Endres+Hauser Gammapilot FTG20 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Endres+Hauser Gammapilot FTG20 Mode d'emploi | Fixfr
BA01035F/00/FR/02.12
71239775
Products
Solutions
Manuel de mise en service
Gammapilot FTG20
Mesure par radio-isotopes
Services
Gammapilot FTG20
Sommaire
Sommaire
1
Remarques relatives au document . . . 4
9.6
Protocole de mise en service . . . . . . . . . . . . . . 42
1.1
1.2
1.3
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . 6
10
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2
Instructions fondamentales de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
10.1
10.2
Signification des LED 1 à 4 en position 3 . . . . . 43
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11.1
11.2
11.3
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . 47
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . 10
12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
12.1
12.2
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . 48
4
Réception des marchandises et
identification des produits . . . . . . . . . 12
13
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.1
4.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 12
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
14
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
14.1
Aperçu du menu de configuration . . . . . . . . . . 50
5
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 16
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.1
5.2
5.3
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . 16
6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1
6.2
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . .
7
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 24
7.1
7.2
7.3
7.4
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Options de configuration . . . . . . . . . . . 31
8.1
8.2
Accès au menu de configuration via
l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Eléments d'affichage et de configuration . . . . . 31
9
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.1
Contrôle de l'installation et du
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités sur la mise en service . . . . . . . . . .
Mise en service avec étalonnage manuel . . . . .
Mise en service avec étalonnage
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réalisation d'une réinitialisation totale . . . . . .
9.2
9.3
9.4
9.5
Endress+Hauser
8
8
8
8
9
17
18
24
27
30
30
32
32
32
41
42
3
Remarques relatives au document
Gammapilot FTG20
1
Remarques relatives au document
1.1
Fonction du document
Les présentes instructions fournissent toutes les informations qui sont nécessaires dans les
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
A0011189-FR
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la
A0011190-FR
ATTENTION
A0011191-FR
AVIS
A0011192-FR
1.2.2
Symbole
mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS !
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des
événements n'entraînant pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Signification
A0018335
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant
continu.
A0011198
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par
un courant alternatif.
*
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
A0011199
1.2.3
Symbole
Symboles d'outils
Signification
Tournevis plat
A0011220
Clé à six pans creux
A0011221
4
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Remarques relatives au document
1.2.4
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Identifie des procédures, process ou actions autorisés.
A0011182
Interdit
Identifie des procédures, process ou actions, qui sont interdits.
A0011184
Conseil
Identifie la présence d'informations complémentaires.
A0011193
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation relative à l'appareil.
A0011194
Renvoi à la page
Renvoie au numéro de page indiqué.
A0011195
1.2.5
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3 ...
Repères
,
,
…
A, B, C, ...
-
A0011187
Etapes de manipulation
Vues
Zone explosible
Signale une zone explosible.
Zone sûre (zone non explosible)
Signale une zone non explosible.
.
A0011188
Endress+Hauser
5
Remarques relatives au document
Gammapilot FTG20
1.3
Documentation complémentaire
1.3.1
Documentation standard
Type de document
But et contenu du document
Information technique
TI01023F
Aide à la planification pour votre appareil
Ce document contient toutes les caractéristiques techniques relatives à
l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés
pour l'appareil.
Les types de documents listés sont disponibles :
Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.endress.com → Download
1.3.2
Documentation complémentaire
Manuel de mise en service
Conteneur de source
Document
QG2000
BA00223F
QG2000 (variante US)
BA00370F/00/EN
Information technique
Appareil / version d'appareil
Document
FQG60
TI00445F
FQG61/62
TI00435F
FQG63
TI00446F
QG2000 (variante US)
TI00427F
Documentation spéciale
6
Appareil / version d'appareil
Document
Remarque
QG2000
SD00142F/00/EN
Supplementary safety instructions for radioactive
sources and source containers for use in canada
FQG60, FQG61, FQG62, FQG63
SD00292F/00/EN
Supplementary safety instructions for radiation
source and source containers approved for use in
Canada
FQG61, FQG62
SD00293F/00/EN
U.S. General and Specific Licensees for radiation
source containers FQG61, FQG62
FQG60, FQG61, FQG62, FQG63
SD00297F/00/A2
Instructions for loading and changing the source /
Label set
FQG60, FQG61, FQG62, FQG63
SD00309F/00/A2
Reprise des conteneurs de source
FQG60, FQG61, FQG62, FQG63,
QG2000
SD00311F/00/A2
Emballage de type A
FQG63
SD00313F/00/A2
U.S. General and Specific Licensees for radiation
source containers FQG63
FQG60, QG2000
SD00335F/00/EN
U.S. General and Specific Licensees for radiation
source containers FQG60
FQG60
SD00343F/00/A2
FQG60 as reference radiation source for minimum
point level detection (SIL)
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Remarques relatives au document
Les types de documents listés sont disponibles :
Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.endress.com → Download
1.3.3
Documentation complémentaire spécifique à l'appareil
Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font
partie intégrante du manuel de mise en service.
Caractéristique 010 Agrément
Conseils de sécurité
BA
ATEX II 2 G Ex d ia IIC Txx °C
XA00616F/00/A3
BB
ATEX II 2 G Ex d [ia] IIC Txx °C Gb
XA00616F/00/A3
BD
ATEX II 2 D Ex tb ia IIIC Txx °C Db
XA00616F/00/A3
BE
ATEX II 2 D Ex tb [ia] IIIC Txx °C Db
XA00616F/00/A3
CB
CSA/US Ex d ia Cl.I Gr.A-D / Cl.II Gr. E-G / Cl.III, Cl.I, Zone
1 Ex d ia IIC Txx °C
FEG24 = XA00618F/00/EN
FEG25 = XA00674F/00/EN
CC
CSA/US Ex d [ia] Cl.I Gr.A-D / Cl.II Gr.E-G / Cl.III, Cl.I, Zone
1 Ex d [ia] IIC Txx °C
FEG24 = XA00618F/00/EN
FEG25 = XA00674F/00/EN
IA
IECEx Ex d ia IIC Txx °C Gb
XA00617F/00/EN
IB
IECEx Ex d [ia] IIC Txx °C Gb
XA00617F/00/EN
ID
IECEx Ex tb ia IIIC Txx °C Db
XA00617F/00/EN
IE
IECEx Ex tb (ia) IIIC Txx °C Db
XA00617F/00/EN
Les Conseils de sécurité (XA) applicables à l'appareil sont indiqués sur sa plaque
signalétique.
Endress+Hauser
7
Instructions fondamentales de sécurité
Gammapilot FTG20
2
Instructions fondamentales de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction
et à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et
la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Instruit et autorisé par l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à
la tâche
‣ Suivre les instructions du présent manuel
2.2
Utilisation conforme
Le Gammapilot FTG20 est destiné à la détection de niveau sans contact pour les liquides,
solides, matières en suspension ou boues, etc. Il peut être utilisé sous des conditions de
mesure extrêmes, par ex. haute pression, haute température, corrosivité, toxicité, abrasion.
Cuves de process de tout type, par ex.
• Réacteurs
• Autoclaves
• Séparateurs
• Cuves d'acide
• Mélangeurs
• Cyclones
• Cubilots
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consulter au préalable le
fabricant.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
8
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Instructions fondamentales de sécurité
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant.
Zone soumise à agrément
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de
l'appareil dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des
appareils sous pression) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos établissements dans un état parfait.
Il est conforme aux exigence générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE, qui sont répertoriées dans la déclaration de conformité CE
spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces éléments avec l'apposition du sigle CE.
