▼
Scroll to page 2
of
20
Manuel d'utilisation et d'installation Série ETF de REMKO Déshumidificateurs mobiles ETF 600 Version FR - G07 Lire les instructions avant de commencer tous travaux ! Sommaire R410A Réfrigérant Frigorigène Déshumidification de l'air 4 Consignes de sécurité 6 Utilisation conforme 7 Service après-vente et garantie 7 Protection de l'environnement et recyclage 7 Description de l'appareil 8 Montage 9 Mise en service 10 Mise hors service 12 Transport de l’appareil 12 Nettoyage et entretien 13 Élimination des défauts 14 Schéma de raccordement électrique 15 Représentation de l'appareil ETF 600 16 Liste des pièces de rechange ETF 600 17 Journal de maintenance 18 Caractéristiques techniques 19 Avant de mettre en service / d'utiliser cet appareil, lisez attentivement le manuel ! Ce mode d’emploi est une traduction de l’original allemand. Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou sur l'appareil. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! 3 Série ETF DE REMKO Les rapports d'écoulement constatés lors de la déshumidification de l'air s'appuient sur les lois physiques. Ceux-ci doivent être représentés ici sous forme simplifiée afin de vous donner un bref aperçu du principe de déshumidification de l'air. Vitesse de corrosion Déshumidification de l'air Par rapport à la consommation d'énergie, la déshumidification de l'air présente un avantage décisif : Le coût énergétique se limite exclusivement au volume de la pièce disponible. La chaleur mécanique libérée par le processus de déshumidification est réacheminée dans la pièce. Utilisation des déshumidificateurs REMKO –Les portes et fenêtres peuvent être parfaitement isolées, l'humidité normale pénètre tout de même dans les murs en béton épais. –Les quantités d'eau nécessaires à la prise lors de la fabrication de béton, mortier, crépi, etc. ne sont parfois évacuées vers l'extérieur qu'après 1 à 2 mois. –Même l'humidité qui pénètre dans la maçonnerie après une montée des eaux ou une inondation n'est libérée que très lentement. –Cela vaut par exemple également pour l'humidité contenue dans les matériaux emmagasinés. L'humidité émanant des parties de bâtiment ou matériaux (vapeur d'eau) est captée par l'air ambiant. Ainsi, sa teneur en humidité augmente et entraîne en fin de compte l'apparition de corrosion, de moisissures, de putréfaction, la désolidarisation des couches de peinture et autres dommages indésirables liés à l'humidité. Le diagramme suivant illustre la vitesse de corrosion, par exemple, pour le métal en fonction des différents taux d'humidité de l'air. 4 Humidité rel. % Bien entendu, au-dessous de 50 % d'humidité relative (h.rel.) de l'air, la vitesse de corrosion est insignifiante. Elle peut même être ignorée si le taux d'humidité est inférieur à 40 %. À partir de 60 % d'humidité relative, la vitesse de corrosion augmente fortement. Ce seuil, audelà duquel l'humidité entraîne des dommages, s'applique également à beaucoup d'autres matériaux et matériels, parmi lesquels les substances poudreuses, les emballages, le bois ou les appareils électroniques. Le séchage des bâtiments peut s'effectuer de diverses manières : 1.Par réchauffage et échange d'air : L'air ambiant est réchauffé afin de capter l'humidité et de pouvoir ensuite l'évacuer à l'air libre. L'ensemble de l'énergie générée est perdue lorsque l'air humide est évacué. 2.Par déshumidification de l'air : L'air humide présent dans l'espace fermé est déshumidifié en continu en vertu du principe de condensation. Dans le cadre d'une utilisation correcte, le déshumidificateur d'air consomme uniquement 25 % env. de l'énergie qui devrait être générée par le principe de chauffage et de ventilation. Humidité relative de l'air Notre air ambiant est un mélange de gaz. Il contient toujours une certaine quantité d'eau sous forme de vapeur. Cette quantité d'eau est exprimée en g/kg d'air sec (teneur absolue en eau). 1 m3 d'air pèse env. 1,2 kg à 20 °C Selon la température, chaque kg d'air ne peut capter qu'une quantité donnée de vapeur d'eau. Lorsque la capacité de captation est atteinte, on parle d’« air saturé » qui présente une humidité relative (H.r.) de 100 %. L’humidité ambiante relative est également le rapport entre la quantité de vapeur d’eau contenue dans l’air et la quantité de vapeur d’eau maximale possible à la même température. La capacité de l’air à capter la vapeur d’eau augmente avec la hausse de la température. Cela signifie que la teneur maximale possible (= absolue) en eau devient plus importante si la température augmente. Temp. Teneur en vapeur d'eau en g/m3 dans le cas d'une humidité de l'air de °C 40% 60% 80% 100% -5 1,3 1,9 2,6 3,3 +10 3,8 5,6 7,5 9,4 +15 5,1 7,7 10,2 12,8 +20 6,9 10,4 13,8 17,3 +25 9,2 13,8 18,4 23,0 +30 12,9 18,2 24,3 30,3 Assèchement des matériaux Les différents matériaux ou corps de construction peuvent capter des quantités considérables d'eau, par exemple : tuile 90-190 l/m³, béton lourd 140-190 l/m³, calcaire arénacé 180-270 