Remko GPS80ErdgasH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Remko GPS80ErdgasH Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
et d'installation
Série GPS de REMKO
Automates de chauffage muraux à pouvoir calorifique
avec brûleur à gaz modulant en version à condensation
GPS 20, GPS 30, GPS 40, GPS 60, GPS 80
Version FR - X02
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Sommaire
Consignes de sécurité
4
Installation de l'appareil
5
Description de l'appareil
6-9
Mode d'emploi
10-15
Utilisation conforme
16
Service après-vente et garantie
16
Protection de l’environnement et recyclage
16
Installation
17-19
Raccord de gaz d'échappement
22-26
Raccordement électrique
27-28
Schéma de raccordement électrique
29
Paramètres de la platine GPS
30-31
Anomalies et analyse des anomalies
32-33
Raccordement de gaz
34
Mise en service
35-36
Programmation via l’écran LCD
37-40
Maintenance
41-42
Remplacement du STB
42
Remplacer les platines
43
Remplacer la soupape de gaz
44
Passer au gaz liquide
45
Dimensions de l'appareil
46
Représentation de l’appareil
47-49
Liste des pièces de rechange
50
Tableaux des pays pour les types de gaz
51
Caractéristiques techniques
52
Avant de mettre en service/d'utiliser ces appareils, lisez attentivement
ce mode d'emploi garanti !
Ce mode d’emploi est une traduction de l’original allemand.
Cette notice est une partie intégrante de l'appareil et doit toujours
être conservée à proximité immédiate du lieu d'implantation ou sur
l'appareil.
Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs
ou de fautes d'impression !
3
Série GPS DE REMKO
Consignes de sécurité
Lors de l’utilisation des appareils, il convient
de respecter systématiquement les dispositions
locales en vigueur en matière de construction et
de protection contre les incendies, ainsi que les
directives des associations professionnelles.
Avant de vous être livrés, les appareils ont été soumis à
un contrôle exhaustif des matériaux, du fonctionnement
et de la qualité. Pour autant, les appareils peuvent être à
l’origine de dangers s’ils sont utilisés par des personnes
n’ayant pas reçu de formation adaptée ou de manière
non conforme aux dispositions !
Les remarques suivantes doivent impérativement être
prises en compte :
■Les appareils ne doivent être utilisés que par des
personnes formées à leur utilisation
■En cas de défauts mettant en cause la sécurité
de fonctionnement des appareils, vous devez les
mettre hors service
■ L es appareils doivent être installés et utilisés de telle
sorte que l'écoulement d'air chaud n’entraîne pas
d’effet gênant sur leur environnement immédiat
■N
e pas exposer les appareils aux intempéries (pluie,
soleil, etc.)
■N
e pas toucher les appareils avec une partie du
corps humide ou mouillée (ex. : main)
■ Ne pas poser d’objets sur l’appareil
■Les grilles de protection d'aspiration doivent toujours
être exemptes d'encrassement et d'objets désolidarisés
■Les appareils ne doivent être exposés à aucun jet
d'eau direct
■Faire vérifier les appareils au moins une fois par an
par un spécialiste
■Les dispositifs de sécurité ne doivent être ni
verrouillés ni shuntés !
■L'alimentation au gaz doit être coupée et l'appareil doit
être débranché du secteur avant tous travaux de maintenance ou de réparation (déclenchez le fusible ou désactivez le disjoncteur principal/d'urgence de l’appareil).
■ L ’alimentation au gaz doit correspondre aux données
de la plaque signalétique et le réglage du débit de
carburant à la puissance requise
■ L ’installation ne peut être utilisée qu’en conformité
avec l’ensemble des normes en vigueur des
dispositifs de contrôle et de sécurité
■ L es appareils doivent rester hors d’atteinte des jets
d’eau, des éclaboussures ou d’autres liquides
Mesures préventives
en cas d'odeur de gaz
■N
e pas utiliser les conduits de gaz pour raccorder
les appareils électriques à la terre
1. Mettre aussitôt l'appareil hors tension.
■Ne pas toucher les éléments chauds des appareils,
tels que la conduite de gaz
■Ne pas toucher les éléments mobiles des appareils
■Ne jamais introduire de corps étrangers dans les
appareils
■ L es appareils doivent uniquement être fixés sur des
murs porteurs ou plafonds ne contenant aucun
matériau inflammable et d'une capacité de charge
suffisante
■Les appareils doivent être fixés exclusivement aux
points de fixation préparés en usine
■ L es appareils ne doivent être ni installés ni utilisés
dans des zones explosives ou présentant des risques
d'incendie
■ L es appareils doivent être installés en dehors des
zones de passage de véhicules, comme les grues.
Une zone de sécurité de 1 m doit être prévue tout
autour de l’appareil
4
2.Fermer le(s) dispositif(s) de blocage du gaz.
3.Alerter toutes les personnes se trouvant dans la
zone à risque.
4. Ouvrir les portes et fenêtres.
5.N'actionner aucun dispositif électrique, de type
interrupteur ou prise électrique.
6.Lorsqu’il est impossible de pénétrer dans la pièce
où se dégage une odeur de gaz, prévenir sans
attendre les pompiers ou la police et le cas échéant,
la société de distribution de gaz.
REMARQUE
Les appareils sont utilisés uniquement dans un
environnement industriel et commercial. Les
appareils ne sont pas prévus pour le chauffage des
espaces domestiques ou assimilés.
ATTENTION
Les travaux de montage, d'installation et de
maintenance ne doivent être réalisés que par des
spécialistes agréés.
Installation de l'appareil
Domaine d'application
Choix du lieu de montage
Grâce aux automates de chauffage muraux à gaz
REMKO de la série GPS, il est possible de chauffer de
petites pièces ou ateliers, ainsi que de grands espaces
industriels, sportifs, etc.
Pour un chauffage économique, il est nécessaire de
déterminer, au moyen d'un calcul précis du besoin de
chauffage, la puissance calorifique nécessaire pour
chauffer la pièce.
Lors du choix du lieu d'installation, il s'agit de
convenir d'exigences relatives à ce qui suit :
ATTENTION
Les appareils ne doivent être ni installés ni mis en
place dans des salles présentant une atmosphère
explosive ou corrosive.
Conditions préalables générales
Lors de la mise en place des appareils, il convient
de respecter les dispositions et directives locales ou
nationales en vigueur dans les pays respectifs.
Les travaux suivants :
■Installations électriques et au gaz
■Modification du type de gaz
■Mise en service
■Équilibrage ou maintenance
ne doivent être réalisés que par des spécialistes
qualifiés.
Cela garantit qu’en plus d’une parfaite installation
électrique et au gaz, toutes les mesures et tous les
essais nécessaires sont bien effectués.
■Faire vérifier les appareils au moins une fois par an
par un spécialiste agréé.
Il est recommandé pour cela de signer un contrat
de maintenance avec une entreprise spécialisée
■Les possibilités d'aménagement, ainsi que les
directives locales ou spécifiques au pays, doivent
être observées lors de la planification et de
l'installation de la conduite de gaz d'échappement
■Il convient de tenir compte des mesures d'entretien
et de réparation propres aux environnements très
sales.
L'air de combustion doit donc provenir de
l'extérieur
■Protection contre les incendies et sécurité
opérationnelle
■Fonction : Chauffage, sous/surpression dans la salle
d'installation, etc.
■Exigences opérationnelles, besoin de chauffage,
débit volumétrique nominal d'air, besoin de
circulation d'air, humidité de l'air, température
ambiante, renouvellement de l'air, espace requis
■Possibilités de montage, de réparation et de
maintenance.
Les appareils doivent être montés de manière à
rester accessibles à tout moment pour les travaux
de réparation et de maintenance
Un mauvais positionnement et une mauvaise utilisation
peuvent entraîner des risques pour les appareils. Avant la
planification et lors du montage de l'appareil, les points
suivants doivent impérativement être respectés.
■Les appareils doivent être installés et utilisés de
telle sorte que les gaz d'échappement et la chaleur
rayonnante ne mettent personne en danger et ne
déclenchent pas d'incendie
■Lors de la mise en place des appareils, il faut vérifier
que l'écoulement d'air chaud n’entraîne pas d’effet
gênant sur l’environnement immédiat
■Tout risque d'incendie dû aux matériaux des
surfaces d'installation et d'emploi doit être exclu.
Voir à ce sujet la TRGI, Article 5.1.3.3
■Le mur ou le plafond devant accueillir l'appareil
ne doit pas contenir de matériaux inflammables.
Leur capacité de charge doit être vérifiée et le cas
échéant, il doivent être renforcés
■Les consoles doivent être suffisamment enfoncées
dans le mur ou le plafond et les appareils y être
fixés à l'aide des points prévus en usine
■Il faut prévoir suffisamment d’occasions de
maintenance sur l'échangeur thermique, le brûleur,
le ventilateur et la conduite de gaz d'échappement
■Les dispositifs de commande de l'appareil et
l'alimentation en combustible doivent pouvoir être
atteints par une personne se tenant debout sur le
sol. L'exploitant doit garantir des possibilités de
maintenance et de réparation.
5
Série GPS DE REMKO
Description de l'appareil
Définition des appareils
Selon les directives de l’UE, les appareils sont définis
de la manière suivante :
« aérothermes à gaz sans anti-retour, équipés d'une
soufflante devant l'échangeur thermique ».
Les appareils sont des aérothermes entièrement
automatiques à alimentation directe, pour montage
mural et au plafond.
Ils peuvent être alimentés en gaz naturel ou liquide.
Les appareils sont utilisés pour le chauffage
permanent ou provisoire
de locaux fermés ou ouverts, par ex. :
halls, ateliers,
serres,
entrepôts, etc.
Classification des appareils
Les appareils sont classés selon les dispositions
normatives européennes
EN 437, EN 1196 et EN 1020 selon :
la catégorie de gaz :
Différenciation selon le type de gaz d'exploitation.
Pour l'Allemagne DE II2ELL3B/P
le type de gaz :
Le brûleur peut être utilisé avec des gaz de classe 2
(gaz naturel, groupes H et L) et avec des gaz de classe
3 (butane, propane).
le type de foyer :
Différenciation selon les possibilités d'évacuation
des produits de la combustion ou d'arrivée d'air de
combustion.
(indépendant/dépendant de l'air ambiant)
Vous trouverez d’autres remarques au chapitre
« Installation de la conduite de gaz d'échappement et
de l’arrivée d'air de combustion ».
Structure des appareils
La gaine externe des appareils se compose de tôle
d'acier pelliculé d'une grande durabilité.
Dans la partie avant se trouve(nt) la/les grille(s)
d'évacuation.
Afin d'assurer une répartition optimale de l'air chaud
dans la pièce, les lamelles horizontales de la grille
d'évacuation peuvent être orientées manuellement.
À l'arrière se trouve(nt) le(s) ventilateur(s) de
circulation d'air, doté(s) d'une grille protectrice,
de raccords d'évacuation des gaz d'échappement
et d'arrivée d'air de combustion, des raccords
d'arrivée de gaz, de passe-câbles électriques, ainsi
6
que d'une prise de raccordement au réseau. Sur la
droite, derrière la trappe d'inspection, se trouvent les
éléments de commande et de sécurité obligatoires,
tels que :
-
le circuit électrique et les câblages
l'électronique de commande
la robinetterie à gaz
le brûleur modulable
À l'intérieur des appareils, directement dans le
flux d'air de circulation, se trouve la chambre de
combustion et l'échangeur thermique.
La chambre de combustion est entièrement fabriquée
en acier inoxydable AISI 441. Pour l'échangeur
thermique, c'est cependant de l'acier inoxydable
AISI 441 qui a été utilisé en raison de sa grande
capacité de résistance à la corrosion par la vapeur.
La forme spécifique, ainsi que la superficie importante
de la chambre de combustion et de l'échangeur
thermique, garantissent un haut niveau de rendement
et une longue durée de vie.
Le brûleur à gaz est entièrement fabriqué en acier
inoxydable de finition mécanique particulière.
Fonctionnement des appareils
Les automates de chauffage muraux à gaz modulables
de la série GPS ont été développés pour le chauffage
d'espaces industriels et commerciaux.
La commande électronique des appareils régule la
puissance calorifique en continu, entre la puissance
minimale et la puissance maximale, selon les besoins
réels de chauffage.
Grâce à la technologie de modulation et de
prémélange, il est possible d'atteindre un niveau de
rendement de 108% maximum.
La puissance calorifique nominale de la série REMKO
GPS se situe entre 4,7 et 82,0 kW.
Les appareils se composent principalement d'une
chambre de combustion avec échangeur thermique et
d'un ou plusieurs ventilateur(s) de circulation d'air.
L'air de circulation est aspiré dans le(s) ventilateur(s) et
est transmis de manière efficace jusqu'à la chambre de
combustion avec échangeur thermique. La chambre de
combustion est réchauffée par le fonctionnement du
brûleur et transmet sa chaleur à l'air affluant. L'air ainsi
chauffé est soufflé vers l'avant de l'appareil et à travers
une grille d'évacuation réglable.
L'utilisation réglementaire de l’appareil n’est possible
qu’avec un dispositif de régulation de la température
raccordé.
Ventilateurs
Prémélange air/gaz
L'activation des ventilateurs à circulation d'air est
programmable depuis la platine de commande et
commence par l'activation du brûleur principal.
Les appareils sont équipés d'un brûleur avec mélange
complet air/gaz.
Ce mélange a lieu dans la soufflante du moteur du
brûleur. L'air aspiré par la soufflante s’écoule par le
venturi, dans lequel un vide est créé, emportant le gaz
avec lui. Un mélange constant d'air/gaz est ainsi créé.
Le rapport de pression d'air et de gaz est de 1:1.
Cette valeur peut être modifiée à l’aide de la vis de
réglage de compensation qui se trouve sur la soupape
de gaz.
Lorsque les appareils sont livrés, la quantité de gaz est
déjà réglée et la vis est scellée.
La vis de réglage qui se trouve sur le ventori
permet une grande précision de réglage. Elle règle
le débit de gaz maximal et détermine ensuite la
teneur en dioxyde de carbone (CO2) dans les gaz
d'échappement.
La vis n’est pas verrouillée pour permettre à
l’aérotherme de passer éventuellement d’un type de
gaz à un autre.
Ce décalage permet d’éviter que de l'air froid soit
soufflé dans la pièce.
Mise à l'arrêt de l'appareil
S'il n'y a pas de demande de chaleur (température
ambiante supérieure à la valeur de consigne définie),
la platine de commande du brûleur se désactive.
La soufflante du brûleur continue à marcher pendant
un temps défini pour aérer la chambre de combustion.
Le(s) ventilateur(s) à circulation d'air continue(nt) de
fonctionner jusqu'à ce que l'échangeur thermique ait
refroidi.
Si un nouveau besoin en chaleur devait apparaître
pendant la phase de post-aération, la platine de
commande attendrait la mise hors service des
ventilateurs avant de procéder à une remise à zéro et
de démarrer un nouveau cycle.
ATTENTION
Avant de déverrouiller le dispositif de sécurité, il
convient de localiser et d'éliminer la cause de son
déclenchement.
REMARQUE
Ne verrouiller ou ne shunter en aucun cas les
dispositifs de sécurité pendant le fonctionnement
des appareils !
À RETENIR :
pour l'ajustement du CO2 et de la compensation.
La platine de commande de l'appareil permet, via
un courant continu, d'ajuster le régime du moteur
du brûleur en fonction de la puissance calorifique
nécessaire dans la pièce.
Lorsque le régime change, le débit d'air puis celui du
gaz changent à leur tour.
Le régime minimal et maximal de la soufflante sont
deux valeurs qui ne peuvent pas être modifiées.
REMARQUE IMPORTANTE !
L'interruption de l'alimentation électrique pendant
le fonctionnement du brûleur ou pendant la phase
de refroidissement est déconseillée, sous peine
d'entraîner des dommages considérables dus à une
post-aération insuffisante de l'échangeur thermique :
■une surchauffe de l'appareil et une annulation de
la garantie
■un endommagement de la soufflante du brûleur et
de ses composants
■un déclenchement du thermostat de sécurité et
leur verrouillage.
rendant impossible un redémarrage de l'appareil
sans déverrouillage manuel
■un endommagement des conduites électriques
7
Série GPS DE REMKO
Cycle de fonctionnement
Les appareils de la série GPS sont des aérothermes
entièrement automatiques qui sont équipés d’un
dispositif électronique d’autorévision et d’une platine
de microprocesseur pour commander et compenser
la puissance du brûleur. Une excellente fiabilité et
sécurité sont ainsi garanties.