Endress+Hauser
9
Description du produit
Gammapilot FTG20
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
3.1.1
Composants du FTG20
A
B
1
3
4
5
2
3
6
7
A0016097
A
1
3
4
5
B
2
3
6
7
Version standard
Boîtier du transmetteur
Câble de raccordement entre le boîtier du transmetteur et le capteur
Capteur avec compteurs Geiger-Müller
Capteur avec compteurs Geiger-Müller et enveloppe de refroidissement
Version avec tube de protection contre les impacts et compartiment de raccordement pour conduit
Boîtier du transmetteur avec tube de protection contre les impacts
Câble de raccordement entre le boîtier du transmetteur et le capteur (câble de raccordement dans la conduite
côté installation)
Capteur avec compteurs Geiger-Müller et compartiment de raccordement
Capteur avec compteurs Geiger-Müller, enveloppe de refroidissement et compartiment de raccordement
3.1.2
Boîtier du transmetteur
1
2
3
7
4
6
5
A0016118
1
2
3
4
5
6
7
10
Couvercle (différent selon la version de l'appareil)
Joint torique
Electronique
Plaque signalétique
Presse-étoupe (selon la version de l'appareil)
Borne de terre
Griffe de sécurité
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Description du produit
3.1.3
Câble de liaison
1
2
2
A0016109
1
2
Câble
Connecteur M23
Utilisation des câbles
Désignation
Utilisation
Marquage des câbles
Lapp Ölflex Robust 215C
1)
Transmetteur/capteur aluminium
Lapp Ölflex Heat 180 EWKF ou
Helu Thermflex 180 EWKF-C
1)
Transmetteur/capteur 316L
Pas prévu pour l'utilisation en zone explosible. N'utiliser ce câble qu'en combinaison avec la caractéristique
010 "Agrément" option AA "Zone non Ex".
3.1.4
Boîtier du capteur
A
C
B
D
A0016393
A
B
C
D
Endress+Hauser
Capteur avec connecteur M23
Capteur avec compartiment de raccordement et adaptateur M20x1,5 - NPT1/2" pour conduit
Capteur avec enveloppe de refroidissement et connecteur M23
Capteur avec enveloppe de refroidissement, compartiment de raccordement et adaptateur M20x1,5 - NPT1/2"
pour conduit
11
Réception des marchandises et identification des produits
Gammapilot FTG20
4
Réception des marchandises et identification
des produits
4.1
Réception des marchandises
DELIVERY NOTE
A0015502
1 = 2
A0016051
La référence de commande sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la référence de
commande sur l'autocollant du produit (2) ?
A
B
C
B
C
A
A0016121
Il y a un joint torique dans le rouleau en carton (C) !
A0015502
A0016122
La marchandise est-elle intacte ?
Gammapilot
Made in Germany,
D- 79689 Maulburg
Order Code:
DELIVERY NOTE
A0015502
Ser.No.:
Gammapilot
Made in Germany,
D- 79689 Maulburg
Order code:
Ser.-No.:
Ext. ord. cd.:
Made in Germany, D- 79689 Maulburg
Gammapilot
Order Code:
Ser.No.:
MWP:
A0017556
Les données sur les plaques signalétiques correspondent-elles aux informations de commande sur le
bordereau de livraison ?
A0015502
A0017560
La documentation est-elle disponible ?
Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils disponibles ?
12
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Réception des marchandises et identification des produits
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
4.2
Identification du produit
Les possibilités suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Indication de la plaque signalétique.
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison.
• Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@M Device Viewer.
(www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les informations concernant l'appareil sont
indiquées.
Les éléments suivants donnent un aperçu de l'étendue de la documentation technique
jointe :
Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@M Device Viewer.
(www.endress.com/deviceviewer)
4.2.1
Plaque signalétique du transmetteur
8
Made in Germany,
D- 79689 Maulburg
Gammapilot
Order code:
Ser.-No.:
Ext. ord. cd.:
9
10
1
2
3
4
11
12
5
13
14
6
7
15
A0017489
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Endress+Hauser
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Informations sur l'entrée de câble
Informations sur l'électronique
Informations complémentaires sur la version de l'appareil
Code matriciel
Protection : par ex. IP, NEMA
Symbole du certificat
Données relatives au certificat et à l'agrément
Température ambiante admissible (Ta)
Gamme de température admissible pour les câbles
Référence des Conseils de sécurité : par ex. XA, ZD, ZE
Remarque
Date de fabrication : année-mois
13
Réception des marchandises et identification des produits
4.2.2
Gammapilot FTG20
Plaque signalétique du capteur
Capteur avec compartiment de raccordement
Made in Germany, D- 79689 Maulburg
Gammapilot
Order Code:
Ser.No.:
7
1
2
8
3
MWP:
4
Cable entry:
5
9
6
A0017548
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Température ambiante admissible (Ta)
Pression maximale refroidissement à eau (selon la version)
Informations sur l'entrée de câble
Informations complémentaires sur la version de l'appareil
Protection : par ex. IP, NEMA
Données relatives au certificat et à l'agrément
Référence des Conseils de sécurité : par ex. XA, ZD, ZE
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Réception des marchandises et identification des produits
Capteur avec connecteur M23
Made in Germany,
D- 79689 Maulburg
Gammapilot
5
Order Code:
1
Ser.No.:
6
2
7
3
8
4
9
A0017554
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Température ambiante admissible (Ta)
Pression maximale refroidissement à eau (selon la version)
Protection : par ex. IP, NEMA
Remarque
Référence des Conseils de sécurité : par ex. XA, ZD, ZE
Données relatives au certificat et à l'agrément
Informations complémentaires sur la version de l'appareil
4.2.3
Symboles sur l'appareil de mesure
Symbole Signification
A0018360
AVERTISSEMENT !
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures
corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation relative à l'appareil.
A0015482
Entrée
A0018363
/
Endress+Hauser
Isolation renforcée ou double isolation (classe de protection II)
15
Stockage et transport
Gammapilot FTG20
5
Stockage et transport
5.1
Conditions de stockage
–40…+70 °C (–40…+158 °F)
!ATTENTION
L'enveloppe de refroidissement peut être endommagée si l'eau de refroidissement
gèle.
‣ Vider le capteur avec enveloppe de refroidissement ou le protéger contre le gel.
5.2
Transport du produit
!AVERTISSEMENT
Le boîtier peut se détacher s'il est transporté de façon incorrecte !
Risque de blessure !
‣ Transporter l'appareil de mesure dans son emballage d'origine vers le point de mesure.
‣ Ne pas hisser ou porter le boîtier du capteur et du transmetteur par le câble de
raccordement.
‣ Respecter les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de
plus de 18 kg (39,6 lbs).
A0016601
5.3
Elimination des matériaux d'emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % :
• Double emballage de l'appareil de mesure :
Film étirable en polymère, conforme à la directive UE 2002/95/EC (RoHS)
• Emballage :
Carton, conformément aux directives CE relatives aux emballages 94/62EG ; la
recyclabilité est confirmée par le symbole Resy apposé.
• Matériel de support et de fixation :
Ruban adhésif en matière plastique
16
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Montage
6
Montage
6.1
Conditions de montage
6.1.1
Position de montage
Position de montage
• Pour la détection de niveau, le capteur du Gammapilot FTG20 est généralement monté
horizontalement à la même hauteur que le conteneur de source et que la limite de
niveau souhaitée.
• L'angle de sortie du conteneur de source doit être aligné exactement sur le boîtier du
capteur du Gammapilot FTG20.
• Le conteneur de source et le boîtier du capteur du Gammapilot FTG20 doivent être
montés le plus près possible de la cuve. L'accès au faisceau doit être rendu impossible par
une protection appropriée.
• Pour prolonger la durée de vie, le Gammapilot FTG20 doit être protégé de l'exposition
directe au soleil. Si nécessaire, utiliser un capot de protection anti-solaire.
• Pour fixer le Gammapilot FTG20, il faut utiliser l'accessoire de montage ou un dispositif
similaire. Il doit être installé de sorte qu'il puisse supporter le poids du Gammapilot sous
toutes les conditions du process.
• La position idéale pour le boîtier du transmetteur est à proximité du conteneur de source.