l/m³. L'assèchement des matériaux humides, par exemple, la maçonnerie, s'effectue de la manière suivante : ■L'humidité contenue se déplace depuis l'intérieur du matériau vers sa surface ■L'air enrichi en vapeur d'eau circule constamment à travers le déshumidificateur REMKO. Il est déshumidifié. Légèrement réchauffé, il quitte l'appareil afin de capter à nouveau de la vapeur d'eau ■L'humidité contenue dans le matériau diminue ainsi progressivement Le matériau s'assèche ! Le condensat qui apparaît est collecté dans l'appareil et évacué. ■En surface, on constate une évaporation = Transmission sous forme de vapeur d'eau dans l'air ambiant En chemin, le flux d'air est refroidi à travers ou au-dessus de l'évaporateur jusqu'à passer au-dessous du point de rosée. La vapeur d'eau se condense, est collectée dans une trappe de condensat et évacuée. °C %% H.r. r.F. 30 100 Évaporateur Verdampfer Condensation de la vapeur d'eau Étant donné qu'avec le réchauffage de l'air, la capacité de captation de la quantité de vapeur d'eau maximale possible augmente, alors que la quantité de vapeur d'eau contenue reste identique, on assiste à une diminution de l'humidité relative de l'air. À l'inverse, avec le refroidissement de l'air, la capacité de captation de la quantité de vapeur d'eau maximale possible diminue. La quantité de vapeur d'eau contenue dans l'air restant identique, l'humidité relative de l'air augmente. Si la température continue de baisser, la capacité de captation de la quantité de vapeur d'eau maximale possible diminue elle aussi jusqu'à atteindre la quantité de vapeur d'eau contenue. Cette température est appelée température du point de rosée. Si l'air est refroidi jusqu'à atteindre une température inférieure à celle du point de rosée, la quantité de vapeur d'eau contenue est supérieure à la quantité de vapeur d'eau maximale possible. La vapeur d'eau est évacuée. Elle condense en eau. L'humidité de l'air est absorbée. En guise d'exemples de condensation, citons les vitres de fenêtre qui en sont recouvertes l'hiver ou la condensation qui apparaît sur une bouteille de boisson froide. Condenseur Kondensator + Température de l’air Lufttemperatur 90 25 80 Direction de l’air Luftrichtung 70 60 20 50 40 15 30 - + Humidité de l’air Luftfeuchte 20 10 Trajectoire Verlauf Plus l'humidité relative de l'air est importante, plus la température du point de rosée augmente également et plus il est facile de constater une valeur inférieure à ce seuil. 5 Série ETF DE REMKO Chaleur de condensation L'énergie transmise vers l'air par le condenseur se compose de divers éléments : 1.La quantité de chaleur s'étant échappée auparavant dans l'évaporateur. 2. L'énergie motrice électrique. 3.La chaleur de condensation libérée par la condensation de la vapeur d'eau. En cas de passage de l'état liquide à l'état gazeux, l'énergie doit être acheminée. Cette énergie est désignée par le terme de chaleur d'évaporation. Elle ne provoque pas d'augmentation de température mais est nécessaire au passage de l'état liquide à l'état gazeux. À l'inverse, la condensation de gaz dégage de l'énergie, appelée chaleur de condensation. Une quantité d'énergie identique est dégagée par la chaleur d'évaporation et la chaleur de condensation. Pour l'eau, elle représente : 2 250 kJ/kg (4,18 kJ = 1 kcal) Ainsi, la condensation de la vapeur d'eau libère une quantité relativement importante d'énergie. Si l'humidité que l'on souhaite condenser n'est non pas générée par l'évaporation dans la pièce proprement dite, mais provient Consignes de sécurité Avant de vous être livrés, les appareils ont été soumis à un contrôle exhaustif des matériaux, du fonctionnement et de la qualité. Pour autant, les appareils peuvent entraîner des dangers s'ils sont utilisés par des personnes n'ayant pas reçu la formation adaptée ou de manière non conforme aux dispositions. Les remarques suivantes doivent impérativement être prises en compte : ■ Les appareils ne doivent pas être installés et utilisés en zones explosives ■ Les appareils ne doivent pas être installés et utilisés dans des atmosphères chargées d'huile, de soufre, de chlore ou de sel ■ Les appareils doivent être installés en position debout et stable 6 ■ Les appareils ne doivent pas être exposés aux jets d’eau directs ■ Vous devez toujours faire en sorte que l'admission et l'évacuation d'air soient dégagées ■ Les grilles d'aspiration de l'air doivent toujours être exemptes d'encrassement et d'objets désolidarisés ■ Les appareils ne doivent pas être recouverts lorsqu'ils sont en cours de fonctionnement ■ Ne branchez jamais d'objets tiers dans les appareils ■ Les appareils ne doivent pas être transportés lorsqu'ils sont en cours de fonctionnement ■ Les appareils doivent être transportés uniquement avec le réservoir pour condensation vide et l’évaporateur sec de l'extérieur, par exemple, par une ventilation, la chaleur de condensation ainsi libérée contribue au réchauffement de la pièce. Lors d'un assèchement, un circuit d'énergie