Fonctionnement du brûleur
Le brûleur s’allume quand les conditions suivantes
sont remplies :
■L’appareil fonctionne à l’électricité et ne se
déclenche pas suite à un arrêt technique
(verrouillage)
■Le robinet d'alimentation au gaz est ouvert
■Le contact entre les bornes ID2 et IDC2 sur la
platine GPS est fermé
■Le contact du thermostat entre les bornes ID2 et
IDC2 est fermé
■L’option On est sélectionnée dans le menu des
fonctions Fun du panneau de commande
Dans ces conditions, la soufflante du brûleur démarre
aussitôt. Une fois le prérinçage terminé, la flamme
s’allume avec une puissance d’allumage de 50 %.
Après un temps supplémentaire de stabilisation, le
brûleur compense la puissance calorifique requise
selon la température de départ.
Abgase
Gaz d'échappement
Air
Luft
Si l’on n’arrive pas à allumer la flamme, il faut
procéder aux 4 tentatives suivantes. À la cinquième
tentative infructueuse, la platine GPS déclenche l’arrêt
sur défaut. Si le brûleur s’allume, la soufflante d’air
froid démarre après un temps de chauffage de 30
secondes puis diffuse l’air chaud dans la pièce.
Pour éteindre l’aérotherme, on utilise un commutateur
supplémentaire placé près d’un thermostat permet de
déconnecter les bornes ID2 et IDC2 l’une de l’autre,
on éteint le thermostat ou on sélectionne l’option
OFF dans le menu des fonctions du panneau de
commande. Il est interdit de débrancher l’appareil du
secteur pour l’éteindre. On ne recourt à cette façon de
procéder qu’en cas d’urgence. En cas de désactivation
correcte de l’aérotherme, la soufflante du brûleur
reste allumée 90 secondes de plus pour éliminer les
gaz d’échappement de la chambre du brûleur. La
soufflante d’air froid démarre 120 secondes après
la désactivation pour garantir le « refroidissement
postérieur » de l’échangeur thermique. Un
refroidissement postérieur qui s’arrête en cours
de route raccourcit la durée de vie de l’échangeur
thermique et rend la garantie de l’appareil caduque.
Cela peut par ailleurs provoquer le déclenchement du
thermostat de sécurité et exiger une réinitialisation
manuelle.
Si un nouveau besoin en chauffage se manifeste
pendant la phase de refroidissement postérieur,
l’appareil attend la mise hors service de la soufflante
d’air froid avant de procéder à une réinitialisation et
de démarrer aussitôt un nouveau cycle de chauffage.
ATTENTION
Il est interdit de mettre l’appareil hors
tension tant que ce dernier est en phase de
refroidissement postérieur et encore sur « On ».
Un violation des consignes de ce mode d’emploi
entraîne l’annulation de la garantie et augmente
l’usure de l’échangeur thermique
Niveaux de rendement
EV2
EV1
EVP
HW080909
8
Gaz
Gas
Les avantages des appareils résident dans leur
mode de fonctionnement à modulation : la
puissance calorifique générée et donc le débit de
gaz (consommation de combustible) s'adaptent aux
besoins réels en chauffage. Si les besoins de chauffage
dans la pièce diminuent, l’aérotherme consomme
moins de combustible. Le cas échéant, son niveau de
rendement s’élève à 97%.
Sécurité intrinsèque
L'augmentation du niveau de rendement en puissance
minimale est possible grâce à une technologie
de mélange air/gaz moderne et à la régulation
simultanée du débit d'air de combustion et de gaz.
Cette technologie rend l'appareil plus sûr, car la soupape
de combustible alimente l'appareil en fonction de la
quantité d'air et du réglage effectué en usine.
Contrairement à un brûleur atmosphérique, la teneur
en CO2 dans l'ensemble de la plage de réglage reste
la même et permet une augmentation du rendement
lorsque la puissance calorifique diminue.
Si l'air de combustion vient à manquer, la soupape ne
libère plus de gaz.
En cas de raréfaction de l'air de combustion, la
soupape de gaz réduit automatiquement la quantité
de gaz et maintient les paramètres de combustion à
un niveau optimal.
Modulation
Les automates de chauffage muraux au gaz sont des
appareils avec modulation de la combustion, disposant
de plusieurs niveaux de puissance de fonctionnement
entre la puissance minimum et maximum. La puissance
maximale sert à augmenter rapidement la température
ambiante dès la mise en service de l'appareil.
Si la température de la pièce se rapproche de la
température souhaitée dans la pièce, l’appareil commence
à réduire la puissance calorifique en continu, jusqu’à
ce que seul le besoin réel soit couvert. Grâce à cette
puissance calorifique faible, l’air se réchauffe moins vite,
ce qui diminue le phénomène physique de stratification
thermique (tendance qu’a l’air chaud à s'élever). Des
strates thermiques de 0,5° C mètre se forment.
Ces résultats peuvent uniquement être atteints grâce
à une surveillance précise des conditions climatiques
ambiantes et à une commande optimale des appareils.
Lors du dimensionnement des installations
de chauffage avec générateurs d'air chaud, il
est important de bien calculer le nombre de
renouvellements d'air par heure.
Pour ce faire, il est recommandé de : Les automates
de chauffage muraux au gaz doivent généralement
être réglés pour que le débit d'air assure un
renouvellement de l'air au moins deux fois par
heure, même si ceci ne devrait pas être requis pour la
puissance calorifique.
Émissions polluantes minimales :
Le brûleur de prémélange, en association avec la
soupape air/gaz, permet une combustion « plus
propre » avec très peu d'émissions polluantes.
9
Série GPS DE REMKO
Mode d'emploi
Équipement
Utilisation avec ATR-Smart-Basic et ATRSmart-Web
Les aérothermes de la série GPS sont équipés en série
d'un panneau de commande situés à l’avant des appareils. Toutes les informations relatives aux appareils de
même que les indicateurs de défaut s'affichent sur le
panneau de commande où elles peuvent être consultées.
Toutefois, le panneau de commande ne permet pas
une commande à distance.
Écran LCD
Touche
« Échap. »
Les thermostats d’ambiance ATR-Smart-Basic et ATRSmart-Web peuvent être utilisés pour commander une
seule zone de température à température constante.
Ils présentent les caractéristiques suivantes :
■commander jusqu'à 32 appareils GPS
■écran couleur TFT avec écran tactile 4,3“
■ Surface de l’écran conviviale
■P
our obtenir la température de mélange, on peut
avoir jusqu’à 3 capteurs de température externe
supplémentaires
Touches
fléchées
Touche
« Entrée »
■P
ossibilité d’un interrupteur général de mise en
marche et d’arrêt des réglages
■ Surveillance du fonctionnement du brûleur
Régulation de la température ambiante
Les aérothermes de la série GPS sont livrés sans
télécommande ou thermostat ambiant, des modèles
différents étant proposés selon l’appareil concerné :
- Pour une mise en marche et un arrêt simples :
Télécommande filaire KF-35
- Pour une régulation simple de la température ambiante :
Régulation de la température ambiante RR-35
Pour un fonctionnement optimal :
ATR-Smart-Basic ou ATR-Smart-Web.
■C
alendrier hebdomadaire et annuel avec
programmation quotidienne à la minute près
■P
ossibilité d’une gestion intégrale de toutes
les fonctions de l’installation, y compris la
réinitialisation de chacun des appareils, via
l’interface Ethernet et le navigateur Internet
(uniquement avec ATR-Smart-Web)
Voir à ce sujet le mode d’emploi des ATR-Smart-Basic
et ATR-Smart-Web « Réglage thermique de la pièce
REMKO ATR-Smart-Basic et ATR-Smart-Web »
Sens des lamelles
Avant d’activer l’appareil, ouvrir les lamelles à au
moins 45° pour éviter une surcharge de la chambre de
combustion.
10
Thermostats de sécurité
La série d'appareils GPS est équipée en série d'un
thermostat de sécurité avec fonction de réinitialisation
automatique et d'une sécurité positive. Cela signifie
que le dispositif de sécurité se déclenche même si
l’appareil est cassé.
Si le thermostat est concerné, l’arrêt du brûleur
est déclenché via le dispositif de surveillance de la
flamme, suivi de l’arrêt technique de ce dernier.
L’arrêt technique s’affiche F20 sur l’écran LCD. La
sonde thermostatique se trouve derrière les lamelles
d’évacuation supérieures, au centre du carter. Cette
anomalie relevant de la sécurité, l’arrêt technique est
permanent et ne peut être annulé que manuellement.
Hormis le thermostat de sécurité, la sonde NTC-1
réglée sur la valeur ST1 réduit la puissance calorifique
du brûleur ; indépendamment des autres signaux
perçus, lorsque la valeur de consigne est atteinte.
La sonde NTC-1 permet de contrôler la puissance
calorifique.
Il est déconseillé de modifier la valeur ST1, sauf en cas
d’accord préalable du service client de REMKO.
ATTENTION
Avant de déverrouiller le dispositif de sécurité, il
convient de localiser et d'éliminer la cause de son
déclenchement.
Raccord du thermostat d’ambiance et commande à
distance
Les aérothermes de la série GPS doivent dans tous les
cas être raccordés à un thermostat, à une minuterie ou
à un régulateur de température ambiante de manière
à ce que l’utilisateur puisse activer et désactiver
l’appareil. Il incombe à l’exploitant ou à l’installateur
de l’appareil de loger l’interrupteur principal de
l’appareil. Si plusieurs interrupteurs sont disponibles
pour éteindre le brûleur, ils doivent être éteints dans
cet ordre.
Coupure de défaut
La platine GPS est capable d’identifier 30 causes de
verrouillage ou anomalies différentes. Cela permet de
diagnostiquer précisément la cause. Vous trouverez ciaprès les numéros d’anomalies respectifs, la cause des
déclenchements et la solution pour le déverrouillage.
En cas de verrouillage pour cause grave, lequel
nécessite un déverrouillage manuel, il faut laisser
les deux touches fléchées sur l’écran LCD appuyées
pendant plus de 5 secondes ou actionner la touche
correspondant au thermostat d’ambiance ATR-Smart.
ATTENTION
Avant de déverrouiller le dispositif de sécurité, il
convient de localiser et d'éliminer la cause de son
déclenchement.
REMARQUE
Ne verrouiller ou ne shunter en aucun cas les
dispositifs de sécurité pendant le fonctionnement
des appareils !
Panneau de commande
L’écran multifonctions LCD de série installé à l’avant
des appareils GPS permet de commander, configurer
et établir des diagnostics de tous les paramètres de
fonctionnement. L´écran comporte trois affichages à
segments rouges et quatre touches de fonctions : les
touches fléchées vers le haut et vers le bas pour faire
défiler le menu, la touche « Entrée » pour confirmer et
passer à un élément du menu et la touche « Échap. »
pour revenir au niveau précédent du menu.
Le service client peut par ailleurs modifier les principaux paramètres de fonctionnement via l’écran LCD.
La modification des paramètres est toutefois protégée
par un mot de passe.
Affichage de l'état de l’appareil
Le statut de l’appareil apparaît à l'écran de la manière
suivante :
rdy appareil sous tension sans flamme sur le
brûleur en mode pause sur On ou besoin en
chaleur par le système de commande de la
régulation thermique ambiante ;
Onappareil sous tension avec flamme sur le brûleur ou en phase d’allumage ;
OFFappareil éteint via l’écran LCD.
Les éventuelles demandes de chauffage
restent sans réponse.
pour enclencher le brûleur, mettre le fonctionnement sur On sur l’écran LCD ;
Fxx
anomalie en cours.
En mode de fonctionnement normal, On apparaît à
l'écran si le brûleur est en marche. Pendant la phase
de désactivation ou lorsque la température ambiante
est atteinte, rdy apparaît à l’écran.
Airle fonctionnement EST (ventilation) a été
sélectionné dans le menu Fun ; mettre Fun sur
On ou OFF ;
AxxAdresse de l’aérotherme GPS ;
Si l’aérotherme affiche une adresse autre que
0, le mode de fonctionnement et l’adresse
correspondante à l’aérotherme apparaissent
successivement à l’écran.
En cas de difficultés de connexion entre la platine
et l’écran LCD, le message CPU clignote à l’écran si
le problème vient du CPU ; trois points clignotants
montrent que la platine de l’écran est à l’origine du
problème. Dans ce cas, vérifier si l’écran et la platine
sont correctement connectés et si le câble RJ11 est
bien enfoncé dans la prise.
11
Série GPS DE REMKO
Feuilleter le menu
Le menu comporte trois niveaux, le premier s’affichant
sans mot de passe, le second et le troisième exigeant
en revanche de saisir son mot de passe de niveau
deux et trois.
Si la platine de l’aérotherme GPS est connectée à ATRSmart-Basic ou ATR-Smart-Web, c’est-à-dire à une
adresse autre que 0, les paramètres sont seulement en
mode lecture et ne peuvent être modifiés.
Modification des paramètres
Le service client qui doit avoir accès à tous les
éléments du menu, procède de la façon suivante :
mettre hors tension ;
mettre l’adresse de la platine sur zéro ;
remettre sous tension ;
Une fois le travail terminé, penser à remettre le
commutateur d’adresse dans la position précédente.
Feuilleter dans le menu à l’aide des touches fléchées
(vers le haut) et (vers le bas), choisir un menu ou un
paramètre en laissant la touche « Entrée » enfoncée,
modifier les paramètres à l’aide des touches fléchées
puis les confirmer entre appuyant sur la touche
« Entrée ».
Pour abandonner un paramètre ou un niveau de
menu, appuyer sur la touche « Échap. ». Si aucune
touche n’est utilisée pendant 10 minutes, l'appareil
repasse en état de marche automatiquement.
Pour modifier les paramètres, appuyer sur les touches
fléchées. La flèche vers le haut permet d’augmenter
le paramètre de 1 et la flèche vers le bas de le réduire
de 1. Appuyer sur les deux touches fléchées en
même temps pendant au moins trois secondes pour
augmenter la vitesse de défilement des paramètres.
Pour confirmer un changement de paramètre, laisser
la touche « Entrée » appuyée pendant 3 secondes au
moins. Le changement de paramètre est confirmé par
un clignotement sur l’écran.
Tous les sous-menus défilent de bas en haut. Arrivé en
fin de menu, la liste reprend du début.
12
Menu du premier niveau
Les menus suivants sont disponibles au premier
niveau :
État de l’appareildonne des indications relatives
au fonctionnement (ex. : rdy,
On, OFF) ;
Funavec Fun, on peut choisir le mode de
fonctionnement On, OFF ou EST (mode été) ;
rEgce menu permet de forcer la commande du
brûleur en cas de tests de combustion relatifs à
la puissance minimale ou maximale ; au terme
du temps de réglage (10 minutes), l’appareil
revient au fonctionnement automatique ;
tinpour consulter la valeur du signal 0/10 Vcc (si
disponible) à l’entrée de l’aérotherme ;
Pra non utilisé ;
Abipour saisir le mot de passe afin d’accéder aux
menus des deuxième et troisième niveaux.
Lorsqu’on saisit le mot de passe 001, on peut accéder
en écriture au premier niveau du menu Set pour régler
la valeur de consigne, E/S les entrées et les sorties, Par
les paramètres et FLt, les erreurs.
Saisir le mode de passe
Sur la page d’accueil (On/OFF/rdy/Fxx), utiliser les
touches fléchées vers le haut et vers le bas pour accéder à
la fonction ABI ; appuyer sur ENTRÉE pendant 3 secondes
Régler le mot de passe dans le menu ABI et confirmer
en appuyant sur ENTRÉE en laissant la touche
enfoncée pendant 3 secondes (un clignotement à
l’écran confirme la sauvegarde du paramètre) ;
Appuyer sur la touche « Échap. » puis utiliser les
touches fléchées pour revenir à la page d’accueil
(On/OFF/rdy/Fxx) en appuyant sur ENTRÉE pendant
3 secondes ;
Sélectionner la ligne du menu souhaitée (Flt, E/S,
SEt, Par) à l’aide des touches fléchées et de la touche
ENTRÉE ;
Appuyer sur ENTRÉE pour accéder à la fonction
souhaitée ;
Sélectionner les paramètres à afficher ou à modifier à
l’aide des touches fléchées et de la touche ENTRÉE ;
Appuyer sur ENTRÉE pour afficher la valeur du
paramètre ;
Modifier la valeur (SEt et Par uniquement) à l’aide des
touches fléchées et de la touche ENTRÉE ;
Pour confirmer la sélection, appuyer sur la touche ENTRÉE ;
Pour quitter le paramètre ou le menu sélectionné,
appuyer sur « Échap. » jusqu’à ce que la page
d’accueil apparaisse à l’écran (On/OFF/rdy/Fxx).
