PROTECT-PE-11-SK | schmersal PROTECT-PE-02-SK Input expander Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
Mode d'emploi Module d'extension d'entrées FR PROTECT-PE 8 8.1 8.2 8.3 Annexe Exemple de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 9 Déclaration de conformité CE Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8 Traduction du mode d'emploi original 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures physiques et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". x.000 / 07.2016 / v.A. - 101211895-FR / D / 2016-07-13 / AE-Nr. 6296 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 5 5.1 5.2 5.3 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. Principe de fonctionnement et paramètres Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 FR 1 Mode d'emploi Module d'extension d'entrées PROTECT-PE 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 2.3 Destination et usage Les modules d'extension d'entrée utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires éléctriques. Ils sont destinés à l'évaluation des signaux de 1...4 capteurs et à la transmission du résumé des signaux à un module de sécurité en aval. En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme ISO 14119 et ISO 13850. La fonction est définie comme l'ouverture des sorties actives 13-14 et 23-24 (pour la version AN l'ouverture de 13-14 et la fermeture de 21-22) à l'actionnement d'une ou plusieurs des 8 entrées de capteur. Les sorties actives avec les contacts de sortie 13-14 et 23-24 (21-22) remplissent les exigences suivantes, moyennant évaluation de la valeur PFH et en liaison avec un SRB (catégorie 4/PLe) (voir également chapitre „2.5 Classification de sécurité"): – Catégorie 3 / PL d selon ISO 13849-1 (lorsque multiples protecteurs sont ouverts pendant un cycle de travail) – correspond à SIL 2 selon IEC 61508 – SILCL 2 selon DIN EN 62061 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Le module d'extension d'entrée PROTECT-PE-02 / ...-PE-02-SK ne doit être utilisé qu'avec couvercle frontal monté. voir fiche: http://www.schmersal.net/Bilddata/broschue/k-info/i_diap01.pdf (allemand) http://www.schmersal.net/Bilddata/broschue/k-info/i_diap02.pdf (anglais) 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: Le module d'extension d'entrée peut uniquement remplir les exigences décrites ci-avant s'il est utilisé en liaison avec un module de sécurité conformément à la description reprise dans ce mode d'emploi. PROTECT-PE-➀-➁ N° Option Description ➀ 02 11 11-AN ➁ SK Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 13849-1 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. Raccordement de capteurs NF/NF Raccordement de capteurs NF/NO Raccordement de capteurs NF/NO, sorties avec contacts de sécurité antivalents avec bornes à ressort avec bornes à vis enfichables L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. •P ossibilité de raccorder jusqu’à 4 capteurs par interface, p.ex. capteurs de sécurité magnétiques du type BNS, organes de commande d’arrêt d’urgence, dispositifs d’interverrouillage, etc. Possibilité de raccorder jusqu'à 4 capteurs par interface avec signaux à potentiel, p.ex. les capteurs de sécurité électroniques CSS de Schmersal et AOPD (uniquement PROTECT-PE-02). •L imitation de courant et de tension des circuits d'entrée • Surveillance des courts-circuits des circuits d'entrée •S ortie de signalisation pour chaque capteur (surveillance des deux circuits de contact d’un capteur) •S ortie de signalisation signal total de tous les capteurs et contact de signalisation signal total (contact NF + contact NO) • Indication LED verte pour Ui et chaque contact de capteur •C ascadable pour le raccordement de jusqu'à 80 capteurs 2.4 Données techniques Caractéristiques globales: Normes de référence: EN 60204-1, IEC 60947-5-1; ISO 13849-1, IEC 61508 Essais de résistance climatique: EN 60068-2-78 Fixation: Fixation rapide sur rails