calorifique se produit également : cette énergie est consommée lors de l'évaporation et libérée lors de la condensation. Lors de la déshumidification de l'air acheminé, une quantité plus importante d'énergie calorifique est générée, qui se traduit par une augmentation de la température. En règle générale, le délai nécessaire à l'assèchement ne dépend pas seulement de la puissance de l'appareil, mais est bien davantage déterminé par la vitesse à laquelle le matériau ou les parties de bâtiments dégagent son/leur humidité. ■ Tous les câbles électriques extérieurs aux appareils doivent être protégés des dommages (causés par exemple par les animaux de compagnie, etc.) ■ Les réservoirs pour condensation doivent être vidés avant d'être déplacés ATTENTION Les rallonges de câbles de raccordement ne doivent être mises en place que par un électricien agréé en fonction de la puissance absorbée de l'appareil et de la longueur des câbles, et conformément au contexte d'utilisation en présence. ATTENTION Les interventions qui concernent l'installation de froid et l'équipement électrique ne doivent être réalisées que par des spécialistes agréés ! Utilisation conforme Service après-vente et garantie De par leur conception et leur équipement, les appareils sont prévus exclusivement pour le séchage et la déshumidification des installations industrielles ou professionnelles. Les éventuels droits de garantie ne sont valables que si l’auteur de la commande ou son client renvoie le « Certificat de garantie » fourni avec l’appareil dûment complété à la société REMKO GmbH & Co. KG à une date proche de la vente et de la mise en service de l’appareil. Seul le personnel formé aux appareils est habilité à les utiliser. En cas de non-respect des instructions du fabricant, des exigences légales en vigueur sur le site ou en cas de modification apportée de sa propre initiative aux appareils, le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages qui pourraient se produire. REMARQUE Toute autre utilisation que celle décrite dans ce mode d'emploi est interdite. Tout non-respect des consignes annule toute responsabilité du fabricant et tout droit à garantie. Les appareils ont été soumis en usine à plusieurs tests afin de vérifier leur parfait fonctionnement. Si cependant des dysfonctionnements se produisaient, qui ne pourraient être résolus par l'exploitant à l'aide des consignes de résolution des anomalies, adressez-vous à votre revendeur ou à votre partenaire contractuel. Copyright Toute reproduction, même partielle, ou utilisation de cette documentation à d'autres fins que celle prévue est strictement interdite, sauf autorisation écrite de la société REMKO GmbH & Co. KG. Élimination de l’emballage Lors de l'élimination du matériau d'emballage, pensez à la préservation de notre environnement. Nos appareils sont soigneusement emballés en vue de leur transport. Ils sont livrés dans un emballage de transport robuste en carton et au besoin sur une palette en bois. Les matériaux d’emballage sont écologiques et peuvent être recyclés. En recyclant les matériaux d'emballage, vous apportez une contribution appréciable à la réduction des déchets et à la préservation des matières premières. Par conséquent, veuillez éliminer les matériaux d’emballage en les confiant à des centres de collecte appropriés. Élimination de l'ancien appareil REMARQUE Les travaux de réglage et de maintenance ne doivent être réalisés que par des spécialistes agréés. Remarques importantes concernant le recyclage ATTENTION Protection de l'environnement et recyclage Les appareils fonctionnent avec du R410a, frigorigène écologique sans effet sur l'ozone. Conformément aux dispositions légales ou en vigueur localement, le mélange de frigorigène et d'huile se trouvant dans l'appareil doit faire l'objet d'une élimination conforme. La fabrication des appareils est soumise à un contrôle qualité continu. Les matériaux traités sont exclusivement des produits haut de gamme en majeure partie recyclables. Contribuez à la protection de l’environnement en veillant à éliminer votre ancien appareil de manière écologique. Rapportez donc vos appareils usagés uniquement dans un centre de recyclage autorisé ou un centre de collecte adapté. 7 Série ETF DE REMKO Description de l'appareil Les appareils sont conçus pour une déshumidification universelle et impeccable de l'air. Grâce à leur format compact, ils sont faciles à transporter et à installer. Les appareils fonctionnent selon le principe de condensation et sont dotés d'une installation de froid fermée hermétiquement, d'un ventilateur de circulation d'air silencieux et à maintenance réduite, d’un compteur d'heures de service ainsi que d'un câble de raccordement avec connecteur. La commande entièrement automatique, le réservoir pour condensation avec protection contre les débordements et la tubulure de raccordement pour conduite de condensat garantissent un fonctionnement en continu impeccable. Les appareils répondent aux exigences