Régler le commutateur dans la position précédente.
Menu des deuxième et troisième niveaux
Réinitialiser
Les menus des deuxième et troisième niveaux
concernent le service client et ne sont accessibles
qu’après avoir renseigné le mot de passe à demander
au service client du fabricant. De plus amples
informations sous « Programmation via l’écran LCD ».
La platine de modulation permet de déterminer plus
de 30 causes d’anomalies différentes. L’incident peut
ainsi être résolu à la perfection.
Pour réinitialiser un verrouillage, il faut appuyer
pendant deux secondes sur les touches fléchées.
Pour commander le verrouillage à distance, il faut
procéder de la manière suivante :
via la touche N.O de l’entrée numérique ID4-IDC4 ;
via la commande en option ATR-Smart ;
Utilisation du protocole ModBus.
Si l’allumage ne fonctionne pas, procéder à quatre
nouvelles tentatives d’allumage via la platine de
surveillance de flamme. Le verrouillage accompagné
du message d’anomalie F10 ont lieu après cette
quatrième tentative seulement.
Vous trouverez le code d’anomalie et l’éventuelle
cause du verrouillage dans le tableau des ANOMALIES
sous « Anomalies et analyse des anomalies ».
En cas de verrouillage du dispositif de surveillance
de flamme (codes d’anomalie F10 et F20), le
déverrouillage peut s’effectuer directement sur la
touche de l’appareil lui-même. Ce verrouillage est
signalé par une DEL qui s’allume sur l’appareil.
Liste d’anomalies
En cas de verrouillage dû à une anomalie, la platine
de l’appareil affiche par un code quel est le type de
problème concerné.
Pour déverrouiller l’aérotherme, laisser les deux
touches fléchées du panneau LCD appuyées pendant
au moins 3 secondes ou confirmer avec l’une des
télécommandes installées.
Les anomalies sont répertoriées par catégorie. Les
anomalies que les utilisateurs ont été le plus souvent
été amenés à résoudre sont :
F1xproblème d’allumage du brûleur,
déverrouillage manuel requis.
F20verrouillage du thermostat de sécurité de
l’aérotherme, déverrouillage manuel requis.
F21pas de shuntage entre les bornes ID1 et IDC1
ou déclenchement du clapet de protection
contre les incendies connectées aux bornes
ID2 et IDC2.
F3xVerrouillages dus à des anomalies au niveau
de l’évacuation des gaz d’échappement.
F4xArrêts techniques dus à une anomalie ou
à une sonde de température manquante,
intervention du service client requise.
F51Le paramètre TH1 de la température de
départ de l’air a été dépassé. La température
chute et l’arrêt technique s’enclenche
automatiquement ; pas de réinitialisation
manuelle requise.
F60sur panneau LCD uniquement, l’aérotherme
est connecté à un ATR-Smart-Basic ou
ATR-Smart-Web mais il n’y a aucune
communication. Lors de la reprise de la
connexion, le verrouillage s’annule et le
déverrouillage manuel n’est pas requis.
ATTENTION : Le dispositif de surveillance de
flamme enregistre au fur et à mesure le nombre de
réinitialisations manuelles effectuées. Au bout de cinq
réinitialisations en 15 minutes sans allumage de la
flamme, l’arrêt technique « temporaire » s’enclenche
(F13). Le cas échéant, il faut attendre 15 minutes
supplémentaires avant de pouvoir réinitialiser de
nouveau l’appareil.
En appuyant sur la touche de réinitialisation, on peut
revenir immédiatement à cet état.
REMARQUE : Si le thermostat de sécurité (STB) est
resté « ouvert » avant le démarrage de la phase
d’allumage, le dispositif de surveillance de la flamme
rester « en attente » et affiche le code d’anomalie F15
au bout de 300 secondes.
Cela peut, par exemple, se produire lorsque les
températures sont très basses.
Pour la liste de toutes les anomalies et leur explication,
consulter le tableau des ANOMALIES dans
« Anomalies et analyse des anomalies ».
13
Série GPS DE REMKO
Réinitialiser
La puissance de l’aérotherme GPS peut se réguler de
trois manières différentes :
- 0-10 Vcc ;
- ModBus ;
- sonde de température NTC1.
Le paramètre d0 doit être programmé avant de
pouvoir procéder au réglage correct des paramètres
de régulation. Ce paramètre permet de déterminer la
régulation de l’aérotherme.
Modification des paramètres de la modulation de la flamme
Fonction
Modulation de
flamme
Paramètre
Système
d0=2
NTC1
d0=5
0-10 Vcc
d0=7
Modbus - H71
Fonctionnement du régulateur de la température
ambiante
L’aérotherme fonctionne en mode complètement
automatique grâce au régulateur de la température
ambiante qui permet de réguler la température de la
pièce.
Le régulateur de la température ambiante et la platine
supervisent toutes les fonctions de commande et de
régulation pendant que le dispositif de surveillance de
flamme et les thermostats de sécurité se chargent des
fonctions de sécurité.
Fonctionnement avec ATR-Smart-Basic/Web
La commande des interrupteurs de l’aérotherme peut
être décalée sur le ATR-Smart-Basic/Web. Tous les
systèmes utilisent le protocole ModBus et peuvent
commander jusqu’à 32 aérothermes.
Pour utiliser la ART-Smart, Web ou Basic de régulation
de la température, il suffit de sélectionner sur
chaque appareil le paramètre d0 en choisissant le
réglage standard 2 avec une régulation NTC1 sur 7
(commande ModBus).
On peut utiliser le régulateur de température
ambiante de la série « Smart » pour la surveillance,
l’affichage et la commande (partie active de la
régulation).
14
Le régulateur ATR-Smart est équipé d’une sonde de
température interne qui peut être ajoutée pour réguler
une sonde de commande à distance. Les ATR-SmartBasic/Web sont équipés d’une sonde de température.
Trois autres sondes de commande à distance peuvent
venir en complément pour la régulation.
Les sondes de commande à distance peuvent
être programmées comme élément principal ou
supplémentaire à la sonde interne afin d’obtenir une
valeur moyenne entre deux mesures.
Si l’on utilise aussi l’un des panneaux des « régulateurs
ATR-Smart » pour la régulation, les éléments suivants
sont requis :
- indexer les modules de 1 à 32 de l’appareil en
entrant les adresses de chacun des modules via
l’interrupteur DIP ;
- raccorder au moins une sonde NTC au régulateur
ATR-Smart (ou utiliser une sonde interne) ;
- régler les paramètres de régulation aussi bien sur la
platine que sur le Smart.
- les sondes à distance NTC raccordées doivent être
des 10 k de type 3435.
Les sondes doivent être raccordées aux bornes NTC/
NTC et peuvent être utilisées, selon le besoin de
régulation, dans la pièce ou pour l’aspiration.
REMARQUE : Les sondes NTC à distance en présence
sont des sondes externes facultatives. A ne pas
confondre avec la sonde de modulation NTC1.
La tension d’alimentation du ATR-Smart-Basic/Web
est de 12 Vcc (12 Vcc +10%/-15%).
Pour activer le besoin en chauffage, l’entrée ID1 des
régulateurs ATR-Smart doit être fermée. Sur le ATRSmart-Basic, il s’agit des bornes 5 et 6 du bornier.
Sur le ATR-Smart-Web, il s’agit des bornes 1 et 2 du
bornier M2. Les contacts sont pontés de série.
ATR-Smart-Basic/Web permet d’afficher le statut
d’allumage du brûleur, le pourcentage de modulation,
les messages d’erreurs et la réinitialisation.
Avec la ATR-Smart-Basic/Web, les éléments suivants
sont requis :
indiquer si on utilise une sonde externe (commande à
distance), une sonde interne ou les deux ;
modifier le nombre des appareils connectés (dispositifs
esclaves) selon besoins ;
régler ON-OFF- ou la régulation PID ;
régler la fonction chauffage (fonctionnement :
« Chauffage ») et la valeur de consigne souhaitée
dans la pièce ou de départ ;
régler les périodes de commutation.
Pour plus d’informations sur la commande à distance
des appareils via ATR-Smart-Basic ou Web, veuillez
vous référer aux modes d’emploi respectifs.
Les ATR-Smart-Basic ou Web calculent le pourcentage
de modulation via la régulation PID et transmettent
cette valeur à chaque module. Le pourcentage
de modulation transmis aux modules est toujours
le même. En cas de dépassement de la valeur de
consigne, les générateurs s’éteignent.
Possibilité d’une gestion intégrale de toutes les
fonctions de l’installation, y compris la réinitialisation
des appareils, directement sur l’ordinateur de bureau.
15
Série GPS DE REMKO
Utilisation conforme
De par leur conception et leur équipement, les appareils sont prévus exclusivement pour le chauffage et
l'aération des installations industrielles ou professionnelles (et non domestiques).
La conception des appareils permet d'utiliser les
accessoires agréés par le fabricant.
Seul le personnel formé aux appareils est habilité à les
utiliser.
En cas de non-respect des instructions du fabricant,
des exigences légales en vigueur sur le site ou en cas
de modification apportée de sa propre initiative aux
appareils, le fabricant décline toute responsabilité
quant aux dommages qui pourraient se produire.
Toute utilisation non conforme des appareils est
interdite.
Les appareils doivent être installés par un spécialiste
qui est responsable du respect des prescriptions, règles
et directives en vigueur.
REMARQUE
Toute autre utilisation que celle décrite dans ce
mode d'emploi est interdite.
Tout non-respect des consignes annule toute
responsabilité du fabricant et tout droit à
garantie.
Service après-vente et garantie
Les éventuels droits de garantie ne sont valables que
si l'auteur de la commande ou son client renvoie
le « Certificat de garantie » fourni avec l'appareil
dûment complété à la société REMKO GmbH & Co.
KG à une date proche de la vente et de la mise en
service de l'appareil.
Les appareils ont été soumis en usine à plusieurs
tests afin de vérifier leur parfait fonctionnement. Si
cependant des dysfonctionnements se produisaient
qui ne pourraient être résolus par l'exploitant à
l'aide des consignes de résolution des anomalies,
adressez-vous à votre revendeur ou à votre partenaire
contractuel.
ATTENTION
Copyright
Toute reproduction, même partielle, ou utilisation
de cette documentation à d'autres fins que celle
prévue est strictement interdite, sauf autorisation
écrite de la société REMKO GmbH & Co. KG.
16
Protection de
l'environnement et recyclage
Élimination de l’emballage
Lors de l'élimination du matériau d'emballage, pensez
à la préservation de notre environnement.
Nos appareils sont soigneusement emballés en vue
de leur transport. Ils sont livrés dans un emballage
de transport robuste en carton et au besoin sur une
palette en bois.
Les matériaux d’emballage sont écologiques et
peuvent être recyclés.
En recyclant les matériaux d'emballage, vous apportez
une contribution appréciable à la réduction des
déchets et à la préservation des matières premières.
Par conséquent, veuillez éliminer les matériaux
d’emballage en les confiant à des centres de collecte
appropriés.
Élimination de l'ancien appareil
La fabrication des appareils est soumise à un contrôle
qualité continu.
Les matériaux traités sont exclusivement des produits
haut de gamme en majeure partie recyclables.
Contribuez à la protection de l’environnement en
veillant à éliminer votre ancien appareil de manière
écologique.
Rapportez donc vos appareils usagés uniquement
dans un centre de recyclage autorisé ou un centre de
collecte adapté.
Transport et emballage
Les appareils de la série GPS sont livrés fixés sur
une palette en bois et protégés par un carton fixé
en conséquence. Pour le transport des appareils, il
convient d’utiliser des véhicules de transport adaptés
supportant de fortes charges. Toutes les tâches
relatives au transport ne doivent être effectuées que
par du personnel expérimenté, habitué aux consignes
sécurité et de protection contre les accidents. Une fois
l’appareil arrivé sur le lieu de son installation, il peut
être déballé.
Installation
Les indications suivantes de mise en place et
d'installation des appareils concernent exclusivement
le spécialiste agréé.
Toutes les consignes de sécurité doivent
impérativement être prises en compte.
Ouvertures d'aération
Généralités
Ces ouvertures doivent être placées aux endroits
suivants :
■salles d’exposition ouvertes au public ou salles avec
une densité d’occupation de 0,4 personne/m²
■salles dans lesquelles les tâches ou matériaux
stockés entrainent des dégagements de gaz ou de
poussière pouvant déclencher des incendies ou des
explosions
Afin de ne pas atteindre des températures élevées
dangereuses, il faut respecter entre la surface
extérieure des appareils et le tuyau de gaz
d'échappement, et éventuellement du matériel
inflammable stocké, une distance au sol de 2,5 m
ou, si plus en hauteur, une distance qui ne soit jamais
inférieure à 1,5 m.
Les appareils à brûleur fonctionnant avec un gaz
d'une densité supérieure à 0,8 (gaz liquide, propane,
butane) doivent exclusivement être installés dans des
salles en sous-sol.
Les ouvertures doivent mener directement vers l'extérieur, en plein air. La puissance calorifique installée est
décisive pour la dimension des sections transversales.
Instructions de montage
La hauteur et les distances minimales entre les
aérothermes et les murs/le sol sont mentionnés dans
le croquis ci-dessous.
Les distances minimales correspondent aux distances
nécessaires à la maintenance. Toutes les dimensions
sont données en mm.
La hauteur [2 500 mm] correspond à la hauteur
minimale indiquée dans les directives pour « les
appareils suspendus ».
Deux types de consoles sont disponibles en option
pour le montage :
fixe et pivotante.
REMARQUE
Il faut veiller à une distance suffisante entre le
ventilateur et le mur (flux d’air non obstrué)
400
Il est interdit de monter des aérothermes à brûleurs à
gaz dans les salles suivantes :
- juste sous le plafond pour les gaz d'une densité
inférieure à 0,8.
- juste au-dessus du sol pour les gaz d'une densité
supérieure ou égale à 0,8.
200
1000
2500
Les appareils peuvent généralement être directement
installés dans la salle à chauffer.
Lors de la mise en place des appareils, il convient
de toujours respecter les ordonnances régionales
sur la construction (LBO) et sur les installations de
combustion (FeuVO) en vigueur.
La première ordonnance de la loi fédérale allemande
sur la protection contre les émissions (1. BImSchG)
et l’ordonnance sur les petites installations de
combustion (1. BimSchV) doivent également être
appliquées.
Les salles devant accueillir des appareils à gaz doivent
comprendre une ou plusieurs ouvertures permanentes
(fenêtres ou portes).
17
Série GPS DE REMKO
Montage mural fixe
Placer la console murale à un endroit du mur
adapté (à l'aide d'un niveau à bulle d'air) et la fixer
solidement.
Marquer les trous à percer à l'aide d'un crayon.
- fixer la console murale à l'aide de chevilles et de vis
de taille M10 ou supérieure.
REMARQUE
S'assurer que le type de chevilles et la taille
des vis sont adaptés au type de mur et peuvent
supporter le poids de l'appareil.
225
ø12
225
560
- lors du montage des fixations, bloquer les écrous en
plaçant un circlip entre l'écrou et la fixation.
90
- monter les deux paires de fixations à l'aide du
matériel fourni, comme indiqué sur l’illustration
Distance B
Abstand B
Distance des consoles murales
Modèle
Distance B
GPS 20/30
719 mm
GPS 40/60
910 mm
GPS 80
1241 mm
La fixation murale doit avoir lieu de préférence « désolidarisée ».
Console pour le montage au mur (modèle standard)
Référence : 228780 GPS 20 - 80
- Placer l'appareil sur les fixations, de manière à ce
que les trous de l'appareil correspondent à ceux des
fixations. Les pointes des fixations doivent être au
niveau de l'avant de l'appareil.
- Fixer les appareils à l'aide des vis M8 fournies.
Un circlip doit être placé entre chaque vis et chaque
fixation.
