▼
Scroll to page 2
of
120
BA 084D/14/fr/12.03 50106598 Valable à partir de la version de soft : V 1.01.01 (amplificateur) PROline prowirl 72 Debitmètre Vortex Manuel de mise en service Mise en service condensée PROline Prowirl 72 Mise en service condensée La présente mise en service vous permet de mettre votre appareil en route rapidement et simplement : Conseils de sécurité Page 7 ▼ Montage Page 11 ▼ Câblage Page 21 ▼ Eléments d’affichage et de commande Page 27 ▼ Mise en service avec “QUICK SETUP” Page 40 Par le biais d’un menu “Quick Setup” il est possible de réaliser rapidement et simplement la mise en service de votre appareil. D’importantes fonctions de base peuvent ainsi être configurées sur site comme par ex. la langue d’affichage, les grandeurs de mesure, les unités, le type de signal etc. ▼ Paramétrage spécifique utilisateur/ Description des fonctions Page 75 et suiv. Les mesures complexes nécessitent la configuration de fonctions complémentaires, que les utilisateurs peuvent sélectionner, régler et adapter de manière tout à fait individuelle à leurs process par le biais de la matrice. Au chapitre “Description des fonctions” on trouve la matrice de programmation de l’appareil ainsi qu’une explication détaillée de toutes les fonctions. 2 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 QUICK SETUP de mise en service QUICK SETUP de mise en service E ++ Quick Setup Quick Setup MES E+ POSITION HOME Langue Application Type unité mesure Débit volumique Débit massique calculé Débit volumique normé Unité débit Unité débit Unité débit Unité totalisat. Unité totalisat. Unité totalisat. Unité densité Unité densité Dens. de service Densité de service Dens. de réf. Sélection sortie Sortie imp./état Sortie courant Clore Type comptage Impulsion Fréq. Vortex Etat Gamme courant Valeur impulsion Affect. sort. état Valeur 20 mA Durée impulsion Point enclench. Constante temps Signal de sortie Point déclench. Mode défaut Mode défaut Constante temps PFM Configurer autre sortie ? OUI NON Configuration automatique de l'affichage ? OUI NON Configuration automatique de l'affichage ! F06-72xxxxxx-19-xx-xx-de-000 Remarque ! Si lors d’une interrogation la touche ESC est activée, on a un retour à la case CONFIG. MIS. SERV.. ➀ Après le premier passage, seule la sortie (sortie courant ou impulsion/état) non encore configurée dans le Quick Setup en cours peut être sélectionnée. ➁ La sélection “OUI” apparait tant qu’une sortie libre est encore disponible. Si aucune sortie n’est disponible, seule la sélection “NON est possible. ➂ Lors de la sélection “OUI” le débit est affecté à la ligne 1 de l’affichage local et le totalisateur à la ligne 2. Endress+Hauser 3 QUICK SETUP de mise en service 4 PROline Prowirl 72 Endress+Hauser PROline prowirl 72 Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . 7 5 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . 27 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et utilisation . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symbolesde sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 8 8 5.1 5.2 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.3 5.4 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . 9 2.1.2 Plaque signalétique capteur version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Marquage CE, déclaration de conformité . . . 10 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Affichage et éléments de programmation . . . 27 Construction et utilisation de la matrice . . . . . 28 5.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5.2.2 Libérer le mode de programmation . . . 29 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Représentation de messages erreurs . . . . . . 30 Communication (HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5.4.1 Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . 31 5.4.2 Variables d'appareil et grandeurs de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.4.3 Commandes HART universelles/ générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.4.4 Etat d'appareil/messages erreurs . . . . 37 5.4.5 Activer/Désactiver la protection en écriture HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3.1 3.4 Réception de marchandises, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . 11 3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . 12 3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.2.4 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.2.5 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.2.6 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.2.7 Seuils de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.3.1 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . 16 3.3.2 Tourner le boîtier du transmetteur . . . 17 3.3.3 Montage du transmetteur (version séparée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 3.3.4 Rotation de l'affichage local . . . . . . . . .19 Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . 19 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.1 Raccordement de la version séparée . . . . . . 21 4.1.1 Raccordement capteur . . . . . . . . . . . 21 4.1.2 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . .22 Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . 22 4.2.1 Raccordement du transmetteur . . . . . 22 4.2.2 Occupation des bornes de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . .25 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 26 3.2 3.3 4.2 4.3 4.4 Endress+Hauser 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 39 6.1 6.2 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6.2.1 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . 39 6.2.2 Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . 40 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 9 Suppression de défauts . . . . . . . . 45 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 Conseils pour la recherche de défauts . . . . . 45 Messages d'erreurs système . . . . . . . . . . . . . 46 Erreur process sans message . . . . . . . . . . . . 48 Comportement de la sortie en cas de défaut . 50 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Montage/démontage des platines d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 9.6.1 Non Ex, Ex-i : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 9.6.2 Version Ex d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 10 Caractéristiques techniques . . . . 57 10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . 57 10.1.1 Domaines d'application . . . . . . . . . . . . 57 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . 57 10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . 57 10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . 58 10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . 60 10.1.7 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 10.1.8 Niveau de commande et d'affichage . 63 10.1.9 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . 63 5 Sommaire PROline prowirl 72 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.1.10 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1.11 Documentation complémentaire . . . . Dimensions transmetteur version séparée . . Dimensions Prowirl 72 W . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions Prowirl 72 F . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions Prowirl 72 F, version Dualsens . . Dimensions tranquillisateur de débit . . . . . . . 64 64 64 65 66 70 73 11 Description des fonctions d'appareil. 75 11.1 Représentation de la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 11.2 Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . 76 11.2.1 Groupe VALEURS MESUREES . . . . . . 76 11.2.2 Groupe CHOIX UNITES . . . . . . . . . . . 77 11.2.3 Groupe QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . 81 11.2.4 Groupe FONCTIONNEMENT . . . . . . . 82 11.2.5 Groupe INTERFACE UTILI. . . . . . . . . . 84 11.2.6 Groupe TOTALISATEUR . . . . . . . . . . . 86 11.2.7 Groupe SORTIE COURANT . . . . . . . . 88 11.2.8 Groupe SORTIE IMP/ETAT . . . . . . . . . 90 11.2.9 Explications de la commutation relatives à la sortie état . . . . . . . . . . . . 97 11.2.10 Groupe COMMUNICATION . . . . . . . 98 11.2.11 Groupe PARAM. PROCESS . . . . . . . 99 11.2.12 Groupe PARAM. SYSTEME . . . . . . . 103 11.2.13 Groupe PARAM. CAPTEUR . . . . . . 104 11.2.14 Groupe SUPERVISION . . . . . . . . . . 106 11.2.15 Groupe SIMULAT. SYSTEME . . . . . 108 11.2.16 Groupe VERSION CAPTEUR . . . . . 109 11.2.17 Groupe AMP. VERSION . . . . . . . . . 109 11.3 Réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 11.3.1 Unités métriques (pas pour USA ni Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 11.3.2 Unités US (seulement pour USA et Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 6 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 1 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme L'ensemble de mesure sert à la mesure du débit volumique de vapeur saturée, de vapeur surchauffée, de gaz et liquides. Si la pression et la température de process sont constants, l'appareil de mesure peut émettre le débit également sous forme de débit massique et de débit volumique normé. Lors d'une utilisation non conforme à l'objet, la sécurité de fonctionnement peut être compromise. Le fabricant ne couvre pas les dommages en résultant. 1.2 Montage, mise en service et utilisation Tenir compte des points suivants : • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service et la maintenance de l'appareil ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications. • L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service. • Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance des pièces en contact. L'utilisateur est responsable du choix des matériaux en contact avec le produit pour ce qui est de leur résistance à la corrosion en cours de process. Le fabricant ne donne aucune garantie à ce sujet ! • L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux schémas électriques. • Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation d'appareils électriques. 1.3 Sécurité de fonctionnement Tenir compte des points suivants : • Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée, partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la documentation Ex figure, selon l'agrément et l'organisme de test, le symbole correspondant (0 Europe, 2 USA, 1 Canada). • L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 et les exigences CEM selon EN 61326/A1 et recommandations NAMUR NE 21 et 43. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel. Endress+Hauser 7 1 Conseils de sécurité PROline Prowirl 72 1.4 Retour de matériel Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par ex. pour réparation ou étalonnage : • Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire de "Déclaration de décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé. ! Remarque ! Une copie du formulaire "Déclaration de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel. • Joindre au renvoi des directives de manipulation si ceci est nécessaire, par ex. une fiche de sécurité directive EN 91/155/CE. • Supprimer tous les résidus de produit. Veiller notamment aux joints et interstices où le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc. # Danger ! • Nous vous prions de vous abstenir de tout renvoi d'appareil s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les résidus de produits dangereux, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser dans les matières synthétiques. • Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant pour une éventuelle mise au rebut ou survenant dans le cas de dommages corporels (brûlures dues aux acides) seront facturés aux utilisateurs. 1.5 Symbolesde sécurité Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire ”. Cependant, s'ils ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de dangers. De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les pictogrammes suivants : # " ! 8 Danger ! Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer de sérieux dommages corporels ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Tenir compte très exactement des directives et procéder avec prudence. Attention ! Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien suivre les instructions du manuel. Remarque ! Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. Endress+Hauser PROline Prowirl 72 2 Identification 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil Le débitmètre “PROline Prowirl 72” comprend les pièces suivantes : • Transmetteur PROline Prowirl 72 • Capteur Prowirl F ou Prowirl W Pour la version compacte le transmetteur et le capteur constituent une unité mécanique, pour la version séparée les deux sont montés à distance. 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur ➈ ➉ ENDRESS+HAUSER PROWIRL 72 ➀ A ➁ ➂ IP67/NEMA/Type 4X Order Code:72WXX-XXXXXXXXXXXX 12345678901 Ser.No.: TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST 12-36VDC Version: 4...20mA, HART 1.2W i -40°C<Ta<+70°C -40°F<Ta<+158°F Ta +10°C/ 50°F Pat. US 4,743,837 US 6,003,384 ➀ Ser.No.: 12345678901 B ➃ fig. 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Endress+Hauser PN40 / p test = 85bar K-factor: 1.0000 P/L Materials: CF3M(1.4404) 316L(1.4435) Gasket: Graphite TM: -40°C...+260°C / -40°F...+500°F PED 97/23/EC: Cat. III F06-72xxxxxx-18-06-xx-xx-000 Sensor data: ➃ ➄ ➅ ➆ ➇ Indications sur la plaque signalétique pour le transmetteur et le capteur (exemple) A = plaque signalétique du transmetteur, B = plaque signalétique du transmetteur (seulement version compacte) Référence / numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande. Alimentation :12...36 V DC, Consommation :1,2 W Sorties disponibles : sortie courant 4...20 mA Indications relatives à la directive des équipements sous pression (en option) Facteur d'étalonnage Matériau tube de mesure et joint Gamme de température du produit Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux Température ambiante admissible Protection 9 2 Identification PROline Prowirl 72 2.1.2 Plaque signalétique capteur version séparée ➆ ➇ ENDRESS+HAUSER PROWIRL 72 ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ IP67/NEMA/Type 4X Order Code:72WXX-XXXXXXXXXXXX Ser.No.: 12345678901 TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST K-factor: Materials: Gasket: TM: 1.0000 P/dm³ CF3M(1.4404), 316L(1.4435) Graphite -40...