Remko AMT15 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Remko AMT15 Manuel utilisateur | Fixfr
REMKO AMT 15
Déshumidificateur mobile
Mode d'emploi
Technique
Pièces de rechange
Edition F – M02
REMKO – fortement comme un ours.
Mode d‘emploi
Lire ce mode d’emploi attentivement avant de mettre
l’appareil en marche/avant de s’en servir!
Dans le cas où on emploie, installe, entretient etc. le modèle de déshumidificateur fourni
par notre entreprise contrairement aux prescriptions, ou si on le modifie
sans notre accord préalable, notre garantie s‘annulera.
Déshumidificateur mobile
REMKO AMT 15
Table de matière
Page
Déshumidification de l'air
Directives de sécurité
Description de l’appareil
Installation
Mise en marche
Mise hors service
Transport de l’appareil
4
6
7
8
8
10
10
!
Table de matière
Nettoyage du filtre
Nettoyage et entretien
Illustration
Liste des pièces de rechange
En cas de pannes
Données techniques
Schéma des connexions
Déposez ce mode d’emploi toujours directement
auprès du lieu de l’installation ou de l‘appareil.
Page
11
11
12
13
14
14
14
!
3
Déshumidification de l'air
Les phénomènes entrant en considération lors de la déshumidification de l'air se basent sur des lois physiques.
Ces dernières sont présentées ici, sous forme simplifiée, afin de vous donner un premier aperçu du principe
de la déshumidification de l'air.
L'utilisation des déshumidificateurs de REMKO
◊ L'humidité pénètre à travers les murs de béton les
plus épais, quelque soit la qualité de l'isolation des
portes et fenêtres.
◊ L'eau utilisée dans la préparation de béton, mortier,
enduits etc. peut prendre jusqu'à 1 ou 2 mois pour
s'évaporer entièrement.
◊ Même l'eau qui s'est immiscée dans les murs lors
d'un sinistre dû à une crue de rivière ou lors d'une
inondation ne s'évapore que très lentement.
◊ Les mêmes conditions se rencontrent également
dans le cas de l'humidité contenue dans des matériaux entreposés par exemple.
L'humidité s'échappant de parties du bâtiment ou de
matériaux (la vapeur d'eau) est absorbée par l'air ambiant. La teneur en humidité de l'air augmente ainsi et
provoque finalement de la corrosion, de la moisissure,
de la pourriture, l'écaillage des peintures ou encore
d'autres situations indésirables toutes provoquées par
un taux d'humidité trop élevé.
vitesse de corrosion
Le diagramme ci-dessous indique de façon exemplaire
la vitesse de corrosion du métal exposé à différents
taux d'humidité.
L'assèchement de constructions peut être effectué de
différentes manières :
1. Par un récha uffement et u n écha nge d 'air :
L'air du local est réchauffé afin d'absorber l'humidité
qui est ensuite évacuée vers l'extérieur. L'apport
d'énergie, évacué avec l'air humide, est entièrement
perdu.
2. Par un e désh umid ification d e l' air:
L'air humide contenu dans des locaux fermés est
continuellement déshumidifié selon le principe de la
condensation.
La déshumidification propose un avantage décisif en
rapport à la consommation d'énergie:
Le besoin d'énergie se limite exclusivement au volume
des locaux concernés. La chaleur libérée mécaniquement par le processus de déshumidification est réalimentée dans le local.
Lors d'une utilisation selon les normes, le déshumidificateur ne nécessite que 25 % de l'énergie requise par
le principe "chauffage et aération".
L'humidité relative
Notre air ambiant est un mélange de gaz qui contient
toujours une certaine quantité d'eau sous forme de vapeur. Cette quantité d'eau est exprimée en g par kg
d'air sec (teneur en eau absolue).
1m³ d'air à une température de 20 °C pèse env. 1,2 kg.
Selon sa température, chaque kilo d'air ne peut absorber qu'une certaine quantité d'humidité. On parle d'air
"saturé" dès que sa capacité d'absorption est atteinte ;
l'air a alors une humidité relative (HR) de 100 %.
Par humidité relative de l'air, on comprend donc le rapport entre la quantité de vapeur d'eau contenue dans
l'air à un moment précis et la plus grande quantité de
vapeur d'eau possible à température égale.
La capacité d'absorption de vapeur d'eau de l'air augmente dès que la température monte. Cela signifie que
la plus grande teneur en eau possible (= absolue) augmente dès qu'une hausse de la température se manifeste.
d'humidité relative
Il apparaît que la vitesse de corrosion est insignifiante
dans une atmosphère à 50 % d'humidité relative (HR)
et négligeable dans une atmosphère à 40 %. Elle augmente fortement à partir de 60 % HR.
Ce taux limite, provoquant des dommages dus à l'humidité, s'applique également à un grand nombre d'autres
matériaux comme les substances en poudre, les emballages, le bois ou les appareils électroniques.
4
Temp.