ATTENTION
Les appareils doivent uniquement être montés sur
des murs porteurs, aux plafonds ou aux structures
composées de matériaux non inflammables d'une
capacité de charge suffisante.
La console murale doit être fixée solidement avec
des vis et chevilles appropriées en fonction du
mur côté client et du poids de l’appareil !
s
s
s
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
18
Montage mural pivotant
Les indications de montage des consoles pivotantes
figurent sur l'emballage.
L'utilisation de consoles pivotantes est recommandée
dans les cas suivants :
a) Installation de l'appareil dans un coin
b) Installation de l'appareil perpendiculairement au
mur auquel il est fixé
REMARQUE
Les consoles doivent être vissées hors tension à
l'appareil et au mur.
ATTENTION
Les appareils doivent uniquement être montés sur
des murs porteurs, aux plafonds ou aux structures
composées de matériaux non inflammables d'une
capacité de charge suffisante.
La console murale doit être fixée solidement avec
des vis et chevilles appropriées en fonction du
mur côté client et du poids de l’appareil !
c) Montage de l'appareil sur un pied
Les numéros de commande pour le montage mural
rotatif sont :
Référence : 228781 pour GPS 20/30
Référence : 228782 pour GPS 40/60
115
Référence : 228783 pour GPS 80
La plaque tournante
doit être montée avec
le côté femelle affleurant
sous le fond de l’appareil.
En fonction de
l’orientation finale de
l’appareil, la plaque
tournante doit être
sécurisée avec la
goupille filetée fournie.
La console doit être vissée au mur sans tension.
80
220
80
La fixation murale doit
avoir lieu de préférence
« désolidarisée ».
Ø12
Une contre-plaque doit
éventuellement être
utilisée.
Les alésages de fixation
sont identiques pour
toutes les tailles de
consoles.
19
Série GPS DE REMKO
Suspension au plafond
Flux d’air vertical
Pour suspendre les appareils, un kit d’installation au
plafond comportant 4 équerres de support universel
est disponible.
Du matériel de fixation adapté supportant le poids de
l’appareil est prévu pour fixer les chaînes ou câbles de
ce dernier au plafond.
En cas d’installation avec débit d’air vertical, il
convient de l’indiquer dès la phase de commande.
Pour ce faire, un thermostat supplémentaire est monté
sur le ventilateur.
ATTENTION
L’installation en tant qu’appareil suspendu avec
débit d’air vertical peut conduire à des dommages
et à une panne en l’absence de thermostat avec
ventilateur.
A
B
Aperçu détaillé A :
Flux d’air horizontal
Vue détaillée B :
Flux d’air vertical
REMARQUE :
Aucun alésage de guidage n’est prévu pour aider
au positionnement correct des équerres de support.
Elles doivent être alignées sur le bord supérieur de
l’appareil. Voir à ce sujet l’illustration correspondante.
En cas d’installation verticale (uniquement possible
avec la série GPS), installer en outre un thermostat
avec ventilateur.
20
Raccord de gaz d'échappement
Les appareils fonctionnent en circuit de combustion
fermé. La soufflante se trouve avant l'échangeur
thermique.
L'évacuation des gaz d'échappement ou l'arrivée
d'air de combustion doit être planifiée et installée
conformément aux dispositions locales.
Une installation sur mur extérieur doit être convenue
avec le maître-ramoneur responsable de votre localité,
avant le montage.
La classification des différentes variantes d'installation
s'effectue d'après la norme européenne EN 1020 ou la
directive DVGW-TRGI et fait partie de l'homologation
CE de l'équipement livré.
Seuls les tuyaux et blocs d’extrémité homologués
doivent être utilisés. Les blocs d’extrémité des
conduites d’air entrant et de gaz doivent être installés
pour qu’aucune bille d’un diamètre supérieur à
12 mm puisse entrer dans le système.
Montage des blocs d’extrémité
Les aérothermes de la série GPS sont dotés
d’ouvertures dans la partie arrière et supérieure
du boîtier du brûleur qui servent à l’aspiration et à
la conduite de gaz d’échappement. Selon le type
d’installation choisi, les blocs d’extrémité arrière ou
supérieur peuvent être installés ou déplacés.
Les blocs d’extrémité sont montés en usine au dos
de l’appareil. Si des ouvertures supérieures sont
requises, les raccords doivent être démontés au dos
de l’appareil et le couvercle et le joint des ouvertures
supérieures sera dévissé. Tourner les coudes à 90 °
qui sont à l’intérieur du boîtier du brûleur dans le bon
sens. Installer les blocs d’extrémité dans la bonne
position et visser les couvercles et les joints dans la
position non utilisée. Veiller à garantir l’étanchéité du
boîtier du brûleur et en particulier la conduite des gaz
d’échappement.
Montage des joints des blocs d’extrémité
Deux joints sont livrés avec l’appareil pour l’étanchéité
des blocs d’extrémité de la conduite des gaz
d’échappement et de la conduite d’air frais. Ceux-ci
doivent être mis en place pour assurer l’étanchéité des
blocs d’extrémité des appareils GPS.
ATTENTION
L'utilisation de conduites de gaz d'échappement
en plastique est interdite.
Pour les aérothermes de la série GPS, il convient
d'utiliser les matériaux suivants :
■Aluminium avec une épaisseur de paroi d’au moins
1,5 mm.
■Inox avec une épaisseur de paroi de 0,6 mm ou
plus et une teneur en carbone inférieure à 0,2 %.
■ Joints de tuyau pour des températures de gaz
d’échappement situées entre 70 °C et 200 °C.
REMARQUE
Le monteur de l'installation de gaz d’échappement
s’engage à remplir le marquage (plaque
signalétique) joint au système d’échappement selon
les normes en vigueur et à le placer à un endroit
visible sur l’installation de gaz d'échappement.
Plus exactement, il s'agit d'une classification des
appareils pour les variantes suivantes :
B23/C13/C33/C43/C53/C63
L'installation des tuyaux de gaz d'échappement et d'air
admis peut être effectuée de différentes manières.
Ex. : foyer à gaz type B :
Le circuit de combustion n'est pas étanche vis-à-vis de
l'environnement dans lequel il est installé.
L'air de combustion est directement prélevé dans la
salle où l'appareil est installé.
Cette variante ne peut être installée que dans les pièces
possédant au moins une porte menant vers l'extérieur
ou une fenêtre qui peut être ouverte, et dont la capacité
est d'au moins 4 m³ par kW de puissance calorifique
nominale totale ;
ou bien l'appareil doit posséder une ouverture d'arrivée
d'air de combustion d'au moins 150 cm² ou deux ouvertures de 75 cm² de section transversale chacune.
Ex. : foyer à gaz type C :
Le circuit de combustion est étanche vis-à-vis de
l'environnement dans lequel il est installé.
L'air de combustion est prélevé à l'extérieur.
Les appareils ne doivent fonctionner qu'avec des
conduites de gaz d'échappement adaptées.
Les composants livrés en option sont conformes à
toutes les exigences.
ATTENTION
Si les joints de bloc d’extrémité ne sont pas
utilisés, les gaz d’échappement risquent fort de se
disperser dans l’espace à chauffer.
21
Série GPS DE REMKO
Eau de condensation
En cas de conduits longs, de la condensation peut
se former car la température du gaz d’échappement
tombe au-dessous de la température de condensation.
Pour l’empêcher, prendre les mesures suivantes :
■Par l’isolation thermique des tuyaux de gaz
d'échappement
■Par le recours à des pièges de condensation qui
acheminent l’eau de condensation accumulée hors
du tuyau de gaz d'échappement.
Remarque :
Les pièges de condensation correspondants sont
disponibles en tant qu'accessoires.
Ceux-ci peuvent être utilisés aussi bien dans le cas de
conduites horizontales que verticales.
Comment choisir ?
Si le bloc d'extrémité de la conduite de gaz d'échappement n'est pas directement raccordé à l'appareil, il
convient de s'assurer en fonction de la longueur totale
et de la géométrie de la conduite de gaz d'échappement
que les blocs d'extrémité et de prolongement, ainsi que
les coudes, sont du bon diamètre.
Si une arrivée d'air de combustion est utilisée, les
pertes de pression associées doivent être ajoutées à
celles de la conduite de gaz d'échappement.
Si la somme des pertes de pression est supérieure à la
pression disponible de l'appareil, les tuyaux d'air frais
et de gaz d'échappement utilisés doivent avoir un
diamètre plus important. Il convient alors de refaire le
calcul.
REMARQUE
Tout dépassement de la perte de pression
admissible au niveau des conduites réduit la
puissance calorifique et peut compromettre la
sécurité de l'appareil.
Les tableaux indiquent les longueurs de conduites
maximales autorisées entre l'appareil et le bloc
d'extrémité.
Si des coudes sont utilisés dans les conduites de gaz
d'échappement, il est nécessaire d'en tenir compte
pour calculer la perte de pression correspondante.
Exemples de pertes de pression :
Après avoir défini la conduite de gaz d'échappement,
il convient de déterminer la perte de pression de
chaque appareil.
Un coude à 90° de Ø 80
correspond à une longueur de tuyau de 1,6 m
La perte de pression est différente pour chaque
appareil car le débit massique des gaz d'échappement
dépend de la puissance.
Un coude à 45° de Ø 80
correspond à une longueur de tuyau de 0,8 m
Additionner la perte de pression des composants de
gaz d'échappement et s'assurer que la somme n'est
pas supérieure à la valeur disponible pour le type
d'appareil à installer.
REMARQUE
L’installation des tuyaux coaxiaux en intérieur,
une longueur maximale de 3 m est autorisée.
Le bloc d’extrémité de la conduite de gaz
d'échappement doit être installée conformément
aux prescriptions nationales en vigueur.
ATTENTION
Les tronçons horizontaux de la cheminée doivent
être installés selon une légère inclinaison de (1 à
3°) vers une trappe de condensat afin que le
condensat ne s’accumule pas dans le tuyau de gaz
d'échappement.
22
Un coude à 90° de Ø 100
correspond à une longueur de tuyau de 2,3 m
Un coude à 45° de Ø 100
correspond à une longueur de tuyau de 1,0 m
Des exemples d’installation des conduites de gaz et
des conduites de combustion de l’air sont présentés
aux pages suivantes et les quantités autorisées d’air
entrant et de gaz d’échappement indiquées dans les
tableaux afin qu’aucune perte de puissance ne soit à
craindre.
ATTENTION
Les travaux de réparation ne doivent être réalisés
que par des spécialistes agréés.
Exemples d'installation
Foyers au gaz type B23
Type B23 horizontal à travers un mur extérieur.
Système de combustion dépendant de l'air ambiant
Le circuit de combustion n'est pas étanche vis-à-vis de
l'environnement dans lequel il est installé. L'air de
combustion est directement prélevé dans la salle où
l'appareil est installé.
L'acheminement des gaz d'échappement peut être
effectué de deux manières :
L1
a) avec l'aide d'un tuyau horizontal (installation sur
mur extérieur) à travers le mur extérieur, ou
b) lorsque le toit fait office de plafond, à l'aide d'une
conduite verticale sur le toit.
2,5 - 3,5 m
Hauteur de montage
Une aération suffisante de la pièce d'installation
doit être assurée pour ces variantes, afin de garantir
l'arrivée d'air de combustion.
Celle-ci a lieu via les ouvertures de la pièce.
Les dimensions et les caractéristiques définies dans les
normes doivent être respectées.
Il convient en particulier d'observer la DVGW-TRGI
Article 5.2.2. et la TRF Article 7.2.2.
S
L'arrivée d'air de combustion doit donc provenir de
l'extérieur :
■par aspiration mécanique dans la pièce d'installation
Type B23 horizontal
■lorsqu'une sous/surpression peut être générée dans
la pièce d'installation
L1 longueur de tuyau maximale sans bloc d’extrémité
■lorsque l'appareil est installé dans un
environnement très poussiéreux
■dans un véhicule
REMARQUE
Les blocs d’extrémité pour la traversée de paroi
ont une longueur utile de 750 mm du point de
raccordement au côté extérieur du mur.
ø 80
Modèle
ø 100
Mètres
GPS 20/30
30
-
GPS 40/60
25
30
GPS 80
10
30
ATTENTION
Dans ce modèle, il faut prévoir l'installation d'une
grille de protection avec IP20 sur la conduite
d'arrivée d'air de combustion afin d'éviter
l'introduction d'objets solides d'un diamètre
supérieur à 12 mm.
La grille doit quant à elle présenter une taille de
maillage d’au moins 8 mm.
Grille de protection [S] pour aspiration de l'air de combustion
GPS 20 - 80 ; Référence : 228960
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
23
Série GPS DE REMKO
Foyers au gaz type C
Type B23 vertical à travers le plafond.
Système de combustion indépendant de l'air ambiant.
Le circuit de combustion est étanche vis-à-vis de
l'environnement dans lequel il est installé.
L'air de combustion est prélevé à l'extérieur.
Les tuyaux passent horizontalement à travers le mur
extérieur ou verticalement à travers le toit.
REMARQUE
Selon le §4-1-2 de l’ordonnance allemande
FeuVO, seuls les foyers indépendants de l’air
ambiant peuvent être utilisés dans les garages.
Type C13
Système de combustion indépendant de l'air ambiant.
L'air de combustion et les gaz d'échappement sont
acheminés jusqu'à un bloc d'extrémité LAS à travers le
mur extérieur.
L1
750 mm
L1
K
Hauteur de montage
2,5 - 3,5 m
L2
2,5 - 3,5 m
Hauteur de
montage
S
Type B23 vertical
Type C13 horizontal/coaxial
L1 longueur de tuyau maximale sans bloc d’extrémité
L1 + L2 longueur de tuyau maximale sans
blocsd’extrémité
ø 80
Modèle
ø 80
ø 100
Modèle
Mètres
ø 100
Mètres
GPS 20/30
30
-
GPS 20/30
30 + 30
-
GPS 40/60
25
30
GPS 40
30 + 30
30 + 30
GPS 80
10
30
GPS 60
8+8
30 + 30
GPS 80
2+2
10 + 10
REMARQUE
Raccord pour condensat [K] = filetage mâle M 20
24
Adaptateur de gaz d'échappement et d'air frais Ø80 sur Ø100
GPS 40-80 ; Référence : 228916
Le GPS 80 est équipé en série de deux adaptateurs
.
Type C33
Système de combustion indépendant de l'air ambiant.
L'air de combustion et les gaz d'échappement sont
acheminés jusqu'à un bloc d'extrémité LAS sur le toit.
Vue latérale
schématique
L2
Vue avant schématique
KO
L1
Type C33 vertical / coaxial
L1 + L2 longueur de tuyau maximale sans
blocsd’extrémité
ø 80
Modèle
ø 100
Mètres
GPS 20/30
30 + 30
-
GPS 40
20 + 20
30 + 30
GPS 60
5+5
30 + 30
GPS 80
1+1
10 + 10
2,5 - 3,5 m
Hauteur de
montage
L2
2,5 - 3,5 m
Hauteur de montage
L1
REMARQUE
Dans ce modèle, la position des raccords doit être
modifiée sur l'appareil. Ils doivent être décalés de
l’arrière vers le haut. Cette variante est installée
en usine et doit être spécifiée lors de la commande.
REMARQUE
Raccord pour condensat [KO] = filetage mâle M 30
REMARQUE
L'installation de la conduite de gaz
d'échappement à travers le mur extérieur doit
être conforme aux dispositions de la DVGW TRGI et de la TRF, et être approuvée par le maître
ramoneur responsable de votre localité.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
25
Série GPS DE REMKO
Raccordement électrique
Le raccordement électrique de l'appareil doit être effectué
par un spécialiste agréé (autorisé par l'entreprise de production et de distribution d'énergie), conformément aux
dispositions correspondantes.
Un disjoncteur principal/d'urgence doit être placé à un
endroit accessible et visible depuis l'appareil. Il doit être
protégé contre les activations non autorisées. Le disjoncteur doit couper l'alimentation de l'appareil sur tous les
pôles à l'aide d'un espace minimum de 3 mm.
Éloigner les câbles électriques des sources d’eau, les fixer
avec un système antitraction et ne pas tirer dessus.
ATTENTION
Un sectionneur multi-pôles avec un dispositif de
protection électrique adapté doit être monté avec
les appareils. Il doit rester visible et accessible
et doit être éloigné du boîtier de commande de
moins de 3 m.
La section transversale du câble doit être au
minimum de 1,5 mm².
