Endres+Hauser Deltabar PMD55B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Endres+Hauser Deltabar PMD55B Manuel utilisateur | Fixfr
KA01466P/14/FR/02.21
71521830
2021-03-30
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Deltabar PMD55B
Mesure de pression différentielle
HART
Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il
ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
son manuel de mise en service et les autres documentations :
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Deltabar PMD55B HART
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Deltabar PMD55B HART
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calcul de la rangeabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
5
5
5
5
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité fonctionnelle SIL (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4
Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1
4.2
4.3
5
5.1
5.2
6
6.1
6.2
6.3
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
6
6
7
7
7
7
8
8
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aperçu des options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
23
24
25
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Établissement d'une connexion via Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l'adresse d'appareil via le logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la langue de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
25
26
26
26
26
27
32
32
32
3
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Deltabar PMD55B HART
Les présentes instructions fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des
marchandises à la première mise en service.
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
1.2.2
Symboles électriques
Prise de terre :
Borne pour le raccordement au système de mise à la terre.
1.2.3
Symboles pour les types d'informations
Autorisé :
Procédures, processus ou actions autorisés.
Interdit :
Procédures, processus ou actions interdits.
4
Endress+Hauser
Deltabar PMD55B HART
Informations relatives au document
Informations complémentaires :
Renvoi à la documentation :
Renvoi à la page :
Séries d'étapes : 1. , 2. , 3.
Résultat d'une étape individuelle :
1.2.4
Symboles utilisés dans les graphiques
Numéros de position : 1, 2, 3 ...
Séries d'étapes : 1. , 2. , 3.
Vues : A, B, C, ...
1.2.5
Symboles sur l'appareil
Consignes de sécurité :
Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé.
1.2.6
Symboles de communication
1.3
Liste des abréviations
Voir manuel de mise en service.
1.4
Calcul de la rangeabilité
Voir manuel de mise en service.
1.5
Documentation
Tous les documents disponibles peuvent être téléchargés en utilisant :
• le numéro de série de l'appareil (voir la page de couverture pour la description) ou
• le code matriciel de données de l'appareil (voir la page de couverture pour la description) ou
• l 'espace "Télécharger" du site web www.endress.com
1.5.1
Documentation complémentaire dépendant de l'appareil
Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des
instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait
partie intégrante de la documentation relative à l'appareil.
1.6
Marques déposées
HART®
Marque déposée par le FieldComm Group, Austin, Texas, USA
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité de base
Deltabar PMD55B HART
Bluetooth®
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et
marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Apple®
Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple
Inc.
Android®
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc.
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, de la mise en service, du diagnostic et de la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche
‣ Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation
‣ Connaître les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de
mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Être formé et autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation conformément aux
exigences liées à la tâche prévue
‣ Suivre les instructions du présent manuel de service
2.2
Utilisation conforme
Le Deltabar est un transmetteur de pression différentielle destiné à la mesure de pression, de
débit, de niveau et de pression différentielle.
2.2.1
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
inappropriée ou non conforme à l'utilisation prévue.
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de produits à mesurer et de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser
propose volontiers son aide pour vérifier la résistance à la corrosion des matériaux en
contact avec le produit, mais décline toute garantie ou responsabilité.
6
Endress+Hauser
Deltabar PMD55B HART
2.3
Consignes de sécurité de base
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations nationales.
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le raccordement.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas autorisées
et peuvent entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement :
‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément
autorisées.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine Endress+Hauser.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil
dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils
sous pression) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait
partie intégrante du présent manuel.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il satisfait aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme
aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil.
Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE.
2.6
Sécurité fonctionnelle SIL (en option)
Le manuel de sécurité fonctionnelle doit être strictement respecté pour les appareils qui sont
utilisés dans des applications de sécurité fonctionnelle.
Endress+Hauser
7
Description du produit
2.7
Deltabar PMD55B HART
Sécurité informatique
Endress+Hauser ne peut fournir une garantie que si l'appareil est installé et utilisé comme
décrit dans le manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le
protéger contre toute modification involontaire des réglages. Il incombe à l'opérateur de
mettre lui-même en place des mesures de sécurité informatiques conformes à ses propres
standards de sécurité pour renforcer la protection de l'appareil et de la transmission des
données.
2.8
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
L'appareil offre des fonctions spécifiques pour soutenir les mesures de protection prises par
l'opérateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une
meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Le chapitre
suivant donne un aperçu des principales fonctions :
• Protection en écriture via commutateur de verrouillage hardware
• Code d'accès (s'applique au fonctionnement via Bluetooth, FieldCare, DeviceCare, ASM,
PDM)
3
Description du produit
Voir manuel de mise en service.
4
Réception des marchandises et identification du
produit
4.1
Réception des marchandises
DELIVERY NOTE
1=2
A0016870
8
Endress+Hauser
Deltabar PMD55B HART
Réception des marchandises et identification du produit
• La référence de commande sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la référence
de commande sur l'autocollant du produit (2) ?
• La marchandise est-elle intacte ?
• Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande
et au bordereau de livraison ?
• La documentation est-elle disponible ?
• Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils
disponibles ?
S'il est possible de répondre "non" à l'une de ces questions, contacter Endress+Hauser.
4.1.1
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Appareil de mesure
• Accessoires en option
Documentation fournie :
• Instructions condensées
• Rapport d'inspection finale
• Consignes de sécurité supplémentaires pour appareils avec agréments (p. ex. ATEX, IECEx,
NEPSI, etc.)
• En option : formulaire d'étalonnage en usine, certificats de test
Le manuel de mise en service est disponible sur Internet à l'adresse suivante :
www.endress.com → Télécharger
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications sur la plaque signalétique
• Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de mesure sont
affichées.
