▼
Scroll to page 2
of
126
Type 8652 AirLINE Îlot de vannes modulaire pour système pneumatique Manuel d‘utilisation Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2017 - 2021 Operating Instructions 2108/14_FRfr_00810541 / Original DE Type 8652 Sommaire 1 Îlot de vannes AirLINE Type 8652 Manuel d'utilisation........................................................................................................................6 1.1 Moyens de signalisation...............................................................................................................6 1.2 Définitions des termes..................................................................................................................7 2Utilisation conforme......................................................................................................................8 3Consignes de sécurité fondamentales...................................................................................9 4 Informations générales..............................................................................................................11 4.1 Adresse de contact.....................................................................................................................11 4.2Garantie.......................................................................................................................................11 4.3 Informations sur internet............................................................................................................11 5Description du produit................................................................................................................12 5.1 Structure du produit....................................................................................................................13 5.2 Coupure de sécurité externe des vannes..................................................................................16 6Caractéristiques techniques....................................................................................................17 6.1 Conformité...................................................................................................................................17 6.2 Normes........................................................................................................................................17 6.3 Conditions d'exploitation............................................................................................................17 6.4 Caractéristiques pneumatiques.................................................................................................17 6.5 Données électriques en général.................................................................................................18 6.6 Données électriques module électronique avec entrées numériques.....................................19 6.7 Vanne pneumatique à coulisse Type 6534.................................................................................20 6.8Fonction (CF)...............................................................................................................................21 6.9 Plaque signalétique standard (exemple)....................................................................................22 6.10 Plaque signalétique UL (exemple)..............................................................................................22 6.11 Spécifications Ethernet industriel..............................................................................................23 6.12 Spécifications PROFIBUS DPV1................................................................................................25 6.13 Spécifications CC-Link...............................................................................................................25 7 Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique................................................26 7.1 Montage dans le fond ou sur la paroi de l'armoire électrique avec AirLINE Quick.................27 7.2 Montage sur rail normalisé.........................................................................................................30 8Raccordement électrique..........................................................................................................32 8.1 Câblage de réseaux büS............................................................................................................32 8.2 Passerelle de bus de terrain ME43.............................................................................................32 8.3 Tension d'alimentation 24 V des vannes pneumatiques...........................................................36 8.4 Module électronique avec entrées numériques (facultatif).......................................................37 8.5 Affectation des connexions électriques.....................................................................................38 8.6 Vannes type 6534 pour fermeture de sécurité, variante SIA (option).......................................39 8.7 Coupure de sécurité par module (facultatif)..............................................................................41 9Raccordement pneumatique......................................................................................................43 9.1 Affectation des raccordements pneumatiques.........................................................................43 9.2 Affectation des connexions pneumatiques...............................................................................45 3 français Type 8652 4 10 Intégration dans l'environnement de contrôle...............................................................46 10.1 Fichiers de mise en service et description des données de process et paramètres..............46 10.2 Compatibilité API........................................................................................................................46 10.3 Mise en service d'un appareil PROFINET avec Siemens TIA Portal........................................48 10.4 Mise en service d'un appareil PROFIBUS DPV1 avec Siemens TIA Portal..............................51 10.5 Mise en service d'un dispositif EtherNet/IP avec Rockwell Logix Designer............................54 10.6 Composition par bit des entrées et sorties...............................................................................57 10.7Fonctionnalités avancées de la passerelle................................................................................57 11 Configuration avec serveur web.............................................................................................58 11.1 Établir la connexion avec le serveur web..................................................................................58 11.2 Se connecter au serveur web.....................................................................................................59 11.3 Mots de passe.............................................................................................................................59 11.4 Trouver l’appareil.........................................................................................................................59 11.5 Désactiver l’accès au serveur web avec le Bürkert Communicator.........................................60 11.6 Informations sur le serveur web.................................................................................................60 11.7 Possibilités de réglage sur le serveur web................................................................................60 11.8 Communication industrielle serveur web..................................................................................61 12 Configuration avec passerelle de bus de terrain...........................................................62 12.1 Commander la passerelle de bus de terrain..............................................................................62 12.2Sélectionner le protocole............................................................................................................62 12.3 Saisir l'adresse PROFIBUS ou l'adresse CC-Link.....................................................................63 12.4 Changer le mode de compatibilité.............................................................................................63 12.5 Configuration des vannes...........................................................................................................63 12.6 Configurer le ou les capteurs de pression.................................................................................63 12.7 Affichage : contraste, luminosité, position de montage, langue...............................................64 12.8 Fournisseur de configuration......................................................................................................64 12.9 Diagnostic de défauts.................................................................................................................64 12.10 Redémarrer l’îlot de vannes.......................................................................................................64 12.11 Rétablir paramètres d'usine.......................................................................................................64 12.12 Remise à zéro des compteurs de manœuvres..........................................................................65 12.13 Remplacer des appareils (clients de configuration)..................................................................65 13 Structure de menu passerelle de bus de terrain............................................................66 14 Éléments d'affichage de la passerelle de bus de terrain ...........................................68 14.1 LEDs d'affichage de la connexion réseau vers Ethernet industriel..........................................68 14.2 LED d'affichage d'état de l'appareil...........................................................................................69 15 Principes du Bürkert Communicator.....................................................................................70 15.1 Niveaux d'utilisateur...................................................................................................................71 15.2 Connexion de l'appareil à Bürkert Communicator....................................................................72 16 Configuration avec Bürkert Communicator.......................................................................73 16.1 Réglages de base de l'îlot de vannes........................................................................................73 16.2 Réglages de base de la communication industrielle................................................................73 16.3 Réglages de base CANopen/büS...............................................................................................75 16.4 Rétablir l'appareil sur les paramètres d'usine...........................................................................75 16.5 Redémarrer l'appareil.................................................................................................................75 français Type 8652 16.6 Démarrer la surveillance du temps de commutation................................................................75 16.7 Désactiver l’accès au serveur web............................................................................................75 16.8 Utilisation des modules d'extension (EM)..................................................................................76 17 Structure de menu Bürkert Communicator.......................................................................79 18 Mise en service................................................................................................................................86 18.1 Consignes de sécurité................................................................................................................86 18.2 Mises en service par commande manuelle...............................................................................86 18.3 Identification des emplacements de vanne...............................................................................87 19 Affichages à l'écran.....................................................................................................................88 19.1 Description indications d'affichage...........................................................................................88 20 Combiner l’îlot de vannes avec des modules DI externes..............................................91 20.1 Affectation de la source de retour dans le logiciel d'automatisation.......................................91 20.2 Affectation de la source de retour dans le Communicateur Bürkert........................................91 20.3 Configuration du réseau dans le Communicateur Bürkert........................................................92 20.4 Afficher à l'écran les erreurs des partenaires büS....................................................................96 20.5 Configuration des modules DI externes via un assistant..........................................................97 21Fonction Surveillance du temps de commutation............................................................98 21.1 Que mesure-t-on exactement ?.................................................................................................98 21.2 Réglage du temps de commutation de l'actionneur.................................................................98 21.3 Début de la mesure du temps de commutation........................................................................99 21.4 Messages d'erreur de la fonction de surveillance du temps de commutation......................100 22Carte micro SD..............................................................................................................................101 23 Batterie de secours....................................................................................................................103 24Remplacer les pièces de rechange.......................................................................................104 24.1 Module de raccordement sans capteur de pression..............................................................104 24.2 Module de raccordement avec capteur de pression..............................................................106 24.3 Module électronique.................................................................................................................108 24.4 Vannes pneumatiques..............................................................................................................109 25 Remplacer la passerelle de bus de terrain ME43...........................................................113 26 Maintenance, dépannage...........................................................................................................114 26.1 Consignes de sécurité..............................................................................................................114 26.2 Remplacement du filtre pour l'air de pilotage auxiliaire.........................................................114 26.3Dépannage................................................................................................................................115 26.4 Messages d'erreur sur l'écran LCD des modules électroniques............................................117 26.5 Description des codes d'erreur................................................................................................118 27Démontage.......................................................................................................................................122 27.1 Consignes de sécurité..............................................................................................................122 28 Accessoires....................................................................................................................................123 29 Emballage, transport................................................................................................................126 30 Stockage..........................................................................................................................................126 31Élimination.......................................................................................................................................126 français 5 Type 8652 Manuel d'utilisation 1 Manuel d'utilisation Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil. →→Ce manuel d'utilisation doit être conservé sur site à portée de main. Informations importantes pour la sécurité ! ►►Lire attentivement ce manuel. ►►Respecter en particulier les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et les conditions d'utilisation. ►►Les personnes exécutant des travaux sur l'appareil doivent lire et comprendre le présent manuel d'utilisation. 1.1 Moyens de signalisation Danger Met en garde contre un danger imminent. ►►Le non-respect entraîne la mort ou de graves blessures. Avertissement Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse. ►►Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. Attention Met en garde contre un risque potentiel. ►►Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères. ATTENTION Met en garde contre des dommages matériels. ►►Le non-respect peut endommager l'appareil ou l'installation. Indique des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations. Renvoie à des informations dans ce manuel d'utilisation ou dans d'autres documentations. Identifie une consigne pour éviter un danger. Identifie une opération que vous devez effectuer. Identifie un résultat. MENU Représentation des textes de l'interface logicielle. 6 français Type 8652 Manuel d'utilisation 1.2 Définitions des termes Terme est utilisé dans ce manuel pour désigner Actionneur, vanne de process Le consommateur pneumatique commandé par l'îlot de vannes büS Bus système Bürkert, un bus de communication développé par Bürkert basé sur le protocole CANopen EVS Arrêt de tension de vanne externe Les vannes peuvent être mises hors tension indépendamment des signaux de commande du bus maître. Cette coupure de sécurité peut s’appliquer à des vannes individuelles, à des entités de vannes ou à tout le bloc de vannes. Appareil, îlot de vannes Îlot de vannes AirLINE Type 8652 Variante SIA Variante pour arrêt sécurisé (voir « EVS ») Vanne pneumatique, vanne pilote La vanne pneumatique à coulisse intégrable dans l’îlot de vannes Vous trouverez des informations sur le câblage des réseaux büS dans le« Cabling Guide for büS/ EDIP ». Vous trouverez le « Cabling Guide for büS/EDIP » dans la section « Manuels d'utilisation » pour le type 8652 sur la page d'accueil de Bürkert country.burkert.com. 7 français Type 8652 Utilisation conforme 2 Utilisation conforme L'îlot de vannes AirLINE Type 8652 est conçu pour la commande et la détection des états de commutation de vannes de process à commande pneumatique. ►►Utiliser l'appareil uniquement de manière conforme. L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations à proximité et l'environnement. ►►En atmosphère explosible, utiliser uniquement des appareils homologués pour cette zone. Ces appareils sont identifiés par une étiquette d'identification Ex séparée. Pour l'utilisation dans une atmosphère explosible, respecter les indications figurant sur la plaque signalétique de sécurité séparée et le manuel supplémentaire Ex fourni. ►►Les conditions pour l'utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage, un montage, une installation, une mise en service, une commande et une maintenance dans les règles. ►►Pour l'utilisation, il convient de respecter les données, les conditions d'exploitation et d'utilisation autorisées. Ces indications figurent dans les documents contractuels, le manuel d'utilisation et sur la plaque signalétique. ►►Utiliser l'appareil uniquement en association avec les appareils et composants externes recommandés ou homologués par Bürkert. ►►À l'extérieur, il convient d'installer l'appareil dans une armoire électrique avec un degré de protection IP 65 au minimum. ►►À l'intérieur, il convient d'installer l'appareil dans une armoire électrique avec un degré de protection IP 20 au minimum. ►►Ne pas soumettre l'appareil à des contraintes mécaniques par ex. en y déposant des objets ou en l'utilisant comme marche. ►►Utiliser l'appareil uniquement s'il est en parfait état du point de vue technique. L'îlot de vannes est prévu uniquement pour une utilisation dans le domaine industriel. L'îlot de vannes ne convient pas pour une utilisation dans des applications impliquant des risques de dommages corporels voire un danger de mort. 8 français Type 8652 Consignes de sécurité fondamentales 3 Consignes de sécurité fondamentales Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des hasards et des événements pouvant survenir lors de l'installation, de l'exploitation et de la maintenance. L'exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de sécurité, y compris de celles se rapportant au personnel. Risque de blessure dû à une pression élevée et à un déplacement incontrôlé des actionneurs. ►►Bloquer les actionneurs avant d'entreprendre des travaux sur l'appareil ou l'installation. ►►Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vider les conduites. Risque de blessures dû à un choc électrique. ►►Couper la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Empêcher toute remise en marche. ►►Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Risque de brûlures dû à des composants brûlants des appareils. ►►Tenir l'appareil éloigné des matières et fluides facilement inflammables. Risque de blessure dû à une installation, une commande et une maintenance non conformes. ►►Seul du personnel qualifié et formé doit effectuer les travaux d'installation et d'entretien. ►►Seul du personnel qualifié et formé est autorisé à utiliser l’appareil. ►►Exécuter les travaux d'installation et de maintenance uniquement avec l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire et au démarrage incontrôlé de l'appareil et de l'installation. ►►Empêcher ►►S'assurer toute mise en marche involontaire de l'appareil et de l'installation. que l'installation démarre uniquement de manière contrôlée. Risque de blessures dû à un appareil lourd. Lors du transport ou des travaux d'installation, un appareil lourd peut chuter et occasionner des blessures. ►►Transporter, ►►Utiliser monter et démonter l’appareil lourd le cas échéant avec une 2e personne. des moyens appropriés. Situations dangereuses d'ordre général. Pour prévenir toute blessure, tenir compte de ce qui suit : ►►Installer l'appareil conformément à la réglementation en vigueur dans le pays respectif. ►►Ne pas alimenter les raccords de fluide de l'appareil en fluides agressifs ou inflammables. ►►Ne pas alimenter les raccords de fluide de l'appareil en liquides. ►►Après interruption du process, garantir une remise en marche contrôlée. Respecter l'ordre : 1. Brancher l'alimentation électrique. 