Les appareils doivent être raccordés au réseau et
protégés contre l'inversion des polarités. L’installation
électrique, et en particulier la section transversale du
câble, doivent être réglés conformément à la puissance maximale enregistrée.
Alimentation en tension 230 V/50 Hz,
Section transversale minimale de la conduite réseau
1,5 mm².




Légende paroi arrière :
=
=
=
=
Prise de l'appareil
Connecteur de l'appareil
Entrées des câbles
Sonde de température de l’appareil
Raccord du thermostat d’ambiance et commande à distance
Les aérothermes de la série GPS doivent dans tous les
cas être raccordés à un thermostat, à une minuterie ou
à un régulateur de température ambiante de manière
à ce que l’utilisateur puisse activer et désactiver
l’appareil. Il incombe à l’exploitant ou à l’installateur
de l’appareil de loger l’interrupteur principal de
l’appareil. Si plusieurs interrupteurs sont installés pour
éteindre le brûleur, ils doivent être éteints dans cet
ordre.
B
S
NON!
NEIN!
OUI
JA
B = Câble de bus
S = Câble conducteur
ATTENTION
Le disjoncteur principal/d'urgence ne doit être
utilisé qu'en cas d'urgence ou lorsque l'appareil
doit être immobilisé pendant une longue période.
S'il est utilisé pendant le fonctionnement de
l'appareil, le ventilateur électrique d'air admis
peut ne pas refroidir la chambre de combustion.
Cela pourrait endommager l'appareil.
REMARQUE
Le conducteur de phase et le conducteur neutre
ne doivent être en aucun cas intervertis, car le
dispositif de surveillance de flamme pourrait
suspendre le fonctionnement de l'appareil pour
des raisons de sécurité.
Le défaut F1X s'affiche.
REMARQUE
Le contact du thermostat doit être sans potentiel.
Raccord du régulateur du ATR-Smart
Le régulateur ATR-Smart est raccordé à sa prise de
raccord réseau. Lors du raccordement électrique,
veillez à la bonne affectation des pôles.
Raccorder le réseau RS485 aux bornes
correspondantes avec la bonne polarité.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
26
Raccordement du modèle KF-35
Raccordement du modèle RR-35
La télécommande filaire KF-35 est un dispositif de
commande simple de la série d’appareils GPS et
présente les fonctions suivantes :
Le régulateur de température ambiante RR-35
dispose d'une commande électronique et est conçu
pour permettre un réglage simple et confortable
de la température ambiante. Il assure les fonctions
suivantes :
■Commutateur On / Off
■Sélecteur Été / Hiver
■Touche RESET avec voyant de défaut
La télécommande est raccordée conformément au plan
de raccordement aux bornes vissées de la platine GPS.
REMARQUE
Si une télécommande est raccordée à l’appareil, le
sélecteur à l’avant de l'appareil doit toujours être
réglé sur Hiver.
■Sélecteur Chauffage / Arrêt / Ventilation
■Volant de réglage de la température ambiante
■Voyant de service
■Touche RESET
Le régulateur est raccordée conformément au plan de
raccordement aux bornes vissées de la platine GPS.
L’alimentation en tension de 230 V requise doit être
garantie côté client.
REMARQUE
Le schéma de raccordement correspondant est
fourni avec la télécommande filaire KF-35 ou
le dispositif de régulation de la température
ambiante RR-35.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
27
Série GPS DE REMKO
Avec plusieurs aérothermes, les bornes
D+ et D- doivent être raccordées l’une à l’autre. Le couplage du réseau peut être un circuit en série ou en étoile.
REMARQUE : Sur chaque platine, la bonne adresse
DOIT être réglée. Les adresses vont de 1 à N sans
interruption de la numérotation. L’adresse de chaque
carte différente de zéro s’affiche sur l’écran LCD en
tant que Axx, xx étant l’adresse.
Pour programmer le régulateur ATR-Smart, respecter
le mode d’emploi livré avec les accessoires.
ATTENTION
Aération (en été)
Pour activer uniquement les ventilateurs (aération
en été avec brûleur éteint, mode Est), plusieurs
possibilités de commande sont proposées :
- avec contact ID3-IDC2 ;
- avec ATR-Smart-Basic/Web ;
- manuellement via l’activation LCD sur l’appareil.
REMARQUE : On accède au mode Est par le menu
Fun sur l’écran LCD. De plus amples informations
sous « Programmation via l’écran LCD » et « carte de
navigation ».
REMARQUE : L’aérotherme effectue toujours la postaération avant d’arrêter les ventilateurs.
La batterie tampon intégrée
du régulateur doit être
activée en utilisant le pont
« JP3 ». En cas de panne
de courant, le réglage de
la date serait perdu le cas
échéant !
Commutation du réglage
Adresse de l’appareil
+12 VGND D+
D-
Processeur
Smart
#1
Processeur
Smart
#3
Processeur
Smart
#2
+12 VGND D+
D-
+12 VGND D+
D-
Raccord d’alimentation
12 V CC
Connexion MOD BUS
+VIN GND
A+
B-
ID1
IDC1
télécommandé
Contact ON/OFF
ID2
IDC2
NTC1
AGND
NTC2
AGND
NTC3
AGND
28
sonde externe de température
facultative
sonde externe de température
facultative
sonde externe de température
facultative
Les commutateurs
programment l’adresse
binaire. Les valeurs
correspondantes sont :
1°=1 ; 2°=2 ; 3°=4 ; 4°=8 ;
5°=16 ; 6°=32.
Pour régler l’adresse 13 par
exemple, il faut activer les
commutateurs 4°+3°+1,
l’adresse correspondante
étant 8+4+1=13.
En cas de changement
d’adresse, la platine ne doit
pas rester sous tension.
Schéma de raccordement électrique
ACC
LC2
F7
C5-3
YG
P1
230VAC
C5-2
BW
L
L
N
N
GND
7Vdc
GND
24Vac
24Vac
7Vdc
CLK
24Vdc
CLK
DAT
24Vdc
CN12
C51
CN11
LC5
Q2
N
L1
F5
TP1
U3
LC1
F1
C13
N
N.C.
T2
T1
CN02
C52
F6
R40
Y1
VR1
+28V
D19
R42
RL2
RD1
R44
R52
LC6
F9
R4
R1
R2
R5
R6
R57
U1
C1
C3
D10
C22
J1
C14
R59
XT1
U4
C23
D4
D1
C12
C11
R34
R35
D9
R55
R61
C20
R10
C17
R99
R96
C38
C39
U13
NTC3
NTC3
NTC2
NTC2
NTC1
NTC1
CN07
1
D-
C35
R92
R89
R91
R90
R83
C36
R82
D+
CN06
R93
R94
C32
R76
C33
R75
C28
GND
D3
D17
R97
R98
U12
GND
TS2
R69
CN13
14
13
CN04
+12V
R27
R22
R24
R84
R85
R87
R88
U11
R95
C31
C30
U10
C37
D16
R86
R81
R77
R79
R80
R78
R56
C34
C29
R71
R54
R51
R50
R49
R65
LC3
LC4
TS1
C26
CN03
R67
R45
R58
GND
B1
R7
R74
R68
D15
R70
R63
F4
U8
R64
U9
C25
U5
R28
R66
R73
F3
R25
+28V
R29
RR1
SW1
Q1
R26
R30
C18
D8
R72
D11
R9
C27
GND
+5V
B2
R8
D12
C2
R23
R21
+5V
B3
R3
D2
C21
C7
HALL
Q5
R106
R62
R19
GND
R105
Q6
R60
R17
PWM
C46
R108
R53
R48
CN15
F8
R104
R109
C15
C9
R47
C16
R33
DZ1
R20
Q4
R110
C50
R36
R38
D5
U2
D21
R107
C10
C8
ID6
C49
U15
C43
D20
R31
R32
R37
R18
C48
L1
C41
D6
R14
CN08
R102
C44
C4
IDC6
C45
C47
C5
U14
C40
C42
D18
R11
ID4
C53
R103 R100
R12
R15
IDC5
ID5
C54
D7
ID3
IDC4
C55
OP1
C6
R16
IDC2
C56
R13
ID2
NC
Q3
CN05
ID1
IDC1
R101
Y2
N
LBW
-E2
GND
-E1
D14
0/10V
Q2
LFN
R39
BW
COM
BL
R41
CN01
RL1
R43
D13
F2
DAT
SB
N.O.
ON/OFF
C5-1
GR
RE
CN14
RESET
BL
PE
ACC
IONO
VGP
VGP
VG2
VG2
VG1
VG1
STB
STB
GR
-TS
électrode d'allumage
première électrovanne de GAZ
électrovanne principale à GAZ
soupape d’allumage au GAZ
électrode de détection de flamme
capteur de température
connecteur / douille de raccordement
dispositif de surveillance de la flamme
soufflante de brûleur
thermostat de sécurité
RD
GY
BL
BW
BW
BL
BK
IONO
EVP
EV2
EV1
Légende :
ACC
EV1
EV2
EVP
IONO
NTC1
P1
TER
VAG
TS
230V
WT
RD
BW
BL
BW
BL
BK
OR
BL
N PE F
Ventilateurs
E1 pour GPS 20 et GPS 40
E1 et E2 pour GPS 60 et GPS 80
PE N F
230V
mod. 148
mod. 118-128
24V
HALL
VAG
24V
1 2 3 4 5
0V
blanc
orange
rouge
rose
bleu
vert
jaune/vert
marron
gris
noir
jaune
PWM
WT
OR
RD
PK
BL
GR
YG
BW
GY
BK
YL
BW
Explication couleurs de câbles
SONDA
NTC
29
Série GPS DE REMKO
Paramètres de la platine GPS
Toutes les valeurs de paramètres de la platine GPS pour tous les modèles d’aérothermes GPS sont indiquées.
(1)
indique que les paramètres peuvent être modifiés avec le mot de passe 001.
(2)indique que les paramètres peuvent être modifiés avec le mot de passe du niveau deux à demander au
service client du fabricant.
(3)
indique que les paramètres ne peuvent être modifiés qu’avec ATR-Smart-Basic/Web ou via le Modbus.
30
Unité
Menu
niveau
Signe
Paramètre de la platine GPS (version 7.03.xx)
Valeur
Description
Paramètres de régulation
Modulation de flamme : 2=NTC1 ; 5=0-10 V dc ; 7=Modbus (ATR-Smart-Basic/
2
Web et PID)
0
Type d’appareil : 0=aérotherme
1
Sortie de signalisation à distance de verrouillage (Q1) : 0=Arrêt ; 1=Marche
45
(RL2) : 0÷255
30 (=150 s) (RL2) : 0(2)55 (1=5 s 60=300 s)
0
Activation du contrôle des gaz d’échappement T (NTC3) : 0=Arrêt ; 1=Marche
5
Intervalle entre mise hors tension et mise sous tension (minuterie Off) : 0÷255
0
Réinitialisation du compteur d’anomalies : 0÷1
d0
(2)
Par
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
Par
Par
Par
Par
Par
Par
Par
d8
(2)
Par
d10
(2)
Par
b1
b2
b3
b4
b5
b6
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
Par
Par
Par
Par
Par
Par
b7
(2)
Par
b8
b9
b10
b11
b12
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
Par
Par
Par
Par
Par
Aération permanente ; NE PAS MODIFIER LA
VALEUR PRÉDÉFINIE
Paramètres du brûleur
tr/min voir tableau Régime moteur MINIMAL (PWM1) : 90÷999 (1=10 tr/min)
tr/min voir tableau Régime moteur MAXIMAL (PWM1) : 90÷999 (1=10 tr/min)
tr/min voir tableau Régime moteur d’ALLUMAGE (PWM1) : 90÷999 (1=10 tr/min)
2
Séparateur signal HALL : 2÷3
tr/min
50
Anomalie F3x ; régime x 10 (50=500 tr/min) : 0÷300
s
20
Anomalie F3x ; Durée de l’anomalie avant anomalie F3x : 0÷255
Temps de pré-aération à puissance maximale : 0÷255 NE PAS MODIFIER LES
s
20
VALEURS PRÉRÉGLÉES
s
10
Durée de stabilisation de la flamme (allumage) : 0÷255
s
90
Temps de post-aération de la chambre du brûleur (FAN ON) : 0÷255
%
5
Augmentation de régime toutes les b11 secondes en % : 1÷100
s
5
Durée jusqu’à l’augmentation de régime moteur : 1÷100
%
30
Modulation moteur FAN avec protection anti-gel en % : 30÷100
b13
(2)
Par
pwm
65
b14
(2)
Par
pem
45
b15
(2)
Par
s
0
b16
(2)
Par
0
Contrôle entrée ID5 : 0=entrée verrouillée ; 1=activée avec entrée requise N.C. ;
2=activé avec entrée requise N.O.
b17
(2)
Par
0
Contrôle entrée ID6 : 0=entrée verrouillée ; 1=activée avec entrée requise N.C. ;
2=activé avec entrée requise N.O.
s
s
s
0
Activation de protection anti-gel de la chaudière (NTC1) : 0=arrêt ; 1=activé PAS
UTILISÉ
0
Valeur du facteur intégral (ki_pwm) pour calculer PWM1- (exA36) :0(2)49
Valeur du facteur proportionnel (kp_pwm) pour calculer PWM1- (exA37) :
0÷249
Durée de contrôle de débit pour allumage 0(2)55
(2)
(2)
(1)
(2)
(3)
(3)
AC1
(3)
-
TH1
(2)
Par
H51
(1)
Set
H52
H53
H54
H55
(1)
(1)
(3)
(3)
Set
Set
-
Unité
Menu
SEL
S1
ST1
SP1
XD1
TN1
Contrôle
Set
Par
Set
Par
-
Signe
niveau
Paramètres de la platine GPS
Valeur
Description
NTC1 capteur de modulation d0=2 ; pour limitation d0=5 ou 7
1
Sonde de modulation, 1 = NTC1 ; 3 = NTC3
1
Activation de la sonde NTC1 : 0=Arrêt ; 1=Marche
°C
38
Température de modulation
Hystérèse SP1 : 0÷10
°C
5
%
6
Bande passante en pourcentage de 4 à 100
Temps intégral : 1÷255
s
15
0=modulation uniquement ; 1=ON/OFF si D0=5 ou 7, modulation
0
0/10 V ou MODBUS
°C
70
Valeur limite supérieure de la température de départ pour anomalie
F51 : 10÷95
Contrôle 0 / 10 Vcc - d0=5
Uniquement un pour D0=5 (0/10 V) 0=modulation uniquement ;
1=modulation et ON/OFF
1
V
V
s
s
0,5
0,5
10
10
Tension OFF, arrêt du brûleur si H51=1 :
Différence de tension avec démarrage du brûleur ON
Durée de la tension sur l’entrée inférieure : 0÷255
Durée de la tension sur l’entrée supérieure : 0÷255
En présence d’une erreur logique dans la programmation des paramètres (p. ex. S1=0 avec SEL=1 et
D0=2 - modulation selon NTC-1 lorsque NTS-1 est bloqué), l’erreur F99 est affichée.
Paramètres de la platine GPS
Unité
Menu
niveau
Signe
Valeur
GPS
20
GPS
30
GPS
40
GPS
60
Description
GPS
80
Paramètres du brûleur - régime moteur
b1
(2)
Par
tr/min
540
460
427
417
416
Régime moteur MINIMAL (PWM1) :
90÷999 (1=10 tr/min)
b2
(2)
Par
tr/min
815
730
703
690
645
Régime moteur MAXIMAL (PWM1) :
90÷999 (1=10 tr/min)
b3
(2)
Par
tr/min
340
320
315
355
320
Régime moteur d’ALLUMAGE (PWM1) :
90÷999 (1=10 tr/min)
31
Série GPS DE REMKO
Anomalies et analyse des anomalies
La platine GPS administre les deux types de verrouillage :
- avertissement préalable qui signale au client qu’il faut soumettre les aérothermes GPS à des travaux de maintenance ;
- arrêt de fonctionnement, arrête l’aérotherme GPS pour des raisons de sécurité ou pour protéger l’appareil.
Certains verrouillages du fonctionnement nécessitent une réinitialisation manuelle, d’autres se réinitialisent tout
seuls lorsque le problème qui les a déclenchés est résolu. Ci-après, une liste exhaustive des verrouillages, de leurs
causes possibles et de leur résolution.
