▼
Scroll to page 2
of
28
Manuel d'utilisation et d'installation Série ETF Eco de REMKO Déshumidificateurs mobiles ETF 500 Eco, ETF 600 Eco Version FR - X02 Lire les instructions avant de commencer tous travaux ! Sommaire Déshumidification de l'air Consignes de sécurité 4-6 6-12 Utilisation conforme 13 Service après-vente et garantie 13 Protection de l'environnement et recyclage 13 Description de l'appareil 14 Montage 15 Mise en service 16-18 Mise hors service 18 Transport de l’appareil 18 Nettoyage et entretien 19-20 Élimination des défauts 20 Schéma de raccordement électrique 21 Représentation de l'appareil 22 Liste des pièces de rechange 23 Journal de maintenance 24 Caractéristiques techniques 25 R290 Réfrigérant Avant de mettre en service / d'utiliser cet appareil, lisez attentivement le manuel ! Ce mode d’emploi est une traduction de l’original allemand. Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou sur l'appareil. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! 3 Série ETF Eco de REMKO Les rapports d'écoulement constatés lors de la déshumidification de l'air s'appuient sur les lois physiques. Ceux-ci doivent être représentés ici sous forme simplifiée afin de vous donner un bref aperçu du principe de déshumidification de l'air. Vitesse de corrosion Déshumidification de l'air Par rapport à la consommation d'énergie, la déshumidification de l'air présente un avantage décisif : Le coût énergétique se limite exclusivement au volume de la pièce disponible. La chaleur mécanique libérée par le processus de déshumidification est réacheminée dans la pièce. Utilisation des déshumidificateurs REMKO –Les portes et fenêtres peuvent être parfaitement isolées, l'humidité normale pénètre tout de même dans les murs en béton épais. –Les quantités d'eau nécessaires à la prise lors de la fabrication de béton, mortier, crépi, etc. ne sont parfois évacuées vers l'extérieur qu'après 1 à 2 mois. –Même l'humidité qui pénètre dans la maçonnerie après une montée des eaux ou une inondation n'est libérée que très lentement. –Cela vaut par exemple également pour l'humidité contenue dans les matériaux emmagasinés. L'humidité émanant des parties de bâtiment ou matériaux (vapeur d'eau) est captée par l'air ambiant. Ainsi, sa teneur en humidité augmente et entraîne en fin de compte l'apparition de corrosion, de moisissures, de putréfaction, la désolidarisation des couches de peinture et autres dommages indésirables liés à l'humidité. Le diagramme suivant illustre la vitesse de corrosion, par exemple, pour le métal en fonction des différents taux d'humidité de l'air. 4 Humidité rel. % Bien entendu, au-dessous de 50 % d'humidité relative (h.rel.) de l'air, la vitesse de corrosion est insignifiante. Elle peut même être ignorée si le taux d'humidité est inférieur à 40 %. À partir de 60 % d'humidité relative, la vitesse de corrosion augmente fortement. Ce seuil, audelà duquel l'humidité entraîne des dommages, s'applique également à beaucoup d'autres matériaux et matériels, parmi lesquels les substances poudreuses, les emballages, le bois ou les appareils électroniques. Le séchage des bâtiments peut s'effectuer de diverses manières : 1.Par réchauffage et échange d'air : L'air ambiant est réchauffé afin de capter l'humidité et de pouvoir ensuite l'évacuer à l'air libre. L'ensemble de l'énergie générée est perdue lorsque l'air humide est évacué. 2.Par déshumidification de l'air : L'air humide présent dans l'espace fermé est déshumidifié en continu en vertu du principe de condensation. Dans le cadre d'une utilisation correcte, le déshumidificateur d'air consomme uniquement 25 % env. de l'énergie qui devrait être générée par le principe de chauffage et de ventilation. Humidité relative de l'air Notre air ambiant est un mélange de gaz. Il contient toujours une certaine quantité d'eau sous forme de vapeur. Cette quantité d'eau est exprimée en g/kg d'air sec (teneur absolue en eau). 1 m3 d'air pèse env. 1,2 kg à 20 °C Selon la température, chaque kg d'air ne peut capter qu'une quantité donnée de vapeur d'eau. Lorsque la capacité de captation est atteinte, on parle d’« air saturé » qui présente une humidité relative (H.r.) de 100 %. L’humidité ambiante relative est également le rapport entre la quantité de vapeur d’eau contenue dans l’air et la quantité de vapeur d’eau maximale possible à la même température. La capacité de l’air à capter la vapeur d’eau augmente avec la hausse de la température. Cela signifie que la teneur maximale possible (= absolue) en eau devient plus importante si la température augmente. Temp. Teneur en vapeur d'eau en g/m3 dans le cas d'une humidité de l'air de °C 40% 60% 80% 100% -5 1,3 1,9 2,6 3,3 +10 3,8 5,6 7,5 9,4 +15 5,1 7,7 10,2 12,8 +20 6,9 10,4 13,8 17,3 +25 9,2 13,8 18,4 23,0 +30 12,9 18,2 24,3 30,3 Assèchement des matériaux Les différents matériaux ou corps de construction peuvent capter des quantités considérables d'eau, par exemple : tuile 90-190 l/m³, béton lourd 140-190 l/m³, calcaire arénacé 180-270 l/m³. L'assèchement des matériaux humides, par exemple, la maçonnerie, s'effectue de la manière suivante : ■L'humidité contenue se déplace depuis l'intérieur du matériau vers sa surface ■L'air enrichi en vapeur d'eau circule constamment à travers le déshumidificateur REMKO. Il est déshumidifié. Légèrement réchauffé, il quitte l'appareil afin de capter à nouveau de la vapeur d'eau ■L'humidité contenue dans le matériau diminue ainsi progressivement Le matériau s'assèche ! Le condensat qui apparaît est collecté dans l'appareil et évacué. ■En surface, on constate une évaporation = Transmission sous forme de vapeur d'eau dans l'air ambiant En chemin, le flux d'air est refroidi à travers ou au-dessus de l'évaporateur jusqu'à passer au-dessous du point de rosée. La vapeur d'eau se condense, est collectée dans une trappe de condensat et évacuée. °C %% H.r. r.F. 30 100 Évaporateur Verdampfer Condensation de la vapeur d'eau Étant donné qu'avec le réchauffage de l'air, la capacité de captation de la quantité de vapeur d'eau maximale possible augmente, alors que la quantité de vapeur d'eau contenue reste identique, on assiste à une diminution de l'humidité relative de l'air. À l'inverse, avec le refroidissement de l'air, la capacité de captation de la quantité de vapeur d'eau maximale possible diminue. La quantité de vapeur d'eau contenue dans l'air restant identique, l'humidité relative de l'air augmente. Si la température continue de baisser, la capacité de captation de la quantité de vapeur d'eau maximale possible diminue elle aussi jusqu'à atteindre la quantité de vapeur d'eau contenue. Cette température est appelée température du point de rosée. Si l'air est refroidi jusqu'à atteindre une température inférieure à celle du point de rosée, la quantité de vapeur d'eau contenue est supérieure à la quantité de vapeur d'eau maximale possible. La vapeur d'eau est évacuée. Elle condense en eau. L'humidité de l'air est absorbée. En guise d'exemples de condensation, citons les vitres de fenêtre qui en sont recouvertes l'hiver ou la condensation qui apparaît sur une bouteille de boisson froide. Condenseur Kondensator + Température de l’air Lufttemperatur 90 25 80 70 Direction de l’air Luftrichtung 60 20 50 40 15 30 - + Humidité de l’air Luftfeuchte 20 10 Trajectoire Verlauf Plus l'humidité relative de l'air est importante, plus la température du point de rosée augmente également et plus il est facile de constater une valeur inférieure à ce seuil. 