▼
Scroll to page 2
of
32
Type MS04 Module capteur de potentiel d'oxydoréduction Manuel d'utilisation We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert SAS, 2014 Operating Instructions 1409/0_EU-ML 00566499 Original EN Type MS04 1 À propos du manuel d'utilisation................................................................................................................................3 1.1 Symboles utilisés....................................................................................................................................................................3 1.2 Définition du terme "produit"............................................................................................................................................3 1.3 Définition du terme "système".........................................................................................................................................3 1.4 Definition du terme "büS"...................................................................................................................................................4 2 Utilisation conforme...............................................................................................................................................................4 3 Consignes de sécurité de base.....................................................................................................................................5 4 Informations générales.......................................................................................................................................................6 4.1 Contact.........................................................................................................................................................................................6 4.2 Conditions de garantie.........................................................................................................................................................6 4.3 Informations sur internet....................................................................................................................................................6 5 Description........................................................................................................................................................................................7 6 Caractéristiques techniques.........................................................................................................................................8 7 8 6.1 Conditions d'utilisation........................................................................................................................................................8 6.2 Conformité aux normes et directives...........................................................................................................................8 6.3 Matériaux composant le produit.....................................................................................................................................8 6.4 Caractéristiques du fluide..................................................................................................................................................8 6.5 Caractéristiques de mesure..............................................................................................................................................9 6.6 Caractéristiques électriques.............................................................................................................................................9 6.7 Communication........................................................................................................................................................................9 Installation....................................................................................................................................................................................10 7.1 Consignes de sécurité......................................................................................................................................................10 7.2 Installation du produit sur la backplane..................................................................................................................10 Réglage et utilisation..........................................................................................................................................................11 8.1 Consignes de sécurité......................................................................................................................................................11 8.2 Ajuster le produit.................................................................................................................................................................11 8.3 Réglages à effectuer..........................................................................................................................................................12 8.4 Informations générales sur le logiciel afficheur type ME21.........................................................................12 1 français 8.5 Vue "Appareil" du produit................................................................................................................................................13 8.6 Vue "Fonction" du produit...............................................................................................................................................14 