KROHNE BM 26 A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
KROHNE BM 26 A Manuel utilisateur | Fixfr
© KROHNE 12/2016
7.02186.98.00
KSAS
Notice de montage
et d’utilisation
Indicateur de niveau bypass
BM 26 A
Pour la mesure de niveau
ou d’interface des liquides
Débitmètres à sections variables
Débitmètres Vortex
Contrôleurs de débit
Débitmètres électromagnétiques
Débitmètres à ultrasons
Débitmètres massiques
Mesure et contrôle de niveau
Techniques de communication
Systèmes et solutions techniques
Transmetteurs, totalisateurs, afficheurs et enregistreurs
Energie
Pression et température
Sous réserve de modifications pour raisons techniques.
Sommaire
Consignes générales de sécurité ............................................................................................... 4
Description : Indicateur de niveau bypass BM 26 A avec des volets magnétiques ou index4
Définition des Symboles ............................................................................................................. 5
Maniement .................................................................................................................................... 5
Responsabilité du fait du produit et garantie ............................................................................ 5
Description de la fourniture ........................................................................................................ 5
Normes / homologations ............................................................................................................. 6
Homologations et certifications officielles ................................................................................ 7
Principaux composants de l'appareil ......................................................................................... 7
1
Montage ............................................................................................................................. 8
1.1
Conditionnement et stockage ..................................................................................... 8
1.2
Schéma détaillé du BM 26 A..................................................................................... 10
1.3
Instructions de montage ........................................................................................... 12
1.4
Montage sur le réservoir ........................................................................................... 13
1.5
Procédure de mise en service .................................................................................. 14
1.6
Indication de niveau réel ........................................................................................... 15
1.6.1 Indication de niveau local via la réglette ............................................................. 15
1.6.2 Flotteurs .............................................................................................................. 16
1.6.3 Modification des conditions de process .............................................................. 18
1.6.4 Correction de la position de la réglette pour une lecture précise du niveau
de liquide réel ..................................................................................................... 20
1.6.5 Contrôle de fonctionnement de l'indication locale (index uniquement) ............... 22
2
Transmetteur de niveau .................................................................................................. 23
2.1
Remarques générales .............................................................................................. 23
2.2
Transmetteurs........................................................................................................... 24
2.2.1 Versions de transmetteur pour le BM 26 A ......................................................... 24
2.2.2 Raccordements électriques ................................................................................ 24
3
Détecteurs de seuil / contacts........................................................................................ 26
3.1
Remarques générales .............................................................................................. 26
3.2
Désignation pour la définition des versions de détecteurs de seuil ........................... 26
3.3
Caractéristiques des détecteurs de seuil pour le BM 26 A (non-Ex) ......................... 26
3.4
Caractéristiques des détecteurs de seuil pour le BM 26 A (version ATEX) .............. 27
3.5
Utilisation d'un détecteur de seuil ............................................................................. 27
3.5.1 Principe de fonctionnement ................................................................................ 27
3.5.2 Montage .............................................................................................................. 27
3.5.3 Dimensions des détecteurs de seuil montés sur le tube de mesure ................... 29
3.5.4 Dimensions des détecteurs de seuil (sans support ni collier) ............................. 30
3.5.5 Raccordements électriques ................................................................................ 31
3.6
Réglages fins du point de commutation du détecteur de seuil .................................. 33
3.6.1 Remarques générales......................................................................................... 33
3.6.2 Réglages fins du point de commutation du détecteur de seuil ............................ 33
2
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
3.6.3
Illustration du point de commutation et valeurs de décalage pour les détecteurs de
seuil .................................................................................................................... 34
4
Versions spéciales.......................................................................................................... 35
4.1
Versions basse température AG, TR ou IC/TR ........................................................ 35
4.2
Versions haute température HR ou IC/HR ............................................................... 35
4.3
Système de réchauffage pour tube de mesure BM 26 A/B....................................... 36
4.4
Mesure de niveau d'interface liquide/liquide BM 26 A/TS ......................................... 36
5
Maintenance .................................................................................................................... 37
6
Commande de pièces de rechange ............................................................................... 37
7
Caractéristiques techniques .......................................................................................... 38
7.1
Caractéristiques techniques : BM 26 A..................................................................... 38
7.2
Caractéristiques techniques : modules transmetteurs de niveau ............................. 40
7.3
Caractéristiques techniques : détecteurs de seuil .................................................... 41
7.4
Matériaux du tube guide ........................................................................................... 42
7.4.1 Conditions de service maximum pour BM 26 A avec tube de mesure
en acier 316Ti selon la Directive Équipement Sous Pression
de l'Union Européenne 2014/68/UE ................................................................... 42
7.4.2 Catégories des brides pour des tubes de mesure en acier inoxydable 316Ti .... 42
7.4.3 Conditions de service maximum pour BM 26 A avec tube de mesure
en acier 316L selon la Directive Équipement Sous Pression
de l'Union Européenne 2014/68/UE ................................................................... 43
7.4.4 Catégories des brides pour des tubes de mesure en acier inoxydable 316L ..... 43
7.5
Poids et dimensions du BM 26 A .............................................................................. 44
7.5.1 Poids .................................................................................................................. 44
7.5.2 Dimensions de l'indicateur .................................................................................. 44
7.5.3 Dimensions des différents tubes de mesure (avec bride tournante ou bride à
collerette) ........................................................................................................... 44
7.5.4 Distance entre la face extérieure de la bride à collerette et l'axe du tube
de mesure .......................................................................................................... 47
8
Principe de mesure ......................................................................................................... 48
Déclaration de décontamination d'un appareil retourné chez KROHNE .............................. 51
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
3
Consignes générales de sécurité
Cette notice présente les instructions complètes concernant le montage, l'utilisation et la
maintenance de la version ATEX de l'indicateur de niveau bypass BM 26 A.
Cet instrument est conçu pour fonctionner à pression constante.
Seul un personnel formé pour l'installation, l'exploitation et la maintenance en atmosphères
explosives peut intervenir sur des installations en zones dangereuses.
Notre déclaration de conformité se limite à l'enceinte sous pression de l'indicateur de niveau et ne
concerne pas les parties démontables (par ex. les vannes).
Les risques exceptionnels tels que les séismes, intempéries, actes de destruction (tels que
sabotage, terrorisme, vandalisme, etc.) et feux ne sont pas pris en compte dans le calcul.
AVERTISSEMENT
Des précautions particulières doivent être prises lors de la manipulation des
flotteurs titane, afin d'éviter qu'un frottement entre l'acier inox et le titane ne génère
des étincelles dans un environnement gazeux inflammable.
Le calcul de conception standard n'intègre pas de coefficient théorique de
corrosion. Le produit en circulation dans l'unité ne doit pas être de nature à
engendrer une érosion.
Appareils homologués Ex : Les réglementations spéciales s'appliquent à
l'utilisation de cet appareil dans des zones dangereuses si l'appareil est doté des
options appropriées. Ces réglementations sont décrites dans cette notice. Pour de
plus amples informations, consulter le certificat Ex fourni avec l'appareil.
Description : Indicateur de niveau bypass BM 26 A avec des volets magnétiques ou
index
L'indicateur de niveau bypass BM 26 A est utilisé pour la mesure de niveau, d'interface ou de
volume des réservoirs à la pression atmosphérique ou sous pression. Il se monte contre le réservoir
et utilise le principe des vases communicants – le niveau de liquide dans le tube de mesure
correspond au niveau de liquide dans le réservoir. Sa conception permet son utilisation au contact
de substances corrosives, toxiques ou combustibles et dans des conditions ambiantes extrêmes.
L'indicateur local comporte :


un index (aimant suiveur) en standard dans un tube en Pyrex
ou un indicateur à volets magnétiques (volets basculants jaunes/noirs) dans un tube en Pyrex.
L'indication locale du niveau ne nécessite aucune alimentation électrique.
En option, il est possible d'équiper l'indicateur d'un transmetteur de niveau analogique électrique
et/ou de détecteurs de seuil.
Utilisation en zone dangereuse
L'indicateur de niveau bypass BM 26 A peut être utilisé dans des zones explosives s'il est équipé
des options appropriées. Il est impératif de respecter les instructions et les limites contenues dans le
certificat d'homologation.
4
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
Définition des Symboles
ATTENTION
Le non-respect de cette information peut entraîner un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de cette information peut entraîner des erreurs de mesure, un
risque de blessure et/ou l'endommagement de l'appareil.
Informations et instructions pour applications Ex
Information à respecter pour assurer la conformité aux exigences de sécurité pour
l'installation, l'exploitation et la maintenance en zones dangereuses. Le nonrespect de ces instructions peut entraîner des risques de blessure,
d'endommagement et/ou de dysfonctionnement de l'appareil.
Maniement
AVERTISSEMENT
L'indicateur de niveau pèse entre 14,5 kg et 40 kg environ. Pour la manutention, il
est préférable d'être deux personnes pour soulever l'appareil par les
raccordements process. Un engin de levage peut également être utilisé, mais il ne
faut pas essayer de soulever l'appareil par la réglette graduée, le transmetteur de
niveau ou tout autre équipement fixé.
Responsabilité du fait du produit et garantie
L'indicateur de niveau bypass BM 26 A est exclusivement conçu pour la mesure de niveau,
d'interface entre deux liquides ou de volume, en fonction de la réglette graduée et du flotteur choisi
par le client.
Son utilisation dans des zones à risques est soumise à des codes et réglementations particuliers.
Le client est seul responsable de la mise en œuvre de cet indicateur de niveau bypass pour l'usage
auquel il est destiné.
Respecter scrupuleusement les instructions de montage afin de ne pas compromettre la garantie.
En outre, la réglementation applicable est constituée par les « Conditions générales de vente »
établies dans le cadre du contrat de vente.
En cas de retour de l'indicateur de niveau bypass à l'usine KROHNE, veuillez suivre les indications
données à la fin de cette notice.
Description de la fourniture



