KROHNE VFM 3100 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
63 Des pages
KROHNE VFM 3100 Mode d'emploi | Fixfr
© KROHNE 04/99
1.2M87F1049976
GR
Notice de montage
et d’utilisation
VFM 3100 F - T
VFM 3100 W- T
Débitmètre à
effet Vortex
Débitmètres à flotteur
Débitmètres Vortex
Contrôleurs de débit
Débitmètres électromagnétiques
Débitmètres à ultrasons
Débitmètres massiques
Mesure et contrôle de niveau
Technique de communication
Systèmes et solutions techniques
Table des matières
1. Installation
1.1. Introduction
1.1.1. Description
1.1.2. Conditions d’installation
1.1.3. Spécifications standard
1.1.4. Type de protection électrique
1.1.5. Déballage
1.1.6. Plaque signalétique du VFM 3100
6
6
6
7
8
8
8
1.2. Installation mécanique
1.2.1. Tuyauterie
- Effets de la tuyauterie sur l’exactitude
du VFM 3100
- Remarques relatives à la réparation
du VFM 3100
- Installation pour le réglage du débit
de liquides
- Installation pour le réglage du débit de gaz
- Installation pour le réglage du débit de
vapeurs
- Manchons de prise de la pression et de
la température
1.2.2. Situation de montage
1.2.3. Température ambiante
1.2.4. Vibrations
1.2.5. Instructions d’installation
- 3100 F-T corps à bride
- 3100 W-T corps „sandwich“
1.2.6. Positionnement du boîtier
1.2.7. VFM 3100 avec unité électronique montée
séparément
- Installation du système électronique monté
séparément
- Câblage du système électronique monté
séparément
- Raccordement du câble externe de
connexion du signal
9
9
1.3. Câblage
1.3.1. Raccordements des câbles
- Commutation à deux conducteurs
(600 bauds)
- Commutation à trois conducteurs
- Commutation à quatre conducteurs
9
9
9
10
2.4.2.
2.4.3.
2.4.4.
2.4.5.
Options de paramètres VFM 3100
Paramètres relatifs au fluide mesuré
Paramètres relatifs à l’application
Options de sortie
24
26
26
27
2.5. Préconfiguration du VFM 3100
(menu de préconfiguration)
27
2.6. Affichage de la base de données de configuration
(menu d’affichage ou de compte-rendu)
27
2.7. Ajustage du VFM 3100 (menu d’ajustage)
2.7.1. Calibrage mA (ajustage mA)
2.7.2. Zero Total (remise à zéro quantité totale)
2.7.3. Low Flow Cut-In (coupure bas débit)
2.7.4. Upper Range Value (valeur limite de la
plage de mesure)
27
2.8. Lecture des valeurs mesurées
(menu des valeurs mesurées)
27
27
27
27
27
10
10
10
10
10
12
12
12
12
2.9. Test du VFM 3100 et du circuit du signal (menu de test) 27
2.9.1. Self-Test (auto-test)
27
2.9.2. Loop Calibration (ajustage du circuit du signal)
ou Loop Test
28
2.10. Equipement ultérieur ou remplacement de l’unité
électronique
28
3. Elimination des défauts
28
13
13
13
17
19
19
19
21
21
3.1. Elimination des défauts généraux
3.1.1. Le VFM 3100 fournit un signal de sortie erroné
3.1.2. Le VFM 3100 fournit un signal de sortie alors
qu’il n’y a pas de passage de fluide dans la
tuyauterie
3.1.3. Le signal de sortie du VFM 3100 indique un
débit supérieur alors que le passage de fluide
est réduit
3.1.4. Signal de sortie instable
28
28
3.2. Défaut „Pas de signal de sortie“
29
3.3. Contrôle de l’unité électronique
29
29
29
29
30
30
30
2.1. Introduction
22
2.2. Mots de passe
22
2.3. Base de données de configuration
22
3.4. Contrôle du préamplificateur
3.4.1. Détecteurs à plage de température étendue
- VFM 3100 à système électronique intégré
- VFM 3100 à système électronique monté
séparément
3.4.2. Détecteur à plage de température standard,
VFM 3100 avec système électronique monté
séparément
2.4. Modification de la configuration
(menu de configuration)
2.4.1. Paramètres d’identification
24
24
3.5. Contrôle du détecteur
3.5.1. Détecteur à plage de température standard
3.5.2. Détecteur à plage de température étendue
2. Commande du VFM 3100
2
6
22
28
29
29
30
30
4. Entretien
31
8.1. Introduction
50
8.2. Utilisation du configurateur local
8.2.1. Valeurs mesurées (MEASURE)
8.2.2. Affichage à barres
8.2.3. Utilisation du système de menu
8.2.4. Affichage de données (DISPLAY)
8.2.5. Réponse à une question
8.2.6. Entrée du mot de passe
8.2.7. Activation d’un bloc de menu d’édition, d’un
bloc de menu de listes de sélection, ou d’un
bloc de menu de fonctions utilisateur
8.2.8. Edition de chiffres et de suites de caractères
8.2.9. Sélection à partir d’une liste
8.2.10. Ajustage mA (TEST/CAL 4 mA ou CAL 20 mA)
8.2.11. Statut du VFM 3100
8.2.12. Modification du mot de passe
50
50
50
50
50
51
51
51
51
51
51
51
52
35
8.3. Arbre de menu du configurateur local
8.3.1. Lecture de l’arbre de menu
52
52
35
35
37
8.4. Menu du configurateur local pour le VFM 3100 (1 à 8)
52
4.1. Introduction
4.1.1. Production de tourbillons alternés
4.1.2. Détecteur du VFM 3100 (détecteur de
tourbillons)
4.1.3. Amplification, préparation du signal et
traitement
31
31
4.2. Unité électronique
4.2.1. Démontage de l’unité électronique
- VFM 3100 à plage de température standard
- VFM 3100 à plage de température étendue
- VFM 3100 à plage de température étendue
(blindage résistant à la pression conf.
CENELEC)
31
32
32
32
4.3. Remplacement de l’unité électronique
4.3.1. VFM 3100 à plage de température standard
4.3.2. VFM 3100 à plage de température étendue
(y compris blindage résistant à la pression
conf. CENELEC)
35
35
4.4. Préamplificateur
4.4.1. Démontage du préamplificateur
4.4.2. Remplacement du préamplificateur
4.5. Contrôle de la résistance électrique disruptive après
le montage
31
31
35
9. Base de données de configuration
60
9.1. Paramètres du tube de mesure
60
9.2. Paramètre d’identification
60
9.3. Options de l’unité électronique
61
9.4. Paramètres relatifs au fluide du procédé
61
9.5. Paramètres d’application
62
9.6. Options de sortie
62
38
4.6. Remplacement du détecteur dans le cas d’une
unité électronique montée directement
4.6.1. Démontage du détecteur
4.6.2. Remplacement du détecteur
39
39
40
4.7. Remplacement du détecteur dans le cas d’une
unité électronique montée séparément
4.7.1. Démontage du détecteur
4.7.2. Montage du détecteur
42
42
43
5. Définition des unités de mesure spécifiques
de l’application
44
6. Armature d’arrêt
44
6.1. Remplacement du détecteur
44
6.2. Remplacement ou installation de l’armature d’arrêt
45
7. Configuration du HART
8. Instructions pour le configurateur local du VFM 3100 50
46
7.1. Introduction
46
7.2. Structure du menu HART
46
3
Illustrations
1. VFM 3100 F-T en version à bride
6
2. VFM 3100 W-T en version à corps „sandwich“
6
3. Plaque signalétique du VFM 3100
9
4. Configuration caractéristique de la tuyauterie
9
5. Points de mesure pour la saisie de la pression et de la
température
10
6. Alignement du VFM 3100 F-T
12
7. Alignement du VFM 3100 W-T
12
8. Positionnement du boîtier électronique
13
9. Vue d’ensemble du VFM 3100 à montage séparé
16
10. Boîtier électronique
19
11. Câblage - Mode de sortie 4-20 mA (commutation à
deux conducteurs)
20
12. Charge admissible - sortie analogique
20
13. Câblage - sortie à impulsions (commutation à trois
conducteurs)
21
14. Câblage (commutation à quatre conducteurs)
21
15. Signal de fréquence de tourbillons normal
30
16. Diagramme du signal du VFM 3100
31
17. Raccordements de l’unité électronique - VFM 3100 à
plage de température standard (unité intégrée)
32
18. Raccordements de l’unité électronique - VFM 3100 à
plage de température étendue
33
19. Unité électronique avec raccordement du dispositif
d’affichage
33
20. Raccordements de l’unité électronique - VFM 3100 à
plage de température étendue et à plage de température
standard conf. CENELEC
34
21. Unité électronique - blindage résistant à la pression conf.
CENELEC
34
22. Unité du préamplificateur - VFM 3100 avec unité électronique
montée directement et plage de température étendue
36
23. Unité du préamplificateur - VFM 3100 avec unité électronique
montée séparément
36
24. Préamplificateur - VFM 3100 avec unité électronique montée
séparément (avec blindage résistant à la pression conf.
CENELEC)
37
25. Unité du préamplificateur
38
26. Préamplificateur monté dans la boîte de raccordement
du VFM 3100
38
27. Raccordements pour le contrôle de la résistance électrique
disruptive après le montage
39
28. Unités du VFM 3100
39
29. Anneau torique/détecteur/barrage
40
30. Boîtier électronique/raccord mécanique
40
31. Unités du VFM 3100
40
32. Ordre des couples de serrage pour les vis de raccord
41
33. Ordre des couples de serrage pour les vis de raccord
41
4
34. VFM 3100/Boîte de raccordement - plage de température
standard
42
35. VFM 3100/Boîte de raccordement - plage de température
étendue
42
36. Groupe VFM 3100/boîte de raccordement
43
37. Groupe détecteur/raccord mécanique/boîte de
raccordement
43
38. Armature d’arrêt
45
39. Armature pour mesure double
46
40. Structure du menu en ligne HART
47
41. Fonction de sélection rapide pour les options modifiables
49
42. Menu du configurateur local pour le VFM 3100 (1 à 8)
52
Tableaux
1. Spécifications standard
7
2. Types de protection électrique
8
3. Ordre de montage du VFM 3100
11
4. Préparation du câble externe de connexion du signal
(raccordement VFM 3100)
14
5. Préparation du câble externe de connexion du signal
(raccordement électronique)
15
6. Raccordement du câble externe de connexion du signal
(raccordement électronique)
17
7. Raccordement du câble externe de connexion du signal
(raccordement VFM 3100)
18
8. Base de données de configuration
22
9. Données relatives à l’utilisateur
23
10. Raccordement de l’unité électronique au bloc terminal
32
11. Pressions d’essai maximales
41
12. Vue d’ensemble des fonctions de l’arbre de menu
50
13. Base de données de configuration
60
5
1. Installation
1.1. Introduction
1.1.1. Description
Les débitmètres VFM 3100 des séries VFM 3100 F-T et VFM 3100
W-T (illustrations 1 et 2) mesurent les débits de fluides (liquides, gaz
ou vapeur) selon le principe du générateur de tourbillons. Ce faisant,
ils produisent un signal digital, un signal analogique (4-20 mA) et/ou
un signal de sortie à impulsions, proportionnel au débit volumétrique.
Le fluide mesuré passe par le VFM 3100 et franchit un générateur de
tourbillons spécialement profilé, ce qui produit un mouvement de
tourbillons alternés, de part et d’autre de ce générateur, à une
fréquence proportionnelle au débit du fluide. Ces mouvements de
tourbillons engendrent une pression différentielle alternée, mesurée
par un détecteur situé au-dessus du générateur de tourbillons. Le
détecteur délivre une tension pulsée, à une fréquence synchrone à la
fréquence de génération des tourbillons. Ce signal est traité par un
groupe électronique et transformé par le microcontrôleur soit en
signal digital, soit en signal analogique (4-20 mA) et/ou un signal de
sortie à impulsions.
1.1.2. Conditions d’installation
Les VFM 3100 doivent être installés de telle sorte que l’ensemble des
consignes valables pour l’installation, telles que par exemple les
consignes relatives aux domaines et zones comportant un danger
d’explosion soient remplies pour le câblage électrique et les
tuyauteries. Le personnel chargé de l’installation doit connaître
parfaitement ces consignes afin d’assurer que les fonctions de
sécurité existant au niveau du VFM 3100 soient exploitées au
maximum lors de l’installation.
Illustration 1. VFM 3100 F-T en version à bride
6
Illustration 2. VFM 3100 W-T en version à corps
„sandwich“
1.1.3. Spécifications standard
Tableau 1.
Données
Description
Limites de températures admissibles du procédé
-20 et +430°C (a)
Limites admissibles de température ambiante
-40 et + 85°C
Alimentation électrique:
Limites de tension d’alimentation admissibles
12,5 et 42 V courant continu
Puissance absorbée
22 mA courant continu
Spécifications de sécurité du produit
La plaque signalétique du VFM 3100 comporte les données
relatives au type d’agrément et aux consignes de raccordement
électrique à respecter. Pour les types de protection électrique et
les conditions de certification, voir page 8.
Exigences relatives au débit
Diamètre du tuyau>5000; un système de compensation automatique pour le comportement non linéaire de formation de tourbillons alternés dans le domaine de diamètres de tuyau de 5.000
à 20.000 est intégré sur le VFM 3100. Ce système de compensation exige l’entrée des valeurs de densité et de viscosité.
Pression statique admissible
Du vide complet à la pression nominale des brides, avec cependant une pression de service maximale de 10 MPa à 20°C.
Signal de sortie:
Sortie analogique
4-20 mA c.c. sous 1450 Ω suivant la tension d’alimentation
(voir diagramme de l’illustration 12)
Sortie digitale (HART)
Signal digital, transmis à des vitesses de 1200 bauds, protocole
HART
Sortie à impulsions
„Fermeture de contact“ à 2 conducteurs séparés galvaniquement, taux d’impulsions 0-100 Hz proportionnel au débit
Sortie à impulsions, spécification
• „Fermeture de contact“ à 2 conducteurs séparés galvaniquement.
• Limites d’alimentation électrique
12,5 V c.c. minimum
42,0 V c.c. maximum
• Chute de tension maximale avec commutateur en position
„ON“: 0.5 V c.c.
• Passage de courant maximal avec commutateur en position
„ON“: 250mA
• Update rate: 4 Hz
• Passage de courant maximal avec commutateur en position
„OFF“:
0.10 mA @ 12.5 V c.c.
0.25 mA @ 24.0 V c.c.
0.42 mA @ 42.0 V c.c.
• Avec dispositif de sécurité contre les courts-circuits jusqu’à
250mA
• Avec système de sécurité contre les renversements de
polarité
Combinaison de sortie de signal
Commutation à 2 conducteurs
4-20 mA, HART (1200 bauds)
Commutation à 3 conducteurs
4 à 20 mA, HART (1200 bauds) et impulsions
Commutation à 4 conducteurs
4 à 20 mA, HART (1200 bauds) et impulsions
(a) La limite maximale de température dépend du type de détecteur
7
1.1.4. Type de protection électrique
Tableau 2.
Laboratoire d’essai, type de protection et classes
d’application
Conditions d’agrément
Certifié CSA de sécurité intrinsèque pour zones de Classe I,
Division 1, Groupes A, B, C, D; zones de Classe II, Division
1, Groupes E, F, G; et zones de Classe III, Division 1.
Classes de température T3C à 85°C et
T4A à 40° de température ambiante
maximale.
Limité aux gaz des groupes C et D si
connexion à 33 V, barrière 185 Ω.
Certifié CSA antidéflagrant pour zones de Classe I, Division
1, Groupes C et D; protégé contre les coups de poussière
pour zones de Classe II et III, Division 1, Groupes E, F et G; et
pour zones de Classe III, Division 1.
Classe de température T5.
Adapté pour zones de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C,
D; zones de Classe II, Division 2, Groupes F, G; et zones de
Classe III, Division 2.
Certifié FM de sécurité intrinsèque pour zones de Classe I, II
et III, Division 1, Groupes A, B, C, D, E, F et G; ininflammable
pour zones de Classes I, II et III, Division 2, Groupes A, B, C,
D, F et G.
Classe de température T3C à 85°C et
T4A à 40°C de température ambiante
maximale.
Certifié FM antidéflagrant pour zones de Classe I, Division 1,
Groupes C et D; protégé contre les coups de poussière pour
zones de Classes II et III, Division 1, Groupes E, F et G;
ininflammable pour zones de Classes I, II et III, Division 2,
Groupe A, B, C, D, F et G.
Classe de température T5.
Certifié CENELEC de sécurité intrinsèque pour EEx ib,
Groupe de gaz IIC, Zone 1.
Classe de température T4 à 0.8 W
Classe de température T5 à 0.5 W
Classe de température T6 à 0.3 W
Certifié CENELEC protégé contre les flammes pour EEx d
(ib) Groupe de gaz ICC, Zone 1.
Température T6.
NOTE: Ces VFM 3100 correspondent aux types de protection
mentionnés dans le tableau ci-dessus. Pour toutes informations
supplémentaires sur les laboratoires d’essai/les homologations,
merci de vous adresser à KROHNE.
1.1.5. Déballage
Déballer l’appareil avec précaution. Les VFM 3100 à boîtier
électronique intégré sont des appareils monoblocs solides et
n’exigent aucune précaution spéciale pour leur manipulation.
NOTE: Les VFM 3100 peuvent (selon le niveau de pression des
brides prévu) être munis d’accessoires d’alignement. Ne pas jeter
ces accessoires. Ils sont nécessaires pour une installation correcte
du VFM 3100.
Les VFM 3100 à amplificateur monté séparément sont des unités
robustes composées de deux éléments. Au niveau des VFM 3100 à
unité électronique montée séparément, la boîte de jonction et le
boîtier électronique sont reliés par un câble. NE PAS couper ou
débrancher ce câble. La longueur du câble peut être adaptée lors de
l’installation en fonction des instructions de la page 13. Sortez le
tube à écoulement continu du carton d’emballage. Ce faisant, veiller
à ne pas le laisser tomber et à ne pas le heurter, en particulier au
niveau des brides ou des surfaces Wafer. Ne jamais faire glisser
quelque chose dans le tube à écoulement continu pour le soulever,
8
ceci pouvant entraîner un endommagement de la tige de protection.
Le tube à écoulement continu ayant été retiré du carton, l’examiner
afin de détecter d’éventuels endommagements visibles. En cas
d’endommagement, prévenir immédiatement le transporteur et
établir un compte-rendu de contrôle. Demandez au transporteur une
copie signée de ce compte-rendu. Le certificat de calibrage et les
autres documents se trouvent dans l’emballage du VFM 3100. Les
retirer de l’emballage et les conserver à toutes fins utiles. Remettre
en place les couvercles à brides ou les dispositifs de protection afin
de protéger le VFM 3100 jusqu’au montage. Les matériaux
d’emballage devront être éliminés conformément à la
réglementation locale. Ils ne constituent pas de danger pour
l’environnement et peuvent donc être jetés en décharge.
1.1.6. Plaque signalétique du VFM 3100
Le code du modèle est porté sur la plaque signalétique (voir
illustration 3). On peut également le déterminer à partir du menu de
configuration.
Le détecteur pour la plage de température standard est en acier inox
316 et rempli d’huile au silicone (température maximale 200°C). Le
détecteur peut être rempli, en option, de Fluorolube (température
maximale 90°C). Le détecteur à plage de température étendue est
en acier inox 316 et n’est pas rempli (température maximale 430°C).
Les deux détecteurs sont disponibles en version Hastelloy.
Plaque signalétique
Usine et date de fabrication
Plaque de
certification
Code du modèle
Pression max. admissible
Lettre du style
N° de série
Plaque
d’échelle
Limite de température
du détecteur
Facteur K d’étalonnage
VFM 3100 complet
(en version à bride ou à boîtier „sandwich“)
Illustration 3. Plaque signalétique du VFM 3100
1.2. Installation mécanique
Deux versions d’appareil sont proposées: le VFM 3100 à unité
électronique intégrée et le VFM 3100 à unité électronique séparée.
Les paragraphes suivants traitent aussi bien du VFM 3100 à unité
électronique intégrée que du VFM 3100 à unité électronique
séparée.
1.2.1. Tuyauterie
Effets de la tuyauterie sur l’exactitude du VFM 3100
La bride de la canalisation de raccordement doit avoir la même
amplitude nominale que le VFM 3100. On utilisera de préférence des
brides à alésage lisse, telles que par exemple des brides à collerette
à souder. Le comportement de transmission n’est exact que pour les
tubes SCH. 40. L’alésage du tuyau (bride) et le VFM 3100 devront en
outre être alignés avec soin. Voir à ce sujet „Instructions
d’installation“ à la page 12.
Le VFM 3100 devra être monté dans une longue section de
tuyauterie droite d’environ 30 diamètres de tuyau de long et 5
diamètres de tuyau de parcours d’écoulement. Une évaluation pour
les distances inférieures à 30 diamètres de tuyau est décrite au
chapitre „Corrections du facteur K pour la tuyauterie“. Les incidences
de ces perturbations dans le parcours d’arrivée se trouvent dans la
base de données du VFM 3100. Ces incidences sur le débit sont
corrigées automatiquement si le VFM 3100 est configuré pour les
coudes et les perturbations survenant dans le parcours d’arrivée. De
plus, veiller à monter les joints des brides de manière à ce qu’ils ne
dépassent pas dans la section du tuyau.
NOTE:
• Ne pas monter les VFM 3100 à proximité de canalisations d’aspiration ou de refoulement à pompes, les pompes pouvant engendrer un débit irrégulier risquant d’influencer la formation de tourbillons ou d’entraîner des vibrations de la canalisation.
• Les VFM 3100 montés à proximité du côté de pression des pompes
de refoulement volumétriques à liquide peuvent être exposés à
d’importantes variations de débit, susceptibles d’endommager le
détecteur.
• Les VFM 3100 peuvent être exposés à des endommagements de
même type s’ils sont montés à proximité de soupapes de réglage
oscillantes.
• Monter les VFM 3100 à au moins 6 m ou 40 diamètres de tuyau
(prendre la valeur respectivement la plus importante) du côté de
pression des pompes de refoulement volumétriques à liquide.
• La règle pratique approximative pour la conception de la tuyauterie est la suivante: on suppose que, sur 4 diamètres de tuyau en
amont et sur 2 diamètres de tuyau en aval, la surface interne du
tuyau doit être exempte de pailles de laminage, de creux, de trous,
d’entailles, de rayures, de bosses ou toutes autres irrégularités.
Remarques relatives à la réparation du VFM 3100
Lors de l’installation du VFM 3100, il faudra envisager d’éventuelles
réparations. Le VFM 3100 doit donc être accessible pour les travaux
de maintenance. Si le passage du fluide ne peut être interrompu lors
d’un remplacement éventuel du détecteur, monter une armature
d’arrêt sur le VFM 3100 avant l’installation. Il est recommandé
d’installer une tuyauterie de dérivation afin que le VFM 3100 complet
puisse être démonté pour les travaux de maintenance (voir
illustration 4).