+260°C / -40...+500°F i -40°C<Ta<+85°C -40°F<Ta<+185°F Pat. US 4,743,837 US 6,003,384 fig. 2: 1 2 3 4 5 6 7 8 2.2 F06-72xxxxxx-18-06-xx-xx-001 ➀ Indications sur la plaque signalétique du transmetteur version séparée “PROline Prowirl 72” Référence / numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande. Facteur d'étalonnage Matériau tube de mesure Matériau joint Gamme de température du produit Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux Température ambiante admissible Protection Marquage CE, déclaration de conformité Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et les bonnes pratiques d'ingénieurie et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et les exigences CEM conformément à EN 61326/A1. Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE. 2.3 Marques déposées GYLON ® Marque déposée de la société Garlock Sealing Technologies., Palmyar, NY, USA HART ® Marque déposée de HART Communication Foundation, Austin, USA INCONEL ® Marque déposée de la société Inco Alloys International Inc., Huntington, USA KALREZ ®, VITON ® Marque déposée de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA ToF Tool-FieldTool Package, FieldCheck™, Applicator™ Marques déposées ou demandées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH 10 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 3 Montage 3 Montage 3.1 Réception de marchandises, transport, stockage 3.1.1 Réception de marchandises Après la réception des marchandises, contrôler les points suivants : • Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé. • Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande. 3.1.2 Transport Tenir compte des points suivants lors du déballage ou du transport au point d'installation : • Les appareils doivent être transportés dans l'emballage d'origine. • Les appareils de mesure dans les diamètres DN 40...300 ne doivent pas être soulevés au boîtier du transmetteur ou au boîtier de raccordement de la version pour le transport (voir fig. 3). Pour le transport, utiliser des courroies et poser ces dernières autour des deux raccords process. Eviter d'employer des chaines, étant donné qu'elle peuvent endommager le boîtier. # Danger ! Risque de blessure due au glissement de l'appareil de mesure ! Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé plus haut que ceux des deux points de suspension des courroies de transport. Lors du transport, veiller à ce que l'appareil ne se retourne pas ou ne glisse pas involontairement. F06-72xxxxxx-22-00-00-xx-000 E fig. 3: 3.1.3 Conseils de transport pour capteurs avec DN 40...300 Stockage Tenir compte des points suivants : • Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage d'origine offre une protection optimale. • La température de stockage admissible est de –40...+80 °C (ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20...+55 °C). • Pendant le stockage l'appareil ne doit pas être soumis à un rayonnement solaire direct afin d'éviter des températures de surface trop élevées. Endress+Hauser 11 3 Montage PROline Prowirl 72 3.2 Conditions d'implantation Tenir compte des points suivants : • Le débitmètre nécessite un profil d'écoulement bien défini pour réaliser une mesure volumique correcte. Il convient de respecter des longueurs droites d'entrée et de sortie (voir page 14). • Les températures ambiantes (voir page 60) et de produit maximales admissibles (voir page 61) doivent absolument être respectées. • Tenir compte des conseils correspondants concernant l'implantation et l'isolation de la conduite (voir page 12). • Vérifier que le bon diamètre et la bonne norme de conduite (DIN/JIS/ANSI) ont été pris en compte au moment de la commande étant donné que l'étalonnage de l'appareil de mesure et la précision résultante en dépendent. Si le tube de raccordement et l'appareil de mesure possèdent des diamètres/normes différents, il est possible de procéder à une correction en entrant le diamètre de conduite réel (voir fonction DIAM. TUYAUT. à la page 101) • Les vibrations de l'installation jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, n'ont aucun effet sur le bon fonctionnement du système de mesure. • Pour les capteurs ayant un poids propre élevé (v. page 65 et suivantes), prévoir un support pour des raisons mécaniques et afin de protéger la conduite. 3.2.1 Dimensions de montage Les dimensions et longueurs d'implantation du capteur et du transmetteur se trouvent à la page 64 et suivantes 3.2.2 Point de montage Afin de faciliter l'accès à l'appareil de mesure pour les besoins du service nous recommandons de respecter les dimensions suivantes : • Ecart minimal dans tous les sens = 100 mm • Longueur de câble nécessaire : L + 150 mm. - Esc + F06-7xxxxxxx-04-xx-xx-xx-002 A E L fig. 4: 3.2.3 A = écart minimal dans toutes les directions, L = longueur de câble Implantation L'appareil de mesure peut être implanté en principe dans n'importe quelle position sur la conduite. Pour les liquides nous recommandons un flux montant dans les conduites verticales, afin d'éviter un remplissage partiel (voir implantation A). Dans le cas d'un produit chaud (par ex. vapeur ou température ≥ 200 °C) il convient de choisir une implantation C ou D afin que la température ambiante admissible à l'électronique ne soit pas dépassée. Dans le cas de produits cryogéniques (par ex. azote liquide) nous recommandons une implantation B ou D. voir page 13 12 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 3 Montage Dans le cas d'un montage horizontal, les implantations B, C ou D sont possibles (voir page 13). La flèche représentée sur l'appareil de mesure doit, pour toutes les implantations, être orientée dans le sens d'écoulement. " Attention ! • Dans le cas d'une température de produit de ≥ 200 °C l'implantation B n'est pas permise pour la version sandwich (Prowirl 72 W) avec un diamètre nominal de DN 100 et DN 150. • Pour assurer la mesure de débit de liquides, il faut que le tube de mesure placé dans des conduites verticales soit toujours entièrement rempli. A B - Esc + D C - Esc + E E - fig. 5: 3.2.4 Esc + E Implantations possibles de l'appareil de mesure Isolation thermique Pour certains produits, il faut veiller à ce qu'il ne puisse y avoir ni perte ni apport de chaleur à proximité du capteur. Les matériaux les plus divers sont utilisables pour l'isolation nécessaire. Lors de l'isolation, il faut s'assurer qu'une surface suffisamment grande du support de boîtier reste dégagée. La partie non recouverte permet l'évacuation de chaleur et protège l'électronique contre un excès de chaleur (ou de froid). La hauteur maximale admissible de l'isolation est représentée dans les figures. Cellesci sont valables tant pour la version compacte que pour le capteur en version séparée. 1 2 Esc + - Esc + E E F06-7xxxxxxx-16-00-00-xx-001 - fig. 6: " 1 = version à bride, 2 = version sandwich Attention ! Risque de surchauffe de l'électronique ! • L'adaptateur entre capteur et électronique ainsi que le boîtier de raccordement de la version séparée doivent ainsi toujours rester dégagés. • Selon la température du produit il faut respecter certaines implantations → page 12. • Indications sur les gammes de température admissibles → page 60 Endress+Hauser 13 3 Montage PROline Prowirl 72 3.2.5 Longueurs droites d'entrée et de sortie Pour atteindre la précision de mesure spécifiée de l'appareil, il convient de respecter les longueurs droites minimales d'entrée et de sortie ci-dessous. Si l'on est en présence de plusieurs perturbations de profil, il faut respecter la longueur de sortie la plus longue indiquée. 1 15 x DN 5 x DN A B - 3 + E 18 x DN 5 x DN A B - 4 Esc + E 20 x DN 5 x DN 40 x DN 5 x DN A B A B - 5 Esc 2 Esc + - E 25 x DN 5 x DN A B - Esc + 6 Esc + E 50 x DN 5 x DN A B - E Esc + E F06-7xxxxxxx-04-xx-xx-xx-000 fig. 7: Longueurs droites minimales d'entrée et de sortie pour différents éléments perturbateurs A =longueur droite d'entrée B = longueur droite de sortie 1 = convergent 2 = divergent 3 = coude 90° ou T 4 = 2x coude 90° tridimensionnel 5 = 2x coude 90° 6 = vanne de régulation ! Remarque ! S'il n'est pas possible de respecter les longueurs droites d'entrée nécessaires, on peut monter un tranquillisateur de débit à orifice spécialement conçu à cet effet (voir page 15). Longueurs droites de sortie pour la mesure de pression et de température Lors du montage de points de mesure de pression et de température derrière l'appareil de mesure, il faut veiller à avoir un écart suffisant afin de ne pas influencer négativement la formation de tourbillons. - Esc + E TT F06-7xxxxxxx-04-xx-xx-xx-003 PT 3...5 x DN 4...8 x DN fig. 8: 14 Implantation de points de mesure de la pression (PT) et de la température (TT) Endress+Hauser PROline Prowirl 72 3 Montage 2 x DN 8 x DN 5 x DN - fig. 9: Esc + F06-7xxxxxxx-04-xx-xx-xx-00 Tranquillisateur de débit à orifice S'il n'est pas possible de respecter les longueurs droites d'entrée nécessaires, on peut monter un tranquillisateur de débit à orifice spécialement conçu à cet effet et disponible chez Endress+Hauser. Le tranquillisateur est monté entre deux brides de conduite et centré à l'aide de boulons de montage. En règle générale, ceci ramène la longueur droite d'entrée nécessaire à 10 x DN pour une précision de mesure inchangée. E Tranquillisateur de débit à orifice Exemples de perte de charge pour tranquillisateur de débit La perte de charge pour les tranquillisateurs de débit est calculée comme suit : ∆p [mbar] = 0,0085 • ρ [kg/m³] • v² [m/s] • Exemple vapeur p = 10 bar abs t = 240 °C → ρ = 4,39 kg/m³ v = 40 m/s ∆p = 0,0085 • 4,39 • 40² = 59,7 mbar 3.2.6 • Exemple H2O condensée (80°C) ρ = 965 kg/m³ v = 2,5 m/s ∆p = 0,0085 • 965 • 2,5² = 51,3 mbar Vibrations Les vibrations de l'installation jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, n'ont aucun effet sur le bon fonctionnement du système de mesure. Des mesures de fixation spéciales pour les capteurs ne sont de ce fait pas nécessaires ! 3.2.7 Seuils de débit Des indications correspondantes figurent à la page 57 et à la 62. Endress+Hauser 15 3 Montage PROline Prowirl 72 3.3 Montage 3.3.1 " Montage du capteur Attention ! Tenir compte des points suivants avant le montage : • Supprimer tous les résidus de l'emballage et les éventuels disques de protection sur le capteur avant de monter l'appareil dans la conduite. • Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du tube de mesure et de la conduite. Les joints situés dans le flux influencent négativement le détachement des tourbillons derrière le corps perturbateur et sont à l'origine de mesures imprécises. Les joints fournis par Endress+Hauser ont de ce fait un diamètre intérieur légèrement supérieur à celui du tube de mesure. • S'assurer que la flèche sur le tube de mesure est orientée dans la même direction que le sens d'écoulement dans la conduite. • Longueurs de montage – Prowirl W (version sandwich) : 65 mm – Prowirl F (version à bride) → page 66 et suivantes. Montage Prowirl W Le montage et le centrage des versions sandwich (Wafer) sont réalisés à l'aide des rondelles de centrage livrées. Un set de montage comprenant des pinces d'ancrage, joints, écrous et rondelles décolletées peut être commandé séparément. 4 5 1 2 F06-72Wxxxxx-17-00-06-xx-000 3 fig. 10: 1 2 3 4 5 16 Montage version sandwich (Wafer) Ecrou Rondelle Pince d'ancrage Rondelle de centrage (livrée avec l'appareil) Joint Endress+Hauser PROline Prowirl 72 3 Montage 3.3.2 Tourner le boîtier du transmetteur Le boîtier de l'électronique peut être tourné de 360 ° sur son support. 1. 2. Dévisser la vis de sécurité. Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 180° dans chaque direction, jusqu'en butée). ! Remarque ! L'emboitement est muni d'encoches tous les 90° (seulement version compacte). Celles-ci servent à une orientation plus aisée du transmetteur. 3. Bien serrer la vis de sécurité. 180° fig. 11: Endress+Hauser F06-7xxxxxxx-17-xx-00-xx-001 180° Orientation du boîtier du transmetteur 17 3 Montage PROline Prowirl 72 3.3.3 Montage du transmetteur (version séparée) Le transmetteur peut être monté de différentes manières : • Montage mural • Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires voir page 43) Le montage séparé du transmetteur et du capteur est nécessaire dans les cas suivants : • accessibilité réduite • manque de place • températures ambiantes extrêmes " Attention ! Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +80°C (version EEx-d : –40...+60°C; ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20...+55°C). Monter le transmetteur comme représenté dans la fig. A 232 (*226) - Esc + E + E ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS B - ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS fig. 12: Esc F06-10xxxxxx-17-06-xx-xx-001 227 (*221) Montage du transmetteur (version séparée) A = montage mural direct B = montage sur conduite * Dimensions version sans commande locale 18 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 3 Montage 3.3.4 Rotation de l'affichage local 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur. 2. Retirer le module d'affichage des rails de fixation du transmetteur. 3. Amener l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 x 45° dans toutes les directions) et embrocher à nouveau sur les rails de fixation. 