Remko RKV24C Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Remko RKV24C Manuel utilisateur | Fixfr
REMKO RKV 13 C / 18 C / 24 C
Climatiseurs type plafonnier
Mode d’emploi
Technique
Pièces de rechange
Édition F – P06
REMKO – très fort !
Mode d’emploi
Avant la mise en service / l’utilisation de cet appareil,
il faut lire attentivement ce mode d’emploi :
Une utilisation, implantation, maintenance, etc. non conforme
aux prescriptions, ou des modifications arbitraires apportées à la
construction usine de l’appareil livré annulent toutes prétentions à garantie.
Sous réserve de modifications !
Appareils intérieurs pour système de climatisation,
Plafonniers REMKO RKV 13 C / 18 C / 24 C
Table des matières
Page
Table des matières
Page
Consignes de sécurité
4
Que faire en cas de panne ?
15
Descriptif des appareils
4
Transport et emballage
4
Notice de montage pour
le personnel spécialisé
16
Fonctionnement
5
Installation
17
Raccordement pour condensat
19
Entretien et maintenance
12
Mise hors service
13
Service-après-vente et garantie
13
Environnement et recyclage
13
Caractéristiques techniques
14
Dimensions
14
G
Branchement électrique
19
Raccord pour pièce annexe et pour air frais
21
Avant la première mise en service
22
Mise en service
22
Certificat de première mise en service
23
Toujours garder ce mode d’emploi à proximité immédiate
du lieu d’installation de l’appareil ou sur l’appareil !
G
3
Consignes de sécurité
Avant livraison, ces appareils ont été soumis à d’importants contrôles effectués sur le matériel, le fonctionnement et la qualité. Les appareils doivent impérativement
être utilisés de manière conforme aux prescriptions.
Sinon, ils peuvent présenter des risques.
Il est impératif de respecter les consignes suivantes :
à L’appareil intérieur ne convient pas à une utilisation
en plein air.
à Avant chaque mise en service, la personne initiée à
l’utilisation du climatiseur doit vérifier que l’appareil
ne présente pas de défauts évidents au niveau des
dispositifs de fonctionnement et de sécurité et doit
s’assurer de la présence des équipements de protection !
à N’ouvrez jamais la carcasse de l’appareils, il y a
danger d’électrocution.
à Contrôlez régulièrement que l’eau de condensation
s’écoule sans entraves.
à Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans filtre à
air.
à Un fonctionnement parfait de l’appareil n’est garanti
qu’avec des températures intérieures comprises
entre 17 et 32 °C.
à L’appareil est équipé d’une protection antiréenclenchement de 3 minutes empêchant les dommages au
compresseur pour cause de mise en marche immédiate.
à Avant tous travaux sur l’appareil, débranchez la ligne
d’alimentation secteur et sécurisez-la contre tout
rebranchement intempestif non autorisé.
à Les tâches de nettoyage et petits travaux de
maintenance peuvent être effectués par l’exploitant
ou par un professionnel dans le cadre des mesures
indiquées au chapitre « Entretien et maintenance ».
à Utilisez l’appareil uniquement à l’état monté et conformément aux prescriptions.
à N’exposez pas la télécommande à de trop fortes
vibrations.
à L’enlèvement des capots, grilles de protection, etc.
pendant le fonctionnement est dangereux et peut
conduire à des états de fonctionnement incontrôlés.
à L’appareil doit uniquement fonctionner dans les limites d’utilisation autorisées (températures ambiantes).
à Veillez à respecter une distance de sécurité suffisante
par rapport aux objets inflammables.
à N’installez pas le climatiseur à proximité de chauffages.
à Veillez à ce que les ouvertures d’aspiration et
d’échappement d’air ne soient jamais encombrées
de corps étrangers ; n’y insérez pas de corps étrangers.
à Raccordez impérativement l’appareil à une alimentation électrique correctement installée et mise à la
terre conformément aux prescriptions.
Descriptif des appareils
Le fonctionnement du climatiseur est extrêmement simple : de la chaleur est prélevée dans la pièce à rafraîchir.
Sur tous les produits de climatisation REMKO, le transport de la chaleur est assuré par le réfrigérant écophile
R 407C.
Les appareils servent en premier lieu à refroidir des
locaux. De plus, ils filtrent et déshumidifient l’air, créant
une atmosphère agréable.
Les appareils permettent également un pur mode
Recyclage (circulation d’air) et un pur mode Déshumidification .
à N’installez pas et ne faites pas fonctionner l’appareil
dans des locaux exposés aux explosions.
Les appareils ont un fonctionnement totalement automatique et offrent une multitude d’options supplémentaires grâce à la commande par microprocesseur.
à De même, il ne convient pas à une utilisation en
atmosphère très poussiéreuse ou agressive.
La commande s’effectue par la télécommande à infrarouges fournie avec les appareils.
à N’utilisez pas de pulvérisateurs inflammables,
comme les bombes de laque pour les cheveux ou de
peinture, à proximité immédiate de l’appareil.
à N’utilisez pas les appareils utilisé en atmosphère
contenant de l’huile, du soufre et du sel.
à N’exposez pas les appareils à un jet d’eau direct.
à Protégez de l’humidité l’appareil intérieur et la télécommande.
Transport et emballage
Les appareils sont livrés dans un emballage cartonné
stable.
à Protégez tous les câbles électriques et lignes de
raccordement pour qu’ils ne puissent pas être endommagés, p.ex. par des animaux.
Veuillez les contrôler à la livraison et consigner les
dommages éventuels ou les pièces manquantes sur le
bordereau de livraison, puis en informer le transporteur
et votre partenaire commercial.
à Protégez de l’ensoleillement direct ou indirect le
climatiseur et la télécommande.
Aucune garantie ne pourra être accordée pour les
réclamations ultérieures.
4
Fonctionnement
Insertion des piles
à Pour la transmission des données, la distance entre
l’émetteur et la partie réception ne doit pas dépasser
5 mètres.
Avant la première mise en service, il faut insérer dans la
télécommande les piles fournies avec l’appareil (2 piles
de type AAA).
i.
ax
M
5
Appareil
intérieur
m
Pour ce faire, ouvrez le capot du logement des piles à
l’arrière de la télécommande en pressant vers l’intérieur
la saillie du capot, dans le sens de la flèche.
Bip
Télécommande avec émetteur
à Le climatiseur peut uniquement traiter les signaux
qui atteignent la surface du capteur à infrarouges
selon un angle maximal de 120°.
Insérez les piles selon la bonne polarité.
Voir le marquage dans le logement des piles.
Fermez le logement. La télécommande est en ordre de
marche après actionnement de la touche de remise à
zéro (20).
Voir page 12.
L’indication suivante s’affiche :
à L’ensoleillement direct sur la télécommande ou sur
la partie réception peut avoir un impact négatif sur la
transmission des signaux, et donc sur le fonctionnement de l’appareil.
à Lorsque les piles sont usagées, l’affichage est défaillant ou indique l’état des piles.
G
Enlevez immédiatement les piles déchargées et
remplacez-les par des piles neuves de qualité
prescrite, car il y a un risque de fuite.
La durée de vie des piles est d’env. 1 an dans des
conditions normales d’utilisation, ce qui correspond à une saison de climatisation.
G
N’utilisez jamais des piles neuves et usagées
simultanément ! Lors des mise à l’arrêt de longue
durée de l’appareil, il est recommandé de retirer
les piles de la télécommande.
La partie réception sur l’appareil intérieur
La partie réception se trouve sur un côté de la grille
d’échappement. Elle se compose d’un capteur à infrarouges, de trois voyants lumineux et d’une touche
d’urgence.
Voyant vert
Voyant rouge Voyant jaune
Remarques d’ordre général
à L’appareil est programmé, mis en marche/ à l’arrêt
et commuté au moyen d’une télécommande à infrarouges.
à La télécommande doit être protégée de l’humidité.
à Lorsque l’appareil est en marche, chaque modification de réglage est automatiquement transmise à
l’appareil intérieur. Un « bip » signale que les données ont été correctement reçues.
à Lors des modifications de réglage, l’émetteur de la
télécommande doit par principe être orienté vers le
climatiseur.
à Une réception parfaite des données n’est possible
qu’en l’absence d’objets entre l’émetteur et la partie
réception (portes, rideaux, volets, etc.)
Capteur à infrarouges pour les signaux de la télécommande
Voyant rouge (Signal de dysfonctionnement)
Il s’allume quand un dispositif de protection de l’appareil est activé. L’appareil reprend son fonctionnement
normal après un certain temps.
Type de protection
Dispositif de protection
Protection antigel
Le compresseur et le ventilateur extérieur sont coupés.
Collecteur d’eau de
condensation plein
L’appareil reste coupé tant
que le collecteur est plein.
5
Voyant jaune (Signal de temporisation)
La télécommande
Il s’allume quand la temporisation fonctionne.
Il clignote après une panne d’électricité, p.ex. après
une interruption de l’alimentation électrique ou quand
l’appareil est directement remis en marche après une
mise à l’arrêt en mode temporisé.
Voyant vert (Signal MARCHE/ ARRÊT)
2
A
1
Il s’allume quand l’appareil fonctionne.
Il clignote en cas de dysfonctionnement de l’appareil,
toutes les 5 secondes.
Les intervalles de clignotement correspondent à un
code d’alarme. Le fonctionnement de l’appareil est
bloqué et ne peut reprendre qu’après élimination du
dysfonctionnement et brève coupure du secteur.