Teneur en vapeur d'eau en g/m³ à un taux d'humidité dans l'air de:
40%
60%
80%
100%
-5 °C
1,3
1,9
2,6
3,3
+10 °C
3,8
5,6
7,5
9,4
+15 °C
5,1
7,7
10,2
12,8
+20 °C
6,9
10,4
13,8
17,3
+25 °C
9,2
13,8
18,4
23,0
+30 °C
12,9
18,2
24,3
30,3
La condensation de la vapeur d'eau
Comme la capacité d'absorption de la plus grande
quantité de vapeur d'eau possible augmente lors d'un
réchauffement de l'air, mais que la quantité de vapeur
d'eau reste toutefois constante, ce réchauffement provoque une diminution de l'humidité de l'air relative.
Lors d'un refroidissement de l'air, la capacité d'absorption de la plus grande quantité de vapeur d'eau possible
diminue et la quantité de vapeur d'eau contenue dans
l'air reste constante alors que l'humidité relative de l'air
augmente.
Dans le cas où la température continue à baisser, la capacité d'absorption de la plus grande quantité de vapeur d'eau possible sera réduite au point qu'elle soit
égale à la quantité de vapeur d'eau. Cette température
est appelée la température de point de rosée.
Dès que la température de l'air chute en dessous de la
température du point de rosée, la quantité de vapeur
d'eau que l'air contient est plus importante que la plus
grande quantité de vapeur d'eau possible.
La va peu r d'ea u est éliminée .
Cette vapeur se transforme en eau par condensation et
l'air perd son humidité.
La buée sur les vitres en hiver ou la buée sur
une bouteille de boisson fraîche sont des
exemples de condensation.
Plus l'humidité relative de l'air est élevée,
plus haute est également la température de
rosée qui peut être d'autant plus facilement
être dépassée (vers le bas).
Le séchage de matériaux
Les matériaux ou les éléments de construction peuvent
absorber des quantités significatives d'eau; les tuiles
peuvent par exemple absorber de 90 à 190 l/m, le béton lourd 140-190 l/m³, le grès calcaire 180-270 l/m³.
Le séchage de matériaux humides comme la maçonnerie se déroule comme suit:
◊ L'humidité contenue se déplace du
centre du matériau vers sa surface.
◊ Une évaporation a lieu à la surface =
Transfert sous forme de vapeur d'eau
dans l'air ambiant.
◊ L'air ambiant contenant les vapeurs d'eau circule
continuellement à travers le déshumidificateur d'air
REMKO. Il est déshumidifié et quitte l'appareil, légèrement réchauffé, avant d'absorber de nouvelles vapeurs d'eau.
Le courant d'air est refroidi à une température inférieure
au point de rosée par son passage à travers ou en dessus de l'évaporateur. La vapeur d'eau est condensée
puis évacuée après avoir été recueillie dans un bac de
récupération.
°C
% r.F.
30
100
évaporateur
Verdampfer
condensateur
Kondensator
+
température
d'air
Lufttemperatur
90
25
80
70
direction
d'air
Luftrichtung
60
20
50
Luftfeuchte
humidité
d'air
40
15
30
-
+
20
10
écoulement
Verlauf
La chaleur de condensation
L'énergie transmise à l'air depuis le condensateur est
composée de:
1. la quantité d'eau extraite dans l'évaporateur
2. l'énergie d'entraînement électrique
3. la chaleur de condensation libérée par la liquéfaction
de la vapeur d'eau.
De l'énergie doit être apportée lors de la transformation
de l'état liquide à l'état gazeux. Cette énergie est appelée chaleur d'évaporation. Elle ne produit pas de
hausse de température et elle est uniquement nécessaire pour la transformation de corps liquides vers leur
état gazeux. Inversement, la liquéfaction de gaz libère
de l'énergie qui est appelée chaleur de condensation.
La quantité d'énergie de la chaleur d'évaporation et de
la chaleur de condensation est identique.
Dans le cas de l'eau, il est de 2250 kJ / kg.
Il découle de cette présentation qu'une quantité d'énergie relativement importante est libérée lors de la condensation de la vapeur d'eau.
Dans le cas où l'humidité que l'on désire condenser ne
se trouve pas dans le local lui-même mais est apportée
depuis l'extérieur (par une ventilation par exemple), la
chaleur de condensation libérée participera au chauffage du local.
◊ L'humidité contenue dans le matériau est ainsi peu à
peu réduite;
Le matériau sèche.
Une circulation de l'énergie chauffante a donc lieu lors
du processus de séchage ; cette énergie est consommée lors de l'évaporation et libérée lors de la condensation. Une part importante de chauffage, se manifestant en une hausse de température, est créée par l'air
amené lors de la déshumidification.
Le condensat (le produit
de la condensation) est
stocké dans l'appareil
puis évacué.
Le délai nécessaire au séchage ne dépend généralement pas entièrement de la puissance de l'appareil,
mais il est plutôt déterminé par la vitesse avec laquelle
le matériau ou les corps de bâtiment libèrent leur humidité.