30 diamètres
de tuyau
recommandés
5 diamètres
de tuyau
recommandés
Vannes d’isolement
Illustration 4. Configuration caractéristique de la tuyauterie
Installation pour le réglage du débit de liquides
Pour le réglage des débits de liquides, il est conseillé de monter les
vannes de réglage éventuellement nécessaires en aval du VFM 3100
afin de garantir une pression suffisante en aval et empêcher des
condensations instantanées ou une cavitation.
9
n’importe où sur la circonférence de la tuyauterie.
Installation pour le réglage du débit de gaz
Dans le cas d’une installation pour le réglage du débit de gaz, il
faudra envisager plusieurs possibilités de positionnement. Pour
obtenir une plage de réglage du débit relativement importante,
installer le VFM 3100 30 diamètres de tuyaux ou plus en aval d’une
vanne de régulation afin d’obtenir une vitesse maximum au niveau
du VFM 3100 et un signal performant du détecteur.
En cas de débit constant, le VFM 3100 peut être monté en amont de
la vanne de régulation dans le parcours d’arrivée, les variations de
pression étant souvent plus petites avant la vanne. Ceci est toujours
un moyen de limiter les variations de densité. Il est recommandé
d’appliquer cette possibilité si l’on n’utilise pas de calculateur de
débit.
Le système électronique calcule automatiquement l’incidence de la
tuyauterie d’amenée sur le facteur K après que l’utilisateur ait entré
les données relatives au tuyau de l’installation.
Installation pour le réglage du débit de vapeurs
Pour la régulation de vapeurs, il est recommandé de monter le
VFM 3100 30 diamètres de tuyau ou plus en aval de la vanne de
régulation. Ceci s’avère particulièrement utile lors de la mesure de
vapeur saturée afin d’assurer la présence d’une quantité minimale
de condensat au niveau du VFM 3100.
Manchons de prise de la pression et de la température
NOTE: L’intérieur du tuyau doit être exempt de bavures et
d’obstacles au niveau des manchons de prise de la pression et de la
température.
Manchons de prise de la pression – En cas de correction de
densité de la mesure du débit (éventuellement nécessaire), le
manchon de prise doit se trouver 3 1/2 à 4 1/2 diamètres de tuyau en
aval du VFM 3100 dans le parcours d’écoulement. Voir à ce sujet
Manchon de prise de pression
Manchon de prise de
température
Sens d’écoulement
l’illustration 5.
Illustration 5. Points de mesure pour la saisie de la pression et de la
température
Manchons de prise de la température – En cas de mesures de la
température (éventuellement nécessaires), le manchon de prise
devra se trouver à 5 ou 6 diamètres en aval du VFM 3100 dans le
parcours d’écoulement. Pour éviter des perturbations de
l’écoulement, il est recommandé d’utiliser la sonde la plus petite
possible. Voir à ce sujet l’illustration 5.
1.2.2. Situation de montage
Pour une performance optimale, l’emplacement du détecteur et du
système électronique intégral dans la tuyauterie doit être pris en
compte. Comptent au nombre des facteurs influençant la décision
relative au positionnement du détecteur et du système électronique
intégral le type de fluides, la température ambiante et les vibrations.
Fluides
Pour l’utilisation de:
Vapeur saturée: Le boîtier électronique doit se trouver sous le
boîtier du VFM 3100 afin que l’évidement réservé au détecteur reste
rempli de condensat.
NOTE: Si le VFM 3100 est prévu pour être utilisé avec de la vapeur
saturé, il devra être installé derrière une vanne de régulation. Voir à ce
sujet „Installation pour le réglage du débit de vapeurs“.
Vapeur surchauffée: Le boîtier électronique devra se trouver sous
le boîtier du VFM 3100 si la vapeur est surchauffée de moins de
5,6°C. Le boîtier électronique devra se trouver au-dessus du boîtier
du VFM 3100 si la vapeur est surchauffée de plus de 5,6°C et qu’il
n’y ait pas de formation de condensat au niveau du détecteur. Dans
le cas de vapeur surchauffée, une armature d’arrêt ne peut être
utilisée qu’avec une isolation suffisante.
Gaz: Le boîtier électronique peut se trouver au-dessus ou audessous du boîtier du VFM 3100. Il est recommandé de le placer audessus.
Liquides: Dans le cas de liquides contenant des substances
solides, le boîtier électronique doit se trouver au-dessus du boîtier du
VFM 3100. Veiller à ce que d’éventuelles bulles d’air enfermées ne se
rassemblent pas dans l’évidement réservé au détecteur. Dans le cas
de liquides propres, le boîtier électronique peut être installé audessous du boîtier du VFM 3100. Là encore, veiller à ce qu’aucuns
dépôts ni fines particules de saleté n’aillent se placer dans
l’évidement réservé au détecteur. Si le VFM 3100 est prévu pour
mesurer de l’eau, il devra être monté dans le parcours d’arrivée
d’une vanne de régulation. Les VFM 3100 peuvent également être
montés avec le boîtier électronique placé latéralement afin d’éviter
l’accumulation de bulles d’air éventuellement enfermées et de
dépôts.
1.2.3. Température ambiante
NOTE: Dans le cas d’une installation de gaz, le manchon de prise de
pression devra être placé en haut sur le tuyau. Dans le cas d’une
installation de liquide, le manchon de prise de pression (si
nécessaire) devra se trouver sur le côté du tuyau. Dans le cas d’une
installation de vapeur, le manchon de prise de pression devra se
trouver en haut sur le tuyau si l’appareil de mesure de la pression (en
général un transmetteur de pression) se trouve au-dessus du tuyau,
et il devra être monté sur le côté si l’appareil de mesure est placé audessous du tuyau. Dans le cas d’une configuration verticale de la
tuyauterie, le manchon de prise de pression peut être placé
10
Il convient de tenir compte des températures ambiantes admissibles
conformément aux spécifications techniques. De plus, si le boîtier
s’échauffe trop, le VFM 3100 à unité électronique montée sur le côté
peut être installé de telle sorte que cette dernière soit mieux refroidie.
Utiliser l’extrémité inférieure du passage de câble (bouchon aveugle
à l’extrémité supérieure) afin qu’il ne puisse y avoir formation
d’humidité au niveau du bloc de connexion des câbles.
1.2.4. Vibrations
L’axe du corps du générateur de tourbillons doit être orienté de telle
sorte que l’incidence d’éventuelles vibrations s’en trouve limitée, ou,
dans certains cas même, éliminée presque complètement. Les
vibrations peuvent être réduites à un minimum si le VFM 3100 est
orienté de telle sorte que les vibrations soient parallèles à la
membrane du détecteur.
Tableau 3. Ordre de montage du VFM 3100
Mesuré isolée (avec et sans armature d’arrêt)
Boîtier électronique au-dessus du tuyau
GAZ
VAPEUR
LIQUIDES
Montage recommandé.
Recommandé pour la vapeur surchauffée, avec une
isolation suffisante. Non recommandé pour la vapeur
saturée.
Autonettoyage suffisant. Peut entraîner des mesures
erronées dans la phase de départ en raison de l’air
accompagnant le liquide.
Tuyau vertical
GAZ
VAPEUR
LIQUIDES
Montage recommandé.
Recommandé pour la vapeur surchauffée, avec une
isolation suffisante. Non recommandé pour la vapeur
saturée.
Autonettoyage suffisant.Montage recommandé.
Boîtier électronique au-dessous du tuyau
GAZ
VAPEUR
LIQUIDES
Recommandé pour les utilisations avec des gaz purs
uniquement.
Non recommandé pour la vapeur surchauffée.
Recommandé pour la vapeur saturée.
Recommandé si l’aération naturelle est importante
Boîtier électronique à côté du tuyau
GAZ
VAPEUR
LIQUIDES
Montage recommandé.
Non recommandé pour la vapeur saturée.
Recommandé pour la vapeur surchauffée, avec une
isolation suffisante.
Aération naturelle suffisante.
Montage recommandé.
Boîtier électronique latéralement et sous le tuyau,
horizontalement
GAZ
Non recommandé.
VAPEUR
Non recommandé.
LIQUIDES
Recommandé.
NOTE: Nécessite des brides à huit vis ou plus.
VFM 3100 pour mesure double (avec et sans armature d’arrêt)
Boîtier électronique au-dessus du tuyau
GAZ
VAPEUR
LIQUIDES
Montage recommandé.
Recommandé pour la vapeur surchauffée, avec
isolation suffisante. Non recommandé pour la vapeur
saturée.
Peut entraîner des mesures erronées dans la phase
de départ en raison de l’air accompagnant le liquide.
Boîtier électronique au-dessous du tuyau
GAZ
VAPEUR
LIQUIDES
Non recommandé.
Non recommandé pour la vapeur surchauffée.
Recommandé pour la vapeur saturée.
Aération naturelle. Recommandé pour le mode de
fonctionnement Batch.
Tuyau vertical
GAZ
VAPEUR
LIQUIDES
Montage recommandé.
Recommandé pour la vapeur surchauffée, avec
isolation suffisante. Non recommandé pour la vapeur
saturée.
Autonettoyage suffisant. Montage recommandé.
11
1.2.5. Instructions d’installation
VFM 3100 F-T corps à bride
• Des joints sont nécessaires et doivent être mis à disposition par
l’utilisateur. Choisir pour le joint un matériau compatible avec le
fluide mesuré.
• Introduire les joints entre le boîtier du VFM 3100 et les brides associées. Voir à ce sujet illustration 6. Positionner les joints de telle
sorte que le diamètre intérieur de chacun des joints soit centré
exactement sur le diamètre intérieur du VFM 3100 et du tuyau
raccordé.
ATTENTION: S’assurer que le diamètre intérieur des joints est
supérieur à celui du boîtier du VFM 3100 et du tuyau, et que les joints
ne dépassent pas à l’intérieur de la canalisation. Ceci pourrait nuire à
la précision de la mesure
ATTENTION: Les joints n’empêchent pas que les brides entrent en
contact avec le fluide mesuré.
NOTE: Si des brides nouvelles sont soudées sur la canalisation du
procédé et que le VFM 3100 soit utilisé comme mesure pour ajuster
les brides, protéger le VFM 3100 contre les perles de soudure. Il est
recommandé d’utiliser une plaque d’étanchéité fixe à chacune des
extrémités du tuyau pendant le processus de soudure. La soudure
terminée, retirer cette plaque et installer une garniture d’étanchéité
pour bride. Eliminer toutes les éclaboussures aussi bien au niveau du
tuyau que du VFM 3100, celles-ci pouvant remettre en cause
l’exactitude de mesure du VFM 3100.
• Monter le VFM 3100 entre les brides.
• Des joints sont nécessaires et doivent être mis à disposition par
l’utilisateur. Choisir pour le joint un matériau compatible avec le
fluide du procédé.
• Introduire les joints entre le boîtier du VFM 3100 et les brides de la
tuyauterie. Orienter les joints de telle sorte que le diamètre intérieur de chacun des joints soit centré exactement sur le diamètre
intérieur du VFM 3100 et du tuyau raccordé.
ATTENTION: S’assurer que le diamètre intérieur des joints est
supérieur à celui du boîtier du VFM 3100 et du tuyau, et que les joints
ne dépassent pas à l’intérieur de la canalisation. Ceci pourrait nuire à
la précision de la mesure.
ATTENTION: Si des brides nouvelles sont soudées sur la
canalisation du procédé, le VFM 3100 doit être protégé contre les
éclaboussures de soudure qui pourraient remettre en cause son
exactitude de mesure. Il est recommandé d’utiliser une plaque
d’étanchéité fixe à chacune des extrémités du VFM 3100 pendant le
processus de soudure. La soudure terminée, retirer cette plaque et
installer une nouvelle garniture d’étanchéité à bride.
• Effectuer un contrôle visuel de la concentricité des brides.
• Installer les goujons et les vis restantes et serrer les écrous conformément aux consignes (c’est-à-dire progressivement et de manière alternée).
Joint
VFM 3100
Joint
Joint
Monter les
manchons
d’alignement sur
les vis inférieures
correspondantes
de la bride
Joint
VFM 3100
Les VFM 3100 de
dimension plus
importante ont 2
manchons
d’alignement de
chaque côté
Manchons d’alignement
(superflus pour la Classe 150)
Illustration 6. Alignement du VFM 3100 F-T
Illustration 7. Alignement du VFM 3100 W-T
• Effectuer un contrôle visuel de la concentricité des brides.
• Serrer les vis conformément au mode de serrage conventionnel
des vis de brides (c’est-à-dire progressivement et de manière
alternée).
1.2.6. Positionnement du boîtier
VFM 3100 W-T Corps „sandwich“
NOTE: Les données suivantes sont valables pour les VFM 3100
utilisés avec des brides ANSI Classe 300, ANSI Classe 600 ou
PN40, PN64, et PN100. En cas d’utilisation de brides ANSI de
Classe 150, les manchons d’alignement ne s’imposent pas. Eliminer
les manchons d’alignement inutiles. 2 manchons sont fournis avec la
plupart des VFM 3100. Avec certains VFM 3100 de grande
dimension, 4 manchons sont fournis (2 sur chaque côté).
• Voir illustration 7. Enfiler le premier goujon dans l’un des trous inférieurs de la bride du parcours d’arrivée, un des deux manchons
d’alignement et la bride amont. Monter les écrous aux deux extrémités du goujon, mais sans les serrer.
• Répéter cette première étape de travail avec le second manchon
d’alignement, en utilisant le trou inférieur voisin du premier.
12
Le boîtier du VFM 3100 peut être tourné jusqu’à 270° maximum par
rapport à sa position d’origine, par rotation du boîtier électronique.
ATTENTION: Le boîtier est muni de butées. Ne pas retirer ces
butées, une rotation supérieure aux 270° max. pouvant
endommager les câbles du détecteur. De plus, il y a risque
d’infraction aux exigences de sécurité pour les longueurs de filetage
dans les zones comportant un danger d’explosion.
• Dévisser le contre-écrou du boîtier à fond de filet. Voir à ce sujet
l’illustration 8.
• La plaque de verrouillage devra glisser jusqu’au bas de l’axe.
Dans le cas contraire, la dégager à l’aide d’un tournevis.
• Tourner le boîtier électronique dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, sur la position voulue. Voir „Attention“ ci-dessus.
• Tenir compte de l’évidement, au fond du boîtier électronique, évidement dans lequel s’ajuste la plaque de verrouillage. Serrer le
contre-écrou à la main et veiller à ce que la plaque de verrouillage
s’ajuste dans l’évidement au fond du boîtier électronique.
• Bloquer le contre-écrou à l’aide d’une clé.
Système électronique avec affichage
digital/configurateur
Contre-écrou
Filetage du raccord
Plaque de fixation
Illustration 8. Positionnement du boîtier électronique
1.2.7. VFM 3100 avec unité électronique montée séparément
L’unité électronique montée séparément permet de séparer le boîtier
du VFM 3100 et le boîtier électronique.
Le VFM 3100 se compose de:
• un boîtier électronique avec un dispositif de fixation pour montage
sur tuyau et montage mural et un câble de raccordement préinstallé de jusqu’à 15 m de long.
• un boîtier de VFM 3100 avec boîte de raccordement des câbles
intégrée. La boîte de raccordement des câbles du VFM 3100 à
plage de température étendue comporte un préamplificateur.
Voir à ce sujet l’illustration 9 à la page 16.
• un raccord 1/2 NPT aussi bien au niveau du boîtier que de la boîte
de raccordement.
Si la connexion doit être débranchée pour l’installation du système
électronique monté séparément, déconnecter le câble de connexion
du signal à l’extrémité du boîtier comme il l’est décrit ci-après. Il n’est
pas recommandé de déconnecter le câble au niveau du
raccordement du VFM 3100 (boîte de raccordement des câbles).
• Dévisser le couvercle fileté de la chambre électronique.
• Dévisser les deux vis imperdables dont une se trouve respectivement de chaque côté de l’unité électronique.
• Tirer le module électronique vers l’extérieur jusqu’à ce qu’il soit
possible de débrancher le câble de connexion du signal.
• Déconnecter les quatre conducteurs du câble de connexion du
signal du bloc de raccordement de câbles à 4 pôles, au dos de
l’unité électronique. Voir illustration 9 à la page 16.
• Dévisser les écrous moletés et repousser la gaine de câble. Faire
glisser également la douille de caoutchouc sur la gaine du câble.
Laisser les douilles sur la gaine jusqu’à ce que l’on en ait besoin
pour rebrancher le câble.
• Monter le VFM 3100 comme il l’est décrit au paragraphe précédent. Monter le VFM 3100 de telle sorte que la boîte de raccordement des câbles reste accessible.
• Monter le boîtier électronique. Le dispositif de fixation fourni avec
le boîtier peut être monté directement au mur ou sur un tuyau 2“.
• Monter le boîtier à proximité suffisante du VFM 3100, de sorte que
la longueur du câble fourni suffise entre le VFM 3100 et le boîtier
électronique.
Câblage du système électronique monté séparément
Installation sans tube de protection
Si le VFM 3100 et le boîtier électronique n’ont PAS été déconnectés
pendant l’installation, le câblage est complet.
NOTE:
• Les VFM 3100 nettoyés pour l’oxygène, sont livrés séparément.
Si le câble est déconnecté au niveau de l’extrémité du boîtier:
NOTE:
• Monter le VFM 3100 de telle sorte que la boîte de raccordement
des câbles soit accessible.
• Le câble est préinstallé au niveau de la boîte de raccordement de
telle sorte qu’un alignement correct du blindage soit assuré. Il est
recommandé de ne pas débrancher le câble de la boîte de raccordement.
• Si le câble doit être débranché, veiller à ce que l’extrémité marquée „Raccordement VFM 3100“ soit à l’extrémité de la boîte de
raccordement.
• S’il est nécessaire de raccourcir le câble, voir également tableau 4
des extrémités de câble.
Installation du système électronique monté séparément
ATTENTION: Pour obtenir une performance optimale du VFM 3100,
le câble du système électronique monté séparément doit être
préparé comme suit.
Pour l’installation du système électronique monté
séparément, procéder comme suit:
• Monter le VFM 3100 comme il l’est décrit au paragraphe précédent. Installer le VFM 3100 de telle sorte que la boîte de raccordement soit accessible.
• Installer le boîtier. Le dispositif de fixation fourni avec le boîtier peut
être monté directement au mur ou sur un tuyau 2“.
• Monter le boîtier à proximité suffisante du VFM 3100 afin que le
câble fourni atteigne le VFM 3100 et le boîtier.
Si le VFM 3100 et le boîtier électronique ont été déconnectés
pendant l’installation , procéder au câblage comme suit.
• S’assurer que les écrous moletés et la douille de caoutchouc se
trouvent sur la gaine du câble. Orienter le câble de telle sorte que
l’extrémité marquée „Raccordement VFM 3100“ soit du côté de
la boîte de raccordement des câbles du VFM 3100 et que le „raccordement électronique“ soit du côté du boîtier électronique
monté séparément.
• Si le câble préparé n’a pas l’apparence du tableau 6, le préparer
en se conformant aux instructions de préparation de l’extrémité
du boîtier électronique du câble de connexion du signal du tableau 5, page 15.
• Prendre le câble préparé et veiller à ce que le blindage de cuivre ne
soit pas endommagé. Introduire le câble dans le raccordement en
bas du boîtier électronique conformément à l’étape 1 du tableau
6, page 17, jusqu’à ce que le câble n’aille pas plus loin.
• Introduire le câble de connexion du signal jusqu’à ce que la gaine
extérieure ressorte dans le raccordement. Glisser la douille de
caoutchouc dessus jusqu’à ce qu’elle soit coincée dans le raccordement. Voir à ce sujet étape 2 du tableau 6 page 17.
• Serrer les écrous moletés au niveau du raccordement afin que le
câble soit bien étanché.
• Dans le boîtier électronique, raccorder les quatre conducteurs du
câble de connexion du signal au bloc de raccordement des
câbles à 4 pôles marqué en couleur, au dos du module électronique. Voir à ce sujet l’illustration 9 à la page 16.
• Ranger le câble de connexion du signal et le câble d’alimentation
13
du circuit de signal sous le module électronique. Veiller à ce que
les câbles ne soient pas coincés. Placer le module dans le boîtier
au-dessus des vis de fixation. Serrer les deux vis de fixation imperdables.
• Revisser le couvercle du boîtier afin qu’il n’y ait aucune pénétration
d’humidité ou de saletés dans la chambre.
Dans le cas des installations n’utilisant pas le câble de connexion du
signal préparé, les deux extrémités du câble respectivement utilisé
doivent être préparées conformément aux instructions des tableaux
4 et 5 du présent document. Le câble doit être raccordé aux deux
extrémités conformément aux instructions des tableaux 6 et 7.
Raccorder le câble au niveau de la boîte de raccordement
conformément à l’illustration 9. A l’extrémité du boîtier, raccorder les
câbles au niveau du bloc de raccordement des câbles à 4 pôles
marqué en couleur, au dos du module électronique, conformément à
l’illustration 9.
Tableau 4. Préparation du câble externe de connexion du signal
Manière de procéder au niveau du raccordement du VFM 3100
(raccordement à la boîte de raccordement)
Ecrou moleté
1. Faire glisser tout d’abord l’écrou moleté, puis la douille de
caoutchouc sur la gaine extérieure du câble, comme le
montre l’illustration de droite. Eliminer ensuite la gaine extérieure en polyéthylène du câble sur la longueur donnée.
Douille en caoutchouc
Tresse en cuivre
191 mm
Gaine extérieure en
polyéthylène
Ecrou moleté
Douille en caoutchouc
Tresse en cuivre
Ruban isolant et feuille de Mylar
2. Couper et éliminer le blindage en tresse de cuivre comme le
montre l’illustration de droite afin de dénuder le ruban isolant (plastique) et la feuille de Mylar isolant les conducteurs.
25
165 mm
Gaine extérieure
en polyéthylène
3. Couper et éliminer le ruban isolant, la feuille de Mylar et la
garniture comme le montre l’illustration de droite. Les deux
fils torsadés à deux brins (marron-jaune, orange-rouge) et
le fil de drainage non isolé sont alors dénudés. Le ruban isolant sous le blindage de cuivre empêche un court-circuit
entre le fil de drainage et le blindage en tresse de cuivre.
Ecrou moleté
Douille en caoutchouc
Tresse de cuivre
Ruban isolant et feuille de Mylar
Gaine extérieure
en polyéthylène
4. Couper le fil de drainage non isolé aux dimensions mentionnées à droite. Pour dégager les conducteurs dénudés allant au raccordement, couper et isoler les extrémités des
deux fils torsadés à deux brins à la longueur représentée à
droite.