A
1
B
2
F
3
4
AM
PM
5
6
7
9
Code d’alarme (intervalle de 5 s.) Dysfonctionnement
2 clignotements
L’interrupteur à flotteur du
collecteur de condensat est
commuté plus de 4 minutes env.
3 clignotements
Le capteur de température de l’air
ambiant est défectueux ou hors
de sa plage de régulation.
4 clignotements
La protection antigel s’est
déclenchée
10 clignotements
EEPROM défectueux
8
10
11
13
15
12
14
16
18
20
17
19
Bouton « Fonctionnement manuel de secours »
Ce bouton peut être utilisé lorsque la télécommande est
perdue ou ne fonctionne pas.
Après avoir ouvert la grille, on aperçoit une plaque métallique de protection avec une ouverture pour le bouton
encastré.
= bouton
Si l’on actionne le bouton encastré pendant 5 sec. au
moyen d’un outil approprié lorsque l’appareil est éteint,
celui-ci passe en « mode manuel de secours ».
Le climatiseur se met en marche et maintient la température ambiante constante à +22 °C. La vitesse de rotation du ventilateur et la répartition de l’air sont automatiquement réglées. Le mode temporisation n’est pas
activé.
Si le capteur à infrarouges reçoit un signal de la télécommande, l’appareil fonctionne en conséquence.
6
1
2
3
4
5
6
7
8
=
=
=
=
=
=
=
=
9
=
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Affichage Transmission de signal
Affichage Mode opératoire
Affichage Température
Affichage Mode ventilateur
Affichage Heure / Compteur
Commutateur sélectif Mode opératoire
Touche Marche/ Arrêt
Touche Baisse de température
Touche « - » Heure ou temporisation
Touche Augmentation de température
Touche « + » Heure ou temporisation
Touche Choix de la vitesse du ventilateur
Touche Entrer personnalisation
Touche Activer personnalisation
Touche Répartition de l’air
Touche MARCHETemporisation
Touche Temporisation QUOTIDIENNE
Touche EFFACER Temporisation
Touche Mode nocturne Temporisation
Touche ARRÊT Temporisation
Touche Réglage de l’heure
Touche de remise à zéro
Vérification de la transmission de signal
Réglage de l’heure - Touche (19)
Pointez la télécommande vers la partie réception de
l’appareil intérieur. Actionnez une fois la touche
MARCHE/ ARRÊT. Le climatiseur doit alors valider la
bonne réception par un « bip ». Simultanément, le
voyant lumineux vert s’allume sur la partie réception.
Pour utiliser la programmation, il est nécessaire de
régler au préalable l’heure sur la télécommande.
Pour ce faire, actionnez une fois la touche (19)
pendant au moins 5 sec. Les chiffres de l’heure cligno-tent
et peuvent être modifiés au moyen des touches (8)
et (9)
. Le réglage des minutes s’effectue de la
même manière après actionnement de la touche (19).
L’heure est activée en actionnant une nouvelle fois la
touche (19) .
Affichage multifonction
L’affichage est divisé en 4 zones. Le mode opératoire
est indiqué dans la zone supérieure.
Affichage du mode opératoire
Déshumidification
Rafraîchissement (+ déshumid.)
Non affecté
Non affecté
Ventilation (uniquement mode ventilateur)
Les 3 zones inférieures affichent les indications
suivantes :
1. Température choisie
2. Mode ventilateur
3. Heure/ fonctions de temporisation
Affichage de la température
Unité de température
Niveau des piles
Température choisie
Configuration des appareils
Adresse des appareils
Mise en marche de l’appareil - Touche (7)
Pour pouvoir mettre en marche l’appareil, seule l’heure
doit être affichée sur la télécommande. Si d’autres symboles s’affichent, il faut d’abord actionner la touche (7)
pour que seule l’heure soit indiquée.
Pour mettre en marche l’appareil, actionner la touche
(7) , après quoi le voyant lumineux vert s’allume sur
l’appareil intérieur. Les fonctions mémorisées dans la
télécommande s’affichent. L’appareil fonctionne selon
ces fonctions.
La pompe d’eau de condensation se met en marche
après un court délai et fonctionne en permanence
pendant le mode rafraîchissement.
La transmission de signal entre la télécommande et
l’appareil est validée par un « bip ». En l’absence de
signal acoustique et d’allumage du voyant vert lors de la
mise en marche, il faut répéter la procédure (mise à
l’arrêt de la télécommande / mise en marche de
l’appareil).
L’ajustement de la télécommande et de l’appareil intérieur aux souhaits de l’exploitant est décrit plus loin.
Remarques importantes concernant la mise en marche
de l’appareil :
à Le démarrage du compresseur n’a lieu qu’après
écoulement d’un délai de sécurité d’env. 3 minutes,
pour protéger cet élément.
à Pour que le compresseur soit à l’abri d’autres dommages, il fonctionne toujours au moins 3 minutes
avant de se mettre à l’arrêt.
Affichage du mode ventilateur
Réglage des lamelles
Personnalisation active
Niveau de vitesse de rotation du ventilateur
Affichage de l’heure / des fonctions de temporisation
Heure ou horaire de mise en
marche/ à l’arrêt programmée
Programme de nuit
Programme quotidien
Programme de mise à l’arrêt
Programme de mise en marche
à Le climatiseur n’émet un « bip » de validation que si
le signal a été correctement transmis.
Mise à l’arrêt de l’appareil - Touche (7)
Le climatiseur est mis à l’arrêt via la touche (7) . Les
réglages momentanés doivent être allumés sur l’affichage de la télécommande. Si seule l’heure est visible,
il faut d’abord actionner la touche (7) . Si l’appareil ne
s’éteint pas, répétez la procédure.
Remarques importantes concernant la mise à l’arrêt de
l’appareil :
à Dans certains circonstances, le ventilateur de
l’appareil intérieur peut continuer de fonctionner
pendant environ 30 sec. après la mise à l’arrêt. Le
voyant rouge s’allume alors sur l’appareil.
à Après la mise à l’arrêt, la pompe d’eau de condensation encore fonctionne pendant environ 7 min.
7
Mode opératoire Touche (6)
M
Le climatiseur au plafond possède 3 modes opératoires.
La touche de mode opératoire permet de programmer
les fonctions:
–
–
–
–
–
Ventilation (+ filtrage)
Chauffage (hors fonction)
Automatique (hors fonction)
Rafraîchissement (+ déshumidification)
Déshumidification
Déshumidification optimale
En mode « Déshumidification », l’air ambiant est aspiré
par le climatiseur à intervalles réguliers, filtré, légèrement
rafraîchi puis réinjecté dans la pièce.
L’air est davantage déshumidifié qu’en mode rafraîchissement « normal ». La chaleur prélevée dans la pièce
est transférée à la partie extérieure et de là dissipée
dans l’air extérieur.
Dans ce mode opératoire, la capacité ne peut pas être
modifiée (vitesse du ventilateur constante, prescrite).
La touche (6) M doit être actionnée autant de fois que
nécessaire pour afficher le symbole souhaité.
Remarques complémentaires pour tous les modes
opératoires :
Mode opératoire « Rafraîchissement »
à L’appareil intérieur fonctionne au mieux lorsque le
filtre est propre. Le filtre doit être contrôlé / nettoyé
environ 2 fois par mois .
L’air ambiant est rafraîchi et légèrement déshumidifié.
Le réglage de la température ambiante souhaitée est
décrit au chapitre suivant, « Touches de sélection de
température ».
Mode opératoire « Ventilation »
L’air ambiant n’est pas rafraîchi. Ce mode opératoire a
pour but de filtrer l’air et/ou de faire circuler l’air pour
créer une atmosphère plus agréable. En hiver, la
chaleur accumulée sous le plafond peut être mise en
circulation.
Mode opératoire « Déshumidification »
L’air ambiant des déshumidifié et légèrement rafraîchi.
Dans ce mode opératoire, il est impossible de régler la
température ambiante.
Rafraîchissement optimal
En mode « Rafraîchissement », l’air ambiant est aspiré
par le climatiseur, filtré et réinjecté dans la pièce après
rafraîchissement. La chaleur prélevée dans la pièce est
transférée à la partie extérieure et de là dissipée dans
l’air extérieur.
Pour réduire au maximum les temps de marche de la
partie extérieure, le réglage de température de la pièce
à rafraîchir doit être aussi bas que nécessaire, pas plus.
Les températures réglées très bas et donc les longs
fonctionnements de l’appareil augmentent la consommation électrique.
Des différences de température d’au moins 6 degrés
sous la température ambiante de la pièce peuvent entraîner des rhumes.
à La partie extérieure doit être contrôlée, elle doit être
exempte de salissures et de végétation. Là aussi,
une réduction de la quantité d’air entraîne une
baisse de la capacité de rafraîchissement et donc
une hausse de la consommation électrique.
Touches de sélection de température (8)
Les touches (8)
et (9)
permettent de régler la
température ambiante souhaitée.
L’appareil intérieur valide la réception du signal par un
« bip ». La nouvelle valeur de température s’affiche sur
la télécommande.
La température souhaitée peut être définie entre 17 et
32 °C, par graduations de 1 °C.
Si la température ambiante est plus faible que la température définie, l’appareil ne démarre pas.
Si la température ambiante est supérieurs à la température définie, un délai de sécurité de 3 minutes s’écoule
avant la mise en marche de l’appareil.
Lorsque l’appareil a rafraîchi l’air ambiant à la température souhaitée, le mode rafraîchissement est coupé. La
pompe d’eau de condensation s’arrête après une durée
d’env. 7 minutes.