5 Série ETF Eco de REMKO Chaleur de condensation L'énergie transmise vers l'air par le condenseur se compose de divers éléments : 1.La quantité de chaleur s'étant échappée auparavant dans l'évaporateur. 2. L'énergie motrice électrique. 3.La chaleur de condensation libérée par la condensation de la vapeur d'eau. En cas de passage de l'état liquide à l'état gazeux, l'énergie doit être acheminée. Cette énergie est désignée par le terme de chaleur d'évaporation. Elle ne provoque pas d'augmentation de température mais est nécessaire au passage de l'état liquide à l'état gazeux. À l'inverse, la condensation de gaz dégage de l'énergie, appelée chaleur de condensation. Une quantité d'énergie identique est dégagée par la chaleur d'évaporation et la chaleur de condensation. Pour l'eau, elle représente : 2 250 kJ/kg (4,18 kJ = 1 kcal) Ainsi, la condensation de la vapeur d'eau libère une quantité relativement importante d'énergie. de l'extérieur, par exemple, par une ventilation, la chaleur de condensation ainsi libérée contribue au réchauffement de la pièce. Lors d'un assèchement, un circuit d'énergie calorifique se produit également : cette énergie est consommée lors de l'évaporation et libérée lors de la condensation. Lors de la déshumidification de l'air acheminé, une quantité plus importante d'énergie calorifique est générée, qui se traduit par une augmentation de la température. Si l'humidité que l'on souhaite condenser n'est non pas générée par l'évaporation dans la pièce proprement dite, mais provient En règle générale, le délai nécessaire à l'assèchement ne dépend pas seulement de la puissance de l'appareil, mais est bien davantage déterminé par la vitesse à laquelle le matériau ou les parties de bâtiments dégagent son/leur humidité. ■ Il est strictement interdit de réaliser des transformations et/ ou modifications de sa propre initiative, quelle qu’en soit la nature. ■ L’appareil ne doit pas être utilisé si son câble est endommagé. Faites immédiatement réparer l'appareil par une entreprise spécialisée. ■ Les réglementations nationales relatives à l'installation doivent être respectées. ■ L'appareil doit uniquement être utilisé avec un câble d'alimentation doté d’une mise à la terre. Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales Avant la première mise en service de l'appareil, veuillez lire attentivement le mode d'emploi. Ce dernier contient des conseils et informations utiles, ainsi que des avertissements visant à prévenir la mise en danger des personnes et des biens matériels. Le non-respect des instructions entraîne une mise en danger des personnes, de l'environnement et de l'installation et par conséquent l'annulation des droits de garantie éventuels. ■ Conservez ce mode d'emploi ainsi que la fiche de données du frigorigène à proximité de l'appareil. ■ Cet appareil ne peut être installé et utilisé que conformément aux descriptions figurant dans ces instructions. 6 ■ Les enfants ne doivent pas rester sans surveillance à proximité de cet appareil. ■ Pour des raisons de sécurité, les personnes présentant un handicap mental, physique ou autre ne doivent pas utiliser cet appareil sans surveillance. ■ Il est déconseillé d’utiliser des rallonges. ■ Le filtre à air doit être nettoyé au moins toutes les 2 semaines. ■ L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de sources de chaleur. ■ L'appareil doit être transporté à la verticale. Les résidus de condensat doivent être évacués avant le transport. ■ Le nettoyage de l’appareil ne doit pas être réalisé par des enfants sans la surveillance de leur tuteur légal. ■ Tous les câbles électriques extérieurs aux appareils doivent être protégés des dommages (causés par exemple par les animaux de compagnie, etc.). ■ Les substances inflammables et les réservoirs sous pression ne doivent pas se trouver à moins de 50 cm de l'appareil. Les remarques suivantes doivent impérativement être prises en compte : ■ Les réservoirs pour condensation doivent être vidés avant d'être déplacés. ■ L'appareil ne doit pas être stocké ni utilisé dans des pièces contenant de l'huile, du gaz ou du soufre. ■Les appareils ne doivent pas être utilisés au-dessous d’une température ambiante de 3 °C. ■ L'appareil doit toujours être arrêté au moyen de l'interrupteur Marche/Arrêt. ■ Les appareils ne doivent pas être installés et utilisés en zones explosives. ■ Lors de l'installation, de la réparation, de la maintenance et du nettoyage des appareils, prendre les mesures qui s'imposent pour exclure tout danger émanant de l'appareil pour les personnes. ■ Rien ne doit être déposé sur l'appareil, en particulier aucun objet lourd ou chaud. ■ Les appareils ne doivent pas être installés et utilisés dans des atmosphères chargées d'huile, de soufre, de chlore, de sel ou de poussière. ■ N'exposez jamais les appareils ou composants à des contraintes mécaniques, à une forte humidité ou encore aux rayons directs du soleil. ■ Ne branchez jamais d'objets tiers dans les appareils. Consignes de sécurité supplémentaires concernant la manipulation du frigorigène R290 ■ Les réparations ne peuvent être réalisées que par un personnel spécialisé autorisé et certifié. ■ Pour des raisons de protection de l'environnement, cet appareil ne doit être éliminé que de manière professionnelle. ■ Les consignes de sécurité relatives à la taille des pièces et à l'inflammabilité du frigorigène ne doivent pas être retirées de l'appareil. ■ L’appareil peut uniquement être utilisé dans des zones bien ventilées. ■ L'appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ne présentant pas de handicap physique, mental ou autre s'ils ont pris connaissance des consignes de sécurité nécessaires. ■ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ■ Les appareils ne doivent pas être exposés à un jet d’eau direct. ■ Les ouvertures d’admission et d’évacuation d’air doivent toujours être dégagées. ■ Les grilles d'aspiration de l'air doivent toujours être exemptes d'encrassement et d'objets désolidarisés. ■ Les appareils ne doivent pas être recouverts lorsqu'ils sont en marche. ■ Les appareils doivent être installés en position debout et stable. ■ Les appareils ne doivent pas être transportés lorsqu'ils sont en marche. Attention, risque d’incendie ■ Le frigorigène R290 répond aux exigences de la réglementation européenne sur les gaz fluorés. ■ L’appareil ETF 500 Eco contient 0,200 kg et l’appareil ETF 600 Eco 0,250 kg du frigorigène R290. ■ La quantité maximale autorisée de remplissage du frigorigène R290 est de 0,3 kg. ■ L’appareil ne doit être ni brûlé, ni alésé, ni percé. 7 Série ETF Eco de REMKO ■ Pour le nettoyage, seuls les produits de nettoyage approuvés par le fabricant peuvent être utilisés. ■ L'appareil ne doit jamais être utilisé dans des pièces contenant des flammes nues (par exemple, des chauffages à gaz, des cheminées ouvertes, etc.). ■ Les composants du circuit frigorifique ne doivent pas être déformés. ■ Le frigorigène R290 qui s’y trouve est incolore et inodore. ■ L'appareil ne doit être ni stocké ni utilisé dans des pièces d'une surface au sol de 10 m2 (ETF 500 Eco), 12 m2 (ETF 600 Eco) ou moins. ■ L'accumulation de frigorigène due à des fuites peut provoquer un incendie et une explosion sous l’effet de la chaleur externe ou de sources d'inflammation dans les pièces trop petites. ■ Les appareils doivent être stockés avec grand soin. Les dommages mécaniques doivent impérativement être évités. ■ Seul un personnel spécialisé et certifié est autorisé à intervenir dans le circuit de frigorigène conformément aux instructions de sécurité du fabricant. ■ La maintenance et les réparations ne doivent être effectuées que par des personnes autorisées possédant des connaissances professionnelles suffisantes en matière de frigorigènes inflammables. 