2. Brancher l'alimentation pneumatique (en cas d'alimentation en pression externe, raccorder d'abord l'air de pilotage auxiliaire externe [X / 12/14], puis la pression de fluide [P / 1]). ►►Ne pas entreprendre de modifications sur l'appareil. ►►Ne pas exposer l'appareil à des charges mécaniques. ►►Respecter les règles techniques généralement reconnues. français 9 Type 8652 Consignes de sécurité fondamentales ATTENTION Éléments et assemblages sujets aux risques électrostatiques. L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (DES). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Dans le pire des cas, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en service. ►►Pour minimiser ou éviter l'éventualité d'un dommage dû à une décharge électrostatique brusque, respecter les exigences de la norme EN 61340-5-1. ►►Ne pas toucher les éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation. 10 français Type 8652 Informations générales 4 Informations générales 4.1 Adresse de contact Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Strasse 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. +49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax +49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail : info@burkert.com International Les adresses de contact figurent aux dernières pages de la version imprimée du Quickstart. Également sur le site internet : country.burkert.com 4.2 Garantie La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme de l'appareil dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées. 4.3 Informations sur internet Les manuels d'utilisation et les fiches techniques des produits Bürkert sont disponibles sur le site internet : country.burkert.com 11 français Type 8652 Description du produit 5 Description du produit Grâce à la construction compacte et modulaire des interfaces pneumatiques et électriques, l'îlot de vannes AirLINE Type 8652 constitue la solution appropriée pour les opérations de commande complexes et variées. La structure de l'îlot de vannes a été optimisée pour une utilisation dans des armoires électriques. La plaque d'adaptation AirLINE Quick fait partie intégrante de la fourniture d'extension de base de l'îlot de vannes. AirLINE Quick permet de placer l'îlot de vannes sur une ouverture disposée dans le fond ou la paroi de l'armoire électrique. Une alternative consiste à effectuer le montage contre la paroi arrière de l'armoire électrique par le biais d'un rail normalisé. Dans sa tranche d'extension maximale, l'îlot de vannes permet jusqu'à 48 fonctions de vanne. Un concept de commande et d'affichage clair constitue une aide précieuse pour les travaux d'installation et de maintenance. La barre d'alimentation est en aluminium et apporte la stabilité nécessaire. Les éléments fluidiques, les vannes pneumatiques à coulisse ainsi que les modules électroniques sont fixés sur elle. La technique de raccordement électrique s'effectue par le biais de la passerelle de bus de terrain ME43, laquelle permet l'utilisation des protocoles de bus de terrain les plus variés. Unités de vannes 1 Figure 1 : 2 3 4 5 6 Extension maximale de l'unité de vannes type 8652 : 6 unités de vannes avec au maximum 8 fonctions de vanne par unité 12 français Type 8652 Description du produit 5.1 Structure du produit Plaque d'interface 24 V avec coupure par module Plaque d'interface 24 V sans coupure par module Module électronique Module électronique avec entrées numériques Bande d'alimentation complète (hot-swap) Passerelle de bus de terrain ME43 Résistance terminale Module de raccordement avec alimentation en air comprimé et capteur de pression intégré Module de raccordement sans alimentation en air comprimé Module de raccordement avec alimentation en air comprimé Vannes à glissière pneumatiques Plaque d'adaptation AirLINE Quick Figure 2 : Structure de l'îlot de vannes type 8652 5.1.1 Passerelle de bus de terrain ME43 La passerelle de bus de terrain ME43 assure le raccordement électrique, permettant ainsi l'utilisation des protocoles de bus de terrain les plus variés. La passerelle sert de convertisseur de bus de terrain entre büS/ CANopen et Ethernet industriel, PROFIBUS DPV1 ou CC-Link. 5.1.2 Module de raccordement Le module de raccordement sert à la répartition interne de la pression de pilotage sur les vannes pilote. La position d'un joint dans le module de raccordement permet de commuter entre alimentation interne ou externe en pression de pilotage. Des modules de raccordement avec alimentation en air comprimé offrent également la possibilité de fournir de l'air comprimé pour l'alimentation en pression du fluide et en pression de pilotage. Module de raccordement avec capteur de pression Cette variante du module de raccordement est équipée d’un capteur de pression intégré. Le capteur de pression surveille la pression du fluide dans l’installation et signale la pression actuelle à l’automate programmable industriel. La pression actuelle du fluide peut être affichée sur les affichages des unités de vanne. Le serveur web (sur PROFINET, EtherNet/IP ou Modbus TCP) ou le logiciel Bürkert Communicator permet de prescrire des valeurs minimum et maximum pour l’émission de messages d’avertissement et de défaut. français 13 Type 8652 Description du produit 5.1.3 Plaque d'interface En option : branchements pour la coupure de sécurité par module Tension d'alimentation 24 V des vannes pneumatiques Figure 3 : Branchements pour la coupure externe de la tension de vanne sur la plaque d’interface La plaque d'interface est dotée d'une borne à ressort à 2 pôles servant à brancher la tension d'alimentation des vannes pneumatiques à coulisse. Ceci permet de couper la tension de toutes les vannes pneumatiques à coulisse de l'îlot de vannes indépendamment de la communication avec l'automate programmable industriel (API) de niveau supérieur. Lorsque la tension est coupée ou interrompue, tous les écrans de l'îlot de vannes affichent « EVS active ». La plaque d’interface peut en option être équipée d’une borne à ressort à 12 pôles pour la coupure de sécurité par module. À la livraison, la borne à ressort est pontée. Si le pont est retiré, une coupure de sécurité par module peut être réalisée par le biais d'une liaison avec un relais de sécurité. Ainsi, l'ensemble des 4 emplacements de vanne d'une unité de vannes (voir « Figure 1 » à la page 12) peut être coupé sans altérer d'autres fonctions de l'îlot de vannes. Lorsque la tension est coupée ou interrompue, l'écran de l'unité de vannes correspondante affiche « EVS active ». 5.1.4 Module électronique Le module électronique indique l'état des vannes sur un écran LC. Si les modules électroniques sont utilisés avec des entrées numériques, l'alimentation électrique des indicateurs de position qui y sont raccordés, s'opère par le biais de ceux-ci. Les indicateurs de position permettent d'afficher sur l'écran LC du module électronique des messages d'erreur, des intervalles de maintenance ou toute autre information sur l'état de l'appareil. Les indicateurs de position disponibles commercialement (capteurs à 3 conducteurs et à 2 conducteurs ainsi que des interrupteurs fin de course mécaniques) peuvent être utilisés. Les données suivantes peuvent être éditées suivant l’indicateur de position utilisé : Capteurs à 3 conducteurs Capteurs à 2 conducteurs Interrupteurs fin de course méca. Indicateur de position actionné X X X Indicateur de position non actionné X X X Court-circuit X – – Rupture de fil – X – Données possibles Exemples d'indicateur de position utilisable Capteurs à 3 conducteurs : Capteurs à 2 conducteurs : Bürkert Type 8697 (3 conducteurs) Bürkert type 8697 (2 conducteurs) 14 français Interrupteurs de fin de course mécaniques : Bürkert Type 8697 (micro switch) Type 8652 Description du produit 5.1.5 Vanne pneumatique à coulisse Type 6534 Le mode de fonctionnement des vannes pneumatiques à coulisse est basé sur le principe de coulisse à étanchéité souple. Les différentes valeurs techniques et les différentes fonctions des vannes pneumatiques à coulisse sont décrites sur la fiche technique pour l'îlot de vannes Type 8652 (voir country.burkert.com). Les vannes pneumatiques à coulisse Type 6534 sont équipées d'une commande manuelle. La commande manuelle fonctionne sans tension au niveau de l'îlot de vannes et permet de commuter manuellement les vannes (voir chapitre « 18.2 »). La commande manuelle fonctionne par défaut par enfoncement et encliquetage. L'utilisation de l'élément supplémentaire « Verrouillage CM » permet de limiter la fonction de la commande manuelle (enfoncement seulement ou blocage). Variante SIA (pour coupure de sécurité) Les vannes type 6534 « Variante SIA » sont équipées de bornes de connexion supplémentaires. Ainsi, il est possible d'interrompre le circuit électrique d'une vanne à l'aide d'un interrupteur externe. Ces variantes de vanne ne nécessitent pas de commande manuelle. 5.1.6 Barre d'alimentation La barre d'alimentation sert à l'alimentation pneumatique des différentes vannes. La barre d'alimentation est disponible avec ou sans clapets antiretour. L'utilisation d'un dispositif d'arrêt P (Hot Swap) permet de remplacer différentes vannes en cours de fonctionnement. Les clapets antiretour à l'intérieur des canaux de purge d'air empêchent une commutation involontaire des actionneurs (p. ex. suite à des pics de pression incontrôlés). La barre d'alimentation est conçue de façon à ce que l'îlot de vannes puisse être utilisé comme AirLINE Quick sur le rail normalisé ou directement au fond ou sur la paroi arrière de l'armoire électrique. 5.1.7 Plaque d'adaptation AirLINE Quick La plaque d'adaptation AirLINE Quick en acier inoxydable permet p. ex. d'utiliser les îlots de vannes dans des applications hygiéniques sans surcoût d'installation important. La plaque d'adaptation permet un montage simple et sûr au fond ou sur la paroi arrière de l'armoire électrique. 5.1.8 Résistance terminale Chaque îlot de vannes Type 8652 comprend à l'état livré 1 résistance terminale (voir « Figure 2 »). Si plusieurs îlots de vannes sont reliés en ligne, seul le dernier appareil de cette même ligne doit avoir une résistance terminale. Les résistances terminales des autres appareils doivent être extraites vers la droite pour être démontées. 15 français Type 8652 Description du produit 5.2 Coupure de sécurité externe des vannes Il existe plusieurs possibilités de mettre hors tension les vannes indépendamment des signaux de commande du bus maître. • Certaines vannes uniquement Les vannes pneumatiques à coulisse type 6534 « Variante SIA » sont équipées de bornes de connexion supplémentaires. Ainsi, il est possible d'interrompre le circuit électrique d'une vanne à l'aide d'un interrupteur externe. L'arrêt externe des vannes n'est pas indiqué sur l'affichage associé. L’arrêt s'effectue par le biais du terminal de connexion de la vanne, quel que soit l'état du terminal de la vanne. • Toutes les vannes d'une unité de vannes (coupure de sécurité par module) : Si la plaque d'interface est équipée en complément d'une borne à ressort à 12 pôles, une coupure de sécurité par module peut être réalisée. À la livraison, la borne à ressort est pontée. Si le pont est retiré, il est possible de couper l'ensemble des 4 emplacements de vanne d'une unité de vanne par le biais d'une liaison avec un relais de sécurité sans altérer d'autres fonctions de l'îlot de vannes. Lorsqu'une unité de vannes est coupée, l'écran de l'unité de vannes affiche le message « EVS active ». • Toutes les vannes d'un bloc de vannes : La coupure de la tension d'alimentation du bloc de vannes (via la borne à ressort à 2 pôles) met immédiatement hors tension toutes les vannes (l'énergie contenue dans le bloc de vannes dans les accumulateurs d'énergie est de quantité négligeable). Tous les écrans de l'îlot de vannes affichent « EVS active ». Les deux dernières possibilités citées présentent l'avantage que la logique, l'écran et les diagnostics continuent de fonctionner sans altération et restent ainsi disponibles. 16 français Type 8652 Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques 6.1 Conformité L'appareil est conforme aux directives européennes et à la déclaration de conformité UE. 6.2 Normes Les normes appliquées, par le biais desquelles la conformité aux directives est démontrée, figurent dans le certificat d'essai de type UE et/ou la déclaration de conformité UE. 6.3 Conditions d'exploitation Température ambiante –10…+55 °C Température de stockage –10…+60 °C Altitude d’utilisation Limitée à 2 000 m max. au-dessus du niveau de la mer pour les versions homologuées UL Degré de protection IP20 6.4 Caractéristiques pneumatiques Fluide de commande Qualité de l'air comprimé ISO 8573-1:2010, classe 7.4.4 Plage de pression Voir chapitre « 6.7 » Raccords : Raccord de pression (P/1) Raccord enfichable Ø 10 mm ou Ø D3/8 Raccords de purge (S/3, R/5) Raccord de pression air de pilotage auxiliaire (X / 12/14) Raccord de purge air de pilotage auxiliaire (R‘ / 82/84) Raccord enfichable Ø 6 mm ou Ø D1/4 Raccords de travail 17 français Type 8652 Caractéristiques techniques 6.5 Données électriques en général ATTENTION ►►Utiliser une protection très basse tension selon la classe de protection III EN 61140, VDE 0140. Mode de fonctionnement nominal service continu (facteur de marche de 100 %) Tension d'alimentation 24 V ± 10 %, ondulation résiduelle à interface du bus de terrain de 1 Vss max.1 Courant absorbé Le courant absorbé dépend de la configuration de l'îlot de vannes. Pour l'interface du bus de terrain, le courant total se calcule selon la formule suivante : Itot= Ibase+ (n x Ivanne) + (m x Iind. pos.) + (k x Imod. électr.) Itot : Courant total Ibase: Courant de base en fonction du système de bus de terrain Profinet IO : 135 mA EtherNet/IP : 135 mA Modbus TCP : 135 mA EtherCAT 135 mA CC-Link IE Field Basic 135 mA PROFIBUS DPV1 : büS/CANopen : CC-Link : 120 mA 70 mA 120 mA n: Nombre de vannes (max. 48 en utilisant 24 vannes doubles 2x3/2 voies) Ivanne : Courant nominal de la vanne (30 mA) m: Nombre d'indicateurs de position (max. 48) Iind. de pos. : Courant absorbé indicateur de position (max. 30 mA) k: Nombre de modules électroniques (max. 6) Imod. électr. : Consommation de courant des modules électroniques ( (21 mA) 1) 18 Les versions homologuées UL doivent être alimentées d’une des manières suivantes : a. « Limited Energy Circuit » (LEC), suivant UL/IEC61010-1 b. « Limited Power Source » (LPS), suivant UL/IEC60950 c. SELV / PELV avec protection de surintensité homologuée UL, conçu suivant UL/IEC61010-1, feuille 18 d. Bloc d’alimentation NEC-Class2 français Type 8652 Caractéristiques techniques 6.6 Données électriques module électronique avec entrées numériques Propriétés du module Diagnostic Détection de rupture de fil sur les capteurs à 2 conducteurs Détection de court-circuit sur les capteurs à 3 conducteurs Sécurité Protection contre la surtension Caractéristiques électriques Connexion électrique (indicateur de position) Capteurs à 2 conducteurs Capteurs à 3 conducteurs Interrupteurs de fin de course mécaniques Type d'entrée Type 1 et type 3 selon IEC 61132-2 Section du conducteur ≤ 1,5 mm2 Longueur de câble max. < 30 m Alimentation du capteur (indicateur de position) Courant absorbé 8 x max. 30 mA Tension 24 V ± 10 % Courant d’entrée pour VON = typ. 24 V DC Puissance de commutation 5,8 mA Impédance d'entrée > 3 kΩ Seuil de commutation VOFF = 0...5 V VON = 10...30 V Isolation galvanique Non 19 français Type 8652 Caractéristiques techniques 6.7 Vanne pneumatique à coulisse Type 6534 Fonction (F) 2) 3) 4) 2 x FC2 NC (normalement fermé) 2 x 3/2 voies FH2 5/2 voies monostable 2 x FD NO (normalement ouvert) 2 x 3/2 voies FZ 5/2 voies bistable FL2 5/3 voies bloqué FM 5/3 voies sous pression FN 5/3 voies purgé Débit QNn Jusqu'à 310 lN/min (valeurs de débit exactes relatives aux diverses fonctions, voir fiche technique) Pression moyenne3 0...10 bar Pression de pilotage4 3...10 bar Raccordement Puissance avant / après la baisse de puissance 2 x 0,7 W / 2 x 0,175 W 0,7 W / 0,175 W Courant avant/après la baisse de puissance 2 x 29 mA / 2 x ≤ 10 mA 29 mA / ≤ 10 mA 0,7 W / 0,175 W Également disponible comme variante SIA (voir chapitre « 8.6 » à la page 39) our des valeurs de pression allant du vide à 3 bars, respecter le diagramme de la pression de pilotage et placer P l'alimentation en air de pilotage auxiliaire sur « externe » (tenir compte à cet effet du chapitre « 9.1.1 Air de pilotage auxiliaire externe et interne » à la page 44). ur la variante avec air de pilotage auxiliaire externe, choisir la pression de pilotage selon le diagramme de pression S de pilotage. Diagramme de pression de commande Pression du fluide (canal P) [bar] 6.7.1 Figure 4 : 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 3 4 5 6 7 8 9 Pression de pilotage (canal X) [bar] 10 Diagramme de pression de pilotage de la vanne pneumatique à coulisse Type 6534 20 français Type 8652 Caractéristiques techniques 6.8 Fonction (CF) Fonction (CF) Symbole suivant ISO 1219-1 5 2 x FC 14 3 1 5 En position de repos, sortie 2 et sortie 4 alimentées en air. 4 2 14 12 1 FH5 En position de repos, sortie 2 et sortie 4 purgées. 4 2 12 1 2 x FD Description 4 3 1 5 En position de repos, raccord de pression 1 relié à la sortie 2, sortie 4 purgée. 2 14 12 5 1 3 Vanne à 5/2 voies bistable ; selon la position de commutation, soit sortie 2 alimentée en air et sortie 4 purgée soit sortie 2 purgée et sortie 4 alimentée en air. FZ Pour FZ* : 4 FZ* Sur les vannes avec une fonction Z*, le logiciel de l’îlot de vannes permet de s’assurer qu’en cas de changement de vanne (HotSwap), la nouvelle vanne en place prend la position de commutation de la vanne tout juste remplacée. 2 14 12 5 1 3 Sur les vannes avec fonction Z*, la commande manuelle est mise hors service après la première commutation électrique. FL5 4 12 En position de repos, tous les raccordements fermés. 12 En position de repos, sortie 2 et sortie 4 alimentées en pression. 12 En position de repos, sortie 2 et sortie 4 déchargées en pression. 2 14 5 13 FM 4 2 14 5 13 FN 4 2 14 5 13 5) Type 6534 variante SIA (variante pour fermeture de sécurité) En option, les vannes du type 6534 peuvent être équipées d'un deuxième raccordement électrique (borne de raccordement). Cela permet un arrêt sécurisé par canal. Ces variantes de vannes n'ont pas de commande manuelle. Voir également le chapitre « 8.6 » à la page 39 français 21 Type 8652 Caractéristiques techniques Plaque signalétique standard (exemple) Made in Germany D-74653 Ingelfingen 6.9 Type 8652 AirLINE 3-10 bar -10...+55°C 24V 3A S/N 0 W14AL Plage de pression de commande admissible plage de température ambiante admissible Tension de service, courant absorbé 12345678 Plaque signalétique îlot de vannes standard type 8652 6.10 Plaque signalétique UL (exemple) Made in Germany D-74653 Ingelfingen Figure 5 : Figure 6 : Type 8652 AirLINE 3-10 bar -10...+55°C 24V 3A S/N 0 W14AL Proc. Cont. Eq E238179 12345678 Respectez le mode d'emploi en raison des informations relatives à la sécurité Plaque signalétique îlot de vannes UL type 8652 22 français Type 8652 Caractéristiques techniques 6.11 Spécifications Ethernet industriel 6.11.1 PROFINET IO Reconnaissance de topologie LLDP, SNMP V1, MIB2, Physical Device Temps de cycle minimal 10 ms IRT non pris en charge MRP redondance des supports Compatible MRP Client Autres fonctions prises en charge DCP, établissement de priorité VLAN, Shared Device Vitesse de transmission 100 Mbit/s Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 Spécification Profinet IO V2.3 Application Relations (AR) L'appareil peut gérer simultanément jusqu'à 2 IO-ARs, 1 Supervisor AR et 1 Supervisor-DA-AR. 6.11.2 EtherNet / IP Objets standards prédéfinis Identity Object (0x01) Message Router Object (0x02) Assembly Object (0x04) Connection Manager (0x06) DLR Object (0x47) QoS Object (0x48) TCP/IP Interface Object (0xF5) Ethernet Link Object (0xF6) DHCP pris en charge BOOTP pris en charge Vitesse de transmission 10 et 100 MBit/s Modes duplex semi duplex, duplex intégral, Autonegotiation Modes MDI MDI, MDI-X, Auto-MDI-X Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 Address Conflict Detection (ACD) pris en charge DLR (topologie en anneau) pris en charge Commutateur intégré pris en charge CIP Reset-Service Identity Object Reset Service type 0 et type 1 23 français Type 8652 Caractéristiques techniques 6.11.3 Modbus TCP Codes de fonction Modbus 1, 2, 3, 4, 6, 15, 16, 23 Mode Message Mode : serveur Vitesse de transmission 10 et 100 MBit/s Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 6.11.4 EtherCAT Interface Ethernet X1, X2 X1 : EtherCAT IN X2 : EtherCAT OUT Nombre maximal de données d'entrée et de sortie cycliques 512 octets dans somme Nombre maximal de données d'entrée cycliques 1024 octets Nombre maximal de données de sortie cycliques 1024 octets Communication acyclique (CoE) SDO Maitre-esclave SDO Esclave-esclave SDO (en fonction de la capacité du maître) Type Complex slave FMMU 8 Sync Managers 4 Vitesse de transmission 100 Mbit/s Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 EtherCAT® est une marque déposée et une technologie brevetée, sous licence de Beckhoff Automation GmbH, Allemagne 6.11.5 CC-Link IE Field Basic Nombre de stations affectées 1 à 16 Communication acyclique Serveur SLMP Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3, 100 MBit/s Interface CC-Link Cyclic data 61450 (UDP) Serveur Discovery et SLMP 61451 (UDP) SLMP Communication 20000 (UDP) 24 français Type 8652 Caractéristiques techniques 6.12 Spécifications PROFIBUS DPV1 Communication acyclique DPV1 Class 1 Read/Write DPV1 Class 1 Alarm DPV1 Class 2 Read/Write/Data Transport Vitesse de transmission Valeurs fixes de 9,6 kbit/s à 12 Mbit/s Compatible avec le mode Autodetect Taille maximale des données transmises 6.13 Données d'entrée : 244 octets Données de sortie : 244 octets Spécifications CC-Link Station d'E/S à distance Points E/S uniquement Remote Device Station Points et mots d'E/S Nombre configurable de stations occupées 1...4 Nombre configurable de cycles prolongés 1, 2, 4 ou 8 Protocoles pris en charge CC-Link Version 2.0 CC-Link Version 1.1 CC-Link Version 2.0 Nombre de stations jusqu'à 4 stations occupées Nombre maximum de données d'entrée 368 octets Nombre maximum de données de sortie 368 octets Données d’entrée 112 octets (RY) et 256 octets (RWw) Données de sortie 112 octets (RX) et 256 octets (RWr) Cycles prolongés 1, 2, 4, 8 Vitesses de transmission 156 kBit/s, 625 kBit/s, 2500 kBit/s, 5 MBit/s, 10 MBit/s CC-Link Version 1.1 Nombre de stations jusqu'à 4 stations occupées Nombre maximum de données d'entrée 48 octets Nombre maximum de données de sortie 48 octets Données d’entrée 4 octets (RY) et 8 octets (RWw) par station occupée Données de sortie 4 octets (RX) et 8 octets (RWr) par station occupée Vitesses de transmission 156 kBit/s, 625 kBit/s, 2500 kBit/s, 5 MBit/s, 10 MBit/s 25 français Type 8652 Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique 7 Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique Avertissement Risque de blessures en cas d'installation non conforme. ►►Seul du personnel qualifié et formé est autorisé à procéder aux travaux d'installation. ►►Exécuter les travaux d'installation uniquement avec l'outillage approprié. Attention Risque de blessures dû à un appareil lourd. Lors du transport ou des travaux d'installation, un appareil lourd peut chuter et occasionner des blessures. ►►Transporter, ►►Utiliser monter et démonter l’appareil lourd le cas échéant avec une 2e personne. des moyens appropriés. L'îlot de vannes AirLINE Type 8652 est livré sous forme d'appareil complètement monté. Les modifications sont réservées exclusivement à Bürkert. Les vannes constituent une exception et peuvent être remplacées par l'utilisateur par des vannes de même modèle. Il y a 2 possibilités de placement de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique : 1. Dans le fond ou sur la paroi de l'armoire électrique avec AirLINE Quick La plaque d'adaptation AirLINE Quick fait partie intégrante de l'îlot de vannes. AirLINE Quick permet de placer l'îlot de vannes sur une ouverture disposée dans le fond ou sur la paroi de l'armoire électrique. Le raccordement pneumatique de l'îlot de vannes peut ainsi s'effectuer hors de l'armoire électrique. 