Touche de sélection du niveau de réglage du
ventilateur (10)
En actionnant la touche (10), il est possible de choisir le
niveau de réglage du ventilateur ainsi que le débit d’air
du ventilateur. L’affichage indique le niveau momentanément réglé.
Ventilation optimale
Les niveaux de réglage suivants sont
possibles :
Le pur mode ventilation sert à mettre en circulation l’air
« immobile » de la pièce.
Petite vitesse de rotation.
Particulièrement silencieux.
Souvent, il n’est pas nécessaire d’abaisser la température. Dans ce cas, l’effet est semblable à celui d’un
brasseur d’air au plafond. Quand les journées sont fraîches, ce mode opératoire peut être utilisé pour ramener
vers le bas la chaleur accumulée au plafond.
Vitesse moyenne.
En mode ventilation, l’air ambiant est là aussi filtré.
8
et (9)
Vitesse élevée.
Effet de rafraîchissement important.
La vitesse en mode automatique est ajustée
aux besoins de rafraîchissement respectifs.
Touche de répartition d’air (13)
La climatiseur au plafond possède 4 ouvertures
d’échappement d’air pour répartir l’air rafraîchi dans la
pièce.
En mode rafraîchissement, les lamelles doivent être en
position « semi-ouvert » (voir schéma ci-dessous), ou
alors il faut sélection le mode oscillatoire.
Lamelles
d’échappement
Flux d’air vers le plafond
Lamelles
d’échappement
En actionnant la touche (13)
, on peut modifier la
répartition de l’air.
La barre sur l’affichage indique la position des lamelles.
Si la répartition doit être oscillatoire, le symbole correspondant doit être affiché après plusieurs actionnements
de la touche (13).
Symboles de l’affichage
Les positions et les réglages des lamelles d’échappement sont représentés par les symboles suivants.
Les lamelles d’échappement sont réglées
automatiquement en fonction du mode
opératoire.
Six positions différentes peuvent être
définies pour les lamelles d’échappement.
Les lamelles d’échappement sont réglées
pour une répartition de l’air oscillatoire.
Si les lamelles sont totalement ouvertes, le flux d’air est
dirigé vers le bas.
Flux d’air vers le bas
Ce réglage ne convient pas au mode rafraîchissement
car des courants d’air sont possibles. En hiver, cette
position des lamelles peut être utilisée pour récupérer
l’air chaud accumulé au plafond.
Personnalisation, touches (11)
et (12)
Si vous souhaitez mémoriser un mode opératoire
personnel pouvant être activé à tout moment, procédez
comme suit :
1. Sur la télécommande (éteinte ou allumée), actionnez
la touche (11)
et maintenez-la actionnée pendant
5 secondes.
Le symbole de personnalisation commence à
clignoter sur l’affichage.
2. Pressez la touche (6)
opératoire souhaité.
M
et sélectionnez le mode
3. Choisissez la température souhaitée en actionnant la
touche (8)
ou la touche (9)
.
Position des lamelles d’échappement
Les lamelles peuvent être positionnées selon les
schémas suivants.
Le schéma suivant montre les lamelles à l’état fermé.
4. Sélectionnez le niveau de réglage du ventilateur par
la touche (10)
.
5. Sélectionnez le mode de déflection des lamelles par
la touche (13)
.
6. Pour mémoriser, actionnez la touche (11)
avoir entré toutes les options.
après
7. Quittez le mode de personnalisation en actionnant
l’une des touches M , , ,
ou .
8. Si vous souhaitez modifier un ou plusieurs des paramètres enregistrées, recommencez au point 1.
Lamelles fermées
9. Toutes les fonctions sélectionnées et mémorisées
sont activées en actionnant la touche (12) , quel
que soit le mode opératoire dans lequel l’appareil
fonctionne.
9
La touche (14) permet de régler et d’activer le fonctionnement de l’appareil avec programmation. Le mode
« Temporisation en marche » est signalé par l’allumage
du voyant jaune sur l’affichage de réception du climatiseur au plafond.
à Si la fonction de temporisation est active, l’appareil
contrôle la température ambiante une heure avant
l’horaire de mise en marche programmé. Selon la
différence entre la température ambiante et la température souhaitée, le démarrage de l’appareil peut
être avancé de 0 à 40 minutes par rapport à l’horaire
de mise en marche programmé.
Procédez comme suit pour régler le programme de
mise en marche de la temporisation:
Touche Mise à l’arrêt de la temporisation (18)
Touche Mise en marche de la temporisation (14)
1. Pressez la touche (14) .
Également possible lorsque la télécommande est
éteinte.
2. Le symbole correspondant et l’indication horaire
commencent à clignoter sur l’affichage. Si aucune
touche n’est pressée pendant 10 secondes, la fonction de temporisation se désactive automatiquement.
3. Notez que si l’appareil est déjà en marche, on peut
seulement programmer un autre horaire de mise en
marche.
Pour cet horaire de mise en marche, les réglages
momentanés de l’appareil sont repris.
4. Appareil à l’arrêt, réglez l’horaire de mise en marche
avec les touches de sélection de température (8)
et (9) .
5. Choisissez d’abord les heures, puis, après avoir validé par la touche (14) , les minutes, également par
les touches (8) ou (9).
Pour clore l’entrée de l’horaire de mise en marche,
pressez à nouveau la touche (14).
6. Sélectionnez le mode opératoire de l’appareil au
moyen de la touche (6) M .
Les symboles des modes opératoires clignotent.
7. Validez le mode opératoire souhaité en actionnant la
touche (14) .
Le symbole de ce mode opératoire ne clignote plus.
8. Pour choisir la température souhaitée, actionnez la
touche (8) ou (9)
puis validez votre choix au
moyen de la touche (14).
L’affichage de température ne clignote plus.
9. Choisissez le niveau de réglage du ventilateur avec
la touche (10) puis validez votre choix avec la touche (14).
Le symbole ne clignote plus.
10. Pour finir, sélectionnez la position des lamelles de
déflection d’air au moyen de la touche (13) puis
validez votre choix avec la touche (14).
Les symboles des lamelles de déflection d’air ne
clignotent plus.
11. Pressez la touche (16) si vous souhaitez effacer
les réglages effectués jusque là ou pressez la touche (14) puis la touche (16) si vous souhaitez
effacer tous les réglages de temporisation.
10
Pour programmer l’horaire de mise à l’arrêt de la
temporisation, actionnez la touche (18) .
Le symbole correspondant et l’horaire se mettent à
clignoter sur l’affichage. Cette fonction peut aussi être
sélectionnée lorsque la télécommande est coupée.
Au moyen des touches (8) et (9) , réglez l’heure à
laquelle l’appareil doit se mettre à l’arrêt. Actionnez la
touche (18) pour passer des heures aux minutes et
pressez à nouveau la touche (18) pour valider le réglage.
Touche de temporisation quotidienne (15)
La fonction de temporisation quotidienne permet de
répéter chaque jour le programme de mise en marche
ou à l’arrêt mémorisé.
1. Actionnez la touche (15)
pendant qu’un programme de mise en marche ou à l’arrêt est actif.
Le symbole correspondant apparaît sur l’affichage.
2. Pressez de nouveau la touche (15) pour désactiver la fonction de temporisation quotidienne.
Le symbole correspondant s’éteint sur l’affichage.
Programme de temporisation combiné
Le programme de mise en marche ou de mise à l’arrêt
de la temporisation peut être combiné à la fonction de
temporisation quotidienne .
1. Pour ce faire, activez les programmes comme décrit
plus haut.
Les symboles correspondant apparaissent sur
l’affichage.
Touche de suppression de temporisation (16)
Les réglages de temporisation sont effacés ainsi :
1. Actionnez successivement les touches (14)
et
(16)
pour effacer un programme de mise en
marche de la temporisation.
Le symbole correspondant s’éteint sur l’affichage.
2. Actionnez successivement les touches (18)
et
(16)
pour effacer un programme de mise à l’arrêt
de la temporisation.
Le symbole correspondant s’éteint sur l’affichage.
Touche d’arrêt de nuit (17)
L’arrêt de nuit est une fonction de confort qui permet
d’augmenter lentement la température de la pièce, ce
qui est bénéfique pour la santé. Une heure après l’activation de cette fonction, la température sélectionnée en
mode rafraîchissement est augmentée de 1 °C par heure.
Le ventilateur de l’appareil intérieur fonctionne à faible
vitesse pour réduire le niveau sonore à un minimum.
1. Réglez le temps de marche de l’arrêt de nuit en
actionnant les touches (8)
et (9)
.
L’affichage indique, selon le choix effectué :
1:hr, 2:hr, 3:hr, 4:hr, 5:hr, 6:hr, 7:hr ou 9:hr .
2. Pressez une nouvelle fois la touche (17)
pour
valider votre choix.
Après écoulement du temps, l’appareil s’arrête.
3. Pressez la touche (17) pour désactiver l’arrêt de nuit.
Configuration du système
Les appareils sont configurés comme des pompes à
chaleur. Lors de l’installation des appareils, cette configuration usine doit être transformée en système de
rafraîchissement. Cette modification s’effectue ainsi :
Configuration de l’appareil comme appareil de rafraîchissement :
1. Vérifiez toutes les connexions électriques.
Respectez le mode d’emploi et les schémas des
connexions.
2. Insérez les piles dans la télécommande, mais ne
l’allumez pas.
3. Raccordez l’appareil à l’alimentation électrique et
mettez l’appareil sous tension.