8 ! ATTENTION N’utilisez que les produits recommandés par le fabricant pour accélérer l’éventuel processus de dégivrage ou pour nettoyer l’appareil. L'appareil ne doit être utilisé ou stocké que dans des pièces dans lesquelles aucun appareil présentant des sources potentielles d'inflammation n'est utilisé. La superficie minimale de la pièce de 10 m2 (ETF 500 Eco) ou 12 m2 (ETF 600 Eco) doit être respectée. Attention : les frigorigènes qui s'échappent sont incolores et inodores. L'appareil ne doit être ni brûlé, ni percé ! Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant La sécurité de fonctionnement des appareils et composants est garantie uniquement sous réserve d'utilisation conforme et de montage intégral. ■ Cet appareil ne peut être installé et utilisé que conformément aux descriptions figurant dans ces instructions. ■ Il est strictement interdit de réaliser des transformations et/ ou modifications de sa propre initiative, quelle qu’en soit la nature. ■ Les enfants ne doivent pas rester sans surveillance à proximité de cet appareil. ■ Pour des raisons de sécurité, les personnes présentant un handicap mental, physique ou autre ne doivent pas utiliser cet appareil sans surveillance. ■ L’appareil ne doit pas être utilisé si son câble est endommagé. Faites immédiatement réparer l'appareil par une entreprise spécialisée. ■ L'appareil doit uniquement être utilisé avec un câble d'alimentation doté d’une mise à la terre. ■ Il est déconseillé d’utiliser des rallonges. ■ Le filtre à air doit être nettoyé au moins toutes les 2 semaines. ■ L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de sources de chaleur. ■ L'appareil doit être transporté à la verticale. Les résidus de condensat doivent être évacués avant le transport. ■ Il est interdit d'exploiter les appareils et composants lorsqu'ils présentent des vices ou dommages visibles à l'œil nu. ■ Les espaces dans lesquels le frigorigène peut s'échapper doivent être suffisamment ventilés et aérés. Sinon, il existe un risque d'étouffement. ■ Il est interdit de faire fonctionner l'appareil dans des pièces présentant de possibles sources d'inflammation (flammes nues, chauffages au gaz ou électrique, cheminées). ■ Le contact avec certaines pièces ou composants des appareils peut provoquer des brûlures ou des blessures. ■ L'appareil ne doit être installé, utilisé et stocké que dans des pièces dont la superficie est supérieure à 10 m2 (ETF 500 Eco) ou 12 m2 (ETF 600 Eco). ■ Les appareils et composants ne doivent jamais être exposés à des contraintes mécaniques, à des jets d'eau sous pression ni à des températures extrêmes. ■ Le cas échéant, il est interdit de démonter la protection contre les contacts accidentels (grille) des pièces mobiles durant le fonctionnement de l'appareil. ■ Ne jamais percer la coque et ne pas mettre l'appareil en contact avec du feu. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Ne jamais couvrir les sorties et les entrées d’air. Ne rien déposer sur l'appareil et ne pas s'asseoir dessus. En cas de non-utilisation prolongée, débrancher la fiche secteur. Avant de nettoyer l'appareil, débrancher la fiche secteur. Veiller à ce que la tension du secteur soit correcte (220-240 V CA, 50 Hz). Ne démonter aucun composant du carter (faire appel à une entreprise spécialisée). Ne pas utiliser l'appareil si la prise ou le câble est défectueux. L'appareil et en particulier le panneau de commande ne doivent jamais entrer en contact avec de l'eau. ■ Tous les composants du carter et les ouvertures de l'appareil, telles que les ouvertures d'admission et d'évacuation de l'air, doivent être exempts de corps étrangers, de liquides ou de gaz. ■ Ne laissez pas les appareils sans surveillance pendant une longue période. Une utilisation non conforme peut gravement endommager l'appareil. Veuillez lire attentivement ces instructions avant la mise en service ! 9 Série ETF Eco de REMKO Consignes de sécurité pour le personnel spécialisé ■ Vérifier la zone de travail Avant de commencer à travailler sur des appareils contenant des frigorigènes inflammables, s'assurer que les éventuelles sources d'inflammation ont été éliminées et que tout risque d'inflammation des frigorigènes est exclu. Concernant la réparation des appareils, toujours tenir compte des consignes de sécurité susmentionnées. Les travaux ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé, autorisé et rompu à la manipulation des frigorigènes inflammables ! ■ Préparer la zone de travail Toutes les personnes présentes doivent savoir qu’une opération de réparation est en cours et les personnes qui ne participent pas doivent quitter la zone de travail. Il est interdit de travailler dans des pièces trop exigües. Le lieu de travail doit être rangé. Il convient de s'assurer que les conditions ambiantes conviennent à la manipulation de frigorigènes inflammables. ■ Détecter les fuites de frigorigène, vérifier l'atmosphère ambiante Toute intervention sur le circuit frigorifique peut à tout moment donner lieu à une fuite de frigorigène. Au moyen de détecteurs de frigorigène adaptés, s'assurer en permanence de l’absence d'atmosphère inflammable sur le lieu de travail. S'assurer que le détecteur de frigorigène utilisé est adapté, approuvé et calibré pour une utilisation avec le frigorigène R290. 10 ■ Mettre des extincteurs à disposition Avant de commencer les travaux, mettre à disposition les matériels d'extinction adaptés. Dans ce contexte, les extincteurs à poudre sèche ou au CO2 conviennent par exemple. ■ Éliminer les éventuelles sources d’inflammation Une fuite de frigorigène associée à des sources d'inflammation entraîne une explosion. Par conséquent, toute source d'inflammation doit être éliminée de la zone de travail ! Il est notamment interdit de fumer. Informer toutes les personnes présentes, notamment en mettant en place des panneaux de sécurité et en isolant la zone de travail. ■ Ventilation suffisante Avant de commencer les travaux, s’assurer que la zone de travail se trouve à l'extérieur ou est suffisamment ventilée. Pendant les travaux, un flux de ventilation continu est indispensable. Le dispositif d'évacuation d'air doit garantir la sécurité des personnes qui travaillent : tout frigorigène qui s'échappe doit être éliminé de manière sûre et évacué de manière optimale dans l'atmosphère. ■ Contrôle du circuit frigorifique Si des composants électroniques doivent être remplacés, s’assurer que la pièce de rechange présente la même fonction et les mêmes caractéristiques techniques. Dans tous les cas, les instructions de maintenance et de remplacement du fabricant doivent être respectées. En cas de problèmes ou de questions, contacter l’assistance du fabricant. Lors de l'utilisation de frigorigènes inflammables, les contrôles de sécurité suivants doivent être effectués : - La quantité de remplissage correspond à la taille de la pièce dans laquelle l'appareil est installé. - Le dispositif d'évacuation et ses sorties fonctionnent de manière impeccable et ne sont ni bloqués ni obstrués. ■ Contrôle des composants électroniques Avant de réparer et de maintenir des composants électroniques, un contrôle des composants et de la sécurité doit être effectué. Si la sécurité n’est plus assurée en raison d’un composant défaillant, le montage ne doit pas avoir lieu tant que le problème n'a pas été résolu. Si la défaillance de la pièce de rechange ne peut pas être éliminée et que l'appareil ne peut pas être