4. Visser à nouveau le couvercle du compartiment de l'électronqiue sur le boîtier du transmetteur. Es – F06-72xxxxxx-07-xx-06-xx-000 4 x 45° c + E fig. 13: Rotation de l'affichage local 3.4 Contrôle de l'implantation Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants : Endress+Hauser Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? − La température/pression de process, la température ambiante, la gamme de mesure etc correspondent-elles aux spécifications de l'appareil de mesure ? v. page 57 et suivantes Montage Remarques Le sens de la flèche sur le capteur et le manchon correspond-il au sens d'écoulement réel dans la conduite ? − Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? – La bonne implantation a-t-elle été choisie pour le capteur, en fonction du type de capteur, des propriétés du produit (dégazage, chargé en particules) et de la température de ce dernier ? v. page 12 et suivantes Environnement/Conditions du process Remarques L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? − 19 3 Montage 20 PROline Prowirl 72 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 4 Câblage 4 4.1 Raccordement de la version séparée 4.1.1 Raccordement capteur Remarque ! • La version séparée doit être mise à la terre. Le capteur et le transmetteur doivent être raccordés à la même compensation de potentiel. • Lors de l'utilisation de la version séparée, seuls des capteurs et transmetteurs portant les mêmes numéros de série pourront être raccordés. Si ceci n'est pas respecté lors du raccordement des appareils, des problèmes de compatibilité pourront apparaitre (par ex. on utilise une mauvaise constante diélectrique). TEMP 3 5 6 7 8 RD 4 BU 3 TEMP 1 2 TEMP 2 – 5 VA 1 PK + 5 VA E GY + GROUND Esc WT - YL 6. GN 5. Enlever le couvercle du compartiment de raccordement du transmetteur (a). Enlever le couvercle du compartiment de raccordement du capteur (b). Faire passer le câble de raccordement (c) à travers les entrées correspondantes. Poser le câble de liaison entre capteur et transmetteur selon schéma électrique : → fig. 14 → Schéma de raccordement dans les couvercles à visser Serrer les raccords vissés des entrées de câble sur le boîtier du capteur et du transmetteur Visser à nouveau le couvercle du compartiment de raccordement (a/b) sur le boîtier du transmetteur ou du capteur. DIFF – 1. 2. 3. 4. DIFF + ! Danger ! Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence E+H. BN # Câblage a e c b fig. 14: a b c d e f Endress+Hauser F06-72xxxxxx-04-xx-xx-xx-000 8 TEMP 3 RD 7 TEMP 2 BU 6 TEMP 1 PK 5 – 5 VA GY 4 + 5 VA YL 3 GROUND GN 2 DIFF – BN 1 DIFF + d WT f Raccordement de la version séparée Couvercle du compartiment de raccordement (transmetteur) Couvercle du compartiment de raccordement (capteur) Câble de liaison (câble signal) Compensation de potentiel identique pour capteur et transmetteur Relier le blindage à la borne de terre dans le boîtier de raccordement et le maintenir aussi court que possible Relier le blindage à la borne de terre dans le boîtier de raccordement 21 4 Câblage PROline Prowirl 72 4.1.2 Spécifications de câble Pour la version séparée, le câble de liaison entre le transmetteur et le capteur possède les spécifications suivantes : • câble PVC 4 x 2 x 0,5 mm2 avec blindage commun (4 paires, apairées). • Longueur de câble : max. 30 m • Résistance de ligne selon DIN VDE 0295 Classe 5 ou CEI 60228 class 5 • Capacité fil/blindage : < 400 pF/m • Température de service permanente : –40...+105 °C ! 4.2 Raccordement de l'unité de mesure 4.2.1 Raccordement du transmetteur Remarque ! • Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. • La version séparée doit être mise à la terre. Le capteur et le transmetteur doivent être raccordés à la même compensation de potentiel. • Il convient de tenir compte des directives d'installation en vigueur. • Lors du raccordement du transmetteur il convient d'utiliser un câble de raccordement avec une température de service permanente d'au moins –40... (température ambiante max. admissible + 10 °C). Raccordement transmetteur Non Ex / Ex-i ( → fig. 15) 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur. 2. Retirer le module d'affichage (b) des rails de fixation (c) et embrocher à nouveau le côté gauche sur le rail droit (le module d'affichage est ainsi sécurisé) . 3. Dévisser la vis (d) du couvercle du compartiment de raccordement et rabattre le couvercle. 4. Insérer le câble pour l'alimentation/la sortie courant à travers l'entrée. En option : faire passer le câble pour la sortie impulsion à travers l'entrée de câble (f). 5. Serrer fortement les entrées de câble (e / f) (voir aussi → page 26). 6. Retirer les connecteurs - bornes de raccordement (g) du boîtier du transmetteur et raccorder le câble pour l'alimentation/la sortie courant (voir → fig. 17). En option : Retirer le connecteur de la borne de raccordement (h) du boîtier du transmetteur et raccorder le câble pour la sortie impulsion (voir → fig. 17). ! Remarque ! Les connecteurs des bornes de raccordement (g / h) sont embrochables c'est à dire ils peuvent être retirés pour le raccordement des câbles du boîtier du transmetteur. 7. 22 Embrocher le connecteur du câble de raccordement (g / h) dans le boîtier du transmetteur. Endress+Hauser PROline Prowirl 72 4 Câblage ! Remarque ! Un codage des deux connecteurs évite une confusion. 8. Fixer le câble de terre à la borne de terre (i) (seulement version séparée). 9. Rabattre le couvercle du compartiment de raccordement et serrer les vis (d). 10. Retirer le module d'affichage (b) et l'embrocher sur les rails de fixation (c). 11. Visser le couvercle du compartiment de l’électronique (a) sur le boîtier du transmetteur. d g h e c f a d b F06-73xxxxxx-06-00-04-xx-001 fig. 15: a b c d e f g h Manière de procéder lors du raccordement du transmetteur Non Ex / Ex-i Couvercle du compartiment de l'électronique Rail de fixation pour le module d'affichage Module d'affichage Couvercle compartiment de raccordement Raccord de câble pour câble d'alimentation/sortie courant Raccord pour câble sortie impusion (en option) Connecteur de borne de raccordement pour alimentation/sortie courant Connecteur de raccordement pour sortie impulsion (en option) Raccordement transmetteur version Ex-d ( → fig. 16) ! Remarque ! Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement complémentaires dans les documentations Ex spécifiques. 1. Desserrer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compart. de raccordement 2. Visser le couvercle du compartiment de raccordement (b) du boîtier du transmetteur. 3. Insérer le câble pour l'alimentation/la sortie courant à travers l'entrée (c). En option : faire passer le câble pour la sortie impulsion à travers l'entrée de câble (d). 4. Serrer fortement les entrées de câble (c / d) (voir aussi → page 26). 5. Retirer les connecteurs des bornes de raccordement (e) du boîtier du transmetteur et raccorder le câble pour l'alimentation/la sortie courant (voir → fig. 17). En option : Retirer le connecteur de la borne de raccordement (f) du boîtier du transmetteur et raccorder le câble pour la sortie impulsion (voir → fig. 17). ! Remarque ! Les connecteurs des bornes de raccordement (e / f) sont embrochables c'est à dire ils peuvent être retirés pour le raccordement des câbles du boîtier du transmetteur. Endress+Hauser 23 4 Câblage PROline Prowirl 72 6. Embrocher le connecteur du câble de raccordement (e / f) dans le boîtier du transmetteur. ! Remarque ! Un codage des deux connecteurs évite une confusion. 7. Fixer le câble de terre à la borne de terre (voir fig. 17, ci) (seul. version séparée). 8. Visser le couvercle du compart. de raccordement (b) sur le boîtier du transmetteur. 9. Serrer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compartiment de raccordement d c f e a b F06-73xxxxxx-06-00-04-xx-001 fig. 16: a b c d e f Procédure pour le raccordement du transmetteur version Ex-d Crampon de sécurité pour le couvercle du compartiment de raccordement Couvercle du compartiment de raccordement Raccord de câble pour câble d'alimentation/sortie courant Raccord pour câble sortie impusion (en option) Connecteur de borne de raccordement pour alimentation/sortie courant Connecteur de raccordement pour sortie impulsion (en option) Schéma de raccordement B D + - 1 2 + - + - 3 4 fig. 17: + - 1 2 C F06-72xxxxxx-11-00-00-xx-000 A 3 4 C Occupation des bornes de raccordement A = alimentation/sortie courant B = sortie impulsion/état en option C = borne de terre (seulement importante pour la version séparée) D = câblage PFM (impulsions modulées en fréquence) 4.2.2 Occupation des bornes de raccordement N° bornes (entrées/sorties) 1−2 Variante de commande 3−4 72***-***********W Sortie courant HART − 72***-***********A Sortie courant HART Sortie impulsion/état Sortie courant HART séparation galvanique, 4...20 mA avec HART Sortie impulsion/état Collecteur ouvert, passif, séparation galvanique, Umax = 30 V, avec limitation de courant 15 mA, Ri = 500 Ω, au choix configurable comme sortie impulsion ou courant 24 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 4 Câblage 4.2.3 Raccordement HART Les variantes de raccordement suivantes sont à la disposition de l'utilisateur : • Raccordement direct au transmetteur via les bornes de raccordement 1 (+)/ 2 (-) • Raccordement via le circuit 4...20 mA ! Remarque ! • Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 Ω. • Après la mise en service procéder au réglage suivant : – Activer/désactiver la protection en écriture HART (voir page 38) • Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20: “HART, un aperçu technique”. Raccordement terminal portable HART 250 W b + - 9 Page Up Bksp + - 3 4 F06-73xxxxxx-04-xx-xx-xx-005 1 2 6 Delete Page On #%& 1 Copy GHI 4 a ABC 2 Paste JKL DEF 3 Hot Key MNO 5 6 Insert + Hot Key PQRS TUV W XY Z 7 8 9 ,()‘ _<> +*/ . 0 - 375 FIELD COMMUNICATOR fig. 18: a b Raccordement électrique du terminal portable HART : Terminal portable HART Autres transmetteurs ou API avec alimentation de transmetteur Raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation Pour le raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. package ToF ToolField Tool) il est nécessaire de posséder un modem HART (par ex. Commubox FXA 191). 250 W + - 1 2 a RS 232 fig. 19: a b c Endress+Hauser c + - 3 4 F06-7xxxxxxx-04-xx-xx-xx-006 b Raccordement électrique d'un PC avec logiciel d'exploitation PC avec logiciel d'exploitation Autres transmetteurs ou API avec entrée passive Modem HART, par ex. Commubox FXA 191 25 4 Câblage PROline Prowirl 72 4.3 Protection Les appareils répondent à toutes les exigences selon la protection IP 67. Afin d'assurer la protection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être impérativement pris en compte : F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-005 • Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer. Si l'appareil est utilisé dans une atmosphère explosible, il convient d'utiliser exclusivement les joints de boîtier fournis par Endress+Hauser. • Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de diamètre extérieur (v. page 59). • Bien serrer l'entrée de câble (fig. 20). • Poser le câble en boucle devant l'entrée ("siphon" , fig. 20). Ainsi, l'humidité ne pourra pas gagner l'entrée. De plus, monter l'appareil de mesure de manière à ce que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. • Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées. • La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble. fig. 20: 4.4 Conseils de montage pour entrées de câble Contrôle du raccordement Après le raccordement électrique de l'appareil, procéder aux contrôles suivants : 26 Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ? − Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque signalétique ? • Non Ex : 12...36 V DC (avec HART 18...36 V DC) • Ex i : 12...30 V DC (avec HART 18...30 V DC) • Ex d : 15...36 V DC (avec HART 21...36 V DC) − Les câbles utilisés correspondent-ils aux spécifications nécessaires ? v. page 22, 59 Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ? − Les câbles pour l'alimentation/la sortie courant, la sortie fréquence (en option) et la terre sont-ils correctement raccordés ? v. page 22 Seulement version séparée : Le câble de liaison entre le capteur et le transmetteur est-il correctement raccordé ? v. page 21 Toutes les bornes de raccordement sont-elles bien serrées ? − Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? Entrée de câble avec "siphon" ? v. page 26 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? − Endress+Hauser PROline Prowirl 72 5 Programmation 5 Programmation 5.1 Affichage et éléments de programmation Avec l'affichage local vous pouvez lire d'importantes grandeurs de mesure directement sur site ou configurer votre appareil. La zone d'affichage comprend au total deux lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (par ex. bargraph). L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes de l'affichage à certaines grandeurs et de les adapter à ses besoins (→ voir Groupe de fonctions INTERFACE UTILI.à la page 84). 