Gima 27277 SOEHNLE 7730 DIGITAL SCALE - class III Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Gima 27277 SOEHNLE 7730 DIGITAL SCALE - class III Manuel du propriétaire | Fixfr
FÜR MESSBAREN ERFOLG
STATIVWAAGE 7730/7731
Bedienungsanleitung
GB
FR
IT
NL
DK
SE
ES
FI
PL
CZ
NO
TR
RU
GR
User Manual
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Instrucciones de uso
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Bruksanvisning
Kullanım kılavuzu
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
www.soehnle-professional.com
FR FRANCAIS
Balance à Colonne 7730/7731
■ Modèles d‘appareil
■ Nettoyage
7730.01.001
7731.01.001
Il suffit de nettoyer la balance avec un chiffon humide et un détergent
usuel, disponible dans le commerce. Ne pas utiliser de produit abrasif.
Désinfectants utilisables : alcool à brûler ; isopropanol ; Kohrsolin 2 % ;
solution Sokrena aqueuse 1 % ; Sagrotan 5 % ; Gigasept 5 %. Ne pas pulvériser l’appareil ni le bloc d’alimentation.
sans toise
avec toise
■ Utilisation
Les balances à colonne professionnelles de Soehnle sont conçues pour la
pesée de patients. Cette balance est prévue pour un usage en métrologie
légale. Il satisfait aux exigences en vigueur des directives CE 2004/108/
CE, 2006/95/CE, 2009/23/CE et 93/42/CEE..
■ Classification
•
•
•
dispositif médical actif de classe I avec fonction de mesure
le dispositif médical est un élément d‘application de type B classe de protection électr. II (isolé, sans raccordement du conduc
teur de protection)
■ Caractéristiques techniques
Température ambiante pour le service :
10 °C … +40 °C
Température de fonctionnement :
–10 °C … +50 °C Soehnle Professional GmbH & Co. KG
Température de stockage :
Manfred-von-Ardenne-Allee 12 71522 Backnang Germany
–20 °C … +65 °C
Humidité : 20% d’hum. rel. … 85% d’hum. rel. sans condensation
Fonctionnement sur secteur : 100 ... 240 V 50 … 60 Hz 5 VA
9V
Accessoires : bloc d’alimentation à utiliser (enfichable) :
618.020.059
N° de commande : 618.020.059
■ Consignes de sécurité
Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentivement les
informations contenues dans ce mode d’emploi. Vous y trouverez
des indications importantes concernant l’installation, l’utilisation conforme
et l’entretien de l’appareil. Le personnel n’est soumis à aucune exigence
particulière, la balance peut s’utiliser partout. Une utilisation en environnement acritique n’est pas prévue (CT, défibrillateur). La balance ne peut
pas être utilisée en atmosphère explosible. La balance doit être mise en
place de sorte que le débranchement de la prise secteur et de la balance
puisse se faire facilement (garantir l’accessibilité de la prise électrique).
Le dessous de la balance ne doit pas être exposé à l’humidité. En cas de
déplacement, soulever la balance, ne pas le tirer sur le sol. Ensuite, vérifier
le nivellement et l’adapter si nécessaire.
Ne pas s’asseoir ni s’appuyer sur l’afficheur en verre.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des
consignes suivantes : les appareils sont conçus pour être utilisés
à l’intérieur des bâtiments. l’appareil est conforme aux exigences de compatibilité électromagnétique. Éviter tout dépassement des valeurs maximales
définies dans les normes. En cas de problème, veuillez vous adresser à votre
partenaire Soehnle Professional. Seuls des appareils médicaux agréés selon
la norme 60601-1 peuvent être raccordés à l’interface.
Avertissement : toute modification du dispositif médical est interdite. Cet
appareil ne doit pas être modifié sans l’accord du fabricant. En cas de modification de l’appareil médical, des examens et des contrôles adaptés doivent
être réalisés pour en garantir la sécurité de fonctionnement.
6
■ Entretien
Le contrôle métrologique a été effectué par le fabricant. Le ré-étalonnage
doit être effectué conformément aux prescriptions nationales. Les réparations
peuvent uniquement être réalisées par les réparateurs habilités par Soehnle
Professional, avec des pièces d’origine.