fondamentales des dispositions UE en vigueur en matière de santé et de sécurité. Les appareils sont fiables et simples d’utilisation. Lieux d’installation des appareils Les appareils sont utilisés partout où il est important de disposer de pièces sèches et où l'on doit éviter les conséquences économiques de l’humidité (par exemple liées à la formation de moisissures). Les appareils sont utilisés entre autres pour assécher et déshumidifier : Déroulement du fonctionnement Actionner le commutateur pour mettre l’appareil en marche et le faire fonctionner en fonctionnement continu entièrement automatique. Le ventilateur de circulation d'air aspire l'air ambiant humide à travers le filtre à poussière, l'évaporateur et le condenseur en aval. La chaleur de l'air ambiant est absorbée par l'évaporateur froid. L'air ambiant est ensuite refroidi au-dessous du point de rosée. La vapeur contenue dans l'eau de l'air ambiant se dépose sous forme d'eau de condensation ou de givre sur les lamelles de l'évaporateur. Lorsque la sonde de température mesure une valeur minimale définie, un relais temporisé est activé. Si la température de l’évaporateur n’augmente pas à nouveau pendant ce délai, le circuit frigorifique bascule en mode dégivrage à gaz chaud après l’écoulement de la minuterie. Pendant la phase de dégivrage, le ventilateur de circulation d’air est hors service. Dès que le givre (glace) est dégivré et que la température sur la sonde augmente à nouveau au-dessus d’une valeur définie, l’appareil réactive le mode de déshumidification normal. Lorsque la température ambiante est suffisamment élevée, la surface des lamelles est moins froide. Le givre ne se forme donc pas et il n’est pas nécessaire de réaliser le dégivrage. Ainsi, le fonctionnement du déshumidificateur d'air est particulièrement économique. Au niveau du condenseur (échangeur de chaleur), l'air refroidi et déshumidifié est réchauffé et soufflé à nouveau dans la pièce par le biais de la grille de soufflage. L'air plus sec et chauffé ainsi généré se mélange à nouveau à l'air ambiant. Sous l'effet de la circulation constante de l'air ambiant à travers l'appareil, l'humidité relative de l'air dans la pièce d'installation est réduite progressivement jusqu'à atteindre la valeur d'humidité souhaitée (% H.r.). Env. 30 - 40 % d'énergie électrique seulement est nécessaire conformément à la puissance frigorifique de l’appareil en fonction de la température et de l’humidité ambiante. Représentation schématique du fonctionnement d’un déshumidificateur REMKO Ventilateur Condenseur Évaporateur ■Les nouvelles constructions, les bâtiments industriels ■Les caves, entrepôts ■Les archives, les laboratoires ■Les maisons secondaires, les caravanes ■Les salles de bains, salles d'eau et vestiaires, etc. 8 Air ambiant déshumidifié Compresseur Air ambiant humide Réservoir pour condensation Montage Pour garantir un fonctionnement de l'appareil aussi économique et sûr que possible, les consignes suivantes doivent impérativement être suivies : ■Les appareils doivent être installés à l'horizontale à un endroit stable afin de garantir un écoulement sans entrave du condensat ■Les appareils doivent être installés autant que possible au milieu de la pièce afin de garantir une circulation optimale de l'air ■Il convient de veiller à ce que l'air côté avant de l’appareil puisse être aspiré et à nouveau soufflé sans entrave côté arrière de l’appareil ■Vous devez impérativement respecter un dégagement minimal de 50 cm avec les murs ■Les appareils ne doivent en aucun cas être installés à proximité immédiate de radiateurs ou d'autres sources de chaleur ■Vous obtiendrez une meilleure circulation de l'air ambiant si les appareils sont surélevés d'env. 1 m lors de l'installation ■La pièce à assécher ou à déshumidifier doit être isolée de l'atmosphère ambiante ■Il convient d'éviter autant que possible d'ouvrir les fenêtres, portes, etc. ou de pénétrer dans la pièce et de la quitter de manière répétée ■Si les appareils sont utilisés dans un environnement contenant de la poussière ou dans des étables, il convient de tenir compte des mesures d'entretien et de réparation propres aux conditions actuelles ■Les performances des appareils dépendent uniquement du contexte en présence, de la température de la pièce, de l'humidité relative de l'air et du respect des instructions d'installation Raccordement électrique ■Les appareils fonctionnent avec du courant alternatif 230 V / 50 Hz ■Le raccordement électrique s'effectue par le biais d'un câble réseau avec fiche de contact de protection REMARQUE Le raccordement électrique des appareils doit être réalisé en vertu de la norme VDE 0100, partie 704 sur des points d'alimentation dotés de disjoncteurs de courant incorrect. Si les appareils sont installés dans des endroits extrêmement humides, comme des buanderies, des douches, etc., le client devra protéger les appareils à l'aide de disjoncteurs de courant incorrect conformes aux dispositions. ■Les rallonges de câbles de raccordement ne doivent être réalisées que par des électriciens agréés, en fonction de la longueur des câbles et de la puissance de raccordement de l'appareil, et conformément au contexte d'utilisation en présence ATTENTION Toutes les rallonges de câbles doivent être utilisées uniquement lorsqu'ils sont déroulés. enez Maint ortes es et p es ! fermé êtr les fen Distance du mur min. 0,5 m À tenir éloigné des radiateurs et autres sources de chaleur. 