4. Maintenez actionnées les touches (6) M et (13) de
la télécommande pendant 5 secondes.
L’affichage s’efface. L’indication de temps affiche le
premier poste de configuration « rAdr », l’indication
de température affiche la valeur de consigne de ce
poste de configuration « Ab » (régulation des deux
appareils intérieurs).
5. Actionnez la touche (6) M une nouvelle fois jusqu'à
voir s’afficher « UCFG ».
ou (9)
pour modifier la
6. Actionnez la touche (8)
consigne et la faire passer de pompe à chaleur
« HP » à appareil de rafraîchissement « AC ».
7. Actionnez la touche (13)
pour transmettre à
l’appareil la nouvelle configuration puis actionnez la
touche (7) pour quitter le menu de configuration.
3. Maintenez actionnées les touches (6) et (13)
de
la télécommande pendant 5 secondes.
L’affichage s’efface. L’indication de température affiche la valeur de consigne de ce poste de configuration « CH », l’indication de temps affiche la consigne
de ce poste de configuration « Ab » (régulation des
deux appareils intérieurs).
4. Actionnez la touche (6) M une nouvelle fois jusqu'à
voir apparaître (rc) sur l’affichage.
5. Actionnez la touche (8)
ou (9)
pour modifier la
consigne et la faire passer de pompe à chaleur
« HP » à appareil de rafraîchissement « AC ».
6. Actionnez la touche (13)
pour transmettre à
l’appareil la nouvelle configuration puis actionnez la
touche (7) pour quitter le menu de configuration.
Vous trouverez d’autres options de configuration de
l’appareil sur la tableau II.
G
Si aucune touche n’est pressée pendant 30 sec., le
menu de configuration est automatiquement quitté
et la programmation doit être redémarrée.
Tableau I : Configuration de l’appareil
Temps
« rAdr »
« HP »
« UCFG »
« AC »
« OF »
« A St »
« On »
Adresse de l’appareil intérieur A
Adresse de l’appareil intérieur B
Adresse des deux appareils
intérieurs - Consigne usine
Réglage comme pompe à chaleur
Consigne usine hors fonction
Réglage comme appareil de
rafraîchissement
Arrêt de l’appareil après interruption de l’alimentation électrique
Redémarrage autonome après interruption de l’alimentation électr.
Tableau II : Configuration de la télécommande
Temps
« CH »
Température Descriptif
«A»
«b»
« Ab »
«C»
« tU »
«F»
« HP »
« rc »
« AC »
«17-32»
« CR »
«63-90»
1. Insérez les piles dans la télécommande mais ne
l’allumez pas.
2. Raccordez l’appareil à l’alimentation électrique et
mettez l’appareil sous tension.
«A»
«b»
« Ab »
Vous trouverez d’autres options de configuration de
l’appareil sur la tableau I.
Configuration de la télécommande pour le mode
rafraîchissement :
Température Descriptif
« CL »
«12:12»
«24:24»
Adresse de l’appareil intérieur A
Adresse de l’appareil intérieur B
Adresse des deux appareils
intérieurs - Consigne usine
Unité de température :
degrés Celsius - Consigne usine
Unité de température :
degrés Fahrenheit
Réglage comme pompe à chaleur
Consigne usine hors fonction
Réglage comme appareil de
rafraîchissement
Plage de température
Rafraîchissement en °C
Mini. et maxi.
Plage de température
Rafraîchissement en °F
Mini. et maxi.
Format horaire 12 heures (AM/PM)
Consigne usine
Format horaire 24 heures
11
Affichage du choix d’adresse
Si deux appareils intérieurs sont installés dans une
pièce et s’ils doivent fonctionner indépendamment l’un
de l’autre, une adresse spécifique doit être attribuée à
chaque appareil pour pouvoir les commander par leur
télécommande respective. Cette programmation
s’effectue comme suit :
Configurer l’adresse de l’appareil :
Entretien et maintenance
L’entretien régulier et le respect de certaines conditions
fondamentales garantissent un fonctionnement parfait
et une grande longévité des appareils.
G
Avant tous travaux sur les appareils, il est impératif
de couper l’alimentation électrique et de la sécuriser contre tout réenclenchement intempestif !
1. Maintenez actionnées les touches (6) M et (13) de
la télécommande pendant 5 secondes.
L’affichage s’efface. L’indication de temps affiche le
premier poste de configuration « rAdr », l’indication
de température affiche la valeur de consigne de ce
poste de configuration « Ab » (régulation des deux
appareils intérieurs).
à Faites en sorte que les appareils restent exempts de
salissures et autres dépôts.
ou (9)
pour modifier la
2. Actionnez la touche (8)
consigne et la faire passer de « Ab » au nouveau
choix, « A » ou « b ».
à Employez uniquement des nettoyants adaptés
même en cas d’encrassement extrême.
3. Actionnez la touche (13)
pour transmettre à
l’appareil la nouvelle configuration puis actionnez la
touche (7) pour quitter le menu de configuration.
Configurer l’adresse de la télécommande :
de
1. Maintenez actionnées les touches (6) et (13)
la télécommande pendant 5 secondes.
L’affichage s’efface. L’indication de température
affiche le premier poste de configuration « CH »,
l’indication de temps affiche la valeur de consigne de
ce poste de configuration « Ab » (régulation des
deux appareils intérieurs).
2. Actionnez la touche (8) ou (9)
pour modifier la
consigne et la faire passer de « Ab » au nouveau
choix, « A » ou « b ».
3. Actionnez la touche (13)
pour transmettre à
l’appareil la nouvelle configuration puis actionnez la
touche (7) pour quitter le menu de configuration.
G
Si aucune touche n’est pressée pendant 30 sec., le
menu de configuration est automatiquement quitté
et la programmation doit être redémarrée.
à Nettoyez uniquement l’appareil en employant un
chiffon humidifié.
à N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ni
raclants, ni contenant des solvants.
à Nettoyez à intervalles réguliers, et plus souvent si
nécessaire, les filtres à air de l’appareil intérieur,
comme décrit dans le mode d’emploi.
à Avant et après chaque saison d’utilisation, vérifiez
que les impuretés n’ont pas réduit le diamètre des
conduites d’eau de condensation.
Le cas échéant, il faut les nettoyer.
à Nous vous recommandons de souscrire un contrat
d’entretien avec un professionnel spécialisé.
De cette façon, la sécurité de fonctionnement de
l’installation est garantie à tout moment !
Remarque :
N’utilisez jamais l’appareil intérieur sans filtre à air d’origine. Sinon, l’échangeur à lamelles de l’appareil intérieur s’encrasserait et l’appareil perdrait en puissance.
Les lamelles encrassées sont difficiles à nettoyer.
Nettoyage du filtre
Nettoyez le filtre à air au moins toutes les 2 semaines.
Si l’air est fortement chargé d’impuretés, réduisez
l’inter-valle entre deux nettoyages.
Touche de remise à zéro (20)
Procédez comme suit pour le nettoyage :
Si les piles ont été remplacées (voir page 5) ou si la
télécommande fonctionne mal, il faut presser une fois la
touche encastrée (20) avec un objet pointu.
P.ex. crayon de papier.
1. Dévisser d’abord de 90° les deux vis à fente en plastique situées sur la grille.
La grille d’aspiration ne peut pas tomber car elle est
suspendue de l’autre côté et fixée à la grille.
Tous les réglages de la télécommande sont supprimés
et doivent être de nouveau effectués.
12
2. Faites basculer la grille
d’aspiration et extrayez le
filtre.
3. Nettoyez le filtre à l’aide
d’un aspirateur ménager.
Pour ce faire, tourner le
côté sale vers le haut.
4. Éliminez précautionneusement les fortes salissures à l’eau tiède et avec
un produit de nettoyage
doux.
Pour ce faire, tourner le
côté sale vers le bas.
G
Si l’on utilise de l’eau, le filtre doit d’abord sécher
totalement à l’air avant d’être remonté dans
l’appareil .
5. Replacez soigneusement le filtre.
Veillez à bien le positionner.
6. Fermez la grille d’aspiration.
7. Remettez l’appareil en marche.
Mise hors service
Mise hors service temporaire
1. Mettez tous les appareils intérieurs hors service au
moyen de la télécommande.
2. Coupez l’installation du secteur par l’interrupteur
principal ou la protection par fusible.
3. Vérifiez que l’appareil intérieur et la partie extérieure
ne présentent pas de dommages visibles.
4. Nettoyez les appareil intérieur et la partie extérieure
comme décrit au chapitre « Entretien et maintenance » et couvrez si posible la partie extérieure
avec une bâche plastique pour la pro téger des
intempéries.
Mise hors service définitive
Pour des raisons techniques de respect de l’environnement, la désinstallation des climatiseurs peut uniquement être effectuée par une entreprise spécialisée.
La société REMKO GmbH & Co. KG ou votre partenaire
commercial compétent se fera un plaisir de vous
indiquer un professionnel frigoriste près de chez vous.
Service-après-vente
et garantie
Pour faire valoir d’éventuelles prétentions à garantie,
l’auteur de la commande ou son acheteur doit avoir
rempli entièrement le « certificat de garantie » joint à
l’appareil et l’avoir renvoyé à la société REMKO GmbH
& Co. KG à une date proche de la vente et de la mise
en service.
Le fonctionnement parfait des appareils a été plusieurs
fois contrôlé en usine. Si des dysfonctionnements devaient toutefois se produire sans pouvoir être éliminés
par l’exploitant à l’aide de la notice de suppression de
pannes, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à
votre partenaire commercial.
