacement du multiplicateur . . . . . . . . . . . . .
Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces du pistolet de pulvérisation . . . . . . . . . . .
Kits d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kits buse standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuyaux d’alimentation en poudre et en air . . . . .
8
8
8
8
9
9
10
11
11
11
12
12
13
14
14
14
15
16
18
18
18
18
Marques de fabrique
Nordson et le Nordson logo sont des marques déposées de Nordson
Corporation.
Prodigy est une marque de fabrique de Nordson Corporation.
HDLV est une marque de fabrique de Nordson Corporation.
Viton est une marque déposée de DuPont Dow Elastomers. L.L.C.
. 2005 Nordson Corporation
Introduction
O-1
Nordson International
Country
Phone
Fax
Austria
43-1-707 5521
43-1-707 5517
Belgium
31-13-511 8700
31-13-511 3995
Czech Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Denmark
Hot Melt
45-43-66 0123
45-43-64 1101
Finishing
45-43-66 1133
45-43-66 1123
Finland
358-9-530 8080
358-9-530 80850
France
33-1-6412 1400
33-1-6412 1401
Erkrath
49-211-92050
49-211-254 658
Lüneburg
49-4131-8940
49-4131-894 149
Düsseldorf Nordson UV
49-211-3613 169
49-211-3613 527
Italy
39-02-904 691
39-02-9078 2485
Netherlands
31-13-511 8700
31-13-511 3995
Hot Melt
47-23 03 6160
47-22 68 3636
Finishing
47-22-65 6100
47-22-65 8858
Poland
48-22-836 4495
48-22-836 7042
Portugal
351-22-961 9400
351-22-961 9409
Russia
7-812-11 86 263
7-812-11 86 263
Slovak Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Spain
34-96-313 2090
34-96-313 2244
Hot Melt
46-40-680 1700
46-40-932 882
Finishing
46 (0) 303 66950
46 (0) 303 66959
41-61-411 3838
41-61-411 3818
Hot Melt
44-1844-26 4500
44-1844-21 5358
Finishing
44-161-495 4200
44-161-428 6716
Nordson UV
44-1753-558 000
44-1753-558 100
49-211-92050
49-211-254 658
Europe
Germany
Norway
Sweden
Switzerland
United
Kingdom
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany
. 2002 Nordson Corporation
All rights reserved
NI_EN_K--0702
O-2
Introduction
Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa
: For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
: Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre
pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.
: Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor
diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49-211-92050
49-211-254 658
Pacific South Division,
USA
1-440-988-9411
1-440-985-3710
Japan
81-3-5762 2700
81-3-5762 2701
Canada
1-905-475 6730
1-905-475 8821
Hot Melt
1-770-497 3400
1-770-497 3500
Finishing
1-440-988 9411
1-440-985 1417
Nordson UV
1-440-985 4592
1-440-985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
Japan
North America
USA
NI_EN_K--0702
. 2002 Nordson Corporation
All rights reserved
Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
1
Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
Consignes de sécurité
Introduction
Veuillez lire avec soin les consignes de sécurité
suivantes et les observer. Des mises en garde et
des instructions concernant des interventions et
des équipements spécifiques se trouvent aux
endroits appropriés de la documentation.
Veuillez vous assurer que toute la documentation
relative à un équipement, y compris les présentes
instructions, est accessible aux personnes qui
utilisent cet équipement et en assurent l’entretien.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l’équipement sont tenus de
s’assurer que le personnel chargé d’installer
l’équipement, de l’utiliser et d’assurer son entretien
est qualifié. Sont condidérés comme personnel
qualifié les employés ou personnes sous contrat
qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter
de manière sûre les tâches assignées. Ces
personnes doivent connaître toutes les règles et
prescriptions de sécurité importantes et être
capables physiquement d’exécuter les tâches qui
leur sont assignées.
annulées en cas de non-respect des instructions
données pour l’installation, l’utilisation et l’entretien
de cet équipement.
Toutes les étapes de l’installation des équipements
doivent être conformes aux réglementations en
vigueur.
Sécurité du personnel
Pour prévenir les dommages corporels, se
conformer aux instructions suivantes.
: Ne pas faire fonctionner l’équipement ni
:
:
Utilisation conforme
Toute utilisation de l’équipement Nordson d’une
manière autre que celle décrite dans la
documentation fournie conjointement peut
entraîner des dommages corporels ou matériels.
Quelques exemples d’utilisation non conforme de
l’équipement :
:
: mise en oeuvre de matières incompatibles
: modifications effectuées sans autorisation
:
:
:
:
préalable
dépose ou contournement des dispositifs de
protection ou de verrouillage
utilisation de pièces incompatibles ou
endommagées
utilisation d’équipements auxiliaires non
homologués
utilisation de l’équipement au-delà des valeurs
maxi admissibles
Réglementations et homologations
Il y a lieu de s’assurer que tout l’équipement est
conçu et homologué pour l’environnement dans
lequel il va être utilisé. Toutes les homologations
obtenues pour l’équipement Nordson seront
. 2005 Nordson Corporation
:
:
procéder à son entretien à moins d’être qualifié
pour ce faire.
Ne pas faire fonctionner l’équipement si les
dispositifs de protection, portes ou capots ne
sont pas intacts et si les verrouillages
automatiques ne fonctionnent pas
correctement. Ne pas contourner ni désarmer
un quelconque dispositif de sécurité.