8.7 Vues détaillées de la fonction büS............................................................................................................................15 8.8 Vue "Paramètre" du capteur...........................................................................................................................................16 8.9 8.8.1 Configurer le déclencheur d'avertissements.................................................................................16 8.8.2 Configurer le déclencheur d'erreurs...............................................................................................17 Vue "Diagnostic" du capteur..........................................................................................................................................17 8.10 Vue "Maintenance" du capteur.....................................................................................................................................18 9 8.10.1 Étalonner la valeur d'offset du capteur de potentiel redox.........................................................18 8.10.2 Effectuer une procédure d'étalonnage en 1 point du capteur de potentiel redox...............18 8.10.3 Simuler des données..........................................................................................................................21 8.10.4 Lire la date du dernier étalonnage...................................................................................................21 8.10.5 Lire la date du prochain étalonnage................................................................................................21 8.10.6 Saisir l'intervalle de temps entre deux étalonnages.....................................................................21 Maintenance et dépannage..............................................................................................................................................22 9.1 Consignes de sécurité......................................................................................................................................................22 9.2 Nettoyage du produit.........................................................................................................................................................22 9.3 Remplacer l'électrode de référence externe.........................................................................................................22 9.4 Dépannage si aucun message ne s'affiche...........................................................................................................24 9.5 Dépannage si le voyant du produit est rouge ou orange..............................................................................24 9.5.1 Message "Valeur potentiel redox trop élevée"..............................................................................24 9.5.2 Message "Valeur potentiel redox trop faible"................................................................................25 10 Pièces de rechange et accessoires.......................................................................................................................26 11 Emballage et transport....................................................................................................................................................26 12 Stockage...........................................................................................................................................................................................26 12.1 Pour stocker le produit maximum 4 jours.............................................................................................................26 12.2 Pour stocker le produit plus de 4 jours et moins d'un mois........................................................................27 12.3 Pour stocker le produit plus d'un mois....................................................................................................................27 12.4 Après le stockage................................................................................................................................................................27 13 Mise au rebut................................................................................................................................................................................27 2 français Type MS04 À propos du manuel d'utilisation 1 À propos du manuel d'utilisation Ce manuel décrit le cycle de vie complet du produit. Conserver ce manuel de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses. ▶▶Ce manuel doit être lu et compris. 1.1 Symboles utilisés danger Met en garde contre un danger imminent. ▶▶Son non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. Avertissement Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. ▶▶Son non-respect peut entraîner de graves blessures, voire la mort. attention Met en garde contre un risque éventuel. ▶▶Son non-respect peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. remarque Met en garde contre des dommages matériels. ▶▶Son non-respect peut entraîner des dommages sur le produit ou le système. désigne des informations supplémentaires, des conseils ou des recommandations importants. Renvoie à des informations contenues dans ce manuel ou dans d‘autres documents. ▶▶Indique des consignes à exécuter afin d'éviter tout danger, avertissement ou risque éventuel. →→indique une opération à effectuer. » Indique le résultat d'une consigne spécifique. 