Remko ETF600Eco Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Remko ETF600Eco Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation
et d'installation
Série ETF Eco de REMKO
Déshumidificateurs mobiles
ETF 500 Eco, ETF 600 Eco
Version FR - X02
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Sommaire
Déshumidification de l'air
Consignes de sécurité
4-6
6-12
Utilisation conforme
13
Service après-vente et garantie
13
Protection de l'environnement et recyclage
13
Description de l'appareil
14
Montage
15
Mise en service
16-18
Mise hors service
18
Transport de l’appareil
18
Nettoyage et entretien
19-20
Élimination des défauts
20
Schéma de raccordement électrique
21
Représentation de l'appareil
22
Liste des pièces de rechange
23
Journal de maintenance
24
Caractéristiques techniques
25
R290
Réfrigérant
Avant de mettre en service / d'utiliser cet appareil, lisez
attentivement le manuel !
Ce mode d’emploi est une traduction de l’original allemand.
Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être
conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou sur l'appareil.
Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs
ou de fautes d'impression !
3
Série ETF Eco de REMKO
Les rapports d'écoulement
constatés lors de la
déshumidification de l'air
s'appuient sur les lois physiques.
Ceux-ci doivent être représentés ici
sous forme simplifiée afin de vous
donner un bref aperçu du principe
de déshumidification de l'air.
Vitesse de corrosion
Déshumidification de l'air
Par rapport à la consommation
d'énergie, la déshumidification de
l'air présente un avantage décisif :
Le coût énergétique se limite
exclusivement au volume de
la pièce disponible. La chaleur
mécanique libérée par le
processus de déshumidification est
réacheminée dans la pièce.
Utilisation des
déshumidificateurs REMKO
–Les portes et fenêtres peuvent
être parfaitement isolées,
l'humidité normale pénètre
tout de même dans les murs
en béton épais.
–Les quantités d'eau nécessaires
à la prise lors de la fabrication
de béton, mortier, crépi, etc.
ne sont parfois évacuées vers
l'extérieur qu'après 1 à 2 mois.
–Même l'humidité qui pénètre
dans la maçonnerie après
une montée des eaux ou une
inondation n'est libérée que très
lentement.
–Cela vaut par exemple
également pour l'humidité
contenue dans les matériaux
emmagasinés.
L'humidité émanant des parties
de bâtiment ou matériaux
(vapeur d'eau) est captée par
l'air ambiant. Ainsi, sa teneur en
humidité augmente et entraîne
en fin de compte l'apparition
de corrosion, de moisissures,
de putréfaction, la désolidarisation
des couches de peinture et autres
dommages indésirables liés à
l'humidité.
Le diagramme suivant illustre la
vitesse de corrosion, par exemple,
pour le métal en fonction des
différents taux d'humidité de l'air.
4
Humidité rel. %
Bien entendu, au-dessous de
50 % d'humidité relative (h.rel.)
de l'air, la vitesse de corrosion est
insignifiante. Elle peut même être
ignorée si le taux d'humidité est
inférieur à 40 %.
À partir de 60 % d'humidité
relative, la vitesse de corrosion
augmente fortement. Ce seuil, audelà duquel l'humidité entraîne des
dommages, s'applique également
à beaucoup d'autres matériaux
et matériels, parmi lesquels
les substances poudreuses, les
emballages, le bois ou les appareils
électroniques.
Le séchage des bâtiments peut
s'effectuer de diverses manières :
1.Par réchauffage et échange
d'air :
L'air ambiant est réchauffé
afin de capter l'humidité et de
pouvoir ensuite l'évacuer à l'air
libre. L'ensemble de l'énergie
générée est perdue lorsque l'air
humide est évacué.
2.Par déshumidification de l'air :
L'air humide présent dans
l'espace fermé est déshumidifié
en continu en vertu du principe
de condensation.
Dans le cadre d'une utilisation
correcte, le déshumidificateur
d'air consomme uniquement
25 % env. de l'énergie qui devrait
être générée par le principe de
chauffage et de ventilation.
Humidité relative de l'air
Notre air ambiant est un mélange
de gaz. Il contient toujours une
certaine quantité d'eau sous forme
de vapeur. Cette quantité d'eau est
exprimée en g/kg d'air sec (teneur
absolue en eau).
1 m3 d'air pèse env. 1,2 kg à 20 °C
Selon la température, chaque
kg d'air ne peut capter qu'une
quantité donnée de vapeur
d'eau. Lorsque la capacité de
captation est atteinte, on parle
d’« air saturé » qui présente une
humidité relative (H.r.) de 100 %.
L’humidité ambiante relative est
également le rapport entre la
quantité de vapeur d’eau contenue
dans l’air et la quantité de vapeur
d’eau maximale possible à la
même température.
La capacité de l’air à capter la
vapeur d’eau augmente avec la
hausse de la température. Cela
signifie que la teneur maximale
possible (= absolue) en eau devient
plus importante si la température
augmente.
Temp.
Teneur en vapeur d'eau en g/m3 dans le cas d'une humidité de l'air de
°C
40%
60%
80%
100%
-5
1,3
1,9
2,6
3,3
+10
3,8
5,6
7,5
9,4
+15
5,1
7,7
10,2
12,8
+20
6,9
10,4
13,8
17,3
+25
9,2
13,8
18,4
23,0
+30
12,9
18,2
24,3
30,3
Assèchement des matériaux
Les différents matériaux ou corps
de construction peuvent capter
des quantités considérables d'eau,
par exemple : tuile 90-190 l/m³,
béton lourd 140-190 l/m³, calcaire
arénacé 180-270 l/m³.
L'assèchement des matériaux
humides, par exemple, la maçonnerie,
s'effectue de la manière suivante :
■L'humidité
contenue se
déplace depuis
l'intérieur du
matériau vers
sa surface
■L'air enrichi en vapeur d'eau
circule constamment à travers
le déshumidificateur REMKO.
Il est déshumidifié. Légèrement
réchauffé, il quitte l'appareil
afin de capter à nouveau
de la vapeur d'eau
■L'humidité contenue dans
le matériau diminue ainsi
progressivement
Le matériau s'assèche !
Le condensat qui apparaît est
collecté dans l'appareil et évacué.
■En surface, on constate une
évaporation = Transmission sous
forme de vapeur d'eau dans l'air
ambiant
En chemin, le flux d'air est refroidi à travers ou au-dessus de l'évaporateur
jusqu'à passer au-dessous du point de rosée. La vapeur d'eau se condense,
est collectée dans une trappe de condensat et évacuée.
°C
%%
H.r.
r.F.
30
100
Évaporateur
Verdampfer
Condensation
de la vapeur d'eau
Étant donné qu'avec le réchauffage
de l'air, la capacité de captation de la
quantité de vapeur d'eau maximale
possible augmente, alors que la
quantité de vapeur d'eau contenue
reste identique, on assiste à une
diminution de l'humidité relative de l'air.
À l'inverse, avec le refroidissement
de l'air, la capacité de captation de la
quantité de vapeur d'eau maximale
possible diminue. La quantité de
vapeur d'eau contenue dans l'air
restant identique, l'humidité relative
de l'air augmente.
Si la température continue de baisser,
la capacité de captation de la quantité
de vapeur d'eau maximale possible
diminue elle aussi jusqu'à atteindre la
quantité de vapeur d'eau contenue.
Cette température est appelée
température du point de rosée. Si
l'air est refroidi jusqu'à atteindre une
température inférieure à celle du point
de rosée, la quantité de vapeur d'eau
contenue est supérieure à la quantité
de vapeur d'eau maximale possible.
La vapeur d'eau est évacuée.
Elle condense en eau. L'humidité
de l'air est absorbée.
En guise d'exemples de
condensation, citons les vitres de
fenêtre qui en sont recouvertes l'hiver
ou la condensation qui apparaît sur
une bouteille de boisson froide.