L'indicateur de niveau bypass BM 26 A et ses options : sortie courant ou détecteurs de seuil
La présente notice de montage et d'utilisation
Documents d'homologation / certificats de conformité (pour utilisation en zone dangereuse uniquement)
Accessoires de montage (tirants, joints de bride et câbles) à fournir par l'utilisateur.
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
5
Certificats spéciaux (en option : uniquement sur demande)

Certificat de test selon EN 10204 : test de pression, de ressuage, de radiographie, test d'étanchéité, test
ultrasons, test d'étanchéité à l'hélium, certificat de propreté et matériaux
Normes / homologations
Conformément à la Directive européenne 2014/34/UE, les indicateurs de niveau
bypass décrits dans cette notice sont conformes aux normes européennes
EN 13463-1, EN 50014 +1 +2, EN 50018, EN 50020 et EN 50284 ; ils peuvent être
certifiés pour une utilisation dans des zones dangereuses par l'INERIS sous le n°
INERIS 02ATEX0088X s'ils sont homologués ATEX et dotés des options
appropriées.
AVERTISSEMENT
Lire attentivement le certificat d'homologation ATEX de l'appareil et respecter les
conditions limites données.
Cet appareil est également conforme à la Directive Équipement Sous Pression (DESP) de l'Union
Européenne (PED) 2014/68/UE.
Consignes de sécurité Ex
Les indicateurs de niveau BM 26 A certifiés ATEX peuvent être utilisés dans les atmosphères
explosives contenant les substances inflammables du Groupe Gaz IIC (à l'exception des cas
mentionnés dans cette notice) et dans les applications nécessitant un équipement de catégorie
1/2 G et 1G selon ATEX. Seul un personnel formé pour l'installation, l'exploitation et la maintenance
en atmosphères explosives peut intervenir sur des installations en zones dangereuses.
Définitions des catégories d'équipements Ex
Matériel de catégorie 1/2 G
(pour les applications avec utilisation du boîtier antidéflagrant homologué Ex d)
Le convertisseur de signal de la sortie courant et les détecteurs de seuil sont situés dans les zones
dangereuses nécessitant une homologation de catégorie 2. Le raccordement de process et la paroi
du réservoir forment une interface entre les zones de matériel de catégorie 1 et de catégorie 2. Les
éléments de mesure de l'indicateur (flotteur et tube de mesure) sont de catégorie 1. La
classification G indique que l'appareil convient aux environnements gazeux.
Matériel de catégorie 1 G
Le convertisseur de signal de la sortie courant, les détecteurs de seuil et les éléments de mesure
sont situés dans les zones dangereuses nécessitant une homologation de catégorie 1.
6
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
Homologations et certifications officielles
Application
Certificat ATEX
Approbateur
INERIS
Version d'appareil
BM 26 A
N° d'agrément
N° de certificat INERIS
02ATEX0088X*
*Ce certificat de type CE est disponible sur la page web du centre de téléchargement de KROHNE à
l'adresse http://www.krohne.com.
Principaux composants de l'appareil
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
1
Transmetteur
de niveau
(presse-étoupe
non fourni)
2
Raccordements
process
3
Tube de
mesure
(chambre
bypass)
contenant le
flotteur
aimanté, lesté
4
Détecteur de
seuil MS 15
/EXD (presseétoupe non
fourni)
5
Détecteur de
seuil MS 15
/STD ou /EXI
6
Réglette fixée
contre le tube
de mesure se
composant
d'un tube en
Pyrex avec
index servant
d'indicateur.
7
1
Montage
1.1
Conditionnement et stockage
Flotteurs emballés séparément
1
2
3
Pour le montage, déposer la bride située en partie basse de l'indicateur et introduire le
flotteur – repère vers le haut – dans le tube guide.
Aligner les joints.
Resserrer les boulons en respectant le couple de serrage spécifié par les normes locales de
montage en vigueur (pression nominale du réservoir, bride de raccordement et matériau).
ATTENTION
Vérifier l'absence de corps étrangers à l'intérieur du tube guide
(dépôts, objets, etc.).
Flotteurs immobilisés par une tige plastique durant le transport
Cette tige doit être retirée du tube guide par le biais de la bride de raccordement inférieure avant le
montage. Suivre la procédure suivante :
Étape 1
Vérifier si le tube de mesure comporte un autocollant rouge à proximité du raccord
process inférieur.
ATTENTION!
Retirer la tige de sécurité
maintenant le flotteur
ATTENTION !
Take away transport safety device
for float
ACHTUNG !
Transportsicherung für Schwimmer
entfernen
8
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
Étape 2
Enlever le ruban adhésif autour du
raccord process inférieur.
Étape 3
Enlever le couvercle plastique de
protection du raccord.
Étape 4
Localiser la tige
Étape 5
Retirer la tige avec une pince
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
9
1.2
Schéma détaillé du BM 26 A
Le schéma ci-dessous présente un BM 26 A/C/RR standard sans transmetteur de niveau ni
détecteur.
1
Bouchon d'évent
2
Tube de mesure
3
Repère en triangle rouge de la
position zéro par défaut de la réglette
graduée
4
Tube indicateur en verre
5
Réglette
6
Flotteur (aimants montés dans la
moitié inférieure)
7
Niveau de liquide
8
Centre de l'index
9
Index (aimant suiveur standard)**
10
Point zéro de la mesure
(axe de la bride de raccordement
inférieure)
11
Graduation zéro
12
Butée (plaque rouge KROHNE)
13
Plaque signalétique
* indicateur à volets, disponible en option (voir la section 8)
Détails :
L'élément 12 – En partie inférieure de la réglette (repère 5) se trouve une plaque métallique
KROHNE rouge sur laquelle est collée une étiquette contenant les caractéristiques techniques du
flotteur (numéro du dessin technique, pression de service maximum admissible (PS), pression de
test (PE) et matériau du flotteur). Par exemple :
10
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
Élément 13 – Plaque signalétique BM 26 A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Date de fabrication (Année-Mois-Jour)
Appareils avec homologation Ex uniquement : Catégorie d'homologation du matériel
(atmosphère explosive - gaz), types de protection de l'appareil incluant l'homologation pour
les groupes de gaz et de température
Marquage PED Voir le tableau ci-après pour les conditions de chaque marquage (aucun
marquage, PED/G1/III, PED/G1/IV ou PED/G2/III). Ce marquage est conforme à la
recommandation NAMUR NE 080.
Température de service maximum admissible (Ts)
Pression de test (Pt)
Pression de service maximum admissible (Ps)
Volume du tube de mesure (litres)
N° de repère client
Numéro de série usine
Codification (par ex. BM26 A / C / RR / ER / K) *
Code de désignation tel qu'indiqué dans la liste d'options (VF06…) **
Appareils avec homologation Ex uniquement : Code de l'organisme de certification
ATEX (0344)
Code de l'organisme de certification PED (0036 – si un marquage PED est présent dans
l'élément 3)
Nom et numéro de modèle
* Élément 3 – Marquage PED :
Condition
Marquage PED
Groupe 1
liquides
PED/G1/III
PED/G1/IV
Code de l'organisme de
certification PED
(repère 13)
0036
0036
—
PED/G2/III
—
0036
Groupe 2
liquides
Ps (bar) × Volume (L) ≤ 1000
Ps (bar) × Volume (L) > 1000
Volume ≤ 1 L et Ps ≤ 200 bar, ou
Ps (bar) × Volume (L) ≤ 25
Ps (bar) × Volume (L) ≤ 3000
**
La codification est définie sous la forme :
Code produit/raccordements process/code matériau/conception/transmetteur de
niveau/seuil/agrément
*** Voir la notice technique du BM 26 A pour la liste des options et la désignation
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
11
Élément 10 – Codification
Eléments
Code produit
Raccordements process
Code
BM 26 A
C
D
E
F
Matériau de construction
Conception
RR
Pas d'info
B
AG
IC/TR
IC/HR
Pas d'info
ER
Pas d'info
K
Pas d'info
EXI
EXD
Transmetteur de niveau
Contact
Homologation
1.3
Définition du code
Indicateur de niveau bypass (modèle A)
Deux raccordements latéraux
Deux raccordements axiaux
Un raccord latéral supérieur d'entrée et un raccord axial
inférieur de sortie
Un raccord latéral inférieur d'entrée et un raccord axial
supérieur de sortie
Acier inox
Conception standard
Système de réchauffage
Version basse température -40 °C / -40 °F
Avec isolation basse température
Avec isolation haute température
Sans transmetteur de niveau
Avec transmetteur de niveau
Sans détecteur de seuil
Avec détecteur de seuil
Standard, pas d'agrément
Pour EEx – applications de sécurité intrinsèques
Pour EEx – applications antidéflagrantes
Instructions de montage
Respecter les instructions ci-dessous :