2. Sur la paroi arrière de l'armoire électrique avec rail normalisé Monter l'îlot de vannes sur la paroi arrière de l'armoire électrique avec un rail normalisé. Montage sur rail normalisé dans l'armoire électrique Montage dans le fond de l'armoire électrique avec AirLINE Quick Figure 7 : Possibilités de placement de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique 26 français Type 8652 Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique 7.1 Montage dans le fond ou sur la paroi de l'armoire électrique avec AirLINE Quick Avertissement Danger dû aux troubles électromagnétiques. En absence de connexion à la terre de fonctionnement (FE), les conditions de la protection CEM ne sont pas respectées, et des dysfonctionnements peuvent se produire sur l'appareil. ►►Relier le boîtier de l'armoire électrique avec un câble court de grande section transversale ou via une bande de cuivre à la terre de fonctionnement (FE). ►►Utiliser uniquement des câbles blindés. Pour le montage avec AirLINE Quick, il convient de prévoir en premier lieu une ouverture dans le fond ou sur la paroi de l'armoire électrique ainsi que des perçages pour les vis de fixation. L'ouverture peut p. ex. être réalisée par laser ou par poinçonnage (voir « 7.1.1 Dimensions du réseau de brides AirLINE Quick »). ATTENTION L'ouverture dans l'armoire électrique doit être ébavurée afin que le joint entre AirLINE Quick et l'armoire électrique ne soit pas endommagé. min. 74,8 Tenir compte lors de la mesure de l'ouverture : Afin de pouvoir utiliser la fonction Hot Swap (remplacement de vanne en cours de fonctionnement), une distance minimale par rapport au bord avant de l'armoire électrique doit être respectée lors du montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique (voir « Figure 9 »). C'est seulement lorsque la distance minimale est respectée que les vannes peuvent être extraites vers l'avant hors de l'îlot de vanne. Paroi arrière de l'armoire électrique Figure 8 : L'ouverture au fond de l'armoire électrique doit être disposée à proximité de la paroi arrière de l'armoire électrique. Les distances minimales vers la gauche, la droite, l'avant et le haut dépendent de la position de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique : Position dans l'armoire électrique à l'avant à gauche à droite en haut en bas Montage au fond de l'armoire électrique 60,5 mm 30 mm 50 mm 50 mm – Montage sur la paroi de l'armoire électrique à droite 60,5 mm 50 mm – 50 mm 30 mm Montage sur la paroi de l'armoire électrique à gauche 60,5 mm – 50 mm 30 mm 50 mm Tableau 1 : Les distances minimales s'étendent du bord extérieur de l'îlot de vannes au bord intérieur de l'armoire électrique. 27 français Type 8652 Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique Plaque de montage max. 25 A-A (1 : 2) min. 60,5 Z min. 73 max. 19,5 Distance de la paroi arrière de l'armoire électrique à la plaque de montage Figure 9 : Afin de pouvoir utiliser la fonction Hot Swap, une distance minimale par rapport au bord avant de l'armoire électrique doit être respectée lors de l’installation de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique. 7.1.1 Dimensions du réseau de brides AirLINE Quick N2 N1 89 ±0,3 77 ±0,3 t > = 1,5 R5 nur bei o = 10 5,3 ±0,2 M Figure 10 : Réseau de brides AirLINE Quick – Dimensions voir tableau 2 28 français Version Revision Änderungsnr. Bürkert Änderungstext Werkstoff Type 8652 Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique Nombre de vannes M [mm] N1 [mm] N2 [mm] Nombre de perçages 4 85,8 ±0,3 66 ±0,3 - 4 8 129,8 ±0,4 37 ±0,3 111 ±0,4 8 12 173,8 ±0,4 77 ±0,3 154 ±0,4 10 16 244 ±0,4 112 ±0,3 224 ±0,4 10 20 288 ±0,4 134 ±0,3 268 ±0,4 10 24 332,1 ±0,4 156 ±0,3 312 ±0,4 10 Tableau 2 : 7.1.2 Dimensions du réseau de brides AirLINE Quick Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique →→Vérifier que le joint entre l'AirLINE Quick et l'armoire électrique n'est pas détérioré. →→Placer l'îlot de vannes dans l'armoire électrique dans l'ouverture préparée. →→Fixer de l'extérieur avec des vis M5x10 (couple de vissage 2,5 Nm). 29 français Type 8652 Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique 7.2 Montage sur rail normalisé Avertissement Danger dû aux troubles électromagnétiques. En absence de connexion à la terre de fonctionnement (FE), les conditions de la protection CEM ne sont pas respectées, et des dysfonctionnements peuvent se produire sur l'appareil. ►►Reliez le rail normalisé à la terre fonctionnelle (FE) par un câble court de grande section ou par une bande de cuivre. ►►Utiliser uniquement des câbles blindés. L'îlot de vannes doit être accessible par le haut. Garantir une bonne dissipation de la chaleur. A C D B Figure 11 : Distances minimales recommandées pour montage sur rail normalisé dans l'armoire électrique Distances minimales recommandées [mm] A 50 B 30 C 30 D 50 →→Fixer le rail normalisé dans l'armoire électrique. →→Créer une liaison PE courte et large entre le rail normalisé et l'armoire électrique. →→Accrocher l'îlot de vannes sur le guidage supérieur du rail normalisé. →→Fixer l'îlot de vannes à l'aide des deux vis de fixation sur le rail normalisé - (couple de vissage 1,5 Nm). 30 français Type 8652 Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique Figure 12 : Vis de fixation îlot de vannes sur rail normalisé 31 français Type 8652 Raccordement électrique 8 Raccordement électrique PRUDENCE Risque de blessures dû à un choc électrique. ►►Couper la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Protéger d'une remise en marche. ►►Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Risque de blessure en cas de raccordement électrique non conforme. ►►Seul du personnel qualifié doit effectuer le raccordement électrique. ►►Exécuter 8.1 le raccordement électrique uniquement avec l'outillage approprié. Câblage de réseaux büS Vous trouverez des informations sur le câblage des réseaux büS dans le« Cabling Guide for büS/ EDIP ». Vous trouverez le « Cabling Guide for büS/EDIP » dans la section « Manuels d’utilisation » pour le type 8652 sur la page d’accueil de Bürkert country.burkert.com. 8.2 Passerelle de bus de terrain ME43 8.2.1 Passerelle avec interface CANopen / büS →→Raccorder la borne à ressort 5 pôles suivant l'affectation. Section de câble possible : ≤1,5 mm2 (voir également le chapitre « 28 Accessoires ») Affectation de la borne à ressort 5 pôles Vue du connecteur Tableau 3 : Couleur de la borne Description Rouge tension d'alimentation 24 V Blanc CAN_H (raccordement büS) Verte Blindage Bleu CAN_L (raccordement büS) Noir GND Affectation de la borne à ressort 5 pôles 32 français Type 8652 Raccordement électrique 8.2.2 Passerelle avec interface Ethernet industriel Les protocoles suivants sont pris en charge : • EtherCAT • EtherNet / IP • Modbus TCP • PROFINET • CC-Link IE Field Basic →→Raccorder la borne à ressort 5 pôles suivant l'affectation. Section de câble possible : ≤1,5 mm2 (voir également le chapitre « 28 Accessoires ») →→Branchez les fiches des câbles Ethernet dans les prises des interfaces X1 et X2. Les interfaces X1 et X2 pour les connecteurs RJ45, sont équivalentes Affectation de la borne à ressort 5 pôles Vue du connecteur Tableau 4 : Couleur de la borne Description Rouge tension d'alimentation 24 V Blanc CAN_H (raccordement büS)6 Verte Blindage Bleu CAN_L (raccordement büS)6 Noir GND Affectation de la borne à ressort 5 pôles Affectation interfaces X1 et X2 Broche 8 7 6 5 4 3 2 1 1 TX+ 2 TX– 3 RX+ 4 5 6 7 8 Figure 13 : 6) Affectation des connecteurs RJ45 Non affecté RX– Non affecté Affectation interfaces X1 (EtherCAT IN) et X2 (EtherCAT OUT) ; liaison au bus de terrain Affecté uniquement en cas d'utilisation de plusieurs appareils Bürkert (EDIP) ou en liaison vers le Communicator. français 33 Type 8652 Raccordement électrique 8.2.3 Passerelle avec interface PROFIBUS DPV1 →→Raccorder la borne à ressort 5 pôles suivant l'affectation. Section de câble possible : ≤1,5 mm2 (voir également le chapitre « 28 Accessoires ») →→Raccordement d'un connecteur D-Sub 9 pôles à l'interface Profibus DPV1 suivant affectation. Affectation de la borne à ressort 5 pôles Vue du connecteur Tableau 5 : Couleur de la borne Description Rouge tension d'alimentation 24 V Blanc CAN_H (raccordement büS)7 Verte Blindage Bleu CAN_L (raccordement büS)7 Noir GND Affectation de la borne à ressort 5 pôles Affectation connecteur enfichable D-Sub, 9 pôles D-Sub, 9 pôles 6 7 8 9 Figure 14 : 34 7) Broche Signal 1 2 3 4 5 Fonction Raccordement 1 non affectée 2 non affectée 3 RxD/TxD-P Circuit de données P (conducteur B) Obligatoire 4 CNTR-P Contrôle de direction repeater facultatif 5 DGND Masse facultatif 6 VP +5 V facultatif 7 non affectée 8 RxD/TxD-N Ligne de données N (conducteur A) Obligatoire 9 non affectée PROFIBUS DPV1, affectation connecteur D-Sub, 9 pôles Affecté uniquement en cas d'utilisation de plusieurs appareils Bürkert (EDIP) ou en liaison vers le Communicator. français Type 8652 Raccordement électrique 8.2.4 Passerelle avec interface CC-Link →→Raccorder la borne à ressort 5 pôles suivant l'affectation. Section de câble possible : ≤1,5 mm2 (voir également le chapitre « 28 Accessoires ») →→Raccordement d'un connecteur D-Sub 9 pôles à l'interface CC-Link suivant affectation. Affectation de la borne à ressort 5 pôles Vue du connecteur Tableau 6 : Couleur de la borne Description Rouge tension d'alimentation 24 V Blanc CAN_H (raccordement büS)8 Verte Blindage Bleu CAN_L (raccordement büS)8 Noir GND Affectation de la borne à ressort 5 pôles Affectation connecteur enfichable D-Sub, 9 pôles D-Sub, 9 pôles 6 7 8 9 Figure 15 : 8) Broche Signal 1 2 3 4 5 Fonction Raccordement 1 non affectée 2 non affectée 3 DA Ligne de données A Obligatoire 4 DG Données de la masse Obligatoire 5 non affectée 6 non affectée 7 non affectée 8 DB Ligne de données B Obligatoire 9 non affectée CC-Link, affectation connecteur D-Sub, 9 pôles Affecté uniquement en cas d'utilisation de plusieurs appareils Bürkert (EDIP) ou en liaison vers le Communicator. français 35 Type 8652 Raccordement électrique 8.3 Tension d'alimentation 24 V des vannes pneumatiques La plaque d’interface est dotée d’une borne à ressort à 2 pôles, à laquelle on branche la tension d’alimentation des vannes pneumatiques. Ceci permet de couper la tension de toutes les vannes pneumatiques de l’îlot de vannes indépendamment de la communication avec l’automate programmable industriel (API) hiérarchiquement supérieur. 1 2 Figure 16 : Borne Affectation 1, rouge AUX 24 V 2, noir GND Affectation de la borne à ressort à 2 pôles 36 français Type 8652 Raccordement électrique 8.4 →→ Module électronique avec entrées numériques (facultatif) Couper la tension d'alimentation. →→Raccorder l'indicateur de position suivant l'affectation sur le module électronique. Section de câble possible : ≤1,5 mm2 Longueur de câble maximale : < 30 m L’alimentation électrique des indicateurs de position (24 V) s’effectue par le module électronique. →→Limiter la consommation de courant de l’indicateur de position à 30 mA ! Affectation des entrées numériques du module électronique 24 V DI Capteur à 3 conducteurs Capteur à 2 conducteurs Interrupteur fin de course mécanique 0V Figure 17 : Affectation des entrées numériques du module électronique Les indicateurs de position disponibles commercialement (capteurs à 3 conducteurs et à 2 conducteurs ainsi que des interrupteurs fin de course mécaniques) peuvent être utilisés. Les données suivantes peuvent être éditées suivant l’indicateur de position utilisé : Capteurs à 3 conducteurs Capteurs à 2 conducteurs Interrupteurs fin de course méca. Indicateur de position actionné X X X Indicateur de position non actionné X X X Court-circuit X – – Rupture de fil – X – Données possibles 37 français Type 8652 Raccordement électrique 8.5 Affectation des connexions électriques 8.5.1 Position finale supérieure Unité de vannes avec 4 pièces de vannes 2x3/2 voies 1 1 1 0 1 0 0 1 Position finale supérieure (= 8 entrées de retour) 1 1 1 0 1 0 0 1 8 bits Valeur binaire rapportée : 0b10010111 Figure 18 : Exemple de positions finales supérieures pour une unité de vannes avec 4 vannes 2x3/2 voies 8.5.2 Position finale inférieure Unité de vannes avec 4 pièces de vannes 2x3/2 voies 0 1 1 1 0 0 1 1 Position de fin de course inférieure (= 8 entrées de retour) 0 1 1 1 0 0 1 1 8 bits Valeur binaire rapportée : 0b11001110 Figure 19 : Exemple de positions finales inférieures pour une unité de vannes avec 4 vannes 2x3/2 voies 8.5.3 Positions finales variables La modification des positions finales n'affecte que les distributeurs 5/2, car 8 bits suffisent pour transmettre toutes les valeurs de l'ensemble du distributeur. Avec la position de fin de course alternée, les 8 entrées sont utilisées alternativement pour la position de fin de course supérieure et inférieure (voir )« Figure 20 ». Unité de vannes avec 4 pièces de vannes 5/2 voies 1 1 1 0 0 Position finale supérieure (= 4 entrées de retour) 1 0 1 0 Position de fin de course inférieure (= 4 entrées de retour) 1 1 0 0 1 0 0 8 bits (position (position (position (position (position (position (position (position finale finale finale finale finale finale finale finale supérieure) inférieure) supérieure) inférieure) supérieure) inférieure) supérieure) inférieure) Valeur binaire rapportée : 0b00100111 Figure 20 : Exemple de positions finales alternées pour une unité de vannes avec 4 vannes 5/2 voies 38 français Type 8652 Raccordement électrique 8.6 Vannes type 6534 pour fermeture de sécurité, variante SIA (option) Danger Risque de blessures dû au mouvement involontaire des actionneurs. Si la fonction d’arrêt est nécessaire pour commander des processus critiques en matière de sécurité, le dysfonctionnement de la fonction d’arrêt peut entraîner des mouvements dangereux des actionneurs. ▶▶Contrôler le bon fonctionnement de la fonction d’arrêt avant la mise en service. Avertissement Risque de blessures et de dommages matériels dû à des dysfonctionnements électriques. Un câblage incorrect des raccords de l’arrêt sécurisé entraîne un risque de blessures dû au comportement incontrôlé de l'installation. ▶▶En cas d’utilisation de plusieurs vannes de la variante SIA, connecter chaque raccord à un contact libre de potentiel (interrupteur mécanique ou relais). Ne jamais interconnecter plusieurs contacts ! ▶▶Ne pas alimenter les raccords en tension (risque de dommages sur les vannes). Risque de blessures dû à des arêtes vives. Au raccord ou aux contacts de la borne vissée enfichable, des arêtes vives peuvent occasionner des coupures. ▶▶Porter des gants de protection appropriés. Les vannes type 6534 sont équipées pour l’arrêt sécurisé (variante SIA) de bornes de raccordement supplémentaires. Ainsi, il est possible d'interrompre le circuit électrique d'une vanne à l'aide d'un interrupteur externe. Ces variantes de vanne ne nécessitent pas de commande manuelle. Les caractéristiques techniques des vannes type 6534 variante SIA correspondent à celles du modèle standard. Pour utiliser la fonction d’arrêt, connecter le raccord à un contact libre de potentiel (interrupteur mécanique ou relais). Codage Pont Les bornes de raccordement jaunes sont enfichables, elles peuvent être débranchées pour connecter plus facilement un câble. A l'exception de FH, il y a toujours 2 bornes de connexion. Pour éviter toute confusion des connexions, les bornes de connexion sont codées. À la livraison, les bornes de raccordement sont dotées d'un pont de sorte que la vanne puisse être mise en service immédiatement. Retirer le pont avant le raccordement d'un câble. Bornes de raccordement : Borne vissée enfichable, 2 pôles, codéeSection de câble (rigide ou flexible) 0,14 mm²...1,5 mm² (AWG 28...16) Puissance de coupure requise du contact : 0,5 A / 24 V DC 39 français Type 8652 Raccordement électrique Désignation des raccords Schéma de raccordement Raccordement électrique vanne 12 (+) 12 12 (–) 12 (+) 24 V 14 (+) 12 (–) 14 (–) 14 (+) 14 24 V Contact libre de potentiel Bobine Borne de raccordement 12 12 Borne de raccordement 14 14 14 (–) Figure 21 : Désignation des connexions et schéma des circuits de tous les modes de fonctionnement disponibles dans la variante SIA, à l'exception du mode de fonctionnement H (FH, voir « Figure 22 ») Désignation des raccords Schéma de raccordement Raccordement électrique vanne 14 (+) 14 (+) 24 V 14 (–) Figure 22 : 14 Contact libre de potentiel Borne de raccordement 14 Bobine 14 14 (–) Désignation des connexions et schéma de câblage Variante SIA, fonction de câblage H (WW H) Les désignations 12 et 14 sont décrites au chapitre « 18.2 » à la page 86 . 40 français Type 8652 Raccordement électrique 8.7 Coupure de sécurité par module (facultatif) Danger Risque de blessures dû au mouvement involontaire des actionneurs. Si la fonction d’arrêt « Coupure de sécurité par module » est nécessaire pour commander des processus critiques en matière de sécurité, le dysfonctionnement de la fonction d’arrêt peut entraîner des mouvements dangereux des actionneurs. ▶▶Contrôler le bon fonctionnement de la fonction d’arrêt avant la mise en service. Même si la fonction d’arrêt est activée, les actionneurs peuvent être déplacés par les commandes manuelles des vannes. Si la fonction d’arrêt est utilisée pour la commande de processus critiques en matière de sécurité : ►►Prenez des mesures appropriées contre l'actionnement involontaire des vannes, par exemple au moyen d'une armoire de commande verrouillable ou en bloquant les actionnements manuels avec l'élément supplémentaire « Verrouillage HB » (voir chapitre « 18.2.1 Élément supplémentaire « Verrouillage CM » » à la page 87). Avertissement Risque de blessures et de dommages matériels dû à des dysfonctionnements électriques. Un câblage incorrect des raccords de la coupure de sécurité par module entraîne un risque de blessures dû au comportement incontrôlé de l'installation. ▶▶En cas de coupure de sécurité de plusieurs entités de vannes, connecter chaque raccord à un contact libre de potentiel dédié (interrupteur mécanique ou relais). Ne jamais interconnecter plusieurs contacts ! ▶▶Ne pas alimenter de tension sur les raccords de la coupure par module (risque d’endommagement des vannes). Risque de blessures dû à des arêtes vives. Au niveau du raccord ou des contacts de la borne à ressort à 12 pôles, des arêtes vives peuvent occasionner des coupures. ▶▶Porter des gants de protection appropriés. En option : Connexions pour l'arrêt de sécurité module par module Borne 1 = unité de vanne 1, Borne 2 = unité de vanne 2, ... Figure 23 : Raccord pour coupure de sécurité par module Les circuits d’interface pour la coupure de sécurité par module sont équipés en supplément d’une borne à ressort à 12 pôles. Ceci permet d’interrompre le circuit électrique d’une entité de vannes (4 vannes pneumatiques) à l’aide d’un interrupteur externe, p. ex. avec des fonctions comme « Arrêt central de l’installation » ou la désactivation par groupe d’actionneurs. Cette coupure interrompt l’alimentation commune de toutes les vannes de l’entité de vannes immédiatement sur un pôle (voir « Figure 24 »). français 41 Type 8652 Raccordement électrique Bus de paroi arrière AUX 24 V GND Conversion de tension, logique de commande et LCD Pilote de vanne, diagnostic Vannes Branchement « Coupure de sécurité par module » pour contact sans potentiel externe Figure 24 : Représentation schématisée d’une entité de vannes avec la fonction d’arrêt « Coupure de sécurité par module » Pour utiliser la fonction d’arrêt, connecter le raccord à un contact libre de potentiel (interrupteur mécanique ou relais). Le contact doit se trouver dans la même armoire électrique que l’îlot de vannes, la longueur de câble doit être limitée à 2 m au maximum. Raccordement borne à ressort enfichable*, 12 pôles section de câble (rigide ou flexible) 0,14 mm² à 1,5 mm² (AWG 26 à16) Puissance de coupure requise du contact 1,5 A / 24 V DC *) L ors de la livraison, la borne à ressort est dotée d'un pont de sorte que le module de base électronique puisse être mis en service immédiatement. Retirer le pont avant le raccordement d'un câble. 