Condenseur
Kondensator
+
Température
de l’air
Lufttemperatur
90
25
80
70
Direction
de l’air
Luftrichtung
60
20
50
40
15
30
-
+
Humidité de l’air
Luftfeuchte
20
10
Trajectoire
Verlauf
Plus l'humidité relative de l'air est
importante, plus la température
du point de rosée augmente
également et plus il est facile
de constater une valeur inférieure
à ce seuil.
5
Série ETF Eco de REMKO
Chaleur de condensation
L'énergie transmise vers l'air par le
condenseur se compose de divers
éléments :
1.La quantité de chaleur s'étant
échappée auparavant dans
l'évaporateur.
2. L'énergie motrice électrique.
3.La chaleur de condensation
libérée par la condensation de la
vapeur d'eau.
En cas de passage de l'état liquide
à l'état gazeux, l'énergie doit
être acheminée. Cette énergie
est désignée par le terme de
chaleur d'évaporation. Elle ne
provoque pas d'augmentation de
température mais est nécessaire
au passage de l'état liquide à
l'état gazeux. À l'inverse, la
condensation de gaz dégage
de l'énergie, appelée chaleur de
condensation.
Une quantité d'énergie identique
est dégagée par la chaleur
d'évaporation et la chaleur de
condensation.
Pour l'eau, elle représente :
2 250 kJ/kg (4,18 kJ = 1 kcal)
Ainsi, la condensation de la
vapeur d'eau libère une quantité
relativement importante d'énergie.
de l'extérieur, par exemple,
par une ventilation, la chaleur
de condensation ainsi libérée
contribue au réchauffement de
la pièce. Lors d'un assèchement,
un circuit d'énergie calorifique
se produit également : cette
énergie est consommée lors
de l'évaporation et libérée lors
de la condensation. Lors de
la déshumidification de l'air
acheminé, une quantité plus
importante d'énergie calorifique
est générée, qui se traduit par une
augmentation de la température.
Si l'humidité que l'on souhaite
condenser n'est non pas générée
par l'évaporation dans la pièce
proprement dite, mais provient
En règle générale, le délai
nécessaire à l'assèchement ne
dépend pas seulement de la
puissance de l'appareil, mais est
bien davantage déterminé par la
vitesse à laquelle le matériau ou
les parties de bâtiments dégagent
son/leur humidité.
■ Il est strictement interdit de
réaliser des transformations et/
ou modifications de sa propre
initiative, quelle qu’en soit la
nature.
■ L’appareil ne doit pas être utilisé
si son câble est endommagé.
Faites immédiatement réparer
l'appareil par une entreprise
spécialisée.
■ Les réglementations nationales
relatives à l'installation doivent
être respectées.
■ L'appareil doit uniquement
être utilisé avec un câble
d'alimentation doté d’une mise
à la terre.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales
Avant la première mise en service de
l'appareil, veuillez lire attentivement le
mode d'emploi. Ce dernier contient des
conseils et informations utiles, ainsi que
des avertissements visant à prévenir la
mise en danger des personnes et des
biens matériels. Le non-respect des
instructions entraîne une mise en danger
des personnes, de l'environnement et de
l'installation et par conséquent l'annulation
des droits de garantie éventuels.
■ Conservez ce mode d'emploi
ainsi que la fiche de données
du frigorigène à proximité de
l'appareil.
■ Cet appareil ne peut être installé
et utilisé que conformément aux
descriptions figurant dans ces
instructions.
6
■ Les enfants ne doivent pas rester
sans surveillance à proximité de
cet appareil.
■ Pour des raisons de sécurité,
les personnes présentant un
handicap mental, physique ou
autre ne doivent pas utiliser cet
appareil sans surveillance.
■ Il est déconseillé d’utiliser
des rallonges.
■ Le filtre à air doit être nettoyé
au moins toutes les 2 semaines.
■ L’appareil ne doit pas être
utilisé à proximité de sources
de chaleur.
■ L'appareil doit être transporté
à la verticale. Les résidus de
condensat doivent être évacués
avant le transport.
■ Le nettoyage de l’appareil ne doit
pas être réalisé par des enfants
sans la surveillance de leur tuteur
légal.
■ Tous les câbles électriques
extérieurs aux appareils doivent
être protégés des dommages
(causés par exemple par les
animaux de compagnie, etc.).
■ Les substances inflammables et
les réservoirs sous pression ne
doivent pas se trouver à moins de
50 cm de l'appareil.
Les remarques suivantes doivent
impérativement être prises en
compte :
■ Les réservoirs pour condensation
doivent être vidés avant d'être
déplacés.
■ L'appareil ne doit pas être stocké ni
utilisé dans des pièces contenant
de l'huile, du gaz ou du soufre.
■Les appareils ne doivent pas
être utilisés au-dessous d’une
température ambiante de 3 °C.
■ L'appareil doit toujours être
arrêté au moyen de l'interrupteur
Marche/Arrêt.
■ Les appareils ne doivent pas
être installés et utilisés en zones
explosives.
■ Lors de l'installation, de la
réparation, de la maintenance
et du nettoyage des appareils,
prendre les mesures qui
s'imposent pour exclure tout
danger émanant de l'appareil
pour les personnes.
■ Rien ne doit être déposé sur
l'appareil, en particulier aucun
objet lourd ou chaud.
■ Les appareils ne doivent pas
être installés et utilisés dans des
atmosphères chargées d'huile,
de soufre, de chlore, de sel ou de
poussière.
■ N'exposez jamais les appareils ou
composants
à des contraintes mécaniques, à
une forte humidité ou encore aux
rayons directs du soleil.
■ Ne branchez jamais d'objets tiers
dans les appareils.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant la manipulation du frigorigène R290
■ Les réparations ne peuvent être
réalisées que par un personnel
spécialisé autorisé et certifié.
■ Pour des raisons de protection de
l'environnement, cet appareil ne
doit être éliminé que de manière
professionnelle.
■ Les consignes de sécurité
relatives à la taille des pièces et à
l'inflammabilité du frigorigène ne
doivent pas être retirées de l'appareil.
■ L’appareil peut uniquement
être utilisé dans des zones bien
ventilées.
■ L'appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus, ainsi que
par des personnes ne présentant
pas de handicap physique,
mental ou autre s'ils ont pris
connaissance des consignes de
sécurité nécessaires.
■ Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
■ Les appareils ne doivent pas être
exposés à un jet d’eau direct.
■ Les ouvertures d’admission
et d’évacuation d’air doivent
toujours être dégagées.
■ Les grilles d'aspiration de l'air
doivent toujours être exemptes
d'encrassement et d'objets
désolidarisés.
■ Les appareils ne doivent pas
être recouverts lorsqu'ils sont en
marche.
■ Les appareils doivent être
installés en position debout et
stable.
■ Les appareils ne doivent pas être
transportés lorsqu'ils sont en
marche.
Attention, risque d’incendie
■ Le frigorigène R290 répond aux
exigences de la réglementation
européenne sur les gaz fluorés.
■ L’appareil ETF 500 Eco contient
0,200 kg et l’appareil ETF 600 Eco
0,250 kg du frigorigène R290.
■ La quantité maximale autorisée
de remplissage du frigorigène
R290 est de
0,3 kg.
■ L’appareil ne doit être ni brûlé,
ni alésé, ni percé.
7
Série ETF Eco de REMKO
■ Pour le nettoyage, seuls les
produits de nettoyage approuvés
par le fabricant peuvent être
utilisés.
■ L'appareil ne doit jamais être
utilisé dans des pièces contenant
des flammes nues (par exemple,
des chauffages à gaz, des
cheminées ouvertes, etc.).
■ Les composants du circuit
frigorifique ne doivent pas être
déformés.
■ Le frigorigène R290 qui s’y trouve
est incolore et inodore.
■ L'appareil ne doit être ni stocké ni
utilisé dans des pièces d'une surface
au sol de 10 m2 (ETF 500 Eco),
12 m2 (ETF 600 Eco) ou moins.
■ L'accumulation de frigorigène
due à des fuites peut provoquer
un incendie et une explosion
sous l’effet de la chaleur externe
ou de sources d'inflammation
dans les pièces trop petites.
