SW-R9160 | EW-AD305 | BT-DN300 | EW-SD50-I | EW-JC200 | ST-R8170 | ST-R9270 | ST-R8060 | ST-R9250 | ST-R8150 | FD-R8150 | SM-JC41 | SW-RS801 | ST-R9180 | ST-R9160 | FD-R9250 | EW-SD300-I | EW-JC130 | EW-JC304 | Shimano SM-JC40 Jonction-B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
SW-R9160 | EW-AD305 | BT-DN300 | EW-SD50-I | EW-JC200 | ST-R8170 | ST-R9270 | ST-R8060 | ST-R9250 | ST-R8150 | FD-R8150 | SM-JC41 | SW-RS801 | ST-R9180 | ST-R9160 | FD-R9250 | EW-SD300-I | EW-JC130 | EW-JC304 | Shimano SM-JC40 Jonction-B Manuel utilisateur | Fixfr
DM-RAGN010-00
(French)
Manuel du revendeur
ROUTE
VTT
Trekking
Ville/confort
SPORT URBAIN
E-BIKE
Guide général pour la série Di2
ROUTE
Ce manuel est le Guide général du manuel du revendeur pour Di2
ROUTE.
Il fournit les schémas généraux de câblage et des explications sur le
déroulement du travail etc.
Pour plus de détails sur l'utilisation de chaque produit (les éléments
distincts), veuillez consulter le manuel du revendeur de chaque produit.
Les manuels du revendeur sont disponibles à l'adresse suivante :
https://si.shimano.com
Table des matières
Table des matières....................................................................2
MISE EN GARDE IMPORTANTE..................................................3
POUR VOTRE SÉCURITÉ..............................................................4
À propos de ce manuel.............................................................9
Structure de la brochure........................................................10
Aperçu du déroulement du travail........................................11
Liste des outils à utiliser........................................................13
Installation/retrait..................................................................14
Schéma de câblage général..................................................................14
••Exemple de câblage pour changement de vitesse sans fil.................................................... 15
••Exemple de câblage pour changement de vitesse filaire..................................................... 16
Schéma de câblage au niveau du guidon............................................17
••Exemple de câblage pour changement de vitesse sans fil.................................................... 17
••Exemple de câblage pour changement de vitesse filaire (1)................................................ 18
••Exemple de câblage pour changement de vitesse filaire (2)................................................ 19
••Schéma de câblage pour cintre de type contre-la-montre/triathlon................................... 19
••Schéma de câblage au niveau de la batterie......................................................................... 21
Appariement..........................................................................................21
Connexion et communication avec les appareils................................22
Entretien................................................................................................22
Câbles électriques.................................................................................22
••Produits supportés................................................................................................................... 22
••Adaptateur de conversion...................................................................................................... 24
••Connexion / déconnexion des câbles électriques.................................................................. 24
••Sens d'insertion des câbles électriques pour une utilisation interne................................... 29
••Étape finale du câblage interne............................................................................................. 30
Vérification des branchements.............................................................32
Dépannage..............................................................................33
En cas de problème...............................................................................33
2
MISE EN GARDE IMPORTANTE
MISE EN GARDE IMPORTANTE
••Le présent manuel du revendeur est essentiellement prévu pour être utilisé par des
mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo.
Les utilisateurs qui ne sont pas formés professionnellement au montage de vélos ne
doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les éléments à l'aide des manuels du revendeur.
Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à
l'installation. Contactez plutôt le lieu d'achat ou distributeur pour obtenir de l'assistance.
••Veillez à lire tous les manuels inclus avec chaque produit.
••Ne démontez ni ne modifiez le produit d'une façon autre que celle décrite dans le
présent manuel du revendeur.
••Tous les manuels et les documents techniques sont accessibles en ligne sur
https://si.shimano.com.
••Les clients n'ayant pas facilement accès à Internet peuvent contacter le distributeur
SHIMANO ou l'un des bureaux SHIMANO pour obtenir une copie du mode d'emploi.
••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région
où vous exercez votre activité de revendeur.
••La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation
par SHIMANO INC. s'effectue sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
••ANT et ANT+ sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de
ANT Wireless.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du revendeur
avant toute utilisation et vous y conformer pour une utilisation correcte.
3
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure
corporelle ou tout dégât causé à l'équipement et à la zone de travail.
Les instructions sont classées en fonction du degré de dangerosité ou de l'ampleur des
dégâts pouvant survenir si le produit est mal utilisé.