Ecrou moleté
Douille en caoutchouc Tresse en cuivre
(ne pas enrouler)
Gaine extérieure
en polyéthylène
Marquage de la
gaine du câble
Couper en 4
endroits et isoler
25
165 mm
Fil de drainage
non isolé
Conducteur
dénudé en
Fil torsadé quatre points
à deux brins
Ecrou moleté
Douille en caoutchouc
Tresse en cuivre
Ruban isolant et
feuille de Mylar
Raccordement
VFM 3100
Gaine extérieure
en polyéthylène
14
Fil torsadé à
deux brins
Fil de drainage
non isolé
25
5. Replier le fil de drainage sur le blindage en cuivre comme le
montre l’illustration de droite. Marquer la gaine extérieure
du câble avec „raccordement VFM 3100“ pour éviter toute
confusion lors de l’installation. Le câble est alors prêt pour
l’installation.
165 mm
25
Fil de drainage
non isolé
Fil torsadé à deux brins
Tableau 5. Préparation du câble externe de connexion du
signal (raccordement électronique)
Manière de procéder au niveau du raccordement électronique
(raccordement au boîtier électronique)
Ecrou moleté
Douille en caoutchouc
Tresse en cuivre
1. Faire glisser tout d’abord l’écrou moleté, puis la douille de
caoutchouc sur la gaine extérieure du câble, comme le
montre l’illustration de droite. Eliminer ensuite la gaine extérieure en polyéthylène du câble sur la longueur donnée.
203 mm
Gaine extérieure
en polyéthylène
2. Couper et éliminer le blindage en tresse de cuivre comme le
montre l’illustration de droite afin de dénuder le ruban isolant (plastique) et la feuille de Mylar isolant les conducteurs.
Ecrou moleté
Douille en caoutchouc
Tresse en cuivre (ne pas enrouler)
Ruban isolant et feuille de Mylar
25
178 mm
Gaine extérieure
en polyéthylène
3. Couper et éliminer le ruban isolant, la feuille de Mylar et la
garniture comme le montre l’illustration de droite. Les deux
fils torsadés à deux brins (marron-jaune, orange-rouge) et
le fil de drainage non isolé sont alors dénudés. Le ruban isolant sous le blindage de cuivre empêche un court-circuit
entre le fil de drainage et le blindage en tresse de cuivre.
Ecrou moleté
Douille en caoutchouc
Tresse de cuivre
Ruban isolant et feuille de Mylar
Gaine extérieure
en polyéthylène
4. Couper le fil de drainage à l’extrémité du ruban isolant et de
la feuille de Mylar comme le montre l’illustration de droite.
Il n’est pas utilisé à cette extrémité.
40
25
Fil torsadé à deux brins
Fil de drainage
non isolé
Ecrou moleté
Fil torsadé
Douille en caoutchouc
à deux brins
Tresse en cuivre Ruban isolant
et feuille de Mylar
Couper ici
Gaine extérieure
en polyéthylène
5. Placer un tube thermorétractable ou un ruban isolant électrique à l’extrémité du ruban isolant et de la feuille de Mylar
comme le montre l’illustration de droite. Veiller à ce que le
tube thermorétractable ou le ruban isolant électrique recouvre l’extrémité du ruban isolant et de la feuille de Mylar
ainsi qu’une partie des deux fils torsadés à deux brins. Ceci
empêche que le ruban isolant et la feuille de Mylar ne se
déroulent.
Tresse en cuivre,
ne pas enrouler
Ruban isolant
et feuille de Mylar
Fil torsadé
à deux brins
32
Gaine extérieure
en polyéthylène
Douille en caoutchouc
Ecrou moleté
6. Couper et isoler les deux extrémités des deux fils torsadés
à deux brins à la longueur représentée à droite. Marquer la
gaine extérieure du câble avec „raccordement électronique“ pour éviter toute confusion lors de l’installation. Le
câble est alors prêt pour l’installation.
Ruban isolant et feuille de Mylar
Tresse en cuivre,
ne pas enrouler
Tube
thermorétractable ou
ruban isolant
Fil torsadé
à deux brins
Raccordement
électronique
Douille en
caoutchouc
Gaine extérieure
en polyéthylène
Ecrou moleté
Tube
thermorétractable ou
ruban isolant
Couper et
isoler en 4
endroits
15
Détail „A“
Câble de sortie
de signaux
Boîtier électronique
(voir détail „A“)
Détails concernant ce
raccordement au tableau 7.
Lors de l’installation,
éliminer cette extrémité.
Voir tableau 5 pour la
préparation du câble à
cette extrémité.
Câbles de connexion
La tresse extérieure est en contact avec le
boîtier. La tresse est comprimée pour
assurer une bonne connexion électrique.
(Voir tableaux 6 et 7).
Le passage de câbles 1/2 pouces
peut être raccordé directement au
raccord par l’intermédiaire d’un
manchon d’accouplement en trois
parties.
La tresse de cuivre et le fil de
drainage doivent avoir contact à
cette extrémité du câble. Attention:
ne pas démonter lors de l’installation.
Boîte de raccordement préparée et câblée
marron
rouge
orange
jaune
Lors du serrage des écrous d’accouplement, le câble
doit être poussé dans les raccords en acier inox afin
que la tresse de cuivre soit bien en place et assure un
contact électrique parfait (aux deux extrémités).
Voir tableaux 6 et 7.
Vis externe de mise à la terre (masse)
(seulement pour blindage CENELEC
résistant à la pression)
Pour la préparation du
câble à cette extrémité,
voir tableau 5.
Illustration 9. Vue d’ensemble du VFM 3100 à montage séparé
16
Boîtier du VFM 3100
Raccordement du câble externe de connexion du signal
Tableau 6. Raccordement du câble externe de connexion du
signal (raccordement électronique)
Manière de procéder au niveau du raccordement électronique
(raccordement au boîtier électronique)
1. Prendre le raccord électronique du câble de connexion du
signal préparé et l’orienter comme le montre l’illustration de
droite. Il est prêt à être raccordé.
Pousser le câble
dans le bloc de
raccordement
Tube thermorétractable
ou ruban isolant électrique
Câble de connexion du signal
préparé (raccordement
électronique voir tableau 5)
Ecrou moleté
Câble torsadé
à deux brins
Raccordement externe
Tube
thermorétractable
ou ruban isolant
électrique
Comprimer la tresse
de cuivre de telle sorte
qu’elle soit en contact
avec le raccordement
pour le blindage.
Douille en
caoutchouc
Ecrou moleté
Câble de
connexion du
signal
2. Pousser le câble préparé dans le raccordement externe
comme le montre le diagramme de droite jusqu’à ce que le
câble ne puisse être poussé plus loin. Glisser la douille de
caoutchouc dessus et serrer l’écrou moleté sur le raccordement extérieur de telle sorte qu’il soit bien serré.
Raccordement
électronique
Douille en caoutchouc
Raccordement
électronique
17
Tableau 7. Raccordement du câble externe de connexion
du signal (raccordement VFM 3100)
Manière de procéder au niveau du raccordement VFM 3100
(raccordement à la boîte de raccordement)
1. Prendre le raccord VFM 3100 du câble de connexion du
signal préparé et l’orienter comme le montre l’illustration
de droite. Il est prêt à être raccordé.
Enficher le câble dans
le raccordement
Fil torsadé à deux brins
Préparer le câble de connexion du signal
(raccordement VFM 3100) Voir tableau 4.
Fil de drainage replié
Douille en caoutchouc
Raccordement
VFM 3100
Ecrou moleté
2. Replier le fil de drainage vers le blindage de cuivre comme
le montre l’illustration de droite. Pousser le câble dans le
raccordement externe jusqu’à ce qu’il ne puisse être poussé plus loin. Glisser la douille de caoutchouc dessus et
serrer l’écrou moleté sur le raccordement extérieur de telle
sorte qu’il soit bien serré.
Tube thermorétractable ou
ruban isolant électrique
Douille en caoutchouc
Fil torsadé à
deux brins
Raccordement
VFM 3100
Câble de connexion
du signal
Ecrou moleté
18
Armoire de
raccordement
Presser le fil de drainage et la
tresse de cuivre de telle sorte
qu’il y ait contact avec le
raccordement pour le blindage.
Installation avec un tube de protection
1.3. Câblage
• La boîte de raccordement est précâblée. Il est possible de raccorder un tube de protection directement sur le raccordement 1/2 NPT
au niveau du boîtier séparé de l’amplificateur. Une boîte ou une
visserie/un accouplement normal(e) peut être monté(e) directement au-dessus de l’écrou moleté. Ne pas débrancher le raccordement précâblé au niveau de la boîte de raccordement.
• Faire passer à travers le tube de protection le câble de connexion
à l’unité électronique montée séparément. Préparer les câbles
conformément au tableau 5 et les introduire dans le boîtier conformément aux étapes de travail décrites au paragraphe „Câblage
du système électronique monté séparément“, page 13, et au tableau 6, page 17.
• Raccorder le tube de protection directement au raccordement
1/2 NPT ou, si nécessaire, à l’aide d’une visserie/d’un accouplement en trois parties. N’établir la connexion au raccordement
1/2 NTP que lorsque l’écrou moleté est serré de telle sorte que le
câble soit bien fixe. Voir tableau 6 page 17.
• Continuer avec les étapes décrites au paragraphe „Installation
sans tube de protection“, page 13.
Le paragraphe ci-après traite du câblage, du passage des câbles et
des connexions de mise à la terre.
Blindage résistant à la pression, version CENELEC
• La boîte de raccordement est précâblée. Utiliser si nécessaire une
visserie homologuée résistant à la pression ou un raccordement
E-Y et un tube de protection relié directement à l’aide d’un raccordement spécial ou par l’intermédiaire d’une visserie/d’un accou
plement en trois parties contrôlé(e) CSA/UL.
C’est pourquoi le bouchon du deuxième raccordement est muni
d’une vis de mise à la terre. (Illustration 9)
1.3.1. Raccordements des câbles
NOTE: Le câblage doit être effectué conformément aux consignes
locales ou nationales respectivement en vigueur pour le lieu
d’installation concerné et la classification de zone respective.
Le boîtier électronique comprend une chambre d’amplificateur et
une chambre de bornes de raccordement. De plus, il est muni de
deux orifices d’introduction des câbles de 1/2 NPT, permettant
l’introduction des câbles des deux côtés du VFM 3100 et facilitant le
câblage des bornes. Voir à ce sujet l’illustration 10.
NOTE: L’un des orifices d’introduction des câbles comprend un
bouchon fileté. Ne pas jeter ce bouchon
Retirer le couvercle fileté du compartiment de raccordement des
bornes (représenté sur l’illustration 10) pour réaliser les connexions
électriques. Maintenir le couvercle fileté fermé du côté de
l’amplificateur afin que celui-ci soit protégé et qu’aucunes humidité
ni saletés ne puissent pénétrer dans la chambre.
Compartiment
de raccordement
des bornes
AVIS: Pour l’homologation CENELEC, créer une connexion à la terre
(PE) peu sensible aux perturbations
• Faire passer par le canal de câble ou le tube de protection le câble
de connexion à l’unité électronique montée séparément.
• Faire glisser l’écrou moleté et la douille de caoutchouc sur le câble
comme le montre le tableau 5, page 15.
• Préparer le câble de connexion comme au tableau 5.
• Retirer le dispositif de sécurité et le couvercle fileté de l’unité électronique du boîtier électronique à montage séparé. Desserrer les
vis imperdables et retirer l’unité électronique sans détacher les
câbles du circuit de mesure.
• Introduire dans le boîtier électronique le câble de connexion préparé en le faisant passer par le raccordement de câble au-dessous du boîtier et le pousser à l’intérieur jusqu’à ce que le gainage
extérieur apparaisse à l’extrémité intérieure du passage de
câbles. Voir tableau 6.
• Veiller à ce que le câble soit poussé complètement à l’intérieur.
Glisser la douille de caoutchouc dessus. Serrer l’écrou moleté de
sorte qu’il soit bien serré. Voir tableau 6.
• Dans le boîtier électronique monté séparément, raccorder les 4
conducteurs du câble de connexion au bloc de raccordement des
câbles à 4 pôles, au dos de l’unité électronique, conformément au
code de couleur.
• Ranger les excédents du câble de connexion et des câbles du
circuit de mesure en bas dans l’unité électronique. Replacer l’unité dans le boîtier et visser, sans comprimer les câbles.
• Revisser le couvercle du boîtier et le verrouiller.
Chambre électronique
Orifice de passage
des câbles
Illustration 10. Boîtier électronique
Il existe trois combinaisons pour le câblage. La combinaison que
vous utiliserez dépend du VFM 3100 utilisé.
Commutation à deux conducteurs
Sortie analogique - 4-20 mA et HART (1200 bauds)
Commutation à trois conducteurs
Sortie à impulsions - 4-20 mA et HART (1200 bauds)
Commutation à quatre conducteurs
Sortie à impulsions et sortie analogique - 4-20 mA et HART (1200
bauds)
Commutation à deux conducteurs
Service avec signal de sortie 4-20 mA
Pour l’alimentation du circuit de signal mA, utiliser une tension en
courant continu pour chacun des circuits de signal entre l’émetteur
et le récepteur. L’appareil d’alimentation devra être soit une unité de
signal séparée, soit une unité multiple pour l’alimentation de
plusieurs convertisseurs de mesures, soit un appareil intégré au
récepteur. Raccorder les câblages d’alimentation et les câblages du
récepteur (0,50 mm≈) aux bornes dans la chambre à bornes du
VFM 3100 conformément à l’illustration 11.
19
Mise à la terre du
boîtier (masse)
Bloc de bornes
Appareil
d’alimentation
Récepteur
Nécessaire pour charge
minimale HHT de 250 Ω
Appareils supplémentaires
dans le circuit de signal
Deux raccordements 1/2 NPT (aux
côtés opposés). Mettre un bouchon
aveugle dans le raccordement utilisé.
Raccorder le terminal HART (HHT)
au circuit de signal pour la configuration
du VFM 3100.
Illustration 11. Câblage - Mode de sortie 4-20 mA
(commutation à deux conducteurs)
Utiliser un câble torsadé à deux fils afin qu’il n’y ait pas d’interférences
électriques perturbant le signal de sortie en courant continu. Dans
certains cas, un câble blindé peut être nécessaire. La mise à la terre
(le raccordement de la masse) du blindage du câble ne doit avoir lieu
qu’à un endroit (au niveau de l’appareil d’alimentation). Ne pas
mettre le câble de blindage à la terre (ne pas raccorder à la masse) au
niveau du VFM 3100.
Limites recommandées pour la
tension d’alimentation et les
charges
V c.c.
24
30
32
Alimentation électrique et charge externe
La tension d’alimentation nécessaire pour la boucle de mesure est
fonction de la résistance totale de la boucle de mesure. Pour
déterminer la résistance totale de la boucle de mesure, additionner
les résistances de chacun des éléments de la boucle de mesure
(sans le VFM 3100). La tension d’alimentation nécessaire peut alors
être déterminée comme le montre l’illustration 12.
Le VFM 3100 fonctionne avec une charge de sortie inférieure à 350
Ω, à condition qu’aucun configurateur ne soit raccordé. En cas de
raccordement d’un configurateur à un circuit de signal avec moins
de 250 Ω, il peut se produire des perturbations au niveau de la
communication. Voir illustration 12 pour un VFM 3100 avec une
résistance de boucle de mesure de 500 Ω. La tension d’alimentation
minimale est de 22 V c.c. et la tension d’alimentation maximale de 42
V c.c. D’autre part, à une tension d’alimentation donnée de 24 V c.c.,
la résistance admissible de la boucle de mesure est de 250 à 565 Ω.
Charge de sortie ()
Les polarités des raccordements du VFM 3100 sont mentionnées au
niveau du bloc de bornes. Si d’autres appareils sont raccordés à la
boucle de mesure, ceux-ci devront être raccordés entre la borne
négative du VFM 3100 et la borne positive du récepteur,
conformément à l’illustration 11.
Charge
minimale
Charge (Ohm)
250 et 565
250 et 860
250 et 960
Plage de service
Voir note ci-dessous
Tension d’alimentation (V c.c)
Illustration 12. Charge admissible - sortie analogique
NOTE:
• La tension d’alimentation doit pouvoir fournir 22 mA.
• De par la composante de ronflement de la tension d’alimentation,
la tension momentanée ne doit pas tomber au-dessous de
12,5 V c.c.
• La charge minimale recommandée est de 250 Ω.
20
Commutation à trois conducteurs
Sortie à impulsions
La commutation à trois conducteurs (illustration 13) est prévue
principalement pour l’utilisation des VFM 3100 qui n’ont été câblés
qu’avec une sortie à impulsions. Ce câblage est prévu pour
remplacer des installations existantes. Configurer le VFM 3100 en
appareil de mesure analogique à sortie à impulsions. Voir également
à ce sujet le paragraphe relatif à la configuration du VFM 3100 à la
page 24.
rouge (+)
Fils des signaux de sortie
Dos du module côté
électronique
bleu (-)
jaune (P)
Fil de court-circuit
sur b et j
Détecteur/fils préamplificateur
Bloc de bornes
Terminal fond
du boîtier (terre)
Alimentation
électrique
Compteur
Charge minimale de
250 Ohm nécessaire
pour la communication
680 OHM
Communicateur HART: connecter au
circuit afin de configurer le transmetteur
Illustration 13. Câblage - sortie à impulsions (commutation à trois conducteurs)
Dans le cas d’installations nouvelles, il est recommandé
d’utiliser une commutation à quatre conducteurs pour le
mode de sortie à impulsions
Bloc de bornes
Pour l’alimentation, utiliser pour chaque circuit de signal entre
l’émetteur et le récepteur un appareil d’alimentation en tension
continue. Cet appareil d’alimentation pourra être soit une unité
de signal séparée, soit une unité multiple pour l’alimentation de
plusieurs VFM 3100, soit un appareil intégré au récepteur.
Le signal à impulsions a inévitablement des flancs très raides
pouvant engendrer des perturbations dans les câbles de signaux
voisins. Dans certains cas, la mise à la terre (la connexion de la
masse) du blindage du câble ne peut se faire qu’à un endroit (au
niveau de l’appareil d’alimentation). Ne mettez pas le blindage à la
terre au niveau du VFM 3100. Les polarités pour le raccordement au
niveau du VFM 3100 sont mentionnées au niveau du bloc de bornes.
Terminal fond du boîtier
(terre)
Circuit 4-20 mA
680 Ω
Tension d’alimentation et charge
La tension d’alimentation doit être située entre 12,5 et 42 V c.c. Le
courant inverse (à l’état bloqué) sera de 0,42 mA maximum à 42 V
c.c. La sortie à impulsions est protégée contre les courts-circuits
avec 250 mA.
Commutation à quatre conducteurs
Au niveau de la commutation à quatre conducteurs (illustration 14),
deux circuits de signaux séparés sont nécessaires si la sortie à
impulsions est lancée avec des signaux analogiques. Chaque circuit
de signal nécessite une tension d’alimentation propre. La résistance
devra être adaptée de telle sorte que le courant ne dépasse pas 250
mA lors de la fermeture des contacts.
Alimentation
électrique
Compteur
Circuit d’impulsions échelonné
Illustration 14. Câblage (commutation à quatre conducteurs)
21
Le câblage peut s’effectuer dans des tubes de protection ou dans
des canaux de câbles et doit satisfaire à l’ensemble des consignes
locales d’installation correspondantes pour les sites d’exploitation
comportant un danger d’explosion, ainsi que les consignes de
câblage électrique. Les circuits de signaux ne doivent pas être posés
dans le même tube de protection que les lignes à courant force. Il est
recommandé d’utiliser un câble double torsadé blindé.
2. Commande du VFM 3100
2.1. Introduction
La communication du VFM 3100 s’effectue par l’intermédiaire d’un
communicateur HART ou d’un dispositif d’affichage local du
transmetteur de mesure comportant des touches de commande. Le
chapitre 8 de la présente documentation renferme les instructions
spécifiques du VFM 3100 pour ces configurateurs. Les instructions
complètes relatives au travail avec le Local Configurator sont
décrites au chapitre 9, à partir de la page 60.
NOTE: Pour une communication parfaite avec le VFM 3100, le
configurateur HART doit comprendre le DD pour le VFM 3100 de
KROHNE. Ce DD est disponible chez KROHNE ou auprès de tout
autre concessionnaire agréé par HART.
2.2. Mots de passe
Aucun mot de passe n’est nécessaire pour le VFM 3100 lui-même,
les mesures de sécurité, c’est-à-dire la possibilité d’accès à des
fonctions telles que l’ajustage, la configuration et le contrôle, étant
effectuées à l’aide des configurateurs utilisés pour la communication
avec le VFM 3100. Le Local Configurator nécessite un mot de passe
pouvant être défini librement. Pour toutes informations exhaustives
relatives aux mots de passe du Local Configurator, voir chapitre 8
„Instructions pour le configurateur local du VFM 3100“, à partir de la
page 50.
2.3. Base de données de configuration
Afin que le VFM 3100 puisse travailler, il nécessite des informations
spécialement incluses, appelées „Base de données de
configuration“. Les paramètres contenus dans cette base de
données sont mentionnés dans le tableau 8 et au chapitre 9 „Base
de données de configuration“.
Tableau 8. Base de données de configuration
Paramètres du tube de mesure
• Code du modèle
• Numéro de série
• Facteur de référence K
Paramètres relatifs au fluide
• fluides
• température de passage
• densité au passage
• densité nominale
• viscosité au passage
Paramètres d’identification
• Numéro du point de mesure
• Désignation du point de mesure
• Date
• Nom de l’appareil
• Lieu d’installation
Paramètres d’application
• Adaptation du tuyau
• Configuration du tuyau
• Distance parcours d’arrivée
• Divergence facteur K ajoutée
• Valeur limite de la plage de mesure
Options VFM 3100
• Type de fluide
• Unités de mesure
• Elimination des bruits parasites
• Adaptation du signal
• Correction petites quantités
• Mise en marche petites quantités
Options de sortie
• Amortissement de sortie
• Sortie à impulsions
• Sens de panne
22
Chaque VFM 3100 est expédié de l’usine avec une base de
données de configuration prête à être utilisée. Cependant, le VFM
3100 ne fournit pas de mesures exactes si la configuration et
l’application ne correspondent pas l’une à l’autre.
Contrôlez donc la configuration de chaque VFM 3100 avant la
mise en service!
Dans tous les cas, le code du modèle, le numéro de série et le
facteur de référence K, ainsi que les données relatives à l’utilisateur
mentionnées au tableau 9, si celles-ci ont été données lors de la
passation de la commande, font partie de la configuration à l’usine.
Tableau 9. Données relatives à l’utilisateur
•
•
•
•
•
•
•
•
Numéro du poste de mesure
Type de fluide
Unités de mesure
Température de passage (valeur et unités)
Densité de service (valeur et unités)
Densité nominale (le cas échéant; valeur)
Viscosité de service (le cas échéant; valeur et unités)
Valeur limite de la plage de mesure
Si les données relatives à l’utilisateur mentionnées dans le tableau 9
n’ont pas été mentionnées à la commande, le VFM 3100 est
expédié avec les valeurs données suivantes:
Position
Unités du système international
• Numéro du poste de mesure
‘vide’
• Type de fluide
liquide (eau)
• Unités de mesure
l/mn.