12
La pression de service réelle (le maximum autorisé par la soupape de limitation de pression) ne doit jamais
dépasser la pression maximum autorisée, Ps, indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La pression
de test Pt est spécifiée sur les documents de commande et sur la plaque signalétique du BM 26 A.
L'utilisateur doit s'assurer que les matériaux utilisés pour les pièces en contact avec le fluide (le tube guide,
le flotteur, les joints, etc.) sont compatibles avec le produit à mesurer et conformes aux caractéristiques de
vieillissement du fluide utilisé ainsi qu'à l'environnement de mesure. Ces points ont fait l'objet soit de
recommandations dans la notice, soit de spécifications particulières dans le contrat.
La pression externe (Pext) doit être égale à la pression atmosphérique (Patmos).
1
Réservoir
2
Liquide
3
Indicateur de niveau BM 26A
(tube de mesure) :
Position verticale uniquement !
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
1.4





Montage sur le réservoir
L'indicateur de niveau bypass BM 26 A doit être installé en position verticale contre le réservoir.
Pour le montage de l'indicateur de niveau bypass BM 26 A avec ou sans le transmetteur de niveau
électrique, s'assurer qu'aucun champ magnétique créé par des installations annexes ne perturbe la mesure.
Mettre les tirants et les joints (à fournir par le client) conformément à la pression nominale des brides de
raccordement et la pression de service.
Afin d'éviter toute contrainte mécanique, les raccordements process (brides) devront être parfaitement axés,
parallèles et serrés conformément aux règles de l'art, afin d'éviter une contrainte mécanique inutile au
niveau de l'installation.
Le réservoir doit être exempt de corps étrangers. Pour permettre le nettoyage de l'indicateur de niveau
bypass indépendamment du réservoir, il convient de prévoir l'installation d'éléments d'isolement (robinets,
vannes, etc.) entre le réservoir et l'indicateur. De même, le bouchon de vidange prévu sur la bride située en
partie basse de l'indicateur devra être remplacé par une vanne dotée d'une conduite de drainage.
1
Vanne d'isolement (supérieure et inférieure)
2
Vanne de vidange avec conduit de drainage
3
Bouchon d'évent
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
13

Il est recommandé de prévoir des points de fixation supplémentaires entre le BM 26 A et le réservoir pour
les installations de grande hauteur (de plus de 6 mètres en acier inoxydable). La fixation standard se
compose d'un jeu de colliers soudés à une plaque. Il est disponible sur demande auprès de KROHNE. Voir
l'illustration ci-dessous : vue latérale, de dessus et dimensions en millimètres et en pouces.
(1) Collier de la chambre (2 colliers)
(2) Plaque à boulonner sur le réservoir
1.5
Dimensions
a
b
c
d
e
Øf
Øg
h
j
k
m
n
o
p
q
r
s
t
u
[mm]
73
3
52
28,5
4
8,4
15
15
50
80
26
12
4
16,5
64,85
34,64
33
4
58
[pouces]
2,87
0,12
2,05
11,22
0,16
0,33
0,59
0,59
1,97
3,15
1,02
0,47
0,16
0,65
2,55
1,36
1,31
0,16
2,28
Procédure de mise en service
AVERTISSEMENT
Prendre les précautions nécessaires pour les réservoirs
sous pression.
Étape
1
2
3
Action
Fermer les bouchons et/ou le robinet de vidange.
Ouvrir les éléments d'isolation au niveau des brides de
raccordement inférieure et supérieure.
Ajuster la position de la réglette graduée de sorte que le
niveau indiqué par l'index corresponde exactement au niveau
réel, voir la section 1.6.
AVERTISSEMENT



14
L'utilisateur doit prendre les mesures nécessaires pour protéger l'appareil contre les ondes
de choc (coups de bélier). Une soupape de limitation de pression doit également protéger
l'installation.
Une maintenance de l'appareil doit être effectuée en conformité avec les règles et
réglementations applicables sur le site où il se trouve.
Versions hautes températures - prendre les précautions nécessaires pour éviter toute
brûlure des opérateurs.
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
1.6
Indication de niveau réel
1.6.1
Indication de niveau local via la réglette
Le flotteur est équipé d'un système d'aimants permanents servant à transmettre les valeurs
mesurées à l'indicateur. L'indicateur est relié par couplage magnétique au système d'aimants dans
le flotteur.
En raison de la conception de l'indicateur de niveau BM 26 A, le niveau minimum (le « point zéro »)
de son tube de mesure est déterminé par l'axe de la bride de raccordement inférieure. Comme nous
pouvons le constater sur le schéma de la section 1.2, l'index suit le flotteur au-dessous du niveau
réel.
Il existe une différence entre le niveau réel et le zéro de la réglette pour les raisons suivantes :


le flotteur est immergé à une certaine profondeur en fonction de la densité du produit et du type de flotteur
les aimants du flotteur sont logés en dessous de l'axe du flotteur pour contribuer à sa stabilité.
La réglette sera ajustée pour mesurer le produit aux conditions spécifiées dans la commande du
client. Le point bas du repère (triangulaire) rouge situé en haut du tube de mesure (repère 1 sur le
schéma ci-dessous) indique la hauteur de fixation de la réglette afin d'obtenir une précision
optimale. Aucun autre réglage n'est nécessaire lors de la mise en service de l'indicateur.
Remarque
Lors de variations importantes de la densité ou de changement de produit ou de flotteur, la réglette
du BM 26 A doit être ajustée afin d'indiquer précisément le niveau réel. Contacter KROHNE pour
obtenir une assistance (voir également la section 1.6.4 pour corriger la position de la réglette).
1
Repère de référence (repère triangulaire
rouge) : la face supérieure de la plaque
rouge KROHNE doit toucher le point inférieur
du triangle
2
Réglette
3
Tube de mesure (avec flotteur)
4
Collier de fixation de la réglette sur le tube
de mesure
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
15
1.6.2
Flotteurs
Quatre types de flotteurs sont utilisés pour mesurer le niveau de liquide.

Leurs formes dépendent des matériaux utilisés. Les flotteurs 1 et 2 sont soit en inox 316L soit en 316Ti
(selon la commande).

Les flotteurs 3 et 4 sont en titane.
Le numéro affecté au flotteur renseigne sur l'épaisseur de la paroi du flotteur et le matériau utilisé.
La dimension « a » dans les schémas ci-dessous indique la distance entre la base du flotteur et
l'axe du système d'aimant intégré. Elle doit être utilisée pour la correction de l'indication entre le
niveau réel et la valeur sur la réglette graduée (voir la section 1.6.4).
Flotteurs n° 1 et 2 en 316L ou 316Ti
Flotteurs n° 3 et 4 en titane
où a = 47 mm
et :
flotteur n° 1, épaisseur de paroi = 1 mm
flotteur n° 2, épaisseur de paroi = 0,5 mm
où a = 48 mm
et :
flotteur n° 3, épaisseur de paroi = 0,6 mm
flotteur n° 4, épaisseur de paroi = 1 mm
Dimensions en mm
Remarque
Dans le cas d'applications particulières telles que les produits de très faible densité ou applications
de mesure d'interface, etc., des modifications peuvent être apportées. Veuillez contacter KROHNE
pour plus de renseignements.
16
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
Limites de densité et de température de service
Type de
flotteur
N°
Limites de densité et de température de service
Densité min. du produit
Température du produit à mesurer
Min.
Max.
3
[kg/l]
[lb/ft ]
[°C]
[°F]
[°C]
Versions BM 26 A / standard sans homologation
1
0,82
51,19
-200
-325
+300
[°F]
2
3
+300
+300
+570
+570
+300
+570
+70…+195*
+70…+195*
+70…+195*
+70…+195*
+160…+380*
+160…+380*
+160…+380*
+160…+380*
0,55
0,50
34,34
31,21
-200
-200
-325
-325
4
0,60
37,46
-200
-325
Appareils homologués pour utilisation en zones dangereuses Ex
BM 26 A / ATEX (indication locale avec transmetteur)
1
0,82
51,19
-40
-40
2
0,55
34,34
-40
-40
3
0,50
31,21
-40
-40
4
0,60
37,46
-40
-40
+570
* La température du produit dépend de la classe de température ATEX (T3…T6) du BM 26 A. Voir
la section 7.1 pour de plus amples informations.
Limites de pression de service
Type de
flotteur
BM 26 A
N°
Limites d'application du flotteur
Pression de service maximum admissible
À +20 °C / +70 °F
À +100 °C / +210 °F
[barg]
[psig] [barg]
[psig]
Versions standard sans homologation
1
55
800
41
600
2
23
335
12
175
3
23
335
13
190
4
55
800
31
450
Appareils homologués pour utilisation en zone 0
BM 26 A / ATEX (indication locale avec transmetteur)
1
55
800
41
600
2
23
335
12
175
3
23
335
13
190
4
55
800
31
450
À +200 °C / +390 °F
[barg]
[psig]
À +300 °C / +570 °F
[barg] [psig]
37
10
10
24
535
145
145
350
32
9
8
19
465
130
115
275
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Important !
La pression de test du flotteur est conforme à la Directive Équipement Sous Pression 2014/68/UE et
aux homologations officielles.
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
17
1.6.3
Modification des conditions de process
Si l'utilisateur veut mesurer un autre produit avec le BM 26 A, les points suivants sont à respecter :