DANGER
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions entraîne des blessures graves
ou mortelles.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
ATTENTION
corporelles ou endommager l'équipement et la zone de
travail.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
••Veillez à suivre les instructions données dans les manuels lors de l'installation du
produit.
Utilisez uniquement des pièces d'origine SHIMANO. Si un élément ou une pièce de
rechange est assemblé ou réglé de manière incorrecte, cela peut entraîner une
défaillance de l'élément et une perte de contrôle et un accident pour le cycliste.
••
Portez une protection oculaire agréée lorsque vous effectuez des tâches d'entretien
tel qu'un remplacement d'éléments.
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments
suivants :
••Nettoyez régulièrement la chaîne avec un nettoyant pour chaîne approprié. Les
intervalles entre les entretiens dépendent de l'utilisation et des conditions de conduite.
••N'utilisez jamais de solvants à base d'acide ou d'alcali tels que des produits pour enlever
la rouille. Si vous utilisez ces solvants, la chaîne risque de se casser et vous risquez de vous
blesser grièvement.
••Assurez-vous que les roues sont bien serrées avant d'utiliser le vélo. Sinon, vous risqueriez
de tomber et de vous blesser grièvement.
4
POUR VOTRE SÉCURITÉ
••Vérifiez si la chaîne n'est pas endommagée (déformation ou fissure), si elle n'a pas sauté
ou si elle ne présente pas d'autres anomalies tel qu'un changement de vitesse
involontaire. Si un problème quelconque est décelé, rendez-vous au lieu d'achat ou chez
un distributeur. La chaîne risque de se briser et d'entraîner votre chute.
••Veillez à ce que vos vêtements ne se prennent pas dans la chaîne lorsque vous roulez.
Sinon, vous risquez de tomber de votre vélo.
Installation sur le vélo et entretien
••Lorsque vous utilisez la commande de changement de vitesse, faites attention à ne pas
laisser vos doigts se prendre dans le dérailleur. Le moteur du dérailleur est suffisamment
puissant pour fonctionner sans interruption jusqu'à atteindre la position de changement
de vitesse et il peut entraîner des blessures graves si vos doigts interfèrent avec le
mouvement de changement de vitesse.
REMARQUE
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments
suivants :
••Les connecteurs sont petits et étanches : connectez et déconnectez les câbles électriques
uniquement lorsque c'est nécessaire. Cela risquerait d'altérer leur étanchéité.
••Veillez à ne pas laisser de l'eau entrer dans les terminaux de connexion des ports E-TUBE.
••Les éléments sont conçus pour être parfaitement étanches et pour résister à des
conditions de conduite par temps humide. Cependant, ne les placez pas volontairement
dans l'eau.
••Ne lavez pas votre vélo avec un nettoyeur à haute pression. Si de l'eau entre dans les
éléments, des problèmes de fonctionnement ou de la rouille risquent d'apparaître.
••Assurez-vous de continuer à faire tourner la manivelle lors des opérations de changement
de vitesse.
••Maniez les éléments avec soin et évitez de les soumettre à des chocs violents.
••N'utilisez pas de diluants ou d'autres solvants agressifs pour nettoyer les produits. De tels
solvants risquent d'endommager la surface. Lorsque vous nettoyez les produits, utilisez
un chiffon humidifié avec un détergent neutre dilué dans de l'eau.
••Si le fonctionnement du changement de vitesse ne semble pas régulier, consultez votre
lieu d'achat pour obtenir de l'assistance.
••Restez à l'écart des objets magnétiques. Sinon, des problèmes de fonctionnement
risquent de se produire.
Avant d'installer un produit utilisant un aimant, vérifiez d'abord que l'aimant est placé à
l'endroit indiqué.
5
POUR VOTRE SÉCURITÉ
••Contactez le lieu d'achat pour effectuer les mises à jour du logiciel du composant. Les
informations les plus récentes sont disponibles sur le site Internet de SHIMANO.
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations résultant
de l'utilisation normale et du vieillissement.
Installation sur le vélo et entretien
••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les ports E-TUBE qui ne sont pas
utilisés.
••Veillez à utiliser l'outil d'origine SHIMANO TL-EW02/TL-EW300 pour retirer et installer les
câbles électriques.
••Contactez SHIMANO INC. pour obtenir des informations concernant l'envoi du chargeur
de batterie en Corée du Sud et en Malaisie.
••Utilisez une durite de frein/gaine dont la longueur est suffisante pour permettre le
pivotement complet du cintre des deux côtés. Vérifiez également que les manettes à
double commande ne touchent pas le cadre du vélo lorsque le cintre est tourné à fond.