G
Tout fonctionnement/ Toute utilisation autre que
celui/ celle décrit(e) dans ce mode d’emploi est
interdit(e). Le non-respect de cette consigne
entraîne l’annulation de toute responsabilité et de
toute prétention à garantie.
Utilisation conforme aux prescriptions
En cas de non-respect des consignes du fabricant, des
exigences légales ou suite à des modifications arbitraires les appareils, le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages en résultant.
Environnement et
recyclage
Remarques importantes sur le recyclage !
Seule une entreprise spécialisée est habilitée à
intervenir sur le circuit de refroidissement. Cela permet
de garantir que du produit réfrigérant ne sera pas rejeté
dans l’environnement lors de réparations.
Le produit réfrigérant ainsi que les pièces de l’appareil
sont soumis à des conditions spéciales en matière
d’élimination.
Le produit réfrigérant utilisé fait partie des « produits
réfrigérants de sécurité ». Cela signifie que les quantités
rejetées en cas d’endomma-gement ne causent pas de
blessures aux organes respiratoires des êtres humains
ni des animaux.
G
Le contact avec les produits réfrigérants liquides
peut cependant entraîner des engelures de la peau !
13
Caractéristiques techniques
W
Puissance frigorifique *
RKV 13 C
RKV 18 C
RKV 24 C
voir partie extérieure
4800
6800
R 407 C
R 407 C
R 407 C
Produit réfrigérant
°C
Plage d’utilisation
Conduite d’injection
Conduite d’aspiration
+17 °C à + 32 °C de 1 °C en 1 °C
pouces (mm)
1
1
1
pouces (mm)
1
1
1
/4 (6,35)
/2 (12,7)
l/h
Capacité de déshumidification
/4 (6,35)
/2 (12,7)
0,8
1,9
/4 (6,35)
/2 (12,7)
2,5
230 V, 50 Hz, alimentation par ligne pilote (partie extérieure)
Tension de secteur
Puissance absorbée *
W
75
80
105
Consommation électrique *
A
0,4
0,4
0,5
Puissance du ventilateur
W
63
68
93
3 + Auto
3 + Auto
3 + Auto
Niveaux de réglage ventilateur
Débit volumétrique par niveau
m³/h
550 / 600 / 660
560 / 630 / 700
680 / 770 / 900
Dimensions de l’appareil
Hauteur / Largeur / Profondeur
mm
575 / 575 / 298
575 / 575 / 298
575 / 575 / 298
Dimensions de l’habillage
Hauteur / Largeur / Profondeur
mm
720 / 720 / 30
720/ 720 / 30
720 / 720 / 30
Poids de l’appareil / habillage
kg
17,5 / 2,5
19 / 2,5
19 / 2,5
Niveau de pression acoust. **
dB (A)
27 / 31 / 34
30 / 33 / 36
35 / 38 / 42
1613524
1613525
1613526
Réf.
*
**
Puissances basées sur ISO R 859A ; température ambiante de TK 27°C/FK 19°C - Température extérieure 35°C
Mesure de bruit selon la DIN 45635 - 01 - KL3
Dimensions
91
52
70
158
120
575
150
298
280
225
575
56
515
720
550
30
50
25
Sous réserve de modifications de cotes et de construction dans le sens du progrès technique.
14
Que faire en cas de panne ?
Cet appareil a été produit avec les méthodes de fabrication les plus modernes, son parfait fonctionnement a été
plusieurs fois contrôlé. Si des dysfonctionnements devaient toutefois se produire, veuillez contrôler l’appareil en
fonction de la liste ci-dessous.
G
Avant tous travaux sur l’appareil, l’alimentation électrique doit être coupée (fusible resp.
interrupteur de réparation) et sécurisée contre toute remise en marche intempestive !
Dysfonctionnement
L’appareil ne démarre
pas ou se coupe
automatiquement.
L’appareil intérieur ne
réagit pas à la
télécommande
L’appareil fonctionne
avec une puissance
frigorifique nulle ou
amoindrie.
Écoulement d’eau de
condensation au niveau
de l’appareil intérieur.
Cause possible
G
À vérifier
Solution
Panne de courant
Est-ce que tous les autres appareillages électriques fonctionnent ?
Contrôler la tension; attendre év. le
rétablissement du courant.
Fusible de secteur défectueux.
Interrupteur principal coupé.
Est-ce que tous les circuits
électriques fonctionnent ?
Remplacer le fusible de secteur.
Enclencher l’interrupteur principal .
Ligne d’alimentation secteur
endommagée.
Est-ce que tous les autres appareillages électriques fonctionnent ?
Réparation par un professionnel.
Temps d’attente trop court
après la mise en marche .
Respecter des temps d ‘attente plus
Redémarrage après env. 5 minutes
longs
Plage de température d’utilisation
dépassée à la hausse / à la baisse.
Est-ce que le ventilateur fonctionne
encore?
Observer les plages de température
d’utilisation de 17 à 32 °C
Un dispositif de protection de
l’appareil s’est déclenché.
Le voyant rouge est-il allumé sur la
partie réception de l’appareil intér. ?
Voir chapitre « La partie réception
sur l’appareil intérieur »
Dysfonctionnement de l’appareil.
Le voyant vert clignote-t-il sur la
partie réception de l’appareil
intérieur ?
Éliminez le dysfonctionnement.
Coupez brièvement l’appareil du
secteur pour pouvoir le redémarrer
sans message d’erreur. Voir p. 5
Réglage de la temporisation sur
« Mise en marche »
Effacer la programmation
Attendre le démarrage de l’appareil
Surtensions pour cause d’orage.
Est-ce que foudre est tombée
récemment dans votre région ?
Couper l’appareil du secteur par
l’inter. pendant 5 min. puis redémarrer.
Après le remplacement des piles,
mauvaise polarité.
Est-ce que la polarité est correcte ?
Insérer les piles selon la bonne
polarité
Distance d’émission trop grande /
réception perturbée
Signal d’émission sur actionnement
de touche à env. 3 m ?
Réduire la distance sous 5 m et
changer d’endroit
Télécommande défectueuse
L’appareil marche en manuel? (p. 6)
Remplacer la télécommande
La partie réception ou émission
subit un ensoleillement trop fort
Fonctionnement correct à l’ombre?
Mettre la partie touchée à l’ombre
Des champs électromagnétiques
perturbent la transmission
Fonctionnement correct après
suppression des sources de
perturbation éventuelles ?
Pas de transmission de signal lors
du fonctionnement simultané des
sources de perturbation
Actionnement de la touche Stop et
inertie du ventilateur
Est-ce que l’appareil stoppe
automatiquement après 30 sec. ?
Fonctionnement OK, inertie pour
sécher les lamelles de l’échangeur
Touche de la télécommande
coincée / double actionnement
Le symbole triangulaire « transmission de signal » s’affiche ?
Déverrouiller la touche /
Actionner une seule fois
Piles de la télécommande usagées
Piles neuves insérées ?
Insérer des piles neuves
Réglage de température trop élevé
Est-ce que la température réglée
est supérieure à celle de la pièce ?
Réduire la température
Un dispositif de protection de
l’appareil s’est déclenché.
Le voyant rouge est-il allumé sur la
partie réception de l’appareil int. ?
Voir chapitre « La partie réception
sur l’appareil intérieur »
Encrassement des filtres / Ouverture d’aspiration et/ou d’évacuation
bloquée par des corps étrangers.
Ouvrir la grille et verifier le filtre
Nettoyer les filtres.
Fenêtres et portes ouvertes/
Charge thermique accrue.
Y a-t-il eu modification au niveau de
la construction ou de l’emploi ?
Fermer les fenêtres et les portes /
Monter des dispositifs supplém.
Circulation d’air empêchée en cas
Raccordement libre entre l’ouverture Assurer une circulation d’air sans
de rafraîchissement d’une 2de pièce d’échappement et d’aspiration ?
entraves
Pas de fonction « rafraîchissement »
programmée
Est-ce que le symbole corresp. est
activé sur l’affichage ?
Corriger le réglage de l’appareil
Tube d’écoulement du collecteur
bouché / endommagé
Est-ce que l’écoulement de
condensat s’effectue librement ?
Nettoyer le tube d’écoulement et le
collecteur
Pompe externe de condensat resp.
flotteur défectueux
Le collecteur est plein d’eau et la
pompe ne marche pas ?
Faire remplacer la pompe par une
entreprise spécialisée
Si tous les contrôles de fonctionnement ont été effectués et que l’appareil ne fonctionne toujours pas parfaitement,
Veuillez informer votre revendeur le plus proche ou vous adresser directement à REMKO GmbH & CO KG.
15
Notice de montage pour
le personnel spécialisé
Remarques importantes avant l’installation
Avant le montage proprement dit, les points suivants
doivent être vérifiés et respectés :
à Contrôlez que le contenu de l’emballage est au
complet et vérifiez que les appareils n’ont pas subi
de dommages de transport visibles.
Signalez immédiatement tout défaut au transporteur
et à votre partenaire commercial.
à Apportez l’appareil dans son emballage d’origine
aussi près que possible du lieu de montage pour
éviter les dommages de transport.
à Choisissez un lieu de montage garantissant une
aspiration et une évacuation d’air libres et où l’appareil ne sera pas exposé à l’ensoleillement direct ou à
d’autres sources de chaleur.
à Toutes les zones de la pièce à rafraîchir doivent
bénéficier d’une répartition optimale de l’air, sans
courants d’air.