4.2.1
Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Lieu de fabrication : voir plaque signalétique.
4.2.2
Plaques signalétiques
Différentes plaques signalétiques sont utilisées selon la version de l'appareil.
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification du produit
3
Order code:
Ext. ord. cd.:
P:
Cal./Adj.:
MWP:
Fill Fluid:
Mat.:
Deltabar PMD55B HART
Ser. no.:
FW:
Dev.Rev.:
HW:
4
4
5
1 2
5
Date:
2
1
Ord.cd.:
Ext.ord.cd.:
P:
Cal./Adj.:
MWP:
FW:
HW:
Fill Fluid:
3 Ser. no.:
5
5
4
Date:
Mat.:
A0038163
1
2
3
4
5
Nom du fabricant et nom de l'appareil
Adresse du titulaire du certificat et pays de fabrication
Référence de commande et numéro de série
Caractéristiques techniques
Indications relatives aux agréments
4.3
Stockage et transport
4.3.1
Conditions de stockage
• Utiliser l'emballage d'origine
• Conserver l'appareil de mesure dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs
Gamme de température de stockage
Voir Information technique.
4.3.2
Transport du produit vers le point de mesure
LAVERTISSEMENT
Mauvais transport !
Le boîtier et la membrane peuvent être endommagés, et il y a un risque de blessure !
‣ Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
10
Endress+Hauser
Deltabar PMD55B HART
5
Montage
Montage
AVIS
L'appareil de mesure peut être endommagé s'il n'est pas manipulé correctement !
‣ Le démontage des vis portant le numéro de pos. (1) n'est en aucun cas autorisé et entraîne
une perte de garantie.
1
A0025336
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Instructions générales
• Ne pas nettoyer ou toucher la membrane de process avec des objets durs et/ou pointus
• Ne retirer la protection de la membrane de process que peu de temps avant l'installation
Toujours serrer fermement le couvercle du boîtier et les entrées de câble.
1.
Contre-serrer les entrées de câble.
2.
Serrer l'écrou-raccord.
5.1.2
Instructions de montage
• Pour garantir une lisibilité optimale de l'afficheur local, orienter le boîtier et l'afficheur local
• Endress+Hauser propose un étrier de montage pour fixer l'appareil de mesure sur un tube
ou une paroi
• En cas de mesure dans un produit contenant des particules solides (p. ex. liquides
encrassés), il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de purge pour capter et
éliminer les sédiments
• L'utilisation d'un manifold facilite la mise en service, le montage et la maintenance sans
interrompre le process
• Lors du montage de l'appareil, du raccordement électrique et du fonctionnement : éviter la
pénétration d'humidité dans le boîtier
• Orienter le câble et le connecteur vers le bas autant que possible pour éviter la pénétration
d'humidité (p. ex. eau de pluie ou condensation)
Endress+Hauser
11
Montage
5.1.3
Deltabar PMD55B HART
Montage de prises de pression
• Pour les recommandations concernant la pose de prises de pression, se référer à la norme
DIN 19210 "Conduites sous pression différentielle pour les appareils de mesure de débit" ou
aux normes nationales ou internationales correspondantes
• Lors de la pose de la prise de pression à l'extérieur, veiller à assurer une protection
suffisante contre le gel, p. ex. en réalisant un traçage électrique
• Monter la prise de pression avec un gradient monotone d'au moins 10 %
5.1.4
Position de montage
Le montage dépend de la manière dont les prises de pression sont raccordées.
Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service.
5.2
Montage de l'appareil de mesure
5.2.1
Mesure de débit
Mesure du débit dans les gaz
Monter l'appareil de mesure au-dessus du point de mesure, de sorte que les condensats
puissent s'écouler dans la conduite de process.
Mesure du débit dans les vapeurs
• Monter l'appareil de mesure sous le point de mesure
• Monter les pots de condensation au même niveau que les prises de pression et à la même
distance de l'appareil de mesure
• Avant la mise en service, remplir les prises de pression à la hauteur des pots de
condensation
Mesure du débit dans les liquides
• Monter l'appareil de mesure sous le point de mesure, de sorte que les prises de pression
soient toujours remplies de liquide et que les bulles de gaz puissent refluer dans la conduite
de process
• En cas de mesure dans un produit comportant des particules solides, comme des liquides
encrassés, il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de purge pour capter et
éliminer les sédiments
5.2.2
Mesure de niveau
Mesure de niveau dans des cuves ouvertes
• Monter l'appareil de mesure sous la connexion de mesure inférieure, de sorte que les prises
de pression soient toujours remplies de liquide
• Le côté basse pression est ouvert à la pression atmosphérique
• En cas de mesure dans un produit comportant des particules solides, comme des liquides
encrassés, il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de purge pour capter et
éliminer les sédiments
12
Endress+Hauser
Deltabar PMD55B HART
Montage
Mesure de niveau dans une cuve fermée
• Monter l'appareil de mesure sous la connexion de mesure inférieure, de sorte que les prises
de pression soient toujours remplies de liquide
• Toujours raccorder le côté basse pression au-dessus du niveau maximum
• En cas de mesure dans un produit comportant des particules solides, comme des liquides
encrassés, il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de purge pour capter et
éliminer les sédiments
Mesure de niveau dans une cuve fermée avec ciel gazeux
• Monter l'appareil de mesure sous la connexion de mesure inférieure, de sorte que les prises
de pression soient toujours remplies de liquide
• Toujours raccorder le côté basse pression au-dessus du niveau maximum
• Le pot de condensation garantit une pression constante sur le côté basse pression
• En cas de mesure dans un produit comportant des particules solides, comme des liquides
encrassés, il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de purge pour capter et
éliminer les sédiments
5.2.3
Mesure de pression
Mesure de pression avec cellule de mesure 160 bar (2 400 psi) et 250 bar (3 750 psi)
• Monter l'appareil de mesure au-dessus du point de mesure, de sorte que les condensats
puissent s'écouler dans la conduite de process
• Le côté négatif est ouvrir à la pression atmosphérique via les filtres à air de référence vissés
dans la bride côté basse pression
5.2.4
Mesure de pression différentielle
Mesure de pression différentielle dans les gaz et les vapeurs
Monter l'appareil de mesure au-dessus du point de mesure, de sorte que les condensats
puissent s'écouler dans la conduite de process.