42 français Type 8652 Raccordement pneumatique 9 Raccordement pneumatique Danger Risque de blessures dû à la présence de haute pression. ►►Bloquer les actionneurs avant d'entreprendre des travaux sur l'appareil ou l'installation. ►►Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vider les conduites. Risque de blessure en cas de raccordement pneumatique non conforme. ►►Seul du personnel qualifié doit effectuer le raccordement pneumatique. ►►Exécuter le raccordement pneumatique uniquement avec l'outillage approprié. Attention Danger en raison de bruits forts. ►►Fermer les raccords inutilisés avec des bouchons de fermeture (p. ex. dans le cas de vannes 5/2 voies). Recommandation • Utiliser uniquement des bouchons de fermeture de la société Bürkert (voir chapitre « 28 Accessoires » à la page 123). Ces bouchons de fermeture ont été testés en conditions de laboratoire. L'utilisation de bouchons provenant d'autres fabricants peut réduire la durée de vie de l'appareil. • Utiliser uniquement des accessoires d'origine de la société Bürkert (voir chapitre « 28 Accessoires » à la page 123). Tuyaux flexibles en plastique pour système pneumatique En cas d’utilisation de flexibles d’autres fabricants, veiller à ce que leur diamètre reste dans la tolérance de ± 0,1 mm. 9.1 Affectation des raccordements pneumatiques Position of valve outputs 2x3/2 + 5/2 + 5/3 way 2 4 Raccord de travail 2 Raccord de travail 4 Figure 25 : Raccordements pneumatiques îlot de vannes Raccordement Affectation 1...8 Emplacements de vanne P/1 Raccord de pression d'alimentation X / 12/14 Raccord de pression pour air de pilotage auxiliaire R/5 S/3 R‘ / 82/84 Figure 26 : Raccords de purge Raccord de purge pour air de pilotage auxiliaire Affectation du raccordement îlot de vannes français 43 Type 8652 Raccordement pneumatique Raccord d'alimentation P / 1 X / 12/14 Raccord de pression pour air de pilotage auxiliaire Filtre (pour filtrage de l'air de pilotage auxiliaire) Figure 27 : Raccordements pneumatiques du module de raccordement 9.1.1 Air de pilotage auxiliaire externe et interne Les joints du module de raccordement sont déjà montés à l'état livré. S'il s'avérait nécessaire de modifier l'alimentation en air de pilotage auxiliaire, cela peut être effectué en tournant le joint. À cet effet, respecter impérativement la consigne suivante ! Avis Court-circuit interne entre air de pilotage auxiliaire et pression de pilotage. Pour éviter un court-circuit interne, positionner les joints des modules de raccordement de façon identique (alimentation externe ou interne en air de pilotage auxiliaire). Un mélange d'alimentation externe ou interne n'est pas autorisé. ►►Ne mélanger en aucun cas l'alimentation externe ou interne. En cas d’alimentation externe, le raccord X doit toujours être branché. Alimentation air de pilotage auxiliaire ← externe interne → 180° Figure 28 : 44 Tourner (retourner) le joint à 180° pour configurer les vannes avec une alimentation externe ou interne de l'air de pilotage auxiliaire. Le type d'alimentation doit toujours être identique à l'intérieur de l'îlot de vannes ! français Type 8652 Raccordement pneumatique 9.2 Affectation des connexions pneumatiques Unité de vannes avec 4 vannes doubles BM1_Valves Bit 0 Bit 1 Bit 2 Vanne 1 Vanne 2 Vanne 3 2 4 Tableau 7 : 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5 Bit 6 Bit 7 Vanne 4 Vanne 5 Vanne 6 Vanne 7 Vanne 8 4 2 4 Raccordement pneumatique 4 2 Exemple d'affectation des bits pour les vannes doubles En présence de vannes simples dans une unité de vannes, le bit suivant est sauté après une vanne simple (voir exemple suivant). Unité de vannes avec 2 vannes simples et 2 vannes doubles BM1_Valves 2 vannes simples 2 vannes doubles Bit 0 Bit 2 Bit 4 Bit 5 Bit 6 Bit 7 Vanne 1 Vanne 3 Vanne 5 Vanne 6 Vanne 7 Vanne 8 4 2 4 4 Raccordement pneumatique 4 2 Tableau 8 : Exemple d'affectation des bits avec 2 vannes simples et 2 vannes doubles 9.2.1 Affectation des sorties de vanne vers les raccordements pneumatiques de l'îlot de vannes Type de vanne Raccordement pneumatique Sortie de vanne 2x3/2 voies 5/2 voies Position of valve outputs AirLINE Quick Position of valve outputs 2x3/2 + 5/2 + 5/3 way 2 4 2x3/2 + 5/2 + 5/3 way 2 4 5/3 voies 45 français Type 8652 Intégration dans l'environnement de contrôle 10 Intégration dans l'environnement de contrôle 10.1 Fichiers de mise en service et description des données de process et paramètres Les fichiers de mise en service requis par le logiciel de planification du projet sont disponibles sur Internet. Téléchargez les fichiers de mise en service à l'adresse suivante : country.burkert.com → Type 8652 → Logiciel → Device Description Files.zip Vous trouverez également les descriptions des fichiers de mise en service dans le fichier zip. →→Utilisez le dernier fichier de mise en service du dossier « 01_Standard » (exception : voir le chapitre « 10.2 »). La description des objets standard CANopen se trouve sous : country.burkert.com → Type 8652→ Manuels d’utilisation → « CANopen Network configuration » 10.2 Compatibilité API S’il faut exploiter des appareils neufs avec les fichiers de mise en service d’une version logicielle plus ancienne, p. ex. quand il faut utiliser un appareil de rechange dans un système d’automatisation existant, cela est possible en configurant le mode de compatibilité API. Le logiciel actuellement installé est indiqué sous Maintenance > SW version sur l'écran de la passerelle de bus de terrain. Modifier le mode de compatibilité via l'écran de la passerelle de bus de terrain : « 12.4 Changer le mode de compatibilité » à la page 63 Modifier le mode de compatibilité via le communicateur Bürkert : « 16.2.6 Changer le mode de compatibilité » à la page 74 10.2.1 Mode de compatibilité et fichiers de mise en service Téléchargez les fichiers de mise en service à l’adresse suivante : country.burkert.com → Type 8652 → Logiciel → Device Description Files.zip Dans « Device Description Files.zip », les sous-dossiers « 01_Standard » et « 02_Extension_Modules » se trouvent dans chaque dossier de bus de terrain (voir le chapitre « 16.8 Utilisation des modules d’extension (EM) »). Veuillez consulter les ReleaseNotes dans le dossier respectif pour utiliser la version appropriée du fichier de mise en service. 46 français Type 8652 Intégration dans l'environnement de contrôle 10.2.2 Code d’erreur 51/103 Messages de défaut concernant la compatibilité API Description Dépannage Fichier de mappage absent ou erroné. • Si des modules d’extension ont été utilisés, ré-exécuter l’assistant Paramètres du module d’extension. Réglages généraux > Paramètre > Paramètres du module d’extension • Si une configuration de passerelle dédiée a été créée, la recharger 51/400 Le maître a essayé de raccorder un module/sousmodule défectueux. • La version du fichier de mise en service n’est pas compatible avec l’appareil (voir chapitres « 10 » et « 10.2.1 »). • Les réglages dans l’automate ne sont pas compatibles avec l’appareil. 47 français Type 8652 Intégration dans l'environnement de contrôle 10.3 Mise en service d'un appareil PROFINET avec Siemens TIA Portal →→Importer le fichier de mise en service dans le catalogue de matériel de l'outil. Les fichiers de mise en service de la version V2.0 ont été utilisés dans les illustrations présentées. →→Sélectionner le périphérique dans le catalogue de matériel et glisser-déposer dans l'espace de travail. →→Attribuer une interface PROFINET à l'unité. →→Double-cliquer sur l'unité dans l'espace de travail. Cela ouvre la vue d'ensemble de l'unité. 48 français Type 8652 Intégration dans l'environnement de contrôle À droite, dans le menu « Catalogue », se trouvent maintenant les modules : →→Affecter les modules à l'emplacement respectif en double-cliquant ou en utilisant la fonction glisser-déposer. Cartographiez la structure réelle de l’îlot de vannes de gauche à droite. Les modules de mesure de la pression* (s'ils sont présents) et les unités de vanne doivent être attribués. Module de mesure de la pression Unité de vanne 1 Unité de vanne 2 Unité de vanne 3 Dans la capture d'écran suivante, les modules d'un îlot de vannes avec 1 module de mesure de pression et 3 unités de distributeurs consécutives sont affectés aux emplacements à titre d'exemple. *) Un « module de mesure de la pression » est un module de connexion avec un capteur de pression intégré. 49 français Type 8652 Intégration dans l'environnement de contrôle →→Configurer ensuite la source de retour pour chaque unité de vanne. Pour ce faire, faire glisser la source de retour utilisée depuis les sous-modules vers la position correspondante dans la vue d'ensemble des unités. Dans la vue d'ensemble de l'unité, le sous-lot 1 correspond à la vanne, le sous-lot 2 à la source de retour de la position finale supérieure, le sous-lot 3 à la source de retour de la position finale inférieure. Si aucune source de retour n'est glissée dans l'aperçu de l'unité, la source de retour sur les unités de vanne est désactivée. Figure 29 : L'exemple montre la structure réelle de l’îlot de vannes avec 1 capteur de pression et 6 unités de distributeurs connectées, y compris les sources de retour. →→Redémarrer l’îlot de vannes après l'établissement de la première connexion afin d'appliquer les réglages. 50 français Type 8652 Intégration dans l'environnement de contrôle 10.4 Mise en service d'un appareil PROFIBUS DPV1 avec Siemens TIA Portal →→Importer le fichier de mise en service dans le catalogue de matériel de l'outil. Les fichiers de mise en service de la version V2.0 ont été utilisés dans les illustrations présentées. →→Sélectionner le périphérique dans le catalogue de matériel et glisser-déposer dans l'espace de travail. →→Attribuer une interface PROFIBUS DPV1 à l'unité. →→Double-cliquer sur l'unité dans l'espace de travail. Cela ouvre la vue d'ensemble de l'unité. 51 français Type 8652 Intégration dans l'environnement de contrôle À droite, dans le menu « Catalogue », se trouvent maintenant les modules : →→Affecter les modules à l'emplacement respectif en double-cliquant ou en utilisant la fonction glisserdéposer. Cartographiez la structure réelle de l’îlot de vannes de gauche à droite. Les modules de mesure de la pression (le cas échéant) et les unités de vannes doivent être attribués. Un « module de mesure de la pression » est un module de connexion avec un capteur de pression intégré. Exemple pour l'affectation des modules : Dans la capture d'écran suivante, l’îlot de vannes représenté à droite a été configuré. Cet îlot de vannes comprend, de gauche à droite, 1 module de mesure de la pression (Pressuremodule_1) et 3 unités de distributeurs. Module de mesure de la pression Unité de vanne 1 Unité de vanne 2 Unité de vanne 3 Dans notre exemple, les unités de vannes sont équipées d'entrées numériques. Les entrées numériques indiquent la position de fin de course supérieure de l'actionneur, la position de fin de course inférieure est indiquée par la commande. Pour chaque unité de vanne, le module « ValveUnit FB up-term. down-plc » est donc affecté au port correspondant (voir également « Tableau 9 »). 52 →→Redémarrer l’îlot de vannes après l'établissement de la première connexion afin d'appliquer les réglages. français Type 8652 Intégration dans l'environnement de contrôle Module dans le catalogue du portail TIA Source du retour réglée ValvesUnit Aucune source de retour n'est définie ValveUnité FB up-term. Position finale supérieure : entrées numériques îlot de vannes Position finale inférieure : non utilisé ValveUnit FB down-term. Position finale inférieure : entrées numériques îlot de vannes Position finale supérieure : non utilisé ValveUnit FB up/down-term. Position finale supérieure / inférieure : entrées numériques îlot de vannes (position finale alternée, vanne individuelle) ValveUnit FB up-bus Position finale supérieure : via le réseau büS Position finale inférieure : non utilisé ValveUnit FB down-bus Position finale inférieure : via le réseau büS Position finale supérieure : non utilisé ValveUnit FB up-plc Position finale supérieure : via API Position finale inférieure : non utilisé ValveUnit FB down-plc Position finale inférieure : via API Position finale supérieure : non utilisé ValveUnit FB up-term. down-bus Position finale supérieure : entrées numériques îlot de vannes Position finale inférieure : via le réseau büS ValveUnit FB up-bus down-term. Position finale supérieure : via le réseau büS Position finale inférieure : entrées numériques îlot de vannes ValveUnit FB up-term. down-plc Position finale supérieure : entrées numériques îlot de vannes Position finale inférieure : via API ValveUnit FB up-plc down-term. Position finale supérieure : via API Position finale inférieure : entrées numériques îlot de vannes ValveUnit FB up-bus down-plc Position finale supérieure : via le réseau büS Position finale inférieure : via SPS ValveUnit FB up-plc down-bus Position finale supérieure : via SPS Position finale inférieure : via le réseau büS ValveUnit FB up/down-bus Position finale supérieure et inférieure : via le réseau büS ValveUnit FB up/down-plc Position finale supérieure et inférieure : via API Tableau 9 : Modules pour unités de vannes dans le catalogue du portail TIA 53 français Type 8652 Intégration dans l'environnement de contrôle 10.5 Mise en service d'un dispositif EtherNet/IP avec Rockwell Logix Designer →→Installer le fichier EDS. Pour ce faire, cliquer sur la commande EDS Hardware Installation Tool dans le menu Tools. →→Dans la fenêtre qui s'ouvre, cliquer sur Register an EDS file. →→Dans la fenêtre Controller Organizer, cliquer avec le bouton droit de la souris sur Ethernet et sélectionner la commande New Module. Cela ouvre la fenêtre Select Module Type. 54 français Type 8652 Intégration dans l'environnement de contrôle →→Sélectionner l’unité dans l'onglet Catalog. Pour simplifier la recherche de l'appareil : - sélectionnez le filtre « Buerkert Werke GmbH & Co. KG » ou - entrez le terme « Airline » dans le champ de recherche en haut à gauche. →→Confirmer avec Create. Cela ouvre la fenêtre New Module. 55 français Type 8652 Intégration dans l'environnement de contrôle →→Dans la fenêtre New Module, sélectionner la commande Change. La fenêtre Module Definition s'ouvre. →→Définissez les Connections dans la fenêtre Module Definition: - D'abord le nombre d'unités de vannes utilisées, - puis le nombre de modules de mesure de la pression* (le cas échéant). Module de mesure de la pression Unité de vanne 1 Unité de vanne 2 Unité de vanne 3 Dans les captures d'écran suivantes, l’îlot de vannes représenté à droite a été configuré. Cet îlot de vannes comprend 3 unités de distributeurs et 1 module de mesure de la pression. *) Un « module de mesure de la pression » est un module de connexion avec un capteur de pression intégré. →→Confirmer avec OK. →→Dans la fenêtre New Module > Parameters, les valeurs acycliques de l’îlot de vannes sont affichées en ligne. La source de retour peut également être mise en ligne ici. La source de retour peut également être réglée via le programme de commande en utilisant l'accès acyclique. →→Si la source de retour est modifiée, redémarrer l’îlot de vannes. 56 français Type 8652 Intégration dans l'environnement de contrôle 10.6 Composition par bit des entrées et sorties Unité de vanne 1 Unité de vanne 2 Unité de vanne 3 Figure 30 : Unités de vannes L'îlot de vannes est réparti en unités de vanne. Un maximum de 8 vannes (= 4 vannes doubles !) est possible par unité. Selon la configuration, chaque unité de vanne peut avoir les entrées et sorties suivantes (du point de vue de l'automate) : Entrée cyclique 1 octet pour le retour de la position de fin de course supérieure via les entrées numériques de l’îlot de vannes ou du réseau büS Entrée cyclique 1 octet pour le retour de la position de fin de course inférieure via les entrées numériques de l’îlot de vannes ou du réseau büS Sortie cyclique 1 octet pour les vannes Sortie cyclique 1 octet pour le retour de la position finale supérieure via l’API Sortie cyclique 1 octet pour le retour de la position finale inférieure via l'API Le codage des différents bits est le même. L'unité de vanne 1 est disposée à gauche, l'unité de vanne 2 à côté à droite etc. Pour plus d'informations, consultez les chapitres suivants : « 8.5 Affectation des connexions électriques » à la page 38 « 9.2 Affectation des connexions pneumatiques » à la page 45 10.7 Fonctionnalités avancées de la passerelle Informations : Control Mode (paramètres de communication) et Object Route Function (accès à d'autres objets büS) peuvent être trouvés à l'adresse suivante : country.burkert.com → Type 8652 → Manuels d’utilisation → « Description Bus de terrain » 57 français Type 8652 Configuration avec serveur web 11 Configuration avec serveur web L’îlot de vannes AirLINE type 8652 dispose d’un serveur web intégré, qui permet de configurer l’appareil. Le serveur web peut s’utiliser avec les protocoles suivants : • Profinet • EtherNet / IP • Modbus TCP Pour l’accès au serveur web, l’appareil a sa propre adresse IP. 11.1 Établir la connexion avec le serveur web Configuration de plusieurs appareils : Comme, au moment de la livraison, les appareils ont la même adresse IP, le réseau ne doit contenir que 1 seul appareil pas encore identifié pour que l’appareil puisse l’identifier. ▶▶Connecter et configurer les appareils les uns après les autres et individuellement au réseau. →→Connecter le PC à l'appareil par un câble réseau. →→Dans la ligne d’adresse du navigateur web, saisir l’adresse IP. Pour EtherNet/IP et Modbus TCP, l’adresse IP de l’appareil à la livraison est 192.168.0.100. Pour PROFINET , l’adresse IP 000.000.000.000 est préconfigurée. Dans ce cas, il faut d’abord attribuer une adresse IP avec un outil adéquat, sans quoi aucune connexion avec le serveur web ne peut être établie. L'adresse IP peut être réglée à l'aide de l'écran de la passerelle de bus de terrain : Parameters > Ind. Comm > IP settings Si l’adresse IP a été modifiée sur une valeur inconnue, le logiciel Bürkert Communicator ou l’affichage de la passerelle de bus de terrain permet de consulter la nouvelle adresse IP. Figure 31 : Vue du serveur web 58 français Type 8652 Configuration avec serveur web 11.2 Se connecter au serveur web →→En haut à gauche sur la page d'accueil, cliquer sur Login . →→Entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe :Nom d’utilisateur : admin Mot de passe : admin →→Cliquer sur Login. 11.3 Mots de passe ATTENTION Risque pour la sécurité en raison de mots de passe par défaut. Des personnes non habilitées peuvent se connecter au serveur Web et procéder à des modifications du système. ►►Changer les mots de passe par défaut. ►►Si le serveur Web n’est pas nécessaire, désactiver l’accès via le Bürkert Communicator (voir chapitre « 16.7 » à la page 75). Les noms d’utilisateur et mots de passe suivants sont activés par défaut et sont réactivés quand on réinitialise les mots de passe : Nom d’utilisateur admin installer advanced Mot de passe standard admin admin user Tous les noms d’utilisateur disposent des mêmes droits. 11.3.1 Modifier le mot de passe →→Se connecter au serveur web. →→Saisir le nouveau mot de passe dans le menu General settings et le confirmer. 11.3.2 Restaurer les mots de passe par défaut →→Cliquer sur Login. →→Dans la fenêtre d’authentification en bas à droite, cliquer sur Reset les mots de passe. Pour rendre effective la réinitialisation des mots de passe, il faut redémarrer l’appareil sous 3 minutes. Le redémarrage peut être déclenché par l’affichage de la passerelle de bus de terrain, avec le logiciel Bürkert Communicator ou en éteignant puis en rallumant la tension. 11.4 Trouver l’appareil Pour localiser l’appareil actuellement sélectionné dans le serveur web en cas d’utilisation de plusieurs appareils, cliquer sur le bouton Trouver l’appareil dans le menu « Informations de l’appareil ». La LED d’état de la passerelle de bus de terrain sélectionnée clignote pendant plusieurs secondes. français 59 Type 8652 Configuration avec serveur web 11.5 Désactiver l’accès au serveur web avec le Bürkert Communicator À la livraison, le serveur web est activé. Le logiciel Bürkert Communicator permet de désactiver l’accès au serveur web (voir le chapitre « 16.7 » à la page 75). 11.6 Informations sur le serveur web 11.6.1 Informations sur l'appareil Common • Displayed name • Identification number of device • Device serial number • Software identification number • Product type number • Manufacture date Versions • Software version • Hardware version • büS version • EDS version Diagnosis 11.6.2 Device status Messages Les messages sont affichés dans l’ordre Type, Heure et Texte du message. 11.7 Possibilités de réglage sur le serveur web Configuration of the valve unit • Valve configuration • Fault action • Fault state • Switching cycle counter • Position feedback sensor source • Wire break detection active • Signal inversion Switching time monitoring For information, see chapter « 21 Fonction Surveillance du temps de commutation » à la page 98 Maintenance • Channel maintenance • Reset switching cycle counter of pneumatic slide valve • Reset switching cycle counter of actuators • Set the date for routine maintenance 60 Status of the valve unit français Type 8652 Configuration avec serveur web Pressure measurement configuration • Alarm limits • Pressure indicators on internal displays • Cyclical output of pressure value Pressure measurement diagnostics Display of the measured values: • Current pressure • Maximum pressure • Minimum pressure Installation of pressure measurement 11.8 Enabling/disabling pressure sensors Communication industrielle serveur web Configuration • Protocol • IP settings Information • Protocol • Communication status • Temporary IP address • MAC address Indication of process values Process name Process value 61 français Type 8652 Configuration avec passerelle de bus de terrain 12 Configuration avec passerelle de bus de terrain Si la passerelle de bus de terrain est équipée d’un affichage et d’éléments de commande, les réglages peuvent être effectués avec la passerelle de bus de terrain. Touches fléchées Touche de menu Figure 32 : Vue d'ensemble des éléments de commande de la passerelle de bus de terrain ME43 12.1 Commander la passerelle de bus de terrain Élément Fonction Touche de menu Touches fléchées • Ouvrir le menu principal (appuyer 2 fois) • Confirmer les saisies • Défiler dans le menu • Modifier les valeurs Tableau 10 : Fonction des touches 12.2 Sélectionner le protocole Il ne faut pas choisir le protocole avec PROFIBUS DPV1 et CC-Link. Il est préréglé en usine. Pour tous les autres protocoles : →→Appuyer 2 fois sur la touche de menu . →→Parameter > Ind. Comm > Protocol →→Sélectionner le protocole souhaité et confirmer. →→Activer les réglages à l’aide de Maintenance > Restart > Yes . 