à Avant l’installation, il faut vérifier que les valeurs de
connexion électrique correspondent bien aux données
de la plaque signalétique.
à Toutes les connexions électriques doivent être
réalisées selon les normes DIN et VDE en vigueur.
à Soulevez le caisson par les coins et non pas par les
raccords de produit réfrigérant ou de condensat.
à Avant le montage de l’appareil, il faut fixer les brides
à collet (raccords) pour le raccordement de la pièce
annexe resp. le raccord d’air frais.
à Planifiez soigneusement la pose de la conduite
d’eau de condensation.
à En cas de pose horizontale, la conduite de condensat doit être montée avec une déclivité mini. de 2 %.
à La pompe intégrée peut gérer une différence de
hauteur maximale de 250 mm au-dessus de la face
supérieure de l’appareil.
En supposant que le conduite de condensat monte
verticalement dès la sortie de l’appareil, puis avec
une déclivité.
à Enlevez les bouchons de protection situés au niveau
des branchements des appareils juste avant le
raccordement aux conduites de produit réfrigérant.
à L’alimentation électrique est uniquement raccordée à
la partie extérieure. La ligne pilote vers l’appareil
intérieur est posée avec les conduites de réfrigérant.
Erreurs d’installation fréquentes
Lors de l’installation, évitez les erreurs suivantes:
à N’installez pas l’appareil à proximité de immédiate
d’objets à fort dégagement de chaleur.
Lumières..., mais au centre de la pièce.
à Les entrées et sorties d’air ne doivent pas être
gênées par des meubles, rideaux, etc.
16
à Évitez les courbures inutiles, afin de minimiser la perte de pression dans les conduites de produit réfrigérant et de garantir le reflux de l’huile du compresseur.
à Prenez des mesures spécifiques pour la remise en
circulation de l’huile lorsque la partie extérieure est
placée au-dessus de l’appareil intérieur.
à Si la conduite est raccordée à la conduite d’évacuation
des eaux usées, il faut prévoir un siphon pour
prévenir les remontées d’odeurs, siphon dont le
rebord supérieur ne doit pas dépasser la hauteur du
bord inférieur de l’appareil intérieur .
à Ne pliez/ comprimez pas les conduites de réfrigérant.
à Obturez les conduites de produit réfrigérant ouvertes
avec des bouchons appropriés ou du ruban adhésif
pour empêcher la pénétration d’humidité.
à Il faut que toutes les conduites de produit réfrigérant,
y compris les connecteurs et vannes, soient
étanches à la diffusion avec isolation thermique.
à Montez la partie extérieure de sorte que la différence de hauteur par rapport à l’appareil intérieur ne
dépasse pas 10 m .
à Veillez à ne pas dépasser une longueur maximale de
15 m pour la longueur simple de la conduite de produit réfrigérant.
à Positionnez l’appareil avec précision au moyen d’un
niveau à bulle pour empêcher que l’eau de condensation ne goutte.
à Dotez d’une isolation thermique étanche à la diffusion
les conduites d’aération pour le rafraîchissement de
la pièce annexe et/ou le raccord d’air frais, y compris
les manchons de raccordement.
à Veillez à bien fixer les câbles électriques dans les
bornes.
Passages muraux
Pour pouvoir établir la liaison entre l’appareil intérieur et
la partie extérieure, il est impératif de réaliser des passages muraux. Veuillez observer les points suivants :
à Pour les lignes de jonction vers la partie extérieure, il
faut réaliser une ouverture d’au moins 70 mm de
diamètre par circuit de refroidissement.
à Cette ouverture doit présenter une déclivité d’au
moins 2% entre l’intérieur et l’extérieur.
à Assurez-vous qu’aucune ligne d’alimentation ne se
trouve dans la zone de l’ouverture murale.
à Nous recommandons de rembourrer l’intérieur du
trou ou de l’isoler, p.ex. avec un tube PVC, afin
d’éviter tous dommages aux conduites.
Matériaux appropriés : p.ex. des tubes PVC d’un diamètre intérieur de 70 mm.
à Une fois le montage effectué, le passage mural doit
être obstrué au moyen d’un composant d’étanchéité.
N’utilisez pas de matériaux contenant du ciment ou
du calcaire !
Installation
Montage de la ligne de jonction
L’appareil intérieur est fixé au moyen de quatre tiges
filetées. Le gabarit fourni facile le positionnement des
trous de perçage.
Matériel de montage
Pour pouvoir effectuer un montage complet, il faut des
chevilles, des suspensions en tôle à ondes trapézoïdales / des profilés d’acier, des brides de fixation pour les
tubes de produit réfrigérant et d’eau de condensation
(resp. des canaux de pose), des pièces de raccordement pour la conduite de condensat (eau sanitaire).
Installation de l’appareil
1. Placez le caisson de manière à assurer un accès
libre de tous côtés.
Pour garantir la meilleure répartition d’air dans la
pièce, l’appareil intérieur doit être placé au centre.
2. Consultez le tableau « Caractéristiques techni-ques »
pour connaître les sections de tube requises.
3. Respectez les rayons de courbure des conduites de
produit réfrigérant et ne pliez jamais deux fois un
tube au même endroit.
Cela pourrait entraîner une fragilisation et un risque
de fendillement.
4. Utilisez uniquement les outils suivants :
L’appareil est installé sur les quatre tiges filetées, avec
la grille vers le bas, en tenant compte de la trame au
plafond et des éventuels objets encastrés.
Déterminez les points de fixation des tiges filetées pour
la suspension de l’appareil en maintenant le gabarit en
carton sous le plafond et en marquant les points de
fixation en fonction de la position de la trame.
Fixez les tiges filetées uniquement à des éléments de
construction autorisés du point de vue statique, audessus du plafond intermédiaire.
Si des raccords de pièce annexe et d’air frais sont intégrés, les manchons de raccordement correspondants
doivent être installés avant de monter l’appareil.
5. Enlevez les écrous d’accouplement des appareils
qui ont été montés en usine.
6. Utilisez uniquement les écrous d’accouplement
montés en usine pour poursuivre le montage ou
employez les pièces jointes aux appareils
intérieurs si nécessaire.
7. Avant de border les conduites de produit réfrigérant,
assurez-vous que les écrous d’accouplement sont
présents sur le tube.
Élément de construction statique
8. Travaillez les conduites de produit réfrigérant
comme suit :
Conduite de produit
réfrigérant
Outil à border
Outil
ébarbeur
75 mm
G
Pour garantir l’écoulement de l’eau de condensation
dans la cuve collectrice, insérez les appareils intérieurs
dans les tiges filetées et placez les appareils en position
horizontale au moyen de l’écrou inférieur.
Maintenez un écartement de 75 mm entre le dessous
de la suspension et le dessous du plafond intermédiaire
(voir illustration ci-dessus).
Raccordez les conduites de produit réfrigérant, de
condensat et les lignes pilotes à l’appareil intérieur
comme décrit plus bas et vérifiez une nouvelle fois le
que le positionnement est bien horizontal.
Pour finir, serrez le contre-écrou et montez la grille.
Il est impératif d’utiliser des outils qui sont homologués pour le domaine frigorifique.
9. Vérifiez que le rebord présente une forme correcte.
Ondulé
Fendillement
Fendillement
Épaisseur CORRECT
inégale
10. Effectuez d’abord manuellement la jonction entre
les conduites de produit réfrigérant et les valves
d’arrêt pour garantir un ajustement correct.
17
11. Fixez alors définitivement les raccords visés au
moyen de 2 clés à fourche d’ouverture adéquate.
12. Pendant le vissage, maintenez dans tous les cas à
contre au moyen d’une clé à fourche.
Maintenir à
contre
Maintenir à
contre
2ème clé à
fourche
1ère clé à fourche
13. Équipez les conduites de produit réfrigérant
installées, y compris les raccords, d’une isolation
thermique appropriée.
Utilisez uniquement des tuyaux d’isolation étanches
à la diffusion et adaptés à la plage de température.
14. Raccordez la conduite de condensat et la ligne pilote.
Si vous avez également besoin d’une pompe de
condensat, elle doit être montée au préalable.
15. Si la configuration du bâtiment empêche de passer
la conduite de condensat, assurez-vous que l’écoulement d’eau de condensation s’effectue bien
autrement.
16. Posez les conduites de produit réfrigérant de
l’appareil intérieur vers la partie extérieure.
Veillez à ce que les conduites de produit réfrigérant
soient suffisamment fixées et si nécessaire, prenez
des mesures de remise en circulation de l’huile !
17. Posez la ligne pilote dans le même passage de ligne.
18. Enlevez les bouchons de protection ainsi que les
écrous d’accouplement des raccords de valves
d’arrêt, et utilisez-les pour la suite du montage.
19. Avant de border les conduites de produit réfrigérant,
assurez-vous que les écrous d’accouplement sont
présents sur le tube.
Utilisez uniquement les écrous d’accouplement
d’usine.
20. Réalisez le raccordement des conduites de produit
réfrigérant sur la partie extérieure comme décrit
précédemment.
G
Si la longueur simple de la ligne de jonction est
supérieure à 5 m, il faut ajouter du produit
réfrigérant lors de la première mise en service de
l’installation (voir chapitre Appoint de réfrigérant).
Une fois le contrôle d’étanchéité effectué, la surpression est détendue dans les conduites de produit réfrigérant et la pompe à dépression est mise en marche pour
créer un espace vide d’air dans les conduites.