Se tenir à distance des équipements mobiles.
Avant d’effectuer un réglage ou une
intervention sur un équipement en mouvement,
couper l’alimentation en énergie et attendre que
l’équipement soit complètement à l’arrêt.
Verrouiller l’alimentation et immobiliser
l’équipement de manière à prévenir tout
déplacement intempestif.
Faire échapper (purger) la pression hydraulique
et pneumatique avant d’effectuer un réglage ou
une intervention sur des systèmes ou
composants se trouvant sous pression.
Déconnecter, verrouiller et marquer les
interrupteurs avant d’effectuer une intervention
sur l’équipement électrique.
Se procurer les fiches de données de sécurité
de toutes les matières utilisées. Observer les
consignes données par le fabricant pour la
manipulation et la mise en oeuvre des matières
et utiliser les dispositifs de protection
personnelle qui sont conseillés.
Pour prévenir les risques de blessures, garder
présent à l’esprit que certains dangers peu
apparents ne peuvent être totalement éliminés
sur les postes de travail : surfaces à
température élevée, arêtes coupantes, circuits
électriques sous tension et organes mobiles ne
pouvant être enfermés ni protégés autrement
pour des raisons d’ordre pratique.
P/N 7119043B
2 Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d’incendie ou d’explosion,
se conformer aux instructions suivantes.
: Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de
:
:
:
:
:
flammes nues en un lieu où des matières
inflammables sont utilisées ou entreposées.
Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la
présence de particules volatiles ou de vapeurs
à des concentrations dangereuses. Consulter à
titre indicatif la réglementation locale en vigueur
ou la fiche de données de sécurité des matières
mises en oeuvre.
Ne pas déconnecter de circuits électriques sous
tension en travaillant avec des matières
inflammables. Couper d’abord le courant au
niveau d’un sectionneur pour prévenir la
formation d’étincelles.
S’informer de l’emplacement des boutons
d’arrêt d’urgence, des vannes de
sectionnement et des extincteurs. En cas de
départ de feu dans une cabine de pulvérisation,
arrêter immédiatement le système de
pulvérisation et les ventilateurs d’extraction.
Effectuer le nettoyage, la maintenance, les
essais et les réparations de l’équipement
conformément aux instructions données dans la
documentation fournie conjointement.
Utiliser uniquement les pièces de rechange
destinées à l’équipement d’origine. Contacter le
représentant local de Nordson pour tout conseil
et toute information concernant les pièces.
:
:
:
:
Mise à la terre
ATTENTION : L’utilisation d’un
équipement électrostatique défectueux
est dangereux et peut provoquer une
électrocution, un incendie ou une
explosion. Procéder à des contrôles des
résistances dans le cadre du programme
d’entretien périodique du matériel. En
cas de choc électrique, même léger, ou
de formation d’un arc ou d’étincelles
d’origine statique, arrêter immédiatement
tous les équipements électriques ou
électrostatiques. Ne pas les faire
redémarrer avant d’avoir identifié le
problème et d’y avoir remédié.
Toute intervention à l’intérieur de la cabine de
poudrage ou dans un périmètre de 1 m (3 ft) des
ouvertures de la cabine est considérée comme
effectuée dans un emplacement dangereux de
Classe 2, Division 1 ou 2 et doit être réalisée
conformément aux conditions définies par NFPA
33, NFPA 70 (articles 500, 502 et 516 NEC) et
NFPA 77 dans leur libellé le plus récent.
: Tous les objets conducteurs qui se trouvent
dans des zones de poudrage doivent être reliés
électriquement à la terre par une résistance ne
dépassant pas 1 mégohm lorsqu’elle est
P/N 7119043B
:
mesurée avec un instrument qui applique une
tension d’au moins 500 V au circuit devant être
évalué.
Les équipements à mettre à la terre
comprennent, sans que cette liste soit
exhaustive, le sol de la zone de poudrage, les
plateformes sur lesquelles se tiennent les
opérateurs, les chargeurs, les supports des
cellules photoélectriques et les pistolets servant
à insuffler l’air de nettoyage. Le personnel
travaillant dans la zone de poudrage doit
également être relié à la terre.
Le corps humain chargé représente une
possible source d’ignition. Le personnel debout
sur une surface peinte, telle la plateforme sur
laquelle se tient l’opérateur, ou portant des
chaussures non-conductrices, n’est pas mis à
la terre. Le personnel travaillant avec un
équipement électrostatique ou à proximité de
celui-ci doit porter des chaussures à semelles
conductrices ou utiliser un bracelet spécifique
pour que la liaison avec la terre soit maintenue
en permanence.
Les opérateurs doivent maintenir le contact
peau-poignée entre leur main et la poignée du
pistolet afin de prévenir les risques de choc
pendant la manipulation des pistolets manuels
de poudrage électrostatique. S’ils doivent porter
des gants, il faut en découper la paume ou les
doigts, porter des gants conducteurs, ou porter
un bracelet de mise à la terre relié à la poignée
du pistolet ou à une autre vraie terre.
Couper la source d’alimentation électrostatique
et mettre les électrodes des pistolets à la terre
avant d’effectuer des réglages ou de nettoyer
les pistolets de poudrage.