DIN standards selon DIN EN 60715 Dénomination des bornes: IEC 60947-1 Matériau du boîtier: Plastique, thermoplastique Matériau de contacts:AgSnO Poids: 160 g Conditions de démarrage:Automatique Boucle de retour (O/N): Non Temporisation à l'enclenchement/au démarrage: ≤ 10 ms Réactivité en cas d'arrêt d'urgence: ≤ 10 ms Réactivité en cas de panne de courant: ≤ 60 ms Données mécaniques: Type de connexion: Bornes à ressort; - variante SK,: bornes à vis, enfichables Section du câble: - Bornes à ressort: min. 0,08 mm² / max. 2,5 mm² - Variante SK: bornes à vis: min. 0,14 mm² / max. 1,5 mm² Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm Bornes détachables disponibles (O/N): Variante SK: oui Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Endurance électrique: Courbe derating disponible sur demande Tenue aux chocs mécaniques: 30 g / 11 ms Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 ... 55 Hz, amplitude 0,35 mm Conditions ambiantes: Température ambiante: –25 °C … +55 °C Température de stockage et de transport: – 40°C … +85°C Etanchéité IP20 Cet appareil est prévu comme extension d'entrée. La fonction de sécurité est uniquement réalisée en liaison avec l'appareil de base en aval (SRB). A cet effet, le composant doit être raccordé conformément à l'exemple de câblage. La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2 FR Mode d'emploi Module d'extension d'entrées Distance de diélectrique et chemins de fuite selon IEC 60664-1: Compatibilité électromagnétique: Données électriques: Résistance de contact: Consommation: Alimentation Ue: PROTECT-PE Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le Niveau de Performance PL selon ISO 13849-1 peut être dégradé dans certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts s'est réduite. 800 V/2 (isolation de base) selon la directive CEM maxi 100 mΩ maxi. 1,7 W plus Y1-Y5 24 VDC −12% / +20%, ondulation résiduelle max. 10% Fusible électronique interne, courant de déclenchement > 300 mA Fusible d'alimentation: 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715. Encliquetez le boitier sur le rail DIN. Entrées surveillées: Détection des courts-circuits d'entrées (O/N):Oui Détection de rupture de câble (O/N):Oui Détection de la mise à la terre (O/N):Oui Nombre de contacts NO: variante 11: 4 Nombre de contacts NF: variante 02: 8, variante 11: 4 Résistance de ligne: max. 40 Ω Limitation de courant et de tension des contacts de commande: 24 VDC / 10 mA Sorties: Nombre de sorties de sécurité:2 Nombre de contacts auxiliaires: 1 inverseur Nombre de sorties de signalisation:5 Capacité de commutation des sorties de sécurité: 13-14, 23-24, 21-22: max. 24 V / 2 A ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié); min. 10 V / 10 mA Fusible recommandé pour les sorties de sécurité: 2 A lent Puissance de commutation des sorties de signalisation: Y1 … Y5: 24 VDC / 100 mA Fusible recommandé des contacts de signalisation:Fusible électronique interne, courant de déclenchement > 500 mA Puissance commutée des sorties de signalisation: 32-33, 33-34: 24 VDC / 2 A Fusible pour les sorties de signalisation: 2 A lent Dimensions H × L × P: 126 mm × 65,5 mm × 61 mm Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables si le composant est utilisé sous une alimentation Ue ±0%. 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: PL: Catégorie: DC: CCF: PFH: SIL: Durée de mission: 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Dimensions du composant (H/L/P): 126 mm x 65,5 mm x 61 mm avec bornes enfichables: 126 × 65,5 × 53 mm 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Par sécurité électrique, la protection contre les contacts intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le composant. Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement effectuer le raccordement électrique hors tension. Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de la norme DIN EN 60204-1. Exemples de câblage: voir annexe ISO 13849-1, IEC 61508 STOP 0: jusqu'à d STOP 0: jusqu'à 3 STOP 0: > 60 % (faible) > 65 points STOP 0: 2,00 x 10-7/h STOP 0: jusqu'à 2 20 ans 5. Principe de fonctionnement et paramètres 5.1 Fonctions de la LED • Ui: Tension interne (la LED est allumée lorsque l'alimentation est présente et que le fusible électronique interne est en état). • Y1 … Y4: Etat des entrées S1 … S8 (la LED est allumée, si le circuit d'entrée correspondant est ouvert) • Y5: Allumée, si un ou plusieurs circuits d'entrée sont ouverts La valeur PFH de 2,00 x 10-7/h est applicable aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de fonctionnement permanent 24 h/24 et 365 jours/an, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les contacts de relais. Charge de contact nop/y 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % 525 600 210 240 75 087 30 918 12 223 5.2 Description des bornes Tensions: tcycle Sorties: 1,0 min 2,5 min 7,0 min 17,0 min 43,0 min Marche: A1 A2 + – S1 … S8 13-14 23-24 21-22 Y1 … Y4 Y5 32-33 33-34 Applications divergentes sur demande. +24 VDC 0 VDC 24 VDC 0 VDC +24 VDC / 0 VDC 1. Autorisation 2. Autorisation 2. Sortie active pour variante AN (contact NF) Condition des entrées (+24V, si le circuit d'entrée correspondant est ouvert) +24V, si un circuit d'entrée est ouvert Contact NF "circuit d'entrée" ouvert Contact NO "circuit d'entrée" ouvert Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans les circuits de sécurité. FR 3 Mode d'emploi Module d'extension d'entrées PROTECT-PE 6. Mise en service et maintenance 5.3 Instructions PROTECT-PE-11 SW1 SW2 SW3 SW4 nQS QS nQS QS nQS QS PROTECT-PE-11-AN 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du composant doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Fixation correcte 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements 3. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et son influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval Y1 Y2 Y3 Y4 A1 A1 A2 A2 13 14 21 22 Y5 32 33 34 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Ui A1 A1 A2 A2 13 14 23 24 Y5 32 33 34 Y1 Y2 Y3 Y4 Y1 Y2 Y3 Y4 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Ui A1 A1 A2 A2 13 14 23 24 Y5 32 33 34 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Ui PROTECT-PE-02 6.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la fixation du module d'extension d'entrée 2. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé 3. Vérifier que le câble n'est pas endommagé 4. Vérifier la fonction électrique nQS QS +/– S2 +/– S4 +/– S6 +/– S8 + S1 + S3 + S5 + S7 + S2 + S4 + S6 + S8 + S1 + S3 + S5 + S7 + S2 + S4 + S6 + S8 + S1 + S3 + S5 + S7 Fig. 1: vue frontale Fig. 2: vue frontale Fig. 3: vue frontale Le composant doit être inspecté régulièrement selon l'ordonnance relative à la sécurité industrielle et au moins une fois par an. Fonction surveillance des courts-circuits d'entrées désactivable (uniquement PROTECT-PE-02/-SK) Ouverture du couvercle frontal: • Pour le réglage de l'interrupteur, le couvercle frontal doit être enlevé après le dévissage des 4 vis de fixation. Remplacer les composants endommagés ou défectueux. 7. Démontage et mise au rebut Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés! 7.1 Démontage Le module d'extension d'entrée doit être démonté uniquement hors tension. Après le réglage, le couvercle frontal doit être réinstallé. Positionner un tournevis à la position indiquée (Fig. 6), pousser en direction du boîtier et enlever. Réglage de l'interrupteur: • Le fonctionnement avec détection des courts-circuits d'entrées (état à la livraison) est programmé via les interrupteurs SW1...SW4. • Allocation des interrupteurs aux entrées: SW1 / S2, SW2 / S4, SW3 / S6, SW4 / S8 • Pos. nQS (dessus) (voir Fig. 4): protection contre les courts-circuits d'entrées désactivée: convient pour les applications à 1 canal et les applications avec sorties statiques positives alimentées. • Pos. nQS (dessous) (voir Fig. 5): protection contre les courts-circuits d'entrées activée: convient pour les applications à 2 canaux sans sorties statiques dans les circuits de commande et pour les applications avec sorties statiques positives et négatives alimentées. 