5
Directives de sécurité
Les déshumidificateurs d’air REMKO vous garantissent
une haute valeur utile et une haute durabilité grâce à
d‘amples essais de matériaux, de fonction et de qualité.
230V 10A
Cependant, ces appareils peuvent être dangereux, s’ils
sont utilisés de façon non appropriée par du personnel
non formé ou dans des buts non prévus!
Il ne faut pas tirer sur le câble de
raccordement ou le plier trop.
Autrement on ne peut pas exclure un
endommagement du câble!
Il faut observer une distance de sécurité suffisante des objets inflammables!
min. 50 cm
Il ne faut pas installer l’appareil à
proximité directe de tentures, rideaux, etc.!
Il faut garder une distance de sécurité de 50 cm!
Il faut veiller à ce que les bouches
d’aspiration et de sortie d’air soient
toujours exemptes de corps étrangers!
Il faut monter l’appareil uniquement
sur une surface plane et stable.
Il faut faire marcher l’appareil uniquement dans une position verticale!
Il ne faut pas coucher l’appareil ou
l’utiliser dans des buts non prévus!
Il faut brancher l’appareil uniquement
dans une prise de courant qui ait été
installée et mise à terre selon les
prescriptions et qui soit protégée par
des fusibles!
230 V / 50 Hz; fusible 10 A.
5 MIN.
Il faut absolument observer un temps
d’attente de 5 minutes après chaque
transport de l’appareil, avant de le remettre en marche!
Il faut mettre l’appareil hors service
uniquement quand l‘hygrostat est
dans la position „AUS/OFF“.
Il ne faut pas mettre l’appareil hors
service en enlevant la prise au secteur!
Il faut retirer le câble de réseau uniquement au moyen de la fiche mâle;
il ne faut pas tirer sur le câble luimême!
◊ Il ne faut pas installer et faire fonctionner l’appareil
dans des locaux explosifs.
◊ Il ne faut pas installer et faire fonctionner l’appareil
dans une atmosphère contenant de l’huile, du soufre
ou du sel.
◊ Il ne faut pas exposer l’appareil à un jet d’eau direct.
Il ne faut pas introduire des corps
étrangers dans les bouches d’aspiration et de sortie d’air!
Il ne faut pas déposer d‘objets
lourds ou chauds sur l’appareil!
◊ Il ne faut pas transporter l’appareil pendant son
fonctionnement.
◊ Il faut protéger tous les câbles électriques en dehors
de l’appareil contre des endommagements (y compris ceux provoqués par des animaux).
◊ Il faut choisir les allonges de câbles conformément à
la puissance connectée de l’appareil, la longueur du
câble et l’application.
Remarque importante en ce qui concerne le
recyclage!
L’appareil fonctionne avec le fluide frigorigène R134a
qui est écophile et ne détruit pas l’ozonosphère.
Avant de changer l’appareil de place
il faut vider le réservoir à condensat!
6
Il faut évacuer de façon appropriée le fluide frigorigène/
mélange d’huile de l’appareil en observant les prescriptions applicables locales et les prescriptions de la loi.
Description de l’appareil
L’appareil a été conçu pour une déshumidification de
l’air entièrement automatique, universelle et sans problèmes.
Grâce à ses dimensions compactes on peut transporter
et monter cet appareil de manière facile.
L’appareil fonctionne selon le principe de condensation,
et il est équipé d’une installation frigorifique fermée hermétiquement, d’un ventilateur radial silencieux ne nécessitant que très peu d’entretien, ainsi que d’un câble
de raccordement avec fiche mâle.
La commande entièrement automatique, l‘hygrostat réglable de façon continue, le réservoir collecteur de condensat avec dispositif de sécurité de trop-plein intégré,
ainsi que le raccord à tuyau flexible pour une dérivation
du condensat garantissent un emploi permanent sans
pannes.
Au condensateur l‘air déshumidifié est refroidi et réchauffé, et il est de nouveau soufflé vers l’extérieur à
une température qui est de 10 à 15 degrès env. supérieure à la température ambiante.
L’air sec ainsi traité est de nouveau mélangé avec l’air
ambiant. Par la circulation continue de l’air ambiant à
travers l’appareil, l’humidité de l’air dans le local de
montage est continuellement réduite à la valeur d’humidité relative souhaitée.
L’eau condensée goutte, suivant la température de l’air
et de l’humidité relative de l’air, soit continuellement ou
soit seulement pendant les phases de dégivrage périodiques dans la trappe de condensat, et de là elle
goutte à travers un tuyau de rallonge d’écoulement intégré dans le réservoir à condensat qui se trouve audessous du tuyau de rallonge.
Les appareils correspondent aux exigences fondamentales de sécurité et d’hygiène des prescriptions en vigueur de la C.E.; il sont à sûreté intégrée et faciles à
manier.