••Le collier, la vis de blocage et l'écrou de serrage ne sont pas compatibles avec d'autres
produits. Veillez à toujours utiliser le collier, la vis de blocage et l'écrou de serrage
spécifiques à chaque produit.
„„ Câble électrique
••Fixez les câbles électriques avec des attaches mono-usage de sorte qu'ils n’interfèrent pas
avec les plateaux, les cassettes et les pneus.
••Ne retirez pas les porte-câbles qui sont fixés sur les câbles électriques de type interne
(EW-SD50-I/EW-SD300-I). Les porte-câbles empêchent les câbles électriques de se déplacer
à l'intérieur du cadre.
••Lorsque vous installez les câbles électriques sur le vélo, veillez à ne pas tordre la fiche de
câble électrique. Il pourrait en résulter une mauvaise connexion.
••Lorsque vous connectez des câbles électriques, vérifiez qu'aucun corps étranger ne
pénètre dans la prise ou le port E-TUBE. Une connexion en présence d'un corps étranger
peut entraîner un dysfonctionnement.
••Si la prise est exposée pendant le stockage, le transport ou l'entretien, et qu'un corps
étranger risque d'y pénétrer, protégez-la avec du ruban de masquage ou autre dispositif
similaire.
••Si vous ne ressentez pas de clic lorsque vous connectez un câble électrique, vérifiez qu'il
n'y a aucun corps étranger dans la prise ou le port E-TUBE. En cas de corps étranger,
utilisez la soufflette d'un compresseur pour le faire partir. Si le problème persiste,
remplacez le câble électrique par un nouveau.
6
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Le produit réel peut être différent de celui présenté sur l'illustration, car ce
manuel vise essentiellement à expliquer les procédures d'utilisation du produit.
Pour l'installation sur le vélo
„„ Remarques concernant la réinstallation et le remplacement des
éléments
••Lorsque le produit est remonté ou remplacé, il est automatiquement reconnu par le
système afin qu'il puisse fonctionner conformément aux réglages.
••Si la configuration des éléments est modifiée ou si un dysfonctionnement est observé,
utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT pour effectuer la mise à jour à la dernière version du
micrologiciel de chaque composant et effectuez un nouveau contrôle. Assurez-vous
également que la version du logiciel E-TUBE PROJECT correspond à la dernière version.
S'il ne s'agit pas de la dernière version du logiciel, les éléments risquent de ne pas être
compatibles ou les fonctions du produit peuvent ne pas être disponibles.
„„ Connexion et communication avec un PC
••Le dispositif de liaison PC peut être utilisé pour connecter un PC au vélo (système ou
éléments) et E-TUBE PROJECT peut être utilisé pour effectuer des opérations telles que la
mise à jour du micrologiciel et la personnalisation de certains éléments ou de l'intégralité
du système.
Si les versions de votre logiciel E-TUBE PROJECT et du micrologiciel de chaque élément ne
sont pas mises à jour, le vélo risque d'avoir des difficultés à fonctionner. Vérifiez la version
du logiciel et mettez le logiciel à jour.
Dispositif de liaison
PC
BT-DN300
SM-PCE02
E-TUBE PROJECT
Micrologiciel
Version 5.0.0 ou
Version 4.0.0 ou
ultérieure
ultérieure
„„ Connexion et communication avec un smartphone ou une
tablette
••E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes peut être utilisé pour effectuer des tâches
telles que la mise à jour du micrologiciel et la personnalisation d'éléments isolés ou du
système tout entier, après la connexion du vélo (système ou éléments) à un smartphone
ou une tablette par Bluetooth® LE.
••Débranchez la connexion Bluetooth LE lorsque vous n'utilisez pas E-TUBE PROJECT pour
smartphones/tablettes.
L'utilisation de la fonction de communication du dérailleur arrière sans déconnecter la
connexion Bluetooth LE augmente la consommation de la batterie.
7
POUR VOTRE SÉCURITÉ
À propos de la compatibilité avec E-TUBE
••Pour plus d'informations sur la compatibilité avec chaque élément et les limites de
fonctionnalités, reportez-vous au site Internet suivant :
(https://bike.shimano.com/e-tube/project.html)
8
À propos de ce manuel
À propos de ce manuel
Ce manuel est le Guide général du manuel du revendeur pour Di2 ROUTE. Il fournit les schémas
généraux de câblage et des explications sur le déroulement du travail etc.