1 +48.25 m 3 /h +3702.6 m 3 Esc + 2 fig. 21: E 3 F06-72xxxxxx-07-xx-xx-xx-000 - Eléments de programmation et d'affichage Affichage à cristaux liquides (1) L'affichage à cristaux liquides à 2 lignes indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les messages de défaut ou d'avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction) l'affichage pendant le mode de mesure normal. – Ligne supérieure : représentation des valeurs mesurées principales, par ex. débit volumique en [m³/h] ou en [%]. – Ligne inférieure : représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état du compteur totalisateur en [t], bargraph, désignation du point de mesure Touches Plus/Moins (2) – Entrer les valeurs chiffrées, sélectionner les paramètres – Sélection de différents groupes de fonctions à l'intérieur de la matrice de programmation. En activant simultanément les touches +/− on déclenche les fonctions suivantes : – Sortie progressive de la matrice de programmation → position HOME – Activer les touches +/− pendant plus de 3 secondes → Retour direct à la position HOME – Interruption d'une entrée de données Touche Enter (3) – Position HOME →Accès à la matrice de programmation Mémorisation des valeurs entrées ou réglages modifiés Endress+Hauser 27 5 Programmation PROline Prowirl 72 5.2 ! Construction et utilisation de la matrice Remarque ! • Tenir absolument compte des remarques générales à la page 29. • Vue d'ensemble de la matrice de programmation → page 75 • Description détaillée de toutes les fonctions → page 76 et suivantes. La matrice de programmation comprend deux niveaux, les groupes de fonctions et les fonctions. Les groupes donnent "grossièrement" les possibilités de commande de l'appareil de mesure. A chaque groupe est affecté un certain nombre de fonctions. Par le choix du groupe on accède aux fonctions dans lesquelles ont lieu la commande ou le paramétrage de l'appareil de mesure. 1. 2. 3. Position HOME → F → Accès à la matrice de programmation Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. SORTIE COURANT) Sélectionner la fonction (par ex. CONSTANTE TEMPS) Modifier paramètres/Entrer valeurs : OS → Sélection/Entrée de : code de libération, paramètres, valeurs chiffrées F → Mémorisation des entrées 4. Sortie de la matrice de programmation (retour à la position HOME) : – Activer la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes → Retour direct – Activer la touche Esc (X) à plusieurs reprises → Retour progressif Esc + - E ➃ ➀ Esc >3s Esc + – E – + ➂ E E E E E Esc – + F06-x0xxxxxx-19-xx-xx-xx-000 ➁ + – E E E E fig. 22: Sélection et configuration des fonctions (matrice de programmation) : Exemple de paramétrage d'une fonction (modification de la langue d'affichage) : ➀ Accès à la matrice de programmation (touche F). ➁ Sélection du groupe FONCTIONNEMENT. ➂ Sélection de la fonction LANGUE, puis modifier la sélection de ENGLISH à FRANCAIS P et valider F (le texte d'affichage apparait en langue française). ➃ Sortie de la matrice de programmation (activer X pendant plus de 3 secondes). 28 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 5 Programmation 5.2.1 Généralités Le menu Quick Setup (v. page 81) est suffisant pour une mise en service avec les réglages standard nécessaires. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, regroupées dans différents groupes de fonctions par souci de clarté. Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants : • La sélection de fonctions se fait comme décrit à la page 28. • Certaines fonctions peuvent être désactivées (ARRET). Ceci a pour conséquence que les fonctions correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne soient plus affichées. • Dans certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données. Avec OS sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec F. Le réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée. • Si les touches de commande ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position HOME. • Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé si aucun des éléments de commande n'est activé pendant 60 secondes. ! " Remarque ! • Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal. • En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une EEPROM. Attention ! Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue de la matrice de programmation figurent à la page 75 et suivantes 5.2.2 Libérer le mode de programmation La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. Après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 72) il est possible à nouveau de modifier les réglages. L'utilisation d'un code chiffré personnel librement programmable exclut l'accès aux données par des personnes non autorisées (→ voir fonction ENTREE CODE à la page 82). Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants : • Si la programmation est verrouillée et si la combinaison de tocuhes P est activée dans une quelconque fonction, on obtient automatiquement la demande d'entrée d'un code. • Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée ! • Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente E+H qui peut le retrouver. 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé si aucun des éléments de commande n'est activé après 60 secondes. La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction ENTREE CODE un nombre quelconque (à l'exception du code client). Endress+Hauser 29 5 Programmation PROline Prowirl 72 5.3 Représentation de messages erreurs Type d'erreur : Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont aussitôt affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec la plus haute priorité qui est affichée. Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs : • Erreur système : Ce groupe comprend tous les défauts d'appareil, par ex. les erreurs de communication, les défauts de hardware etc. →v. page 46 • Erreur process : Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application par ex. “DSC SENSOR LIMIT”, etc. → v. page 46 2 fig. 23: 1 2 3 4 5 XXXXXXXXXX #000 00:00:05 4 5 F06-x0xxxxxx-07-xx-xx-xx-000’ P 1 3 Affichage de messages erreurs (exemple) Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement (Définition : voir ci-dessous) Désignation du défaut : par ex. DSC SENS LIMIT = appareil de mesure fonctionne à la limite des tolérances Numéro d'erreur : par ex. #395 Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes et secondes), format d'affichage voir fonction TEMPS DE FONCTI. à la page 107 Type de message erreur : L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système ou process, en les considérant soit comme messages alarme ou messages avertissement. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice de programmation (→voir Groupe de fonctions SUPERVISION à la page 106). Les erreurs système importantes comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours évaluées par l'appareil de mesure et affichées comme "message alarme". Message avertissement (!) • Affichage → Point d'exclamation (!), Groupe d'erreurs (S: err. syst., P: err. process). • L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les entrées/sorties de l'appareil. Message alarme ( $) • Affichage → Symbole de l'éclair ( $), Désignation de l'erreur (S: err. syst., P: err. process) • L'erreur correspondante agit directement sur les entrées/sorties. Le comportement des entrées/sorties en cas de défaut peut être déterminé à l'aide de fonctions correspondantes dans la matrice de programmation (v. page 50). ! 30 Remarque ! Les messages erreur peuvent être édités selon NAMUR NE 43 via la sortie courant. Endress+Hauser PROline Prowirl 72 5 Programmation 5.4 Communication (HART) Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait par le biais de la sortie courant HART 4–20 mA (v. page 25). Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission de données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain concerné. Les maîtres HART comme le terminal portable ou les logiciels PC (par ex. package ToF Tool - FieldTool) nécessitent des fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquels un accès est possible à toutes les informations dans un appareil HART. La transmission de telles informations se fait exclusivement par le biais de "commandes". On distingue trois classes de commande : • Commandes universelles (Universal Commands): Les commandes universelles sont soutenues et utilisées par tous les appareils HART. Les fonctionnalités suivantes y sont liées : – Reconnaissance d'appareils HART – Lecture de valeurs digitales (débit, totalisateurs etc) • Commandes générales (Common Practice Commands): Les commandes générales offrent des fonctions qui sont soutenues ou exécutées par de nombreux appareils de terrain, mais pas par tous • Les commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands): Ces commandes donnent accès aux fonctions spécifiques de l'appareil qui ne sont pas standardisées HART. De telles commandes ont accès à des informations individuelles sur les appareils de terrain, comme les réglages de débits de fuite etc. ! Remarque ! Le Prowirl 72 dispose de trois classes de commande. A la page 32 et suivantes se trouve une liste avec toutes les “Universal Commands" et “Common Practice Commands”. 5.4.1 Possibilités d'utilisation Pour une pleine exploitation de l'appareil de mesure y compris des commandes spécifiques à l'appareil, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareils (DD = Device Descriptions) pour les aides et programmes d'exploitation suivants : HART Communicator DXR 275 ou DXR 375 La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale. Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil. Logiciel de configuration ToF Tool-FieldTool Package Jeu de logiciels modulaire comprenant les logiciels de service ToF Tool et FieldTool, pour la configuration et le diagnostic d'appareils de mesure de niveau ToF (mesure du temps de parcours) et de débitmètres PROline. Comprend : • Mise en service, analyse prédictive • Configuration d'appareils de mesure • Fonctions de service • Visualisation de données de process • Recherche de défauts • Commande de l'appareil de test et de simulation “FieldCheck” Autres logiciels d'exploitation • Logiciel d'exploitation “AMS” (Fisher Rosemount) • Logiciel d'exploitation “SIMATIC PDM” (Siemens) Endress+Hauser 31 5 Programmation PROline Prowirl 72 5.4.2 Variables d'appareil et grandeurs de process Variables d'appareil : Les variables d'appareils suivantes sont disponibles via le protocole HART : Nomenclature (décimale) Variable d'appareil 0 ARRET (non occupé) 1 Débit 250 Totalisateur Grandeurs de process : Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes : • • • • Grandeur de process primaire (PV) → Débit Grandeur de process secondaire (SV) → Totalisateur Troisième grandeur de process (TV) → non occupé Quatrième grandeur de process (TV) → non occupé 5.4.3 Commandes HART universelles/générales Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles et générales supportées par l'appareil de mesure. Commande N° Commande HART / Type d'accès Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) Commandes universelles (Universal Commands) 0 Lire une identification d'appareil univoque Aucune Type d'accès = lire 1 Lire grandeur process primaire L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée. La réponse se compose d'un numéro d'appareil à 12 Bytes : – Byte 0 : Valeur fixe 254 – Byte 1 : Identification fabricant, 17 = E+H – Byte 2 : Identification type d'appareil, 56 = Prowirl 72 – Byte 3 : Nombre de préambules – Byte 4 : Num. rev. commandes universelles – Byte 5 : Num. rev. spéc. app. commandes – Byte 6 : Révision soft – Byte 7 : Révision hardware – Byte 8 : Information suppl. appareil – Byte 9-11: Identification appareil Aucune Type d'accès = lire – Byte 0 : Identification unités HART de la grandeur de process primaire – Byte 1-4 : Grandeur de process primaire Grandeur de process primaire = débit ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 2 Aucune Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en mA et de pourcentage de la gamme de mesure réglée – Byte 0-3 : Courant actuel de la grandeur de process primaire en mA – Byte 4-7 : Pourcentage de la gamme de mesure réglée Grandeur de process primaire = débit Type d'accès = lire 32 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 Commande N° Commande HART / Type d'accès 3 5 Programmation Données de commande (Indications chiffrées décimales) Aucune Lire la grandeur de process primaire sous forme de courant en mA et de quatre grandeurs de process dynamiques (prédéfinies par la commande 51) Type d'accès = lire Données de réponse (Indications chiffrées décimales) Suivent 24 Byte en guise de réponse : – Byte 0-3 : Courant de la grandeur de process primaire en mA – Byte 4 : Identification unités HART de la grandeur de process primaire – Byte 5-8 : Grandeur de process primaire – Byte 9 : Identification unités HART de la grandeur de process secondaire – Byte 10-13 : Grandeur de process secondaire – Byte 14 : Identification unités HART de la troisième grandeur de process – Byte 15-18 : Troisième grandeur de process – Byte 19 : Identification unités HART de la quatrième grandeur de process – Byte 20-23 : Quatrième grandeur de process Réglage usine : • Grandeur de process primaire = débit • Grandeur de process secondaire = totalisateur • Troisième grandeur de process = non occupé • Quatrième grandeur de process = non occupé ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 6 Régler adresse courte HART Type d'accès = écriture Byte 0 : adresse souhaitée (0...15) Byte 0 : Adresse active Réglage usine : 0 ! Remarque ! Pour une adresse >0 (Mode multidrop) la sortie courant de la grandeur de process primaire est réglée de manière fixe sur 4 mA. 11 Lire l'identification de Byte 0-5 : Repère point de mesure (TAG) l'appareil à l'aide du repère du point de mesure (TAG) L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée. La réponse se compose d'une identification à 12 Byte si le repère du point de mesure (TAG) est identique à celui mémorisé dans l'appareil : Type d'accès = lire – – – – – – – – – – 12 Lire le message utilisateur Aucune Lire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Type d'accès = lire Endress+Hauser Byte 0-24 : Message utilisateur ! Remarque ! Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande 17. Type d'accès = lire 13 Byte 0 : Valeur fixe 254 Byte 1 : Identification fabricant, 17 = E+H Byte 2 : Identification type d'appareil, 56 = Prowirl 72 Byte 3 : Nombre de préambules Byte 4 : Num. rev. commandes universelles Byte 5 : Num. rev. spéc. app. commandes Byte 6 : Révision soft Byte 7 : Révision hardware Byte 8 : Information suppl. appareil Byte 9-11: Identification appareil Aucune – Byte 0-5 : Repère point de mesure (TAG) – Byte 6-17 : Description (TAG-Description) – Byte 18-20 : Date ! Remarque ! Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG Description) et la date peuvent être écrits par le biais de la commande 18. 33 5 Programmation Commande N° Commande HART / Type d'accès 14 Lire l'information capteur relative à la grandeur de process primaire PROline Prowirl 72 Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) Aucune – Byte 0-2 : Numéro de série du capteur – Byte 3 : Marquage d'unité HART des seuils de capteur et de la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – Byte 4-7 : Seuil de capteur supérieur – Byte 8-11: Seuil de capteur inférieur – Byte 12-15 : Etendue minimale Type d'accès = lire ! Remarque ! • Les indications se rapportent à la grandeur de mesure primaire ( = débit ). • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 15 Lire les informations de sortie de la grandeur de process primaire Aucune Type d'accès = lire – Byte 0 : Sélection de l'alarme – Byte 1 : Marquage pour fonction de transmission – Byte 2 : Marquage d'unité HART pour la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – Byte 3-6 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA – Byte 7-10 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA – Byte 11-14 : Constante d'amortissement en [s] – Byte 15 : Marquage pour la protection en écriture – Byte 16 : Identification OEM, 17 = E+H Grandeur de process primaire = débit ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. 16 Lire le numéro de l'appareil Aucune Byte 0-2 : Numéro de l'appareil Type d'accès = lire 17 Ecrire le message utilisateur Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil : Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil un texte quelconque de 32 Byte 0-23 : message utilisateur actuellement dans l'appareil caractères : Accès = écriture Byte 0-23 : Message utilisateur souhaité 18 Ecrire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Accès = écriture Sous ce paramètre peut être mémorisé un Indique les informations actuelles dans l'appareil : repère de point de mesure de 8 caractères (TAG), une description de 16 – Byte 0-5 : Repère point de mesure (TAG) caractères (TAG-Description) et une date : – Byte 6-17 : Description (TAG-Description) – Byte 18-20 : Date – Byte 0-5 : Repère point de mesure (TAG) – Byte 6-17 : Description (TAG-Description) – Byte 18-20 : Date 34 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 Commande N° Commande HART / Type d'accès 5 Programmation Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) Commandes générales (Common Practice Commands) 34 Ecrire la constante d'amortissement pour la grandeur de process primaire Accès = écriture 35 Ecrire la gamme de mesure de la grandeur de process primaire Accès = écriture Byte 0-3 : Constante d'amortissement pour la grandeur de process primaire en secondes Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit Ecriture de la gamme de mesure souhaitée : – Byte 0 : Marquage d'unité HART pour la grandeur de process primaire – Byte 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA – Byte 5-8 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit volumique ! Remarque ! Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. 38 Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil : Byte 0-3 : Constante d'amortissement en secondes Aucune Remise à zéro de l'état d'appareil "Modification de paramétrage" (Configuration modifiée) Comme réponse est affichée la gamme de mesure actuellement réglée : – Byte 0 : Marquage d'unité HART pour la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – Byte 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA – Byte 5-8 : début d'échelle, valeur pour 4 mA (est toujours réglé sur „0“) ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. Aucune Accès = écriture 40 Simuler le courant de sortie de la grandeur de process primaire Simulation du courant de sortie souhaité pour la grandeur de process primaire. Pour une valeur entrée de 0 le mode de simulation est quitté : En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la grandeur de process primaire : Byte 0-3 : Courant de sortie en mA Accès = écriture Byte 0-3 : Courant de sortie en mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit 42 Effectuer un reset d'appareil Aucune Aucune Accès = écriture 44 Ecrire l'unité de la grandeur de process primaire Accès = écriture Détermination de l'unité de la grandeur de En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur process primaire. Seules les unités corre- de process primaire : spondant à la grandeur de process sont Byte 0 : Marquage d'unité HART reprises par l'appareil : Byte 0 : Marquage d'unité HART ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit ! Remarque ! • Si l'écriture du marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Si l'unité de la grandeur de process primaire est modifiée, ceci agit sur la sortie courant 4...20 mA Endress+Hauser 35 5 Programmation Commande N° Commande HART / Type d'accès 48 50 Lire l'état d'appareil étendu PROline Prowirl 72 Données de commande (Indications chiffrées décimales) Données de réponse (Indications chiffrées décimales) Aucune En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec représentation étendue : Accès = lecture Codage : voir tableau à la page 37 Lire l'affectation des varia- Aucune bles d'appareil aux quatre grandeurs de process Affichage des variables actuellement affectées aux grandeurs de process : – Byte 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire Accès = lecture – Byte 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – Byte 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – Byte 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Réglage usine : • Grandeur de process primaire : Identification 1 pour débit • Grandeur de process secondaire : Identification 250 pour totalisateur • Troisième grandeur de process : Identification 0 pour ARRET (non occupé) • Quatrième grandeur de process : Identification 0 pour ARRET (non occupé) 53 Ecrire l'unité de la variable d'appareil Accès = écriture Avec cette commande on détermine l'unité de la variable d'appareil indiquée, sachant que seules les unités correspondant à la variable peuvent être reprises : – Byte 0 : Marquage variable d'appareil – Byte 1 : Marquage d'unité HART Marquage des variables d'appareil supportées : Voir indications à la page 32 En réponse est affichée l'unité actuelle de la variable d'appareil : – Byte 0 : Marquage variable d'appareil – Byte 1 : Marquage d'unité HART ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART “240”. ! Remarque ! Si l'unité écrite ne correspond pas à la variable d'appareil, ce dernier fonctionne avec la dernière unité valable. 59 Déterminer le nombre de préambules dans les télégrammes de réponse Accès = écriture 109 Burst mode control Avec ce paramètre on détermine le nom- En réponse est affiché le nombre de préambules du télébre de préambules qui sont intégrés dans gramme de réponse : les télégrammes de réponse : Byte 0 : Byte 0 : Nombre de préambules Nombre de préambules (2...20) Avec ce paramètre on met on/off le Burst Mode. En réponse est affichée la valeur réglée au Byte 0. Accès = écriture Byte 0 : 0 = Burst Mode off 1 = Burst Mode on 36 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 5 Programmation 5.4.4 Etat d'appareil/messages erreurs Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages erreurs actuels. La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau ciaprès). ! Remarque ! Des explications détaillées de l'état d'appareil et messages erreurs et de leur suppression figurent à la page 46 et suivantes! Byte 0 1 2 3 4 Endress+Hauser Description de l'erreur ( → page 46 et suivantes ) Bit N° erreur 0 001 Erreur d'appareil grave 1 011 EEPROM ampli défectueuse 2 012 Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli 3 021 Module COM : EEPROM défectueuse 4 022 Module COM : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM 5 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur 6 351 Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 7 non occupé 0 359 1 non occupé – Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée. – 2 379 3 non occupé L'appareil de mesure est utilisé dans sa fréquence de résonance. – 4 non occupé – 5 394 Capteur DSC défectueux, pas de mesure. 6 395 Capteur DSC est utilisé à la limite des tolérances, une panne imminente de l'appareil de mesure est probable. 7 396 L'appareil de mesure ne trouve aucun signal dans la gamme de filtre réglée. 0...1 non occupé 2 399 3...5 non occupé 6 501 La nouvelle version de soft de l'ampli ou de nouvelles données sont chargées dans l'appareil. Actuellement pas d'autres commandes possibles. 7 502 Un upload des données de l'appareil de mesure est réalisé. Actuellement pas d'autres commandes possibles. 0 601 Suppression de la mesure active. 1 611 Simulation sortie courant active 2 non occupé 3 631 Simulation sortie impulsion active 4 641 Simulation sortie état active 5 691 Simulation du mode défaut (sorties) active 6 692 Simulation grandeur de mesure. 7 non occupé – 0...1 non occupé – 2 698 3...7 non occupé – Interruption du contact avec le préampli. – – Etalonnage de courant actif – 37 5 Programmation PROline Prowirl 72 5.4.5 Activer/Désactiver la protection en écriture HART La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par le biais d'un microcommutateur sur la platine ampli. Lorsque la protection en écriture HART est active, il n'est pas possible de modifier les paramètres via le protocole HART. 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur. 2. Retirer le module d'affichage (a) des rails de fixation (b) et embrocher à nouveau le côté gauche sur le rail droit (le module d'affichage est ainsi sécurisé) . 3. Rabattre le couvercle en matière plastique (c). 4. Placer le micro-commutateur dans la position souhaitée. Position A, micro-commutateur devant = protection en écriture HART désactivée Position B, micro-commutateur = protection en écriture HART activée ! Remarque ! Dans la fonction PROTEC. EN ECRIT. est affiché l'état actuel de la protection en écriture HART (voir page 98). 5. Le montage se fait dans l'ordre inverse. c a b Esc + E B A fig. 24: a b c F06-72xxxxxx-03-00-00-xx-000 – Micro-commutateur pour la mise on/off de la protection en écriture HART Module d'affichage local Rails de fixation du module d'affichage local Couvercle synthétique A = protection en écriture désactivé (micro-commutateur devant) B = protection en écriture activée (micro-commutateur derrière) 38 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 6 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Checkliste “Contrôle du montage” → page 19 • Checkliste “Contrôle du raccordement” → page 26 6.2 Mise en service 6.2.1 Mise sous tension de l'appareil Si vous avez effectué les contrôles d'installation, mettre l'appareil sous tension. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner ! Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques fonctions de test internes. Pendant cette procédure, l'affichage local indique le message suivant : PROWIRL 72 XX.XX.XX Message de démarrage Affichage du software actuel (exemple) Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME). ! Endress+Hauser Remarque ! Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine dudit défaut. 39 6 Mise en service PROline Prowirl 72 6.2.2 Quick Setup "Mise en service" A l'aide de ce Quick Setup de mise en service, vous passez par toutes les fonctions d'appareils importantes qu'il convient de régler et de configurer pour une utilisation normale. Le diagramme de déroulement du Quick Setups „Mise en service“ se trouve à la page 41, la description des fonctions à la page 81. Exemples de configuration pour le Quick Setup de mise en service. Exemple 1 (unité volumétrique) : Vous voulez mesurer le débit d'eau. Le débit doit être indiqué dans l'unité de débit volumique m³/h. Les réglages suivants doivent être effectués dans le Quick Setup de mise en service : • APPLICATION = LIQUIDE • TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE • UNITE DEBIT = m³/h • UNITE TOTALISAT. = m³ • Paramétrage des sorties Exemple 2 (unité de masse) : Vous voulez mesurer de la vapeur surchauffée à une température constante de 200 °C et une pression constante de 12 bar. La densité dans les conditions de service est selon IAPWS-IF97 de 5,91 kg/m³. (IAPWS = International Association of Process Water and Steam). Le débit doit être indiqué dans l'unité de débit massique kg/h. Les réglages suivants doivent être effectués dans le Quick Setup de mise en service : • APPLICATION = GAZ/VAPEUR • TYPE UNIT. MESURE = DEBIT MASSIQUE CALCULE • UNITE DEBIT = kg/h • UNITE TOTALISAT. =t • UNITE DENSITE = kg/m³ • DENS. DE SERVICE = 5,91 • Paramétrage des sorties Exemple 3 (unité de volume normé) : Vous voulez mesurer de l'air comprimé à une température constante de 60 °C et une pression constante de 3 bar. La densité dans les conditions de service est de 3,14 kg/m³. La densité de l'air sous conditions de référence (0 °C, 1013 mbar) est de 1,2936 kg/m³. Le débit doit être indiqué dans l'unité de débit volumique normé Nm³/h. Les réglages suivants doivent être effectués dans le Quick Setup de mise en service : • APPLICATION = GAZ/VAPEUR • TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE NORME • UNITE DEBIT = Nm³/h • UNITE TOTALISAT. = Nm³ • UNITE DENSITE = kg/m³ • DENS. DE SERVICE = 3,14 • DENSITE DE REF. = 1,2936 • Paramétrage des sorties 40 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 6 Mise en service Diagramme du déroulement Quick Setup Mise en service E ++ Quick Setup Quick Setup MES E+ POSITION HOME Langue Application Type unité mesure Débit volumique Débit massique calculé Débit volumique normé Unité débit Unité débit Unité débit Unité totalisat. Unité totalisat. Unité totalisat. Unité densité Unité densité Dens. de service Densité de service Dens. de réf. Sélection sortie Sortie imp./état Sortie courant Clore Type comptage Impulsion Fréq. Vortex Etat Gamme courant Valeur impulsion Affect. sort. état Valeur 20 mA Durée impulsion Point enclench. Constante temps Signal de sortie Point déclench. Mode défaut Mode défaut Constante temps PFM Configurer autre sortie ? OUI NON Configuration automatique de l'affichage ? OUI NON Configuration automatique de l'affichage F06-72xxxxx-19-xx-xx-de-000 ! Endress+Hauser Remarque ! Si la combinaison de touches ESC X est enfoncée lors d'une interrogation, on a un retour à la cellule CONFIG. MIS. SERV.. ➀ Après le premier passage on ne pourra plus sélectionner que la sortie (courant ou impuslion/état) qui n'a pas encore été configurée dans le Quick Setup en cours. ➁ La sélection "OUI" apparait tant qu'une sortie libre est encore disponible. Si aucune sortie n'est plus disponible, seule la sélection "NON" apparait. ➂ Pour la sélection "OUI", le débit est affecté à la ligne 1 de l'affichage local et le totalisateur à la ligne 2. 