Lieu d'emploi des appareils
On utilise cet appareil dans tous les lieux où on attache
de l’importance à des locaux secs, et où il faut éviter
des dommages économiques consécutifs (par exemple,
causés par la formation de moisissures).
On utilise cet appareil, par exemple, principalement
pour le dessèchement et la déshumidification de:
◊ salons, chambres à coucher ou caves
ventilateur
air ambiant
déshumidifié
condensateur
évaporateur
air ambiant humide
trappe à condensat
compresseur
réservoir à condensat
◊ buanderies, salles de douches
◊ maisons de campagne, caravanes
◊ bateaux de sport, yachts, etc.
Schéma de la méthode de fonctionnement
◊ salles de bains, lavabos et vestiaires, etc.
En cas de service continu sans surveillance on peut
conduire le condensat au moyen d’une conduite en
tuyaux souples à un déchargeoir qui se trouve à un niveau plus bas.
Méthode de fonctionnement
Dans le réservoir à condensat il y a une vanne à flotteur
qui interrompt l’opération de déshumidification au
moyen d’un microrupteur quand le réservoir est plein.
ou, par exemple, pour le séchage permanent de:
◊ entrepôts, archives, laboratoires,
Il faut mettre l’appareil en marche pour faire fonctionner
le ventilateur et le compresseur.
L’appareil travaille selon le principe de condensation.
L’appareil est mis hors service et une lampe témoin
rouge (TANK VOLL / TANK FULL) qui se trouve au tableau de commande s’allume.
Le ventilateur aspire l’air ambiant humide à la face
avant de l’appareil à travers le filtre à air, l’évaporateur
et le condensateur qui se trouve derrière l’évaporateur.
Cette lampe s’éteint quand le réservoir à condensat vidé est remis en place, et après cela l’appareil se met de
nouveau en marche.
De la chaleur est extraite de l’air ambiant par l’évaporateur froid. Elle est refroidie au-dessous du point de
condensation, et la vapeur d’eau contenue dans l’air
ambiant se dépose comme condensat ou givre sur les
lamelles de l’évaporateur. En cas de besoin l’évaporateur est dégelé de façon entièrement automatique par
du gaz chaud.
Dans le cas d’un service continu le condensat généré
est continuellement vidé par un tuyau flexible.
Dans ce cas l’appareil se met en marche quand l’humidité de l’air réglée a été atteinte.
7
Installation
Mise en marche
◊ Il faut installer l’appareil de façon stable et dans une
position horizontale afin que le condensât puisse
s’écouler sans empêchement.
Contrôler avant chaque mise en marche le niveau d’encrassement du filtre antipoussière!
◊ Dans la mesure du possible il faudrait installer l’appareil au milieu de la pièce, afin de garantir une circulation d’air optimale.
◊ Si cela n’est pas possible à cause de la construction
existante, il faut garantir que l’air puisse être aspiré
librement au devant de l’appareil et qu’il puisse sortir librement au dos de l’appareil ou à travers le clapet conducteur d’air supérieur.
◊ Il faut respecter une distance minimum de 50 cm
des parois et d’autres objets!
◊ On ne devrait pas installer l’appareil à proximité directe de radiateurs ou d’autres sources de chaleur.
◊ Etant donné que l’appareil doit générer de l’air plus
sec que l’air ambiant existant, il faut fermer toutes
les fenêtres, portes et autres ouvertures pendant le
fonctionnement de l’appareil.
fermer la
fenêtre
Nous vous prions de bien vouloir tenir compte du fait
que le rendement de déshumidification optimal de l’appareil est seulement garanti si le filtre antipoussière se
trouve en bon état.
!
En cas de besoin il faut nettoyer ou remplacer le
filtre antipoussière.
Voir aussi le chapitre "Nettoyage et entretien".
Commencement d'appareil
S
1. Respectez impérativement les
consignes de sécurité suivantes
afin de prévenir toute détérioration
de votre appareil.
2. Régler le bouton tournant au tableau de commande en sens inverse horaire dans la position
„AUS/OFF“.
fermer la
porte
3. Raccorder la fiche mâle de l’appareil à une prise de courant qui est
pourvue de fusibles suivant les règles.
230 V/1 ~ 50 Hz / fusible 10 A
Dis
tan
ce
min
imu
m
tp
an
de
50
c
m
ra
ar
ort
pp
fis
e
suf
sd
ace
rce
esp
sou
n
es
r
ru
t
u
u
cte
d’a
spe
ou
Re
urs
iate
ad
r
x
au
r
leu
cha
◊ Il faut éviter d’entrer ou de sortir de la pièce, si cela
est possible. Cela est très important pour obtenir un
processus de dessèchement effectif et rapide.
◊ On obtient une meilleure circulation d’air en installant l’appareil dans une position d‘1 m env. audessus du sol.
◊ Dans des environnements poussiéreux il faut prendre des mesures d’entretien et de nettoyage adéquates suivant les conditions existantes (voir chapitre “Nettoyage et entretien”).