Mesure de pression différentielle dans les liquides
• Monter l'appareil de mesure sous le point de mesure, de sorte que les prises de pression
soient toujours remplies de liquide et que les bulles de gaz puissent refluer dans la conduite
de process
• En cas de mesure dans un produit comportant des particules solides, comme des liquides
encrassés, il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de purge pour capter et
éliminer les sédiments
5.2.5
Applications sur oxygène (gazeux)
L'oxygène et d'autres gaz présentent un risque d'explosion en présence d'huiles, de graisses et
de plastiques. Les précautions suivantes doivent être prises :
• Tous les composants de l'installation, tels que les appareils de mesure, doivent être nettoyés
conformément aux exigences nationales.
• Selon les matériaux utilisés, il ne faut pas dépasser certaines températures maximales et
pressions maximales pour les applications sur oxygène.
Endress+Hauser
13
Montage
Deltabar PMD55B HART
Le nettoyage de l'appareil de mesure (pas les accessoires d'appareil) est proposé en tant que
service optionnel.
• pmax : 80 bar (1 200 psi)
• Tmax environnement : 60 °C (140 °F)
5.2.6
Joint pour le montage par bride
AVIS
Joint pressant contre la membrane de process !
Résultats de mesure incorrects !
‣ S'assurer que le joint n'est pas en contact avec la membrane de process.
1
2
A0017743
1
2
Membrane de process
Joint
5.2.7
Montage mural et sur tube
A0031326
14
Endress+Hauser
Deltabar PMD55B HART
Montage
• Si un manifold est utilisé, il faut également tenir compte de ses dimensions
• Support pour montage sur paroi ou sur tube avec étrier pour montage sur tube et deux
écrous
• Le matériau des vis utilisées pour fixer l'appareil dépend de la référence de commande
Pour les caractéristiques techniques (p. ex. matériaux, dimensions ou références), voir le
document accessoire SD01553P.
5.2.8
Montage mural et sur tube avec un manifold (en option)
• Monter l'appareil de mesure sur un dispositif d'arrêt, p. ex. manifold ou vanne d'arrêt
• Utiliser le support fourni ; cela facilite le démontage de l'appareil
Pour les caractéristiques techniques (p. ex. matériaux, dimensions ou références), voir le
document accessoire SD01553P.
5.2.9
Assemblage et montage du boîtier séparé
Voir manuel de mise en service.
5.2.10
Rotation du module d'affichage
3.
1.
4 mm
2.
4.
A0038224
LAVERTISSEMENT
Tension d'alimentation présente !
Risque d'électrocution et/ou d'explosion !
‣ Couper la tension d'alimentation avant d'ouvrir l'appareil de mesure.
LATTENTION
Lors de l'ouverture du couvercle du compartiment de raccordement du boîtier à double
compartiment, les doigts peuvent se coincer entre le couvercle et le filtre de
compensation de pression.
‣ Ouvrir le couvercle lentement.
1.
Le cas échéant : dévisser la vis du verrou du couvercle de compartiment électronique à
l'aide de la clé à six pans.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur et
vérifier le joint du couvercle.
3.
Presser le mécanisme de déblocage et retirer le module d'affichage.
Endress+Hauser
15
Montage
4.
Deltabar PMD55B HART
Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : 4×90 ° max. dans chaque
direction. Embrocher le module d'affichage dans la position souhaitée sur le
compartiment de l'électronique jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Revisser le couvercle du
compartiment de l'électronique sur le boîtier du transmetteur. Le cas échéant : serrer la
vis du verrou de couvercle à l'aide de la clé à six pans 0,7 Nm (0,52 lbf ft)
±0,2 Nm (0,15 lbf ft).
5.2.11
Fermeture du couvercle du boîtier
AVIS
Filetage et couvercle de boîtier endommagés par la saleté et l'encrassement !
‣ Éliminer l'encrassement (p. ex. sable) sur le filetage du couvercle et du boîtier.
‣ En cas de résistance lors de la fermeture du couvercle, il convient de vérifier à nouveau si le
filetage n'est pas encrassé.
Filetage du boîtier
Le filetage du compartiment de l'électronique et du compartiment de raccordement est
recouvert d'un vernis lubrifiant.
Éviter une lubrification supplémentaire.
5.2.12
Rotation du boîtier
Le boîtier peut être tourné jusqu'à 380° $$$??? en desserrant la vis de blocage.
Principaux avantages
• Montage simple grâce à une orientation optimale du boîtier
• Configuration aisée de l'appareil
• Lisibilité optimale de l'affichage local (en option)
1
A0043807
1
Vis de blocage
AVIS
Le boîtier ne peut pas être dévissé complètement.
‣ Desserrer la vis de blocage externe d'un maximum de 1,5 tour. Si la vis est trop ou
complètement dévissée (au-delà du point d'ancrage de la vis), de petites pièces (contredisque) peuvent se détacher et tomber.