62 français Type 8652 Configuration avec passerelle de bus de terrain 12.3 Saisir l'adresse PROFIBUS ou l'adresse CC-Link →→Appuyer 2 fois sur la touche de menu . →→Sélectionner Parameter > Ind. Comm > Address . →→Activer la modification avec la touche de menu . →→Régler l’adresse avec les touches fléchées, confirmer et enregistrer. Le menu Address existe seulement pour les appareils PROFIBUS ou CC-Link. 12.4 Changer le mode de compatibilité Pour des informations sur le mode de compatibilité, voir le chapitre « 10 » à la page 46. →→Appuyer 2 fois sur la touche de menu . →→Sélectionner Parameter > Ind. Comm > Comp. Mode. →→Sélectionnez Specific ou l'un des modes de compatibilité disponibles et confirmez. 12.5 Configuration des vannes Les vannes sont configurées si des vannes pneumatiques sont installées ultérieurement sur les emplacements de vanne bouchés avec des vannes borgnes. Ou si des vannes d’un type de vanne différent sont remplacées. →→Appuyer 2 fois sur la touche de menu . →→Sélectionner Parameter > AirLINE > Valve cnf > Module 1/2/... > Slot 1/2/.... →→Sélectionner le nouveau type de vanne. →→Le cas échéant, configurer d'autres emplacements de ce module. →→Faire défiler vers le bas au sein de ce même module, sélectionner Save. →→Le cas échéant, sélectionner d'autres modules et configurer les emplacements de vanne. →→Naviguer jusqu'au premier niveau de menu supérieur via Exit. →→Activer les réglages à l’aide de Maintenance > Restart > Yes. 12.6 Configurer le ou les capteurs de pression →→Appuyer 2 fois sur la touche de menu . →→Sélectionner Parameter > AirLINE > P.sens.conf > Left, Right ou Middle9 > Inactive ou Active. →→Naviguer jusqu'au premier niveau de menu supérieur via Exit . →→Activer les réglages à l’aide de Maintenance > Restart > Yes. 9) Le capteur de pression « Milieu » n’est présent qu’à partir du niveau de construction ≥16 emplacements de vanne français 63 Type 8652 Configuration avec passerelle de bus de terrain 12.7 Affichage : contraste, luminosité, position de montage, langue →→Appuyer 2 fois sur la touche de menu . →→Choisir Parameter > Display. →→Sélectionner la valeur à modifier. →→Activer la modification avec la touche de menu . →→Régler la valeur souhaitée avec les touches fléchées. →→Confirmer la valeur avec la touche de menu . →→Naviguer jusqu'au premier niveau de menu supérieur via Exit. →→Activer les réglages à l’aide de Maintenance > Restart >Yes. 12.8 Fournisseur de configuration Configurer si l’îlot de vannes collecte la configuration d’autres appareils dans le réseau büS (clients de configuration) et les enregistre sur la carte SD. Cette fonction n’est possible que s’il y a une carte SD dans l’appareil (carte SD, voir le chapitre « 28 Accessoires » à la page 123) →→Appuyer 2 fois sur la touche de menu . →→Parameter > CfgProvid. > Off ou On, confirmer. 12.9 Diagnostic de défauts →→Appuyer 2 fois sur la touche de menu . →→Sélectionner le Diagnosis, confirmer. Le type et le code d’erreur sont affichés. Description des codes d’erreur, voir le chapitre « 26.5 » à la page 118. 12.10 Redémarrer l’îlot de vannes Certains réglages nécessitent le redémarrage de l’îlot de vannes. →→Maintenance > Restart > Yes 12.11 Rétablir paramètres d'usine →→Maintenance > Fact. reset > Yes La restauration des paramètres d’usine est lancée, ce qui peut prendre quelques secondes. 64 français Type 8652 Configuration avec passerelle de bus de terrain 12.12 Remise à zéro des compteurs de manœuvres Les compteurs de manœuvres peuvent être remis à zéro pour l'îlot de vannes complet (tous les compteurs de manœuvres des vannes pilotes) ou par unité de vannes (modules). →→Appuyer 2 fois sur la touche de menu . →→Sélectionner Maintenance > Reset SCC. →→Sélectionner All SCC ou Module 1/2/... > Yes. 12.13 Remplacer des appareils (clients de configuration) →→Appuyer 2 fois sur la touche de menu . →→Sélectionner Maintenance > DevReplace. →→Sélectionner le numéro de série de l’appareil d’origine. →→Sélectionner le numéro de série de l’appareil de rechange. →→Do Replace 65 français Type 8652 Structure de menu passerelle de bus de terrain 13 Structure de menu passerelle de bus de terrain 66 ro = lecture seule, rw = lecture/écriture Parameters Ind. Comm IP setting (with Industrial Ethernet) Address Network Gateway Address (for PROFIBUS DPV1 and CC-Link) Profibus address / CC-Link address Protocol (preset at factory for PROFIBUS and CC-Link) Profibus CC-Link EtherCAT Profinet EthIP Modbus CC-Link IE Comp. mode Specific V2.0 Comp. V1.0 BüS Baud rate 500 kbit/s (can be set via PLC or Communicator) NodeID Fixed uses AirLINE Valve conf Module 1 Slot 1 Dummy valve 2x3/2 C 2x3/2 C SIA 2x3/2 D 5/2 H 5/2 H SIA 5/2 Z 5/2 Z 5/3 M 5/3 L 5/3 L SIA 5/3 N Slot 2 see Slot 1 Slot 3 see Slot 1 Slot 4 see Slot 1 P.Sens.cnf Left Inactive Active Middle français rw rw rw rw rw rw rw ro rw rw rw rw rw rw rw rw rw rw rw rw rw rw rw Type 8652 Structure de menu passerelle de bus de terrain Right Inactive Active rw rw Inactive Active rw rw Display Contrast Brightness Mounting Reverse Normal Auto Language German English CfgProvid. Off On Diagnosis Type code If the type is "Error", the error code is displayed. Description of the error codes: Page 118 Maintenance Restart No Yes Fact. reset No Yes Reset SCC All SCC Modul 1 ID number Serial number SW version HW version büS version IComm-Ver. DevReplace Select S / N from orig. Ger. X devices Selection of S / N of replacement device X devices Do Replace rw rw rw rw rw rw rw rw rw ro rw rw rw rw rw rw ro ro ro ro ro ro rw rw rw rw rw 67 français Type 8652 Éléments d'affichage de la passerelle de bus de terrain 14 Éléments d'affichage de la passerelle de bus de terrain LEDs pour la connexion réseau vers Industrial Ethernet Écran (disponible uniquement avec la variante Ethernet industriel) LED d’état pour l’affichage de l’état de l’appareil LED Link (jaune) RJ45 LED Link/Act (verte) Figure 33 : Vue d'ensemble des éléments d'affichage 14.1 LEDs d'affichage de la connexion réseau vers Ethernet industriel Description et cause du défaut Mesure à prendre actif Connexion au réseau disponible. - non active Aucune connexion au réseau disponible. Vérifier les câbles. actif Clignotant rapide : la connexion au layer supérieur de protocole (PROFINET, EtherNet/IP ou Modbus-TCP) est créée. Transmission de données. État des LED LED Link (jaune) LED Link/ Act (verte) Clignotant lent, env. 20 sec. après le redémarrage. Aucune connexion au layer de protocole. non active Aucune connexion au réseau disponible. Tableau 11 : Description : LEDs de connexion réseau 68 français Vérifier les câbles. Type 8652 Éléments d'affichage de la passerelle de bus de terrain 14.2 LED d'affichage d'état de l'appareil La LED d'affichage de l'état de l'appareil change de couleur et d'état suivant les recommandations de l'association NAMUR NE 107. S’il y a plusieurs messages, la LED prend toujours la couleur du message avec la priorité la plus élevée (rouge = panne = priorité la plus élevée). Affichages en mode NAMUR : LED d'état suivant NE 107, Édition 2006-06-12 Couleur Code Description couleur Signification rouge 5 Défaillance, erreur ou dysfonctionnement Une panne de fonctionnement dans l'appareil ou à sa périphérie rend le fonctionnement en mode normal impossible. orange 4 Contrôle de fonction L'appareil cherche un participant büS, cet état est quitté après quelques secondes. jaune 3 Hors spécifications Les conditions environnementales ou les conditions de process de l'appareil se situent en dehors de la plage spécifiée. Des diagnostics internes à l'appareil renvoient à des problèmes dans l'appareil ou relatifs aux propriétés du process. Des valeurs de la fiche technique ne peuvent pas être respectées. bleu 2 Maintenance requise L'appareil a détecté un écart pendant un diagnostic en cours et a entrepris une correction. Fonctionnalité de l'appareil limitée. L'appareil est en mode standard, cependant une fonction sera limitée sous peu. →→Effectuer la maintenance de l'appareil. vert 1 Diagnostic actif Appareil en mode de fonctionnement sans erreur. Les changements d'état sont indiqués par des couleurs. Les messages sont transmis via un éventuel bus de terrain connecté. blanc 0 Diagnostic inactif Appareil en marche. Les états ne sont pas indiqués. Les messages ne figurent pas dans une liste de messages ou ne sont pas transmis via un éventuel bus de terrain connecté. L'appareil fonctionne dans le cadre de ses spécifications. Tableau 12 : Affichage de l'état de l'appareil en mode NAMUR La LED clignote pendant le paramétrage avec le Bürkert Communicator. 69 français Type 8652 Principes du Bürkert Communicator 15 Principes du Bürkert Communicator Le logiciel Bürkert Communicator permet de configurer et surveiller simplement les paramètres spécifiques à l’application. Le logiciel peut être téléchargé gratuitement sur la page d'accueil de Bürkert. Outre le logiciel, le kit Interface USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire. (voir chapitre « 28 Accessoires »). Vous trouverez le manuel d'utilisation sur les fonctions de base du logiciel sur le site de Bürkert : country.burkert.com → type 8920 Ajouter une interface (connexion avec clé büS) Niveau d’utilisateur actif Vues détaillées de la zone de configuration active Appareil Zones de configuration de l'appareil Zone de navigation Figure 34 : Champ d'application Exemple d’interface utilisateur du Bürkert Communicator Lorsqu'un appareil est relié au Bürkert Communicator, il apparaît dans la zone de navigation du Communicator. Chaque appareil possède des zones de configuration permettant de configurer l'appareil. Une vue d'ensemble de la structure de menu est disponible au chapitre « 17 Structure de menu Bürkert Communicator » à la page 79. Zone de configuration « Unité » L'« Unité » désigne une unité de vannes dans le Communicator (1 unité de vannes = 1 module électronique avec 4 emplacements de vanne). La zone de navigation du Communicator affiche une liste comprenant autant d'unités qu'il y a d'unités de vannes dans l'îlot de vannes. Les unités sont dotées d'une numérotation consécutive correspondant à l'ordre de gauche à droite au sein de l'îlot de vannes. 70 français Type 8652 Principes du Bürkert Communicator 15.1 Niveaux d'utilisateur Le Bürkert Communicator se commande avec des niveaux d’utilisateur. Il en existe 3 : chaque niveau possède certains droits en lecture et certains droits en écriture. Le niveau d'utilisateur actif est affiché par une icône sur le bord supérieur gauche de la fenêtre du programme. Icône Niveau d'utilisateur Description Utilisateur • Utilisateur standard • Souvent droit en lecture uniquement, peut modifier peu de valeurs • Tous les menus/valeurs ne sont pas affichés Mot de passe standard Pas de mot de passe Utilisateur avancé • Peut modifier certaines valeurs • Peut procéder à des étalonnages simples • Tous les menus/valeurs ne sont pas affichés 5678 Installateur • Dispose de tous les droits pour utiliser le Communicator • Tous les menus/valeurs sont affichés 1946 Tableau 13 : Niveaux d’utilisateur de haut en bas avec priorité croissante 15.1.1 Changer de niveau d'utilisateur →→Cliquer sur l’icône des niveaux d’utilisateur sur le bord supérieur gauche de la fenêtre du programme. La fenêtre Mot de passe utilisateur s’ouvre. →→Dans le champ de saisie, saisir le mot de passe du niveau d'utilisateur souhaité. Les mots de passe par défaut sont indiqués dans le « Tableau 13 ». 15.1.2 Modifier le mot de passe utilisateur Niveau d’utilisateur requis : « Installateur » Options>Gestionnaire de mots de passe ... →→Le cas échéant, saisir le mot de passe installateur. La fenêtreModifier les mots de passe utilisateur s’ouvre. →→Saisir les mots de passe souhaités. Le Gestionnaire de mots de passe permet de réinitialiser les mots de passe aux paramètres par défaut. 15.1.3 Désactiver le mot de passe utilisateur Niveau d’utilisateur requis : « Installateur » Options>Gestionnaire de mots de passe ... →→Le cas échéant, saisir le mot de passe installateur. La fenêtreModifier les mots de passe utilisateur s’ouvre. →→Désactiver le mot de passe du niveau d'utilisateur souhaité. 71 français Type 8652 Principes du Bürkert Communicator Mot de passe utilisateur Niveau d'utilisateur actif au démarrage du programme Aucun mot de passe utilisateur désactivé Utilisateur « Utilisateur avancé » désactivé Utilisateur avancé « Installateur » désactivé Installateur 15.2 Connexion de l'appareil à Bürkert Communicator →→Installer Bürkert Communicator sur le PC. →→Fixer la résistance terminale (sur la clé büS, l'appareil ou une résistance terminale externe). →→Établir la connexion entre l'appareil et le PC à l'aide du kit Interface USB-büS. →→Démarrer Bürkert Communicator. →→Dans la barre de menu, cliquer sur l’icône pour Ajouter interface. →→Sélectionner clé büS. →→Terminer a connexion entre l'appareil et le communicateur Bürkert est établie, l'appareil est affiché dans la zone L de navigation. La LED d’affichage de l’état de l'appareil sur l’affichage de la passerelle de bus de terrain clignote pendant que l’on procède à des paramétrages avec le Bürkert Communicator. 72 français Type 8652 Configuration avec Bürkert Communicator 16 Configuration avec Bürkert Communicator Si un menu est absent ou ne peut être réglé : →→Vérifier la version et le niveau de l'utilisateur actif (voir le chapitre « 15.1 Niveaux d’utilisateur » à la page 71). Certaines vues/réglages ne sont disponibles qu'avec les droits appropriés. 16.1 Réglages de base de l'îlot de vannes Ce menu permet d’opérer des réglages sur les unités de vannes à l’aide d’un assistant, comme la configuration des vannes, la gestion des erreurs ou encore la source de l’indicateur de position. Réglages généraux > Paramètre > Régler Un assistant vous guide pour les réglages de base de l’appareil. 16.2 Réglages de base de la communication industrielle Le protocole utilisé (nom de protocole) est affiché dans la zone de configuration du Communicator. Ce menu permet de saisir les réglages spécifiques au protocole pour les paramètres, le diagnostic et la maintenance. 16.2.1 Démarrer l’assistant de configuration L’assistant de configuration permet de suivre les réglages spécifiques au protocole et de vérifier leur exactitude. L’assistant de configuration n’est présent que sur les protocoles Ethernet industriel. (nom de protocole) > Paramètre > Réglages (nom de protocole) > Réglages paramètres IP 16.2.2 Changer de protocole Sur les appareils avec interface Ethernet industriel, on peut modifier le protocole. Le protocole de bus de terrain est préconfiguré en usine sur les appareils avec interface PROFIBUS ou CC-Link et il ne peut pas être modifié. (nom de protocole) > Paramètre > Changer de protocole →→Dans le menu déroulant à droite, sélectionner le protocole. →→Redémarrer l'appareil. 16.2.3 Configurer la passerelle de bus de terrain Pour la configuration du bus de terrain, il faut d’abord charger le fichier de description de l’appareil dans l’outil de projection correspondant (p. ex. TIA Portal, RSLogix). Puis, on peut procéder aux réglages spécifiques au protocole correspondants dans la zone de configuration (nom de protocole). La description de la configuration de la passerelle est disponible dans le manuel d'utilisation de la passerelle de bus de terrain type ME43 sur : country.burkert.com. Si des appareils büS supplémentaires sont branchés à l’îlot de vannes et s’ils sont reliés à un automate programmable industriel par le biais de l’îlot de vannes, l’îlot de vannes peut être configuré comme passerelle. Attention ! Ceci génère un nouveau fichier de description et l’automate programmable industriel ne peut alors plus accéder à des fonctions comme les alarmes Profinet ou plus généralement aux données acycliques de l’îlot de vannes. Cette fonction n’est donc recommandée que de manière modérée. français 73 Type 8652 Configuration avec Bürkert Communicator 16.2.4 Entrer l'adresse PROFIBUS PROFIBUS > Paramètre > Paramètres PROFIBUS > Adresse PROFIBUS →→Saisir l'adresse. Adresses valides : 0 à 126 (valeur du réglage usine : 3) Si une adresse hors de la plage d’adresses valides a été configurée, l’appareil émet un message d'erreur. 16.2.5 Saisir l'adresse CC-Link CC-Link > Paramètre > Paramètres CC-Link > Adresse CC-Link →→Saisir l'adresse. Adresses valides : 1 à 64 (valeur du réglage usine : 64) 16.2.6 Changer le mode de compatibilité Pour des informations sur le mode de compatibilité, voir le chapitre « 10 » à la page 46. (Nom du protocole) > Paramètre > Compatibilité des connexions API →→Dans l’assistant dans le menu déroulant, sélectionner la version de données de mise en service requise pour l’appareil. 16.2.7 Lire l’adresse IP actuelle Si l’adresse IP a été modifiée sur une valeur inconnue, le Bürkert Communicator permet de lire la nouvelle adresse IP. (nom de protocole) > Paramètre > Réglages (nom de protocole) 16.2.8 Réglages des protocoles Ethernet industriel (nom de protocole) > Paramètre > Réglages protocole Protocole EtherCAT PROFINET EtherNet / IP Modbus TCP Adresse IP fixe – X X X Masque de réseau – X X X Passerelle standard – X X X Adresse IP temporaire – X X – Nom compatible DNS (ne pas utiliser de caractères spéciaux _ ( ) / \ * dans le nom saisi) – X – – Réglages usine : Protocole Adresse IP par défaut Nom par défaut EtherCAT – PROFINET EtherNet / IP Modbus TCP 000.000.0.000 192.168.0.100 192.168.0.100 – – AirLINE-8652 74 français Type 8652 Configuration avec Bürkert Communicator 16.3 Réglages de base CANopen/büS Le mode bus « CANopen » est pré-configuré en usine sur les appareils avec communication CANopen / büS. 16.3.1 Changer le mode bus Il est possible de changer le mode bus à « büS » à l’aide du Bürkert Communicator. Réglages généraux > Paramètres > büS > Avancé > Mode bus →→Sélectionner le mode bus dans la fenêtre déroulante à droite. 16.4 Rétablir l'appareil sur les paramètres d'usine Réglages généraux > Maintenance > Réinitialiser l'appareil > Réinitialiser les paramètres d'usine 16.5 Redémarrer l'appareil Certains réglages nécessitent le redémarrage de l’îlot de vannes. Réglages généraux > Maintenance > Réinitialiser l’appareil > Redémarrage 16.6 Démarrer la surveillance du temps de commutation Surveillance du temps de commutation des vannes de process. Pour plus d'informations, voir le chapitre « 21 Fonction Surveillance du temps de commutation » à la page 98. Unité X > Temps de commutation d l’actionneur > Mesure Un assistant démarre la mesure du temps de marche des actionneurs. 16.7 Désactiver l’accès au serveur web L’îlot de vannes dispose d’un serveur web intégré, qui permet de configurer l’appareil. À la livraison, le serveur web est activé. Le logiciel Bürkert Communicator permet de désactiver l’accès au serveur web. Serveur web > Paramètre > Activer serveur web Voir également le chapitre « 11 » à la page 58. 75 français Type 8652 Configuration avec Bürkert Communicator 16.8 Utilisation des modules d'extension (EM) Cette fonction existe pour des raisons de compatibilité avec des versions plus anciennes et ne contient aucune des nouvelles fonctions. La description pour connecter d’autres appareils à l’automate programmable industriel est disponible dans le manuel d'utilisation de la passerelle de bus de terrain type ME43 à l’adresse : country. burkert.com. Des modules d'extension sont installés sur un îlot de vannes avec un raccordement de bus de terrain. D'autres îlots de vannes sans raccordement de bus de terrain peuvent ainsi être pilotés par cet îlot de vannes. 1 module d'extension correspond à 1 unité de vanne (4 vannes et 1 module électronique). API Bus de terrain Îlot de vannes 1 avec raccordement büS et bus de terrain Îlot de vannes 2 seulement raccordement büS Îlot de vannes 3 seulement raccordement büS büS Îlot de vannes 4 seulement raccordement büS Figure 35 : Structure schématisée d'un système bus avec modules d'extension 16.8.1 Configuration du bus de terrain Si l'îlot de vannes fonctionne avec des modules d'extension, les fichiers de mise en service correspondants doivent être utilisés. Ces fichiers de mise en service ne contiennent pas d'objets acycliques. La configuration d'îlots de vannes avec modules d'extension doit s'effectuer par le biais du Bürkert Communicator. Les fichiers de mise en service nécessaires au logiciel de projection correspondant comme le fichier EDS, le fichier GSD et GSDML sont disponibles sur Internet. Téléchargez les fichiers de mise en service à l'adresse suivante :country.burkert.com → Type 8652 → Logiciel → Device Description Files.zip 76 français Type 8652 Configuration avec Bürkert Communicator Il existe pour chaque protocole 2 variantes de fichiers de mise en service disponibles au téléchargement. Les variantes se distinguent par le fait que l'îlot de vannes fonctionne avec ou sans modules d'extension. Les fichiers de mise en service pour les îlot de vannes avec modules d'extension portent la désignation « EM » dans le nom de fichier. Vous trouverez de plus amples explications sur l'installation des fichiers de mise en service dans la documentation de votre logiciel de projection. 77 français Type 8652 Configuration avec Bürkert Communicator 16.8.2 Configuration de l’îlot de vannes avec des modules d'extension Réglages généraux > Paramètres > Paramètres du module d’extension Un assistant vous guide dans les réglages. →→Terminer Un redémarrage est déclenché. Il y a 9 modules d'extension disponibles. 16.8.3 →→ - Configuration du réseau büS büS dans l'espace de navigation, activez la vue détaillée Configuration du réseau. Îlot de vannes 1 Îlot de vannes 2 Unité 1 + Entrée de vanne Unité 1 + Sortie de vanne Entrée de vanne Sortie de vanne Unité 2 + Entrée de vanne Unité 2 Sortie de vanne + Entrée de vanne Sortie de vanne Communication industrielle EM1_Valves EM1_ExtFeedb.Up EM1_ExtFeedb.Down Figure 36 : + EM1_ValvesState + EM1_FeedbacksUp + EM1_FeedbacksDown .. . Configuration du réseau büS dans la vue détaillée « Configuration du réseau » Le réseau peut être configuré de 2 façons : 1. Par glisser-déposer →→Relier les entrées et les sorties avec la fonction glisser-déposer. Les points de liaison compatibles sont surlignés en bleu. Les connexions en pointillés ne constituent pas encore de liaison active entre les appareils.) 