Remarques importantes
Consignes importantes pour la mise en service
◊ Les rallonges de câbles, comme les enrouleurs, doivent disposer d'une section de câble suffisante et ne
doivent être utilisés qu'entièrement déroulées ou entièrement enroulées!
◊ Le récipient de condensat doit être installé correctement.
L'installation ne fonctionnera pas si l'installation
n'est pas réalisée correctement!
Règlement sur les hygrostat
Les fonctions de réglage pour le fonctionnement automatique de l’appareil sont garanties par l’hygrostat intégré.
Il faut présélectionner à l’hygrostat
l’humidité de l’air souhaitée.
Valeurs indicatives approximatives:
◊ Il faut effectuer le branchement électrique de l’appareil selon la norme DIN VDE 0100, partie 704, à des
points d’alimentation avec protection contre le courant de défaut.
Dauer
Aus
Secteur blanc
◊ Quand l’appareil est installé dans des buanderies,
douches ou des domaines humides similaires, il faut
que l’utilisateur le protège par un disjoncteur à courant de défaut qui soit conforme aux prescriptions.
Une humidité de l’air de 45 à 60 % env. est suffisante
pour l’emploi dans les pièces d’habitation; cependant, il
ne faut pas que l’humidité de l’air soit supérieure à 40
ou 45 % dans les entrepôts, archives, etc.
8
#
#
#
20 % r. F.
80 % r. F.
40 % r. F.
Emploi du dispensateur de parfum
L’appareil se met maintenant en marche si l’humidité
existant dans le local est supérieure au réglage présélectionné.
Le fonctionnement régulier de l’appareil
est indiqué par la lampe témoin verte.
BETRIEB / OPERATION.
L’appareil est muni d’un dispensateur de parfum qu’on
peut remplir d’une substance parfumée au choix pour
améliorer l’air ambiant.
Ce réservoir se trouve dans la zone où l’air sort du clapet conducteur d’air. Quand le clapet est ouvert, la
substance parfumée est distribuée par l’air déshumidifié
de l’appareil dans le local.
BETRIEB
OPERATION
Après avoir enlevé le petit couvercle
à grille, on peut remplir le réservoir
d’une substance parfumée au choix.
Après avoir été mis en marche, l’appareil fonctionne de
façon entièrement automatique jusqu’à ce que l’humidité de l’air présélectionnée ait été atteinte ou une mise
hors service suivant les règles soit effectuée par le flotteur du réservoir à condensat rempli.
!
Respectez impérativement les consignes de sécurité suivantes afin de prévenir toute détérioration
de votre appareil.
◊ Si l’appareil a été mis hors service manuellement
par l’hygrostat ou par le flotteur, il faut attendre
5 minutes env. avant de le remettre en marche.
Grâce à cette mesure de sécurité on évite une surcharge du compresseur.
◊ Il faut également que l’appareil repose pendant
5 minutes env. après chaque transport, avant de le
remettre en service.
Réglage de la direction de la sortie d’air
Dispositif automatique de dégivrage
L’humidité contenue dans l’air ambiant se condense en
refroidissant et couvre les lamelles de l’évaporateur de
givre ou de glace.
De temps en temps il faut ôter le givre ou la glace. Cela
est garanti par le dispositif automatique de dégel qui
met en marche périodiquement un dégivrage à gaz
chaud.
ABTAUEN
DEFROST
BETRIEB
OPERATION
Pendant la phase de dégivrage
l’opération de déshumidification
est interrompue pendant peu de
temps et une lampe indicatrice
verte s’allume.
ABTAUEN / DEFROST.
On fait sortir l’air ambiant déshumidifié à l’arrière de
l’appareil.
Un clapet conducteur d’air orientable sert à régler la direction de la sortie d’air. Quand ce clapet est fermé,
l’air déshumidifié sort à travers une grille de sortie qui
se trouve au dos de l’appareil.
En ouvrant le clapet on produit un courant d’air dirigé
vers le haut.
Pour ouvrir le clapet conducteur d’air
il faut toucher légèrement du doigt les
surfaces cannelées.
La partie supérieure est pliée vers le
bas, et on peut régler la direction de
l’air comme on le souhaite.
Plage d’opération
La capacité de déshumidification dépend exclusivement de la qualité du local, de la température ambiante,
de l’humidité de l’air relative et de l’observation des instructions de montage.
Plus la température ambiante et l’humidité relative sont
hautes, plus la capacité de déshumidification est
grande.
Le respect des plages d'opération suivantes vous garantira un bon fonctionnement de l'appareil:
◊ Température ambiante de 6 °C à 32 °C.
◊ Humidités relatives de l’air de 40 % à 100 % d’humidité relative.
Il faut veiller à ce que l’air puisse sortir librement et que des objets fragiles, comme, par exemple, les plantes
d’appartement ne soient pas exposées directement au courant d’air
sortant.
!
En cas de températures ambiantes inférieures à
10 °C ou d’une humidité de l’air relative inférieure
à 40 % on ne peut plus garantir un fonctionnement impeccable de l’appareil.