‣ Serrer la vis de fixation (tête creuse 4 mm (0,16 in)) avec un couple maximum de
3,5 Nm (2,58 lbf ft) ± 0,3 Nm (0,22 lbf ft).
16
Endress+Hauser
Deltabar PMD55B HART
Raccordement électrique
6
Raccordement électrique
6.1
Conditions de raccordement
6.1.1
Compensation de potentiel
La terre de protection sur l'appareil ne doit pas être raccordée. Si nécessaire, le câble
d'équipotentialité peut être raccordé à la borne de terre extérieure du transmetteur avant que
l'appareil ne soit raccordé.
1
A0045411
1
Borne de terre pour le raccordement du câble d'équipotentialité
LAVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
‣ Les conseils de sécurité sont fournis dans la documentation séparée pour les applications
en zone explosible.
Pour une compatibilité électromagnétique optimale :
• Maintenir le câble d'équipotentialité aussi court que possible
• Maintenir une section des conducteurs d'au moins 2,5 mm2 (14 AWG)
6.2
Raccordement de l'appareil de mesure
1
A0043806
1
Couvercle du compartiment de raccordement
Filetage du boîtier
Le filetage du compartiment de l'électronique et du compartiment de raccordement est
recouvert d'un vernis lubrifiant.
Éviter une lubrification supplémentaire.
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
6.2.1
Deltabar PMD55B HART
Tension d'alimentation
• Ex d, Ex e, non-Ex : tension d'alimentation : 10,5 … 35 VDC
• Ex i : tension d'alimentation : 10,5 … 30 VDC
• Courant nominal : 4 à 20 mA HART
Il convient de contrôler que l'alimentation respecte les exigences de sécurité (p. ex. PELV,
SELV, Class 2).
6.2.2
Bornes
• Tension d'alimentation et borne de terre interne : 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
• Borne de terre externe : 0,5 … 4 mm2 (20 … 12 AWG)
6.2.3
Spécification de câble
• Conducteur de protection ou de mise à la terre du blindage de câble : section nominale > 1
mm2 (17 AWG)
Section nominale de 0,5 mm2 (20 AWG) à 2,5 mm2 (13 AWG)
• Diamètre extérieur de câble : Ø5 … 12 mm (0,2 … 0,47 in) dépend du presse-étoupe utilisé
(voir l'Information technique)
6.2.4
4-20 mA HART
1
2
3
Y
I
+
+
-
mA
4
A0028908
1
1
2
3
4
Schéma de principe du raccordement HART
Appareil de mesure avec communication HART
Résistance de communication HART
Alimentation électrique
Manomètre
Dans le cas d'une alimentation à basse impédance, la résistance de communication HART
de 250 Ω est toujours nécessaire dans le câble de liaison signal.
Tenir compte de la chute de tension :
Maximum 6 V pour une résistance de communication de 250 Ω
18
Endress+Hauser
Deltabar PMD55B HART
6.2.5
Raccordement électrique
Protection contre les surtensions
Appareils sans protection optionnelle contre les surtensions
L'équipement d'Endress+Hauser satisfait aux exigences de la norme produit IEC / DIN EN
61326-1 (Tableau 2 Environnement industriel).
Selon le type de port (port d'alimentation DC, port d'entrée/sortie), différents niveaux de test
sont appliqués selon IEC / DIN EN 61326-1 par rapport aux surtensions transitoire (Surge)
(IEC / DIN EN 61000-4-5 Surge) :
Le niveau de test sur les ports d'alimentation DC et les ports d'entrée/sortie est de 1 000 V
entre phase et terre
Catégorie de surtension
Catégorie de surtension II
6.2.6
Câblage
LAVERTISSEMENT
La tension d'alimentation peut être présente !
Risque d'électrocution et/ou d'explosion !
‣ Si l'appareil est utilisé en zone explosible, veiller à respecter les normes nationales et les
spécifications fournies dans les Conseils de sécurité (XA). Utiliser le presse-étoupe indiqué.
‣ La tension d'alimentation doit correspondre aux indications sur la plaque signalétique.
‣ Couper la tension d'alimentation avant de raccorder l'appareil.
‣ Si nécessaire, le câble d'équipotentialité peut être raccordé à la borne de terre extérieure du
transmetteur avant que l'appareil ne soit raccordé.
‣ Il faut prévoir un disjoncteur adapté pour l'appareil conformément à IEC/EN 61010.
‣ Veiller à assurer une isolation adéquate des câbles, en tenant compte de la tension
d'alimentation et de la catégorie de surtension.
‣ Veiller à utiliser des câbles de raccordement présentant une stabilité thermique appropriée,
en tenant compte de la température ambiante.
‣ Utiliser l'appareil de mesure uniquement lorsque les couvercles sont fermés.
Raccorder l'appareil dans l'ordre suivant :
1.
Ouvrir le verrou de couvercle (si fourni).
2.
Dévisser le couvercle.
3.
Passer les câbles dans les presse-étoupe ou les entrées de câble.
4.
Raccorder les câbles.
5.
Serrer les presse-étoupe ou les entrées de câble de manière à les rendre étanches.
Contre-serrer l'entrée du boîtier.
6.
Revisser soigneusement le couvercle sur le compartiment de raccordement.
7.
Le cas échéant : serrer la vis du verrou de couvercle à l'aide de la clé à six pans
0,7 Nm (0,52 lbf ft) ±0,2 Nm (0,15 lbf ft).