■ Remarque
Cet appareil est antiparasité conformément à la directive européenne
2004/108/CE. Lorsqu’il est soumis à des influences électrostatiques ou
électromagnétiques, comme par exemple lors de l’utilisation de matériel
radio ou d’un téléphone portable à proximité immédiate de l’appareil, la
valeur affichée peut varier. Une fois que l’influence perturbatrice a cessé,
le produit peut à nouveau être utilisé de manière conforme, une remise
en marche peut toutefois s’avérer nécessaire. Si cela devait se reproduire,
veuillez contacter le service après-vente Soehnle Professional.
L’appareil est un instrument de mesure. Les courants d’air, les vibrations, les
variations brusques de température et le rayonnement solaire peuvent influ­
encer les résultats de la pesée. Une humidité atmosphérique élevée, les vapeurs, les liquides agressifs et l’encrassement important doivent être évités.
■ Prudence
La balance est soumise à des mesures de prévention particulières pour ce
qui est de la CEM et doit être installée et mise en service conformément
aux indications CEM figurant dans les DOCUMENTS D’ACCOMPAGNEMENT
(470.561.067). Les dispositifs de communication HF portables et mobiles
peuvent influer sur la balance en cas de distance trop faible.
■ Garantie/Responsabilité
En cas de défaut dû à Soehnle Professional sur le produit livré, la société
Soehnle Professional est habilitée à éliminer le défaut ou à livrer un produit
de rechange. Les pièces remplacées sont la propriété de Soehnle Professional. Si l’élimination du défaut ou la livraison d’un produit de remplacement
échoue, les prescriptions légales s’appliquent. La durée de garantie est de
2 ans à compter de la date d‘achat. Veuillez conserver la facture à titre de
justificatif. En cas de problème, veuillez contacter votre commerçant ou le
service après-vente Soehnle Professional. La société décline toute responsabilité pour les dommages dus aux raisons suivantes : stockage ou utilisation
inadaptés ou non conformes, montage ou mise en service incorrects effect­
ués par le client ou tiers, usure naturelle, modifications ou interventions,
manipulation négligente ou incorrecte, sollicitation excessive, influences
chimiques, électrochimiques, électriques ou humidité, dans la mesure où
elles ne relèvent pas de la responsabilité de Soehnle Professional. Si des
influences d’exploitation, climatiques ou autres devaient entraîner une
modification sensible des conditions ou de l’état du matériel, la garantie pour
le bon fonctionnement d’ensemble de l’appareil devient caduque. La garantie
individuelle de la société Soehnle Professional assure l’absence de défauts
sur le produit livré pendant toute la durée de la période de garantie.
Conserver l’emballage d’origine pour un éventuel retour de la marchandise.
FRANCAIS FR
Mise en service/Pesée + Pesage supplémentaire
■ Élimination de la balance
■ Messages d’erreur
Selon les connaissances actuelles, la balance à colonne ne contient aucune substance spécialement nocive à l’environnement.
Mise à zéro
– pas d’arrêt > Vérifier la stabilité du sol
> contacter le service après-vente
■ Mise en service
Placer la balance sur un sol solide et plan. Régler les pieds en fonction du
niveau à bulle pour positionner la balance à l’horizontale. Enficher le câble
du bloc d’alimentation au dos de la plate-forme pour alimenter la balance
en courant.
Tarage impossible
– pas d’arrêt > Ne pas bouger
– valeur de poids négative
> couper brièvement l’alimentation électrique
■ Pesée
Surcharge (plus de 250 kg sur la plate-forme)
> retirer le poids de la plate-forme.
Monter tout simplement sur la balance (inutile de l’allumer ou de l’effleurer).
■ Mesure de la taille avec affichage de la
valeur IMC
Charge insuffisante
> contacter le service après-vente
Relever avec précaution la toise et la repousser vers le haut. Placer ensuite
la partie supérieure sur la tête du patient. L’écran affiche la taille en cm
suivie automatiquement de l’indice de masse corporelle.
La valeur affichée sur la balance à la mise en
marche n’est pas de zéro
> décharger la balance > Redémarrage > Contacter le
service après-vente
■ Tarage
La touche de fonction au dos de l’écran permet de tarer la balance. Appuyer
sur la touche, la valeur « 0,0 kg » s’affiche à l’écran et la balance est prête
pour la pesée.