Reconnecter tous les équipements, fils de terre
et fils déconnectés après avoir effectué
l’entretien de l’équipement.
Intervention en cas d’anomalie de
fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnement d’un système
ou d’un équipement quelconque d’un système,
arrêter le système immédiatement et procéder
comme suit :
: Déconnecter et verrouiller l’alimentation
:
électrique du système. Fermer les vannes de
sectionnement pneumatiques et dépressuriser.
Identifier la cause du dysfonctionnement et y
remédier avant de remettre le système en
marche.
Mise au rebut/Elimination
Mettre l’équipement au rebut et éliminer les
matières mises en oeuvre et les produits
d’entretien utilisés conformément à la
réglementation locale en vigueur.
. 2005 Nordson Corporation
Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
3
Description
Les pistolets de poudrage manuels Prodigy
emploient des buses coniques et à jet plat
spécialement conçues pour atomiser, façonner et
pulvériser de la poudre en phase dense délivrée
par les pompes Nordson HDLVZ (haute densité de
poudre, faible volume d’air).
: La gâchette de commande de jet spéciale
Fonctionnalités
: Tuyau standard de 8 mm pour l’acheminement
: Contrôleur convivial avec écran LCD.
: Jusqu’à 10 recettes de revêtement
:
permet de basculer entre les débits d’air de
fibérisation et de poudre hauts et bas
programmables par l’utilisateur.
: Fourni avec des buses coniques de 70E et de
100E ainsi qu’une buse à jet plat à double fente.
de la poudre
Trajets séparés pour la haute tension et la
poudre.
programmables par l’utilisateur.
1
2
3
5
4
6
9
7
8
1401424A
Fig. 1
Pistolet de poudrage manuels Prodigy
1. Corps du pistolet
2. Adaptateur
3. Buse conique
4. Électrode de la buse
5. Gâchette de commande du jet
6. Gâchette
7. Tube à poudre (8 mm)
8. Câble de commande
9. Raccord d’air de fibérisation
(6 mm)
Note: Le tuyau à poudre et à air de fibérisation ne sont pas fournis. Il est inclus dans les systèmes de pistolet manuel.
. 2005 Nordson Corporation
P/N 7119043B
4 Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
10
7
8
6
4
3
21
9
11
5
19
22
20
2
23
1
24
18
17
16
15
1/
2
pouce
12
13
14
18
19
14
1401425A
Fig. 2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Vue en coupe
Électrode de la buse*
Bague d’électrode de la buse*
Plongeur à ressort
Électrode
Porte-électrode
Résistance
Porte-résistance
Entretoise de contact
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Multiplicateur de tension
Borne de mise à la terre
Raccord pour câble/multiplicateur
Raccords pour tube de 6 mm (air
de fibérisation)
Câble de commande
Tuyau à poudre de 8 mm
Commutateur
Gâchette de pulvérisation
17. Gâchette de commande du
jet
18. Bouton du régulateur
19. Bague de serrage
20. Adaptateur
21. Tube à poudre
22. Écrou de maintien
23. Insert de buse*
24. Buse*
Note: Les pièces comportant un astérisque (*) font partie de la buse conique et ne peuvent pas être remplacées
séparément. Les tuyaux à poudre et à air de fibérisation ne sont pas fournis avec les pistolets, sauf si celui--ci est
livré dans le cadre d’un système.
P/N 7119043B
. 2005 Nordson Corporation
Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
5
Fiche technique
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Sortie électrique
Tension de sortie nominale maxi sur l’électrode :
Intensité de sortie nominale maxi sur l’électrode :
95 kV ± 10%
100 µA ± 10%
Pression d’air et débit requis
Air d’entrée mini :
Air d’entrée maxi :
Air de fibérisation :
4 bar
6,9 bar
5,9 bar, 6--57 l/min.
Températures requises
Température ambiante maximale
40 EC
Qualité d’air requise
Les systèmes de poudrage ont besoin d’un air
comprimé propre, sec, non lubrifié. De l’air humide
ou pollué avec de l’huile peut donner lieu à des
dépôts de poudre dans la pompe, dans le tuyau
d’alimentation le pistolet de poudrage.
Utiliser des filtres/séparateurs de 3 microns munis
de purgeurs automatiques et un sécheur d’air à
dessiccatif réfrigéré ou à régénération qui produit
un point de rosée de 3,4 EC ou moins à une
pression de 6,9 bar.
Classification de l’équipement
Cet applicateur est conçu pour une utilisation dans
un environnement explosible (Classe II, Division I,
Groupe F et G ou Zone 21).
Installation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié
doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les
consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le
reste de la documentation.
Voir la figure 2.
1. Raccorder le câble de commande (13) à la
prise du contrôleur de pistolet marquée GUN et
serrer fermement l’écrou du câble.
REMARQUE : Des câbles prolongateurs de 4
mètres sont disponibles en option. Il ne faut
pas utiliser plus de deux câbles prolongateurs.
2. Raccorder le tuyau à air de fibérisation bleu de
6 mm entre le raccord de sortie d’air de
fibérisation approprié sur le coffret de
commande de la pompe et le raccord tubulaire
(12) sur la poignée du pistolet.
3. Couper le tuyau à poudre de 8 mm à la
longueur souhaitée à l’aide d’un coupe--tuyau.