Nous recommandons l’emploi d’une pompe à dépression
à 2 étages avec une pression finale partielle absolue de
mini. 0,01 mbar pour un débit mini. de 1,5 m³/h.
Il faut générer un vide d’au moins 0,05 mbar !
La durée de génération du vide est fonction du volume
des conduites tubulaires de l’appareil intérieur, de la
longueur des conduites de produit réfrigérant et de
l’humidité existante, la procédure durant toutefois au
moins 30 minutes.
Lorsque les gaz étrangers et l’humidité sont totalement
éliminés du système, les vannes de la station manométrique sont fermées et les vannes de la partie
extérieure sont ouvertes.
Mesures de remise en circulation de l’huile
Si la partie extérieure est placée à un niveau plus élevé
que l’appareil intérieur, il faut prendre des mesures
appropriées de remise en circulation de l’huile.
En règle générale, on installe un coude élévateur d’huile
tous les 2,5 mètres ascendants.
Rayon
mini. 50 mm
Coude élévateur d’huile dans
la conduite d’aspiration vers la
partie extérieure
1x par 2,5 mètres ascendants
Appoint de produit réfrigérant
La quantité de produit réfrigérant supplémentaire est
fonction de la longueur (à partir de 5 m) et du diamètre
de la conduite.
Longueur de Diamètre conduite Quantité d’appoint
conduite
d’injection
par mètre
5 m jusqu'à
15 m maxi.
3
18 g pour RKS
3
30 g pour RKM
9.52 mm Ø / /8 ‘‘
9.52 mm Ø / /8 ‘‘
Contrôle d’étanchéité
Procédure :
Lorsque tous les raccordements sont effectués, la
station manométrique est connectée ainsi aux raccords
de vannes Schrader correspondants :
1. Enlevez la pompe à dépression et raccordez le
cylindre de remplissage / le flacon de réfrigérant.
2. Mettez le cylindre / flacon ouvert sur une balance et
calibrez la balance à zéro.
3. Purgez le tuyau à hauteur du tube distributeur du
manomètre.
4. Déterminez la quantité de remplissage selon le tableau ci-dessus, ouvrez le côté pression d’aspiration
du manomètre pour débuter le remplissage.
5. Fermez la valve du manomètre lorsque la quantité
requise est atteinte.
bleu = grande valve
= pression d’aspiration
Une fois le raccordement effectué, le contrôle
d’étanchéité est réalisé avec de l’azote séché.
Pour effectuer le contrôle, les liaisons établies sont
pulvérisées avec un spray de détection de fuites. Si des
bulles sont visibles, c’est que le raccordement n’est pas
réalisé correctement. Resserrez alors le raccord vissé
ou réalisez le cas échéant un nouveau rebord.
18
Raccordement pour
condensat
En raison du passage sous le point de condensation, de
l’eau de condensation se forme sur l’échangeur à lamelles de l’appareil intérieur pendant le mode rafraîchissement. La cuve collectrice de l’appareil intérieur est
équipée en série d’une pompe à condensat, dont la
hauteur de refoulement est de maxi. 250 mm au-dessus
du bord supérieur de l’appareil.
La pompe de condensat se met en marche après le
démarrage de l’appareil. Elle fonctionne en permanence
pendant le mode rafraîchissement. Après l’arrêt de
l’appareil, elle tourne pendant encore 7 minutes env.
3. Commencez le câblage avec le raccordement du
conducteur de protection puis connectez les contacts
des conducteurs pilote, neutre et extérieur.
Raccordement de l’appareil intérieur RKV 13 C
L
= Conducteur extérieur
Alimentation électrique appareil intérieur
N = Conducteur neutre
Alimentation électrique appareil intérieur
Y = Ligne pilote vers la partie extérieure
Compresseur marche / arrête
0
= AUCUN raccordement prévu
W2 = AUCUN raccordement prévu
Appareil intérieur
Secteur
230V~ 50 Hz
Pour que l’eau de condensation puisse s’écouler sans
entraves, le tuyau de condensat doit être posé avec une
déclivité d’au moins 2% vers une évacuation ou vers
l’extérieur.
à Les rallonges de tuyau éventuellement nécessaires
sont disponibles en option.
à Si l’eau de condensation est dirigée vers une
conduite d’eau usées, prévoyez un siphon pour
empêcher la remontée d’odeurs.
à Pour éviter l’eau de condensation, on peut aussi
prévoir une isolation thermique pour la conduite.
à En cas de fonctionnement de l’appareil sous une
température extérieure de 0 °C, il faut veiller à
réaliser une pose hors-gel.
à Si les évacuations ou réservoirs collecteurs se trouvent à une hauteur de plus de 250 mm au-dessus du
caisson monté, il faut utiliser une 2ème pompe de
condensat disponible en option .
Partie extérieure
Raccordement des appareils intérieurs RKV 18 / 24 C
R
= Conducteur extérieur
Alimentation électrique appareil intérieur
C = Conducteur neutre
Alimentation électrique appareil intérieur
Y = Ligne pilote vers la partie extérieure
Compresseur marche / arrête
0
= AUCUN raccordement prévu
W2 = AUCUN raccordement prévu
S = AUCUN raccordement prévu
Appareil intérieur
Secteur
230V~ 50 Hz
à Une fois la pose effectuée, il vaut vérifier que l’eau
de condensation s’écoule bien librement.
Branchement électrique
Partie extérieure
Toutes les installations électriques doivent impérativement être réalisées par un professionnel. Avant le montage des connexions électriques sur l’appareil intérieur,
il faut couper l’alimentation électrique de l’installation.
Raccordement de tous les appareils intérieurs à la
partie extérieure RKS
Les connexions électriques de l’appareil intérieur et les
bornes de la ligne pilote vers la partie extérieure se
trouvent sur le tableau de réglage, lequel est situé dans
l’appareil intérieur, masqué par la grille.
4. Raccordez alors les fiches de connexion CLR et CA
aux éléments correspondants.
Une confusion est impossible.
R=A
C=N
Y=2
Toute la commande de l’appareil se trouve sur le tableau de réglage, sauf l’alimentation secteur, qui doit
être raccordée à la partie extérieure. L’alimentation
électrique de l’appareil intérieur est assurée par la ligne
pilote venant de la partie extérieure.
Collier de câble
Fiches de connexion
CLR et CA de l’appareil
1. Ouvrez le capot du tableau de réglage après avoir
enlevé les 3 vis de fixation et retirez-le.
2. Glissez la conduite dans l’appareil par les bagues
protectrices de bordure du côté du raccord d’air frais
et bloquez-la dans le collier de serrage.
Fiches de connexion
CLR et CA du cadre
Vis de support du cadre
19
Schéma de connexion électrique
RKV 13 C
Moteur à lamelles
et commutateur à
micro-lamelles
Pour connexion à RKS:
L
=A
N =N
Y
=2
Connexion
LED / IR
Micro-flotteur
= Couleur fil BRUN
= Couleur fil BLEU
= Couleur fil NOIR
= Couleur fil GRIS
= Couleur fil JAUNE / VERT
= Couleur fil ORANGE
= Couleur fil ROUGE
= Couleur fil BLANC
= Couleur fil JAUNE
Moteur
ventilateur
Pas de fonction
Compresseur
Pas de fonction
Pas de fonction
Pompe de condensat
Cond. protection
A
B
C
G
Y-G
O
R
W
Y
Platine principale
Cond. extérieur
= Conducteur extérieur
= Conducteur neutre
= Compresseur (Relais)
= pas de fonction
= pas de fonction
Cond. neutre
L
N
Y
O
W2
Transformateur
Schéma de connexion électrique
RKV 18 C et RKV 24 C
20
Micro-flotteur
Moteur
ventilateur
Pas de fonction
Pas de fonction
Pompe de condensat
Pas de fonction
= Couleur fil BRUN
= Couleur fil BLEU
= Couleur fil NOIR
= Couleur fil GRIS
= Couleur fil JAUNE / VERT
= Couleur fil ORANGE
= Couleur fil ROUGE
= Couleur fil BLANC
= Couleur fil JAUNE
Connexion
LED / IR
Compresseur
A
B
C
G
Y-G
O
R
W
Y
Platine principale
Cond. neutre
Pour connexion à RKS:
L
=A
N =N
Y
=2
Moteur à lamelles
et commutateur à
micro-lamelles
Cond. extérieur
= Conducteur extérieur
= Conducteur neutre
= Compresseur (Relais)
= pas de fonction
= pas de fonction
= pas de fonction
Transformateur
Cond. protection
L
N
Y
O
W2
S
Raccordement
Partie extérieure
Raccordement
Partie extérieure
Raccord pour pièce
annexe et pour air frais
L’appareil intérieur est préparé pour le rafraîchissement
d’une seconde pièce et, indépendamment de cela, pour
l’aspiration d’air frais.
Sur deux côtés opposés de l’appareil se trouve resp.
une ouverture de Ø 150 mm prédécoupée destinée au
raccord pour pièce annexe, alors que l’ouverture prédécoupée pour le raccord d’air frais se trouve dans un coin
de l’appareil.
Les ouvertures doivent être percées si nécessaire. Au
préalable, il faut enlever soigneusement l’isolation en
forme de cercle. Notez que les lamelles de l’échangeur
thermique se situent juste derrière l’isolation et qu’elle
ne doivent en aucun cas être endommagées.
à Il incombe au client de se procurer les collets, vis,
tubes flexibles/ agrafés et isolants. Ces pièces sont
toutes disponibles dans le commerce spécialisé.
à Les tubes d’aération doivent être aussi courts que
possible et posés avec aussi peu de courbures que
possible.
Montage du raccord pour pièce annexe
5
120
120
105
150
49
Raccord pour pièce annexe
Les conditions suivantes doivent être remplies :
à La puissance frigorifique du caisson doit être suffisante pour les deux pièces.
à Une ouverture doit être aménagée entre les deux
pièces pour permettre une circulation d’air entre les
deux pièces.
à Il ne faut pas dépasser une longueur de tube maximale de 7 mètres.
maxi. 7 m
1
2
70
Le caisson au plafond permet de rafraîchir également
une pièce voisine par un système de canalisation, p.ex.
dans un plafond suspendu.
6
6
21
7
3
4
1
2
3
4
Tubulure (collet)
Bride
Joint néoprène
Passage flexible isolé
G
5. Entrée d’air frais
6 Sortie d’air, raccord pour pièce
annexe
7 Paroi de séparation en polystyrène
Pour les deux raccords, une isolation thermique
est indispensable !
Les tubes et pièces rapportées doivent être isolés
avec au moins 30 mm de laine minérale entoilée
d’aluminium ou 13 mm d’Armaflex .
Raccord d’air frais
Il est donc également possible d’aspirer de l’air frais
(extérieur) en plus de l’air ambiant, avec l’appareil intérieur et de tempérer cet air frais. Cette option est surtout
utilisée dans les pièces où l’air est vite consommé.
à La part d’air frais ne doit pas dépasser 10 %, sinon il
peut y avoir des problèmes de fonctionnement de
l’appareil.
à Il faut prévoir un filtre à poussière au niveau de l’entrée d’air extérieur (au niveau du bâtiment) ou dans
la canalisation d’air.
à On ne peut utiliser qu’un seul raccord pour pièce
annexe.
à Pour monter le raccord pour pièce annexe, il faut
d’abord fixer sur l’ouverture un collet d’un diamètre
minimal de 150/156 mm à l’aide de vis Parker
(Ø 3 - 4,5 mm, maxi. 10 mm). Pour le raccord d’air
frais, on monte un collet de DN 100.
à Pour assurer le transport d’air vers la pièce voisine, il
faut fermer 1 ou 2 des 4 lamelles sur l’appareil
intérieur. A cet effet, collez une bande textile noire
adhésive d’une côté sur l’ouverture (ou les ouvertures) à obturer.
Cette bande textile doit résister durablement à la
pression de l’air.
à Pour empêcher la pénétration d’eau de pluie, l’air ne
doit pas être aspiré à une vitesse supérieure à
2,5 m/s au niveau de l’entrée d’air extérieur.
à L’amenée d’air frais peut avoir lieu par le biais d’un
ventilateur supplémentaire.
à Une régulation de vitesse de rotation est conseillée
pour assurer un réglage correct du flux d’air frais.
à Pour raccorder le ventilateur, il est nécessaire d’établir une installation électrique distincte au niveau du
bâtiment, protégée par fusible.
à Montez le tube d’air frais après avoir percé l’ouverture correspondante dans le caisson et après avoir
découpé la paroi de séparation de polystyrène qui se
trouve en-dessous.
21
La plaque de polystyrène du bac collecteur, entourée
sur la photo ci-dessous, doit être enlevée à l’aide d’un
couteau.
Préparatifs supplémentaires
Après avoir totalement raccordé et vérifié l’appareil, il
faut préparer l’appareil intérieur, la partie extérieure et la
télécommande pour le fonctionnement.
Le test de fonctionnement doit être effectué ainsi :
Entrée d’air frais
Montage de la plaque de déflection d’air
Pour fournir de l’air frais rafraîchi à la pièce, il est nécessaire de monter la plaque de déflection d’air en plastique
livrée avec l’appareil.
Paroi de
séparation
Cadre
Plaque de
déflection d’air
Le positionnement de la plaque de déflection d’air est
indiqué sur le dessin ci-dessus.
1. Vérifiez toutes les connexions électriques.
Respectez la notice et les plans des connexions.
2. Insérez les piles dans la télécommande mais
laissez-la éteinte.
3. Raccordez l’appareil à l’alimentation électrique et
mettez celle-ci en marche.
4. Maintenez les touches (9)
et (13)
de la télécommande actionnées pendant 3 secondes.
L’affichage s’efface. Sur l’indication de temps,
« Src » apparaît pour le test de maintenance.
5. Une fois le test effectué, actionnez la touche (7)
,
pour quitter le menu de test.
6. Remarque : si aucune touche n’est pressée pendant
30 min., le menu de configuration est automatiquement quitté et la procédure doit être relancée.
à En mode opératoire « Test », les fonctions « Régulation de température ambiante » et « Protection antidémarrage du dispositif frigorifique » ne sont pas
activées.
Les voyants vert, jaune et rouge sur la partie
réception de l’appareil intérieur clignotent.
Mise en service
Avant la première mise
en service
La mise en service de l’appareil être effectuée par l’exploitant ou par un autre professionnel autorisé désigné
par lui sur la base du certificat de mise en service et doit
y faire l’objet d’une consignation.
Une fois le contrôle d’étanchéité effectué, il faut raccorder la pompe à dépression aux raccords de valves de la
partie extérieure, au moyen de la station manométrique
et générer un vide d’air.
Il faut en l'occurrence vérifier le bon fonctionnement et
le bon réglage de tous les dispositifs de régulation, de
commande et de sécurité.
Avant la première mise en service de l’appareil et après
chaque intervention sur le circuit frigorifique, les contrôles suivants doivent être effectués :
à Contrôle (avec appareil immobilisé) de l’étanchéité de
toutes les conduites et valves de produit réfrigérant
avec spray de détection de fuite / eau savonneuse.
à Vérification que les lignes de jonction n’ont pas été
inversées par mégarde.
Surtout pour RKM Série 600 et 700.
à Contrôle de l’endommagement éventuel des conduites
et de l’isolation.
à Contrôle de la polarité correcte des liaisons électriques
entre l’appareil intérieur et la partie extérieure.
à Contrôle de la bonne tenue et du niveau correct de
toutes les fixations, suspensions, etc.
à Si la longueur simple de la conduite de produit réfrigérant dépasse 5 mètres, il faut ajouter du produit
réfrigérant supplémentaire dans l’installation.
22
1. Enclenchez l’interrupteur principal resp. le fusible au
niveau du bâtiment.
2. Réglez la température de consigne sur l’appareil
intérieur sur une valeur inférieure à la température
ambiante, au moyen de la télécommande.
3. Réglez la fonction Rafraîchissement au moyen de la
touche 6
.
4. Remarque: En raison du retard à l’enclenchement, le
compresseur ne démarre que quelques minutes
plusieurs tard.
5. Vérifiez les fonctions de la commande décrites au
paragraphe « La télécommande ».
Temporisation, réglages de température, passage en
mode ventilation et en mode déshumidification.
6. Briefez l’exploitant sur l’utilisation de l’installation et
remettez-lui le certificat de première mise en service.
La remise en service après élimination d’une
panne impose de séparer au préalable totalement
l’installation du secteur !
G
Certificat de Première mise en service
système de climatisation REMKO
Remise en service d’un appareil/
Caractéristiques de l’appareil, voir plaque signalétique
Partie extérieure
Appareil intérieur 1
Appareil intérieur 2
Appareil intérieur 3
Type d’appareil
Numéro de l’appareil
Lieu d’implantation
Installé chez :
Nom:
Adresse:
Code postal, ville:
Les points suivants doivent être réalisés, vérifiés ou mesurés lors de la mise en service, puis validés :
Contrôle
Résultat
Contrôle visuel de l’installation/ montage de la partie extérieure et de l’appareil intérieur(s)
en ordre
à revoir
Contrôle visuel de l’échangeur thermique
en ordre
à revoir
Contrôle visuel des conduites de jonction (échange, endommagement, pliures ?)
en ordre
à revoir
Contrôle visuel de l’isolation thermique (eau de condensation )
en ordre
à revoir
Contrôle de l’écoulement de condensat (avec de l’eau), y compris pompe (le cas échéant)
en ordre
à revoir
Contrôle d’étanchéité des raccords de réfrigérant sur la partie extérieure/ l’appareil int. (s)
en ordre
à revoir
Ouvrir les valves sur la partie extérieure (le cas échéant)
en ordre
à revoir
en ordre
à revoir
Cycle d’essai de l’appareil avec contrôle
Compresseur / Ventilateur [ partie extérieure et appareil intérieur(s) ]
Consommation électrique
A
Température de la pièce / Température d’échappement / Température du gaz aspiré
Contrôle de fonctionnement de la télécommande
°C /
en ordre
°C /
°C
à revoir
Remarque :
Le système de climatisation ci-dessus a été mis en service sans objections.
L’exploitant a été briefé et le mode d’emploi lui s été remis.
Une mise en service n’a pas pu avoir lieu pour les raisons susmentionnées.
Entreprise exécutante:
Société :
Rue :
Code postal, ville :
Date
Signature Sté de mise en service / Monteur
Signature de l’exploitant
23
REMKO GmbH & Co. KG
Technique de climatisation et de chauffage
D - 32791 Lage - Im Seelenkamp 12
D - 32777 Lage ·- Postfach (BP) 1827
Téléphone +49 (0) 52 32 606 - 0
Téléfax
+49 (0) 52 32 606260
E-mail: info@remko.de
Internet: www.remko.de

Manuels associés