A
B
2
3
4
1
2
4
3
1
A0015921
A
B
1
2
3
4
Détection de niveau maximum
Détection de niveau minimum
Canal de sortie du rayonnement
Conteneur de source
Gammapilot FTG20, capteur
Gammapilot FTG20, transmetteur
6.1.2
Conditions d'environnement et de process
Gamme de température ambiante
La version de l'appareil dépend des conditions ambiantes présentes.
Aluminium
316L
Au boîtier du transmetteur
–40…+70 °C (–40…+158 °F)
–40…+70 °C (–40…+158 °F) 1)
Au boîtier du capteur
–40…+70 °C (–40…+158 °F)
sans refroidissement à eau :
–40…+70 °C (–40…+158 °F) 1)
avec refroidissement à eau :
0…+120 °C (32…+248 °F)
1)
Endress+Hauser
Remarque ! La limite de température basse ne s'applique qu'à un câble de raccordement fixe. Température
minimale pendant l'installation : -20 °C (-4 °F)
17
Montage
Gammapilot FTG20
Vibrations
IEC EN 60068-2-64 (test Fh ; 10…2 000 Hz, 1(m/s2)2/Hz)
6.2
Montage de l'appareil de mesure
6.2.1
Outil nécessaire
Pour le transmetteur
Montage mural
Montage sur tube
• Tournevis
• Clé à douille ou clé fermée SW10
• 2 x vis de fixation M6
• Tournevis
• Clé à douille ou clé fermée SW10
Pour le capteur
Montage des colliers de fixation
• DN80 : tournevis plat
• DN100 : tournevis plat
6.2.2
Montage de l'appareil de mesure
1
2
4
3
A0016133
1
2
3
4
Boîtier du transmetteur
Kit pour montage mural ou sur tube
Câble de raccordement 5 m (16 ft), 10 m (33 ft), 20 m (66 ft)
Capteur + 2 colliers de fixation
En cas de montage en zone explosible, respecter également les instructions de
montage des Conseils de sécurité correspondants .
6.2.3
Montage du transmetteur avec le kit de montage
• Le kit pour montage mural ou sur tube peut être commandé comme accessoire.
• Avant d'utiliser le support mural comme gabarit de perçage, celui-ci doit être vissé
au boîtier du transmetteur. Cela réduit l'écart entre les perçages.
18
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Montage
Montage mural
A0016640
1.
Passer le transmetteur dans le kit de montage.
2.
Visser le kit de montage.
3.
Marquer l'écart entre les trous avant de percer.
4.
Fixer le transmetteur au mur.
Montage sur tube (pour tubes jusqu'à max. 2 ")
A0016641
Endress+Hauser
1.
Fixer le kit de montage au tube (max. 2 ").
2.
Passer le transmetteur dans le kit de montage.
3.
Visser le kit de montage au transmetteur.
19
Montage
Gammapilot FTG20
6.2.4
Montage du capteur au moyen de colliers de fixation
1
A0017192
1
Colliers de fixation
6.2.5
Montage de l'enveloppe de refroidissement
Température ambiante Ta : ≤120 °C (248 °F)
Pression maximale : 4 bar (58 psi)
Température à l'entrée
Débit nécessaire
max. 40 °C (104 °F)
0,2 l/min
max. 50 °C (122 °F)
0,5 l/min
!AVERTISSEMENT
Le dispositif de refroidissement à eau est sous pression !
‣ Ne pas dévisser les vis cylindriques (voir figure ci-dessous) lorsque le dispositif est sous
pression.
1
A0017194
1
20
Vis cylindriques
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Montage
Position de montage de l'enveloppe de refroidissement
2
1
A0019032
1
1
2
Position de montage pour la détection de niveau
Entrée
Sortie
L'entrée doit toujours se trouver en bas pour que l'enveloppe de refroidissement soit
entièrement remplie.
Endress+Hauser
21
Montage
Gammapilot FTG20
6.2.6
Montage du câble de capteur au transmetteur
Standard
• En cas de montage en zone explosible, respectez les consignes de sécurité et
d'installation .
• Respecter l'affectation du câble de capteur ((→  11))
• Ne pas soumettre le câble de capteur à une charge de traction trop grande !
A0016643
Enfoncer le connecteur dans la douille et visser l'écrou-raccord jusqu'à la butée. Le
connecteur embrochable ne doit pas bouger.
Variante pour conduit (accessoire fourni : adaptateur pour conduite)
• En cas de montage en zone explosible, respectez les consignes de sécurité et
d'installation .
• Respecter l'affectation du câble de capteur ((→  11))
• Ne pas soumettre le câble de capteur à une charge de traction trop grande !
A0017193
22
1.
Passer le raccord de câble dans le conduit (tube de protection contre les impacts +
tube du client).
2.
ATTENTION ! Il y a un risque de pénétration de saletés et d'humidité. Installer le joint
torique fourni, voir figure.
Enfoncer le connecteur dans la douille et visser l'écrou-raccord jusqu'à la butée. Le
connecteur embrochable ne doit pas bouger.
3.
Visser fermement le tube de protection contre les impacts au transmetteur.
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Montage
4.
Fixer le tube de protection contre les impacts à l'aide d'une clé à molette, et ensuite
seulement visser le tube (du client) à l'installation.
6.2.7
Montage du câble de capteur au capteur
A
B
NPT½“
A0017189
A
B
Capteur sans compartiment de raccordement
Capteur avec compartiment de raccordement
A : Enfoncer le connecteur dans la douille et visser l'écrou-raccord jusqu'à la butée. Le
connecteur embrochable ne doit pas bouger.
A+B : Plus d'informations sur le raccordement électrique du capteur (→  29)
6.2.8
Contrôle du montage
• L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple :
– Température ambiante
– Hauteur de mesure
• Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle
visuel) ?
• L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement direct du
soleil ?
• Les vis de fixation et la griffe de sécurité sont-elles correctement serrées ?
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
Gammapilot FTG20
7
Raccordement électrique
7.1
Conditions de raccordement
7.1.1
Exigences liées aux câbles de raccordement
Spécifications de câble au transmetteur
1
2
3
3
1
2
4
ød
A0016351
1
2
3
4
Electronique
Entrée de câble, M20x1.5 (pour plus d'informations, voir le tableau ci-dessous)
Ame du câble max 2.5 mm² (AWG14)
Ame du câble avec max 4 mm² (AWG12)
1.
Retirer la griffe de sécurité, puis dévisser le couvercle
2.
Câbler le transmetteur
3.
Revisser le couvercle
Le raccord fileté et le joint torique ne doivent pas être lubrifiés.
Diamètre de câble
24
Matériau de l'entrée de câble
Diamètre du câble d
Laiton
7…15,5 mm (0,28…0,41 in)
Matière plastique
5…10 mm (0,2…0,38 in)
Inox
7…12 mm (0,28…0,47 in)
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Raccordement électrique
7.1.2
Affectation des bornes
Transmetteur
Sortie relais (FEG24)
Le raccordement tous courants avec la sortie relais (DPDT) fonctionne avec deux gammes
de tension différentes (19…253 VAC ou 19…55 VDC) et est adapté à la catégorie de
surtension II.
Utilisez un dispositif de soufflage d'étincelles pour protéger les contacts de relais en
cas de raccordement d'appareils haute inductance.
Signal de défaut :
Signal de sortie en cas de coupure de courant ou de défaillance de l'appareil : relais
retombé.
Puissance pouvant être raccordée
• Charges commutées via 2 contacts inverseurs sans potentiel (DPDT)
• I~ max. 4 A ; U~ max. 253 V ; P~ max. 1 000 VA pour cos j = 1 ; P~ max. 750 VA pour
cos j = 0,7
• I- max. 4 A à 30 V ; I- max. 0,2 A à 125 V
• Temporisation de commutation : 0,4 s, 1,5 s, 5 s, 10 s
1 2
3 4 56 7 8
A
T 0.5A
L1 N
L+ L–
NO C
a u
NC NO C
r
a u
C
D
NC
r
)
B
A0015972
A
B
C
D
Sécurité selon IEC 60127, T 0,5 A
Tension d'alimentation : 19...253 VAC ou 19...55 VDC
Relais : circuit de contact 1
Relais : circuit de contact 2
!AVERTISSEMENT
Le circuit de contact 1 (bornes 3, 4, 5) est séparé du circuit de contact 2 (bornes 6, 7,
8) uniquement par une isolation basique.