2. Par liste de sélection →→Cliquer sur + en face de l'entrée correspondante. Les connexions possibles sont proposées sous forme de liste de sélection. →→Cliquer sur la connexion souhaitée. La connexion est créée automatiquement. Pour les deux types : →→Une fois que toutes les connexions ont été créées, sélectionnez Appliquer les modifications. Un redémarrage de tous les appareils configurés s'opère. Le réseau büS est configuré. 78 français Type 8652 Structure de menu Bürkert Communicator 17 Structure de menu Bürkert Communicator Le Bürkert Communicator se commande avec des niveaux d’utilisateur. Il en existe 3 : chaque niveau possède certains droits en lecture et certains droits en écriture. Voir également le chapitre « Niveaux d’utilisateur » à la page 71. ro = lecture seule, rw = lecture/écriture Zone de configuration « Unité » Paramètres Configuration des vannes Traitement des erreurs Diagnostic Indicateur de position Temps de commutation de l'actionneur (surveillance du temps de commutation) Diagnostic Maintenance de canal Erreur de canal Maintenance Actionneur Vanne pilote Maintenance de routine Mesure Réglages rw rw rw rw rw rw rw rw rw rw rw rw rw rw rw rw rw rw ro ro ro ro ro ro rw rw rw rw rw rw rw rw rw ro ro ro ro Zone de configuration « (nom du protocole) » Paramètre (Nom du protocole) Paramètres (PROFIBUS DPV1) Adresse PROFIBUS Vitesse de transmission configurée Vitesse de transmission actuelle Paramètres avancés (CC-Link) (EtherCAT) Adresse Vitesse de transmission Nombre de stations Nombre de cycles Version CC-Link Paramètres avancés Démarrer assistant de configuration français rw rw (visible si vitesse de transmission « Auto » non éditable) Temps de cycle interne Paramètres Control Mode Protocole mise à jour de firmware rw rw rw ro – – ro – – rw rw ro ro ro ro ro – – – ro ro – – – Temps de cycle interne Paramètres Control Mode Protocole mise à jour de firmware rw rw rw ro – – ro – – rw – – 79 Type 8652 Structure de menu Bürkert Communicator Zone de configuration « (nom du protocole) » Station Alias Adresse MAC Paramètres avancés (PROFINET) (EtherNet/IP) (Modbus TCP) (CC-Link IE Field Basic) 80 Démarrer assistant de configuration Réglages des paramètres IP Nom compatible DNS Adresse IP fixe Masque de réseau Passerelle standard Adresse IP temporaire Adresse MAC Paramètres avancés Réglages des paramètres IP Paramètres IP Adresse IP fixe Masque de réseau Passerelle standard Adresse IP temporaire Adresse MAC Paramètres avancés Démarrer assistant de configuration Réglages des paramètres IP Adresse IP fixe Masque de réseau Passerelle standard Adresse MAC Paramètres avancés Démarrer assistant de configuration Réglages des paramètres IP Adresse IP fixe Temps de cycle interne Paramètres Control Mode Protocole mise à jour de firmware Réglages d'alarme Temps de cycle interne Paramètres Control Mode Protocole mise à jour de firmware Temps de cycle interne Paramètres Control Mode Protocole mise à jour de firmware Temps de cycle interne Timeout communication Paramètres Control Mode Protocole mise à jour de firmware français rw ro ro ro ro ro rw rw rw ro – – ro – – rw – – rw – – rw rw rw rw rw ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro rw rw rw rw ro ro – – ro ro – – rw – – rw rw rw rw rw ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro rw rw rw ro – – ro – – rw – – rw rw rw ro ro ro ro ro ro ro ro ro rw rw rw rw ro ro – – ro ro – – rw – – rw ro ro Type 8652 Structure de menu Bürkert Communicator Zone de configuration « (nom du protocole) » Masque de réseau Passerelle standard Adresse MAC Paramètres avancés Configuration de la passerelle Masquer les valeurs de process rw rw ro ro ro ro ro ro ro rw rw rw ro – – ro – – Téléchargement d'un fichier de configuration de passerelle Création d'une configuration de passerelle rw – – rw – – Modification des valeurs à masquer Réinitialisation des valeurs masquées rw rw rw rw – – – – – – – – rw ro ro Temps de cycle interne Paramètres Control Mode Protocole mise à jour de firmware Changer de protocole Protocole Compatibilité de connexion API Sélectionner : fichier de mise en service version V01 ou version V02 Diagnostic Protocole État de communication Paramètres Control Mode Connexions établies vers l'API Temps de cycle interne actuel Avancé Dernier code d'état Maintenance Numéros de version Stack Name Stack Version Stack Build Stack Revision Stack Date Version ICom Réinitialisation matériel ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro – – ro ro ro ro ro ro rw ro ro ro ro ro ro – ro ro ro ro ro ro – Zone de configuration « serveur Web » Paramètre Activer le serveur web ro – – ro ro ro Zone de configuration « Mesure de la pression » Paramètre Capteur de pression (gauche/centre/droite) Limites d’alarme français Pression maximale 81 Type 8652 Structure de menu Bürkert Communicator Zone de configuration « Mesure de la pression » Représentation Err. seuil haut Err. seuil bas Avert. seuil haut Avert. seuil bas Hystérésis Aller dans l’état d’erreur rw rw rw rw rw rw ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro Numéro d’affichage Unité rw rw rw rw rw ro rw rw ro ro ro ro rw ro ro ro rw ro ro ro ro Édition cyclique active Diagnostic Capteur de pression (gauche/centre/droite) État entrée de pression Pression Pression maximale Pression minimale Remise à zéro des valeurs max/min 82 français Type 8652 Structure de menu Bürkert Communicator Zone de configuration « Réglages généraux » Paramètre LED d'état büS Mode Couleur (ce menu apparaît uniquement lorsque le mode « Couleur rw rw ro ro ro ro Nom affiché Localisation Description Avancé rw rw rw rw ro ro ro ro ro Nom unique de l'appareil Vitesse de transmission Adresse CANopen fixe Adresse CANopen Mode bus État CANopen rw rw rw ro rw rw ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro Afficher les erreurs des abonnés büS Délai de désallocation rw ro ro rw ro ro Err. seuil bas Err. seuil haut Hystérésis ro ro ro ro ro ro ro ro ro Err. seuil bas Err. seuil haut Hystérésis Avertissement seuil bas tension de batterie ro ro ro ro rw rw rw ro ro ro ro ro rw – ro ro ro ro ro rw – État Effacer toutes les configurations d'appareil Forcer la reconfiguration de tous les appareils Ignorer les appareils hors ligne rw rw rw rw ro ro ro ro ro ro ro ro Luminosité Contraste Position de montage passerelle de bus de terrain Écran de veille Temporisation Luminosité Langue (allemand/anglais) Réinitialisation rw rw rw rw rw rw ro ro ro rw rw rw rw rw rw rw rw rw rw – – ro ro ro – – – – ro ro ro ro ro ro fixe » est activé) Ce menu apparaît uniquement lorsque « CANopen » est sélectionné comme mode bus. Ce menu apparaît uniquement lorsque « büS » est sélectionné comme mode bus. Limites d’alarme Tension d'alimentation Température de l'appareil Diagnostic Configuration des PDO Mode démo Fournisseur de configuration Affichage Régler Configuration de capteurs de pression Paramètres du module d'extension Diagnostics État de l'appareil Durée de fonctionnement Durée de fonctionnement depuis le dernier démarrage français 83 Type 8652 Structure de menu Bürkert Communicator Zone de configuration « Réglages généraux » Température de l'appareil Tension d'alimentation Chutes de tension Valeurs min./max. État büS Journal Fournisseur de configuration Maintenance Informations sur l'appareil 84 ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro rw ro ro ro ro ro ro ro ro État Appareils gérés - Dont configurations hors ligne - Dont reconfigurations demandées Appareils reconfigurés Configurations d'appareil chargées Appareils manquants Processus de chargement de configuration erronés Reconfigurations erronées Appareils gérés ro ro rw rw rw rw rw rw rw ro ro ro rw rw rw rw rw rw rw ro ro ro rw rw ro ro ro ro ro ro Nom affiché Numéro d'identification Numéro de série Numéro d’identification du firmware Version firmware Version büS Version hardware Type de produit Date de fabrication Version eds Pilote de l'appareil ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro ro Compteur des démarrages de l'appareil État de la mémoire transférable Heure système actuelle Tension de batterie Température min. Température max. Tension d’alimentation min. Tension d’alimentation max. Erreurs de réception Erreurs de réception max. Erreurs de transmission Erreurs de transmission max. Réinitialiser le compteur d'erreurs État CANopen Version du pilote Groupe firmware Version de DLL français Type 8652 Structure de menu Bürkert Communicator Zone de configuration « Réglages généraux » Réinitialiser l'appareil Origine du pilote Redémarrer Rétablir paramètres d'usine ro ro ro rw rw ro ro ro ro 85 français Type 8652 Mise en service 18 Mise en service 18.1 Consignes de sécurité Avertissement Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶▶Avant la mise en service, s'assurer que le contenu du manuel d'utilisation est connu et parfaitement compris par les opérateurs. ▶▶Observer les consignes de sécurité et les indications relatives à l'utilisation conforme. ▶▶L'appareil doit être mis en service uniquement par un personnel qualifié et suffisamment formé. Avis Court-circuit interne entre air de pilotage auxiliaire et pression de pilotage. Pour éviter un court-circuit interne, positionner les joints des modules de raccordement de façon identique (alimentation externe ou interne en air de pilotage auxiliaire). Un mélange d'alimentation externe ou interne n'est pas autorisé. ►►Avant la mise en service, contrôler que tous les joints des modules de raccordement sont positionnés de façon identique (externe ou interne, voir « Figure 28 » à la page 44). 18.2 Mises en service par commande manuelle La mise en service de l'appareil et de l'installation peut s'effectuer par commande manuelle. La commande manuelle fonctionne sans tension au niveau de l'îlot de vannes et permet de commuter manuellement les vannes. Les commandes manuelles portent des inscriptions différentes selon la fonction (F) des vannes : FC, FZ, FH (pour FH seulement 1 opération manuelle) : Inscription Effet de l'actionnement de la commande manuelle 12 Canal d'alimentation 1 relié au raccord de travail 2 14 Canal d'alimentation 1 relié au raccord de travail 4 FD : Inscription Effet de l'actionnement de la commande manuelle 10 (12) Connexion du canal d'alimentation 1 au raccord de travail 2 interrompue 10 (14) Connexion du canal d'alimentation 1 au raccord de travail 4 interrompue Commande manuelle non commutée 86 Figure 37 : Commande manuelle commutée Commande manuelle des vannes français Type 8652 Mise en service La commande manuelle fonctionne par défaut par enfoncement et encliquetage. Enfoncement : Si le mécanisme coulissant est poussé jusqu'à la première résistance, la commande manuelle repasse après relâchement à l'état non commuté. Encliquetage : Si la résistance est dépassée, la commande manuelle reste à l'état commuté après relâchement. Pour repasser à l'état non commuté de la commande manuelle, il convient de le repousser manuellement au-delà du point d'encliquetage. 18.2.1 Élément supplémentaire « Verrouillage CM » Verrouillage Commande manuelle uniquement par enfoncement 180° Verrouillage Commande manuelle bloquée Figure 38 : Élément supplémentaire « Verrouillage CM » L'élément supplémentaire « Verrouillage CM » permet de limiter la commande manuelle. Selon la position de rotation (tourné à 0° ou 180°) de l'élément supplémentaire clipsé, la commande manuelle fonctionne uniquement par enfoncement ou est verrouillée. L’élément supplémentaire est disponible comme accessoire (voir « Autres accessoires » à la page 125). 18.3 Identification des emplacements de vanne L'îlot de vannes contient à sa livraison des étiquettes de désignation au format MultiCard : Étiquette de désignation ESG 5/10 MC NE WS Les différentes étiquettes de désignation sont fixées à une trame support et peuvent être inscrites sous cette forme à l'aide d'imprimantes industrielles standardisées (p. ex. de la marque Weidmüller). Une fois imprimées, ces étiquettes peuvent être détachées de leur trame support et clipsées sur la vanne. Figure 39 : Identification des emplacements de vanne avec étiquettes de désignation au format MultiCard : Une fois imprimées, ces étiquettes peuvent être détachées de leur trame support et clipsées sur la vanne. 87 français Type 8652 Affichages à l'écran 19 Affichages à l'écran Affichage LC pour les messages (informations, avertissements, erreurs) Figure 40 : Éléments d'affichage sur le module électronique Les modules électroniques sont équipés d'un écran LC pour l'affichage des états. Sur l'écran, la position de commutation ainsi que d'éventuel états d'erreur des sorties sont représentés de manière graphique. Selon la configuration du module, d'autres informations peuvent être affichées, par ex. – la position de l'actionneur affecté à la sortie, Les messages qui surviennent (informations, avertissements, erreurs) apparaissent sous forme de texte sur l'écran LC. L'affichage du message texte s'effectue en alternance cyclique avec l'affichage graphique de l'état du canal. 19.1 Description indications d'affichage Vue de l'affichage avec 4 positions de la valve (par ex. vannes à 5/2 voies) Vue de l'écran avec 4 positions de vanne (vannes doubles, par ex. vannes à 2x3/2 voies) Affichage sur l'écran mixte (vannes simples et doubles) Vanne 1 actionnée Vanne 1 actionnée, indication de position : « Position finale supérieure atteinte » Vanne 1 actionnée, indication de position : « Position finale inférieure atteinte » 88 français Type 8652 Affichages à l'écran Vanne 1 + 2 respectivement 1 emplacement de vanne Vanne 3 + 4 respectivement 1 emplacement vide (vanne borgne) Message 1 / message 2 en alternance : Court-circuit sur entrée 2 de l’unité d’indication de position supérieure Message 1 Exemple d'autres messages possibles : Short Circuit DI 2-4 Court-circuit aux entrées 2-4 de l'unité d'indication de position inférieure Short Circuit DI 2 Message 2 Message 1 / message 2 en alternance : Rupture de fil sur entrée 2 de l’unité d’indication de position supérieure Message 1 Exemple d'autres messages possibles : Wire Break DI 2-4 Rupture de fil aux entrées 2-4 de l'unité d'indication de position inférieure Wire Break DI 2 Message 2 Message 1 / message 2 en alternance : Limite de maintenance pour vanne pilote 1 atteinte Exemple d'autres messages possibles : Act. Limite SCC Ch. 1 Limite de maintenance pour actionneur 1 atteinte Message 1 Pilot SCC Limit Ch. 1 Message 2 Message 1 / message 2 en alternance : Une coupure externe de vanne a eu lieu pour cette entité de vannes. La logique, l’affichage et les diagnostics continuent de fonctionner normalement et restent disponibles. Message 1 EVS Active Message 2 89 français Type 8652 Affichages à l'écran Message 1 / message 2 en alternance : Quand des modules de raccordement sont équipés d’un capteur de pression intégré, la pression actuelle du fluide peut être affichée sur l’affichage (activable via le serveur web ou le logiciel Bürkert Communicator). Message 1 Pression 6,50 bar Message 2 Message 1 / message 2 en alternance : Le temps de commutation de l'actionneur 1, position finale inférieure, a été dépassé (voir également « 21 Fonction Surveillance du temps de commutation » à la page 98). Message 1 Act. Sw. Time Act. 1 Message 2 90 français Type 8652 Combiner l’îlot de vannes avec des modules DI externes 20 Combiner l’îlot de vannes avec des modules DI externes Si le nombre d'entrées numériques (DI) disponibles sur l’îlot de vannes est insuffisant ou si l’îlot de vannes n'a pas de DI, des modules DI externes peuvent être ajoutés comme sources de retour. Les modules DI externes peuvent être, par exemple, des modules 8DI de type ME44 ou des modules 16DI de type ME64. Les fichiers de mise en service de l’îlot de vannes contiennent déjà les réglages des modules DI externes. Téléchargez les fichiers de mise en service à l'adresse suivante : country.burkert.com → Type 8652 → Logiciel → Device Description Files.zip Étapes nécessaires : 1. Attribuer la source de retour dans le logiciel d'automatisation (voir « 20.1 »). 2. Attribuer la source de retour dans le communicateur Bürkert (voir « 20.2 »). 3. Effectuer la configuration du réseau dans le communicateur Bürkert (voir « 20.3 »). 4. Paramétrer l'affichage des messages d'erreur dans le communicateur Bürkert (voir « 20.4 »). Ces réglages doivent être effectués séparément pour chaque unité de vanne. Autre possibilité : les étapes requises via un assistant : Si la configuration est identique pour chaque unité de vanne, il est recommandé de la définir via un assistant dans le Bürkert Communicator. La procédure à suivre est décrite au chapitre « 20.5 Configuration des modules DI externes via un assistant ». 20.1 Affectation de la source de retour dans le logiciel d'automatisation ATTENTION Pour PROFIBUS et Profinet, les paramètres du logiciel d'automatisation écrasent les paramètres du communicateur Bürkert. ►►Veillez à ce que les réglages soient identiques dans les deux programmes. Pour les modules DI externes, la source de retour est toujours « büS » ou « réseau büS ». Pour des informations sur la mise en service avec un logiciel d'automatisation, voir le chapitre « 10 Intégration dans l’environnement de contrôle » à la page 46. 20.2 Affectation de la source de retour dans le Communicateur Bürkert La source de retour doit être attribuée séparément à chaque unité de vanne. Dans la zone de configuration de l’îlot de vannes : Niveau utilisateur : Installateur →→Sélectionner unité X. →→Sélectionnez la source de la position de fin de course supérieure et de la position de fin de course inférieure sous Paramètre > Indicateur de position. 91 français Type 8652 Combiner l’îlot de vannes avec des modules DI externes 20.3 Configuration du réseau dans le Communicateur Bürkert Ce chapitre décrit la configuration des combinaisons de terminaux de distributeurs/modules DI à l'aide de 3 exemples. Où a lieu la configuration du réseau ? Niveau utilisateur : Installateur →→Cliquez sur l'interface büS dans la zone de configuration. →→Dans l'espace de travail, sélectionnez l'onglet « Configuration du réseau ». Interface USB 20.3.1 Exemple 1 : îlot de vannes avec 6 unités de distributeurs et 6 modules DI internes en combinaison avec modules 8DI ME44 Un maximum de 2 modules DI (avec 8 DI chacun) est possible par unité de vanne. Pour un îlot de vannes avec 6 unités de distributeurs et 6 modules DI internes, un maximum de 6 modules 8DI externes peut être utilisé. Bus de terrain Bus interne (CANopen/büS) Îlot de vannes + module 8DI ME44 = 1 appareil de bus de terrain Armoire 6 x modules 8DI type ME44 (= 48 DIs) 1 x passerelle bus de terrain ME43 (CANopen/büS) 6 x modules DI internes Îlot de vannes avec 6 unités de vannes 92 français Type 8652 Combiner l’îlot de vannes avec des modules DI externes Configuration du réseau de l'exemple 1 dans le communicateur : Dans l'exemple, les sources d’indicateurs de position suivantes sont attribuées : Position finale supérieure « Module DI externe (büS) » Position finale inférieure « Module DI intégré » L'affectation des sources d’indicateurs de positions aux positions finales supérieure et inférieure est arbitraire. La ligne supérieure représente l'état des ME44-DI. La ligne inférieure représente l'état des DI des îlots de vannes. →→Connectez le ME44-DIs à une entrée de retour. →→Une fois que toutes les connexions ont été créées, appliquez les modifications . Un redémarrage de tous les appareils configurés s'opère. L'affectation des entrées de retour doit être créée séparément pour chaque unité de vanne ! 93 français Type 8652 Combiner l’îlot de vannes avec des modules DI externes 20.3.2 Exemple 2 : Îlot de vannes avec 6 unités de distributeurs sans modules DI internes en combinaison avec modules 8DI ME44 Un maximum de 2 modules DI est possible par unité de vanne. Pour un îlot de vannes avec 6 unités de distributeurs sans modules DI internes, un maximum de 12 modules 8DI externes peut être utilisé. Bus de terrain Bus interne (CANopen/büS) Îlot de vannes + module 8DI ME44 = 1 appareil de bus de terrain Armoire 12x modules 8DI type ME44 (= 96 DIs) 1x passerelle bus de terrain ME43 (CANopen/büS) Îlot de vannes avec 6 unités de distributeurs sans modules DI Configuration du réseau dans le communicateur : Dans l'illustration suivante, les sources d’indicateur de position suivantes sont affectées aux positions finales : Position finale supérieure « Module DI externe (büS) » Position finale inférieure « Module DI externe (büS) » La ligne supérieure représente l'état des ME44-DI. La ligne inférieure représente l'état des ME44-DIs. →→Connectez les ME44-DI aux entrées des indicateurs de position. →→Une fois que toutes les connexions ont été créées, appliquez les modifications . Un redémarrage de tous les appareils configurés s'opère. 94 L'affectation des entrées de retour doit être créée séparément pour chaque unité de vanne ! français Type 8652 Combiner l’îlot de vannes avec des modules DI externes 20.3.3 Exemple 3 : Îlot de vannes avec 6 unités de distributeurs sans modules DI internes en combinaison avec modules 16DI ME64 Un maximum de 2 modules DI avec 8 DI chacun (=16 DI par unité de vanne) est possible par unité de vanne. Pour un îlot de vannes avec 6 unités de distributeurs sans modules DI internes, 6 modules 16DI de type ME64 peuvent être utilisés. Bus de terrain Îlot de vannes + module 16DI ME64 = 1 appareil de bus de terrain Bus interne (CANopen/büS) 6x modules 16DI type ME64 (= 96 DIs) Armoire Îlot de vannes avec 6 unités de distributeurs sans modules DI Configuration du réseau dans le communicateur : La ligne supérieure représente l'état des ME64-DI, canal 1-8. La ligne inférieure représente l'état des ME64-DIs, canal 9-16. →→Connectez le ME64-DIs à une entrée d’indicateur de position. →→Une fois que toutes les connexions ont été créées, appliquez les modifications . Un redémarrage de tous les appareils configurés s'opère. L'affectation des entrées de retour doit être créée séparément pour chaque unité de vanne ! 