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
6.2.7
Deltabar PMD55B HART
Affectation des bornes
Boîtier à simple compartiment
3
2
-
1
+
A0042594
2
1
2
3
Bornes de raccordement et borne de terre dans le compartiment de raccordement
Borne plus
Borne moins
Borne de terre interne
6.2.8
Entrées de câble
1
2
A0045413
1
2
Entrée de câble
Bouchon aveugle
A0045413
Le type d'entrée de câble dépend de la version d'appareil commandée.
Toujours poser les câbles de raccordement vers le bas, afin qu'aucune humidité ne puisse
pénétrer dans le compartiment de raccordement.
Si nécessaire, créer une boucle d'égouttement ou utiliser un capot de protection
climatique.
20
Endress+Hauser
Deltabar PMD55B HART
6.2.9
Raccordement électrique
Connecteurs d'appareil disponibles
Pour les versions d'appareils avec connecteur, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier
pour établir la connexion.
Utiliser les joints fournis pour empêcher la pénétration d'humidité dans l'appareil.
Appareils de mesure avec connecteur de vanne
A
B
–
+
2 1
–
2
1
BU BN GNYE
+
3
– +
A0023097
3
A
B
BN = brun, BU = bleu, GNYE = vert/jaune
Raccordement électrique pour appareils avec connecteur électrovanne
Vue du connecteur enfichable de l'appareil
Appareils de mesure avec connecteur M12
4
3
1
2
A0011175
1
2
3
4
Signal +
Libre
Signal Terre
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
Deltabar PMD55B HART
Appareils de mesure avec connecteur Harting Han7D
A
B
–
+
8
+ –
7 6
1
2
5
3
4
Han7D
+ –
A0041011
A
B
Raccordement électrique pour les appareils avec connecteur Harting Han7D
Vue du connecteur enfichable de l'appareil
6.3
Garantir l'indice de protection
6.3.1
Entrées de câble
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Presse-étoupe M20, plastique, IP66/68 TYPE 4X/6P
Presse-étoupe M20, laiton nickelé, IP66/68 TYPE 4X/6P
Presse-étoupe M20, 316L, IP66/68 TYPE 4X/6P
Filetage M20, IP66/68 TYPE 4X/6P
Filetage G1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P
Si le filetage G1/2 est sélectionné, l'appareil est livré avec un filetage M20 en standard et un
adaptateur G1/2 est inclus dans la livraison, ainsi que la documentation correspondante
Filetage NPT1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P
Bouchon aveugle - protection de transport : IP22, TYPE 2
*Connecteur de vanne ISO4400 M16, IP65 TYPE 4X
Connecteur HAN7D, 90° IP65 NEMA type 4X
Connecteur M12
Avec boîtier fermé et câble de raccordement branché : IP66/67, NEMA type 4X
Avec boîtier ouvert et/ou câble de raccordement non branché : IP20, NEMA type 1
AVIS
Connecteur M12 et connecteur HAN7D : un montage incorrect peut invalider l'indice de
protection IP !
‣ L'indice de protection n'est valable que si le câble de raccordement utilisé est branché et
vissé fermement.
‣ L'indice de protection n'est valable que si le câble de raccordement utilisé est spécifié selon
IP67, NEMA type 4X.
‣ Les indices de protection IP sont uniquement maintenus si le bouchon aveugle est utilisé ou
si le câble est raccordé.
22
Endress+Hauser
Deltabar PMD55B HART
Options de configuration
7
Options de configuration
7.1
Aperçu des options de configuration
• Configuration via touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique
• Configuration via technologie sans fil Bluetooth® (avec afficheur d'appareil Bluetooth
optionnel) avec app SmartBlue ou FieldXpert, DeviceCare
• Configuration via outil de configuration (Endress+Hauser FieldCare/DeviceCare ou AMS,
PDM, etc.)
• Configuration via terminal portable, Fieldcare, DeviceCare, AMS et PDM
7.2
Touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique
1
Zero/I
off on
SW Max
Alarm
Display
2
Span/II
43
A0039285
1
2
3
4
Touche de configuration pour le début d'échelle (zéro)
Touche de configuration pour la fin d'échelle (étendue)
Commutateur DIP pour le courant d'alarme
Commutateur DIP pour le verrouillage et le déverrouillage de l'appareil de mesure
7.3
Structure et principe du menu de configuration
Les différences entre la structure des menus de configuration de l'afficheur local et des outils
de configuration Endress+Hauser FieldCare ou DeviceCare peuvent être résumées comme
suit :
L'afficheur local est approprié pour la configuration d'applications simples.
Des applications plus élaborées peuvent être configurées à l'aide des outils Endress+Hauser
FieldCare ou DeviceCare, ainsi que Bluetooth, l'app SmartBlue et l'afficheur de l'appareil.
Des "assistants" aident l'utilisateur à mettre en service les différentes applications. L'utilisateur
est guidé à travers les différentes étapes de configuration.
7.3.1
Rôles utilisateur et leurs droits d'accès
Les deux rôles utilisateur option "Opérateur" et option "Maintenance" (état à la livraison)
ont un accès en écriture aux paramètres différent lorsqu'un code d'accès spécifique à l'appareil
a été défini. Ce code d'accès protège la configuration de l'appareil contre l'accès non autorisé.
En cas d'entrée d'un code d'accès erroné, l'utilisateur se voit attribuer les droits d'accès du rôle
utilisateur option "Opérateur".
Endress+Hauser
23
Options de configuration
Deltabar PMD55B HART
7.4
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
7.4.1
Affichage de l'appareil (en option)
Fonctions :
Affichage des valeurs mesurées, messages d'erreur et d'information
Le rétroéclairage est activé ou désactivé en fonction de la tension d'alimentation et de la
consommation de courant.
Les affichages de l'appareil sont disponible avec l'option supplémentaire de la technologie
sans fil Bluetooth®.