1.2 Définition du terme "produit" Le terme "produit" utilisé dans ce manuel désigne toujours le module capteur de potentiel redox type MS04. 1.3 Définition du terme "système" Le terme "système" utilisé dans ce manuel désigne toujours le système d'analyse en ligne type 8905. 3 français Type MS04 À propos du manuel d'utilisation 1.4 Definition du terme "büS" Le terme "büS" utilisé dans ce manuel désigne toujours le bus de terrain développé par Bürkert. 2 Utilisation conforme L‘utilisation non conforme du produit peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l‘environnement. ▶▶Ce produit est exclusivement destiné à la mesure du potentiel redox de l'eau dans un système 8905. ▶▶Protéger ce produit contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé à l'extérieur, des effets des conditions climatiques. ▶▶Utiliser ce produit conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d'utilisation indiquées dans les documents contractuels et dans le manuel d'utilisation. ▶▶L'utilisation en toute sécurité et sans problème du produit repose sur un transport, un stockage et une installation corrects ainsi que sur une utilisation et une maintenance effectuées avec soin. ▶▶Veiller à toujours utiliser ce produit de façon conforme. ▶▶Lorsque le produit est exporté, respecter les restrictions éventuelles. 4 français Type MS04 Consignes de sécurité de base 3 Consignes de sécurité de base Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte : • des imprévus pouvant survenir lors de l’assemblage, de l’utilisation et de l’entretien du produit. • des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé de l’installation et de l’entretien. Situations dangereuses diverses. Pour éviter toute blessure, veiller à : ▶▶empêcher toute mise sous tension involontaire de l'installation. ▶▶ce que l'installation et l'entretien soient effectués par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils appropriés. ▶▶n'utiliser le produit qu'en parfait état et en tenant compte des indications du manuel d'utilisation. ▶▶respecter les règles générales de la technique lors de l'implantation et de l'utilisation du produit. ▶▶ne pas utiliser ce produit dans une atmosphère explosible. ▶▶ne pas utiliser ce produit dans un environnement incompatible avec les matériaux qui le composent. ▶▶n’apporter aucune modification au produit, intérieure ou extérieure. REMARQUE Éléments / Composants sensibles aux décharges électrostatiques • Ce produit contient des composants électroniques sensibles aux décharges électrostatiques. Ils peuvent être endommagés lorsqu'ils sont touchés par une personne ou un objet chargé électrostatiquement. Dans le pire des cas, ils sont détruits instantanément ou tombent en panne sitôt effectuée la mise en route. • Pour réduire au minimum voire éviter tout dommage dû à une décharge électrostatique, prendre toutes les précautions décrites dans la norme EN 61340-5-1. • Veiller également à ne pas toucher les composants électriques sous tension. 5 français Type MS04 Informations générales 4 Informations générales 4.1 Contact Le fabricant du produit peut être contacté à l‘adresse suivante : Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Les adresses des filiales internationales sont disponibles sous : www.burkert.com 4.2 Conditions de garantie La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme du produit dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées dans le présent manuel d'utilisation. 4.3 Informations sur internet Retrouvez sur internet les manuels d'utilisation et les fiches techniques relatifs au type MS04 sous : www.burkert.com 6 français Type MS04 Description 5 Description Le module capteur de potentiel redox est utilisé dans le système type 8905. Les raccordements électrique et fluidique s'effectuent via la backplane du système type 8905. Boîtier de l'électrode de référence externe Position verrouillée Position déverrouillée Logement de la micro-carte SIM Voyant du module capteur Position maintenance Interface électrique Bouton-poussoir avec la grandeur physique mesurée Tige d'adaptation Raccordements fluidiques Tige Levier pour : -- verrouiller/déverrouiller le produit. -- Effectuer des opérations d'entretien. Fig. 1 : Description du produit 7 français Type MS04 Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques 6.1 Conditions d'utilisation Température ambiante 0 à +40 °C Humidité de l’air < 90 %, non condensé Indice de protection selon EN 60529 • IP65, lorsqu'il est inséré sur la backplane Altitude max. absolue 2000 m 6.2 • IP20, comme produit autonome Conformité aux normes et directives Le produit est conforme aux directives CE du système type 8905, seulement si le produit type MS04 est inséré sur un système type 8905. 