41 7 Maintenance PROline Prowirl 72 7 Maintenance Pour le débitmètre, des travaux de maintenance particuliers ne sont pas nécessaires en principe. Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. Nettoyage au racloir Un nettoyage au racloir n'est pas possible ! Remplacement de joints de capteur Les joints en contact avec le produit ne doivent en principe pas être remplacés ! Un remplacement est seulement nécessaire dans certains cas particuliers, notamment lorsque des produits agressifs ou corrosifs ne sont pas compatibles avec le matériau du joint. ! Remarque ! • La fréquence des remplacements dépend des propriétés du produit. • Joints de remplacement (accessoires) → page 43. Seuls des joints Endress+Hauser peuvent être utilisés ! Remplacement de joints de boîtier Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer. ! 42 Remarque ! Si l'appareil est utilisé dans une atmosphère explosible, il convient d'utiliser exclusivement les joints de boîtier fournis par Endress+Hauser. Endress+Hauser PROline Prowirl 72 8 Accessoires 8 Accessoires Pour le transmetteur et le capteur, différents accessoires sont disponibles, à commander séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande vous seront fournies par le SAV E+H. Accessoire (pièce) Description Référence Transmetteur PROline Prowirl 72 Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les spécifications suivantes peuvent être indiquées par le biais de la référence de commande : – Agréments – Mode de protection/exécution – Entrée de câble – Affichage/Commande – Software – Sorties/entrées 72XXX − XXXXX * * * * * * Set de montage pour Set de montage comprenant : Prowirl 72 W – Boulon fileté – Ecrous y compris rondelles – Joints de bride DKW − **–*** Set de montage pour Set de montage pour version séparée, conçu pour montransmetteur tage sur tube ou sur mur. DK5WM − B Tranquillisateur de débit Tranquillisateur de débit DK7ST − * * * * Terminal portable HART DXR 275 Terminal portable pour le paramétrage à distance et l'inter- DXR275 − * * * * * * rogation des mesures via la sortie courant HART (4...20 mA). D'autres informations vous seront fournies par votre agence E+H. Terminal portable HART DXR 375 Terminal portable pour le paramétrage à distance et l'inter- DXR375 − * * * * * * * rogation des mesures via la sortie courant HART (4...20 mA) et FOUNDATION Fieldbus (FF). D'autres informations vous seront fournies par votre agence E+H. Applicator Software pour la sélection et la configuration de débitmè- DKA80 − * tres. Applicator est disponible via Internet et sur CD-ROM pour une installation sur PC. D'autres informations vous seront fournies par votre agence E+H. Package ToF ToolFieldTool DXS10 − * * * * * Jeu de logiciels modulaire comprenant les logiciels de service ToF Tool et FieldTool, pour la configuration et le diagnostic d'appareils de mesure de niveau ToF (mesure du temps de parcours) et de débitmètres PROline. Comprend : – Mise en service, analyse prédictive – Configuration d'appareils de mesure – Fonctions de service – Visualisation de données de process – Recherche de défauts – Commande de l'appareil de test et de simulation “FieldCheck” D'autres informations vous seront fournies par votre agence E+H. FieldCheck Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débit- DXC10 − * * mètres sur site. En combinaison avec le logiciel “FieldTool” il est possible d'enregistrer des données de test dans une banque de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les instances compétentes. D'autres informations vous seront fournies par votre agence E+H. Endress+Hauser 43 8 Accessoires PROline Prowirl 72 Accessoire (pièce) Description Référence DXF351 − * * * * Calculateur de débit Combine le signal de débitmètres volumiques à celui de DXF 351 capteurs de débit, de température et de densité. Grâce à l'utilisation de différentes formules de débit, le calculateur de débit peut éditer d'importantes grandeurs pour l'automatisation de process : • Débit massique, débit volumique et débit vol. normé • Quantité de chaleur • Différence de chaleur • Chaleur de combustion Calculateur d'énergie RMS 621 RMS621-* * * * * * * * * Calculateur de vapeur et de quantité de chaleur pour un bilan énergétique industriel de la vapeur et de l'eau. Calcul des applications : • Masse de vapeur • Quantité de chaleur de la vapeur • Quantité de chaleur de la vapeur nette • Différence de la chaleur de la vapeur • Quantité de chaleur de l'eau • Différence de chaleur de l'eau Calcul simultané de jusqu'à trois applications par appareil. Manager d'énergie RMC 621 RMC621-* * * * * * * * * * Universal Energy Manager pour gaz, liquides, vapeur et eau. Pour le calcul du débit volumique, du débit massique, du volume normé, de la chaleur et de l'énergie. Transmetteur de pression Cerabar T Cerabar T sert à la mesure de la pression absolue ou rela- PMC131 − * * * * tive de gaz, vapeurs et liquides. PMP131 − * * * * Thermomètre RTD Omnigrad TR10 TR10 − * * * * * * * * * * * * Thermomètre de process multi-usages. Doigt de gant à isolation minérale; avec tube protecteur, tête de raccordement et col. Séparateur d'alimen- Séparateur avec énergie auxiliaire pour la séparation sûre RN221N − * * de circuits de signal normé 4...20 mA : tation • Séparation galvanique de circuits 4...20 mA RN 221 N • Suppression de boucles de masse • Alimentation de transmetteurs 2 fils • Utilisable en zone Ex (ATEX, FM, CSA) Affichage de process Afficheur 1 voie multi-fonctions avec entrée universelle, ali- RIA250 − * * * * * * RIA 250 mentation de transmetteur, relais de seuil et sortie analogique. Affichage de process Afficheur digital pour l'intégration dans une boucle de RIA 251 courant 4...20 mA; utilisable en zone Ex (ATEX, FM, CSA) 44 RIA251 − * * Affichage de terrain RIA 261 Afficheur de terrain digital pour l'intégration dans une bou- RIA261 − * * * cle de courant 4...20 mA; utilisable en zone Ex (ATEX, FM, CSA) Transmetteur de process RMA 422 Appareil pour rail profilé 1-2 voies multifonctionnel avec entrées courant à sécurité intrinsèque et alimentation de transmetteur, surveillance de seuil, fonctions mathématiques et 1-2 sorties analogiques. En option : entrées à sécurité intrinsèque, utilisable en zone Ex (ATEX) RMA422 − * * * * * * * Parafoudre HWA 562 Z Parafoudre pour la limitation de surtensions dans les câbles de signal et composants. 51003575 Fieldgate FXA 520 Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs HART et actionneurs via Web-Browser • Web-Server pour la surveillance à distance de jusqu'à 30 points de mesure • Exécution à sécurité intrinsèque [EEx ia]IIC pour les applications en zone Ex • Communication via modem, Ethernet ou GSM • Visualisation via Internet/Intranet dans le Web-Browser et/ou portable WAP • Surveillance de seuil avec alarme par e-mail ou SMS • Marquage horodaté synchronisé de toutes les valeurs • Diagnostic et paramétrage à distance des appareils HART raccordés FXA520 − * * * * Endress+Hauser PROline Prowirl 72 9 Suppression de défauts 9 Suppression de défauts 9.1 Conseils pour la recherche de défauts Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide des checklists ci-après si des défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression. Vérifier l'affichage Aucun affichage et pas de signaux de sortie disponibles. 1. Vérifier la tension d'alimentation → Bornes 1, 2 2. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de rechange →page 51 Aucun affichage, mais signaux de sortie disponibles. 1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement embroché sur la platine E/S →page 52 2. Module d'affichage défectueux → Commander la pièce de rechange →page 51 3. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de rechange →page 51 Les textes d'affichage apparaissent dans une langue étrangère, non compréhensible. Couper l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant simultanément les touches +/-. Le texte d'affichage apparaît maintenant en anglais, et le contraste est de 50%. Malgré l'affichage de la mesure, pas de signal à la sortie courant ou impulsions Platine d'électronique défectueuse → Commander la pièce de rechange→page 51 ▼ Messages erreurs dans l'affichage Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont aussitôt affichées. Les messages erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) : – – – – Type d'erreur: S = erreur système, P = erreur process Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement DSC SENS LIMIT = désignation de l'erreur (appareil de mesure est utilisé à la limite des tolérances) 03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en h, min. et sec.), format d'affichage voir fonction TEMPS DE FONCTI. à la page 107 – #395 = numéro de l'erreur " Attention ! • Tenir compte des explications à la page 30 et suivantes • Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement. → page 46 Numéro d'erreur : N° 001 – 400 N° 601 – 699 Erreur système (défaut d'appareil) Numéro d'erreur : N° 500 – 600 N° 700 – 750 Erreur process (défaut d'application) → page 46 ▼ Autres types d'erreurs (sans message) Il existe d'autres types d'erreurs. Endress+Hauser Diagnostic et mesures de suppression → page 48 45 9 Suppression de défauts PROline Prowirl 72 9.2 " Messages d'erreurs système Attention ! Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir absolument compte des mesures indiquées à la page 8 avant de renvoyer l'appareil de mesure à Endress+Hauser. Joindre à l'appareil de mesure dans tous les cas une "Déclaration de décontamination" dûment remplie. Une copie se trouve à la fin du présent manuel ! Ty Message erreur /N° Cause pe Suppression/pièce de rechange Les erreurs système graves sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($) ! Les messages alarme ont un effet direct sur les entrées et sorties. Par contre, les simulations et suppressions de la mesure sont considérées et affichées comme messages d'avertissement. Tenir compte des explications à la → page 30 et suivantes et 50 S = erreur système $ = message alarme (avec effets sur les entrées/sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties) S ERR. CRITIQUE $ # 001 Erreurs critiques Remplacer la platine de l'ampli. Pièces de rechange → page 51 S AMP HW-EEPROM $ # 011 Ampli : EEPROM défectueuse Remplacer la platine de l'ampli. Pièces de rechange → page 51 S AMP SW-EEPROM $ # 012 Ampli : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM Contacter le SAV E+H. S COM HW-EEPROM Module COM : EEPROM défectueuse $ # 021 Remplacer le module COM. Pièces de rechange → page 51 S COM SW-EEPROM $ # 022 Module COM : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM Contacter le SAV E+H. S VERIF. TOTAL. $ # 111 Contrôle du checksum sur le totalisa- Remplacer la platine de l'amplificateur. teur Pièces de rechange → page 51 1. Modifier la fin d'échelle entrée. S GAMME COURANT Sortie courant : ! # 351 Le débit actuel se situe en dehors de 2. Réduire le débit la gamme réglée. S GAMME IMPULS. ! # 359 Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Augmenter la valeur des impulsions 2. Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex. compteurs mécaniques, API etc). Déterminer la durée des impulsions : – Variante 1: On entre la durée minimale de l'impulsion que l'on doit mesurer à l'entrée d'un compteur pour qu'elle soit prise en compte. – Variante 2: On entre la fréquence d'impulsion maximale comme demie valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée. Exemple : la fréquence d'entrée maximale du compteur raccordé est de 10 Hz. La durée d'impulsions à entrer est de : (1 / (2·10 Hz) = 50 ms. 3. Réduire le débit. 46 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 9 Suppression de défauts Ty Message erreur /N° Cause pe S RESONANCE DSC $ # 379 Suppression/pièce de rechange L'appareil de mesure est utilisé dans Réduire le débit. sa fréquence de résonance. " Attention ! Si l'appareil de mesure est utilisé dans sa fréquence de résonance, cela peut engendrer des dommages à l'origine d'une panne totale de l'appareil de mesure. S DEFAUT DSC $ # 394 Le capteur DSC est défectueux, il n'y Contacter le SAV E+H. a plus aucune mesure. S LIMITE DSC ! # 395 Le capteur DSC est utilisé à la limite Si ce message apparait en permanence, des tolérances, une panne immicontactez le SAV E+H compétent. nente de l'appareil est probable. S SIGNAL>LOWPASS L'appareil de mesure trouve le signal • Vérifier si l'appareil de mesure a été monté dans le sens d'écoulement. en dehors de la gamme de filtre $ # 396 • Vérifier si pour le paramètre APPLICAréglée. TION le choix correct a bien été effectué (v. page 99). Causes possibles : • Le débit se situe en dehors de la • Vérifier si les conditions de service se situent à l'intérieur des spécifications de gamme de mesure. l'appareil (exemple : le débit est supé• Le signal obtenu est engendré par rieur à la gamme de mesure, c'est à dire une forte vibration, qui n'est pas qu'il devra éventuellement être réduit). mesurée intentionnellement et qui Si les contrôles restent sans effet, conse situe en dehors de la gamme tacter le SAV E+H. de mesure. S PREAMP. DECON. $ # 399 Interruption du contact avec le préampli. S SW.