61* 53** 1) 2) Fig. 6: 1) Démontage; 2) Rail DIN selon EN 60715; * avec bornes à ressort; ** avec bornes enfichables (la figure reprend le PROTECT-PE-11 en état de livraison) L'interrupteur est à actionner exclusivement hors tension avec le doigt ou au moyen d'un tourne-vis isolé. 7.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations en vigueur Les conditions ESD doivent être remplies. 8. Annexe SW1 SW2 SW3 SW4 nQS QS nQS QS nQS QS nQS QS SW1 SW2 SW3 SW4 nQS QS + S2 + S4 + S6 + S8 + S1 + S3 + S5 + S7 (Fig. 4) 4 nQS QS nQS QS 8.1 Exemple de câblage • Niveau entrée: Dépend du câblage du module de sécurité. • Niveau capteur: Commande à 2 canaux de capteur magnétiques de sécurité selon IEC 60947-5-3. • Niveau sortie: Commande à 2 canaux d’un module de sécurité en amont. nQS QS + S2 + S4 + S6 + S8 + S1 + S3 + S5 + S7 Fig. 5 FR Mode d'emploi Module d'extension d'entrées A1 A1 + S1 – S2 + S3 – S4 SW1 nQS K1/K2 F1 K1 K3 K2 K4 Y2 Y1 A2 A2 + S7 – S8 SW3 nQS K5/K6 QS 13 23 K5 K6 Y3 Y1 Y2 K3 K7 Y4 Y3 K1 K8 S11 S21 K1 … K8 Y5 K5 K1… K8 K7 13 23 K2 QS PROTECT-PE-02 QS Ui + S5 – S6 SW2 nQS K3/K4 QS SW4 nQS K7/K8 PROTECT-PE a) K4 K6 K1 K8 K2 Y4 Y5 32 34 33 14 24 S12 S22 14 24 Fig. 7: a) Module de sécurité, p.ex. SRB301MC, SRB301ST, SRB211ST 8.2 Configuration capteur Commande à 2 canaux d'un protecteur électronique (basé microprocesseur) relatif à la sécurité avec des sorties transistorisées à commutation p, p.ex. AOPD’s selon EN 61496-1 (voir Fig. 14 uniquement PROTECT-PE 02) • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits entre les circuits de sécurité ne sont pas détectés. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont généralement détectés par les protecteurs. + + • Les entrées non-utilisées S1 … S8 doivent être connectées à + . Commande à 2 canaux avec détection des courts-circuits transversaux (voir Fig. 8 à 10 uniquement PROTECT-PE 02) • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits entre les circuits de surveillance sont détectés. • Les entrées non-utilisées S1, S3, S5 et S7 doivent être connectées à+. • Les entrées non-utilisées S2, S4, S6 et S8 doivent être connectées à –. + – + – + – SW1 nQ S S1 S2 SW1 SW1 a) QS Y1 SW1 nQ S nQ S S1 S2 S1 S2 QS a) a) Y1 a) nQ S S1 S2 QS Y1 Commande antivalente à 2 canaux (voir Fig. 15 à 17 uniquement PROTECT-PE 11) • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de surveillance sont détectés par le module de sécurité en aval. • Les entrées non-utilisées S1, S3, S5 et S7 doivent être connectées à+. • Les entrées non-utilisées S2, S4, S6 et S8 ne sont pas câblées. Commande à 2 canaux sans détection des courts-circuits d'entrées (voir Fig. 11 à 13 uniquement PROTECT-PE 02) • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits entre les circuits de sécurité ne sont pas détectés. • Les entrées non-utilisées S1 … S8 doivent être connectées à + . a) SW1 S1 S2 a) Y1 QS S1 S2 a) Y1 + + + + S1 S2 S1 S2 S1 S2 nQ S1 S2 QS a) Y1 a) Y1 a) Y1 Fig. 15: Interrupteurs Fig. 16: Circuit d'arrêt Fig. 17: Surveillance magnétiques de sécuri- d'urgence selon de protecteur selon té selon ISO 13850 et ISO 14119; IEC 60947-5-3; IEC 60947-5-5; a) Sorties de signalisation a) Sorties de signalisation a) Sorties de signalisation SW1 nQS nQS + + + + + + SW1 Y1 Fig. 14 a) Sorties de signalisation Fig. 8: Interrupteurs Fig. 9: Circuit d'arrêt Fig. 10: Surveillance magnétiques de sécuri- d'urgence selon de protecteur selon té selon ISO 13850 et ISO 14119; EN 60947-5-3; IEC 60947-5-5; a) Sorties de signalisation a) Sorties de signalisation a) Sorties de signalisation + + QS QS Y1 Fig. 11: Interrupteurs Fig. 12: Circuit d'arrêt Fig. 13: Surveillance magnétiques