6.3 Matériaux composant le produit Élément Matériau Boîtier PPE+PS Joint EPDM Levier PC 6.4 Caractéristiques du fluide • Type de fluide • Eau, sans particules : eau potable, eau industrielle • Valeur du pH Débit d'écoulement minimal • pH 4 à 9 3 l/h; 6 l/h recommandé Pression de l'échantillon d'eau PN6 Température de l'échantillon d'eau 0 à +40 °C, ne doit pas geler 8 français Type MS04 Caractéristiques techniques 6.5 Caractéristiques de mesure Mesure du potentiel redox • -2000 à +2000 mV • Plage de mesure • Écart systématique de mesure ("biais de mesure", tel • ±10 mV que défini par la norme JCGM 200:2012) • Temps de réponse (t90) • < 10 s • Capteur de mesure • Électrode de platine • KCl 3 mol • Électrolyte de l'électrode de référence externe Intervalle d'entretien de l'électrode de référence externe 12 mois, nominal, dépend de la qualité de l'eau 6.6 Caractéristiques électriques Tension d'alimentation 24 V DC à travers la backplane du système type 8905 Puissance consommée 0.8 VA 6.7 Communication Communication interne par le büS Communication externe par voyant d'état conformément à la norme NAMUR NE 107 9 français Type MS04 Installation 7 Installation 7.1 Consignes de sécurité remarque Risque d'endommager le produit dû à une installation non conforme. • Les installations électrique et fluidique ne peuvent être effectuées que par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils appropriés. • Respecter les consignes d'installation du système. remarque Risque d'endommager le produit dû à la source d'alimentation électrique • Éteindre et consigner la source d'alimentation électrique avant d'effectuer les travaux sur le système. remarque Risque d'endommager le produit dû à l'environnement • Protéger le produit contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu’il est installé à l’extérieur, des effets des conditions climatiques. 7.2 Installation du produit sur la backplane Le produit est inséré sur la backplane du système type 8905. 1. Sécher la surface de la backplane qui sera en contact avec le produit. 2. Sécher la surface du produit. 3. Lorsque le bouton-poussoir est enfoncé, tourner le levier de la baïonnette vers la droite, en 4 position déverrouillée , . Ne pas pousser le levier vers la position entretien. 3 3 4. Insérer les deux tiges d'adaptation dans leur logement et insérer ensuite le produit sur la backplane. 5. Lorsque le bouton-poussoir est enfoncé, tourner le levier de la baïonnette vers la gauche, en position verrouillée Fig. 2 : Installation d'un produit sur la backplane du système 10 français . Type MS04 Réglage et utilisation 8 Réglage et utilisation 8.1 Consignes de sécurité remarque Risque d'endommager le produit dû à un réglage non conforme. • Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu de ce manuel. • Les opérateurs chargés du réglage doivent avoir pris connaissance et compris le contenu du manuel du logiciel afficheur type ME21 et/ou le contenu du manuel du logiciel Communicator type 8920 de Bürkert et/ ou le contenu du manuel du module contrôleur type ME25. • Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. • Le produit/ l'installation ne doit être ajusté(e)/faite que par du personnel suffisamment formé. remarque Risque d'endommager le produit dû à une mise en service non conforme. • S'assurer avant la mise en service que le personnel qui en est chargé a lu et a parfaitement compris le contenu de ce manuel. • Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. • Le produit/ l'installation ne doit être mis(e) en service que par du personnel suffisamment formé. remarque Risque d'endommager le produit dû à un fonctionnement non conforme. • Les opérateurs chargés de l'opération doivent avoir lu et compris le contenu de ce manuel. • Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. • Seul un personnel suffisamment formé peut faire fonctionner le produit/ l'installation. 8.2 Ajuster le produit Le réglage du produit peut être effectué : • soit avec l'afficheur du système type 8905. L'afficheur du système est géré par le logiciel type ME21. Voir chap. 8.4. • soit avec un PC et le logiciel Communicator type 8920 de Bürkert. Consulter le manuel d'utilisation du type 8920 pour obtenir des informations générales concernant le logiciel type 8920. 11 français Type MS04 Réglage et utilisation 8.3 Réglages à effectuer Faire les réglages : • après que le produit a été installé dans le système. • après que les installations fluidique et électrique ont été effectuées dans le système. • après que l'étanchéité du système a été vérifiée. • après que le système a fonctionné pour une durée de polarisation de 12 heures. • Avant de mettre en service le produit/système pour la première fois et pour un fonctionnement correcte du produit et du système, étalonner la valeur d'offset du capteur de potentiel redox (consulter le chap. 8.10.1). • Avant de mettre en service le produit/système après une opération d'entretien (c'est-à-dire le remplacement de l'électrode de référence externe) : -- laisser le système fonctionner pour une durée de polarisation de 12 heures, -- et étalonner la valeur d'offset du capteur de potentiel redox (consulter le chap. 8.10.1). • Étalonner le produit tous les mois. 8.4 Informations générales sur le logiciel afficheur type ME21 Ce manuel explique les réglages spécifiques au produit type MS04. →→Pour plus d'informations concernant le logiciel afficheur type ME21, consulter le manuel du type ME21 se trouvant sur le CD livré avec le système, également disponible sur www.burkert.com. Le manuel du logiciel afficheur type ME21 : • donne des informations générales concernant le logiciel, telles que : la description de l'interface utilisateur, la structure des menus, la description des différentes vues (vue de l'"Appareil" par exemple), la description des boutons de navigation... • explique comment procéder aux différents réglages tels que : la langue de l'afficheur, la localisation du produit... • explique comment configurer et personnaliser les vues du "Bureau" avec des valeurs ou des graphiques. • donne des informations générales concernant les messages d'erreur et le fonctionnement des voyants du système. 