immobilisé plus longtemps, une solution temporaire adaptée doit être mise en œuvre. Le propriétaire/ l’exploitant de l'appareil est/doit être informé en conséquence. Le contrôle de sécurité approfondi doit inclure les aspects suivants : - Les condenseurs sont déchargés. Un déchargement doit avoir lieu dans le cadre d’une opération sécurisée afin d’éviter les étincelles. - Aucun composant électronique n’est actif ou aucun fil non isolé n’est présent pendant le remplissage, la réparation et le nettoyage. - Le système ne doit pas présenter de mise à la terre. ■ Réparations sur des composants fermés Avant de réparer des composants/pièces du boîtier fermés, l'appareil doit être mis hors tension. S'il est impossible d'effectuer la réparation hors tension, le dispositif de détection des fuites doit être utilisé pour contrôler le lieu critique et détecter les éventuelles fuites de frigorigène. Les consignes suivantes doivent être respectées lors des travaux effectués sur des composants électroniques si le boîtier a fait l’objet de modifications portant atteinte à sa sécurité. Cela s'applique également aux cas dans lesquels les câbles sont endommagés ou trop longs, ou encore en cas d’affectation de broches incorrecte, c’est-à-dire si l’on constate que les raccords ne sont pas affectés comme à l’origine ou qu’il existe d’autres écarts par rapport à l’état attendu. ■ Réparation des composants à sécurité intrinsèque Ne pas introduire de charges inductives ou capacitives permanentes dans les circuits de commande existants sans s’assurer qu'elles ne dépassent pas les tensions et courants maximaux admissibles des modules et des câbles. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir être utilisés en présence de substances inflammables. Le dispositif de contrôle doit être réglé en fonction des conditions en présence. N’utiliser que des composants approuvés officiellement par le fabricant en tant que pièces de rechange. Les composants non approuvés peuvent entraîner un incendie en cas de fuite dans le circuit du frigorigène. ■ Câblage Les câbles doivent être contrôlés afin de repérer les dommages suivants : - Dommages au niveau de l’isolation - Corrosion au niveau des points de contact - Pression excessive sur les câbles - Dommages dus aux vibrations - Dommages dus aux arêtes coupantes - Dommages causés par d'autres facteurs non mentionnés Lors du contrôle, tenir également compte du vieillissement du matériau ainsi que des charges de vibration permanentes dues, par exemple, aux compresseurs ou ventilateurs. ■ Détection des frigorigènes inflammables Lors de la recherche des fuites de frigorigène, ne jamais utiliser de sources d'inflammation potentielles. Il est interdit d'utiliser un détecteur de fuite ou tout autre appareil comparable en présence d’une flamme nue. 1. S’assurer que les composants sont montés correctement. 2. S’assurer que les matériaux d'étanchéité ne sont pas modifiés de manière à permettre la pénétration de gaz ou d'objets inflammables à l'intérieur des composants. 3. Les pièces de rechange doivent respecter les spécifications du fabricant. REMARQUE Le recours aux silicones peut affecter le fonctionnement des détecteurs de fuites ! Les composants à sécurité intrinsèque n'ont pas besoin d'être isolés avant de débuter le travail ! ■ Méthodes de détection des fuites Les méthodes de détection des fuites suivantes sont approuvées pour les systèmes contenant des frigorigènes inflammables. Pour détecter les fuites, utiliser des appareils électroniques. Ceux-ci doivent être sélectionnés en fonction de la situation en présence en ce qui concerne leur sensibilité et, si nécessaire, être réétalonnés (l'étalonnage doit être effectué dans un environnement sans frigorigène). Le détecteur de fuite doit être réglé sur le seuil d’allumage le plus faible (LFL) du frigorigène. Des fuites liquides sont admissibles avec la plupart des frigorigènes. Les substances contenant du chlore constituent une exception car le chlore associé aux frigorigènes peut entraîner une corrosion des câbles en cuivre. Si une fuite est détectée, éliminer immédiatement toutes les sources d'inflammation possibles. Si une fuite a été détectée dans le système et nécessite de réparer la tuyauterie sous forme d'un brasage, le système doit être entièrement vidé de son frigorigène ou, si possible, la partie concernée doit être déconnectée du système par des robinets d'arrêt. Les pièces concernées du système doivent être rincées à l'azote exempt d'oxygène avant et pendant les travaux de réparation. ■ Vidage du système et aspiration Si le circuit frigorifique doit être ouvert en vue de réaliser des réparations ou pour d'autres raisons, la sécurité implique de recourir à des méthodes professionnelles. Dans tous les cas, procéder le plus prudemment possible, car une inflammation peut se produire à tout moment ! 11 Série ETF Eco de REMKO ■ Méthodes de détection des fuites Les méthodes de détection des fuites suivantes sont approuvées pour les systèmes contenant des frigorigènes inflammables. Pour détecter les fuites, utiliser des appareils électroniques. Ceux-ci doivent être sélectionnés en fonction de la situation en présence en ce qui concerne leur sensibilité et, si nécessaire, être réétalonnés (l'étalonnage doit être effectué dans un environnement sans frigorigène). Le détecteur de fuite doit être réglé sur le seuil d’allumage le plus faible (LFL) du frigorigène. Des fuites liquides sont admissibles avec la plupart des frigorigènes. Les substances contenant du chlore constituent une exception car le chlore associé aux frigorigènes peut entraîner une corrosion des câbles en cuivre. Si une fuite est détectée, éliminer immédiatement toutes les sources d'inflammation possibles. Si une fuite a été détectée dans le système et nécessite de réparer la tuyauterie sous forme d'un brasage, le système doit être entièrement vidé de son frigorigène ou, si possible, la partie concernée doit être déconnectée du système par des robinets d'arrêt. Les pièces concernées du système doivent être rincées à l'azote exempt d'oxygène avant et pendant les travaux de réparation. ■ Vidage du système et aspiration Si le circuit frigorifique doit être ouvert en vue de réaliser des réparations ou pour d'autres raisons, la sécurité implique de recourir à des méthodes professionnelles. Dans tous les cas, procéder le plus prudemment possible, car une inflammation peut se produire à tout moment ! 