Pour plus de détails sur l'utilisation de chaque produit (les éléments distincts), veuillez consulter
le manuel du revendeur de chaque produit.
Les manuels du revendeur sont disponibles à l'adresse suivante :
https://si.shimano.com
9
Structure de la brochure
Structure de la brochure
La série Di2 ROUTE dispose de plusieurs manuels, comme indiqué ci-dessous.
Les versions les plus récentes des manuels sont disponibles sur notre site
(https://si.shimano.com).
Nom
Détails
Guide général du manuel du
Le manuel fondamental pour Di2 ROUTE. Il contient les
revendeur pour Di2 ROUTE (le
schémas généraux de câblage et des explications sur le
présent manuel)
déroulement du travail.
Manuel du revendeur pour dérailleur
Ce manuel décrit l'installation, le réglage et l'entretien du
avant (Di2)
dérailleur avant.
Manuel du revendeur pour batterie
Ce manuel décrit l'installation de la batterie et des pièces
et pièces Di2
Di2.
Manuel du revendeur pour frein à
disque hydraulique / manette à
double commande (Di2)
Manuel du revendeur pour frein à
étrier Dual-Pivot / manette à double
commande (Di2)
Manuel du revendeur pour dérailleur
arrière (Di2)
Mode d'emploi pour E-TUBE
Ce manuel décrit l'installation, le réglage et l'entretien du
frein à disque hydraulique, de la manette à double
commande et de la manette de changement de vitesse
satellite.
Ce manuel décrit l'installation, le réglage et l'entretien du
frein à étrier Dual-Pivot, de la manette à double
commande et de la manette de changement de vitesse
satellite.
Ce manuel décrit les fonctions du dérailleur arrière et le
changement de mode de connexion filaire, ainsi que
l'installation, le réglage et l'entretien du dérailleur arrière.
Ce manuel décrit les connexions sans fil (appariement sans
fil).
10
Aperçu du déroulement du travail
Aperçu du déroulement du travail
Nous recommandons le déroulement suivant.
Préparation/
confirmation
Installation
Réglage
Entretien
Connexion et
communication
avec les appareils
Préparation/confirmation
Processus
Vérification du câblage
Référence
Schéma de câblage général
Schéma de câblage au niveau du guidon
Connexion filaire (appariement du système) : Manuel du
Appariement
revendeur pour dérailleur arrière
Connexion sans fil (appariement sans fil) : Mode d'emploi
pour E-TUBE PROJECT
Vérification avant fixation
Vérification des branchements
Manipulation des câbles électriques
Câbles électriques
11
Aperçu du déroulement du travail
Installation
Processus
Référence
Installation des manettes à double
Manuel du revendeur pour frein à disque hydraulique /
commande
manette à double commande (Di2)
Installation des manettes de
Manuel du revendeur pour frein à étrier Dual-Pivot /
changement de vitesse satellites
manette à double commande (Di2)
Installation temporaire du dérailleur
avant
Manuel du revendeur pour dérailleur avant
Installation du dérailleur arrière
Manuel du revendeur pour dérailleur arrière
Installation de la batterie
Manuel du revendeur pour batterie et pièces Di2 ROUTE
Installation du boîtier de pédalier et
des manivelles
Manuel du revendeur pour plateau
Fixation du dérailleur avant
Manuel du revendeur pour dérailleur avant
Installation des étriers de frein
Manuel du revendeur pour frein à disque hydraulique /
Fixation des manettes à double
commande
manette à double commande (Di2)
Manuel du revendeur pour frein à étrier Dual-Pivot /
manette à double commande (Di2)
Confirmation de la longueur de la
Manuel du revendeur pour dérailleur arrière, Manuel du
chaîne / installation de la chaîne
revendeur pour chaîne
Réglage
Processus
Référence
Réglage du dérailleur arrière
Manuel du revendeur pour dérailleur arrière
Réglage du dérailleur avant
Manuel du revendeur pour dérailleur avant
Manuel du revendeur pour frein à disque hydraulique /
Réglage des manettes à double
manette à double commande (Di2)
commande
Manuel du revendeur pour frein à étrier Dual-Pivot /
manette à double commande
Connexion et communication avec les appareils
Processus
Connexion et communication avec les
appareils
Référence
Manuel du revendeur pour dérailleur arrière
Entretien
Processus
Référence
Entretien
Manuel du revendeur pour chaque élément
12
Liste des outils à utiliser
Liste des outils à utiliser
Les outils suivants sont requis pour l'installation, le réglage et l'entretien.