‣ Ne pas raccorder aux circuits de contact 1 et 2 de circuits nécessitant une isolation
double ou renforcée. Exemple : Un circuit SELV ne doit pas être combiné à un circuit
secteur.
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
Gammapilot FTG20
Sortie courant (FEG25)
Modes de fonctionnement de la sortie courant
Mode de fonctionnement
Remarque
Mode commutation 8/16 mA • Le temps de commutation peut être sélectionné :
(détection de niveau min. ou
0,4 s, 1,5 s, 5 s, 10 s (selon les valeurs d'étalonnage)
max.)
• Courant de sortie : 8/16 mA alterné
• Courant de défaut : ≥21 mA
Mode analogique 4…20 mA
• Le courant de sortie alterne en permanence entre 4 mA (passage du faisceau
complètement recouvert) et 20 mA (passage du faisceau complètement
libre). La conversion en un signal de commutation se fait dans un
transmetteur externe (par ex. RMA42) ou l'API.
• Courant de défaut : ≥21 mA
• Temps d'intégration
0,4 s, 1,5 s, 5 s, 10 s (sélectionnables) indépendamment des valeurs
d'étalonnage
1 2
)
EX
Ex ia
-
+
)
EX
A
A0015973
A
26
U- 11...36 VDC (30 VDC) ; par ex. d'un API
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Raccordement électrique
7.2
Raccordement de l'appareil
7.2.1
Raccordement du transmetteur
F
19 EG2
19 .....5 4
L1 ...25 5V D
3
C
N V AC
-
7
3
4
3
5
+
35
68
4
7
A0016431
Respecter les indications du chapitre "Entrées de câble".
1.
Retirer la griffe de sécurité, puis dévisser le couvercle
2.
Desserrer le presse-étoupe, insérer le câble approprié, puis resserrer le presse-étoupe.
3.
Réaliser le raccordement comme indiqué (→  25).
Entrées de câble
Entrée de câble gauche
Entrée de câble droite
A0018996
A0019000
Désignation : Bouchon d'étanchéité presseétoupe M20x1.5 (zone sûre) 1)
A0016087
A0018987
A0018987
Remarque : Ne retirer le bouchon que si un
raccord de câble est nécessaire des deux côtés.
A0018986
Remarque : Dévisser la partie
supérieure du presse-étoupe pour
raccorder l'appareil.
Boîtier : F13
Boîtier : F13
Désignation : Bouchon d'étanchéité, presseétoupe M20x1.5 (zone Ex) 1)
Désignation : Presse-étoupe
M20x1.5 1)
Boîtier : F13
A0018988
Boîtier : F13
Remarque : Ne retirer le bouchon que si un
raccord de câble est nécessaire des deux côtés.
Remarque : Dévisser la partie
supérieure du presse-étoupe pour
raccorder l'appareil.
Désignation : Bouchon d'étanchéité, filetage
M20x1.5 1)
Désignation : Bouchon d'étanchéité
M20x1.5 1)
Boîtier : F13
Remarque : Ne retirer le bouchon que si un
raccord de câble est nécessaire des deux côtés.
Endress+Hauser
Désignation : Presse-étoupe
M20x1.5 1)
A0018990
Boîtier : F13
Remarque : Retirer le bouchon pour
raccorder l'appareil.
27
Raccordement électrique
Gammapilot FTG20
Entrée de câble gauche
Entrée de câble droite
A0018996
Désignation : Bouchon d'étanchéité G1/2
A0018991
A0018987
A0018987
A0018989
A0018991
A0018993
Boîtier : F13
28
Désignation : Bouchon d'étanchéité
G1/2 1)
A0018990
Boîtier : F13
Remarque : Ne retirer le bouchon que si un
raccord de câble est nécessaire des deux côtés.
Remarque : Retirer le bouchon pour
raccorder l'appareil.
Désignation : Bouchon d'étanchéité, presseétoupe M20x1.5 (zone sûre ou zone Ex) 1)
Désignation : Presse-étoupe
M20x1.5 (zone sûre ou zone Ex) 2)
Boîtier : F27
A0018986
Boîtier : F27
Remarque : Ne retirer le bouchon que si un
raccord de câble est nécessaire des deux côtés.
Remarque : Dévisser la partie
supérieure du presse-étoupe pour
raccorder l'appareil.
Désignation : Bouchon d'étanchéité M20x1.5 1)
Désignation : Bouchon d'étanchéité
M20x1.5 1)
Boîtier : F27
A0018992
Boîtier : F27
Remarque : Ne retirer le bouchon que si un
raccord de câble est nécessaire des deux côtés.
Remarque : Retirer le bouchon pour
raccorder l'appareil.
Désignation : Adaptateur M20x1.5 - G1/2 1)
Désignation : Adaptateur M20x1.5
- G1/2 1)
Boîtier : F27
A0018995
Boîtier : F27
Remarque : L'adaptateur fileté ne doit pas être
retiré.
Remarque : L'adaptateur fileté ne
doit pas être retiré.
Désignation : Bouchon d'étanchéité G1/2 1)
Désignation : Bouchon d'étanchéité
G1/2 1)
Boîtier : F27
A0018990
Boîtier : F27
Remarque : Ne retirer le bouchon que si un
raccord de câble est nécessaire des deux côtés.
Remarque : Retirer le bouchon pour
raccorder l'appareil.
Désignation : Bouchon d'étanchéité NPT3/4
Désignation : Bouchon d'étanchéité
NPT3/4
Boîtier : F13 et F27
Remarque : Ne retirer le bouchon que si un
raccord de câble est nécessaire des deux côtés.
1)
2)
A0019000
1)
A0018993
Boîtier : F13 et F27
Remarque : Retirer le bouchon pour
raccorder l'appareil.
Un joint torique est également utilisé. Matériau : EPDM
Un joint torique est également utilisé. Matériau : NBR
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Raccordement électrique
7.2.2
Raccordement du capteur
A
B
3mm
1
3
+
-
(BU)
(BN)
2
3
A0017207
1
2
3
Bornes de raccordement
Borne de terre interne
Borne de terre externe
• Variante A
Le capteur est déjà raccordé en fixant le câble
• Variante B
Effectuer le raccordement (respecter le code couleur), revisser le couvercle et mettre le
commutateur de fonctions sur l'électronique en position 1 (mode mesure), mettre sous
tension...
Le raccord fileté et le joint torique ne doivent pas être lubrifiés.
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
Gammapilot FTG20
7.3
Contrôle du raccordement
Contrôle du raccordement avant la mise en service :
• L'appareil et le câble sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
• Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?
• Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?
• Tous les presse-étoupe et bouchons sont-ils montés, serrés et étanches ?
• La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
• L'occupation des bornes est-elle correcte ?
– FEG24 : (→  25)
– FEG25 : (→  26)
• Si nécessaire : Le fil de terre est-il correctement raccordé ?
– FEG24 : (→  25)
– FEG25 : (→  26)
• En présence de tension :
L'appareil est-il prêt à fonctionner et les LED sur l'électronique sont-elles allumées/
clignotent-elles ?
Contrôle du raccordement après la mise en service :
• Le couvercle de boîtier est-il monté et fermement serré ?
• La griffe de sécurité est-elle correctement serrée ?
La mise sous tension peut être à l'origine de processus involontaires. Ne mettre
l'appareil sous tension qu'après s'être familiarisé avec ses fonctions.