12 Respecter la procédure suivante : 1. Évacuer le frigorigène 2. Rincer le système au gaz protecteur 3. Aspirer 4. Répéter au besoin les étapes 2 et 3 5. Ouvrir le système par une découpe ou un brasage Pour garantir la sécurité, le système doit être rincé à l'azote exempt d'oxygène. Si nécessaire, répéter plusieurs fois l’opération de rinçage. Ne pas utiliser d'air comprimé ou d’oxygène pour l’opération de rinçage ! Après l’aspiration, le rinçage est réalisé en procédant à un remplissage d’azote sec jusqu’à atteindre la pression de fonctionnement, puis en effectuant une nouvelle aspiration. Ce processus de rinçage doit être répété jusqu'à ce qu'il ne reste plus de frigorigène dans le système. Après le dernier rinçage, amener le système à la pression ambiante pour pouvoir commencer à travailler. L’opération de rinçage est essentielle lorsque des travaux de brasage sont nécessaires sur la tuyauterie. S’assurer que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas près d'une source d'inflammation et qu'une ventilation permanente est assurée. ■ Opération de remplissage En plus des exigences générales, les exigences suivantes doivent être remplies lors de l’opération de remplissage : - S'assurer de l’absence de contamination par d'autres frigorigènes (résidus dans l'équipement de remplissage). - Faire en sorte que les câbles demeurent aussi courts que possible pour minimiser les risques de résidus. - Les bouteilles de remplissage ou contenants doivent être à la verticale. - Avant le remplissage, veiller à ce que le système soit mis à la terre. - Étiqueter le système après le remplissage avec une désignation correspondant au type de frigorigène - Ne jamais dépasser la quantité de remplissage maximale. Avant de procéder au remplissage, contrôler le système à la recherche de fuites (test de pression !). Après le remplissage et avant la mise en service, contrôler à nouveau le système à la recherche de fuites. Vérifier à nouveau l’étanchéité au moment de quitter le lieu de travail. • Marquage lors de la mise hors service Si un appareil a dû être mis hors service et que le frigorigène a été mis au rebut, une date et une signature doivent être apposées sur l'appareil. S’assurer que les consignes sur le frigorigène inflammable restent présentes. • Transport d'appareils contenant des frigorigènes inflammables Les réglementations nationales doivent être respectées. • Stockage d'appareils contenant des frigorigènes inflammables Les réglementations nationales doivent être respectées. • Transport sans l’emballage d’origine Si les appareils sont transportés sans l'emballage d'origine, ils doivent être emballés de manière à éviter les dommages mécaniques. Les appareils doivent être transportés debout. Utilisation conforme Service après-vente et garantie De par leur conception et leur équipement, les appareils sont prévus exclusivement pour le séchage et la déshumidification des installations industrielles ou professionnelles. Les éventuels droits de garantie ne sont valables que si l’auteur de la commande ou son client renvoie le « Certificat de garantie » fourni avec l’appareil dûment complété à la société REMKO GmbH & Co. KG à une date proche de la vente et de la mise en service de l’appareil. Seul le personnel formé aux appareils est habilité à les utiliser. En cas de non-respect des instructions du fabricant, des exigences légales en vigueur sur le site ou en cas de modification apportée de sa propre initiative aux appareils, le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages qui pourraient se produire. REMARQUE Toute autre utilisation que celle décrite dans ce mode d'emploi est interdite. Tout non-respect des consignes annule toute responsabilité du fabricant et tout droit à garantie. Les appareils ont été soumis en usine à plusieurs tests afin de vérifier leur parfait fonctionnement. Si cependant des dysfonctionnements se produisaient, qui ne pourraient être résolus par l'exploitant à l'aide des consignes de résolution des anomalies, adressez-vous à votre revendeur ou à votre partenaire contractuel. Copyright Toute reproduction, même partielle, ou utilisation de cette documentation à d'autres fins que celle prévue est strictement interdite, sauf autorisation écrite de la société REMKO GmbH & Co. KG. Élimination de l’emballage Lors de l'élimination du matériau d'emballage, pensez à la préservation de notre environnement. Nos appareils sont soigneusement emballés en vue de leur transport. Ils sont livrés dans un emballage de transport robuste en carton et au besoin sur une palette en bois. Les matériaux d’emballage sont écologiques et peuvent être recyclés. En recyclant les matériaux d'emballage, vous apportez une contribution appréciable à la réduction des déchets et à la préservation des matières premières. Par conséquent, veuillez éliminer les matériaux d’emballage en les confiant à des centres de collecte appropriés. Élimination de l'ancien appareil REMARQUE Les travaux de réglage et de maintenance ne doivent être réalisés que par des spécialistes agréés. Remarques importantes concernant le recyclage ATTENTION Protection de l'environnement et recyclage Les appareils fonctionnent avec du R290, frigorigène écologique sans effet sur l'ozone. Conformément aux dispositions légales ou en vigueur localement, le mélange de frigorigène et d'huile se trouvant dans l'appareil doit faire l'objet d'une élimination conforme. La fabrication des appareils est soumise à un contrôle qualité continu. Les matériaux traités sont exclusivement des produits haut de gamme en majeure partie recyclables. Contribuez à la protection de l’environnement en veillant à éliminer votre ancien appareil de manière écologique. Rapportez donc vos appareils usagés uniquement dans un centre de recyclage autorisé ou un centre de collecte adapté. 13 Série ETF Eco de REMKO Description de l'appareil Les appareils sont conçus pour une déshumidification universelle et impeccable de l'air. Grâce à leur format compact, ils sont faciles à transporter et à installer. Les appareils fonctionnent selon le principe de condensation et sont dotés d'une installation de froid fermée hermétiquement, d'un ventilateur de circulation d'air silencieux et à maintenance réduite, d’un compteur d'heures de service ainsi que d'un câble de raccordement avec connecteur. La commande entièrement automatique, le réservoir pour condensation avec protection contre les débordements et la tubulure de raccordement pour conduite de condensat garantissent un fonctionnement en continu impeccable. Les appareils répondent aux exigences fondamentales des dispositions UE en vigueur en matière de santé et de sécurité. Les appareils sont fiables et simples d’utilisation. Lieux d’installation des appareils Les appareils sont utilisés partout où il est important de disposer de pièces sèches et où l'on doit éviter les conséquences économiques de l’humidité (par exemple liées à la formation de moisissures). Les appareils sont utilisés entre autres pour assécher et déshumidifier : Déroulement du fonctionnement Actionner le commutateur pour mettre l’appareil en marche et le faire fonctionner en fonctionnement continu entièrement automatique. Le ventilateur de circulation d'air aspire l'air ambiant humide à travers le filtre à poussière, l'évaporateur et le condenseur en aval. La chaleur de l'air ambiant est absorbée par l'évaporateur froid. L'air ambiant est ensuite refroidi au-dessous du point de rosée. La vapeur contenue dans l'eau de l'air ambiant se dépose sous forme d'eau de condensation ou de givre sur les lamelles de l'évaporateur. Lorsque la sonde de température mesure une valeur minimale définie, un relais temporisé est activé. Si la température de l’évaporateur n’augmente pas à nouveau pendant ce délai, le circuit frigorifique bascule en mode dégivrage à gaz chaud après l’écoulement de la minuterie. Pendant la phase de dégivrage, le ventilateur de circulation d’air est hors service. Dès que le givre (glace) est dégivré et que la température sur la sonde augmente à nouveau au-dessus d’une valeur définie, l’appareil réactive le mode de déshumidification normal. Lorsque la température ambiante est suffisamment élevée, la surface des lamelles est moins froide. Le givre ne se forme donc pas et il n’est pas nécessaire de réaliser le dégivrage. Ainsi, le fonctionnement du déshumidificateur d'air est particulièrement économique. Au niveau du condenseur (échangeur de chaleur), l'air refroidi et déshumidifié est réchauffé et soufflé à nouveau dans la pièce par le biais de la grille de soufflage. L'air plus sec et chauffé ainsi généré se mélange à nouveau à l'air ambiant. Sous l'effet de la circulation constante