A0043059
4
Affichage à segments
7.4.2
Configuration via technologie sans fil Bluetooth® (en option)
Condition
• Appareil de mesure avec afficheur Bluetooth
• Smartphone ou tablette avec Endress+Hauser App SmartBlue ou PC avec DeviceCare,
version 1.07.00 ou plus récente, ou FieldXpert SMT70
La portée de connexion s'étend jusqu'à 25 m (82 ft). La portée peut varier en fonction des
conditions environnantes telles que les fixations, les parois ou les plafonds.
Les touches de configuration sur l'afficheur sont verrouillées sitôt que l'appareil est
connecté via Bluetooth.
App SmartBlue
1.
Scanner le QR code ou entrer "SmartBlue" dans le champ de recherche de l'App Store ou
de Google Play.

A0039186
24
Endress+Hauser
Deltabar PMD55B HART
2.
Lancer l'app SmartBlue.
3.
Sélectionner l'appareil de mesure dans la liste affichée.
4.
Login :
 Entrer le nom d'utilisateur : admin
Mot de passe : numéro de série de l'appareil.
5.
Changer le mot de passe après la première connexion !
Mise en service
Conditions requises
Configuration requise
L'app SmartBlue peut être téléchargée sur un smartphone ou une tablette.
• Appareils iOS : iPhone 5S ou plus à partir d'iOS11 ; iPad 5e génération ou plus à partir
d'iOS11 ; iPod Touch 6e génération ou plus à partir d'iOS11
• Appareils Android : à partir d'Android 6.0 et Bluetooth® 4.0
Mot de passe initial
Le numéro de série de l'appareil sert de mot de passe initial lors de l'établissement de la
première connexion.
Il est important de noter ce qui suit si le module Bluetooth est désinstallé d'un appareil et
installé sur un autre appareil: le mot de passe modifié par l'utilisateur est uniquement
stocké dans le module Bluetooth et non dans l'appareil.
7.5
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration
L'accès via l'outil de configuration est possible :
• Via communication HART
• Via Endress+Hauser Commubox FXA291
Avec la Commubox FXA291, une connexion CDI peut être établie entre l'interface de
l'appareil de mesure et un PC/ordinateur portable Windows équipé d'un port USB
8
Mise en service
8.1
Préparation
La gamme de mesure et l'unité dans laquelle la valeur mesurée est transmise correspond aux
données sur la plaque signalétique.
LAVERTISSEMENT
Les réglages de la sortie courant sont importants pour la sécurité !
Il peut en résulter un débordement de produit.
‣ Le réglage pour la sortie courant dépend du réglage effectué dans le paramètre Assigner
valeur primaire.
‣ Après modification du réglage pour la sortie courant, contrôler le réglage pour l'étendue de
mesure (LRV et URV) et réajuster si nécessaire !
Endress+Hauser
25
Mise en service
Deltabar PMD55B HART
LAVERTISSEMENT
Pression de process supérieure ou inférieure à la pression maximale/minimale
autorisée !
Risques de blessures en cas d'éclatement de pièces ! Des messages d'avertissement sont
générés si la pression est trop élevée.
‣ Si une pression inférieure à la pression minimale autorisée ou supérieure à la pression
maximale autorisée est présente à l'appareil, un message est délivré.
‣ N'utiliser l'appareil que dans les limites de la plage du capteur !
8.1.1
État à la livraison
Si aucun réglage personnalisé n'a été commandé :
• Paramètre Assigner valeur primaire option Pression
• Valeurs d'étalonnage définies par une valeur nominale de capteur définie
• Le courant d'alarme est réglé à la valeur minimum (3,6 mA), (uniquement si aucune autre
option n'a été sélectionnée lors de la commande)
• Commutateur DIP sur position OFF
• Interface Bluetooth activée
8.2
Contrôle du fonctionnement
Effectuer un contrôle du fonctionnement avant de mettre le point de mesure en service :
• Liste de contrôle "Contrôle du montage" (voir la section "Montage")
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" (voir la section "Raccordement électrique")
8.3
Établissement d'une connexion via Fieldcare
Voir manuel de mise en service.
8.4
Réglage de l'adresse d'appareil via le logiciel
Voir manuel de mise en service.
8.5
Réglage de la langue de programmation
8.5.1
Afficheur local
• Dans le menu principal, sélectionner le paramètre Language
Appuyer sur la touche 
• Sélectionner la langue souhaitée à l'aide de la touche  ou 
Appuyer sur la touche 
8.5.2
FieldCare
Dans le menu "Extras", cliquer sur "Options".
Régler la langue préférée pour FieldCare dans la section "Language".
Réglage de la langue pour l'afficheur local via FieldCare
Régler la langue préférée dans le paramètre Language.
26
Endress+Hauser
Deltabar PMD55B HART
Mise en service
Chemin du menu : Système → Affichage → Language
8.6
Configuration de l'appareil de mesure
8.6.1
Nettoyer la tuyauterie si nécessaire
Voir manuel de mise en service.
8.6.2
Mise en service à l'aide des touches situées sur l'électronique
Les fonctions suivantes sont possibles via les touches sur l'électronique :
• Correction de position (correction du zéro)
La position de montage de l'appareil de mesure peut générer un décalage de pression
Ce décalage de pression peut être corrigé par une correction de position
• Réglage du début d'échelle et de la fin d'échelle
La pression appliquée doit se situer dans les limites de la pression nominale du capteur (voir
les spécifications figurant sur la plaque signalétique)
• Réinitialisation de l'appareil
Réalisation d'une correction de position
1.
La pression est présente à l'appareil.