7.4
Signal de défaut
• Sortie relais (FEG24) : relais retombé
• Sortie courant (FEG25) : courant de défaut selon NE43, c'est-à-dire ≤3,6 mA ou ≥21 mA
• La LED 5 (rouge) sur l'électronique est allumée.
30
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Options de configuration
8
Options de configuration
8.1
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
8.2
Eléments d'affichage et de configuration
Vous pouvez commander les électroniques FEG24 et FEG25 à l'aide du commutateur de
fonctions (6) et des touches "-" (5) et "+" (4). Le commutateur de fonctions a huit positions
de réglage possibles. Chaque position a au moins une fonction. L'état de fonctionnement
est indiqué par les LED (LED 1 à 6) sur l'électronique et dépend de la position du
commutateur de fonctions.
A
B
6
1
6
1
5
2
5
2
3
4
3
4
A0016114
A
B
1
2
3
4
5
6
Endress+Hauser
FEG24
FEG25
LED vertes 1 à 4 : Signification selon la position du commutateur de fonctions et le mode de fonctionnement
LED verte : Indication de l'état de commutation actuel
LED rouge : Indication de défaut
Touche "+" ; fonction selon la position du commutateur de fonctions
Touche "6" ; fonction selon la position du commutateur de fonctions
Commutateur de fonctions (position 1 à 8)
31
Mise en service
Gammapilot FTG20
9
Mise en service
9.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Assurez-vous que les contrôles du montage et du raccordement ont été effectués avant de
mettre votre point de mesure en service :
• Liste de contrôle "Contrôle du montage" (→  23)
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" (→  30)
9.2
Généralités sur la mise en service
Les réglages modifiés sont sauvegardés en tournant le commutateur de fonctions en
position 1. Pour cette raison, le commutateur de fonctions doit toujours être mis en
position 1 après chaque mise en service.
Il existe deux manières d'effectuer la mise en service :
• Mise en service avec étalonnage manuel (état à la livraison ou après une réinitialisation)
(→  32)
• Mise en service avec étalonnage automatique (→  41)
9.3
Mise en service avec étalonnage manuel
A la livraison et après une réinitialisation, le Gammapilot FTG20 se trouve en mode
"Etalonnage manuel". La LED verte 1 n'est pas allumée. Les LED vertes 2 à 4 et la LED
rouge sont allumées. Cela indique une alarme "Etalonnage incomplet" (→  44).
AVIS
Après un étalonnage manuel, la compensation de la perte d'activité doit être
paramétrée, sinon les points de commutation ne sont pas automatiquement réajustés
en fonction de la décroissance de la source radioactive.
‣ Paramétrage de la compensation de la perte d'activité (→  38).
A la livraison, le Gammapilot FTG20 se trouve en mode "Etalonnage manuel". Si l'état
de fonctionnement devait être changé, il est possible de le restaurer en réinitialisant
l'appareil.
Si la mise en service est activée, il faut réaliser au moins l'étalonnage "libre" et
"recouvert".
9.3.1
32
Etalonnage "libre" et "recouvert" manuel
1.
Tourner le commutateur de fonctions en position 3. Les LED vertes indiquent l'état de
l'étalonnage, voir (→  43).
2.
Mettre le conteneur de source sous tension.
3.
Vider la cuve jusqu'à ce que le passage du faisceau soit libre (une vidange
supplémentaire n'entraîne pas d'augmentation du rayonnement/taux d'impulsion au
détecteur).
4.
Appuyer sur la touche "-" : la LED 1 clignote pendant toute la durée de l'étalonnage
"libre". La LED 1 est allumée lorsque l'étalonnage "libre" est terminé.
5.
Remplir la cuve jusqu'à ce que le passage du faisceau soit recouvert (plus facile si le
conteneur de source est désactivé).
6.
Appuyer sur la touche "+" : la LED 4 clignote pendant toute la durée de l'étalonnage
"recouvert". La LED 4 est allumée lorsque l'étalonnage "recouvert" est terminé.
7.
Remettre le commutateur de fonctions en position 1 (mode mesure).
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Mise en service
9.3.2
Détection de niveau maximum (par défaut après une
réinitialisation ou à la livraison)
Comportement de sortie pour la détection de niveau maximum
Sortie
8/16 mA
Relais
Passage du faisceau "libre"
16
Attiré
Passage du faisceau "recouvert"
8
Retombé
Réglage de la détection de niveau maximum
F
19 EG2
19 .....5 4
L1 ...25 5V D
3
C
N V AC
-
7
3
4
3
5
35
8
68
1
3
7
4
2
+
4
6
7
5
-
+
1
2
A0016130
Endress+Hauser
1.
Tourner le commutateur de fonctions (1) en position 2.
2.
Appuyer sur la touche "+" (2). La LED verte 4 est allumée. Les LED 1 à 3 sont éteintes.
3.
Remettre le commutateur de fonctions (1) en position 1 (mode mesure).
33
Mise en service
Gammapilot FTG20
9.3.3
Détection de niveau minimum
Comportement de sortie pour la détection de niveau minimum
Sortie
8/16 mA
Relais
Passage du faisceau "libre"
8
Retombé
Passage du faisceau "recouvert"
16
Attiré
Réglage de la détection de niveau minimum
F
19 EG2
19 .....5 4
L1 ...25 5V D
3
C
N V AC
-
7
3
4
3
5
+
35
68
1
3 4
6
7
2
7 8
4
5
-
+
2
1
A0016129
1.
Tourner le commutateur de fonctions (1) en position 2.
2.
Appuyer sur la touche "-" (2). La LED verte 1 est allumée. Les LED vertes 2 à 4 sont
éteintes.
3.
Remettre le commutateur de fonctions (1) en position 1 (mode mesure).
!AVERTISSEMENT
Il n'y a pas de compensation de la perte d'activité.
‣ Veiller au bon fonctionnement de la commutation en l'inspectant régulièrement (par
ex. tous les six mois).
9.3.4
Réglage du mode analogique (uniquement pour FEG25)
La sortie courant fonctionne par défaut en mode commutation (8/16 mA). Pour régler le
mode analogique, procédez de la façon suivante :
1.
Tourner le commutateur de fonctions en position 2.
2.
Appuyer simultanément sur les touches "-" et "+". Les LED vertes 2 et 3 clignotent. Les
LED 1 et 4 sont éteintes.
3.
Remettre le commutateur de fonctions en position 1 (mode mesure).
En cas de commutation en mode analogique, le temps d'intégration est réglé par
défaut à 0,4 s(→  37)
34
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Mise en service
Comportement de sortie en mode analogique
4...20 mA
Passage du faisceau "libre"
20 1)
Passage du faisceau "recouvert"
4 1)
1)
Endress+Hauser
Non modifiable
35
Mise en service
Gammapilot FTG20
9.3.5
Adaptation manuelle de l'étalonnage "libre"
Normalement, il n'est pas nécessaire d'adapter manuellement l'étalonnage "libre".
L'adaptation manuelle est utilisée lorsqu'il n'est pas possible de réaliser un étalonnage
libre dans le process. Les valeurs d'étalonnage sont à demander à Endress+Hauser.
1.
Tourner le commutateur de fonctions en position 4. Les LED vertes indiquent le taux
d'impulsion de l'étalonnage "libre", voir tableau ci-dessous.
2.
Pour réduire le taux d'impulsion, appuyer sur la touche "-", pour l'augmenter, sur la
touche "+".
3.
Remettre le commutateur de fonctions en position 1 (mode mesure).
Le taux d'impulsion est incrémenté à chaque pression sur l'une des touches, voir
tableau ci-dessous.
Signification des LED en position 4
Niveau
CPS (Counts per second)
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
0
Pas de valeur d'étalonnage disponible
1
0…5
1 Hz
2
6…10
5 Hz
3
11…15
4
16…20
1 Hz
5
21…25
5 Hz
6
26…30
7
31…50
1 Hz
8
51…100
5 Hz
9
101…150
10
151…200
1 Hz
11
201…250
5 Hz
12
251…300
Explication des états des LED
LED off
1 Hz
LED clignote lentement (1 Hz)
5 Hz
LED clignote rapidement (5 Hz)
LED allumée en permanence
CPS > 300 génèrent l'alarme "Rayonnement trop fort", voir (→  44).