■ Les appareils doivent être
stockés avec grand soin. Les
dommages mécaniques doivent
impérativement être évités.
■ Seul un personnel spécialisé et
certifié est autorisé à intervenir
dans le circuit de frigorigène
conformément aux instructions
de sécurité du fabricant.
■ La maintenance et les réparations
ne doivent être effectuées que
par des personnes autorisées
possédant des connaissances
professionnelles suffisantes
en matière de frigorigènes
inflammables.
8
!
ATTENTION
N’utilisez que les produits
recommandés par le fabricant
pour accélérer l’éventuel
processus de dégivrage ou pour
nettoyer l’appareil. L'appareil ne
doit être utilisé ou stocké que
dans des pièces dans lesquelles
aucun appareil présentant
des sources potentielles
d'inflammation n'est utilisé. La
superficie minimale de la pièce
de 10 m2 (ETF 500 Eco) ou 12 m2
(ETF 600 Eco) doit être respectée.
Attention : les frigorigènes qui
s'échappent sont incolores et
inodores. L'appareil ne doit être
ni brûlé, ni percé !
Consignes de sécurité à l'attention
de l'exploitant
La sécurité de fonctionnement
des appareils et composants est
garantie uniquement sous réserve
d'utilisation conforme et de
montage intégral.
■ Cet appareil ne peut être installé
et utilisé que conformément aux
descriptions figurant dans ces
instructions.
■ Il est strictement interdit de
réaliser des transformations et/
ou modifications de sa propre
initiative, quelle qu’en soit la
nature.
■ Les enfants ne doivent pas rester
sans surveillance à proximité de
cet appareil.
■ Pour des raisons de sécurité,
les personnes présentant un
handicap mental, physique ou
autre ne doivent pas utiliser cet
appareil sans surveillance.
■ L’appareil ne doit pas être utilisé
si son câble est endommagé.
Faites immédiatement réparer
l'appareil par une entreprise
spécialisée.
■ L'appareil doit uniquement
être utilisé avec un câble
d'alimentation doté d’une mise à
la terre.
■ Il est déconseillé d’utiliser des
rallonges.
■ Le filtre à air doit être nettoyé
au moins toutes les 2 semaines.
■ L’appareil ne doit pas être
utilisé à proximité de sources
de chaleur.
■ L'appareil doit être transporté à la
verticale. Les résidus de condensat
doivent être évacués avant le transport.
■ Il est interdit d'exploiter les
appareils et composants
lorsqu'ils présentent des vices ou
dommages visibles à l'œil nu.
■ Les espaces dans lesquels le
frigorigène peut s'échapper
doivent être suffisamment
ventilés et aérés. Sinon, il existe
un risque d'étouffement.
■ Il est interdit de faire fonctionner
l'appareil dans des pièces présentant
de possibles sources d'inflammation
(flammes nues, chauffages au gaz ou
électrique, cheminées).
■ Le contact avec certaines pièces
ou composants des appareils
peut provoquer des brûlures ou
des blessures.
■ L'appareil ne doit être installé, utilisé
et stocké que dans des pièces dont
la superficie est supérieure à 10 m2
(ETF 500 Eco) ou
12 m2 (ETF 600 Eco).
■ Les appareils et composants ne
doivent jamais être exposés à des
contraintes mécaniques, à des
jets d'eau sous pression ni à des
températures extrêmes.
■ Le cas échéant, il est interdit de
démonter la protection contre
les contacts accidentels (grille)
des pièces mobiles durant le
fonctionnement de l'appareil.
■ Ne jamais percer la coque et ne
pas mettre l'appareil en contact
avec du feu.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
Ne jamais couvrir les sorties et les
entrées d’air.
Ne rien déposer sur l'appareil et ne
pas s'asseoir dessus.
En cas de non-utilisation prolongée,
débrancher la fiche secteur.
Avant de nettoyer l'appareil,
débrancher la fiche secteur.
Veiller à ce que la tension du secteur
soit correcte (220-240 V CA, 50 Hz).
Ne démonter aucun composant du
carter (faire appel à une entreprise
spécialisée).
Ne pas utiliser l'appareil si la prise
ou le câble est défectueux.
L'appareil et en particulier le panneau
de commande ne doivent jamais
entrer en contact avec de l'eau.
■ Tous les composants du carter et
les ouvertures de l'appareil, telles
que les ouvertures d'admission
et d'évacuation de l'air, doivent
être exempts de corps étrangers,
de liquides ou de gaz.
■ Ne laissez pas les appareils sans
surveillance pendant une longue
période.
Une utilisation non conforme peut
gravement endommager l'appareil.
Veuillez lire attentivement ces
instructions avant la mise en
service !
9
Série ETF Eco de REMKO
Consignes de sécurité pour
le personnel spécialisé
■ Vérifier la zone de travail
Avant de commencer à travailler
sur des appareils contenant
des frigorigènes inflammables,
s'assurer que les éventuelles
sources d'inflammation
ont été éliminées et que
tout risque d'inflammation
des frigorigènes est exclu.
Concernant la réparation des
appareils, toujours tenir compte
des consignes de sécurité
susmentionnées. Les travaux ne
doivent être effectués que par
un personnel spécialisé, autorisé
et rompu à la manipulation des
frigorigènes inflammables !
■ Préparer la zone de travail
Toutes les personnes présentes
doivent savoir qu’une opération
de réparation est en cours et les
personnes qui ne participent
pas doivent quitter la zone de
travail. Il est interdit de travailler
dans des pièces trop exigües.
Le lieu de travail doit être
rangé. Il convient de s'assurer
que les conditions ambiantes
conviennent à la manipulation
de frigorigènes inflammables.
■ Détecter les fuites de
frigorigène, vérifier
l'atmosphère ambiante
Toute intervention sur le
circuit frigorifique peut à
tout moment donner lieu
à une fuite de frigorigène.
Au moyen de détecteurs de
frigorigène adaptés, s'assurer
en permanence de l’absence
d'atmosphère inflammable sur
le lieu de travail. S'assurer que le
détecteur de frigorigène utilisé
est adapté, approuvé et calibré
pour une utilisation avec le
frigorigène R290.
10
■ Mettre des extincteurs à disposition
Avant de commencer les
travaux, mettre à disposition les
matériels d'extinction adaptés.
Dans ce contexte, les extincteurs
à poudre sèche ou au CO2
conviennent par exemple.
■ Éliminer les éventuelles sources
d’inflammation
Une fuite de frigorigène
associée à des sources
d'inflammation entraîne une
explosion. Par conséquent,
toute source d'inflammation
doit être éliminée de la zone
de travail ! Il est notamment
interdit de fumer. Informer
toutes les personnes présentes,
notamment en mettant en place
des panneaux de sécurité et en
isolant la zone de travail.
■ Ventilation suffisante
Avant de commencer les travaux,
s’assurer que la zone de travail
se trouve à l'extérieur ou est
suffisamment ventilée. Pendant
les travaux, un flux de ventilation
continu est indispensable. Le
dispositif d'évacuation d'air
doit garantir la sécurité des
personnes qui travaillent : tout
frigorigène qui s'échappe doit
être éliminé de manière sûre
et évacué de manière optimale
dans l'atmosphère.
■ Contrôle du circuit frigorifique
Si des composants électroniques
doivent être remplacés, s’assurer
que la pièce de rechange
présente la même fonction
et les mêmes caractéristiques
techniques. Dans tous les cas, les
instructions de maintenance et
de remplacement du fabricant
doivent être respectées. En cas
de problèmes ou de questions,
contacter l’assistance du
fabricant.
Lors de l'utilisation de
frigorigènes inflammables, les
contrôles de sécurité suivants
doivent être effectués :
- La quantité de remplissage
correspond à la taille de la pièce
dans laquelle l'appareil est
installé.
- Le dispositif d'évacuation et ses
sorties fonctionnent de manière
impeccable et ne sont ni bloqués
ni obstrués.