9
Réservoir de condensat
Mise hors service
De temps en temps il faut vider le réservoir de condensat installé.
Quand le réservoir est plein, une
lampe témoin rouge s’allume au tableau de commande (TANK VOLL
/ TANK FULL), et l’opération de
déshumidification est interrompue.
TANK VOLL
TANK FULL
Tourner le bouton de réglage de
l’hygrostat dans la position „AUS/
OFF“.
Enlever prudemment le réservoir à
condensat rempli.
Dans ce but soulever légèrement
le réservoir et le retirer vers l’avant.
Avant les interruptions de fonctionnement prolongées
On peut vider le condensat dans
un évier ou similaire.
Enlever la fiche de contact de la
prise de courant.
Nous recommandons de nettoyer le réservoir après cela
avec un torchon propre.
Enrouler le câble de raccordement
sur la fixation au dos de l’appareil.
Ensuite il faut remettre prudemment le réservoir nettoyé
dans l’appareil. Maintenant la lampe témoin rouge
s’éteint, et l’appareil continue sa marche de façon entièrement automatique.
Service continu
La trappe de condensat est munie d’un raccord. Après
avoir enlevé le réservoir de condensat, on peut fixer un
tuyau flexible à eau de ½“, comme il est d’usage dans
le commerce, à ce raccord (ce tuyau flexible ne fait pas
partie de notre livraison).
S
Retirez le bouchon S de l'embout
d'écoulement situé sur la face arrière de l'appareil.
Raccordez un tuyau flexible d'écoulement assez long.
Le condensat peut désormais être
évacué vers un écoulement situé
en aval, lors d'un fonctionnement
en continu sans surveillance.
!
Il faut veiller à ce que le tuyau flexible soit installé dans une position inclinée vers le bas, de
sorte que le condensat puisse être vidé facilement de la trappe de condensat.!
A
S
10
◊ Nettoyer le filtre d’aspiration d’air et le filtre à charbon
selon les instructions.
◊ Protéger l’appareil de la poussière qui peut pénétrer,
éventuellement au moyen d’une housse plastique, et
le déposer dans une position verticale dans un lieu
protégé de poussière et d’exposition directe au soleil.
Transport de l’appareil
L’appareil est pourvu de 2 pieds à poulies et d’une poignée ainsi que de deux poignées encastrées afin de faciliter son transport.
ne faut pas tirer l’appareil par le câble de ré! Ilseau!
poignée
La poignée est intégrée au dos de
l’appareil et on peut la faire sortir
vers le haut.
Les poignées encastrées se trouvent
dans les revêtements latéraux.
Retirez le réservoir de condensat
et fermez l'écoulement A situé en
dessous la trappe de condensat à
l'aide du bouchon S.
Remarques concernant le transport de l'appareil:
Réinstallez le réservoir de condensat correctement.
◊ Avant de déplacer l’appareil il faut retirer la fiche de
contact de la prise de courant.
La commutation depuis le mode de fonctionnement en
continu avec alimentation externe vers le mode de
fonctionnement utilisant un réservoir de condensat est
possible en renversant la succession des manœuvres.
!
◊ Vider le réservoir à condensat et le sécher avec un
torchon propre en tenant compte des gouttes de condensat qui sortent encore des lamelles de l’évaporateur.
Veillez à ce que le bouchon soit toujours en bonne
position. Risques de fuites!
poignée
encastrée
◊ Après cela il faut vider le réservoir à condensat.
◊ Il faut tenir compte des gouttes de condensat qui
continuent à sortir des lamelles de l’évaporateur.
!
Il faut également que l’appareil repose pendant
5 minutes env. après chaque transport, avant de
le remettre en service.
Nettoyage du filtre
Nettoyage et entretien
L’appareil est muni d’un filtre d’aspiration d’air pour éviter son endommagement et pour améliorer le climat
dans le local.
Si on entretient l’appareil régulièrement et si on observe
quelques conditions essentielles, on peut compter sur
une longue durabilité et un fonctionnement impeccable
de l’appareil.
En plus, l’appareil est pourvu d’un filtre de charbon actif
qu’il faut remplacer quand il est sale. Le filtre de charbon sert uniquement à l’amélioration de l’air, et, en conséquence, il n’est pas obligatoire pour l’opération de
l’appareil.
Afin d’éviter des pertes de capacité ou des pannes, il
faut contrôler les filtres à air en cas de besoin, mais au
moins toutes les 2 semaines, et, si cela est nécessaire,
il faut les nettoyer ou remplacer selon les instructions.
!
Pendant tous les travaux sur l’appareil il faut retirer la fiche de contact de la prise de courant!
avec filtre
fixation
filtre de
charbon
1. Mettre l’appareil hors service en
tournant le bouton de réglage
dans la position „AUS/OFF“.
2. Retirer la fiche de contact de la
prise de courant.