9 Série ETF DE REMKO Mise en service Avant toute mise en service ou afin de respecter les exigences locales, il est impératif de contrôler les grilles d'aspiration et de soufflage afin de vérifier qu'elles ne sont pas encrassées. Commande et affichage 2 3 4 REMARQUE Lorsqu'ils sont encrassés, la grille et le filtre doivent être immédiatement nettoyés ou remplacés. Remarques importantes à respecter avant de procéder à la mise en service ■Toutes les rallonges du raccordement électrique doivent présenter une section suffisante et être utilisées uniquement totalement ■N'utilisez pas le câble de raccordement au secteur en tant que cordon de traction 1 1 = Compteur d'heures de service 2 =Commutateur 3 =Voyant de contrôle -VERT« Fonctionnement » 4 =Voyant de contrôle -JAUNE« Réservoir plein » Fonctionnement avec un hygrostat L’hygrostat REMKO (accessoire) est livré avec un connecteur intermédiaire spécial. La mise en service des appareils avec un hygrostat et l’utilisation de ce dernier s’effectuent de la manière suivante : 1.Raccorder le connecteur intermédiaire à une prise d'alimentation secteur protégée comme il se doit. 2.Placer l’hygrostat à un endroit adapté dans la pièce à déshumidifier. Pas à proximité immédiate de l’appareil et des sources de chaleur. 3.Brancher le connecteur (ou une rallonge de câble) dans le connecteur intermédiaire. ■Une fois mis en marche, les appareils fonctionnent entièrement automatiquement jusqu'à ce qu'ils soient arrêtés par l'interrupteur à flotteur une fois le réservoir pour condensation plein Démarrage de l’appareil 4.Régler l’humidité de l’air souhaitée sur l’hygrostat. 1. M ettre le commutateur [2] en position « 0 » (Arrêt). 5.Mettre le commutateur [2] de l’appareil en position « I ». ■Le réservoir pour condensation doit être installé correctement et la trappe d'obturation verrouillée 2.Brancher la fiche de l’appareil à une prise secteur correctement installée et sécurisée. Raccorder à du 230 V/50 Hz. REMARQUE Les appareils ne peuvent fonctionner qu’avec le réservoir pour condensation installé correctement. REMARQUE En présence de températures ambiantes inférieures à 10 °C et d'une humidité relative de l'air inférieure à 40 %, il est impossible de garantir un fonctionnement économique de l'appareil. 10 3.Mettre le commutateur [2] en position « I » (Marche). 4.Le voyant de contrôle vert « Fonctionnement » s'allume et l'appareil fonctionne en mode déshumidification entièrement automatique. Les appareils s’activent automatiquement lorsque l’humidité de l’air dépasse la valeur de réglage définie sur l’hygrostat. Les appareils fonctionnent désormais de manière entièrement automatique jusqu’à ce que l’humidité ambiante relative souhaitée (% H.r.) soit atteinte ou que l’appareil soit arrêté par l’interrupteur à flotteur dans le réservoir pour condensation. Dans ce cas, le voyant de contrôle jaune « réservoir plein » s’allume. REMARQUE Condensat Selon la température de l'air et l'humidité relative de l'air, l'eau condensée goutte en continu ou uniquement pendant les phases de dégivrage dans la trappe de condensat et ensuite dans le réservoir pour condensation situé au-dessous. Le réservoir pour condensation comporte un flotteur qui, lorsque le réservoir est plein, interrompt la déshumidification par le biais d'un microrupteur. Attention au condensat qui pourrait goutter. Même une fois les appareils arrêtés, l'évaporateur peut continuer de dégivrer sous l'influence de la température ambiante. 4.Ouvrir le tiroir de l’ouverture d’évier sur le côté. Tiroir REMARQUE Veiller à ce que le petit bouchon de fermeture noir soit bien fixé dans la tubulure de raccordement. Si le bouchon n’est pas en place, l’eau va s’écouler de manière incontrôlée. 6.Réactiver l’appareil avec le commutateur [2]. REMARQUE Les appareils ne peuvent fonctionner qu’avec le réservoir pour condensation installé correctement. L’appareil s'arrête et le voyant de contrôle jaune s’allume. Fonctionnement de l’appareil avec raccord de tuyau Procéder comme suit pour la vidange du réservoir pour condensation : 4.Verser le condensat dans un évier ou un objet similaire. 1.Mettre le commutateur [2] en position « 0 » (Arrêt). 2.Ouvrir la trappe d’obturation avant [K]. Le réservoir pour condensation est équipé d'une tubulure de raccordement (11 mm ø). Il est possible d’y raccorder un flexible d'eau (non fourni) adapté après avoir retiré le réservoir pour condensation. 