■ Contrôle des composants
électroniques
Avant de réparer et de
maintenir des composants
électroniques, un contrôle des
composants et de la sécurité
doit être effectué. Si la sécurité
n’est plus assurée en raison
d’un composant défaillant, le
montage ne doit pas avoir lieu
tant que le problème n'a pas
été résolu. Si la défaillance de la
pièce de rechange ne peut pas
être éliminée et que l'appareil
ne peut pas être immobilisé
plus longtemps, une solution
temporaire adaptée doit être
mise en œuvre. Le propriétaire/
l’exploitant de l'appareil est/doit
être informé en conséquence. Le
contrôle de sécurité approfondi
doit inclure les aspects suivants :
- Les condenseurs sont
déchargés. Un déchargement
doit avoir lieu dans le cadre
d’une opération sécurisée afin
d’éviter les étincelles.
- Aucun composant électronique
n’est actif ou aucun fil non
isolé n’est présent pendant le
remplissage, la réparation et le
nettoyage.
- Le système ne doit pas
présenter de mise à la terre.
■ Réparations sur des
composants fermés
Avant de réparer des
composants/pièces du boîtier
fermés, l'appareil doit être mis
hors tension. S'il est impossible
d'effectuer la réparation
hors tension, le dispositif
de détection des fuites doit
être utilisé pour contrôler le
lieu critique et détecter les
éventuelles fuites de frigorigène.
Les consignes suivantes doivent
être respectées lors des travaux
effectués sur des composants
électroniques si le boîtier a fait
l’objet de modifications portant
atteinte à sa sécurité. Cela
s'applique également aux cas
dans lesquels les câbles sont
endommagés ou trop longs, ou
encore en cas d’affectation de
broches incorrecte, c’est-à-dire
si l’on constate que les raccords
ne sont pas affectés comme à
l’origine ou qu’il existe d’autres
écarts par rapport à l’état
attendu.
■ Réparation des composants
à sécurité intrinsèque
Ne pas introduire de charges
inductives ou capacitives
permanentes dans les circuits
de commande existants sans
s’assurer qu'elles ne dépassent
pas les tensions et courants
maximaux admissibles
des modules et des câbles.
Les composants à sécurité
intrinsèque sont les seuls à
pouvoir être utilisés en présence
de substances inflammables.
Le dispositif de contrôle doit être
réglé en fonction des conditions
en présence. N’utiliser que
des composants approuvés
officiellement par le fabricant
en tant que pièces de rechange.
Les composants non approuvés
peuvent entraîner un incendie
en cas de fuite dans le circuit du
frigorigène.
■ Câblage
Les câbles doivent être contrôlés
afin de repérer les dommages
suivants :
- Dommages au niveau de
l’isolation
- Corrosion au niveau des points
de contact
- Pression excessive sur les câbles
- Dommages dus aux vibrations
- Dommages dus aux arêtes
coupantes
- Dommages causés par d'autres
facteurs non mentionnés
Lors du contrôle, tenir également
compte du vieillissement du
matériau ainsi que des charges
de vibration permanentes dues,
par exemple, aux compresseurs
ou ventilateurs.
■ Détection des frigorigènes
inflammables
Lors de la recherche des fuites
de frigorigène, ne jamais utiliser
de sources d'inflammation
potentielles. Il est interdit
d'utiliser un détecteur de
fuite ou tout autre appareil
comparable en présence d’une
flamme nue.
1. S’assurer que les composants
sont montés correctement.
2. S’assurer que les matériaux
d'étanchéité ne sont pas modifiés de
manière à permettre la pénétration
de gaz ou d'objets inflammables
à l'intérieur des composants.
3. Les pièces de rechange
doivent respecter les
spécifications du fabricant.
REMARQUE
Le recours aux silicones peut
affecter le fonctionnement des
détecteurs de fuites !
Les composants à sécurité
intrinsèque n'ont pas besoin d'être
isolés avant de débuter le travail !
■ Méthodes de détection des fuites
Les méthodes de détection des
fuites suivantes sont approuvées
pour les systèmes contenant
des frigorigènes inflammables.
Pour détecter les fuites, utiliser
des appareils électroniques.
Ceux-ci doivent être sélectionnés
en fonction de la situation en
présence en ce qui concerne leur
sensibilité et, si nécessaire, être
réétalonnés (l'étalonnage doit être
effectué dans un environnement
sans frigorigène). Le détecteur
de fuite doit être réglé sur le seuil
d’allumage le plus faible (LFL) du
frigorigène. Des fuites liquides
sont admissibles avec la plupart
des frigorigènes. Les substances
contenant du chlore constituent
une exception car le chlore associé
aux frigorigènes peut entraîner
une corrosion des câbles en cuivre.
Si une fuite est détectée, éliminer
immédiatement toutes les sources
d'inflammation possibles. Si
une fuite a été détectée dans
le système et nécessite de
réparer la tuyauterie sous forme
d'un brasage, le système doit
être entièrement vidé de son
frigorigène ou, si possible, la partie
concernée doit être déconnectée
du système par des robinets
d'arrêt. Les pièces concernées du
système doivent être rincées à
l'azote exempt d'oxygène avant et
pendant les travaux de réparation.
■ Vidage du système et aspiration
Si le circuit frigorifique doit être
ouvert en vue de réaliser des
réparations ou pour d'autres
raisons, la sécurité implique
de recourir à des méthodes
professionnelles. Dans tous
les cas, procéder le plus
prudemment possible, car une
inflammation peut se produire
à tout moment !
11
Série ETF Eco de REMKO
■ Méthodes de détection des
fuites
Les méthodes de détection des
fuites suivantes sont approuvées
pour les systèmes contenant
des frigorigènes inflammables.
Pour détecter les fuites, utiliser
des appareils électroniques.
Ceux-ci doivent être sélectionnés
en fonction de la situation en
présence en ce qui concerne leur
sensibilité et, si nécessaire, être
réétalonnés (l'étalonnage doit être
effectué dans un environnement
sans frigorigène). Le détecteur
de fuite doit être réglé sur le seuil
d’allumage le plus faible (LFL) du
frigorigène. Des fuites liquides
sont admissibles avec la plupart
des frigorigènes. Les substances
contenant du chlore constituent
une exception car le chlore associé
aux frigorigènes peut entraîner
une corrosion des câbles en cuivre.
Si une fuite est détectée, éliminer
immédiatement toutes les sources
d'inflammation possibles. Si
une fuite a été détectée dans
le système et nécessite de
réparer la tuyauterie sous forme
d'un brasage, le système doit
être entièrement vidé de son
frigorigène ou, si possible, la partie
concernée doit être déconnectée
du système par des robinets
d'arrêt. Les pièces concernées du
système doivent être rincées à
l'azote exempt d'oxygène avant et
pendant les travaux de réparation.
■ Vidage du système et aspiration
Si le circuit frigorifique doit être
ouvert en vue de réaliser des
réparations ou pour d'autres
raisons, la sécurité implique
de recourir à des méthodes
professionnelles. Dans tous
les cas, procéder le plus
prudemment possible, car une
inflammation peut se produire à
tout moment !
12
Respecter la procédure
suivante :
1. Évacuer le frigorigène
2. Rincer le système au gaz
protecteur
3. Aspirer
4. Répéter au besoin les étapes
2 et 3
5. Ouvrir le système par une
découpe ou un brasage
Pour garantir la sécurité, le
système doit être rincé à l'azote
exempt d'oxygène. Si nécessaire,
répéter plusieurs fois l’opération
de rinçage. Ne pas utiliser d'air
comprimé ou d’oxygène pour
l’opération de rinçage ! Après
l’aspiration, le rinçage est réalisé
en procédant à un remplissage
d’azote sec jusqu’à atteindre la
pression de fonctionnement,
puis en effectuant une nouvelle
aspiration. Ce processus
de rinçage doit être répété
jusqu'à ce qu'il ne reste
plus de frigorigène dans le
système. Après le dernier
rinçage, amener le système
à la pression ambiante pour
pouvoir commencer à travailler.
L’opération de rinçage est
essentielle lorsque des travaux
de brasage sont nécessaires
sur la tuyauterie. S’assurer que
la sortie de la pompe à vide
ne se trouve pas près d'une
source d'inflammation et qu'une
ventilation permanente est
assurée.
■ Opération de remplissage
En plus des exigences
générales, les exigences
suivantes doivent être
remplies lors de l’opération de
remplissage :
- S'assurer de l’absence de
contamination par d'autres
frigorigènes (résidus dans
l'équipement de remplissage).
- Faire en sorte que les câbles
demeurent aussi courts que
possible pour minimiser les
risques de résidus.
- Les bouteilles de remplissage
ou contenants doivent être
à la verticale.
- Avant le remplissage, veiller
à ce que le système soit mis
à la terre.
- Étiqueter le système après
le remplissage avec une
désignation correspondant au
type de frigorigène
- Ne jamais dépasser la quantité
de remplissage maximale. Avant
de procéder au remplissage,
contrôler le système à la
recherche de fuites (test de
pression !). Après le remplissage
et avant la mise en service,
contrôler à nouveau le système
à la recherche de fuites. Vérifier
à nouveau l’étanchéité au
moment de quitter le lieu
de travail.
•
Marquage lors de la mise hors
service
Si un appareil a dû être mis hors
service et que le frigorigène a
été mis au rebut, une date et une
signature doivent être apposées
sur l'appareil. S’assurer que les
consignes sur le frigorigène
inflammable restent présentes.
•
Transport d'appareils contenant
des frigorigènes inflammables
Les réglementations nationales
doivent être respectées.
•
Stockage d'appareils contenant
des frigorigènes inflammables
Les réglementations nationales
doivent être respectées.
•
Transport sans l’emballage
d’origine
Si les appareils sont transportés
sans l'emballage d'origine,
ils doivent être emballés de
manière à éviter les dommages
mécaniques. Les appareils
doivent être transportés debout.
Utilisation conforme
Service après-vente
et garantie
De par leur conception et leur
équipement, les appareils sont
prévus exclusivement pour le
séchage et la déshumidification
des installations industrielles ou
professionnelles.
Les éventuels droits de garantie ne
sont valables que si l’auteur de la
commande ou son client renvoie le
« Certificat de garantie »
fourni avec l’appareil dûment
complété à la société REMKO
GmbH & Co. KG à une date
proche de la vente et de la mise en
service de l’appareil.
Seul le personnel formé aux
appareils est habilité à les utiliser.
En cas de non-respect des
instructions du fabricant, des
exigences légales en vigueur sur
le site ou en cas de modification
apportée de sa propre initiative
aux appareils, le fabricant décline
toute responsabilité quant aux
dommages qui pourraient se
produire.
REMARQUE
Toute autre utilisation que
celle décrite dans ce mode
d'emploi est interdite.
Tout non-respect des consignes
annule toute responsabilité du
fabricant et tout droit à garantie.
Les appareils ont été soumis
en usine à plusieurs tests
afin de vérifier leur parfait
fonctionnement.
Si cependant des
dysfonctionnements se
produisaient, qui ne pourraient
être résolus par l'exploitant à l'aide
des consignes de résolution des
anomalies, adressez-vous à votre
revendeur ou à votre partenaire
contractuel.
Copyright
Toute reproduction, même
partielle, ou utilisation de
cette documentation à d'autres
fins que celle prévue est
strictement interdite, sauf
autorisation écrite de la société
REMKO GmbH & Co. KG.
Élimination de l’emballage
Lors de l'élimination du matériau
d'emballage, pensez à la préservation
de notre environnement.
Nos appareils sont soigneusement
emballés en vue de leur transport.
Ils sont livrés dans un emballage
de transport robuste en carton et
au besoin sur une palette en bois.
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et peuvent être recyclés.
En recyclant les matériaux
d'emballage, vous apportez
une contribution appréciable à
la réduction des déchets et à la
préservation des matières premières.
Par conséquent, veuillez éliminer les
matériaux d’emballage en les confiant
à des centres de collecte appropriés.
Élimination de l'ancien appareil
REMARQUE
Les travaux de réglage et
de maintenance ne doivent
être réalisés que par des
spécialistes agréés.
Remarques importantes
concernant le recyclage
ATTENTION
Protection de
l'environnement
et recyclage
Les appareils fonctionnent avec du
R290, frigorigène écologique sans
effet sur l'ozone.
Conformément aux dispositions
légales ou en vigueur localement,
le mélange de frigorigène
et d'huile se trouvant dans
l'appareil doit faire l'objet d'une
élimination conforme.
La fabrication des appareils est
soumise à un contrôle qualité continu.
Les matériaux traités sont
exclusivement des produits haut de
gamme en majeure partie recyclables.
Contribuez à la protection
de l’environnement en veillant à
éliminer votre ancien appareil de
manière écologique.
Rapportez donc vos appareils
usagés uniquement dans un
centre de recyclage autorisé ou un
centre de collecte adapté.
13
Série ETF Eco de REMKO
Description de l'appareil
Les appareils sont conçus pour une
déshumidification universelle et
impeccable de l'air.
Grâce à leur format compact, ils sont
faciles à transporter et à installer.
Les appareils fonctionnent selon
le principe de condensation et
sont dotés d'une installation de
froid fermée hermétiquement,
d'un ventilateur de circulation
d'air silencieux et à maintenance
réduite, d’un compteur d'heures
de service ainsi que d'un câble de
raccordement avec connecteur.
La commande entièrement
automatique, le réservoir pour
condensation avec protection contre
les débordements et la tubulure
de raccordement pour conduite
de condensat garantissent un
fonctionnement en continu impeccable.
Les appareils répondent aux
exigences fondamentales des
dispositions UE en vigueur en
matière de santé et de sécurité.
Les appareils sont fiables et simples
d’utilisation.
Lieux d’installation des appareils
Les appareils sont utilisés partout
où il est important de disposer de
pièces sèches et où l'on doit éviter
les conséquences économiques de
l’humidité (par exemple liées à la
formation de moisissures).
Les appareils sont utilisés entre autres
pour assécher et déshumidifier :
Déroulement du fonctionnement
Actionner le commutateur pour
mettre l’appareil en marche et le
faire fonctionner en fonctionnement
continu entièrement automatique.
Le ventilateur de circulation d'air aspire l'air
ambiant humide à travers le filtre à poussière,
l'évaporateur et le condenseur en aval.
La chaleur de l'air ambiant est
absorbée par l'évaporateur froid.
L'air ambiant est ensuite refroidi
au-dessous du point de rosée.
La vapeur contenue dans l'eau de
l'air ambiant se dépose sous forme
d'eau de condensation ou de givre
sur les lamelles de l'évaporateur.
Lorsque la sonde de température
mesure une valeur minimale définie,
un relais temporisé est activé.
Si la température de l’évaporateur
n’augmente pas à nouveau pendant
ce délai, le circuit frigorifique bascule
en mode dégivrage à gaz chaud
après l’écoulement de la minuterie.
Pendant la phase de dégivrage, le
ventilateur de circulation d’air est
hors service. Dès que le givre (glace)
est dégivré et que la température
sur la sonde augmente à nouveau
au-dessus d’une valeur définie,
l’appareil réactive le mode de
déshumidification normal.
Lorsque la température ambiante est
suffisamment élevée, la surface des
lamelles est moins froide. Le givre
ne se forme donc pas et il n’est pas
nécessaire de réaliser le dégivrage.
Ainsi, le fonctionnement du
déshumidificateur d'air est
particulièrement économique.
Au niveau du condenseur (échangeur
de chaleur), l'air refroidi et
déshumidifié est réchauffé et soufflé
à nouveau dans la pièce par le biais
de la grille de soufflage. L'air plus sec
et chauffé ainsi généré se mélange à
nouveau à l'air ambiant.
Sous l'effet de la circulation constante
de l'air ambiant à travers l'appareil,
l'humidité relative de l'air dans
la pièce d'installation est réduite
progressivement jusqu'à atteindre la
valeur d'humidité souhaitée (% H.r.).
Env. 30 - 40 % d'énergie électrique
seulement est nécessaire conformément
à la puissance frigorifique de l’appareil
en fonction de la température et de
l’humidité ambiante.