36
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Mise en service
9.3.6
Temporisation de commutation/temps d'intégration
La temporisation de commutation est automatiquement réglée sur la valeur la plus
rapide par l'étalonnage "libre" et "recouvert". Si nécessaire, il est toutefois possible
d'entrer une temporisation plus grande.
1.
Tourner le commutateur de fonctions en position 5. Les LED vertes clignotantes
indiquent la temporisation de commutation qui peut être sélectionnée, voir tableau
ci-dessous.
2.
Pour réduire la temporisation de commutation, appuyer sur la touche "-", pour
l'augmenter, sur la touche "+".
3.
Remettre le commutateur de fonctions en position 1 (mode mesure).
Signification des LED en position 5
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
/
/
/
/
/
0,4 s
/
1,5 s
/
5s
/
10 s
• Les quatre états peuvent être réglés en mode analogique.
• Le temps d'intégration est réglé par défaut sur 0,4 s.
• En mode automatique, la temporisation de commutation est fixée à 5 s et ne peut
pas être modifiée.
Explication des états des LED
LED off :
Cette temporisation de commutation ne peut pas être réglée avec les conditions d'utilisation présentes.
LED clignote :
La temporisation de commutation peut être réglée à l'aide des touches "-" et "+".
LED allumée :
La temporisation de commutation actuellement sélectionnée.
Endress+Hauser
37
Mise en service
Gammapilot FTG20
9.3.7
Compensation de la perte d'activité
Etant donné que l'activité de la source radioactive décroît au fil du temps, il faut réajuster
les points de commutation en conséquence. C'est le rôle de la compensation de la perte
d'activité. Il faut entrer l'isotope utilisé pour que l'appareil puisse calculer correctement la
compensation de la perte d'activité.
1.
Tourner le commutateur de fonctions en position 6. Les LED vertes indiquent l'isotope
réglé, voir tableau ci-dessous.
2.
Sélectionner l'isotope avec les touches "-" et "+".
3.
Remettre le commutateur de fonctions en position 1 (mode mesure).
Signification des LED en position 6
LED 1
LED 2
/
/
137Cs
60Co
Demi-vie : 30 a
Demi-vie : 5,3 a
LED 3
LED 4
/
-
Pas de compensation de la perte d'activité
Explication des états des LED
LED off
LED allumée : L'isotope actuellement sélectionné
AVIS
Par défaut, aucune compensation de la perte d'activité n'est réglée. Toutefois, en cas
de détection de niveau minimum, le système ne détecte plus de façon fiable le
fonctionnement à vide de la cuve après un certain temps.
‣ Toujours paramétrer une compensation de la perte d'activité en cas de détection de
niveau minimum.
AVIS
La compensation de la perte d'activité ne se fait que lorsque l'appareil est en service.
Les périodes pendant lesquelles l'appareil est hors tension, n'entrent pas en compte
dans la compensation.
‣ Ne pas mettre l'appareil hors tension. Veiller au bon fonctionnement de la
commutation en l'inspectant régulièrement (par ex. tous les six mois).
‣ L'étalonnage doit être répété après une période d'inactivité prolongée.
• En mode automatique, l'appareil réajuste automatiquement les seuils - une
compensation n'est pas nécessaire dans ce cas.
• La compensation de la perte d'activité utilise la durée de fonctionnement de
l'appareil depuis le dernier étalonnage "libre" et "recouvert". Par conséquent, la
compensation peut également être modifiée après quelques années (par ex. de "Pas
de compensation de la perte d'activité" à "137Cs", sans nécessité de réétalonnage.
38
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Mise en service
9.3.8
Backup / Restore
• Les réglages personnalisés (par ex. étalonnage "libre" et "recouvert") sont
sauvegardés automatiquement une fois par jour dans l'HistoROM du boîtier.
• Après une modification des paramètres, il faut sauvegarder les données dans
l'HistoROM par un "backup".
• En cas de remplacement de l'électronique, toutes les données de l'HistoROM peuvent
être transmises à l'électronique par un "restore" manuel. Aucun autre réglage n'est
nécessaire.
• Si les réglages personnalisés d'une électronique doivent être transmis à plusieurs
HistoROM par exemple, il faut effectuer un "backup" manuel après avoir installé
l'électronique.
• Restore
Le "restore" permet de transmettre les données mémorisées de l'HistoROM vers
l'électronique. Il n'est pas nécessaire de réaliser d'autres réglages sur l'électronique et
l'appareil est prêt à fonctionner immédiatement après.
• Backup
Le "backup" permet de transmettre les données mémorisées de l'électronique à
l'HistoROM.
1.
Tourner le commutateur de fonctions en position 7.
2.
Appuyer sur la touche "-" lorsqu'un restore est possible : chargement des fichiers
restore sur l'électronique. La LED 1 clignote pendant la durée du download. La LED 1
est allumée lorsque le download est terminé.
3.
Appuyer sur la touche "+" lorsqu'un backup est possible : chargement des fichiers
backup sur l'HistoROM. La LED 4 clignote pendant la durée du chargement. La LED 4
est allumée lorsque l'upload est terminé.
4.
Remettre le commutateur de fonctions en position 1 (mode mesure).
Signification des LED en position 7
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
Restore impossible
Backup impossible
Restore possible
Backup possible
Restore en cours
Backup en cours
Explication des états des LED
LED off
LED clignote
LED allumée
AVIS
Si l'électronique est transformée en une autre version, les valeurs d'étalonnage sont
effacées dans l'HistoROM sans demande de confirmation par l'utilisateur.
‣ La conversion d'une électronique FEG25 en FEG24 ou inversement n'est pas possible.
Endress+Hauser
39
Mise en service
Gammapilot FTG20
9.3.9
Affichage du taux d'impulsion actuel / test de fonctionnement
Taux d'impulsion
1.
Tourner le commutateur de fonctions en position 8. Les LED vertes indiquent le taux
d'impulsion actuel, voir tableau ci-dessous.
2.
Pour afficher le taux d'impulsion "étalonnage libre" : maintenir la touche "-".
3.
Pour afficher le taux d'impulsion "étalonnage recouvert" : maintenir la touche "-".
4.
Remettre le commutateur de fonctions en position 1 (mode mesure).
Signification des LED en position 8
Niveau
CPS (Counts per second)
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
0
Pas de valeur d'étalonnage disponible
1
0…5
1 Hz
2
6…10
5 Hz
3
11…15
4
16…20
1 Hz
5
21…25
5 Hz
6
26…30
7
31…50
1 Hz
8
51…100
5 Hz
9
101…150
10
151…200
1 Hz
11
201…250
5 Hz
12
251…300
Explication des états des LED
LED off
1 Hz
LED clignote lentement (1 Hz)
5 Hz
LED clignote plus rapidement (5 Hz)
LED allumée en permanence
CPS > 300 génèrent l'alarme "Rayonnement trop fort" (→  44).
Test de fonctionnement
Le test de fonctionnement sert à contrôler...
• les LED. Les LED 1 à 6 clignotent lentement pendant le test de fonctionnement (1Hz).
• le câblage. La sortie de commutation alterne au même rythme entre les deux états de
commutation (relais : on/off ou 8 mA/16 mA).
Le test de fonctionnement dure 10 s, puis le mode normal reprend.
40
1.
Tourner le commutateur de fonctions en position 8.
2.
Pour réaliser le test de fonctionnement, maintenir les touches "-" et "+" enfoncées
simultanément.
3.
Puis remettre le commutateur de fonctions en position 1 (mode mesure).