95 français Type 8652 Combiner l’îlot de vannes avec des modules DI externes 20.4 Afficher à l'écran les erreurs des partenaires büS Si l’îlot de vannes est utilisé avec un module DI de type ME64 ou ME44, les messages relatifs à une rupture de fil ou un court-circuit peuvent être affichés sur les affichages des unités de vannes comme s’il s’agissait d’un module interne. Ces réglages ne peuvent être effectués qu'avec le logiciel Bürkert Communicator. Dans la zone de configuration de l’îlot de vannes : Niveau utilisateur : Installateur →→Sélectionner Réglages généraux. →→Menu Paramètre > büS > Avancé > Afficher l’erreur des abonnés au büS. →→Dans le menu déroulant de droite, sélectionnez Producteurs seulement. Dans la zone de configuration ME44 ou ME64 : Niveau utilisateur : Installateur →→Sélectionnez les entrées . →→Marquer les sorties bus comme invalides. →→Si vous le souhaitez,activez Détection de circuit ouvert active. 96 français Type 8652 Combiner l’îlot de vannes avec des modules DI externes 20.5 Configuration des modules DI externes via un assistant Si la configuration est identique pour chaque unité de vanne, il est recommandé de la définir via un assistant dans le Bürkert Communicator. →→Attribuez les sources de retour dans le logiciel d'automatisation (voir « 20.1 »). Dans le Bürkert Communicator, zone de configuration de l’îlot de vannes Niveau utilisateur : Installateur : →→Sélectionner Réglages généraux. →→Sélectionnez le menu Paramètre > Configurer les modules DI externes. Un assistant vous guide dans les réglages : Page 1 de l'assistant →→Dans le champ de sélection de droite, sélectionnez la position finale qui est transmise par le module DI externe. L'attribution de la position finale et le réglage de la détection de rupture de fil s'appliquent à toutes les unités de vanne (voir également le chapitre « 8.5 Affectation des connexions électriques » à la page 38). Page 2 de l'assistant Dans le champ de sélection à droite, pour chaque unité de vanne, sélectionnez la valeur qui est rapportée par le module DI externe. 97 français Type 8652 Fonction Surveillance du temps de commutation 21 Fonction Surveillance du temps de commutation Cette fonction permet de dépister au plus tôt l’usure et les éventuels défauts des vannes de process (actionneurs) en surveillant la durée de commutation, par ex. pour optimiser la fréquence de maintenance. Pendant le process en cours, l’îlot de vannes peut enregistrer les temps de commutation de certains actionneurs ou de tous et les surveiller durablement. Dès qu’un paramètre de process change et qu’il a une influence sur le temps de commutation des actionneurs, le système enregistre cette donnée et envoie un message de maintenance à l’automate. L’appareil fait passer l’état Namur sur bleu. Sur l’affichage, on peut voir le canal présentant un écart. Le mode de réglage a lieu en arrière-plan et n’influence pas le process. 21.1 Que mesure-t-on exactement ? Le temps entre la commutation de la vanne pneumatique et le retour de la position finale est mesuré. Interrupteurs de vannes pneumatiques L'actionneur commence à changer de position Actionneur en position finale, le retour d'information a été donné Figure 41 : Durée de la mesure du temps de commutation 21.2 Réglage du temps de commutation de l'actionneur 21.2.1 Écart admissible du temps de commutation d’actionneur Une valeur moyenne est déterminée à partir de 20 temps de commutation consécutifs de l'actionneur. L'utilisateur peut définir en pourcentage la plage dans laquelle cette valeur moyenne peut être dépassée ou manquée. La valeur par défaut de la tolérance est de 50 %. Si des valeurs hors de la plage autorisée sont déterminées 3 fois de suite, un message de maintenance est émis. Exemple : La valeur moyenne déterminée est de 5 s. Avec une tolérance de 50 %, cela donne une plage admissible de 2,5 s à 7,5 s. Si 3 mesures consécutives <2,5 s ou >7,5 s sont détectées, un message de maintenance est émis. Le dépassement de la plage de tolérance admissible peut indiquer une usure naissante de l'actionneur, une fuite dans la branche d'alimentation pneumatique de l’îlot de vannes à l'actionneur ou des fluctuations dans le réseau d'air comprimé. 21.2.2 Dépassement du délai La valeur par défaut du délai d'attente est de 60 secondes. Si la mesure du temps de commutation a été effectuée, la valeur triple de la valeur moyenne déterminée s'applique au délai d'attente au lieu de la valeur par défaut. Si cette valeur est dépassée 1 fois, un message de maintenance est émis. 98 français Type 8652 Fonction Surveillance du temps de commutation Exemple : La valeur moyenne déterminée est de 5 s. Il en résulte une valeur de 15 s pour le dépassement du temps. Si un temps de commutation >15 s est mesuré, un avertissement de maintenance est immédiatement émis. Un dépassement du temps indique un dysfonctionnement de l'actionneur, par exemple à cause d'un tuyau qui se détache ou d’un coincement de l’actionneur. 21.3 Début de la mesure du temps de commutation La mesure du temps de commutation peut être lancée via le logiciel Bürkert Communicator, via le serveur web ou via une commande externe. 21.3.1 Conditions préalables à une mesure correcte du temps de commutation • Les indicateurs de position sont connectés et fonctionnent • Les mesures sont effectuées dans des conditions de processus standard • L'alimentation en air comprimé est stable 21.3.2 Démarrage de la mesure du temps de commutation via le communicateur Bürkert →→S’assurer que le niveau d'utilisateur « Installateur » est actif (voir chapitre « 15.1 Niveaux d’utilisateur ») →→Sélectionner l'unité de vanne (la mesure du temps de commutation doit être lancée / arrêtée séparément pour chaque unité de vanne). →→Sélectionner Paramètre > Temps de commutation de l'actionneur > Mesure . →→Marquer les entrées d’indicateur de position souhaitées. →→Démarrage de la mesure : Oui →→Terminer L’îlot de vannes mesure le temps de commutation de l'actionneur. Informations sur les mesures Pendant la mesure, le message Mesure du temps de fonctionnement de l'actionneur actif s'affiche dans le communicateur. La progression de la mesure peut être lue sur l’unité > Paramètres > Temps de commutation de l'actionneur > Mesure > Suivant. Les entrées pour lesquelles la mesure a été achevée ne sont plus marquées. Une fois la mesure effectuée, les valeurs peuvent être lues sur l’unité > Diagnostics > Maintenance de canal. 99 français Type 8652 Fonction Surveillance du temps de commutation 21.3.3 Démarrage de la mesure du temps de commutation via le serveur web →→Sélectionner le menu Switching time monitoring . →→Sélectionner l'unité (la mesure du temps de commutation doit être lancée / arrêtée séparément pour chaque unité de vanne). →→Sélectionner les entrées de retour souhaitées. →→Start measurement. L’îlot de vannes mesure le temps de commutation de l'actionneur. Informations sur les mesures Pendant que la mesure est en cours, le bouton Start measurement dans le menu Switching time monitoring est grisé. Une fois la mesure effectuée, les valeurs peuvent être lues dansle menu Maintenance. 21.3.4 Démarrage de la mesure du temps de commutation via une commande externe Les objets permettant de lancer la mesure du temps de commutation via une commande externe se trouvent dans les « Fichiers de description des appareils » sur la page d'accueil de Bürkert, sous : country.burkert.com → Type 8652 → Logiciel → Device Description files 21.4 Messages d'erreur de la fonction de surveillance du temps de commutation Si la valeur de tolérance du temps de commutation de l'actionneur est dépassée, un message de maintenance est envoyé à l'unité de commande. L'écran de l'unité de vanne correspondante indique sur quel canal l'écart est présent (voir également « 19.1 Description indications d’affichage » à la page 88). Dès qu'une mesure correcte est à nouveau effectuée, le message d'erreur sur l'écran disparaît et le contrôleur est informé. 100 français Type 8652 Carte micro SD 22 Carte micro SD Une carte micro SD est disponible comme accessoire pour l’îlot de vannes. La carte micro SD permet d'enregistrer des valeurs spécifiques à l’appareil et des réglages de l’utilisateur et de les transférer sur un autre appareil Lorsque la carte micro SD de l'appareil est une nouvelle fois insérée à un moment ultérieur, les dernières données enregistrées ne sont pas restaurées. La carte micro SD ne permet pas de transférer les données stockées sur le même appareil. Attention ! La réinitialisation de l’appareil sur les réglages usine entraîne également la réinitialisation des données enregistrées sur la carte SD. Les données disponibles sur une micro carte SD nouvellement intégrée sont contrôlées par l'appareil. En fonction du résultat de cette opération, ces données sont soit reprises soit écrasées : • La micro carte SD ne contient pas de données. Les valeurs spécifiques à l'appareil ainsi que les réglages d'utilisateurs disponibles sont enregistrés sur la micro carte SD. • La micro carte SD contient des données compatibles avec l'appareil. Les données de la micro carte SD sont reprises par l'appareil. Les valeurs spécifiques à l'appareil ainsi que les réglages d'utilisateurs disponibles sont écrasés. • La micro carte SD contient des données non compatibles avec l'appareil. L'appareil écrase les données de la micro carte SD avec les valeurs spécifiques à l'appareil et les réglages d'utilisateurs personnels. ATTENTION La carte micro SD utilisée est une carte en version industrielle spéciale, particulièrement résistante aux températures et durable. ►►Ne pas utiliser de carte micro SD conventionnelle pour l'appareil. Veuillez exclusivement vous procurer la carte micro SD pour l'appareil auprès de votre distributeur Bürkert. Changement de la micro carte SD Lecteur de micro carte SD Cache Figure 42 : Remplacer la micro carte SD Attention ! Ne pas retirer la carte SD en présence de tension d'alimentation. Le fait de retirer la carte SD en présence de tension d'alimentation peut entraîner la perte de données et un endommagement de la carte. Il est possible d’insérer la carte SD en présence de tension d'alimentation. Un redémarrage est nécessaire pour que la carte SD soit détectée par l’appareil. français 101 Type 8652 Carte micro SD Retirer la carte micro SD : →→Extraire le couvercle du compartiment et le sortir par le haut en le faisant pivoter vers la gauche. →→Appuyer sur le bord de la micro carte SD qui est insérée pour l'extraire. Insérer la carte micro SD dans l'appareil de rechange : Veiller à respecter le sens d'introduction. →→Pousser la carte micro SD dans le lecteur de carte. Veiller à ce que la carte micro SD s'enclenche correctement. →→Refermer le couvercle du lecteur de carte. 102 français Type 8652 Batterie de secours 23 Batterie de secours L'appareil est équipé d'une batterie de secours. La fonction de la batterie concerne exclusivement l'enregistrement du temps dans le journal de bord. Si la batterie est vide, aucune erreur n'est provoquée dans l'appareil. Il y a seulement un message dans le logiciel Bürkert Communicator. 103 français Type 8652 Remplacer les pièces de rechange 24 Remplacer les pièces de rechange Avertissement Risque de blessure dû à des travaux de montage non conformes. ►►Seul du personnel qualifié et formé est autorisé à procéder aux travaux d'installation. ►►Exécuter les travaux d'installation uniquement avec l'outillage approprié. Les modules suivants sont disponibles comme jeux de pièces de rechange pour l’îlot de vannes AirLINE type 8652, sous le type SV04 : • Module de raccordement • Module électronique • Vannes pneumatiques En cas d’utilisation de modules avec une fonction différente, il faut intégrer les modifications dans la configuration de l’appareil. Cette opération peut avoir lieu avec le logiciel Bürkert Communicator ou via le serveur web, mais également en partie à l’aide de l’affichage de la passerelle de bus de terrain ME43 (capteur de pression et configuration des vannes). 24.1 Module de raccordement sans capteur de pression Les modules de raccordement peuvent être équipés d’un raccord supplémentaire sans capteur de pression pour l’alimentation en air comprimé. Ce raccord supplémentaire peut par ex. s’avérer utile pour simplifier la pose de la tuyauterie lorsque la source d’air comprimé se trouve dans l’armoire. Variante Taille du raccord Avec raccord supplémentaire pour l’alimentation en air comprimé Raccord enfichable Ø 6 mm et Ø 10 mm 384863 Raccord enfichable Ø 1/4“ et Ø 3/8“ 384864 Sans raccord supplémentaire pour l’alimentation en air comprimé N° de commande 384866 Tableau 14 : Vue d’ensemble des variantes « Module de raccordement sans capteur de pression » 24.1.1 Remplacer le module de raccordement Danger Risque dû à une pression élevée, à la sortie de fluide et à un déplacement incontrôlé des actionneurs. ►►Bloquer les actionneurs avant d'entreprendre des travaux sur l'appareil ou l'installation. ►►Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vider les conduites. Avis Court-circuit interne entre air de pilotage auxiliaire et pression de pilotage. Pour éviter un court-circuit interne, positionner les joints des modules de raccordement de façon identique (alimentation externe ou interne en air de pilotage auxiliaire). Un mélange d'alimentation externe ou interne n'est pas autorisé. ►►Ne mélanger en aucun cas l'alimentation externe ou interne. ►►Voir le chapitre « 9.1.1 Air de pilotage auxiliaire externe et interne » à la page 44. 104 français Type 8652 Remplacer les pièces de rechange En cas d’alimentation externe, le raccord X doit toujours être branché. Vis de fixation module de raccordement →→ Respecter les consignes de sécurité. →→Desserrer la vis de fixation du module de raccordement avec un tournevis (TX 20). →→Extraire le module de raccordement vers l'avant. →→Introduire et visser le nouveau module de raccordement (couple de vissage 2 Nm). 105 français Type 8652 Remplacer les pièces de rechange 24.2 Module de raccordement avec capteur de pression Les module de raccordement avec capteur de pression sont toujours équipés d’un raccord supplémentaire pour l’alimentation en air comprimé. Les variantes suivantes sont disponibles : Variantes N° de commande Raccord pour l’alimentation en air comprimé : Raccord enfichable Ø 6 mm et Ø 10 mm 384867 Raccord pour l’alimentation en air comprimé : Raccord enfichable Ø 1/4“ et Ø 3/8“ 384868 Tableau 15 : Vue d’ensemble des variantes « Module de raccordement avec capteur de pression » Sur les appareils achetés avant le 01/07/2020, on ne peut pas utiliser de module de raccordement avec capteur de pression pour des raisons techniques. 24.2.1 Remplacer le module de raccordement Danger Risque dû à une pression élevée, à la sortie de fluide et à un déplacement incontrôlé des actionneurs. ►►Bloquer les actionneurs avant d'entreprendre des travaux sur l'appareil ou l'installation. ►►Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vider les conduites. PRUDENCE Risque de blessures par la tension électrique. ►►Couper la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Protéger d'une remise en marche. ►►Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. ATTENTION Éléments et assemblages sujets aux risques électrostatiques. L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (DES). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Dans le pire des cas, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en service. ►►Pour minimiser ou éviter l'éventualité d'un dommage dû à une décharge électrostatique brusque, respecter les exigences de la norme EN 61340-5-1. ►►Ne pas toucher les éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation. Avis Court-circuit interne entre air de pilotage auxiliaire et pression de pilotage. Pour éviter un court-circuit interne, positionner les joints des modules de raccordement de façon identique (alimentation externe ou interne en air de pilotage auxiliaire). Un mélange d'alimentation externe ou interne n'est pas autorisé. ►►Ne mélanger en aucun cas l'alimentation externe ou interne. ►►Voir le chapitre « 9.1.1 Air de pilotage auxiliaire externe et interne » à la page 44. 106 français Type 8652 Remplacer les pièces de rechange En cas d’alimentation externe, le raccord X doit toujours être branché. Ne pas endommager la carte et les broches ! Vis de fixation module de raccordement →→ Respecter les consignes de sécurité. →→Lors de tous les travaux pendant l’installation, veiller à ne pas abîmer la carte et les broches du nouveau module de raccordement. →→Desserrer la vis de fixation du module de raccordement avec un tournevis (TX 20). →→Extraire le module de raccordement vers l'avant. →→Introduire le nouveau module de raccordement à l’emplacement libre et le visser (couple de vissage 2 Nm). →→Ajuster la nouvelle configuration de l’appareil le cas échéant (capteur de pression) (avec le logiciel Bürkert Communicator, l’affichage ME43 ou le serveur web). 107 français Type 8652 Remplacer les pièces de rechange 24.3 Module électronique Le module électronique est disponible dans les variantes suivantes : Variantes N° de commande Module électronique avec entrées numériques 384872 Module électronique sans entrées numériques 384873 Tableau 16 : Vue d’ensemble des variantes « Module électronique » 24.3.1 Remplacer le module électronique ATTENTION Dégâts irrémédiables sur la passerelle de bus de terrain. Si un module électronique est desserré par un îlot de vannes sous tension, cela peut causer la destruction de l’électronique de la passerelle de bus de terrain. ►►Avant de dévisser le module électronique, mettre l’îlot de vannes hors tension. Empêcher toute remise en marche. Vis de fixation module électronique →→ Respecter les consignes de sécurité. →→Desserrer les vis de fixation du module électronique avec un tournevis (TX 20). →→Extraire le module électronique vers le haut. →→Installer le nouveau module électronique à l’emplacement libre et le visser (couple de vissage 2 Nm). →→Ajuster la nouvelle configuration de l’appareil le cas échéant (entrées numériques) (avec le logiciel Bürkert Communicator ou le serveur web). 108 français Type 8652 Remplacer les pièces de rechange 24.4 Vannes pneumatiques Les vannes pneumatiques sont disponibles dans les variantes suivantes : Variantes N° de commande 2x FC (2 x 3/2 voies normally closed) 301374 2x FD (2 x 3/2 voies normally open) 301375 FH (5/2 voies monostable) 301376 FZ (5/2 voies bistable) 301377 FM (5/3 voies sous pression) 301379 FL (5/3 voies bloqué) 301380 FN (5/3 voies purgé) 301381 Vanne borgne 335779 2x FC 338802 SIA (2 x 3/2 voies normally closed) FH SIA (5/2 voies monostable) 338805 FL SIA (5/3 voies bloqué) 346830 Tableau 17 : Vue d’ensemble des variantes « Vannes pneumatiques » 24.4.1 Remplacer la vanne pneumatique Danger Risque de blessure dû à la pression élevée et à la sortie de fluide sur des îlots de vannes sans fonction Hot Swap. ►►En cas d'utilisation d'îlots de vannes sans fonction Hot Swap, bloquer les actionneurs avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil. ►►En cas d'utilisation d'îlots de vannes sans fonction Hot Swap, couper la pression avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil. Purger ou vider les conduites. Risque de blessure dû à la pression élevée et à la sortie de fluide sur des îlots de vannes avec fonction Hot Swap. Lors du démontage d'une vanne, les conduites ou actionneurs peuvent encore être sous pression ; cela peut déclencher des mouvements incontrôlés de l'actionneur. ►►En cas d'utilisation d'îlots de vannes avec fonction Hot Swap, bloquer les actionneurs avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil. Sur des îlots de vannes avec fonction Hot Swap, les vannes peuvent être remplacées sous pression. Pour le démontage sûr de la vanne hors de l'îlot de vannes, prévoir suffisamment de place afin de pouvoir extraire la vanne vers l'avant pour la sortir. Pour cela, la distance minimale de l'îlot de vannes par rapport au bord avant de l'armoire électrique doit être respectée (voir chapitre « 7.1 » à la page 27). S’il n’y a pas assez de place par rapport au bord avant de l’armoire électrique, procéder comme décrit au chapitre « 24.4.2 Remplacer la vanne pneumatique (avec une distance minimale insuffisante) » à la page 111 pour le remplacement de la vanne. Dans ce cas, la fonction Hot Swap est hors service ! 109 français Type 8652 Remplacer les pièces de rechange Vis de fixation vanne Figure 43 : →→ Remplacer la vanne. Respecter les consignes de sécurité. →→Desserrer la vis de fixation de la vanne avec un tournevis. →→Retirer la vanne de l'îlot de vannes. En cas d'utilisation prolongée de l’appareil, il est possible que le joint des vannes adhère à la barrette d'alimentation. L'extraction des vannes hors de l'îlot de vannes peut donc demander un effort important. →→Monter une nouvelle vanne sur l'emplacement d'enfichage de la vanne. →→Serrer la vis de fixation (couple de vissage 2 Nm). →→Ajuster la nouvelle configuration de vanne le cas échéant (avec le logiciel Bürkert Communicator, l’affichage ME43 ou le serveur web). 110 français Type 8652 Remplacer les pièces de rechange 24.4.2 Remplacer la vanne pneumatique (avec une distance minimale insuffisante) Danger Risque dû à une pression élevée, à la sortie de fluide et à un déplacement incontrôlé des actionneurs. ►►Bloquer les actionneurs avant d'entreprendre des travaux sur l'appareil ou l'installation. ►►Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vider les conduites. ATTENTION Dégâts irrémédiables sur la passerelle de bus de terrain. Si un module électronique est desserré par un îlot de vannes sous tension, cela peut causer la destruction de l’électronique de la passerelle de bus de terrain. ►►Avant de dévisser le module électronique, mettre l’îlot de vannes hors tension. Empêcher toute remise en marche. Vis de fixation module électronique Vis de fixation vanne Figure 44 : Remplacer la vanne avec distance minimale non respectée par rapport au bord avant de l'armoire électrique Si la distance minimale par rapport au bord avant de l’armoire électrique n’est pas suffisante pour sortir une vanne pneumatique de l’îlot de vannes, il est aussi possible de la sortir par le haut de l’îlot de vannes si le module électronique a été démonté au préalable. Dans ce cas, la fonction Hot Swap est hors service. →→ Respecter les consignes de sécurité. →→Desserrer les vis de fixation du module électronique et de la vanne avec un tournevis. →→Extraire le module électronique vers le haut. →→Extraire la vanne de l'îlot de vannes vers le haut. →→Monter une nouvelle vanne sur l'emplacement d'enfichage de la vanne. →→Replacer et enficher le module électronique sur l'îlot de vannes. →→Serrer les vis de fixation du module électronique et de la vanne (couple de vissage 2 Nm). →→Ajuster la nouvelle configuration de vanne le cas échéant (avec le logiciel Bürkert Communicator, l’affichage ME43 ou le serveur web). français 111 Type 8652 Remplacer les pièces de rechange 24.4.3 Remplacer des vannes FZ ou FZ* Avertissement Danger dû au mouvement involontaire des actionneurs. →→En cas d'utilisation de vannes avec fonction Hot Swap, bloquer les actionneurs avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil. Sur les vannes avec fonction Z ou Z*, il y a, en fonction de la position de commutation, soit la sortie 2 alimentée en air et la sortie 4 purgée soit la sortie 2 purgée et la sortie 4 alimentée en air. Fonction Z* des vannes Le logiciel de l’îlot de vannes permet de s’assurer qu’en cas de changement de vanne (Hot Swap), la nouvelle vanne en place prend la position de commutation de la vanne tout juste remplacée. Sur ces vannes, la commande manuelle est mise hors service après la première commutation électrique. Fonction Z des vannes Les vannes de fonction Z remplacées se mettent dans une position de commutation indéfinie. 