Erreur
Description
Cause
•
F10
F11
•
Flamme soudaine
•
•
Absence d’allumage ; pas visible. Le
comptage de l’historique indique si la
chaudière a déjà connu des problèmes
d’allumage dans le passé.
•
F13
L’appareil TER n’accepte pas la
réinitialisation de la platine GPS
•
Le TER a interrompu les 5 tentatives de
réinitialisation au bout de 15 minutes.
F14
Plus de 60 secondes sans transmission
entre TER et CPU
•
Appareil TER ou platine GPS
défectueux/se
•
F15
La platine GPS a envoyé un signal
d’allumage à l’appareil TER. Pourtant
l’appareil n’est pas passé en mode
« fonctionnement » au bout de 300
secondes et aucun arrêt technique ne
s’est enclenché.
Thermostat de sécurité ouvert pendant
l’allumage
Pression du gaz de distribution
insuffisante
Valeur CO2 plus basse
F12
32
Absence d’allumage au bout de 4
nouvelles tentatives sur l’appareil
Conducteur de phase et conducteur
neutre intervertis
Pas de connexion au conducteur de
protection
Raccord de phase et conducteur neutre
Électrode d'allumage défectueuse ou
mal installée
Électrode de surveillance défectueuse
ou mal installée
L’électrode de surveillance bouge
ou génère un développement des
contraintes lorsqu’elle est chaude
•
•
•
F16
Verrouillage général de l’appareil
•
Appareil TER défectueux
F17
Anomalie interne de l’appareil TER qui
n’accepte pas la réinitialisation de la
platine GPS.
•
Appareil TER défectueux
•
F20
Déclenchement du thermostat de
sécurité STB
•
Température de l’air trop élevée due à
un renouvellement de l'air insuffisant
Thermostat de sécurité défectueux ou
non raccordé
F21
(NON UTILISÉ - shuntage)
•
•
Entrée ID1 ouverte
Shuntage ID1-IDC1 manquant
F22
Thermostat de sécurité ouvert lors du
démarrage
•
•
Températures inférieures à -20 °C
STB défectueux ou non raccordé
Déverrouillage
Réinitialisation manuelle
Attendre 15 minutes ou
actionner la touche de
réinitialisation de l’appareil
Auto-réinitialisation
Vérifier le raccord des
contacts
Réinitialisation manuelle,
auto-réinitialisation au bout
de 5 minutes
Réinitialisation manuelle,
auto-réinitialisation au bout
de 5 minutes
Réinitialisation manuelle
Réinitialisation manuelle
Auto-réinitialisation
Erreur
Description
Cause
F30
Régime de ventilation trop bas au
démarrage de la VAG
F31
Régime de ventilation trop haut quand •
•
VAG au repos
F32
Régime moteur de ventilation hors
paramétrage minimal et maximal réglé
sur VAG
Réinitialisation manuelle
Alarme de l’entrée ID5
•
•
F38
Alarme de l’entrée ID6
F43
Anomalie de la sonde NTC3,
température de gaz d’échappement
F51
Température de la sonde d’air admis
NTC1>TH1
•
Erreur de transmission entre la
platine GPS et le réseau ModBus
F75
Coupure de courant en cours de
fonctionnement (hors pause) ;
Anomalie non signalée sur la
commande à distance mais juste
comptabilisée.
F00
Anomalie interne la platine GPS
Réinitialisation manuelle
Contact ID5 ouvert/fermé si b16
différent de 0 ;
Ouverture de contact avec b16=1 ;
fermeture de contact avec b16=2 ;
Contact ID6 ouvert/fermé si b17
différent de 0 ;
Ouverture de contact avec b17=1 ;
fermeture de contact avec b17=2 ;
Réinitialisation manuelle
Réinitialisation manuelle
•
Signal de la sonde manquant ou sonde
défectueuse
Auto-réinitialisation
•
La mesure de la puissance de chaleur
minimale du module de l’aérotherme
est trop haute par rapport à la puissance
calorifique requise dans la pièce.
Contrôler les paramètres TH1 (valeur de
consigne de l’air admis).
L’aération fonctionne/ne fonctionne pas
si NTC1<TH1-15
Auto-réinitialisation si
NTC1<TH1-15
Pas de connexion au réseau Modbus.
La position du commutateur DIP ou
l’adressage de l’appareil est incorrect(e)
Adresse de la platine erronée ou
mauvaise configuration du réseau
ModBus
Auto-réinitialisation
•
Coupure de courant en cours de
fonctionnement
Auto-réinitialisation
•
Réinitialiser manuellement la platine,
si le problème persiste, remplacer la
platine GPS.
•
•
•
F60
Ventilation du brûleur défectueuse
Câble d’alimentation FAN endommagé,
pas ou mal raccordé
Réinitialisation manuelle,
auto-réinitialisation au bout
de 5 minutes
•
F35
Déverrouillage
•
•
•
Réinitialisation manuelle
En cas de difficultés de connexion entre la platine GPS et l’écran LCD, le message CPU clignote à l’écran si le
problème vient du CPU ; trois points clignotants montrent que la platine de l’écran est là l’origine du problème.
Dans ce cas, vérifier si l’écran et la platine sont correctement connectés et si le connecteur RJ11 est bien
enfoncé dans la prise.
33
Série GPS DE REMKO
Raccordement de gaz
Il faut s’assurer de l’étanchéité au gaz du
raccordement de l'appareil à la conduite
d'alimentation en gaz.
L'étanchéité de toutes les fixations à vis de l'appareil
et de l'arrivée de gaz doit être vérifiée.
Si des aérosols détecteurs de fuites sont utilisés,
ils doivent être conformes à la norme DIN 30657
(anticorrosion).
L'installation du raccord de gaz doit exclusivement
être effectuée par un spécialiste agréé (par la société
d'approvisionnement en gaz), conformément aux
dispositions en vigueur concernant le type de gaz
utilisé.
La section transversale des conduites doit être
établie d'après la puissance raccordée de l'appareil,
la résistance de ligne totale, ainsi que le niveau de
pression d'alimentation requis.
La pression d'alimentation requise (selon le type de
gaz) doit être garantie par le client.
En fonction de la puissance de l'appareil, la quantité et
la pression de gaz requises pour le fonctionnement de
l'appareil doivent être disponibles en continu.
Le raccordement de l'appareil s'effectue via un
raccord à filet mâle R 3/4".
L'arrivée de gaz doit être équipée d'un raccord
dévissable adapté, sans tension ni vibration.
Les composants décrits dans les directives relatives
au gaz et les composants requis au niveau local dans
l'arrivée de gaz, tels que les réducteurs de pression de
gaz, les barrages, etc. ne font pas partie de la livraison
et doivent être fournis par le client.
Il est également recommandé d'installer un filtre à gaz
hautement performant sans régulateur de pression,
car la surface filtrante de série au-dessus du filtre
intégré à la soupape de gaz est limitée.
Les normes en vigueur autorisent une pression
maximale de 40 mbar à l'intérieur de l'espace ou de
la pièce à chauffer ; les pressions supérieures doivent
être réduites avant d'entrer dans l'espace à chauffer
ou la pièce où l'appareil est installé.
Avant la première mise en service, la conduite
d'alimentation en gaz doit être nettoyée et aérée à
l'aide des mesures adaptées.
ATTENTION
L’alimentation du circuit de gaz est interdite en
cas de valeurs de pression supérieures à 60 mbar.
Dans le cas contraire, la soupape risque de casser.
ATTENTION
Les travaux d'installation du gaz et des conduites
d'alimentation doivent être exclusivement réalisés
par un spécialiste qualifié.
LÉGENDE
1 = É lectrovanne à gaz
brûleur principal
2 = É lectrovanne à gaz
brûleur d’allumage
3 = Régulateur de pression
4 = S oupape électrique de sécurité
à gaz
5 = Filtre à gaz (pas de surface filtrante)
6 =P
ièce de raccordement atténuant
les vibrations (à fournir par le client)
7 = F iltre à gaz avec grande surface filtrante
(à fournir par le client) sans régulateur de pression
8 = Robinet d'arrêt de gaz (à fournir par le client)
Structure schématique des composants fournis par le fabricant pour
l'installation de gaz
1
2
3
4
5
à effectuer par une entreprise
d'installation, à la charge du client
6
7
8
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
34
Mise en service
La première mise en service doit être effectuée
exclusivement par l'entreprise sous contrat chargée de
l'installation ou par le service après-vente de l'usine.
Réaliser les étapes suivantes avant la première mise en
service :
ATTENTION
Les travaux d'installation et de maintenance
concernant l'appareil et le brûleur ne doivent être
réalisés que par des spécialistes agréés !
1.Vérifier l'étanchéité de l'ensemble des connexions
et vissages de l'appareil et du raccordement de gaz.
2.La pression de gaz affluant mesurée à l'entrée
« IN » de la soupape de gaz doit correspondre à la
valeur préconisé pour le type de gaz utilisé.
3.Vérifier que les branchements de toutes les
connexions à vis et connecteurs à fiches électriques
accessibles sont corrects et conformes au schéma
électrique.
4.Vérifier le contact entre les bornes ID2 et IDC2.
ATTENTION : Travailler hors tension.
5.Vérifier que la polarité du raccord électrique et
l'alimentation en tension (230 V/50 Hz) à l’aide de
la plaque signalétique.
6.Vérifier si l'appareil est relié à la terre
conformément aux normes de sécurité en vigueur.
La sécurité électrique et le bon fonctionnement de
l'appareil sont désormais garantis.
ATTENTION
Les conduites de gaz ne doivent jamais être
utilisées pour relier les appareils électriques à la
terre !
Les appareils livrés ont été préréglés en usine en
fonction de la plaque signalétique ou du type de gaz
souhaité.
Il convient de s'assurer qu'une pression d'alimentation
en gaz stable et conforme est disponible en fonction
du type de gaz existant.
Le gaz distribué doit correspondre à la catégorie de
gaz de l'appareil.
1.Desserrer les vis de raccordement au niveau de la
prise de pression du brûleur.
Ne pas les dévisser entièrement !
2.Brancher un dispositif adapté de mesure de la
pression, comme un manomètre en U d'une
résolution d'au moins 0,1 mbar.
3.Ouvrir les dispositifs de blocage du gaz.
4.Activer le disjoncteur principal/d'urgence.
5.Vérifier à l’écran si le statut, si le statut rdy s’affiche,
si OFF s’affiche, régler l’appareil sur Onvia le menu
Fun .
6.Enclencher le thermostat ambiant ou actionner
l’interrupteur de commande à distance
7.Régler la température du besoin de chauffage pour
qu'elle soit supérieure à la température mesurée
par le thermostat ambiant ou par le dispositif de
régulation de la température.
8. Dès que l’aérotherme affiche On, le cycle de
chauffage démarre.
Si toutes les conditions sont remplies et que l’appareil
n’est pas bloqué, la pré-aération de la chambre du
brûleur démarre suivie par l’allumage du brûleur. La
soufflante d’air froid démarre ensuite.
Il est possible que la veilleuse ne s'allume pas lors
de la première mise en service : de l'air se trouve
encore dans la conduite de gaz, ce qui provoque une
anomalie de l'appareil.
L'appareil doit être déverrouillé et la procédure de
démarrage doit être répétée.
ATTENTION
Un contrôle du fonctionnement de l'ensemble
de l'appareil, ainsi qu'un contrôle de l'étanchéité
de toutes les connexions de la conduite de gaz,
doivent être effectués.
Il convient de procéder comme suit pour la mise en
service du brûleur :
s
s
s
35
Série GPS DE REMKO
s
s
s
Analyse de combustion
Démarrer l’appareil puis s’assurer que la pression à
l’entrée de la soupape correspond à la valeur indiquée.
Dans le cas contraire, l'ajuster. Vérifier si l’aérotherme
fonctionne à puissance maximale. Sinon, sélectionner le
point de menu « rEg » sur l’écran LCD et avec « Hi » ou
« Lo », ordonner la puissance maximale ou minimale.
Si l’aérotherme est commandé via le ATR-SmartBasic ou le ATR-Smart-Web, régler le commutateur
de l’adresse de l’appareil sur zéro puis procéder
au réglage sur le menu via la régulation PID et
transmettent cette valeur l’écran LCD.
Régler ensuite le brûleur sur « Puissance minimale »
en réglant le thermostat interne sur une température
basse.
Attendre la stabilisation du brûleur en puissance
minimale et vérifier que la valeur de CO2 est égale
ou légèrement inférieure à la valeur de CO2 du débit
maximal moyen (jusqu'à -0,3 %).
En cas de valeur divergente, actionner la vis de
compensation.
Pour modifier les valeurs, retirer le bouchon métallique
et actionner la vis de réglage :
Au bout de deux minutes environ, brancher un dispositif
d'analyse des gaz d'échappement à la conduite de gaz
d'échappement et y lire la valeur du CO2.
- Desserrer pour réduire le CO2
-Serrer pour l'augmenter.
Comparer cette valeur avec les données du tableau
« Réglages du gaz » pour le type de gaz utilisé.
Après quelques interventions de réglage de la
compensation, la valeur de CO2 en puissance
maximale doit être à nouveau contrôlée (reprendre les
étapes précédentes).
Si la valeur se trouve en dehors de la plage indiquée,
l'ajuster au niveau du venturi à l'aide de la vis de
réglage du CO2.
- Serrer la vis pour réduire le débit de gaz moyen et
donc le CO2
- Desserrer la vis pour augmenter le CO2.
Régulation
de compensation
prise de pression
de COMPENSATION
(Pascal)
Vis de réglage
CO2
Après ces étapes, régler de nouveau le thermostat
interne sur la valeur de température ambiante souhaitée.
Après avoir effectué toutes les étapes de la première
mise en service, l'utilisateur doit être formé à
l'utilisation et au réglage de l'appareil.
ATTENTION
L'entrée du venturi ne doit jamais être obstruée
par la main de l'utilisateur ou un autre objet. Cela
pourrait entraîner un retour de flamme du brûleur
de prémélange.
ATTENTION
Si une immobilisation de l'appareil pendant une
période prolongée est prévue, fermez les robinets
de gaz et coupez le disjoncteur principal de
l'appareil.
REMARQUE
Avant la mise à l'arrêt des ventilateurs, l'appareil
effectue dans tous les cas une post-aération.
Prise de pression
entrée de gaz (IN)
Venturi
étalonné
REMARQUE
Si l'appareil n'est pas en mode de fonctionnement
« Normal », la platine de commande remet
automatiquement l'appareil à zéro au bout de
20 minutes.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
36
Programmer via l’écran LCD
Sans mot de passe, les valeurs consultables sur l’écran
LCD peuvent être lues uniquement. Pour pouvoir
accéder aux paramètres, il faut régler le mot de passe
dans le point de menu Abi et mettre l’adresse de la
platine sur zéro.
Activation des valeurs de consigne et des paramètres
dans le point de menu « Abi »
Dans le point de menu « Abi », on peut saisir le mot de
passe de la première et de la seconde valeur de consigne
ou du niveau de paramètre. On peut ainsi accéder à ces
valeurs. Pour le troisième niveau, un ATR-Smart-Basic ou
ATR-Smart-Web est absolument nécessaire.
Avec les touches tactiles, on peut basculer entre
les différents points de menu en appuyant ou en
maintenant la touche « Entrée », sélectionner un point
de menu particulier. Pour modifier un paramètre,
sélectionner celui-ci, régler la valeur de consigne puis
maintenir la touche ENTRÉE enfoncée pendant au
moins 3 secondes afin de valider la valeur. En clignotant,
l’écran confirme que la valeur a été a été validée. Avec
« Échap. », on monte d’un niveau de sélection à chaque
fois qu’on appuie sur une touche.
Le mot de passe pour la première valeur de consigne
et le premier niveau de paramètres : 001
Les paramètres sont à présent activés dans le point de
menu Set
Le service de maintenance a besoin du mot de passe
de la seconde valeur de consigne et du second niveau
de paramètres qui sont à demander au service client.
Les paramètres sont à présent activés dans le point de
menu Par
Si après avoir renseigné le mot de passe aucune touche
n’est actionnée pendant 10 minutes, le programme
revient automatiquement en mode fonctionnement.
Menu des valeurs de consigne (Set)
La signification et les valeurs standard sont, si nécessaire,
répertoriées dans le tableau des paramètres.