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Mise en service
9.4
Mise en service avec étalonnage automatique
Le Gammapilot FTG20 dispose d'un mode automatique, dans lequel les points d'étalonnage
"libre" et "recouvert" sont actualisés automatiquement en permanence. Les variations de
colmatage ou le vieillissement de la source radioactive sont ainsi automatiquement
compensés.
Les valeurs initiales du point de commutation, de l'hystérésis et de la temporisation de
commutation sont prédéfinis dans l'appareil à la livraison ou à la suite d'une
réinitialisation. Si le FTG20 fonctionne pendant au moins 3 min à l'état libre ou recouvert,
les taux d'impulsion enregistrés dans un histogramme sont sauvegardés en tant que
valeurs d'étalonnage. Ces valeurs d'étalonnage sont utilisées pour recalculer le point de
commutation et l'hystérésis. Par conséquent, en cas de première mise en service ou après
une remise à zéro, il faut tenir compte des conditions suivantes pour le mode
automatique :
• Le taux d'impulsion à l'état "découvert" doit être supérieur à 30 cps (commutateur de
fonctions en position 8 (→  40)).
• Le taux d'impulsion à l'état "recouvert" doit être inférieur à 10 cps (commutateur de
fonctions en position 8 (→  40)).
• Il y a au moins 5 couches de demi-atténuation entre l'état "recouvert" et l'état "libre" (ce
qui correspond à env. 60 cm (23,6 in) d'eau pour 137Cs).
• Le changement d'état (passage de l'état "recouvert" à l'état "libre" et inversement) doit se
faire dans les 10 s (pas adapté pour les process lents, env. 9 mm/s).
• Pour que les états "libre" et "recouvert" soient mémorisés comme valeurs d'étalonnage
dans le FTG20, ils doivent être maintenus chacun pendant au moins 3 min. Ce n'est
qu'après cela que le point de commutation et l'hystérésis sont optimisés et que les
commutations intempestives sont évitées.
En mode automatique, la temporisation de commutation est de 5 s et ne peut pas être
modifiée.
Selon la version de l'appareil, les exigences sont les suivantes :
Nombre de
compteurs
Geiger-Müller
Débit de dose local pour 137Cs
Débit de dose local pour 60Co
en état "libre"
en état
"recouvert"
en état "libre"
en état "recouvert"
1
≥3,0 µSv/h
≤1,0 µSv/h
≥2,5 µSv/h
≤0,8 µSv/h
2
≥1,5 µSv/h
≤0,5 µSv/h
≥1,3 µSv/h
≤0,4 µSv/h
3
≥1,0 µSv/h
≤0,3 µSv/h
≥0,9 µSv/h
≤0,2 µSv/h
9.4.1
Démarrage du mode automatique
1.
Tourner le commutateur de fonctions (1) en position 3.
2.
Appuyer simultanément sur les touches "-" et "+". Les LED vertes 2 et 3 clignotent. Les
LED 1 et 4 sont éteintes.
3.
Remettre le commutateur de fonctions (1) en position 1.
Le mode automatique démarre toujours avec la fonction de commutation "Niveau
maximum". Le cas échéant, le réglage doit être modifié après le démarrage du mode
automatique.
9.4.2
Détection de niveau maximum
Voir (→  33).
9.4.3
Détection de niveau minimum
Voir (→  34).
Endress+Hauser
41
Mise en service
Gammapilot FTG20
9.5
Réalisation d'une réinitialisation totale
En cas de réinitialisation totale, tous les réglages effectués jusqu'à présent sont
perdus. L'appareil fonctionne ensuite en mode "Etalonnage manuel". L'HistoROM a été
effacé. Il n'est plus possible de restaurer (Restore) l'état précédent.
1.
Tourner le commutateur de fonctions (1) en position 1.
2.
Appuyer simultanément sur les touches "-" et "+" pendant 8 s. Les LED vertes 1 à 4
s'allument les unes à la suite des autres pendant 2 s.
9.6
Protocole de mise en service
Date :
Etalonnage découvert taux d'impulsion :
c/s
Etalonnage recouvert taux d'impulsion :
c/s
Temps d'intégration :
s
Compensation de la perte d'activité :
Numéro de série



Cs137
Co60
Aucune
Transmetteur :
Capteur :
42
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Diagnostic et suppression des défauts
10
Diagnostic et suppression des défauts
10.1
Signification des LED 1 à 4 en position 3
LED 1
Signification
LED 2/3 Signification
LED 4
Signification
Etalonnage "libre"
manquant
Mode automatique
L'appareil se comporte
comme en (→  41).
Etalonnage "recouvert"
manquant
Etalonnage "libre" en
cours
Pas en mode
automatique.
Etalonnage manuel
nécessaire, selon
l'indication des LED 1 et
4.
Etalonnage "recouvert"
en cours
Etalonnage "libre"
disponible
Etalonnage "recouvert"
disponible
Explication des états des LED
LED off
LED clignote
LED allumée
• Le taux d'impulsion doit être plus élevé pour l'étalonnage libre que pour l'étalonnage
recouvert. Dans le cas contraire, le message d'erreur "Etalonnage incomplet ou
étalonnage libre ≤ étalonnage recouvert" apparaît dans la zone de mesure
(commutateur de fonctions en position 1).
• Si l'étalonnage est déjà disponible, il peut être réalisé à nouveau sans
réinitialisation.
10.2
Messages d'erreur
• Si une erreur se produit lors de la mise en service ou en cours de fonctionnement de
l'appareil, le message d'erreur est indiqué par les LED 1 à 5. Si plusieurs erreurs sont
détectées par le diagnostic, elles sont indiquées par ordre de priorité. Une erreur
critique est toujours indiquée avant une erreur moins grave.
• Les messages d'erreur ne sont indiqués que lorsque le commutateur de fonctions est
en position 1.
• Affichage du dernier défaut : maintenir "-"
• Affichage de l'avant-dernier défaut : maintenir "+"
10.2.1
Mode mesure ; LED 5 off
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 Cause
Pas de défaut
Endress+Hauser
Solution
-
43
Diagnostic et suppression des défauts
10.2.2
Gammapilot FTG20
Alarme ; LED 5 allumée en rouge
Un signal de défaut est émis :
• Relais : retombé
• 8/16 mA : ≥21 mA
• 4...20 mA : ≥21 mA
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 Cause
44
Solution
• Appareil hors service
• ROM défectueuse
Remplacer l'électronique principale
• Appareil hors service
• RAM défectueuse
Remplacer l'électronique principale
Tension d'alimentation
défectueuse
• Afficher le dernier défaut :
S'il s'agit de "Rayonnement trop fort",
voir la cause "Rayonnement trop fort".
• Vérifier qu'il n'y a pas de court-circuit
dans le câble du capteur
• Remplacer l'électronique principale /
le capteur
Pas de capteur raccordé
Raccorder ou remplacer le capteur
Rayonnement trop fort
• Eliminer les rayonnements étrangers
• Atténuer le rayonnement
• Remplacer la source
Etalonnage incomplet ou
étalonnage libre ≤
étalonnage recouvert
Effectuer ou configurer un étalonnage
"libre" et "recouvert".
Processus initial (pas de
défaut)
Attendre env. 20 s
Mode automatique
impossible, par ex. parce
que la source est trop forte
ou trop faible
• Remplacer la source, le cas échéant
l'amortir
• Modifier le nombre de compteurs
Geiger-Müller
• Effectuer un étalonnage manuel
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Diagnostic et suppression des défauts
10.2.3
Avertissement ; LED 5 clignote
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 Cause
Solution
Dépassement de gamme
par excès
Effectuer un nouvel étalonnage
Température interdite
Utiliser l'appareil dans la gamme de
température spéc.