• Température de service
20°C
• Densité de service
998,2 kg/m3
• Densité nominale
999,2 kg/m3
• Viscosité de service
1,002 cP
• Valeur limite de la plage de mesure
Valeur limite de la plage de mesure pour
l’amplitude nominale respective
Les unités de mesure de cette base de données de configuration
standard sont définies par les unités du facteur K de référence.
NOTE: Ces données ne sont pas prévues pour être utilisées de
manière générale. Si d’autres informations relatives au procédé sont
à disposition, la base de données standard mentionnée à la page 25
est installée après entrée du type de fluide „Liquid“, „Gas“ ou
„Steam“.
* Si le liquide et la viscosité sont mentionnées dans les données
relatives à l’utilisateur, la correction des petites quantités est sur ON.
Les autres positions de la base de données ont les valeurs données
suivantes:
Description
Date
Message
Type d’installation
Elimination des bruits parasites
Adaptation du signal
Correction petites quantités*
Mise en marche petites quantités
Adaptation du tuyau
Configuration du tuyau
Parcours d’arrivée
Facteur K habituel, divergence
Valeur d’amortissement
Sortie à impulsions
Type d’alarme AO/PO
vide
vide
vide
0
ON
ON
OFF
(3ème niveau au-dessus
du minimum)
Sch. 40
droite
30 diamètres de tuyau
0,0%
2.0 sec.
OFF
Upscale
23
NOTE: Modifiez les valeurs données en fonction de l’application
respective. Avant de procéder à toutes modifications, lisez
attentivement les explications relatives aux divers paramètres au
chapitre 9 „Base de données de configuration“.
2.4. Modification de la configuration
(menu de configuration)
Le communicateur HART et le configurateur vous permettent
d’adapter chaque paramètre, dans la base de données de
configuration, à l’application, en appelant le menu de configuration.
Les détails correspondants sont fonction de la configuration et sont
décrits au chapitre correspondant. Seules quelques informations
seront reprises ici.
2.4.1. Paramètres d’identification
Identification
Descripteur
Date
Message
Adresse d’appel
L’identification standard peut être modifiée si on
le désire
Le descripteur standard peut être modifié si on
le désire
La date standard peut être modifiée si on le
désire
Le message standard peut être modifié si on
le désire
L’adresse standard peut être modifiée si on le
désire (voir ci-après)
NOTE: Le protocole HART permet le raccordement de jusqu’à 15
appareils HART à une paire de fils torsadés simples, ou par
l’intermédiaire de lignes téléphoniques leasées, concept connu sous
le nom de „Multi-Dropping“ – connexion à plusieurs points –. Dans
une connexion à plusieurs points, chaque transmetteur est
caractérisé par une adresse sans équivoque (1-15), appelée
adresse polling ou adresse d’appel. En mode de fonctionnement à
plusieurs points, c’est-à-dire si l’adresse d’appel est différente de
zéro, la sortie analogique est réglée sur une valeur fixe de 4 mA. Pour
une installation n’étant pas une installation à plusieurs points, c’està-dire une boucle de transmetteur simple, laisser l’adresse d’appel à
sa valeur donnée (0) si la sortie analogique est prévue pour donner le
courant (4-20 mA). Dans l’installation à plusieurs points, l’adresse
d’appel doit être paramétrée pour chaque transmetteur à une valeur
intégrale sans équivoque de 1 à 15. Ceci peut avoir lieu avant ou
après l’installation à l’aide du configurateur local. Si l’on utilise le
communicateur HART, l’adresse d’appel de chaque transmetteur
doit être paramétrée individuellement avant l’installation dans une
installation à plusieurs points.
24
2.4.2. Options de paramètres VFM 3100
Unités de débit
Les valeurs standard peuvent être
modifiées si on le désire
Unités totales
Les unités standard peuvent être
modifiées si on le désire
Elimination des
bruits parasites
Garder le préparamétrage standard
sur „ON“
Traitement du signal
Garder le préparamétrage standard
sur „ON“
Correction petites
quantités
Devrait être modifiée en ON si le côté
inférieur de la plage de service est
inférieur au chiffre de Reynolds de
20.000.
Remarque: Si l’on sélectionne ON,
les valeurs réelles de la densité de
procédé et de la viscosité de procédé
doivent être entrées dans la base de
données!
Mise en marche petites
quantités
La valeur standard préparamétrée
pour la mise en marche des petites
quantités est le troisième niveau
au-dessus du minimum. Cette valeur
peut être modifiée après installation
du débitmètre de telle sorte que la
sortie de courant soit zéro si le courant est zéro. (voir au paragraphe
suivant „Ajustage du VFM 3100“,
page 27.
NOTE: Si aucunes données relatives à l’utilisateur ne sont données
à la commande, les données suivantes pour le liquide se trouvent
dans la base de données.
Paramètres
métrique
Identification
libre
Unités de débit
l/mn.
Unités totales
l
Type de fluide
liquide (eau)
Température de procédé
20°C
Densité de procédé
998,2 kg/m3
Densité de base
999,2 kg/m3
Viscosité de procédé
1,0002 cP
Valeur plage supérieure
Limite de plage supérieure pour la taille de l’appareil de mesure
Si le fluide de procédé n’est pas liquide, la modification du type de
fluide en GAZ ou VAPEUR entraînera une modification automatique
des données standard respectives ci-après.
Paramètres
métrique
Identification
libre
Unités de débit
Nm3/h
Unités totales
Nm3
Type de fluide
gaz (air)
Température de procédé
20°C
Densité de procédé
9,546 kg/m3
Densité de base
1,293 kg/m3
Viscosité de procédé
0,0185 cP
Valeur plage supérieure
Limite de plage supérieure pour la taille de l’appareil de mesure
Paramètres
métrique
Identification
libre
Unités de débit
kg /h
Unités totales
kg /h
Type de fluide
vapeur (saturée)
Température de procédé
175°C
Densité de procédé
4,618 kg/m3
Densité de base
0,5977 kg/m3
Viscosité de procédé
0,0149 cP
Valeur plage supérieure
Limite de plage supérieur pour la taille de l’appareil de mesure
25
Comme il l’a été mentionné ci-dessus, les unités de la base de
données de configuration standard (unités métriques) sont
déterminées par les unités du facteur K de référence.
Ces données ne sont pas prévues pour être utilisées et ne doivent
être utilisées que si l’on n’a d’autres informations que le type de
fluide. Lisez attentivement les explications relatives aux divers
paramètres au chapitre 9 „Base de données de configuration“ avant
de modifier la configuration.
2.4.3. Paramètres relatifs au fluide mesuré
Type de fluide
Sélection du type de fluide à partir de la base de données.
Température de service
Pour une mesure exacte du débit, entrer la valeur réelle et
sélectionner les unités correspondantes.
Densité de service
Pour une performance optimale et une mesure exacte massique
du débit, entrer la valeur réelle et sélectionner les unités correctes.
Densité nominale
Pour une mesure nominale exacte du débit volumétrique, entrer
la valeur correcte dans les mêmes unités de mesure que la densité de service. Cette valeur ne peut être modifiée que si le type de
fluide sélectionné est le GAZ et si des unités volumétriques ont
été sélectionnées.
Viscosité de service
Pour une mesure exacte du débit de liquides à des quantités réduites, entrer la valeur réelle et sélectionner les unités correctes.
Ce paramètre ne peut être modifié que si le type de fluide est un
LIQUIDE et que la correction petites quantités a été mise sur ON.
2.4.4. Paramètres relatifs à l’application
Adaptation du tuyau
Sélectionner l’amplitude nominale conf. Sch. du parcours
d’arrivée.
Configuration du tuyau
Sélectionner la configuration du tuyau pour le parcours
d’arrivée.
Distance parcours d’arrivée
Entrer la distance de la première perturbation de passage dans
le parcours d’arrivée en diamètres de tuyau.
NOTE: Le VFM 3100 utilise les trois paramètres ci-dessus pour
corriger de manière interne les effets de la tuyauterie et des
perturbations dans le parcours d’arrivée sur le facteur K de débit.
D’autres corrections de divergence connues peuvent être entrées
au niveau de la divergence de facteur K ajoutée.
Divergence de facteur K ajoutée
Pour compenser des divergences supplémentaires connues
dans le système de mesure du débit, entrer la valeur avec un
signe mathématique et en pourcentage.
Valeur limite de la plage de mesure
Entrer le débit maximal souhaité.
26
2.4.5. Options de sortie
Amortissement de sortie
Sélectionner le temps voulu en secondes.
Sortie à impulsions
Sélectionner le signal de sortie voulu.
Condition de panne
Sélectionner la condition de panne voulue. Valable seulement
pour 4-20 mA et sortie à impulsions.
2.5. Préconfiguration du VFM 3100
Les configurateurs HART et les configurateurs d’écran permettent
de créer la base de données et de la sauvegarder dans un fichier afin
que le VFM 3100 la charge ultérieurement. L’élaboration de la base
de données s’effectue comme dans le cas d’une configuration
normale, mais au sein d’un menu de préconfiguration.
NOTE: Le mot de passe pour le configurateur local du dispositif
d’affichage ne peut être configuré par le HART.
2.6. Affichage de la base de données de configuration (menu d’affichage ou de compterendu)
Les paramètres renfermés dans la base de données de
configuration peuvent être affichés sans qu’il soit nécessaire
d’appeler le menu de configuration. Au niveau des séries I/A, des
HHT et des configurateurs locaux, cet affichage a lieu par
l’intermédiaire d’un menu d’affichage, au niveau du PC10 par
l’intermédiaire du menu de compte-rendu.
Pour des raisons de simplicité, ces valeurs sont représentées sous
forme de débits évalués dans les unités de débit choisies. La valeur
de ces débits dépend des paramètres spécifiques de l’application.
Le configurateur HART permet d’afficher la valeur actuelle, et il est
possible d’augmenter ou de diminuer le niveau de un. Si le niveau ne
se modifie pas alors, le niveau maximal ou minimal est alors atteint.
Dans le cas du configurateur local, le niveau souhaité peut être
sélectionné dans la liste de sélection affichée.
En cas de sélection du mode automatique, le VFM 3100 choisit le
niveau le plus bas auquel aucun signal n’est détecté au cours d’une
durée de 20 secondes. L’important est que le débit soit de ZERO
dans le cas de ce paramétrage automatique. L’utilisateur peut
augmenter ou diminuer ce paramètre. Ainsi par exemple, il pourrait
se produire des bruits dans un intervalle de plus de 20 secondes et
ceux-ci ne seraient pas détectés pendant le processus de sélection
automatique.
NOTE: La répétition du processus automatique pourrait permettre
d’éliminer ces incertitudes..
2.7. Ajustage du VFM 3100 (menu d’ajustage)
2.7.4. Upper Range Value (valeur limite de la plage de mesure)
Les quatre ajustages pouvant être effectués au niveau de la sortie du
VFM 3100 sont mentionnés dans le menu d’ajustage:
Ce paramètre permet de régler le débit maximal voulu du VFM 3100.
• calibrage mA (ajustage mA)
• Zero Total (remise à zéro quantité totale)
• Low Flow Cut-In (coupure petites quantités)
• Upper Range Value (valeur limite de la plage de mesure)
2.7.1. Calibrage mA (ajustage mA)
Cette fonction vous permet d’ajuster le signal de sortie 4-20 mA du
VFM 3100 ou de l’adapter à l’ajustage de l’appareil récepteur, avec
une exactitude de jusqu’à 0,005 mA.
NOTE: Le VFM 3100 a été ajusté exactement à l’usine. Un
réajustage du signal de sortie est en général superflu dans la mesure
où il ne s’agit pas d’une adaptation à l’ajustage de l’appareil
récepteur.
2.7.2. Zero Total (remise à zéro quantité totale)
Cette fonction permet de remettre à zéro la quantité totale.
2.7.3. Low Flow Cut-In (coupure electronique de bas débit)
Ce paramètre permet de paramétrer l’un des niveaux au-dessus
duquel le VFM 3100 commence la mesure du débit, c’est-à-dire la
valeur limite inférieure pour le fonctionnement du VFM 3100. Ce
processus peut être effectué automatiquement si le débit est coupé.
Au reste, il est possible de procéder à une sélection manuelle dans
une liste de sélection à 8 niveaux.
2.8. Lecture des valeurs mesurées
(menu des valeurs mesurées)
Le menu des variables du procédé (HART) ou le menu des valeurs
mesurées (local) fournit périodiquement des valeurs actualisées sur
le débit, la fréquence des tourbillons (fréquence ON), la fréquence
d’impulsions échelonnée (fréquence OFF) et le débit total. Le débit et
la valeur totale sont représentés dans les unités de volume ou de
poids configurées, les fréquences en Hz. En raison de la taille limitée
de l’écran local, il n’est possible d’afficher respectivement qu’un
ordre de mesure. Il est possible de configurer l’appareil de telle sorte
que deux, trois ou quatre variables soient affichées l’une après
l’autre, selon la sélection effectuée dans une liste de sélection.
2.9. Test du VFM 3100 et du circuit du signal
(menu de test)
Le menu de test ayant été appelé, les deux test suivants peuvent être
activés:
• Self-Test (auto-test)
• Loop Calibration (ajustage du circuit du signal) ou Loop Test
2.9.1. Self-Test (auto-test)
Ce test permet de contrôler le fonctionnement du VFM 3100 et ce
par insertion d’un signal périodique de fréquence connue généré de
manière interne au niveau de la partie avant du système électronique.
La fréquence de ce signal est à son tour mesurée et comparée avec
le signal lancé.
AUTO, (LO), (L1), (L2), (L3), (L4), (L5), (L6), (L7)
27
2.9.2. Loop Calibration (ajustage du circuit du signal) ou
Loop Test
Pour ce test, le VFM 3100 peut être utilisé à titre de source de signal
pour le contrôle et/ou l’ajustage d’autres instruments du circuit de
mesure, tels que le dispositif d’affichage, les appareils de réglage et
d’enregistrement. Les signaux de sortie mA et digitaux peuvent être
paramétrés sur une valeur quelconque dans les limites de la plage du
VFM 3100.
2.10. Equipement ultérieur ou remplacement
de l’unité électronique
Si l’unité électronique est expédiée indépendamment du tube de
mesure, par exemple pour l’équipement ultérieur d’un VFM 3100 ou
pour remplacer une unité ne fonctionnant pas correctement, les
paramètres corrects relatifs au tube de mesure ne sont pas compris
dans la base de données de configuration.
Pour que le VFM 3100 fonctionne parfaitement, il faut donc entrer les
valeurs correctes mentionnées sur la plaque signalétique.
3. Elimination des défauts
3.1. Elimination de défauts généraux
Pour tirer un parti maximum de ce chapitre, lisez tout d’abord
complètement le paragraphe „Elimination de défauts généraux“.
Procédez ensuite aux différentes étapes de travail dans l’ordre
donné. L’élimination de défauts ne devra être effectuée que par du
personnel formé et qualifié en conséquence.
3.1.1. Le VFM 3100 fournit un signal de sortie erroné
Contrôler la configuration. S’assurer que le VFM 3100 est bien
configuré.
Signal de sortie 4-20 mA erroné
• Contrôler que la valeur limite de la plage de mesure soit correcte.
• Contrôler que les unités de débit aient été données correctement.
• Contrôler si le VFM 3100 travaille avec un signal de sortie analogique. En mode digital, le signal de sortie mA est constamment de
10 mA.
• Contrôler que le VFM 3100 ne travaille pas avec des valeurs
Lors de la configuration du VFM 3100, entrer tout d’abord les
données
données suivantes!
a) pour les liquides, la valeur donnée est l’eau.
Cela suffit dans de nombreux cas.
• Code du modèle: entrer le code alphanumérique du
b) Dans le cas de vapeur, la valeur donnée est de 125 psig de vamodèle mentionné sur la plaque signalétique (les 14
peur saturée.
premiers caractères).
Il peut se produire des erreurs dans le cas d’autres pressions.
c) Dans le cas du gaz, la valeur donnée est de 100 psig d’air. Dans
NOTE: Si l’on entre un code de modèle commençant par la lettre ‘E’,
le cas d’autres gaz et de conditions différentes, il est nécessaire
une demande d’entrée apparaît, exigeant de sélectionner la
de configurer correctement la densité nominale et la densité de
configuration du VFM 3100 à partir de la liste suivante:
service.
• Single Measurement (mesure isolée)
• Dual Measurement (mesure double)
Signal de sortie digital erroné
• Single Measurement with Isolation Valve
• Contrôler que les unités de débit aient été données correctement.
(mesure isolée avec armature d’arrêt)
• En cas d’unités de débit spécifiques de l’utilisateur, contrôler que
• Dual Measurement with Isolation Valve
le facteur de conversion soit correct. Voir à ce sujet chapitre 5
(mesure double avec armature d’arrêt)
„Détermination des unités de mesures spécifiques de l’applicaSi le code ne commence pas par un ‘E’, les informations ci-dessus
tion“ à la page 44, pour le calcul du facteur de conversion.
sont lues déjà à partir du code du modèle.
• Contrôler que le VFM ne travaille pas avec des valeurs données.
Voir ci-dessus.
• Numéro de référence: entrer le REF NO alphanumérique de
la plaque signalétique du VFM 3100.
Signal de sortie à impulsions erroné
NOTE: Le VFM 3100 travaille également parfaitement sans ces
informations. Il est cependant recommandé d’entrer ici ces
informations.
• Facteur K de référence: entrer la valeur numérique du REF
K-FACTOR de la plaque signalétique du VFM 3100.
NOTE: L’entrée des unités du facteur K de référence n’est pas
nécessaire. Ces unités métriques (impulsions/litre) sont
déterminées de manière interne par le VFM 3100 en fonction de
l’amplitude nominale (contenue dans le code du modèle) et de la
valeur numérique entrée pour le facteur K de référence.
• Contrôler que les unités de débit utilisées soient correctes.
Contrôler le facteur de résolution des impulsions.
• La sortie à impulsions ne peut être utilisée qu’avec un récepteur
qui, comme par exemple un compteur, ne compte pas les périodes.
3.1.2. Le VFM 3100 fournit un signal de sortie alors qu’il n’y a
pas de passage de fluide dans la tuyauterie
Dans certains cas, il est possible que le VFM 3100 indique un débit
alors que la tuyauterie est fermée. Ceci peut être dû à une vanne non
étanche, à un débordement du fluide ou à d’autres sources de
perturbations telles que par exemple des vibrations du tuyau
provoquées par des pompes. Pour éliminer ces signaux erronés.
procéder comme suit:
NOTE: Les VFM 3100 à système électronique monté séparément et
comportant des détecteurs pour la plage de température standard
peuvent émettre des signaux perturbés par des bruits si le
commutateur à coulisse, sur le préamplificateur, est en position EXT.
S’assurer que la position du commutateur est adaptée au détecteur.
• S’assurer qu’il n’y a pas de débit.
• Contrôler que la fonction d’élimination des parasitages soit sur
28
ON.
• Si l’amortissement est réglé sur ON et sur une valeur supérieure à
zéro, les pointes de perturbations dépassant la coupure petites
quantités apparaissent sous forme de signal d’amortissement
moins la coupure petites quantités.
• Régler le niveau de coupure petites quantités de telle sorte que le
signal de sortie donne 0. Il peut être paramétré automatiquement
ou manuellement par l’intermédiaire du configurateur.
• Contrôler que le VFM 3100 ou l’appareil d’alimentation soient bien
mis à la terre correctement (raccordés à la masse). Ceci est particulièrement important pour les installations à système électronique monté séparément. Voir également „Câblage“ à la page 19
et „Câblage du système électronique monté séparément“ à la
page 13.
• Dans le cas du VFM 3100 à système électronique monté séparément, contrôler que le câble soit bien raccordé correctement.
3.1.3. Le signal de sortie du VFM 3100 indique un débit supérieur alors que le passage de fluide est réduit
• Contrôler que la fonction d’élimination des parasitages soit sur
ON.
• Régler le niveau de coupure petites quantités de telle sorte que le
signal de sortie donne 0. Ce réglage peut être effectué à l’aide de
paramétrages automatiques ou manuels.
tension de 0,1 - 0,5 V, ce qui correspond à 4-20 mA. Contrôler
si le VFM 3100 est configuré pour un signal de sortie analogique. En mode Multidrop, le signal de sortie est constamment
de 4 mA.
b) Augmenter le débit pour s’assurer que le manque de réaction
du signal de sortie n’est pas dû à un fonctionnement au-dessous du niveau de coupure petites quantités.
c) S’il n’y a pas de réaction à l’augmentation du débit, procéder à
l’un des tests suivants:
• „Contrôle de l’unité électronique“
• „Contrôle du préamplificateur“
• „Contrôle du détecteur“ à la page 30.
3.3. Contrôle de l’unité électronique
La fréquence d’entrée de l’unité électronique peut être contrôlée à
l’aide d’un générateur de fréquence. Branchez le générateur de
fréquence aux bornes extérieures du bloc de bornes à quatre pôles.
Raccorder le câble positif à la borne marron et le câble négatif à la
borne jaune. S’assurer que l’alimentation du circuit du signal est
raccordée. Augmenter la fréquence jusqu’à ce que le débit soit
affiché. Ne pas dépasser 3000 Hz. Si aucun débit n’est affiché,
contrôler que l’amplificateur est configuré correctement.
3.4. Contrôle du préamplificateur
3.1.4. Signal de sortie instable
3.4.1. Détecteurs à plage de température étendue
• Contrôler que l’adaptation du signal soit sur ON.
• Il est possible que des variations reflètent fidèlement le débit réel.
• Une petite divergence de 1 à 2% avec des variations rapides peut
être causée par des joints dépassant dans la section du tuyau.
VFM 3100 à système électronique intégré
3.2. Défaut „pas de signal de sortie“
NOTE: Les VFM 3100 à détecteurs pour plage de température
étendue donnent un signal de sortie réduit si le commutateur à
coulisse situé sur le préamplificateur est en position STD. S’assurer
que la position du commutateur est adaptée au détecteur.
• S’assurer qu’il y a réellement passage de fluide.
• Contrôler l’alimentation électrique. La tension entre les bornes
+ et - doit se situer entre 12,5 et 42 V c.c.
a) Si la tension est nulle, vérifier si un fusible de l’alimentation
électrique n’a pas fondu.
b) Si la tension est basse, mais non nulle, il est possible que le
VFM 3100 sollicite trop l’alimentation électrique. Dévisser le
couvercle de la chambre à bornes. Déconnecter les conducteurs + et - et contrôler la tension au niveau de l’alimentation.
Si la tension revient à son niveau normal, le circuit fonctionne
correctement à cet endroit. Rebrancher les câbles d’alimentation électrique aux bornes + et -.
c) Dévisser le couvercle de la chambre de l’unité électronique.