H51
H52
H53
St1
St2
H43
H44
H45
ST5
ST6
Commande 0/10 Vcc
Commande 0/10 Vcc
Commande 0/10 Vcc
Température de modulation
Pas utilisé
Pas utilisé
Pas utilisé
Pas utilisé
Pas utilisé
Pas utilisé
Menu des paramètres
Le sous-menu Par permet l’accès aux paramètres b et d
- de b1 à b17 paramètres du brûleur
- de d1 à d10 configuration du fonctionnement de
l’aérotherme
La signification et les valeurs standard sont, si nécessaire,
répertoriées dans le tableau des paramètres. Les
paramètres suivants sont aussi accessibles :
S1
Activation de la sonde de modulation
SP1Hystérèse ST1 (uniquement en cas
d’utilisation de la sonde comme limiteur de
température)
tH1Température maximale de la sonde
de modulation, désactive le brûleur
indépendamment des autres conditions
réglées
S2
Pas utilisé
P2
Pas utilisé
S5
Pas utilisé
P5
Pas utilisé
S6
Pas utilisé
P6
Pas utilisé
H11
Pas utilisé
H41
Pas utilisé
Entrées et sorties du menu E/S
Le menu E/S permet de consulter les valeurs de
mesure de chacune des sondes de mesure.
NTC1 Température de départ d’air
NTC2 Pas utilisé (affiche -10)
NTC3 Pas utilisé
An1
Entrée 0/10 Vcc si utilisé
PrH
Pas utilisé
FLH
Pas utilisé
rPu
Régime du ventilateur FAN
Pu2
Pas utilisé
uSA
Pas utilisé
IOnCourant d'ionisation, valeur de 0 à 100
signifie 0 à 2 microampères
37
Série GPS DE REMKO
Menu Flt (mémoire d’erreurs)
Ramoneur
L’historique des anomalies est sauvegardé et affiché.
Faire défiler à l’aides des touches fléchées et confirmer
avec ENTRÉE. Le nombre d’anomalies s’affiche
ensuite.
La première valeur du menu Flt est rst et sert à
réinitialiser l’historique des anomalies. Toutefois
ceci ne doit être effectué que par le service de
maintenance pour pouvoir analyser plus souvent les
anomalies qui surviennent.
La réinitialisation s’effectue lorsque la valeur rst se
met sur 1 puis est confirmée avec ENTRÉE (maintenir
la touche enfoncée pendant 3 secondes). Si cela s’est
bien déroulé, la valeur rst se remet sur 0.
Pour retrouver les anomalies identifiables ainsi que
l’explication et le numéro d’anomalie, consulter
« dysfonctionnements et anomalies ».
Pour la mesure par le ramoneur, l’appareil doit être
réglé de la manière suivante :
Contrôle de température du gaz de fumée
Cette fonction contrôle si la température de
gaz de fumée reste dans le cadre d’une courbe
caractéristique, qui correspond à une puissance
calorifique correspondante. Afin de lancer le contrôle,
le paramètre doit être réglé sur d5=1. Si la sonde
NTC3 n’est pas disponible, le code d’anomalie F43
s’affiche. Si la sonde est disponible et la valeur d5=0,
l’erreur F99 (erreur de configuration) s’affiche.
38
1) mettre l’appareil hors tension
2) ouvrir l’appareil et le boîtier de la platine
3) régler l’adresse de la platine sur zéro
4) raccorder de nouveau l’appareil sur l’alimentation
en tension
5) sur le panneau de commande, sélectionner l’option
« reg » et « Hi » ou « Lo » pour ordonner la
puissance maximale ou minimale
Si l’allumage de l’appareil a fonctionné, il est possible
de procéder à la mesure dans la conduite des gaz
d'échappement sur le tableau de mesure au bout de
deux minutes environ.
Une fois la mesure de l’appareil terminée, l'appareil
repasse au statut précédent.
Carte
de navigation
dansder
le menu
de l’écran LCD
Navigationskarte
im Menü
LCD-Anzeige
1.
1. niveau
Stufe
Affichage
Anzeige
des
de
l’état de
Gerätezul’appareil
stands
ENTER
FLt
ESC
I-O
Ci-dessous
Unten
bei 1.
au niveau
Stufe 1
Set
Par
ENTER
Fun
Fun
Mode deBetriebsfonctionnement
art
On
ESC
OFF
(été)
EStESt
(Sommer)
ENTER
reg
reg
Regulierung
Régulation
Brenner
du
brûleur
Hi
ESC
Lo
tin
tin
Spannung
Eingang
Tension entrée
B1B1
3.
3. niveau
Stufe
2.
2.niveau
Stufe
ENTER
ESC
ENTER
A
ENTER
B
ENTER
C
ENTER
D
ESC
ESC
ESC
ESC
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
« Valider »
„Bestätigen”
„Bestätigen”
« Valider »
„Bestätigen”
« Valider »
„Bestätigen”
« Valider »
„Bestätigen”
« Valider »
« Valeur
„Wert” »
Für
Schemata
Voirnachstehende
aux pages suivantes
pour
siehe
folgende
Seite:
les schémas
ci-dessous
:
PrA
Druck Eingang B2
PrA
Prt
Pression
entrée B2
Wärmeabgabe
Oben beiau
Ci-dessus
1. Stufe1
niveau
COn
Prt
Gasversorgung
Émission
de chaleur
Abi
Abi
Änderungen
freigeben
Activer
les modifications
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
Historique des anomalies »
A - «„Fehler-Historie”
« Valeur
„Wert” »
Historique
des anomalies »
B - «„Werte
der Sensoren”
Valeur de consigne »
C - «„Sollwert”
« Valeur
„Wert” »
ParamètresPlatine”
de la platine »
D - «„Parameter
« Valeur
„Wert” »
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
ENTER
„Bestätigen”
« Valider »
39
Série GPS DE REMKO
Historique des anomalies »
A - «„Fehler-Historie”
FLt
ENTER
ESC
rSt
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
F10
« „Wert”
Valeur »
F11
F12
--F91
ENTER
ESC
ENTER
„Bestätigen”
« Valider »
« „Wert”
Valeur »
« „Wert”
Valeur »
« „Wert”
Valeur »
F95
« „Wert”
Valeur »
F00
« „Wert”
Valeur »
Valeurs
capteurs »
B - «„Werte
derdes
Sensoren”
ENTER
I-O
ESC
Valeur de consigne »
C - «„Sollwert”
nt1 (NTC1)
« Valeur
„Wert” »
nt2 (NTC2)
„Wert” »
« Valeur
nt3 (NTC3)
„Wert” »
« Valeur
An1
Anal. B1)
B1)
An1 (Eing.
(Entr. Anal.
PrH(pression
(Wasserdruck)
PrH
d’eau)
FLH(Wasserluss)
(débit d’eau)
FLH
Set
Set
ENTER
ESC
H51
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
ENTER
ESC
„Wert” »
« Valeur
„Wert” »
« Valeur
„Wert” »
« Valeur
„Bestätigen”
« Valider »
rPu
PWM1)
rPu(Drehzahl
(régime PWM1)
„Wert” »
« Valeur
„Wert” »
« Valeur
H52
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
„Bestätigen”
« Valider »
uS2
PWM2-Y1)
uS2(Ausgang
(sortie PWM2-Y1)
H53
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
„Bestätigen”
« Valider »
uSA
Ausgang
Y2)
uSA(Anal.
(sortie
anal. Y2)
„Wert” »
« Valeur
St1
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
„Bestätigen”
« Valider »
IOn(niv.
(Flammenniv.
IOn
de flammeTER)
TER)
„Wert” »
« Valeur
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
„Bestätigen”
« Valider »
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
„Bestätigen”
« Valider »
St2
H43
ENTER
H44
H45
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
ESC
ENTER
„Bestätigen”
« Valider »
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
„Bestätigen”
« Valider »
St5
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
„Bestätigen”
« Valider »
St6
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
„Bestätigen”
« Valider »
H12
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
„Bestätigen”
« Valider »
H13
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
„Bestätigen”
« Valider »
H18
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
„Bestätigen”
« Valider »
Par
Par
ENTER
ESC
ParamètresPlatine”
de la platine »
D - «„Parameter
b1
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
„Bestätigen”
« Valider »
b2
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
„Bestätigen”
« Valider »
b3
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
„Bestätigen”
« Valider »
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
„Bestätigen”
« Valider »
--b13
Légende :
Legende:
« Valeur=»nicht
= valeur
non modifiable,
„Wert”
änderbarer
Wert,
valeurnur
consultable
uniquement
Wert
in Anzeige
« Modif. val. »==Änderbarer
valeur modifiable,
„Wert-Mod.”
Wert,
valeur réglable
eingebarer
Wert
40
b14
b15
d0
ENTER
ESC
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
ENTER
„Bestätigen”
« Valider »
„Bestätigen”
« Valider »
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
„Bestätigen”
« Valider »
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
„Bestätigen”
« Valider »
d8
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
« Valider »
„Bestätigen”
d9
«“Wert-Mod.”
Modif. val. »
„Bestätigen”
« Valider »
d2
---
Maintenance
En cas d’immobilisation de l'appareil pendant une
période prolongée, bloquer l’alimentation au gaz et
couper le disjoncteur principal de l'appareil.
S’il est prévu que l’aérotherme ne sera plus utilisé,
il faut aussi veiller à éliminer les autres sources de
risques possibles en plus des mesures précitées.
Pour assurer les performances de l’appareil et la
longévité de ce dernier, il faut obligatoirement
effectuer les contrôles suivantes une fois par an et
toujours avant chaque saison de chauffage :
1) Contrôler l'état des électrodes d'allumage et de
surveillance, ainsi que de la veilleuse.
2) Contrôler l'état des conduites d'arrivée d'air et
d'évacuation de gaz ainsi que de leurs extrémités.
Z
IO
2,9 ±0,5
Les réparations sur l’appareil doivent toujours être
effectuées par du personnel technique agréé et
des pièces d’origine utilisées. Le non respect de ces
consignes peut mettre la sécurité de l’appareil en
danger et rend la garantie de l’appareil caduque.
L'électrode de surveillance [IO] doit se trouver en
position tangentielle par rapport à la tête de la
veilleuse et pas à l'intérieur.
L'électrode d'allumage [Z] doit être déchargée vers
l'extérieur de la veilleuse à une distance raisonnable
de l'électrode de surveillance.
Z
IO
3) Contrôler la propreté du venturi.
4) Contrôler la propreté de l'échangeur thermique.
5) Contrôler la pression du gaz à l'entrée de la
soupape.
6) Contrôler le fonctionnement du dispositif de
surveillance de flamme.
7) Contrôler le(s) thermostat(s) de sécurité.
8) Contrôler le courant d'ionisation
(>2 microampères).
REMARQUE
Aux étapes 1, 2, 3, 4 et 5, les arrivées de gaz et de
courant électrique de l'appareil doivent toujours
être coupées. Les étapes 6, 7, 8 et 9 s'effectuent à
chaud.
3) Contrôle et nettoyage du venturi
À l'aide d'un pinceau ou d'un autre outil adapté, ôter
les saletés à l'entrée du venturi. Veiller à ne pas les
faire tomber à l'intérieur du venturi.
4) Contrôle de la propreté de l'échangeur thermique
Comme la combustion au sein des aérothermes
GPS est « propre », aucun dépôt ne se produit. Les
dépôts n’apparaissent qu’en cas de combustion « non
propre », ce qui arrive lorsque le débit moyen de gaz
est trop élevé ou par manque d’air. Le nettoyage n’est
donc requis que dans certains cas particuliers.
Un débit de gaz trop élevé est dû à un mauvais
fonctionnement de la soupape de gaz.
Si le nettoyage du brûleur ou de l’aérotherme s’avère
malgré tout nécessaire, il faut remplacer tous les joints
montés entre les brûleurs et l’échangeur thermique.
s
s
s
1) Contrôle des électrodes
Démonter entièrement la veilleuse et nettoyer le
réseau et les injecteurs de gaz à l'air comprimé.
Contrôler l'intégrité de la céramique des électrodes.
Éliminer les éventuels dépôts oxydés des parties
métalliques des électrodes à l'aide de papier abrasif à
grain fin.
Vérifier le positionnement conforme des électrodes
(voir illustration).
2) Contrôle des conduites de gaz d'échappement et
d'air admis
Soumettre toutes les conduites et pièces de
raccordement à un contrôle visuel. Éliminer les saletés
déposées sur le bloc d'extrémité de la conduite d'air
admis.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
41
Série GPS DE REMKO
s
s
s
5) Contrôle de la pression de gaz à l'entrée
S'assurer que la pression à l'entrée de la soupape de
gaz correspond au type de gaz indiqué. Ce contrôle
doit être effectué lorsque l'appareil est en marche et
en puissance maximale.
6) Contrôle du dispositif de surveillance de flamme
Lorsque l'appareil est en mode Chauffage, fermer le
robinet de gaz et vérifier que l’anomalie F10 s’affiche
bien. Rouvrir le robinet de gaz, déverrouiller et
attendre le redémarrage de l'appareil.
7) Contrôle du/des thermostat(s) de sécurité
Le contrôle de l’appareil doit être effectué à chaud.
Avec un outil isolé (230 V), ouvrir la série de
thermostats, déconnecter le raccordement rapide
du thermostat de sécurité et attendre jusqu’à que
le code d’anomalie F20 apparaisse sur l’écran LCD.
Reconnecter le raccordement rapide du thermostat et
déverrouiller l'appareil.
8) Contrôle du courant d'ionisation
Ce contrôle peut s’effectuer directement sur l’écran
LCD de l’appareil. Dans le menu, choisir le sous-menu
« E/S » puis sélectionner le paramètre « IOn ». Voici
comment interpréter cette valeur :
La valeur du courant d'ionisation doit être supérieure
à 2 microampères (µA).
Une valeur inférieure indique un mauvais
positionnement ou une oxydation de l'électrode ou
signale une anomalie.
REMARQUE
Les travaux de réglage et de maintenance ne
doivent être réalisés que par des spécialistes
agréés.
REMARQUE
Un entretien et une maintenance effectués
régulièrement et au plus tard après chaque
période de chauffage, sont des conditions de
base, indispensables à une longue durée de vie et
à un fonctionnement impeccable des appareils.
Remplacement du STB et NTC
Pour le remplacement du thermostat STB et de la
sonde NTC, consulter le tableau suivant et l’inscription
qui se trouve sur l’équerre de maintien de l’appareil.
Remplacement STB
Modèle
Position STB
Position NTC
GPS 20/30
A
C
■la valeur apparaît en pourcentage. Ainsi une valeur
de 0 à 100 signifie 0 à 2 microampères.
GPS 40
H
E
■si la valeur 100 est affichée, cela correspond à une
mesure supérieure à 2 microampères, ce qui est
tout à fait suffisant pour que l’appareil fonctionne
GPS 60
E
G
GPS 80
F
H
■une valeur de 35 correspond à 0,7 microampères et
représente la valeur de mesure inférieure réglable
sur le dispositif de surveillance de la flamme
La valeur du courant d'ionisation doit être supérieure
à 2 microampères (µA), ce qui correspond donc
toujours à la valeur de consultation de 100.
Une valeur inférieure indique un mauvais
positionnement ou une oxydation de l'électrode ou
signale une anomalie.
L’équerre de maintien du STB et de la NTC se trouve
derrière les lamelles d’évacuation supérieures.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
42
Remplacer les platines
Si le remplacement de la platine de commande du
GPS s’avère un jour nécessaire, veuillez suivre les
étapes suivantes :
8) crocheter la partie droite du couvercle du boîtier
pour le refermer, le rabattre puis le fixer avec la vis
9) Programmation des paramètres
1) Desserrer la vis du boîtier de la platine et retirer le
couvercle
Couvercle du boîtier
Vis
2) Desserrer tous les connecteurs et bornes de câble
de la platine GPS et retirer le câble
Les valeurs suivantes doivent toujours être
programmées :
■d0, d1 et d5 pour identifier l’appareil
■b1, b2 et b3 pour commander le régime de la
soufflante des gaz de fumée
■S1 pour activer la sonde NTC1 de l’alimentation en
air chaud
■ ST1 est la valeur de consigne de NTC1
■H51, H52 et H53 pour réguler jusqu’à 10 Vcc (si
disponible)
■S2, ST2 et P2 pour chauffer le coffret électrique (si
disponible)
Procédure de réglage des paramètres
Platine de commande GPS
Dispositif de surveillance de la
flamme GPS
Vis
Programmation des paramètres
Transformateur
d’allumage
3) desserrer les vis et la platine
4) sortir la platine et la remplacer par une neuve
La programmation des paramètres peut s’effectuer
soit via l’écran LCD sur la façade de l’appareil, à l’aide
du ATR-Smart-Basic, soit à l’aide du ATR-Smart-Web.