Les extrémités doivent être bien carrées de
manière à former un joint une fois en place. Un
coupe--tuyau disponible en option se trouve
dans la section Pièces détachées.
. 2005 Nordson Corporation
REMARQUE : Le tuyau à poudre de 8 mm
n’est pas fourni avec le pistolet mais il
accompagne un système à pistolet manuel.
Tuyau d’alimentation (pompe vers pistolet)
Longueur maximale : 22,85 m,
Longueur minimale : 4,6 m.
Tuyau de siphonage (pompe vers
alimentation en poudre)
Longueur maximale : 3,65 m.
4. Pousser l’une des extrémité du tuyau
d’alimentation à travers le presse--étoupe dans
l’attache du tuyau puis monter le bouton de
verrouillage (18) sur le tuyau (14).
5. Monter une bague de serrage (19) de 12,7-mm
(1/2 pouce) depuis l’extrémité du tuyau.
6. Enfoncer le tuyau à poudre dans l’adaptateur
(20) jusqu’à ce qu’il bute contre le tube à
poudre interne (21). Visser le bouton de
verrouillage dans l’adaptateur et le serrer à la
main jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
P/N 7119043B
6 Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
Installation
(suite)
7. Amener le tuyau à poudre jusqu’à la pompe à
poudre appropriée et le brancher au raccord de
sortie.
8. Utiliser des colliers de câblage ou une gaine
tubulaire spiralée pour assembler en toron le
câble de commande du pistolet, le tuyau à air
de fibérisation et le tuyau à poudre.
Fonctionnement
ATTENTION: Cet équipement peut être
dangereux s’il n’est pas utilisé
conformément aux règles présentées
dans ce manuel.
Toutes les fonctions du pistolet sont réglées et
commandées par le contrôleur pour pistolet
manuel.
Préréglages
Un préréglage est un ensemble de paramètres de
pulvérisation. Le contrôleur de pistolet dispose de
10 préréglages. Utiliser les préréglages pour
enregistrer les paramétrages de pulvérisation
optimaux pour des pièces ayant des
caractéristiques différentes.
Gâchette de commande du jet
La gâchette de commande du jet permet de
basculer entre les paramètres de préréglage (mode
Haut) et les paramètres du mode Bas. L’utiliser
pour modifier l’air de fibérisation et le débit de
poudre en fonction du besoin lorsque les
caractéristiques de la pièce changent. En mode
Bas, une flèche dirigée vers le bas (⇓) apparaît à
droite de l’icône du pistolet.
REMARQUE : Si les préréglages sont modifiés
pendant la pulvérisation de mode Bas, le contrôleur
passe immédiatement en mode Haut et pulvérise
avec les nouveaux paramètres de préréglage.
LED Gun ON
La LED sur la plaque d’extrémité s’allume lorsque
la gâchette du pistolet est tirée et que la haute
tension est générée.
Entretien
Tous les jours : Souffler l’extérieur du pistolet et
l’essuyer avec un chiffon doux.
Une fois par semaine : Effectuer manuellement
une purge approfondie, puis retirer l’écrou de
blocage, la buse et le tube à poudre. Vérifier le
niveau d’usure du tube à poudre et de la buse.
Remplacer toutes les pièces usées.
P/N 7119043B
Périodiquement :Vérifier la résistance du
multiplicateur de tension et de la résistance à l’aide
d’un mégohmmètre en procédant comme indiqué
dans la section Contrôles de la continuité et de la
résistance à la page 8. Remplacer tous les
composants qui ne répondent pas aux
spécifications.
. 2005 Nordson Corporation
Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
7
Dépannage
ATTENTION : Seul un personnel qualifié
doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les
consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le
reste de la documentation.
1.
Problème
Débit de poudre
instable ou inapproprié
pp p
Ces procédures ne couvrent que les problèmes les
plus courants. Si les informations données ici ne
vous permettent pas de résoudre le problème
rencontré, demander l’aide du représentant local
de Nordson.
Cause possible
Problème avec la pompe à poudre
Obstruction du tuyau à poudre
Buse obstruée
2.
Jet irrégulier
Débit d’air de fibérisation insuffisant
Tube à poudre usé
3.
Mauvais recouvrement,
mauvais rendement
Tension électrostatique trop faible
Mauvaise mise à la terre des pièces
Mauvais contact dans le trajet de la
haute tension à l’intérieur du pistolet
Défaut dans le contrôleur
4.
Pas de tension de
sortie (la LED du
pistolet ne s’allume
pas)
Le câble de commande est
endommagé
Défaut dans le contrôleur
5.
Pas de tension de
sortie (la LED du
pistolet s’allume)
Multiplicateur de tension défectueux
ou mauvais contact dans le trajet de
la haute tension à l’intérieur du
pistolet
6.
Pas de haute tension
en sortie et pas de
débit de poudre
Défaut du contact de la gâchette ou
du câble de commande
Faisceau de câbles du contrôleur
défectueux
Circuit imprimé du contrôleur
défectueux.
. 2005 Nordson Corporation
Action corrective
La procédure de dépannage est décrite
dans le manuel de la pompe.
Effectuer une purge approfondie pour
dégager le tuyau. Remplacer le tuyau
s’il est partiellement ou complètement
obstrué.
Retirer la buse et la nettoyer.
Augmenter le débit d’air de fibérisation.