Toise pas en position de référence lors de la mise
en marche
> Replier entièrement la toise à la mise en marche et
la repousser à l’intérieur.
■ Fonction Mère/Enfant
•
une personne adulte monte sur la balance.
> Affichage p. ex. « 47,6 kg »
•
appuyer sur la touche de fonction. > l’affichage passe à « 0,0 kg »
•
la mère peut descendre de la balance… > Affichage « –47,6 kg »
•
…et remonter de nouveau sur la balance avec l’enfant dans les bras.
> Ceci permet d’obtenir le poids de l’enfant, par ex. « 5,1 kg »
Une fois que les deux personnes sont redescendues de la balance, l’affichage montre dans l’exemple « –47,6 kg ». La touche de fonction permet
de régler de nouveau la balance sur « 0,0 kg ».
La balance ne retourne pas automatiquement à « 0,0 kg » afin de pouvoir
effectuer plusieurs tarages consécutifs.
Description des éléments
d‘application
Touche de
Touche de fonction
réinitialisation (tarage)
Interface de service après-vente
Option : interface USB
Affichage
■ Mise hors marche
L’affichage s’éteint automatiquement lorsque ce dernier affiche « 0,0
kg » pendant env. 15 secondes. Afin d’éteindre complètement la balance,
il faut débrancher le bloc d’alimentation ou la fiche de la prise murale.
Colonne
■ Compteur d’étalonnage
Le relevé du compteur d’étalonnage indique combien
de fois la balance a été étalonnée. Le relevé enregistré doit coïncider avec la plaquette du compteur d’étalonnage sécurisé
par un cachet adhésif.
Bloc d‘alimentation
(DEL verte allumée, tension
secteur présente)
Plate-forme
de pesée
■ Affichage du relevé du compteur d’étalonnage
Le relevé du compteur d’étalonnage s’affiche pendant 2 secondes après
le branchement du bloc d’alimentation.
Niveau à bulle
■ Interface : USB
uniquement compatible avec des appareils agréés pour usage médical selon
la norme EN 60601-1 ou pour des besoins d’entretien
4 pieds réglables sous
la plate-forme
7
DE DEUTSCH
■ Deutsch
■ English
Wägebereiche
Max
Höchstlast des Wägebereichs
Min
Mindestlast
e=
Eichwert (Ziffernschritt)
SNR
Seriennummer
Nr. der EG-Zulassung
0118
Amtl. Nr. Medizin
M
Zeichen für EG-Eichung
10°C / 40°C Temperaturgrenzen
10
EG-Konformitätszeichen mit Jahr der Anbringung,
gleichzeitig Beginn der Eichgültigkeit (z.B. CE10)
0122
Amtl. Nr. Waagen
Weighing ranges
Maximum load for weighing range
Minimum load
Calibration value (resolution)
Serial number
EC certification no.
0118
Medical registr. no.
M
EC calibration mark
10°C / 40°C Temperature limits
10
EC conformity mark with year of application,
simultaneous start of calibration validity (e.g. CE10)
0122
Balances registr. no.
Max
Min
e=
SNR
■ Francias
Portée
Charge maximale de la portée
Charge minimale
valeur d’étalonnage (échelon numérique)
Numéro de série
N° de l’homologation CE
0118
N° d‘autor. médicale
M
Marque d’étalonnage CE
10 °C / 40 °C Limites de température
10
Sigle de conformité CE avec année d‘application,
simultanément début de la validité de l‘étalonnage (p. ex. CE10)
0122
N° d‘homolog. Balances
Max
Min
e=
SNR
Soehnle Professional GmbH & Co. KG
Manfred-von-Ardenne-Allee 12
DE-71522 Backnang
Telefon +49 (0) 71 91 / 34 53-0
Telefax +49 (0) 71 91 / 34 53-211
info@soehnle-professional.com
www.soehnle-professional.com
All rights reserved . © Soehnle Professional GmbH & Co. KG . Veröffentlichung, Vervielfältigung und jede Form von Nutzung sowie die Weitergabe an Dritte –
auch in Teilen oder in überarbeiteter Form – ohne Zustimmung von Soehnle Professional GmbH & Co. KG ist untersagt. Technische Änderungen vorbehalten
Stativwaage 7730/7731
Scales, System Solutions And Special Developments
470.051.130· 02/2011

Manuels associés