◊ Il ne faut pas utiliser de détergents agressifs ou contenant des solvants.
3. Enlever le cadre encastrable complet avec le filtre de l’appareil en le
tirant vers le haut.
◊ En cas de salissures extrêmes il faut employer uniquement des détergents appropriés.
5. Retirez le filtre à charbon et remplacez-le, si nécessaire.
On ne peut pas nettoyer la cartouche filtrante à charbon.
6. Nettoyer le filtre d’aspiration d’air
dans le cadre encastrable.
- Avec de l’eau tiède.
Partie sale vers le bas.
- Avec l’aspirateur.
Partie sale vers le haut.
7. On peut enlever les salissures plus
fortes en nettoyant l’intérieur du filtre
avec une eau savonneuse chaude
(40 °C au maximum).
Après cela rincer à l’eau claire.
8. Remarque: Il faut que le filtre d’aspiration d’air soit complètement sec et
non défectueux avant son montage
pour éviter des endommagements
du filtre à charbon.
9. Après le nettoyage ou le remplacement du filtre
d’aspiration d’air il faut monter prudemment le cadre encastrable dans l’appareil.
10. Veiller à ce qu’il soit correctement monté et positionné.
!
Toutes les pièces mobiles sont pourvues d’un dispositif
de graissage permanent ne nécessitant que très peu
d’entretien. Toute l’installation frigorifique est un système fermé hermétiquement ne demandant pas d’entretien, et il faut que ce système soit uniquement réparé
et entretenu par des établissements spécialisés et autorisés.
◊ Il faut veiller à ce que l’intérieur et l’extérieur de l’appareil restent exempts de poussière et d’autres dépôts, et il faut le nettoyer uniquement au moyen d’un
torchon sec ou humide
Ne pas employer un jet d’eau.
4. Retirez le fixation du filtre situé sur
la face arrière du cadre d'insertion
en le décrochant.
cadre encastrable
Il faut contrôler et nettoyer soigneusement l’appareil après
chaque emploi prolongé, mais au moins une fois par an.
◊ Il faut contrôler régulièrement le filtre d’aspiration
d’air/filtre de charbon ainsi que la grille de sortie d’air
et les nettoyer ou remplacer, si nécessaire.
Nettoyage du condensateur et de l’évaporateur
Pour ces travaux il faut ouvrir le carter de l’appareil, et
c’est pourquoi il faut qu’ils soient effectués uniquement
par des établissements spécialisés et autorisés.
!
Pendant tous les travaux sur l’appareil il faut retirer la fiche de contact de la prise de courant!
◊ Nettoyer le condensateur et l’évaporateur en enlevant les salissures soit en soufflant de l’air ou en les
aspirant, ou encore au moyen d’une brosse souple
ou d‘un pinceau (ne pas employer de jet d’eau!).
Attention: les lamelles peuvent se déformer facilement!
◊ Nettoyer prudemment les surfaces intérieures de
l’appareil, y compris la trappe de condensat et le raccord du tuyau flexible (n'oubliez pas le bouchon), les
pales du ventilateur et le boîtier ; essuyez-les avec
un chiffon sec.
◊ Remonter toutes les pièces démontées auparavant
suivant les règles.
◊ Effectuer un contrôle de fonctionnement et un contrôle de sécurité électrique.
!
Il faut que les travaux sur l’installation frigorifique
et aux dispositifs électriques soient effectués uniquement par un établissement spécialisé et autorisé.
Il ne faut jamais faire fonctionner l’appareil sans
avoir monté le cadre encastrable!
11
Illustration
Nous nous réservons le droit de modifier
les dimensions et la construction si cela
sert au progrès technique.
12
Liste des pièces de rechange
No.
Désignation
EDV No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
carter du ventilateur
aile du ventilateur
aile du ventilateur
étrier de retenue
réservoir à substance parfumée
couvercle
clapet conducteur d’air
agrafe de fixation
fixation du filtre charbon actif
filtre à charbon actif
bouton de réglage
filtre d’aspiration d’air
couvercle supérieur
hygrostat
boîte électronique‘
condensateur
évaporateur
grille d’aspiration
revêtement latéral de droite
palpeur de température
trappe de condensat
microrupteur
séparation de compresseur
vanne à flotteur
réservoir à condensat, complet
fond du réservoir
fond de l’appareil
support, avant
câble de secteur avec fiche mâle
revêtement latéral de gauche
poulie de transport
arbre
soulagement de traction
embout du tuyau
bouchon
conduite de condensat
compresseur, complet
accumulateur
paroi arrière
support
électrovanne
couvercle du ventilateur
filtre sec
platine de commande
platine indicatrice
platine de réseau
poignée de transport
1103502
1103503
1103503
1103505
1103506
1103507
1103508
1103509
1103545
1103501
1103510
1103511
1103512
1103513
1103514
1103546
1103516
1103517
1103518
1103519
1103551
1103537
1103521
1103522
1103523
1103524
1103525
1103526
1103527
1103528
1103529
1103531
1103532
1103552
1103553
1103554
1103548
1103547
1103555
1103538
1103530
1103539
1103549
1103541
1103542
1103543
1103544
Quand vous commandez des pièces de rechange, indiquez s.v.p. toujours en plus
de la réf. informatique (EDV-Nr.) la réf. de l’appareil (voir plaque signalétique)!