Retirer le tube à poudre du pistolet et
vérifier le niveau d’usure du passage.
Augmenter la tension électrostatique
(paramètre kV ou µA).
Regarder si de la poudre s’est
accumulée sur la chaîne du convoyeur,
les rouleaux et le dispositif de
suspension des pièces. La résistance
entre les pièces et la terre doit être
égale ou inférieure à 1 mégohm. Une
résistance de 500 ohms ou moins est
conseillée pour un résultat optimal.
Effectuer les Tests de résistance du
multiplicateur et de l’ensemble
résistance à la page 8.
Voir la section Dépannage dans le
manuel du contrôleur.
Effectuer les tests de continuité du
câble de commande à la page 9.
S’il y a un circuit ouvert ou un
court-circuit, remplacer le câble.
Voir la section Dépannage dans le
manuel du contrôleur.
Effectuer les tests de résistance à la
page 8.
Vérifier tous les raccords du trajet de la
haute tension.
Effectuer les tests de continuité du
câble de commande à la page 9 et le
test du contact de la gâchette à la page
10.
Vérifier le câblage entre la prise GUN
et le circuit imprimé.
Vérifier le circuit imprimé comme décrit
dans le manuel du contrôleur.
P/N 7119043B
8 Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
Tests de continuité et de résistance
ATTENTION : Couper la tension
électrostatique et mettre l’électrode du
pistolet à la terre avant de procéder aux
interventions suivantes. La négligence
de cette mise en garde risque de
provoquer une sérieuse électrocution.
Le mégohmmètre devrait afficher 350--420
mégohms. Si la valeur affichée ne se situe pas
dans cette plage, tester la résistance séparément.
Si la résistance réussit le test, remplacer le
multiplicateur.
Effectuer les contrôles suivants pour isoler les
problèmes liés au multiplicateur de tension ou à la
résistance, au câble de commande et au contact
de la gâchette.
Test de résistance du multiplicateur et
de l’ensemble résistance
350--420
mégohms
Les contrôles de la résistance doivent être réalisés
avec un mégohmmètre de 500 V.
PRUDENCE : Court-circuiter ensemble
les trois broches de la prise du
multiplicateur ou les broches indiquées
dans le câble de commande avant de
vérifier la continuité et la résistance de
l’ensemble multiplicateur/résistance/
électrode. Le multiplicateur risque d’être
endommagé en l’absence de
court-circuit.
Utiliser la prise test en option illustrée dans la figure
4 pour contrôler la résistance entre la prise du
multiplicateur et le plongeur à ressort de
l’adaptateur. Le numéro de référence de la prise
test est indiqué dans la partie Options de la section
Pièces de rechange.
Test de résistance – Extrémité du câble de
commande à plongeur à ressort de
l’adaptateur
1. Voir la figure 3. Enlever la buse.
2. Débrancher le câble de commande de l’unité de
commande manuelle.
3. Court-circuiter ensemble les broches J1--2,
J1--3 et J1--4 du connecteur du câble et les
raccorder à la sonde positive du mégohmmètre.
4. Raccorder la sonde négative du mégohmmètre
au plongeur à ressort de l’adaptateur.
P/N 7119043B
Broche 2
Broche
3
Broche 4
1401426A
Fig. 3
Test entre l’extrémité du câble et le plongeur
à ressort
Test de résistance en utilisant la prise test
en option
1. Voir la figure 4. Retirer le capuchon et la buse
du pistolet de pulvérisation.
2. Débrancher le connecteur du multiplicateur de
la prise du multiplicateur.
3. Raccorder la prise test à la prise du
multiplicateur.
4. Raccorder la sonde positive du mégohmmètre
à la borne annulaire de la prise test et la sonde
négative au plongeur à ressort. Si la valeur
mesurée est infinie, inverser les sondes.
5. Le mégohmmètre devrait afficher 350--420
mégohms. Si la valeur affichée ne se situe pas
dans cette plage, tester la résistance
séparément. Si la résistance réussit le test,
remplacer le multiplicateur.
. 2005 Nordson Corporation
Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
9
2. Voir la figure 5. Relier les sondes du
mégohmmètre au ressort de la résistance et à
la pointe de l’électrode.
Le mégohmmètre devrait afficher 153--187
mégohms. Si la valeur affichée ne se situe pas
dans cette plage, remplacer la résistance. Si elle
se situe dans cette plage mais que le contrôle de la
résistance multiplicateur/résistance a échoué,
remplacer le multiplicateur.
350--420
mégohms
153--187
mégohms
Prise test
Fig. 4
1401427A
Test avec la prise test
Test de la résistance
1401428A
Fig. 5
Test de la valeur de la résistance
1. Retirer l’ensemble résistance/électrode en
suivant la procédure décrite dans la partie
Remplacement de la résistance et de
l’électrode à la page 12.
Contrôles de continuité du câble de
commande
Effectuer les essais de continuité à l’aide d’un
ohmmètre standard. Utiliser le tableau suivant et la
figure 6.
REMARQUE : Les deux premiers contrôles du
tableau suivant peuvent être réalisés en
débranchant le câble de l’unité de commande
manuelle. Pour tous les autres tests, il faut
débrancher les connecteurs J2, J3 ainsi que la
terre du pistolet comme décrit dans la section
Remplacement du câble à la page 11.