Le régulateur ATR-Smart permet d’accéder aux
paramètres et de les modifier (cf. pages précédentes).
Tous les paramètres peuvent être consultés. Les
modifications requièrent un mot de passe selon le
niveau de paramétrage. Le mot de passe du niveau
(1) est 001. Tous les autres mots de passe sont
uniquement connus du service client REMKO.
Pour modifier les paramètres via le régulateur ARTSmart, veuillez vous référer au mode d’emploi séparé
de ce dernier.
REMARQUE
Pendant la programmation des paramètres,
éteindre le brûleur. L’écran LCD doit afficher
« rdy » ou « Off ».
5) fixer la nouvelle platine au boîtier avec les vis
6) brancher toutes les prises et raccorder les câbles
aux bornes conformément au schéma électrique
7) régler l’adresse comme sur la platine précédente
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
43
Série GPS DE REMKO
Remplacement de la soupape de gaz, ajustement du CO2 et de la compensation
Appareil sans régulateur de pression
Lors du remplacement de la soupape de gaz, les
valeurs de CO2 et, le cas échéant, de compensation
doivent être ajustées.
Il est déconseillé de modifier l’étalonnage de
compensation, ce réglage ayant été effectué à l’usine.
Procéder à une analyse de combustion si nécessaire.
Démarrer l’appareil puis s’assurer que la pression à
l’entrée de la soupape correspond à la valeur indiquée.
Dans le cas contraire, l'ajuster.
Au bout de deux minutes environ, brancher un dispositif
d'analyse des gaz d'échappement à la conduite de gaz
d'échappement et y lire la valeur du CO2.
Après ces étapes, régler de nouveau le thermostat
interne sur la valeur de température ambiante souhaitée.
Après avoir effectué toutes les étapes de la première
mise en service, l'utilisateur doit être formé à
l'utilisation et au réglage de l'appareil.
Cela se produit lorsque l'alimentation électrique de
l'appareil est coupée puis rallumée.
Régulation de la
compensation
Prise de
pression DE
COMPENSATION
(Pascal)
Vis de réglage
CO2
Comparer cette valeur avec les données du tableau
« Réglages du gaz » pour le type de gaz utilisé.
Si la valeur se trouve en dehors de la plage indiquée,
l'ajuster au niveau du venturi à l'aide de la vis de
réglage du CO2.
- Serrer la vis pour réduire le débit de gaz moyen et
donc le CO2
- Desserrer la vis pour augmenter le CO2
Régler ensuite le brûleur sur « Puissance minimale » en
réglant le thermostat interne sur une température basse.
Prise de pression
entrée de gaz (IN)
Venturi
étalonné
Attendre la stabilisation du brûleur en puissance
minimale et vérifier que la valeur de CO2 est égale
ou légèrement inférieure à la valeur de CO2 du débit
maximal moyen (jusqu'à -0,3 %).
En cas de valeur divergente, actionner la vis de
compensation.
Pour modifier les valeurs, retirer le bouchon métallique
et actionner la vis de réglage :
- Desserrer pour réduire le CO2
- Serrer pour l'augmenter
Après quelques interventions de réglage de la
compensation, la valeur de CO2 en puissance
maximale doit être à nouveau contrôlée (reprendre les
étapes précédentes).
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
44
Passer au gaz liquide
Le changement de type de gaz doit être effectué
exclusivement par des spécialistes agréés.
Lorsque le brûleur fonctionne en puissance maximale,
vérifier :
Avant le changement, il convient de satisfaire toutes
les exigences spécifiques au pays de l'utilisateur.
Voici une description du kit de passage du gaz naturel
au gaz liquide.
1) que la pression à l'entrée de la soupape de gaz
correspond au type de gaz indiqué.
Le kit de montage contient :
■ membrane calibrée
■ injecteur d'allumage
■autocollant d'avertissement « Passage de l’appareil
au... »
Pour effectuer ce changement, procéder comme suit :
■couper l'alimentation électrique de l'appareil sur
tous les pôles
2) Conformément à l’analyse de combustion,
contrôler les valeurs du CO2 à puissance maximale
et minimale.
Si la valeur mesurée est différente, elle doit être
ajustée à l'aide de la vis de réglage du CO2.
Visser pour réduire la valeur de CO2.
Dévisser pour augmenter la valeur de CO2.
Vérifier encore une fois l'étanchéité du circuit de gaz,
en particulier entre la soupape de gaz et le venturi.
Après finalisation de l'installation, remplacer
l'autocollant « Appareil fonctionnant au... » par
l'autocollant fourni « Appareil passé au... ».
■remplacer la membrane calibrée en la plaçant
minutieusement entre la soupape de gaz et le venturi
■Type
remplacer
minutieusement
de gaz
G30/G31 l'injecteur
G30
ø injecteur
Modèle
G31
ø membrane à gaz
mm
GPS 20
0,51
2,6
2,6
GPS 30
0,51
3,7
3,7
GPS 40
0,51
4,1
4,1
GPS 60
0,51
4,8
4,8
GPS 80
0,51
5,9
5,9
Joint
Diaphragme GAZ
calibré
■Rétablir l'alimentation électrique de l'appareil et
préparer son démarrage
■Pendant l'allumage, vérifier que le gaz ne peut pas
s'échapper par le raccordement entre la buse et le
tuyau en cuivre
ATTENTION
L'aérotherme fourni fonctionnant au gaz liquide
est conçu pour accueillir du gaz G31. Pour un
fonctionnement au G30, régulièrement vérifier et
éventuellement ajuster la valeur du CO2.
REMARQUE
Les travaux de réglage et de maintenance ne
doivent être réalisés que par des spécialistes
agréés.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
45
Série GPS DE REMKO
Dimensions de l'appareil
(480)*
* Dimension pour la console mural fixe
Série
Dimensions
Ouverture
Alimentation en gaz
L
B
H
HB
LB
IS
ID
ØG
GO
GV
GPS 20/30
795
500
690
520
490
395
400
3/4“
180
255
GPS 40
985
500
690
520
680
490
495
3/4“
180
255
GPS 60
985
500
765
595
680
490
495
3/4“
180
255
GPS 80
1310
500
765
595
1010
605
710
3/4“
180
255
Série
Branchements horizontaux
ØA
ØF
AV
TV
S
GPS 20/30
80
80
430
120
155
GPS 40
80
80
430
120
155
GPS 60
80
80
505
120
155
GPS 80
80
80
505
120
155
A = Conduite de gaz d'échappement
F = Conduite d’alimentation d’air
Série
Branchements verticaux
ØA
ØF
AO
TO
S
GPS 20/30
80
80
145
120
155
GPS 40
80
80
145
120
155
GPS 60
80
80
145
120
155
GPS 80
80
80
145
120
155
* Diamètre couvert avec adaptateurs livrés de série.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
46
Représentation de l’appareil
27
6
33
30
32
34
31
28
29
29
35
Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la référence, mais également le numéro de l'appareil et le type d'appareil
(voir la plaque signalétique) !
47
Série GPS DE REMKO
Brûleur de venturi
11
10
17
16
13
14
10
15
22
23
21
25
26
18
24
19
20
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
48
3
4
5
2
49
Série GPS DE REMKO
Liste des pièces de rechange
N°
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19a
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
cf. fig.
cf. fig.
cf. fig.
cf. fig.
cf. fig.
cf. fig.
50
Désignation
GPS 20
GPS 40
GPS 60
GPS 80
Fusible F1 6,3 A
Boîtier à platines
Platine de commande
Dispositif de surveillance de flamme
Écran LCD
Tuyau de gaz d'allumage
Électrovanne du brûleur d’allumage
Brûleur à gaz cpl.
Soufflante du brûleur
Jauge avec joint
Veilleuse cpl.
Venturi
Soupape de gaz
Câble d'ionisation
Injecteur d’allumage, gaz naturel
Injecteur d’allumage, gaz liquide
Câble d'allumage
Électrode d'allumage
Électrode d'ionisation
Joint, soufflante de brûleur
Joint, bride de brûleur
Joint, tuyau de brûleur
Lance à gaz
Lamelles d’évacuation de l’air
Prise de raccordement électrique
Presse-étoupes
Raccord pour gaz d'échappement
Bouton de fermeture
Raccord d'arrivée d'air
Charnière de porte
Sonde de température (NTC1)
Ventilateur de circulation d'air
Limiteur de température de sécurité
Joint, soupape de gaz
Tuyau d'alimentation en gaz
Joint, tuyau d'alimentation en gaz
Contre-écrou
Fiche de raccordement électrique
Numéros de pièce de rechange sur demande
en indiquant le numéro de série
Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la référence, mais également le numéro de l'appareil et le type d'appareil (voir la
plaque signalétique) !
Tableaux des pays pour les types de gaz
Pays
Catégorie
Gaz naturel
Pression
Gaz liquide
Pression
AT, CH
II2H3B/P
G20
20 mbar
G30/G31
50 mbar
BE < 70 kW
I2E(S)B,I3P
G20/G25
20/25 mbar
G31
37 mbar
BE > 70 kW
I2E(R)B,I3P
G20/G25
20/25 mbar
G31
37 mbar
CY, MT
I3B/P
G30/G31
30 mbar
DE
II2ELL3B/P
G20/G25
20 mbar
G30/G31
50 mbar
DK, FI, GR, SE,
NO, IT, CZ, EE,
LT, SI, AL, MK,
BG, RO, HR, TR
II2H3B/P
G20
20 mbar
G30/G31
30 mbar
G20
20 mbar
G31
37 mbar
ES, GB, IE, PT, SK II2H3P
FR
II2Esi3P
G20/G25
20/25 mbar
G31
37 mbar
HU
II2HS3B/P
G20/G25.1
25 mbar
G30/G31
30 mbar
IS
I3P
G31
37 mbar
LU
II2E3P
G20/G25
20 mbar
G31
37/50 mbar
LV
II2H3B/P
G20
20 mbar
NL
II2L3B/P
G25
25 mbar
G30/G31
30 mbar
PL
II2ELwLs3B/P
G20/G2.350
20/13 mbar
G30/G31
37 mbar
RU
II2H3B/P
G20
20 mbar
G30/G31
30 mbar
Seul des spécialistes agréées sont habilités à effectuer la première mise en service de cet appareil.
La première mise en service comprend également l'analyse de la combustion obligatoire.
Les appareils sont approuvés dans les pays de l'UE et en dehors de l'UE pour les types de gaz indiqués.
Valeurs de réglage du brûleur/Analyse des gaz d'échappement
Gaz naturel H
G20
Type de gaz
Catégorie
Butane
G30
Propane
G31
Selon le pays de destination (voir le tableau ci-dessus)
Pression d'alimentation
[mbar]
Injecteur d’allumage Ø
[mm]
Dioxyde de carbone CO2
Gaz naturel L
G25
[%]
20
20/25
30 - 50
30 - 50
(min.15-max.25)
(min.18-max.30)
(min.25-max.57,5)
(min.25-max.57,5)
0,70
0,70
0,51
0,51
8,7 ±0,1
8,8 ±0,2
9,9 ±0,4
9,7 ±0,2
Modèle
Ø membrane à gaz [mm]
GPS 20
3,9
4,4
2,6
2,6
GPS 30
5,7
6,3
3,7
3,7
GPS 40
6
6,6
4,1
4,1
GPS 60
6,8
8,1
4,8
4,8
GPS 80
9,7
non requis
5,9
5,9
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
51
Série GPS DE REMKO
Caractéristiques techniques
Série
Charge calorifique nominale
Puissance calorifique nominale
Symbol
Unité
GPS 20
GPS 30
GPS 40
GPS 60
GPS 80
Q̇ H
Pà
kW
16,5
27,0
34,8
52,2
73,5
kW
15,1
24,6
32,4
48,1
67,5
indice,h
Puissance minimale
Pmin
kW
9,7
15,4
19,6
28,8
42,5
Débit volumétrique nominal
V̇ nom
m3/h
2000
2700
3100
4500
7800
K
21,7
26,1
30,0
30,6
24,8
Élévation de la température de l'air
Combustible
Gaz naturel/gaz liquide
Classe NOx [EN1020:2009]
5
Cl
Raccordement de gaz 1)
Pouces
G 3/4“
Débit de gaz (gaz naturel H) 2)
m3/h
1,75
2,86
3,68
5,52
7,78
Débit de gaz (gaz naturel L) 2)
m3/h
2,03
3,32
4,28
6,42
9,04
2)
kg/h
1,28
2,10
2,70
4,06
5,71
kg/h
27
45
58
86
122
Pa
80
100
120
130
140
Débit de gaz (gaz liqu. G31)
Débit des gaz d'échappement gaz naturel ṁAf
Dispo. Pression côté échappement
Température d’échappement max.
tAf
requis Tirage de la cheminée
Rendement utile à la puissance
calorifique nominale
Rendement utile à la puissance
minimale
°C
70-200
Pa
0
ηnom
%
82,6
82,1
83,8
82,9
82,6
ηpl
%
86,2
86,7
87,1
87,1
86,2
Facteur de perte d’enveloppe
Fenv
%
0
Puissance absorbée de la flamme
d’allumage
Pign
kW
0
Émissions d'oxyde d’azote (HS)
NOx
mg/
kWh
46
49
38
42
54
%
94,9
93,8
93,1
92,9
94,1
%
78,3
78,1
78,2
78,1
78,2
Rendement de la dissipation de chaleur ηs,flow
Rendement annuel du chauffage ambiant
ηs,h
1) Pour dimensionner la conduite de gaz, il faut se baser sur sa longueur et son parcours et non sur le diamètre du raccordement
de gaz de l’appareil. Filetage de raccordement selon l’ISO 228.
2) Valeurs à 15 °C / 1 013 mbar.
3) Mesuré à 6 m de distance de l’appareil.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
52
Série
Symbol
Unité
GPS 20
GPS 30
V/Ph/
Hz
Alimentation en tension
Consommation électrique nominale
Puissance absorbée nominale
GPS 40
GPS 60
GPS 80
230/1~/50
A
0,6
0,9
0,8
1,4
2,1
kW
0,143
0,197
0,184
0,33
0,493
Énergie auxiliaire absorbée max.
elmax
kW
0,063
0,069
0,074
0,102
0,112
Énergie auxiliaire absorbée min.
elmin
kW
0,024
0,023
0,023
0,028
0,033
Énergie auxiliaire absorbée en sb.
elsb
kW
49
51
Niveau sonore LpA 3)
dB(A)
0,005
34
44
40
Raccordement d'air de combustion Ø
mm
80
Raccord pour gaz d'échappement Ø
mm
80
Variantes d'installation
Type
B23 / B23P / C13 / C33 / C43 / C53 / C63
Homologation CE
N°
0476CQ0451
Poids
kg
58
58
68
78
102
1) Pour dimensionner la conduite de gaz, il faut se baser sur sa longueur et son parcours et non sur le diamètre du raccordement
de gaz de l’appareil. Filetage de raccordement selon l’ISO 228.
2) Valeurs à 15 °C / 1 013 mbar.
3) Mesuré à 6 m de distance de l’appareil.
Pouvoir calorifique Hi à l’état normal :
Gaz naturel H
Gaz naturel L
Gaz propane
9,45 kWh/m3
8,13 kWh/m3
12,87 kWh/kg
Informations supplémentaires sur l’évacuation d’air
neuf et des gaz d’échappement
Pour tous les modèles de la série GPS :
B1 aérotherme :
non
C2 aérotherme :
non
C4 aérotherme :
oui
REMKO GmbH & Co. KG
Techniques de climatisation et de chauffage
Im Seelenkamp 12
32791 Lage
53
Série GPS DE REMKO
Notes du client
54
REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ
REMKO GmbH & Co. KG
Klima- und Wärmetechnik
Téléphone +49 (0) 5232 606-0
Télécopieur +49 (0) 5232 606-260
Hotline Allemagne
+49 (0) 52 32 606-0
Im Seelenkamp 12
32791 Lage
Courriel
Internet
Hotline International
+49 (0) 5232 606-130
info@remko.de
www.remko.de
Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles !
Climat | Chaleur | Nouvelles énergies

Manuels associés