de l'air ambiant à travers l'appareil, l'humidité relative de l'air dans la pièce d'installation est réduite progressivement jusqu'à atteindre la valeur d'humidité souhaitée (% H.r.). Env. 30 - 40 % d'énergie électrique seulement est nécessaire conformément à la puissance frigorifique de l’appareil en fonction de la température et de l’humidité ambiante. Représentation schématique du fonctionnement d’un déshumidificateur REMKO Ventilateur Condenseur Évaporateur ■Les nouvelles constructions, les bâtiments industriels ■Les caves, entrepôts ■Les archives, les laboratoires ■Les maisons secondaires, les caravanes ■Les salles de bains, salles d'eau et vestiaires, etc. 14 Air ambiant déshumidifié Compresseur Air ambiant humide Réservoir pour condensation Montage Pour garantir un fonctionnement de l'appareil aussi économique et sûr que possible, les consignes suivantes doivent impérativement être suivies : ■Les appareils doivent être installés à l'horizontale à un endroit stable afin de garantir un écoulement sans entrave du condensat ■Les appareils doivent être installés autant que possible au milieu de la pièce afin de garantir une circulation optimale de l'air ■Il convient de veiller à ce que l'air côté avant de l’appareil puisse être aspiré et à nouveau soufflé sans entrave côté arrière de l’appareil ■Vous devez impérativement respecter un dégagement minimal de 50 cm avec les murs ■Les appareils ne doivent en aucun cas être installés à proximité immédiate de radiateurs ou d'autres sources de chaleur ■Vous obtiendrez une meilleure circulation de l'air ambiant si les appareils sont surélevés d'env. 1 m lors de l'installation ■La pièce à assécher ou à déshumidifier doit être isolée de l'atmosphère ambiante ■Il convient d'éviter autant que possible d'ouvrir les fenêtres, portes, etc. ou de pénétrer dans la pièce et de la quitter de manière répétée ■Si les appareils sont utilisés dans un environnement contenant de la poussière ou dans des étables, il convient de tenir compte des mesures d'entretien et de réparation propres aux conditions actuelles ■Les performances des appareils dépendent uniquement du contexte en présence, de la température de la pièce, de l'humidité relative de l'air et du respect des instructions d'installation Raccordement électrique ■Les appareils fonctionnent avec du courant alternatif 220-240 V/50 Hz ■Le raccordement électrique s'effectue par le biais d'un câble réseau avec fiche de contact de protection REMARQUE Le raccordement électrique des appareils doit être réalisé en vertu de la norme VDE 0100, partie 704 sur des points d'alimentation dotés de disjoncteurs de courant incorrect. Si les appareils sont installés dans des endroits extrêmement humides, comme des buanderies, des douches, etc., le client devra protéger les appareils à l'aide de disjoncteurs de courant incorrect conformes aux dispositions. ■Les rallonges de câbles de raccordement ne doivent être réalisées que par des électriciens agréés, en fonction de la longueur des câbles et de la puissance de raccordement de l'appareil, et conformément au contexte d'utilisation en présence ATTENTION Toutes les rallonges de câbles doivent être utilisées uniquement lorsqu'ils sont déroulés. enez Maint ortes es et p es ! fermé êtr les fen Distance du mur min. 0,5 m À tenir éloigné des radiateurs et autres sources de chaleur. 15 Série ETF Eco de REMKO Mise en service Avant toute mise en service ou afin de respecter les exigences locales, il est impératif de contrôler les grilles d'aspiration et de soufflage afin de vérifier qu'elles ne sont pas encrassées. Commande et affichage 2 3 4 REMARQUE Lorsqu'ils sont encrassés, la grille et le filtre doivent être immédiatement nettoyés ou remplacés. Remarques importantes à respecter avant de procéder à la mise en service ■Toutes les rallonges du raccordement électrique doivent présenter une section suffisante et être utilisées uniquement totalement ■N'utilisez pas le câble de raccordement au secteur en tant que cordon de traction 1 1 = Compteur d'heures de service 2 =Commutateur 3 =Voyant de contrôle -VERT« Fonctionnement » 4 =Voyant de contrôle -JAUNE« Réservoir plein » Fonctionnement avec un hygrostat L’hygrostat REMKO (accessoire) est livré avec un connecteur intermédiaire spécial. La mise en service des appareils avec un hygrostat et l’utilisation de ce dernier s’effectuent de la manière suivante : 1.Raccorder le connecteur intermédiaire à une prise d'alimentation secteur protégée comme il se doit. 2.Placer l’hygrostat à un endroit adapté dans la pièce à déshumidifier. Pas à proximité immédiate de l’appareil et des sources de chaleur. 3.Brancher le connecteur (ou une rallonge de câble) dans le connecteur intermédiaire. ■Une fois mis en marche, les appareils fonctionnent entièrement automatiquement jusqu'à ce qu'ils soient arrêtés par l'interrupteur à flotteur une fois le réservoir pour condensation plein Démarrage de l’appareil 4.Régler l’humidité de l’air souhaitée sur l’hygrostat. 1. M ettre le commutateur [2] en position « 0 » (Arrêt). 5.Mettre le commutateur [2] de l’appareil en position « I ». ■Le réservoir pour condensation doit être installé correctement et la trappe d'obturation verrouillée 2.Brancher la fiche de l’appareil à une prise secteur correctement installée et sécurisée. Raccorder à du 220-240 V/50 Hz. REMARQUE Les appareils ne peuvent fonctionner qu’avec le réservoir pour condensation installé correctement. REMARQUE En présence de températures ambiantes inférieures à 10 °C et d'une humidité relative de l'air inférieure à 40 %, il est impossible de garantir un fonctionnement économique de l'appareil. 16 3.Mettre le commutateur [2] en position « I » (Marche). 4.Le voyant de contrôle vert « Fonctionnement » s'allume et l'appareil fonctionne en mode déshumidification entièrement automatique. Les appareils s’activent automatiquement lorsque l’humidité de l’air dépasse la valeur de réglage définie sur l’hygrostat. Les appareils fonctionnent désormais de manière entièrement automatique jusqu’à ce que l’humidité ambiante relative souhaitée (% H.r.) soit atteinte ou que l’appareil soit arrêté par l’interrupteur à flotteur dans le réservoir pour condensation. Dans ce cas, le voyant de contrôle jaune « réservoir plein » s’allume. REMARQUE Condensat Selon la température de l'air et l'humidité relative de l'air, l'eau condensée goutte en continu ou uniquement pendant les phases de dégivrage dans la trappe de condensat et ensuite dans le réservoir pour condensation situé au-dessous. Le réservoir pour condensation comporte un flotteur qui, lorsque le réservoir est plein, interrompt la déshumidification par le biais d'un microrupteur. Attention au condensat qui pourrait goutter. Même une fois les appareils arrêtés, l'évaporateur peut continuer de dégivrer sous l'influence de la température ambiante. 4.Ouvrir le tiroir de l’ouverture d’évier sur le côté. Tiroir REMARQUE Veiller à ce que le petit bouchon de fermeture noir soit bien fixé dans la tubulure de raccordement. Si le bouchon n’est pas en place, l’eau va s’écouler de manière incontrôlée. 6.Réactiver l’appareil avec le commutateur [2]. REMARQUE Les appareils ne peuvent fonctionner qu’avec le réservoir pour condensation installé correctement. L’appareil s'arrête et le voyant de contrôle jaune s’allume. Fonctionnement de l’appareil avec raccord de tuyau Procéder comme suit pour la vidange du réservoir pour condensation : 4.Verser le condensat dans un évier ou un objet similaire. 1.Mettre le commutateur [2] en position « 0 » (Arrêt). 