. 2005 Nordson Corporation
Vérifier la continuité entre :
Broches 1 et 2 de J1, gâchette enfoncée
Broches 2 et 5 de J1, gâchette d’air de
fibérisation enfoncée
Broche 1 de J1 et broche 1 de J3
Broche 2 de J1 et broche 3 de J2 et broche 2 de
J3
Broche 3 de J1 et broche 1 de J2
Broche 4 de J1 et broche 2 de J2
Broche 5 de J1 et broche 3 de J3
Broche 6 de J1 et prise de terre
P/N 7119043B
10 Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
Contrôles de continuité du câble de
commande (suite)
2
1
J3
3
(N/C) 4
J1
5
6
J1--2
J1--3
J1--4
J1--5
J1--6
J2
2
1
3
4
1
3
J1
J1--1
2
Terre
J2
J3
+ GÂCHETTE DE PULVÉRISATION
+VCC
RETOUR uA
COMMUN
COMMUN
+VCC
+ GÂCHETTE DE PULVÉRISATION
RETOUR uA
COMMUN
+ GÂCHETTE DE COMMANDE DU JET
+ GÂCHETTE DE COMMANDE DU JET
TERRE
BLINDAGE
J2--1
J2--2
J2--3
J3--1
J3--2
J3--3
J3--4
MOULÉ DANS
L’ANTI--TRACTION
TERRE CÂBLE
FIL IC
1401429A
Fig. 6
Contrôles de continuité du câble de commande
Test de continuité du contact de la
gâchette
Débrancher le câble de commande du contact de
la gâchette en suivant la procédure décrite dans la
partie Remplacement du câble à la page 11.
Effectuer le contrôle de continuité en utilisant le
tableau suivant et la figure 7.
Broches
1 et 2
2 et 3
P/N 7119043B
Gâchette
BrocheFonction
1 Gâchette de
pulvérisation
2 Commun
3 Gâchette de
commande du jet
4 N/C
J3
2
1
4
3
Résultats
Désactivée
(ouverte)
Pas de
continuité
Activée
(fermée)
Continuité
Désactivée
(ouverte)
Pas de
continuité
Activée
(fermée)
Continuité
1401430A
Fig. 7
Test de continuité du contact de la gâchette
. 2005 Nordson Corporation
Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
11
Réparation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié
doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les
consignes de sécurité données dans le
présent document ainsi que dans tout le
reste de la documentation.
ATTENTION : Couper la tension
électrostatique et mettre l’électrode du
pistolet à la terre avant de procéder aux
interventions suivantes. La négligence
de cette mise en garde risque de
provoquer une sérieuse électrocution.
Remplacement de la buse et du tube à
poudre
10
1. Amener l’interrupteur marche/arrêt du
contrôleur sur arrêt.
11
12
2. Voir la figure 8. Dévisser le bouton de
verrouillage (7) et sortir le tuyau à poudre de
l’adaptateur (9).
1401431A
Fig. 9
9
7
Fig. 8
Dépose du capuchon pneumatique et du
tube à poudre
6. Glisser un tube à poudre neuf dans
l’adaptateur.
1401418A
Déconnexion du tuyau à poudre
3. Voir la figure 9. Dévisser l’écrou de blocage
(12) et le retirer du pistolet.
4. Dévisser la buse (11) de l’écrou de blocage.
5. Tirer le tube à poudre (10) hors de l’adaptateur.
Remplacement du câble de commande
1. Couper l’interrupteur d’alimentation du
contrôleur de pistolet manuel et retirer le tuyau
à poudre du pistolet. Se reporter à l’étape 2 de
la partie Remplacement de la buse et du tube à
poudre.
7. Revisser la buse dans l’écrou de blocage puis
monter la buse sur le tube à poudre et visser de
nouveau l’écrou de blocage sur l’adaptateur.
8. Voir la figure 8. Pousser le tuyau à poudre
dans l’adaptateur jusqu’à ce qu’il vienne buter
contre le tube à poudre. Visser le bouton de
verrouillage dans l’adaptateur et le serrer
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
5. Débrancher la fiche du câble de la gâchette
(J3) de la prise.
28
2. Sortir le pistolet de la zone de pulvérisation
(l’éloigner au moins d’un mètre de la cabine).
J3
37
3. Voir la figure 10. Retirer la vis (36) qui fixe le
câble (37) au bas de la poignée du pistolet.
4. Faire tourner le câble pour le dégager de la
base de la poignée. Tirer lentement le câble
vers le bas jusqu’à pouvoir saisir la prise du
contact de la gâchette (28).
. 2005 Nordson Corporation
36
1401433A
Fig. 10
Déconnexion du câble de commande de la
poignée
P/N 7119043B
12 Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
Remplacement du câble de commande
(suite)
6. Voir la figure 11. Retirer la vis du capuchon
(21) et le capuchon terminal (20) du corps du
pistolet.
9. Voir la figure 13. Soulever l’arrière du corps du
pistolet (14) pour le détacher de la poignée,
puis pousser le corps vers l’avant pour le
séparer de la poignée (23).
14
21
20
23
Faire passer le
câble par ici
1401434A
Fig. 11
Enlèvement du capuchon terminal
7. Voir la figure 12. Débrancher le connecteur du
multiplicateur (J2) de la prise du multiplicateur.