Desserrer les vis de fixation et retirer l’unité électronique du
boîtier. Mesurez la tension au niveau du bloc de bornes. La
tension doit avoir les valeurs suivantes:
rouge/jaune: +2,6 ± 0,2 V DC
orange/jaune: -2,6 ± 0,2 V DC
Si la tension ne revient pas à son niveau normal, l’unité électronique est défectueuse. Remplacer l’unité électronique. Si la tension revient à son niveau normal, remplacer le préamplificateur.
d) Si la tension reste basse, le passage des bornes du boîtier est
défectueux. Remplacer le boîtier ou envoyer le VFM 3100 à
KROHNE pour réparation.
• Contrôler la boucle de mesure de sortie 4-20 mA.
a) La boucle de mesure 4-20 mA peut être testée au niveau des
douilles de contrôle du bornier de sortie. Le signal généré a une
• Contrôler le commutateur à coulisse situé sur l’amplificateur afin
de constater s’il est en position EXT.
• Contrôler si l’amplificateur fournit la tension nécessaire pour le
préamplificateur. Desserrer les vis de fixation et retirer l’unité électronique du boîtier. Le bloc de raccordement des câbles avec les
quatre bornes au dos de l’unité électronique fournit la tension pour
l’unité du préamplificateur montée à proximité du col du détecteur.
Si le préamplificateur est branché, la tension doit avoir les valeurs
suivantes:
rouge/jaune: +2,6 ± 0,2 V DC
orange/jaune: -2,6 ± 0,2 V DC
•
•
•
•
•
•
•
Si les tensions ne se situent pas dans ce domaine, déconnecter le
préamplificateur et mesurer à nouveau les tensions. Si elles reviennent aux valeurs normales, remplacer le préamplificateur.
Si la tension est satisfaisante à la première étape, alimenter le préamplificateur avec l’amplificateur. Déconnecter les câbles du détecteur au niveau du préamplificateur.
Raccorder à la borne marron de la carte d’entrée du détecteur un
condensateur en céramique de 32 pF ± 5% 50 V c.c. NPO.
Raccorder un oscillateur à l’entrée. Pour ce faire, raccorder le
câble positif au condensateur et le câble négatif à la borne jaune.
A la sortie du générateur de signaux, utiliser une résistance terminale de 50 Ω. Utiliser un câble coaxial entre le générateur de signaux et la carte d’entrée du détecteur.
Le préamplificateur doit être blindé contre des perturbations de
50 Hz. Le cas échéant, une feuille de protection aluminium mise à
la terre au boîtier de l’unité électronique peut être nécessaire.
Régler le générateur sur 500 Hz et 0,5 V peak to peak. La sortie du
préamplificateur, c’est-à-dire le câble marron/jaune, doit avoir un
signal de sortie de 500 Hz à 0,700 V (0,650 à 0,750 V peak to
peak).
Augmenter la fréquence à 4200 Hz. Le signal de sortie doit avoir
une valeur entre 0,444 et 0,540 V peak to peak.
Réduire la fréquence à 7,5 Hz. Le signal de sortie doit également
avoir une valeur de 0,444 et 0,540 V peak to peak.
Si le signal de sortie n’est pas situé entre les valeurs correctes,
remplacer le préamplificateur.
29
VFM 3100 à système électronique monté séparément
3.5. Contrôle du détecteur
Le préamplificateur se trouve dans la boîte de raccordement située
sur le tube de mesure. Effectuer les étapes de travail ci-dessus.
3.5.1. Détecteur à plage de température standard
3.4.2. Détecteur à plage de température standard, VFM 3100
avec système électronique monté séparément
• Contrôler si le commutateur à coulisse, au niveau du préamplificateur, est en position STD.
• Le préamplificateur se trouve dans la boîte de raccordement des
câbles. Contrôler si l’unité électronique fournit la tension nécessaire pour le préamplificateur. Desserrer les vis de fixation et sortir
l’unité électronique du boîtier. Le bloc de raccordement des câbles
avec les quatre bornes au dos de l’unité électronique fournit la tension pour l’unité du préamplificateur montée à proximité du col du
détecteur. Si le préamplificateur est branché, la tension doit avoir
les valeurs suivantes:
rouge/jaune: + 2,6 ± 0,2 V
orange/jaune: - 2,6 ± 0,2 V
•
•
•
•
•
•
•
Si les tensions ne se situent pas dans ce domaine. déconnecter le
préamplificateur et mesurer à nouveau les tensions. Si elles reviennent aux valeurs normales, remplacer le préamplificateur.
Si la tension est satisfaisante à la première étape, alimenter le préamplificateur avec l’unité électronique. Raccorder les câbles rouge, jaune et orange à l’unité électronique et déconnecter le câble
marron. Déconnecter le câble marron et le câble jaune du détecteur.
Raccorder à la borne marron de la carte d’entrée du détecteur un
condensateur en céramique de 3300 pF ± 5% 50 V c.c. NPO.
Raccorder un oscillateur à l’entrée. Raccorder le câble positif au
condensateur et le câble négatif à la borne jaune. A la sortie du générateur de signaux, utiliser une résistance terminale de 50 Ω.
Utiliser un câble coaxial entre le générateur de signaux et la carte
d’entrée du détecteur.
Le préamplificateur doit être blindé contre des perturbations de
60 Hz. Le cas échéant, une feuille de protection aluminium mise à
la terre au boîtier de l’amplificateur peut être nécessaire.
Régler le générateur sur 500 Hz et 0,5 V peak to peak. La sortie du
préamplificateur, c’est-à-dire le câble marron/jaune, doit avoir un
signal de sortie de 500 Hz à 0,475 V (0,425 à 0,525 V peak to peak).
Augmenter la fréquence à 3200 Hz. Le signal de sortie doit avoir
une valeur entre 0,275 et 0,375 V peak to peak.
Réduire la fréquence à 0,1 Hz. Le signal de sortie doit également
avoir une valeur de 0,375 et 0,475 V peak to peak.
Si le signal de sortie n’est pas situé entre les valeurs correctes,
remplacer le préamplificateur.
Pour ce test, le préamplificateur devrait être monté dans le boîtier
afin d’assurer un blindage optimal. Ne pas essayer de procéder à ce
test si le préamplificateur est sur la table de mesure, étant donné qu’il
est très difficile alors de le blinder contre les perturbations de 60 Hz.
Tenez compte du fait qu’il est possible d’utiliser un appareil
d’alimentation séparé à la place de l’unité électronique, pour
l’alimentation électrique.
30
• Retirer l’unité électronique du boîtier.
• Débrancher le câble jaune et le câble marron du détecteur au dos
de l’unité électronique.
• Brancher les câbles du détecteur à un oscilloscope.
• Lors du passage du fluide dans la tuyauterie, observer la courbe
du signal affichée par l’oscilloscope. La courbe du signal doit correspondre à peu près à l’illustration 15.
a) Si la courbe du signal est semblable à celle de l’illustration 15, le
détecteur fonctionne correctement. Si l’unité électronique ne
donne pas de signal de sortie, le niveau d’entrée de l’unité électronique est défectueux. Remplacer alors la totalité de l’unité
électronique.
b) IS’il n’y a pas de signal de sortie du détecteur, le détecteur est
défectueux et doit être remplacé. Pour tous détails, voir le point
„Remplacement du détecteur dans le cas d’une unité électronique montée directement“, page 39.
3.5.2. Détecteur à plage de température étendue
• Retirer l’unité électronique et le préamplificateur du boîtier.
Repousser tout d’abord les brides du blindage métallique des
côtés du boîtier. Puis retirer le groupe de blindage.
• Déconnecter le câble marron et le câble jaune du détecteur du
bornier d’entrée du préamplificateur.
• Lors du passage de fluide dans la tuyauterie, observer le signal de
sortie du détecteur à l’aide d’un oscilloscope. L’impédance du palpeur doit être de 10 MΩ ou plus. La courbe du signal devrait être
semblable à celle de l’illustration 15. Si le préamplificateur n’est
pas mis en service dans le circuit, le signal minimum nécessaire
pour le détecteur doit avoir une valeur d’env. 2,5 mV.
Pour les liquides, le signal minimum de 2,5 mV nécessite environ
25 Hz. Contrôler que le débit soit suffisant pour générer 25 Hz.
Dans le cas de gaz ou de vapeurs, le signal minimum de 2,5 mV
peut nécessiter une fréquence de 100 HZ ou plus selon l’amplitude nominale.
Si la courbe du signal est semblable à celle de l’illustration 15, le
détecteur fonctionne. S’il n’y a pas de signal de sortie, remplacer
le détecteur.
NOTE: Pour tous les VFM 3100, veiller à ce que le signal affiché n’ait
pas 50 ou 60 Hz.
4. Entretien
4.1. Introduction
Le fonctionnement des VFM 3100 peut être divisé comme suit:
production de tourbillons alternés dans le flux du fluide, saisie de ces
tourbillons, et amplification, préparation et traitement du signal fourni
par le détecteur Vortex. Si l’on soupçonne un défaut de
fonctionnement du VFM 3100, on peut généralement en imputer la
cause à l’une de ces trois fonctions.
Le personnel chargé de l’entretien et de la maintenance des VFM
3100 doit être formé et qualifié pour travailler sur les appareils,
monter et démonter l’appareil et effectuer tous travaux de
maintenance de routine sur les éléments constitutifs des VFM 3100.
4.1.1. Production de tourbillons alternés
Le processus de production de tourbillons alternés peut être affecté
ou empêché par des perturbations sur le parcours d’arrivée, le type
du fluide ou (plus rarement cependant) par un endommagement du
corps du générateur de tourbillons. Ces perturbations de
l’écoulement peuvent être engendrées entre autres par le
dépassement de joints dans la section du tuyau, une obstruction
partielle de la tuyauterie sur le parcours d’arrivée, la configuration de
la tuyauterie ou l’apparition d’un courant biphasique. Si le générateur
de tourbillons s’encroûte, est recouvert de dépôts ou est
endommagé au point que sa forme ou ses dimensions s’en trouvent
modifiées, ceci peut nuire à la production des tourbillons. Il est
également important que le parcours d’arrivée soit droit et dépourvu
d’obstacle.
4.1.2. Détecteur du VFM 3100 (détecteur de tourbillons)
Deux types de détecteurs de base sont utilisés sur les VFM 3100,
l’un pouvant être utilisé sur la plage de température standard, l’autre
pouvant être utilisé sur la plage de température étendue. Le
détecteur à plage de température standard peut être rempli de
Fluorolube pour les applications à des températures de procédé de 20 à +90°C, ou d’huile au silicone pour des applications à des
températures de procédé de -20 à +200°C. Le détecteur pour la
plage de température étendue n’est pas rempli et est prévu pour les
applications allant jusqu’à 430°C.
Le détecteur à plage de température standard est composé d’un
cristal bimorphe piézo-électrique encapsulé dans une chambre
remplie de liquide par 2 membranes opposées. Le processus de
formation des tourbillons alternés engendre une pression
différentielle alternée au niveau de la capsule, pression transmise au
cristal par l’intermédiaire des deux membranes et du liquide de
remplissage.
Le détecteur à plage de température étendue se compose de deux
cristaux piézo-électriques enfermés dans une capsule comportant
deux membranes opposées. Ces membranes sont reliées
mécaniquement de manière interne. Le processus de formation des
tourbillons alternés engendre une pression différentielle alternée au
niveau de la capsule, pression transformée en force au niveau des
membranes et transmise aux cristaux par l’intermédiaire de ressorts
Belleville.
Les pressions différentielles agissant sur les cristaux ou des forces
mécaniques génèrent une tension pulsée de fréquence égale à la
fréquence de génération des tourbillons alternés. Tout
endommagement des membranes d’étanchéité ou tous autres
endommagements peuvent nuire au bon fonctionnement des
détecteurs.
4.1.3. Amplification, préparation du signal et traitement
Le signal du détecteur est amplifié, préparé et traité dans l’unité
électronique située dans la chambre électronique du boîtier
électronique. De plus, l’unité électronique produit des sorties
digitales, 4-20 mA et à impulsions. L’illustration 16 montre un
diagramme simplifié du signal du VFM 3100.
Comme le montre l’illustration, l’unité électronique prend en charge
directement le signal de sortie brut des détecteurs à plage de
température standard. En cas d’utilisation de détecteurs à plage de
température étendue, le signal de sortie brut du détecteur doit
passer par le tampon constitué par le préamplificateur avant d’être
transmis à l’unité électronique. Le préamplificateur est également
utilisé avec des détecteurs à plage de température standard dans
des installations séparées. Un commutateur situé sur le
préamplificateur sert à l’adaptation à l’impédance du détecteur.
Dans les deux cas, l’unité électronique reçoit et traite le signal Vortex
et fournit les divers signaux de sortie.
4.2. Unité électronique
L’unité électrique se compose de trois plaques à circuits imprimés et
de deux vis imperdables. Elle est montée dans la chambre du boîtier
Préamplificateur
STD
Alimentation électrique
préamplificateur
Unité électronique
EXT
Signal de sortie à
impulsions
Signal Vortex
filtré par
tampon
Détecteur à plage de température étendue et
détecteur à plage de température standard
Impulsions
fermeture du commutateur)
Alimentation de
l’amplificateur
Signal de
sortie débit
Entrée
4-20 mA HART
Détecteur à plage de température standard
Illustration 16. Diagramme du signal du VFM 3100
31
Tableau 10. Raccordement de l’unité électronique au bloc terminal
Nombre de connexions
Lettre code
2
2
4
Couleur
Description
R
rouge
Loop +
B
bleu
Loop -
Y
jaune
Scaled Pulse Out +
G
vert
Scaled Pulse Out -
B
marron
Détecteur + ou Preamp Out +
R
rouge
Preamp Power +
O
orange
Preamp Power -
Y
jaune
Détecteur - ou Preamp Out -
électronique, du côté opposé au marquage „FIELD TERMINALS“.
Elle comporte au dos 3 vis de raccordement.
• Retirer l’unité électronique du boîtier.
NOTE: Ne pas couper les rubans de plastique.
VFM 3100 à plage de température étendue
4.2.1. Démontage de l’unité électronique
• Couper l’alimentation électrique du VFM 3100.
• Dévisser le couvercle fileté de la chambre de l’unité électronique.
• Dévisser les deux vis imperdables de chaque côté de l’unité électronique.
VFM 3100 à plage de température standard
• Tirer l’unité électronique du boîtier jusqu’à ce qu’il soit possible de
déconnecter le câble marron et le câble jaune du détecteur du
bloc de bornes situé au dos de l’unité électronique. Déconnecter
les quatre câbles du signal de sortie (rouge-bleu, jaune-vert) au niveau des deux blocs de bornes de l’unité électronique. Voir illustration 17.
• Au niveau du VFM 3100 à système électronique monté séparément, déconnecter du bloc de bornes les quatre câbles du préamplificateur. Voir illustration 18.
Dans le cas de l’unité électronique à plage de température étendue,
le préamplificateur est monté au-dessous de l’unité électronique. Ne
pas retirer le préamplificateur.
• Tirer l’unité électronique du boîtier jusqu’à ce qu’il soit possible de
déconnecter les quatre fils du préamplificateur (marron/rouge /
orange/jaune) du bloc de bornes de l’unité électronique et les
quatre câbles de signaux (rouge-bleu, jaune-vert).
Voir illustration 18.
• Retirer l’unité électronique du boîtier.
Câbles du signal
de sortie
Collier
Câble du
détecteur
Vis imperdable
Illustration 17. Raccordements de l’unité électronique – VFM 3100 à
plage de température standard (unité intégrée)
32
Câbles du signal
de sortie
Câbles du détecteur
Collier
Câbles du
préamplificateu
r
Vis imperdable
Illustration 18. Raccordements de l’unité électronique – VFM 3100 à
plage de température étendue
Prise de câble plat
Vis de fixation du
dispositif d’affichage
Illustration 19. Unité électronique avec raccordement du dispositif
d’affichage
33
Câbles du signal
de sortie
Câble de mise
à la terre
Bride de maintien
Câbles du
détecteur
Collier
Câbles du
préamplificateur
Câble du signal
Vis imperdable
Illustration 20. Raccordements de l’unité électronique – VFM 3100 à
plage de température étendue et à plage de température standard
conf. CENELEC
NOTE: Ne pas couper les rubans de plastique.
Vis de mise à la terre avec
rondelle de blocage
Câble de
signal
Câble de mise à la terre
Câbles du
détecteur
Bride de maintien
Collier
Câbles du
préamplificateur
Câbles de sortie
du signal
Plaque de fixation
Illustration 21. Unité électronique blindage résistant à la pression
conf. CENELEC
34
VFM 3100 à plage de température étendue
(blindage résistant à la pression conf. CENELEC)
Le système électronique de la version certifiée antidéflagrante par
CENELEC est identique à celui de la version à plage de température
étendue. Au niveau du VFM 3100 à blindage résistant à la pression
conf. CENELEC, le boîtier électronique a des vis de retenue
supplémentaires au niveau des couvercles filetés sur le côté de la
chambre de l’unité électronique et sur le côté de la chambre à
bornes.
• Couper l’alimentation électrique du VFM 3100.
• Retirer le dispositif de blocage du couvercle. Pour ce faire, dévisser les deux vis à six pans creux M6 à l’aide d’une clé à six pans de
5 mm. Conserver les vis et dispositifs de blocage.
• Après avoir retiré les dispositifs de blocage, retirer les couvercles.
Dévisser les deux vis imperdables (situées respectivement à raison
d’une de chaque côté de l’unité électronique). Voir illustration 20.
• Tirer l’unité électronique du boîtier jusqu’à ce qu’il soit possible de
déconnecter les câbles du préamplificateur (marron/rouge/orange/jaune) du bloc de bornes au niveau de l’unité électronique et le
câble de signal (rouge-bleu, jaune-vert) de son raccordement. Ne
pas déconnecter le câble de mise à la terre du boîtier.
• Retirer l’unité électronique du boîtier.
NOTE: Ne pas couper les rubans de plastique.
4.3. Remplacement de l’unité électronique
ATTENTION: Avant de continuer, couper l’alimentation électrique
du VFM 3100.
• Démonter l’unité électronique comme il l’a été décrit à la page 32.
NOTE: Si un dispositif d’affichage est installé sur l’unité
électronique, retirer ce dispositif d’affichage. Pour ce faire, desserrer
les deux vis de fixation et détacher le câble plat de l’unité
électronique. Voir illustration 19. Pour monter le dispositif d’affichage
sur la nouvelle unité électronique, voir paragraphe ci-après.
du préamplificateur au boîtier conformément à l’illustration 21.
• Raccorder les câbles de signaux (rouge-bleu, jaune-vert) au bloc
de raccordement des câbles de l’unité électronique en fonction
du code de couleur de la plaque.
• Les câbles du détecteur et du signal raccordés, tourner l’unité
électronique d’un tour complet dans le sens des aiguilles d’une
montre avant de la mettre en place afin que les fils ne se coincent
pas. Placer l’unité électronique dans le boîtier sur les orifices de
montage. Orienter le préamplificateur auparavant le cas échéant.
Serrer les deux vis imperdables.
• Si l’unité électronique est équipée à l’usine d’un dispositif d’affichage, remonter ce dispositif. Ranger le câble plat avec précaution entre le dispositif d’affichage et l’unité électronique et serrer
les vis de fixation.
• Configurer la nouvelle unité électronique en fonction de l’unité
démontée.
• Pour la configuration de l’amplificateur, voir chapitre
„Configuration“ à partir de la page 60.
• Le montage effectué, contrôler la résistance disruptive. Voir à ce
sujet page 38. Le montage effectué, remettre les couvercles du
boîtier en place.
NOTE: Pour la version CENELEC uniquement: monter des
dispositifs de sécurité des deux côtés du boîtier électronique AVANT
LA MISE EN SERVICE du VFM 3100.
4.4. Préamplificateur
L’unité du préamplificateur (voir illustration 22) se compose d’un
préamplificateur avec un blindage dans le cas du système
électronique intégré (ou avec une plaque de fixation dans le cas du
système électronique monté séparément, conformément à
l’illustration 23). Le préamplificateur dispose d’un commutateur pour
le détecteur, commutateur devant être mis sur STD dans le cas de
détecteurs à plage de température standard et sur EXT dans le cas
de détecteurs à plage de température étendue.
4.4.1. Démontage du préamplificateur
VFM 3100 à unité électronique montée directement
• Couper l’alimentation électrique du VFM 3100.
NOTE: L’unité électronique de rechange est expédiée dans une
pochette de protection antistatique destinée à la protéger contre les • Retirer le couvercle fileté du boîtier électronique (côté opposé aux
bornes) et démonter l’unité électronique comme il l’est décrit à la
charges antistatiques. Ne retirer l’unité de la pochette qu’au moment
page 32. Déconnecter les câbles marron, rouge, orange et jaune
du montage sur le VFM 3100. Ceci permet de minimiser le risque
du préamplificateur. Voir illustration 18. Il n’est pas nécessaire de
d’endommagements relevant de charges électrostatiques. Un tapis
démonter le dispositif d’affichage éventuel.
électrostatique permet d’éviter les chargements électriques.
• Couper les deux colliers regroupant les câbles du préamplificateur
et les câbles de signaux.
• Sortir l’unité électronique neuve de sa pochette de protection.
•
Dégager les brides de maintien du blindage métallique du boîtier à
Pour le raccordement des câbles du détecteur et des câbles de
l’aide d’un tournevis plat, et sortir le bloc complet. Voir illustration 22.
signaux, voir le paragraphe correspondant ci-après.
• Retourner le préamplificateur et détacher du bloc de raccordement des câbles le câble jaune et le câble marron du détecteur.
NOTE: Les câbles de signaux et les câbles de détecteur devront
Desserrer la pince de décharge de traction maintenant le câble du
déjà être regroupés par des colliers dans le boîtier.
détecteur.
• Tirer le préamplificateur du boîtier.
4.3.1. VFM 3100 à plage de température standard
• Raccorder les câbles marron et jaune du détecteur au bloc de rac- NOTE: Dans le cas de versions CENELEC à blindage résistant à la
cordement des câbles au code de couleur, au dos de l’unité élec- pression, déconnecter du boîtier le câble de mise à la terre du
tronique.
préamplificateur. Conserver la vis et la rondelle de blocage. Voir
illustration 21.
4.3.2. VFM 3100 à plage de température étendue (y compris
blindage résistant à la pression conf. CENELEC)
• Détacher le préamplificateur de la tôle de blindage. Pour ce faire,
retirer les deux vis d’assemblage épaulées. Voir illustration 22.
• Voir illustration 18. Raccorder les câbles du préamplificateur (marConserver les deux vis d’assemblage épaulées et le blindage méron/rouge/orange/jaune) au bloc de raccordement des câbles à
tallique.
code de couleur, au dos de l’unité électronique. Dans le cas de la
version CENELEC, raccorder également le câble de mise à la terre • Pour procéder au remplacement, suivre la description à partir de
la page 37.