!
Un autre emploi que celui indiqué dans ce mode d’utilisation est interdit! En cas de nonobservation nous ne serons pas responsables des conséquences et notre garantie s‘annulera.
!
Le donneur d’ordre ou son client doivent remplir complètement le “bon de garantie” qui est joint à chaque
déshumidificateur REMKO et le retourner aux Ets. REMKO GmbH & Co. KG en temps voulu après la vente et la
première mise en marche de l’appareil, afin qu’ils puissent faire valoir les droits de garantie sur le matériel.
13
En cas de pannes
Données techniques
Pendant la production on a testé cet appareil plusieurs fois
quant à sa fonction parfaite.
Série de construction
S’il y ait, en dépit de cela, des pannes de fonction il faut
contrôler l’appareil en se conformant à la liste suivante:
!
Avant de commencer des travaux sur l’appareil il
faut retirer la fiche de contact de la prise de courant.
AMT 15
plage d’opération température
plage d’opération humidité
°C
% h. r.
6 – 32
40 – 100
cap. max. de déshumidification
l/jour
15
à 30 °C/ 80 % d’humidité rel.
l/jour
13
capacité d’air
m³/h
105
L’appareil ne se met pas en marche:
fluide frigorigène
◊ Vérifier le raccordement au réseau (230V/1~ 50 Hz).
quantité de fluide frigorigène
g
200
branchement électrique
V
230/1~
◊ Vérifier la prise de contact.
Endommagements.
fréquence
Hz
50
courant nominal max.
A
2,5
◊ Contrôler le niveau de remplissage du réservoir de
condensat et vérifier s’il est bien positionné.
Lampe témoin rouge allumée.
consommation de courant max.
W
395
A
10
dB (A)
45
profondeur
mm
310
largeur
mm
300
hauteur
mm
570
kg
17,5
◊ Vérifier la protection par fusibles (10 A).
◊ Vérifier la fonction du microrupteur.
◊ Contrôler le réglage de l’hygrostat.
La valeur réglée doit être inférieure à celle de l’humidité de l’air dans le local de montage.
L’appareil fonctionne, mais il n’y a pas de formation
de condensat:
R134a
protection par fusibles
niveau de press. acoust. LpA 1m
dimensions
1)
poids
1) mesurage du bruit DIN 45635 - 13 - KL 3
◊ Contrôler la température ambiante.
La plage d’opération de l’appareil se situe entre 6 °C
et 32 °C.
◊ Contrôler l’humidité de l’air .
Humidité relative au moins 40 %.
◊ Contrôler le réglage de l’hygrostat et le régler éventuellement à une valeur plus basse.
Schéma des connexions
◊ Contrôler le filtre d’aspiration d’air/filtre de charbon
et le nettoyer éventuellement ou le remplacer, si besoin en est.
L’appareil fait trop de bruit (vibrations) ou du condensat fuit:
SK
LA
LB
LT
M
KL
N
PE
L1
R
Si l’appareil ne fonctionne pas parfaitement en dépit
des contrôles effectués, il faut prévenir un établissement spécialisé autorisé.
!
14
Il faut que les travaux sur l’installation frigorifique
et aux dispositifs électriques soient effectués uniquement par un établissement spécialisé et autorisé.
PS
R
MK
PA
230V/1~ 50 Hz
SR
MS
◊ Contrôlez que l'appareil est à niveau et que son aire
d'installation est totalement plane.
◊ Contrôlez que le bouchon est inséré correctement.
1. Dans l'écoulement, sous la trappe de condensat.
2. Dans l'embout du tuyau, sur la face arrière de
l'appareil.
TS
PN
◊ Contrôler si les lamelles de l’échangeur sont sales,
et les faire nettoyer si besoin en est.
◊ L’évaporateur est fortement givré.
Contrôler le dispositif automatique de dégivrage ou
la température ambiante.
TR
H
MV
H = hygrostat
KL = borne plate
LA = LED - dégivrage
LB = LED - opération
LT = LED - réserv. plein
M = moteur de ventilat.
MK = compresseur
MS = microrupteur
MV = électrovanne
PA
PN
PS
R
SK
SR
TS
TR
= platine indicatrice
= platine du réseau
= platine de commande
= résistance série
= dispositif de démarr.
= relais de démarrage
= palpeur de températ.
= transformateur
REMKO GmbH & Co. KG
Klima- und Wärmetechnik
D-32791 Lage • Im Seelenkamp 12
D-32777 Lage • Boîte postale 1827
Téléphone (0 52 32) 606 - 0
Télécopieur (0 52 32) 606260

Manuels associés