12 français Type MS04 Réglage et utilisation 8.5 Vue "Appareil" du produit La vue "Appareil" indique certaines caractéristiques de mesure du produit. →→Si l'afficheur montre la vue "Bureau", taper pour accéder à la vue "Appareil". →→Pour afficher la vue "Appareil" du produit, sélectionner le produit dans la liste des appareils à gauche de l'afficheur. Vue de l'appareil Les données suivantes peuvent être lues à partir de la vue "Appareil" du produit : 12.08.2014 16:55 • les appareils connectés au büS avec leur "Nom unique l'appareil". Par défaut, le "Nom unique l'appareil" est constitué de deux chiffres : la référence de commande du produit (par exemple 564833 pour le module capteur de potentiel redox) et le numéro de série (0001, par exemple). Appareil 5648330001 HMIU POR Controller Emplacement État Unité de traitement Nr 1 N/A 5648330001 Potentiel redox -0.00 V Température carte 26.20 °C • Où le produit est géographiquement situé. • la valeur mesurée du potentiel redox de l'échantillon d'eau. • la valeur mesurée de la température de la carte de mesure interne. Liste des appareils connectés au büS Tab. 1 : Vue "Appareil" du produit →→Pour afficher la vue "Fonction" du produit, taper . 13 français Type MS04 Réglage et utilisation 8.6 Vue "Fonction" du produit La vue "Fonction" indique les fonctions disponibles du produit et pour chaque fonction, les caractéristiques principales reliées à chaque fonction. Pour afficher la vue " Fonction" du produit : 1. sélectionner le produit dans la liste des appareils à gauche de l'afficheur, 2. taper . Redox sensor 5648330001 12.08.2014 16:55 Fonction büS POR büS Nom unique d'appareil Emplacement Capteur Description →→Pour afficher la vue "Fonction" du büS auquel est 5648330001 Unité traitement No1 Eau de source Redox sensor 5648330001 12.08.2014 16:55 Fonction Capteur büS POR Potentiel redox -0.00 V Offset redox -0.29 mV Capteur Tab. 2 : Vue "Fonction" du büS raccordé le produit, sélectionner "büS" dans la liste des appareils à gauche de l'afficheur. →→Taper pour accéder à la vue "Paramètre". Voir chap. 8.7. Vue "Fonction" du capteur →→Pour afficher la vue "Fonction" du capteur, sélectionner "Capteur" dans la liste des appareils à gauche de l'afficheur. →→Taper pour accéder à la vue "Paramètre". Voir chap. 8.8. Vue "Fonction" du produit 14 français Type MS04 Réglage et utilisation 8.7 Tab. 3 : Vues détaillées de la fonction büS Vue "Paramètre" de la fonction "büS" Redox sensor 5648330001 04.04.2014 12:21 Paramètre büS Réglages de base Pour saisir les caractéristiques spécifiques de l'utilisateur pour l'identification de l'appareil dans le büS : Nom unique l'appareil 5648330001 Emplacement Unité traitement No1 Description Réglages groupés Groupe physique 0 Groupe logique 0 Vue détaillée "Paramètre" du büS • Nom unique de l'appareil pour le produit. →→Assurez-vous de choisir un nom unique pour le produit car le büS doit reconnaitre le produit. →→Assurez-vous de choisir un nom unique qui soit explicite pour identifier le produit, car si le nom unique doit être changé, tous les paramètres du büS doivent être changés. • Description • Emplacement • Réglages groupés Tab. 4 : Vue "Diagnostic" de la fonction "büS" Redox sensor 5648330001 04.04.2014 12:21 Diagnostic büS Information büS Pour plus d'informations concernant le büS et l'appareil : Adresse 126 Débit en bauds 500 kbit/s Informations de l'appareil Nom de l'appareil Numéro d'identité Vue détaillée "Diagnostic" du büS Redox sensor • Adresse et débit en bauds • Nom de l'appareil et référence de commande de l'appareil (numéro d'identité) 564833 Numéro d'identité du logiciel 683328 Version du logiciel A.00.02.42 Version du matériel A.01.00.00 • Informations sur le logiciel et le matériel • Informations relatives au TFT • Informations sur le pilote de l'appareil Aucun changement par l'utilisateur n'est possible. 15 français Type MS04 Réglage et utilisation Tab. 5 : Vue "Maintenance" de la fonction "büS" Redox sensor 5648330001 12:21:16 Maintenance büS Types de redémarrage 8.8 Vue détaillée "Maintenance" du büS Redémarrer le produit pour une réinitialisation. Redémarrer Appareil Vue "Paramètre" du capteur →→Dans la vue "Fonction" taper pour accéder à la vue "Paramètre". Redox sensor 5648330001 12:21:16 Paramètre Capteur Avec la vue "Paramètre" du capteur, il est possible de : • changer l'unité du potentiel redox affichée. Potentiel redox Unité souhaitée mV Filtre Temps de réponse 2s Déclencheurs de messages Avertissements • saisir la valeur du temps de réponse T10-90 pour le signal mesuré. • configurer le déclencheur d'avertissements, voir chap. 8.8.1. Erreurs • configurer le déclencheur d'erreurs, voir chap. 8.8.2. Tab. 6 : Vue "Paramètre" du capteur 8.8.1 Configurer le déclencheur d'avertissements Les valeurs de certaines grandeurs physiques peuvent être contrôlées pour détecter un problème dans le process ou dans le produit. Pour le module capteur de potentiel redox, la valeur du potentiel redox de l'échantillon d'eau peut être contrôlée. Procédure : 1. Taper Avertissements 2. Taper Flags d'activation 3. Sélectionner les grandeurs physiques à contrôler puis valider. 4. Saisir les valeurs de seuil minimum et/ou maximum. dans la vue "Paramètre" du capteur. dans la vue "Paramètre du capteur". Lorsque les valeurs de seuil paramétrées sont atteintes et que le flag d'activation de la grandeur physique correspondante est sélectionné, un message d'avertissement est généré dans "Liste des messages" : taper accéder à la "Liste des messages". Voir chap. 9.4 pour plus de détails concernant le dépannage. 