3.Retirer le réservoir pour condensation rempli [B]. Pour ce faire, tirer prudemment le réservoir hors des rails de guidage vers l’avant. B 5.Refermer l’ouverture d'évier et réinstaller précautionneusement le réservoir pour condensation vide dans l’appareil. REMARQUE K Après chaque vidage, vérifier que le réservoir pour condensation contenant le flotteur est exempt de dommages, d'encrassement, etc. Pour ce faire, procéder comme suit : 1.Ouvrir la trappe d’obturation avant et retirer le bouchon d’obturation. 2.Installer le flexible d’écoulement côté client sur la tubulure de raccordement (au besoin, le sécuriser et l’étancher avec un collier). 11 Série ETF DE REMKO Mise hors service 3.Remettre le réservoir pour condensation correctement et guider le flexible d’évacuation à travers le trou oblong à droite du réservoir pour condensation au niveau du fond de l’appareil. Mettre le commutateur sur la position « 0 » (Arrêt). ATTENTION Pour éviter d’endommager le compresseur, attendre 2 à 3 minutes env. avant de redémarrer l’appareil. Transport de l’appareil Les appareils sont équipés de 2 grandes roues et d’une poignée de transport facilement démontable pour faciliter le transport. Il convient donc de veiller à ce qui suit lors du transport des appareils : 1.Avant tout déplacement, arrêter l'appareil et débrancher le connecteur de la prise du secteur. REMARQUE 4.Verrouiller la trappe d’obturation avant en l'enclenchant. En cas d’arrêt prolongé, les appareils doivent être déconnectés du secteur. Le réservoir pour condensation doit être vidé et séché avec un chiffon propre. Attention au condensat qui pourrait goutter. Même une fois les appareils arrêtés, l'évaporateur peut continuer de dégivrer sous l'influence de la température ambiante. 2.Vider le réservoir pour condensation. REMARQUE 5.Guider le condensat dans un écoulement situé plus bas. Le réservoir pour condensation doit toujours être installé correctement et la trappe d'obturation verrouillée pour le fonctionnement de l’appareil. REMARQUE Veiller à ce que le flexible d'écoulement soit disposé en pente en direction de l'écoulement afin de permettre un écoulement sans entrave du condensat hors du réservoir pour condensation. 12 Attention au condensat qui pourrait goutter. Même une fois les appareils arrêtés, l'évaporateur peut continuer de dégivrer sous l'influence de la température ambiante. Lorsque l'appareil doit être entreposé, il est recommandé de le recouvrir d'un cache/film plastique, et de le positionner debout dans un lieu protégé et sec. 3.Tant qu'il reste de l'humidité au niveau de l'évaporateur ou de l'eau dans le réservoir pour condensation, les appareils doivent être impérativement transportés en position debout. ATTENTION Le câble réseau ne doit jamais être utilisé en tant que cordon de traction ou moyen de fixation. Nettoyage et entretien REMARQUE L'entretien et la maintenance réguliers constituent des conditions préalables de base indispensables pour garantir la durée de vie et un fonctionnement impeccable des appareils. Toutes les pièces mobiles présentent un graissage durable ne réclamant que peu de maintenance. L’installation de froid est un système fermé hermétiquement et ne doit être entretenue que par des entreprises spécialisées agréées. ATTENTION Avant toute intervention sur les appareils, débranchez le connecteur de la prise secteur. ■Respecter les intervalles réguliers d’entretien et de maintenance ■Selon les conditions d’utilisation et les besoins, les appareils doivent être contrôlés au moins une fois par an par un spécialiste qui vérifiera qu’ils sont opérationnels ■Éliminer les poussières et autres dépôts des appareils ■Nettoyer les appareils s’ils sont secs uniquement ou avec un chiffon humide ■Ne pas exposer aux jets d’eau directs ex. : nettoyeurs à hautepression, etc. Nettoyage du filtre à poussière ATTENTION Contrôler régulièrement la propreté de la grille d'aspiration et de soufflage ainsi que du filtre à poussière. Pousser la grille de protection légèrement vers le haut, puis vers l’avant et la retirer par le bas. Retirer ensuite le filtre à poussière. Nettoyer le filtre à poussière en le soufflant ou l’aspirant prudemment en cas d’encrassement léger. En cas d'encrassement important, le filtre peut être rincé avec une solution savonneuse tiède (max. 40 °C). Rincez ensuite impérativement à l'eau claire et laissez sécher ! Avant de remettre en place le filtre à poussière, veillez à ce qu'il soit entièrement sec et exempt de dommages. Nettoyage des appareils Pour nettoyer l'intérieur de l'appareil ou accéder aux composants électriques, il est indispensable d'ouvrir son boîtier. REMARQUE Les travaux de réglage et de maintenance ne doivent être réalisés que par des spécialistes agréés. 1.Retirer le connecteur de la prise secteur. 2.Démonter l’étrier de transport (A) et l’étrier de maintien (B) en retirant les 4 vis filetées. 