35
Vis
Vis
Blindage métallique
Bride de maintien
Vis de fixation
Bloc de
raccordement de
câbles
Câbles du
préamplificateur
Vis de fixation
Câble du détecteur
Préamplificateur
Illustration 22. Unité du préamplificateur – VFM 3100 avec unité
électronique montée directement et plage de température étendue
Illustration 23. Unité du préamplificateur – VFM 3100 avec unité
électronique montée séparément
VFM 3100 avec unité électronique montée séparément
VFM 3100 avec unité électronique montée séparément
(blindage résistant à la pression conf. CENELEC)
VFM 3100 avec unité électronique montée séparément et blindage
résistant à la pression conf. CENELEC, voir paragraphe suivant.
Dans le cas de la version à unité électronique montée séparément, le
préamplificateur se trouve dans la boîte de raccordement située en
haut du VFM 3100. L’unité électronique est logée dans le boîtier
électronique séparé.
• Couper l’alimentation électrique du VFM 3100.
• Dévisser le couvercle fileté de la boîte de raccordement. Le préamplificateur et un bloc de raccordement des câbles à deux faces
à 4 pôles sont montés sur une plaque ronde dans la boîte de raccordement. Voir à ce sujet l’illustration 23.
• Débrancher les conducteurs (marron/rouge/orange/jaune) des
deux côtés du bloc de raccordement des câbles et retirer la pince
de décharge de traction du câble de connexion.
• Déconnecter le câble jaune et le câble marron du détecteur au niveau du bloc de raccordement des câbles du préamplificateur et
desserrer la pince de décharge de traction maintenant le câble du
détecteur.
• Dévisser les deux vis de fixation pour pouvoir retirer la plaque de
fixation de la boîte de raccordement.
• Retourner la plaque de fixation (avec le préamplificateur), et dévisser les deux vis d’assemblage épaulées pour pouvoir démonter le
préamplificateur. Conserver les vis d’assemblage épaulées et
l’ensemble de la plaque de fixation.
36
• Couper l’alimentation électrique du VFM 3100. Les couvercles
filetés du transmetteur et de la boîte de raccordement du
VFM 3100 à blindage résistant à la pression conf. CENELEC sont
équipés de dispositifs de blocage. Voir à ce sujet l’illustration 24.
• Pour démonter le préamplificateur, retirer le dispositif de blocage
du couvercle de la boîte de raccordement et retirer le couvercle.
Le préamplificateur et la tôle de blindage située au-dessus de
celui-ci, un bloc de raccordement de câbles à deux faces à quatre
pôles et une connexion métallique de mise à la terre sont montés
sur une plaque ronde dans la boîte de raccordement.
• Retirer la tôle de blindage du préamplificateur et débrancher le fil
de masse de la bride de masse en U sur la plaque de fixation
(illustration 24).
• Déconnecter les conducteurs (marron/rouge/orange/jaune) des
deux côtés du bloc de raccordement des câbles et retirer la pince
de décharge de traction du câble de connexion. Voir illustration 23.
• Déconnecter du bloc de raccordement des câbles les câbles de
détecteur jaune et marron au niveau du préamplificateur, et desserrer la pince de décharge de traction maintenant le câble du
étecteur.
• Dévisser les deux vis de fixation pour pouvoir retirer la plaque de
fixation de la boîte de raccordement.
• Retourner la plaque de fixation (avec le préamplificateur), et dévisser les deux vis pour pouvoir démonter le préamplificateur.
Conserver les vis, les plaques de fixation, le dispositif de fixation
du couvercle, la tôle de blindage avec les vis et la bande de masse.
Câble de mise à la terre
Dispositif de blocage
du couvercle
Bloc de raccordement des câbles
Rondelle de blocage
Vis de fixation
Unité du préamplificateur
Illustration 24. Préamplificateur – VFM 3100 avec unité électronique
montée séparément (avec blindage résistant à la pression conf.
CENELEC)
4.4.2. Remplacement du préamplificateur
Le préamplificateur de rechange est expédié dans une pochette de
protection antistatique destinée à le protéger contre les charges
antistatiques, accompagné de 2 colliers. Ne retirer le
préamplificateur de la pochette qu’au moment du montage dans le
VFM 3100 afin d’éviter tous endommagements par suite de charges
électrostatiques.
NOTE: Un tapis électrostatique permet d’éviter les chargements
électrostatiques.
Retirer le préamplificateur de sa pochette de protection. Pour
l’installation, procéder conf. à „VFM 3100 avec unité électronique
montée directement“ et „VFM 3100 avec unité électronique montée
séparément“ à la page 38.
ATTENTION: Avant de continuer, couper l’alimentation électrique
du VFM 3100.
VFM 3100 avec unité électronique montée directement
• Monter le nouveau préamplificateur sur la tôle de blindage de l’ancien préamplificateur à l’aide des anciennes vis. Voir illustration 22.
• Faire passer le câble jaune et le câble marron du détecteur à travers
la pince de décharge de traction sur la platine du préamplificateur.
Serrer la pince et raccorder les câbles du détecteur au bloc de
raccordement des câbles. Le codage en couleur est important,
contrôler donc celui-ci. Voir à ce sujet l’illustration 25.
• Mettre le commutateur du détecteur en position „STD“ pour la
plage de température standard et sur „EXT“ pour la plage de tem-
pérature étendue.
• Avant de monter le préamplificateur dans le boîtier, repousser les
brides du blindage métallique légèrement vers l’extérieur afin que
l’appareil soit serré de manière bien stable contre les parois du
boîtier. Voir illustration 18. Orienter les deux fentes de montage
avec les trous à vis pour le montage de l’unité électronique.
• Le préamplificateur ayant été monté correctement, raccorder les
quatre conducteurs (marron/rouge/jaune/orange) au bloc de raccordement des câbles à code de couleur, au dos de l’unité électronique.
• Raccorder les câbles du signal de sortie (rouge-bleu, jaune-vert)
aux blocs de raccordement des câbles de l’unité électronique
conformément au code de couleur de la plaque.
• Avant de monter l’unité électronique principale dans le boîtier,
regrouper soigneusement tous les câbles du préamplificateur et le
câble de signal. Voir illustration 18.
• Repousser les boucles des câbles du dos de l’unité électronique.
Attacher les câbles à deux endroits à l’aide des colliers.
• Placer l’unité électronique dans le boîtier. Pour ce faire, aligner le
blindage du préamplificateur sur les orifices de montage.
• Avant de monter l’unité électronique, la tourner d’un tour complet
dans le sens des aiguilles d’une montre afin que les câbles ne se
coincent pas. Placer l’unité électronique sur les orifices de montage. Orienter le préamplificateur et serrer les vis imperdables.
• Le montage effectué, contrôler la résistance disruptive. Voir à ce
sujet page 38. Visser le couvercle du boîtier.
37
EXT
STD
Commutateur du détecteur
Commutateur
du détecteur
Câble du détecteur
Câble de mise à la terre
Illustration 25. Unité du préamplificateur
VFM 3100 avec unité électronique montée séparément
Câble de connexion
• Monter un préamplificateur nouveau à l’aide des deux vis sur la
plaque de montage. Voir illustration 23.
• Faire passer le câble jaune et le câble marron du détecteur à travers la pince de décharge de traction sur la platine du préamplificateur. Serrer la pince et raccorder les câbles du détecteur au bloc
de raccordement des câbles. Le codage en couleur est important,
contrôler donc celui-ci. Voir à ce sujet l’illustration 25.
• Raccorder les câbles (marron/rouge/orange/jaune) du préamplificateur d’un côté du bloc de raccordement des câbles à deux
faces sur la plaque de montage. Voir illustration 23.
• Avant de monter l’unité dans la boîte de raccordement, raccorder
les quatre conducteurs (marron/rouge/orange/jaune), passant
au-dessus de la visserie de câble dans la boîte de raccordement,
de l’autre côté du bloc de raccordement des câbles sur la plaque
de montage, conformément au code de couleur. Voir à ce sujet
l’illustration 26..
• Placer la plaque de montage avec le préamplificateur dans la boîte
de raccordement et la fixer à l’aide des deux vis de fixation.
• Le montage effectué, contrôler la résistance disruptive. Voir à ce
sujet le chapitre 4.5 ci-après. Visser le couvercle du boîtier.
VFM 3100 avec unité électronique montée séparément
(blindage résistant à la pression conf. CENELEC)
• Monter un préamplificateur nouveau à l’aide des deux vis sur la
plaque de montage. Voir illustration 23.
• Faire passer le câble jaune et le câble marron du détecteur à travers la pince de décharge de traction sur la platine du préamplificateur. Serrer la pince et raccorder les câbles du détecteur au bloc
de raccordement des câbles. Le codage en couleur est important, contrôler donc celui-ci. Voir à ce sujet l’illustration 25.
• Raccorder les câbles (marron/rouge/orange/jaune) du préamplificateur d’un côté du bloc de raccordement des câbles à deux
faces sur la plaque de montage.
• Avant de monter l’unité dans la boîte de raccordement, raccorder
les quatre conducteurs (marron/rouge/orange/jaune), passant
au-dessus de la visserie de câble dans la boîte de raccordement,
de l’autre côté du bloc de raccordement des câbles sur la plaque
de montage, conformément au code de couleur. Voir à ce sujet
l’illustration 23.
38
marron (+)
rouge
orange
jaune(-)
Commutateur
du détecteur
Unité du préamplificateur
Câble du détecteur
Illustration 26. Préamplificateur monté dans la boîte de
raccordement du VFM 3100
• Placer la plaque de montage avec le préamplificateur dans la boîte
de raccordement et la fixer à l’aide des deux vis de fixation.
• Raccorder le câble de masse du préamplificateur à la bride de
masse en U sur la plaque de montage.
• Monter la tôle de blindage au-dessus du préamplificateur. Voir à
ce sujet l’illustration 24.
• Remonter le couvercle de la boîte de raccordement et le bloquer
à l’aide du dispositif de fixation.
4.5. Contrôle de la résistance électrique
disruptive après le montage
Afin de s’assurer qu’il n’y a pas de fuite à la terre dans le câblage
interne, procéder à un contrôle de la résistance disruptive à 500 V
c.a. ou à 707 V c.c. pendant 1 minute entre les bornes d’entrée
court-circuitées (+), (-), (A), (B), et la mise à la terre du boîtier. Voir
illustration 27.
4.6.1. Démontage du détecteur
Bloc de raccordement
des câbles
Borne de mise à la
terre du boîtier
• Déconnecter l’alimentation électrique au niveau du VFM 3100. Si
le VFM 3100 est relié à un tube de protection fixe, il peut être nécessaire de dévisser le couvercle des bornes et de détacher les
câbles extérieurs et le tube de protection.
• Dévisser le couvercle de la chambre de l’unité électronique (au
niveau des VFM 3100 à blindage résistant à la pression conf.
CENELEC et à plage de température étendue, retirer les dispositifs de blocage avant de retirer les couvercles du boîtier).
Faire passer 500 V
c.a. ou 707 V c.c.
entre les bornes
court-circuitées et
la terre pendant 1
minute.
NOTE: S’il n’est pas possible de dévisser le couvercle à la main,
introduire un outil plat dans la rainure du couvercle et le faire tourner
afin de desserrer le couvercle.
Illustration 27. Raccordements pour le contrôle de la résistance
électrique disruptive après le montage
4.6. Remplacement du détecteur dans le cas
d’une unité électronique montée directement
Il n’est pas nécessaire de démonter le VFM 3100 de la tuyauterie
pour remplacer le détecteur. La tuyauterie devra cependant être
fermée et vidée avant de desserrer les vis de fixation.
• Retirer l’unité électronique et le préamplificateur et déconnecter
les câbles du détecteur conformément aux instructions, en commençant à la page 32 pour les VFM 3100 avec boîtier électronique
monté directement.
• Dévisser les vis du raccord mécanique et soulever le boîtier électronique, le raccord mécanique et le détecteur en bloc. Voir illustration 28.
• Faire sortir le détecteur du raccord mécanique en le poussant vers
l’extérieur. Voir illustration 30.
NOTE: Le VFM 3100 à plage de température standard est équipé
d’un joint plat et d’un barrage, ainsi que d’un anneau torique en
caoutchouc de silicone, le VFM 3100 à plage de température
étendue d’un joint plat et d’un barrage, ainsi que d’un anneau
torique Graphoil.
Boîtier
électronique
Couvercle fileté pour la chambre
de raccordement extérieur
Couvercle fileté
Introduction des
câbles
Rainure du couvercle
(des deux côtés)
Raccord
mécanique
Vis de connexion (4)
Anneau torique
Unité du détecteur
Barrage
Joint
Boîtier
Illustration 28. Unités du VFM 3100
39
4.6.2. Remplacement du détecteur
NOTE: Avant de remplacer le détecteur, vérifier que l’on dispose du
set de rechange correct.
Couvercle fileté
Le set de rechange se compose de:
• 1 unité de détecteur
• 1 anneau torique
• 1 joint
• 1 barrage
• 2 colliers
Anneau torique
Unité électronique
Vis imperdable
Raccord mécanique
Les instructions ci-après sont valables pour les VFM 3100 à plage de
température standard aussi bien que pour les VFM 3100 à plage de
température étendue.
Unité du détecteur
Barrage
• Si le barrage est encore dans le boîtier du VFM 3100, le retirer
avant de commencer le montage.
• Faire glisser l’anneau torique sur le câble du détecteur et sur la
base du détecteur. Voir à ce sujet l’illustration 29.
• Pousser le câble du détecteur avec précaution à travers l’orifice
dans le raccord mécanique, et le tirer lentement hors du boîtier
électronique jusqu’à ce que le détecteur touche le raccord mécanique. Voir illustration 31.
• Placer le joint plat sur le détecteur de telle sorte qu’il soit en contact
avec la surface d’étanchéité dentée. Centrer le joint. Pousser le
barrage dans la rainure du détecteur.
• Placer le détecteur avec le raccord mécanique dans le boîtier du
VFM 3100 et serrer les quatre vis avec les doigts.
Illustration 30. Boîtier électronique/raccord mécanique
Boîtier électronique
Vis (4) pour le
raccord mécanique
Câble du détecteur
Raccord
mécanique
Groupe détecteur
Anneau torique
Unité du détecteur
Anneau torique
Barrage
Joint
Joint
Orifice pour
le détecteur
Barrage
Boîtier
Illustration 29. Anneau torique/détecteur/barrage
40
Illustration 31. Unités du VFM 3100
ATTENTION: Pour obtenir une étanchéité optimale, le joint doit
assurer un étanchement régulier. Pour ce faire, procéder selon les
instructions ci-après. Dans le cas contraire, danger de blessure par
joints non étanches.
• Serrer l’ensemble des vis par pas de 1,2 Nm à 2,8 Nm dans l’ordre
mentionné sur l’illustration 32.
Couple max. 34 Nm
Illustration 32. Ordre des couples de serrage pour les vis du raccord
Illustration 33. Ordre des couples de serrage pour les vis du raccord
• Continuer de serrer les vis par pas à 7 Nm, dans le même ordre.
Le couple maximal nécessaire est de 34 Nm, conf. illustration 33.
• Remonter l’unité électronique et le préamplificateur, en commençant par les instructions de la page 35. Monter le passage de
câbles et procéder au câblage, voir „Câblage“ à la page 19 et
„Câblage du système électronique monté séparément“ à la page
13.
NOTE: Le remplacement du détecteur n’entraîne pas de décalage
du facteur K.
ATTENTION: Pour que cet appareil puisse être homologué et pour
conserver la résistance disruptive des éléments et de l’ensemble,
procéder à un test de pression hydrostatique. L’appareil de mesure
doit résister pendant une minute à la pression mentionnée au
tableau 11 „Pression d’essai maximales“ sans fuite.
Tableau 11. Pressions d’essai maximales
Type
Niveau de pression brides
Pression d’essai
VFM 3100 F-T
ANSI Class 150
PN 16
450 psi
3,2 MPa
VFM 3100 F-T
ANSI Class 300
PN 40
1125 psi
6 MPa
VFM 3100 F-T
PN 64
9,6 MPa
VFM 3100 F-T
ANSI Class 600
PN 100
2250 psi
15 MPa
VFM 3100 W-T
Tous
15 MPa (2250 psi)
41
4.7. Remplacement du détecteur dans le cas
d’une unité électronique montée séparément
4.7.1. Démontage du détecteur
• Dévisser le couvercle fileté de la boîte de raccordement (dans le
cas des VFM 3100 à blindage résistant à la pression conf.
CENELEC, retirer les dispositifs de blocage et le couvercle). Voir
Illustration 24.
a. Détecteur pour la plage de température standard: Desserrer la
pince de décharge de traction, déconnecter du bloc de raccordement des câbles le câble jaune et le câble marron du détecteur. Voir illustration 34.
b. Détecteur pour la plage de température étendue: Déconnecter
du bloc de raccordement des câbles au niveau du préamplifi-
Câble de connexion
Commutateur du
détecteur
marron (+)
rouge
orange
jaune (-)
cateur le câble marron et le câble jaune du détecteur. Voir illustration 35. (Dans le cas du VFM 3100 à blindage résistant à la
pression conf. CENELEC, retirer la tôle de blindage du préamplificateur et déconnecter ensuite du préamplificateur les
câbles du détecteur).
• Ne pas déconnecter les câbles de connexion à l’unité électronique
montée séparément.
• Voir illustration 36. Dévisser les vis du raccord mécanique. (Dans
le cas des VFM 3100 à blindage résistant à la pression conf.
CENELEC, des vis de raccord spéciales et une plaque de protection au-dessus du raccord standard sont prévues. Les vis retirées,
la plaque de protection est maintenue entre le raccord et le boîtier).
• Retirer la boîte de raccordement, le raccord mécanique et le détecteur en un bloc..
• Retirer le détecteur du raccord mécanique comme le montre
l’illustration 37.
Vis de mise à la terre (masse)
(dans le cas du blindage CENELEC
uniquement)
Unité du préamplificateur
Câble du détecteur
Illustration 34. VFM 3100/Boîte de raccordement - plage de température standard
Câble de connexion
marron (+)
rouge
orange
jaune (-)
Vis de mise à la terre (masse)
(dans le cas du blindage CENELEC
uniquement)
Commutateur du
détecteur
Unité du préamplificateur
Câble du détecteur
Illustration 35. VFM 3100/Boîte de raccordement - plage de température étendue
42
4.7.2. Montage du détecteur
NOTE: Avant le montage, vérifier que l’on dispose du set de
rechange correct.
Raccord mécanique
vis du raccord (4)
Le set de rechange se compose de:
• 1 unité de détecteur
• 1 anneau torique
• 1 joint
• 1 barrage
• 2 colliers
Raccord
mécanique
Faire glisser l’anneau torique sur le câble du détecteur et sur la base
du détecteur. Voir à ce sujet l’illustration 29.
Unité du détecteur
Anneau torique
Barrage
Joint
Orifice pour
le détecteur
Les instructions ci-après sont valables pour les VFM 3100 à plage de
température standard aussi bien que pour les VFM 3100 à plage de
température étendue.
• Si le barrage est encore dans le boîtier du VFM 3100, le retirer
avant de commencer le montage.
• Pousser le câble du détecteur avec précaution à travers l’orifice
dans le raccord mécanique, et le tirer lentement hors de la boîte
de raccordement jusqu’à ce que le détecteur touche le raccord
mécanique. Voir à ce sujet l’illustration 37.
ATTENTION: Dans le cas d’appareils à blindage résistant à la
pression conf. CENELEC, veiller tout particulièrement à ne pas rayer,
heurter, bosseler ou enfoncer la surface du détecteur lors du
montage, l’intégrité de la surface étant de caractère décisif ici.
Boîtier
• Placer le joint plat sur le détecteur de telle sorte qu’il soit en
contact avec la surface d’étanchéité dentée. Centrer le joint.
Pousser le barrage dans la rainure du détecteur.
• Placer le détecteur avec le raccord mécanique dans le boîtier du
VFM 3100 et serrer les quatre vis avec les doigts.
Illustration 36. Groupe VFM 3100/boîte de raccordement
Boîte de raccordement
Anneau torique
Unité du
détecteur
Barrage
Joint
Raccord mécanique
Illustration 37. Groupe détecteur/raccord mécanique/boîte de
raccordement
ATTENTION: Pour obtenir une étanchéité optimale, le joint doit
assurer un étanchement régulier. Pour ce faire, procéder selon les
instructions ci-après. Dans le cas contraire, danger de blessure par
joints non étanches.
• Serrer l’ensemble des vis à 3,4 Nm. Pour ce faire, procéder en
fonction des instructions à partir de la page 41. Voir à ce sujet les
illustrations 32 et 33.
• Mettre le tube de protection et le câble extérieur en place. Voir à ce
sujet „Câblage“ à la page 19.
NOTE: Le remplacement du détecteur n’entraîne pas de décalage
du facteur K. Il n’est donc pas nécessaire de réajuster le VFM 3100.
• Monter le câble du détecteur aux bornes marquées en couleur
conf. à l’illustration 34 dans le cas du détecteur à plage de température standard et conf. à l’illustration 35 dans le cas du détecteur
à plage de température étendue.
ATTENTION: Pour que cet appareil puisse être homologué et pour
conserver la résistance disruptive des éléments et de l’ensemble,
procéder à un test de pression hydrostatique. L’appareil de mesure
doit résister pendant une minute à la pression mentionnée au
tableau 11 „Pression d’essai maximales“, page 41, sans fuite.
43
5. Définition des unités de mesure spécifiques 6. Armature d’arrêt
de l’application
L’armature d’arrêt avec les vannes d’isolement est disponible dans
Il peut être nécessaire, dans certains cas d’utiliser pour le débit des
unités de mesure qui ne sont pas mentionnées dans le menu des
unités de mesure. Pour appeler les unités spécifiques de
l’application, sélectionner „Customs“ dans le menu des unités.
Pour configurer le transmetteur sur des unités de mesure
spécifiques de l’application, quatre entrées sont nécessaires:
• nom de l’unité de mesure, 6 caractères maximum, pour l’affichage de la quantité totale,
• désignation du débit, 6 caractères maximum, pour l’affichage du
débit,
• facteur de conversion des unités, pour le calcul de la quantité
totale,
• facteur de conversion du débit, pour le calcul du débit.
Ces facteurs de conversion doivent être rapportés au logiciel interne
et au mode de calcul du débit du VFM 3100. Le facteur des unités
pour la quantité totale permet une conversion directe de ft3 dans les
unités voulues. Le facteur de débit est également le facteur pour la
conversion directe de ft3/sec. dans les unités de débit voulues. Il est
possible d’utiliser n’importe quel tableau de facteurs de conversion.
Exemple: barils par heure
Pour la mesure de la quantité totale en barils et du débit en barils par
heure.
Désignation de l’unité:
Désignation du débit:
Conversion des unités:
Conversion du débit:
Donc:
bbl
bbl/h
0.1781 bbl/ft3
0.1781 x 3600 = 641.2 bbl/h
3600 = sec./h
Exemple: BTU par minute
Pour les unités de débit BTU, le facteur des unités doit être de
BTU/ft3. Si le facteur BTU est connu en unités de masse, il devra être
converti en unités volumiques par multiplication par la densité. Le
facteur de débit est le facteur pour la conversion directe de ft3/sec.
dans les unités voulues.