8. Retirer la borne et la rondelle frein (17, 16) pour
débrancher le prise de terre (GND).
1401436A
Fig. 13
Séparation du corps du pistolet de la poignée
10. Faire passer le fil de terre et le câble du
multiplicateur à travers l’ouverture dans la
poignée.
17
16
11. Procéder dans l’ordre inverse pour installer un
câble neuf.
TERRE
J2
1401435A
Fig. 12
Déconnexion du câble de commande
Remplacement de la résistance et de
l’électrode
Dépose de la résistance et de l’électrode
1. Voir la figure 8. Dévisser le bouton de
verrouillage (7) et sortir le tuyau à poudre de
l’adaptateur (9).
9
2. Voir la figure 14. Desserrer la vis de blocage
(5) dans le bas de l’adaptateur.
5
1401419A
Fig. 14
P/N 7119043B
Desserrage de la vis de blocage de
l’adaptateur
. 2005 Nordson Corporation
Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
13
3. Voir la figure 15. Tirer l’adaptateur (9) bien droit
hors du corps du pistolet (14).
4
Creux de la résistance
14
Fig. 18
3
1401420A
2
1
1401434A
Dépose de l’adaptateur
4. Voir la figure 16. Dévisser le porte-résistance
(3) du multiplicateur (19).
Fig. 19
Remplacement de l’électrode
Nettoyer et examiner le porte-résistance et le
porte-électrode. Si l’un des support présente des
traces de carbone ou des piqûres, le remplacer.
Installation de la résistance et de
l’électrode
19
3
1. Voir la figure 19. Si elle a été démontée,
installer l’électrode dans le porte-électrode puis
visser ce dernier dans le porte-résistance.
2. Voir la figure 18. Injecter environ 0,6 cc de
graisse diélectrique dans le creux de la
résistance.
1401421A
Fig. 16
1401423A
Dépose de la résistance de son support
7. Voir la figure 19. En cas de remplacement de
l’électrode, dévisser le porte-électrode (1) du
porte-résistance (3) et retirer l’électrode (2).
9
Fig. 15
3
Dépose du porte-résistance
5. Voir la figure 17. Retirer l’entretoise de contact
(18) du creux du multiplicateur. Essuyer la
graisse diélectrique qui se trouve sur
l’entretoise de contact.
3. Insérer la résistance dans le porte-résistance
jusqu’à ce qu’elle touche le fond, puis remplir le
creux de la résistance d’environ 0,8 cc de
graisse diélectrique.
4. Voir la figure 17. Insérer l’entretoise de contact
dans le creux du multiplicateur. Remplir le
creux du multiplicateur avec de la graisse
diélectrique.
Creux du multiplicateur
6. Voir les figures 15 et 14. Monter l’adaptateur
sur le corps du pistolet. Serrer la vis de
blocage.
18
1401422A
Fig. 17
Dépose de l’entretoise de contact
6. Voir la figure 18. Retirer la résistance (4) du
porte-résistance (3). Nettoyer le
porte-résistance.
. 2005 Nordson Corporation
5. Voir la figure 16. Visser le porte-résistance sur
le multiplicateur.
7. Voir la figure 8. Pousser le tuyau à poudre
dans l’adaptateur jusqu’à ce qu’il vienne buter
contre le tube à poudre. Visser le bouton de
verrouillage dans l’adaptateur et le serrer
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
P/N 7119043B
14 Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
Remplacement du multiplicateur
Assemblage
Dépose
1. Voir la figure 20. Insérer l’entretoise de contact
dans le creux du multiplicateur. Remplir le
creux du multiplicateur avec de la graisse
diélectrique.
1. Retirer le porte-résistance. Voir les étapes 1--4
de la procédure Remplacement de la résistance
et de l’électrode.
2. Retirer le capuchon et débrancher le câble de
commande. Voir les étapes 6--8 de la
procédure Remplacement du câble de
commande.
3. Pousser le multiplicateur hors du corps du
pistolet par l’avant.
4. Voir la figure 20. Retirer l’entretoise de contact
(18) du creux du multiplicateur. Essuyer la
graisse diélectrique qui se trouve sur
l’entretoise de contact.
2. Monter le multiplicateur dans le corps du
pistolet.
3. Remplir le creux de la résistance avec de la
graisse diélectrique. Voir les instructions
Installation de la résistance et de l’électrode.
4. Voir la figure 16. Visser le porte-résistance sur
le multiplicateur.
5. Voir les figures 15 et 14. Monter l’adaptateur
sur le porte-électrode et le porte-résistance.
Serrer la vis de blocage.
6. Voir la figure 12. Raccorder le fil de terre au
corps du pistolet avec la rondelle frein et la
borne. Raccorder le connecteur du
multiplicateur (J3) à la prise du multiplicateur.
7. Voir la figure 11. Monter le capuchon terminal
sur le corps du pistolet avec la vis.
18
1401435A
Fig. 20
P/N 7119043B
Dépose de l’entretoise de contact
8. Voir la figure 8. Pousser le tuyau à poudre
dans l’adaptateur jusqu’à ce qu’il vienne buter
contre le tube à poudre, puis visser le bouton
de verrouillage dans l’adaptateur et le serrer
fermement.
. 2005 Nordson Corporation
Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
15
Pièces détachées
Les listes de pièces détachées commencent à la page suivante.