Outil
TL-EW02
TL-EW300
13
Installation/retrait
Schéma de câblage général
Installation/retrait
Les systèmes Di2 compatibles avec le changement de vitesse sans fil présentent les différences
suivantes par rapport aux systèmes Di2 existants :
• Les systèmes Di2 avec changement de vitesse sans fil n'ont pas besoin d'un raccord [A]
conventionnel ou d'une unité sans fil distincte.
• En fonction du modèle, le changement de vitesse peut être possible sans nécessiter un câblage
entre le cintre et l'intérieur du cadre.
• La BT-DN300 a trois ports E-TUBE.
• Le dérailleur arrière dispose d'une fonction de charge de la batterie, d'une connexion sans fil
avec les manettes à double commande et des appareils extérieurs (Bluetooth® LE ou ANT) et
d'un interrupteur pour changer les modes de changement de vitesse, le mode de réglage de
l'accès etc.
Schéma de câblage général
Faites passer les câbles à travers le cadre avant d'installer chaque élément.
Le ST-R9270 et le ST-R8170 sont capables de se connecter sans fil aux dérailleurs. D'autres
modèles de manettes à double commande et de manettes de changement de vitesse satellites
doivent utiliser une connexion filaire.
REMARQUE
••Effectuez le câblage et vérifiez les connexions avant d'installer le boîtier de pédalier.
Cela est particulièrement important lorsque vous utilisez un boîtier de pédalier Pressfit.
••Fixez les prises sans résistance de charge sur les ports qui ne sont pas utilisés.
14
Installation/retrait
Schéma de câblage général
Exemple de câblage pour changement de vitesse sans fil
Cet exemple de câblage montre l'appariement des manettes à double commande et du
dérailleur arrière par l'intermédiaire d'un appareil portable. Reportez-vous au mode d'emploi
de E-TUBE PROJECT pour savoir comment effectuer l'appariement.
BT-DN300
(A)
Changement de vitesse
sans fil
(vers le dérailleur arrière)
(B)
Changement de vitesse sans fil
(vers les manettes à double commande)
INFOS TECHNIQUES
••Le dérailleur arrière peut se connecter à des appareils extérieurs de la même manière
que les unités sans fil précédentes. Reportez-vous au manuel du revendeur du
dérailleur arrière pour plus de détails.
Câble électrique (EW-SD300-I)
(A)
De la batterie au dérailleur avant
(A) ≤ 1 500 mm
(B)
De la batterie au dérailleur arrière
(B) ≤ 1 700 mm
15
Installation/retrait
Schéma de câblage général
Exemple de câblage pour changement de vitesse filaire
Les manettes et le dérailleur arrière sont connectés par des câbles électriques. Cette installation
utilise le raccord [B]. Dans cet exemple de câblage, les câbles sont acheminés par l'intérieur du
cadre, sauf ceux situés au niveau du guidon.
BT-DN300
(D)
(A)
(C)
(B)
Raccord [B] : EW-JC304
Câble électrique (EW-SD300-I)
(A)
De la batterie au dérailleur avant
(A) ≤ 1 500 mm
(B)
De la batterie au dérailleur arrière
(B) ≤ 1 700 mm
(C)
De la batterie au raccord [B]
(D)
Des manettes à double commande au raccord
[B]
16
(C) + (D) ≤ 2 200 mm
Installation/retrait
Schéma de câblage au niveau du guidon
Schéma de câblage au niveau du guidon
Exemple de câblage pour changement de vitesse sans fil
ST-R9270
ST-R8170
Port pour
manette de
changement
de vitesse
satellite
ST-R9270
ST-R8170
Port pour
manette de
changement
de vitesse
satellite
Port E-TUBE
(pour SD300)
Port E-TUBE
(pour SD300)
SW-RS801-S
SW-RS801-T
SW-RS801-S
SW-RS801-T
Prise de la manette de changement de
vitesse satellite
17
Installation/retrait
Schéma de câblage au niveau du guidon
Exemple de câblage pour changement de vitesse filaire (1)
Port pour
manette de
changement
de vitesse
satellite
SW-RS801-S
SW-RS801-T
ST-R9270
ST-R9250
ST-R8170
ST-R8150
ST-R9270
ST-R9250
ST-R8170
ST-R8150
Port pour
manette de
changement
de vitesse
satellite
Port E-TUBE
(pour SD300) × 2*
Port E-TUBE
(pour SD300) × 2*
EW-JC304
Vers la batterie
Prise E-TUBE (EW-SD300-I)
Prise de la manette de changement de
vitesse satellite
* Le nombre de ports E-TUBE varie en fonction du modèle.