Temporisation de
• Vérifier l'alignement du conteneur de
commutation réglée trop
source
petite ou rayonnement trop • Augmenter la temporisation de
faible
commutation
• Modifier le nombre de compteurs
Geiger-Müller
• Remplacer la source
•
•
•
•
10.2.4
Données incohérentes
Pas d'HistoROM
HistoROM défectueux
Données corrompues
Cas particulier ; LED 1-4 off
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 Cause
1)
Endress+Hauser
• Effectuer un backup ou une
restauration
• Vérifier l'HistoROM
• Remplacer l'HistoROM
• Effectuer une réinitialisation + un
étalonnage
Solution
Appareil hors service 1)
Raccorder l'appareil à l'alimentation
électrique
Electronique
défectueuse 1)
• Vérifier qu'il n'y a pas de court-circuit
dans le câble du capteur
• Remplacer l'électronique principale
Electronique
défectueuse 1)
Remplacer l'électronique
Remarque ! Le courant de défaut peut être <3.6 mA dans ce cas.
45
Réparation
Gammapilot FTG20
11
Réparation
11.1
Généralités
11.1.1
Concept de réparation
Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils sont
construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le service
Endress+Hauser ou par du personnel spécialement formé.
Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement
correspondantes. Pour plus d'informations sur le service et les pièces de rechange,
adressez-vous au SAV Endress+Hauser.
11.1.2
Réparation des appareils certifiés Ex
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Seul du personnel spécialisé ou le Service Endress+Hauser est autorisé à effectuer des
réparations sur les appareils certifiés Ex.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi
que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats.
• Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil
sur la plaque signalétique.
Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables.
• Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une
réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil.
• Seul le Service Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil
certifié en une autre version certifiée.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
11.1.3
Remplacement des modules électroniques
Après le remplacement des modules électroniques, il n'est pas nécessaire de refaire un
étalonnage, étant donné que les paramètres sont stockés dans l'HistoROM situé dans le
boîtier. Il faut effectuer un "Restore" . Il n'est pas prévu de remplacer l'électronique par une
autre électronique (par ex. FEG25 par FEG24).
46
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Réparation
11.2
Pièces de rechange
Vous trouverez les pièces de rechange pour votre appareil sur notre site Internet
www.endress.com. Procédez de la façon suivante :
1.
Sélectionner "www.endress.com", puis choisir le pays.
2.
Cliquer sur "Produits".
3.
Entrer le nom du produit dans la zone de texte "Recherche par produit".
4.
Sélectionner l'appareil.
5.
Cliquer sur l'onglet "Accessoires/Pièces de rechange".
6.
Sélectionner les pièces de rechange (voir aussi la vue éclatée sur la droite de l'écran)
En cas de commande de pièces de rechange, toujours mentionner le numéro de série
indiqué sur la plaque signalétique.
11.3
Prestations Endress+Hauser
Des informations sur le service après-vente et les pièces de rechange peuvent être
obtenues auprès d'Endress+Hauser.
Endress+Hauser
47
Maintenance
Gammapilot FTG20
12
Maintenance
12.1
Travaux de maintenance
• En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
• En cas de détection de niveau minimum, s'assurer du bon fonctionnement de la fonction
de commutation en l'inspectant régulièrement (par ex. tous les ans).
12.1.1
Nettoyage extérieur
Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas
la surface du boîtier et les joints (voir TI01023F/00/FR).
12.2
Prestations Endress+Hauser
Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la
maintenance ou les tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
48
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Retour de matériel
13
Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, il convient
de retourner l'appareil de mesure. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre une procédure définie pour tous les
appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour assurer un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art : consultez les procédures et
conditions générales sur la page Internet Endress+Hauser
www.services.endress.com/return-material
Endress+Hauser
49
Annexe
Gammapilot FTG20
14
Annexe
14.1
Aperçu du menu de configuration
Position 1, mode mesure / indication d'état (→  40)
Signification
Action
LED (vert)
1
2
3
4
Mode mesure
Présence d'une alarme
Affichage
message
d'erreur
(→  43)
Présence d'un avertissement
Affichage du dernier défaut
Maintenir "-"
Affichage de l'avant-dernier défaut
Maintenir "+"
Reset total ; 2 s l'une après l'autre
Maintenir "+" et "-" pendant 8 sec.
Hors tension
Position 2, mode de fonctionnement (→  33)
Signification
Action
LED (vert)
1
Régler le mode "Sécurité max."
2
3
4
Appuyer sur "+".
Le mode "Sécurité max." est réglé
Régler le mode "Sécurité min."
Appuyer sur "-"
Le mode "Sécurité min." est réglé
Régler le mode "Mode analogique"
Appuyer simultanément sur "+" et "-"
Le mode "Mode analogique" est réglé
Position 3, étalonnage manuel (→  32)
Signification
Action
LED (vert)
1
Etalonnage man. "libre" manquant
2
3
4
Appuyer sur "-" pour lancer l'étalonnage "libre"
Etalonnage man. "libre" en cours
/
Etalonnage man. "libre" disponible
/
Etalonnage man. "recouvert" manquant
Etalonnage man. "recouvert" en cours
Appuyer sur "-" pour lancer l'étalonnage
"recouvert"
Etalonnage man. "recouvert" disponible
Mode automatique ; pas d'étalonnage
manuel
/
/
Appuyer simultanément sur "+" et "-"
Position 4, taux d'impulsion étalonnage découvert (→  36)
Signification
Action
LED (vert)
1
50
Augmenter le taux d'impulsion
Appuyer sur "+".
Diminuer le taux d'impulsion
Appuyer sur "-"
2
3
4
Indication du
taux
d'impulsion
(→  36)
Endress+Hauser
Gammapilot FTG20
Annexe
Position 5, temporisation de commutation (en mode commutation) ; temps d'intégration (en mode
analogique) (→  37)
Signification
Action
LED (vert)
1
Augmenter la constante de temps
Appuyer sur "+".
Diminuer la constante de temps
Appuyer sur "-"
2
3
4
Indication de
la constante
de temps
(→  37)
Position 6, compensation de la perte d'activité (→  38)
Signification
Action
LED (vert)
1
2
3
4
Pas de compensation
Compensation pour 137Cs
Compensation pour 60Co
Commuter le type de compensation
Appuyer sur "+" ou "-"
Position 7, Backup / Restore (→  39)
Signification
Action
LED (vert)
1
Backup / Restore impossible
Backup / Restore possible
Backup / Restore en cours
2
3
4
Appuyer sur "-" pour une restauration (Restore) ;
fichier copié de l'HistoROM à l'électronique
Appuyer sur "-" pour un backup ; fichier copié de
l'électronique à l'HistoROM
Position 8, affichage taux d'impulsion / test de fonctionnement (→  40)
Signification
Action
LED (vert)
1
Maintenir "-" pour afficher le taux d'impulsion
"étalonnage libre"
Maintenir "+" pour afficher le taux d'impulsion
"étalonnage recouvert"
Test de fonctionnement
2
3
4
Indication du
taux
d'impulsion
(→  36)
Appuyer simultanément sur "+" et "-"
Test de fonctionnement actif, les LED
clignotent pendant für 10 s
Explication des états des LED
LED off
LED clignote
LED allumée
Endress+Hauser
51
Index
Gammapilot FTG20
Index
A
Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
B
Backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
C
Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compensation de la perte d'activité . . . . . . . . . . . . . .
Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
14
38
10
16
10
12
23
30
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Détection de niveau maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Détection de niveau minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
E
Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . 16
Entrées de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Etalonnage "libre" / "recouvert" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Etalonnage "libre", manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
F
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
G
Gamme de température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . 17
I
Identification de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 13
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 4
M
Marque CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . 9
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mise en service avec étalonnage manuel . . . . . . . . . . 32
Mode commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 18, 18
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
O
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Outil de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
P
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 48
Protocole de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
R
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage du mode analogique . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 34
Réinitialisation totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Restore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Retour des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
S
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sortie courant (FEG25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sortie relais (FEG24) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T
Taux d'impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temporisation de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temps d'intégration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . .
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
37
37
40
13
16
48
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
V
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
W
W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 47
N
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
52
Endress+Hauser
*71239775*
71239775
www.addresses.endress.com

Manuels associés