Contacter KROHNE pour tout conseil ou information sur la compatibilité équipement/produit notamment en
cas d'utilisation dans des zones dangereuses.

S'assurer que la Directive Équipement Sous Pression 2014/68/UE est respectée le cas échéant.

La profondeur d'immersion « c » (voir la section 1.6.4) du flotteur augmente quand la densité du produit
diminue. La profondeur dépend également du modèle de flotteur (n° 1, 2 ,3 ou 4) et du matériau utilisé
(316L, 316Ti ou titane). Les deux graphes ci-dessous illustrent la nouvelle profondeur d'immersion « c ».
Plus de détails peuvent être fournis par KROHNE sur demande afin de permettre un étalonnage précis de
l'appareil. Lorsque vous contactez KROHNE, n'oubliez pas de :
−
−
−

préciser les références KROHNE (n° de cde. / fab.) pour le BM 26 A concerné
identifier le nouveau produit et donner sa densité dans les nouvelles conditions de
service
donner des informations sur l'ancienne application. Les flotteurs peuvent avoir été
adaptés pour des applications spécifiques ; par ex. : flotteurs compensés (sous
pression) ou flotteurs guidés pour les applications basse densité et flotteurs lestés
pour les mesures d'interface.
La partie non immergée du flotteur ne doit pas dépasser plus de 35 mm au-dessus de la surface du liquide
afin de garantir une flottabilité fiable et une mesure précise.
Graphe 1 : Profondeur d'immersion des flotteurs en fonction de la densité du produit
Ligne 1 : Flotteur n° 1 en 316Ti (1.4571) ou 316L (1.4404), épaisseur de paroi = 1 mm
Ligne 2 : Flotteur n° 2 en 316Ti (1.4571) ou 316L (1.4404), épaisseur de paroi = 0,6 mm
c= profondeur d'immersion et  = la densité du produit
18
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
Graphe 2 : Profondeur d'immersion des flotteurs en fonction de la densité du produit
Ligne 3 : Flotteur n° 3 en titane, épaisseur de paroi = 0,6 mm
Ligne 4 : Flotteur n° 4 en titane, épaisseur de paroi = 1 mm
c= profondeur d'immersion et  = la densité du produit
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
19
1.6.4
Correction de la position de la réglette pour une lecture précise du niveau de liquide réel
La réglette* peut être ajustée par le client en suivant cette procédure :
Étape Action
1
Déterminer la profondeur d'immersion du flotteur « c » (contacter KROHNE avec toutes les
informations décrites à la section 1.6.3).
2
Soustraire la dimension « a » indiquée sur le dessin du sous-ensemble flotteur de « c »
(section 1.6.2) pour obtenir la nouvelle dimension « b », le facteur de correction de la réglette.
Élément
Description
b=
c – a (différence entre le niveau de
liquide et l'indicateur sur la réglette en
raison de la densité du produit)
profondeur d'immersion du flotteur (en
fonction de la densité du produit), voir
la section 1.6.3.
distance entre l'axe du système
d'aimants et la base du flotteur, voir
dessins du flotteur à la section 1.6.2.
flotteur
c=
a=
1=
2=
3=
3
4
4a
index de l'indicateur (ou détecteur de
seuil)
position des aimants montés dans le
flotteur
Desserrer les deux colliers de serrage maintenant la réglette graduée sur le tube de mesure
(avec un tournevis ou une clé de 8 mm).
Ajuster la graduation « 0 » de la réglette (face supérieure de la plaque rouge KROHNE
inférieure) au niveau de l'axe du raccordement process latéral inférieur.
Desserrer le collier de serrage supérieur
1
Réglette graduée
2
Tube de mesure
3
Collier supérieur de la réglette
graduée
*Cette procédure s'applique également au réglage initial des détecteurs de seuil – le monteur ne
doit cependant pas oublier de prendre en compte le point de déclenchement du décalage des
détecteurs de seuil (voir la section 3.6).
20
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
4b
Desserrer le collier de serrage inférieur
4c
Mettre la réglette graduée à zéro (défaut)
5
6
1
Réglette graduée
2
Graduation zéro de la réglette
(repère 1) indiquée par la face
supérieure de la plaque rouge
KROHNE. La position par défaut se
trouve au même niveau que le
repère 3.
3
Axe du raccordement process
latéral inférieur.
4
Collier inférieur de la réglette
graduée
Descendre la réglette graduée sur le tube de la cote « b » mm.
1
Axe du raccordement process
latéral inférieur.
2
Graduation zéro de la réglette
(repère 1) indiquée par la face
supérieure de la plaque rouge
KROHNE.
3
Position du flotteur (en pointillé)
quand le tube de mesure est rempli
jusqu'à l'axe du raccordement
process latéral inférieur.
B
Descendre la réglette graduée sur
le tube de la cote « b » mm. La
graduation zéro de la réglette sera
positionnée exactement sur l'axe
des aimants du flotteur.
Resserrer les deux colliers maintenant la réglette graduée sur le tube de mesure.
1
Vis de serrage du collier de la
réglette graduée
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
21
1.6.5
Étape
1
2
3
Contrôle de fonctionnement de l'indication locale (index uniquement)
Action
Désolidariser l'index et le flotteur à l'aide
d'un barreau aimanté.
À l'aide d'un barreau aimanté, ramener
l'index à la hauteur du flotteur. Relever le
tube.
Fin de la procédure.
Commentaires
L'index (9*) tombera et disparaitra derrière
la plaque rouge (12*) sur la réglette.
L'index et le flotteur seront à nouveau
magnétiquement accouplés à la valeur
indiquée correcte.
Si l'index et le flotteur ne s'accouplent pas,
veuillez contacter KROHNE pour obtenir
une assistance.
*Voir le schéma à la section 1.2
22
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
2
Transmetteur de niveau
2.1
Remarques générales
Outre l'indication locale, l'indicateur de niveau BM 26 A peut être équipé d'un transmetteur de
niveau : ce dernier transmet une sortie courant analogique de 4 à 20 mA pour contrôler le niveau à
l'extérieur d'une zone dangereuse.
Cette option se compose d'un tube en acier inoxydable contenant une chaîne de résistance et de
contact reed qui est fixée contre le tube de mesure. La position de l'aimant du flotteur dans le tube
de mesure détermine la sortie. Cette sortie est étalonnée en usine et ne nécessite aucune
correction avant la mise en service du BM 26 A.
La mesure potentiométrique de la sonde est convertie en une sortie courant de 4 à 20 mA par le
convertisseur logé dans le boîtier. Le module transmetteur utilisé est décrit dans la sous-section
suivante (les caractéristiques techniques détaillées sont indiquées dans la section 7.2). Pour la
version BM 26 A EEx ia, le transmetteur de sécurité intrinsèque peut être utilisé avec ou sans sortie
4 à 20 mA isolée galvaniquement.
Version BM 26 A Std / EEx I / EEx d avec transmetteur de niveau (boîtier en aluminium)
1
2
Entrée de câble.
Ne raccorder que des
éléments et presse-étoupes
certifiés Ex i ou Ex d !
Avec filetage M20 × 1,5.
En option : M25 × 1,5
NPT ¾
Boîtier du transmetteur de
niveau
3
Tube en acier inoxydable de
protection de la chaîne reed
4
Tube de mesure du BM 26 A et
réglette avec index
5
Bornes de terre PE.
Les deux bornes doivent être
raccordées à la terre !
Dimensions en mm
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
23
2.2
Transmetteurs
Le BM 26 A peut être équipé d'un transmetteur de niveau. Ce dernier se définit par le type de
communication utilisée (ER – électronique à distance), la protection du boîtier (Ex d, Ex I, etc.), le
matériau du boîtier (AL – aluminium) et le module transmetteur.
2.2.1
Versions de transmetteur pour le BM 26 A
Désignation de version
ER/STD/AL/D
ER/EXI/AL/D
ER/EXD/AL/D
ER/STD/AL/E
ER/EXI/AL/E