18
SW-RS801-S
SW-RS801-T
Installation/retrait
Schéma de câblage au niveau du guidon
Exemple de câblage pour changement de vitesse filaire (2)
Port pour
manette de
changement
de vitesse
satellite
SW-RS801-S
SW-RS801-T
ST-R9250
ST-R8150
ST-R9250
ST-R8150
Port pour
manette de
changement de
vitesse satellite
Port E-TUBE
(pour SD300) × 2
Port E-TUBE
(pour SD300) × 2
Vers la batterie
SW-RS801-S
SW-RS801-T
Prise E-TUBE (EW-SD300-I)
Prise de la manette de changement de
vitesse satellite
Schéma de câblage pour cintre de type contre-la-montre/
triathlon
Câblage avec connexion des manettes à double commande et de la batterie par câbles
électriques. Pour plus d'informations sur les éléments de contre-la-montre/triathlon
compatibles, reportez-vous au tableau de compatibilité E-TUBE
(https://bike.shimano.com/e-tube/project/compatibillity.html).
REMARQUE
••Pour le guidon, seul le câble électrique EW-SD50-I est utilisé. Ne connectez pas le
raccord [A] ou une unité sans fil.
19
Installation/retrait
Schéma de câblage au niveau du guidon
SW-R9160
SW-R9160
ST-R9160
ST-R9180
ST-R8060
ST-R9160
ST-R9180
ST-R8060
SM-JC41
EW-JC130
Vers la batterie
EW-AD305
EW-SD300-I
EW-SD50-I
20
Installation/retrait
Appariement
Schéma de câblage au niveau de la batterie
Pour les connexions sans fil, faites passer les câbles comme l'indique l'illustration.
Manette à double commande
BT-DN300
Câble électrique : EW-SD300-I
Dérailleur avant
Dérailleur arrière
Appariement
Un appariement est nécessaire après la réinstallation ou le remplacement des manettes à
double commande ou du dérailleur arrière. Effectuez l'appariement avec une connexion filaire
ou sans fil. Pour le changement de vitesse sans fil, les manettes à double commande doivent
être appariées avec le dérailleur arrière.
Pour plus d'informations sur l'appariement avec une connexion sans fil, veuillez consulter le
mode d'emploi d'E-TUBE PROJECT. Pour plus d'informations sur l'appariement par connexion
filaire, veuillez consulter le manuel du revendeur du dérailleur arrière (Di2).
21
Installation/retrait
Connexion et communication avec les appareils
Connexion et communication avec les
appareils
Il est possible de consulter les paramètres de chaque élément en connectant le vélo à un
appareil. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du revendeur du dérailleur arrière.
Entretien
Reportez-vous aux manuels du revendeur de chaque élément pour obtenir des informations sur
l'entretien périodique.
Câbles électriques
Veillez à utiliser l'outil d'origine SHIMANO prévu à cet effet pour retirer et installer les câbles
électriques.
Il y a deux types de câble électrique : le EW-SD300-I et le EW-SD50-I. Le câble électrique pris en
charge diffère en fonction du modèle de l'élément. Vérifiez à l'avance les spécifications de
l'élément sur le site des produits SHIMANO (https://productinfo.shimano.com/).
Produits supportés
Les produits suivants supportent chaque type de câble électrique.
22
Installation/retrait
Câbles électriques
Nom du produit
Utilisation prévue
Outil d'origine
Connexion / déconnexion
SHIMANO
des câbles électriques
Fiche sans résistance
de charge
Type EW-SD300-I
Obturation des ports vides
Type EW-SD50-I
TL-EW300
TL-EW02
Y7HE30000
Y6VE15000
EW-CL300-S
(pour la gaine du
Fixation conjointe du
Clip du cordon
câble de dérailleur)
câblage et de la gaine / de
EW-CL300-M
la durite de frein
Y70H98040
(pour la gaine et la
durite de frein)
Installation dans le trou
Œillet
d'insertion du câble d'un
EW-GM300-S
SM-GM01
cadre qui supporte le
EW-GM300-M
SM-GM02
câblage interne
SM-JC41
Raccord [B]
Assemblement du câblage
EW-JC304
SM-JC40
dans et hors du cadre
EW-JC302
EW-JC200
EW-JC130
Adaptateur de
conversion
Reportez-vous à la section
« Adaptateur de
EW-AD305
EW-AD305
conversion ».
REMARQUE
••Lorsque vous branchez ou débranchez des câbles électriques, veillez à ne pas forcer et
plier la prise. Il pourrait en résulter une mauvaise connexion.