Représentation schématique du fonctionnement d’un déshumidificateur REMKO
Ventilateur
Condenseur
Évaporateur
■Les nouvelles constructions, les
bâtiments industriels
■Les caves, entrepôts
■Les archives, les laboratoires
■Les maisons secondaires, les
caravanes
■Les salles de bains, salles d'eau
et vestiaires, etc.
14
Air ambiant
déshumidifié
Compresseur
Air ambiant humide
Réservoir pour condensation
Montage
Pour garantir un fonctionnement
de l'appareil aussi économique
et sûr que possible, les consignes
suivantes doivent impérativement
être suivies :
■Les appareils doivent être
installés à l'horizontale à un
endroit stable afin de garantir
un écoulement sans entrave du
condensat
■Les appareils doivent être
installés autant que possible
au milieu de la pièce afin de
garantir une circulation optimale
de l'air
■Il convient de veiller à ce que
l'air côté avant de l’appareil
puisse être aspiré et à nouveau
soufflé sans entrave côté arrière
de l’appareil
■Vous devez impérativement
respecter un dégagement
minimal de 50 cm avec les murs
■Les appareils ne doivent
en aucun cas être installés
à proximité immédiate de
radiateurs ou d'autres sources
de chaleur
■Vous obtiendrez une meilleure
circulation de l'air ambiant si les
appareils sont surélevés d'env.
1 m lors de l'installation
■La pièce à assécher ou à
déshumidifier doit être isolée de
l'atmosphère ambiante
■Il convient d'éviter autant que
possible d'ouvrir les fenêtres,
portes, etc. ou de pénétrer
dans la pièce et de la quitter de
manière répétée
■Si les appareils sont utilisés dans
un environnement contenant
de la poussière ou dans des
étables, il convient de tenir
compte des mesures d'entretien
et de réparation propres aux
conditions actuelles
■Les performances des appareils
dépendent uniquement du
contexte en présence, de la
température de la pièce, de
l'humidité relative de l'air et
du respect des instructions
d'installation
Raccordement électrique
■Les appareils
fonctionnent avec
du courant alternatif
220-240 V/50 Hz
■Le raccordement électrique s'effectue
par le biais d'un câble réseau avec
fiche de contact de protection
REMARQUE
Le raccordement électrique des
appareils doit être réalisé en
vertu de la norme VDE 0100,
partie 704 sur des points
d'alimentation dotés de
disjoncteurs de courant incorrect.
Si les appareils sont installés
dans des endroits extrêmement
humides, comme des buanderies,
des douches, etc., le client devra
protéger les appareils à l'aide de
disjoncteurs de courant incorrect
conformes aux dispositions.
■Les rallonges de câbles de
raccordement ne doivent être
réalisées que par des électriciens
agréés, en fonction de la longueur
des câbles et de la puissance
de raccordement de l'appareil,
et conformément au contexte
d'utilisation en présence
ATTENTION
Toutes les rallonges de
câbles doivent être utilisées
uniquement lorsqu'ils sont
déroulés.
enez
Maint
ortes
es et p
es !
fermé
êtr
les fen
Distance du mur
min. 0,5 m
À tenir éloigné des radiateurs et
autres sources de chaleur.
15
Série ETF Eco de REMKO
Mise en service
Avant toute mise en service ou afin
de respecter les exigences locales, il
est impératif de contrôler les grilles
d'aspiration et de soufflage afin de
vérifier qu'elles ne sont pas encrassées.
Commande et affichage
2
3
4
REMARQUE
Lorsqu'ils sont encrassés, la grille et
le filtre doivent être immédiatement
nettoyés ou remplacés.
Remarques importantes à respecter
avant de procéder à la mise en service
■Toutes les rallonges du
raccordement électrique
doivent présenter une section
suffisante et être utilisées
uniquement totalement
■N'utilisez pas le câble de
raccordement au secteur en
tant que cordon de traction
1
1 = Compteur d'heures de service
2 =Commutateur
3 =Voyant de contrôle -VERT« Fonctionnement »
4 =Voyant de contrôle -JAUNE« Réservoir plein »
Fonctionnement avec un hygrostat
L’hygrostat REMKO (accessoire)
est livré avec un connecteur
intermédiaire spécial.
La mise en service des appareils
avec un hygrostat et l’utilisation
de ce dernier s’effectuent de la
manière suivante :
1.Raccorder le connecteur intermédiaire
à une prise d'alimentation secteur
protégée comme il se doit.
2.Placer l’hygrostat à un
endroit adapté dans la pièce à
déshumidifier. Pas à proximité
immédiate de l’appareil et des
sources de chaleur.
3.Brancher le connecteur (ou
une rallonge de câble) dans le
connecteur intermédiaire.
■Une fois mis en marche,
les appareils fonctionnent
entièrement automatiquement
jusqu'à ce qu'ils soient arrêtés
par l'interrupteur à flotteur
une fois le réservoir pour
condensation plein
Démarrage de l’appareil
4.Régler l’humidité de l’air
souhaitée sur l’hygrostat.
1. M
ettre le commutateur [2]
en position « 0 »
(Arrêt).
5.Mettre le commutateur [2] de
l’appareil en position « I ».
■Le réservoir pour condensation
doit être installé correctement et
la trappe d'obturation verrouillée
2.Brancher la fiche
de l’appareil à
une prise secteur
correctement
installée et
sécurisée.
Raccorder à du
220-240 V/50 Hz.
REMARQUE
Les appareils ne peuvent
fonctionner qu’avec le
réservoir pour condensation
installé correctement.
REMARQUE
En présence de températures
ambiantes inférieures à 10 °C et
d'une humidité relative de l'air
inférieure à 40 %, il est impossible
de garantir un fonctionnement
économique de l'appareil.
16
3.Mettre le commutateur
[2] en position « I »
(Marche).
4.Le voyant de contrôle vert
« Fonctionnement » s'allume
et l'appareil fonctionne en mode
déshumidification entièrement
automatique.
Les appareils s’activent
automatiquement lorsque
l’humidité de l’air dépasse la valeur
de réglage définie sur l’hygrostat.
Les appareils fonctionnent
désormais de manière entièrement
automatique jusqu’à ce que
l’humidité ambiante relative
souhaitée (% H.r.) soit atteinte
ou que l’appareil soit arrêté par
l’interrupteur à flotteur dans le
réservoir pour condensation. Dans
ce cas, le voyant de contrôle jaune
« réservoir plein » s’allume.
REMARQUE
Condensat
Selon la température de l'air et
l'humidité relative de l'air, l'eau
condensée goutte en continu ou
uniquement pendant les phases
de dégivrage dans la trappe de
condensat et ensuite dans le
réservoir pour condensation situé
au-dessous.
Le réservoir pour condensation
comporte un flotteur qui, lorsque
le réservoir est plein, interrompt la
déshumidification par le biais d'un
microrupteur.
Attention au condensat qui pourrait
goutter.
Même une fois les appareils arrêtés,
l'évaporateur peut continuer
de dégivrer sous l'influence de la
température ambiante.
4.Ouvrir le tiroir de l’ouverture
d’évier sur le côté.
Tiroir
REMARQUE
Veiller à ce que le petit bouchon
de fermeture noir soit bien fixé
dans la tubulure de raccordement.
Si le bouchon n’est pas en place,
l’eau va s’écouler de manière
incontrôlée.
6.Réactiver l’appareil avec
le commutateur [2].
REMARQUE
Les appareils ne peuvent
fonctionner qu’avec le
réservoir pour condensation
installé correctement.
L’appareil s'arrête et le voyant
de contrôle jaune s’allume.
Fonctionnement de l’appareil
avec raccord de tuyau
Procéder comme suit pour
la vidange du réservoir pour
condensation :
4.Verser le condensat dans un
évier ou un objet similaire.
1.Mettre le commutateur [2] en
position « 0 » (Arrêt).
2.Ouvrir la trappe d’obturation
avant [K].
Le réservoir pour condensation
est équipé d'une tubulure
de raccordement (11 mm ø).
Il est possible d’y raccorder un
flexible d'eau (non fourni) adapté
après avoir retiré le réservoir pour
condensation.
3.Retirer le réservoir pour
condensation rempli [B].
Pour ce faire, tirer prudemment
le réservoir hors des rails de
guidage vers l’avant.
B
5.Refermer l’ouverture d'évier et
réinstaller précautionneusement
le réservoir pour condensation
vide dans l’appareil.
REMARQUE
K
Après chaque vidage,
vérifier que le réservoir pour
condensation contenant
le flotteur est exempt de
dommages, d'encrassement, etc.
Pour ce faire, procéder comme
suit :
1.Ouvrir la trappe d’obturation
avant et retirer le bouchon
d’obturation.
2.Installer le flexible d’écoulement
côté client sur la tubulure de
raccordement (au besoin, le
sécuriser et l’étancher avec
un collier).
17
Série ETF Eco de REMKO
Mise hors service
3.Remettre le réservoir pour
condensation correctement et
guider le flexible d’évacuation
à travers le trou oblong à droite
du réservoir pour condensation
au niveau du fond de l’appareil.
Mettre le commutateur sur
la position « 0 » (Arrêt).
ATTENTION
Pour éviter d’endommager
le compresseur, attendre
2 à 3 minutes env. avant
de redémarrer l’appareil.
Transport de l’appareil
Les appareils sont équipés
de 2 grandes roues et d’une
poignée de transport facilement
démontable pour faciliter le
transport.
Il convient donc de veiller à ce qui
suit lors du transport des appareils :
1.Avant tout déplacement,
arrêter l'appareil et débrancher
le connecteur de la prise du
secteur.
REMARQUE
4.Verrouiller la trappe d’obturation
avant en l'enclenchant.
En cas d’arrêt
prolongé, les
appareils doivent
être déconnectés
du secteur.
Le réservoir pour condensation
doit être vidé et séché avec un
chiffon propre.
Attention au condensat qui pourrait
goutter.
Même une fois les appareils arrêtés,
l'évaporateur peut continuer
de dégivrer sous l'influence
de la température ambiante.
2.Vider le réservoir pour
condensation.
REMARQUE
5.Guider le condensat dans un
écoulement situé plus bas.
Le réservoir pour condensation doit
toujours être installé correctement
et la trappe d'obturation verrouillée
pour le fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE
Veiller à ce que le flexible
d'écoulement soit disposé en
pente en direction de l'écoulement
afin de permettre un écoulement
sans entrave du condensat hors du
réservoir pour condensation.
18
Attention au condensat qui pourrait
goutter.
Même une fois les appareils arrêtés,
l'évaporateur peut continuer de
dégivrer sous l'influence de la
température ambiante.
Lorsque l'appareil doit être
entreposé, il est recommandé de le
recouvrir d'un cache/film plastique,
et de le positionner debout dans
un lieu protégé et sec.
3.Tant qu'il reste de l'humidité
au niveau de l'évaporateur ou
de l'eau dans le réservoir pour
condensation, les appareils
doivent être impérativement
transportés en position debout.
ATTENTION
Le câble réseau ne doit jamais
être utilisé en tant que cordon
de traction ou moyen de fixation.
Nettoyage et entretien
REMARQUE
L'entretien et la maintenance réguliers
constituent des conditions préalables
de base indispensables pour garantir
la durée de vie et un fonctionnement
impeccable des appareils.
Toutes les pièces mobiles présentent
un graissage durable ne réclamant
que peu de maintenance.
L’installation de froid est un système
fermé hermétiquement et ne
doit être entretenue que par des
entreprises spécialisées agréées.
ATTENTION
Avant toute intervention sur
les appareils, débranchez le
connecteur de la prise secteur.
■Respecter les intervalles réguliers
d’entretien et de maintenance
■Selon les conditions d’utilisation
et les besoins, les appareils
doivent être contrôlés au
moins une fois par an par un
spécialiste qui vérifiera qu’ils
sont opérationnels
■Éliminer les poussières et autres
dépôts des appareils
■Nettoyer les appareils s’ils sont
secs uniquement ou avec un
chiffon humide
■Ne pas exposer aux jets d’eau
directs
ex. : nettoyeurs à hautepression, etc.
Nettoyage du filtre à poussière
ATTENTION
Contrôler régulièrement la propreté
de la grille d'aspiration et de soufflage
ainsi que du filtre à poussière.
Pousser la grille de protection
légèrement vers le haut, puis vers
l’avant et la retirer par le bas.
Retirer ensuite le filtre à poussière.
Nettoyer le filtre à poussière en le
soufflant ou l’aspirant prudemment
en cas d’encrassement léger.
En cas d'encrassement important,
le filtre peut être rincé avec
une solution savonneuse tiède
(max. 40 °C).
Rincez ensuite impérativement
à l'eau claire et laissez sécher !
Avant de remettre en place le
filtre à poussière, veillez à ce qu'il
soit entièrement sec et exempt de
dommages.
Nettoyage des appareils
Pour nettoyer l'intérieur de
l'appareil ou accéder aux
composants électriques, il est
indispensable d'ouvrir son boîtier.
REMARQUE
Les travaux de réglage et
de maintenance ne doivent
être réalisés que par des
spécialistes agréés.
1.Retirer le connecteur de la prise
secteur.
2.Démonter l’étrier de transport
(A) et l’étrier de maintien (B) en
retirant les 4 vis filetées.
3.Démonter les deux tôles
d’habillage latérales (C).
Pour ce faire, desserrer les vis de
tôle sur le côté inférieur, tirer la
tôle inférieure vers la roue et la
retirer du support en la poussant
vers le haut.
Débrancher le conducteur
de protection situé du côté
intérieur des tôles.
A
REMARQUE
Lorsque les filtres à poussière sont
fortement encrassés, ils doivent
être remplacés par des filtres neufs.
Vous ne devez utiliser que des
pièces de rechange d'origine.
Les appareils ne doivent
fonctionner qu'avec le filtre
à poussière installé.
C
B
■Ne jamais utiliser de détergents
acides ou contenant des
solvants
■Même en cas de salissures
importantes, utilisez
uniquement des détergents
adaptés
19
Série ETF Eco de REMKO
Élimination des défauts
4.Nettoyer les lamelles du
condenseur en les soufflant,
les aspirant ou avec une brosse
ou un pinceau souple.
5.Être particulièrement
précautionneux lors du
nettoyage du condenseur.
Les fines lamelles d’aluminium
se plient très facilement.
6.Ne pas utiliser de jet d’eau
puissant (nettoyeur haute
pression).
7.Nettoyer les lamelles de
l’évaporateur par ex. avec une
solution d’eau savonneuse tiède
(ou des produits similaires).
8.Rincer à l’eau propre pour
éliminer les éventuels résidus de
savon collés.
9.Nettoyer les surfaces intérieures
de l’appareil et les ailettes du
ventilateur.
10.L’appareil doit être séché
précautionneusement après le
nettoyage.
Faire particulièrement
attention aux composants
électriques !
11.Remonter toutes les pièces
démontées dans l’ordre inverse.
12.Contrôler la fonctionnalité
de l’appareil et sa sécurité
électrique.
ATTENTION
Une fois toutes les interventions réalisées
sur les appareils, un contrôle de la sécurité
électrique doit impérativement être réalisé
conformément à la norme VDE 0701.
Nous avons eu recours aux méthodes
de fabrication les plus modernes lors
de la conception de ces appareils. Leur
parfait fonctionnement a en outre
été contrôlé de nombreuses fois. Si
cependant des dysfonctionnements se
produisent, commencez par contrôler
l'appareil en suivant la liste ci-dessous.
ATTENTION
Les interventions qui concernent
l'installation de froid et
l'équipement électrique ne
doivent être réalisées que par
des spécialistes agréés !
■Contrôler la température ambiante.