ER/EXD/AL/E
ER/STD/AL/F
ER/EXI/AL/F
ER/EXD/AL/F
2.2.2
Protection du boîtier
Sans (non-Ex)
EXI (EEx ia)
EXD (EEx d)
Sans (non-Ex)
EXI (EEx ia)
EXD (EEx d)
Sans (non-Ex)
EXI (EEx ia)
EXD (EEx d)
Module transmetteur
D
PR 5343B
4-20 mA
E
PR 5350B
PROFIBUS PA / FF
F
PR 5335D
4-20 mA+HART
Raccordements électriques
AVERTISSEMENT
Couper l'alimentation avant d'ôter le couvercle du transmetteur.
PR 5343B : 4-20 mA (vue de dessus)
24
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
PR 5350B : PROFIBUS PA / FF
®
PR 5335D : 4-20 mA+HART
AVERTISSEMENT
Pour toute information concernant l'utilisation du matériel en zone dangereuse, se
référer à la section 7.2.
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
25
3
Détecteurs de seuil / contacts
3.1
Remarques générales
Pour l'indication de niveaux particuliers, l'indicateur de niveau bypass BM 26 A peut être équipé de
détecteurs de seuil ; ceux-ci se montent sur le tube de mesure et peuvent donc être installés en
n'importe quel point de la plage totale de mesure. Ils sont actionnés par les aimants incorporés au
flotteur. Les conditions d'utilisation définissent le type de détecteur de seuil pouvant être utilisé. Voir
la section 7.3 pour les caractéristiques techniques détaillées de chaque type de détecteur de seuil.
Les détecteurs de seuil sont fournis séparément du BM 26 A et doivent être montés sur site. Voir les
instructions de montage dans les sections 3.5 à 3.6.
Pour des données concernant l'installation des détecteurs de seuil MS 40, se reporter au
supplément du MS 40 pour l'indicateur de niveau bypass BM 26 A.
3.2
Désignation pour la définition des versions de détecteurs de seuil
Protection du
boîtier
STD (sans)
Pouvoir de
coupure
LC (faible)
EXI (EEx ia)
HC (élevé)
Matériau du boîtier
PC (Polycarbonate /
standard)
AL (Aluminium)
Conformité
NAMUR
NN (NonNAMUR)
NO (NAMUR)
EXD (EEx d)
3.3
Température
de process
BT (basse
température)
HT (haute
température)
Caractéristiques des détecteurs de seuil pour le BM 26 A (non-Ex)
Désignation
Matériau
du boîtier
Pouvoir de
coupure
Température de
process
MS 15/STD/L Sans
C/PC/NO/BT
MS 15/STD/L Sans
C/AL/NN/HT
PC
NAMUR
<250 °C <480 °F -20...+120
ALU
<300 °C <570 °F -20...+120
-5...+245
MS 15/STD/L Sans
C/AL/NO/HT
MS 15/STD/H Sans
C/PC/NN/BT
ALU
20 VA
1,5 A
250 V CA
NAMUR
<300 °C <570 °F -20...+120
-5...+245
<250 °C <480 °F -20...+120
-5...+245
MS 15/STD/H Sans
C/AL/NN/HT
ALU
Max. :
100 VA
Min. : 3 VA
1,5 A
250 V CA
Max. :
100 VA
Min. : 3 VA
1,5 A
250 V CA
<300 °C <570 °F -20...+120
-5...+245
26
Protection
du boîtier
PC
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
Température
ambiante
/ °C
Température
ambiante
/ °F
-5...+245
3.4
Caractéristiques des détecteurs de seuil pour le BM 26 A (version ATEX)
Désignation
Protection du
boîtier
Matériau
du
boîtier
Pouvoir de
coupure
Température
de process
Température
ambiante
Caractéristiques de
l'alimentation
MS 15/EXI/LC/
PC/NO/BT
EXI*
PC
NAMUR
**
**
EXI*
ALU
1,5 A*
**
**
MS 15/EXI/
LC/AL/NO/HT
EXI*
ALU
NAMUR
**
**
MS 15/EXD/LC/
AL/NN/HT
EXD
ALU
**
**
MS 15/EXD/LC/
AL/NO/HT
EXD
ALU
20 VA
1,5 A
250 V CA
NAMUR
**
**
MS 15/EXD/HC/
AL/NN/HT
EXD
ALU
Max. :*****
Min. : 3 VA
1,5 A
250 V CA
**
**
Ui
Ii
Ci
Li
Ui
Ii
Ci
Li
Ui
Ii
Ci
Li
Umax
Imax
Pmax
Umax
Imax
Pmax
Umax
Imax
Pmax
MS 15/EXI/
LC/AL/NN/HT
24 V
***
0
0
****
500 mA
0
24 V
***
0
0
380 V CA
1,5 A
20 VA
380 V CA
1,5 A
20 VA
380 V CA
1,5 A
20 VA
*
**
À raccorder uniquement à une alimentation de sécurité intrinsèque certifiée.
Dépend de la classe de température ATEX. Voir la section 7.1 pour de plus amples
informations.
*** La valeur de courant n'est pas imposée. Cependant, l'alimentation doit être de sécurité
intrinsèque.
**** La valeur de tension n'est pas définie. Cependant, l'alimentation doit être de sécurité
intrinsèque.
3.5
Utilisation d'un détecteur de seuil
3.5.1
Principe de fonctionnement
Les détecteurs de seuil MS 15/STD, MS 15/EXI et MS 15/EXD se composent d'un contact reed
directement activé par les aimants incorporés au flotteur. Grâce à sa conception bistable, l'état de
commutation est maintenu jusqu'à ce que l'aimant désactive de nouveau le détecteur de seuil en
sens opposé. Le raccordement d'un amplificateur adapté est recommandé.
Pour plus d'informations concernant l'utilisation des détecteurs de seuil MS 40, se reporter au
supplément du MS 40 pour l'indicateur de niveau bypass BM 26 A.
3.5.2
Montage
1 Fixer le détecteur au niveau désiré sur le tube de mesure à l'aide du collier métallique fourni.
2 Ajuster la position du détecteur afin de prendre en compte la différence entre le niveau indiqué et
le niveau réel (voir la section 1.6.4).
3 Ajuster la position du détecteur afin de prendre en compte le point de commutation exact du
détecteur de seuil (voir la section 3.6.2).
Note : Grâce à sa conception bistable, le détecteur peut être utilisé en mode circuit ouvert ou
circuit fermé (voir la section 3.5.5 Raccordements électriques) s'il est correctement câblé.
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
27
Positionnement sur le tube de mesure
MS 15 /STD/…/PC/…/BT ou MS 15/EXI/…/PC/…/BT
1
Collier de fixation du
détecteur de seuil
2
Support du détecteur
de seuil
3
Collier de fixation de
la réglette graduée
4
Tube de mesure
5
2 vis M4 (fixation sur
support)
6
Axe du point de
commutation
Réglage fin :
Voir la procédure,
section 3.6
7
Couvercle du
détecteur de seuil
MS 15 /STD ou /EXI
MS 15 /STD/…/AL/…/HT, MS 15/EXD/…/AL/…/HT, ou MS 15 /EXI/…/AL/…/HT
1 1 vis de blocage M6 utiliser une clé Allen
de 3 mm
2
Support du détecteur
de seuil
3
Collier de fixation du
détecteur de seuil
4
Tube de mesure
5
Collier de fixation de
la réglette graduée
6
Axe du point de
commutation
Réglage fin :
Voir la procédure,
section 3.6
Verrou du couvercle :
Vis M3 utiliser une clé Allen
de 2 mm
7
8
9
28
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
Couvercle du
détecteur de seuil
MS 15 EXD
Presse-étoupe (non
fourni par KROHNE)
3.5.3
Dimensions des détecteurs de seuil montés sur le tube de mesure
MS 15 /STD/…/PC/…/BT et
MS 15 /EXI/…/PC/…/BT
MS 15 /STD/…/AL/…/HT,
MS 15 /EXI/…/AL/…/HT, et /EXD/…/AL/…/HT
* Repère 1 : vis du collier du détecteur de seuil
Dimensions en mm
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
29
3.5.4
Dimensions des détecteurs de seuil (sans support ni collier)
MS 15 /STD/…/PC/…/BT
et MS 15 /EXI/STD/…/PC/…/BT
avec presse-étoupe PG 13,5
Vue de côté
MS 15 /STD/…/AL/…/HT,
MS 15 /EXI/…/AL/…/HT,
et MS 15 /EXD/…/AL/…/HT
sans presse-étoupe (fourni par le client)
Vue de côté
Vue de dessus
Dimensions en mm
30
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
3.5.5
Raccordements électriques
Dévisser le couvercle du boîtier au dos. D'autres caractéristiques techniques sont disponibles dans
la section 7.3. Utiliser exclusivement des éléments certifiés pour les applications Ex d avec boîtiers
EXD. Câbler comme indiqué ci-dessous :
AVERTISSEMENT
Couper l'alimentation avant d'ôter le couvercle du détecteur de seuil.
Détecteurs de seuil MS 15
Borniers versions STD/…/PC/…/BT ou EXI/…/PC/…/BT
Borniers versions STD/…/PC/NO/BT (NAMUR) ou EXI/…/PC/NO/BT (NAMUR)
1
2
3
4
Bornes
Presse-étoupe (PG 13,5)
Détecteur non-NAMUR en option (schéma électrique)
Détecteur NAMUR en option (schéma électrique)
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
31
Borniers version STD/…/AL/…/HT, EXI/…AL/…/HT, ou EXD/…/AL/…/HT
1
2
3
4
32
Bornes
Tour avec filetage M20 × 1,5. Presse-étoupe fourni par le client
Détecteur non-NAMUR en option (schéma électrique)
Détecteur NAMUR en option (schéma électrique)
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
3.6
Réglages fins du point de commutation du détecteur de seuil
3.6.1
Remarques générales
Plusieurs seuils de commutation peuvent être obtenus selon les mouvements ascendants ou
descendants du flotteur en raison de l'hystérésis de commutation du contact reed et de la géométrie
du système d'aimant. Ceci doit être pris en compte pour le positionnement du détecteur de seuil.
Si le point zéro de l'indicateur n'a pas été ajusté, le monteur doit prendre en considération le fait que
le niveau indiqué est inférieur au niveau réel.
Sans ajustement, le niveau indiqué est inférieur au niveau réel de la côte « b » mm. Il faut procéder
à un réglage lors de la mise en service (voir la section 1.6.4) sauf s'il a déjà été réalisé en usine.
Quand le flotteur monte, le détecteur commute avec un décalage égal à « d » mm. Lorsque le
flotteur descend, il est déclenché avec un décalage égal à « e » mm (voir la section 3.6.3).
Hystérésis : voir la section 7.3.
Pour des données concernant les seuils de commutation du détecteur de seuil MS 40, se reporter
au supplément du MS 40 pour l'indicateur de niveau bypass BM 26 A.
3.6.2
Réglages fins du point de commutation du détecteur de seuil
Étap
e
1
Action
2
3
4
5
6
Déterminer le point de détection désiré auquel le détecteur de seuil indique « limite
atteinte ».
Ajuster sa position en suivant la procédure de la section 1.6.4 afin de prendre en compte la
différence entre le niveau réel et le niveau indiqué (position des aimants). Abaisser le
détecteur le long du tube de mesure de la cote « b » mm.
Voir tableau à la section 3.6.3 : « Décalage du point de commutation ». Déterminer le
décalage du point de commutation en fonction du type de détecteur de seuil et de la
direction dans laquelle le flotteur se déplace pour le détecteur à déclencher. Exemple : si le
détecteur doit commuter lorsque le flotteur monte, un détecteur MS 15/STD doit être abaissé
de 5 mm le long du tube de mesure.
Desserrer le collier de fixation du détecteur de seuil sur le tube de mesure.
Le repositionner afin de prendre en compte les points de déclenchement du détecteur Monter ou baisser le détecteur sur le tube de mesure de la valeur requise pour le décalage
du point de commutation, comme indiqué dans le tableau et sur le schéma à la
section 3.6.3.
Resserrer le collier de fixation du détecteur de seuil sur le tube indicateur.
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
33
3.6.3
Illustration du point de commutation et valeurs de décalage pour les détecteurs de seuil
Élém
ent
0
b
Description
L
d
e
Graduation zéro de la réglette
Différence entre le niveau de liquide et l'indication sur la réglette en raison de la densité du
produit
Point de commutation désiré par rapport à la graduation de la réglette
Décalage du point de commutation du détecteur de seuil lorsque le flotteur monte (distance
entre le centre du contact et l'indication du niveau ou la valeur limite - voir le tableau cidessous)
Décalage du point de commutation du détecteur de seuil lorsque le flotteur descend
(distance entre le centre du contact et l'indication du niveau ou la valeur limite)
Décalages du point de commutation
Détecteur
de seuil
MS 15/STD
MS 15/EXI
Décalage dû au sens de
déplacement du flotteur
d (haut)
e (bas)
[mm] [pouce]
[mm] [pouce]
–5
–5
MS 15/EXD
Dimensions en mm
34
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
– 0,2
– 0,2
4
Versions spéciales
4.1
Versions basse température AG, TR ou IC/TR
Version BM 26 A/AG : à -40°C
Version BM 26 A/TR : à -200°C
Version BM 26 A/IC/TR : à -200°C
Tous les composants sont fabriqués en acier CrNi 316 Ti (équivalent à 1.4571) ou 316 L (équivalent
à 1.4404). Le tube de mesure du BM 26 A/IC/TR est calorifugé avec de la laine de verre et revêtu
d'aluminium. Un matériau spécial est utilisé pour les aimants du flotteur.
Pour faciliter la lecture, l'indicateur est équipé d'un dispositif grossissant en plexiglas. Préciser dans
votre commande la température ambiante et la température du produit afin de s'assurer d'une
isolation adéquate. Si l'isolation est réalisée par le client, veuillez spécifier la longueur du piquage
jusqu'à la bride de raccordement.
Version AG
1 Plexiglas
2 Réglette
3 Tube avec index
4 Tube de mesure
Version TR
1 Tube de mesure
2 Tube avec index
3 Plexiglas
4 Réglette
Version IC/TR
1
Tube de mesure
2
Isolation (revêtement calorifuge)
3
Tube avec index
4
Plexiglas
5
Revêtement en aluminium
Dimensions en mm
4.2
Versions haute température HR ou IC/HR
Les versions BM 26 A/HR et BM 26 A/IC/HR peuvent être utilisées jusqu'à des températures de
l'ordre de +200°C à +300°C. Tous les composants sont en acier inox CrNi. Le tube de mesure dans
la version BM 26 A/IC/HR est calorifugé avec de la laine de verre et revêtu d'aluminium.
1
Tube de mesure
2
Isolation (revêtement calorifuge)
3
Tube avec index
4
Revêtement en aluminium
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
35
4.3
Système de réchauffage pour tube de mesure BM 26 A/B
Pour une utilisation dans des conditions extrêmes, le tube de mesure peut être équipé d'une double
enveloppe chauffante avec 2 raccords standard Ermeto 12 en faisant circuler un fluide caloporteur
ou de la vapeur. Voir la section 7.1 pour plus de caractéristiques techniques.
La pression de service maximum admissible, Pmax, du fluide caloporteur dépend de la longueur de
la chambre de mesure.
Longueur de la chambre de mesure, L
[m]
[ft]
0<L≤2
0 < L ≤ 6,5
2<L≤4
6,5 < L ≤ 13
4<L≤6
13 < L ≤ 19,5
Pmax*
[barg]
10
7
5
[psig]
145
101,5
72,5
* La température de fluide caloporteur ou de refroidissement doit être comprise entre -200 °C et
400 °C.
Le calorifugeage du tube de mesure est conseillé.
Si des conditions de fonctionnement se trouvant hors des plages ci-dessus sont nécessaires,
veuillez contacter KROHNE.
4.4
1.
Entrée du fluide caloporteur
2.
Système de réchauffage
3.
Tube de mesure
Mesure de niveau d'interface liquide/liquide BM 26 A/TS
Lorsque deux liquides de densité différente sont stockés dans un même réservoir, il est possible de
mesurer le niveau d'interface à l'aide d'un flotteur lesté. Les propriétés de flottabilité du flotteur lui
permettent de flotter à la surface du liquide le plus lourd et de couler dans le plus léger. La
différence de densité entre les deux liquides doit être supérieure à 100 g/l, le flotteur étant
totalement immergé dans le liquide le plus léger.
36
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
5
Maintenance
L'appareil ne nécessite normalement aucune maintenance. Toutefois, si le produit engendre un
risque de contamination ou s'il contient des matières solides susceptibles de se déposer, il est
recommandé de procéder de temps en temps à un rinçage de l'appareil. Pour cela, ouvrir le
bouchon ou le robinet de vidange et rincer. Si le flotteur doit aussi être nettoyé, déposer la bride
inférieure après avoir fermé les vannes d'isolement.
AVERTISSEMENT
Veillez à prendre toutes les précautions utiles si le produit est sous pression et en
fonction de ses propriétés chimiques, comme spécifié dans les réglementations
relatives à la prévention des accidents.
6
Commande de pièces de rechange
À la commande, ne pas omettre de préciser :
1.
2.
3.
Note
:
Le numéro de commande du jaugeur de niveau (voir plaque signalétique)
Le type, le modèle, la description, le diamètre nominal des raccordements de process (DN)
Les matériaux de construction
Veuillez préciser la dimension entre brides (plage de mesure, c'est-à-dire la distance entre
les axes des raccordements process) ou le numéro de commande KROHNE se trouvant sur
la commande initiale.
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
37
7
Caractéristiques techniques
7.1
Caractéristiques techniques : BM 26 A
Type d'appareil
Plage de mesure
Standard
Précision
Densité min. du produit
Viscosité
Pression de service maximum admissible à
+20 °C
Indication
Standard
En option
Position de montage
Classe de protection (indication) selon
EN 60529
Homologations pour réservoir sous pression
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Température de process
Standard, avec indicateur à volets basculants
ou index
Version AG, avec indicateur à volets
basculants ou index
Option, non-Ex
Autres homologations
ATEX
INERIS 02ATEX0088 X
BM 26 A
0,3 … 5,5 m
± 10 mm de la valeur mesurée
0,5 … 3,0 kg/l
 5000 mPa·s
40 barg (pour des pressions plus élevées, nous
consulter)
Graduation linéaire en cm et m
Graduation linéaire en pouce, pied, % ou volume
Graduation de réglette au choix ; indicateur à
volets basculants sans réglette ; indicateur à
volets basculants avec réglette en cm/m,
pouce/pied, % ou volume, au besoin
verticale
IP68 (équivalent à NEMA 6)
Directive Équipement Sous Pression
2014/68/UE.
selon EN 61326-1 (pour de plus amples
informations, consulter la Déclaration de
conformité EU)
-20 °C … +200°C
-40 °C … +200°C
-200 °C … +300°C
ATEX II 1/2 G ou ATEX II 1 G
EEx d ia IIC T3 … T6 ou EEx d IIC T3 … T6 ;
EEx ia IIC T3 … T6
Applications ATEX : conditions spéciales pour utilisation en toute sécurité
Indicateur de niveau bypass BM 26 A pour toutes les options
Classe de
Température de process
Plage de température ambiante
température***
T6
T(fluide) <= +70°C
-40 … +60°C
T5
T(fluide) <= +95°C
-40 … +50°C
T4
T(fluide) <= +130°C
-40 … +50°C
T3
T(fluide) <= +195°C
-40 … +40°C
*
dépend du matériau, de la pression nominale des brides et de la résistance à la
pression du flotteur
** supérieur sur demande
*** la classe de température du BM 26 A dépend des éléments fixés sur l'indicateur, de
la température ambiante et de la température du fluide
38
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
Brides de raccordement
selon EN 1092-1 :
Standard
En option
selon ASME B16.5 :
pour l'enveloppe de réchauffage
Tube de raccord (standard)
selon EN 1092-1
selon ASME B16.5
Conduite
DN25, PN40 Type B1
DN15 à DN50, PN16 ou PN40
½" … 2", 150LB/RF ou 300LB/RF
Pour raccord fileté Ermeto 12
DN15 PN40
½", 150LB/RF ou 300LB/RF
12 × 1 mm
Informations pour d'autres normes et pressions sur demande
Matériaux (BM 26 A sans options)
Transmetteur de niveau (chaîne reed)
Acier inoxydable 316 L ou 316 Ti
sortie courant 4 … 20 mA
sortie courant 4 à 20 mA + HART
sortie PROFIBUS PA / FF
voir la section 7.2 pour les
caractéristiques techniques détaillées
des options du module transmetteur
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
39
7.2
Caractéristiques techniques : modules transmetteurs de niveau
Nom
Description
PRETOP 5343B
4-20 mA. Conversion
d'une résistance variable
en un signal analogique.
PR 5350B
PROFIBUS PA ou FF.
Conversion d'une
résistance variable.
Sortie signal
4 … 20 mA
(limites : 3,5 et 23 mA)
Protocole PROFIBUS
PA Profile A&B, ver. 3.0
(EN 50170 vol.2) ou
protocole
FOUNDATION™
Fieldbus
-
Charge max. RL
Erreur de
mesure
Alimentation
Température
ambiante
Homologations
Ex
Puissance maxi
dissipée par le
boîtier Ex d,
Pmax
Tension maxi
du boîtier Ex d,
Umax
Valeurs maxi de
sécurité pour
applications
Ex i
Bornier
Ui
Ii
Pi
Ci
Li
40
(U – 8) ohms
0,023
8 … 35 V CC
8 … 30 V CC (ATEX)
®
± 10 mm
9 … 32 V CC
9 … 30 V CC (ATEX)
PR 5335D
®
4-20 mA+HART .
Conversion d'une
résistance variable en un
signal analogique.
Connexion de 15
transmetteurs maximum à
un signal numérique 2 fils
avec communication
HART.
4 … 20 mA
(limites : 3,5 et 23 mA) et
®
protocole HART (loop
link)
(U – 8) ohms
0,023
8 … 35 V CC
8 … 30 V CC (ATEX)
Voir tableau « Applications ATEX : conditions spéciales pour utilisation en toute
sécurité », section 7.1
EEx ia, EEx d
5W
36 V
28 V
120 mA
0,84 W
1 nF
10 µH
30 V
120 mA
0,84 W
2 nF
1 µH
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
28 V
120 mA
0,84 W
1 nF
10 µH
7.3
Caractéristiques techniques : détecteurs de seuil
Détecteur de seuil
MS 15/STD
Pouvoir de coupure max.
LC (faible)
20 VA
1,5 A
1,5 A, 250 V CA
Pouvoir de coupure max.
HC (élevé)
Max. 100 VA
Min. 3 VA
1,5 A
250 V CA
–
20 °C…+120°C
–4 °F…+250°F
< +250°C
< +480°F
< +300°C
< +570°F
IP65
NEMA 4/4X
PG 13,5
M20 × 1,5**
—
—
Température ambiante
Température de process
HT (haute)
Température de process
BT (basse)
Classe de protection
selon EN 60529
Entrée de câble
PC
AL
Valeurs max. de sécurité
Matériau du boîtier
Hystérésis
Poids
*
**
***
****
*****
BT Polycarbonate
HT
Aluminium
0
PC
130 g
AL
1200 g
MS 15/EXI
MS 15/EXD
20 VA
1,5 A
250 V CA*****
Min. 3 VA
1,5 A
250 V CA*****
MS 15/*/
NAMUR
Conforme à
NAMUR 19234
—
***
***
*
***
***
*
***
***
*
IP65
NEMA 4/4X
PG 13,5
M20 × 1,5**
IP65
NEMA 4/4X
—
M20 × 1,5**
*
Ui =****
Ii =500 mA
Ci = 0 nF,
Li =0 µH
*****
*. Pour Exi :
Ui =24 V,
Ii = ****,
Ci=0 nF,
Li=0 µF
*
Polycarbonate
Aluminium
0
130 g
1200 g
Aluminium
0
—
1200 g
*
*
*
Pour ces caractéristiques, voir les autres colonnes du tableau ci-dessus pour détecteurs
STD (non-Ex), EXI ou EXD – selon l'homologation officielle choisie.
filetage standard (presse-étoupe non fourni). En option : M25 × 1,5 ou NPT ¾.
Voir tableau « Applications ATEX : conditions spéciales pour utilisation en toute sécurité »,
section 7.1
La valeur n'est pas définie. Cependant, l'alimentation doit être de sécurité intrinsèque.
Umax =380 V CA, Imax =1,5 A, Pmax =20 VA
Pour des caractéristiques techniques concernant les détecteurs de seuil MS 40, se reporter au
supplément du MS 40 pour l'indicateur de niveau bypass BM 26 A.
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
41
7.4
Matériaux du tube guide
Version
Bride
BM 26 A
316Ti (1.4571) aramide
316L (1.4404) (PTFE en option)
7.4.1
Joints
Tube de mesure
Matériau
Diamètre
[mm]
316Ti (1.4571) 72 × 2,3
316L (1.4404)
[pouces]
2,83 × 0,091
Conditions de service maximum pour BM 26 A avec tube de mesure en acier 316Ti selon la
Directive Équipement Sous Pression de l'Union Européenne 2014/68/UE
Le diagramme ci-dessous indique la pression maximum admissible, Ps, pour une température de
service donnée, Ts, dans une chambre de mesure en 316Ti d'un diamètre nominal donné (les
brides étant groupées dans 4 catégories).
Des pressions de service supérieures peuvent être homologuées par KROHNE suite à une analyse
des spécifications du client. La température maximum du produit dépend de l'application et est
définie par le client dans les conditions de service lors de la commande.
7.4.2
Catégories des brides pour des tubes de mesure en acier inoxydable 316Ti
Catégories
1
DN15 PN40
DN20 PN40
DN25 PN40
DN15 PN40 WN
DN20 PN40 WN
DN25 PN40 WN
½" ASME 300LB
¾" ASME 300LB
1" ASME 300LB
1"½ ASME 300LB
42
2
DN50 PN40
DN50 PN40 WN
2" ASME 300LB
3
DN40 PN40
DN40 PN40 WN
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
4
½" ASME 150LB
¾" ASME 150LB
1" ASME 150LB
1"½ ASME 150LB
2" ASME 150LB
7.4.3
Conditions de service maximum pour BM 26 A avec tube de mesure en acier 316L selon la
Directive Équipement Sous Pression de l'Union Européenne 2014/68/UE