3.Démonter les deux tôles d’habillage latérales (C). Pour ce faire, desserrer les vis de tôle sur le côté inférieur, tirer la tôle inférieure vers la roue et la retirer du support en la poussant vers le haut. Débrancher le conducteur de protection situé du côté intérieur des tôles. A REMARQUE Lorsque les filtres à poussière sont fortement encrassés, ils doivent être remplacés par des filtres neufs. Vous ne devez utiliser que des pièces de rechange d'origine. Les appareils ne doivent fonctionner qu'avec le filtre à poussière installé. C B ■Ne jamais utiliser de détergents acides ou contenant des solvants ■Même en cas de salissures importantes, utilisez uniquement des détergents adaptés 13 Série ETF DE REMKO Élimination des défauts 4.Nettoyer les lamelles du condenseur en les soufflant, les aspirant ou avec une brosse ou un pinceau souple. 5.Être particulièrement précautionneux lors du nettoyage du condenseur. Les fines lamelles d’aluminium se plient très facilement. 6.Ne pas utiliser de jet d’eau puissant (nettoyeur haute pression). 7.Nettoyer les lamelles de l’évaporateur par ex. avec une solution d’eau savonneuse tiède (ou des produits similaires). 8.Rincer à l’eau propre pour éliminer les éventuels résidus de savon collés. 9.Nettoyer les surfaces intérieures de l’appareil et les ailettes du ventilateur. 10.L’appareil doit être séché précautionneusement après le nettoyage. Faire particulièrement attention aux composants électriques ! 11.Remonter toutes les pièces démontées dans l’ordre inverse. 12.Contrôler la fonctionnalité de l’appareil et sa sécurité électrique. ATTENTION Une fois toutes les interventions réalisées sur les appareils, un contrôle de la sécurité électrique doit impérativement être réalisé conformément à la norme VDE 0701. Nous avons eu recours aux méthodes de fabrication les plus modernes lors de la conception de ces appareils. Leur parfait fonctionnement a en outre été contrôlé de nombreuses fois. Si cependant des dysfonctionnements se produisent, commencez par contrôler l'appareil en suivant la liste ci-dessous. ATTENTION Les interventions qui concernent l'installation de froid et l'équipement électrique ne doivent être réalisées que par des spécialistes agréés ! ■Contrôler la température ambiante. La plage de service de l'appareil se situe entre 3 °C et 32 °C ■Vérifier l’humidité ambiante, min. 40 % H.r. requis ■Vérifier le réglage de l’hygrostat, au besoin paramétrer une valeur d'humidité inférieure L'appareil ne démarre pas ■Vérifier si le filtre à poussière est encrassé et le nettoyer ou le remplacer au besoin ■Vérifier le réglage de l’interrupteur de service. Le voyant de contrôle vert doit s’allumer ■Vérifier l’encrassement des lamelles de l’évaporateur et du condenseur, et les nettoyer au besoin ■Contrôler le raccordement au secteur 230 V/1~ /50 Hz ■Rechercher éventuellement la présence de glace / givre sur l’évaporateur. Si c'est le cas, contrôler le fonctionnement du dégivrage automatique et de la sonde de température ■Vérifier le connecteur et le câble réseau afin de détecter les éventuels dommages ■Contrôler les fusibles secteur côté client. Fusibles 10 A minimum ■Contrôler le niveau de remplissage ou le positionnement correct du réservoir pour condensation. La trappe d’obturation avant doit être complètement fermée et enclenchée ■Vérifier le fonctionnement du microrupteur ■Vérifier le réglage de l’hygrostat (accessoire). La valeur de réglage doit être inférieure au taux d'humidité relative de l'air se trouvant réellement dans la pièce d'installation ■Vérifier la bonne fixation ou l’endommagement éventuel du connecteur intermédiaire de l’hygrostat 14 L'appareil fonctionne, mais aucun condensat ne se forme ■Vérifier si la température de l’évaporateur est inférieure à la température ambiante. Si ce n’est pas le cas, contrôler le dégivrage automatique ou la température ambiante L'appareil ne démarre pas ■Vérifier si le réservoir pour condensation est correctement installé et si la trappe d'obturation avant est verrouillée ■Vérifier si la tension secteur est présente REMARQUE Contacter une entreprise spécialisée habilitée si l’appareil ne fonctionne pas correctement malgré la réalisation des contrôles. Schéma de raccordement électrique Kompressor Compresseur S2 H1 S3 H2 R aC + 2 1 + 3 S1 P1 C H S C M1 M2 Y1 M ~ M ~ h PE L1 N 7 5 6 K1 2 8 230V 50Hz Légende : H1 H2 K1 M1 M2 P1 S1 S2 S3 Y1 = = = = = = = = = = Voyant de contrôle (jaune = réservoir rempli) Voyant de contrôle (vert = fonctionnement) Relais temporisé (t = 30 min) Moteur du compresseur Moteur du ventilateur Compteur d'heures de service Commutateur Microrupteur (flotteur) Dégivrage - thermostat Dégivrage - électrovanne Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 15 Série ETF DE REMKO Représentation de l'appareil ETF 600 1 5 2 3 4 28 29 7 36 6 8 32 33 9 34 18 37 17 13 14 10 19 11 31 12 26 30 15 35 16 27 23 24 20 25 16 22 21 23 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. Liste des pièces de rechange ETF 600 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Désignation Grille de protection d'aspiration Filtre à poussière Boîtier de l’appareil Revêtement latéral, droit Étrier de transport Voyant de contrôle