La plage de service de l'appareil
se situe entre 3 °C et 32 °C
■Vérifier l’humidité ambiante,
min. 40 % H.r. requis
■Vérifier le réglage de l’hygrostat,
au besoin paramétrer une valeur
d'humidité inférieure
L'appareil ne démarre pas
■Vérifier si le filtre à poussière
est encrassé et le nettoyer ou le
remplacer au besoin
■Vérifier le réglage de l’interrupteur
de service. Le voyant de contrôle
vert doit s’allumer
■Vérifier l’encrassement des lamelles
de l’évaporateur et du condenseur,
et les nettoyer au besoin
■Contrôler le raccordement au
secteur 220-240 V/1~/50 Hz
■Rechercher éventuellement la présence
de glace / givre sur l’évaporateur. Si
c'est le cas, contrôler le fonctionnement
du dégivrage automatique et de la
sonde de température
■Vérifier le connecteur et le
câble réseau afin de détecter les
éventuels dommages
■Contrôler les fusibles secteur
côté client.
Fusibles 10 A minimum
■Contrôler le niveau de remplissage ou
le positionnement correct du réservoir
pour condensation.
La trappe d’obturation avant doit être
complètement fermée et enclenchée
■Vérifier le fonctionnement du
microrupteur
■Vérifier le réglage de l’hygrostat
(accessoire).
La valeur de réglage doit être
inférieure au taux d'humidité relative
de l'air se trouvant réellement dans la
pièce d'installation
■Vérifier la bonne fixation ou
l’endommagement éventuel
du connecteur intermédiaire
de l’hygrostat
20
L'appareil fonctionne, mais
aucun condensat ne se forme
■Vérifier si la température de
l’évaporateur est inférieure à
la température ambiante. Si
ce n’est pas le cas, contrôler le
dégivrage automatique ou la
température ambiante
L'appareil ne démarre pas
■Vérifier si le réservoir pour
condensation est correctement
installé et si la trappe d'obturation
avant est verrouillée
■Vérifier si la tension secteur est
présente
REMARQUE
Contacter une entreprise
spécialisée habilitée si
l’appareil ne fonctionne
pas correctement malgré la
réalisation des contrôles.
Schéma de raccordement électrique
Kompressor
Compresseur
S2
H1
S3
H2
R
aC
+
2
1
+
3
S1
P1
C
H
S
C
M1
M2
Y1
M
~
M
~
h
7
PE L1 N
6
K1
2
230V V/50
50Hz
220-240
5
8
Hz
Légende :
H1
H2
K1
M1
M2
P1
S1
S2
S3
Y1
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Voyant de contrôle (jaune = réservoir rempli)
Voyant de contrôle (vert = fonctionnement)
Relais temporisé (t = 30 min)
Moteur du compresseur
Moteur du ventilateur
Compteur d'heures de service
Commutateur
Microrupteur (flotteur)
Dégivrage - thermostat
Dégivrage - électrovanne
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
21
Série ETF Eco de REMKO
Représentation de l'appareil ETF 500-600 Eco
1
5
2
3
4
28
29
7
36
6
8
32
33
9
34
18
37
17
13
14
10
19
11
31
12
26
30
15
35
16
27
23
24
20
25
22
22
21
23
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
Liste des pièces de rechange ETF 500-600 Eco
N°
Désignation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Grille de protection d'aspiration
Filtre à poussière
Boîtier de l’appareil
Revêtement latéral, droit
Étrier de transport
Voyant de contrôle jaune
Voyant de contrôle vert
Commutateur
Lamelles - paquet de rechange compl.
Ailette du ventilateur
Accouplement embarqué
Moteur de ventilateur
Support du moteur de ventilateur
Relais temporisé
Socle de raccordement pour relais temporisé
Compresseur compl.
Électrovanne
Thermostat de dégivrage avec sonde
Microrupteur
Câble réseau avec fiche
Passage de câble avec décharge de traction
Axe de roue
Roue
Circlip
Enjoliveur
Condenseur de départ
Châssis porteur
Étrier de maintien
Butée en caoutchouc d’étrier de maintien (jeu)
Réservoir pour condensation entier
Bouchon de fermeture
Verrouillage pour trappe d'obturation
Trappe d’obturation
Flotteur
Filtre à sec
Revêtement latéral, gauche
Compteur d'heures de service
ETF 500 Eco
Référence
ETF 600 Eco
Référence
Sur demande en indiquant
le numéro de série
Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la référence, mais également le numéro de l'appareil (voir la plaque signalétique) !
23
Série ETF Eco de REMKO
✍
Journal de maintenance
Type d’appareil : ............................ Numéro de l’appareil : ...................................
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Appareil nettoyé – Extérieur –
Appareil nettoyé – Intérieur –
Lamelles de ventilateur nettoyées
Boîtier du ventilateur nettoyé
Condenseur nettoyé
Évaporateur nettoyé
Fonctionnement du ventilateur contrôlé
Grille d'aspiration et filtre nettoyés
Présence de dommages sur l’appareil contrôlée
Dispositifs de protection contrôlés
Toutes les vis de fixation contrôlées
Contrôle de la sécurité électrique
Déroulement du test
Remarques : ........................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
1. Date : .................
..............................
Signature
2. Date : ................. 3. Date : ................. 4. Date : ................. 5. Date : ................
.............................. .............................. .............................. ..............................
Signature
Signature
Signature
Signature
6. Date : .................
..............................
Signature
7. Date : ................. 8. Date : ................. 9. Date : ................. 10. Date : ..............
.............................. .............................. .............................. ..............................
Signature
Signature
Signature
Signature
11. Date : ...............
..............................
Signature
12. Date : ..............
..............................
Signature
13. Date : ............... 14. Date : ..............
.............................. ..............................
Signature
Signature
15. Date : ..............
..............................
Signature
16. Date : ...............
..............................
Signature
17. Date : ............... 18. Date : ............... 19. Date : ..............
.............................. .............................. ..............................
Signature
Signature
Signature
20. Date : ..............
..............................
Signature
Ne confier la maintenance de l’appareil qu’à des spécialistes agréés qui respectent les dispositions légales.
24
Caractéristiques techniques
Série
Plage de température
ETF 500 Eco
ETF 600 Eco
°C
3-32
Plage d'humidité
% H.r.
40-100
Puissance de déshumidification max.
l/jour
48,0
62,0
à 30 °C / 80 % d'humidité relative
l/jour
44,3
58,6
à 20 °C / 70 % d'humidité relative
l/jour
26,1
34,3
à 10 °C / 60 % d'humidité relative
l/jour
9,6
10,6
Débit max. volumétrique de l'air
m3/h
600
Quantité de remplissage du réservoir pour condensation
Litres
6,5
Version
Piston roulant
Compresseur
Frigorigène
R290
Quantité de frigorigène
g
Alimentation en tension
V/Ph/Hz
Courant absorbé nominal max.
200
250
220-240/1~/50
A
2,71
2,90
Puissance max. absorbée
kW
0,62
0,67
À 20 °C / 70 % d'humidité relative
kW
0,49
0,50
Consommation énergétique spécifique (SEC)
kWh/l
0,31
0,26
À 20 °C / 70 % d’humidité relative
kWh/l
0,26
0,20
Protection côté client
A
16
Indice de protection
Niveau sonore LpA 1 m
IPX4
dB (A)
57
Dégivrage gaz chaud
59
Série
Profondeur 1)
mm
590 (480)
Largeur
mm
555
Hauteur
mm
705
Hauteur y compris étrier de transport
mm
890
Poids
Référence
kg
37
39
1610505
1610605
1) Dimensions en ( ) = sans étrier de transport
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
25
Série ETF Eco de REMKO
26
REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ
REMKO GmbH & Co. KG
Klima- und Wärmetechnik
Téléphone +49 (0) 5232 606-0
Télécopieur +49 (0) 5232 606-260
Hotline Allemagne
+49 (0) 52 32 6 06-0
Im Seelenkamp 12
32791 Lage
Courriel
Internet
Hotline International
+49 (0) 5232 606-130
info@remko.de
www.remko.de
Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles !
Climat | Chaleur | Nouvelles énergies

Manuels associés