-UPDATE ACT. ! # 501 La nouvelle version de soft de l'ampli Attendre que la procédure soit terminée. Le redémarrage de l'appareil se fait ou de nouvelles données sont automatiquement. chargées dans l'appareil. L'exécution d'autres commandes n'est pas possible. S UP./DOWNLOAD ! ACT. # 502 Un upload des données de l'appareil Attendre que la procédure soit terminée. de mesure est réalisé. L'exécution d'autres commandes n'est pas possible. S BLOCAGE MESURE Suppression de la mesure active. ! # 601 Vérifier la liaison entre le préampli et la platine de l'ampli et la réaliser évent. Désactiver le blocage de la mesure " Attention ! Ce message a la priorité d'affichage une ! S SIM. SORT. COUR. ! # 611 Simulation sortie courant active Désactiver la simulation S SIM. IMPULS. ! # 631 Simulation sortie impulsion active Désactiver la simulation S SIM. SORT. ETAT ! # 641 Simulation sortie état active Désactiver la simulation S SIM. MODE ! DEFAUT # 691 Simulation du mode défaut (sorties) active Désactiver la simulation S SIM. GRAND. MES. Simulation d'une grandeur de ! # 692 mesure activée (par ex. débit massique) Endress+Hauser Désactiver la simulation S TEST APP. ACT. ! # 698 – L'appareil de mesure est testé sur site via l'appareil de test et de simulation „FieldCheck“. S AJUST. COURANT ! # 699 Etalonnage de courant est actif Clore l'étalonnage de courant. 47 9 Suppression de défauts PROline Prowirl 72 9.3 Erreur process sans message Type d'erreur Mesures de suppression Remarque : Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation. Les fonctions mentionnées dans la suite, par ex. FLOW DAMPING, etc., sont détaillées au chapitre »Description des fonctions d'appareil« à la page 75 et suivantes. Pas de signal de débit • Pour les liquides : Vérifier que la conduite est entièrement remplie. Pour une mesure de débit précise et fiable il faut que la conduite soit toujours entièrement remplie. • Vérifier avant le montage de l'appareil de mesure que tous les résidus d'emballage y compris des disques de protection du corps de base ont bien été enlevés. • Vérifier que le signal de sortie électrique souhaité est correctement raccordé. Signal de débit, bien qu'absence de débit Vérifier si l'appareil de mesure est soumis à des vibrations particulièrement fortes. Si cela est le cas, on peut avoir l'affichage d'un débit également en cas de produit au repos, en fonction de la fréquence et du sens de la vibration. Mesures de suppression sur l'appareil de mesure : • Tourner le capteur de 90° (tenir compte des conditions d'implantation, v. page 12 et suivantes). Le système de mesure réagit le plus aux vibrations qui se font dans le même sens que le déplacement du capteur. Dans les autres axes, les vibrations ont moins d'effet sur l'appareil de mesure. • Avec l'aide de la fonction AMPLIFICATION (voir page 105) il est possible de modifier l'amplification. Suppression grâce à des mesures constructives lors de l'installation : • Lorsque le générateur de la vibration (par ex. pompe ou vanne) a été identifié, les vibrations peuvent être réduites par un découplage ou la mise en place d'un support. • Soutenir la conduite à proximité de l'appareil de mesure. Si les mesures citées ne donnent aucun résultat, le SAV Endress+Hauser peut adapter les filtres de l'appareil à votre application spécifique. Signal de débit erroné ou fortement fluctuant • Le produit n'est pas suffisamment monophasique et homogène. Pour une mesure de débit précise et fiable, le produit à mesurer doit être monophasique et homogène et la conduite doit être entièrement remplie en permanence. • Dans de nombreux cas le résultat de mesure peut être amélioré par les mesures suivantes même lorsque les conditions ne sont pas idéales : – Pour les liquides avec une faible part de gaz dans des conduites horizontales, il est judicieux de monter l'appareil de mesure tête en bas ou vers le côté. Ceci améliore le signal de mesure étant donné qu'avec une telle implantation, le capteur ne se situe pas au point d'accumulation du gaz. – Pour les liquides avec une faible quantité de particules solides, il faut éviter de monter l'appareil avec le boîtier de l'électronique dirigé vers le bas. – Pour les vapeurs ou gaz avec une faible quantité de bulles liquides, il faut éviter de monter l'appareil avec le boîtier de l'électronique dirigé vers le bas. • Les longueurs droites d'entrée et de sortie doivent exister conformément aux conseils de montage (voir page 14). • Des joints correspondants avec un diamètre interne inférieur au diamètre interne de la conduite doivent être mis en place et correctement centrés. • La pression statique doit être suffisamment grande pour pouvoir exclure une cavitation à proximité du capteur. Suite page suivante. 48 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 9 Suppression de défauts Type d'erreur Mesures de suppression Signal de débit erroné ou fortement fluctuant (suite) • Vérifier si le bon produit a été sélectionné dans la fonction APPLICATION (voir page 99). Le réglage dans cette fonction détermine les réglages de filtre et peut de ce fait influencer la gamme de mesure. • Vérifier si les indications pour le facteur K sur la plaque signalétique correspondent aux indications dans les fonctions FACTEUR K (voir page 104). • Vérifier si l'appareil de mesure est correctement monté dans le sens d'écoulement. • Vérifier si le diamètre nominal du tube de raccordement et de l'appareil correspondent (voir page 101). • Le débit doit se situer dans la gamme de mesure de l'appareil (voir page 57). Le début d'échelle dépend de la densité et de la viscosité du produit. La densité et la viscosité dépendent de la température. Pour les gaz, la densité dépend également de la pression de process. • Vérifier si des pulsations de débit (par ex. par des pompes à pression) sont superposées à la pression de process. Si les pulsations ont une fréquence identique à celle des tourbillons, elles peuvent influencer le détachement de ces derniers. • Vérifier si la bonne unité de mesure a été sélectionnée pour le débit ou le totalisateur. • Vérifier si la sortie courant ou la valeur des impulsions a bien été réglée. Le défaut ne peut être supprimé ou l'on est en présence d'un autre type d'erreur. Dans de tels cas veuillezvous adresser à votre agence E+H. Les solutions suivantes sont possibles : Contacter un technicien du SAV E+H Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes : – Bref descriptif des erreurs avec indications relatives à l'application – Indications plaque signalétique (page 9 et suivantes) : Référence de commande et numéro de série Retour d'appareils à E+H Tenir absolument compte des mesures décrites à la page 8 avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser. Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de décontamination" dûment remplie. Une copie se trouve à la fin du présent manuel ! Remplacement de l'électronique du transmetteur. Composants de l'électronique de mesure défectueux pièce de rechange →page 51 Endress+Hauser → Commander la 49 9 Suppression de défauts PROline Prowirl 72 9.4 ! Comportement de la sortie en cas de défaut Remarque ! Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant, impulsion et fréquence peut être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation. Suppression de la mesure et mode défaut : A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par ex. supprimées. Mode défaut de sorties et totalisateurs Présence d'une erreur process/système Suppression de la mesure activée " Attention ! Les erreurs systèmes ou process, définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties ! Tenir compte des explications à la page 30 et suivantes Sortie courant COUR. MIN. En fonction de la sélection dans la fonction GAMME DE COURANT. Une gamme de courant de : 4-20 mA HART NAMUR → Courant de sortie = 3,6 mA 4-20 mA HART US → Courant de sortie = 3,75 mA Signal de sortie correspond à débit nul COUR. MAX. 22,6 mA BLOCAGE DERN. VAL. Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant apparition d'un défaut. VAL. INSTANTANEE Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Sortie impulsion FREQUENCE 0 Hz Edition du signal → Edition 0 impulsion Signal de sortie correspond à débit nul BLOCAGE DERN. VAL. Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur de débit valable avant apparition d'un défaut. VAL INSTANTANEE Edition de la valeur mesurée sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Sortie état En cas de défaut ou de coupure de la tension d'alimen- Pas d'effet sur la sortie état tation : Sortie état → non conducteur Totalisateur Totalisateur s'arrête STOP Le totalisateur reste sur la dernière valeur avant apparition du défaut. BLOCAGE DERN. VAL. Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la dernière valeur de débit (avant apparition du défaut). VAL. INSTANTANEE Le totalisateur continue de totaliser le débit sur la base de la valeur de débit actuelle. Le défaut est ignoré. 50 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 9 Suppression de défauts 9.5 Pièces de rechange Au chap. 9.1 vous trouverez un guide détaillé de recherche de défauts. De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs apparues. Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de rechange livrables. ! Remarque ! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence E+H, après indication du numéro de série gravé sur la plaque signalétique du transmetteur (v. page 9). Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants : • Pièce de rechange • Pièce supplémentaire, petit matériel (vis etc) • Instructions de montage • Emballage 3 4 5 1 6 fig. 25: 1 2 3 4 5 6 Endress+Hauser F06-7xxxxxxx-06-03-06-xx-000 2 Pièces de rechange pour le transmetteur PROline Prowirl 72 Module d'affichage local Support de platine Platine E/S (COM-module), non Ex et Ex-i Platine d'ampli Platine E/S (COM-module), version Ex-d Préampli 51 9 Suppression de défauts PROline Prowirl 72 9.6 Montage/démontage des platines d'électronique 9.6.1 ! Non Ex, Ex-i : Remarque ! • Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. • Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. " Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser Procédure de montage/démontage des platines d'électronique (v. fig. 26) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Dévisser le couvercle (a) du compartiment de l'électronique du transmetteur. Retirer le module d'affichage local (b) des rails de fixation (c). Embrocher le côté gauche du module d'affichage local (b) sur le rail de fixation droit (c) (le module d'affichage local est ainsi sécurisé). Desserrer la vis de fixation (d) du couvercle du compartiment de raccordement (e) et rabattre le couvercle. Retirer le connecteur des bornes de raccordement (f) de la platine E/S (module COM) (q). Rabattre le couvercle en matière plastique (g). Retirer le connecteur du câble de signal (h) de la platine d'ampli (s) et du support de câble (i). Retirer le connecteur du câble nappe (j) de la platine d'ampli (s) et du support de câble (k). Retirer le module d'affichage local (b) du rail de fixation droit (c). Rabattre à nouveau le couvercle en matière synthétique (g). Desserrer les deux vis (l) du support de platine (m). Retirer complètement le support de la platine (m) Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (n) du support de platine et séparer le support (m) du corps de base (o). 14. Remplacement de la platine E/S (module COM) (q) : – Desserrer les trois vis de fixation (p) de la platine E/S (module COM). – Retirer la platine E/S (module COM) (q) du corps de base (o). – Mettre en place une nouvelle platine E/S (module COM) sur le corps de base. 15. Remplacement de la platine d'ampli (s) : – Desserrer les vis de fixation (r) de la platine d'ampli. – Retirer la platine d'ampli (s) du corps de base de la platine (o). – Placer la nouvelle platine d'ampli sur le corps de base de la platine. 16. Le montage se fait dans l'ordre inverse. 52 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 9 Suppression de défauts d e c c b a f g e h i g j k p q l n s o m fig. 26: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s Endress+Hauser r l n F06-72xxxxxx-17-xx-xx-xx-001 Montage et démontage des platines d'électronique Non Ex, Ex-i Couvercle du compartiment de l'électronique Module d'affichage local Rails de fixation du module d'affichage local Vis de fixation couvercle compartiment de raccordement Couvercle compartiment de raccordement Connecteur de borne de raccordement Couvercle en plastique Connecteur câble de signal Support connecteur câble de signal Connecteur du câble nappe du module d'affichage Support pour connecteur du câble nappe Raccord vissé du support de platine Support de platine Touches de verrouillage du support de platine Corps de base de la platine Raccord à visser platine E/S (module COM) Platine E/S (COM-module) Raccord à visser platine d'ampli Platine d'ampli 53 9 Suppression de défauts PROline Prowirl 72 9.6.2 ! Version Ex d Remarque ! • Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. • Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. " Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser Procédure de montage/démontage des platines d'électronique (v. fig. 27) Montage/démontage de la platine E/S (COM-module) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Desserrer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compartiment de raccordement (b) Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (b) du boîtier du transmetteur. Retirer le connecteur des bornes de raccordement (c) de la platine E/S (module COM) (e). Desserrer le raccord (d) de la platine E/S (COM-module) (e) et retirer légèrement la platine. Retirer le connecteur du câble de liaison (f) de la platine E/S (COM-module) (e) et déposer complètement la platine. Le montage se fait dans l'ordre inverse. Montage/démontage de la platine d'ampli 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique (g) du boîtier du transmetteur. 