Désignation de l’unité:
Désignation du débit:
Conversion des unités:
Conversion du débit:
Donc:
BTU
BTU/mn.
(BTU/lb) x densité
(BTU/lb) x densité x 60
60 = sec./mn.
Exemple: calories par heure
Le facteur de conversion doit toujours être donné en calories/ft3. Si le
facteur des unités est connu en cal/kg, il sera converti en cal/ft3 par
multiplication avec la densité et les facteurs de conversion
volumiques (m3 en ft3). Le facteur de débit devra être rapporté à
ft3/sec.
Désignation de l’unité:
Désignation du débit:
Conversion des unités:
Donc:
Conversion du débit:
44
cal
cal/h
(cal/kg) x densité x 0.028317
0.028317 = m3/ft3
(cal/kg) x densité x 0.028317 x 3600
une version pour mesure simple ou pour mesure double, pour plage
de température standard et pour plage de température étendue. Le
procédé décrit ci-après est le même pour toutes les versions de
l’armature. Le remplacement du détecteur s’effectue pour l’essentiel
comme sur un appareil ne disposant pas de cette option. Procéder
cependant avec un soin tout particulier, étant donné qu’il n’est pas
nécessaire de couper le procéder.
ATTENTION: L’armature d’arrêt doit être fermée complètement
avant le remplacement du détecteur et dépressurisée
progressivement afin que le fluide mesuré ne puisse s’échapper. Il y
a danger de blessure en cas d’échappement du fluide. Pour le
blocage, procéder en fonction des instructions correspondantes.
Déconnecter l’alimentation électrique du VFM 3100.
6.1. Remplacement du détecteur
• Fermer la vanne. Il s’agit d’une soupape cloche à une seule bille et
1/4 de tour. Il est possible d’effectuer une rotation d’un quart de
tour dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé placé au niveau du méplat de la tige de la soupape.
NOTE: L’affichage de position du robinet à boisseau sphérique de la
tige n’est pas un levier de vanne. Pour fermer le robinet à boisseau
sphérique, utiliser une clé au niveau du méplat de la tige.
• Laisser l’armature d’arrêt refroidir si nécessaire.
• Couper l’alimentation électrique du VFM 3100 et retirer les câbles
de raccordement extérieur.
• Desserrer progressivement les 4 vis fixant le raccord mécanique à
la partie supérieure de l’armature de blocage. Ne pas desserrer
les vis inférieures.
• Laisser le fluide emprisonné dans l’armature d’arrêt se dépressuriser,
• Retirer les 4 vis du raccord et retirer d’un bloc le boîtier de protection, le raccord mécanique et le détecteur.
NOTE: S’il n’est pas possible de dévisser le couvercle à la main,
introduire un outil plat dans la rainure du couvercle et le faire tourner
afin de desserrer le couvercle.
• Démonter l’amplificateur conformément aux instructions de la
page 32 et remplacer le détecteur conformément aux instructions
de la page 40. S’assurer que l’anneau torique est monté sur le
détecteur. Utiliser un barrage et un joint neufs.
• Le nouveau détecteur monté, monter le détecteur et le raccord
mécanique sur l’armature d’arrêt et serrer les vis conformément
aux instructions de la page 41.
Etant donné qu’il n’est pas possible de contrôler s’il y a des fuites
au niveau du point de connexion entre l’armature d’arrêt et le raccord, effectuer le montage avec un très grand soin.
• Ouvrir l’armature d’arrêt en tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. Procéder avec précaution et veiller aux
fuites.
• Remonter l’unité électronique et, si nécessaire, le préamplificateur
conformément aux instructions de la page 37.
• Raccorder le passage des câbles et le câblage extérieur. Voir à ce
sujet les instructions de la page 13.
• Revisser le couvercle de protection et mettre en service.
Normalement, il n’est pas nécessaire de réajuster l’unité électronique.
6.2. Remplacement ou installation de l’armature d’arrêt
Il n’est pas nécessaire de démonter le VFM 3100 de la tuyauterie
pour remplacer l’armature d’arrêt. Cependant, la tuyauterie doit être
coupée et purgée avant de desserrer les vis de fixation.
• Si le VFM 3100 est relié à un tube de protection fixe, il peut être
nécessaire de déconnecter les câbles extérieurs et de détacher
le tube de protection.
• Dévisser les vis de fixation du raccord et de l’armature d’arrêt.
• Retirer et éliminer la joint et le barrage anciens. Placer un joint et un
barrage neufs à l’extrémité inférieure de l’armature d’arrêt et monter l’armature d’arrêt dans le boîtier du VFM 3100. Voir à ce sujet
l’illustration 38 ou 39. Il s’agit des mêmes joints et barrages que
ceux utilisés pour le détecteur. Pour la plage de température standard, utiliser le joint L0121DT et le barrage L0112KT, pour la plage
de température étendue le joint K0146HL et le barrage K0146HK.
• Mettre les 4 vis en place au niveau de la bride inférieure et les serrer conformément au procédé de la page 40.
• Mettre en place un joint plat et un barrage pour le détecteur.
Maintenir ensemble le détecteur, le raccord mécanique et le boîtier et ousser le détecteur avec précaution dans la partie supérieure de l’armature d’arrêt.
• Introduire les 4 vis dans la bride supérieure et les serrer conformément au procédé décrit à partir de la page 40.
NOTE: Pour obtenir une étanchéité optimale, les joints doivent
assurer un étanchement régulier et les vis doivent être serrées
correctement aussi bien au niveau du raccord mécanique que de
l’armature d’arrêt. Dans le cas contraire, danger de blessure par
joints non étanches.
• Remonter le passage de câble et le câblage externe. Voir à ce
sujet les instructions de la page 13.
• Revisser le couvercle et remettre en service.
Raccord
mécanique
Anneau torique
Détecteur
Joint
Barrage
Armature d’arrêt
Ouvrir
Surface clé
Fermer
Joint
Barrage
Illustration 38. Armature d’arrêt
45
Anneau torique
Raccord
mécanique
Détecteur
Barrage
Joint
Bloc de répartition ou bloc à
vanne pour mesure double
Barrage
Joint
Illustration 39. Armature pour mesure double
7. Configuration du HART
7.1. Introduction
Les instructions relatives à l’installation et à l’utilisation du
communicateur HART sont décrites dans les instructions.
7.2. Structure du menu HART
La structure du menu en ligne pour les communicateurs HART est
visible sur l’illustration 40. L’illustration 41 présente les combinaisons
de touches pour un accès rapide aux fonctions ou aux paramètres
donnés.
46
1 PROCESS VARIABLES
1 FLOW RATE
2 % RANGE
3 ANALOG OUT
4 VORTEX FREQ
5 PULSE OUT
FREQ
6 TOTAL
2 DIAG/SERVICE
1 FLOW UNITS
1 DEVICE SETUP
3 BASIC SETUP
2 TAG
2 FLOW RATE
3 ANALOG OUT
3 RANGE
VALUES
4 URV
1 SELF TEST
2 STATUS
1 TEST DEVICE
2 LOOP TEST
3 CALIBRATION
1 SET DIGITAL OUT
2 SET ANALOG OUT
3 SET PULSE OUT
1 D/A TRIM
2 SCALED
D/A TRIM
3 DATE
1 URV
2 USL
3 MIN SPAN
4 LOW FLOW
CUT IN
5 LOW FLOW CUT IN
4 DEVICE INFO
1 MEASURING
ELEMENTS
4 DETAILED SETUP
5 REVIEW
UPPER RANGE VALUE (URV)
UPPER SENSOR LIMIT (USL)
MINIMUM SPAN
DAMPING VALUE
LOW FLOW CUT IN
MODEL CODE
METER BODY SERIAL NO.
REFERENCE K-FACTOR
PULSE OUTPUT MODE
FLOW UNITS
SPECIAL FLOW UNITS
CONVERSION FACTOR
SPECIAL FLOW UNITS
TOTAL UNITS
SPECIAL TOTAL UNITS
CONVERSION FACTOR
SPECIAL TOTAL UNITS
NOISE REJECTION
SIGNAL CONDITIONING
LOW FLOW CORRECTION
PROCESS TEMPERATURE
PROCESS DENSITY
BASE DENSITY
PROCESS VISCOSITY
MATING PIPE
PIPING CONFIGURATION
UPSTREAM DISTANCE
CUSTOM K BIAS
AO/PO ALARM TYPE
MANUFACTURER
DEVICE ID
TAG
DESCRIPTOR
MESSAGE
DATE
FLUID TYPE
UNIVERSAL REVISION
FIELD DEVICE REVISION
SOFTWARE REVISION
SOFTWARE RELEASE
HARDWARE REVISION
POLL ADDRESS
NO. OF REQUEST
PREAMBLES
2 SIGNAL
CONDITIONING
1 MFR.
2 TAG
3 DESCRIPTION
4 MESSAGE
5 DATE
6 DEVICE
DESCRIPTION
7 REVISIONS
2
1 PROCESS
VARIABLES
3
2 METER CONFIG.
4
3 FLOW UNITS CONFIG
5
4 PROCESS PARAM.
6
5 PIPING
7
6 CALIBRATION
8
7 TEST DEVICE
9
1 PROCESS VARIABLES
3 FLOW UNITS CONFIG
A
B
C
4 CALIBRATION
D
5 SIGNAL PROCESSING
E
2 RANGE VALUES
3 OUTPUT
CONDITIONING
4 DEVICE INFO
1
F
1 MFR.
2 TAG
3 DESCRIPTIOR
4 MESSAGE
5 DATE
6 DEVICE
DESCRIPTION
7 REVISIONS
G
H
Illustration 40. Structure du menu en ligne HART (1 de 2)
47
Illustration 40. Structure du menu en ligne HART (2 de 2)
48
Fonctions modifiables
Suite de touches
Analog Output
AO/PO Alarm Type
Auto Low Flow Cut-In
D/A Trim
Damping Value
Date
Density, Base
Density, Process
Descriptor
Fluid Type
Flow Rate
Flow Rate (% of range)
K-Factor, Reference
K-Factor, Flowing
K-Factor Bias, Custom
Local Display
Loop Test
Low Flow Correction
Low Flow Cut-In
Manufacturer
Message
Meter Body Serial Number
Minimum Span
Model Code
Noise Rejection
Number of Req. Preambles
Piping
Poll Address
Process Parameters
Process Variables
Pulse Output Frequency
Pulse Output Mode
Ranges Values
Review
Revisions
Scaled D/A Trim
Self Test
Signal Conditioning
Special Units, Flow
Special Units, Total
Status
Tag
Temperature, Process
Total
Total Reset
Units, Flow
Units, Total
Upper Range Value (URV)
Upper Sensor Limit (USL)
Vicosity, Process
Vortex Frequency
3
1, 4, 3, 4, 2
1,3,3,4
1,2,3,1
1,4,3,2
1,2, 3, 2
1,4,1,4,6
1,4,1,4,4
1,3,4,3
1,4,1,4,1
2
1,1,2
1,3,4,6,3
1,4,1,2,2,2
1,4,1,5,4
1,4,3,8
1,2,2
1,4,2,5,3
1, 3, 3, 4
1,3,4,1
1,3,4,4
1,3,4,6,2
1,3,3,3
1,3,4,6,1
1,4,2,5,1
1,4,3,7,2
1,4,1,5
1,4,3,7,1
1,4,1,4
1,1
1,1,5
1,4,3,5,2
1,3,3
1,5
1,3,4,7
1,2,3,2
1,2,1,1
1,4,2,5,2
1,4,1,3,2
1,4,3,6,3, 2
1,2,1,2
1,3,2
1,4,1,4,2
1,1,6
1,4,3,6,2
1,3,1
1,4,3,6,3,1
1, 3, 3, 1
1,3,3,2
1,4,1,4,7
1,1,4
Illustration 41: Fonction de sélection rapide pour les options modifiables
49
8. Instructions pour le configurateur local du
VFM 3100
8.1. Introduction
La configuration locale du VFM 3100 s’effectue par l’intermédiaire
des quatre touches multifonctions sur le champ de touches,
représenté ci-après, du dispositif d’affichage/configurateur local. Le
tableau 12 donne une vue d’ensemble des fonctions par
l’intermédiaire d’un arbre de menu.
Tableau 12. Vue d’ensemble des fonctions de l’arbre de menu
Niveau 1
Niveau 2
MEASURE
Fonction
Affichage du débit et de la quantité totale
DISPLAY
OPTIONS
PARAMS
TAGS
Affichage des options du VFM 3100 et des options de sortie
Affichage des paramètres relatifs au fluide et des paramètres d’application
Affichage des paramètres relatifs au tube de mesure et au diamètre intérieur
CALIB
SHOW
LFCI
RESET TOTAL
CAL 4 mA
CAL 20 mA
Paramétrage du mode d’affichage des mesures
Paramétrage de la coupe petites quantités
Remise à zéro de la quantité totale
Ajustage mA @ 4 mA
Ajustage mA @ 20 mA
TEST
DIAG
SET DIG
SET MA
SET HZ
SELFTST
XMTTEMP
Affichage du statut
Paramétrage de la sortie digitale pour l’ajustage du circuit de signal
Paramétrage du signal de sortie 4-20 mA pour l’ajustage du circuit du signal
Paramétrage de la sortie à impulsions pour l’ajustage du signal
Activation de l’auto-test du VFM 3100
Affichage de la température du VFM 3100
CONFIG
OPTIONS
OUTPUT
FLUID
UNITS
Sélection des options du VFM 3100
Sélection des options de sortie
Entrée des paramètres relatifs au fluide
Entrée des unités, de la valeur limite de la plage de mesure &
de l’amortissement
Entrée des paramètres d’application
Entrée des paramètres de désignation
Entrée des paramètres relatifs au tube de mesure
Modification des mots de passe
BIAS
TAGS
NEWTUBE
PASSWD
8.2. Utilisation du configurateur local
8.2.3. Utilisation du système de menu
8.2.1. Valeurs mesurées (MEASURE)
Si l’on appuie sur ESC, l’affichage des valeurs mesurées est
interrompu. Le premier élément de menu DISPLAY apparaît alors. A
partir de là, l’utilisateur peut évoluer dans l’arbre du menu à l’aide
des quatre touches conformément aux mentions des flèches. Si l’on
appuie à nouveau sur la touche fléchée allant vers le bas, les
différents éléments du menu principal apparaissent (niveau 1).
Lorsque vous évoluez au sein du menu, ayez toujours le diagramme
de la structure du menu à portée de la main.
Lors du lancement du système, le débit mesuré et la quantité totale
sont affichés alternativement. Pour arrêter cet affichage alternatif,
appuyer sur ENTER. Les flèches vers le haut (BACK) et vers le bas
(NEXT) permettent alors de sélectionner le valeur mesurée voulue
(débit ou quantité totale). Si l’on appuie à nouveau sur ENTER, on
repasse à l’affichage alternatif.
8.2.2. Affichage à barres
L’affichage à barres analogique situé en haut du domaine d’affichage
montre le débit mesuré en pourcentage de la valeur limite de la plage
de mesure.
NOTE: Si le débit mesuré se situe en dehors de ce domaine,
l’affichage à barres clignote. Si l’unité électronique n’est pas
raccordée au détecteur, ceci est indiqué par le fait que les 4
caractères du centre clignotent.
Dans TEST/SET DIG, l’affichage à barres continue d’afficher le débit
mesuré. Dans TEST/SET MA cependant, il indique le pourcentage
de la plage de mesure paramétrée.
50
NOTE: Chaque élément du menu a son niveau (1 - 4) commençant
au début de la ligne supérieure!
De plus, l’utilisateur peut évoluer dans la liste de sélection à l’aide
des quatre touches conformément aux mentions des flèches vers le
haut et vers le bas. Si l’on appuie sur la touche ESC, on passe du
niveau actuel au niveau suivant. Si l’on appuie sur ESC lorsque l’on
est au niveau supérieur, c’est le bloc MEASURE apparaît.
8.2.4. Affichage de données (DISPLAY)
Les sous-menus OPTIONS, PARAMS et TAGS peuvent être
seulement lus. Vous pouvez évoluer au sein de ces sous-menus,
sans toutefois modifier les données.
Sont affichés alternativement au menu PARAMS, pour tous les
éléments du menu, le nom du paramètre et la valeur/les unités (ceci
est également valable pour l’affichage de la température du VFM
3100 dans TEST/XMTTEMP). Allez au point PARAMS/URV; tenez
compte du fait que „URV“ et la valeur/les unités sont affichées
alternativement.
8.2.8. Edition de chiffres et de suites de caractères
Aux sous-menus CALIB, TEST et CONFIG, l’entrée d’un mot de
passe (une suite de quatre caractères alphanumérique) est
nécessaire pour appeler ces points du menu. Le processus
permettant de modifier le mot de passe sera décrit plus loin.
Sélectionnez le menu CALIB, TEST ou CONFIG à partir du niveau
supérieur et appuyez sur ENTER lorsque l’ordre PASSWD apparaît.
Apparaissent alors sur la deuxième ligne de l’affichage deux
parenthèses ([ _ _ _ _ ]) renfermant quatre caractères vides. Le
curseur, symbole clignotant, se trouve sur le premier caractère.
Pour entrer le mot de passe, utilisez les touches fléchées allant vers
le haut et vers le bas pour faire se dérouler la liste des caractères
possibles. Le caractère voulu choisi, appuyez sur la touche fléchée
allant vers la droite pour positionner le curseur sur le caractère
suivant. Procédez ainsi jusqu’à ce que le mot de passe soit complet.
Si l’on appuie une fois sur la touche fléchée de droite, le curseur
clignotant évolue vers la parenthèse gauche. Si vous appuyez alors
sur Enter, le processus est terminé. Avant d’appuyer sur Enter, vous
pouvez revenir en arrière à l’aide de la touche fléchée de droite ou en
avant à l‘aide de la touche fléchée de gauche si vous désirez corriger
une entrée erronée.Si vous avez entré un mot de passe erroné,
„SORRY“ apparaît pendant une seconde, avant que n’apparaisse à
nouveau l’invitation à entrer le mot de passe.
Enfin, les suites de caractères peuvent être transformées en
caractères quelconques valables. L’ordre des caractères que vous
pouvez entrer pour les suites de caractères en appuyant sur les
touches fléchées allant vers le haut et vers le bas est le suivant:
espace vide, A à Z, a à z, 0 à 9, point, trait oblique, trait d’insertion.
Allez à CONFIG/TAGS/GEOLOC et modifiez la position. Tenez
compte du fait que la case de données n’est pas visible entièrement
d’un coup. Pour entrer une modification, appuyez sur ENTER sur le
côté droit de la case de données après avoir déplacé le côté droit à
l’aide de la touche fléchée de droite.
L’édition d’un chiffre ou d’une suite de caractères dans le système
de menu s’effectue comme l’entrée du mot de passe. Les touches
fléchées allant vers le haut ou vers le bas vous permettent d’évoluer
à travers une liste de caractères possible pour la position concernée.
La touche fléchée de droite permet de déplacer le curseur vers la
droite et ENTER permet la modification à la fin. La touche fléchée de
Au menu TAGS, il est possible que les suites de caractères
gauche permet de déplacer le curseur vers la gauche et ESC permet
alphanumériques soient plus longues que le nombre des caractères
d’annuler la modification au début.
affichés. Pour pouvoir lire les caractères cachés, appuyer sur la
Il y a trois types d’éléments pouvant être édités: les chiffres avec et
touche de droite ou de gauche. Allez au point TAGS/MODEL et
sans signe mathématique et les suites de caractères.
actionnez la touche fléchée de droite à plusieurs reprises. La suite de
Les nombres sans signe mathématique sont composés des chiffres
caractères MODEL évolue vers la gauche et permet d’afficher les
0 à 9 et du point décimal. Ils sont édités à l’aide des touchés fléchées
caractères cachés. Pour quitter ces éléments de menu, appuyez soit
allant vers le bas et vers le haut. Essayez par exemple de modifier la
sur la touche fléchée allant vers le haut ou vers le bas, soit actionnez
position CONFIG/FLUID/DENSITY en 8.200.
plusieurs fois ESC jusqu’à ce que la suite de caractères évolue vers
sa position d’origine.
Si, lors de l’entrée d’un point décimal à un endroit quelconque, il y a
déjà un point décimal à gauche du curseur, le nouveau point décimal
8.2.5. Réponse à une question
annule l’ancien. Modifiez DENSITY de 8.200 en 82.00 en
L’arbre du menu comporte plusieurs points auxquels une question
sélectionnant tout d’abord le point décimal à droite du 2. Observez
comme par exemple „LOOP IN MANUAL?“ est affichée sous
ce qui se passe lorsque vous entrez le second point décimal (c’estEntering the Password. Pour répondre par „YES“, appuyer sur
à-dire que vous appuyez sur la touche fléchée de droite). Un + ou un
ENTER, et pour répondre par „NO“ sur ESC.
- se trouve toujours avant les nombres à signe mathématique. Le +
ne peut être transformé qu’en - et inversement.
8.2.6. Entrée du mot de passe
Le mot de passe correct ayant été entré, le message suivant
apparaît „LOOP IN MANUAL?“ (circuit de réglage en mode manuel).
Pour „YES“ appuyez sur ENTER et pour „NO“ sur ESC. Si vous
choisissez „YES“, les sous-menus d’ajustage, de test et de
configuration sont appelés. Si vous choisissez „NO“, CALIB ou
CONFIG apparaissent à nouveau au menu principal. Le mot de
passe standard paramétré à l’usine pour CALIB, TEST et CONFIG
est ([ _ _ _ _ ]), c’est-à-dire qu’il se compose de quatre caractères
vides. Pour appeler rapidement le menu correspondant, appuyez
rapidement cinq fois sur la touche fléchée de droite.
8.2.7. Activation d’un bloc de menu d’édition, d’un bloc de
menu de listes de sélection ou d’un bloc de menu de
fonctions utilisateur
Pour ouvrir un bloc de menu permettant à l’utilisateur d’éditer ou de
sélectionner des données ou une fonction comme le RESET TOTAL
(remise à zéro de la somme totale), allez au bloc du menu et appuyez
sur la touche fléchée de droite.
8.2.9. Sélection à partir d’une liste
L’utilisateur peut sélectionner une valeur parmi les positions de la
liste de sélection, à partir de la liste d’alternatives mise à disposition
par le VFM 3100. Allez à CONFIG/FLOW/UNITS et appuyez sur
ENTER. La ligne inférieure complète de l’affichage clignote alors. Si
vous actionnez les touches fléchées allant vers le haut ou vers le bas,
la possibilité de sélection suivante ou précédente de la liste apparaît
alors sur l’affichage. Si l’on appuie sur ENTER, la modification est
enregistrée, et si l’on appuie sur ESC, la valeur précédente apparaît.