16 français pour Type MS04 Réglage et utilisation 8.8.2 Configurer le déclencheur d'erreurs Les valeurs de certaines grandeurs physiques peuvent être contrôlées pour détecter un problème dans le process ou dans le produit. Pour le module capteur de potentiel redox, la valeur du potentiel redox de l'échantillon d'eau peut être contrôlée. Procédure : 1. Taper Erreurs 2. Taper Flags d'activation 3. Sélectionner les grandeurs physiques à contrôler puis valider. 4. Saisir les valeurs de seuil minimum et/ou maximum. dans la vue "Paramètre" du capteur. dans la vue "Paramètre du capteur". Lorsque les valeurs de seuil paramétrées sont atteintes et que le flag d'activation de la grandeur physique correspondante est sélectionné, un message d'erreur est généré dans "Liste des messages" : taper accéder à la "Liste des messages". Voir chap. 9.4 pour plus de détails concernant le dépannage. 8.9 pour Vue "Diagnostic" du capteur Avec la vue "Diagnostic", Il est possible de lire les valeurs suivantes : • la valeur mesurée du potentiel redox de l'échantillon d'eau. • la valeur de l'offset du capteur de potentiel redox, calculée grâce à l'étalonnage ou saisie dans la vue "Maintenance". • la valeur mesurée de la température de la carte électronique de mesure. • l'impédance mesurée de l'électrode de référence. • le temps durant lequel le produit a fonctionné. • les limites d'étalonnage de la valeur d'offset du capteur de potentiel redox. • les limites d'étalonnage de la valeur de la pente du capteur de potentiel redox. →→À partir de la vue "Paramètre" du capteur, taper pour accéder à la vue "Diagnostic". 17 français Type MS04 Réglage et utilisation 8.10 Vue "Maintenance" du capteur Avec la vue "Maintenance", il est possible de : • modifier la valeur d'offset du capteur de potentiel redox, • étalonner automatiquement le produit grâce à l'assistant étalonnage, • vérifier le bon fonctionnement du produit en simulant des données, • lire la date du dernier étalonnage, • lire la date du prochain étalonnage, • saisir le nombre de jours entre deux étalonnages. →→À partir de la vue "Paramètre" du capteur, taper 8.10.1 pour accéder à la vue "Maintenance". Étalonner la valeur d'offset du capteur de potentiel redox Afin de mesurer les valeurs de potentiel redox avec le moins d'écart possible, vous devez étalonner le capteur de potentiel redox. Ceci peut être fait : • soit en ajustant à la main la valeur de l'offset du capteur de potentiel redox : dans la vue "Maintenance" du capteur, taper Potentiel Redox Offset puis saisir la valeur de l'offset. • ou en effectuant une procédure d'étalonnage en 1 point pour ajuster automatiquement la valeur d'offset du capteur de potentiel redox. Voir chap. 8.10.2. 8.10.2 Effectuer une procédure d'étalonnage en 1 point du capteur de potentiel redox Danger dû à la nature du fluide ▶▶Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative à l‘utilisation de fluides aggressifs. Effectuer une procédure d'étalonnage en 1 point pour ajuster automatiquement la valeur d'offset du capteur de potentiel redox. 1. Raccorder une pompe péristaltique dans le circuit d'arrivée de l'échantillon d'eau du système, tel que décrit dans la Fig. 3,. Si les raccordements fluidiques ne sont pas effectués correctement, le produit et le système peuvent être endommagés car la pression dans le produit et le système est trop élevée. 18 français Type MS04 Réglage et utilisation 24 VDC + OUT IN Pompe péristaltique Fig. 3 : Installation pour l'étalonnage du produit dans un système type 8905 2. S'assurer que le flux circule dans la bonne direction. 3. S'assurer que l'installation fluidique pour l'étalonnage est étanche. 4. Faire circuler de l'eau claire à travers le système pour rincer le produit. 5. Préparer la solution tampon avec une valeur de potentiel redox de 475 mV (référence de commande 418555). 6. Dans la vue "Maintenance" du capteur, taper Assistant étalonnage potentiel redox 1 point 7. Étape 1/5 : faire circuler la solution tampon à travers le capteur. 8. Taper 9. Étape 2/5 : taper Entrez la valeur de la solution tampon solution tampon. . . et saisir la valeur du potentiel redox de la 10. Valider. 11. Taper . 12. Étape 3/5 : lorsque la mesure du potentiel redox est stable, taper . 19 français Type MS04 Réglage et utilisation 13. Étape 4/5 : • si l'étalonnage a réussi, la valeur d'offset calculée s'affiche et la date du dernier étalonnage est mise à jour (voir chap. 8.10.4). Taper pour aller à l'étape 5/5. • si un message d'erreur s'affiche, consulter le Tab. 7. • si un message d'avertissement s'affiche, consulter le Tab. 8. 14. Étape 5/5 : valider ou annuler l'étalonnage. Tab. 7 : Message d'erreur à la fin de l'étalonnage en 1 point du capteur de potentiel redox Message affiché Symbole affiché dans le nom unique de l'appareil du produit Signification Solution Tab. 8 : L'étalonnage du capteur a échoué car la valeur d'offset calculée est en dehors de la plage d'erreur. 1. Comparer la valeur d'offset calculée avec les limites d'étalonnage qui peuvent être lues dans la vue "Diagnostic". 2. Remplacer l'électrode de référence externe par une nouvelle. 3. Refaire l'étalonnage. 