Prendre contact avec le représentant Nordson local pour commander des pièces.
. 2005 Nordson Corporation
P/N 7119043B
16 Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
Pièces du pistolet de pulvérisation
Pièce
—
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
23A
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
P/N
1053594
1010561
1010562
1049605
1053912
982455
1047796
1047934
940117
1053897
1049603
1062223
1047536
940212
1053683
288815
983416
288553
1053595
288552
-----982800
288535
288561
288534
288541
288542
288537
288549
288550
288538
1062113
288545
982801
328524
Description
GUN, manual, 95 kV, Prodigy
: HOLDER, electrode, M4
: ELECTRODE, spring contact, 0.094 diameter
: HOLDER, resistor, Prodigy, manual
: KIT, resistor, cable, series
: SCREW, set, M6 x 1 x 8, nylon, black
: GRIP RING, 8 mm, TE
: KNOB, lock, powder tube
: O-RING, silicone, 0.312 x 0.438 x 0.063 in.
: KIT, adapter/spring plunger assembly
: POWDER TUBE, Prodigy manual
: KIT, nozzle, 70 degree, conical
: NUT, retaining
: O-RING, silicone, 0.938 x 1.063 x 0.063 in.
: BODY, handgun, Prodigy
: RIVET, snap, 0.125 in. diameter, black, Nylon
: WASHER, lock, internal, M4, steel, zinc
: POST, spacer, hex
: SPACER, contact
: POWER SUPPLY, 95 kV, negative
: CAP, end, handgun
: SCREW, pan, recessed, M4 x 6, black, zinc
: GASKET, cover, handgun
: HANDLE, w/cover, handgun
: : GASKET, base, hand gun
: TRIGGER, purge, handgun
: TRIGGER, actuator, handgun
: PIVOT, threaded, gun, M5
: SWITCH, keypad, trigger/purge
: PAD, ground, small, handgun
: BASE, handle, handgun
: GROMMET, Buna-N, 0.312 ID x 1.00 in. OD
: BRACKET, hose, handgun
: SCREW, oval, recessed, M4 x 20, black, zinc
: CONNECTOR, male, w/integral hex, 6 mm
tube x M5
34
973402
: PLUG, pipe, socket, flush, 1/8 in. NPT, zinc
35
982825
: SCREW, pan head, rec, M4 x 12, with integral
lock washer bezel, black, zinc
36
1053914
: KIT, cable, handgun, Prodigy, 6 meter
NS
1062319
: KIT, nozzle, flat spray, dual slot, 1 mm
NS
1062166
: KIT, nozzle, 100 degree, conical
NOTE A: Existent également en paquets de 10. Voir Kits d’entretien.
Quantité
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
Note
A
B
B
1
1
1
1
1
B: Options disponibles. Voir Options.
NS: Non représenté
P/N 7119043B
. 2005 Nordson Corporation
Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
17
4
3
2
1
5
9
6
8
7
10
11
12
19
17
16
15
21
14
20
13
18
22
23
28
27
8
24
26
25
23A
29
36
30
32
31
33
35
34
32
1401438A
Fig. 21
Pièces du pistolet de poudrage
. 2005 Nordson Corporation
P/N 7119043B
18 Pistolet de poudrage manuels ProdigyZ
Kits d’entretien
P/N
Description
1053911
KIT, bague de serrage, 8 mm TE, en vrac
1053914
KIT, câble, pistolet manuel, Prodigy, 6 mètres
1053912
Kit, résistance, câble, série
Note
A
NOTE A: 10 pièces dans chaque kit. Voir la liste des pièces détachées du pistolet de pulvérisation pour les
numéros de référence à l’unité.
Kits buse standard
P/N
Description
Note
1062223
KIT, buse, 70 degrés, conique
A
1062319
KIT, buse, jet plat, double fente, 1 mm
A
1062166
KIT, buse, 100 degrés, conique
A
NOTE A: Une pièce de chaque fournie avec le pistolet de pulvérisation
Options
P/N
Description
Note
288544
BOURRELET, terre, moyenne, pistolet manuel
302112
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE, 95 kV, positive
A
245733
APPLICATEUR, graisse diélectrique
B
161411
1036142
FICHE de test, IPS
CÂBLE, pistolet manuel, 4 mètres, prolongateur
C
D
NOTE A: Pour les opérateurs ayant de grandes mains. Remplace le bourrelet standard.
B: Carton de 12 applicateurs de graisse diélectrique de 3 cm3.
C: À utiliser pour le test de la résistance du multiplicateur/résistance/électrode.
D: Il ne faut pas ajouter plus de deux câbles prolongateurs au câble du pistolet.
1401439A
Fig. 22
Prise de test pour le contrôle de la résistance de l’ensemble multiplicateur/résistance/électrode
Tuyaux d’alimentation en poudre et en
air
Les tuyaux à poudre et à air ne sont pas fournis
avec le pistolet mais ils accompagnent un système
complet à pistolet manuel.
P/N
Description
173101
TUYAU, polyéthylène, 8 mm x 6 mm, naturel (poudre)
900742
TUYAU, polyuréthane, 6/4 mm, bleu (air)
1062178
COUPE--TUYAU, 12 mm ou moins
P/N 7119043B
Note
. 2005 Nordson Corporation

Manuels associés