2.Ouvrir la trappe d’obturation avant [K]. Le réservoir pour condensation est équipé d'une tubulure de raccordement (11 mm ø). Il est possible d’y raccorder un flexible d'eau (non fourni) adapté après avoir retiré le réservoir pour condensation. 3.Retirer le réservoir pour condensation rempli [B]. Pour ce faire, tirer prudemment le réservoir hors des rails de guidage vers l’avant. B 5.Refermer l’ouverture d'évier et réinstaller précautionneusement le réservoir pour condensation vide dans l’appareil. REMARQUE K Après chaque vidage, vérifier que le réservoir pour condensation contenant le flotteur est exempt de dommages, d'encrassement, etc. Pour ce faire, procéder comme suit : 1.Ouvrir la trappe d’obturation avant et retirer le bouchon d’obturation. 2.Installer le flexible d’écoulement côté client sur la tubulure de raccordement (au besoin, le sécuriser et l’étancher avec un collier). 17 Série ETF Eco de REMKO Mise hors service 3.Remettre le réservoir pour condensation correctement et guider le flexible d’évacuation à travers le trou oblong à droite du réservoir pour condensation au niveau du fond de l’appareil. Mettre le commutateur sur la position « 0 » (Arrêt). ATTENTION Pour éviter d’endommager le compresseur, attendre 2 à 3 minutes env. avant de redémarrer l’appareil. Transport de l’appareil Les appareils sont équipés de 2 grandes roues et d’une poignée de transport facilement démontable pour faciliter le transport. Il convient donc de veiller à ce qui suit lors du transport des appareils : 1.Avant tout déplacement, arrêter l'appareil et débrancher le connecteur de la prise du secteur. REMARQUE 4.Verrouiller la trappe d’obturation avant en l'enclenchant. En cas d’arrêt prolongé, les appareils doivent être déconnectés du secteur. Le réservoir pour condensation doit être vidé et séché avec un chiffon propre. Attention au condensat qui pourrait goutter. Même une fois les appareils arrêtés, l'évaporateur peut continuer de dégivrer sous l'influence de la température ambiante. 2.Vider le réservoir pour condensation. REMARQUE 5.Guider le condensat dans un écoulement situé plus bas. Le réservoir pour condensation doit toujours être installé correctement et la trappe d'obturation verrouillée pour le fonctionnement de l’appareil. REMARQUE Veiller à ce que le flexible d'écoulement soit disposé en pente en direction de l'écoulement afin de permettre un écoulement sans entrave du condensat hors du réservoir pour condensation. 18 Attention au condensat qui pourrait goutter. Même une fois les appareils arrêtés, l'évaporateur peut continuer de dégivrer sous l'influence de la température ambiante. Lorsque l'appareil doit être entreposé, il est recommandé de le recouvrir d'un cache/film plastique, et de le positionner debout dans un lieu protégé et sec. 3.Tant qu'il reste de l'humidité au niveau de l'évaporateur ou de l'eau dans le réservoir pour condensation, les appareils doivent être impérativement transportés en position debout. ATTENTION Le câble réseau ne doit jamais être utilisé en tant que cordon de traction ou moyen de fixation. Nettoyage et entretien REMARQUE L'entretien et la maintenance réguliers constituent des conditions préalables de base indispensables pour garantir la durée de vie et un fonctionnement impeccable des appareils. Toutes les pièces mobiles présentent un graissage durable ne réclamant que peu de maintenance. L’installation de froid est un système fermé hermétiquement et ne doit être entretenue que par des entreprises spécialisées agréées. ATTENTION Avant toute intervention sur les appareils, débranchez le connecteur de la prise secteur. ■Respecter les intervalles réguliers d’entretien et de maintenance ■Selon les conditions d’utilisation et les besoins, les appareils doivent être contrôlés au moins une fois par an par un spécialiste qui vérifiera qu’ils sont opérationnels ■Éliminer les poussières et autres dépôts des appareils ■Nettoyer les appareils s’ils sont secs uniquement ou avec un chiffon humide ■Ne pas exposer aux jets d’eau directs ex. : nettoyeurs à hautepression, etc. Nettoyage du filtre à poussière ATTENTION Contrôler régulièrement la propreté de la grille d'aspiration et de soufflage ainsi que du filtre à poussière. Pousser la grille de protection légèrement vers le haut, puis vers l’avant et la retirer par le bas. Retirer ensuite le filtre à poussière. Nettoyer le filtre à poussière en le soufflant ou l’aspirant prudemment en cas d’encrassement léger. En cas d'encrassement important, le filtre peut être rincé avec une solution savonneuse tiède (max. 40 °C). Rincez ensuite impérativement à l'eau claire et laissez sécher ! Avant de remettre en place le filtre à poussière, veillez à ce qu'il soit entièrement sec et exempt de dommages. Nettoyage des appareils Pour nettoyer l'intérieur de l'appareil ou accéder aux composants électriques, il est indispensable d'ouvrir son boîtier. REMARQUE Les travaux de réglage et de maintenance ne doivent être réalisés que par des spécialistes agréés. 1.Retirer le connecteur de la prise secteur. 2.Démonter l’étrier de transport (A) et l’étrier de maintien (B) en retirant les 4 vis filetées. 3.Démonter les deux tôles d’habillage latérales (C). Pour ce faire, desserrer les vis de tôle sur le côté inférieur, tirer la tôle inférieure vers la roue et la retirer du support en la poussant vers le haut. Débrancher le conducteur de protection situé du côté intérieur des tôles. A REMARQUE Lorsque les filtres à poussière sont fortement encrassés, ils doivent être remplacés par des filtres neufs. Vous ne devez utiliser que des pièces de rechange d'origine. Les appareils ne doivent fonctionner qu'avec le filtre à poussière installé. C B ■Ne jamais utiliser de détergents acides ou contenant des solvants ■Même en cas de salissures importantes, utilisez uniquement des détergents adaptés 19 Série ETF Eco de REMKO Élimination des défauts 4.Nettoyer les lamelles du condenseur en les soufflant, les aspirant ou avec une brosse ou un pinceau souple. 5.Être particulièrement précautionneux lors du nettoyage du condenseur. Les fines lamelles d’aluminium se plient très facilement. 6.Ne pas utiliser de jet d’eau puissant (nettoyeur haute pression). 7.Nettoyer les lamelles de l’évaporateur par ex. avec une solution d’eau savonneuse tiède (ou des produits similaires). 8.Rincer à l’eau propre pour éliminer les éventuels résidus de savon collés. 9.Nettoyer les surfaces intérieures de l’appareil et les ailettes du ventilateur. 10.L’appareil doit être séché précautionneusement après le nettoyage. Faire particulièrement attention aux composants électriques ! 11.Remonter toutes les pièces démontées dans l’ordre inverse. 