••L'outil d'origine SHIMANO utilisé pour l'installation/le retrait et les accessoires utilisés
pour le câblage diffèrent pour le EW-SD300-I et le EW-SD50-I. Assurez-vous d'utiliser un
produit compatible.
••Le EW-CL300-S dispose d'une rainure pour le différencier
du EW-CL300-M.
Rainure de
différentiation
EW-CL300-M
23
EW-CL300-S
Installation/retrait
Câbles électriques
Adaptateur de conversion
Un adaptateur de conversion (EW-AD305) est nécessaire pour connecter le EW-SD50-I à un
élément disposant d'un port E-TUBE pour le EW-SD300-I.
Adaptateur de conversion
(EW-AD305)
Câble électrique (EW-SD300-I)
Câble électrique (EW-SD50-I)
Connexion / déconnexion des câbles électriques
Veillez à utiliser l'outil d'origine SHIMANO prévu à cet effet pour retirer et installer les câbles
électriques.
REMARQUE
••Lorsque vous branchez ou débranchez des câbles électriques, veillez à ne pas forcer et
plier la prise. Il pourrait en résulter une mauvaise connexion.
``Connexion du câble électrique (EW-SD300-I)
Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE.
1. Branchez la prise du câble électrique au TL-EW300.
S'il y a un ergot d'alignement sur la prise du câble électrique, vérifiez la forme du port
E-TUBE auquel vous voulez vous brancher et alignez-le avec l'ergot d'alignement comme
l'indique l'illustration.
Sans ergot d'alignement sur la prise
Rainure
Guide
24
Installation/retrait
Câbles électriques
Avec ergot d'alignement sur la prise
Rainure
Guide
Ergot d'alignement
2. Insérez la prise du câble électrique dans le port E-TUBE.
Poussez bien droit jusqu’à ressentir un clic qui indique que la prise est bien en place.
Prise
Port E-TUBE
25
Installation/retrait
Câbles électriques
INFOS TECHNIQUES
••Vous pouvez utiliser le TL-EW300 comme l'indique l'illustration pour installer le
câble électrique.
Rainure
Port E-TUBE
``Retrait du câble électrique (EW-SD300-I)
1. Retirez le câble électrique.
(1) Insérez le TL-EW300 dans la rainure sur la prise du câble électrique.
(2) Débranchez le câble électrique du port E-TUBE.
* Comme illustré, utilisez la partie (A) du TL-EW300 comme pivot, faites levier avec l'outil
puis débranchez la fiche.
(1)
(2)
(A)
26
Installation/retrait
Câbles électriques
INFOS TECHNIQUES
••Si la place pour insérer l'outil est limitée, vous pouvez utiliser le TL-EW300
comme illustré pour débrancher le câble électrique.
``Connexion du câble électrique (EW-SD50-I)
Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE.
1. Branchez la prise du câble électrique au TL-EW02.
Si la prise du câble électrique a un ergot d'alignement, alignez-le sur la rainure située sur
l’outil d'origine SHIMANO.
Sans ergot d'alignement sur la prise
Avec ergot d'alignement sur la prise
27
Installation/retrait
Câbles électriques
2. Insérez la prise du câble électrique dans le port E-TUBE.
Poussez bien droit jusqu’à ressentir un clic qui indique que la prise est bien en place.
Prise
Port E-TUBE
``Retrait du câble électrique (EW-SD50-I)
1. Retirez le câble électrique.
(1) Insérez le TL-EW02 dans la rainure sur la prise du câble électrique.
(2) Débranchez le câble électrique du port E-TUBE.
* Comme illustré, utilisez la partie (A) du TL-EW02 comme pivot, faites levier avec l'outil
puis débranchez la fiche. Si vous avez peu d’espace pour insérer l’outil, tirez le TL-EW02
tout droit et débranchez le câble électrique.
(1)
(2)
(A)
28
Installation/retrait
Câbles électriques
REMARQUE
••Ne branchez et ne débranchez pas trop souvent le câble électrique. Le
connecteur peut s'user ou se déformer, et nuire à la fonction d'étanchéité ou à la
fonction de branchement.
Sens d'insertion des câbles électriques pour une utilisation
interne
Les câbles électriques pour une utilisation interne sont fournis avec des porte-câbles pour
empêcher le mouvement des câbles électriques à l'intérieur du cadre. Lorsque vous faites passer
un câble électrique pour une utilisation interne dans le cadre, insérez-le dans le sens illustré.