2.
Appuyer simultanément sur les touches "Zero" et "Span" pendant au moins 3 s.
3.
La LED sur l'électronique s'allume-t-elle brièvement ?
 La pression mesurée pour la correction de position a été validée.
4.
La LED de l'insert électronique ne s'allume-t-elle pas ?
 La pression mesurée pour la correction de position n'a pas été validée. Tenir compte
des limites d'entrée.
Réglage du début d'échelle (pression ou variable mise à l'échelle)
1.
La pression souhaitée pour le début d'échelle est présente à l'appareil.
2.
Appuyer sur la touche "Zéro" pendant au moins 3 s.
3.
La LED sur l'électronique s'allume-t-elle brièvement ?
 La pression mesurée pour le début d'échelle a été validée.
4.
La LED de l'insert électronique ne s'allume-t-elle pas ?
 La pression mesurée pour le début d'échelle n'a pas été validée. Tenir compte des
limites d'entrée.
Réglage de la fin d'échelle (pression ou variable mise à l'échelle)
1.
La pression souhaitée pour la fin d'échelle est présente à l'appareil.
2.
Appuyer sur la touche "Span" pendant au moins 3 s.
3.
La LED sur l'électronique s'allume-t-elle brièvement ?
 La pression mesurée pour la fin d'échelle a été validée.
Endress+Hauser
27
Mise en service
4.
Deltabar PMD55B HART
La LED de l'insert électronique ne s'allume-t-elle pas ?
 La pression mesurée pour la fin d'échelle n'a pas été validée. Tenir compte des
limites d'entrée.
Si l'option sélectionnée dans le paramètre Assigner valeur primaire est l'option
Variable échelonnée et si l'option sélectionnée dans le paramètre Fonction
transfert variable échelonnée est l'option option Tableau, l'étalonnage humide
n'est pas possible.
Contrôle des réglages (pression ou variable mise à l'échelle)
1.
Appuyer brièvement sur la touche "Zero" pour afficher le début d'échelle.
2.
Appuyer brièvement sur la touche "Span" pour afficher la fin d'échelle.
3.
Appuyer brièvement sur les touches "Zero" et "Span" simultanément pour afficher l'offset
de la position.
Réinitialisation de l'appareil
‣ Presser simultanément et maintenir enfoncées les touches "Zero" et "Span" pendant au
moins 12 secondes.
8.6.3
Mise en service à l'aide de l'assistant de mise en service
Dans FieldCare, DeviceCare 1), SmartBlue et l'afficheur est disponible l'assistant Mise en
service, qui guide l'utilisateur tout au long de la procédure de mise en service initiale.
1.
Connecter l'appareil à FieldCare ou DeviceCare.
2.
Ouvrir l'appareil dans FieldCare ou DeviceCare.
 Le tableau de bord (page d'accueil) de l'appareil s'affiche :
3.
Dans le menu Guide utilisateur, cliquer sur l'assistant Mise en service pour démarrer
l'assistant.
4.
Entrer la valeur appropriée pour chaque paramètre ou sélectionner l'option adaptée. Ces
valeurs sont copiées directement dans l'appareil.
5.
Cliquer sur "Next" pour passer à la page suivante.
6.
Une fois toutes les pages remplies, cliquer sur "Finish" pour fermer l'assistant Mise en
service.
Si l'assistant Mise en service est interrompu avant saisie de tous les paramètres
nécessaires, l'appareil peut se trouver dans un état indéfini. Dans ce cas, il est conseillé de
rétablir les réglages usine.
Exemple : Sortie de la valeur de pression à la sortie courant
Les unités de pression et de température sont converties automatiquement. Les autres
unités ne sont pas converties.
1)
28
DeviceCare est disponible au téléchargement sous www.software-products.endress.com. Pour télécharger le
logiciel, il est nécessaire de s'enregistrer sur le Portail de logiciels Endress+Hauser.
Endress+Hauser
Deltabar PMD55B HART
Mise en service
Dans l'exemple suivant, la valeur de pression doit être mesurée dans une cuve et délivrée sur la
sortie courant. La pression maximale de 450 mbar (6,75 psi) correspond à la valeur de
courant 20 mA. La valeur de courant 4 mA correspond à une pression de 50 mbar (0,75 psi).
Conditions préalables :
• Variable mesurée en proportion directe de la pression
• Du fait de la position de montage de l'appareil de mesure, on pourra avoir des décalages de
pression de la valeur mesurée (c'est-à-dire qu'en présence d'une cuve vide ou partiellement
remplie, la valeur mesurée n'est pas nulle)
Réalisation d'une correction de position, si nécessaire
• Dans le paramètre Assigner valeur primaire, l'option Pression doit être activée (réglage
par défaut)
Affichage : dans le menu Guide utilisateur assistant Mise en service, maintenir la touche
 enfoncée, jusqu'à accéder au paramètre Assigner valeur primaire. Confirmer avec la
touche , sélectionner l'option Pression, puis appuyer sur la touche  pour valider.
I
[mA]
20
–
B
450 mbar
20 mA
+
4
50
450
p
[mbar]
+ -
A
50 mbar
4 mA
A0039093
A
B
Sortie plage inférieure
Sortie valeur limite supérieure
Ajustage :
1.
Entrer la valeur de pression pour le courant 4 mA via le paramètre Sortie plage
inférieure (50 mbar (0,75 psi)).
2.
Entrer la valeur de pression pour le courant 20 mA via le paramètre paramètre Sortie
valeur limite supérieure (450 mbar (6,75 psi))
Résultat : la gamme de mesure est réglée à 4...20 mA.