112 français Type 8652 Remplacer la passerelle de bus de terrain ME43 25 Remplacer la passerelle de bus de terrain ME43 Avertissement Danger dû au mouvement involontaire des actionneurs. ►►Bloquer les actionneurs avant d'entreprendre des travaux sur l'appareil ou l'installation. ►►Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vider les conduites. ►►Couper la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Protéger d'une remise en marche. Figure 45 : →→ Remplacement de la passerelle de bus de terrain Respecter les consignes de sécurité. →→Desserrer les raccords électriques. →→Desserrer les vis de fixation de la passerelle avec un tournevis. →→Libérer la passerelle de l’îlot de vannes à gauche. →→Retirer la carte micro SD. →→Insérer la carte micro SD dans la nouvelle passerelle (respecter le sens d'insertion !). →→Placer la nouvelle passerelle sur le rail normaliser et la pousser sur l’îlot de vannes de manière à ce que la passerelle soit connectée à l’îlot de vannes. →→Serrer la vis de fixation (couple de vissage 1 Nm). →→Connecter la passerelle électriquement. 113 français Type 8652 Maintenance, dépannage 26 Maintenance, dépannage 26.1 Consignes de sécurité Avertissement Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non conformes. ►►La maintenance doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié ! Risque de blessure dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé. ►►Empêcher ►►Garantir 26.2 tout actionnement involontaire de l'installation. un redémarrage contrôlé après la maintenance. Remplacement du filtre pour l'air de pilotage auxiliaire Danger Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de fluide. ►►Bloquer les actionneurs avant d'entreprendre des travaux sur l'appareil ou l'installation. ►►Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vider les conduites. Le filtre est disponible comme accessoire auprès de Bürkert (voir chapitre « 28 Accessoires » à la page 123). Vis de fixation Ergot Filtre (pour filtrage de l'air de pilotage auxiliaire) Figure 46 : Remplacement du filtre →→Desserrer la vis de fixation du module de raccordement avec un tournevis. →→Extraire le module de raccordement vers l'avant. →→Extraire le filtre avec un tournevis à fente. →→Mettre en place un nouveau filtre. S'assurer que l'ergot du filtre s'engage dans le perçage prévu à cet effet. →→Introduire et visser le module de raccordement (couple de vissage 2 Nm). 114 français Type 8652 Maintenance, dépannage 26.3 Dépannage Défaut Cause possible Solution Les vannes ne commutent pas Tension de charge absente ou insuffisante Contrôler le raccordement électrique Commande manuelle des vannes pas en position neutre Amener la commande manuelle en position neutre Alimentation en pression insuffisante ou absente Dimensionner l'alimentation en pression aussi généreusement que possible (même pour les appareils en amont tels que les régulateurs de pression, les unités de conditionnement, les vannes d'arrêt, etc.) Assurer la tension de charge correcte Sur des vannes sans air de pilotage auxiliaire : Garantir une pression de service minimale de 3,0 bars et respecter le rapport pression de pilotage - pression de fluide conformément au diagramme de pression de pilotage (voir chapitre « 6.7.1 » à la page 20) Projection incorrecte Projeter le système conformément à la structure matérielle Canal non autorisé pour l'utilisation Modifier le réglage des paramètres (Communicator) Alimentation électrique 24 V non branchée ou contacts incorrects Vérifier le bon branchement de l’alimentation électrique 24 V sur la variante SIA : Borne de raccordement avec pont ou câble raccordé non enfichée Enficher la borne de raccordement avec pont ou câble raccordé 115 français Type 8652 Maintenance, dépannage Défaut Cause possible Les vannes Alimentation en pression insufficommutent avec sante ou absente temporisation ou se déchargent au niveau des raccords de purge Solution Dimensionner l'alimentation en pression aussi généreusement que possible (même pour les appareils en amont tels que les régulateurs de pression, les unités de conditionnement, les vannes d'arrêt, etc.) Sur des vannes sans air de pilotage auxiliaire : Garantir une pression de service minimale de 3,0 bars et respecter le rapport pression de pilotage - pression de fluide conformément au diagramme de pression de pilotage (voir chapitre « 6.7.1 » à la page 20) Établissement de la pression de pilotage insuffisant sur les vannes à 5/2 voies (FH) et à 2x3/2 voies (FD, ouverture sans courant), faire fonctionner l'îlot de vannes avec une alimentation externe en pression de pilotage Les vannes ne sont pas en position de base (sans courant) pendant la montée en pression Alimenter en pression le bloc de vannes avant la commutation de celles-ci Purge insuffisante des canaux d'évacuation d'air du fait de silencieux trop petits ou encrassés (contre-pressions) Utiliser des silencieux ou vases d'expansion suffisamment dimensionnés Saletés ou corps étrangers dans la vanne pilote Remplacer la vanne Saletés ou corps étrangers dans le filtre Nettoyer le filtre en le purgeant à l'air comprimé ou remplacer le filtre Nettoyer les silencieux encrassés 116 français Type 8652 Maintenance, dépannage 26.4 Messages d'erreur sur l'écran LCD des modules électroniques Une vue d'ensemble des éventuels contenus de l'écran est représentée au chapitre « 19 Affichages à l’écran » à la page 88. Message Cause possible Solution Aucun message, écran LC éteint Tension de charge absente ou insuffisante Contrôler le raccordement électrique Assurer la tension de charge correcte Interruption de tension pendant la mise Relancer la mise à jour du firmware à jour du firmware Pilot SCC Limit Ch. x ou Act. SCC Limit Ch. x Limite de maintenance pour vanne pilote / actionneur canal X atteinte Remplacer la vanne pilote ou effectuer la maintenance de l'actionneur et réinitialiser le compteur de manœuvres ou désactiver le compteur de manœuvres ou augmenter la limite d'avertissement du compteur de manœuvres Short Circuit Ch. x Wire Break Ch. x EVS Active Court-circuit à l'entrée x de l'unité d'indication de position (indicateur de position ou connecteur enfichable endommagé) Contrôler l'indicateur de position/ connecteur enfichable Rupture de fil à l'entrée x de l'unité d'indication de position (indicateur de position ou connecteur enfichable endommagé) Contrôler l'indicateur de position/ connecteur enfichable Alimentation électrique 24 V non branchée ou contacts incorrects Vérifier le bon branchement ou remplacer l'indicateur de position ou remplacer l'indicateur de position Circuit électrique d’une entité de vannes avec la fonction d’arrêt « Coupure de sécurité par module » interrompue Act. Sw. Time La valeur de tolérance du temps de fonctionnement de l'actionneur a été dépassée. Entretenir l'actionneur (voir chapitre « 21.4 ») 117 français Type 8652 Maintenance, dépannage 26.5 Description des codes d'erreur Code d’erreur Description 1/3 Surcharge détectée. 2/1 Surtension détectée. 2/2 Sous-tension détectée. 2/3 Limite d'avertissement de tension dépassée. 2/4 Limite d'avertissement de tension non atteinte. 2/5 Tension de la pile inférieure à la valeur limite d’avertissement. 2/6 Chute de tension détectée. 3/1 Sur-température détectée. 3/2 Sous-température détectée. 3/3 Limite d'avertissement de température dépassée. 3/4 Limite d'avertissement de température non atteinte. 18/4 Carte SD endommagée. 18/7 Mémoire transférable disponible. 18/8 Impossible d’accéder à la mémoire transférable. 18/9 La configuration est gérée avec succès par un autre appareil. 18/10 La configuration n’est PAS gérée par un autre appareil. 18/11 La configuration de l’appareil n’a pas pu être chargée par le fournisseur de configuration. 18/12 Au moins 1 appareil est manquant. 18/13 Bürkert Communicator est nécessaire. 18/14 Remplacement d’appareil nécessaire. 18/15 Le remplacement de l’appareil ne peut pas être exécuté en raison d’un trop grand nombre d’options. Réduire le nombre d’appareils compatibles. 18/16 Problèmes lors du remplacement de l’appareil. 18/17 Problèmes lors du remplacement de l’appareil. Au moins 1 objet n’a pas pu être écrit. 18/18 Échec du remplacement de l’appareil. 18/19 Remplacement de l’appareil exécuté avec succès. 18/20 Le fournisseur de configuration n’est pas actif car aucune carte mémoire n’a été détectée. 18/21 Plus d’un fournisseur de configuration est activé ! Désactiver les autres fonctions du fournisseur. 19/1 ... 19/6 Unité 1 ... Unité 6 : Limite du compteur de manœuvres pour vanne pilote atteinte. Remplacer la vanne pilote. 19/7 ... 19/12 Unité 1 ... Unité 6 : Limite de maintenance pour actionneur atteinte 19/13 ... 19/18 Unité 1 ... Unité 6 : Court-circuit sur l'unité d’indicateur de position supérieure. 19/19 ... 19/24 Unité 1 ... Unité 6 : Court-circuit sur l'unité d’indicateur de position inférieure. 19/25 ... 19/30 Unité 1 ... Unité 6 : Rupture de fil sur l'unité d’indicateur de position supérieure. 19/31 ... 19/36 Unité 1 ... Unité 6 : Rupture de fil sur l'unité d’indicateur de position inférieure. 19/37 ... 19/42 Unité 1 ... Unité 6 : Maintenance requise pour l'actionneur (maintenance de routine). 19/45 ... 19/50 Unité 1 ... Unité 6 : Temps de commutation de la position d’indicateur de position supérieure d'une vanne en dehors de la plage valide. 118 19/51 ... 19/56 Unité 1 ... Unité 6 : Temps de commutation position d’indicateur de position inférieure d'une vanne en dehors de la plage valide. français Type 8652 Maintenance, dépannage Code d’erreur Description 19/57 EVS (fermeture par vanne externe) est actif sur une unité. 19/58 EVS (fermeture par vanne externe) est actif sur une unité ou l'unité n'a pas d'alimentation (24 V) pour les vannes pneumatiques. 19/59 ... 19/64 Unité 1 ... Unité 6 : Court-circuit sur une entrée de l'unité d’indicateur de position. 19/65 ... 19/70 Unité 1 ... Unité 6 : Rupture de fil sur une entrée de l'unité d’indicateur de position. 31/1 ... 31/6 Unité 1 ... Unité 6 : Surcharge détectée. 31/7 ... 31/8 Le module électronique est défectueux. 31/9 Le contrôle de la valve est défectueux. 31/10 ... 31/15 Unité 1 ... Unité 6 : Liaison interne vers les entrées numériques du module électronique de l’unité 1 interrompue. 31/16 ... 31/21 Unité 1 ... Unité 6 : Liaison interne vers l’affichage du module électronique interrompue. 31/28 Liaison interne vers l’affichage de la passerelle du bus de terrain interrompue. 31/29 L'état de l’EVS ne peut pas être lu 31/31 Connexion interne avec le capteur de pression gauche interrompue. 31/32 Connexion interne avec le capteur de pression central interrompue. 31/33 Connexion interne avec le capteur de pression droit interrompue. 31/34 Alimentation gauche - limite de pression dépassée. 31/35 Alimentation milieu / droite - limite de pression dépassée. 31/36 Alimentation droite - limite de pression dépassée. 31/37 Alimentation gauche - limite de pression non atteinte. 31/38 Alimentation milieu / droite - limite de pression non atteinte. 31/39 Alimentation droite - limite de pression non atteinte. 32/1 Capacité de la mémoire interne des messages dépassée. 32/130 Initialisation de l’appareil. 32/200 Erreur dans la configuration de l’extension. 32/201 Problème(s) de syntaxe dans la configuration de l’extension 33/1 Passage à l’état « fonctionnement ». 33/2 Passage à l’état « diagnostic actif ». 33/3 Passage à l’état « maintenance ». 33/4 Passage à l’état « en dehors de la spécification ». 33/5 Passage à l’état « contrôle de fonctionnement ». 33/6 Passage à l’état « erreur ». 33/7 Passage à l’état de marche AUTOMATIQUE. 33/8 Passage à l'état de marche MANUEL. 33/9 Passage en mode spécial : LED clignotante. 33/11 Passage à l’état « éteint ». 33/12 Au moins une valeur d’entrée est simulée. 33/13 Au moins une valeur de sortie est simulée. 33/14 Mode démo activé. 33/15 Signal de maintenance déclenché par l'utilisateur 33/32768 1 message d’état présent. 119 français Type 8652 Maintenance, dépannage Code d’erreur 35/1 Une erreur EEPROM a été détectée. 35/2 Au moins 1 mémoire non volatile n’est pas utilisable. 40/996 120 Description Erreur sur un ou plusieurs appareils abonnés. 45/3 Erreur générale. 45/4 Mauvais statut büS. 45/5 La commande de tâche CANopen a échoué. 45/6 Mauvais paramètre transmis à la fonction. 45/15 Message / données avec une longueur incorrecte. 45/16 La transmission du message a échoué. 45/17 Dépassement du temps du message de confirmation. 45/128 Boite mail pleine. 45/129 Boîte mail büS pleine. 45/130 Boite mail CANopen pleine. 45/131 Boite mail réponses CANopen pleine. 45/132 Boite mail évènements pleine. 45/133 Boite mail réponses CSDO pleine. 45/134 Boite mail réponses BDO pleine. 45/176 Capacité compteur CAN atteinte - bus éteint -. 45/177 Débordement du tampon d'entrée. 45/178 Débordement du tampon de sortie. 45/256 Évènement büS : büs n’est pas opérationnel. 45/257 Évènement büS : initialiser la communication. 45/512 Évènement büS : localisation. 45/768 Évènement büS : un appareil utilise la même adresse. 45/769 Évènement büS : un appareil utilise le même numéro de série 45/1024 Évènement büS : connexion au bus perdue / inexistante. 45/1280 Évènement büS : mémoire tampon des messages BDO pleine 45/1792 Évènement büS : recherche abonné active. 45/1793 Évènement büS : producteur(s) introuvable(s). 45/1794 Évènement büS : appareil configuré manuellement sans adresse. La recherche peut prendre jusqu’à 1 minute. 45/1795 Évènement büS : affectation du producteur incorrecte. 45/1796 Évènement büS : échec pendant la suppression du producteur. 45/1797 Évènement büS : appareil CANopen mal configuré. 45/1798 Évènement büS : GCV configuré sur les deux interfaces büS 45/1799 Évènement büS : communication cyclique du producteur inactive. 45/2048 Évènement büS : sauvegarde des données büS persistantes (ne pas éteindre l’appareil). 45/2049 Évènement büS : effacement des données büS persistantes (ne pas éteindre l’appareil). 45/2304 Évènement büS : le routeur des données acycliques est actif. 45/2560 Évènement büS : numéro de série incorrect 45/2561 Évènement büS : configuration incorrecte des entrées cycliques (filtres insuffisantes). 45/2562 Évènement büS : configuration incorrecte des valeurs cycliques. français Type 8652 Maintenance, dépannage Code d’erreur Description 45/2816 Évènement büS : le manager est actif 45/3072 Évènement büS : appareil surveillé en panne. 45/3584 Attente d’adressage. 45/4096 Erreur lors de l’initialisation du paramètre d’appareil. 45/4097 L’adresse configurée est déjà utilisée. 51/1 Aucune connexion correcte au système de commande de process. 51/2 Transfert des données cycliques plus lent que la valeur de timeout paramétrée. 51/10 Initialisation de la communication industrielle. 51/101 Erreur pendant la configuration NetX, p. ex. pendant le téléchargement du firmware. 51/102 La communication industrielle est hors tension. 51/103 Fichier de mappage absent ou erroné. 51/104 Aucun protocole firmware disponible. 51/105 Veuillez sélectionner un protocole et redémarrer l’appareil. 51/201 Erreur d’initialisation Stack protocole. 51/202 Erreur de configuration Stack protocole. 51/203 Erreur pendant l’envoi de l’adresse MAC. 51/204 Erreur pendant l’enregistrement des données d’objet. 51/205 Erreur pendant l’enregistrement des connexions, plus de 5 connexions. 51/206 Mauvaise adresse PROFIBUS, adresses valides : 1 - 126. 51/207 Mauvaise adresse CC-Link, adresses valides : 1 - 64. 51/208 Mauvaise vitesse de transmission CC-Link. 51/209 Paramètre IP erroné. 51/300 Le maître du bus de terrain est en mode d’arrêt. 51/303 Erreur lors de l’échange de données cycliques. 51/400 Le maître a essayé de raccorder un module/sous-module défectueux. 63/1 63/2 ... 63/7 Mise à jour du firmware en cours d’exécution Unité 1 ... Unité 6 : Erreur sur le module électronique. 63/8 Mesure de référence du temps de commutation d’actionneur activée 63/9 Valeurs limites non valides pour la pression du fluide sur le capteur de pression gauche. 63/10 Valeurs limites non valides pour la pression du fluide au niveau du capteur de pression du milieu/droit. 63/11 Valeurs limites non valides pour la pression du fluide sur le capteur de pression droit. 63/12 Au moins 1 appareil büS a l’état : Maintenance. 63/13 Au moins 1 appareil büS a l’état : En dehors de la spécification. 63/14 Au moins 1 appareil büS a l’état : Contrôle de fonctionnement. 63/15 Au moins 1 appareil büS a l’état : Erreur. 63/16 La carte SD n'est pas lisible ! Les données ont été créées avec la version du micrologiciel A.02.XX.XX. 63/17 ... 63/22 Unité 1 ... Unité 6 : La mesure de référence du temps de commutation de l'actionneur a été interrompue en raison d'un dépassement de délai de l'actionneur. Tableau 18 : Description des codes d'erreur 121 français Type 8652 Démontage 27 Démontage 27.1 Consignes de sécurité DANGER Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de fluide. ►►Bloquer les actionneurs avant d'entreprendre des travaux sur l'appareil ou l'installation. Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vider les conduites. Avertissement Risque de blessures dû à un choc électrique. ►►Couper la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Protéger d'une remise en marche. ►►Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Risque de blessures en cas de démontage non conforme ! ►►Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié ! →→Débrancher le raccord pneumatique. →→Débrancher le raccordement électrique. 122 français Type 8652 Accessoires 28 Accessoires Attention Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces ! De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et endommager l'appareil ou son environnement. ►►Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine de la société Bürkert. Accessoires büS Article Quantité Kit Interface USB-büS 1 (bloc d'alimentation, clé büS, résistance terminale, distributeur en Y, câble de 0,7 m avec fiche M12 inclus) Kit Interface USB-büS 2 (clé büS, résistance terminale, distributeur en Y, câble de 0,7 m avec fiche M12 inclus) N° de commande 772426 772551 Câble büS, M12 coudé (toron sur prise femelle) 0,7 m 772626 Câble büS (toron sur prise femelle M12) 1,0 m 772409 3,0 m 772410 5,0 m 772411 10,0 m 772412 Enrouleur de câble büS Rallonge büS 50,0 m 772413 100,0 m 772414 0,1 m 772492 0,2 m 772402 0,5 m 772403 1,0 m 772404 3,0 m 772405 5,0 m 772406 10,0 m 772407 20,0 m 772408 Câble de service büS M12 sur micro USB 773254 Accessoires électroniques Article Résistance terminale, prise mâle M12 Quantité [unités] N° de commande 1 772424 Résistance terminale, prise femelle M12 1 772425 Changeur de genre, fiche mâle-mâle M12 1 772867 Distributeur en Y 1 772420 Distributeur en Y avec interruption de tension 1 772421 123 français Type 8652 Accessoires Accessoires de fixation Quantité [unités] N° de commande 10 308661 x4 1 60005571 x8 1 60005566 x 12 1 60005567 x 16 1 60005568 Article Jeu de vis M5x10 A2 DIN 6912 (pour la fixation de l'îlot de vannes au fond de l'armoire) Tôle de support (pour armoire, extérieur) x 20 1 60005569 x 24 1 60005570 Quantité N° de commande 2x 368590 Accessoires pneumatiques Article Kit filtre pour air de pilotage auxiliaire Connecteur à vis, droit M7 Laiton nickelé Acier inoxydable Tuyaux flexibles en plastique pour système pneumatique, polyamide (PA) Ø 6/4 mm Ø 8/6 mm Ø 10/8 mm Ø 6/4 mm Ø 6 mm 773459 M7 Ø 1/4“ G1/4“ Ø 10 mm G1/4“ Ø 3/8“ 773462 M7 Ø 6 mm 773463 M7 Ø 1/4“ G1/4“ Ø 10 mm G1/4“ Ø 3/8“ 1x 1x Ø 10/8 mm 773464 773465 773466 bleu 780643 noir 780644 écru 780645 bleu 780646 noir 50 m 780647 écru 780648 bleu 780649 noir 780650 écru 780651 bleu 771868 noir 771295 écru 771296 bleu Ø 8/6 mm 773460 773461 noir 771869 100 m 771873 écru 771297 bleu 771870 noir 771877 écru 771874 124 français Type 8652 Accessoires Article Quantité Silencieux enfichable Ø 6 mm Ø 8 mm Ø 10 mm Bouchon de fermeture 784304 784305 1x Ø 8 mm Ø 10 mm 784306 Bronze fritté, boîtier laiton nickelé Ø 6 mm N° de commande Polyéthylène (PE) 772571 773231 773522 1/4“ 773545 3/8“ 773546 Laiton nickelé POM 08/06-08/06 781666 10/08-10/08 781667 06/04-06/04 782399 08/06-08/06 10/08-10/08, rouge PBTP 1x 782400 782401 6 mm 771605 8 mm 771606 10 mm 771607 Autres accessoires Article Kits étiquettes de désignation Kit verrouillage commande manuelle Carte micro SD Quantité [unités] N° de commande 40 (4 râteliers) 368588 8 328082 774087 125 français Type 8652 Emballage, transport 29 Emballage, transport Attention Risque de blessures dû à un appareil lourd. Lors du transport ou des travaux d'installation, un appareil lourd peut chuter et occasionner des blessures. ►►Transporter, ►►Utiliser monter et démonter l’appareil lourd le cas échéant avec une 2e personne. des moyens appropriés. ATTENTION Dommages pendant le transport en cas de protection insuffisante des appareils. ►►Transporter ►►Respecter 30 l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. la température de stockage admissible. Stockage ATTENTION Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. ►►Stocker l'appareil au sec et à l'abri des poussières. ►►Température 31 de stockage –10 à +60 °C. Élimination ATTENTION Dommages environnementaux causés par des pièces de l'appareil contaminées par des fluides. ►►Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement. ►►Respecter les prescriptions en vigueur en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement. ►►Respecter la réglementation nationale relative à l'élimination des déchets. 126 français