4. Si l'étalonnage échoue à nouveau, remplacer le produit par un nouveau. Message d'avertissement à la fin de l'étalonnage en 1 point du capteur de potentiel redox Message affiché Symbole affiché dans le nom unique de l'appareil du produit Signification Solution Valeur d'étalonnage calculée hors limites d'erreur Valeur d'étalonnage calculée hors limites d'avertissement La valeur d'offset calculée se trouve en dehors de la plage d'avertissement car : • soit une solution tampon erronée • soit l'électrode de référence a été utilisée pour l'étalonnage. externe se dégrade. →→Vous pouvez choisir de valider 1. S'assurer que la solution ou d'annuler l'étalonnage. tampon utilisée est la bonne. 2. 3. Si ce n'est pas la bonne, inter- • Si vous validez l'étalonnage, la nouvelle valeur d'offset calculée rompre l'étalonnage. est utilisée pour déterminer la Utiliser une solution tampon valeur du potentiel redox et la appropriée et refaire date du dernier étalonnage est la procédure complète mise à jour. d'étalonnage. • Si vous annulez l'étalonnage, la valeur d'offset actuelle est utilisée pour déterminer la valeur du potentiel redox et la date du dernier étalonnage n'est pas mise à jour. →→Prévoir de remplacer l'électrode de référence externe. 20 français Type MS04 Réglage et utilisation 8.10.3 Simuler des données Vérifier le bon fonctionnement (par exemple, s'assurer que les limites d'avertissement et/ou d'erreurs ont été saisies correctement) du produit et/ou du process en simulant des données. 1. Dans la vue "Maintenance" du capteur, taper Simulation État simulation. 2. Valider. 3. Pour simuler une valeur de potentiel redox, taper Simulation Potentiel redox de potentiel redox à simuler. 8.10.4 et choisir "ON" pour activer la et saisir la valeur Lire la date du dernier étalonnage Pour lire la date du dernier étalonnage qui a réussi. →→Dans la vue "Maintenance" du capteur, lire la date dans le champ Calendrier des étalonnages Dernier étalonnage . 8.10.5 Lire la date du prochain étalonnage Pour lire la date du prochain étalonnage à effectuer. →→Dans la vue "Maintenance" du capteur, lire la date dans le champ Calendrier des étalonnages Prochain étalonnage . 8.10.6 Saisir l'intervalle de temps entre deux étalonnages Pour saisir l'intervalle de temps, en jours, entre deux étalonnages : 1. Dans la vue "Maintenance" du capteur, taper Calendrier des étalonnages Intervalle en jours 1. Saisir le nombre de jours entre deux étalonnages. Nous recommandons d'étalonner le produit tous les mois. 2. Valider. . Lorsque la date d'échéance d'étalonnage est atteinte, un message d'avertissement s'affiche dans la Liste des Messages. 21 français Type MS04 Maintenance et dépannage 9 Maintenance et dépannage 9.1 Consignes de sécurité avertissement Risque de blessure dû à une maintenance non conforme. ▶▶Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et habilité, disposant des outils appropriés. remarque Risque d'endommager le produit dû à la source d'alimentation électrique • Éteindre et consigner la source d'alimentation électrique avant d'effectuer les travaux sur le système. 9.2 Nettoyage du produit DANGER Risque de blessure dû à la nature du détergent. ▶▶Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative à l‘utilisation de fluides aggressifs. Le produit peut être nettoyé avec un chiffon imbibé d‘eau (max. 40°C) ou d‘un détergent acide (avec max. 5% d'acide chlorhydrique). 9.3 Remplacer l'électrode de référence externe L'électrode de référence externe doit être remplacée si les limites d'erreurs d'étalonnage pour la valeur d'offset du capteur de potentiel redox sont dépassées. Procédure de remplacement de l'électrode de référence externe. 1. Ôter le module capteur de potentiel redox du système tel que décrit dans le manuel d'utilisation du système type 8905. 2. Lever le levier de l'électrode de référence et le tourner d'un quart de tour vers la gauche. Levier 22 français Type MS04 Maintenance et dépannage 3. Tirer le levier pour ôter l'électrode de référence externe. 4. Éliminer l'électrode de référence externe usée. Respecter les prescriptions nationales en matière d'élimination des déchets et de la protection environnementale. 5. Si nécessaire, nettoyer l'espace vide de l'électrode de référence avec un chiffon sec ou des tampons en coton. 6. Préparer la nouvelle électrode de référence. 7. Ôter avec précaution le capuchon protecteur car il contient du KCl. S'assurer que le joint est bien sur la gorge de l'électrode de référence externe. 8. 9. Capillaire Si nécessaire, ôter les dépôts solides du capillaire. 10. Humidifier le joint avec de l'eau. Dans le cas contraire, le joint peut s'endommager. Joint 11. Lever le levier de l'électrode de référence et le tourner d'un quart de tour vers la gauche. 12. Insérer entièrement la nouvelle électrode de référence externe. 13. Tourner le levier d'un quart de tour vers la droite et le baisser entièrement dans son logement. 14. Réinstaller le module capteur de potentiel redox dans le système tel que décrit dans le manuel d'utilisation du système type 8905. 23 français Type MS04 Maintenance et dépannage 9.4 Dépannage si aucun message ne s'affiche Couleur du voyant du produit OFF Signification Le produit/le système n'est pas sous tension. Solution 1. Vérifier le câblage. 2. S'assurer que l'alimentation électrique est de 24 V DC. 3. Vérifier que la source d'alimentation électrique fonctionne correctement. 