jaune Voyant de contrôle vert Commutateur Lamelles - paquet de rechange compl. Ailette du ventilateur Accouplement embarqué Moteur de ventilateur Support du moteur de ventilateur Relais temporisé Socle de raccordement pour relais temporisé Compresseur compl. Électrovanne Thermostat de dégivrage avec sonde Microrupteur Câble réseau avec fiche Passage de câble avec décharge de traction Axe de roue Roue Circlip Enjoliveur Condenseur de départ Châssis porteur Étrier de maintien Butée en caoutchouc d’étrier de maintien (jeu) Réservoir pour condensation entier Bouchon de fermeture Verrouillage pour trappe d'obturation Trappe d’obturation Flotteur Filtre à sec Revêtement latéral, gauche Compteur d'heures de service Référence 1104501 1104550 1104520 1104521 1104504 1105512 1105514 1102248 1104581 1104571 1104572 1104573 1104574 1104575 1104576 1104569 1104578 1104579 1104472 1101320 1104562 1104509 1102155 1101622 1101623 1104583 1104512 1104516 1104479 1104480 1104481 1104482 1104522 1104484 1104485 1104523 1105515 Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la référence, mais également le numéro de l'appareil (voir la plaque signalétique) ! 17 Série ETF DE REMKO ✍ Journal de maintenance Type d’appareil : ............................ Numéro de l’appareil : ................................... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Appareil nettoyé – Extérieur – Appareil nettoyé – Intérieur – Lamelles de ventilateur nettoyées Boîtier du ventilateur nettoyé Condenseur nettoyé Évaporateur nettoyé Fonctionnement du ventilateur contrôlé Grille d'aspiration et filtre nettoyés Présence de dommages sur l’appareil contrôlée Dispositifs de protection contrôlés Toutes les vis de fixation contrôlées Contrôle de la sécurité électrique Déroulement du test Remarques : ........................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................................. 1. Date : ................. .............................. Signature 2. Date : ................. 3. Date : ................. 4. Date : ................. 5. Date : ................ .............................. .............................. .............................. .............................. Signature Signature Signature Signature 6. Date : ................. .............................. Signature 7. Date : ................. 8. Date : ................. 9. Date : ................. 10. Date : .............. .............................. .............................. .............................. .............................. Signature Signature Signature Signature 11. Date : ............... .............................. Signature 12. Date : .............. .............................. Signature 13. Date : ............... 14. Date : .............. .............................. .............................. Signature Signature 15. Date : .............. .............................. Signature 16. Date : ............... .............................. Signature 17. Date : ............... 18. Date : ............... 19. Date : .............. .............................. .............................. .............................. Signature Signature Signature 20. Date : .............. .............................. Signature Ne confier la maintenance de l’appareil qu’à des spécialistes agréés qui respectent les dispositions légales. 18 Caractéristiques techniques Série ETF 600 Plage de température °C 3-32 Plage d'humidité % H.r. 40-100 Puissance de déshumidification max. l/jour 62 à 30 °C / 80 % d'humidité relative l/jour (DER) 57,7 (2,99) à 20 °C / 70 % d'humidité relative l/jour (DER) 33,1 (2,27) à 10 °C / 60 % d'humidité relative l/jour (DER) 10,2 (0,93) Débit max. volumétrique de l'air m3/h 600 Quantité de remplissage du réservoir pour condensation Litres 6,5 Version Piston roulant Compresseur Frigorigène 1) R410A Quantité de frigorigène g 540 Alimentation en tension V/Hz 230/1~/50 A 3,8 Puissance max. absorbée kW 0,820 À 20 °C / 70 % d'humidité relative kW 0,615 A 16 Automatique Gaz chaud dB (A) 59 Profondeur 3) mm 590 (480) Largeur mm 555 Hauteur mm 705 Hauteur y compris étrier de transport mm 890 kg 41 Courant absorbé nominal max. Protection côté client Dégivrage Niveau sonore LpA 1 m 2) Poids Référence 1610601 (DER) = Coefficient de puissance de déshumidification selon DIN EN 810 1) Contient des gaz à effet de serre conformément au protocole de Kyoto 2) Mesure du niveau sonore DIN 45635 - 13 - KL 3 3) Dimensions en ( ) = sans étrier de transport Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 19 REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ REMKO GmbH & Co. KG Klima- und Wärmetechnik Téléphone +49 (0) 5232 606-0 Télécopieur +49 (0) 5232 606-260 Hotline Allemagne +49 (0) 52 32 606-0 Im Seelenkamp 12 32791 Lage Courriel Internet Hotline International +49 (0) 5232 606-130 info@remko.de www.remko.de Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles ! Climat | Chaleur | Nouvelles énergies