Porte-câble
Orifice de câblage du
cadre
REMARQUE
••Lorsque vous passez un câble électrique à travers le cadre, le cintre ou d'autres
éléments, protégez la prise avec du ruban de masquage ou autre dispositif similaire.
INFOS TECHNIQUES
••Insérez le porte-câble dans la direction illustrée ci-dessus. Cela permettra de retirer plus
facilement les porte-câbles lorsque vous tirerez le câble électrique du trou de câblage
du cadre dans lequel il a été inséré.
29
Installation/retrait
Câbles électriques
Étape finale du câblage interne
Lorsque vous acheminez le câble électrique à l'intérieur du cadre, installez un œillet dans
l'orifice de câblage du cadre à des fins de protection après avoir fait passer le câble électrique
dans le cadre.
Exemple d'installation sur la base
(câblage vers le dérailleur arrière)
Exemple d'installation sur le tube de
selle
(câblage vers le dérailleur avant)
INFOS TECHNIQUES
••Comme le montre l'illustration, il existe deux types d'œillets. Utilisez le type approprié
en fonction de la forme de l'orifice de câblage.
GM300-S
GM300-M
Orifice de câblage
circulaire
Orifice de câblage
elliptique
1. Installez chaque élément et branchez le câble électrique.
Pour plus de détails, reportez-vous aux manuels du revendeur pour chaque élément.
Faites passer le câble électrique par l'intérieur du cadre comme indiqué dans le schéma de
câblage, et raccordez chaque élément.
2. Après avoir installé et branché tous les éléments, exécutez les
procédures décrites dans « Vérification des branchements ».
30
Installation/retrait
Câbles électriques
3. Ouvrez l'œillet en partant du centre et placez-le sur le câble électrique
dans la position appropriée.
Exécutez la procédure après avoir préalablement déterminé la longueur du câble
électrique à exposer hors du cadre.
Exemple d'installation sur le tube diagonal
Côté cintre
4. Installez l'œillet.
(1) Insérez l'œillet de sorte qu'il s'accroche sur l'orifice de câblage du cadre.
(2) Enfoncez l'œillet avec le doigt.
(1)
(2)
INFOS TECHNIQUES
••Si l’œillet est difficile à insérer, aspergez-le d'alcool isopropylique pour faciliter
son installation.
31
Installation/retrait
Vérification des branchements
Vérification des branchements
Une fois les câbles électriques branchés sur tous les éléments, vérifiez son fonctionnement.
1. Vérifiez le branchement de chaque élément.
(1) Reportez-vous au mode d'emploi de la manette à double commande pour actionner
la manette de changement de vitesse et vérifier le fonctionnement des dérailleurs.
(2) Reportez-vous au mode d'emploi du dérailleur arrière pour vérifier le fonctionnement
de l'affichage DEL etc.
(3) Connectez-vous à E-TUBE PROJECT et vérifiez qu'il affiche chaque élément. Reportezvous au mode d'emploi de E-TUBE PROJECT pour plus de détails.
Problème de connexion à un élément :
Revenez à la procédure d'installation de chaque élément et vérifiez les connexions des
câbles électriques et l'appariement.
2. Après avoir vérifié les connexions, déconnectez les câbles électriques
de la batterie et des éléments.
AVERTISSEMENT
••Veillez à retirer les câbles électriques de la batterie et des éléments lorsque vous
exécutez une procédure dans une position proche du dérailleur avant, comme
l'installation ou le retrait du pédalier et du dérailleur avant, l'installation de la
chaîne et le réglage de sa longueur. Si le dérailleur avant est déclenché
accidentellement lors d'une procédure d'entretien, vos doigts risquent d'être
coincés dans le dérailleur avant et vous pourriez vous blesser.
32
Dépannage
En cas de problème
Dépannage
En cas de problème
Consultez les informations suivantes si vous avez un problème.
Si le problème n'est pas repris ci-dessous ou ne peut pas être résolu par la méthode indiquée,
contactez un distributeur.
Symptômes
Causes / Éventualités
Solutions
Vérifiez qu'il n'y a pas de corps
étranger dans la prise ou le port
Aucun clic n'est ressenti lors de
la connexion d'un câble
électrique.
Impossible de connecter
E-TUBE. En cas de corps étranger,
Y a-t-il un corps étranger dans la
utilisez la soufflette d'un
prise ou le port E-TUBE ?
compresseur pour le faire partir.
Si le problème persiste,
complètement un câble.
remplacez le câble électrique par
un nouveau.
33
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés