Burkert 8098 FLOWave SAW flowmeter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
312 Des pages
Burkert 8098 FLOWave SAW flowmeter Manuel utilisateur | Fixfr
Type 8098
FLOWave L
Débitmètre
Manuel d‘utilisation
à partir de la version logicielle A.04.00.00
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert SAS, 2015 - 2021
Operating Instructions 2104/06_EU-EN 00567647 / Original EN
Type 8098 FLOWave L
Table des matières générale
Informations générales.................................................................................................................................................................5
Description.................................................................................................................................................................................................13
Caractéristiques techniques.................................................................................................................................................21
Installation fluidique.....................................................................................................................................................................37
Installation électrique ...............................................................................................................................................................53
Mise en service ......................................................................................................................................................................................75
Effectuer les réglages................................................................................................................................................................79
Menu Afficheur ......................................................................................................................................................................................97
Menu Réglages généraux ......................................................................................................................................................... 105
Menu Capteur SAW - PARAMETRES ....................................................................................................................................... 145
Menu Capteur SAW - DIAGNOSTIC ......................................................................................................................................... 219
Menu Capteur SAW - MAINTENANCE ..................................................................................................................................... 225
Menu Sorties ......................................................................................................................................................................................... 249
Menu Communication industrielle ................................................................................................................................. 267
Dépannage, maintenance, transport, stockage............................................................................................. 279
3
English
Type 8098 FLOWave L
Table des matières générale
4
English
Type 8098 FLOWave L

Informations générales
1Le manuel d'utilisation .........................................................................................................................................................6
1.1Symboles utilisés ..................................................................................................................................................................6
1.2
Définition du terme appareil.............................................................................................................................................6
1.3
Définition du terme « büS »...............................................................................................................................................7
1.4
Validité du manuel d'utilisation.......................................................................................................................................7
2Utilisation conforme...............................................................................................................................................................8
2.1
Appareils avec certification ATEX..................................................................................................................................8
3Consignes de sécurité de base.....................................................................................................................................9
4Informations générales....................................................................................................................................................11
4.1
Adresse du fabricant et contacts internationaux................................................................................................11
4.2Conditions de garantie......................................................................................................................................................11
4.3Informations sur internet.................................................................................................................................................11
5
English
Type 8098 FLOWave L
Le manuel d'utilisation
1
Le manuel d'utilisation
Ce manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conserver ce manuel de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire.
Informations importantes relatives à la sécurité.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses. Tenir compte en particulier des
chapitres 3 Consignes de sécurité de base et 2 Utilisation conforme.
▶▶Quelle que soit la variante de l'appareil, ce manuel d'utilisation doit être lu et compris.
1.1
Symboles utilisés
Danger
Met en garde contre un danger imminent.
▶▶Le non-respect de cet avertissement entraîne des blessures mortelles ou graves.
Avertissement
Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse.
▶▶Son non-respect peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
Attention
Met en garde contre un risque éventuel.
▶▶Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures importantes ou mineures.
Remarque
Met en garde contre les dommages matériels.
Indique des informations supplémentaires importantes, des conseils et des recommandations importantes.
Faire référence aux informations figurant dans ce manuel d’utilisation ou dans d’autres documentations.
▶▶Indique une consigne à exécuter pour éviter un danger.
→→indique une étape de travail que vous devez effectuer.
Un terme surligné renvoie à un menu ou une rubrique de menu.
Indique le résultat d’une consigne spécifique.
1.2
Définition du terme appareil
Dans ce manuel d‘utilisation, le terme "appareil" désigne toujours le débitmètre type 8098 FLOWave L.
6
English
Type 8098 FLOWave L
Le manuel d'utilisation
1.3
Définition du terme « büS »
Dans ce manuel d‘utilisation, le terme "büS" désigne le bus de communication développé par Bürkert, basé sur le
protocole CANopen. Le terme de « büS » fait référence au bus système Bürkert
→→Pour plus d'informations sur büS, lire le guide de câblage disponible en anglais et en japonais (Cabling_
guide_for_büS/EDIP.pdf) sur country.burkert.com.
→→Pour en savoir plus sur CANopen relatif à l'appareil, se référer au manuel d'utilisation « CANopen Network
configuration » disponible sous country.burkert.com.
1.4
Validité du manuel d'utilisation
Le manuel d'utilisation est valable pour les appareils à partir de la version logicielle A.04.00.00.
Pour lire le numéro de version du logiciel de l'appareil, procéder comme suit:
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Information sur l'appareil
→→
Version logicielle
→→
Revenir au menu parent.
7
English
Type 8098 FLOWave L
Utilisation conforme
2
Utilisation conforme
L‘utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations
proches et l‘environnement.
Le débitmètre type 8098 FLOWave L utilise le principe de mesure d’ondes acoustiques de surface SAW
(Surface Acoustic Wave) et est destiné à mesurer le débit de liquides qui possèdent toutes les caractéristiques suivantes:
-- liquides propres
-- liquides non émulsifiés (liquides homogènes)
-- liquides exempts de bulles d’air
-- liquides exempts de bulles de gaz
-- liquides exempts de particules solides
▶▶L'appareil n'est pas destiné à mesurer le débit de liquides en présence de bulles de gaz, quelle que soit
l'origine des bulles (admission d'air, cavitation, dégazage...).
▶▶Utiliser cet appareil conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d'utilisation indiquées dans les documents contractuels et dans le manuel d'utilisation.
▶▶Protéger l’appareil des interférences électromagnétiques, des rayons ultraviolets et, en cas d’installation en
extérieur, des effets des conditions météorologiques.
▶▶N'exploiter qu'un appareil en parfait état.
▶▶Respecter les consignes de transport, de stockage, d'installation et d'utilisation de l'appareil.
▶▶Utiliser l'appareil de façon conforme.
2.1
Appareils avec certification ATEX
DANGER
Risque d’explosion si l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme dans les zones potentiellement
explosives.
▶▶Respecter les caractéristiques du certificat de conformité ATEX.
▶▶Respecter les caractéristiques du supplément ATEX pour le type 8098 FLOWave L. Le supplément est disponible sur le site country.burkert.com.
Le certificat ATEX est seulement valide si l’appareil est utilisé comme décrit dans le supplément ATEX.
Si des modifications sont effectuées sans autorisation sur l’appareil, alors le certificat ATEX est invalidé.
8
English
Type 8098 FLOWave L
Consignes de sécurité de base
3
Consignes de sécurité de base
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des imprévus pouvant survenir lors de l’assemblage, de
l’utilisation et de l’entretien de l'appareil.
L'exploitant a la responsabilité de faire respecter les prescriptions de sécurité locales, également en ce qui concerne le personnel.
Risque de blessure dû à la tension électrique
▶▶Couper l’alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l'alimentation électrique avant d’intervenir
sur l’installation.
▶▶Conformément à la norme UL/EN 61010-1, tout équipement raccordé au débitmètre de
type 8098 FLOWave L doit disposer d’une double isolation par rapport à la tension de réseau et tous les
circuits raccordés au débitmètre de type 8098 FLOWave L doivent être des circuits d’énergie limitée.
▶▶Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux
appareils électriques.
Risque de blessure dû à la pression dans l'installation.
▶▶Avant toute intervention sur l’installation, stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la
canalisation.
▶▶Avant toute intervention sur l’installation, s’assurer de l’absence de pression dans la canalisation.
▶▶Respecter la dépendance entre la température du fluide et la pression du fluide en fonction du raccord utilisé.
En cas de fonctionnement pendant une période prolongée, risque de blessure par brûlure ou d’incendie
en raison de la surchauffe de la surface de l’appareil.
▶▶Ne pas toucher à mains nues.
▶▶Tenir l’appareil à l’écart de toute substance ou fluide très inflammable.
Risque de brûlure en raison des températures élevées du fluide.
▶▶Ne pas toucher à mains nues les parties de l’appareil en contact avec le fluide.
▶▶Utiliser des gants de protection pour saisir l‘appareil.
▶▶Avant d’ouvrir la canalisation, stopper la circulation du fluide et purger la canalisation.
▶▶Avant d’ouvrir la canalisation, s’assurer que celle-ci est totalement vide.
Risque de blessure dû à la nature du fluide.
▶▶Respecter la réglementation en vigueur sur la prévention des accidents et la sécurité relative à l'utilisation de
fluides dangereux.
9
English
Type 8098 FLOWave L
Consignes de sécurité de base
Situations dangereuses diverses
Pour éviter les blessures, respecter les consignes suivantes :
▶▶Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère explosible 1) .
▶▶Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement incompatible avec les matériaux de l'appareil.
▶▶Ne pas utiliser de fluides incompatibles avec les matériaux de l'appareil. Le tableau des compatibilités est
disponible sur notre page d’accueil : country.burkert.com
▶▶Ne pas soumettre l'appareil à des contraintes mécaniques.
▶▶N’apporter aucune modification à l'appareil.
▶▶Empêcher toute mise sous tension involontaire de l'installation.
▶▶Seul un personnel qualifié et spécialisé est autorisé à effectuer les opérations de d'installation et de
maintenance.
▶▶Garantir un redémarrage défini et contrôlé du process, après une coupure de l'alimentation électrique.
▶▶Respecter les règles de l'art de la technique.
1)
applicable uniquement pour les appareils sans certification ATEX
Attention
Risque de blessure dû à un appareil lourd.
Un appareil lourd peut tomber lors de son transport ou lors de son montage et provoquer des blessures.
▶▶Transporter, installer et démonter un appareil lourd avec l'aide d'une deuxième personne.
▶▶Utiliser des outils adaptés.
Remarque
Éléments et composants sensibles aux décharges électrostatiques
▶▶Cet appareil contient des composants électroniques sensibles aux décharges électrostatiques. Ils peuvent
être endommagés lorsqu'ils sont touchés par une personne ou un objet chargé électrostatiquement. Dans le
pire des cas, ils sont détruits instantanément ou tombent en panne sitôt effectuée la mise en route.
▶▶Pour réduire au minimum voire éviter tout dommage dû à une décharge électrostatique, prendre toutes les
précautions décrites dans la norme EN 61340-5-1.
▶▶Ne pas toucher les composants électriques sous tension.
10
English
Type 8098 FLOWave L
Informations générales
4
Informations générales
4.1
Adresse du fabricant et contacts internationaux
Le fabricant de l‘appareil peut être contacté à l‘adresse suivante :
Bürkert SAS
Rue du Giessen
BP 21
F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL
Vous pouvez également contacter votre revendeur Bürkert.
Les adresses des filiales internationales sont disponibles sous : country.burkert.com
4.2
Conditions de garantie
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme de l'appareil dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées dans le présent manuel d'utilisation.
4.3
Informations sur internet
Retrouvez sur internet les manuels d'utilisation et les fiches techniques relatifs au type 8098 FLOWave L sous :
country.burkert.com
11
English
Type 8098 FLOWave L

12
English
Type 8098 FLOWave L

Description
5
Description.....................................................................................................................................................................................14
5.1
Variantes de l'appareil.......................................................................................................................................................14
5.2
Module Wi-Fi...........................................................................................................................................................................16
5.3Clé de déverrouillage magnétique.............................................................................................................................16
5.4Étiquette d'identification...................................................................................................................................................17
5.4.1
Étiquettes adhésives...........................................................................................................................17
5.4.2
Marquage au laser...............................................................................................................................19
5.5
Marquage de l'adresse MAC..........................................................................................................................................19
5.6
Marquage de certification................................................................................................................................................19
5.7
Marquage du Unique Serial Number (USN)..........................................................................................................20
5.8Indicateur d'état de l'appareil........................................................................................................................................20
13
English
Type 8098 FLOWave L
Description
5
Description
5.1
Variantes de l'appareil
Le débitmètre type 8098 FLOWave L se compose d'un transmetteur type SE98 et d'un capteur de débit type
S097.
Les figures suivantes décrivent les variantes principales du débitmètre type 8098 FLOWave L :
• Fig. 1 décrit un appareil avec 2 presse-étoupes M20x1,5 en acier inoxydable (ou en laiton nickelé) et 1 connecteur mâle M12 à 5 broches.
• Fig. 2 décrit la variante Ethernet de l'appareil, c.-à-d. un appareil avec 2 connecteurs femelles M12 à 4 broches
et 1 connecteur mâle M12 à 5 broches.
Couvercle d'obturation
ou module d'affichage
(type ME31)
Indicateur d'état de l'appareil
et joint
Débitmètre type 8098 FLOWave L
Boîtier du transmetteur, incluant
la/les carte(s) électronique(s)
Transmetteur
type SE98
Presse-étoupes M20x1,5 en
laiton nickelé, avec bouchons
obturateurs
ou presse-étoupes M20x1,5 en
acier inoxydable, avec bouchons
obturateurs
Joint
Connecteur mâle M12 à 5
broches, avec bouchon à visser
terre fonctionnelle
Capteur de débit
type S097
Joint
Couvercle d'obturation
Raccordement au process 1)
Élément de compensation de la
pression
1)
Boîtier du capteur
Tube de mesure du capteur
Les raccordements process peuvent être des raccordements clamp, des raccordements à bride ou des raccordements filetés.
Fig. 1 :
Description des variantes de l'appareil avec 2 presse-étoupes M20x1,5 et 1 connecteur mâle M12 à 5
broches.
14
English
Type 8098 FLOWave L
Description
Couvercle d'obturation
ou module d'affichage
(type ME31)
Indicateur d'état de l'appareil
et joint
Débitmètre type 8098 FLOWave L
Boîtier du transmetteur, incluant
la/les carte(s) électronique(s)
Transmetteur
type SE98
Joint
Connecteur femelle M12 à 4
broches, avec bouchon à visser
Connecteur mâle M12 à 5
broches, avec bouchon à visser
terre fonctionnelle
Couvercle d'obturation
Joint
Raccordement au process 1)
Capteur de débit
type S097
Tube de mesure du capteur
Élément de compensation de la
pression
1)
Boîtier du capteur
Les raccordements process peuvent être des raccordements clamp, des raccordements à bride ou des raccordements filetés.
Fig. 2 :
Description de la variante Ethernet de l'appareil, avec 2 connecteurs femelles M12 à 4 broches et 1
connecteur mâle M12 à 5 broches
15
English
Type 8098 FLOWave L
Description
5.2
Module Wi-Fi
L'appareil peut être équipé d'un module Wi-Fi à la place ou en complément du module d'affichage. Le module
Wi-Fi est également du type ME31. Le module Wi-Fi a la même fonction que le module d'affichage.
Le module Wi-Fi est prévu pour l'utilisation en Europe, aux États-Unis et au Canada.
Le module peut être intégré dans une infrastructure WLAN existante. La portée radio est d'environ 10 m.
Le module met à disposition un serveur web auquel l'accès est possible lorsque les conditions suivantes sont
remplies :
• Windows 7/8.1/10 : IE11, Edge, Google Chrome, à partir de la version 53.
• Android avec Google : Chrome, à partir de la version 53.
• Apple : Safari, à partir de iOS 9.3.5.
5.3
Clé de déverrouillage magnétique
L'appareil est livré avec une clé magnétique servant à déverrouiller le module d'affichage ou le couvercle
d'obturation. Voir Fig. 3.
Fig. 3 :
Clé de déverrouillage magnétique
L'appareil fonctionne en système 4 fils et nécessite une alimentation de 12...35 V DC.
L'appareil est doté de trois sorties :
• 1 sortie analogique,
• 1 sortie numérique,
• 1 sortie pouvant être configurée soit en tant que sortie analogique, soit en tant que sortie numérique.
16
English
Type 8098 FLOWave L
Description
5.4
Étiquette d'identification
5.4.1
Étiquettes adhésives
F-67220 Triembach
1
2
3
8098 FLOWave L
Supply: 12-35
5W Max.
IP65 / IP67 / NEMA4X
Ambient Temp : -10 to 70°C
88888888 SN 9999
4
5
CAN_H GND
4 3
5
CAN_L
1 2
V+
CAN shield
W49MN
Made in France
28-06
12
11
10
9
6
7
8
1. Tension d'alimentation
8. Numéro de série
2. Type de l’appareil
9. Marquage de conformité
3. Consommation électrique
10.Référence d’article
4. Indice de protection IP, type de protection NEMA
11.Avertissement : Avant d'utiliser l'appareil, lire les
caractéristiques techniques décrites dans ce
manuel d'utilisation.
5. Plage de température ambiante
6. Affectation des broches de le connecteur mâle M12 12.Certification associée
à 5 broches
7. Code de fabrication
Fig. 4 :
Étiquette d’identification du débitmètre type 8098 FLOWave L (exemple d'un appareil UL)
17
English
Type 8098 FLOWave L
Description
1
2
F-67220 Triembach
8098 FLOWave L
IP65 / IP67 / NEMA 4X
Ambient temp.: -10 to 55°C
3
88888888 SN 9999
CAN_H GND
4 3
5
CAN_L
1 2
V+
CAN shield
W49MN
Made in France
28-06
10
9
8
7
4
5
6
1. Indice de protection IP, type de protection NEMA
7. Marquage de conformité
2. Type de l’appareil
8. Référence d’article
9. Avertissement : Avant d'utiliser l'appareil, lire les
caractéristiques techniques décrites dans ce
4. Affectation des broches de le connecteur mâle M12
manuel d'utilisation.
à 5 broches
10.Certification associée
5. Code de fabrication
3. Plage de température ambiante
6. Numéro de série
Fig. 5 :
Étiquette d’identification du débitmètre type 8098 FLOWave L (exemple d'un appareil Ethernet non UL)
F-67220 Triembach
1
S097 FLOWave Flow sensor
Pipe: 316L/1.4435 Housing: 304/1.4301
DIN 11866 C / Clamp D50.5 DIN 32676 B DN15
PN25bar Max. flow:10 m3/h
Temp. medium : -20 to 110°C
2
3
4
5
W4ZMN
6
Made in France
7
1. Type du capteur de débit
2. Matériau du tuyau et matériau du boîtier
3. Norme à laquelle le tube de mesure se conforme, norme à laquelle les raccordements clamp se conforment
et DN du tube de mesure
4. Classe de pression de l'appareil et débit maximal mesuré
5. Plage de température du fluide
6. Code de fabrication
7. Marquage de conformité
Fig. 6 :
Étiquette d’identification du capteur de débit type S097 (exemple)
18
English
Type 8098 FLOWave L
Description
5.4.2
Marquage au laser
11
12
13
1
2
3
4
Type: 8098 FLOWave L
ID:00xxxxxx | S/N:001234
W49MN
10
Supply: 12...35V 5W Max.
IP65 | IP67 | NEMA4X
Ambient Temp: -10°...+70°C
Slot5:
Slot4:
Slot3:
Slot2:
Slot1:
9
28-06
Measuring
Equipment
N°E237737
CRN 0C21751.5
5
6 7
8
2. Référence article | Numéro de série
8. Avertissement : Avant d'utiliser l'appareil, lire les
caractéristiques techniques décrites dans ce
manuel d'utilisation.
3. Code de fabrication
9. Certifications
4. Canadian Registration Number (CRN)
10. Consommation électrique
5. Marquage de conformité
11. Tension d'alimentation
6. Modules électroniques
12. Indice de protection IP, type de protection NEMA
7. Protocoles supportés, variante Ethernet de
l'appareil
13. Plage de température ambiante
1. Type de l’appareil
Fig. 7 :
Marquage au laser, débitmètre type 8098 FLOWave L (exemple d'un appareil Ethernet et UL)
5.5
Marquage de l'adresse MAC
Le marquage comportant l'adresse MAC est visible en ouvrant la face avant du transmetteur.
→→Pour ouvrir la face avant du transmetteur, voir chap. 8.9 à la page 62
DC-B0-58-FF-FF-FF
Fig. 8 :
Marquage comportant l'adresse MAC de l'appareil (exemple)
5.6
Marquage de certification
Les marquages de certification se trouvent soit sur l'étiquette d'identification de l'appareil de mesure, soit sur des
étiquettes séparées.
19
English
Type 8098 FLOWave L
Description
5.7
Marquage du Unique Serial Number (USN)
L' USN est marqué sur le côté du capteur. L'USN se compose de la référence article de l'appareil et du numéro
de série de l'appareil.
5.8
Indicateur d'état de l'appareil
À la sortie de l’usine, l'indicateur d’état de l’appareil change de couleur sur la base de la recommandation
NAMUR NE 107. Voir Tableau 1. La couleur de l'indicateur d'état de l’appareil indique si le diagnostic interne de
l’appareil est actif ou inactif.
• Si les diagnostics internes sont actifs, l'indicateur d'état de l’appareil indique si des événements de diagnostic
ont été générés ou non. Si plusieurs événements de diagnostic ont été générés, l'indicateur d'état de l’appareil
indique l'événement de diagnostic ayant la plus haute priorité.
• Si l’indicateur d’état de l’appareil clignote, cela signifie que l’appareil est sélectionné dans une interface
homme-machine, comme le logiciel Bürkert Communicator par exemple.
Tableau 1 :
Indicateur d’état de l'appareil conformément à NAMUR NE 107, édition 2006-06-12
Couleur selon Code couleur Événement de
NE 107
(pour un API) diagnostic selon
NE 107
Rouge
5
Panne, erreur ou
défaillance
Orange
4
Vérification du
fonctionnement
jaune
bleu
3
Hors spécifications
2
Maintenance
requise
vert
1
-
blanc
0
-
20
English
Signification
En raison d'un dysfonctionnement de l'appareil ou en
périphérie, les valeurs mesurées peuvent être invalides.
Travail en cours sur l’appareil (par exemple vérification
du comportement correct des sorties par simulation de
valeurs de mesure) ; signal de sortie temporairement
invalide (par ex. figé).
Les conditions ambiantes ou de process pour l’appareil
se trouvent en dehors des plages autorisées.
Les diagnostics internes indiquent des problèmes dans
l’appareil ou dans les caractéristiques du process.
→→Effectuer l’opération de maintenance requise.
L'appareil continue de mesurer mais une fonction est
temporairement restreinte.
Le diagnostic est actif et aucun événement de
diagnostic n'a été généré.
Le diagnostic est inactif. Aucun événement de
diagnostic n'a été généré.
Type 8098 FLOWave L

Caractéristiques techniques
6Caractéristiques techniques......................................................................................................................................22
6.1Conditions de fonctionnement.....................................................................................................................................22
6.2Conformité aux normes et directives........................................................................................................................23
6.2.1
Conformité à la directive relative aux équipements sous pression..........................................23
6.2.2
Certification UL....................................................................................................................................23
6.2.3
Certification EHEDG..........................................................................................................................24
6.2.4
Certification ATEX .............................................................................................................................24
6.3Informations relatives au fluide...................................................................................................................................25
6.4Informations relatives à la mesure.............................................................................................................................28
6.5Caractéristiques électriques ........................................................................................................................................29
6.6Caractéristiques mécaniques........................................................................................................................................31
6.7Spécifications de la communication industrielle Ethernet............................................................................33
6.7.1
Protocole Modbus TCP.....................................................................................................................33
6.7.2
Protocole PROFINET.........................................................................................................................34
6.7.3
Protocole EtherNet/IP........................................................................................................................35
6.7.4
Protocole EtherCAT............................................................................................................................36
21
English
Type 8098 FLOWave L
Caractéristiques techniques
6
Caractéristiques techniques
6.1
Conditions de fonctionnement
Température ambiante
En fonction de la température de fluide (voir Fig. 9 ou Fig. 10)
• Variante de l'appareil avec 2
presse-étoupes M20x1,5 et 1
connecteur M12 à 5 broches
• –10...+70 °C, si la température de fluide est de –10...+80 °C (voir Fig. 9)
• Voir Fig. 9, si la température de fluide est supérieure à +80 °C
• –10...+55 °C (voir Fig. 10)
• Variante de l'appareil avec 2
connecteurs femelles M12 à 4
broches et 1 connecteur M12
à 5 broches (variante Ethernet
de l'appareil)
Humidité de l'air
< 85 %, non condensée
max. 2000 m
Altitude absolue
Conditions de fonctionnement Service continu
Mobilité de l’équipement
Appareil fixe
Utilisation
En intérieur et en extérieur
Catégorie d'installation
▶▶Protéger l’appareil des interférences électromagnétiques, des rayons
ultraviolets et, en cas d’installation en extérieur, des effets des conditions
météorologiques.
Catégorie I selon UL/EN 61010-1
Degré de pollution
Degré 2 selon UL/EN 61010-1
Indice de protection IP selon
IEC/EN 60529
IP651) , IP671) , si les conditions suivantes sont respectées :
• L'appareil est câblé.
• Les presse-étoupes sont serrés.
• Les couvercles sont vissés jusqu’en butée.
• Les presse-étoupes inutilisés doivent être fermés avec les bouchons obturateurs
fournis. Les bouchons obturateurs sont montés, lors de la livraison de l'appareil.
• Les connecteurs M12 inutilisés doivent être protégés avec les bouchons à visser.
Type de protection selon
NEMA2501)
4X, si les conditions suivantes sont respectées :
• L'appareil est câblé.
• Les presse-étoupes sont serrés.
• Les couvercles sont vissés jusqu’en butée.
• Les presse-étoupes inutilisés doivent être fermés avec les bouchons obturateurs
fournis. Les bouchons obturateurs sont montés, lors de la livraison de l'appareil.
• Les connecteurs M12 inutilisés doivent être protégés avec les bouchons à visser.
1)
non évalué par UL
→→Pour les conditions de fonctionnement spéciales des appareils disposant d’un certificat ATEX, se référer au
supplément ATEX de l’appareil. Le supplément est disponible sur le site country.burkert.com.
22
English
Type 8098 FLOWave L
Caractéristiques techniques
6.2
Conformité aux normes et directives
Les normes appliquées permettant de certifier la conformité aux directives UE peuvent être consultées dans
l'attestation d'examen UE de type et / ou la déclaration de conformité UE (si applicable).
6.2.1
Conformité à la directive relative aux équipements sous
pression
▶▶S'assurer que les matériaux de l'appareil sont compatibles avec le fluide.
▶▶S'assurer que le DN de la tuyauterie est adapté à l'appareil.
▶▶Respecter la pression nominale (PN) du fluide pour l'appareil. La pression nominale (PN) est donnée par le
fabricant de l'appareil.
L'appareil est conforme à l’article 4, paragraphe 1, de la directive des équipements sous pression 2014/68/UE
dans les conditions suivantes :
• Appareil utilisé sur un tuyau (PS = pression maximale admissible, en bar ; DN = diamètre nominal du tuyau, pas
d'unité)
Type de fluide
Conditions
Fluide du groupe 1, article 4 paragraphe 1.c.i
DN ≤ 25
Fluide du groupe 2, article 4 paragraphe 1.c.i
Fluide du groupe 1, article 4 paragraphe 1.c.ii
Fluide du groupe 2, article 4 paragraphe 1.c.ii
6.2.2
DN ≤ 32
ou PSxDN ≤ 1000 bar
DN ≤ 25
ou PSxDN ≤ 2000 bar
DN ≤ 200
ou PS ≤ 10 bar
ou PSxDN ≤ 5000 bar
Certification UL
Les appareils portant la clé variable PU01 ou PU02 sont des appareils certifiés UL et sont également conformes
aux normes suivantes :
• UL 61010-1
• CAN/CSA-C22.2 n°61010-1
Identification sur l’appareil
®
Measuring
Equipment
E237737
Certification associée
Clé variable
UL recognized
PU01
UL listed
PU02
23
English
Type 8098 FLOWave L
Caractéristiques techniques
6.2.3
Certification EHEDG
• Classe EL I
• Les variantes de l'appareil suivantes sont certifiées EHEDG :
Raccordements process
• Raccordements clamp
(DIN 32676 série C)
1)
Diamètres
selon ASME BPE
• Raccordements clamp selon DIN 11864-3 série C
• 3/8'', 1/2'', 3/4'', 1'', 1 1/2'', 2'', 2 1/2'', 3"
• 1/2'', 3/4'', 1'', 1 1/2'', 2''
• Raccordements à brides selon DIN 11864-2 série C • 1/2'', 3/4'', 1'', 1 1/2'', 2''
• Raccordements clamp 1) selon DIN 32676 série B
• DN08, DN15 (sauf variantes de l'appareil avec
diamètre des clamp de 34.0 mm), DN25, DN40,
DN50, DN65, DN80
• Raccordements clamp 1) selon DIN 32676 série A
• DN08, DN15, DN25, DN40, DN50, DN65, DN80
• Raccordements clamp selon DIN 11864-3 série A,
DIN 11864-3 série B
• DN08, DN15, DN25, DN40, DN50
• Raccordements clamp 1) selon SMS 3017 /
ISO 2852 pour des conduites selon SMS 3008
• DN25, DN40, DN50
• Raccordements à brides selon DIN 11864-2
série A, DIN 11864-2 série B
• DN08, DN15, DN25, DN40, DN50
• Raccordements filetés 2) selon la norme DIN 11851
séries A
• DN65, DN80
La conformité EHEDG est valable uniquement si les connections sont utilisées en combinaison avec les joints
conformes EHEDG de Combifit International B.V.
1)
2)
La conformité EHEDG est valable uniquement si les connections sont utilisées en combinaison avec les joints
conformes EHEDG :
• Joints de mise à niveau ASEPTO-STAR k-flex de Kieselmann GmbH, Allemagne
• Jeu de joints SKS DIN 11851 EHEDG avec joint intérieur en EPDM ou FKM de Siersema Komponenten
Service (S.K.S.) B.V., Pays-Bas
→→S'assurer d’utiliser des joints conformes EHEDG : consulter le document "EHEDG Position Paper" disponible
sur le site internet de l'EHEDG.
Le fabricant de l’appareil ne fournit pas de joints pour les raccordements process.
6.2.4
Certification ATEX
→→Se référer au supplément ATEX pour l’appareil. Le supplément est disponible sur le site
country.burkert.com.
24
English
Type 8098 FLOWave L
Caractéristiques techniques
6.3
Informations relatives au fluide
°C
Température ambiante 70
60
40
Températures autorisées
pendant une durée limitée
20
0
-10
-20
0
20
40
60
80
100
120 140 °C
Température du fluide
Fig. 9 :
Dépendance entre la température du fluide et la température ambiante, variante de l'appareil avec 2 presseétoupes M20x1,5 et 1 connecteur mâle M12 à 5 broches
°C
70
Température ambiante
55
40
Températures autorisées
pendant une durée limitée
20
0
-10
-20
0
20
40
60
80
100
120 140 °C
Température du fluide
Fig. 10 :
Dépendance entre la température du fluide et la température ambiante, variante de l'appareil avec 2
connecteurs femelles M12 à 4 broches et 1 connecteur mâle M12 à 5 broches (variante Ethernet de l'appareil)
Température du fluide
Type de fluides
Vitesse du son dans le fluide
• DN08
• 3/8'', 1/2''
• à partir du DN15
• à partir de 3/4''
–20...+110 °C. Jusqu'à 140 °C pendant max. 60 minutes pour un process
de stérilisation
Gradient de température maximal : 10 °C/s [mesurée par le capteur intégré
dans l'appareil]
La température maximale du fluide peut être limitée par la température
ambiante de fonctionnement. Selon la variante de votre appareil, voir Fig. 9
ou Fig. 10
Liquides non dangereux conformes à l'article 4 §1 de la directive 2014/68/
EU
• 1000...2000 m/s
• 800...2300 m/s
25
English
Type 8098 FLOWave L
Caractéristiques techniques
Tableau 2 :
Pression du fluide en fonction du diamètre de la conduite, du type de raccordement au process et de la norme
du raccordement au process
Diamètre du
raccordement au process
Type de
raccordement au
process
Normes auxquelles le raccordement au
process est conforme
PN
• DIN 11864-3 série B
clamp
DN08, DN15, DN25
• DIN 32676 série A
PN25
• DIN 32676 série B
brides
DIN 11864-2 série B
PN25
clamp
DIN 11864-3 série A
PN25
brides
DIN 11864-2 série A
PN25
DN25
clamp
SMS 3017 / ISO 2852 pour conduites
selon SMS 3008
PN25
3/8'', 1/2'', 3/4'', 1'', 1 1/2''
clamp
ASME BPE (DIN 32676 série C)
PN25
clamp
DIN 11864-3 série C
PN25
brides
DIN 11864-2 série C
PN25
DN15, DN25
1/2'', 3/4'', 1'', 1 1/2''
• DIN 11864-3 série B
clamp
DN40
• DIN 32676 série B
• DIN 11864-3 série A
• DIN 32676 série A
PN16
PN25
• SMS 3017 / ISO 2852 pour conduites
selon SMS 3008
DIN 11864-2 série B
PN16
DIN 11864-2 série A
PN25
brides
• DIN 11864-3 série A
• DIN 11864-3 série B
clamp
• DIN 32676 série A
PN16
• DIN 32676 série B
DN50
brides
clamp
2''
brides
26
English
• SMS 3017 / ISO 2852 pour conduites
selon SMS 3008
• DIN 11864-2 série A
• DIN 11864-2 série B
• ASME BPE (DIN 32676 série C)
• DIN 11864-3 série C
DIN 11864-2 série C
PN16
PN16
PN16
Type 8098 FLOWave L
Caractéristiques techniques
Diamètre du
raccordement au process
Type de
raccordement au
process
clamp
DN65, DN80
ASME 2 1/2'', 3''
Normes auxquelles le raccordement au
process est conforme
• DIN 32676 série A
PN
PN10
• DIN 32676 série B
filetage extérieur
• DIN 11851
PN10
clamp
• DIN 32676 série C
PN10
27
English
Type 8098 FLOWave L
Caractéristiques techniques
6.4
Informations relatives à la mesure
Mesure du débit
• Plage de mesure
• Écart de mesure 1) 2) pour un débit compris
entre 10 % de la pleine échelle et la pleine
échelle
• Écart de mesure 1) 2) pour un débit compris
entre 1 % de la pleine échelle et 10 % de la
pleine échelle
• Répétabilité 2) pour un débit compris entre
10 % de la pleine échelle et la pleine échelle
• Répétabilité 2) pour un débit compris entre
1 % de la pleine échelle et 10 % de la pleine
échelle
• Rafraîchissement
Mesure de la température
• 0...1,7 m3/h to 0...200 m3/h, selon le DN du capteur
• ± 0,4 % de la valeur mesurée
• Plage de mesure
• Écart de mesure 1) pour des températures
jusqu'à 100 °C
• Écart de mesure 1) pour des températures
comprises entre 100 °C et 140 °C
• Rafraîchissement
Mesure facteur de densité (fonction optionnelle)
• –20...+140 °C
• ±1 °C
• Plage de mesure
• Résolution
• Répétabilité
• Rafraîchissement
Mesure facteur de transmission acoustique
(fonction optionnelle)
•
•
•
•
Plage de mesure
Résolution
Répétabilité
Rafraîchissement
• < ± 0,08 % de la pleine échelle
• ± 0,2 % de la valeur mesurée
• ± 0,04 % de la pleine échelle
• réglable, voir chap. 15.12 Paramétrer le rafraîchissement.
• ± 1,5 %
• 1s
•
•
•
•
0,8...1,3
0,00001
±0.5 % de la valeur mesurée
réglable, voir chap. 15.12 Paramétrer le rafraîchissement.
• 10...120 %
• 0,01%
• ±2 % de la valeur mesurée
• réglable, voir chap. 15.12 Paramétrer le rafraîchissement.
L'expression « Écart de mesure » correspond au « biais de mesure » tel que défini par la norme JCGM 200:2012.
Déterminé dans les conditions de référence suivantes : fluide = eau, sans bulles de gaz et sans particules solides ;
température de l'eau et température ambiante = 23 °C ±1 °C (73,4 °F ± 1,8 °F), réglages de l’appareil avec les valeurs par
défaut, temps de rafraîchissement court, tout en maintenant un flux turbulent ou laminaire, distances rectilignes minimales en
amont de 40xDN et en aval de 1xDN, dimensions appropriées de la canalisation.
1)
2)
28
English
Type 8098 FLOWave L
Caractéristiques techniques
6.5
Caractéristiques électriques
Tension non autorisée
Température ambiante °C
Température autorisée pendant une durée limitée
80
Tension d'alimentation V DC
70
-20
60
35
50
30
40
25
30
20
20
15
10
10
0
0
20
40
60
80
100
120
140
160
5
Température du fluide °C
-10
-20
Fig. 11 :
Tension d'alimentation minimum en fonction de la température ambiante et de la température du fluide,
variante de l'appareil avec 2 presse-étoupes M20x1,5 et 1 connecteur mâle M12 à 5 broches
Tension non autorisée
Température ambiante °C
Température autorisée pendant une durée limitée
80
Tension d'alimentation V DC
70
-20
60
35
50
30
40
25
30
20
20
15
10
10
0
-10
0
20
40
60
80
100
120
140
160
5
Température du fluide °C
-20
Fig. 12 :
Tension d'alimentation minimum en fonction de la température ambiante et de la température du fluide,
variante de l'appareil avec 2 connecteurs femelles M12 à 4 broches et 1 connecteur mâle M12 à 5 broches
(variante Ethernet de l'appareil)
29
English
Type 8098 FLOWave L
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation
• 12...35 V DC ; la tension d'alimentation minimum dépend
de la température du fluide et de la température ambiante :
selon la variante de votre appareil, voir Fig. 11 ou Fig. 12.
• Consommation de courant : max. 2 A
• filtrée et régulée
• tolérance : ±10%
• L’appareil doit être connecté en permanence à un circuit
TBTS (très basse tension de sécurité).
• Alimenter l'appareil par une source d'alimentation limitée
(LPS) selon la norme UL/EN 60950-1 ou par un circuit à
énergie limitée selon la norme UL/EN 61010-1.
Consommation propre (sans la consommation des sorties)
• ≤5W
• Variante de l'appareil avec 2 presse-étoupes
M20x1,5 et 1 connecteur M12 à 5 broches
• Variante de l'appareil avec 2 connecteurs
femelles M12 à 4 broches et 1 connecteur
M12 à 5 broches
(variante Ethernet de l'appareil)
Inversion de polarité
Protégée
Sortie analogique 1, ainsi que sortie 3 si elle est
configurée en tant que sortie analogique
• Courant de 4...20 mA ; 3,6 mA ou 22 mA pour indiquer
une erreur
• ≤8W
• Incertitude : ±0.04 mA
• Résolution : 0,8 µA
• Détection de boucle ouverte par la fonction diagnostic du
logiciel
• mode de raccordement indifférent en mode puits ou
source
• Isolation galvanique, passive
• protégées contre les inversions de polarité
• Impédance maximale de la boucle
1300 W à 35 V DC,
1000 W à 30 V DC,
700 W à 24 V DC,
450 W à 18 V DC
30
English
Type 8098 FLOWave L
Caractéristiques techniques
Sortie numérique 2, ainsi que sortie 3 si elle est
configurée en tant que sortie numérique
• transistor
• mode de raccordement indifférent en mode NPN ou PNP
• Mode impulsion (par défaut), peut être modifié par
l'utilisateur
• 0...2000 Hz
• 5...35 V DC, max. 700 mA
• Isolation galvanique, passive
• Information de surcharge par la fonction diagnostic du
logiciel
• Protection contre les surcharges
• Protection contre les inversions de polarité
6.6
Caractéristiques mécaniques
Dimensions et poids de l’appareil : voir la fiche technique concernant le type 8098 FLOWave L disponible sur
country.burkert.com
Tableau 3 :
Matériaux en contact avec l'air ambiant
Élément
Boîtier de l'émetteur1)
Boitier du capteur
(selon la variante de votre appareil)
Matériau
Acier inoxydable 304 / 1.4301, finition surface extérieure
Ra < 1,6 µm
Acier inoxydable 304 / 1.4301, finition surface extérieure
Ra < 1,6 µm
Acier inoxydable 316L / 1.4435, finition surface extérieure
Ra < 1,6 µm
Acier inoxydable / PA6 / TPE
Presse-étoupes / Bouchon obturateurs /
Joints
Laiton nickelé / Polyoxyméthylène noir (POM) / NBR et TPE
(selon la variante de votre appareil)
Connecteur mâle M12 à 5 broches /
Acier inoxydable / Acier inoxydable / NBR
Bouchons à visser / joint
Laiton nickelé / Laiton nickelé / NBR
(selon la variante de l'appareil)
Connecteur femelle M12 à 4 broches /
Acier inoxydable / Acier inoxydable / EPDM
Bouchons à visser / joint
Élément de compensation de la pression Acier inoxydable
Vis M4 externe pour le raccordement de
Acier inoxydable A4
la terre
Affichage
Verre flotté, acier inoxydable 304 / 1.4301
Joints
Silicone VMQ
Étiquettes adhésives
Polyester
En raison du procédé de fabrication, le boitier peut présenter des marques d'usinage. Elles n'entravent pas le
fonctionnement de l'appareil et ne sont pas un défaut de fabrication.
1)
31
English
Type 8098 FLOWave L
Caractéristiques techniques
Tableau 4 :
Matériaux en contact avec le fluide
Élément
Matériau
• Tube de mesure du capteur
• Raccordements de canalisation
Tableau 5 :
Acier inoxydable 316L / DIN 1.4435 avec faible taux de dellta-ferrite
Finition de surface disponible
Élément
Finition de surface selon la norme ISO 4288
Tube de mesure (surface intérieure)
• Tube de mesure (surface extérieure)
• Boîtier
32
English
• Ra < 0,8 µm (30 μin)
• Ra < 0.4 μm (15 μin) (électropolie)
Ra < 1,6 µm (hors soudures)
Type 8098 FLOWave L
Caractéristiques techniques
6.7
Spécifications de la communication industrielle
Ethernet
Tableau 6 :
Spécifications du module de communication industrielle
Vitesse du réseau
10/100 mbps
Auto-négociation
oui
Auto MDI/MDI-X
oui
Fonction de commutation
oui
Diagnostic du réseau
Oui, via télégramme d'erreur
ID MAC
Numéro d'identification individuel, stocké dans le
module et à l'extérieur de l'appareil (voir étiquette
d'identification)
Nom de l'appareil Ethernet (paramètre d'usine)
FLOWave (nom pouvant être changé)
6.7.1
Protocole Modbus TCP
Port TCP
502
Protocole
Protocole Internet, version 4 (IPv4)
Topologie de réseau
• Arbre
• Étoile
• Linéaire (guirlande ouverte)
Configuration IP
• Adresse IP fixe
• Non pris en charge :
-- BOOTP (Bootstrap Protocol)
-- DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
Vitesse de transmission
10 et 100 MBit/s
Couche de transport de données
EtherNet II, IEEE 802.3
Codes fonction Modbus
1, 2, 3, 4, 15, 16, 23
Registre lecture/écriture
Au maximum 125 registres de lecture et 123 registres d'écriture par
télégramme
Mode Message
Serveur
Entrée (Cible vers Initiateur)
• Toutes les informations de diagnostic et d'erreur ont la priorité la
plus élevée et peuvent être lues par un API (se référer au fichier de
protocole concerné disponible sur country.burkert.com).
• PDO : valeur, état, unité
• Appareil et modules : état
• Fonctions : valeur, état
PDO = Process Data Object, Cible = serveur, Émetteur = client.
33
English
Type 8098 FLOWave L
Caractéristiques techniques
6.7.2
Protocole PROFINET
Type de produit
Compact filed IO device
Spécification PROFINET IO
V2.3
Topologie de réseau
•
•
•
•
Arbre
Étoile
Anneau (guirlande fermée)
Linéaire (guirlande ouverte)
Gestion de réseau
•
•
•
•
LLDP (Link Layer Discovery Protocol)
SNMP V1 (Simple Network Management Protocol)
MIB-II (Management Information Base)
Appareil physique
Autres fonctionnalités prises en charge
•
•
•
•
•
DCP (Discovery and Configuration Protocol)
Balisage VLAN et priorité
Shared device
Protocole RTC (Real Time Cyclic) : Classe 1
Non pris en charge :
-- IRT (In Real Time)
Vitesse de transmission
100 MBit/s duplex
Couche de transport de données
EtherNet II, IEEE 802.3
Classe de conformité maximale prise en charge
CC-B
Redondance média (pour topologie en anneau)
MRP Client pris en charge
Temps de cycle minimum
10 ms
Données cycliques d'entrée (appareil à contrôleur IO ou • Toutes les informations de diagnostic et d'erreur
appareil à superviseur IO)
ont la priorité la plus élevée et peuvent être lues par
un API (se référer au fichier de protocole concerné
disponible sur country.burkert.com).
• PDO : valeur, état, unité
• Appareil et modules : état
• Fonctions : valeur, état
Relations d'application (AR)
L'appareil peut traiter simultanément jusqu'à 2 AR IO,
1 AR superviseur et 1 AR superviseur DA.
Fichier GSDml
Téléchargement à partir de : country.burkert.com
PDO = Process Data Object
34
English
Type 8098 FLOWave L
Caractéristiques techniques
6.7.3
Protocole EtherNet/IP
Protocole
Protocole Internet, version 4 (IPv4)
Topologie de réseau
•
•
•
•
Configuration IP
• Adresse IP fixe
• BOOTP (Bootstrap Protocol)
• DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
Services CIP reset
(Common Industrial Protocol)
Service de reset (type 0 ou type 1) de l'objet Identity
Vitesse de transmission
10 et 100 MBit/s
Modes duplex
Semi-duplex, duplex, auto-négociation
Couche de transport de données
EtherNet II, IEEE 802.3
Modes MDI
(Medium Dependent Interface)
Objets standard prédéfinis
MDI, MDI-X, auto-MDI-X
Autres fonctionnalités prises en charge
• ACD (Address Conflict Detection)
• Commutateur intégré
RPI (Requested Packet Interval)
• minimum : 100 ms
• maximum : 9999 ms
Entrée (consommateur à producteur ou adapteur à
scanner)
• Toutes les informations de diagnostic et d'erreur
ont la priorité la plus élevée et peuvent être lues par
un API (se référer au fichier de protocole concerné
disponible sur country.burkert.com).
• PDO : valeur, état, unité
• Appareil et modules : état
• Fonctions : valeur, état
Fichier EDS
Téléchargement à partir de : country.burkert.com
•
•
•
•
•
•
•
•
Arbre
Étoile
DLR (Device Level Ring) pour guirlande fermée
Linéaire pour guirlande ouverte
Identity (0x01)
Message Router (0x02)
Assembly (0x04)
Connection Manager (0x06)
DLR (0x47)
QoS (0x48)
TCP/IP Interface (0xF5)
EtherNet Link (0xF6)
PDO = Process Data Object, Consommateur = serveur, Producteur = client, Adaptateur = serveur,
Scanner = client.
35
English
Type 8098 FLOWave L
Caractéristiques techniques
6.7.4
Protocole EtherCAT
Interface Ethernet industriel X1, X2
• X1 : EtherCAT IN
• X2 : EtherCAT OUT
Nombre maximal de données d'entrée et de sortie
cycliques
512 octets au total
Nombre maximal de
données d'entrée cycliques
1 024 octets
Nombre maximal de
données de sortie cycliques
1 024 octets
Communication acyclique (CoE)
• SDO
• SDO maître-esclave
• SDO esclave-esclave (selon la capacité du maître)
Type
Esclave complexe
Fieldbus Memory Management Units (FMMU)
8
Gestionnaires de synchronisation
4
Vitesse de transmission
100 Mbit/s
Réseau de transport de données
Ethernet II, IEEE 802.3
EtherCAT® est une marque déposée et une technologie brevetée, licence accordée par Beckhoff Automation
GmbH, Allemagne
36
English
Type 8098 FLOWave L

Installation fluidique
7Installation fluidique..........................................................................................................................................................38
7.1Consignes de sécurité ....................................................................................................................................................38
7.2
Autres documents...............................................................................................................................................................39
7.3Préparer l'appareil avant installation sur la canalisation................................................................................39
7.3.1
Modifier la position du transmetteur sur le capteur.....................................................................40
7.3.2
Inverser la position du module d'affichage et celle du couvercle d'obturation.....................43
7.4Recommandations pour l'installation dans la canalisation...........................................................................46
7.5Installer l'appareil sur la canalisation........................................................................................................................50
7.5.1
Avant d'installer l'appareil sur la canalisation................................................................................50
7.5.2
Installer un appareil avec raccordements clamp..........................................................................50
7.5.3
Installer un appareil avec raccordements brides.........................................................................50
7.5.4
Installer un appareil avec des raccordements filetés extérieurs selon DIN 11851
série A pour des tuyaux selon DIN 11850 ...................................................................................51
37
English
Type 8098 FLOWave L
Installation fluidique
7
Installation fluidique
7.1
Consignes de sécurité
DANGER
Risque de blessure dû à la tension électrique
▶▶Couper l’alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l'alimentation électrique avant d’intervenir
sur l’installation.
▶▶Conformément à la norme UL/EN 61010-1, tout équipement raccordé au débitmètre de type 8098 FLOWave L
doit disposer d’une double isolation par rapport à la tension de réseau et tous les circuits raccordés au débitmètre de type 8098 FLOWave L doivent être des circuits d’énergie limitée.
▶▶Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux
appareils électriques.
Risque de blessure dû à la pression dans l'installation.
▶▶Avant toute intervention sur l’installation, stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la
canalisation.
▶▶Avant toute intervention sur l’installation, s’assurer de l’absence de pression dans la canalisation.
▶▶Respecter la dépendance entre la température du fluide et la pression du fluide en fonction du raccord utilisé.
En cas de fonctionnement pendant une période prolongée, risque de blessure par brûlure ou d’incendie
en raison de la surchauffe de la surface de l’appareil.
▶▶Ne pas toucher à mains nues.
▶▶Tenir l’appareil à l’écart de toute substance ou fluide très inflammable.
Risque de brûlure en raison des températures élevées du fluide.
▶▶Ne pas toucher à mains nues les parties de l’appareil en contact avec le fluide.
▶▶Utiliser des gants de protection pour saisir l‘appareil.
▶▶Avant d’ouvrir la canalisation, stopper la circulation du fluide et purger la canalisation.
▶▶Avant d’ouvrir la canalisation, s’assurer que celle-ci est totalement vide.
Risque de blessure dû à la nature du fluide.
▶▶Respecter la réglementation en vigueur sur la prévention des accidents et la sécurité relative à l'utilisation de
fluides dangereux.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à une installation non conforme.
▶▶L'installation électrique et fluidique ne peut être effectuée que par du personnel habilité et qualifié, disposant
des outils appropriés.
38
English
Type 8098 FLOWave L
Installation fluidique
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à une mise sous tension involontaire de l'installation et à un redémarrage
incontrôlé.
▶▶Protéger l'installation contre toute mise sous tension involontaire.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation, après toute intervention sur l'appareil.
Attention
Risque de blessure dû à un appareil lourd.
Un appareil lourd peut tomber lors de son transport ou lors de son montage et provoquer des blessures.
▶▶Transporter, installer et démonter un appareil lourd avec l'aide d'une deuxième personne.
▶▶Utiliser des outils adaptés.
avis
Vous risquez d'endommager l'appareil si vous utilisez un outil pour tourner le couvercle d'obturation ou
le module d'affichage.
▶▶Ne pas utiliser d'outil pour tourner le couvercle d'obturation ou le module d'affichage.
Risque de panne ou risque de vieillissement prématuré des composants électroniques.
▶▶Respecter la dépendance entre la température de fluide et la température ambiante (voir Fig. 9 à
Fig. 10).
7.2
Autres documents
→→Si l’appareil est une variante ATEX, référez-vous au supplément ATEX pour le type 8098 FLOWave L disponible sur Internet à l’adresse country.burkert.com.
7.3
Préparer l'appareil avant installation sur la canalisation
L'appareil est livré selon la description indiquée dans le chap. 5.1.
Avant d'installer l'appareil sur la canalisation, vous pouvez :
• modifier la position du transmetteur sur le capteur. Se référer au chap. 7.3.1.
• inverser la position du module d'affichage et du couvercle d'obturation. Se référer au chap. 7.3.2.
39
English
Type 8098 FLOWave L
Installation fluidique
7.3.1
Modifier la position du transmetteur sur le capteur
Ces instructions sont valables pour toutes les variantes de l'appareil.
Le transmetteur type SE98 peut avoir quatre positions sur le capteur de débit type S097. Voir Fig. 13.
Fig. 13 :
Positions possibles du transmetteur SE98
→→Pour modifier la position du transmetteur, procéder comme suit :
Pour des raisons de sécurité et pour être conforme à
la norme UL 61010-1, le couvercle d'obturation et le
module d'affichage sont verrouillés.
→→Préparer la clé magnétique de déverrouillage
fournie avec l'appareil pour modifier la position du
transmetteur.
Le couvercle d'obturation ou le module
d'affichage est verrouillé
1. Placer la clé magnétique sur le repère
associé au module d'affichage. Un léger clic se fait
entendre pour indiquer que le module d’affichage
est déverrouillé. Ne pas utiliser d’outil pour tourner
le module d’affichage.
2. Lorsque la clé magnétique se trouve sur le repère
, tourner le module d'affichage avec la main,
de la position verrouillée à la position déverrouillée.
S’il est impossible de tourner le module d’affichage
manuellement, contacter Bürkert.
40
English
Le couvercle d'obturation ou le module
d'affichage est déverrouillé
Type 8098 FLOWave L
Installation fluidique
3.
Soulever délicatement le module
d'affichage car ce dernier est relié au transmetteur
par un câble.
4. Appuyer sur la patte du connecteur du câble pour
débrancher le module d'affichage du transmetteur.
5. Retirer le module d'affichage et le placer sur
une surface propre pour protéger le joint de la
poussière.
Appuyer sur
la patte pour
déverrouiller le
connecteur du
câble.
6. À l'aide d'une clé hexagonale de taille 3, desserrer
la vis marquée d'une flèche qui maintient le transmetteur fixé au capteur de débit.
7. Tenir le capteur de débit d'une main et de l'autre,
tourner le transmetteur d'environ 20 degrés dans le
sens anti-horaire.
41
English
Type 8098 FLOWave L
Installation fluidique
8.
Soulever délicatement le transmetteur
car ce dernier est relié au capteur de débit par un
câble.
9. Si le joint est endommagé, le remplacer. Appliquer
une couche de graisse à savon de lithium sur le
joint neuf avant de le poser.
10.Si le joint est sorti de la rainure, le replacer à
l'intérieur de la rainure.
Joint dans la rainure :
correct
11.Tourner le transmetteur dans la position souhaitée.
12.
Plier le câble en Z et s'assurer que le
câble reste à l'intérieur du transmetteur.
13.Tourner le transmetteur d'environ 20 degrés dans le
sens horaire.
42
English
Joint en dehors de la
rainure : INCORRECT
Type 8098 FLOWave L
Installation fluidique
14.Visser le transmetteur dans le sens horaire sur
le capteur de débit jusqu'à ce que le couvercle
d'obturation soit parfaitement parallèle ou perpendiculaire à l'axe de la canalisation.
15.Serrer la vis à l'aide d'une clé hexagonale de
taille 3 à un couple de serrage de 1.3 ±0.5 N·m
(0.96 ±0.37 ft·lbf).
16.Brancher le module d'affichage au transmetteur.
17.Placer le repère du couvercle d'obturation sur le
repère de déverrouillage du boîtier du transmetteur
et visser le couvercle d'obturation dans le sens
horaire sur le transmetteur jusqu'à ce que le repère
soit en position verrouillée. Un clic se fait entendre.
7.3.2
Inverser la position du module d'affichage et celle du
couvercle d'obturation
Attention
Risque de blessure dû à un appareil lourd.
Un appareil lourd peut tomber lors de son transport ou lors de son montage et provoquer des blessures.
▶▶Transporter, installer et démonter un appareil lourd avec l'aide d'une deuxième personne.
▶▶Utiliser des outils adaptés.
Ces instructions sont valables pour toutes les variantes de l'appareil.
L'appareil est livré avec le module d'affichage vissé sur la partie supérieure et le couvercle d'obturation vissé sur
le côté du boîtier.
→→Pour inverser la position du module d'affichage et du couvercle d'obturation, procéder comme suit :
43
English
Type 8098 FLOWave L
Installation fluidique
Pour des raisons de sécurité et pour être conforme à
la norme UL 61010-1, le couvercle d'obturation et le
module d'affichage sont verrouillés.
→→Préparer la clé magnétique de déverrouillage
fournie avec l'appareil.
Le couvercle d'obturation ou le module d'affichage
est verrouillé
1. Placer la clé magnétique sur le repère
associé au module d'affichage. Un léger clic se fait
entendre pour indiquer que le module d’affichage
est déverrouillé. Ne pas utiliser d’outil pour tourner
le module d’affichage.
2. Lorsque la clé magnétique se trouve sur le repère
, tourner le module d'affichage avec la main,
de la position verrouillée à la position déverrouillée.
S’il est impossible de tourner le module d’affichage
manuellement, contacter Bürkert.
Le module d'affichage est déverrouillé
3. Soulever délicatement le module d'affichage car ce
dernier est relié au transmetteur par un câble.
4. Appuyer sur la patte du connecteur du câble pour
débrancher le module d'affichage du transmetteur.
5. Retirer le module d'affichage et le placer sur
une surface propre pour protéger le joint de la
poussière.
Appuyer sur
la patte pour
déverrouiller le
connecteur du
câble.
44
English
Type 8098 FLOWave L
Installation fluidique
6. Placer la clé magnétique sur le repère
associé au couvercle d'obturation. Un clic se
fait entendre pour indiquer que le couvercle
d’obturation est déverrouillé. Ne pas utiliser d’outil
pour tourner le couvercle d’obturation.
7. Tourner le couvercle d'obturation, avec la main, en
position déverrouillée et le retirer. S’il est impossible
de tourner le couvercle d’obturation manuellement,
contacter Bürkert.
8. Insérer le câble du module d'affichage dans l'orifice
frontal.
Brancher le câble ici
9. Brancher le câble au connecteur comme indiqué
sur l'image.
10.Placer le repère du module d'affichage sur le repère
de déverrouillage du boîtier et visser le couvercle
d'obturation dans le sens horaire sur le transmetteur
jusqu'à ce que le repère soit en position verrouillée.
11.Placer le repère du couvercle d'obturation sur le
repère de déverrouillage sur le dessus du boîtier du
transmetteur.
12.Visser le couvercle d'obturation dans le sens horaire
sur le transmetteur jusqu'à ce que le repère soit en
position verrouillée. Un clic se fait entendre.
Le couvercle d'obturation est verrouillé.
45
English
Type 8098 FLOWave L
Installation fluidique
7.4
Recommandations pour l'installation dans la
canalisation
L’appareil peut être installé sur des conduites horizontales, obliques ou verticales. Cependant, une installation
sur une conduite verticale est plus adaptée pour éviter que des bulles d’air ou de gaz stagnent dans le tube de
mesure du capteur.
Dans tous les cas et selon la variante de l'appareil, respecter les recommandations suivantes :
→→Protéger l’appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu’il est installé à
l’extérieur, contre les effets des conditions climatiques.
→→Si la masse de l'appareil risque de déformer le tuyau, installer des supports de tuyau adaptés avant de monter
l'appareil dans le tuyau.
→→Installer toujours un appareil lourd avec l'aide d'une autre personne et à l'aide d'outils appropriés.
→→Si la température du fluide est soumise à des variations, s'assurer que l'appareil peut se dilater librement.
→→S'assurer que le DN du tube de mesure est adapté à la vitesse d'écoulement : se référer à la fiche technique
de l'appareil, disponible sur country.burkert.com.
L'appareil n'est pas destiné à mesurer le débit de liquides en présence de bulles de gaz, quelle que soit
l'origine des bulles (admission d'air, cavitation, dégazage...).
→→Choisir un emplacement laissant suffisamment d'espace pour placer la clé magnétique sur le symbole situé à
l'arrière de l'appareil.
→→Installer l’appareil en amont d’une vanne ou d’un équipement qui modifie le diamètre ou le sens de la
canalisation.
→→Si vous ne pouvez pas installer l'appareil en amont d'une vanne ou tout autre équipement qui modifie le
diamètre ou la direction des tuyaux, respecter les distances droites en aval en fonction de la conception des
tuyaux. Se référer à la norme ISO 9104:1991 et à la Fig. 14. Si ces recommandations ne peuvent pas être
respectées, contacter Bürkert.
46
English
Type 8098 FLOWave L
Installation fluidique
Si vous ne pouvez pas installer l'appareil en amont d'une vanne ou tout autre équipement qui modifie le diamètre ou la direction des tuyaux, puis observer les distances suivantes
Sens écoulement
Vanne de
régulation
Coude 2 x 90°
40 x DN
1 x DN
60 x DN
1 x DN
Coude 2 x 90°, 3
dimensions
Fig. 14 :
50 x DN
1 x DN
40 x DN
1 x DN
Coude à 90 ° ou
raccord en T
Distances en ligne droite en amont et en aval pour les conceptions de canalisation spéciales (exemple pour
une installation horizontale)
→→Pour s'assurer qu'aucune bulle d'air ou de gaz ne perturbe la mesure, installer l'appareil comme recommandé
dans Fig. 15.
Fig. 15 :
Sens écoulement
Sens écoulement
Orientation d'un appareil pour éviter les bulles d'air et les bulles de gaz
47
English
Type 8098 FLOWave L
Installation fluidique
→→Pour assurer une auto-vidange correcte et pour se conformer aux exigences des organisations 3A et EHEDG,
installer l'appareil dans un tuyau avec un angle minimum par rapport à l'horizontale. Voir Tableau 7.
Tableau 7 :
Angle minimum par rapport à l'horizontal pour une auto-vidange correcte
Type de raccordement au
process
clamp
brides
Normes auxquelles le raccordement au process
est conforme
• DIN 32676 série A
Angle par rapport à
l'horizontal
• DIN 11864-3 série A
Pour les DN15 à DN50 :
minimum 5°
• SMS 3017 / ISO 2852 pour conduites selon
SMS 3008
Pour les DN65 et DN80 :
minimum 3°
DIN 11864-2 série A
Pour les DN15 à DN50 :
minimum 5°
• ASME BPE (DIN 32676 série C)
• DIN 32676 série B
clamp
• DIN 11864-3 série B
• DIN 11864-3 série C
• DIN 11864-2 série B
brides
• DIN 11864-2 série C
DIN 11851 séries A
filetage extérieur
minimum 3°
minimum 3°
minimum 3°
→→Si la conduite est équipée d'une isolation thermique, ne pas isoler thermiquement le tube de mesure de
l'appareil pour s'assurer que la température dans l'appareil reste inférieure à 70 °C. Voir Fig. 16 et, pour la
tension d'alimentation minimale, voir chap. 8.3.
Pas d'isolation de la conduite
Isolation de la conduite
Fig. 16 :
Isolation thermique de la conduite
48
English
Type 8098 FLOWave L
Installation fluidique
→→Pour s'assurer que la température interne du transmetteur avec presse-étoupes ne dépasse pas la valeur
maximale autorisée, installer l'appareil comme recommandé dans la Fig. 17.
→→Pour s'assurer que la température interne du transmetteur ne dépasse pas la valeur maximale autorisée,
installer une variante Ethernet de l'appareil comme recommandé dans la Fig. 18.
Recommandé 1)
Non recommandé
Recommandé 1)
1) Ces orientations sont valables pour toutes les positions du transmetteur type SE98 sur le capteur de débit de type
S097. Se référer à la « Fig. 13 : Positions possibles du transmetteur SE98 » à la page 40
Fig. 17 :
Orientation d'une variante de l'appareil avec des presse-étoupes pour éviter les effets des températures
élevées du liquide
Recommandé 1)
Non recommandé
Non recommandé
Recommandé 1)
Recommandé 1)
1) Ces orientations sont valables pour toutes les positions du transmetteur type SE98 sur le capteur de débit de type
S097. Se référer à la « Fig. 13 : Positions possibles du transmetteur SE98 » à la page 40
Fig. 18 :
Orientation d'une variante Ethernet de l'appareil afin de permettre la dissipation de la chaleur
49
English
Type 8098 FLOWave L
Installation fluidique
7.5
Installer l'appareil sur la canalisation
Attention
Risque de blessure dû à un appareil lourd.
Un appareil lourd peut tomber lors de son transport ou lors de son montage et provoquer des blessures.
▶▶Transporter, installer et démonter un appareil lourd avec l'aide d'une deuxième personne.
▶▶Utiliser des outils adaptés.
7.5.1
Avant d'installer l'appareil sur la canalisation
• Préparer l'appareil comme indiqué dans le chap. 7.3.
• Suivre les recommandations données au chap. 7.4.
7.5.2
Installer un appareil avec raccordements clamp
Le fabricant de l’appareil ne fournit pas de joints pour les raccordements process.
→→Si l'installation doit être conforme EHEDG et que l'appareil est équipé de raccordements clamp selon ASME
BPE (DIN 32676 série C), DIN 32676 série A, DIN 32676 série B ou SMS 3017 / ISO 2852 pour conduites
selon SMS 3008, puis utiliser des joints conformes EHEDG de Combifit International B.V.
→→Pour s'assurer que les joints utilisés sont conformes EHEDG, se référer au document "EHEDG Position
Paper" disponible sur le site internet de l'EHEDG.
→→Les raccordements clamp selon DIN 11864-3 séries A, B et C sont des raccordements hygiéniques. Vous
pouvez utiliser n'importe quels joints adaptés au process.
→→S'assurer que les joints des raccordements clamp sont en bon état.
→→Placer des joints adaptés au process (température, type de fluide) dans les rainures des raccordements
clamp.
→→Fixer les raccordements clamp à la canalisation à l'aide de colliers clamp. S'assurer que le serrage du collier
clamp ne créé pas de renflements au niveau du joint. Les bourrelets de joint peuvent conduire à des mesures
erronées.
7.5.3
Installer un appareil avec raccordements brides
→→Les raccordements brides selon DIN 11864-2 séries A, B et C sont des raccordements hygiéniques. Vous
pouvez utiliser n'importe quels joints adaptés au process.
→→S'assurer que les joints des raccordements brides sont en bon état.
→→Placer des joints adaptés au process (température, type de fluide) dans les rainures des raccordements
brides.
→→Utiliser des écrous conformes à la norme des brides et adaptés au process.
→→Pour fixer le raccord à la canalisation, serrer les écrous au couple de vissage indiqué dans la norme des
brides.
50
English
Type 8098 FLOWave L
Installation fluidique
7.5.4
Installer un appareil avec des raccordements filetés
extérieurs selon DIN 11851 série A pour des tuyaux selon
DIN 11850
Pour installer cette variante de l'appareil, respecter les normes de montage applicables au processus.
→→Fournir les accessoires suivants qui ne sont pas livrés par le fabricant de l'appareil. Les accessoires doivent
être adaptés au processus et à l'appareil :
• 2 écrous ronds à encoches
• 2 viroles coniques
• 2 joints qui respectent la norme DIN 11851. Si l'installation doit être conforme à l'EHEDG, des joints conformes
à l'EHEDG doivent être fournis. Pour une utilisation conforme à l'EHEDG, Bürkert recommande des joints de
l'un des types suivants :
-- Joints de mise à niveau ASEPTO-STAR k-flex de Kieselmann GmbH, Allemagne,
-- Jeu de joints SKS DIN 11851 EHEDG avec joint intérieur en EPDM ou FKM de Siersema Komponenten
Service (S.K.S.) B.V., Pays-Bas
Procédure d’installation :
1. Mettre les écrous ronds à encoches sur le tuyau. Respecter le sens de montage des écrous ronds à encoches
afin qu'ils puissent être vissés sur les raccordements filetés extérieurs de l'appareil. Voir Fig. 19.
Joint
Virole conique
Écrou rond à encoches
Raccordement fileté
Fig. 19 :
Tuyau
Ordre de montage des accessoires
2. Souder les viroles coniques au tuyau.
3. Placer les joints dans les rainures des raccordements filetés extérieurs de l'appareil. Respecter le sens de
montage des joints.
4. Visser les écrous ronds à encoches et les serrer conformément aux normes de montage applicables au
processus.
51
English
Type 8098 FLOWave L

52
English
Type 8098 FLOWave L

Installation électrique
8Installation électrique......................................................................................................................................................54
8.1Consignes de sécurité......................................................................................................................................................54
8.2
Autres documents...............................................................................................................................................................56
8.3Brancher l'appareil à une alimentation....................................................................................................................57
8.4Connecter l'appareil à büS/ au réseau CANopen..............................................................................................58
8.5
Activer la résistance terminale interne de l’appareil........................................................................................59
8.6Spécifications des câbles pour les presse-étoupes M20x1,5 (variante de l'appareil avec
presse-étoupes)...................................................................................................................................................................60
8.7Spécifications des conducteurs pour le bornier à 12 bornes enfichables..........................................60
8.8
Affectation des bornes du bornier de 12 bornes à enficher........................................................................61
8.9
Ouvrir la face avant pour avoir accès au bornier...............................................................................................62
8.10Câbler l'appareil à l'aide du presse-étoupe M20x1,5 en acier inoxydable (variante de
l'appareil avec presse-étoupes)..................................................................................................................................63
8.11Câbler l'appareil à l'aide du presse-étoupe M20x1,5 en laiton nickelé (variante de
l'appareil avec presse-étoupes)..................................................................................................................................65
8.12Brancher la terre fonctionnelle (variante de l'appareil avec 2 presse-étoupes M20x1,5)............67
8.13Brancher l'appareil à une alimentation de 12...35 V DC à l'aide des presse-étoupes
M20x1,5 (variante de l'appareil avec presse-étoupes)....................................................................................68
8.14Câbler la sortie 1 (analogique) et la sortie 3 configurée en tant que sortie analogique
(variante de l'appareil avec presse-étoupes).......................................................................................................69
8.15Câbler la sortie 2 (numérique) et la sortie 3 configurée en tant que sortie numérique
(variante de l'appareil avec presse-étoupes).......................................................................................................70
8.16Connaître l'état du réseau Ethernet (variante de l'appareil avec 2 connecteurs femelles
M12 à 4 broches – variante Ethernet de l'appareil)..........................................................................................71
8.17Spécifications des câbles et fils pour les connecteurs femelles M12 à 4 broches........................72
8.18Brancher l'appareil à un réseau Ethernet (variante de l'appareil avec 2 connecteurs
femelles M12 à 4 broches – variante Ethernet de l'appareil)......................................................................72
8.19Brancher la terre fonctionnelle (variante de l'appareil avec 2 connecteurs femelles M12
à 4 broches – variante Ethernet de l'appareil).....................................................................................................73
53
English
Type 8098 FLOWave L
Installation électrique
8
Installation électrique
8.1
Consignes de sécurité
DANGER
Risque de blessure dû à la tension électrique
▶▶Couper l’alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l'alimentation électrique avant d’intervenir
sur l’installation.
▶▶Conformément à la norme UL/EN 61010-1, tout équipement raccordé au débitmètre de
type 8098 FLOWave L doit disposer d’une double isolation par rapport à la tension de réseau et tous les
circuits raccordés au débitmètre de type 8098 FLOWave L doivent être des circuits d’énergie limitée.
▶▶Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux
appareils électriques.
Risque de blessure dû à la pression dans l'installation.
▶▶Avant toute intervention sur l’installation, stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la
canalisation.
▶▶Avant toute intervention sur l’installation, s’assurer de l’absence de pression dans la canalisation.
▶▶Respecter la dépendance entre la température du fluide et la pression du fluide en fonction du raccord utilisé.
En cas de fonctionnement pendant une période prolongée, risque de blessure par brûlure ou d’incendie
en raison de la surchauffe de la surface de l’appareil.
▶▶Ne pas toucher à mains nues.
▶▶Tenir l’appareil à l’écart de toute substance ou fluide très inflammable.
Risque de brûlure en raison des températures élevées du fluide.
▶▶Ne pas toucher à mains nues les parties de l’appareil en contact avec le fluide.
▶▶Utiliser des gants de protection pour saisir l‘appareil.
▶▶Avant d’ouvrir la canalisation, stopper la circulation du fluide et purger la canalisation.
▶▶Avant d’ouvrir la canalisation, s’assurer que celle-ci est totalement vide.
Risque de blessure dû à la nature du fluide.
▶▶Respecter la réglementation en vigueur sur la prévention des accidents et la sécurité relative à l'utilisation de
fluides dangereux.
54
English
Type 8098 FLOWave L
Installation électrique
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à une installation non conforme.
▶▶L'installation électrique et fluidique ne peut être effectuée que par du personnel habilité et qualifié, disposant
des outils appropriés.
▶▶Installer un disjoncteur ou un commutateur relié à l'installation électrique du bâtiment dans lequel l'appareil est
installé.
▶▶Placer le disjoncteur ou le commutateur à un endroit facilement accessible.
▶▶Signaler le disjoncteur ou le commutateur comme l'élément de coupure de l'alimentation électrique de
l'appareil.
▶▶Installer des dispositifs de protection contre les surcharges, adaptés à l'installation électrique.
▶▶Respecter la norme NF C 15-100 / CEI 60364.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dues à la mise en marche involontaire de l’alimentation électrique ou d’un redémarrage non contrôlé de l’installation.
▶▶Protéger l'installation contre toute mise sous tension involontaire.
▶▶Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation, après toute intervention effectuée sur l'appareil.
Attention
Risque de blessure dû à un appareil lourd.
Un appareil lourd peut tomber lors de son transport ou lors de son montage et provoquer des blessures.
▶▶Transporter, installer et démonter un appareil lourd avec l'aide d'une deuxième personne.
▶▶Utiliser des outils adaptés.
Remarque
Vous risquez d'endommager l'appareil si vous utilisez un outil pour tourner le couvercle d'obturation ou
le module d'affichage.
▶▶Ne pas utiliser d'outil pour tourner le couvercle d'obturation ou le module d'affichage.
Remarque
Si vous essayez de retirer l'écrou d'un presse-étoupe M20x1,5 en acier inoxydable, l'appareil n'est plus
étanche.
▶▶Ne pas enlever l'écrou d'un presse-étoupe M20x1,5 en acier inoxydable. L’écrou d’un presse-étoupe M20x1,5
en acier inoxydable ne peut pas être retiré.
▶▶Tourner l’écrou jusqu’à la butée. Si vous tournez l'écrou au-delà de la butée, le presse-étoupe se dévisse de
l'appareil et l'appareil n'est plus étanche.
Remarque
Si le bouchon à visser d'un connecteur mâle M12 à 5 broches est retiré, l'appareil n'est pas étanche.
▶▶Si le connecteur mâle M12 à 5 broches n'est pas utilisé, ne pas enlever le bouchon à visser.
▶▶Visser le bouchon sur le connecteur mâle M12 à 5 broches avec un couple de serrage de 2 N·m.
55
English
Type 8098 FLOWave L
Installation électrique
Remarque
Si le bouchon à visser d’une prise femelle 4 broches M12 est retiré, l’appareil n’est pas étanche.
▶▶Si la prise femelle 4 broches M12 n’est pas utilisé, ne pas retirer le bouchon à visser.
▶▶Visser le bouchon sur la prise femelle 4 broches M12 avec un couple de 1,3 Nm (0,96 ft·lbf).
Remarque
L’appareil avec des presse-étoupe M20x1,5 n’est pas étanche si un presse-étoupe n’est pas utilisé
▶▶S’assurer que les presse-étoupe M20x1,5 inutilisés sont bouchés de manière étanche avec les bouchons
fournis.
▶▶Lorsque le bouchon d’obturation est inséré, visser l’écrou du presse-étoupe en acier inoxydable avec un couple de 3 Nm (2,21 ft·lbf).
▶▶Lorsque le bouchon d’obturation est inséré, visser l’écrou du presse-étoupe en laiton nickelé avec un couple
de 8 Nm (5.90 ft·lbf).
▶▶Utiliser une alimentation électrique de bonne qualité, filtrée et régulée.
▶▶Ne pas installer les câbles à proximité de câbles à haute tension ou à haute fréquence ; si cela ne peut
pas être évité, observer une distance minimale de 30 cm.
Sur un appareil avec des presse-étoupes M20x1,5, n'insérer qu'un seul câble par presse-étoupe.
Pour réaliser l'installation électrique d'un appareil avec 2 connecteurs femelles M12 à 4 broches
(variante Ethernet de l'appareil) connecté à un réseau Ethernet, observer la norme ISO/CEI 61918.
8.2
Autres documents
• Pour plus d'informations sur büS, lire le guide de câblage disponible en anglais et en japonais (Cabling_guide_
for_büS/EDIP.pdf) sur country.burkert.com.
• Pour plus d’informations sur CANopen par rapport à l’appareil, se référer au manuel d'utilisation « CANopen
Network configuration » à l’adresse country.burkert.com.
• Si l’appareil est une variante ATEX, référez-vous au supplément ATEX pour le type 8098 FLOWave L disponible
sur Internet à l’adresse country.burkert.com.
56
English
Type 8098 FLOWave L
Installation électrique
8.3
Brancher l'appareil à une alimentation
L’appareil est câblé en usine afin de pouvoir être alimenté facilement via le connecteur mâle M12 à 5 broches.
→→Brancher l'appareil avec 2 connecteurs femelles M12 à 4 broches (variante Ethernet de l'appareil) à une alimentation de 12...35 V DC via le connecteur mâle M12 à 5 broches ; se référer au chap. 8.4.
Un appareil avec 2 connecteurs femelles M12 à 4 broches (variante Ethernet de l'appareil) doit être alimenté via le connecteur mâle M12 à 5 broches.
→→Brancher l'appareil avec des presse-étoupes M20x1,5 à une alimentation de 12...35 V DC :
• soit via le connecteur mâle M12 à 5 broches, se référer au chap. 8.4.
• soit via les presse-étoupes M20x1,5 et via le bornier situé dans le boîtier du transmetteur. Se référer au
chap. 8.13 pour la procédure de câblage.
La tension d'alimentation minimale dépend de la variante de l'appareil, de la température du fluide et de la température ambiante de fonctionnement : voir Fig. 20 et Fig. 21.
Tension non autorisée
Température ambiante °C
Température autorisée pendant une durée limitée
80
Tension d'alimentation V DC
70
-20
60
35
50
30
40
25
30
20
20
15
10
10
0
0
20
40
60
80
100
120
140
160
5
Température du fluide °C
-10
-20
Fig. 20 :
Tension d'alimentation minimum en fonction de la température ambiante et de la température du fluide, variante
de l'appareil avec 2 presse-étoupes M20x1,5 et 1 connecteur mâle M12 à 5 broches
Tension non autorisée
Température ambiante °C
Température autorisée pendant une durée limitée
80
Tension d'alimentation V DC
70
-20
60
35
50
30
40
25
30
20
20
15
10
10
0
-10
0
20
40
60
80
100
120
140
160
5
Température du fluide °C
-20
Fig. 21 :
Tension d'alimentation minimum en fonction de la température ambiante et de la température du fluide, variante
de l'appareil avec 2 connecteurs femelles M12 à 4 broches et 1 connecteur mâle M12 à 5 broches (variante
Ethernet de l'appareil)
English
57
Type 8098 FLOWave L
Installation électrique
8.4
Connecter l'appareil à büS/ au réseau CANopen
Pour un fonctionnement correct de l’appareil, utiliser un connecteur femelle M12 à 5 broches en acier inoxydable
avec connexion blindée. Le câble büS fourni par Bürkert a un diamètre extérieur de 8,2 mm.
→→S’assurer que le câble büS puisse passer à travers le connecteur femelle M12 à 5 broches.
→→Respecter les spécifications pour le câble et les conducteurs indiquées par le fabricant du connecteur femelle
à 5 broches.
Le connecteur mâle M12 à 5 broches (codage A) est utilisée pour brancher l'appareil :
• à une alimentation de 12...35 V DC et/ou
• au réseau büS/CANopen.
→→Pour connecter l'appareil, retirer le bouchon à visser du connecteur mâle M12 à 5 broches et le ranger dans
un endroit sûr et propre.
Risque de dommages sur l'appareil si un connecteur M12 est non utilisée.
▶▶Placer un bouchon à visser sur tous les connecteurs M12 non utilisés.
Dysfonctionnement de la communication interne et externe si le connecteur mâle M12 à 5 broches n'est
pas utilisé pour connecter l'appareil à un bus de terrain büS ou à un bus de terrain CANopen.
▶▶S’assurer que la broche 4 (CAN_H) et la broche 5 (CAN_L) sont toutes deux sans contact si le connecteur M12 mâle à 5 broches n'est pas connecté à un bus de terrain büS ou à un bus de terrain
CANopen.
→→Si l’appareil est connecté à un réseau büS ou à un réseau CANopen et se trouve à une extrémité du réseau
büS ou du réseau CANopen, installer soit une, soit deux résistances terminales 120 W sur la ligne ou activer
la résistance terminale interne de l’appareil : voir chap. 8.5. La ligne büS ou CANopen doit être adaptée pour
atteindre 60 W.
Si un appareil avec 2 connecteurs femelles M12 à 4 broches (variante Ethernet de l'appareil) est connecté à un réseau Ethernet, vous devez le connecter à un réseau büS/CANopen pour la configuration de
l'appareil avec le logiciel Bürkert Communicator.
• Broche 1 : Blindage CAN
2
3
Fig. 22 :
• Broche 2 : 12...35 V DC
5 1
4
• Broche 3 : GND (masse)
• Broche 4 : CAN_H
• Broche 5 : CAN_L
Affectation des broches de le connecteur mâle M12 à 5 broches
58
English
Type 8098 FLOWave L
Installation électrique
Câble et conducteurs
connectés à l’intérieur de
l’appareil au connecteur
M12 à 5 broches
Fig. 23 :
Câblage du bornier à ressort 12 bornes à le connecteur mâle M12 à 5 broches à la sortie de l'usine
8.5
Activer la résistance terminale interne de
l’appareil
L’appareil est doté d’une résistance terminale interne qui peut être activée si l’appareil est installé à une extrémité
du réseau büS ou du réseau CANopen.
Si la résistance terminale interne de l’appareil est activée, ne pas installer plus de une résistance terminale à la
même extrémité du réseau büS ou du réseau CANopen.
Pour obtenir un réseau adapté, raccorder une résistance terminale à chaque extrémité du réseau.
Pour activer la résistance terminale interne de l’appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
büS
→→
Avancé
→→
Résistance terminale
→→
Marche
→→
Enregistrer.
La résistance terminale interne est activée.
59
English
Type 8098 FLOWave L
Installation électrique
8.6
Spécifications des câbles pour les presseétoupes M20x1,5 (variante de l'appareil avec
presse-étoupes)
Tableau 8 :
Spécifications des câbles pour les presse-étoupes M20x1,5 en laiton nickelé
Caractéristiques des câbles
Protection électromagnétique (CEM)
Diamètre
Température de service maximale
Tableau 9 :
Spécifications des câbles pour les presse-étoupes M20x1,5 en acier inoxydable
Caractéristiques des câbles
Protection électromagnétique (CEM)
Diamètre
Température de service maximale
8.7
Valeur recommandée
Blindée
5...14 mm
90 °C ou supérieur
Valeur recommandée
Blindée
6...12 mm
100 °C ou supérieure
Spécifications des conducteurs pour le bornier à
12 bornes enfichables
Tableau 10 : Spécifications des conducteurs pour le bornier
Caractéristiques des conducteurs
Section d’un conducteur rigide H05(07) V-U
Section d’un conducteur souple H05(07) V-K, avec un
embout mais sans collerette
Section d’un conducteur souple H05(07) V-K, avec un
embout et collerette en plastique
Section des autres types de conducteurs
60
English
Plage de valeurs recommandée
0.25...1.5 mm2
0.25...1.5 mm2
0.25...0.75 mm2
0,2...1,5 mm2 (AWG24... AWG16)
Type 8098 FLOWave L
Installation électrique
8.8
Affectation des bornes du bornier de 12 bornes à
enficher
Le bornier situé dans le boîtier du transmetteur est équipé de 12 bornes enfichables.
→→Pour accéder au bornier à ressort 12 bornes, ouvrir la face avant du transmetteur ; voir chap. 8.9.
Fig. 24 :
Câblage du bornier à ressort 12 bornes à la sortie de l’usine
→→Pour déconnecter un conducteur, d'abord appuyer sur la borne avec un tournevis plat 3.0 mm (de n'importe
quelle longueur) avec une force de 40 N max.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Voyant vert
Voyant orange (variante de l'appareil avec
2 presse-étoupes M20x1,5)
• Voyant vert :
-- clignote lentement si le fonctionnement de l’appareil est correct.
-- clignote rapidement en cas de problème de communication avec la carte de mesure.
• Le voyant orange s’allume si la sortie numérique associée est commutée sur MARCHE (variante de l'appareil
avec 2 presse-étoupes M20x1,5).
• Borne 1 : GND (conducteur bleu, câblé en usine, branché en interne au connecteur mâle M12 à 5 broches)
• Borne 2 : CAN_L (conducteur gris, câblé en usiné, branché en interne au connecteur mâle M12 à 5 broches)
• Borne 3 : CAN_shield (fil marron, câblage en usine, raccordement interne au connecteur mâle M12 à 5 broches)
• Borne 4 : CAN_H (conducteur noir, câblé en usine, branché en interne au connecteur mâle M12 à 5 broches)
• Borne 5 : 12...35 V DC (fil blanc, câblage en usine, raccordement interne au connecteur mâle M12 à 5 broches)
Sur un appareil avec 2 connecteurs femelles M12 à 4 broches (variante Ethernet de l'appareil), ne pas
utiliser les bornes de 6 à 12.
• Borne 6 : GND (pour le branchement de l’alimentation électrique dans les presse-étoupes M20x1,5)
• Borne 7 : sortie négative 3 (sortie analogique ou sortie numérique)
• Borne 8 : sortie positive 3 (sortie analogique ou sortie numérique)
• Borne 9 : sortie négative 2 (sortie numérique)
• Borne 10 : sortie positive 2 (sortie numérique)
• Borne 11 : sortie négative 1 (sortie analogique)
• Borne 12 : sortie positive 1 (sortie analogique)
Fig. 25 :
Affectation des bornes du bornier 12 bornes situé dans le boîtier du transmetteur
English
61
Type 8098 FLOWave L
Installation électrique
8.9
Ouvrir la face avant pour avoir accès au bornier
Pour avoir accès au bornier, il faut ouvrir la face avant du boîtier du transmetteur, c'est-à-dire, retirer soit le couvercle d'obturation, soit le module d'affichage.
Procédure pour accéder au bornier lorsque le couvercle d'obturation se situe à l'avant de l'appareil
1. Placer la clé magnétique sur le repère
associé au couvercle d'obturation. Un clic se
fait entendre pour indiquer que le couvercle
d’obturation est déverrouillé. Ne pas utiliser d’outil
pour tourner le couvercle d’obturation.
2. Tourner le couvercle d'obturation, avec la main, en
position déverrouillée et le retirer.
Fig. 26 :
Procédure pour ouvrir l’avant du transmetteur lorsque le couvercle d'obturation se situe à l'avant de l'appareil
Procédure pour accéder au bornier lorsque le module d'affichage se situe à l'avant de l'appareil
1. Retirer le couvercle d'obturation du dessus du
transmetteur.
2. Placer la clé magnétique sur le repère
associé au module d'affichage. Un clic se fait
entendre pour indiquer que le module d’affichage
est déverrouillé. Ne pas utiliser d’outil pour tourner
le module d’affichage.
3. Tourner le module d'affichage, avec la main, en
position déverrouillée.
4.
Tirer délicatement le module d'affichage
car ce dernier est relié au transmetteur par un
câble.
Appuyer sur la patte
pour déverrouiller le
connecteur du câble.
5. Appuyer sur la patte du connecteur du câble pour
débrancher le module d'affichage du transmetteur.
6. Retirer le module d'affichage et le placer sur
une surface propre pour protéger le joint de la
poussière.
62
Fig. 27 :
Procédure pour accéder au bornier lorsque le module d'affichage se situe à l'avant de l'appareil
English
Type 8098 FLOWave L
Installation électrique
8.10
Câbler l'appareil à l'aide du presse-étoupe M20x1,5
en acier inoxydable (variante de l'appareil avec
presse-étoupes)
N'insérer qu'un seul câble dans chaque presse-étoupe.
→→Préparer des câbles conformes aux spécifications
indiquées au chap. 8.6 et au chap. 8.7.
→→Pour ouvrir la face avant du transmetteur, suivre les
instructions données au chap. 8.9.
2 vis
1. À l'aide d'une clé hexagonale de taille 2, desserrer
les 2 vis de la plaque de terre fonctionnelle.
2. Dégainer le câble sur 100 mm.
8 mm
3. Réduire le blindage à 20 mm.
4. Exposer 8 mm des conducteurs.
20 mm
100 mm ±5
5. Desserrer l’écrou du presse-étoupe.
6. Ne pas enlever l'écrou d'un presse-étoupe M20x1,5
en acier inoxydable. L’écrou d’un presse-étoupe
M20x1,5 en acier inoxydable ne peut pas être retiré.
7. Tourner l’écrou jusqu’à la butée. Si vous tournez
l'écrou au-delà de la butée, le presse-étoupe se
dévisse de l'appareil et l'appareil n'est plus étanche.
8. Retirer le bouchon obturateur du presse-étoupe et
conserver le bouchon obturateur dans un endroit
sûr et propre.
9. Faire passer le câble à travers le presse-étoupe
comme illustré dans la figure.
10.À l'aide d'une clé hexagonale de taille 22, serrer le
presse-étoupe avec un couple de serrage de 5 N·m
(3.7 ft·lbf).
63
English
Type 8098 FLOWave L
Installation électrique
11.Relier chaque câble à la plaque de terre fonctionnelle. Le blindage doit être en contact avec la
plaque de terre fonctionnelle.
12.Remettre la plaque de terre fonctionnelle dans son
emplacement d’origine.
terre fonctionnelle
13.Utiliser une clé hexagonale de 10 pour serrer les
deux vis de la plaque de terre fonctionnelle avec un
couple de 0,2 Nm (0,15 ft·lbf).
2 vis
IL N’EST PAS OBLIGATOIRE DE
RACCORDER L’APPAREIL À UNE
TERRE DE PROTECTION - POUR
USAGE FUTUR
14.Insérer chaque conducteur dans la borne correspondante de la barrette de raccordement.
15.Pour raccorder l’alimentation électrique 12...35 V DC dans les presse-étoupe, se référer au chap. 8.13.
16.Pour raccorder les sorties, se référer au chap. 8.14 et au chap. 8.15.
17.Raccorder le conducteur de terre fonctionnelle. Voir chap. 8.12.
18.Si le module d'affichage est retiré, le reconnecter.
19.Fermer l’avant et le haut du boîtier de modules électroniques.
Fig. 28 :
Câbler l'appareil à l'aide du presse-étoupe M20x1,5 en acier inoxydable
64
English
Type 8098 FLOWave L
Installation électrique
8.11
Câbler l'appareil à l'aide du presse-étoupe
M20x1,5 en laiton nickelé (variante de l'appareil
avec presse-étoupes)
N'insérer qu'un seul câble dans chaque presse-étoupe.
→→Préparer des câbles conformes aux spécifications
indiquées au chap. 8.6 et au chap. 8.7.
→→Pour ouvrir la face avant du transmetteur, suivre les
instructions données au chap. 8.9.
2 vis
1. À l'aide d'une clé hexagonale de taille 10, desserrer
les 2 vis de la plaque de terre fonctionnelle.
2. Dégainer le câble sur 100 mm.
8 mm
3. Réduire le blindage à 20 mm.
4. Exposer 8 mm des conducteurs.
20 mm
100 mm ±5
5. Desserrer l’écrou du presse-étoupe.
6. Retirer le bouchon obturateur du presse-étoupe et
conserver le bouchon obturateur dans un endroit
sûr et propre.
7. Si le diamètre du câble est compris entre 5 et
9 mm, insérer le câble dans le presse-étoupe de la
façon indiquée sur la figure.
8. À l'aide d'une clé hexagonale de taille 24, serrer
le presse-étoupe avec un couple de serrage de
10 N·m (7.4 ft·lbf).
65
English
Type 8098 FLOWave L
Installation électrique
9. Si le diamètre du câble est compris entre 9 et
14 mm,
→→insérer un tournevis à la verticale entre les deux
joints,
→→soulever le joint intérieur et le retirer.
→→Insérer le câble dans le presse-étoupe.
→→Utiliser une clé hexagonale de 24 pour serrer
le presse-étoupe avec un couple de 10 Nm
(7,4 ft·lbf).
10.Relier chaque câble à la plaque de terre fonctionnelle. Le blindage doit être en contact avec la
plaque de terre fonctionnelle.
11.Remettre la plaque de terre fonctionnelle dans son
emplacement d’origine.
terre fonctionnelle
12.Avec une clé hexagonale de 10, serrer les deux vis
de la plaque de terre fonctionnelle avec un couple
de 0,2 Nm (0,15 ft·lbf).
2 vis
IL N’EST PAS OBLIGATOIRE DE
RACCORDER L’APPAREIL À UNE
TERRE DE PROTECTION - POUR
USAGE FUTUR
66
English
Type 8098 FLOWave L
Installation électrique
13.Insérer chaque conducteur dans la borne correspondante de la barrette de raccordement.
14.Pour raccorder l’alimentation électrique 12...35 V DC dans les presse-étoupe, se référer au chap. 8.13.
15.Pour raccorder les sorties, se référer au chap. 8.14 et au chap. 8.15.
16.Raccorder le conducteur de terre fonctionnelle. Voir chap. 8.12.
17.Si le module d'affichage est retiré, le reconnecter.
18.Fermer l’avant et le haut du boîtier de modules électroniques.
Fig. 29 :
Câbler l'appareil à l'aide du presse-étoupe M20x1,5 en laiton nickelé
8.12
Brancher la terre fonctionnelle (variante de
l'appareil avec 2 presse-étoupes M20x1,5)
→→Pour le bon fonctionnement de l'appareil, toujours brancher le fil de terre fonctionnelle jaune/vert :
-- soit à la plaque de terre fonctionnelle située dans le boîtier du transmetteur (voir Fig. 31 au chap. 8.13),
-- soit à la vis de terre fonctionnelle située sur la face extérieure du boîtier du transmetteur (voir Fig. 30).
Si vous branchez le fil à la vis de terre fonctionnelle :
→→Utiliser une cosse de câble annulaire pour vis M4.
→→Serrer la vis M4 avec un couple entre 1,8...2 N·m (1,3...1,4 ft·lbf).
Fig. 30 :
Vis de terre fonctionnelle sur la face extérieure de l'appareil
67
English
Type 8098 FLOWave L
Installation électrique
8.13
Brancher l'appareil à une alimentation de
12...35 V DC à l'aide des presse-étoupes M20x1,5
(variante de l'appareil avec presse-étoupes)
1. Avec un tournevis plat 3,0 mm (de n'importe quelle longueur) et une force de 40 N max., appuyer sur la
borne 5 et déconnecter le conducteur. Ne pas couper le fil blanc.
2. Isoler le fil blanc.
3. Brancher l'alimentation de la façon indiquée dans la Fig. 31.
À brancher à l'alimentation positive 12...35 V DC pour
l'appareil, par le biais d'un presse-étoupe
À brancher à l'alimentation négative pour l'appareil, par le
biais d'un presse-étoupe
Le voyant vert clignote lentement si le fonctionnement
de l’appareil est correct
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112
Raccordement
interne au connecteur mâle M12 à 5
broches
Fil blanc isolé
À brancher à la terre fonctionnelle, par le biais d'un presseétoupe
Fig. 31 :
Brancher l'appareil à une alimentation de 12...35 V DC à l'aide des presse-étoupes M20x1,5
68
English
Type 8098 FLOWave L
Installation électrique
Fig. 32 :
Appareil branché sur une alimentation de 12…35 V DC à l’aide des presse-étoupes M20x1,5
8.14
Câbler la sortie 1 (analogique) et la sortie 3
configurée en tant que sortie analogique (variante
de l'appareil avec presse-étoupes)
Remarque
Risque de court-circuit en cas de mauvaise configuration de la sortie 3.
▶▶Avant de câbler la sortie 3 comme une sortie analogique, vérifier qu'elle est configurée en tant que sortie
analogique dans le menu Paramètre des Sorties. Voir chap. 18.2 Modifier le type de la sortie 3.
Une sortie analogique peut être raccordée en puits ou en source.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112
- +
Fig. 33 :
- +
12-35 V DC
12-35 V DC
Alimentation pour
la sortie 3
Alimentation pour
la sortie 1
+ -
+ -
Entrée 4...20 mA sur un
instrument externe, raccordée à la sortie 3
Entrée 4...20 mA sur un
instrument externe, raccordée à la sortie 1
Câbler les sorties analogiques
69
English
Type 8098 FLOWave L
Installation électrique
8.15
Câbler la sortie 2 (numérique) et la sortie 3
configurée en tant que sortie numérique (variante
de l'appareil avec presse-étoupes)
Remarque
Risque de court-circuit en cas de mauvaise configuration de la sortie 3.
▶▶Avant de câbler la sortie 3 comme une sortie numérique, vérifier qu'elle est configurée en tant que sortie
numérique dans le menu Paramètre des Sorties. Voir chap. 18.2 Modifier le type de la sortie 3.
Une sortie numérique peut être raccordée en NPN ou en PNP.
Le voyant orange s’allume
si la sortie numérique
associée est commutée sur
MARCHE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112
- +
Fig. 34 :
- +
12-35 V DC
12-35 V DC
Alimentation pour
la sortie 3
Alimentation pour
la sortie 2
+ -
+ -
Charge raccordée
à la sortie 3
Charge raccordée
à la sortie 2
Câbler les sorties numériques
70
English
Type 8098 FLOWave L
Installation électrique
8.16
Connaître l'état du réseau Ethernet (variante de
l'appareil avec 2 connecteurs femelles M12 à 4
broches – variante Ethernet de l'appareil)
L'état du réseau Ethernet est indiqué par des LED. Les LED sont situées sur le module de communication industrielle dans le boîtier du transmetteur.
→→Pour voir ces LED, ouvrir la face avant du boîtier du transmetteur en retirant soit le couvercle d'obturation soit
le module d'affichage ; voir chap. 8.9.
X1
X2
Interface X2 (commutateur de port Ethernet) :
Interface X1 (commutateur de port Ethernet) :
LED Link/Act (vert)
LED Link (jaune)
LED Link (jaune)
LED Link/Act (vert)
Connexion à l'API :
Error LED (jaune)
RUN LED (verte)
Fig. 35 :
LED d'état du module de communication industrielle
Description des LED :
Tableau 11 : LED d'état pour la connexion à l'API
État de la LED
RUN LED (verte)
ON
OFF
Error LED (jaune)
OFF
ON
État de la connexion
Que faire ?
Connexion active.
Connexion inactive.
Vérifier les câbles
Tableau 12 : LED d'état pour la connexion au réseau Ethernet
État de la LED
État de la connexion
Que faire ?
LED Link/ ON
Act.
(vert)
Clignotement rapide : la connexion à la couche de
protocole EtherNet/IP de niveau supérieur a été
établie. Transmission de données en cours.
-
Clignotement lent : pas de connexion à la couche de
protocole. Cela est généralement le cas pendant env.
20 secondes suivant un redémarrage.
LED Link.
(jaune)
OFF
Pas de connexion au réseau disponible.
Vérifier les câbles
ON
Connexion au réseau disponible.
-
OFF
Pas de connexion au réseau disponible.
Vérifier les câbles
71
English
Type 8098 FLOWave L
Installation électrique
8.17
Spécifications des câbles et fils pour les
connecteurs femelles M12 à 4 broches
Tableau 13 : Spécifications des câbles et fils pour les connecteurs femelles M12 à 4 broches
Caractéristiques des câbles et des conducteurs
Protection électromagnétique (CEM)
Catégorie minimale
Longueur maximale
Température de service maximale
8.18
Valeur recommandée
Fil blindé avec STP au minimum
CAT-5
100 m
90 °C ou supérieur
Brancher l'appareil à un réseau Ethernet (variante
de l'appareil avec 2 connecteurs femelles M12 à 4
broches – variante Ethernet de l'appareil)
Les 2 connecteurs femelles M12 à 4 broches (codage D) sont utilisés pour brancher l'appareil à un réseau
Ethernet.
Risque de dommages sur l'appareil si un connecteur M12 est non utilisé.
▶▶Placer un bouchon à visser sur tous les connecteurs M12 non utilisés. Serrer le bouchon à visser sur un
connecteur femelle M12 à 4 broches avec un couple de serrage de 1,3 N·m (0.96 ft·lbf).
Si un appareil avec 2 connecteurs femelles M12 à 4 broches (variante Ethernet de l'appareil) est connecté à un réseau Ethernet, vous devez le connecter à un réseau büS/CANopen pour la configuration de
l'appareil avec le logiciel Bürkert Communicator.
Si un appareil est connecté à un réseau Ethernet, les valeurs de process mesurées sont transmises via le réseau
Ethernet.
Chaque connecteur femelle M12 à 4 broches (codage D) possède la même affectation des broches : Voir
Fig. 36.
3
• Broche 1 : Transmission +
4
• Broche 2 : Réception +
• Broche 3 : Transmission –
2
Fig. 36 :
1
• Broche 4 : Réception –
Affectation des broches du connecteur femelle M12 à 4 broches
→→Dévisser le bouchon à visser du connecteur femelle M12 à 4 broches et conserver le bouchon à visser dans
un endroit sûr et propre.
72
English
Type 8098 FLOWave L
Installation électrique
X1
X2
Câble et fils branchés à l'intérieur
de l'appareil de X1 au connecteur
femelle supérieur M12 à
4 broches
Câble et fils branchés à l'intérieur
de l'appareil de X2 au connecteur
femelle central M12 à 4 broches
Câble et fils branchés à l'intérieur de
l'appareil du bornier à ressort de 12
bornes au connecteur mâle M12 à 5
broches
Fig. 37 :
Câblage de l'appareil avec 2 connecteurs femelles M12 à 4 broches (variante Ethernet de l'appareil) à la sortie
de l'usine
8.19
Brancher la terre fonctionnelle (variante de
l'appareil avec 2 connecteurs femelles M12 à 4
broches – variante Ethernet de l'appareil)
Pour le bon fonctionnement de l'appareil, toujours brancher le fil de terre fonctionnelle jaune/vert à la vis de terre
fonctionnelle située sur la face extérieure du boîtier du transmetteur.
→→Utiliser une cosse de câble annulaire pour vis M4.
→→Brancher le fil de terre fonctionnelle à la vis de terre fonctionnelle, voir Fig. 38.
→→Serrer la vis M4 avec un couple entre 1,8...2 N·m (1,3...1,4 ft·lbf).
Fig. 38 :
Vis de terre fonctionnelle sur la face extérieure de l'appareil
73
English
Type 8098 FLOWave L

74
English
Type 8098 FLOWave L

Mise en service
9
Mise en service ..........................................................................................................................................................................76
9.1Consignes de sécurité ....................................................................................................................................................76
9.2Conditions préalables ......................................................................................................................................................76
9.3Première mise en service pour la mesure du débit ou le remplissage de récipients .................76
9.4Première mise en service pour détecter un changement de fluide dans le tuyau ........................77
9.5Première mise en service pour la détection de bulles dans le tuyau ...................................................78
75
English
Type 8098 FLOWave L
Mise en service
9
Mise en service
9.1
Consignes de sécurité
Avertissement
Danger dû à une mise en service non conforme.
La mise en service non conforme peut entrainer des blessures et endommager l'appareil et son environnement.
▶▶S'assurer avant la mise en service que le personnel qui en est chargé a lu et parfaitement compris le contenu
de ce manuel d'utilisation.
▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
▶▶L’appareil et l’installation doivent seulement être mise en service par un personnel suffisamment formé.
9.2
Conditions préalables
• L’appareil est installé dans la conduite.
• L'installation électrique de l'appareil est réalisée. L'appareil est correctement raccordé à la terre fonctionnelle.
• Si votre fluide n'est pas de l'eau, s’assurer que les fonctions optionnelles de mesure du facteur de densité et du
facteur de transmission acoustique sont activées.
9.3
Première mise en service pour la mesure du débit
ou le remplissage de récipients
1. Mettre l'appareil sous tension.
2. Connecter l'appareil au logiciel Bürkert Communicator. Imprimer un rapport pdf de tous les réglages actuels
de l'appareil. Sélectionner les valeurs process que vous souhaitez surveiller graphiquement. Consulter le
manuel d'utilisation du Type 8920 sur country.burkert.com.
3. Sur le module d'affichage, effectuer les réglages du menu Quick start. Se référer au chap. 11.2.
4. Si le fluide n'est pas de l'eau, lire la valeur du paramètre Facteur de transmission acoustique. Se référer au
chap. 15.9.
• Si la valeur est supérieure à 20 % ±5 %, alors le débit du fluide peut être mesuré par l'appareil.
• Si la valeur est inférieure à 20 % ±5 %, alors le débit du fluide peut ne pas être mesuré avec précision par
l'appareil.
5. Si le fluide n'est pas de l'eau, lire la valeur du paramètre Facteur de densité. Se référer au chap. 15.8.
• Si la valeur se trouve entre 0,8 et 1,2, alors le débit du fluide peut être mesuré par l'appareil.
• Si la valeur est inférieure à 0,8 ou supérieure à 1,2, alors le débit du fluide peut ne pas être mesuré avec précision par l'appareil.
6. Définir le paramètre Compensation de viscosité pour le fluide :
76
• Si le fluide est de l'eau, s’assurer que le paramètre Compensation de viscosité est réglé sur Eau. Se référer
au chap. 15.11.
English
Type 8098 FLOWave L
Mise en service
• Si le fluide a une viscosité cinématique comprise entre 0,5 et 2 mm2/s, vous pouvez conserver le paramètre
Compensation de viscosité à Eau. Se référer au chap. 15.11.
• Si le fluide n'est pas de l'eau ou si la viscosité cinématique du fluide est inférieure à 0,5 ou supérieure à
2 mm2/s, régler le paramètre Compensation de viscosité à une valeur adaptée aux propriétés du fluide et aux
conditions du process. Se référer au chap. 15.11.
7. S’assurer que le paramètre Rafraîchissement est réglé sur Court. Se référer au chap. 15.12.
8. Définir le paramètre Amortissement du débit volumique :
• Si vous souhaitez mesurer un débit stable ou effectuer une procédure de teach-in en fonction du débit Teachin par le débit, régler le paramètre Amortissement du débit sur Moyen. Se référer au chapitre 15.4.2 ou
15.4.3.
• Si vous souhaitez remplir des récipients sur une échelle de temps typiquement ≥ 30 s, régler un niveau
d'amortissement approprié du débit. Se référer au chapitre 15.4.2, 15.4.3 ou 15.4.4.
• Si vous souhaitez remplir des récipients sur une échelle de temps typiquement < 30 s ou réaliser un Teach-in
par le volume, régler le paramètre Amortissement sur Aucun(e). Se référer au chap. 15.4.4.
9. S’assurer que la fonction Cut-off est active et régler la valeur de cut-off. Se référer au chapitre 15.4.9 ou
15.4.10.
10. Définir le paramètre facteur K. Se référer au chap. 17.7.
11. Vérifier le comportement correct de l'appareil à l'aide du menu Simulation. Se référer au chap. 17.21.
12. Avec le logiciel Bürkert Communicator, imprimer un rapport pdf des nouveaux réglages de l'appareil.
13. Sélectionner les valeurs process que vous souhaitez sauvegarder et exporter les données sélectionnées sous
le format (*.edipdb). Se reporter au manuel d'utilisation du Type 8920.
14. Déconnecter le logiciel Bürkert Communicator de l'appareil.
9.4
Première mise en service pour détecter un
changement de fluide dans le tuyau
1. Mettre l'appareil sous tension.
2. Connecter l'appareil au logiciel Bürkert Communicator. Imprimer un rapport pdf de tous les réglages actuels
de l'appareil. Sélectionner les valeurs process que vous souhaitez surveiller graphiquement. Consulter le
manuel d'utilisation du Type 8920, disponible sur country.burkert.com.
3. Sur le module d'affichage, effectuer les réglages du menu Quick start. Se référer au chap. 11.2.
4. Si le fluide n'est pas de l'eau, lire la valeur du Facteur de transmission acoustique. Se référer au
chap. 15.9.
• Si la valeur est supérieure à 20 % ±5 %, alors le débit du fluide peut être mesuré par l'appareil.
• Si la valeur est inférieure à 20 % ±5 %, alors le débit du fluide peut ne pas être mesuré avec précision par
l'appareil.
5. Si le fluide n'est pas de l'eau, lire la valeur du Facteur de densité. Se référer au chap. 15.8.
• Si la valeur se trouve entre 0,8 et 1,2, alors le débit du fluide peut être mesuré par l'appareil.
77
English
Type 8098 FLOWave L
Mise en service
• Si la valeur est inférieure à 0,8 ou supérieure à 1,2, alors le débit du fluide peut ne pas être mesuré avec précision par l'appareil.
6. Régler le paramètre Amortissement du facteur de transmission acoustique, en fonction de votre application.
Se référer au chapitre 15.9.3 ou 15.9.4.
7. Régler le paramètre Amortissement du facteur de densité, en fonction de votre application. Se référer au
chapitre 15.8.3 ou 15.8.4.
8. Vérifier le comportement correct de l'appareil à l'aide du menu Simulation. Se référer au chap. 17.21.
9. Avec le logiciel Bürkert Communicator, imprimer un rapport pdf des nouveaux réglages de l'appareil.
10. Sélectionner les valeurs process que vous souhaitez sauvegarder et exporter les données sélectionnées sous
le format (*.edipdb). Se reporter au manuel d'utilisation du Type 8920.
11. Déconnecter le logiciel Bürkert Communicator de l'appareil.
9.5
Première mise en service pour la détection de
bulles dans le tuyau
1. Mettre l'appareil sous tension.
2. Connecter l'appareil au logiciel Bürkert Communicator. Imprimer un rapport pdf de tous les réglages actuels
de l'appareil. Sélectionner les valeurs process que vous souhaitez surveiller graphiquement. Consulter le
manuel d'utilisation du Type 8920 sur country.burkert.com.
3. Sur le module d'affichage, effectuer les réglages du menu Quick start. Se référer au chap. 11.2.
4. Si le fluide n'est pas de l'eau, lire la valeur du Facteur de transmission acoustique. Se référer au
chap. 15.9.
• Si la valeur est supérieure à 20 % ±5 %, alors le débit du fluide peut être mesuré par l'appareil. Se référer au
chap. 15.8.
• Si la valeur est inférieure à 20 % ±5 %, alors le débit du fluide peut ne pas être mesuré avec précision par
l'appareil.
5. Si le fluide n'est pas de l'eau, lire la valeur du Facteur de densité. Se référer au chap. 15.8.
• Si la valeur se trouve entre 0,8 et 1,2, alors le débit du fluide peut être mesuré par l'appareil.
• Si la valeur est inférieure à 0,8 ou supérieure à 1,2, alors le débit du fluide peut ne pas être mesuré avec précision par l'appareil.
6. Régler le paramètre Amortissement du facteur de transmission acoustique, en fonction de votre application.
Se référer au chapitre 15.8.3 ou 15.8.4.
7. Vérifier le comportement correct de l'appareil à l'aide du menu Simulation. Se référer au chap. 17.21.
8. Avec le logiciel Bürkert Communicator, imprimer un rapport pdf des nouveaux réglages de l'appareil.
9. Sélectionner les valeurs process que vous souhaitez sauvegarder et exporter les données sélectionnées sous
le format (*.edipdb). Se reporter au manuel d'utilisation du Type 8920.
10. Déconnecter le logiciel Bürkert Communicator de l'appareil.
78
English
Type 8098 FLOWave L

Effectuer les réglages
10Réglages............................................................................................................................................................................................80
10.1Consignes de sécurité......................................................................................................................................................80
10.2Logiciel disponible pour effectuer les réglages..................................................................................................80
10.3Connecter l’appareil au logiciel Bürkert Communicator................................................................................80
10.4 Module d’affichage : description de l’interface utilisateur.............................................................................82
10.4.1
Description de l'afficheur...................................................................................................................83
10.4.2
Comment utiliser les touches sensitives........................................................................................84
10.4.3
Valeurs minimales et maximales lors de la saisie d’une valeur numérique.............................84
10.5Niveaux d'utilisateur par identifiant disponibles.................................................................................................84
10.6Réglages par défaut...........................................................................................................................................................85
10.7Structure de menus............................................................................................................................................................86
10.7.1
Ouvrir ou fermer le menu contextuel dans n’importe quelle vue (module
d’affichage uniquement)....................................................................................................................87
10.7.2
Ajouter ses propres éléments de menu contextuel (raccourcis, module
d’affichage uniquement)....................................................................................................................88
10.7.3
Lire les messages générés par l’appareil......................................................................................89
10.7.4
Changer de niveau d'utilisateur lorsque la protection par identifiant est désactivée..........89
10.7.5
Changer de niveau d'utilisateur lorsque la protection par identifiant est activée.................90
10.7.6
Se déconnecter du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé, Installateur ou Bürkert ....90
10.7.7
Voir le chemin d’accès à un élément de menu (module d’affichage uniquement)...............91
10.8Comment naviguer dans les menus et paramétrer des valeurs................................................................91
10.8.1
Paramétrer un pourcentage ou sélectionner une valeur dans une liste..................................91
10.8.2
Naviguer dans un assistant et paramétrer des nombres............................................................92
10.8.3
Paramétrer des nombres négatifs ou positifs...............................................................................93
10.8.4
Saisir un nom........................................................................................................................................94
10.8.5
Activer ou désactiver une fonction..................................................................................................95
79
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages
10
Réglages
10.1
Consignes de sécurité
Avertissement
Risque de blessure dû à un réglage non conforme.
Le réglage non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement.
▶▶Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu du présent manuel
d'utilisation.
▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
▶▶L'appareil / l'installation ne doit être réglé(e) que par du personnel suffisamment formé.
10.2
Logiciel disponible pour effectuer les réglages
Les réglages de l’appareil peuvent être effectués en utilisant :
• le module d’affichage type ME31. L’appareil peut être équipé ou non d’un module d’affichage.
• le logiciel Bürkert Communicator type 8920, qui doit être installé sur un PC.
La structure du menu est identique dans le module d’affichage et le logiciel Bürkert Communicator.
→→Pour régler l’appareil avec le module d’affichage type ME31, se reporter aux chapitres suivants de ce manuel
d’utilisation, à partir du chap. 10.4 Module d’affichage : description de l’interface utilisateur.
→→Pour utiliser le logiciel Bürkert Communicator, préparer d’abord le matériel nécessaire et le logiciel lui-même.
Se référer au chap. 10.3. Effectuer ensuite les réglages comme indiqué dans ce manuel d’utilisation, à partir du
chap. 10.4.3 Valeurs minimales et maximales lors de la saisie d’une valeur numérique.
→→Pour utiliser certaines fonctions spécifiques uniquement disponibles avec le logiciel Bürkert Communicator,
consulter le manuel d’utilisation type 8920, disponible sur le site Internet country.burkert.com
→→Pour obtenir des informations détaillées sur le module d’affichage type ME31, consulter le manuel d’utilisation
correspondant, disponible sur le site Internet country.burkert.com.
10.3
Connecter l’appareil au logiciel Bürkert
Communicator
Pour effectuer les réglages avec le logiciel Bürkert Communicator type 8920, procéder comme suit :
1. Acheter l’ensemble interface USB-büS, référence article 772426.
2. Télécharger la dernière version du logiciel Bürkert Communicator type 8920 sur country.burkert.com
3. Installer le logiciel Bürkert Communicator sur un PC. Suivre les instructions d’installation données par
l’interface USB-büS. Pendant l’installation, la clé büS ne doit pas être insérée dans le PC.
4. Visser la résistance terminale dans la fiche Y ou activer la résistance terminale interne de l'appareil (voir
chap. 12.6.3)
5. Visser le connecteur femelle M12 à l’extrémité du câble fourni dans la fiche Y.
80
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages
6. Insérer la prise mini-USB du câble dans la clé büS fournie.
Ne pas insérer la prise mini-USB du câble dans un autre équipement autre que la clé büS.
7. Insérer l’adaptateur secteur adéquat dans l’adaptateur AC/DC.
8. Brancher le câble de l’adaptateur AC/DC sur le connecteur correspondant du connecteur femelle M12.
Résistance
terminale
Connecteur
femelle M12
Adaptateur
secteur
Clé büS
Fiche Y
Adaptateur AC/
DC
mini-USB
Câble de l’adaptateur AC/DC
Fig. 39 :
Câbles de connexion, fiches et clé büS assemblés
9. Visser la fiche Y sur le connecteur mâle M12 de l’appareil.
10.Insérer la clé büS dans un port USB du PC.
11.Attendre que le pilote Windows de la clé büS ait été installé complètement sur le PC.
12.Brancher l’adaptateur AC/DC sur l’alimentation électrique.
13.Lancer le logiciel Bürkert Communicator.
14.Cliquer sur
dans le logiciel Bürkert Communicator pour établir la communication entre le logiciel et
l’appareil. Une fenêtre s’ouvre.
15.Sélectionner Clé büS.
16.Sélectionner le port Clé büS Bürkert, cliquer sur Terminé et attendre jusqu’à ce que le symbole de
l’appareil apparaisse dans la liste des appareils.
17.Dans la liste des appareils, cliquer sur le symbole associé à l’appareil : la structure du menu de l’appareil
s’affiche alors.
81
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages
10.4
Module d’affichage : description de l’interface
utilisateur
Pour obtenir des informations détaillées sur l'interface utilisateur, consulter le manuel d'utilisation de
l'interface utilisateur type ME31, disponible sur internet sous country.burkert.com
L'interface utilisateur se compose d'un afficheur et de touches tactiles.
Touche RETOUR
Fig. 40 :
30.1
l/min
Touches de
navigation
Présentation de l'interface utilisateur
82
English
Affichage
Débit volumique
View 2
CONFIGURATION
Vue 1 sur 4
Touche OK
Type 8098 FLOWave L
Réglages
10.4.1
Description de l'afficheur
Symbole de l'état de
l'appareil
Symbole du niveau d'utilisateur actif. Voir chap. 10.5 Niveaux d'utilisateur
par identifiant disponibles.
Barre d'information
Affichage
Luminosité
Contraste
Écran de veille
56 %
64 %
[+]
MAINTENANCE
Vers le menu
DIAGNOSTIC, en
appuyant sur
DIAGNOSTIC
Paramètre
Nom de la vue personnalisée ou du menu
Capteur SAW
Titre du menu ou de
l'élément de menu
Mesures standard [+]
Mesures suppl.
[+]
Événements de diag. [+]
Rafraîchissement Long
MAINTENANCE
DIAGNOSTIC
Paramètre
Vers le menu MAINTENANCE, en appuyant
sur
D'autres éléments de menus sont disponibles
Le symbole [+] situé au bout d'un élément de menu signifie que des éléments de sous-menu sont
disponibles.
Fig. 41 :
Description de l'afficheur (exemples)
83
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages
10.4.2
Comment utiliser les touches sensitives
Les termes surlignés font référence aux menus ou à des éléments de menu.
Tableau 14 : Comment utiliser les touches
Touche
Description
Appui court : pour revenir au menu parent ou à la vue parent. Cette touche est appelée RETOUR
dans les messages de l'afficheur.
Si l’utilisateur effectue des changements sans les enregistrer, un message s’affiche pour
demander si les changements doivent être enregistrés.
Appui long : pour revenir à la vue n° 1
Si une ou les deux touches s'affichent :
• Pour changer de vue, de gauche à droite ou vice-versa. Possible uniquement entre les
vues pouvant être personnalisées et la vue CONFIGURATION, et entre les vues Diagnostic, Paramètre et Maintenance.
• Lorsqu'il faut saisir une valeur, pour sélectionner le chiffre de gauche ou le chiffre de
droite.
• Pour sélectionner un Élément du menu.
• Pour sélectionner une option ou pour modifier une valeur.
Cette touche est appelée OK dans les messages de l'afficheur.
Appui court :
• pour confirmer une sélection.
• pour sauvegarder un choix.
• pour aller à la vue suivante d'un assistant de paramétrage.
Appui long : pour ouvrir le menu contexte
10.4.3
Valeurs minimales et maximales lors de la saisie d’une
valeur numérique
Lorsque l’utilisateur est invité à saisir ou à modifier une valeur numérique, les valeurs minimales et maximales
autorisées sont systématiquement affichées.
10.5
Niveaux d'utilisateur par identifiant disponibles
Les 4 niveaux d'utilisateur par identifiant suivants sont disponibles pour utiliser ou configurer l'appareil :
• le niveau d'utilisateur standard, niveau avec le moins de fonctions.
• le niveau d'utilisateur Utilisateur avancé,
• le niveau d'utilisateur Installateur (par défaut),
• le niveau d'utilisateur Bürkert.
Par défaut, les réglages de l'appareil ne sont pas protégés par mots de passe.
84
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages
Le Tableau 15 illustre les symboles qui s’affichent dans la barre d’information, en fonction du niveau de l’utilisateur
actif sur l’appareil et de ce que peut faire l’utilisateur à chaque niveau d’utilisateur.
Tableau 15 : Niveaux d’utilisateur par identifiant disponibles
Symbole1)
Niveau
d’utilisateur
Description
• Aucun mot de passe requis.
Aucun
symbole
Utilisateur
standard
• Les éléments du menu portant le symbole
seule.
sont accessibles en lecture
• Tous les éléments de menu disponibles avec un niveau d'utilisateur supérieur
ne sont pas affichés.
• Mot de passe requis, si la protection par mots de passe est activée (voir
chap. 12.15). Le mot de passe par défaut est 005678.
Utilisateur
avancé
• Les éléments du menu portant le symbole
seule.
sont accessibles en lecture
• Tous les éléments du menu disponibles avec un niveau d’utilisateur plus élevé
ne sont pas affichés.
• Mot de passe requis, si la protection par mots de passe est activée (voir
chap. 12.15). Le mot de passe par défaut est 001946.
Installateur
Bürkert
• Ce niveau est activé par défaut (et la protection par mots de passe est désactivée par défaut).
• Tous les éléments de menu visibles peuvent être réglés.
• Mot de passe requis, si la protection par mots de passe est activée (voir
chap. 12.15).
• Réservé service Bürkert.
1)
affiché dans la barre d'information, seulement si la protection par identifiant est activée.
→→En cas d’oubli de mot de passe, il est possible de restaurer les mots de passe par défaut à l’aide du logiciel
Communicator type 8920. Se reporter au manuel d’utilisation correspondant.
10.6
Réglages par défaut
Les réglages par défaut de l’appareil figurent dans le supplément CANopen pour le type 8098 FLOWave L
sur country.burkert.com
→→Avant de procéder à un changement quelconque des réglages, utiliser le logiciel Bürkert Communicator pour
imprimer un fichier pdf contenant tous les réglages par défaut de l’appareil.
85
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages
10.7
Structure de menus
Vue 1 sur 4
CONFIGURATION
Pour naviguer dans la liste des
éléments de menu
disponibles
Capteur SAW
Débit volumique
30.1
View 2
F
View 1
Niveau 1
CONFIGURATION
l/min
T
Première vue affichée
après mise sous tension
de l'appareil, pouvant être
modifiée par l'utilisateur
Vue Configuration
Appuyer pour accéder à l'élément
de menu affiché (par exemple,
l'élément "capteur SAW")
Capteur SAW
Diagnostics
Paramètre
Maintenance
[+]
Événements de diag. [+]
Capteur
[+]
Mesures standard [+]
[+]
Mesures suppl.
Événements de diag. [+]
MAINTENANCE
Appareil
Rafraîchissement Long
PARAMETER
Capteur SAW
DIAGNOSTIC
Capteur SAW
PARAMETER
Niveau 2
Appui long, à partir de
n'importe quelle vue
Information sur l'appareil[+]
Sens d'écoulement Sta
Étalonnage
[+]
Simulation
[+]
Vue Diagnostic
Vue Paramètre
Vue Maintenance
Lire les valeurs relatives au
diagnostic
Lire ou configurer les
paramètres
Lire ou configurer les valeurs
relatives à la maintenance
* pour afficher les 3 vues suivantes pouvant être ajoutées et modifiées par l'utilisateur.
Fig. 42 :
Structure des menus du FLOWave
Un menu contextuel peut être ouvert dans chaque vue : voir chap. 10.7.1.
86
English
*
Type 8098 FLOWave L
Réglages
10.7.1
Ouvrir ou fermer le menu contextuel dans n’importe quelle
vue (module d’affichage uniquement)
L’utilisateur peut ouvrir un menu contextuel dans n’importe quelle vue. Le contenu dépend de la vue active.
Pour ouvrir le menu contextuel :
→→Appuyer et maintenir enfoncé
.
Le menu contextuel est ouvert.
Pour fermer le menu contextuel sans quitter la vue active :
→→Appuyer sur
.
Le menu contextuel est fermé.
Contenu du menu contextuel en fonction de la vue active :
Tableau 16 : Menu contextuel en fonction de la vue active
Vue
Éléments du menu contextuel
Pour afficher la liste des messages générés par l’appareil, le cas
Aperçu des
échéant. Voir chap. 10.7.3.
messages
Ajouter une nouvelle
vue
Pour ajouter une nouvelle vue ou supprimer la vue affichée.
Supprimer cette vue
Pour choisir d’afficher 1, 2 ou 4 valeurs ou une tendance de 1
Changer de modèle
ou 2 valeurs.
Vues 1 à 4
Changer le titre
Pour modifier le titre de la vue affichée.
Changer valeur
Pour modifier la ou les valeurs ou les unités des valeurs affichées dans la vue.
Changer d’unité
Non disponible pour les tendances.
Changer la précision Pour définir si une valeur de la vue est affichée en nombres
entiers ou avec une ou plusieurs décimales.
Pour changer de niveau d’utilisateur. Voir chap. 10.7.4 ou
Changer niveau
chap. 10.7.5.
utilisateur
CONFIGURATION
Aperçu des
messages
Changer niveau
utilisateur
Pour afficher la liste des messages générés par l’appareil, le cas
échéant.
Pour changer de niveau d’utilisateur.
87
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages
Vue
Éléments du menu contextuel
Aperçu des
messages
Paramètre
Maintenance
Diagnostics
Où suis-je ?
Ajouter un raccourci Pour créer ou supprimer ses propres éléments de menu conEffacer le raccourci textuel (voir chap. 10.7.2)
Changer niveau
utilisateur
Aperçu des
messages
Dans un menu
Pour afficher la liste des messages générés par l’appareil, le cas
échéant.
Pour afficher le chemin d’accès à l’élément de menu affiché.
Voir chap. 10.7.7.
Pour changer de niveau d’utilisateur.
Pour afficher la liste des messages générés par l’appareil, le cas
échéant.
Enregistrer
Pour sauvegarder les modifications effectuées.
Où suis-je ?
Pour afficher le chemin d’accès à l’élément de menu affiché.
Non disponible dans un assistant.
Ajouter un raccourci Pour créer ou supprimer ses propres éléments de menu conEffacer le raccourci textuel (voir chap. 10.7.2)
Changer niveau
utilisateur
10.7.2
Pour changer de niveau d’utilisateur.
Ajouter ses propres éléments de menu contextuel
(raccourcis, module d’affichage uniquement)
Dans la vue Paramètre, Maintenance ou Diagnostic ou dans un menu, il est possible d’ajouter jusqu’à 3 raccourcis au menu contextuel. Ces raccourcis apparaîtront ensuite dans chaque menu contextuel et permettront à
l’utilisateur d’aller directement dans la vue ou l’élément de menu sélectionné(e).
Paramètre
Langue
English
Où suis-je ?
German
Changer
niveau utilisateur
FrenchTOT 1
> RESET
Fig. 43 :
Exemple de raccourci
Exemple de raccourci
Pour ajouter un raccourci au menu contextuel :
→→Aller dans la vue ou le menu pour lequel un raccourci doit être créé.
→→Appuyer et maintenir enfoncé
→→
pour ouvrir le menu contextuel.
Ajouter un raccourci
→→Saisir un nom pour ce raccourci : voir chap. 10.8.4 Saisir un nom.
→→
88
OK pour confirmer le nom saisi.
Enregistrer.
Le raccourci vers cette vue ou ce menu est ajouté au menu contextuel.
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages
Pour supprimer un raccourci du menu contextuel :
→→Appuyer et maintenir enfoncé
pour ouvrir le menu contextuel.
→→Aller à la vue ou à l’élément de menu à l’aide du raccourci à supprimer.
→→Appuyer et maintenir enfoncé
→→
Effacer le raccourci
pour ouvrir le menu contextuel.
Confirmer.
Le raccourci vers cette vue ou cet élément de menu est supprimé du menu contextuel.
10.7.3
Lire les messages générés par l’appareil
L’appareil génère des messages pour informer l’utilisateur qu’un problème est survenu ou qu’une limite de valeur
de process a été atteinte, par exemple.
→→Pour lire les messages dans le logiciel Bürkert Communicator, consulter le manuel d’utilisation type 8920,
disponible sur le site Internet country.burkert.com.
Procéder comme suit pour afficher les messages générés sur le module d’affichage :
→→
appui long, pour ouvrir le menu contextuel.
→→
Liste des messages
Confirmer.
Les messages générés sont affichés. Certains messages peuvent être validés.
10.7.4
Changer de niveau d'utilisateur lorsque la protection par
identifiant est désactivée
Par défaut :
• le niveau d'utilisateur Installateur est actif sur l'appareil,
• le réglage n'est pas protégé par des identifiants,
• le symbole correspondant au niveau d'utilisateur Installateur n'est pas affiché dans la barre d'information.
Vous ne pouvez changer que pour le niveau d'utilisateur Bürkert.
→→Pour changer de niveau d’utilisateur par identifiant dans le logiciel Bürkert Communicator, consulter le manuel
d’utilisation type 8920, disponible sur le site Internet country.burkert.com.
Procéder comme suit pour changer de niveau d’utilisateur par identifiant sur le module d’affichage :
→→
appui long, pour ouvrir le menu contextuel.
→→
Changer niveau utilisateur
→→
Choisir niveau d'utilisateur Bürkert
→→
Entrer le mot de passe
Confirmer.
Confirmer.
Confirmer.
Le niveau d'utilisateur est changé.
→→Pour activer la protection des réglages par mots de passe, se reporter au chap. 12.15.
89
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages
10.7.5
Changer de niveau d'utilisateur lorsque la protection par
identifiant est activée
Lorsque la protection par mot de passe est activée, le symbole correspondant au niveau d'utilisateur est affiché
dans la barre d'information.
→→Pour changer de niveau d’utilisateur par identifiant dans le logiciel Bürkert Communicator, consulter le manuel
d’utilisation type 8920, disponible sur le site Internet country.burkert.com.
Procéder comme suit pour changer de niveau d’utilisateur par identifiant sur le module d’affichage :
→→
appui long, pour ouvrir le menu contextuel.
→→
Changer niveau utilisateur
→→
Choisir Déconnexion (n'est pas disponible si le niveau d'utilisateur standard est actif)
Confirmer.
Confirmer.
→→
appui long, pour ouvrir le menu contextuel.
→→
Changer niveau utilisateur
Confirmer.
→→
Choisir le niveau d'utilisateur
Confirmer.
→→
Entrer le mot de passe
Confirmer.
Le niveau d'utilisateur est changé. Le symbole correspondant s'affiche dans la barre d'information.
→→Pour désactiver la protection des réglages par mots de passe, se reporter au chap. 12.17.
10.7.6
Se déconnecter du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé,
Installateur ou Bürkert
Si le réglage est protégé par mot de passe :
• le symbole correspondant au niveau d'utilisateur actif est affiché dans la barre d'information.
• vous êtes déconnecté automatiquement à expiration du délai d'activation de l'économiseur d'écran.
→→Pour se déconnecter du niveau d’utilisateur actif dans le logiciel Bürkert Communicator, consulter le manuel
d’utilisation type 8920, disponible sur le site Internet country.burkert.com.
Pour se déconnecter du niveau d'utilisateur Utilisateur avancé, Installateur ou Bürkert et revenir au niveau
d'utilisateur standard :
→→
appui long, pour ouvrir le menu contextuel.
→→
Changer niveau utilisateur
→→
Choisir Déconnexion
Confirmer.
Confirmer.
Le niveau d'utilisateur standard est actif.
90
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages
10.7.7
Voir le chemin d’accès à un élément de menu (module
d’affichage uniquement)
Si l’utilisateur est perdu dans la structure de menu, il peut afficher le chemin d’accès de l’emplacement où il se trouve.
→→
appui long, pour ouvrir le menu contextuel.
→→
Où suis-je ?
Confirmer.
Le chemin d’accès à l’élément de menu affiché est indiqué.
10.8
Comment naviguer dans les menus et paramétrer
des valeurs
10.8.1
Paramétrer un pourcentage ou sélectionner une valeur
dans une liste
Affichage
Paramètre
56 %
64 %
Économiseur d'écran [+]
MAINTENANCE
Luminosité
Contraste
Sélectionner
Confirmer
Affichage
Luminosité
%
70
0
Régler
Enregistrer
Sélectionner
Enregistrer
100
Affichage
Contraste
%
0
100
100
Économiseur d'écran
Temps d'attente
2 minutes
5 minutes
15 minutes
30 minutes
Fig. 44 :
91
Paramétrer un pourcentage ou sélectionner une valeur dans une liste
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages
10.8.2
Naviguer dans un assistant et paramétrer des nombres
Paramètres généraux
Quick start
Diagnostic

Date et heure

Langue
[+]
Anglais
MAINTENANCE
DIAGNOSTIC
Paramètre
Confirmer
Paramètre
Date/heure actuels 1/9
Date actuelle:08/24/15
heure actuelle:08:57:16
Heure d'été
Fuseau horaire actuel:+00:London
Revenir à la vue précédente (disponible à chaque
étape de l'assistant)
Confirmer pour passer aux vues suivantes. Paramétrer les valeurs.
Paramètre
Année
4/9
max: 2099
2015
min: 2000
Régler le chiffre
sélectionné.
Sélectionner un
chiffre
Confirmer pour passer aux vues suivantes. Paramétrer les valeurs.
Paramètre
Nouvelle date/heure 9/9
Nouvelle date:09/22/15
Nouvelle heure:08:57:16
Heure d'été
Nouv. fuseau horaire:+00:London
Enregistrer
Fig. 45 :
Naviguer dans un assistant et paramétrer des nombres
92
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages
10.8.3
Paramétrer des nombres négatifs ou positifs
Réglages
Err. seuil bas
3/7
max: 150.00
-020.000
min: -20.00
Pour paramétrer un nombre positif :
→→
pour augmenter le nombre jusqu’à atteindre la valeur positive.
Réglages
Err. seuil bas
3/7
max: 150.00
010.000
min: -20.00
Pour paramétrer un nombre négatif :
→→
Fig. 46 :
pour diminuer le nombre jusqu’à atteindre la valeur négative.
Paramétrer des nombres négatifs ou positifs
93
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages
10.8.4
Saisir un nom
Capteur SAW
Mesures standard [+]
Mesures suppl.
[+]
Événements de diag. [+]
MAINTENANCE
DIAGNOSTIC
Paramètre
Rafraîchissement Long
Confirmer
Capteur SAW
Mesures standard
Débit volumique
Température:
[+]
[+]
Vitesse du liquide [+]
Totalisateur 1
[+]
Confirmer
Capteur SAW
Débit volumique
Nom de la grandeur Débit
Amortissement

Limites
[+]
Cut-off
[+]
Confirmer
Débit volumique
Sélectionner le
caractère
Nom de la grandeur
Débit volumique
Q W
E
R
T
Y
U
I
O
P
A
S
D
F
G
H
J
K
L
Z
X
C
V
B
N
M
,
.
_
abc
Fig. 47 :
DEL
SPACE
.?123 OK
Saisir un nom
94
English
Confirmer
le caractère
sélectionné
Sélectionner
OK
Enregistrer le
nom
Type 8098 FLOWave L
Réglages
10.8.5
Activer ou désactiver une fonction
Paramètres généraux
Date et heure
Langue

Anglais
Mots de passe
[+]
Unités physiques
[+]
MAINTENANCE
DIAGNOSTIC
Paramètre
Confirmer
Paramètre
Mots de passe
Protection par mot de passe Arrêt
Confirmer
Mots de passe
Protection par mot de passe
Désactiver / activer
Enregistrer
Off
Fig. 48 :
Activer ou désactiver une fonction
95
English
Type 8098 FLOWave L

96
English
Type 8098 FLOWave L

Menu Afficheur
11Réglages du module d'affichage ............................................................................................................................98
11.1Consignes de sécurité......................................................................................................................................................98
11.2Procéder aux réglages de Quick start lors de la première mise sous tension de
l'appareil (uniquement module d'affichage)..........................................................................................................98
11.3 Menu Paramètre...................................................................................................................................................................99
11.3.1
Régler la luminosité de l'afficheur....................................................................................................99
11.3.2
Régler le contraste de l'afficheur.....................................................................................................99
11.3.3
Configurer le délai d'activation de l'économiseur d'écran...................................................... 100
11.3.4
Régler la luminosité du rétro-éclairage en cas d'économiseur d'écran actif...................... 100
11.3.5
Déverrouiller l'économiseur d'écran............................................................................................. 101
11.3.6
Modifier la séquence de déverrouillage de l'économiseur d'écran....................................... 101
11.4 Menu Diagnostic................................................................................................................................................................ 102
11.4.1
Lire la température du module d'affichage................................................................................. 102
11.5 Menu Maintenance........................................................................................................................................................... 102
11.5.1
Lire le numéro de version du logiciel du module d'affichage................................................. 102
11.5.2
Lire le numéro de version du hardware du module d'affichage............................................. 102
11.5.3
Lire la référence article du module d'affichage.......................................................................... 103
11.5.4
Lire la référence article du logiciel du module d'affichage...................................................... 103
11.5.5
Lire le numéro de série du module d'affichage.......................................................................... 104
97
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages du module d'affichage
11
Réglages du module d'affichage
Cette section décrit les menus associés au module d'affichage monté sur l'appareil.
11.1
Consignes de sécurité
Avertissement
Risque de blessure dû à un réglage non conforme.
Le réglage non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement.
▶▶Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu du présent manuel
d'utilisation.
▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
▶▶L'appareil / l'installation ne doit être réglé(e) que par du personnel suffisamment formé.
11.2
Procéder aux réglages de Quick start lors de
la première mise sous tension de l'appareil
(uniquement module d'affichage)
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, l'utilisateur est guidé pour effectuer les réglages obligatoires
suivants :
• choisir la langue d'affichage,
• choisir la zone horaire,
• choisir si l'heure d'été est automatiquement prise en compte ou pas,
• régler la date et l'heure,
• choisir le système d'unité pour toutes les mesures.
Lorsque l'appareil a terminé l'étape de chargement, la première vue du Quick start s'affiche.
→→
Affichage
→→
Choisir la langue d'affichage
s'affichent dans la langue choisie.
→→
→→
Choisir la zone horaire
Confirmer.
Sélectionner si l'heure d'été est automatiquement prise en compte (Marche) ou pas (Arrêt) pour
l'affichage de l'heure.
98
Confirmer. Les réglages actuels de la date et de l'heure
Confirmer.
→→
Configurer l’année
Confirmer.
→→
Configurer le mois
Confirmer.
→→
Configurer le jour
→→
Configurer les heures
English
Confirmer.
Confirmer.
Type 8098 FLOWave L
Réglages du module d'affichage
→→
Configurer les minutes
s'affichent.
→→
Confirmer. Les nouveaux réglages de la date et de l'heure
Sélectionner le système d'unités pour toutes les mesures
→→
Enregistrer les réglages de Quick start ou
réglages.
Confirmer.
Revenir au menu parent sans sauvegarder les nouveaux
11.3
Menu Paramètre
11.3.1
Régler la luminosité de l'afficheur
La luminosité de l'afficheur se réduit automatiquement lorsque la température interne de l'appareil
est supérieure à +60 °C.
Si la température interne de l'appareil est supérieure à +60 °C, la luminosité de l'afficheur diminue
automatiquement à 50 % et le rétro-éclairage s'éteint 5 minutes après la dernière opération. Si la température dépasse 80 °C, le rétro-éclairage s'éteint automatiquement (0 %). Lorsque l'afficheur s'allume, le
rétro-éclairage s'allume pendant 30 s avec une luminosité de 50 %.
Vous pouvez régler 2 valeurs différentes pour la luminosité du rétro-éclairage :
• 1 valeur en cas d'économiseur d'écran inactif,
• 1 valeur en cas d'économiseur d'écran actif. Se référer au chap. 11.3.4.
Pour régler la luminosité du rétro-éclairage en cas d'économiseur d'écran inactif, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Afficheur
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Luminosité
→→
Régler la luminosité de l'afficheur
→→
Enregistrer.
La luminosité de l'afficheur est paramétrée.
11.3.2
Régler le contraste de l'afficheur
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Afficheur
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Contraste
99
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages du module d'affichage
→→
Régler le contraste
→→
Enregistrer.
Le contraste de l'afficheur est paramétré.
11.3.3
Configurer le délai d'activation de l'économiseur d'écran
L'économiseur d'écran permet :
• d'économiser de l'énergie,
• de revenir automatiquement à la vue 1,
• et, si la protection par mot de passe est activée, d'être automatiquement déconnecté du niveau d'utilisateur
Utilisateur avancé, Installateur ou Bürkert, lorsque le délai d'activation de l'économiseur d'écran a expiré.
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Afficheur
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Économiseur d’écran
→→
Temps d’attente
→→
Sélectionner la durée d'inactivité de l'afficheur au bout de laquelle l'économiseur d'écran s'enclenche.
.
.
Enregistrer.
Le délai d'activation de l'économiseur d'écran est paramétré.
11.3.4
Régler la luminosité du rétro-éclairage en cas
d'économiseur d'écran actif
Vous pouvez régler 2 valeurs différentes pour la luminosité du rétro-éclairage :
• 1 valeur en cas d'économiseur d'écran inactif, se référer au chap. 11.3.1.
• 1 valeur en cas d'économiseur d'écran actif.
Pour régler la luminosité du rétro-éclairage en cas d'économiseur d'écran actif, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
100
→→
Afficheur
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Économiseur d’écran
→→
Luminosité
→→
Régler la luminosité de l'afficheur
.
La luminosité du rétro-éclairage a été réglée.
English
Enregistrer.
Type 8098 FLOWave L
Réglages du module d'affichage
11.3.5
Déverrouiller l'économiseur d'écran
Pour déverrouiller l'écran en cas d'économiseur d'écran actif, procéder comme suit pour avoir à nouveau accès à
toutes les vues :
→→Appuyer deux fois sur n'importe quelle touche.
La première touche de la séquence de déverrouillage s'affiche.
→→Appuyer sur la touche affichée.
→→Suivre les instructions affichées.
Vous avez accès aux vues d'affichage et le dépassement du délai de l'économiseur d'écran reprend à zéro.
La séquence de déverrouillage par défaut est la suivante :
→→
→→
→→
→→
→→Pour modifier la séquence de déverrouillage, se référer au chap. 11.3.6.
11.3.6
Modifier la séquence de déverrouillage de l'économiseur
d'écran
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Afficheur
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Économiseur d’écran
→→
Séquence de déverrouillage de l'économiseur d'écran
→→
Sélectionner le nombre de pressions sur la touche.
→→
Sélectionner la première touche à actionner.
→→
Sélectionner la deuxième touche à actionner.
→→
Sélectionner la touche suivante à actionner, etc.
→→
Enregistrer.
.
La séquence de touches a été modifiée.
101
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages du module d'affichage
11.4
Menu Diagnostic
11.4.1 Lire la température du module d'affichage
Pour lire la température du module d'affichage, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Afficheur
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Température
→→
Température de l'appareil
→→
Revenir au menu parent.
La température du module d'affichage est affichée.
11.5
Menu Maintenance
11.5.1
Lire le numéro de version du logiciel du module d'affichage
Pour lire le numéro de version du logiciel du module d'affichage, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Afficheur
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Numéros de versions
→→
Version logicielle
→→
Revenir au menu parent.
11.5.2
Le numéro de version du logiciel du module d'affichage est affiché.
Lire le numéro de version du hardware du module
d'affichage
Pour lire le numéro de version du hardware du module d'affichage, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Afficheur
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
102
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages du module d'affichage
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Numéros de versions
→→
Version hardware
affiché.
→→
Le numéro de version du hardware du module d'affichage est
Revenir au menu parent.
11.5.3
Lire la référence article du module d'affichage
Pour lire la référence article du module d'affichage, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Afficheur
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Numéros de versions
→→
Numéro d'ident.
→→
Revenir au menu parent.
11.5.4
La référence article du module d'affichage est affiché.
Lire la référence article du logiciel du module d'affichage
Pour lire la référence article du logiciel du module d'affichage, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Affichage
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Numéros de versions
→→
Numéro d'ident. du logiciel
affiché.
→→
La référence article du logiciel du module d'affichage est
Revenir au menu parent.
103
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages du module d'affichage
11.5.5
Lire le numéro de série du module d'affichage
Pour lire le numéro de série du module d'affichage, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Afficheur
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Numéros de versions
→→
Numéro de série
→→
Revenir au menu parent.
104
English
Le numéro de série du module d'affichage est affiché.
Type 8098 FLOWave L

Menu Réglages généraux
12Réglages généraux - Paramètre............................................................................................................................. 108
12.1Consignes de sécurité................................................................................................................................................... 108
12.2Niveaux d'utilisateur des éléments de menus éditables ........................................................................... 108
12.3Réglages par défaut........................................................................................................................................................ 108
12.4 Modifier le mode de fonctionnement de l'indicateur d'état de l'appareil ou éteindre
l'indicateur d'état de l'appareil................................................................................................................................... 109
12.4.1
Modifier le mode de fonctionnement de l'indicateur d'état de l'appareil............................. 109
12.4.2
Éteindre l'indicateur d'état de l'appareil...................................................................................... 109
12.5Régler les paramètres de base pour identifier l'appareil sur büS......................................................... 110
12.5.1
Saisir le nom de l'appareil.............................................................................................................. 110
12.5.2
Saisir la localisation de l'appareil.................................................................................................. 110
12.5.3
Saisir la description de l'appareil.................................................................................................. 111
12.6Régler les paramètres avancés pour identifier l'appareil sur büS ou sur un bus CANopen... 111
12.6.1
Saisir un nom unique pour l'appareil............................................................................................ 111
12.6.2
Modifier la vitesse de transmission de l'appareil....................................................................... 112
12.6.3
Activer la résistance terminale interne de l’appareil................................................................. 112
12.6.4
Désactiver la résistance terminale interne de l’appareil.......................................................... 113
12.6.5
Modifier l'adresse de l'appareil sur un bus de terrain CANopen........................................... 113
12.6.6
Régler le mode de fonctionnement de la communication numérique pour büS
ou pour un bus CANopen.............................................................................................................. 114
12.6.7
Arrêter d'envoyer les données de processus mesurées (PDO) à büS ou au bus
de terrain CANopen......................................................................................................................... 115
12.7Surveiller la tension d'alimentation ou la température de l'appareil.................................................... 115
12.7.1
Lire les deux seuils d'erreur............................................................................................................ 117
12.7.2
Modifier les deux seuils d'alerte.................................................................................................... 117
12.7.3
Lire la valeur d'hystérésis................................................................................................................ 118
12.8Lire la limite d'avertissement basse pour la tension de la batterie interne...................................... 118
12.9 Démarrage - Procéder aux réglages de base................................................................................................... 118
12.10 Activer les diagnostics................................................................................................................................................... 119
12.11 Désactiver tous les diagnostics................................................................................................................................ 120
12.12Fournisseur de configuration..................................................................................................................................... 120
12.12.1
Voir l'état du fournisseur de configuration.................................................................................. 121
12.12.2
Remplacer les données de la mémoire configuration.............................................................. 122
English
105
Type 8098 FLOWave L

12.12.3
Transférer les données de configuration de tous les modules.............................................. 122
12.13 Modifier la date et l'heure ........................................................................................................................................... 123
12.14 Modifier la langue d'affichage .................................................................................................................................. 123
12.15 Activer la protection des réglages par mots de passe .............................................................................. 124
12.16 Modifier les mots de passe de protection des niveaux d'utilisateur Utilisateur avancé
et Installateur .................................................................................................................................................................... 124
12.17 Désactiver la protection des réglages par mots de passe ...................................................................... 125
12.18Changer les unités des quantités physiques .................................................................................................. 125
12.19 Afficher le texte -- (NaN) ou une valeur numérique .................................................................................... 126
13Réglages généraux - Diagnostic............................................................................................................................ 127
13.1Niveaux d'utilisateur des éléments de menus.................................................................................................. 127
13.2Lire les données associées à l'appareil................................................................................................................ 127
13.2.1
Lire le nombre d'heures de fonctionnement de l'appareil....................................................... 127
13.2.2
Lire la valeur actuelle de la température interne de l'appareil................................................ 128
13.2.3
Lire la valeur minimale ou maximale de la température interne de l'appareil...................... 128
13.2.4
Lire la valeur actuelle de la tension d'alimentation.................................................................... 128
13.2.5
Lire la valeur minimale ou maximale de la tension d'alimentation.......................................... 129
13.2.6
Lire la valeur actuelle de la consommation en courant de l'appareil.................................... 129
13.2.7
Lire la valeur minimale ou maximale de la consommation en courant de l'appareil.......... 130
13.2.8
Lire le nombre de démarrages de l’appareil............................................................................... 130
13.2.9
Voir l’état de la mémoire de configuration.................................................................................. 130
13.2.10
Vérifier si la date et l’heure sont exactes..................................................................................... 131
13.2.11
Vérifier la tension de la batterie interne....................................................................................... 131
13.3Lire les données associées à büS.......................................................................................................................... 132
13.3.1
Lire le nombre actuel d'erreurs en réception............................................................................. 132
13.3.2
Lire le nombre maximum d'erreurs en réception depuis la dernière mise sous
tension de l'appareil......................................................................................................................... 132
13.3.3
Lire le nombre actuel d'erreurs de transmission....................................................................... 132
13.3.4
Lire le nombre maximum d'erreurs de transmission depuis la dernière mise sous
tension de l'appareil......................................................................................................................... 133
13.3.5
Réinitialiser les 2 compteurs d’erreurs maximum...................................................................... 133
13.3.6
Voir si les données de process mesurées (PDO – objets de données process)
sont envoyées sur büS ou sur le bus de terrain CANopen.................................................... 133
13.4Informations du fournisseur de configuration.................................................................................................. 134
13.4.1
Voir l'état actuel du fournisseur de configuration...................................................................... 134
106
English
Type 8098 FLOWave L

13.4.2
Lire le nombre de configurations d'appareil (de module) chargées..................................... 135
13.4.3
Lire le nombre d'appareils (de modules) reconfigurés............................................................ 135
13.4.4
Lire le nombre de configurations d’appareil enregistrées....................................................... 135
13.4.5
Lire le nombre d'appareils manquants......................................................................................... 136
13.4.6
Lire le nombre de processus de chargement de configuration défectueux....................... 136
13.4.7
Lire le nombre de reconfigurations défectueuses.................................................................... 137
13.4.8
Réinitialiser les données de configuration d'un seul module................................................. 137
14Réglages généraux - Maintenance....................................................................................................................... 138
14.1Niveaux d'utilisateur des éléments de menus.................................................................................................. 138
14.2Lire certaines informations sur l'appareil............................................................................................................ 138
14.2.1
Lire le nom affiché de l'appareil..................................................................................................... 138
14.2.2
Lire la référence article de l'appareil............................................................................................ 138
14.2.3
Lire le numéro de série de l'appareil............................................................................................ 139
14.2.4
Lire la référence article du logiciel de l'appareil........................................................................ 139
14.2.5
Lire le numéro de version du logiciel de l'appareil.................................................................... 139
14.2.6
Lire le numéro de version du logiciel büS.................................................................................. 140
14.2.7
Lire le numéro de version du hardware de l'appareil............................................................... 140
14.2.8
Lire le type de l'appareil.................................................................................................................. 140
14.2.9
Lire la date de fabrication de l'appareil....................................................................................... 141
14.2.10
Lire le numéro de version du fichier eds intégré....................................................................... 141
14.3Réinitialiser l'appareil...................................................................................................................................................... 142
14.3.1
Redémarrer l'appareil...................................................................................................................... 142
14.3.2
Réinitialiser tous les paramètres d'usine de l'appareil............................................................. 142
14.3.3
Mettre à jour la configuration hardware de l’appareil............................................................... 143
107
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Paramètre
12
Réglages généraux - Paramètre
12.1
Consignes de sécurité
Avertissement
Risque de blessure dû à un réglage non conforme.
Le réglage non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement.
▶▶Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu du présent manuel
d'utilisation.
▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
▶▶L'appareil / l'installation ne doit être réglé(e) que par du personnel suffisamment formé.
12.2
Niveaux d'utilisateur des éléments de menus
éditables
Élément du menu Réglages généraux - Paramètre
Voyant d'état
büS - Nom affiché
büS - Localisation
büS - Description
büS - Avancé
Limites alarme, sauf seuils d'erreur
Limites alarme, seuils d'erreur
Quick start
Diagnostics
Fournisseur de configuration
Remplacement NaN
Date et heure
Langue
Mots de passe
Unités physiques
12.3
Niveau d'utilisateur minimum
Installateur
Utilisateur avancé
Utilisateur avancé
Utilisateur avancé
Installateur
Installateur
Bürkert
Installateur
Installateur
Installateur
Installateur
Installateur
Utilisateur avancé
Installateur
Utilisateur avancé
Réglages par défaut
Les réglages par défaut de l’appareil figurent dans le supplément CANopen pour le type 8098 FLOWave L sur
country.burkert.com
→→Avant de procéder à un changement quelconque des réglages, utiliser le logiciel Bürkert Communicator pour
imprimer un fichier pdf contenant tous les réglages par défaut de l’appareil.
108
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Paramètre
12.4
Modifier le mode de fonctionnement de l'indicateur
d'état de l'appareil ou éteindre l'indicateur d'état de
l'appareil
Par défaut, l'indicateur d'état de l'appareil signale l'état de l'appareil conformément à la norme NAMUR NE 107
(mode NAMUR ).
Les autres modes de fonctionnement disponibles de l'indicateur d'état de l'appareil sont les suivants :
• Couleur fixe: choisir la couleur permanente de l'indicateur d'état de l'appareil.
• Voyant éteint: l'indicateur d'état de l'appareil reste toujours éteint.
12.4.1
Modifier le mode de fonctionnement de l'indicateur d'état
de l'appareil
Pour modifier le mode de fonctionnement de l'indicateur d'état de l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Voyant d'état
→→
Mode
→→
Sélectionner le mode de fonctionnement de l'indicateur d'état de l'appareil.
→→
Enregistrer.
Le mode de fonctionnement de l'indicateur d'état de l'appareil est modifié.
12.4.2
Éteindre l'indicateur d'état de l'appareil
Pour éteindre l'indicateur d'état de l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Voyant d'état
→→
Mode
→→
Voyant éteint.
→→
Enregistrer.
L'indicateur d'état de l'appareil reste toujours éteint.
109
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Paramètre
12.5
Régler les paramètres de base pour identifier
l'appareil sur büS
Le Nom affiché, la Localisation et la Description permettent une identification précise de l'appareil sur büS.
12.5.1
Saisir le nom de l'appareil
Le nom saisi apparaîtra sur tous les afficheurs (par ex., le logiciel Communicator) reliés à büS.
Pour saisir le nom de l'appareil, qui apparaîtra sur tous les afficheurs reliés à büS, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
büS
→→
Nom affiché
→→
Saisir le nom en sélectionnant et en confirmant chaque caractère.
→→
→→
OK
Enregistrer le nom.
Le nom est déterminé.
12.5.2
Saisir la localisation de l'appareil
La localisation saisie apparaîtra sur tous les afficheurs (par ex., le logiciel Communicator) reliés à büS.
Pour saisir la localisation géographique de l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
büS
→→
Localisation
→→
→→
→→
Saisir la localisation en sélectionnant et en confirmant chaque caractère.
OK
Enregistrer la localisation.
La localisation est paramétrée.
110
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Paramètre
12.5.3
Saisir la description de l'appareil
La description permet d'identifier l'appareil avec précision. Pour saisir une description de l'appareil, procéder
comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
büS
→→
Description
→→
Saisir la description (maxi. 19 caractères) en sélectionnant et en confirmant chaque caractère.
→→
→→
OK
Enregistrer la description.
La description est paramétrée.
12.6
Régler les paramètres avancés pour identifier
l'appareil sur büS ou sur un bus CANopen
12.6.1
Saisir un nom unique pour l'appareil
• Ne modifier le Nom unique de l'appareil que si 2 appareils portant le même nom sont connectés à
büS ou à un bus CANopen.
• Si le Nom unique de l'appareil est modifié, les participants connectés à büS ou à un bus CANopen
perdront le lien vers l'appareil. Le lien entre les participants doit alors être rétabli.
Le Nom unique de l'appareil est utilisé par les participants connectés à büS ou à un bus CANopen. Pour modifier le Nom unique de l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
büS
→→
Avancé
→→
Nom unique de l'appareil
→→
Saisir le nom en sélectionnant et en confirmant chaque caractère.
111
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Paramètre
→→
→→
OK
Enregistrer le nom.
Le nom unique est fixé.
12.6.2
Modifier la vitesse de transmission de l'appareil
La vitesse de transmission de la communication sur le bus de terrain (que ce soit büS ou CANopen) doit être la
même pour tous les participants connectés au bus de terrain.
Par défaut, la vitesse de transmission de l'appareil est de 500 kbit/s. La vitesse de transmission est adaptée à un
câble de 50 m. de long maximum.
Si la longueur de câble est plus grande, réduire la vitesse de transmission de tous les participants.
Pour modifier la vitesse de transmission de l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
büS
→→
Avancé
→→
Débit en bauds
→→
Sélectionner la vitesse de transmission.
→→
Enregistrer.
La vitesse de transmission de l'appareil est modifiée. Pour que la vitesse de transmission de l'appareil soit
prise en compte, redémarrer l'appareil.
12.6.3
Activer la résistance terminale interne de l’appareil
Si l’appareil est connecté à un bus de terrain CANopen ou à büS, une résistance terminale 120 W doit être
installée à chaque extrémité du bus de terrain ou de büS.
Afin d’éviter l’installation d’une résistance terminale physique, l’appareil est doté d’une résistance terminale
interne de 120 W qui peut être activée si l’appareil est installé à une extrémité du réseau büS ou du réseau
CANopen.
• Si la résistance terminale interne de l’appareil est activée, ne pas installer de résistance terminale à la
même extrémité de büS ou du bus de terrain CANopen.
• Le bus de terrain CANopen ou büS peut être équipé de 2 résistances terminales 120 W au maximum.
Pour activer la résistance terminale interne de l’appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
112
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Paramètre
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
büS
→→
Avancé
→→
Résistance terminale
→→
Marche
→→
Enregistrer.
La résistance terminale interne est activée.
12.6.4
Désactiver la résistance terminale interne de l’appareil
Si l’appareil n’est pas installé à l’extrémité de büS ou d’un bus de terrain CANopen, désactiver la résistance terminale interne de l’appareil.
Le bus de terrain CANopen ou büS peut être équipé de 2 résistances terminales 120 W au maximum.
Pour désactiver la résistance terminale interne de l’appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
büS
→→
Résistance terminale
→→
Enregistrer.
Avancés
Éteint
La résistance terminale interne 120 W est désactivée.
12.6.5
Modifier l'adresse de l'appareil sur un bus de terrain
CANopen
L’adresse de l’appareil est utilisée par büS ou par le bus de terrain CANopen sur lequel il est possible de connecter l’appareil.
• Si l’appareil est connecté à büS, ce dernier donne automatiquement une adresse à l’appareil. L’adresse de
l’appareil par défaut sur büS est 30.
• Si l’appareil est connecté à un bus de terrain CANopen, les adresses ne sont pas définies automatiquement.
→→S’assurer que chaque participant connecté au bus de terrain CANopen, y compris l’appareil, possède une
adresse spécifique.
Si l’appareil connecté à un bus de terrain CANopen et un autre participant connecté au bus de terrain ont la
même adresse, procéder comme suit pour modifier l’adresse de l’appareil :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
113
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Paramètre
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
büS
→→
adresse büS Avancés
→→
Modifier l'adresse de l'appareil. Veiller à saisir une adresse qui n’est pas déjà utilisée sur le même bus
de terrain CANopen.
→→
Enregistrer.
L'adresse de l'appareil est modifiée.
→→Redémarrer l’appareil pour prendre en compte la nouvelle adresse. Voir chap. 14.3.1 Redémarrer l'appareil.
12.6.6
Régler le mode de fonctionnement de la communication
numérique pour büS ou pour un bus CANopen
Par défaut, le mode de fonctionnement de la communication numérique est réglé sur Autonome et les valeurs
process mesurées (PDO, process data objects) ne sont pas transmises sur le bus de terrain raccordé.
Les autres modes de fonctionnement de la communication numérique sont büS ou CANopen.
Si l'appareil est connecté à büS ou à un bus CANopen, procéder comme suit pour modifier le mode de fonctionnement de la communication numérique :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
büS
→→
Avancé
→→
Mode bus
→→
büS ou CANopen.
→→
Enregistrer.
→→Redémarrer l'appareil.
Le mode de fonctionnement de la communication numérique est büS ou CANopen.
Si le mode de fonctionnement de la communication numérique est büS, l'État CANopen est Opérationnel
(voir chap. 13.3.6) et les PDO sont envoyées sur büS.
Si le mode de fonctionnement de la communication numérique est CANopen, l'État CANopen est Pré-opérationnel (voir chap. 13.3.6) jusqu'à ce que le maître du réseau CANopen commute l'appareil en Opérationnel.
→→Pour stopper l'envoi des PDO sur büS ou sur le bus de terrain, voir chap. 12.6.7.
114
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Paramètre
12.6.7
Arrêter d'envoyer les données de processus mesurées
(PDO) à büS ou au bus de terrain CANopen
Si l'appareil est connecté à büS ou à un bus de terrain CANopen, le paramètre Mode bus est réglé sur büS ou
sur CANopen, et vous voulez stopper temporairement l'envoi des PDO à büS ou au bus de terrain CANopen,
procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
büS
→→
Mode bus
→→
Autonome
→→
Enregistrer.
Avancés
→→Redémarrer l'appareil.
L'État CANopen est réglé sur Pré-opérationnel et les PDO ne sont plus envoyées sur büS ou sur le bus de
terrain CANopen.
La communication avec le logiciel Bürkert Communicator fonctionne toujours.
→→Pour rétablir l'envoi des PDO sur büS ou sur le bus de terrain, voir chap. 12.6.6.
12.7
Surveiller la tension d'alimentation ou la
température de l'appareil
La tension d'alimentation et la température interne de l'appareil sont surveillées.
Une valeur surveillée peut se trouver :
• dans la plage normale de fonctionnement,
• dans la plage d’alerte,
• dans la plage d’erreur.
4 valeurs limites sont définies, 2 limites d'erreur et 2 limites d'avertissement. Les seuils d'erreur sont en lecture
seule mais les seuils d'alerte peuvent être paramétrés.
La Fig. 49 explique la façon dont l'appareil réagit lorsque la valeur surveillée entre dans une autre plage (par
exemple, lorsqu'elle passe de la plage normale à la plage d'alerte). Le temps de réaction dépend de la valeur
d'hystérésis ainsi que de l'augmentation ou de la diminution de la valeur surveillée.
115
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Paramètre
h
h
h
h : valeur d'hystérésis Une valeur
d'hystérésis égale à 0 signifie que
l'appareil réagit dès qu'un seuil
est atteint.
h
1
2a
2b
3a
3b
A : Seuil d'erreur mini (Err. seuil
bas)
A
augmentation
de la valeur
surveillée
B
3a
C
2a
2a
A
B
A : Err. seuil bas
B : Avert. seuil bas
3b
2b
1
C
B : Seuil d'alerte mini. (Avert. seuil
bas)
3b
2b
1
3a
D
diminution
de la valeur
surveillée
D
C : Seuil d'alerte maxi. (Avert. seuil
haut)
D : Seuil d'erreur maxi. (Err. seuil
haut)
D : Err. seuil haut
1 : plage normale de la valeur
surveillée
C : Avert. seuil haut
2a : plage d'alerte mini. de la valeur
surveillée
3a : plage d'erreur mini. de la valeur
surveillée
2b : plage d'alerte maxi. de la valeur
surveillée
3b : plage d'erreur maxi. de la valeur
surveillée
La valeur
surveillée se
trouve dans la
Plage normale
Plage d'erreur
Couleur de l'indicateur d'état de l'appareil
Condition
et message généré
Indicateur d'état vert, pas de message
• lorsque la valeur surveillée se trouvait dans la
plage d'alerte MINI. et que le seuil d'Alerte MINI.
+ la valeur d'HYSTÉRÉSIS sont atteints.
• lorsque la valeur surveillée se trouvait dans la
plage d'Alerte MAXI. et que le seuil d'Alerte
MAXI. moins la valeur d'HYSTÉRÉSIS sont
atteints.
Indicateur d'état rouge, message d'erreur • lorsque la valeur surveillée se trouvait dans la
plage d'alerte MINI. et que le seuil d'ERREUR
MINI. est atteint.
• lorsque la valeur surveillée se trouvait dans la
plage d'alerte MAXI. et que le seuil d'ERREUR
MAXI. est atteint.
116
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Paramètre
Plage d'alerte
Indicateur d'état jaune, message d'alerte
• lorsque la valeur surveillée se trouvait dans la
plage d'erreur MINI. et que le seuil d'ERREUR
MINI. + la valeur d'HYSTÉRÉSIS sont atteints.
• lorsque la valeur surveillée se trouvait dans la
plage normale et que le seuil d'Alerte MAXI. est
atteint.
• lorsque la valeur surveillée se trouvait dans la
plage d'erreur MAXI. et que le seuil d'ERREUR
MAXI. moins la valeur d'HYSTÉRÉSIS sont
atteints.
• lorsque la valeur surveillée se trouvait dans la
plage normale et que le seuil d'Alerte MINI. est
atteint.
Fig. 49 :
Principe de fonctionnement de la surveillance avec une hystérésis
12.7.1
Lire les deux seuils d'erreur
Pour visionner les seuils dans lesquels la tension d'alimentation de l'appareil doit se trouver, procéder comme suit
:
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Limites alarme
→→
Tension d'alimentation ou Température de l'appareil
→→
Erreur maxi ou Erreur mini.
→→
Revenir au menu parent.
12.7.2
Modifier les deux seuils d'alerte
Pour modifier les seuils d'alerte de la tension d'alimentation ou de la température de l'appareil, procéder comme
suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Limites alarme
→→
Tension d'alimentation ou Température de l'appareil
→→
Alerte maxi ou Alerte mini.
117
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Paramètre
→→
→→
Paramétrer le seuil d'alerte.
Enregistrer.
Les seuils d'alerte sont modifiés.
12.7.3
Lire la valeur d'hystérésis
Pour lire la valeur d'hystérésis, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Limites alarme
→→
Tension d'alimentation ou Température de l'appareil
→→
Hystérésis
→→
Revenir au menu parent.
12.8
Lire la limite d'avertissement basse pour la tension
de la batterie interne
L’appareil est équipé d’une petite batterie servant à stocker l’énergie afin que l’horloge du système puisse continuer de fonctionner pendant 7 jours lorsque l’appareil n’est pas alimenté en électricité.
Pour lire la valeur de la limite d'avertissement basse, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Limites alarme
→→
Avertissement tension de batterie faible
→→
Revenir au menu parent.
12.9
Démarrage - Procéder aux réglages de base
Les réglages de Quick start sont les mêmes que ceux réalisés lors de la première mise sous tension de
l'appareil.
Pour modifier les réglages de Quick start, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
118
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Paramètre
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Quick start
→→
Affichage
→→
Choisir la langue d'affichage
langue choisie.
Les réglages de la date et de l'heure actuels s'affichent dans la
→→
Choisir la zone horaire
→→
Sélectionner si l'heure d'été est automatiquement prise en compte (Marche) ou pas (Arrêt) pour
l'affichage de l'heure.
→→
Configurer l'année
→→
Configurer le mois
→→
Configurer le jour
→→
Configurer les heures
→→
Configurer les minutes
→→
Les nouveaux réglages de la date et de l'heure s'affichent.
Sélectionner le système d'unités pour toutes les mesures
→→
Enregistrer les réglages de Quick start ou
réglages.
Confirmer.
Revenir au menu parent sans sauvegarder les nouveaux
12.10 Activer les diagnostics
Avertissement
Risque de blessure dû à un réglage non conforme.
Un réglage non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement.
▶▶Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu du présent manuel
d'utilisation.
▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
▶▶L'appareil / l'installation ne doit être réglé(e) que par du personnel suffisamment formé.
Par défaut, tous les événements de diagnostic en lien avec le process, l’électronique ou le capteur, les messages
en lien avec la surveillance des valeurs de process (par exemple le débit) et les messages en lien avec les problèmes de l’appareil ou sur büS sont désactivés.
Pour activer les diagnostics, procéder comme suit :
→→Activer les évènements de dignostic nécessaires. Voir chap. 15.10.
→→Activer la surveillance des grandeurs process à surveiller. Voir chap. 15.4.5, chap. 15.5.5, chap. 15.6.5,
chap. 15.7.3, chap. 15.8.6, chap. 15.9.7.
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
119
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Paramètre
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Diagnostic
→→
Activé
→→
Enregistrer et redémarrer l'appareil.
Lire le message affiché
Les diagnostics nécessaires sont activés.
12.11 Désactiver tous les diagnostics
Par défaut, tous les événements de diagnostic en lien avec le process, l’électronique ou le capteur, les messages
en lien avec la surveillance des valeurs de process (par exemple le débit) et les messages en lien avec les problèmes de l’appareil ou sur büS sont désactivés.
Si les diagnostics sont activés sur l'appareil, procéder comme suit pour les désactiver :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Diagnostic
→→
Désactivé
→→
Enregistrer et redémarrer l'appareil.
Lire le message affiché
Tous les diagnostics sont désactivés.
12.12 Fournisseur de configuration
S'il est actif sur l'appareil, le fournisseur de configuration gère les données de configuration des modules de
l'appareil (par exemple le module d'affichage, le module Ethernet,...). Le fournisseur de configuration ne gère pas
les données de configuration de la carte transmetteur. La carte transmetteur enregistre directement ses données
de configuration dans la mémoire configuration.
→→S'assurer que le fournisseur de configuration est actif sur l'appareil. Se référer au chap. 12.12.1.
→→S'assurer que la mémoire configuration (carte SIM) est insérée dans son emplacement sur l'appareil. Se
référer à la Fig. 50 ou au paramètre État mémoire transférable décrit au chap. 13.2.9 Voir l’état de la
mémoire de configuration.
→→S'assurer d'utiliser une mémoire configuration de Bürkert. Les mémoires configuration sont disponibles auprès
de votre succursale Bürkert.
Au démarrage de l'appareil, celui-ci peut avoir l'un des comportements suivants :
120
• Si la mémoire configuration est vide ou qu'elle contient des données d'un appareil avec une version logicielle
précédente, la mémoire configuration est formatée puis les données de configuration actuelles y sont
enregistrées.
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Paramètre
• Si la mémoire configuration contient des données compatibles avec le fournisseur de configuration, les
numéros de série des modules avec la même référence article sont comparés :
-- Si les numéros de série sont différents, le fournisseur de configuration copie les données de configuration de
la mémoire configuration aux modules de l'appareil.
-- Si les numéros de série sont identiques, les données de configuration ne sont pas copiées.
-- Si l'appareil est équipé d'un module supplémentaire, ses données de configuration sont enregistrées dans la
mémoire configuration.
• Le fournisseur de configuration enregistre automatiquement les données de configuration d'un module dès
qu'un réglage du module a été modifié.
• Sur demande, le fournisseur de configuration remplace les données de configuration sur la carte mémoire par
les données de configuration actuelles des modules installés. Voir chap. 12.12.2. Cela est par exemple utile
pour supprimer de la mémoire configuration les données de configuration d'un module supprimé.
• Sur demande, le fournisseur de configuration transfère les données de configuration de tous les modules de
la mémoire configuration vers l'appareil. Les modules avec des références article identiques doivent avoir des
numéros de série identiques. Se référer au chap. 12.12.3.
Mémoire
configuration
Fig. 50 :
Emplacement de la mémoire configuration (carte SIM)
12.12.1 Voir l'état du fournisseur de configuration
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Fournisseur de configuration
→→
État
→→
Revenir au menu parent.
121
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Paramètre
12.12.2 Remplacer les données de la mémoire configuration
Si vous souhaitez remplacer les données de configuration stockées dans la mémoire configuration par les
données de configuration actuelles de tous les modules de l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Fournisseur de configuration
→→
Réinitialiser toutes les configurations d’appareil
→→
Marche
→→
Enregistrer.
→→Redémarrer l'appareil.
Les données de configuration actuelles de tous les modules de l'appareil ont été stockées dans la mémoire
configuration. Les données de configuration précédentes ont été supprimées de la mémoire configuration.
Le paramètre Réinitialiser toutes les configurations d'appareil est automatiquement réglé sur Arrêt.
12.12.3 Transférer les données de configuration de tous les
modules
Sur demande, le fournisseur de configuration transfère les données de configuration de tous les modules de
la mémoire configuration vers l'appareil. Les modules avec des références article identiques doivent avoir des
numéros de série identiques.
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Fournisseur de configuration
→→
Forcer la reconfiguration de tous les appareils
→→
Marche
→→
Enregistrer.
→→Redémarrer l'appareil.
Les données de configuration de tous les modules de l'appareil ont été transférées de la mémoire configuration vers l'appareil.
Le paramètre Forcer la reconfiguration de tous les appareils est automatiquement réglé surArrêt.
122
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Paramètre
12.13 Modifier la date et l'heure
La date et l'heure sont paramétrés dans les réglages de Quick start, lors de la première mise sous tension de
l'appareil.
Pour modifier la date et l'heure, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Date et heure
→→
Choisir la zone horaire
→→
Sélectionner si l'heure d'été est automatiquement prise en compte (Marche) ou pas (Arrêt) pour
l'affichage de l'heure.
→→
Configurer l'année
→→
Configurer le mois
→→
Configurer le jour
→→
Configurer les heures
→→
Configurer les minutes
Confirmer.
Les Nouveaux réglages sont affichés
Sauvegarder.
La date et l'heure sont paramétrés.
12.14 Modifier la langue d'affichage
Par défaut, la langue d'affichage est l'anglais.
La langue d'affichage est paramétrée dans les réglages de Quick start, lors de la première mise sous tension de
l'appareil.
Pour modifier la langue d'affichage, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Langue
→→
Choisir la langue.
→→
Enregistrer.
123
La langue d'affichage est modifiée.
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Paramètre
12.15 Activer la protection des réglages par mots de
passe
Par défaut, les réglages de l'appareil ne sont pas protégés par mots de passe.
Le niveau d'utilisateur par défaut est le niveau Installateur.
Pour activer la protection des réglages par mots de passe, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mots de passe
→→
Protection par mots de passe
→→
Sélectionner Marche
→→
Enregistrer
La protection par mots de passe est activée.
12.16 Modifier les mots de passe de protection des
niveaux d'utilisateur Utilisateur avancé et Installateur
Si la protection par mots de passe est activée, vous pouvez modifier les mots de passe des niveaux d'utilisateur
Utilisateur avancé et Installateur.
Le niveau d'utilisateur standard n'est pas protégé par un mot de passe.
Pour modifier les mots de passe des niveaux d'utilisateur Utilisateur avancé et Installateur, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mots de passe
→→
Changer les mots de passe
→→
Utilisateur avancé ou Installateur
→→
Saisir le nouveau de passe.
→→
Enregistrer
Le mot de passe est modifié.
→→En cas d’oubli de mot de passe, il est possible de restaurer les mots de passe par défaut à l’aide du logiciel
Communicator type 8920.
124
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Paramètre
12.17 Désactiver la protection des réglages par mots de
passe
Par défaut, les réglages de l'appareil ne sont pas protégés par mots de passe.
Le niveau d'utilisateur par défaut est le niveau Installateur.
Si la protection des réglages par mots de passe a été activée, procéder comme suit pour la désactiver :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mots de passe
→→
Protection par mots de passe
→→
Sélectionner Arrêt
→→
Enregistrer
La protection par mots de passe est désactivée.
12.18 Changer les unités des quantités physiques
Les quantités physiques utilisées par l'appareil s'affichent par défaut dans les unités suivantes :
• intensité : mA (milliampères)
• (inutilisé) densité : g/cm3 (grammes par centimètres cubes)
• débit : l/min (litres par minute)
• fréquence : Hz (Hertz)
• longueur : mm (millimètres)
• (inutilisé) masse : g (grammes)
• (inutilisé) débit massique : kg/h (kilogrammes par heure)
• vitesse : m/s (mètres par seconde)
• température : °C (degrés Celsius)
• différence de température : °C (degrés Celsius)
• temps : s (secondes)
• tension : V (Volts)
• volume : l (litres)
Pour modifier les unités d'une quantité physique, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
125
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Paramètre
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Unités physiques
→→
Sélectionner la quantité physique
→→
Choisir les unités
Sauvegarder
Les unités sont modifiées.
12.19 Afficher le texte -- (NaN) ou une valeur numérique
Si l'appareil ne peut pas mesurer une valeur process, le module d'affichage affichera soit le texte -- soit une valeur
numérique. Le logiciel Bürkert Communicator affichera NaN au lieu de --.
Pour afficher le texte -- (NaN) ou la valeur numérique, procédez comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Remplacement NaN
→→
Valeurs process NaN
. Toutes les valeurs process sont affichées.
• Pour afficher le texte -- ou NaN, procédez comme suit :
→→
→→
Désélectionner toutes les valeurs process.
Enregistrer.
Si l'appareil ne peut pas mesurer une valeur process sélectionnée, le module d'affichage indique --. Le logiciel
Bürkert Communicator affiche NaN au lieu de --.
• Pour afficher une valeur numérique, procéder comme suit :
→→
→→
Sélectionner les valeurs process concernées
Valeur de remplacement NaN
→→
Définir la valeur numérique
sélectionnées.
→→
Sauvegarder.
. La valeur numérique est appliquée à toutes les valeurs process
Enregistrer.
Si l'appareil ne peut pas mesurer une valeur process sélectionnée, alors le module d'affichage et le logiciel
Bürkert Communicator affichent la valeur numérique.
126
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Diagnostic
13
Réglages généraux - Diagnostic
13.1
Niveaux d'utilisateur des éléments de menus
Élément du menu Réglages généraux - Diagnostic
État de l'appareil
État büS - Erreurs en réception
État büS - Erreurs en réception max.
État büS - Erreurs de transmission
État büS - Erreurs de transmission max.
État büS - Réinitialisation compteur d’erreurs
Fournisseur de configuration - État
Fournisseur de configuration - Nombre de configurations
d'appareil chargées
Fournisseur de configuration - Nombre d'appareils reconfigurés
Fournisseur de configuration - Nombre de configurations
d'appareil enregistrées
Fournisseur de configuration - Nombre d'appareils manquants
Fournisseur de configuration - Nombre de processus de
chargement de configuration défectueux
Fournisseur de configuration - Nombre de reconfigurations
défectueuses
Fournisseur de configuration - Configurations d'appareil
enregistrées
Niveau d'utilisateur minimum
Utilisateur standard
Utilisateur avancé
Utilisateur avancé
Utilisateur avancé
Utilisateur avancé
Installateur
Utilisateur standard
Utilisateur standard
Utilisateur standard
Utilisateur standard
Utilisateur standard
Utilisateur standard
Utilisateur standard
Installateur (uniquement Bürkert
Communicator)
13.2
Lire les données associées à l'appareil
13.2.1
Lire le nombre d'heures de fonctionnement de l'appareil
Pour lire le nombre d'heures de fonctionnement de l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
État de l’appareil
→→
Durée de fonctionnement
s'affiche.
→→
Le nombre d'heures de fonctionnement de l'appareil
Revenir au menu parent.
127
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Diagnostic
13.2.2
Lire la valeur actuelle de la température interne de
l'appareil
Pour lire la valeur actuelle de la température interne de l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
État de l'appareil
→→
Revenir au menu parent.
13.2.3
Température de l'appareil
Lire la valeur minimale ou maximale de la température
interne de l'appareil
Pour lire la valeur minimale ou maximale de la température interne de l'appareil depuis sa première mise sous
tension, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
État de l’appareil
→→
Valeurs min./max.
→→
Température max. ou Température min.
pérature interne de l'appareil s'affiche.
→→
La valeur maximum ou minimum de la tem-
Revenir au menu parent.
13.2.4
Lire la valeur actuelle de la tension d'alimentation
Pour lire la valeur actuelle de la tension d'alimentation de l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
128
→→
État de l’appareil
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Diagnostic
→→
Tension d'alimentation
→→
Revenir au menu parent.
13.2.5
La valeur de la tension d'alimentation s'affiche.
Lire la valeur minimale ou maximale de la tension
d'alimentation
Pour lire la valeur minimale ou maximale de la tension d'alimentation de l'appareil depuis sa première mise sous
tension, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
État de l’appareil
→→
Valeurs min./max.
→→
Tension d'alimentation max ou Tension d'alimentation min.
maximale de la tension d'alimentation s'affiche.
→→
La valeur minimale ou
Revenir au menu parent.
13.2.6
Lire la valeur actuelle de la consommation en courant de
l'appareil
Pour lire la valeur de la consommation en courant de l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
État de l’appareil
→→
Consommation en courant
s'affiche.
→→
La valeur de la consommation en courant de l'appareil
Revenir au menu parent.
129
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Diagnostic
13.2.7
Lire la valeur minimale ou maximale de la consommation
en courant de l'appareil
Pour lire la valeur minimale ou maximale de la consommation en courant de l'appareil depuis sa première mise
sous tension, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
État de l’appareil
→→
Valeurs min./max.
→→
Consommation en courant max. ou Consommation en courant min.
maximale ou minimale de la consommation en courant de l'appareil s'affiche.
→→
Revenir au menu parent.
13.2.8
Lire le nombre de démarrages de l’appareil
Pour lire le nombre de redémarrages de l’appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
État de l’appareil
→→
Compteur des démarrages de l’appareil
→→
Revenir au menu parent.
13.2.9
Voir l’état de la mémoire de configuration
Pour voir l’état de la mémoire de configuration, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
130
English
La valeur
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Diagnostic
→→
État de l’appareil
→→
État mémoire transférable
→→
Revenir au menu parent.
13.2.10 Vérifier si la date et l’heure sont exactes
Pour vérifier si la date et l’heure sont toujours exactes sur l’appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
État de l’appareil
→→
Heure système actuelle
→→
Revenir au menu parent.
13.2.11 Vérifier la tension de la batterie interne
L’appareil est équipé d’une petite batterie servant à stocker l’énergie afin que l’horloge du système puisse continuer de fonctionner pendant 7 jours lorsque l’appareil n’est pas alimenté en électricité.
Pour vérifier la tension de la batterie interne, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
État de l’appareil
→→
Tension de batterie
→→
Revenir au menu parent.
131
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Diagnostic
13.3
Lire les données associées à büS
13.3.1
Lire le nombre actuel d'erreurs en réception
Pour lire le nombre d'erreurs en réception, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
État büS
→→
Erreurs en réception
→→
Revenir au menu parent.
13.3.2
Lire le nombre maximum d'erreurs en réception depuis la
dernière mise sous tension de l'appareil
Pour Lire le nombre maximum d'erreurs en réception, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
État büS
→→
Erreurs en réception max.
→→
Revenir au menu parent.
13.3.3
Lire le nombre actuel d'erreurs de transmission
Pour lire le nombre d'erreurs de transmission, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
État büS
132
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Diagnostic
→→
Erreurs de transmission
→→
Revenir au menu parent.
13.3.4
Lire le nombre maximum d'erreurs de transmission depuis
la dernière mise sous tension de l'appareil
Pour Lire le nombre maximum d'erreurs de transmission, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
État büS
→→
Revenir au menu parent.
13.3.5
Erreurs de transmission max.
Réinitialiser les 2 compteurs d’erreurs maximum
Pour réinitialiser les 2 compteurs d’erreurs maximum, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
État büS
→→
Réinitialisation compteur d’erreurs
→→
Confirmer.
Les 2 compteurs d'erreur maximum sont remis à zéro.
13.3.6
Voir si les données de process mesurées (PDO – objets de
données process) sont envoyées sur büS ou sur le bus de
terrain CANopen
Pour voir si les données de process mesurées (PDO – objets de données process) sont envoyées sur büS ou
sur le bus de terrain CANopen, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
133
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Diagnostic
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
État büS
→→
État CANopen
.
• Si l’état CANopen est Opérationnel, les PDO sont envoyés sur büS.
• Si l’état CANopen est Pré-opérationnel, les PDO ne sont pas envoyés sur büS ni sur le bus de terrain
CANopen et un message est généré dans la liste des messages. Par exemple, l'état Pré-opérationnel est actif
lorsque le Mode bus est réglé sur Autonome (voir chap. 12.6.7).
→→
Revenir au menu parent.
13.4
Informations du fournisseur de configuration
13.4.1
Voir l'état actuel du fournisseur de configuration
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Fournisseur de configuration
→→
État
→→
Revenir au menu parent.
Tableau 17 : États possibles du fournisseur de configuration
État
Démarrage
fournisseur
Attente de
modifications
Initialisation
Attente d’appareils
Signification
Le fournisseur de configuration est en cours de démarrage.
Désactivé
Le fournisseur de configuration est désactivé parce qu'une erreur s'est produite.
Le fournisseur de configuration fonctionne normalement et est en attente de
modifications d'un appareil (module).
Le fournisseur de configuration est en cours d'initialisation.
Le fournisseur de configuration a été correctement initialisé et est en attente
d'appareils (modules).
Le fournisseur de configuration est en train de vérifier si les appareils (modules) sont
Vérification des
disponibles, s'ils sont manquants ou s'ils ont été remplacés.
appareils
Demander informa- Le fournisseur de configuration demande aux appareils (modules) de se reconnecter. Se
tions sur l'appareil produit lorsqu'un nouvel appareil s'est connecté.
Le fournisseur de configuration n'est pas actif sur l'appareil.
Inactif
134
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Diagnostic
13.4.2
Lire le nombre de configurations d'appareil (de module)
chargées
Cette valeur est valable à partir du dernier démarrage de l'appareil.
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Fournisseur de configuration
→→
Nombre de configurations d'appareil chargées
→→
Revenir au menu parent.
13.4.3
Lire le nombre d'appareils (de modules) reconfigurés
Cette valeur est valable à partir du dernier démarrage de l'appareil.
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Fournisseur de configuration
Nombre d'appareils reconfigurés
→→
Revenir au menu parent.
13.4.4
Lire le nombre de configurations d’appareil enregistrées
Cette valeur est valable à partir du dernier démarrage de l'appareil.
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
135
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Diagnostic
→→
Fournisseur de configuration
→→
Nombre de configurations d’appareil enregistrées
→→
Revenir au menu parent.
13.4.5
Lire le nombre d'appareils manquants
Cette valeur est valable à partir du dernier démarrage de l'appareil.
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Fournisseur de configuration
→→
Nombre d'appareils manquants
→→
Revenir au menu parent.
13.4.6
Lire le nombre de processus de chargement de
configuration défectueux
Cette valeur est valable à partir du dernier démarrage de l'appareil.
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Fournisseur de configuration
→→
Nombre de processus de chargement de configuration défectueux
→→
Revenir au menu parent.
136
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Diagnostic
13.4.7
Lire le nombre de reconfigurations défectueuses
Cette valeur est valable à partir du dernier démarrage de l'appareil.
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Fournisseur de configuration
→→
Nombre de reconfigurations défectueuses
→→
Revenir au menu parent.
13.4.8
Réinitialiser les données de configuration d'un seul
module
Cette fonction est uniquement disponible dans le logiciel PC Bürkert Communicator.
Si vous souhaitez remplacer les données de configuration stockées dans la mémoire configuration par les
données de configuration actuelles de chaque module, procéder comme suit :
Procéder comme suit :
→→Réglages généraux
DIAGNOSTIC
Fournisseur de configuration
Configurations
d'appareil enregistrées
→→Cliquer sur Suivant pour parcourir les modules gérés par le fournisseur de configuration.
→→Lorsque le module dont les données doivent être réinitialisées s'affiche, cocher la case Réinitialiser la .
configuration d'appareil
→→Pour réinitialiser les données de configuration des modules sélectionnés, cliquer sur Terminer.
Les données de configuration actuelles des modules sélectionnés sont stockées dans la mémoire
configuration.
137
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Maintenance
14
Réglages généraux - Maintenance
14.1
Niveaux d'utilisateur des éléments de menus
Élément du menu Réglages généraux - Maintenance
Information sur l'appareil
Réinitialiser
Niveau d'utilisateur minimum
Utilisateur standard
Installateur
14.2
Lire certaines informations sur l'appareil
14.2.1
Lire le nom affiché de l'appareil
Pour lire le nom affiché de l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Information sur l'appareil
→→
Nom affiché
→→
Revenir au menu parent.
14.2.2
Lire la référence article de l'appareil
Pour lire la référence article de l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Information sur l'appareil
→→
Numéro d'ident.
→→
Revenir au menu parent.
138
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Maintenance
14.2.3
Lire le numéro de série de l'appareil
Pour lire le numéro de série de l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Information sur l'appareil
→→
Numéro de série
→→
Revenir au menu parent.
14.2.4
Lire la référence article du logiciel de l'appareil
Pour lire la référence article du logiciel de l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Information sur l'appareil
→→
Numéro d'ident. du logiciel
→→
Revenir au menu parent.
14.2.5
Lire le numéro de version du logiciel de l'appareil
Pour lire le numéro de version du logiciel de l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Information sur l'appareil
→→
Version logicielle
→→
Revenir au menu parent.
139
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Maintenance
14.2.6
Lire le numéro de version du logiciel büS
Pour lire le numéro de version du logiciel büS, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Information sur l'appareil
→→
Version büS
→→
Revenir au menu parent.
14.2.7
Lire le numéro de version du hardware de l'appareil
Pour lire le numéro de version du hardware de l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Information sur l'appareil
→→
Version hardware
→→
Revenir au menu parent.
14.2.8
Lire le type de l'appareil
Pour lire le type de l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Information sur l'appareil
→→
Code de type de l'appareil
→→
Revenir au menu parent.
140
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Maintenance
14.2.9
Lire la date de fabrication de l'appareil
Pour lire la date de fabrication de l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Information sur l'appareil
→→
Date de fabrication
→→
Revenir au menu parent.
14.2.10 Lire le numéro de version du fichier eds intégré
Pour lire le numéro de version du fichier eds intégré, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Information sur l'appareil
→→
Version eds
→→
Revenir au menu parent.
Le contenu du fichier eds est décrit dans le supplément correspondant disponible sur country.burkert.com
141
English
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Maintenance
14.3
Réinitialiser l'appareil
Avertissement
Risque de blessure dû à un réglage non conforme.
Un réglage non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement.
▶▶Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu du présent manuel
d'utilisation.
▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
▶▶L'appareil / l'installation ne doit être réglé(e) que par du personnel suffisamment formé.
14.3.1
Redémarrer l'appareil
Pour redémarrer l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Réinitialiser l'appareil
→→
Redémarrer
L'appareil redémarre.
14.3.2
Réinitialiser tous les paramètres d'usine de l'appareil
Pour réinitialiser tous les paramètres d'usine de l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Réinitialiser l'appareil
→→
Rétablir paramètres d'usine
l'appareil,.
Tous les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
→→
Confirmer le message affiché.
142
English
pour réinitialiser tous les paramètres d'usine de
Type 8098 FLOWave L
Réglages généraux - Maintenance
14.3.3
Mettre à jour la configuration hardware de l’appareil
Si la configuration hardware de l'appareil a changé, mettre à jour la configuration de la structure de menu :
• Pour avoir accès aux entrées de menu associées aux nouveaux composants.
• Pour supprimer les entrées de menu associées aux composants supprimés.
• Pour éviter la génération de messages d'erreur.
Exemple : lorsque le module d’affichage est déconnecté parce qu’il n’est pas utilisé et qu’il est remplacé par un
couvercle d’obturation. Dans ce cas, la mise à jour de la configuration hardware de l'appareil doit être réalisée
avec le logiciel Bürkert Communicator.
Pour mettre à jour la configuration hardware de l’appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Réglages généraux
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Recherche d'autres modules électroniques
Si la mise à jour de la configuration hardware est confirmée, l’appareil va redémarrer plusieurs fois.
→→
pour mettre à jour la configuration hardware de l’appareil. L’appareil redémarre plusieurs fois.
La configuration hardware de l’appareil est à jour.
143
English
Type 8098 FLOWave L

144
English
Type 8098 FLOWave L

Menu Capteur SAW - PARAMETRES
15Capteur SAW - Paramètre................................................................................................................................................ 149
15.1Consignes de sécurité................................................................................................................................................... 149
15.2Niveaux d'utilisateur des éléments de menus éditables............................................................................ 149
15.3Réglages par défaut........................................................................................................................................................ 149
15.4Régler les paramètres du débit volumique........................................................................................................ 149
15.4.1
Donner un nom défini par l’utilisateur au débit volumique mesuré....................................... 149
15.4.2
Activer l'amortissement des valeurs du débit volumique et sélectionner un
niveau d'amortissement prédéfini................................................................................................. 150
15.4.3
Activer un amortissement des valeurs de débit volumique, défini par l'utilisateur............. 152
15.4.4
Désactiver l'amortissement des valeurs du débit volumique.................................................. 153
15.4.5
Activer la surveillance du débit volumique.................................................................................. 153
15.4.6
Désactiver la surveillance du débit volumique........................................................................... 156
15.4.7
Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et l'hystérésis du débit volumique............. 156
15.4.8
Rétablir les valeurs par défaut des seuils d'erreur, des seuils d'alerte et de
l'hystérésis du débit volumique..................................................................................................... 157
15.4.9
Activer la fonction cut-off .............................................................................................................. 158
15.4.10
Modifier la valeur de cut-off du débit ......................................................................................... 159
15.4.11
Désactiver la fonction cut-off ....................................................................................................... 159
15.4.12
Rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres du débit volumique....................... 160
15.5Régler les paramètres de la température du liquide.................................................................................... 161
15.5.1
Donner un nom défini par l’utilisateur à la température du liquide mesurée....................... 161
15.5.2
Activer l'amortissement des valeurs de la température du liquide et sélectionner
un niveau d'amortissement prédéfini............................................................................................ 161
15.5.3
Activer un amortissement des valeurs de température du liquide, défini par l'utilisateur.163
15.5.4
Désactiver l'amortissement des valeurs de la température du liquide................................. 164
15.5.5
Activer la surveillance de la température du liquide................................................................. 164
15.5.6
Désactiver la surveillance de la température du liquide.......................................................... 165
15.5.7
Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et l'hystérésis de la température
du liquide............................................................................................................................................ 166
15.5.8
Rétablir les valeurs par défaut des seuils d'erreur, des seuils d'alerte et de
l'hystérésis de la température du liquide.................................................................................................... 166
15.5.9
Rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres de la température du liquide...... 167
15.6Régler les paramètres de la vitesse du liquide................................................................................................ 168
15.6.1
Donner un nom défini par l’utilisateur à la vitesse du liquide mesurée................................ 168
15.6.2
Activer l'amortissement des valeurs de la vitesse du liquide et sélectionner un
English
145
Type 8098 FLOWave L

niveau d'amortissement prédéfini................................................................................................. 168
15.6.3
Activer un amortissement des valeurs de la vitesse du liquide, défini par l'utilisateur..... 170
15.6.4
Désactiver l'amortissement des valeurs de la vitesse du liquide........................................... 171
15.6.5
Activer la surveillance de la vitesse du liquide........................................................................... 171
15.6.6
Désactiver la surveillance de la vitesse du liquide.................................................................... 172
15.6.7
Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et l'hystérésis de la vitesse du liquide...... 173
15.6.8
Rétablir les valeurs par défaut des seuils d'erreur, des seuils d'alerte et de
l'hystérésis de la vitesse du liquide.............................................................................................. 173
15.6.9
Rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres de la vitesse du liquide................ 174
15.7Régler les paramètres des totalisateurs.............................................................................................................. 175
15.7.1
Donner un nom défini par l’utilisateur à chaque totalisateur.................................................. 175
15.7.2
Sélectionner le sens de comptage de chaque totalisateur.................................................... 175
15.7.3
Activer la surveillance de la valeur de chaque totalisateur..................................................... 176
15.7.4
Désactiver la surveillance de chaque totalisateur..................................................................... 177
15.7.5
Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et l'hystérésis de chaque totalisateur....... 177
15.7.6
Rétablir les valeurs par défaut des seuils d'erreur, des seuils d'alerte et de
l'hystérésis de chaque totalisateur............................................................................................... 178
15.7.7
Autoriser l'utilisateur à démarrer, arrêter ou réinitialiser chaque totalisateur...................... 179
15.7.8
Interdire à l'utilisateur de démarrer, d'arrêter ou de réinitialiser chaque totalisateur........ 179
15.7.9
Démarrer chaque totalisateur........................................................................................................ 180
15.7.10
Arrêter chaque totalisateur............................................................................................................. 180
15.7.11
Réinitialiser chaque totalisateur à une Valeur prédéfinie . .................................................. 180
15.7.12
Modifier la Valeur prédéfinie pour la réinitialisation d'un totalisateur................................ 181
15.7.13
Réinitialiser le compteur de dépassement de chaque totalisateur....................................... 181
15.7.14
Rétablir tous les paramètres de chaque totalisateur à leurs valeurs par défaut................ 182
15.8Paramétrer le facteur de densité (fonction optionnelle)............................................................................. 182
15.8.1
Qu’est-ce que le facteur de densité ?........................................................................................ 182
15.8.2
Donner un nom défini par l’utilisateur au facteur de densité mesuré................................... 183
15.8.3
Activer l'amortissement des valeurs du facteur de densité et sélectionner un
niveau d'amortissement prédéfini ................................................................................................ 183
15.8.4
Activer un amortissement des valeurs du facteur de densité, défini par l'utilisateur ....... 185
15.8.5
Désactiver l’amortissement des valeurs du facteur de densité ............................................ 186
15.8.6
Activer la surveillance du facteur de densité............................................................................. 186
15.8.7
Désactiver la surveillance du facteur de densité....................................................................... 187
15.8.8
Activer l'amortissement des valeurs du débit volumique et sélectionner un
niveau d'amortissement prédéfini................................................................................................. 187
15.8.9
Activer un amortissement des valeurs de débit volumique, défini par l'utilisateur............. 189
146
English
Type 8098 FLOWave L

15.8.10
Désactiver l'amortissement des valeurs du débit volumique.................................................. 190
15.8.11
Modifier les seuils d’erreur, les seuils d’alerte et l’hystérésis du facteur de densité........ 190
15.8.12
Rétablir les valeurs par défaut des seuils d’erreur, des seuils d’alerte et de
l’hystérésis du facteur de densité................................................................................................. 191
15.8.13
Paramétrer la compensation en température pour mesurer le facteur de densité............ 192
15.8.14
Paramétrer la compensation en température pour un liquide autre que l’eau................... 192
15.8.15
Activer la compensation en température pour l’eau................................................................. 193
15.8.16
Rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres du facteur de densité................... 194
15.8.17
Exemple d’utilisation du facteur de densité................................................................................ 194
15.9Paramétrer le facteur de transmission acoustique (fonction optionnelle)........................................ 195
15.9.1
Qu’est-ce que le facteur de transmission acoustique ?......................................................... 195
15.9.2
Donner un nom défini par l’utilisateur au facteur de transmission acoustique mesuré.... 195
15.9.3
Activer l'amortissement des valeurs du facteur de transmission acoustique et
choisir un niveau d'amortissement prédéfini ............................................................................. 196
15.9.4
Activer un amortissement des valeurs du facteur de transmission acoustique,
défini par l'utilisateur ....................................................................................................................... 198
15.9.5
Désactiver l'amortissement des valeurs de la transmission acoustique ............................ 199
15.9.6
Modifier les seuils d’erreur, les seuils d’alerte et l’hystérésis du facteur de transmission acoustique.......................................................................................................................... 200
15.9.7
Activer la surveillance du facteur de transmission acoustique.............................................. 200
15.9.8
Désactiver la surveillance du facteur de transmission acoustique....................................... 201
15.9.9
Rétablir les valeurs par défaut des seuils d’erreur, des seuils d’alerte et de l’hystérésis
du facteur de transmission acoustique........................................................................................................... 202
15.9.10
Rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres du facteur de transmission acoustique.................................................................................................................................... 202
15.10 Diagnostics : surveiller des évènements spéciaux survenant dans le process, sur le
capteur ou sur l'électronique...................................................................................................................................... 203
15.10.1
Activer les diagnostics associés aux évènements spéciaux dans le process.................... 207
15.10.2
Désactiver le diagnostic pour les évènements spéciaux associés au process................. 208
15.10.3
Désactiver le diagnostic pour les évènements spéciaux survenant sur l'électronique..... 208
15.10.4
Activer les diagnostics associés aux évènements spéciaux survenant sur
l'électronique..................................................................................................................................... 209
15.10.5
Désactiver le diagnostic pour les événements spéciaux survenant sur le capteur........... 209
15.10.6
Activer les diagnostics associés aux événements spéciaux survenant sur le capteur..... 210
15.11 Obtenir les mesures les plus précises possibles pour le débit volumique ou la vitesse
du liquide............................................................................................................................................................................... 210
15.11.1
Activer la compensation de viscosité pour les liquides semblables à l’eau....................... 211
15.11.2
Activer la compensation de viscosité pour un liquide ayant une viscosité constante...... 212
15.11.3
Activer la compensation de viscosité pour un liquide ayant une courbe de com147
English
Type 8098 FLOWave L

pensation de viscosité linéaire...................................................................................................... 213
15.11.4
Activer la compensation de viscosité pour un liquide ayant une courbe de compensation de viscosité quadratique............................................................................................. 214
15.11.5
Activer la compensation de viscosité pour un liquide ayant une courbe de compensation de viscosité quadratique inverse............................................................................... 215
15.11.6
Rétablir les valeurs par défaut des paramètres de compensation de viscosité................. 216
15.12Paramétrer le rafraîchissement................................................................................................................................ 216
15.12.1
Exemple d’utilisation du rafraîchissement................................................................................... 216
15.12.2
Modifier le rafraîchissement........................................................................................................... 216
148
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15
Capteur SAW - Paramètre
15.1
Consignes de sécurité
Avertissement
Risque de blessure dû à un réglage non conforme.
Un réglage non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement.
▶▶Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu du présent manuel
d'utilisation.
▶▶Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
▶▶L'appareil / l'installation ne doit être réglé(e) que par du personnel suffisamment formé.
15.2
Niveaux d'utilisateur des éléments de menus
éditables
Élément du menu Capteur SAW - Paramètre
Mesures standard (valeurs mesurées standard)
Mesures supplémentaires (valeurs mesurées supplémentaires)
Événements de diag. (événements de diagnostic)
Rafraîchissement
15.3
Niveau d'utilisateur minimum
Utilisateur avancé
Installateur
Réglages par défaut
Les réglages par défaut de l’appareil figurent dans le supplément CANopen pour le type 8098 FLOWave L sur
country.burkert.com
→→Avant de procéder à un changement quelconque des réglages, utiliser le logiciel Bürkert Communicator pour
imprimer un fichier pdf contenant tous les réglages par défaut de l’appareil.
15.4
Régler les paramètres du débit volumique
15.4.1
Donner un nom défini par l’utilisateur au débit volumique
mesuré
Le nom est utilisé pour identifier la valeur de process dans les vues définies par l’utilisateur et dans tous les
menus dans lesquels la valeur de process est affichée (par exemple dans le menu Sorties).
Par défaut, le nom associé au débit volumique mesuré est Débit volumique.
Pour ajouter un nom défini par l’utilisateur au nom par défaut, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
149
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
→→
Mesures standard
→→
Débit volumique
→→
Nom de la grandeur
.
→→
Saisir le nom en sélectionnant et en confirmant chaque caractère. Le nom peut compter jusqu’à
19 caractères.
→→
→→
OK
Enregistrer le nom.
Le nom est modifié.
15.4.2
Activer l'amortissement des valeurs du débit volumique et
sélectionner un niveau d'amortissement prédéfini
L'amortissement permet d'amortir les fluctuations des valeurs mesurées du débit volumique :
• sur l'afficheur,
• sur les totalisateurs,
• sur les sorties. L’amortissement paramétré pour une sortie analogique s’ajoute à l’amortissement du débit
volumique.
• sur la valeur de vitesse du liquide. L’amortissement du débit volumique s’ajoute à l’amortissement paramétré
pour la vitesse du liquide.
L'amortissement n'est pas appliqué à la nouvelle valeur mesurée si les 2 conditions suivantes sont remplies :
• l'un des niveaux d'amortissement, Bas, Moyen ou Haut, est actif,
• et la variation entre 2 valeurs mesurées consécutives est supérieure à 30 % (par exemple lorsque la canalisation est mise sous pression ou que l'écoulement est stoppé).
Par défaut, les valeurs mesurées du débit volumique sont amorties avec un niveau Moyen.
Le niveau d’amortissement Bas ou l’absence d’amortissement (Aucun) convient pour les applications/process
qui nécessitent des temps de réponse rapides.
Le niveau d’amortissement Moyen ou le niveau d’amortissement Haut sont adaptés si les valeurs de débit
changent lentement.
→→Alternativement aux 3 niveaux d'amortissement prédéfinis, Bas, Moyen et Haut, vous pouvez régler vos
propres paramètres d'amortissement. Voir chap. 15.4.3.
150
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
Le niveau d'amortissement choisi est appliqué
Aucun(e) amortissement :
toutes les variations des
valeurs mesurées sont
transmises
Fig. 51 :
amortissement Bas
amortissement
Moyen
amortissement
Haut
Pas d'amortissement si 2 valeurs mesurées consécutives varient de
±30 %
Fonctionnement des niveaux d'amortissement
Tableau 18 : Temps de réponse (10 % à 90 %) des niveaux d'amortissement, pour les mesures de débit volumique
Niveau d'amortissement
Constante
Bas
Moyen
Haut
Spécial
Temps de réponse
• 5 s si le Rafraichissement est réglé sur Lent
• < 0,5 s si le Rafraichissement est réglé sur Court ou Très court.
1s
10 s
30 s
Temps de réponse défini par l'utilisateur : voir chap. 15.4.3
Pour régler un niveau d'amortissement prédéfini des valeurs mesurées du débit volumique, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Débit volumique
→→
Amortissement
Les Réglages actuels s'affichent
→→
Sélectionner un niveau d'amortissement parmi Bas, Moyen et Haut
réglages s'affichent.
→→
Les Nouveaux
Enregistrer.
L'amortissement des valeurs du débit volumique est activé et un niveau d'amortissement prédéfini est
sélectionné.
151
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.4.3
Activer un amortissement des valeurs de débit volumique,
défini par l'utilisateur
L'amortissement permet d'amortir les fluctuations des valeurs mesurées du débit volumique :
• sur l'afficheur,
• sur les totalisateurs,
• sur les sorties. L’amortissement paramétré pour une sortie analogique s’ajoute à l’amortissement du débit
volumique.
• sur la valeur de vitesse du liquide. L’amortissement du débit volumique s’ajoute à l’amortissement paramétré
pour la vitesse du liquide.
Par défaut, les valeurs mesurées du débit volumique sont amorties avec un niveau Moyen.
Pour amortir les variations des valeurs mesurées, vous pouvez :
→→soit choisir l'un des trois niveaux d'amortissement prédéfinis : Bas, Moyen ou Haut. Voir chap. 15.4.2.
→→Soit régler vos propres paramètres d'amortissement avec la fonction d'amortissement Spécial.
Avec la fonction d'amortissement Spécial, vous pouvez régler 2 paramètres :
• un Temps de réponse personnalisé en secondes,
• un Seuil de saut, c'est-à-dire un pourcentage personnalisé. Si 2 valeurs mesurées consécutives varient de ±
ce pourcentage, aucun amortissement sera appliqué à la seconde valeur mesurée.
Pour régler vos propres paramètres d'amortissement des valeurs mesurées du débit volumique, procéder comme
suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Débit volumique
→→
Amortissement
→→
Spécial
→→
Régler la valeur du Temps de réponse
→→
Choisir si le Seuil de saut est actif ou inactif
→→
Si le Seuil de saut est actif, régler la valeur.
→→
Les Nouveaux Réglages s’affichent
Les Réglages actuels s'affichent
Enregistrer.
L'amortissement spécial des valeurs de débit volumique est actif.
152
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.4.4
Désactiver l'amortissement des valeurs du débit volumique
Si l'amortissement des valeurs du débit volumique est activé, procéder comme suit pour le désactiver.
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Débit volumique
→→
Amortissement
→→
Choisir Aucun
→→
Enregistrer.
.
Les Réglages actuels s’affichent
Les Nouveaux réglages sont affichés.
L'amortissement des valeurs du débit volumique est désactivé.
15.4.5
Activer la surveillance du débit volumique
En cas de dysfonctionnement dans le process ou dans le capteur de débit, la valeur mesurée du débit peut être
trop élevée ou trop faible.
Une valeur surveillée peut se trouver :
• dans la plage normale de fonctionnement,
• dans la plage d’alerte,
• dans la plage d’erreur.
Il est possible de paramétrer 4 valeurs limites : 2 seuils d’erreur et 2 seuils d’alerte.
→→Pour paramétrer les valeurs limites, voir chap. 15.4.7 Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et
l'hystérésis du débit volumique.
Fig. 52 explique la façon dont l'appareil réagit lorsque la valeur surveillée entre dans une autre plage (par
exemple, lorsqu'elle passe de la plage normale à la plage d'alerte). Le temps de réaction dépend de la valeur
d'hystérésis ainsi que de l'augmentation ou de la diminution de la valeur surveillée.
153
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
h
h
h
h : valeur d'hystérésis Une valeur
d'hystérésis égale à 0 signifie que
l'appareil réagit dès qu'un seuil
est atteint.
h
1
2a
2b
3a
3b
A : Seuil d'erreur mini (Err. seuil
bas)
A
augmentation
de la valeur
surveillée
B
3a
C
2a
2a
A
B
A : Err. seuil bas
B : Avert. seuil bas
C
diminution
de la valeur
surveillée
3b
2b
1
B : Seuil d'alerte mini. (Avert. seuil
bas)
3b
2b
1
3a
D
D
D : Err. seuil haut
C : Avert. seuil haut
C : Seuil d'alerte maxi. (Avert. seuil
haut)
D : Seuil d'erreur maxi. (Err. seuil
haut)
1 : plage normale de la valeur
surveillée
2a : plage d'alerte mini. de la valeur
surveillée
3a : plage d'erreur mini. de la valeur
surveillée
2b : plage d'alerte maxi. de la valeur
surveillée
3b : plage d'erreur maxi. de la valeur
surveillée
La valeur
Couleur de l'indicateur d'état de
surveillée se
l'appareil et message généré
trouve dans la
Indicateur d'état rouge1) , message
Défaillance
Plage d'erreur
Indicateur d'état jaune1) , message Hors
spécifications
Condition
• lorsque la valeur surveillée se trouvait dans la
plage d'alerte MINI. et que le seuil d'ERREUR
MINI. est atteint.
• lorsque la valeur surveillée se trouvait dans la
plage d'alerte MAXI. et que le seuil d'ERREUR
MAXI. est atteint.
• lorsque la valeur surveillée se trouvait dans la
plage d'erreur MINI. et que le seuil d'ERREUR
MINI. + la valeur d'HYSTÉRÉSIS sont atteints.
• lorsque la valeur surveillée se trouvait dans la
plage normale et que le seuil d'Alerte MAXI. est
atteint.
Plage d'alerte
• lorsque la valeur surveillée se trouvait dans la
plage d'erreur MAXI. et que le seuil d'ERREUR
MAXI. moins la valeur d'HYSTÉRÉSIS sont
atteints.
• lorsque la valeur surveillée se trouvait dans la
plage normale et que le seuil d'Alerte MINI. est
atteint.
154
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
Plage normale
• Indicateur d'état blanc1) , pas de
message, lorsque la fonction Diagnostics du menu Capteur SAW Paramètre est inactive (réglage par
défaut).
• ou indicateur d'état vert1) , pas de
message, lorsque la fonction Diagnostics du menu Réglages généraux
- DIAGNOSTIC est active.
Fig. 52 :
1)
• lorsque la valeur surveillée se trouvait dans la
plage d'alerte MINI. et que le seuil d'Alerte MINI.
+ la valeur d'HYSTÉRÉSIS sont atteints.
• lorsque la valeur surveillée se trouvait dans la
plage d'Alerte MAXI. et que le seuil d'Alerte
MAXI. moins la valeur d'HYSTÉRÉSIS sont
atteints.
Principe de fonctionnement de la surveillance avec une hystérésis
Si le mode de fonctionnement de l'indicateur d'état de l'appareil est réglé sur NAMUR. Voir chap 12.4.
Par défaut, la surveillance du débit volumique est désactivée, et les diagnostics sont tous désactivés.
Pour activer la surveillance du débit volumique, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Limites
→→
Actif:
→→
Oui.
→→
Enregistrer.
Débit volumique
La surveillance du débit volumique est activée et l’état de l’appareil varie en fonction des limites qui ont été
paramétrées.
→→Il est possible de configurer le comportement d’une sortie analogique en fonction de l’état de l’appareil. Voir
chap. 18.3.3.
→→Il est possible de configurer une sortie numérique pour qu’elle soit commutée à chaque fois qu’un événement
spécifique est généré. Voir chap. 18.5.1 Configurer une sortie numérique en tant que sortie Tout ou rien.
→→Pour activer la surveillance, c'est-à-dire, pour être informé lorsque la valeur du débit volumique se trouve en
dehors de la plage normale, activer les diagnostics. Voir chap. 12.10 Activer les diagnostics.
155
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.4.6
Désactiver la surveillance du débit volumique
Par défaut, les valeurs du débit volumique ne sont pas surveillées.
Toutefois, si la surveillance du débit volumique est activée, procéder comme suit pour la désactiver.
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Limites
→→
Actif:
→→
Non.
→→
Enregistrer.
Débit volumique
La surveillance du débit volumique est désactivée.
15.4.7
Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et l'hystérésis
du débit volumique
Pour modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et l'hystérésis du débit volumique, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Limites
→→
Réglages
LesRéglages actuels s'affichent
→→
Régler le seuil d'erreur maxi.
→→
Régler le seuil d'erreur mini.
→→
Régler le seuil d'alerte maxi.
→→
Régler le seuil d'alerte mini.
→→
Configurer la valeur d'hystérésis
→→
156
Débit volumique
Enregistrer.
Les valeurs limites et la valeur d’hystérésis sont modifiées.
English
Les Nouveaux réglages s'affichent.
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.4.8
Rétablir les valeurs par défaut des seuils d'erreur, des
seuils d'alerte et de l'hystérésis du débit volumique
Les valeurs par défaut des seuils d'erreur, des seuils d'alerte et de l'hystérésis du débit volumique dépendent du
DN de la canalisation de mesure :
• seuil d'erreur maxi. : valeur maximale de débit autorisée pour le DN,
• seuil d'erreur mini. : valeur opposée au seuil d'erreur maxi,
• seuil d’alerte maxi. 80 % de la valeur maximale de débit autorisée pour le DN,
• seuil d'alerte mini. : valeur opposée au seuil d'alerte maxi.,
• valeur d’hystérésis 0,0 l/min.
Pour rétablir les valeurs par défaut des seuils d'erreur, des seuils d'alerte et de l'hystérésis du débit volumique, procéder
comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Débit volumique
→→
Limites
→→
Réglages d'usine
→→
Confirmer.
Les valeurs limites et la valeur d’hystérésis sont rétablies.
→→
Revenir au menu parent.
157
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.4.9
Activer la fonction cut-off
Si la valeur absolue (et éventuellement amortie, voir chap. 15.4.2) du débit mesuré est inférieure à la valeur de
cut-off, la valeur du débit est paramétrée à 0 :
• l'afficheur indique alors un débit égal à 0.
• les sorties et les totalisateurs réagissent comme si le débit réel était égal à 0.
Débit
Cut-off + hystérésis
Hystérésis = 50 % de la
valeur de cut-off
Valeur de cut-off
0
t
Débit mesuré
Débit affiché
Fig. 53 :
Fonctionnement de la fonction cut-off
Par défaut, la fonction cut-off est activée.
Si la fonction cut-off est désactivée, procéder comme suit pour l’activer :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Débit volumique
→→
Cut-off
→→
État
→→
Autorisé
→→
Enregistrer.
La fonction cut-off est activée.
158
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.4.10 Modifier la valeur de cut-off du débit
La valeur par défaut de la valeur de cut-off du débit est égale à 0,4 % de la valeur pleine échelle. La pleine
échelle dépend du DN de la canalisation de mesure.
Pour modifier la valeur de cut-off du débit, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Débit volumique
→→
Cut-off
→→
Valeur
→→
→→
Paramétrer la valeur de cut-off.
Enregistrer.
La valeur de cut-off du débit est modifiée.
15.4.11 Désactiver la fonction cut-off
Si la fonction cut-off est activée, procéder comme suit pour la désactiver.
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Débit volumique
→→
Cut-off
→→
État
→→
Désactivé
→→
Enregistrer.
La fonction cut-off est désactivée.
159
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.4.12 Rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres du
débit volumique
Pour réinitialiser toutes les valeurs par défaut des paramètres du débit volumique, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Débit volumique
→→
Réglages d'usine
→→
Confirmer.
Tous les paramètres du débit volumique sont rétablis.
→→
Revenir au menu parent.
160
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.5
Régler les paramètres de la température du
liquide
15.5.1
Donner un nom défini par l’utilisateur à la température du
liquide mesurée
Le nom est utilisé pour identifier la valeur de process dans les vues définies par l’utilisateur et dans tous les
menus dans lesquels la valeur de process est affichée (par exemple dans le menu Sorties).
Par défaut, le nom associé à la température du liquide mesurée est Température.
Pour ajouter un nom défini par l’utilisateur au nom par défaut, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Température:
→→
Nom de la grandeur
.
→→
Saisir le nom en sélectionnant et en confirmant chaque caractère. Le nom peut compter jusqu’à
19 caractères.
→→
→→
OK
Enregistrer le nom.
Le nom est modifié.
15.5.2
Activer l'amortissement des valeurs de la température du
liquide et sélectionner un niveau d'amortissement prédéfini
L'amortissement permet d'amortir les fluctuations des valeurs mesurées de la température du liquide :
• sur l'afficheur,
• sur les sorties. L’amortissement de la température du liquide s’ajoute à l’amortissement paramétré pour chaque
sortie analogique (voir chap. 18.3.2).
L'amortissement n'est pas appliqué à la nouvelle valeur mesurée si les 2 conditions suivantes sont remplies :
• l'un des niveaux d'amortissement, Bas, Moyen ou Haut, est actif,
• et la variation entre 2 valeurs mesurées consécutives est supérieure à 20 °C.
Le rafraichissement, réglé au chap. 15.12, n'a pas d'effet sur l'amortissement des valeurs mesurées.
Par défaut, les valeurs de la température du liquide ne sont pas amorties.
→→Alternativement aux 3 niveaux d'amortissement prédéfinis, Bas, Moyen et Haut, vous pouvez régler vos
propres paramètres d'amortissement. Voir 15.5.3.
161
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
Le niveau d'amortissement choisi est appliqué
Aucun(e) amortissement :
toutes les variations des
valeurs mesurées sont
transmises
Fig. 54 :
amortissement Bas
amortissement
Moyen
amortissement
Haut
Pas d'amortissement si 2 valeurs mesurées consécutives varient de
±20 °C
Fonctionnement des niveaux d'amortissement
Tableau 19 : Temps de réponse (10 % à 90 %) des niveaux d'amortissement, pour les mesures de la température du liquide
Niveau d'amortissement
Constante
Bas
Moyen
Haut
Spécial
Temps de réponse
0s
1s
10 s
30 s
Temps de réponse défini par l'utilisateur : voir
chap. 15.5.3
Pour régler un niveau d'amortissement prédéfini des valeurs mesurées de la température du liquide, procéder
comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Température:
→→
Amortissement
→→
Les Réglages actuels s'affichent
Sélectionner un niveau d'amortissement parmi Bas, Moyen et Haut
réglages s'affichent.
→→
Les Nouveaux
Enregistrer.
L'amortissement des valeurs de la température du liquide est activé et un niveau d'amortissement prédéfini est
sélectionné.
162
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.5.3
Activer un amortissement des valeurs de température du
liquide, défini par l'utilisateur
L'amortissement permet d'amortir les fluctuations des valeurs mesurées de la température du liquide :
• sur l'afficheur,
• sur les sorties. L’amortissement de la température du liquide s’ajoute à l’amortissement paramétré pour chaque
sortie analogique (voir chap. 18.3.2).
Par défaut, les valeurs de la température du liquide ne sont pas amorties.
Pour amortir les variations des valeurs mesurées, vous pouvez :
→→soit choisir l'un des trois niveaux d'amortissement prédéfinis : Bas, Moyen ou Haut. Voir chap. 15.5.2.
→→Soit régler vos propres paramètres d'amortissement avec la fonction d'amortissement Spécial.
Avec la fonction d'amortissement Spécial, vous pouvez régler 2 paramètres :
• un Temps de réponse personnalisé en secondes,
• un Seuil de saut, c'est-à-dire une valeur de température personnalisée. Si 2 valeurs mesurées consécutives
varient de ± cette valeur de température, aucun amortissement sera appliqué à la seconde valeur mesurée.
Pour régler vos propres paramètres d'amortissement des valeurs mesurées de la température du liquide, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Température:
→→
Amortissement
→→
Spécial
→→
Régler la valeur du Temps de réponse
→→
Choisir si le Seuil de saut est actif ou inactif
→→
Si le Seuil de saut est actif, régler la valeur.
→→
Les Nouveaux Réglages s’affichent
Les Réglages actuels s'affichent
Enregistrer.
L'amortissement spécial des valeurs de la température du liquide est actif.
163
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.5.4
Désactiver l'amortissement des valeurs de la température
du liquide
Par défaut, les valeurs de la température du liquide ne sont pas amorties.
Toutefois, si l'amortissement des valeurs de la température du liquide est activé, procéder comme suit pour le
désactiver.
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Température:
→→
Amortissement
→→
Choisir Aucun
→→
Enregistrer.
Les Réglages actuels s'affichent
Les Nouveaux réglages sont affichés.
L'amortissement des valeurs de la température du liquide est désactivé.
15.5.5
Activer la surveillance de la température du liquide
Si le capteur de température est défectueux, la surveillance de la température du liquide n'a pas d'effet.
Dans ce cas :
• l'afficheur indique "— —".
• le message" Aucun capteur de température détecté" s'affiche.
En cas de dysfonctionnement dans le process, la valeur mesurée de la température du liquide peut être trop
élevée ou trop faible.
Une valeur surveillée peut se trouver :
• dans la plage normale de fonctionnement,
• dans la plage d’alerte,
• dans la plage d’erreur.
Il est possible de paramétrer 4 valeurs limites : 2 seuils d’erreur et 2 seuils d’alerte.
→→Pour paramétrer les valeurs limites, voir chap. 15.5.7 Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et
l'hystérésis de la température du liquide.
Fig. 52 dans le chapitre 15.4.5, explique la façon dont l'appareil réagit lorsque la valeur surveillée entre dans une
autre plage (par exemple, lorsqu'elle passe de la plage normale à la plage d'alerte). Le temps de réaction dépend
de la valeur d’hystérésis ainsi que de l’augmentation ou de la diminution de la valeur surveillée.
Par défaut, la surveillance de la température du liquide et les diagnostics sont tous désactivés.
Pour activer la surveillance de la température du liquide, procéder comme suit :
164
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Température:
→→
Limites
→→
Actif:
→→
Oui.
→→
Enregistrer.
La surveillance de la température du liquide est activée et l’état de l’appareil varie en fonction des limites qui
ont été paramétrées.
→→Il est possible de configurer le comportement d’une sortie analogique en fonction de l’état de l’appareil. Voir
chap. 18.3.3.
→→Il est possible de configurer une sortie numérique pour qu’elle soit commutée à chaque fois qu’un événement
spécifique est généré. Voir chap. 18.5.1 Configurer une sortie numérique en tant que sortie Tout ou rien.
→→Pour activer la surveillance, c'est-à-dire, pour être informé lorsque la valeur de la température du liquide se
trouve en dehors de la plage normale, activer les diagnostics. Voir chap. 12.10 Activer les diagnostics.
15.5.6
Désactiver la surveillance de la température du liquide
Par défaut, les valeurs de la température du liquide ne sont pas surveillées. Toutefois, si la surveillance de la température du liquide est activée, procéder comme suit pour la désactiver.
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Limites
→→
Actif:
→→
Non
→→
Enregistrer.
Température
La surveillance de la température du liquide est déactivée.
165
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.5.7
Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et l'hystérésis
de la température du liquide
Pour modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et l'hystérésis de la température du liquide, procéder comme
suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Température:
→→
Limites
→→
Réglages
LesRéglages actuels s'affichent
→→
Régler le seuil d'erreur maxi.
→→
Régler le seuil d'erreur mini.
→→
Régler le seuil d'alerte maxi.
→→
Régler le seuil d'alerte mini.
→→
Configurer la valeur d'hystérésis
→→
Les Nouveaux réglages s'affichent.
Enregistrer.
Les valeurs limites et la valeur d’hystérésis sont modifiées.
15.5.8
Rétablir les valeurs par défaut des seuils d'erreur, des seuils
d'alerte et de l'hystérésis de la température du liquide
Les valeurs par défaut des seuils d'erreur, des seuils d'alerte et de l'hystérésis de la température du liquide sont les
suivantes :
• seuil d’erreur maxi. 150,0 °C
• seuil d'erreur mini. : –20,0 °C
• seuil d’alerte maxi. 140,0 °C
• seuil d'alerte mini. : –10,0 °C
• valeur d’hystérésis 0,0 °C
Pour rétablir les valeurs par défaut des seuils d'erreur, des seuils d'alerte et l'hystérésis de la température du
liquide, procéder comme suit :
166
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Température:
→→
Limites
→→
Rétablir valeurs par défaut
Confirmer.
Les valeurs limites et la valeur d’hystérésis sont rétablies.
→→
Revenir au menu parent.
15.5.9
Rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres de
la température du liquide
Pour réinitialiser toutes les valeurs par défaut de tous les paramètres de la température du liquide, procéder
comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Température:
→→
Réglages d'usine
→→
Confirmer.
Tous les paramètres de la température du liquide sont rétablis.
→→
Revenir au menu parent.
167
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.6
Régler les paramètres de la vitesse du liquide
15.6.1
Donner un nom défini par l’utilisateur à la vitesse du
liquide mesurée
Le nom est utilisé pour identifier la valeur de process dans les vues définies par l’utilisateur et dans tous les
menus dans lesquels la valeur de process est affichée (par exemple dans le menu Sorties).
Par défaut, le nom associé à la vitesse du liquide mesurée est Vitesse du liquide.
Pour ajouter un nom défini par l’utilisateur au nom par défaut, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Vitesse du liquide
→→
Nom de la grandeur
.
→→
Saisir le nom en sélectionnant et en confirmant chaque caractère. Le nom peut compter jusqu’à
19 caractères.
→→
→→
OK
Enregistrer le nom.
Le nom est modifié.
15.6.2
Activer l'amortissement des valeurs de la vitesse du
liquide et sélectionner un niveau d'amortissement prédéfini
L'amortissement de la vitesse du liquide s'ajoute à l'amortissement paramétré pour le débit volumique.
L'amortissement permet d'amortir les fluctuations des valeurs mesurées de la vitesse du liquide :
• sur l'afficheur,
• sur les sorties. L’amortissement de la vitesse du liquide s’ajoute à l’amortissement paramétré pour chaque sortie
analogique (voir chap. 18.3.2).
L'amortissement n'est pas appliqué à la nouvelle valeur mesurée si les 2 conditions suivantes sont remplies :
• l'un des niveaux d'amortissement, Bas, Moyen ou Haut, est actif,
• et la variation entre 2 valeurs mesurées consécutives est supérieure à 30 % (par exemple lorsque la canalisation est mise sous pression ou que l'écoulement est stoppé).
Par défaut, les valeurs de la vitesse du liquide ne sont pas amorties.
→→Alternativement aux 3 niveaux d'amortissement prédéfinis, Bas, Moyen et Haut, vous pouvez régler vos
propres paramètres d'amortissement. Voir 15.6.3.
168
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
Le niveau d'amortissement choisi est appliqué
Aucun(e) amortissement :
toutes les variations des
valeurs mesurées sont
transmises
Fig. 55 :
amortissement Bas
amortissement
Moyen
amortissement
Haut
Pas d'amortissement si 2 valeurs mesurées consécutives varient de
±30 %
Fonctionnement des niveaux d'amortissement
Tableau 20 : Temps de réponse (10 % à 90 %) des niveaux d'amortissement, pour les mesures de la vitesse du liquide
Niveau d'amortissement
Constante
Bas
Moyen
Haut
Spécial
Temps de réponse associé au niveau d'amortissement sélectionné
pour le débit volumique plus...
• 5 s si le Rafraichissement est réglé sur Lent
• < 0,5 s si le Rafraichissement est réglé sur Court ou Très
court.
...1 s
...10 s
...30 s
Temps de réponse défini par l'utilisateur : voir chap. 15.6.3
Pour activer un niveau d'amortissement prédéfini des valeurs mesurées de la vitesse du liquide, procéder comme
suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Vitesse du liquide
→→
Amortissement
Les Réglages actuels s'affichent
→→
Sélectionner un niveau d'amortissement parmi Bas, Moyen et Haut
réglages s'affichent.
→→
Les Nouveaux
Enregistrer.
L'amortissement des valeurs de la vitesse du liquide est activé et un niveau d'amortissement prédéfini est
sélectionné.
169
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.6.3
Activer un amortissement des valeurs de la vitesse du
liquide, défini par l'utilisateur
L'amortissement permet d'amortir les fluctuations des valeurs mesurées de la vitesse du liquide :
• sur l'afficheur,
• sur les sorties. L’amortissement de la vitesse du liquide s’ajoute à l’amortissement paramétré pour chaque sortie
analogique (voir chap. 18.3.2).
Par défaut, les valeurs mesurées de la vitesse du liquide ne sont pas amorties.
Pour amortir les variations des valeurs mesurées, vous pouvez :
→→soit choisir l'un des trois niveaux d'amortissement prédéfinis : Bas, Moyen ou Haut. Voir chap. 15.6.2.
→→Soit régler vos propres paramètres d'amortissement avec la fonction d'amortissement Spécial.
Avec la fonction d'amortissement Spécial, vous pouvez régler 2 paramètres :
• un Temps de réponse personnalisé en secondes,
• un Seuil de saut, c'est-à-dire un pourcentage personnalisé. Si 2 valeurs mesurées consécutives varient de ±
ce pourcentage, aucun amortissement sera appliqué à la seconde valeur mesurée.
Pour régler vos propres paramètres d'amortissement des valeurs mesurées de la vitesse du liquide, procéder
comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Vitesse du liquide
→→
Amortissement
→→
Spécial
→→
Régler la valeur du Temps de réponse
→→
Choisir si le Seuil de saut est actif ou inactif
→→
Si le Seuil de saut est actif, régler la valeur.
→→
Enregistrer.
Les Réglages actuels s'affichent
Les Nouveaux paramètres sont affichés.
L'amortissement spécial des valeurs de la vitesse du liquide est actif.
170
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.6.4
Désactiver l'amortissement des valeurs de la vitesse du
liquide
Par défaut, les valeurs de la vitesse du liquide ne sont pas amorties.
Toutefois, si l'amortissement des valeurs de la vitesse du liquide est activé, procéder comme suit pour le
désactiver.
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Vitesse du liquide
→→
Amortissement
→→
Choisir Aucun
→→
Enregistrer.
Les Réglages actuels s'affichent
Les Nouveaux réglages sont affichés.
L'amortissement des valeurs de la vitesse du liquide est désactivé.
15.6.5
Activer la surveillance de la vitesse du liquide
En cas de dysfonctionnement dans le process ou dans le capteur de débit, la valeur mesurée de la vitesse du
liquide peut être trop élevée ou trop faible.
Une valeur surveillée peut se trouver :
• dans la plage normale de fonctionnement,
• dans la plage d’alerte,
• dans la plage d’erreur.
Il est possible de paramétrer 4 valeurs limites : 2 seuils d’erreur et 2 seuils d’alerte.
→→Pour paramétrer les valeurs limites, voir chap. 15.6.7 Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et
l'hystérésis de la vitesse du liquide.
Fig. 52 dans 15.4.5 explique la façon dont l’appareil réagit lorsque la valeur surveillée entre dans une autre plage
(par exemple, lorsqu’elle passe de la plage normale à la plage d’alerte). Le temps de réaction dépend de la valeur
d’hystérésis ainsi que de l’augmentation ou de la diminution de la valeur surveillée.
Par défaut, la surveillance de la vitesse du liquide et les diagnostics sont tous désactivés.
Pour activer la surveillance de la vitesse du liquide, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
171
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
→→
Vitesse du liquide
→→
Limites
→→
Actif:
→→
Oui.
→→
Enregistrer.
La surveillance de la vitesse du liquide est activée et l’état de l’appareil varie en fonction des limites qui ont été
paramétrées.
→→Il est possible de configurer le comportement d’une sortie analogique en fonction de l’état de l’appareil. Voir
chap. 18.3.3.
→→Il est possible de configurer une sortie numérique pour qu’elle soit commutée à chaque fois qu’un événement
spécifique est généré. Voir chap. 18.5.1 Configurer une sortie numérique en tant que sortie Tout ou rien.
→→Pour activer la surveillance, c'est-à-dire, pour être informé lorsque la valeur de la vitesse du liquide se trouve
en dehors de la plage normale, activer les diagnostics. Voir chap. 12.10 Activer les diagnostics.
15.6.6
Désactiver la surveillance de la vitesse du liquide
Par défaut, les valeurs de la vitesse du liquide ne sont pas surveillées.
Toutefois, si la surveillance de la vitesse du liquide est activée, procéder comme suit pour la désactiver.
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Vitesse du liquide
→→
Actif:
→→
Non.
→→
Enregistrer.
Limites
La surveillance de la vitesse du liquide est désactivée.
172
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.6.7
Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et l'hystérésis
de la vitesse du liquide
Pour modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et l'hystérésis de la vitesse du liquide, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Valeurs de mesure standard
→→
Limites
→→
Réglages
LesRéglages actuels s'affichent
→→
Régler le seuil d'erreur maxi.
→→
Régler le seuil d'erreur mini.
→→
Régler le seuil d'alerte maxi.
→→
Régler le seuil d'alerte mini.
→→
Configurer la valeur d'hystérésis
→→
Vitesse du liquide
Les Nouveaux réglages s'affichent.
Enregistrer.
Les valeurs limites et la valeur d’hystérésis sont modifiées.
15.6.8
Rétablir les valeurs par défaut des seuils d'erreur, des
seuils d'alerte et de l'hystérésis de la vitesse du liquide
Les valeurs par défaut des seuils d'erreur, des seuils d'alerte et de l'hystérésis de la vitesse du liquide sont les
suivantes :
• seuil d'erreur maxi. : +10,0 m/s
• seuil d'erreur mini. : –10,0 m/s
• seuil d'alerte maxi. : +8,0 m/s
• seuil d'alerte mini. : –8,0 m/s
• valeur d’hystérésis 0,0 m/s.
Pour rétablir les valeurs par défaut des seuils d'erreur, des seuils d'alerte et l'hystérésis de la vitesse du liquide,
procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
173
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
→→
Mesures standard
→→
Vitesse du liquide
→→
Limites
→→
Réglages d'usine
→→
Confirmer.
Les valeurs limites et la valeur d’hystérésis sont rétablies.
→→
Revenir au menu parent.
15.6.9
Rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres de
la vitesse du liquide
Pour rétablir toutes les valeurs par défaut de tous les paramètres de la vitesse du liquide, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Vitesse du liquide
→→
Réglages d'usine
→→
Confirmer.
Tous les paramètres de la vitesse du liquide sont rétablis.
→→
Revenir au menu parent.
→→
Confirmer.
174
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.7
Régler les paramètres des totalisateurs
15.7.1
Donner un nom défini par l’utilisateur à chaque totalisateur
Le nom est utilisé pour identifier la valeur de process dans les vues définies par l’utilisateur et dans tous les
menus dans lesquels la valeur de process est affichée (par exemple dans le menu Sorties).
Par défaut, les noms associés aux totalisateurs sont Totalisateur 1 et Totalisateur 2.
Pour ajouter un nom défini par l’utilisateur au nom par défaut, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Totalisateur 1 ou Totalisateur 2
→→
Nom de la grandeur
.
→→
Saisir le nom en sélectionnant et en confirmant chaque caractère. Le nom peut compter jusqu’à
19 caractères.
→→
→→
OK
Enregistrer le nom.
Le nom est modifié.
15.7.2
Sélectionner le sens de comptage de chaque totalisateur
Par défaut, le sens de comptage des deux totalisateurs est Seulement positif.
Les sens de comptage possibles sont les suivants :
• Seulement positif : le totalisateur compte le volume de liquide qui s’écoule dans le sens défini comme positif,
c’est-à-dire dans le même sens que la flèche située sur le devant de l’appareil.
• Seulement négatif : le totalisateur compte le volume de liquide qui s’écoule dans le sens défini comme
négatif, c’est-à-dire dans le sens opposé à celui de la flèche située sur le devant de l’appareil.
• Les deux : le totalisateur compte le volume de liquide qui s’écoule dans le sens défini comme positif, mais il
déduit le volume de liquide qui s’écoule dans le sens défini comme négatif.
175
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
Pour modifier le sens de comptage de chaque totalisateur, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Totalisateur 1 ou Totalisateur 2
→→
Sens de comptage
→→
Sélectionner un sens de comptage.
→→
Enregistrer.
.
Le sens de comptage est modifié.
15.7.3
Activer la surveillance de la valeur de chaque totalisateur
Une valeur surveillée peut se trouver :
• dans la plage normale de fonctionnement,
• dans la plage d’alerte,
• dans la plage d’erreur.
Il est possible de paramétrer 4 valeurs limites : 2 seuils d’erreur et 2 seuils d’alerte.
→→Pour paramétrer les valeurs limites, voir chap. 15.7.5 Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et
l'hystérésis de chaque totalisateur.
Fig. 52 dans 15.4.5 explique la façon dont l’appareil réagit lorsque la valeur surveillée entre dans une autre plage
(par exemple, lorsqu’elle passe de la plage normale à la plage d’alerte). Le temps de réaction dépend de la valeur
d’hystérésis ainsi que de l’augmentation ou de la diminution de la valeur surveillée.
Par défaut, la surveillance des totalisateurs et les diagnostics sont tous désactivés.
Pour activer la surveillance de chaque totalisateur, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
176
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Totalisateur 1 ou Totalisateur 2
→→
Limites
→→
Actif:
→→
Oui
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
→→
Enregistrer.
La surveillance du totalisateur est activée et l’état de l’appareil varie en fonction des limites qui ont été
paramétrées.
→→Il est possible de configurer le comportement d’une sortie analogique en fonction de l’état de l’appareil. Voir
chap. 18.3.3.
→→Il est possible de configurer une sortie numérique pour qu’elle soit commutée à chaque fois qu’un événement
spécifique est généré. Voir chap. 18.5.1 Configurer une sortie numérique en tant que sortie Tout ou rien.
→→Pour activer la surveillance, c'est-à-dire, pour être informé lorsque la valeur d'un totalisateur se trouve en
dehors de la plage normale, activer les diagnostics. Voir chap. 12.10 Activer les diagnostics.
15.7.4
Désactiver la surveillance de chaque totalisateur
Par défaut, les totalisateurs ne sont pas surveillés.
Toutefois, si la surveillance d'un totalisateur est activée, procéder comme suit pour la désactiver :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Totalisateur 1 ou Totalisateur 2
→→
Limites
→→
Actif:
→→
Non.
→→
Enregistrer.
La surveillance du totalisateur est désactivée.
15.7.5
Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et l'hystérésis
de chaque totalisateur
Pour modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et l'hystérésis de chaque totalisateur, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Totalisateur 1 ou Totalisateur 2
177
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
→→
Limites
→→
Réglages
LesRéglages actuels s'affichent
→→
Régler le seuil d'erreur maxi.
→→
Régler le seuil d'erreur mini.
→→
Régler le seuil d'alerte maxi.
→→
Régler le seuil d'alerte mini.
→→
Configurer la valeur d'hystérésis
→→
Les Nouveaux réglages s'affichent.
Enregistrer.
Les valeurs limites et la valeur d’hystérésis sont modifiées.
15.7.6
Rétablir les valeurs par défaut des seuils d'erreur, des
seuils d'alerte et de l'hystérésis de chaque totalisateur
Les valeurs par défaut des seuils d'erreur, des seuils d'alerte et de l'hystérésis des totalisateurs sont les
suivantes :
• seuil d’erreur maxi. 10.000.000 m3,
• seuil d'erreur mini. : –10.000.000 m3,
• seuil d’alerte maxi. 8.000.000 m3,
• seuil d'alerte mini. : –8.000.000 m3,
• valeur d’hystérésis 0,0 m3,
Pour rétablir les valeurs par défaut des seuils d'erreur, des seuils d'alerte et l'hystérésis de chaque totalisateur, procéder
comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Limites
→→
Réglages d'usine
→→
Confirmer.
Totalisateur 1 ou Totalisateur 2.
Les valeurs limites et la valeur d’hystérésis sont rétablies.
→→
Revenir au menu parent.
178
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.7.7
Autoriser l'utilisateur à démarrer, arrêter ou réinitialiser
chaque totalisateur
Par défaut, l'utilisateur n'est pas autorisé à démarrer, à arrêter ou à réinitialiser un totalisateur.
Pour autoriser l'utilisateur à démarrer, arrêter ou réinitialiser un totalisateur, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Démarr./Arrêt/Init.
→→
Autorisé
→→
Enregistrer.
Totalisateur 1 ou Totalisateur 2.
L'utilisateur est autorisé à démarrer, à arrêter ou à réinitialiser un totalisateur.
15.7.8
Interdire à l'utilisateur de démarrer, d'arrêter ou de
réinitialiser chaque totalisateur
Par défaut, l'utilisateur n'est pas autorisé à démarrer, à arrêter ou à réinitialiser un totalisateur.
Si la fonction Démarr./Arrêt/Init. d'un totalisateur est activée , procéder comme suit pour la désactiver :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Totalisateur 1 ou Totalisateur 2
→→
Démarr./Arrêt/Init.
→→
Désactivé
→→
Enregistrer.
L'utilisateur n'est pas autorisé à démarrer, à arrêter ou à réinitialiser un totalisateur.
179
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.7.9
Démarrer chaque totalisateur
Si la fonction Démarr./Arrêt/Init. d'un totalisateur est activée , procéder comme suit pour démarrer le totalisateur :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Totalisateur 1 ou Totalisateur 2
→→
Démarrer/Arrêter
→→
Démarré
→→
Enregistrer.
Le totalisateur commence à compter.
15.7.10 Arrêter chaque totalisateur
Si la fonction Démarr./Arrêt/Init. d'un totalisateur est activée , procéder comme suit pour arrêter le totalisateur :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Démarrer/Arrêter
→→
Arrêté
→→
Enregistrer.
Totalisateur 1 ou Totalisateur 2.
Le totalisateur arrête de compter.
15.7.11 Réinitialiser chaque totalisateur à une Valeur prédéfinie
Si la fonction Démarr./Arrêt/Init. d'un totalisateur est activée , procéder comme suit pour réinitialiser le totalisateur
à la Valeur prédéfinie:
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
180
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
→→
Totalisateur 1 ou Totalisateur 2
→→
Remise à zéro
→→
Confirmer.
Le totalisateur est réinitialisé à la valeur prédéfinie.
→→Pour modifier la valeur prédéfinie d’un totalisateur, voir chap. 15.7.12 Modifier la Valeur prédéfinie pour la
réinitialisation d'un totalisateur.
15.7.12 Modifier la Valeur prédéfinie pour la réinitialisation d'un
totalisateur
La valeur par défaut de la Valeur prédéfinie est 0,0 l.
Si la fonction Démarr./Arrêt/Init. d'un totalisateur est activée , procéder comme suit pour modifier la valeur
prédéfinie :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Totalisateur 1 ou Totalisateur 2
→→
Valeur prédéfinie
→→
→→
Paramétrer la valeur.
Enregistrer.
La valeur est modifiée.
15.7.13 Réinitialiser le compteur de dépassement de chaque
totalisateur
Si un totalisateur atteint sa valeur maximale, la valeur associée au compteur de dépassement augmente de 1.
Pour réinitialiser le compteur de dépassement associé à chaque totalisateur, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Totalisateur 1 ou Totalisateur 2
181
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
→→
RAZ compteur dépassement
→→
Confirmer.
Le compteur de dépassement associé au totalisateur est réinitialisé.
15.7.14 Rétablir tous les paramètres de chaque totalisateur à leurs
valeurs par défaut
Pour rétablir tous les paramètres de chaque totalisateur à leurs valeurs par défaut, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Totalisateur 1 ou Totalisateur 2
→→
Rétablir valeurs par défaut
Confirmer.
Tous les paramètres de chaque totalisateur sont rétablis à leurs valeurs par défaut.
→→
Revenir au menu parent.
15.8
Paramétrer le facteur de densité (fonction optionnelle)
15.8.1
Qu’est-ce que le facteur de densité ?
Le facteur de densité est une valeur de mesure sans dimension qui peut être utilisée pour identifier le liquide qui
s’écoule dans la canalisation.
Le facteur de densité est une mesure acoustique non étalonnée basée sur la mesure de la vitesse du son dans
le liquide et elle peut être compensée par la température. Le facteur de densité permet d'avoir une idée de la
densité de la plupart des liquides aqueux. Par défaut, la compensation en température correspond à l’eau.
→→Pour paramétrer une compensation en température, voir chap 15.8.13.
Des bulles d'air dans le liquide ont un effet indésirable sur la précision du facteur de densité.
L’appareil mesure des facteurs de densité dans la plage de 0,8…1,3.
• Si un liquide s’écoulant dans la canalisation possède une densité supérieure à celle de l’eau, le facteur de
densité mesuré est supérieur à 1.
• Si un liquide s’écoulant dans la canalisation possède une densité inférieure à celle de l’eau, le facteur de
densité mesuré est inférieur à 1.
Exemples de plages de facteur de densité :
• Le facteur de densité de l’eau se situe dans la plage de 0,95…1,05.
182
• Le facteur de densité du ketchup se situe dans la plage de 1,1…1,3.
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.8.2
Donner un nom défini par l’utilisateur au facteur de densité
mesuré
Le nom est utilisé pour identifier la valeur de process dans les vues définies par l’utilisateur et dans tous les
menus dans lesquels la valeur de process est affichée (par exemple dans le menu Sorties).
Par défaut, le nom associé au facteur de densité mesuré est Facteur de densité.
Pour ajouter un nom défini par l’utilisateur au nom par défaut, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de densité
→→
Nom de la grandeur
.
→→
Saisir le nom en sélectionnant et en confirmant chaque caractère. Le nom peut compter jusqu’à
19 caractères.
→→
→→
OK
Enregistrer le nom.
Le nom est modifié.
15.8.3
Activer l'amortissement des valeurs du facteur de densité
et sélectionner un niveau d'amortissement prédéfini
L'amortissement permet d'amortir les fluctuations des valeurs mesurées du facteur de densité :
• sur l'afficheur,
• sur les totalisateurs,
• sur les sorties. L’amortissement paramétré pour une sortie analogique s’ajoute à l’amortissement du facteur de
densité.
L'amortissement n'est pas appliqué à la nouvelle valeur mesurée si les 2 conditions suivantes sont remplies :
• l'un des niveaux d'amortissement, Bas, Moyen ou Haut, est actif,
• et la variation entre 2 valeurs mesurées consécutives est supérieure à 30 % (par exemple lors du remplacement
du fluide dans la canalisation).
Par défaut, les valeurs du facteur de densité sont amorties avec le niveau Aucun.
Le niveau d’amortissement Bas ou l’absence d’amortissement (Aucun) sont adaptés pour les applications/
process qui nécessitent des temps de réponse rapides.
Le niveau d’amortissement Moyen ou le niveau d’amortissement Haut sont adaptés si les valeurs du facteur de
densité changent lentement.
183
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
→→Alternativement aux 3 niveaux d'amortissement prédéfinis, Bas, Moyen et Haut, vous pouvez régler vos
propres paramètres d'amortissement. Voir chap. 15.8.4.
Le niveau d'amortissement choisi est appliqué
Aucun(e) amortissement :
toutes les variations des
valeurs mesurées sont
transmises
Fig. 56 :
amortissement Bas
amortissement
Moyen
amortissement
Haut
Pas d'amortissement si 2 valeurs mesurées consécutives varient de
±30 %
Fonctionnement des niveaux d'amortissement
Tableau 21 : Temps de réponse (10 % à 90 %) des niveaux d'amortissement, pour les mesures du facteur de densité
Niveau d'amortissement
Constante
Bas
Moyen
Haut
Spécial
Temps de réponse
0s
1s
10 s
30 s
Temps de réponse défini par l'utilisateur : voir chap. 15.8.4
Pour définir un niveau d'amortissement prédéfini du facteur de densité, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de densité
→→
Amortissement
→→
Les Réglages actuels s'affichent
Sélectionner un niveau d'amortissement parmi Bas, Moyen et Haut
réglages s'affichent.
→→
Les Nouveaux
Enregistrer.
L'amortissement des valeurs du facteur de densité est activé et un niveau d'amortissement prédéfini est
sélectionné.
184
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.8.4
Activer un amortissement des valeurs du facteur de
densité, défini par l'utilisateur
L'amortissement permet d'amortir les fluctuations des valeurs mesurées du facteur de densité :
• sur l'afficheur,
• sur les totalisateurs,
• sur les sorties. L’amortissement paramétré pour une sortie analogique s’ajoute à l’amortissement du facteur de
densité.
Par défaut, les valeurs du facteur de densité mesurées sont amorties avec le niveau Aucun.
Pour amortir les variations des valeurs mesurées, vous pouvez :
→→soit choisir l'un des trois niveaux d'amortissement prédéfinis : Bas, Moyen ou Haut. Voir chap. 15.8.3.
→→Soit régler vos propres paramètres d'amortissement avec la fonction d'amortissement Spécial.
Avec la fonction d'amortissement Spécial, vous pouvez régler 2 paramètres :
• un Temps de réponse personnalisé en secondes,
• un Seuil de saut, c'est-à-dire un pourcentage personnalisé. Si 2 valeurs mesurées consécutives varient de ±
ce pourcentage, aucun amortissement sera appliqué à la seconde valeur mesurée.
Pour régler vos propres paramètres d'amortissement des valeurs du facteur de densité, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de densité
→→
Amortissement
→→
Spécial
→→
Régler la valeur du Temps de réponse
→→
Choisir si le Seuil de saut est actif ou inactif
→→
Si le Seuil de saut est actif, régler la valeur.
→→
Les Nouveaux Réglages s’affichent
Les Réglages actuels s'affichent
Enregistrer.
L'amortissement spécial des valeurs du facteur de densité est actif.
185
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.8.5
Désactiver l’amortissement des valeurs du facteur de
densité
Si l’amortissement des valeurs du facteur de densité est activé, procéder comme suit pour le désactiver :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de densité
→→
Amortissement
→→
Choisir Aucun
→→
Enregistrer.
.
Les Réglages actuels s’affichent
Les Nouveaux réglages sont affichés.
L'amortissement des valeurs du facteur de densité est inactif.
15.8.6
Activer la surveillance du facteur de densité
→→Avant d’activer la surveillance du facteur de densité, régler les seuils d’erreur et d’alerte du facteur de densité.
Voir chap. 15.8.11.
Par défaut, la surveillance du facteur de densité et les diagnostics sont tous désactivés.
Pour activer la surveillance du facteur de densité, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de densité
→→
Limites
→→
Actif
→→
Enregistrer.
Oui.
La surveillance du facteur de densité est activée et l’état de l’appareil varie en fonction des limites qui ont été
paramétrées.
→→Il est possible de transmettre la valeur du facteur de densité avec une sortie analogique vers un API par
exemple, afin d’identifier le liquide qui s’écoule dans la canalisation.
→→Il est possible de configurer le comportement d’une sortie analogique en fonction de l’état de l’appareil. Voir
186
chap. 18.3.3.
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
→→Il est possible de configurer une sortie numérique pour qu’elle soit commutée à chaque fois qu’un événement
spécifique est généré. Voir chap. 18.5.1 Configurer une sortie numérique en tant que sortie Tout ou rien.
→→Pour activer la surveillance, c’est-à-dire pour être informé lorsque la valeur du facteur de densité se trouve en
dehors de la plage normale, activer les diagnostics. Voir chap. 12.10 Activer les diagnostics.
15.8.7
Désactiver la surveillance du facteur de densité
Par défaut, les valeurs du facteur de densité ne sont pas surveillées. Si la surveillance du facteur de densité est
activée, procéder comme suit pour la désactiver :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de densité
→→
Limites
→→
Actif:
→→
Non.
→→
Enregistrer.
La surveillance du facteur de densité est désactivée.
15.8.8
Activer l'amortissement des valeurs du débit volumique et
sélectionner un niveau d'amortissement prédéfini
L'amortissement permet d'amortir les fluctuations des valeurs mesurées du débit volumique :
• sur l'afficheur,
• sur les totalisateurs,
• sur les sorties. L’amortissement paramétré pour une sortie analogique s’ajoute à l’amortissement du débit
volumique.
• sur la valeur de vitesse du liquide. L’amortissement du débit volumique s’ajoute à l’amortissement paramétré
pour la vitesse du liquide.
L'amortissement n'est pas appliqué à la nouvelle valeur mesurée si les 2 conditions suivantes sont remplies :
• l'un des niveaux d'amortissement, Bas, Moyen ou Haut, est actif,
• et la variation entre 2 valeurs mesurées consécutives est supérieure à 30 % (par exemple lorsque la canalisation est mise sous pression ou que l'écoulement est stoppé).
Par défaut, les valeurs mesurées du débit volumique sont amorties avec un niveau Moyen.
Le niveau d’amortissement Bas ou l’absence d’amortissement (Aucun) convient pour les applications/process
qui nécessitent des temps de réponse rapides.
English
187
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
Le niveau d’amortissement Moyen ou le niveau d’amortissement Haut sont adaptés si les valeurs de débit
changent lentement.
→→Alternativement aux 3 niveaux d'amortissement prédéfinis, Bas, Moyen et Haut, vous pouvez régler vos
propres paramètres d'amortissement. Voir chap. 15.8.9.
Le niveau d'amortissement choisi est appliqué
Aucun(e) amortissement :
toutes les variations des
valeurs mesurées sont
transmises
Fig. 57 :
amortissement Bas
amortissement
Moyen
amortissement
Haut
Pas d'amortissement si 2 valeurs mesurées consécutives varient de
±30 %
Fonctionnement des niveaux d'amortissement
Tableau 22 : Temps de réponse (10 % à 90 %) des niveaux d'amortissement, pour les mesures de débit volumique
Niveau d'amortissement
Constante
Bas
Moyen
Haut
Spécial
Temps de réponse
• 5 s si le Rafraichissement est réglé sur Lent
• < 0,5 s si le Rafraichissement est réglé sur Court ou Très court.
1s
10 s
30 s
Temps de réponse défini par l'utilisateur : voir chap. 15.4.3
Pour régler un niveau d'amortissement prédéfini des valeurs mesurées du débit volumique, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Débit volumique
→→
Amortissement
→→
Les Réglages actuels s'affichent
Sélectionner un niveau d'amortissement parmi Bas, Moyen et Haut
réglages s'affichent.
→→
188
Les Nouveaux
Enregistrer.
L'amortissement des valeurs du débit volumique est activé et un niveau d'amortissement prédéfini est
sélectionné.
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.8.9
Activer un amortissement des valeurs de débit volumique,
défini par l'utilisateur
L'amortissement permet d'amortir les fluctuations des valeurs mesurées du débit volumique :
• sur l'afficheur,
• sur les totalisateurs,
• sur les sorties. L’amortissement paramétré pour une sortie analogique s’ajoute à l’amortissement du débit
volumique.
• sur la valeur de vitesse du liquide. L’amortissement du débit volumique s’ajoute à l’amortissement paramétré
pour la vitesse du liquide.
Par défaut, les valeurs mesurées du débit volumique sont amorties avec un niveau Moyen.
Pour amortir les variations des valeurs mesurées, vous pouvez :
→→soit choisir l'un des trois niveaux d'amortissement prédéfinis : Bas, Moyen ou Haut. Voir chap. 15.8.8.
→→Soit régler vos propres paramètres d'amortissement avec la fonction d'amortissement Spécial.
Avec la fonction d'amortissement Spécial, vous pouvez régler 2 paramètres :
• un Temps de réponse personnalisé en secondes,
• un Seuil de saut, c'est-à-dire un pourcentage personnalisé. Si 2 valeurs mesurées consécutives varient de ±
ce pourcentage, aucun amortissement sera appliqué à la seconde valeur mesurée.
Pour régler vos propres paramètres d'amortissement des valeurs mesurées du débit volumique, procéder comme
suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Débit volumique
→→
Amortissement
→→
Spécial
→→
Régler la valeur du Temps de réponse
→→
Choisir si le Seuil de saut est actif ou inactif
→→
Si le Seuil de saut est actif, régler la valeur.
→→
Les Nouveaux Réglages s’affichent
Les Réglages actuels s'affichent
Enregistrer.
L'amortissement spécial des valeurs de débit volumique est actif.
189
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.8.10 Désactiver l'amortissement des valeurs du débit volumique
Si l'amortissement des valeurs du débit volumique est activé, procéder comme suit pour le désactiver.
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures standard
→→
Débit volumique
→→
Amortissement
→→
Choisir Aucun
→→
Enregistrer.
.
Les Réglages actuels s’affichent
Les Nouveaux réglages sont affichés.
L'amortissement des valeurs du débit volumique est désactivé.
15.8.11 Modifier les seuils d’erreur, les seuils d’alerte et
l’hystérésis du facteur de densité
Une valeur surveillée peut se trouver :
• dans la plage normale de fonctionnement,
• dans la plage d’alerte,
• dans la plage d’erreur.
Il est possible de paramétrer 4 valeurs limites : 2 seuils d’erreur et 2 seuils d’alerte.
→→Pour paramétrer les valeurs limites, voir chap. 15.8.11 Modifier les seuils d’erreur, les seuils d’alerte et
l’hystérésis du facteur de densité.
Fig. 52 dans 15.4.5 explique la façon dont l’appareil réagit lorsque la valeur surveillée entre dans une autre plage
(par exemple, lorsqu’elle passe de la plage normale à la plage d’alerte). Le temps de réaction dépend de la valeur
d’hystérésis ainsi que de l’augmentation ou de la diminution de la valeur surveillée.
Par défaut, la surveillance du facteur de densité et les diagnostics sont tous désactivés.
Pour modifier les seuils d’erreur, les seuils d’alerte et l’hystérésis du facteur de densité, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
190
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de densité
→→
Limites
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
→→
Réglages
LesRéglages actuels s'affichent
→→
Régler le seuil d'erreur maxi.
→→
Régler le seuil d'erreur mini.
→→
Régler le seuil d'alerte maxi.
→→
Régler le seuil d'alerte mini.
→→
Configurer la valeur d'hystérésis
→→
Les Nouveaux réglages s'affichent.
Enregistrer.
Les valeurs limites et la valeur d’hystérésis sont modifiées.
15.8.12 Rétablir les valeurs par défaut des seuils d’erreur, des
seuils d’alerte et de l’hystérésis du facteur de densité
Les valeurs par défaut des seuils d’erreur, des seuils d’alerte et de l’hystérésis du facteur de densité sont les suivantes :
• seuil d’erreur maxi. 1,6000
• seuil d’erreur mini. 0,5000
• seuil d’alerte maxi. 1,5000
• seuil d’alerte mini. 0,6000
• valeur d’hystérésis 0,0100.
Pour rétablir les valeurs par défaut des seuils d’erreur, des seuils d’alerte et de l’hystérésis du facteur de densité,
procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures supplémentaires
→→
Limites
→→
Réglages d'usine
→→
Confirmer.
Facteur de densité
Les valeurs limites et la valeur d’hystérésis sont rétablies.
→→
Revenir au menu parent.
191
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.8.13 Paramétrer la compensation en température pour mesurer
le facteur de densité
Pour que le facteur de densité du liquide reste constant quelle que soit la température du liquide, le facteur de
densité doit être compensé en température.
→→Il est possible de paramétrer la compensation en température pour seulement 1 des liquides susceptibles de
s’écouler dans la canalisation.
L’appareil propose 2 types de compensation en température pour mesurer le facteur de densité :
• selon une équation spécifique à l’eau, c’est-à-dire lorsque de l’eau s’écoule dans la canalisation, le facteur de
densité sera toujours égal à 1, quelle que soit la température. L’équation pour l’eau ne peut pas être modifiée.
Voir chap. 15.8.15 Activer la compensation en température pour l’eau.
• selon une équation du 5e degré pour laquelle il est possible de définir les 5 constantes. Voir chap. 15.8.14
Paramétrer la compensation en température pour un liquide autre que l’eau.
Par défaut, la compensation en température est effectuée selon une équation spécifique à l’eau qui ne peut pas
être modifiée.
15.8.14 Paramétrer la compensation en température pour un
liquide autre que l’eau
Il est possible de paramétrer les 5 constantes (a0...a5) de l’équation qui compense la température du liquide afin
de calculer le facteur de densité :
a0 + a1T + a2T2 + a3T3 + a4T4 + a5T5
→→Pour obtenir de l'aide lors de la configuration des 5 constantes a0 à a5, contacter Bürkert.
Pour activer la compensation en température pour un liquide autre que l’eau, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vu Paramètre.
→→
Ajouter les valeurs de mesure
→→
Facteur de densité
→→
Compensation
→→
Confirmer.
→→
Manuel
Les réglages actuels s’affichent.
Confirmer.
→→
Régler la valeur de la constante a0 en notation scientifique. Par exemple, pour régler une valeur de
0,93724, saisir 93.724000E-02 ou, pour régler une valeur de 372,4, saisir 3.724000E+02.
→→
→→
192
→→
Confirmer.
Régler la valeur de la constante a1 en notation scientifique.
Confirmer.
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
→→
→→
→→
→→
→→
→→
→→
Régler la valeur de la constante a2 en notation scientifique.
Confirmer.
Régler la valeur de la constante a3 en notation scientifique.
Confirmer.
Régler la valeur de la constante a4 en notation scientifique.
Confirmer.
Régler la valeur de la constante a5 en notation scientifique.
→→
Confirmer
→→
Enregistrer.
Les nouveaux réglages s’affichent.
La compensation en température pour un liquide autre que l’eau est activée.
15.8.15 Activer la compensation en température pour l’eau
Pour activer la compensation en température pour l’eau, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de densité
→→
Compensation
→→
Confirmer.
→→
Eau
→→
Confirmer
→→
Enregistrer.
Les réglages actuels s’affichent.
Les nouveaux réglages s’affichent.
La compensation de température
pour l'eau est active.
193
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.8.16 Rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres du
facteur de densité
Pour rétablir toutes les valeurs par défaut des paramètres du facteur de densité, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures supplémentaires
Facteur de densité
→→
Rétablir valeurs par défaut
Confirmer.
Tous les paramètres du facteur de densité sont réinitialisés.
→→
Revenir au menu parent.
15.8.17 Exemple d’utilisation du facteur de densité
Si différents liquides avec des facteurs de densité différents peuvent s’écouler dans la canalisation, il est possible
d’identifier le liquide qui s’écoule dans la canalisation à un moment précis.
Liquide 1
Facteur de densité
1,3
Liquide 3
Liquide 2
Liquide 2
Plage de facteur de
densité pour le liquide 3
Plage de facteur
de densité pour le
liquide 2
1
Plage de facteur de
densité pour le liquide 1
0,8
Heure
Fig. 58 :
Plages de facteur de densité pour différents liquides s’écoulant dans la canalisation
Pour identifier le liquide qui s’écoule dans la canalisation, procéder comme suit :
→→Connecter une sortie analogique ou une sortie numérique configurée en tant que sortie fréquence vers un API par exemple.
→→Associer le facteur de densité à la sortie analogique ou numérique utilisée. Voir chap. 18.3.1 Modifier la valeur
process et la plage de la valeur process associées à une sortie analogique ou chap. 18.5.3 Configurer une
sortie numérique en tant que sortie fréquence.
→→S’assurer de connaître précisément les plages de valeurs du facteur de densité pour les différents liquides
susceptibles de s’écouler dans la canalisation.
→→Si nécessaire, choisir le type de compensation en température pour l’un des liquides. Voir chap. 15.8.13.
194
→→Configurer les plages dans l’API de manière à pouvoir identifier clairement quel liquide s’écoule dans la canalisation.
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.9
Paramétrer le facteur de transmission acoustique
(fonction optionnelle)
15.9.1
Qu’est-ce que le facteur de transmission acoustique ?
Le facteur de transmission acoustique permet de connaître la qualité de la transmission du son dans le liquide, et
donc la fiabilité des mesures.
En effet, le temps de passage de l’onde dans le liquide et l’amplitude de l’onde varient en fonction des critères
suivants :
• le type de liquide : solution aqueuse, solution huileuse, émulsion, etc.,
• la présence de bulles de gaz,
• la présence de particules solides,
• la température du liquide,
• le DN du tube de mesure.
Exprimé en %, le facteur de transmission acoustique est calculé sur la base des variations d’amplitude des ondes.
Le facteur de transmission acoustique de l’eau sans bulles de gaz est égal à 100 % à une température de l’eau
de +23 °C.
Les variations de température du liquide ne sont pas compensées pour la mesure du facteur de transmission
acoustique.
L’appareil mesure les facteurs de transmission acoustique à partir de 10%.
• Si l’amplitude d’onde dans un liquide s’écoulant dans la canalisation est supérieure à l’amplitude d’onde dans
l’eau, le facteur de transmission acoustique mesuré sera supérieur à 100 %.
• Si l’amplitude d’onde dans un liquide s’écoulant dans la canalisation est inférieure à l’amplitude d’onde dans
l’eau, le facteur de transmission acoustique mesuré sera inférieur à 100 %.
Les bulles de gaz et les particules solides présentes dans le liquide ont un effet similaire sur le facteur de transmission acoustique. Si la concentration de bulles de gaz ou de particules solides augmente dans un liquide, le
facteur de transmission acoustique diminue. Ainsi, la mesure et la surveillance du facteur de transmission acoustique peuvent être utilisées pour détecter la présence de bulles de gaz ou de particules solides dans le liquide.
→→Tenir compte du fait que des conditions de process particulières peuvent avoir un effet sur le vieillissement du
capteur, et donc sur la valeur du facteur de transmission acoustique.
15.9.2
Donner un nom défini par l’utilisateur au facteur de
transmission acoustique mesuré
Le nom est utilisé pour identifier la valeur de process dans les vues définies par l’utilisateur et dans tous les
menus dans lesquels la valeur de process est affichée (par exemple dans le menu Sorties).
Par défaut, le nom associé au facteur de transmission acoustique mesuré est Facteur de transmission
acoustique.
Pour ajouter un nom défini par l’utilisateur au nom par défaut, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
195
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de transmission acoustique
→→
Nom de la grandeur
.
→→
Saisir le nom en sélectionnant et en confirmant chaque caractère. Le nom peut compter jusqu’à
19 caractères.
→→
→→
OK
Enregistrer le nom.
Le nom est modifié.
15.9.3
Activer l'amortissement des valeurs du facteur
de transmission acoustique et choisir un niveau
d'amortissement prédéfini
L'amortissement permet d'amortir les fluctuations des valeurs mesurées du facteur de transmission acoustique :
• sur l'afficheur,
• sur les totalisateurs,
• sur les sorties. L’amortissement paramétré pour une sortie analogique s’ajoute à l’amortissement du facteur de
transmission acoustique.
L'amortissement n'est pas appliqué à la nouvelle valeur mesurée si les 2 conditions suivantes sont remplies :
• l'un des niveaux d'amortissement, Bas, Moyen ou Haut, est actif,
• et la variation entre 2 valeurs mesurées consécutives est supérieure à 30 %
Par défaut, les valeurs du facteur de transmission acoustique sont amorties avec le niveau Aucun.
Le niveau d’amortissement Bas ou l’absence d’amortissement (Aucun) sont adaptés pour les applications/
process qui nécessitent des temps de réponse rapides.
Le niveau d’amortissement Moyen ou le niveau d’amortissement Haut sont adaptés si les valeurs du facteur de
transmission acoustique changent lentement.
→→Alternativement aux 3 niveaux d'amortissement prédéfinis, Bas, Moyen et Haut, vous pouvez régler vos
propres paramètres d'amortissement. Voir chap. 15.9.4.
196
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
Le niveau d'amortissement choisi est appliqué
Aucun(e) amortissement :
toutes les variations des
valeurs mesurées sont
transmises
Fig. 59 :
amortissement Bas
amortissement
Moyen
amortissement
Haut
Pas d'amortissement si 2 valeurs mesurées consécutives varient de
±30 %
Fonctionnement des niveaux d'amortissement
Tableau 23 : Temps de réponse (10%...90%) des niveaux d'amortissement pour les mesures du facteur de transmission
acoustique
Niveau d'amortissement
Constante
Bas
Moyen
Haut
Spécial
Temps de réponse
0s
1s
10 s
30 s
Temps de réponse défini par l'utilisateur : voir chap. 15.9.4
Pour définir un niveau d'amortissement prédéfini du facteur de transmission acoustique, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de transmission acoustique
→→
Amortissement
Les Réglages actuels s'affichent
→→
Sélectionner un niveau d'amortissement parmi Bas, Moyen et Haut
réglages s'affichent.
→→
Les Nouveaux
Enregistrer.
L'amortissement des valeurs du facteur de transmission acoustique est actif et un niveau d'amortissement
prédéfini est choisi.
197
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.9.4
Activer un amortissement des valeurs du facteur de
transmission acoustique, défini par l'utilisateur
L'amortissement permet d'amortir les fluctuations des valeurs mesurées du facteur de transmission acoustique :
• sur l'afficheur,
• sur les totalisateurs,
• sur les sorties. L’amortissement paramétré pour une sortie analogique s’ajoute à l’amortissement du facteur de
transmission acoustique.
Par défaut, les valeurs mesurées du facteur de transmission acoustique sont amorties avec le niveau Aucun.
Pour amortir les variations des valeurs mesurées, vous pouvez :
→→soit choisir l'un des trois niveaux d'amortissement prédéfinis : Bas, Moyen ou Haut. Voir chap. 15.9.3.
→→Soit régler vos propres paramètres d'amortissement avec la fonction d'amortissement Spécial.
Avec la fonction d'amortissement Spécial, vous pouvez régler 2 paramètres :
• un Temps de réponse personnalisé en secondes,
• un Seuil de saut, c'est-à-dire un pourcentage personnalisé. Si 2 valeurs mesurées consécutives varient de ±
ce pourcentage, aucun amortissement sera appliqué à la seconde valeur mesurée.
Pour régler vos propres paramètres d'amortissement des valeurs du facteur de densité, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de transmission acoustique
→→
Amortissement
→→
Spécial
→→
Régler la valeur du Temps de réponse
→→
Choisir si le Seuil de saut est actif ou inactif
→→
Si le Seuil de saut est actif, régler la valeur.
→→
Les Nouveaux Réglages s’affichent
Les Réglages actuels s'affichent
Enregistrer.
L’amortissement spécial défini par l'utilisateur des valeurs du facteur de transmission acoustique est actif.
198
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.9.5
Désactiver l'amortissement des valeurs de la transmission
acoustique
Si l’amortissement des valeurs du facteur de transmission acoustique est activée, procéder comme suit pour la
désactiver :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de transmission acoustique
→→
Amortissement
→→
Choisir Aucun
→→
Enregistrer.
.
Les Réglages actuels s’affichent
Les Nouveaux réglages sont affichés.
L’amortissement des valeurs du facteur de transmission acoustique est inactif.
199
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.9.6
Modifier les seuils d’erreur, les seuils d’alerte et
l’hystérésis du facteur de transmission acoustique
Pour modifier les seuils d’erreur, les seuils d’alerte et l’hystérésis du facteur de transmission acoustique, procéder
comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de transmission acoustique
→→
Limites
→→
Réglages
LesRéglages actuels s'affichent
→→
Régler le seuil d'erreur maxi.
→→
Régler le seuil d'erreur mini.
→→
Régler le seuil d'alerte maxi.
→→
Régler le seuil d'alerte mini.
→→
Configurer la valeur d'hystérésis
→→
Les Nouveaux réglages s'affichent.
Enregistrer.
Les valeurs limites et la valeur d’hystérésis sont modifiées.
15.9.7
Activer la surveillance du facteur de transmission acoustique
Pour être informé des variations de la concentration de bulles de gaz ou de particules solides dans le liquide,
surveiller la valeur du facteur de transmission acoustique.
Une valeur surveillée peut se trouver :
• dans la plage normale de fonctionnement,
• dans la plage d’alerte,
• dans la plage d’erreur.
Il est possible de paramétrer 4 valeurs limites : 2 seuils d’erreur et 2 seuils d’alerte.
→→Pour paramétrer les valeurs limites, voir chap. 15.9.6 Modifier les seuils d’erreur, les seuils d’alerte et
l’hystérésis du facteur de transmission acoustique.
Fig. 52 dans 15.4.5 explique la façon dont l’appareil réagit lorsque la valeur surveillée entre dans une autre plage
(par exemple, lorsqu’elle passe de la plage normale à la plage d’alerte). Le temps de réaction dépend de la valeur
d’hystérésis ainsi que de l’augmentation ou de la diminution de la valeur surveillée.
200
Par défaut, la surveillance du facteur de transmission acoustique et les diagnostics sont tous désactivés.
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
Pour activer la surveillance du facteur de transmission acoustique, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de transmission acoustique
→→
Limites
→→
Actif:
→→
Enregistrer.
Oui.
La surveillance du facteur de transmission acoustique est activée et l’état de l’appareil varie en fonction des
limites qui ont été paramétrées.
→→Il est possible de configurer le comportement d’une sortie analogique en fonction de l’état de l’appareil. Voir
chap. 18.3.3.
→→Il est possible de configurer une sortie numérique pour qu’elle soit commutée à chaque fois qu’un événement
spécifique est généré. Voir chap. 18.5.1 Configurer une sortie numérique en tant que sortie Tout ou rien.
→→Pour activer la surveillance, c’est-à-dire pour être informé lorsque la valeur du facteur de transmission acoustique
se trouve en dehors de la plage normale, activer les diagnostics. Voir chap. 12.10 Activer les diagnostics.
15.9.8
Désactiver la surveillance du facteur de transmission acoustique
Par défaut, les valeurs du facteur de transmission acoustique ne sont pas surveillées.
Toutefois, si la surveillance du facteur de transmission acoustique est activée, procéder comme suit pour la désactiver :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de transmission acoustique
→→
Limites
→→
Activées
→→
Enregistrer.
Non.
La surveillance du facteur de transmission acoustique est désactivée.
201
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.9.9
Rétablir les valeurs par défaut des seuils d’erreur, des
seuils d’alerte et de l’hystérésis du facteur de transmission
acoustique
Les valeurs par défaut des seuils d’erreur, des seuils d’alerte et de l’hystérésis du facteur de transmission acoustique sont les suivantes :
• seuil d’erreur maxi. 195 %
• seuil d’erreur mini. 5 %
• seuil d’alerte maxi. 190 %
• seuil d’alerte mini. 10 %
• valeur d’hystérésis 1 %.
Pour rétablir les valeurs par défaut des seuils d’erreur, des seuils d’alerte et de l’hystérésis du facteur de transmission acoustique, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de transmission acoustique
→→
Limites
→→
Rétablir valeurs par défaut
Confirmer.
Les valeurs limites et la valeur d’hystérésis sont rétablies.
→→
Revenir au menu parent.
15.9.10 Rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres du
facteur de transmission acoustique
Pour rétablir toutes les valeurs par défaut de tous les paramètres du facteur de transmission acoustique, procéder
comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
202
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de transmission acoustique
→→
Rétablir valeurs par défaut
English
Confirmer.
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
Tous les paramètres du facteur de transmission acoustique sont réinitialisés.
→→
Revenir au menu parent.
15.10 Diagnostics : surveiller des évènements spéciaux
survenant dans le process, sur le capteur ou sur
l'électronique
Il est possible d’être informé lorsqu’un événement spécial se produit dans le process, sur le capteur ou sur
l’électronique de l’appareil. Il est également possible de définir chaque événement comme relevant du fonctionnement normal.
Les évènements possibles sont énumérés dans le Tableau 24, le Tableau 25 et le Tableau 26.
→→Pour être informé lorsqu'un évènement spécial se produit dans le process, sur le capteur ou sur l'électronique,
configurer les diagnostics comme indiqué sur le schéma de la Fig. 60 à la page 205.
Cette information est donnée par la couleur de l'indicateur d'état de l'appareil et/ou par un message et/ou par une
ou plusieurs sorties, comme l'illustrent les schémas de la Fig. 61 et la Fig. 62.
Tableau 24 : Diagnostics : évènements spéciaux dans le process
Évènement spécial dans le
process
Remplissage partiel
Liquide hors spécifications
Signification
Condition particulière
Le tube n’est pas entièrement rempli.
Les capteurs ne sont pas tous en
contact avec le liquide.
Si le paramètre Rafraîchissement
est réglé sur Très court, l'événement
Remplissage partiel ne peut pas être
surveillé.
La vitesse du son dans le liquide est
hors plage.
Débit instable
Le débit n’est pas stable.
Cut-off actif
La valeur de cut-off du débit a été
utilisée.
Changement de liquide
Un autre liquide s’écoule dans la
canalisation.
Écoulement sens inverse
• DN08, 3/8'', 1/2'' : La vitesse du
son dans le liquide est inférieure
à 1000 m/s ou supérieure à
2000 m/s.
• DN15 et plus, 3/4'' et plus : La
vitesse du son dans le liquide est
inférieure à 800 m/s ou supérieure
à 2300 m/s.
L’écart type entre les mesures du
débit est trop élevé.
La fonction cut-off doit être activée :
voir chap. 15.4.9 Activer la fonction
cut-off.
La vitesse du son dans le liquide
change de plus de 3 m/s en 1
seconde.
Le message est affiché pendant 10 s
sur l’écran.
Le liquide s’écoule dans le sens inverse de celui défini au chap. 17.4 Paramétrer
le sens d'écoulement.
203
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
Tableau 25 : Diagnostics : évènements spéciaux sur le capteur
Événement spécial sur le
capteur
Cond. du son hors plage
Signification
Condition particulière
Présence de bulles de gaz ou de
particules solides dans le liquide.
-
Tableau 26 : Diagnostics : évènements survenant sur l'électronique
Évènement spécial survenant
sur l'électronique
Sortie 1, boucle ouverte
Sortie 3, boucle ouverte
Signification
Condition particulière
Problème de connexion sur la sortie
correspondante.
La sortie analogique correspondante
ne doit pas être désactivée. Voir
chap. 18.4 Désactiver une sortie
analogique
La sortie analogique correspondante
ne doit pas être désactivée. Voir
chap. 18.4 Désactiver une sortie
analogique.
-
Sortie 1, erreur diagnostic
Sortie 3, erreur diagnostic
Problème de connexion sur la sortie
correspondante ou détection d’une
résistance élevée dans la boucle.
Sortie 2 surcharge
Une surcharge a été détectée sur la
sortie numérique concernée.
Sortie 3 surcharge
204
English
La sortie a commuté.
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
→→Procéder aux réglages pour un évènement spécial
(voir chap. 15.10.1, 15.10.2, 15.10.3 et 15.10.4).
L'évènement est-il associé à l'état de
l'appareil Aucun ?
oui
L'évènement est désactivé.
non
L'évènement est-il associé à l'état de
l'appareil État normal1)?
oui
• L'évènement ne peut pas être signalé
par une sortie analogique.
• Si l'évènement est activé, un message
apparaît dès lors que l'évènement se
produit.
non
→→Sélectionner le comportement de la/les sortie(s)
analogique(s) pour chaque état de l'appareil
(Défaillance, Hors spécifications et Maintenance nécessaire).
La sortie numérique est-elle configurée en tant que sortie tout ou rien ? Voir
chap. 18.5.1.
non
L'évènement ne peut pas être signalé par
une sortie numérique.
oui
Si l'évènement est activé, il peut être signalé par une sortie numérique configurée en tant que sortie tout ou rien.
La sortie tout ou rien peut être configurée pour commuter :
• en fonction de cet unique évènement,
• et/ou en fonction des évènements Défaillance, Hors spécifications ou Maintenance nécessaire.
→→Activater les Diagnostics dans Réglages généraux - PARAMETRE. Voir chap. 12.10.
Fig. 60 :
Schéma : configuration des diagnostics
1)
État normal signifie qu'un message est généré uniquement lorsque l'évènement se produit mais que l'évènement est considéré comme
relevant du fonctionnement normal du process, de l'électronique ou du capteur.
205
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
Les Diagnostics sont-ils activés dans
Réglages généraux - PARAMETRE ?
non
Si le mode de l'indicateur d'état de
l'appareil est réglé sur NAMUR (voir
chap. 12.4), l'indicateur d'état de l'appareil
est blanc.
oui
Si le mode de l'indicateur d'état de l'appareil est réglé
sur NAMUR (voir chap. 12.4), l'indicateur d'état de
l'appareil est vert.
Un évènement spécial se produit.
L'évènement est-il associé à l'état de
l'appareil Aucun ?
oui
L'évènement est désactivé et non signalé.
non
L'évènement est-il associé à l'état de
l'appareil État normal ?
oui
L'évènement n'est signalé que par un
message.
oui
La sortie tout ou rien commute en fonction
de cet évènement.
non
L'évènement est-il associé à une sortie
tout ou rien ?
non
L'évènement est-il associé à l'état de
l'appareil Défaillance ?
non
Suite page suivante...
Fig. 61 :
oui
• L'indicateur d'état de l'appareil est
rouge.
• Les sorties analogiques réagissent en
fonction du comportement sélectionné
pour les évènements Défaillance.
• Si une sortie numérique est configurée
en tant que sortie tout ou rien pour
commuter en cas d'évènements Défaillance, la sortie tout ou rien commute en
fonction de cet évènement.
Schéma : fonctionnement des diagnostics lorsqu'un évènement spécial se produit (partie 1/2)
206
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
• L'indicateur d'état de l'appareil est jaune.
... Suite de la page précédente
L'évènement est-il associé à l'état de
l'appareil Hors spécifications ?
oui
• Les sorties analogiques réagissent
en fonction du comportement sélectionné pour les évènements Hors
spécifications.
• Si une sortie numérique est configurée
en tant que sortie tout ou rien pour
commuter en cas d'évènements Hors
spécifications, la sortie tout ou rien
commute en fonction de cet évènement.
non
• L'indicateur d'état de l'appareil est bleu.
L'évènement est-il associé à
l'état de l'appareil Maintenance nécessaire ?
Fig. 62 :
oui
• Les sorties analogiques réagissent en
fonction du comportement sélectionné
pour les évènements Maintenance
nécessaire.
• Si une sortie numérique est configurée
en tant que sortie tout ou rien pour
commuter en cas d'évènements Maintenance nécessaire, la sortie tout ou rien
commute en fonction de cet évènement.
Schéma : fonctionnement des diagnostics lorsqu'un évènement spécial se produit (partie 2/2)
15.10.1 Activer les diagnostics associés aux évènements
spéciaux dans le process
Par défaut, tous les diagnostics associés au process sont désactivés.
Pour activer les diagnostics associés aux évènements spéciaux dans le process, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Événements de diag.
→→
Process
→→
Choisir l’événement spécial
Sélectionner si l'information relative à l'évènement spécial
correspond à Défaillance, Hors spécifications, Maintenance nécessaire ou État normal
→→
Enregistrer.
Le diagnostic sur l'évènement spécial est activé.
→→Pour être informé de la survenue d’un événement, activer tous les diagnostics sur l’appareil. Voir chap. 12.10.
English
207
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.10.2 Désactiver le diagnostic pour les évènements spéciaux
associés au process
Par défaut, tous les diagnostics associés au process sont désactivés.
Si un évènement spécial associé au process est activé, procéder comme suit pour désactiver l’évènement :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Événements de diag.
→→
Process
→→
Sélectionner l'évènement spécial
→→
Sélectionner Aucun
→→
Enregistrer.
Le diagnostic sur l'évènement spécial est désactivé.
15.10.3 Désactiver le diagnostic pour les évènements spéciaux
survenant sur l'électronique
Par défaut, tous les diagnostics associés aux évènements spéciaux survenant sur l'électronique sont désactivés.
Si un évènement spécial associé à l'électronique est activé, procéder comme suit pour le désactiver :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Événements de diag.
→→
Électronique
→→
Sélectionner l'évènement spécial
→→
Sélectionner Aucun
→→
Enregistrer.
Le diagnostic sur l’événement spécial est désactivé.
208
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.10.4 Activer les diagnostics associés aux évènements
spéciaux survenant sur l'électronique
Par défaut, tous les diagnostics associés à l'électronique sont désactivés.
Pour activer les diagnostics associés à l'électronique, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Événements de diag.
→→
Électronique
→→
Sélectionner l’évènement
→→
Sélectionner si l'information relative à l'évènement électronique correspond à Défaillance, Hors spécifi-
cations, Maintenance nécessaire ou État normal
→→
Enregistrer.
Le diagnostic sur l'électronique est activé.
→→Pour être informé de la survenue d’un événement, activer tous les diagnostics sur l’appareil. Voir chap. 12.10.
15.10.5 Désactiver le diagnostic pour les événements spéciaux
survenant sur le capteur
Par défaut, tous les diagnostics associés aux événements spéciaux survenant sur le capteur sont désactivés.
Si un évènement spécial associé au capteur est activé, procéder comme suit pour le désactiver :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Événements de diag.
→→
Capteur
→→
Sélectionner l'évènement spécial
→→
Sélectionner Aucun
→→
Enregistrer.
Le diagnostic sur l’événement spécial est désactivé.
209
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.10.6 Activer les diagnostics associés aux événements
spéciaux survenant sur le capteur
Par défaut, tous les diagnostics associés au capteur sont désactivés.
Pour activer les diagnostics associés au capteur, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Événements de diag.
→→
Capteur
→→
Sélectionner l’événement
→→
Sélectionner si l’information relative au capteur correspond à Défaillance, Hors spécification, Mainte-
nance nécessaire ou État normal
→→
Enregistrer.
Le diagnostic sur l'évènement de capteur est activé.
→→Pour être informé de la survenue d’un événement, activer tous les diagnostics sur l’appareil. Voir chap. 12.10.
15.11 Obtenir les mesures les plus précises possibles
pour le débit volumique ou la vitesse du liquide
Pour obtenir des mesures aussi précises que possible du débit volumique et de la vitesse du liquide, il est possible d’activer la compensation de la viscosité cinématique (en mm2/s).
Les compensations de viscosité cinématique suivantes sont disponibles :
• pour l’eau ou un liquide dont la viscosité u (en mm2/s) varie en fonction de la température T (en ºC) comme
la viscosité de l’eau ou dans la même plage que l’eau. Réglage par défaut. L’équation correspondante est la
suivante :
𝑣𝑣 =
1
0,555029 + 0,020217𝑇𝑇 + 9,9. 10−5 𝑇𝑇 2
→→Pour activer la compensation de viscosité pour l’eau, se reporter au chap. 15.11.1.
• pour un liquide ayant une viscosité constante. Choisir cette option si la température du liquide est constante et
par conséquent la viscosité du fluide est constante. L’équation correspondante est la suivante :
𝑣𝑣 = 𝑎𝑎
→→Pour activer la compensation de viscosité pour un liquide dont la viscosité est constante, se reporter au
chap. 15.11.2.
210
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
• pour un liquide ayant une courbe de compensation linéaire. À sélectionner si la viscosité du liquide varie de
manière linéaire en fonction de la température du liquide. L’équation correspondante est la suivante :
𝑣𝑣 = 𝑎𝑎 + 𝑏𝑏𝑏𝑏
→→Pour activer la compensation de viscosité pour un liquide ayant une courbe de compensation de viscosité linéaire,
se reporter au chap. 15.11.3.
• pour un liquide ayant une courbe de compensation quadratique. À sélectionner si la viscosité du liquide varie
de manière quadratique en fonction de la température du liquide. L’équation correspondante est la suivante :
𝑣𝑣 = 𝑎𝑎 + 𝑏𝑏𝑏𝑏 + 𝑐𝑐𝑐𝑐 2 →→Pour activer la compensation de viscosité pour un liquide ayant une courbe de compensation de viscosité quadratique, se reporter au chap. 15.11.4.
• pour un liquide ayant une courbe de compensation quadratique inverse. À sélectionner si la viscosité du liquide
varie de manière quadratique inverse en fonction de la température du liquide, mais avec une plage de viscosité
différente de celle de l’eau. L’équation correspondante est la suivante :
𝑣𝑣 =
1
𝑎𝑎 + 𝑏𝑏𝑏𝑏 + 𝑐𝑐𝑐𝑐 2
→→Pour activer la compensation de viscosité pour un liquide ayant une courbe de compensation de viscosité quadratique inverse, se reporter au chap. 15.11.5.
15.11.1 Activer la compensation de viscosité pour les liquides
semblables à l’eau
Pour activer la compensation de viscosité pour les liquides semblables à l’eau, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Compensation de viscosité
→→
Réglages
→→
Confirmer
→→
Confirmer
Les réglages actuels s’affichent.
Eau
Enregistrer.
La compensation de viscosité pour les liquides semblables à l’eau est activée.
211
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.11.2 Activer la compensation de viscosité pour un liquide ayant
une viscosité constante
La viscosité cinématique d’un liquide peut être constante soit parce que la température de ce liquide est constante, soit parce que les variations de température ont un effet négligeable sur la viscosité.
Pour activer la compensation de viscosité pour un liquide ayant une viscosité constante, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Compensation de viscosité
→→
Réglages
→→
Confirmer.
→→
Confirmation
Les réglages actuels s’affichent.
constante.
→→
Régler la valeur de la viscosité du liquide dans les unités affichées (mm2/s). Vous devez entrer une
valeur positive. Par exemple : pour régler la valeur de viscosité cinématique pour l'huile à 20 °C, c'est-à-dire
89 mm2/s, entrer 8,900000E+01.
→→
→→
Les Nouveaux réglages s’affichent.
Enregistrer.
La compensation de viscosité pour un liquide ayant une viscosité constante est activée.
212
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.11.3 Activer la compensation de viscosité pour un liquide ayant
une courbe de compensation de viscosité linéaire
Pour activer la compensation de viscosité pour un liquide dont la viscosité varie de manière linéaire par rapport à
la température, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Compensation de viscosité
→→
Réglages
→→
Confirmer.
→→
Linéaire
→→
Confirmer.
Les réglages actuels s’affichent.
→→
Régler la valeur de la constante a de la courbe linéaire, dans les unités affichées (mm2/s) et en notation
scientifique. Par exemple, pour régler une valeur de 0,03724, saisir 3.724000E-02 ou, pour régler une valeur
de 372,4, saisir 3.724000E+02.
→→
Confirmer.
→→
Régler la valeur de la constante b de la courbe linéaire, dans les unités affichées et en notation
scientifique.
→→
Confirmer.
→→
Enregistrer.
La compensation de viscosité pour un liquide ayant une courbe de compensation linéaire est activée.
Si le résultat calculé de l'équation est négatif ou égal à 0 (par exemple si la température du fluide se trouve
en dehors de la plage couverte par l'équation ou si une valeur constante erronée a été entrée), le débit volumique compensé est incorrect et le message d'erreur Échec de la compensation de viscosité s'affiche. Si le
message s'affiche, procéder comme suit :
→→S'assurer que la température du fluide se situe dans la plage couverte par l'équation.
→→S'assurer que vous avez correctement entré la valeur de la constante.
213
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.11.4 Activer la compensation de viscosité pour un liquide ayant
une courbe de compensation de viscosité quadratique
Pour activer la compensation de viscosité pour un liquide dont la viscosité varie en fonction de la température
selon une équation du second degré, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Compensation de viscosité
→→
Réglages
→→
Confirmer.
→→
Quadratique
→→
Confirmer.
Les réglages actuels s’affichent.
→→
Régler la valeur de la constante a de la courbe quadratique, dans les unités affichées (mm2/s), et en
notation scientifique. Par exemple, pour régler une valeur de 0,03724, saisir 3.724000E-02 ou, pour régler
une valeur de 372,4, saisir 3.724000E+02.
→→
Confirmer.
→→
Régler la valeur de la constante b de la courbe quadratique, dans les unités affichées et en notation
scientifique.
→→
Confirmer.
→→
Régler la valeur de la constante c de la courbe quadratique, dans les unités affichées et en notation
scientifique.
→→
Confirmer.
→→
Enregistrer.
La compensation de viscosité pour un liquide ayant une courbe de compensation quadratique est activée.
Si le résultat calculé de l'équation est négatif ou égal à 0 (par exemple si la température du fluide se trouve en
dehors de la plage couverte par l'équation ou si des valeurs constantes erronées ont été entrées), le débit volumique compensé est incorrect et le message d'erreur Échec de la compensation de viscosité s'affiche. Si le
message s'affiche, procéder comme suit :
→→S'assurer que la température du fluide se situe dans la plage couverte par l'équation.
→→S'assurer que vous avez correctement entré les valeurs des constantes.
214
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.11.5 Activer la compensation de viscosité pour un liquide ayant
une courbe de compensation de viscosité quadratique
inverse
Pour activer la compensation de viscosité pour un liquide ayant une courbe de compensation quadratique inverse,
procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Compensation de viscosité
→→
Réglages
→→
Confirmer.
→→
Quadratique inverse
→→
Confirmer.
Les réglages actuels s’affichent.
→→
Régler la valeur de la constante a de la courbe quadratique, dans les unités affichées (mm2/s), et en
notation scientifique. Par exemple, pour régler une valeur de 0,03724, saisir 3.724000E-02 ou, pour régler
une valeur de 372,4, saisir 3.724000E+02.
→→
Confirmer.
→→
Régler la valeur de la constante b de la courbe quadratique, dans les unités affichées et en notation
scientifique.
→→
Confirmer.
→→
Régler la valeur de la constante c de la courbe quadratique, dans les unités affichées et en notation
scientifique.
→→
Confirmer.
→→
Enregistrer.
La compensation de viscosité pour un liquide ayant une courbe de compensation quadratique inverse est
activée.
Si le résultat calculé de l'équation est négatif ou égal à 0 (par exemple si la température du fluide se trouve en
dehors de la plage couverte par l'équation ou si des valeurs constantes erronées ont été entrées), le débit volumique
compensé est incorrect et le message d'erreur Échec de la compensation de viscosité s'affiche. Si le message
s'affiche, procéder comme suit :
→→S'assurer que la température du fluide se situe dans la plage couverte par l'équation.
→→S'assurer que vous avez correctement entré les valeurs des constantes.
215
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
15.11.6 Rétablir les valeurs par défaut des paramètres de
compensation de viscosité
Pour rétablir les valeurs par défaut des paramètres de compensation de viscosité, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Compensation de viscosité
→→
Réglages d'usine
→→
Confirmer.
Les paramètres de compensation de viscosité sont réinitialisés.
→→
Revenir au menu parent.
15.12 Paramétrer le rafraîchissement
15.12.1 Exemple d’utilisation du rafraîchissement
Le rafraîchissement correspond à la durée minimale nécessaire pour actualiser une valeur de mesure. Le rafraichissement n'a aucun effet sur l'amortissement des valeurs mesurées.
Le rafraîchissement des valeurs de la température est une constante mais le rafraichissement des autres valeurs
mesurées peut être adapté au process :
• un rafraîchissement très bref est requis si le process nécessite des actualisations rapides des mesures, par
exemple pour des dosages très courts ;
• un rafraîchissement long est suffisant si les variations de débit dans le process sont lentes, par exemple.
15.12.2 Modifier le rafraîchissement
3 intervalles de rafraîchissement sont disponibles :
• un rafraîchissement Long correspond à une durée entre 2 actualisations de mesure d’environ 100 ms.
• un rafraîchissement Court correspond à une durée entre 2 actualisations de mesure d’environ 70 ms. Réglage
par défaut.
• un rafraîchissement Très court correspond à une durée entre 2 actualisations de mesure d’environ 30 ms.
Si un temps de rafraîchissement très court est réglé :
• l’événement de diagnostic Remplissage partiel n’est pas disponible.
• L'écart de mesure pour un débit compris entre 10 % de la pleine échelle et la pleine échelle est de
±0,6 %.
• La répétabilité pour un débit compris entre 10 % de la pleine échelle et la pleine échelle est de ±0,3 %.
216
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Paramètre
Si une sortie numérique est configurée en tant que sortie impulsion, les durées suivantes doivent être
ajoutées à la dernière impulsion reçue :
• 50 ms, si le rafraîchissement est réglé sur Très court,
• 80 ms, si le rafraîchissement est réglé sur Court,
• 140 ms, si le rafraîchissement est réglé sur Long.
Pour modifier le rafraîchissement, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Rafraîchissement
→→
Sélectionner le type de rafraîchissement.
→→
Enregistrer.
.
Le rafraîchissement est modifié.
217
English
Type 8098 FLOWave L

218
English
Type 8098 FLOWave L

Menu Capteur SAW - DIAGNOSTIC
16Capteur SAW – Diagnostic............................................................................................................................................. 220
16.1Lire les événements générés en lien avec l’appareil.................................................................................... 220
16.2Lire le sens d’écoulement paramétré.................................................................................................................... 220
16.3Lire la température des cartes électroniques et du liquide....................................................................... 220
16.4Lire le délai de rafraîchissement paramétré...................................................................................................... 221
16.5Lire les heures de fonctionnement de l’appareil............................................................................................. 221
16.6Lire les heures de fonctionnement de la carte de mesure........................................................................ 222
16.7Lire les diagnostics associés aux valeurs de sortie...................................................................................... 222
16.8Lire les événements de diagnostic survenant dans le process.............................................................. 222
16.9Lire les événements de diagnostic survenant sur l’électronique........................................................... 223
16.10Lire les événements de diagnostic survenant sur le capteur................................................................... 223
16.11Lire le diagnostic associé aux limites surveillées........................................................................................... 224
16.12Lire si une valeur de process se trouve dans la plage surveillée.......................................................... 224
219
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW – Diagnostic
16
Capteur SAW – Diagnostic
16.1
Lire les événements générés en lien avec
l’appareil
Pour lire les événements générés en lien avec la surveillance des limites pour les valeurs de process et les événements de diagnostic, ainsi que pour lire les possibilités de comportement correspondantes de l’appareil, procéder
comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Appareil
→→
État
→→
Revenir au menu parent.
16.2
Lire le sens d’écoulement paramétré
Pour lire le sens d’écoulement qui a été paramétré au chapitre 17.4 Paramétrer le sens d'écoulement, procéder
comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Appareil
→→
Sens écoulement
→→
Revenir au menu parent.
16.3
Lire la température des cartes électroniques et du
liquide
Pour lire la température mesurée des cartes électroniques et du liquide, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
220
→→
Capteur SAW
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW – Diagnostic
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Appareil
→→
Températures
→→
Revenir au menu parent.
16.4
Lire le délai de rafraîchissement paramétré
Pour lire le délai de rafraîchissement paramétré au chap. 15.12 Paramétrer le rafraîchissement, procéder comme
suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Appareil
→→
Délai de rafraîchissement
→→
Revenir au menu parent.
16.5
Lire les heures de fonctionnement de l’appareil
Pour lire les heures de fonctionnement de l’appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Appareil
→→
Heures de fonctionnement
→→
Revenir au menu parent.
221
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW – Diagnostic
16.6
Lire les heures de fonctionnement de la carte de
mesure
Pour lire les heures de fonctionnement de la carte de mesure, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Appareil
→→
Heures de fonctionnement (carte de mesure)
→→
Revenir au menu parent.
16.7
Lire les diagnostics associés aux valeurs de
sortie
Les valeurs de sortie indiquent les valeurs des valeurs de process à un moment précis. Voir chap. 18. Pour lire les
diagnostics associés aux valeurs de sortie, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Valeur de sortie
→→
Revenir au menu parent.
16.8
Lire les événements de diagnostic survenant dans
le process
Pour lire les événements de diagnostic survenant dans le process, ainsi que pour lire les possibilités de comportement correspondantes de l’appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
222
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW – Diagnostic
→→
Événements de diag.
→→
Process
→→
État
→→
Revenir au menu parent.
16.9
Lire les événements de diagnostic survenant sur
l’électronique
Pour lire les événements de diagnostic survenant sur l’électronique, ainsi que pour lire les possibilités de comportement correspondantes de l’appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Événements de diag.
→→
Électronique
→→
État
→→
Revenir au menu parent.
16.10 Lire les événements de diagnostic survenant sur
le capteur
Pour lire l’état des événements de diagnostic survenant sur le capteur, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Événements de diag.
→→
Capteur
→→
État
→→
Revenir au menu parent.
223
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW – Diagnostic
16.11 Lire le diagnostic associé aux limites surveillées
Pour lire le diagnostic associé aux limites surveillées, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Limites
→→
État
→→
Revenir au menu parent.
16.12 Lire si une valeur de process se trouve dans la
plage surveillée
Cet élément de menu vous permet de lire si une valeur de process se trouve dans les limites surveillées ou hors
de celles-ci. La surveillance des limites de la valeur de process doit être activée. Se reporter aux chap. 15.4.5,
15.5.5 et 15.6.5.
Pour lire si une valeur de process se trouve dans les limites surveillées ou hors de celles-ci, procéder comme
suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Limites
→→Sélectionner la valeur de process
→→
État
→→
Revenir au menu parent.
224
English
Type 8098 FLOWave L

Menu Capteur SAW - MAINTENANCE
17Capteur SAW - Maintenance.......................................................................................................................................... 227
17.1Niveaux d'utilisateur des éléments de menus éditables ........................................................................... 227
17.2Réglages par défaut........................................................................................................................................................ 227
17.3Lire certaines informations sur l'appareil............................................................................................................ 227
17.3.1
Lire les références de commande de l'appareil, de la carte du transmetteur et
de la carte de mesure...................................................................................................................... 227
17.3.2
Lire les numéros de série de l'appareil, de la carte du transmetteur et de la
carte de mesure................................................................................................................................ 227
17.3.3
Lire les versions hardware et logicielles de la carte du transmetteur et de la
carte de mesure................................................................................................................................ 228
17.3.4
Lire les caractéristiques du tube de mesure.............................................................................. 228
17.3.5
Vérifier le bon fonctionnement du capteur ................................................................................ 229
17.3.6
Lecture de la date d'étalonnage chez le fabricant .................................................................. 230
17.3.7
Lecture du type de fluide et de la température du fluide lors de l'étalonnage
chez le fabricant .............................................................................................................................. 231
17.3.8
Lecture de la valeur mesurée brute du débit ............................................................................ 231
17.4Paramétrer le sens d'écoulement............................................................................................................................ 232
17.5Étalonner la valeur offset du point zéro débit................................................................................................... 232
17.6Paramétrer la valeur offset du point zéro d'écoulement............................................................................. 233
17.7Paramétrer le facteur K................................................................................................................................................. 234
17.8Étalonner le facteur K en utilisant une procédure de teach-in................................................................ 234
17.8.1
Étalonner le facteur K en utilisant une procédure de teach-in par le débit........................ 235
17.8.2
Étalonner le facteur K en utilisant une procédure de teach-in par le volume ................... 236
17.9Rétablir les valeurs par défaut de toutes les données d'étalonnage du débit................................ 237
17.10Paramétrer la valeur offset de la température du liquide........................................................................... 238
17.11Étalonner la valeur offset de la température du liquide.............................................................................. 238
17.12Rétablir la valeur par défaut de l'offset de la température du liquide.................................................. 239
17.13Rétablir les valeurs par défaut de toutes les données d'étalonnage (mesures standard)....... 240
17.14Paramétrer la valeur de compensation du facteur de densité................................................................. 240
17.15Étalonner la valeur de compensation du facteur de densité.................................................................... 241
17.16Paramétrer la valeur de linéarité du facteur de densité.............................................................................. 242
17.17Paramétrer la valeur de compensation du facteur de transmission acoustique........................... 243
225
English
Type 8098 FLOWave L

17.18Étalonner la valeur de compensation du facteur de transmission acoustique............................... 243
17.19Paramétrer la valeur de linéarité du facteur de transmission acoustique......................................... 244
17.20Rétablir les valeurs par défaut (valeurs mesurées supplémentaires) pour toutes les
données d'étalonnage.................................................................................................................................................... 245
17.21 Vérifier le bon comportement de l'appareil........................................................................................................ 246
17.21.1
Vérifier le fonctionnement de l'appareil en simulant une valeur process............................. 246
17.21.2
Vérifier le comportement de l'appareil en simulant un évènement........................................ 247
17.21.3
Arrêter la simulation des valeurs de process et des évènements......................................... 248
226
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
17
Capteur SAW - Maintenance
17.1
Niveaux d'utilisateur des éléments de menus
éditables
Élément du menu Capteur SAW - Maintenance
Information sur l'appareil
Sens écoulement
Étalonnage
Vérification de l'appareil
Simulation
17.2
Niveau d'utilisateur minimum
utilisateur de base
Installateur
Installateur
Installateur
Installateur
Réglages par défaut
Les réglages par défaut de l’appareil figurent dans le supplément CANopen pour le type 8098 FLOWave L sur
country.burkert.com
→→ Avant tout changement des réglages, utiliser le logiciel Bürkert Communicator pour imprimer un fichier PDF
avec tous les réglages par défaut de l'appareil.
17.3
Lire certaines informations sur l'appareil
17.3.1
Lire les références de commande de l'appareil, de la carte
du transmetteur et de la carte de mesure
Pour visionner les références de commande de l'appareil, de la carte du transmetteur et de la carte de mesure,
procéder comme suit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Information sur l'appareil
→→
Numéros d'ident.
→→
Revenir au menu parent.
17.3.2
Lire les numéros de série de l'appareil, de la carte du
transmetteur et de la carte de mesure
Pour visionner les numéros de série de l'appareil, de la carte du transmetteur et de la carte de mesure, procéder
comme suit :
227
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Information sur l'appareil
→→
Numéros de série
→→
Revenir au menu parent.
17.3.3
Lire les versions hardware et logicielles de la carte du
transmetteur et de la carte de mesure
Pour lire les versions hardware et logicielles de la carte du transmetteur et de la carte de mesure, procéder
comme suit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Information sur l'appareil
→→
Versions
→→
Revenir au menu parent.
17.3.4
Lire les caractéristiques du tube de mesure
Pour lire les caractéristiques du tube de mesure, procéder comme suit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Information sur l'appareil
→→
Caractéristiques du tube
→→
Revenir au menu parent.
228
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
17.3.5
Vérifier le bon fonctionnement du capteur
Vous pouvez vérifier le bon fonctionnement du capteur en comparant les valeurs mesurées actuelles de certains paramètres avec leurs valeurs de référence. Les valeurs de référence dépendent des conditions de votre
processus :
• Si vous mesurez de l'eau à 23 °C ±5 °C (73,4 °F ±9 °F) qui est exempte de bulles de gaz et de solides, alors
les conditions de votre processus sont similaires aux conditions d'étalonnage de l'appareil chez le fabricant.
Les valeurs de référence sont celles obtenues après l'étalonnage de l'appareil et elles peuvent être lues dans le
menu Vérification de l'appareil.
• Si vous ne mesurez pas l'eau à 23 °C ±5 °C (73,4 °F ±9 °F), les valeurs de référence se trouvent dans le
rapport pdf que vous avez généré avec le logiciel Bürkert Communicator aux moments suivants :
-- après la première mise en service de l'appareil. Se référer au chap. 9.
-- après la dernière opération de maintenance
Pour vérifier le bon fonctionnement du capteur, procédez comme suit :
1. Si vous ne mesurez pas l'eau à 23 °C ±5 °C (73,4 °F ±9 °F), obtenir le rapport pdf avec les valeurs de référence.
2. Accéder au menu Vérification de l’appareil :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Vérification de l’appareil
.
Les valeurs des paramètres sont affichées.
3. Calculer la déviation pour chaque paramètre qui est listé dans le Tableau 27 ou dans le Tableau 28. Utiliser la
formule suivante :
| valeur mesurée actuelle - valeur de référence | / valeur de référence = déviation
• Si vous mesurez de l'eau à 23 °C ±5 °C (73,4 °F ±9 °F) qui est exempte de bulles de gaz et de solides, utiliser
les valeurs qui sont affichées dans les paramètres des colonnes A et B de Tableau 27.
Tableau 27 : Valeurs des paramètres à comparer si le fluide mesuré est de l'eau à 23 °C ±5 °C (73,4 °F ±9 °F)
Élément de menu
Facteur de densité
Facteur de transmission
acoustique
Amplitudes
Temps de propagation
A
Valeur mesurée actuelle du
paramètre
Facteur de densité
Facteur de transmission
acoustique
Signal SAW
Signal WG1 13
A0
WG1
B
Valeur de référence du paramètre
après étalonnage chez le fabricant
Facteur de densité calc.
Facteur de transmission acoustique cal.
Étalon. usine du signal SAW
Étalon. usine du signal WG1 13
Étalon. usine de A0
Étalon. usine du signal WG1
229
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
• Si vous ne mesurez pas l'eau à 23 °C ±5 °C (73,4 °F ±9 °F), utiliser les valeurs du même paramètre dans le
menu Vérification de l'appareil à l'écran et dans le rapport. Voir Tableau 28.
Tableau 28 : Valeurs des paramètres à comparer si le fluide mesuré n'est pas de l'eau à 23 °C ±5 °C (73,4 °F ±9 °F)
Élément de menu
Facteur de densité
Facteur de transmission acoustique
Amplitudes
Temps de propagation
Valeur mesurée actuelle du Paramètre dans le menu
Vérification de l'appareil sur l'affichage et dans le
rapport
Facteur de densité
Facteur de transmission acoustique
Signal SAW
Signal WGx yz
A0
WGx
4. Évaluer les écarts de tous les paramètres :
• Si les écarts de tous les paramètres sont inférieurs aux valeurs indiquées dans le Tableau 29, alors le capteur
fonctionne correctement.
• Si l'écart d'au moins un paramètre dépasse la valeur indiquée dans le Tableau 29, alors le capteur peut éventuellement être défectueux. Contacter Bürkert.
Tableau 29 : Valeurs de déviation pour un capteur défectueux
Réglages
Facteur de densité
Facteur de transmission acoustique
Déviation
> 10 %
> 25 %
Amplitudes
> 25 %
> 25 %
> 10 %
> 10 %
Temps de propagation
17.3.6
Signal SAW
Signal WGx yz
A0
WGx
Lecture de la date d'étalonnage chez le fabricant
Pour lire la date d'étalonnage de l'appareil chez le fabricant, procédez comme suit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Vérification de l’appareil
→→
Étalonnage d’usine
→→
Revenir au menu parent.
230
English
Date
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
17.3.7
Lecture du type de fluide et de la température du fluide lors
de l'étalonnage chez le fabricant
Pour connaître le type de liquide et la température du liquide utilisé pour l'étalonnage de l'appareil chez le fabricant, procéder comme suit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Vérification de l’appareil
→→
Étalonnage d’usine
Fluide
→→
Étalonnage d’usine
Température du fluide
→→
Revenir au menu parent.
17.3.8
Lecture de la valeur mesurée brute du débit
La valeur brute du débit est une valeur qui n'est pas amortie et à laquelle la fonction cut-off n'est pas appliquée.
Procéder comme suit pour lire la valeur brute du débit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Vérification de l’appareil
→→
Débit volumique
→→
Revenir au menu parent.
Non amorti sans cut-off
231
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
17.4
Paramétrer le sens d'écoulement
Par défaut, si le sens d'écoulement est inversé par rapport à la flèche située sur le devant de l'appareil, les valeurs
de débit affichées sont négatives.
Pour que l'appareil affiche des valeurs de débit positives, procéder comme suit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
→→
→→
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
Sens écoulement
Sélectionner Standard si la flèche située sur le devant de l'appareil correspond au sens d'écoulement, ou
Inverse si le sens d'écoulement est inversé par rapport à la flèche située sur le devant de l'appareil.
Enregistrer.
Le sens d’écoulement est paramétré et les valeurs de débit affichées sont positives.
17.5
Étalonner la valeur offset du point zéro débit
Configurer ce paramètre :
• avant d'effectuer une procédure de teach-in du facteur K.
• après des travaux de maintenance.
• si le débit mesuré n'est pas nul alors que l'écoulement a été stoppé.
Pendant l'étalonnage :
• L'indicateur d'état de l'appareil est orange si le mode de fonctionnement de l'indicateur d'état de
l'appareil est réglé sur NAMUR (réglage d'usine, voir chap. 12.4 Modifier le mode de fonctionnement de
l'indicateur d'état de l'appareil ou éteindre l'indicateur d'état de l'appareil").
• Le mode NAMUR « Vérification du fonctionnement » est actif. Les sorties réagissent en fonction de votre
paramétrage.
Au lieu d'étalonner la valeur offset du point zéro d'écoulement, il est possible de la paramétrer directement. Voir
chapitre 17.6 Paramétrer la valeur offset du point zéro d'écoulement.
Pour étalonner le point zéro d'écoulement, procéder comme suit :
→→ Mettre en pression la canalisation. Pour éviter les bulles d'air dans la canalisation, s'assurer qu'elle est remplie
de liquide.
→→ Se rendre sur l'écran CONFIGURATION.
232
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
→→
Étalonnage
→→
Mesures standard
→→
Débit
→→
Décalage
→→
Teach-in du débit nul
Les Réglages actuels s'affichent
→→ Arrêter le débit et attendre l'arrêt total de l'écoulement.
Au bout de 30 s, les Nouveaux réglages s'affichent.
→→
Commencer l'étalonnage de la valeur offset
Enregistrer.
La valeur offset du point zéro d'écoulement est étalonnée.
En cas d'échec de l'étalonnage, un message s'affiche. Se référer au chapitre 24.10 Messages associés à
l’étalonnage ou à la simulation.
→→
Acquitter le message pour revenir au menu parent.
17.6
Paramétrer la valeur offset du point zéro d'écoulement
Au lieu de paramétrer la valeur offset du point zéro d'écoulement, il est possible de l'étalonner. Voir chap. 17.5
Étalonner la valeur offset du point zéro débit.
Pour saisir la valeur offset du point zéro d'écoulement, procéder comme suit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Étalonnage
→→
Mesures standard
→→
Débit
→→
Décalage
→→
Saisir la valeur
→→
→→
Paramétrer la valeur de la compensation. Tenir compte du sens d’écoulement défini au chap. 17.4
Paramétrer le sens d'écoulement
Enregistrer.
La valeur offset du point zéro d'écoulement est paramétrée.
233
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
17.7
Paramétrer le facteur K
Par défaut, la valeur du facteur K est égale à 1,0000.
Le facteur K peut être paramétré, si les valeurs de débit mesurées sont différentes des valeurs réelles.
Au lieu de paramétrer le facteur K, il est possible de l'étalonner en utilisant une procédure de teach-in. Voir
chap. 17.8 Étalonner le facteur K en utilisant une procédure de teach-in.
Pour saisir la valeur du facteur K, procéder comme suit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Étalonnage
→→
Mesures standard
→→
Débit
→→
Facteur K
→→
Saisir la valeur
→→
→→
Paramétrer la valeur du facteur K.
Enregistrer.
La valeur du facteur K est paramétrée.
17.8
Étalonner le facteur K en utilisant une procédure
de teach-in
Avant toute procédure de teach-in, étalonner ou paramétrer la valeur offset du point zéro d'écoulement de
l'appareil. Voir chap. 17.5 Étalonner la valeur offset du point zéro débit ou 17.6 Paramétrer la valeur offset
du point zéro d'écoulement.
Par défaut, la valeur du facteur K est égale à 1,0000.
Le facteur K devrait être ajusté si les valeurs de débit qui sont mesurées par l’appareil diffèrent des valeurs
mesurées par un instrument de référence.
Le facteur K peut être :
• réglé manuellement. Voir chap. 17.7 Paramétrer le facteur K.
• étalonné automatiquement en utilisant une procédure de teach-in en fonction du débit.
• étalonné automatiquement en utilisant une procédure de teach-in en fonction d'un volume connu.
234
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
17.8.1
Étalonner le facteur K en utilisant une procédure de teachin par le débit
→→ S'assurer que les conditions de teach-in sont similaires à celles du process.
→→ Afin que le résultat d'étalonnage soit correct, s'assurer que les conditions suivantes sont réunies pendant la
procédure de teach-in :
• la température du liquide est stable,
• le débit est stable,
• le liquide qui circule à travers l'appareil ne change pas.
Pour étalonner le facteur K en utilisant une procédure de teach-in par le débit, procéder comme suit :
→→ S'assurer qu'un débitmètre de référence est installé dans la même canalisation que le FLOWave.
→→ Mettre en pression la canalisation. Le débit doit être égal à au moins 5 % de la pleine échelle.
→→ Attendre que le débit soit stable.
→→ Se rendre sur l'écran CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Étalonnage
→→
Mesures standard
→→
Débit
→→
Teach-in par le débit
→→
Commencer la procédure de teach-in.
Facteur K
Le facteur K actuel s'affiche.
Si la fonction cut-off est activée, elle est automatiquement désactivée.
→→ Attendre environ 30 s : l’appareil calcule le débit moyen.
→→
Au bout de 30 s, saisir la valeur du débit moyen mesurée par le débitmètre de référence.
→→
Les Nouveaux réglages s'affichent.
→→
Enregistrer.
Le nouveau facteur K est utilisé.
Si la fonction cut-off a été désactivée automatiquement, elle est réactivée.
En cas d'échec de l'étalonnage, un message s'affiche. Se référer au chapitre 24.10 Messages associés à
l’étalonnage ou à la simulation.
→→
Acquitter le message pour revenir au menu parent.
235
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
17.8.2
Étalonner le facteur K en utilisant une procédure de teachin par le volume
→→ S'assurer que les conditions de teach-in sont similaires à celles du process.
Pour étalonner le facteur K en utilisant une procédure de teach-in par le volume, procéder comme suit :
→→ Préparer un réservoir dont la capacité est connue. Pour s’assurer que le facteur K obtenu est précis, préparer
le volume recommandé de liquide indiqué dans le Tableau 30 ou le Tableau 31.
Tableau 30 : Volume recommandé pour une procédure de teach-in en fonction d’un volume connu
Diamètre du tube de mesure
Débit minimum à 4 m/s
3/8"
11 l/min.
Volume recommandé, en litres, pour
obtenir un facteur K correct
19
1/2''
17 l/min.
28
DN8
20 l/min.
33
Tableau 31 : Volume recommandé pour une procédure de teach-in en fonction d’un volume connu
Diamètre du tube de mesure
Débit minimum à 1 m/s
3/4"
12 l/min.
Volume recommandé, en litres, pour
obtenir un facteur K correct
19
1''
23 l/min.
38
1 1/2''
57 l/min.
95
2''
106 l/min.
177
2 1/2''
171 l/min.
285
3''
250 l/min.
417
DN15
15 l/min.
26
DN25
42 l/min.
69
DN40
92 l/min.
154
DN50
149 l/min.
249
DN65
245 l/min.
408
DN80
355 l/min.
472
→→ Arrêter l'écoulement.
→→ Se rendre sur l'écran CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Étalonnage
→→
Mesures standard
→→
Débit
236
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
→→
Facteur K
→→
Teach-in par le volume
→→
Commencer la procédure de teach-in.
Le facteur K actuel s'affiche.
Si la fonction cut-off est activée, elle est automatiquement désactivée.
→→ Laisser le liquide passer dans l'appareil et s'écouler dans le réservoir. Lorsque le volume désiré est atteint
→→
→→
Les Nouveaux paramètres sont
Saisir le volume qui s'est écoulé dans le réservoir
affichés.
Enregistrer.
Le nouveau facteur K est utilisé.
Si la fonction cut-off a été désactivée automatiquement, elle est réactivée.
En cas d'échec de l'étalonnage, un message s'affiche. Se référer au chapitre 24.10 Messages associés à
l’étalonnage ou à la simulation.
→→
Acquitter le message pour revenir au menu parent.
17.9
Rétablir les valeurs par défaut de toutes les
données d'étalonnage du débit
Pour rétablir les valeurs par défaut de toutes les données d'étalonnage du débit, procéder comme suit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Étalonnage
→→
Mesures standard
→→
Débit
→→
Rétablir valeurs par défaut
Confirmer.
Toutes les données d'étalonnage du débit sont rétablies.
→→
Revenir au menu parent.
237
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
17.10 Paramétrer la valeur offset de la température du
liquide
Au lieu de paramétrer la valeur offset de la température du liquide, il est possible de l'étalonner. Voir chap. 17.11
Étalonner la valeur offset de la température du liquide.
Pour saisir la valeur offset de la température du liquide, procéder comme suit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Étalonnage
→→
Mesures standard
→→
Température:
→→
Offset
→→
→→
Saisir la valeur
Paramétrer la valeur de la compensation.
Enregistrer.
La valeur offset de la température du liquide est paramétrée.
17.11 Étalonner la valeur offset de la température du
liquide
Au lieu d'étalonner la valeur offset de la température du liquide, il est possible de la paramétrer directement. Voir
chap. 17.10 Paramétrer la valeur offset de la température du liquide.
Pour étalonner la valeur offset de la température du liquide, procéder comme suit :
→→ S'assurer qu'un capteur de température de référence est installé dans la même canalisation que le FLOWave
et aussi près que possible du FLOWave.
→→ Mettre en pression la canalisation.
→→ Se rendre sur l'écran CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
238
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Étalonnage
→→
Mesures standard
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
→→
Température:
→→
Offset
→→ S’assurer que les conditions d’étalonnage (température du liquide et température ambiante) sont identiques
aux conditions de mesure habituelles.
→→ S’assurer que la température du liquide est constante et stable pendant la procédure d’étalonnage.
→→
Calib. tempér. par réf.
→→
Commencer la procédure d'étalonnage.
→→
L'offset actuel s'affiche.
Au bout de 30 s, saisir la valeur moyenne de la température du liquide mesurée par le capteur de température de référence.
→→
Les Nouveaux réglages s'affichent.
→→
Enregistrer.
Le nouvel offset de température est utilisé.
En cas d'échec de l'étalonnage, un message s'affiche. Se référer au chapitre 24.10 Messages associés à
l’étalonnage ou à la simulation. L’étalonnage peut échouer en raison des causes suivantes :
• la valeur offset calculée est supérieure à ±10 °C,
• le capteur de température intégré est défectueux.
→→
Acquitter le message pour revenir au menu parent.
17.12 Rétablir la valeur par défaut de l'offset de la
température du liquide
Pour rétablir la valeur par défaut de l' offset de la température du liquide, procéder comme suit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Étalonnage
→→
Mesures standard
→→
Température:
→→
Rétablir valeurs par défaut
Confirmer.
La valeur offset de la température est rétablie.
→→
239
Revenir au menu parent.
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
17.13 Rétablir les valeurs par défaut de toutes les
données d'étalonnage (mesures standard)
Les données d'étalonnage pouvant être réinitialisées sont les suivantes :
• le facteur K,
• la valeur offset du point zéro débit,
• la valeur offset de la température du liquide.
Pour rétablir les valeurs par défaut pour toutes les données d'étalonnage, procéder comme suit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Étalonnage
→→
Mesures standard
→→
Réglages d'usine
→→
Confirmer.
Les valeurs par défaut sont rétablies pour toutes les données d'étalonnage.
→→
Revenir au menu parent.
17.14 Paramétrer la valeur de compensation du facteur
de densité
Au lieu de paramétrer la valeur de compensation du facteur de densité, vous pouvez l'étalonner. Voir chap. 17.15.
Pour entrer une valeur de compensation pour le facteur de densité, procéder comme suit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Étalonnage
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de densité
240
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
→→
Décalage
→→
Saisir la valeur
→→
→→
Paramétrer la valeur de la compensation.
Enregistrer.
La valeur de compensation du facteur de densité est paramétrée.
17.15 Étalonner la valeur de compensation du facteur
de densité
→→ S'assurer que les conditions de teach-in sont similaires à celles du process.
→→ Afin d'obtenir un résultat d'étalonnage correct, s'assurer que les conditions suivantes sont réunies pendant la
procédure de teach-in :
• La température du liquide est stable.
• Le liquide qui s'écoule à travers l'appareil ne change pas. Ou le liquide est immobile et la canalisation est pleine
et exempte de bulles.
Pendant l'étalonnage :
• L'indicateur d'état de l'appareil est orange si le mode de fonctionnement de l'indicateur d'état de
l'appareil est réglé sur NAMUR (réglage d'usine, voir chap. 12.4 Modifier le mode de fonctionnement de
l'indicateur d'état de l'appareil ou éteindre l'indicateur d'état de l'appareil").
• Le mode NAMUR « Vérification du fonctionnement » est actif. Les sorties réagissent en fonction de votre
paramétrage.
Au lieu d'étalonner la valeur de compensation du facteur de densité, vous pouvez la régler directement. Voir
chapitre 17.14.
Pour étalonner la valeur de compensation du facteur de densité, procéder comme suit :
→→ S'assurer que le liquide dans la canalisation est le liquide à mesurer.
→→ Mettre en pression la canalisation. Pour éviter les bulles d'air dans la canalisation, s'assurer qu'elle est remplie
de liquide.
→→ Se rendre sur l'écran CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Étalonnage
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de densité
241
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
→→
Décalage
→→
Teach-in par référence
→→
Démarrer l'étalonnage de la valeur de compensation.
→→
→→
Les paramètres actuels sont affichés.
Après 30 s, entrer le facteur de densité du liquide de référence.
paramètres sont affichés.
Les Nouveaux
Enregistrer.
La valeur de compensation du facteur de densité est étalonnée.
En cas d'échec de l'étalonnage, un message s'affiche. Se référer au chapitre 24.10 Messages associés à
l’étalonnage ou à la simulation.
→→
Acquitter le message pour revenir au menu parent.
17.16 Paramétrer la valeur de linéarité du facteur de
densité
Pour entrer une valeur de linéarité pour le facteur de densité, procéder comme suit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Étalonnage
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de densité
→→
Linéarité
→→
Saisir la valeur
→→
→→
Paramétrer la valeur de la linéarité.
Enregistrer.
La valeur de linéarité du facteur de densité est paramétrée.
242
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
17.17 Paramétrer la valeur de compensation du facteur
de transmission acoustique
Au lieu de paramétrer la valeur de compensation du facteur de transmission acoustique, vous pouvez l'étalonner.
Voir chap. 17.18.
Pour entrer une valeur de compensation pour le facteur de transmission acoustique, procéder comme suit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Étalonnage
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de transmission acoustique
→→
Décalage
→→
Saisir la valeur
→→
→→
Paramétrer la valeur de la compensation.
Enregistrer.
La valeur de compensation du facteur de densité est paramétrée.
17.18 Étalonner la valeur de compensation du facteur
de transmission acoustique
→→ S'assurer que les conditions de teach-in sont similaires à celles du process.
→→ Afin que le résultat d'étalonnage soit correct, s'assurer que les conditions suivantes sont réunies pendant la
procédure de teach-in :
• La température du liquide est stable.
• Le liquide qui s'écoule à travers l'appareil ne change pas. Ou le liquide est immobile et la canalisation est pleine
et exempte de bulles.
Pendant l'étalonnage :
• L'indicateur d'état de l'appareil est orange si le mode de fonctionnement de l'indicateur d'état de
l'appareil est réglé sur NAMUR (réglage d'usine, voir chap. 12.4 Modifier le mode de fonctionnement de
l'indicateur d'état de l'appareil ou éteindre l'indicateur d'état de l'appareil").
• Le mode NAMUR « Vérification du fonctionnement » est actif. Les sorties réagissent en fonction de votre
paramétrage.
243
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
Au lieu d'étalonner la valeur de compensation du facteur de transmission acoustique, vous pouvez la régler directement. Voir chapitre 17.17.
Pour étalonner la valeur de compensation du facteur de transmission acoustique, procéder comme suit :
→→ S'assurer que le liquide dans la canalisation est le liquide à mesurer.
→→ Mettre en pression la canalisation. Pour éviter les bulles d'air dans la canalisation, s'assurer qu'elle est remplie
de liquide.
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Étalonnage
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de transmission acoustique
→→
Décalage
→→
Teach-in par référence
→→
Démarrer l'étalonnage de la valeur de compensation.
→→
→→
Les paramètres actuels sont affichés.
Après 30 s, entrer le facteur de transmission acoustique du liquide de référence.
Les Nouveaux paramètres sont affichés.
Enregistrer.
La valeur de compensation du facteur de transmission acoustique est étalonnée.
En cas d'échec de l'étalonnage, un message s'affiche. Se référer au chapitre 24.10 Messages associés à
l’étalonnage ou à la simulation.
→→
Acquitter le message pour revenir au menu parent.
17.19 Paramétrer la valeur de linéarité du facteur de
transmission acoustique
Pour entrer une valeur de linéarité pour le facteur de transmission acoustique, procéder comme suit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
244
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
→→
Étalonnage
→→
Mesures supplémentaires
→→
Facteur de transmission acoustique
→→
Linéarité
→→
Saisir la valeur
→→
→→
Paramétrer la valeur de la linéarité.
Enregistrer.
La valeur de linéarité du facteur de transmission acoustique est paramétrée.
17.20 Rétablir les valeurs par défaut (valeurs mesurées
supplémentaires) pour toutes les données
d'étalonnage
Les données d'étalonnage pouvant être réinitialisées sont les suivantes :
• la valeur de compensation du facteur de densité,
• la valeur de linéarité du facteur de densité,
• la valeur de compensation du facteur de transmission acoustique,
• la valeur de linéarité du facteur de transmission acoustique.
Pour rétablir les valeurs par défaut pour toutes les données d'étalonnage, procéder comme suit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Étalonnage
→→
Mesures supplémentaires
→→
Réglages d'usine
→→
Confirmer.
Les valeurs par défaut sont rétablies pour toutes les données d'étalonnage.
→→
Revenir au menu parent.
245
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
17.21 Vérifier le bon comportement de l'appareil
Cette fonction permet de vérifier que l'appareil adopte le comportement prévu en fonction des réglages réalisés.
Il est possible de vérifier le fonctionnement de l'appareil :
• en simulant une ou plusieurs valeurs de process,
• et/ou en simulant un ou plusieurs évènements.
17.21.1 Vérifier le fonctionnement de l'appareil en simulant une
valeur process
Le comportement de la fonction cut-off n'est pas vérifié lorsque une valeur de débit est simulée.
Pour vérifier le fonctionnement de l'appareil en simulant une valeur process, procéder comme suit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Simulation
→→
Mesures
→→
Valeur process
→→
Sélectionner une ou plusieurs valeurs de process
→→
Valeurs à simuler
→→
Sélectionner une valeur process
→→
Les valeurs de process sélectionnées précédemment s’affichent.
Saisir la valeur à simuler
L’état de la simulation passe automatiquement sur En
exécution et la valeur est en cours de simulation.
→→ Vérifier que l'appareil se comporte selon les réglages réalisés.
La simulation est active tant que l'état En cours est activé. Il est donc possible :
• de quitter le menu pour vérifier si une vue de mesure indique la valeur simulée ou si la sortie analogique
associée à l’une des quantités physiques simulées émet la valeur actuelle correcte (voir chap. 20.2 Vérifier le
bon fonctionnement d'une sortie analogique),
• de simuler une autre valeur pour la même valeur process et/ou une autre valeur process,
• de simuler un ou plusieurs autres évènements.
→→ Pour arrêter la simulation, voir chap. 17.21.3 Arrêter la simulation des valeurs de process et des évènements.
246
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
17.21.2 Vérifier le comportement de l'appareil en simulant un
évènement
Les événements Cut-off actif et Écoulement sens inverse peuvent être testés uniquement en simulant
une valeur de débit. Voir chap. 17.21.1.
Pour vérifier le comportement de l'appareil en simulant un ou plusieurs évènements, actifs sur l'appareil, procéder
comme suit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Simulation
→→
État
→→
En cours
→→
Événements de diag.
→→
Sélectionner Process ou Électronique ou Capteur
→→
Sélectionner les évènements à simuler
→→ Vérifier que l'appareil se comporte selon les réglages réalisés.
La simulation est active tant que l'état En cours est activé. Il est donc possible :
• de quitter le menu pour vérifier si les événements simulés ont été générés (voir chap. 16.8 Lire les événements de diagnostic survenant dans le process, chap. 16.9 Lire les événements de diagnostic survenant sur
l’électronique et chap. 16.10 Lire les événements de diagnostic survenant sur le capteur),
• de simuler un ou plusieurs autres évènements.
→→ Pour arrêter la simulation, voir chap. 17.21.3 Arrêter la simulation des valeurs de process et des évènements.
247
English
Type 8098 FLOWave L
Capteur SAW - Maintenance
17.21.3 Arrêter la simulation des valeurs de process et des
évènements
Pour arrêter la simulation des valeurs de process et des évènements, procéder comme suit :
→→ Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Capteur SAW
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Simulation
→→
État
→→
Arrêtée
La simulation est interrompue.
248
English
Type 8098 FLOWave L

Menu Sorties
18Sorties - Paramètre............................................................................................................................................................. 250
18.1Réglages par défaut........................................................................................................................................................ 250
18.2 Modifier le type de la sortie 3.................................................................................................................................... 250
18.3Régler les paramètres d'une sortie analogique............................................................................................... 250
18.3.1
Modifier la valeur process et la plage de la valeur process associées à une
sortie analogique.............................................................................................................................. 251
18.3.2
Choisir le niveau d'amortissement des valeurs générées sur une sortie analogique....... 252
18.3.3
Configurer le comportement de la sortie analogique en fonction de l'état de l'appareil. 253
18.4 Désactiver une sortie analogique............................................................................................................................ 254
18.5Régler les paramètres d'une sortie numérique .............................................................................................. 254
18.5.1
Configurer une sortie numérique en tant que sortie Tout ou rien......................................... 255
18.5.2
Configurer une sortie numérique en tant que sortie avec seuils de commutation............ 256
18.5.3
Configurer une sortie numérique en tant que sortie fréquence............................................. 257
18.5.4
Configurer une sortie numérique en tant que sortie impulsion ............................................ 258
18.6Rétablir tous les paramètres d'une sortie à leurs valeurs par défaut.................................................. 260
18.7Rétablir tous les paramètres de toutes les sorties à leurs valeurs par défaut............................... 260
19Sorties - Diagnostic............................................................................................................................................................ 261
19.1Sortie analogique : lire l'état actuel et les valeurs du courant................................................................. 261
19.2Sortie numérique : lire le mode, l'état actuel et la valeur du courant.................................................. 261
20Sorties - Maintenance....................................................................................................................................................... 262
20.1Étalonner une sortie analogique.............................................................................................................................. 262
20.2 Vérifier le bon fonctionnement d'une sortie analogique.............................................................................. 262
20.3Rétablir les données d'étalonnage d'une sortie analogique à leurs valeurs par défaut............ 263
20.4Rétablir les données d'étalonnage de toutes les sorties analogiques à leurs valeurs par
défaut...................................................................................................................................................................................... 263
20.5 Vérifier le bon fonctionnement d'une sortie tout ou rien ou d'une sortie avec seuils................. 264
20.6 Vérifier le bon fonctionnement d'une sortie fréquence................................................................................ 264
20.7 Vérifier le bon fonctionnement d'une sortie impulsion................................................................................ 265
249
English
Type 8098 FLOWave L
Sorties - Paramètre
18
Sorties - Paramètre
Les paramètres des sorties peuvent être programmés via le niveau d'utilisateur Installateur.
Même si le menu Sorties est disponible sur une variante Ethernet de l'appareil, nous déconseillons
l'utilisation des sorties.
18.1
Réglages par défaut
Les réglages par défaut de l’appareil figurent dans le supplément CANopen pour le type 8098 FLOWave L sur
country.burkert.com
→→Avant tout changement des réglages, utiliser le logiciel Bürkert Communicator pour imprimer un fichier PDF
avec tous les réglages par défaut de l'appareil.
18.2
Modifier le type de la sortie 3
avis
Risque de court-circuit en cas de mauvaise configuration de la sortie 3.
▶▶Avant de câbler la sortie 3, il convient de s'assurer qu'elle a été correctement configurée.
Par défaut, la sortie 3 est configurée en tant que sortie analogique. Elle peut également être configurée en tant
que sortie numérique.
Pour modifier le type de la sortie 3, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Sorties
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Type sortie 3
→→
Sélectionner le type de la sortie 3
→→
Enregistrer.
.
La configuration et le nom de la sortie 3 sont modifiés.
18.3
Régler les paramètres d'une sortie analogique
Par défaut, l'appareil possède 2 sorties analogiques, Sortie 1 : analog et Sortie 3 : analog. Vous pouvez modifier le type de la sortie 3 : voir chap. 18.2.
Il est possible de régler les paramètres suivants :
• la valeur process associée à la sortie analogique.
• la valeur de la variable de process, qui est associée au courant de 4 mA de la sortie analogique.
250
English
Type 8098 FLOWave L
Sorties - Paramètre
• la valeur de la variable de process, qui est associée au courant de 20 mA de la sortie analogique.
• le niveau d'amortissement des valeurs générées sur la sortie analogique. Par défaut, les valeurs générées sur
la sortie analogique ne sont pas amorties.
• le comportement de la sortie analogique en fonction de l'état de l'appareil.
Tableau 32 : Paramètres par défaut des 2 sorties analogiques
Paramètre
Valeur par défaut
Valeur process associée à la sortie analogique
Débit volumique
Valeur 4 mA
0,0 l/min
Valeur 20 mA
Pleine échelle de la plage de mesure du débit. La
valeur dépend du DN des raccordements au process.
Niveau d'amortissement
Constante
Comportement lorsqu'un message Échec est généré
par l'appareil
22 mA
Comportement lorsqu'un message Hors spéc. est
généré par l'appareil
Continuer
Comportement lorsqu'un message Maintenance req.
est généré par l'appareil
Continuer
18.3.1
Modifier la valeur process et la plage de la valeur process
associées à une sortie analogique
Pour modifier la valeur process et la plage de la valeur process associée à une sortie analogique, procéder
comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Sorties
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Sortie 1: analog ou Sortie 3: analog
→→
Réglages
→→
Sélectionner une valeur process
→→
LesRéglages actuels s'affichent
Paramétrer la valeur associée à un courant de 4 mA
→→
Paramétrer la valeur associée à un courant de 20 mA
s'affichent.
→→
Les Nouveaux réglages
Enregistrer.
La valeur process et la plage de la valeur process associée à la sortie analogique sont modifiées.
251
English
Type 8098 FLOWave L
Sorties - Paramètre
18.3.2
Choisir le niveau d'amortissement des valeurs générées
sur une sortie analogique
Le diagramme suivant montre les effets de l'amortissement sur les mesures du débit.
Mesure de débit volumique
Le niveau d'amortissement réglé pour
les mesures du débit est appliqué (voir
chap. 15.4.2)
Le volume calculé est
utilisé par les totalisateurs et les sorties
impulsion.
Si la fonction cut-off est active, elle est
appliquée.
Le débit volumique résultant est affiché.
Le niveau d'amortissement réglé pour
les sorties analogiques est appliqué.
Le débit volumique résultant est
transmis sur les sorties analogiques.
Fig. 63 :
Effets de l'amortissement sur les mesures de débit
Lorsque l'amortissement est activé (à savoir, lorsqu'un niveau Bas, Moyen ou Haut a été paramétré) et
que les valeurs fluctuent de ± 30 % (par exemple, lorsqu'on charge la canalisation ou qu'on stoppe le
débit), l'amortissement ne s'applique pas à la nouvelle valeur mesurée.
Tableau 33 : Temps de réponse (10 % à 90 %) des niveaux d'amortissement
Niveau d'amortissement
Constante
Bas
Moyen
Haut
Temps de réponse
<1s
1s
10 s
30 s
Pour modifier le niveau d'amortissement des valeurs générées sur une sortie analogique, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Sorties
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
252
English
Type 8098 FLOWave L
Sorties - Paramètre
→→
Sortie 1: analog ou Sortie 3: analog
→→
Amortissement
→→Sélectionner le niveau d'amortissement.
→→
Enregistrer.
Le niveau d'amortissement est modifié.
18.3.3
Configurer le comportement de la sortie analogique en
fonction de l'état de l'appareil
En fonction de l'état de l'appareil, la sortie analogique :
• peut continuer à transmettre les valeurs de process.
• ou peut transmettre et maintenir la dernière valeur process. Le choix n'est pas possible si les mesures sont
impossibles.
• ou peut transmettre un courant de 22 mA. Le choix n'est pas possible si les mesures sont impossibles.
• ou peut transmettre un courant de 3,6 mA. Le choix n'est pas possible si les mesures sont impossibles.
• ou peut transmettre une valeur d'intensité préprogrammée (c'est-à-dire, une Valeur imposée).
Pour modifier le comportement de la sortie analogique en fonction de l'état de l'appareil, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Sorties
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Sortie 1: analog ou Sortie 3: analog
→→
Comportement
→→
Sélectionner Valeur non mesurable ou Défaillance ou Hors spécification ou Maintenance requise
Le comportement actuel s'affiche
→→
Sélectionner le comportement associé à l'état de l'appareil.
→→
Si le comportement est réglé sur Valeur imposée, alors réglez la valeur du courant à une valeur
quelconque dans la plage de 3,5...23 mA.
→→
Enregistrer.
Le comportement d'une sortie analogique est modifié.
253
English
Type 8098 FLOWave L
Sorties - Paramètre
18.4
Désactiver une sortie analogique
Si une sortie analogique n’est pas câblée, elle peut être désactivée afin d’éviter la génération des événements
Sortie 1 boucle ouverte ou Sortie 3 boucle ouverte.
Pour désactiver une sortie analogique, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Sorties
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Type sortie 1 ou Type sortie 3
→→
Désactivé
→→
Enregistrer.
La sortie analogique est désactivée.
Les menus correspondant à la sortie analogique ne sont plus affichés.
18.5
Régler les paramètres d'une sortie numérique
Par défaut, l'appareil possède 1 sortie numérique, Sortie 2: numérique, configurée en tant que sortie impulsion.
La sortie 3 peut elle aussi être configurée en tant que sortie numérique : voir chap. 18.2.
Une sortie numérique peut être configurée :
• comme une sortie Tout ou rien
• ou pour commuter en fonction de deux valeurs seuil,
• ou comme une sortie fréquence,
• ou comme une sortie impulsion,
Tableau 34 : Paramètres par défaut de la sortie numérique
Paramètre
Mode
Durée impulsion max.
Fréquence max.
Mode impulsion
254
English
Valeur par défaut
impulsion
65 ms
2000 Hz
Impulsions/volume
DN de raccordement au process
tous les diamètres
tous les diamètres
tous les diamètres
tous les diamètres
Type 8098 FLOWave L
Sorties - Paramètre
Paramètre
Impulsions/volume
Inversé
18.5.1
Valeur par défaut
DN de raccordement au process
4000 impulsions par unité de volume 3/8" ASME
1/2" ASME
2000 impulsions par unité de volume
DN08 ISO
ASME 3/4"
500 impulsions par unité de volume DN15 DIN
DN15 ISO
ASME 1'', 3''
250 impulsions par unité de volume DN25 DIN
DN25 ISO
ASME 1 1/2'', 3''
DN40 DIN
100 impulsions par unité de volume
DN40 ISO
ASME 2"
SMS 50
DN50 DIN
60 impulsions par unité de volume
DN50 ISO
ASME 2 1/2"
DN65 DIN
40 impulsions par unité de volume
DN65 ISO
ASME 3"
DN80 DIN
30 impulsions par unité de volume
DN80 ISO
tous les diamètres
non
Configurer une sortie numérique en tant que sortie Tout ou rien
Une sortie Tout ou rien commute à chaque fois que l'évènement qui y est associé est généré.
Vous pouvez choisir parmi les évènements suivants :
• Échec
• Vérification du fonctionnement
• Hors spéc.
• Maintenance req.
• tout évènement activé dans le menu Capteur SAW - Paramètre - Diagnostics - Process
• tout évènement activé dans le menu Capteur SAW - Paramètre - Diagnostics - Électronique
Pour configurer une sortie numérique en tant que sortie Tout ou rien, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Sorties
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Sortie 2: numérique ou Sortie 3: numérique
→→
Mode
255
English
Type 8098 FLOWave L
Sorties - Paramètre
→→
Tout ou Rien
→→
Réglages
→→
Sélectionner les évènements
→→
Choisir d'inverser la commutation ou pas (voir Fig. 64 et Fig. 65)
→→
→→
LesRéglages actuels s'affichent
Les Nouveaux réglages s'affichent.
Paramétrer la valeur du délai de commutation
Enregistrer.
La sortie numérique est configurée en tant que sortie tout ou rien.
18.5.2
Configurer une sortie numérique en tant que sortie avec
seuils de commutation
Une sortie avec seuils de commutation commute en fonction de deux valeurs process seuils.
La sortie peut commuter soit en mode hystérésis, soit en mode fenêtre.
Commutation en mode hystérésis
L'état de la sortie change lorsqu'un seuil est atteint :
• par l'augmentation des valeurs, l'état de la sortie change lorsque le seuil maxi X+ est atteint.
• par la diminution des valeurs, l'état de la sortie change lorsque le seuil mini X- est atteint.
Contact
Non inversé
ON
OFF
X-
X+
valeur process
Contact
Inversé
ON
OFF
X- X+
valeur process
X- = seuil minimum de commutation
X+ = seuil maximum de commutation
Fig. 64 :
Commutation en mode hystérésis
Commutation en mode fenêtre : l'état de la sortie change dès qu'un seuil (X- or X+) est atteint.
Contact
ON
Non inversé
OFF
X- X+
valeur process
X- = seuil minimum de commutation
X+ = seuil maximum de commutation
Fig. 65 :
Commutation en mode fenêtre
256
English
Contact
ON
Inversé
OFF
X- X+
valeur process
Type 8098 FLOWave L
Sorties - Paramètre
Pour configurer une sortie numérique en tant que sortie avec seuils de commutation, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Sorties
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Sortie 2: numérique ou Sortie 3: numérique
→→
Mode
→→
Seuil
→→
Réglages
→→
Sélectionner la valeur process associée à la sortie numérique
→→
Sélectionner la commutation en mode hystérésis ou la commutation en mode fenêtre de la sortie numé-
LesRéglages actuels s'affichent
rique
Si le seuil maximum est égal au seuil minimum, la sortie numérique est désactivée.
→→
Paramétrer la valeur du seuil maximum
→→
Paramétrer la valeur du seuil minimum
→→
Choisir d'inverser la commutation ou pas
→→
→→
Paramétrer la valeur du délai de commutation
Les Nouveaux réglages s'affichent.
Enregistrer.
La sortie numérique est configurée pour commuter en fonction de deux valeurs seuils.
18.5.3
Configurer une sortie numérique en tant que sortie
fréquence
Une sortie fréquence transmet un signal de fréquence qui est proportionnel à la valeur process choisie.
Pour configurer une sortie numérique en tant que sortie fréquence, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Sorties
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Sortie 2: numérique ou Sortie 3: numérique
→→
Mode
257
English
Type 8098 FLOWave L
Sorties - Paramètre
→→
fréquence
→→
Réglages
→→
Sélectionner la valeur process associée à la sortie numérique
LesRéglages actuels s'affichent
Si la valeur maximum est égale à la valeur minimum, la sortie numérique est désactivée.
→→
Paramétrer la valeur maximum de la plage de fréquence
→→
Paramétrer la valeur process qui est associée à la valeur maximum de la plage de fréquence
→→
Paramétrer la valeur minimum de la plage de fréquence
→→
Paramétrer la valeur process qui est associée à la valeur minimum de la plage de fréquence
Les Nouveaux réglages s'affichent.
→→
Enregistrer.
La sortie numérique est configurée en tant que sortie fréquence.
18.5.4
Configurer une sortie numérique en tant que sortie
impulsion
Lorsqu'une sortie numérique est configurée en tant que sortie impulsion, elle transmet :
• soit un nombre d'impulsions proportionnel au volume mesuré (impulsion/volume),
• soit 1 impulsion chaque fois qu'un volume prédéfini de liquide est mesuré par l'appareil (volume/impulsion).
Par défaut, la valeur du paramètre impulsion/volume est fixée à la pleine échelle de la plage de mesure
du débit. Respectez les règles suivantes pour adapter la valeur du paramètre impulsion/volume à votre
plage de mesure de débit :
• S’assurer que la valeur de débit maximale (en litres par seconde) multipliée par la valeur d’impulsions
par litre est inférieure à 2000 impulsions par seconde. Les impulsions dépassant la limite de 2000
impulsions/s ne sont pas transmises immédiatement mais sont accumulées. Les impulsions accumulées sont transmises en bloc lorsque la limite de 2000 impulsions/s n'est plus dépassée.
• La sortie impulsion de l’appareil est connectée à l’entrée d’un autre équipement, par exemple un
API. Tenir compte de la fréquence de l’entrée, car elle peut être inférieure à la fréquence d’impulsion
maximum qui a été réglée.
258
English
Type 8098 FLOWave L
Sorties - Paramètre
Exemple de calcul du nombre d'impulsions par volume :
Prenons l'exemple d'un appareil avec des raccordements process ISO DN40. Les données suivantes sont
nécessaires :
• débit maximal mesurable à une vitesse d’écoulement de 10 m/s :
925 L/min
→→Lire la valeur du débit maximal dans Sorties
Sortie 3 : analogique
Réglages
rapport de test livré avec l'appareil.
Paramètre
Réglages actuels
Sortie 1 : analogique ou
Valeur 20 mA ou sur le
• nombre d'impulsions par défaut par unité de volume :
100 impulsions / unité de volume
Données pour votre application avec un débit maximal mesurable de 400 L/min = 6,6 L/s
• nombre d'impulsions par unité de volume avec une marge de sécurité de 5 %, afin de ne pas dépasser
2000 Hz :
(2000 - 5 % x 2000) / 6,6 L/s = 287 impulsions / litre
Pour configurer une sortie numérique en tant que sortie impulsion, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Sorties
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Sortie 2: numérique ou Sortie 3: numérique
→→
Mode
→→
impulsion
→→
Réglages
→→
Activé
LesRéglages actuels s'affichent
→→
Paramétrer la valeur de la durée maximale d'une impulsion
→→
Paramétrer la valeur de la fréquence minimale de transmission des impulsions
→→
Sélectionner impulsion/volume ou volume/impulsion dans les unités de volume souhaitées
→→
Si vous avez choisi impulsion / volume, paramétrer le nombre d'impulsions transmis sur la sortie
numérique pour 1 litre ou 1 gallon US ou 1 gallon impérial. Saisir un nombre d'impulsions supérieur à 1. Si
vous saisissez un nombre d'impulsions inférieur à 1, la résolution de l'affichage n'est pas optimale.
→→
Si vous avez choisi volume/impulsion, paramétrer le volume de liquide pour lequel 1 impulsion est
transmise sur la sortie digitale
→→
Choisir d'inverser le signal ou non
→→
Choisir la direction de comptage
Les Nouveaux réglages sont affichés.
English
259
Type 8098 FLOWave L
Sorties - Paramètre
→→
Enregistrer.
La sortie numérique est configurée en tant que sortie impulsion.
18.6
Rétablir tous les paramètres d'une sortie à leurs
valeurs par défaut
Pour rétablir tous les paramètres d'une sortie à leurs valeurs par défaut, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Sorties
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Sélectionner une sortie
→→
Rétablir valeurs par défaut
→→
Pour rétablir les paramètres de la sortie sélectionnée
→→
Pour confirmer le message affiché.
18.7
Tous les paramètres de la sortie sont rétablis.
Rétablir tous les paramètres de toutes les sorties
à leurs valeurs par défaut
Pour rétablir tous les paramètres de toutes les sorties à leurs valeurs par défaut, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Sorties
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Rétablir valeurs par défaut
→→
Pour rétablir les paramètres de toutes les sorties
rétablis.
→→
Pour confirmer le message affiché.
260
English
Les paramètres de toutes les sorties sont
Type 8098 FLOWave L
Sorties - Diagnostic
19
Sorties - Diagnostic
19.1
Sortie analogique : lire l'état actuel et les valeurs
du courant
Tout utilisateur peut lire les données suivantes associées à une sortie analogique :
• l'état actuel de la sortie analogique, à savoir OK, Boucle ouverte ou Impédance trop élevée.
• la valeur du courant associée à la quantité mesurée de la valeur process,
• la valeur du courant transmise sur la sortie analogique.
Ces données sont en mode lecture seule. Pour visualiser certaines données associées à une sortie analogique,
procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Sorties
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Sélectionner la sortie analogique
→→Lire les données associées à la sortie analogique.
→→
Revenir au menu parent.
19.2
Sortie numérique : lire le mode, l'état actuel et la
valeur du courant
Tout utilisateur peut lire les données suivantes associées à une sortie numérique :
• le mode actuel, à savoir Impulsion, de la sortie numérique,
• l'état actuel de la sortie numérique, à savoir OK ou Surcharge.
• la valeur du courant de la sortie numérique, par ex., pour une sortie impulsion, le nombre d'impulsions transmises sur la sortie.
Ces données sont en mode lecture seule. Pour visualiser certaines données associées à une sortie numérique,
procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Sorties
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Sélectionner la sortie numérique
→→Lire les données associées à la sortie numérique.
→→
261
Revenir au menu parent.
English
Type 8098 FLOWave L
Sorties - Maintenance
20
Sorties - Maintenance
Les paramètres peuvent être programmés via le niveau d'accès Installateur.
20.1
Étalonner une sortie analogique
Les sorties analogiques sont étalonnées d'usine.
Pour paramétrer une sortie analogique selon votre équipement, procéder comme suit :
→→Brancher un multimètre à la sortie analogique devant être paramétrée.
→→Se rendre sur l'écran CONFIGURATION.
→→
Sorties
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Sortie 1: analog ou Sortie 3: analog
→→
Étalonnage
Les Règlages actuels s'affichent
courant de 4 mA sur la sortie analogique sélectionnée.
L'appareil génère un
→→
L'appareil génère un courant
→→
Les Nouveaux réglages
Saisir la valeur du courant mesurée par le multimètre
de 20 mA sur la sortie analogique sélectionnée.
Saisir la valeur du courant mesurée par le multimètre
s'affichent.
→→
Enregistrer.
La sortie analogique est paramétrée.
20.2
Vérifier le bon fonctionnement d'une sortie
analogique
Pour vérifier le bon fonctionnement d'une sortie analogique, procéder comme suit :
→→Brancher un multimètre à la sortie analogique qui a été paramétrée.
→→Se rendre sur l'écran CONFIGURATION.
→→
Sorties
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Sortie 1: analog ou Sortie 3: analog
262
English
Type 8098 FLOWave L
Sorties - Maintenance
→→
Test
→→Saisir la valeur du courant à tester
L'appareil génère la valeur du courant saisie sur la sortie
analogique sélectionnée.
→→
Pour tester une autre valeur ou
20.3
Pour quitter le test.
Rétablir les données d'étalonnage d'une sortie
analogique à leurs valeurs par défaut
Pour rétablir les données d'étalonnage d'une sortie analogique à leurs valeurs par défaut, procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Sorties
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Sortie 1: analog ou Sortie 3: analog
→→
Réglages d'usine
→→
Pour rétablir les données d'étalonnage d'une sortie analogique à leurs valeurs par défaut.
→→
Les données d'étalonnage d'une sortie analogique sont rétablies à leurs valeurs par défaut.
→→
Pour confirmer le message affiché.
20.4
Rétablir les données d'étalonnage de toutes les
sorties analogiques à leurs valeurs par défaut
Pour rétablir les données d'étalonnage de toutes les sorties analogiques à leurs valeurs par défaut, procéder
comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Sorties
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Rétablir valeurs par défaut
→→
Pour rétablir les données d'étalonnage de toutes les sorties analogiques à leurs valeurs par défaut.
→→
Les données d'étalonnage de toutes les sorties analogiques sont rétablies à leurs valeurs par défaut.
→→
Pour confirmer le message affiché.
263
English
Type 8098 FLOWave L
Sorties - Maintenance
20.5
Vérifier le bon fonctionnement d'une sortie tout ou
rien ou d'une sortie avec seuils
Pour vérifier le bon fonctionnement d'une sortie numérique configurée en tant que sortie tout ou rien, procéder
comme suit :
→→Brancher un multimètre à la sortie numérique configurée en tant que sortie tout ou rien.
→→Mettre la sortie sous tension.
→→Se rendre sur l'écran CONFIGURATION.
→→
Sorties
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Sortie 2: numér. ou Sortie 3: numér., configurée en tant que sortie tout ou rien ou en tant que sortie
avec seuils
→→
Test
→→
Tout ou Rien
→→
Pour tester un autre état ou
20.6
Vérifier que la sortie fonctionne correctement.
Pour quitter le test.
Vérifier le bon fonctionnement d'une sortie
fréquence
Pour vérifier le bon fonctionnement d'une sortie numérique configurée en tant que sortie fréquence, procéder
comme suit :
→→Brancher un fréquencemètre à la sortie numérique configurée en tant que sortie fréquence.
→→Mettre la sortie sous tension.
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Sorties
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Sortie 2: numér. ou Sortie 3: numér., configurée en tant que sortie fréquence
→→
Test
→→
Saisir une valeur de fréquence
→→
Pour tester une autre valeur ou
264
English
Vérifier que la sortie fonctionne correctement
Pour quitter le test.
Type 8098 FLOWave L
Sorties - Maintenance
20.7
Vérifier le bon fonctionnement d'une sortie
impulsion
Pour vérifier le bon fonctionnement d'une sortie numérique configurée en tant que sortie impulsion, procéder
comme suit :
→→Brancher un compteur à la sortie numérique configurée en tant que sortie impulsion.
→→Mettre la sortie sous tension.
→→Se rendre sur l'écran CONFIGURATION.
→→
Sorties
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Sortie 2: numér. ou Sortie 3: numér., configurée en tant que sortie impulsion
→→
Test
→→
Saisir une valeur de fréquence
→→
Saisir un nombre d'impulsions
Vérifier que la sortie fonctionne correctement. Vérifier
par exemple que le voyant correspondant clignote correctement sur la carte du transmetteur.
→→
Pour tester un autre nombre d'impulsions ou
Pour arrêter le test et revenir au menu parent.
265
English
Type 8098 FLOWave L

266
English
Type 8098 FLOWave L

Menu Communication industrielle
21
Menu Paramètre ..................................................................................................................................................................... 268
21.1Réglages par défaut et informations sur les fichiers de configuration............................................... 268
21.2Paramètres du protocole industriel........................................................................................................................ 268
22
21.2.1
Sélectionner le protocole de communication............................................................................ 268
21.2.2
Lire l'adresse MAC de l'appareil................................................................................................... 268
21.2.3
Modifier l'adresse IP fixe................................................................................................................. 269
21.2.4
Modifier le masque réseau............................................................................................................. 269
21.2.5
Modifier l'adresse de la passerelle standard.............................................................................. 270
21.2.6
Lire l'adresse IP affectée par un DHCP...................................................................................... 270
21.2.7
Sélectionner le temps de cycle interne....................................................................................... 270
21.2.8
Sélectionner le dépassement du délai de communication et activer celui-ci.................... 271
21.2.9
Désactiver le dépassement du délai de communication......................................................... 271
Menu Maintenance ............................................................................................................................................................... 272
22.1Lire le numéro de version du logiciel.................................................................................................................... 272
22.2Lire le numéro de version du hardware............................................................................................................... 272
22.3Lire la référence article de l'appareil...................................................................................................................... 272
22.4Lire la référence article du logiciel.......................................................................................................................... 273
22.5Lire le numéro de série de l'appareil...................................................................................................................... 273
22.6Lire les informations de stack.................................................................................................................................... 273
22.7Lire la version de la communication industrielle............................................................................................. 274
22.8Redémarrer la communication industrielle en cours.................................................................................... 274
22.9Réinitialiser le module de communication industrielle................................................................................ 275
22.10Restaurer le fichier de configuration...................................................................................................................... 275
23
Menu Diagnostic .................................................................................................................................................................... 276
23.1Lire le protocole actif et le temps de cycle interne........................................................................................ 276
23.2Lire le nombre de connexions Ethernet............................................................................................................... 276
23.3Lire la température interne du module de communication industrielle.............................................. 277
23.4Lire le dernier code de statut..................................................................................................................................... 277
267
English
Type 8098 FLOWave L
Menu Paramètre
21
Menu Paramètre
Les paramètres de communication industrielle peuvent être réglés avec le niveau d'utilisateur Installateur.
Cette section décrit les menus associés au module de communication industrielle monté sur l'appareil.
21.1
Réglages par défaut et informations sur les
fichiers de configuration
Vous trouverez les réglages par défaut de l'appareil et des informations sur les fichiers de configuration dans le
supplément sur la communication industrielle Ethernet pour le type 8098 FLOWave L sur country.burkert.com.
→→Avant tout changement des réglages, utiliser le logiciel Bürkert Communicator pour imprimer un fichier PDF
avec tous les réglages par défaut de l'appareil.
21.2
Paramètres du protocole industriel
21.2.1
Sélectionner le protocole de communication
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Paramètres du protocole
→→
Protocole
→→
Sélectionner le protocole de communication.
→→
Enregistrer.
Le protocole de communication est sélectionné.
21.2.2
Lire l'adresse MAC de l'appareil
Vous pouvez lire l'adresse MAC de l'appareil. Noter que l'appareil utilise 3 adresses MAC :
-- 1 pour l'appareil (qui est marquée sur une étiquette spéciale et qui peut être lue dans le menu de
configuration),
-- 1 pour le port X1 de la passerelle de communication industrielle (adresse MAC de l'appareil plus 1),
-- 1 pour le port X2 de la passerelle de communication industrielle (adresse MAC de l'appareil plus 2).
268
English
Type 8098 FLOWave L
Menu Paramètre
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Paramètres IP
→→
Revenir au menu parent.
21.2.3
Adresse MAC
Modifier l'adresse IP fixe
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Paramètres IP
→→
Adresse IP fixe
→→
→→
L'adresse actuelle est affichée.
Configurer la nouvelle adresse.
Enregistrer.
L'adresse fixe a été modifiée.
21.2.4
Modifier le masque réseau
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Paramètres IP
→→
Masque réseau
→→
→→
Le masque réseau actuel est affiché.
Configurer le nouveau masque réseau.
Enregistrer.
Le masque réseau a été modifié.
269
English
Type 8098 FLOWave L
Menu Paramètre
21.2.5
Modifier l'adresse de la passerelle standard
Avant la mise en service de l'appareil, vous devez modifier l'adresse de la passerelle.
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Paramètres IP
→→
Passerelle standard
→→
→→
L'adresse actuelle de la passerelle est affichée.
Configurer la nouvelle adresse de la passerelle.
Enregistrer.
L'adresse de la passerelle a été modifiée.
21.2.6
Lire l'adresse IP affectée par un DHCP
Lorsque l'appareil est connecté à un réseau qui utilise le mode DHCP, une adresse IP temporaire est
automatiquement affectée à l'appareil. Vous pouvez lire cette adresse.
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Configuration IP
→→
Revenir au menu parent.
Adresse IP temporaire
Lorsque l'appareil est déconnecté du réseau puis reconnecté à ce réseau, une autre adresse IP temporaire
est affectée à l'appareil.
21.2.7
Sélectionner le temps de cycle interne
Le temps de cycle interne est le temps d'actualisation des données dans le module de communication industrielle.
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Paramètres avancés
270
English
Type 8098 FLOWave L
Menu Paramètre
→→
Temps de cycle interne
→→
Sélectionner la valeur. Vous avez le choix entre Temps de cycle auto et plusieurs valeurs en millisecondes.
→→
Enregistrer.
Le temps de cycle interne est réglé.
21.2.8
Sélectionner le dépassement du délai de communication
et activer celui-ci
Cette fonction est uniquement disponible pour le protocole Modbus TCP. Si une communication Modbus TCP
est interrompue parce qu'un câble Ethernet est déconnecté, la déconnexion sera détectée après le délai fixé.
Le délai n'a aucun effet si le maître du réseau met fin à la communication.
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Paramètres avancés
→→
Communication : Dépassement du délai
→→
Sélectionner la valeur. Vous avez le choix entre Temps de cycle auto et plusieurs valeurs en
millisecondes.
→→
Enregistrer.
→→Redémarrer l'appareil.
Le dépassement du délai de communication est réglé et activé.
21.2.9
Désactiver le dépassement du délai de communication
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→
Paramètres avancés
→→
Communication : Dépassement du délai
→→
Désactivé
→→
Enregistrer.
271
Le dépassement du délai est désactivé.
English
Type 8098 FLOWave L
Menu Maintenance
22
Menu Maintenance
22.1
Lire le numéro de version du logiciel
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Numéros de versions
→→
Version logicielle
→→
Revenir au menu parent.
22.2
Lire le numéro de version du hardware
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Numéros de versions
→→
Version hardware
→→
Revenir au menu parent.
22.3
Lire la référence article de l'appareil
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
272
→→
Numéros de versions
English
Type 8098 FLOWave L
Menu Maintenance
→→
Numéro d'ident.
→→
Revenir au menu parent.
22.4
Lire la référence article du logiciel
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Numéros de versions
→→
Numéro d'ident. du logiciel
→→
Revenir au menu parent.
22.5
Lire le numéro de série de l'appareil
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Numéros de versions
→→
Numéro de série
→→
Revenir au menu parent.
22.6
Lire les informations de stack
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
273
English
Type 8098 FLOWave L
Menu Maintenance
→→
Numéros de versions
→→
Nom de stack ou Version de stack ou Formation de stack ou Révision de stack ou Date de stack
→→
Revenir au menu parent.
22.7
Lire la version de la communication industrielle
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Numéros de versions
→→
Revenir au menu parent.
22.8
Version ICom
Redémarrer la communication industrielle en
cours
Vous pouvez redémarrer la communication industrielle en cours entre l'appareil et les autres participants du
réseau. Pendant le redémarrage, la communication entre les ports X1 et X2 est toujours possible.
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Réinitialiser l'appareil
→→
Si vous ne souhaitez pas redémarrer la communication industrielle en cours mais revenir au menu parent.
→→
Pour redémarrer la communication industrielle en cours.
Redémarrer
La communication industrielle en cours a été redémarrée.
274
English
Type 8098 FLOWave L
Menu Maintenance
22.9
Réinitialiser le module de communication
industrielle
Vous pouvez réinitialiser le module de communication industrielle sans couper l'alimentation électrique. Pendant la
réinitialisation, la communication entre les ports X1 et X2 n'est pas possible.
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Réinitialiser l'appareil
→→
Réinitialisation matériel
→→
Si vous ne souhaitez pas réinitialiser le module de communication industrielle mais revenir au menu parent.
→→
Pour réinitialiser le module de communication industrielle. L'appareil va redémarrer.
Le module de communication industrielle a été réinitialisé. La communication entre les ports X1 et X2 est
possible.
22.10 Restaurer le fichier de configuration
Vous pouvez restaurer le fichier de configuration avec le mapping PDO de l'appareil vers le module de communication industrielle.
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue MAINTENANCE.
→→
Réinitialiser l'appareil
→→
Restaurer données XML
→→
Si vous ne souhaitez pas restaurer le fichier de configuration mais revenir au menu parent.
→→
Pour restaurer le fichier de configuration. L'appareil va redémarrer.
Le fichier de configuration a été restauré.
275
English
Type 8098 FLOWave L
Menu Diagnostic
23
Menu Diagnostic
23.1
Lire le protocole actif et le temps de cycle interne
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Vue d'ensemble des protocoles
→→
Revenir au menu parent.
23.2
Lire le nombre de connexions Ethernet
Vous pouvez lire le nombre de connexions Ethernet ayant été établies entre l'appareil et ses clients. Si l'appareil a
été déconnecté de tous ses clients, le compteur sera incrémenté à la première connexion Ethernet qui est établie
avec l'appareil.
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Avancé
→→
Connexion établie à l'automate
→→
Revenir au menu parent.
276
English
Type 8098 FLOWave L
Menu Diagnostic
23.3
Lire la température interne du module de
communication industrielle
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Avancé
→→
Température de l'appareil
→→
Revenir au menu parent.
23.4
Lire le dernier code de statut
Procéder comme suit :
→→Aller à la vue CONFIGURATION.
→→
Communication industrielle
→→
Confirmer pour accéder à la vue Paramètre.
→→ Aller à la vue DIAGNOSTIC.
→→
Avancé
→→
Dernier code de statut
→→
Revenir au menu parent.
277
English
Type 8098 FLOWave L

278
English
Type 8098 FLOWave L

Dépannage, maintenance, transport, stockage
24
Maintenance et dépannage........................................................................................................................................... 282
24.1Consignes de sécurité................................................................................................................................................... 282
24.2Informations pour le renvoi de l’appareil au fabricant ou au revendeur............................................ 283
24.3Nettoyage des surfaces externes de l'appareil................................................................................................ 283
24.4Nettoyage en place (CIP) de l’appareil................................................................................................................. 283
24.5Stérilisation en place (SIP) de l’appareil.............................................................................................................. 284
24.6 Dépannage, sans message affiché......................................................................................................................... 285
24.7 Dépannage, avec message affiché......................................................................................................................... 285
24.8 Messages en cas de paramétrage erroné.......................................................................................................... 286
24.8.1
Viscosité cinématique ≤ 0. Vérifier les paramètres de la compensation de viscosité du débit....................................................................................................................................... 286
24.9 Messages associés aux diagnostics internes de l’appareil...................................................................... 286
24.9.1
Message "Surtension détectée"................................................................................................... 286
24.9.2
Message "Sous-tension détectée"............................................................................................... 287
24.9.3
Message "Tension au-dessus de la limite supérieure d’avertissement".............................. 287
24.9.4
Message "Tension en dessous de la limite inférieure d’avertissement".............................. 287
24.9.5
Message "Tension de la batterie inférieure à la valeur limite d’avertissement".................. 288
24.9.6
Message "Évènement büS : connexion au bus perdue / bus non disponible".................. 288
24.9.7
Message "Température excessive détectée"............................................................................. 288
24.9.8
Message "Température trop faible détectée"............................................................................ 289
24.9.9
Message "Température au-dessus de la limite supérieure d’avertissement"..................... 289
24.9.10
Message "Température en dessous de la limite inférieure d’avertissement"...................... 289
24.9.11
Message "Capacité mémoire interne de stockage des messages dépassée".................. 290
24.9.12
Message "Pas de signaux provenant des transducteurs interdigitaux"............................... 290
24.9.13
Message "Pas de sonde de température détectée"................................................................ 290
24.9.14
Message "Les caractéristiques de tube ont changé : vérifier les valeurs limites"............. 290
24.9.15
Message "La carte de mesure est en mode boot starter, aucun firmware n’a été
trouvé n° 1"........................................................................................................................................ 291
24.9.16
Message "Les valeurs mesurées ne peuvent pas être utilisées"........................................... 291
24.9.17
Message "Plus de communication entre la carte transmetteur et la carte de
mesure n° x"....................................................................................................................................... 291
24.9.18
Message "L’opération de bootloader sur la carte de mesure est un échec n° 1"............. 291
24.9.19
Message "Une erreur s’est produite pendant la communication"......................................... 292
279
English
Type 8098 FLOWave L

24.9.20
Message "Débit max."..................................................................................................................... 292
24.9.21
Message "Max Température max."................................................................................................ 292
24.9.22
Message "Le totalisateur 1 est arrêté" ou "Le totalisateur 2 est arrêté".............................. 292
24.9.23
Message "Le totalisateur 1 est en marche" ou "Le totalisateur 2 est en marche"............ 293
24.10 Messages associés à l’étalonnage ou à la simulation................................................................................. 293
24.10.1
Message "Résultat de l’étalonnage hors plage"....................................................................... 293
24.10.2
Message "L'étalonnage du débit nul est annulé, le débit est supérieur à 5% de
la pleine échelle" ............................................................................................................................. 294
24.10.3
Message "L'étalonnage est annulé" . .......................................................................................... 294
24.10.4
Message "L'étalonnage est annulé, le débit est inférieur à 5% de la pleine échelle" ..... 294
24.10.5
Message "Le facteur K calculé est inférieur à 0.8 ou supérieur à 1.2" .............................. 294
24.10.6
Message "L'offset calculé est supérieur à 10°C, 18°F" . ....................................................... 295
24.10.7
Message "Mode test activé".......................................................................................................... 295
24.10.8
Message "Mode simulation actif"................................................................................................. 295
24.11 Messages associés à la surveillance des valeurs de process................................................................ 296
24.11.1
Message "Débit trop élevé"........................................................................................................... 296
24.11.2
Message "Débit trop bas".............................................................................................................. 296
24.11.3
Message "Température du liquide trop élevée"......................................................................... 297
24.11.4
Message "Température du liquide trop basse"......................................................................... 297
24.11.5
Message "Valeur totalisateur 1 trop élevée" ou "Valeur totalisateur 2 trop élevée".......... 298
24.11.6
Message "Valeur totalisateur 1 trop basse" ou "Valeur totalisateur 2 trop basse"........... 298
24.11.7
Message "Vitesse d’écoulement trop élevée"........................................................................... 299
24.11.8
Message "Vitesse d’écoulement trop faible"............................................................................. 299
24.11.9
Message "Facteur de densité trop élevé"................................................................................... 300
24.11.10 Message "Facteur de densité trop faible".................................................................................. 300
24.11.11 Message "Facteur de transmission acoustique trop élevé"................................................... 301
24.11.12 Message "Facteur de transmission acoustique trop faible"................................................... 301
24.12 Messages associés aux événements de diagnostic..................................................................................... 302
280
24.12.1
Message "Diagnostic actif"............................................................................................................ 302
24.12.2
Message "Diagnostic inactif"......................................................................................................... 302
24.12.3
Message "Remplissage partiel".................................................................................................... 302
24.12.4
Message "Liquide hors spécifications"....................................................................................... 303
24.12.5
Message "Débit instable"............................................................................................................... 303
24.12.6
Message "Cut-off actif"................................................................................................................... 303
24.12.7
Message "Changement de liquide".............................................................................................. 304
24.12.8
Message "Écoulement sens inverse"........................................................................................... 304
English
Type 8098 FLOWave L

24.12.9
Message "Conductivité du son hors plage"............................................................................... 304
24.12.10 Message "AO1 boucle ouverte" ou "AO3 boucle ouverte".................................................... 305
24.12.11 Message "AO1 erreur diagnostic" ou "AO3 erreur diagnostic"............................................ 305
24.12.12 Message "DO2 surcharge" ou "DO3 surcharge"..................................................................... 306
24.13 Messages associés au module de communication industrielle............................................................. 306
24.13.1
Message "Aucune connexion correcte au système de commande de processus".......... 306
24.13.2
Message "Transfert des données cycliques plus lent que la valeur de timeout
paramétrée"....................................................................................................................................... 307
24.13.3
Message "Fichier mapping absent ou erroné".......................................................................... 307
24.13.4
Message "Veuillez sélectionner un protocole et redémarrer l'appareil"............................... 307
24.13.5
Message "Structure du module/sous-module incompatible avec le maître"...................... 308
24.13.6
Message "Initialisation de la communication industrielle"....................................................... 308
24.13.7
Message "Le maître du bus de terrain est en mode Stop"..................................................... 308
25Pièces de rechange et accessoires.................................................................................................................... 309
26Emballage et transport................................................................................................................................................. 310
27Stockage........................................................................................................................................................................................ 310
28Élimination de l’appareil.................................................................................................................................................. 310
281
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24
Maintenance et dépannage
24.1
Consignes de sécurité
Risque de blessure dû à la tension électrique
▶▶Couper l’alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l'alimentation électrique avant d’intervenir
sur l’installation.
▶▶Conformément à la norme UL/EN 61010-1, tout équipement raccordé au débitmètre de type 8098 FLOWave L
doit disposer d’une double isolation par rapport à la tension de réseau et tous les circuits raccordés au débitmètre de type 8098 FLOWave L doivent être des circuits d’énergie limitée.
▶▶Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux
appareils électriques.
Risque de blessure dû à la pression dans l'installation.
▶▶Avant toute intervention sur l’installation, stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la
canalisation.
▶▶Avant toute intervention sur l’installation, s’assurer de l’absence de pression dans la canalisation.
En cas de fonctionnement pendant une période prolongée, risque de blessure par brûlure ou d’incendie
en raison de la surchauffe de la surface de l’appareil.
▶▶Ne pas toucher à mains nues.
▶▶Tenir l’appareil à l’écart de toute substance ou fluide très inflammable.
Risque de brûlure en raison des températures élevées du fluide.
▶▶Ne pas toucher à mains nues les parties de l’appareil en contact avec le fluide.
▶▶Utiliser des gants de protection pour saisir l‘appareil.
▶▶Avant d’ouvrir la canalisation, stopper la circulation du fluide et purger la canalisation.
▶▶Avant d’ouvrir la canalisation, s’assurer que celle-ci est totalement vide.
Risque de blessure dû à la nature du fluide.
▶▶Respecter la réglementation en vigueur sur la prévention des accidents et la sécurité relative à l'utilisation de
fluides dangereux.
Avertissement
Risque de blessure dû à une maintenance non conforme.
▶▶La maintenance doit uniquement être effectuée par un personnel qualifié et expérimenté doté des outils
appropriés.
▶▶Après toute coupure de l'alimentation électrique, garantir un redémarrage défini ou contrôlé du process.
282
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
Attention
Risque de blessure dû à un appareil lourd.
Un appareil lourd peut tomber lors de son transport ou lors de son montage et provoquer des blessures.
▶▶Transporter, installer et démonter un appareil lourd avec l'aide d'une deuxième personne.
▶▶Utiliser des outils adaptés.
24.2
Informations pour le renvoi de l’appareil au
fabricant ou au revendeur
→→Pour renvoyer l’appareil pour étalonnage ou autre intervention de service après-vente, utiliser l’emballage
d’origine.
→→Renvoyer l’appareil à l’agence commerciale Bürkert locale. Les adresses des filiales internationales sont disponibles sur le site Internet country.burkert.com.
24.3
Nettoyage des surfaces externes de l'appareil
• Toujours nettoyer l'appareil avec un détergent compatible avec les matériaux composant l'appareil.
• Veiller particulièrement aux presse-étoupes en laiton nickelé.
Les surfaces externes de l'appareil peuvent être nettoyées avec un chiffon légèrement imbibé d'eau ou d'un
détergent compatible avec les matériaux qui composent l'appareil.
Votre fournisseur Bürkert reste à votre entière disposition pour tous renseignements complémentaires.
24.4
Nettoyage en place (CIP) de l’appareil
Le tube de mesure de l’appareil peut être soumis à un nettoyage en place dans toutes les applications dans
lesquelles l’appareil est utilisé.
→→Procéder au nettoyage en place selon les intervalles appropriés pour éviter les dysfonctionnements ou les
contaminations.
Remarque
L’appareil et les joints utilisés au niveau des raccordements process peuvent être endommagés par les
produits de nettoyage ou de désinfection.
▶▶Utiliser des produits de nettoyage ou de désinfection dont la concentration est compatible avec le matériau
qui compose le tube de mesure.
▶▶Vérifier la compatibilité chimique des produits de nettoyage ou de désinfection avec les matériaux des joints
utilisés au niveau des raccordements process.
▶▶Pour de plus amples informations sur la compatibilité chimique et les températures de nettoyage, contactez
votre revendeur Bürkert compétent.
▶▶Respecter la procédure de nettoyage en place adaptée à l’application.
283
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
Procédure de nettoyage en place de l’appareil :
→→Rincer le tube de mesure avec de l’eau de la meilleure qualité disponible dans l’usine (idéalement, de l’eau
pour injection ou de l’eau purifiée), dans les conditions suivantes :
-- à une température comprise entre 50 °C et 75 °C,
-- à une vitesse d’écoulement comprise entre 1,5 m/s et 2,1 m/s,
-- pendant la durée définie par la procédure de CIP en vigueur.
→→Préparer un ou deux produits de nettoyage dans les concentrations et avec les propriétés chimiques qui
ont prouvé leur efficacité sur les résidus à éliminer. S’assurer que la concentration du produit de nettoyage
n’endommage pas l’acier inoxydable 316L.
→→Laisser le produit de nettoyage circuler dans le tube de mesure dans les conditions suivantes :
-- à une température comprise entre 50 °C et 75 °C,
-- à une vitesse d’écoulement comprise entre 1,5 m/s et 2,1 m/s,
-- pendant la durée définie par la procédure de CIP en vigueur.
→→Rincer le tube de mesure avec de l’eau de la meilleure qualité disponible dans l’usine (idéalement, de l’eau
pour injection ou de l’eau purifiée), dans les mêmes conditions que pour le premier rinçage.
→→Si nécessaire, faire circuler un deuxième produit de nettoyage dans le tube de mesure, dans les mêmes conditions que le premier, afin de neutraliser d’éventuels résidus alcalins.
→→Effectuer un rinçage final du tube de mesure, dans les mêmes conditions que les deux premiers rinçages.
Surveiller la valeur de conductivité du rinçage final pour s’assurer que tous les produits de nettoyage ont été
éliminés.
→→Souffler de l’air dans le tube de mesure pour éliminer l’humidité et assurer le maintien d’une bonne couche
passive.
→→Si nécessaire, effectuer un détartrage en faisant circuler dans le tube de mesure une solution composée
d’eau, d’acide nitrique HNO3 [15...20 %] et d’acide fluorhydrique HF [2...5 %] à une température comprise
entre 20 °C et 60 °C pendant 5 à 30 minutes.
→→Après un détartrage, ou pour éviter tout effet corrosif après une ou plusieurs procédures de CIP (selon
l’application), effectuer une passivation en faisant circuler dans le tube de mesure une solution composée
d’eau et d’acide nitrique HNO3 [3...5 %] à une température comprise entre 70 °C et 80 °C pendant la même
durée que pour la procédure de CIP. Rincer ensuite le tube de mesure avec de l’eau de la meilleure qualité
disponible dans l’usine (idéalement, de l’eau pour injection ou de l’eau purifiée), dans les mêmes conditions
que pour les autres rinçages.
→→Souffler de l’air dans le tube de mesure pour éliminer l’humidité et assurer la formation d’une couche passive
uniforme.
24.5
Stérilisation en place (SIP) de l’appareil
Le tube de mesure de l’appareil peut être soumis à une stérilisation en place dans toutes les applications dans
lesquelles l’appareil est utilisé.
→→Appliquer la procédure de stérilisation en place au moyen de vapeur saturée sèche à une température comprise entre 121 °C et 140 °C pendant 1 heure maximum.
284
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.6
Dépannage, sans message affiché
Problème
L’affichage est éteint.
Cause possible
L’appareil est hors tension.
1. Contrôler le câblage.
2. S’assurer que la tension d’alimentation au niveau des bornes de l’appareil
est de 12...35 V DC. La valeur actuelle peut être lue. Voir chap. 13.2.4.
Que faire ?
3. Vérifier que la source d'alimentation électrique fonctionne correctement.
24.7
Dépannage, avec message affiché
→→Si le message affiché sur l’appareil ne figure pas dans le manuel d’utilisation, contacter Bürkert.
Si un message a été généré :
• un symbole apparaît dans la barre d’information : voir Tableau 35.
• En sortie d’usine et si l'indicateur d'état de l'appareil n’est pas éteint (voir chap. 12.4.2 Éteindre l'indicateur
d'état de l'appareil"), l'indicateur d'état de l'appareil change de couleur et d’état sur la base de la recommandation NAMUR NE 107 : voir chap. 5.8.
• Le message est affiché dans une liste appelée Liste des messages. La liste est accessible en passant par le
menu contextuel. Voir chap. 10.7.3 Lire les messages générés par l’appareil.
Tableau 35 : Symboles d’état de l’appareil
Symbole
État
Description
Panne, erreur ou
défaillance
• Problème de fonctionnement
Vérification du
fonctionnement
Hors
spécifications
Maintenance
requise
• ou valeurs surveillées dans la plage d’erreur.
Travail en cours sur l’appareil (par exemple vérification du comportement
correct des sorties par simulation de valeurs de mesure) ; signal de sortie
temporairement invalide (par ex. figé).
Les conditions ambiantes ou de process pour l’appareil se trouvent en
dehors des plages autorisées.
Les diagnostics internes indiquent des problèmes dans l’appareil ou dans
les caractéristiques du process.
L’appareil fonctionne sous contrôle, mais avec des fonctions temporairement
restreintes.
→→Effectuer l’opération de maintenance requise.
285
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.8
Messages en cas de paramétrage erroné
24.8.1
Viscosité cinématique ≤ 0. Vérifier les paramètres de la
compensation de viscosité du débit
Viscosité cinématique ≤ 0. Vérifier les paramètres de la compensation de viscosité du débit
Message
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
• Lors de l'activation de la compensation pour un liquide avec une viscosité
constante, vous avez entré une valeur négative pour la viscosité. Voir chap.
15.11.2.
• Lors de l'activation de la compensation pour un liquide avec une viscosité
non constante, le résultat de l'équation entrée est négatif ou égal à 0. Voir
chap. 15.11.3, 15.11.4, 15.11.5.
→→Lors de l'activation de la compensation pour un liquide avec une viscosité
constante, entrer une valeur positive pour la viscosité.
Que faire ?
→→Lors de l'activation de la compensation pour un liquide avec une viscosité
non constante, s'assurer que la température du fluide se situe dans la plage
couverte par l'équation.
→→Lors de l'activation de la compensation pour un liquide avec une viscosité
non constante, s'assurer que vous avez entré des valeurs de constantes
correctes.
24.9
Messages associés aux diagnostics internes de
l’appareil
24.9.1
Message "Surtension détectée"
Message
Surtension détectée
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La tension d’alimentation de l’appareil est égale ou supérieure à la valeur
d’erreur maximale autorisée. Voir chap. 12.7 Surveiller la tension d'alimentation
ou la température de l'appareil.
→→Alimenter l’appareil avec une tension de 12...35 V DC.
Que faire ?
Dès que la tension d’alimentation revient dans la plage autorisée, l’erreur est
automatiquement réinitialisée.
286
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.9.2
Message "Sous-tension détectée"
Message
Sous-tension détectée
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Que faire ?
La tension d’alimentation de l’appareil est inférieure ou égale à la valeur d’erreur
minimale autorisée. Voir chap. 12.7 Surveiller la tension d'alimentation ou la
température de l'appareil.
→→Alimenter l’appareil avec une tension de 12...35 V DC.
Dès que la tension d’alimentation revient dans la plage autorisée, l’erreur est
automatiquement réinitialisée.
24.9.3
Message "Tension au-dessus de la limite supérieure
d’avertissement"
Message
Tension au-dessus de la limite supérieure d’avertissement
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La tension d’alimentation de l’appareil est égale ou supérieure au seuil d’alerte
maximum autorisé réglé au chap. 12.7.2 Modifier les deux seuils d'alerte.
Que faire ?
→→Alimenter l’appareil avec une tension de 12...35 V DC.
Dès que la tension d’alimentation revient dans la plage autorisée, l’avertissement
est automatiquement réinitialisé.
24.9.4
Message "Tension en dessous de la limite inférieure
d’avertissement"
Message
Tension en dessous de la limite inférieure d’avertissement
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Que faire ?
La tension d’alimentation de l’appareil est inférieure ou égale au seuil d’alerte
minimum plus la valeur d’hystérésis autorisés réglés au chap. 12.7.2 Modifier les
deux seuils d'alerte.
→→Alimenter l’appareil avec une tension de 12...35 V DC.
→→Si nécessaire, modifier la valeur seuil réglée au chap. 12.7.2.
Dès que la tension d’alimentation revient dans la plage autorisée, l’avertissement
est automatiquement réinitialisé.
287
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.9.5
Message "Tension de la batterie inférieure à la valeur
limite d’avertissement"
Message
La tension de la batterie est inférieure au seuil d’alerte.
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La tension de la batterie est inférieure à la valeur limite du niveau faible. Voir
chap. 12.8.
La batterie permet à l’horloge interne de fonctionner pendant 7 jours à température ambiante lorsque l’alimentation de l’appareil est coupée ou trop faible.
→→Alimenter l’appareil avec une tension de 12...35 V DC pour charger la
batterie.
Que faire ?
Dès que la tension de la batterie revient dans la plage autorisée, l’avertissement
est automatiquement réinitialisé.
24.9.6
Message "Évènement büS : connexion au bus perdue /
bus non disponible"
Message
Évènement büS : connexion au bus perdue / bus non disponible
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
L'appareil est configuré pour envoyer les données de process mesurées à büS
ou à un bus de terrain CANopen mais ne trouve pas d'autre participant dans le
réseau.
→→Régler Mode bus sur Autonome. Voir chap. 12.6.7.
Que faire ?
24.9.7
Message "Température excessive détectée"
Message
Température excessive détectée
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La température interne de l’appareil est supérieure à la valeur d’erreur maximale
autorisée (+85 °C). Voir chap. 12.7 Surveiller la tension d'alimentation ou la
température de l'appareil.
→→S’assurer que la température interne de l’appareil est inférieure à +85 °C.
Que faire ?
Dès que la température interne revient dans la plage autorisée, l’erreur est
automatiquement réinitialisée.
288
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.9.8
Message "Température trop faible détectée"
Message
Température trop faible détectée
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Que faire ?
La température interne de l’appareil est inférieure à la valeur d’erreur minimale
autorisée (-40 °C). Voir chap. 12.7 Surveiller la tension d'alimentation ou la température de l'appareil.
→→S’assurer que la température interne de l’appareil est supérieure à -40 °C.
Dès que la température interne revient dans la plage autorisée, l’erreur est
automatiquement réinitialisée.
24.9.9
Message "Température au-dessus de la limite supérieure
d’avertissement"
Message
Température au-dessus de la limite supérieure d’avertissement
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La température interne de l’appareil est supérieure au seuil d’alerte maximum
autorisé réglé au chap. 12.7.2 Modifier les deux seuils d'alerte.
Que faire ?
→→S’assurer que la température interne de l’appareil est inférieure au seuil
d’alerte maximum.
Dès que la température interne revient dans la plage autorisée, l’erreur est
automatiquement réinitialisée.
24.9.10 Message "Température en dessous de la limite inférieure
d’avertissement"
Message
Température en dessous de la limite inférieure d’avertissement
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La température interne de l’appareil est inférieure au seuil d’alerte minimum
autorisé réglé au chap. 12.7.2 Modifier les deux seuils d'alerte.
Que faire ?
→→S’assurer que la température interne de l’appareil est supérieure au seuil
d’alerte minimum.
Dès que la température interne revient dans la plage autorisée, l’erreur est
automatiquement réinitialisée.
289
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.9.11 Message "Capacité mémoire interne de stockage des
messages dépassée"
Message
Capacité mémoire interne de stockage des messages dépassée
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Le nombre de messages générés par l’appareil est supérieur à la capacité de la
mémoire.
→→S’assurer que les seuils définis pour la surveillance des valeurs de process
sont corrects.
Que faire ?
24.9.12 Message "Pas de signaux provenant des transducteurs
interdigitaux"
Message
Pas de signaux provenant des transducteurs interdigitaux
Symbole affiché dans la
barre d’information
-
Cause possible
Le capteur ne fonctionne pas correctement.
Que faire ?
→→Renvoyer l’appareil complet chez Bürkert pour le remplacement du capteur.
24.9.13 Message "Pas de sonde de température détectée"
Message
Pas de sonde de température détectée
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La température du liquide ne peut pas être mesurée ni compensée.
Que faire ?
→→Si la température du liquide doit être mesurée, renvoyer l’appareil complet
chez Bürkert pour le remplacement de la sonde.
24.9.14 Message "Les caractéristiques de tube ont changé :
vérifier les valeurs limites"
Message
Les caractéristiques de tube ont changé : vérifier les valeurs limites
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
(symbole modifié)
Le transmetteur a été associé à un autre capteur.
Que faire ?
→→S’assurer que tous les réglages en lien avec la mesure du débit sont toujours corrects.
290
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.9.15 Message "La carte de mesure est en mode boot starter,
aucun firmware n’a été trouvé n° 1"
Message
La carte de mesure est en mode boot starter, aucun firmware n’a été trouvé n° 1
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Le firmware de la carte de mesure a été perdu ou n’est pas valide.
Que faire ?
→→Redémarrer l’appareil.
→→Si l’erreur persiste, renvoyer l’appareil chez Bürkert.
24.9.16 Message "Les valeurs mesurées ne peuvent pas être
utilisées"
Message
Les valeurs mesurées ne peuvent pas être utilisées
Symbole affiché dans la
barre d’information
-
Cause possible
Que faire ?
L’appareil ne peut pas mesurer les paramètres liquides, par exemple, car il y
a trop de bulles dans le liquide ou le tube de capteur n’est pas entièrement
rempli.
→→S’assurer qu’il n’y a pas de problème au niveau de l’installation.
24.9.17 Message "Plus de communication entre la carte
transmetteur et la carte de mesure n° x"
Message
Plus de communication entre la carte transmetteur et la carte de mesure n° x
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Aucune communication entre le capteur et le transmetteur.
Que faire ?
→→S’assurer que le câble qui relie le capteur au transmetteur n’est pas rompu
et qu’il est correctement branché. Voir chap. 7.3.1 Modifier la position du
transmetteur sur le capteur.
24.9.18 Message "L’opération de bootloader sur la carte de
mesure est un échec n° 1"
Message
L’opération de bootloader sur la carte de mesure est un échec n° 1
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La mise à jour du logiciel du capteur a échoué lors de la mise à jour du firmware.
Que faire ?
→→Renvoyer l’appareil chez Bürkert.
291
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.9.19 Message "Une erreur s’est produite pendant la
communication"
Message
Une erreur s’est produite pendant la communication
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Le câble plat qui relie le capteur au transmetteur est probablement endommagé.
Que faire ?
→→S’assurer que le câble plat est correctement branché.
→→Si le câble est endommagé, renvoyer l’appareil chez Bürkert.
24.9.20 Message "Débit max."
Message
Débit max.
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
(symbole non lié à un paramètre utilisateur)
Le débit maximal est mesuré dans la canalisation. Le débit dans la canalisation
est supérieur à 10 m/s, quel que soit le DN de la canalisation.
Que faire ?
→→S'assurer que la valeur de débit est inférieure à 10 m/s.
24.9.21 Message "Max Température max."
Message
Température max.
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
(symbole non lié à un paramètre utilisateur)
La température dans la canalisation est supérieure à 150 °C. La température
maximale du liquide est mesurée dans la canalisation.
Ce message ne dépend pas des limites de température du liquide paramétrées
par l'utilisateur.
→→S'assurer que la température du liquide se situe dans la plage autorisée.
Que faire ?
24.9.22 Message "Le totalisateur 1 est arrêté" ou "Le totalisateur 2
est arrêté"
Message
Le totalisateur 1 est arrêté
ou
Le totalisateur 2 est arrêté
Symbole affiché dans la
barre d’information
-
Cause possible
Le totalisateur concerné a été arrêté par l’utilisateur.
Que faire ?
→→Si nécessaire, relancer le totalisateur.
292
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.9.23 Message "Le totalisateur 1 est en marche" ou "Le
totalisateur 2 est en marche"
Message
Le totalisateur 1 est en marche
ou
Le totalisateur 2 est en marche
Symbole affiché dans la
barre d’information
-
Cause possible
Le totalisateur concerné a été démarré par l’utilisateur.
Que faire ?
-
24.10 Messages associés à l’étalonnage ou à la
simulation
24.10.1 Message "Résultat de l’étalonnage hors plage"
Message
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Résultat de l’étalonnage hors plage
(symbole modifié)
L’étalonnage a échoué. L’étalonnage peut échouer en raison des causes
suivantes :
• un événement tel que Changement de liquide ou Cond. du son hors plage
a été généré pendant l’étalonnage.
• la compensation calculée pour le facteur de densité est inférieure à 0,5 ou
supérieure à 2.
Que faire ?
• la compensation calculée pour le facteur de transmission acoustique est inférieure à 0,5 ou supérieure à 2.
→→S’assurer que le liquide reste le même pendant toute la procédure
d’étalonnage.
→→S’assurer que les conditions sont réunies pour mesurer correctement le
débit.
→→Effectuer un nouvel étalonnage.
293
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.10.2 Message "L'étalonnage du débit nul est annulé, le débit est
supérieur à 5% de la pleine échelle"
Message
L'étalonnage du débit nul est annulé, le débit est supérieur à 5% de la pleine
échelle
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
L'étalonnage a échoué parce que le débit est inférieur à 5% de la pleine échelle.
Que faire ?
→→S'assurer que le débit est arrêté dans la canalisation.
→→Effectuer un nouvel étalonnage.
24.10.3 Message "L'étalonnage est annulé"
Message
L'étalonnage est annulé
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
L'utilisateur a interrompu l'étalonnage du débit nul avant la fin des 30 secondes
de temps d'attente.
→→Effectuer un nouvel étalonnage et respecter les instructions fournies.
Que faire ?
24.10.4 Message "L'étalonnage est annulé, le débit est inférieur à
5% de la pleine échelle"
Message
L'étalonnage est annulé, le débit est inférieur à 5% de la pleine échelle
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
L'étalonnage a échoué parce que le débit est inférieur à 5% de la pleine échelle.
Que faire ?
→→S'assurer que le débit est supérieur à 5% de la pleine échelle.
→→Effectuer un nouvel étalonnage.
24.10.5 Message "Le facteur K calculé est inférieur à 0.8 ou
supérieur à 1.2"
Message
Le facteur K calculé est inférieur à 0.8 ou supérieur à 1.2
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Lors de l'étalonnage du facteur K en utilisant la procédure teach-in en fonction
du débit ou en fonction d'un volume connu, vous avez entré une valeur de référence qui varie de ±20% de la valeur mesurée.
→→Effectuer un nouvel étalonnage.
Que faire ?
→→Entrer une valeur de référence correcte.
294
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.10.6 Message "L'offset calculé est supérieur à 10°C, 18°F"
Message
L'offset calculé est supérieur à 10°C, 18°F
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Que faire ?
Lors de l'étalonnage de la valeur de compensation pour la température du
liquide, vous avez entré une valeur de référence qui varie de ±10 °C (18 °F) de
la valeur mesurée.
→→Effectuer un nouvel étalonnage.
→→Entrer une valeur de référence correcte.
24.10.7 Message "Mode test activé"
Message
Mode test activé
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Le test d’une sortie a été lancé par l’utilisateur.
Que faire ?
→→Si nécessaire, terminer le test.
24.10.8 Message "Mode simulation actif"
Message
Mode simulation actif
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Une valeur de mesure est en train d’être simulée.
Que faire ?
→→Le message est réinitialisé dès que la simulation est terminée.
295
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.11 Messages associés à la surveillance des valeurs
de process
24.11.1 Message "Débit trop élevé"
Message
Débit trop élevé
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La valeur du débit est supérieure au seuil d’erreur maximum autorisé réglé au
chap. 15.4.7 Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et l'hystérésis du
débit volumique
Dès que la température revient dans la plage autorisée, l’erreur est automatiquement réinitialisée.
Que faire ?
Message
Débit trop élevé
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La valeur du débit est supérieure au seuil d’alerte maximum autorisé réglé au
chap. 15.4.7 Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et l'hystérésis du
débit volumique
Dès que la température revient dans la plage autorisée, l’avertissement est
automatiquement réinitialisé.
Que faire ?
24.11.2 Message "Débit trop bas"
Message
Débit trop bas
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La valeur du débit est inférieure au seuil d’erreur minimum autorisé réglé au
chap. 15.4.7 Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et l'hystérésis du
débit volumique
Dès que la température revient dans la plage autorisée, l’erreur est automatiquement réinitialisée.
Que faire ?
Message
Débit trop bas
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La valeur du débit est inférieure au seuil d’alerte minimum autorisé réglé au
chap. 15.4.7 Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et l'hystérésis du
débit volumique
Dès que la température revient dans la plage autorisée, l’avertissement est
automatiquement réinitialisé.
Que faire ?
296
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.11.3 Message "Température du liquide trop élevée"
Message
Température du liquide trop élevée
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Que faire ?
Message
La valeur de la température du liquide est supérieure au seuil d’erreur maximum
autorisé réglé au chap. 15.5.7 Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et
l'hystérésis de la température du liquide.
Dès que la température revient dans la plage autorisée, l’erreur est automatiquement réinitialisée.
Température du liquide trop élevée
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Que faire ?
La valeur de la température du liquide est supérieure au seuil d’alerte maximum
autorisé réglé au chap. 15.5.7 Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et
l'hystérésis de la température du liquide.
Dès que la température revient dans la plage autorisée, l’avertissement est
automatiquement réinitialisé.
24.11.4 Message "Température du liquide trop basse"
Message
Température du liquide trop basse
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Que faire ?
Message
La valeur de la température du liquide est inférieure au seuil d’erreur minimum
autorisé réglé au chap. 15.5.7 Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et
l'hystérésis de la température du liquide.
Dès que la température du liquide revient dans la plage autorisée, l’erreur est
automatiquement réinitialisée.
Température du liquide trop basse
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Que faire ?
La valeur de la température du liquide est inférieure au seuil d’alerte minimum
autorisé réglé au chap. 15.5.7 Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et
l'hystérésis de la température du liquide.
Dès que la température du liquide revient dans la plage autorisée,
l’avertissement est automatiquement réinitialisé.
297
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.11.5 Message "Valeur totalisateur 1 trop élevée" ou "Valeur
totalisateur 2 trop élevée"
Message
Valeur totalisateur 1 trop élevée / Valeur totalisateur 2 trop élevée
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La valeur du totalisateur est supérieure au seuil d’erreur maximum autorisé réglé
au chap. 15.7.5 Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et l'hystérésis de
chaque totalisateur
Dès que la valeur du totalisateur revient dans la plage autorisée, l’erreur est
automatiquement réinitialisée.
Que faire ?
Message
Valeur totalisateur 1 trop élevée / Valeur totalisateur 2 trop élevée
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La valeur du totalisateur est supérieure au seuil d’alerte maximum autorisé réglé
au chap. 15.7.5 Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et l'hystérésis de
chaque totalisateur
Dès que la valeur du totalisateur revient dans la plage autorisée, l’avertissement
est automatiquement réinitialisé.
Que faire ?
24.11.6 Message "Valeur totalisateur 1 trop basse" ou "Valeur
totalisateur 2 trop basse"
Message
Valeur totalisateur 1 trop basse / Valeur totalisateur 2 trop basse
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La valeur du totalisateur est inférieure au seuil d’erreur minimum autorisé réglé
au chap. 15.7.5 Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et l'hystérésis de
chaque totalisateur
Dès que la valeur du totalisateur revient dans la plage autorisée, l’erreur est
automatiquement réinitialisée.
Que faire ?
Message
Valeur totalisateur 1 trop basse / Valeur totalisateur 2 trop basse
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La valeur du totalisateur est inférieure au seuil d’alerte minimum autorisé réglé
au chap. 15.7.5 Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et l'hystérésis de
chaque totalisateur
Dès que la valeur du totalisateur revient dans la plage autorisée, l’avertissement
est automatiquement réinitialisé.
Que faire ?
298
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.11.7 Message "Vitesse d’écoulement trop élevée"
Message
Vitesse d’écoulement trop élevée
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Que faire ?
Message
La valeur de la vitesse du liquide est supérieure au seuil d’erreur maximum
autorisé réglé au chap. 15.6.7 Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et
l'hystérésis de la vitesse du liquide.
Dès que la vitesse du liquide revient dans la plage autorisée, l’erreur est
automatiquement réinitialisée.
Vitesse d’écoulement trop élevée
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Que faire ?
La valeur de la vitesse du liquide est supérieure au seuil d’alerte maximum
autorisé réglé au chap. 15.6.7 Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et
l'hystérésis de la vitesse du liquide.
Dès que la vitesse du liquide revient dans la plage autorisée, l’avertissement est
automatiquement réinitialisé.
24.11.8 Message "Vitesse d’écoulement trop faible"
Message
Vitesse d’écoulement trop faible
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Que faire ?
Message
La valeur de la vitesse du liquide est inférieure au seuil d’erreur minimum
autorisé réglé au chap. 15.6.7 Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et
l'hystérésis de la vitesse du liquide.
Dès que la vitesse du liquide revient dans la plage autorisée, l’erreur est
automatiquement réinitialisée.
Vitesse d’écoulement trop faible
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Que faire ?
La valeur de la vitesse du liquide est inférieure au seuil d’alerte minimum
autorisé réglé au chap. 15.6.7 Modifier les seuils d'erreur, les seuils d'alerte et
l'hystérésis de la vitesse du liquide.
Dès que la vitesse du liquide revient dans la plage autorisée, l’avertissement est
automatiquement réinitialisé.
299
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.11.9 Message "Facteur de densité trop élevé"
Message
Facteur de densité trop élevé
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La valeur du facteur de densité est supérieure au seuil d’erreur maximum
autorisé réglé au chap. 15.8.11 Modifier les seuils d’erreur, les seuils d’alerte et
l’hystérésis du facteur de densité.
Dès que la valeur du facteur de densité revient dans la plage autorisée, l’erreur
est automatiquement réinitialisée.
Que faire ?
Message
Facteur de densité trop élevé
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La valeur du facteur de densité est supérieure au seuil d’alerte maximum
autorisé réglé au chap. 15.8.11 Modifier les seuils d’erreur, les seuils d’alerte et
l’hystérésis du facteur de densité.
Dès que la valeur du facteur de densité revient dans la plage autorisée,
l’avertissement est automatiquement réinitialisé.
Que faire ?
24.11.10 Message "Facteur de densité trop faible"
Message
Facteur de densité trop faible
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La valeur du facteur de densité est inférieure au seuil d’erreur minimum autorisé
réglé au chap. 15.8.11 Modifier les seuils d’erreur, les seuils d’alerte et
l’hystérésis du facteur de densité.
Dès que la valeur du facteur de densité revient dans la plage autorisée, l’erreur
est automatiquement réinitialisée.
Que faire ?
Message
Facteur de densité trop faible
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La valeur du facteur de densité est inférieure au seuil d’alerte minimum autorisé
réglé au chap. 15.8.11 Modifier les seuils d’erreur, les seuils d’alerte et
l’hystérésis du facteur de densité.
Dès que la valeur du facteur de densité revient dans la plage autorisée,
l’avertissement est automatiquement réinitialisé.
Que faire ?
300
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.11.11 Message "Facteur de transmission acoustique trop
élevé"
Message
Facteur de transmission acoustique trop élevé
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Que faire ?
Message
La valeur du facteur de transmission acoustique est supérieure au seuil d’erreur
maximum autorisé réglé au chap. 15.9.6 Modifier les seuils d’erreur, les seuils
d’alerte et l’hystérésis du facteur de transmission acoustique.
Dès que la valeur du facteur de transmission acoustique revient dans la plage
autorisée, l’erreur est automatiquement réinitialisée.
Facteur de transmission acoustique trop élevé
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Que faire ?
La valeur du facteur de transmission acoustique est supérieure au seuil d’alerte
maximum autorisé réglé au chap. 15.9.6 Modifier les seuils d’erreur, les seuils
d’alerte et l’hystérésis du facteur de transmission acoustique.
Dès que la valeur du facteur de transmission acoustique revient dans la plage
autorisée, l’avertissement est automatiquement réinitialisé.
24.11.12 Message "Facteur de transmission acoustique trop
faible"
Message
Facteur de transmission acoustique trop faible
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Que faire ?
Message
La valeur du facteur de transmission acoustique est inférieure au seuil d’erreur
minimum autorisé réglé au chap. 15.9.6 Modifier les seuils d’erreur, les seuils
d’alerte et l’hystérésis du facteur de transmission acoustique.
Dès que la valeur du facteur de transmission acoustique revient dans la plage
autorisée, l’erreur est automatiquement réinitialisée.
Facteur de transmission acoustique trop faible
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Que faire ?
La valeur du facteur de transmission acoustique est inférieure au seuil d’alerte
minimum autorisé réglé au chap. 15.9.6 Modifier les seuils d’erreur, les seuils
d’alerte et l’hystérésis du facteur de transmission acoustique.
Dès que la valeur du facteur de transmission acoustique revient dans la plage
autorisée, l’avertissement est automatiquement réinitialisé.
301
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.12 Messages associés aux événements de
diagnostic
24.12.1 Message "Diagnostic actif"
Message
Diagnostic actif
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Tous les diagnostics sont activés sur l’appareil. Voir chap. 15.10 Diagnostics :
surveiller des évènements spéciaux survenant dans le process, sur le capteur ou
sur l'électronique.
-
Que faire ?
24.12.2 Message "Diagnostic inactif"
Message
Diagnostic inactif
Symbole affiché dans la
barre d’information
-
Cause possible
Tous les diagnostics sont désactivés sur l’appareil. Voir chap. 15.10 Diagnostics : surveiller des évènements spéciaux survenant dans le process, sur le
capteur ou sur l'électronique.
-
Que faire ?
24.12.3 Message "Remplissage partiel"
Message
Remplissage partiel
Symbole affiché dans la
barre d’information
Dépend de l’état de l’appareil auquel est associé l’événement.
Cause possible
Le tube n’est pas entièrement rempli. Les capteurs ne sont donc pas tous en
contact avec le liquide et la mesure est impossible.
L’événement associé doit être activé. Voir chap. 15.10 Diagnostics : surveiller
des évènements spéciaux survenant dans le process, sur le capteur ou sur
l'électronique.
→→Si le message Pas de signaux provenant des transducteurs interdigitaux est généré simultanément, renvoyer le produit à Bürkert.
Que faire ?
→→S’assurer que le tube de mesure est entièrement rempli, par exemple en
augmentant le débit.
302
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.12.4 Message "Liquide hors spécifications"
Message
Liquide hors spécifications
Symbole affiché dans la
barre d’information
Dépend de l’état de l’appareil auquel est associé l’événement.
Cause possible
La vitesse du son dans le liquide est hors plage.
Que faire ?
L’événement associé doit être activé. Voir chap. 15.10 Diagnostics : surveiller
des évènements spéciaux survenant dans le process, sur le capteur ou sur
l'électronique.
→→S’assurer que le liquide présent dans la canalisation est conforme aux caractéristiques techniques indiquées dans la fiche technique de l’appareil et au
chap. 6 Caractéristiques techniques.
24.12.5 Message "Débit instable"
Message
Débit instable
Symbole affiché dans la
barre d’information
Dépend de l’état de l’appareil auquel est associé l’événement.
Cause possible
Le débit n’est pas stable. L’écart type entre les mesures du débit est trop élevé.
Que faire ?
L’événement associé doit être activé. Voir chap. 15.10 Diagnostics : surveiller
des évènements spéciaux survenant dans le process, sur le capteur ou sur
l'électronique.
→→S’assurer que les équipements du process, notamment les pompes et les
vannes de process, fonctionnent correctement.
24.12.6 Message "Cut-off actif"
Message
Cut-off actif
Symbole affiché dans la
barre d’information
Dépend de l’état de l’appareil auquel est associé l’événement.
Cause possible
La valeur de cut-off du débit a été utilisée.
La fonction cut-off doit être activée. Voir chap. 15.4.9 Activer la fonction cut-off.
Que faire ?
L’événement associé doit être activé. Voir chap. 15.10 Diagnostics : surveiller
des évènements spéciaux survenant dans le process, sur le capteur ou sur
l'électronique.
→→Si nécessaire, augmenter la valeur du débit jusqu’à ce qu’elle soit supérieure
à celle du cut-off.
303
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.12.7 Message "Changement de liquide"
Message
Changement de liquide
Symbole affiché dans la
barre d’information
Dépend de l’état de l’appareil auquel est associé l’événement.
Cause possible
Un autre liquide s’écoule dans la canalisation.
Le message est affiché pendant 10 s sur l’écran.
L’événement associé doit être activé. Voir chap. 15.10 Diagnostics : surveiller
des évènements spéciaux survenant dans le process, sur le capteur ou sur
l'électronique.
→→S’assurer que le liquide qui s’écoule dans la canalisation est le bon.
Que faire ?
24.12.8 Message "Écoulement sens inverse"
Message
Écoulement sens inverse
Symbole affiché dans la
barre d’information
Dépend de l’état de l’appareil auquel est associé l’événement.
Cause possible
Le liquide s’écoule dans le sens inverse de celui défini au chap. 17.4 Paramétrer
le sens d'écoulement.
L’événement associé doit être activé. Voir chap. 15.10 Diagnostics : surveiller
des évènements spéciaux survenant dans le process, sur le capteur ou sur
l'électronique.
→→S’assurer que le liquide s’écoule dans la bonne direction.
Que faire ?
24.12.9 Message "Conductivité du son hors plage"
Message
Conductivité du son hors plage
Symbole affiché dans la
barre d’information
Dépend de l’état de l’appareil auquel est associé l’événement.
Cause possible
Présence de bulles de gaz ou de particules solides dans le liquide.
Que faire ?
L’événement associé doit être activé. Voir chap. 15.10 Diagnostics : surveiller
des évènements spéciaux survenant dans le process, sur le capteur ou sur
l'électronique.
→→Vérifier l’absence de dysfonctionnements dans le process.
→→S’assurer que le liquide ne contient pas de bulles de gaz ni de particules
solides.
304
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.12.10 Message "AO1 boucle ouverte" ou "AO3 boucle ouverte"
Message
AO1 boucle ouverte
ou
AO3 boucle ouverte
Symbole affiché dans la
barre d’information
Dépend de l’état de l’appareil auquel est associé l’événement.
Cause possible
Problème de connexion sur la sortie correspondante.
Le courant mesuré dans la boucle de courant est trop faible par rapport au
courant de sortie attendu.
Que faire ?
L’événement associé doit être activé. Voir chap. 15.10 Diagnostics : surveiller
des évènements spéciaux survenant dans le process, sur le capteur ou sur
l'électronique.
→→S’assurer que le câblage de la sortie correspondante est correct.
24.12.11 Message "AO1 erreur diagnostic" ou "AO3 erreur
diagnostic"
Message
AO1 erreur diagnostic
ou
AO3 erreur diagnostic
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Que faire ?
Dépend de l’état de l’appareil auquel est associé l’événement.
Problème de connexion sur la sortie correspondante ou détection d’une
résistance élevée dans la boucle.
L’événement associé doit être activé. Voir chap. 15.10 Diagnostics : surveiller
des évènements spéciaux survenant dans le process, sur le capteur ou sur
l'électronique.
→→S'assurer que tous les câbles sont correctement branchés.
→→Si la sortie analogique correspondante n’est pas utilisée, la désactiver. Voir
chap. 18.4 Désactiver une sortie analogique.
305
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.12.12 Message "DO2 surcharge" ou "DO3 surcharge"
Message
DO2 surcharge
ou
DO3 surcharge
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Dépend de l’état de l’appareil auquel est associé l’événement.
Une surcharge a été détectée sur la sortie numérique correspondante.
Un courant supérieur à 700 mA a été détecté sur la sortie numérique
correspondante.
La sortie a commuté.
L’événement associé doit être activé. Voir chap. 15.10 Diagnostics : surveiller
des évènements spéciaux survenant dans le process, sur le capteur ou sur
l'électronique.
→→S'assurer que tous les câbles sont correctement branchés.
Que faire ?
→→S’assurer que le courant qui passe par la sortie numérique correspondante
est inférieur à 700 mA.
24.13 Messages associés au module de communication
industrielle
24.13.1 Message "Aucune connexion correcte au système de
commande de processus"
Message
Aucune connexion correcte au système de commande de processus
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Il n'y a aucune connexion physique entre l'appareil et l'unité de commande
(par ex. un API) ou aucune communication n'est établie entre l'appareil et l'unité
de commande.
→→S'assurer que tous les câbles sont correctement branchés.
Que faire ?
→→S'assurer que les paramètres de communication industrielle sont corrects
sur l'appareil et sur l'unité de commande (par ex. l'adresse IP).
306
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.13.2 Message "Transfert des données cycliques plus lent que la
valeur de timeout paramétrée"
Message
Transfert des données cycliques plus lent que la valeur de dépassement du
délai paramétrée
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Que faire ?
Le paramètre Communication : Dépassement du délai n'est pas
correctement paramétré.
(le dépassement du temps « timeout » doit être écrit sans t majuscule dans le
point de menu)
→→Paramétrer une valeur supérieure de dépassement du délai. Se référer au
chap. 21.2.8 Sélectionner le dépassement du délai de communication et
activer celui-ci.
24.13.3 Message "Fichier mapping absent ou erroné"
Message
Fichier mapping absent ou erroné
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
L'appareil ne possède pas de fichier mapping interne ou le fichier mapping est
introuvable.
Que faire ?
→→Contacter le service après-vente de Bürkert.
24.13.4 Message "Veuillez sélectionner un protocole et redémarrer
l'appareil"
Message
Veuillez sélectionner un protocole et redémarrer l'appareil
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Aucun protocole valide n'a été défini sur l'appareil.
Que faire ?
→→Si l'appareil est connecté à un réseau industriel, régler le protocole correct.
Se référer au chap. 21.2.1 Sélectionner le protocole de communication.
→→Redémarrer l'appareil.
307
English
Type 8098 FLOWave L
Maintenance et dépannage
24.13.5 Message "Structure du module/sous-module incompatible
avec le maître"
Message
Structure du module/sous-module incompatible avec le maître
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
Le fichier GSDML PROFINET ne correspond pas au module Ethernet de
l'appareil.
→→S'assurer que le bon fichier GSDML est utilisé.
Que faire ?
→→S'assurer que l'appareil est correctement configuré sur l'API.
24.13.6 Message "Initialisation de la communication industrielle"
Message
Initialisation de la communication industrielle
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
L'appareil est en train d'initialiser la communication industrielle. Ce message
s'affiche à chaque démarrage de l'appareil.
Que faire ?
→→Attendre que l'initialisation soit terminée.
→→Si le message ne disparaît pas automatiquement, s'assurer que les para-
mètres de communication industrielle sont corrects sur l'appareil et sur l'API
(par ex. l'adresse IP).
24.13.7 Message "Le maître du bus de terrain est en mode Stop"
Message
Le maître du bus de terrain est en mode Stop
Symbole affiché dans la
barre d’information
Cause possible
La connexion Ethernet est établie avec le client (par ex. un API) mais l'API est en
mode Stop.
Aucune donnée cyclique ne peut être envoyée à l'API.
→→Pour envoyer des données cycliques à l'API, démarrer l'API en mode RUN.
Que faire ?
308
English
Type 8098 FLOWave L
Pièces de rechange et accessoires
25
Pièces de rechange et accessoires
Attention
Risque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation de pièces inadaptées.
Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange inadaptée peut entraîner des blessures et endommager
l'appareil et son environnement.
▶▶N'utiliser que les accessoires et pièces de rechange de la société Bürkert.
Pièce de rechange ou accessoire
Clé de déverrouillage magnétique
Connecteurs M12 droits femelle 5 broches et
mâle 5 broches, moulés à chaque extrémité
d’un câble blindé de 1 m
Connecteurs M12 droits femelle 5 broches et
mâle 5 broches, moulés à chaque extrémité
d’un câble blindé de 3 m
Connecteur femelle M12 avec résistance terminale 120 W
Adaptateur prise Y pour connecteur mâle M12
Câble büS, 50 m
Câble büS, 100 m
Référence d’article
690309
772404
772405
772424
772420
772413
772414
772426
kit interface USB- büS
309
English
Type 8098 FLOWave L
Emballage et transport
26
Emballage et transport
Attention
Risque de blessure dû à un appareil lourd.
Un appareil lourd peut tomber lors de son transport ou lors de son montage et provoquer des blessures.
▶▶Transporter, installer et démonter un appareil lourd avec l'aide d'une deuxième personne.
▶▶Utiliser des outils adaptés.
avis
Dommages dus au transport
Le transport peut endommager un appareil insuffisamment protégé.
▶▶Transporter l'appareil dans un emballage résistant aux chocs, à l'abri de l'humidité et des impuretés.
▶▶Ne pas exposer l'appareil à des températures pouvant entraîner le dépassement de la plage de température
de stockage.
▶▶Protéger les interfaces électriques à l'aide de bouchons de protection.
27
Stockage
Attention
Risque de blessure dû à un appareil lourd.
Un appareil lourd peut tomber lors de son transport ou lors de son montage et provoquer des blessures.
▶▶Transporter, installer et démonter un appareil lourd avec l'aide d'une deuxième personne.
▶▶Utiliser des outils adaptés.
avis
Un mauvais stockage peut endommager l'appareil.
▶▶Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
▶▶Température de stockage de l'appareil : –20...+70 °C.
28
Élimination de l’appareil
avis
Dommages à l'environnement causés par des pièces contaminées par des fluides.
▶▶Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement.
▶▶Respecter les prescriptions en vigueur en matière d'élimination des déchets.
310
English
www.burkert.com

Manuels associés