9.5 Dépannage si le voyant du produit est rouge ou orange Si le système génère un message d'erreur ou d'avertissement : • le voyant du système est rouge ou orange, • le voyant du produit est rouge ou orange, • le symbole • le symbole →→Taper 9.5.1 ou apparait sur le nom unique de l'appareil du produit, dans la liste des appareils, apparait dans le coin en haut à gauche de l'afficheur. pour accéder à la "Liste des messages". Message "Valeur potentiel redox trop élevée" Message affiché Symbole affiché dans le nom unique de l'appareil du produit Signification Valeur potentiel redox trop élevée La valeur de potentiel redox de l'échantillon d'eau est hors limites. Le message s'affiche lorsque les réglages suivants ont été faits dans Déclencheurs de messages Erreurs (vue "Paramètre" du capteur) : • le "flag d'activation" d'erreur pour le seuil haut de la valeur de potentiel redox est sélectionné, Solution • et le seuil haut saisi pour la valeur de potentiel redox a été atteint. →→Vérifier le process. 24 français Type MS04 Maintenance et dépannage Message affiché Symbole affiché dans le nom unique de l'appareil du produit Signification Valeur potentiel redox trop élevée La valeur de potentiel redox de l'échantillon d'eau est hors limites. Le message s'affiche lorsque les réglages suivants ont été faits dans Déclencheurs de messages Avertissements (vue "Paramètre" du capteur) : • le "flag d'activation" d'avertissement pour le seuil haut de la valeur de potentiel redox est sélectionné, • et le seuil haut saisi pour la valeur de potentiel redox a été atteint. →→Vérifier le process. Solution 9.5.2 Message "Valeur potentiel redox trop faible" Message affiché Symbole affiché dans le nom unique de l'appareil du produit Signification Valeur potentiel redox trop faible La valeur de potentiel redox de l'échantillon d'eau est hors limites. Le message s'affiche lorsque les réglages suivants ont été faits dans Déclencheurs de messages Erreurs (vue "Paramètre" du capteur) : • le "flag d'activation" d'erreur pour le seuil bas de la valeur de potentiel redox est sélectionné, • et le seuil bas saisi pour la valeur de potentiel redox a été atteint. Solution →→Vérifier le process. Message affiché Symbole affiché dans le nom unique de l'appareil du produit Signification Valeur potentiel redox trop faible La valeur de potentiel redox de l'échantillon d'eau est hors limites. Le message s'affiche lorsque les réglages suivants ont été faits dans Déclencheurs de messages Avertissements (vue "Paramètre" du capteur) : • le "flag d'activation" d'avertissement pour le seuil bas de la valeur de potentiel redox est sélectionné, • et le seuil bas saisi pour la valeur de potentiel redox a été atteint. Solution →→Vérifier le process. 25 français Type MS04 Pièces de rechange et accessoires 10 Pièces de rechange et accessoires attention Risque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation de pièces inadaptées. De mauvais accessoires et des pièces de remplacement inadaptées peuvent entraîner des blessures et endommager le produit et son environnement. ▶▶N'utiliser que les accessoires et les pièces de rechange de la société Bürkert. Accessoire Référence de commande 418555 566084 Solution tampon, 475 mV Électrode de référence externe 11 Emballage et transport remarque Dommages dus au transport Le transport peut endommager un produit insuffisamment protégé. • Transporter le produit dans un emballage résistant aux chocs, à l'abri de l'humidité et des impuretés. • Ne pas exposer le produit à des températures pouvant entraîner le dépassement de la plage de température de stockage. • Protéger les interfaces électriques avec des bouchons de protection. 12 Stockage remarque Un mauvais stockage peut endommager le produit. ▶▶Selon la durée de stockage, respecter les consignes de stockage dans les chapitres 12.1 à 12.3. ▶▶Après chaque période de stockage, respecter les consignes dans le chap. 12.4. 12.1 Pour stocker le produit maximum 4 jours 1. Rincer le produit avec de l'eau du robinet. 2. Purger le produit avec de l'air à une pression max. de 2 bar. 3. Stocker le produit à température ambiante (environ 23 °C ±10 °C). 4. Stocker le produit dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. 26 français Type MS04 Pièces de rechange et accessoires 12.2 Pour stocker le produit plus de 4 jours et moins d'un mois 1. Rincer le produit avec de l'eau du robinet. 2. Ne pas purger le produit car cela va le dessécher. 3. Stocker le produit à température ambiante (environ 23 °C ±10 °C). 4. Stocker le produit dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. 12.3 Pour stocker le produit plus d'un mois 1. Ôter l'électrode de référence externe. 2. Rincer le produit avec de l'eau du robinet. 3. Purger le produit avec de l'air à une pression max. de 2 bar. 4. Stocker le produit à température ambiante (environ 23 °C ±10 °C). 5. Stocker le produit dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. 12.4 Après le stockage Avant la mise en marche d'un produit qui a été stocké : 1. Si nécessaire, installer une nouvelle électrode de référence externe. Voir chap. 9.3. 2. Insérer le produit sur le système. 3. Pendant que la source d'alimentation électrique est éteinte, faire circuler l'échantillon d'eau à travers le produit au moins 2 heures. 4. Étalonner le produit. Voir chap. 8.8. 13 Mise au rebut →→Mettre au rebut le produit et l’emballage dans le respect de l'environnement. remarque Dommages à l'environnement causés par des produits contaminés par des fluides. • Respecter les prescriptions nationales en matière d'élimination des déchets et de la protection environnementale. Remarque: Respecter les prescriptions nationales en matière d'élimination des déchets. 27 français Type MS04 28 français www.burkert.com