8.2.10. Ajustage mA (TEST/CAL 4 mA ou CAL 20 mA)
Le bloc de menu CAL 4 mA ou CAL 20 mA ouvert, 0.5 +/- apparaît
sur l’affichage. Pour entrer cette valeur, c’est-à-dire pour modifier le
signal de sortie mA du VFM 3100, appuyez sur la touche fléchée
allant vers le haut pour l’addition de 0,5 mA ou sur la touche fléchée
allant vers le bas pour la soustraction de 0.5 mA. Après
actionnement de la touche fléchée de droite, il est possible de
sélectionner des valeurs de 0.05 à 0.005 et de les entrer à l’aide des
touches fléchées allant vers le haut et vers le bas. L’affichage ne
change pas lors de l’entrée de la valeur choisie. Pour que le VFM
3100 enregistre l’ajustage, allez à l’aide de la touche fléchée de
droite à la fin de la case de données. Pour restaurer l’ajustage
d’origine, allez à l’aide de la touche fléchée de gauche au début de la
case.
8.2.11. Statut du VFM 3100
Le menu TEST appelé, un message de défaut apparaît dès qu’un
défaut apparaît au niveau du VFM 3100.
51
8.2.12. Modification du mot de passe
La modification du mot de passe a lieu dans CONFIG/PASSWD.
Avant la modification du mot de passe, un ordre d’entrée apparaît,
exigeant l’entrée de l’ancien mot de passe. CALIB et TEST ont le
même mot de passe commun. Il est possible d’utiliser un autre mot
de passe pour CALIB.
8.3. Arbre de menu du configurateur local
8.3.1. Lecture de l’arbre de menu
L’arbre du menu pour la réalisation de la configuration locale est
représentée sur les pages suivantes. Chaque bloc du diagramme de
menu représente un élément du menu. Le texte situé dans le bloc
indique le titre de l’élément et l’ensemble des données affichées. Le
texte situé au-dessous des différents blocs indique le type de
l’élément correspondant. Il y a cinq types d’éléments de menu:
Branch (passage à un autre niveau ou élément), Edit ---- (éditer),
PickList (Liste de sélection), Group (groupe) et UserFunc (fonction
utilisateur).
• Les éléments de passage à un autre niveau ou élément ne permettent pas d’afficher ou d’éditer des données; ils permettent seulement de passer à une autre position du menu, selon la touche
actionnée.
• L’élément d’édition* (Edit----) permet l’affichage d’une valeur numérique (à virgule flottante ou à nombre entier) ou d’une suite de
caractères pouvant être éditée(s).
• L’élément des listes de sélection* (PickList) montre une alternative
parmi plusieurs alternatives possibles pouvant être sélectionnées.
Les éléments de listes de sélection comportent des possibilités de
sélection dans une petite case en pointillés à droite de l’élément.
• Les éléments de groupes (Group) affichent alternativement un
nom de paramètre et sa valeur/ses unités. A cet endroit de l’arbre
du menu, il n’est pas possible de les modifier.
• Les éléments de fonctions utilisateur (UserFunc) ne permettent
pas d’afficher ou d’éditer des données; ils permettent seulement
d’activer une fonction existante.
* Les éléments d’édition et des listes de sélection marqués de
R/O („read only“) affichent uniquement les données correspondantes. Cependant, l’utilisateur ne peut modifier ces données à
cet endroit de l’arbre du menu.
8.4. Menu du configurateur local pour le
1 of 8
MEASURE
DISPLAY
BRANCH
OPTIONS
BRANCH
PULSE
OUT OFF
RATE
OFF
PICK LIST
R/O
NOISE
FILT OFF
OFF
ON
PICK LIST
R/O
SIGNAL
COND OFF
OFF
ON
PICK LIST
R/O
LF CORR
OFF
PICK LIST
R/O
Illustration 42.
52
OFF
ON
2 of 8
PARAMS
BRANCH
URV
XXX.X
USGPM
GROUP
LFCI
X.XXX
USGPM
GROUP
K REF
XXX.X
PUL/FT3
GROUP
K FLOW
XX.XX
P/USGAL
GROUP
DAMPING
0 SEC
EDIT REAL
R/O
FLTEMP
XXX.
F
GROUP
FLDENS
XX.XX
LB/FT3
GROUP
FLVISC
X.XXX
CPOISE
GROUP
53
TAGS
3 of 8
TAG
XXXX
EDITSTRING
R/O
BRANCH
DESCRIPT
XXXXXXXX
EDITSTRING
R/O
DATE
XXXXXXXX
EDITSTRING
R/O
MESSAGE
XXXXXX
EDITSTRING
R/O
POLLADR
XX
PICKLIST
R/O
SER NO
XXXXXXXX
EDITSTRING
R/O
MODEL
XXXXXXXX
SHOW
1 = FLOW
2 = VORTEX FREQ
3 = PULSE OUT FREQ
4 = TOTAL
EDITSTRING
R/O
FIRMREV
XX.XX
USERFUNC
CALIB
BRANCH
PASSWD
XXXX
LOOP IN
MANUAL?
BRANCH, STRINGCHK
BRANCH
SHOW
FLOW
1---2-12-.
.
1234
PICKLIST
LFCI
AUTO
XX.X
.
XX.X
AUTO
PICKLIST
RESET
TOTAL
ARE YOU
SURE?
USERFUNC
CAL4MA
X.XXX
USERFUNC
CAL20MA
X.XXX
USERFUNC
54
BRANCH
4 of 8
ONLINE LOCAL
TEST
BRANCH
PASSWD
XXXX
LOOP IN
MANUAL?
BRANCH, STRINGCHK
SET DIG
XX.X
BRANCH
SET DIG
XX.X
EDITREAL
SET MA
XX.X
EDITREAL
R/O
SET MA
XX.X
EDITREAL
SET HZ
XX.X
EDITREAL
R/O
SET HZ
XX.X
EDITREAL
EDITREAL
R/O
TEST
PASSED
SELFTST
BRANCH
USERFUNC
XXX.
C
XMTTEMP
GROUP
CNFPWD
CONFIG
BRANCH
OUTPUT
BRANCH
PASSWD
XXXX
ONLINE
LOOP IN
MANUAL?
BRANCH, STRINGCHK BRANCH
FAIL
LOW
LOW
HIGH
CONFIG
OPTIONS
BRANCH
NOISE
FILT OFF
OFF
ON
PICKLIST
SIGNAL
COND OFF
OFF
ON
PICKLIST
PICKLIST
PULSE
OUT OFF
RATE
OFF
LF CORR
OFF
OFF
ON
PICKLIST
PICKLIST
55
5 of 8
FLUID
BRANCH
TYPE
LIQUID
CHANGE
DEFAULT?
PICKLIST
TEMP
F
C
F
PICKLIST
TEMP
XXXX
EDITREAL
DENSITY
LB/FT3
KG/M3
LB/FT3
PICKLIST
DENSITY
XXXX
EDITREAL
BASEDEN
XXXX
EDITREAL
VISCOS
CPOISE
PICKLIST
VISCOS
XXXX
EDITREAL
56
CSTOKE
CPOISE
LIQUID
GAS
STEAM
6 of 8
UNITS
BRANCH
FLOW
(SEE LIST)
PICKLIST
TOTAL
(SEE LIST)
PICKLIST
FLONAME
XXXXXX
EDITSTRING
FLOWFAC
XX.XX
EDITREAL
TOTNAME
XXXXXX
EDITSTRING
TOTFAC
XX.XX
EDITREAL
URV
XXXX
EDITREAL
DAMPING
XX.XX
EDITREAL
UNITS
FLOW
TOTAL
cfm
gal
USGpm
l
l/min
lmpGal
lmpGpm
m3
m3/hr
bbl
USG/s
bushel
MilG/d
yd3
l/sec
ft3
Mill/d
in3
ft3/s
bbl
ft3/d
nm3
m3/sec
nl
m3/day
scf
lmpG/h
hl
lmpG/d
g
nm3/hr
kg
nl/hr
mt
scfm
lb
cfh
sT
m3/min
IT
bbl/s
oz
bbl/m
Special
bbl/h
bbl/d
USGph
ImpG/s
l/hr
USG/d
ft/s
m/s
m/hr
g/sec
g/min
g/hr
kg/s
kg/min
kg/hr
kg/day
mt/min
mt/hr
mt/day
lb/s
lb/min
lb/hr
lb/day
sT/min
sT/hr
sT/day
IT/hr
IT/day
Special
57
7 of 8
BIAS
BRANCH
BRANCH
BORE
SCHED 10
PICKLIST
TAGS
BRANCH
PIPING
X.XX
PIPE
X.XX
BRANCH
PN100
PN64
PN40
PN16
SCHED 80
SCHED 40
SCHED 10
SANITARY
TAG
XXXXXXXX
EDITSTRING
DESCRIPT
XXXXXXXX
EDITSTRING
DATE
XXXXXXXX
EDITSTRING
MESSAGE
XXXXXXXX
EDITSTRING
POLLADR
XX
PICKLIST
58
CUSTOM
XX.X
EDITREAL
REDUCER
2L5PDPAR
2L5PDPER
2L0PDPER
PICKLIST 2L0PDPAR
1 EL PER
1 EL PAR
STRAIGHT
DIST
00.0
CONFIG
STRAIGHT
EDITREAL
8 of 8
NEWTUBE
MODEL
XXXXXXXX
BRANCH
EDITSTRING
SER NO
XXXXXXXX
EDITINT
K-REF
XXXX
EDITREAL
CONFIG
STANDARD
PICKLIST
STANDARD
MANIFOLD
DUAL
DUAL/ISO
OLD MODEL CODE ONLY
CALDATE
041201
USERFUNC
INITIAL
XXX
EDITSTRING
PASSWD
BRANCH
OLD
XXXX
CALIB
XXXX
BRANCH, STRINGCHK
ARE YOU
SURE?
EDITSTRING
CONFIG
XXXX
USERFUNC
ARE YOU
SURE?
EDITSTRING
USERFUNC
59
9. Base de données de configuration
Sont définis et décrits dans cette annexe les paramètres de la base
de données de configuration représentés dans le tableau ci-après.
Tableau 13. Base de données de configuration
Flowtube Parameters
•
Model Code
•
Numéro de série VFM 3100
•
Reference K-Factor
Process Fluid Parameters
•
Fluid Type
•
Process Temperature
•
Process Density
•
Base Viscosity
•
Process Viscosity
Identification Parameters
•
Tag
•
Descriptor
•
Date
•
Message
•
Polling Address
Application Parameters
•
Mating Pipe
•
Piping Configuration
•
Upstream Distance
•
Custom K-factor Bias
•
Upper Range Value
Transmitter Options
•
Flow Units
•
Total Units
•
Noise Rejection
•
Signal Conditioning
•
Low Flow Correction
•
Low Flow Cut-In
Output Options
•
Damping Value
•
Pulse Output
•
AO/PO Alarm Type
Dans le texte suivant, les numéros entre accolades {#} indiquent la
longueur maximale des suites de caractères pour les paramètres
alphanumériques.
9.1. Paramètres du tube de mesure
Model Code (MSCode) [entrée alphanumérique, {16}]
Il s’agit d’un paramètre défini par le fabricant. Il est contenu dans
l’identification du débitmètre et dans la base de données si le
système électronique et le tuyau sont livrés en unité.
Paramétrage standard „nu“ si le module électronique est livré
séparément.
Facteur K de référence (entrée numérique)
C’est le facteur de calibrage de référence. Il est entré sous forme de
numéro simple. La valeur de ce numéro est suffisante pour définir les
unités correspondantes, par exemple impulsions/ft3 ou
impulsions/litre. Il est contenu dans l’identification du débitmètre et
dans la base de données si le système électronique et le tuyau sont
livrés en unité.
Préparamétrage standard „nu“ si le module électronique est livré
séparément.
60
9.2. Paramètres d’identification
Marquage [entrée alphanumérique, {8}]
Il s’agit d’un paramètre défini par l’utilisateur.
Préparamétrage standard „nu“
Descripteur [entrée alphanumérique, {16}]
Il s’agit d’un paramètre défini par l’utilisateur.
Préparamétrage standard „nu“
Date [entrée numérique, {6}]
Il s’agit d’un paramètre défini par l’utilisateur. Dans le cas du
configurateur HART, la date est exprimée sous la forme MMDDYY
(mois/jour/année), dans le cas du configurateur local sous la forme
YYMMDD (année/mois/jour).
Préparamétrage standard: HART = 051194, local 940511
Message [entrée alphanumérique, {32}]
Préparamétrage standard „nu“
Adresse d’appel [entrée alphanumérique, {2}]
Il s’agit d’un paramètre défini par l’utilisateur. Le protocole HART
permet le raccordement de jusqu’à 15 appareils HART à une paire
de fils torsadés simples, ou par l’intermédiaire de lignes
téléphoniques leasées, concept connu sous le nom de „MultiDropping“ – connexion à plusieurs points –. Dans une connexion à
plusieurs points, chaque transmetteur est caractérisé par une
adresse sans équivoque (1-15), appelée adresse polling ou adresse
d’appel. En mode de fonctionnement à plusieurs points, c’est-à-dire
si l’adresse d’appel est différente de zéro, la sortie analogique est
réglée sur une valeur fixe de 4 mA. Pour une installation n’étant pas
une installation à plusieurs points, c’est-à-dire une boucle de
transmetteur simple, laisser l’adresse d’appel à sa valeur donnée (0)
si la sortie analogique est prévue pour donner le courant (4-20 mA).
Préparamétrage standard: 0
9.3. Options de l’unité électronique
9.4. Paramètres relatifs au fluide du procédé
Unités de débits [liste de sélection]
Cette sélection définit les unités pour le débit mesuré. L’utilisateur
peut, par la sélection d’unités spéciales, définir des unités non
mentionnées. Le procédé correspondant est décrit au chapitre 5
page 44.
Préparamétrage standard: USgpm
Type de fluide [Liste de sélection: liquide, gaz, vapeur]
Il y a trois possibilités de sélection: liquide, gaz ou vapeur. Il est
nécessaire de connaître le type de fluide du procédé pour la
sélection automatique des caractéristiques préparamétrées du
fluide du procédé.
Unités totales [liste de sélection]
Cette sélection définit les unités pour la quantité de débit totale
mesurée. L’utilisateur peut, par la sélection d’unités spéciales, définir
des unités non mentionnées. Le procédé correspondant est décrit
au chapitre 5 page 44.
Préparamétrage standard: USgal
NOTE: Si un volume standard est souhaité, l’utilisateur doit entrer la
densité de base.
Paramétrage standard: liquide
Température du procédé [entrée numérique pour les valeurs, liste
de sélection pour les unités: °F, °C]
Il s’agit de la température réelle dans les conditions du procédé. Il est
Elimination des bruits parasites [ON/OFF]
nécessaire de procéder à la correction de dilatation thermique par
Cette sélection permet à l’utilisateur de désactiver la fonction
rapport au facteur K.
d’élimination des bruits parasites à déclenchement automatique. Si
Paramétrage standard: 70°F ou 20°C (selon les unités du facteur K
elle est sur ON, cette fonction améliore la performance du débitmètre de référence).
en éliminant les bruits parasites du procédé. OFF n’est sélectionné
normalement que pour la détermination de défauts dans le procédé. Masse volumique du procédé [entrée numérique pour les valeurs,
Paramétrage standard: ON
liste de sélection pour les unités: LB/ft3, kg/m3]
Il s’agit de la masse volumique réelle dans les conditions du procédé.
Traitement du signal [ON/OFF]
Il est nécessaire que le débitmètre calcule les limites supérieures et
Cette sélection permet à l’utilisateur de désactiver la fonction de
inférieures du débit. Il est également nécessaire de calculer le débit
traitement du signal des petites quantités. Si elle est sur ON, cette
de masse si la sélection correspondante a été effectuée.
fonction améliore la performance du débitmètre en réduisant les
effets négatifs du bruit du procédé sur le signal à tourbillons. OFF
NOTE: Entrer la masse volumique et non la densité.
n’est sélectionné normalement que pour la détermination de défauts
dans le procédé.
Le préparamétrage standard dépend du type de fluide choisi et des
unités du facteur K de référence:
Coupure electronique de bas débits [ON/OFF]
Cette sélection permet d’activer la correction du facteur K pour les
• Liquide - 62,301 LB/ft3; 998,2 kg/m3
petites quantités. Si elle est sur ON, cette fonction corrige la non
• Gaz - 0,5858 LB/ft3; 9,546 kg/m3
• Vapeur - 0,2992 LB/ft3; 4,618 kg/m3
linéarité du facteur K apparaissant à des valeurs de Reynolds
inférieures à 20.000. Le préparamétrage standard pour ce point est
Densité de base [entrée numérique]
OFF, pour attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que les valeurs
réelles pour la densité du procédé et la viscosité doivent être entrées Cette information n’est applicable que si un volume standard est
souhaité. Les unités sont les mêmes que celles sélectionnées pour la
dans la base de données afin d’obtenir une exactitude plus grande.
densité de passage.
Paramétrage standard: OFF
Le préparamétrage standard dépend du type de fluide choisi et des
unités du facteur K de référence:
Valeur de coupure [Liste de sélection]
Le paramètre d’activation des petites quantités permet à l’utilisateur
• Liquide - 62,374 LB/ft3; 999,2 kg/m3
de régler le niveau au-dessus duquel le débitmètre commence la
mesure du débit, c’est-à-dire la limite inférieure du débitmètre. Ce
• Gaz - 0,07634 LB/ft3; 1,293 kg/m3
processus peut être effectué automatiquement si le débit est coupé. • Vapeur - 0,03730 LB/ft3; 0,5977 kg/m3
Au reste, il est possible de procéder à une sélection manuelle dans la
Viscosité du procédé [entrée numérique pour les valeurs, liste de
liste de sélection à 8 niveaux suivante.
sélection pour les unités: absolu (CPOISE), cinématique (CSTOKE)]
Il s’agit de la viscosité réelle dans les conditions du procédé. La
AUTO, (L0), (L1), (L2), (L3), (L4), (L5), (L6), (L7)
correction petites quantités doit être sur ON.
Le préparamétrage standard dépend du type de fluide choisi et des
Pour des raisons de simplicité, ces valeurs sont représentées sous
unités du facteur K de référence:
forme de débits évalués dans les unités de débit choisies. La valeur
de ces débits dépend des paramètres spécifiques de l’application.
• Liquide - 0,9753 CPOISE ou 1,002 CPOISE
Paramétrage standard: (L3)
• Gaz - 0,0186 CPOISE ou 0,0185 CPOISE
• Vapeur - 0,0150 CPOISE ou 0,0149 CPOISE
61
9.5. Paramètres d’application
Contre-tube [tube-Schedule-liste de sélection]
Cette sélection de menu permet de corriger le facteur K de référence
de manière interne pour l’adaptation des orifices de tuyauterie en
amont du débitmètre. La liste de sélection est la suivante:
SCHED 10, SCHED 40, SCHED 80
PN 16, PN40, PN 64, PN 100
Sanitaire
Paramétrage standard: SCHED 40 (correspond à la prétension zéro)
Configuration de la tuyauterie [Liste de sélection]/
distance en amont [entrée numérique]
Ces sélections permettent de corriger automatiquement le facteur K
de référence pour les perturbations de la conduite d’arrivée, par
l’intermédiaire d’une sélection de menu de la configuration de la
tuyauterie. De plus, il est également possible de corriger l’entrée
numérique de la longueur de la tuyauterie d’entrée en diamètres du
tuyau. La liste de sélection de la tuyauterie est la suivante:
Configurateur
Description
de la tuyauterie
local
HART
droite
DROITE
50 diamètres de tuyau ou plus de tuyaux droits en amont du débitmètre
1 L parallèlement à la
production des tourbillons
alternés
1 EL PAR
Simple, long rayon, coude à 90°, production des tourbillons alternés
parallèlement au niveau du coude.
1 EL PER
Simple, long rayon, coude à 90°, production des tourbillons alternés
verticalement par rapport au niveau du coude.
2L0PDPAR
Deux coudes en série et production de tourbillons alternés diverse,
production de tourbillons alternés parallèlement au niveau du coude
suivant, coudes étroitement reliés, c’est-à-dire pas de séparation.
2L0PDPER
Deux coudes en série et production de tourbillons alternés diverse,
production de tourbillons alternés verticalement par rapport au niveau du
coude suivant, coudes étroitement reliés, c’est-à-dire pas de séparation.
2L5PDPAR
Deux coudes en série et production de tourbillons alternés diverse,
production de tourbillons alternés parallèlement au niveau du coude
suivant, coudes séparés par 5 diamètres de tuyauterie.
2L5PDPER
Deux coudes en série et production de tourbillons alternés diverse,
production de tourbillons alternés verticalement par rapport au niveau du
coude suivant, coudes séparés par 5 diamètres de tuyauterie.
REDUCER
Raccord de réduction avec réduction 3:2 ou 4:3.
1 L verticalement par rapport
à la production des tourbillons
alternés
2 L cls parallèlement à la
production des tourbillons
alternés
2 L cls verticalement par
rapport à la production des
tourbillons alternés
2 L 5 dia parallèlement à la
production de tourbillons
alternés
2 L 5 dia verticalement par
rapport à la production de
tourbillons alternés
Paramétrage standard: DROITE (correspond à une prétension de
zéro) et 30.0 diamètres de tuyau
Prétension facteur K client (entrée numérique en %).
Ceci permet l’entrée en % d’une prétension définie par le client pour
corriger le facteur K de débit. Cette correction de prétension est un
supplément à la correction mentionnée ci-dessus, c’est-à-dire la
configuration du contre-tube et de la tuyauterie/distance en amont.
Préparamétrage standard: 0,0
62
Limite supérieure [entrée numérique]
Ceci permet à l’utilisateur de paramétrer la limite de fonctionnement
supérieure du débitmètre. Dans le cas de la sortie de 4 à 20 mA, la
valeur de débit est également déterminée en fonction de 20 mA; et
dans le cas de la sortie à impulsions échelonnée, la valeur de débit
est en fonction de 100 HZ.
Préparamétrage standard: limite supérieure
9.6. Options de sortie
Valeur d’amortissement [entrée numérique]
Cette fonction permet d’égaliser la performance de débit.
Paramétrage standard: 2 secondes
Sortie à impulsions échelonnée [Liste de sélection OFF, taux]
La sortie à impulsions échelonnée, une fermeture de contact, donne
une fréquence en relation linéaire avec le débit, la limite supérieure
étant paramétrée à 100 Hz. Par exemple, pour une plage de débit de
0 - 500 USpgm, la fréquence de la sortie à impulsions échelonnée va
de 0 à 100 Hz.
Préparamétrage standard: OFF
Type d’alarme AO/PO [Liste de sélection Lo, Hi]
Ceci permet à l’utilisateur de sélectionner la sortie voulue auquel
l’instrument ira en cas de défaut au niveau du transmetteur.
Digital:
non utilisable
4 à 20 mA
échelle vers le bas (3,75 mA)
échelle vers le haut (20,38 mA)
Impulsion échelonnée échelle vers le bas (OFF)
échelle vers le haut (125 Hz)
Paramétrage standard: échelle vers le haut
63

Manuels associés