Le diagramme ci-dessous indique la pression maximum admissible, Ps, pour une température de
service donnée, Ts, dans une chambre de mesure en 316L d'un diamètre nominal donné (les brides
étant groupées dans 4 catégories).
Des pressions de service supérieures peuvent être homologuées par KROHNE suite à une analyse
des spécifications du client. La température maximum du produit dépend de l'application et est
définie par le client dans les conditions de service lors de la commande.
7.4.4
Catégories des brides pour des tubes de mesure en acier inoxydable 316L
Catégories
1
DN15 PN40
DN20 PN40
DN15 PN40 WN
DN20 PN40 WN
½" ASME 300LB
¾" ASME 300LB
2
DN25 PN40
DN25 PN40 WN
1" ASME 300LB
3
DN40 PN40
DN40 PN40 WN
DN50 PN40
DN50 PN40 WN
1"½ ASME 300LB
2" ASME 300LB
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
4
½" ASME 150LB
¾" ASME 150LB
1" ASME 150LB
1"½ ASME 150LB
2" ASME 150LB
43
7.5
Poids et dimensions du BM 26 A
7.5.1
Poids
Pour un indicateur avec un entraxe de 1 mètre. Le poids pour chaque 100 mm supplémentaires
entre les brides est indiqué entre parenthèses.
Version
Poids en
[kg]
[lb]
BM 26 A/STD
14,5 (+0,51)
31,96 (+1,12)
BM 26 A/EXD
20,6 (+0,82)
45,50 (+1,81)
7.5.2
Dimensions de l'indicateur
BM 26 A avec index standard (aimant
suiveur)
BM 26 A avec indicateur à volets basculants en
option
Dimensions en mm
7.5.3 Dimensions des différents tubes de mesure (avec bride tournante ou bride à collerette)
Le BM 26 A est composé de 4 modèles différents définis par les positions des raccordements
process.
Modèle de tube de
mesure du BM 26 A
BM 26 A/C
BM 26 A/D
BM 26 A/E
BM 26 A/F
44
Description
Equipé de deux raccordements latéraux
Equipé de deux raccordements axiaux
Equipé d'un raccord latéral d'entrée et d'un raccord axial inférieur de sortie
Equipé d'un raccord latéral d'entrée et d'un raccord axial supérieur de sortie
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
BM 26 A/C/RR
Bride à collerette (WN)
BM 26 A/C/RR
Bride tournante (EN)
BM 26 A/C/B
BM 26 A/C/AG
(système de réchauffage
sous-type C)
Bride tournante (EN)
(basse température, sous-type C)
Bride à collerette (WN)
BM 26 A/C/IC/TR ou /HR
(avec calorifuge)
TR basse temp., HR haute
temp.
Bride tournante (EN)
Les dimensions sont en mm.
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
45
BM 26 A/D/RR
Bride à collerette (WN)
BM 26 A/D/RR
Bride tournante (EN)
72
(2,83")
BM 26 A/E/RR
Bride à collerette (WN)
BM 26 A/E/RR
Bride tournante (EN)
Les dimensions sont en mm.
46
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
BM 26 A/F/RR
Bride à collerette (WN)
BM 26 A/F/RR
Bride tournante (EN)
Les dimensions sont en mm.
7.5.4
Distance entre la face extérieure de la bride à collerette et l'axe du tube de mesure
Voir schémas à la section 7.5.3
Bride, raccordements process
DN15 PN40, bride à collerette
DN20 PN40, bride à collerette
DN25 PN40, bride à collerette
DN40 PN40, bride à collerette
DN50 PN40, bride à collerette
½" ASME 150LB, bride à collerette
1"
ASME 150LB, bride à collerette
1"½ ASME 150LB, bride à collerette
2"
ASME 150LB, bride à collerette
¾" ASME 150LB, bride à collerette
½" ASME 300LB, bride à collerette
¾" ASME 300LB, bride à collerette
1"
ASME 300LB, bride à collerette
1"½ ASME 300LB, bride à collerette
2"
ASME 300LB, bride à collerette
X, distance axe du tube
du BM 26 A / face
extérieure de la bride
[mm]
[pouce]
79,5
3,13
81,5
3,21
81,5
3,21
86,5
3,41
89,5
3,52
89,5
3,52
97,5
3,84
103,5
4,07
104,5
4,11
93,5
3,68
93,5
3,68
98,5
3,88
103,5
4,07
109,5
4,31
111,5
4,39
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
47
8
Principe de mesure
L'appareil fonctionne selon le principe des vases communicants. Le tube de mesure est relié au
réservoir (chambre bypass) de façon à avoir des conditions de mesure identiques dans le tube et
dans le réservoir.
Le flotteur est équipé d'un certain nombre d'aimants permanents pour transmettre les valeurs
mesurées à l'indication locale. Deux méthodes d'indication locale sont utilisées :
Index standard
Le tube indicateur est doté d'un barreau magnétique qui suit les changements de position du flotteur.
1
Tube indicateur
2
Index (barreau magnétique)
3
Réglette graduée
4
Aimants logés à l'intérieur du
flotteur
5
Tube de mesure
Indicateur à volets basculants en option
L'aimant logé dans le flotteur active (pivote) les volets magnétiques en fonction du niveau de liquide. Le
nombre de volets jaunes rabattus ou la hauteur de l'index mobile sur l'échelle graduée indiquent le niveau
du liquide. De plus, la graduation peut être exprimée par plusieurs unités de longueur, % ou volume.
1
Face avant noire de l'indicateur à
volets basculants
2
Le volet pivote à mesure que
l'aimant dans le flotteur dépasse
ce point
3
Face inversée jaune de
l'indicateur à volets basculants
4
Tube indicateur à volets
5
Aimants logés à l'intérieur du
flotteur
6
Tube de mesure
7
Réglette graduée
La transmission du niveau à distance est possible avec les options transmetteur de niveau et
détecteur de seuil. Les informations sur leurs principes de fonctionnement et caractéristiques se
trouvent respectivement aux sections 2 et 3.
48
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
Notes
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
49
Notes
50
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
Déclaration de décontamination d'un appareil retourné chez KROHNE
S'ils sont installés et utilisés conformément aux présentes instructions d'utilisation, vos indicateurs
de niveau sont peu susceptibles de présenter des problèmes.
Toutefois, si vous devez retourner votre appareil BM 26 A chez KROHNE aux fins de contrôle ou de
réparation, veuillez respecter les points suivants :
Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre KROHNE en matière de protection de
l'environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils
qui lui sont retournés qu'à la condition expresse qu'ils n'entraînent aucun risque pour le personnel et pour
l'environnement. KROHNE ne peut donc traiter les appareils concernés que s'ils sont accompagnés d'un
certificat établi par le propriétaire et attestant de leur innocuité (voir modèle ci-après).
Si des substances en contact avec l'appareil présentent un caractère toxique, corrosif, inflammable
ou polluant pour les eaux, veuillez :


Contrôler que toutes les cavités de l'appareil sont exemptes de substances dangereuses, et le cas échéant
effectuer un rinçage ou une neutralisation.
(Sur demande, KROHNE peut vous fournir une notice expliquant la façon dont vous pouvez savoir si
l'appareil nécessite une ouverture pour rinçage ou neutralisation).
Joindre à l'indicateur de niveau retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de leur
propreté.
KROHNE vous remercie pour votre compréhension et ne traitera que les matériels accompagnés de
ce type de certificat.
Modèle de certificat
Société :
Adresse :
Service :
Nom :
N° de tél. :
L'indicateur de niveau ci-joint
Type :
N° de série ou de comm. KROHNE :
a été utilisé avec le produit suivant :
Ces substances présentant un caractère
polluant pour les eaux
toxique
corrosif
inflammable,
nous avons
rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil
Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de
représenter un risque pour les personnes et pour l'environnement.
Date :
Signature :
Cachet de l'entreprise :
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A
51
52
Notice de montage et d'utilisation BM 26 A

Manuels associés