12.Contrôler la fonctionnalité de l’appareil et sa sécurité électrique. ATTENTION Une fois toutes les interventions réalisées sur les appareils, un contrôle de la sécurité électrique doit impérativement être réalisé conformément à la norme VDE 0701. Nous avons eu recours aux méthodes de fabrication les plus modernes lors de la conception de ces appareils. Leur parfait fonctionnement a en outre été contrôlé de nombreuses fois. Si cependant des dysfonctionnements se produisent, commencez par contrôler l'appareil en suivant la liste ci-dessous. ATTENTION Les interventions qui concernent l'installation de froid et l'équipement électrique ne doivent être réalisées que par des spécialistes agréés ! ■Contrôler la température ambiante. La plage de service de l'appareil se situe entre 3 °C et 32 °C ■Vérifier l’humidité ambiante, min. 40 % H.r. requis ■Vérifier le réglage de l’hygrostat, au besoin paramétrer une valeur d'humidité inférieure L'appareil ne démarre pas ■Vérifier si le filtre à poussière est encrassé et le nettoyer ou le remplacer au besoin ■Vérifier le réglage de l’interrupteur de service. Le voyant de contrôle vert doit s’allumer ■Vérifier l’encrassement des lamelles de l’évaporateur et du condenseur, et les nettoyer au besoin ■Contrôler le raccordement au secteur 220-240 V/1~/50 Hz ■Rechercher éventuellement la présence de glace / givre sur l’évaporateur. Si c'est le cas, contrôler le fonctionnement du dégivrage automatique et de la sonde de température ■Vérifier le connecteur et le câble réseau afin de détecter les éventuels dommages ■Contrôler les fusibles secteur côté client. Fusibles 10 A minimum ■Contrôler le niveau de remplissage ou le positionnement correct du réservoir pour condensation. La trappe d’obturation avant doit être complètement fermée et enclenchée ■Vérifier le fonctionnement du microrupteur ■Vérifier le réglage de l’hygrostat (accessoire). La valeur de réglage doit être inférieure au taux d'humidité relative de l'air se trouvant réellement dans la pièce d'installation ■Vérifier la bonne fixation ou l’endommagement éventuel du connecteur intermédiaire de l’hygrostat 20 L'appareil fonctionne, mais aucun condensat ne se forme ■Vérifier si la température de l’évaporateur est inférieure à la température ambiante. Si ce n’est pas le cas, contrôler le dégivrage automatique ou la température ambiante L'appareil ne démarre pas ■Vérifier si le réservoir pour condensation est correctement installé et si la trappe d'obturation avant est verrouillée ■Vérifier si la tension secteur est présente REMARQUE Contacter une entreprise spécialisée habilitée si l’appareil ne fonctionne pas correctement malgré la réalisation des contrôles. Schéma de raccordement électrique Kompressor Compresseur S2 H1 S3 H2 R aC + 2 1 + 3 S1 P1 C H S C M1 M2 Y1 M ~ M ~ h 7 PE L1 N 6 K1 2 230V V/50 50Hz 220-240 5 8 Hz Légende : H1 H2 K1 M1 M2 P1 S1 S2 S3 Y1 = = = = = = = = = = Voyant de contrôle (jaune = réservoir rempli) Voyant de contrôle (vert = fonctionnement) Relais temporisé (t = 30 min) Moteur du compresseur Moteur du ventilateur Compteur d'heures de service Commutateur Microrupteur (flotteur) Dégivrage - thermostat Dégivrage - électrovanne Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 21 Série ETF Eco de REMKO Représentation de l'appareil ETF 500-600 Eco 1 5 2 3 4 28 29 7 36 6 8 32 33 9 34 18 37 17 13 14 10 19 11 31 12 26 30 15 35 16 27 23 24 20 25 22 22 21 23 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. Liste des pièces de rechange ETF 500-600 Eco N° Désignation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Grille de protection d'aspiration Filtre à poussière Boîtier de l’appareil Revêtement latéral, droit Étrier de transport Voyant de contrôle jaune Voyant de contrôle vert Commutateur Lamelles - paquet de rechange compl. Ailette du ventilateur Accouplement embarqué Moteur de ventilateur Support du moteur de ventilateur Relais temporisé Socle de raccordement pour relais temporisé Compresseur compl. Électrovanne Thermostat de dégivrage avec sonde Microrupteur Câble réseau avec fiche Passage de câble avec décharge de traction Axe de roue Roue Circlip Enjoliveur Condenseur de départ Châssis porteur Étrier de maintien Butée en caoutchouc d’étrier de maintien (jeu) Réservoir pour condensation entier Bouchon de fermeture Verrouillage pour trappe d'obturation Trappe d’obturation Flotteur Filtre à sec Revêtement latéral, gauche Compteur d'heures de service ETF 500 Eco Référence ETF 600 Eco Référence Sur demande en indiquant le numéro de série Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la référence, mais également le numéro de l'appareil (voir la plaque signalétique) ! 23 Série ETF Eco de REMKO ✍ Journal de maintenance Type d’appareil : ............................ Numéro de l’appareil : ................................... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Appareil nettoyé – Extérieur – Appareil nettoyé – Intérieur – Lamelles de ventilateur nettoyées Boîtier du ventilateur nettoyé Condenseur nettoyé Évaporateur nettoyé Fonctionnement du ventilateur contrôlé Grille d'aspiration et filtre nettoyés Présence de dommages sur l’appareil contrôlée Dispositifs de protection contrôlés Toutes les vis de fixation contrôlées Contrôle de la sécurité électrique Déroulement du test Remarques : ........................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................. 1. Date : ................. .............................. Signature 2. Date : ................. 3. Date : ................. 4. Date : ................. 5. Date : ................ .............................. .............................. .............................. .............................. Signature Signature Signature Signature 6. Date : ................. .............................. Signature 7. Date : ................. 8. Date : ................. 9. Date : ................. 10. Date : .............. .............................. .............................. .............................. .............................. Signature Signature Signature Signature 11. Date : ............... .............................. Signature 12. Date : .............. .............................. Signature 13. Date : ............... 14. Date : .............. .............................. .............................. Signature Signature 15. Date : .............. .............................. Signature 16. Date : ............... .............................. Signature 17. Date : ............... 18. Date : ............... 19. Date : .............. .............................. .............................. .............................. Signature Signature Signature 20. Date : .............. .............................. Signature Ne confier la maintenance de l’appareil qu’à des spécialistes agréés qui respectent les dispositions légales. 24 Caractéristiques techniques Série Plage de température ETF 500 Eco ETF 600 Eco °C 3-32 Plage d'humidité % H.r. 40-100 Puissance de déshumidification max. l/jour 48,0 62,0 à 30 °C / 80 % d'humidité relative l/jour 44,3 58,6 à 20 °C / 70 % d'humidité relative l/jour 26,1 34,3 à 10 °C / 60 % d'humidité relative l/jour 9,6 10,6 Débit max. volumétrique de l'air m3/h 600 Quantité de remplissage du réservoir pour condensation Litres 6,5 Version Piston roulant Compresseur Frigorigène R290 Quantité de frigorigène g Alimentation en tension V/Ph/Hz Courant absorbé nominal max. 200 250 220-240/1~/50 A 2,71 2,90 Puissance max. absorbée kW 0,62 0,67 À 20 °C / 70 % d'humidité relative kW 0,49 0,50 Consommation énergétique spécifique (SEC) kWh/l 0,31 0,26 À 20 °C / 70 % d’humidité relative kWh/l 0,26 0,20 Protection côté client A 16 Indice de protection Niveau sonore LpA 1 m IPX4 dB (A) 57 Dégivrage gaz chaud 59 Série Profondeur 1) mm 590 (480) Largeur mm 555 Hauteur mm 705 Hauteur y compris étrier de transport mm 890 Poids Référence kg 37 39 1610505 1610605 1) Dimensions en ( ) = sans étrier de transport Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 25 Série ETF Eco de REMKO 26 REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ REMKO GmbH & Co. KG Klima- und Wärmetechnik Téléphone +49 (0) 5232 606-0 Télécopieur +49 (0) 5232 606-260 Hotline Allemagne +49 (0) 52 32 6 06-0 Im Seelenkamp 12 32791 Lage Courriel Internet Hotline International +49 (0) 5232 606-130 info@remko.de www.remko.de Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles ! Climat | Chaleur | Nouvelles énergies