de sécuri- d'urgence selon de protecteur selon té selon ISO 13850 et ISO 14119; IEC 60947-5-3; IEC 60947-5-5; a) Sorties de signalisation a) Sorties de signalisation a) Sorties de signalisation FR 5 Mode d'emploi Module d'extension d'entrées PROTECT-PE 8.3 Configuration de l'actionneur A1 Sorties actives (voir Fig. 18 et 19) • Tous les modules de sécurité courants de catégorie 4 ou PLe du Groupe Schmersal avec courant < 1 A dans les circuits de surveillance peuvent être raccordés aux dispositifs PROTECT-PE-02 et PROTECT-PE-11. K1 K2 Y1 K3 Y2 A2 Y1 K4 K5 K6 Y3 Y2 K7 K8 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 Y4 Y3 Y4 Y5 Fig. 20 13 PROTECTPE-02 / PE-11 23 S11 S21 13 23 33 K1 K2 K1 … K8 K3 K4 K1 a) 34 32 K5 K6 (Fig. 21) K2 K7 K8 14 24 S12 S22 14 Les contacts auxiliaires ne doivent pas être utilisées dans les circuits de sécurité. 24 Cascade (voir Fig. 22 et 23) • Ainsi, jusqu'à 20 dispositifs peuvent être câblés en série. Ceci correspond à un traitement des signaux de jusqu'à 80 capteurs. Fig.. 18: PROTECT-PE-02 / PROTECT-PE-11 a) Module de sécurité, p.ex. SRB301MC, SRB301ST, SRB211ST, … • Tous les modules de sécurité du Groupe Schmersal qui conviennent pour un circuit d'entrée antivalent peuvent être raccordés au composant PROTECT-PE-11-AN. 13 21 S13 S21 13 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 PROTECT-PE-02 PROTECT-PE-11 PROTECT-PE-02 PROTECT-PE-11 PROTECT-PE-02 PROTECT-PE-11 13 14 23 24 13 14 23 24 13 14 23 24 13 14 23 24 23 PROTECTPE-11-AN K1 PROTECT-PE-02 PROTECT-PE-11 S11 S12 S21 S22 a) a) K1 K2 14 22 S14 S22 14 Fig. 22: a) Module de sécurité, p.ex. SRB301MC, SRB301ST, SRB211ST, … 24 Fig.. 19: PROTECT-PE-11-AN a) Module de sécurité, p.ex. SRB301AN, SRB211AN, AES1337, … Les modules de sécurité doivent être prévus pour l'évaluation des signaux de contacts NF à 1 ou 2 canaux sans potentiel ou, pour la version PROTECT-PE-11-AN, pour une combinaison de contacts NF/NO. La configuration de démarrage et des actionneurs doit être réalisée conformément au mode d'emploi. PROTECTPE-11-AN PROTECTPE-11-AN PROTECTPE-11-AN 13 14 21 22 13 14 21 22 13 14 21 22 13 14 21 22 S21 S22 S13 S14 a) Sorties de signalisation (voir Fig. 20 et 21) • Les LED ou les sorties de signalisation signalent l'ouverture du protecteur ou du circuit d'arrêt d'urgence. • Les deux circuits de contact d'un capteur sont surveillés. • Si le protecteur ou le circuit d'arrêt d'urgence est ouvert, un signal 24 V est transmis à la sortie concernée (Y1 … Y4) et Y5 (signal total) et les LED associées s'allument. • Si un ou plusieurs protecteurs ou circuits d'arrêt d'urgence sont ouverts, le contact de signalisation 33-34 est fermé et le contact de signalisation 32-33 ouvert. 6 PROTECTPE-11-AN Fig. 23: a) Module de sécurité, p.ex. SRB301AN, SRB211AN, … FR Mode d'emploi Module d'extension d'entrées PROTECT-PE 9. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Traduction de la déclaration de conformité d'origine K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com PROTECT-PE-C-FR Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: PROTECT-PE Type: voir code de commande Description du composant: Module d'extension d'entrées de sécurité à utiliser en liaison avec un module de sécurité Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: IEC 60947-5-1:2003 + A1:2009, IEC 60947-5-3:2013, ISO 13850:2015, DIN EN ISO 13849-1:2016, DIN EN ISO 13849-2:2013 Organisme notifié pour la certification du système d'assurance qualité selon l'Annexe X, 2006/42/CE: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Alboinstr. 56, 12103 Berlin N° d'ident.: 0035 Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 31 Mai 2016 2006/42/CE 2014/30/CE 2011/65/CE Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. FR 7 K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Téléphone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 E-Mail: info@schmersal.com Internet: http://www.schmersal.com