Exemple : Sortie de la valeur de débit à la sortie courant
Dans l'exemple suivant, la valeur de débit doit être mesurée et émise à la sortie courant.
Endress+Hauser
29
Mise en service
Deltabar PMD55B HART
• Effectuer une correction de position, si nécessaire
• Sortie du signal de débit 0 … 100 m3/h en tant que valeur 4...20 mA
100 m3/h correspond à 30 mbar (0,435 psi)
Chemin du menu : Guide utilisateur → Mise en service
• Dans le paramètre Assigner valeur primaire, sélectionner l'option Variable échelonnée
• Dans le paramètre Unité de pression et le paramètre Unité variable échelonnée,
sélectionner l'unité souhaitée
• Dans le paramètre Fonction transfert sortie courant, sélectionner l'option Extractif
• paramètre Valeur pression 1 / paramètre Valeur 1 variable échelonnée
Entrer 0 mbar (0 psi) / 0 m3/h
• paramètre Valeur pression 2 / paramètre Valeur 2 variable échelonnée
Entrer 30 mbar (0,435 psi) / 100 m3/h
Procéder comme suit si le débit ne doit pas être affiché comme une valeur mesurée et que
seule une extraction de racine carrée doit être émise.
Chemin du menu : Guide utilisateur → Mise en service
•
•
•
•
Dans le paramètre Assigner valeur primaire, sélectionner l'option Pression
Dans le paramètre Fonction transfert sortie courant, sélectionner l'option Extractif
Dans le paramètre Sortie plage inférieure, entrer 0 mbar (0 psi)
Dans le paramètre Sortie valeur limite supérieure, entrer 30 mbar (0,435 psi)
8.6.4
Mise en service sans l'aide de l'assistant de mise en service
Exemple : Mise en service d'une mesure volumique dans la cuve
Les unités de pression et de température sont converties automatiquement. Les autres
unités ne sont pas converties.
Dans l'exemple suivant, le volume dans une cuve doit être mesuré en litres. Le volume
maximum de 1 000 l (264 gal) correspond à une pression de 450 mbar (6,75 psi).
Le volume minimum de 0 litre correspond à une pression de 50 mbar (0,75 psi).
Conditions préalables :
• Variable mesurée en proportion directe de la pression
• Du fait de la position de montage de l'appareil de mesure, on pourra avoir des décalages de
pression de la valeur mesurée (c'est-à-dire qu'en présence d'une cuve vide ou partiellement
remplie, la valeur mesurée n'est pas nulle)
Effectuer une correction de position, si nécessaire
30
Endress+Hauser
Deltabar PMD55B HART
Mise en service
V
[l]
1000
–
B
450 mbar
1000 l
+
0
50
450
p
[mbar]
A
50 mbar
0l
+ -
A0039100
A
B
Paramètre "Valeur pression 1" et paramètre "Valeur 1 variable échelonnée"
Paramètre "Valeur pression 2" et paramètre "Valeur 2 variable échelonnée"
La pression présente est affichée dans l'outil de configuration sur la même page de
réglages dans le champ "Pression".
1.
Entrer la valeur de pression pour le point d'étalonnage inférieur via le paramètre Valeur
pression 1: 50 mbar (0,75 psi)
 Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Valeur pression
1
2.
Entrer la valeur de volume pour le point d'étalonnage inférieur via le paramètre Valeur
1 variable échelonnée: 0 l (0 gal)
 Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Valeur 1
variable échelonnée
3.
Entrer la valeur de pression pour le point d'étalonnage supérieur via le paramètre Valeur
pression 2: 450 mbar (6,75 psi)
 Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Valeur pression
2
4.
Entrer la valeur de volume pour le point d'étalonnage supérieur via le paramètre Valeur
2 variable échelonnée: 1 000 l (264 gal)
 Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Valeur 2
variable échelonnée
Résultat : la gamme de mesure est réglée pour 0 … 1 000 l (0 … 264 gal). Seuls le paramètre
Valeur 1 variable échelonnée et le paramètre Valeur 2 variable échelonnée sont définis
avec ce réglage. Ce réglage n'a pas d'effet sur la sortie courant.
Endress+Hauser
31
Mise en service
Deltabar PMD55B HART
Suppression des débits de fuite (extraction de la racine carrée)
La suppression de la valeur mesurée peut être activée dans la gamme de mesure inférieure à
l'aide du paramètre Low cutoff.
Conditions préalables :
• Variable mesurée avec extraction de la racine carrée par rapport à la pression
• Dans le paramètre Fonction transfert sortie courant, activer l'option Extractif.
Chemin du menu : Application → Capteur → Réglage cellule → Fonction transfert sortie
courant
• Entrer le seuil d'enclenchement de la suppression des débits de fuite dans le paramètre Low
cutoff (5 % par défaut)
Chemin du menu :Application → Capteur → Réglage cellule → Low cutoff
Q
Qmax
Q
Qmax
6%
5%
0%
∆p
0%
∆p
A0025191
• L'hystérésis entre le seuil d'enclenchement et le seuil de déclenchement est toujours de 1 %
de la valeur maximale du débit
• Si un seuil d'enclenchement de 0 % est entré, la suppression des débits de fuite est
désactivée
Dans le paramètre Assigner valeur primaire, l'option Pression doit être activée (réglage par
défaut)
Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Assigner valeur primaire
L'unité réglée est également sortie sur le bus de terrain.
8.7
Gestion de la configuration
Voir manuel de mise en service
8.8
Simulation
Voir manuel de mise en service
8.9
Protection des réglages contre un accès non autorisé
Voir manuel de mise en service.
32
Endress+Hauser
*71521830*
71521830
www.addresses.endress.com

Manuels associés