2. Retirer le module d'affichage local (h) des rails de fixation (i). 3. Rabattre le couvercle synthétique (j). 4. Retirer le connecteur du câble nappe du module d'affichage local (h) de la platine ampli (t) et l'enlever du support de câble. 5. Retirer le connecteur du câble de signal (k) de la platine d'ampli (t) et du support de câble. 6. Desserrer la vis de fixation (l) et rabattre le couvercle (m). 7. Desserrer les deux vis (n) du support de platine (o). 8. Retirer légèrement le support de platine (o) et retirer le connecteur du câble de liaison (p) du corps de base de la platine. 9. Retirer complètement le support de la platine (o) 10. Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (q) du support de platine et séparer le support (o) du corps de base de la platine (p). 11. Remplacement de la platine d'ampli (t) : – Desserrer les vis de fixation (s) de la platine d'ampli. – Retirer la platine de l'ampli (t) du corps de base de la platine (r). – Placer la nouvelle platine d'ampli sur le corps de base de la platine. 12. Le montage se fait dans l'ordre inverse. 54 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 9 Suppression de défauts c c f d a e b d l i j k i h g p m q r l t n s q o n fig. 27: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t Endress+Hauser F06-73xxxxxx-17-xx-xx-xx-000 Montage et démontage des platines d'électronique Ex-d Crampon de sécurité couvercle du compartiment de raccordement Couvercle du compartiment de raccordement Connecteur de borne de raccordement Raccord à visser platine E/S (module COM) Platine E/S (COM-module) Connecteur du câble de liaison module E/S Couvercle du compartiment de l'électronique Module d'affichage local Rails de fixation du module d'affichage local Couvercle en plastique Connecteur câble de signal Vis de fixation couvercle compartiment de raccordement Couvercle compartiment de raccordement Raccord vissé du support de platine Support de platine Connecteur du câble de liaison Touches de verrouillage du support de platine Corps de base de la platine Raccord à visser platine d'ampli Platine d'ampli 55 9 Suppression de défauts PROline Prowirl 72 9.7 Historique des logiciels Version software/date Changement de software Documentation Modification/Ajouts Ampli ! 56 V 1.00.00 / 01.2003 Software d'origine Utilisable via : – Package ToF Tool-FieldTool – HART-Communicator DXR 275 (à partir de OS 4.6) et DRX 375 à partir de Rev. 1, DD-Rev. 1 V 1.01.XX / 07.2003 Up-/Download via HART avec package ToF Tool-FieldTool − − Remarque ! Un up ou downnload entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un soft service spécial. Endress+Hauser PROline Prowirl 72 10 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques en bref 10.1.1 Domaines d'application L'ensemble de mesure sert à la mesure du débit volumique de vapeur saturée, de vapeur surchauffée, de gaz et liquides. Si la pression et la température de process sont constants, l'appareil de mesure peut émettre le débit également sous forme de débit massique et de débit volumique normé. 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système Principe de mesure Le débitmètre vortex fonctionne d'après le principe du cheminement des tourbillons selon Karman. Ensemble de mesure L'ensemble de mesure comprend le transmetteur et les capteurs. • Transmetteur Prowirl 72 • Capteur Prowirl F ou Prowirl W Deux versions sont disponibles : • Version compacte : Le capteur et le transmetteur constituent une entité mécanique. • Version séparée : Le capteur et le transmetteur sont montés séparément. 10.1.3 Grandeur de mesure Grandeurs d'entrée Le débit volumique, se comporte proportionnellement à la fréquence de détachement des tourbillons derrière le corps pertubateur. Comme grandeurs de sortie on peut avoir le débit volumique, ou en cas de conditions de process constantes, le débit massique ou volumique normé calculé. Gamme de mesure La gamme de mesure dépend du produit et du diamètre de la conduite. Début d'échelle : fonction de la densité du produit et du nombre de Reynolds (Remin = 4'000, Relinéaire = 20'000). Le nombre de Reynolds est exprimé sans unité et représente la relation entre les forces d'inertie et de ténacité du produit. Il permet de caractériser l'écoulement. Le nombre de Reynolds est calculé comme suit : Re = 4 · Q [m³/s] · r [kg/m³] p · di [m] · m [Pa·s] F06-7xxxxxxx-19-xx-06-xx-000 Re = nombre de Reynolds Q = débit di = diamètre intérieur µ = viscosité dynamique ρ = densité DN 15...25 ® v min. = 6 r [kg/m³] [m/s] DN 40...300 ® v min. = 7 [m/s] r [kg/m³] F06-72xxxxxx-19-xx-06-xx-002 Endress+Hauser 57 10 Caractéristiques techniques PROline Prowirl 72 Valeur de fin d'échelle : – Gaz/Vapeur : vmax = 75 m/s (DN 15: vmax = 46 m/s) – Liquide : vmax = 9 m/s !Remarque ! A l'aide du logiciel de sélection et d'exploitation Applicator il est possible de déterminer les valeur précises pour le produit utilisé. Applicator vous est fourni par votre agence Endress+Hauser ou peut être téléchargé sur Internet sous www.endress.com. Gamme facteur K Le tableau permet de se faire une idée. La gamme dans laquelle peut se situer le facteur K est indiquée pour les différents diamètres nominaux et formes. Diamètre nominal ANSI 72 F 72 W DN 15 ½" 390...450 245...280 DN 25 1" 70...85 48...55 DN 40 1½" 18...22 14...17 DN 50 2" 8...11 6...8 DN 80 3" 2,5...3,2 1,9...2,4 DN 100 4" 1,1...1,4 0,9...1,1 DN 150 6" 0,3...0,4 0,27...0,32 DN 200 8" 0,1266...0,1400 – DN 250 10" 0,0677...0,0748 – DN 300 12" 0,0364...0,0402 – 10.1.4 Signal de sortie Gamme facteur K [imp./dm³] DIN Grandeurs de sortie Sortie courant : • 4...20 mA avec HART • valeur de fin d'échelle et constante de temps (0...100 s) réglables, • Coefficient de température : typique 0,005% de m. / °C (de m. = de la mesure) Sortie impulsion/état : collecteur ouvert, passive, séparation galvanique • Non Ex, Ex d : Umax = 36 V, avec limitation de courant 15 mA, Ri = 500 Ω • Version Ex i : Umax = 30 V, avec limitation de courant 15 mA, Ri = 500 Ω sortie impusion/état au choix configurable comme : • Sortie impulsion : valeur et polarité des impuls. au choix (5...2000 ms), fréquence d'impuls. max. 100 Hz • Sortie état : Configurable comme message erreur ou valeur de seuil • Fréquence vortex : édition directe d'impulsions vortex non mises à l'échelle 0,5...2850 Hz (rapport des impulsions 1:1). • Signal PFM (impulsions modulées en fréquence) : par connexion du signal d'impulsion et de courant. Signal de panne 58 • Sortie courant : mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43) • Sortie impulsion : mode défaut au choix • Sortie état : “non conductrice en cas de défaut Endress+Hauser PROline Prowirl 72 10 Caractéristiques techniques Charge R B [W] R B [W] R B [W] 1100 1100 1100 1000 1000 1000 900 900 900 800 800 Nicht-Ex 700 800 Ex d 700 600 600 600 500 500 500 400 400 400 300 300 300 200 200 200 100 100 100 0 0 10 15 20 25 30 36 Ex i 700 0 10 15 18 20 21 25 30 36 10 15 20 25 30 U S [V] 18 F06-73xxxxxx-05-xx-xx-de-000 La surface en gris représente la charge admissible (pour HART : min. 250 Ω) La charge est calculée comme suit : RB = RB US UKl Imax (US – UKl ) -3 (Imax – 10 ) = (US – UKl ) 0.022 Charge, résistance de charge Tension d'alimentation : - Non Ex = 12...36 V DC - Ex d = 15...36 V DC - Ex i = 12...30 V DC Tension aux bornes : - Non Ex = min. 12 V DC - Ex d = min. 15 V DC - Ex i = min. 12 V DC Courant de sortie (22,6 mA) Suppression des débits de fuite Points de commutation pour la suppression des débits de fuite librement réglables Séparation galvanique Tous les raccordements électriques sont galvaniquement séparés entre eux. 10.1.5 Energie auxiliaire Raccordement électrique v. page 21 et suivantes Tension d'alimentation Non Ex : 12...36 V DC (avec HART : 18...36 V DC) Ex i : 12...30 V DC (avec HART 18...30 V DC) Ex d : 15...36 V DC (avec HART : 21...36 V DC) Entrées de câble Energie auxiliaire et câble de signal (sorties) : • Entrée de câble: M20 x 1,5 (8...11,5 mm) • Filetage pour entrée de câble : ½" NPT, G ½" (pas pour version séparée) Spécifications de câble • Gamme de température admissible : –40 °C...(température ambiante max. +10 °C) • Version séparée → page 22 Coupure de l'alimentation • Totalisateur reste sur la dernière valeur déterminée (configurable) • Toutes les configurations sont maintenues dans l'EEPROM • Les messages erreurs (y compris état du compteur d'heures de marche) sont mémorisés Endress+Hauser 59 10 Caractéristiques techniques 10.1.6 PROline Prowirl 72 Précision de mesure Conditions de référence Tolérances selon ISO/DIN 11631 : • 20...30 °C • 2...4 bar • Banc d'étalonnage rattaché à des normes nationales. • Etalonnage avec le raccord process correspondant à la norme en vigueur Ecart de mesure • Liquide : < 0,75% de m. pour Re > 20‘000 < 0,75% de P.E. pour Re entre 4‘000...20‘000 • Gaz/Vapeur : < 1% de m. pour Re > 20‘000 < 1% de F.E. pour Re entre 4‘000...20‘000 de m. = de la mesure de F.E. = de la fin d'échelle maximale Re = nombre de Reynolds Reproductibilité ±0,25% de m. (de la mesure) Conditions d'implantation Conditions d'implantation v. page 12 et suivantes Longueurs droites d'entrée et de sortie v. page 14 et suivantes Conditions environnantes Température ambiante • Version compacte : –40...+70 °C (version EEx-d : –40...+60°C; ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20...+55°C) Affichage lisible entre –20 °C...+70 °C • Version séparée : Capteur –40...+85 °C (ATEX II 1/2 GD/Ex poussières : –20...+55°C) Transmetteur –40...+80 °C (version EEx-d : –40...+60°C; ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20...+55°C) Affichage lisible entre –20 °C...+70 °C Lors d'un montage à l'extérieur prévoir un capot de protection solaire (Référence 543199) notamment dans les régions climatiques chaudes avec de fortes températures ambiantes. Température de stockage –40...+80 °C (ATEX II 1/2 GD/ Ex poussières : –20...+55°C) Protection IP 67 (NEMA 4X) selon EN 60529 Résistance aux vibrations Accélération jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, selon CEI 60068-2-6 Compatibilité électromagnétique (CEM) Selon EN 61326/A1 et recommandation NAMUR NE 21. 60 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 10 Caractéristiques techniques Conditions de process Température du produit • Capteur DSC (Differential Switched Capacitance, capteur capacitif ) : Capteur DSC –40...+260 °C Capteur haute/basse température DSC –200...+400 °C Capteur DSC Alloy C-22 –200...+400 °C DSC-Sensor Inconel –200...+400 °C (seulement PN 64...160, Class 600, JIS 40K et version Dualsens) • Joints : Pression du produit Grafoil (Graphite) –200...+400 °C Viton –15...+175 °C Kalrez –20...+275 °C Gylon (PTFE) –200...+260 °C Courbe pression-température selon EN (DIN), acier inox PN 10...40 → Prowirl 72 W et 72 F PN 64...160 → Prowirl 72 F PN 10...40 bar 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 PN 40 PN 25 PN 16 PN 10 °C -200 -100 0 100 PN 64...160 bar 200 300 180 160 140 120 100 80 60 40 20 0 400 PN 160 PN 100 PN 64 °C -200 -100 0 100 200 300 400 F06-7xxxxxxx-05-xx-xx-xx-000 Courbe pression-température selon ANSI B16.5 et JIS B2238, acier inox • ANSI B16.5: Class 150...300 → Prowirl 72 W et 72 F Class 600 → Prowirl 72 F • JIS B2238 : 10...20K → Prowirl 72 W et 72 F 40K → Prowirl 72 F Class 150...600 bar bar 120 100 Cl. 600 80 60 Cl. 300 40 20 Cl. 150 0 °C -200 -100 0 100 200 300 400 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 10...40 K 40 K 20 K 10 K °C -200 -100 0 100 200 300 400 F06-7xxxxxxx-05-xx-xx-xx-001 Endress+Hauser 61 10 Caractéristiques techniques PROline Prowirl 72 Courbe pression-température selon DIN, ANSI B16.5 et JIS B2238, Alloy C-22 PN 16...40, Class 150...300, 10...20K → Prowirl 72 F bar 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 Class 300 PN 40 Class 150 20 K PN 16 10 K °C -40 0 40 80 120 160 200 260 F06-7xxxxxxx-05-xx-xx-xx-002 Limite de débit Voir indications à la page 57 et suivantes Perte de charge La perte de charge peut être déterminée au moyen d'Applicator. Applicator est un logiciel permettant la sélection et la configuration de débitmètres. Le logiciel est disponible via Internet (www.applicator.com) et sur CD-ROM pour une installation sur PC. 10.1.7 Construction Dimensions v. page 64 et suivantes Poids v. page 64 et suivantes Matériaux • Boîtier transmetteur : fonte d'alu moulée à revêtement pulvérisé • Capteur : – Version à bride : acier inox A351-CF3M (1.4404), conforme à NACE MR 0175; version Alloy C-22 → Alloy C-22 2.4602 (A 494-CX2MW/N 26022) – Version sandwich (Wafer) : acier inox A351-CF3M (1.4404), conforme à NACE MR 0175; • Brides : – EN (DIN) → acier inox, A351-CF3M (1.4404), conforme à NACE MR 0175 (DN 15...150 avec paliers de pression jusqu'à PN 40 : à partir de 2004 passage d'une construction surmoulée à une construction avec brides soudées en inox 1.4404) – ANSI et JIS → acier inox, A351-CF3M, conforme à NACE MR 0175 ( ½"...6" avec paliers de pression jusqu'à Cl 300 et DN 15...150 avec paliers de pression jusqu'à 20 K : à partir de 2004 passage d'une construction surmoulée à une construction avec brides soudées en inox 316/316L, conforme à NACE MR 0175) – Version Alloy C-22 (EN/DIN/ANSI/JIS) → Alloy C-22 2.4602 (A 494-CX2MW/ N 26022) • DSC-Sensor (Differential Switched Capacitor; capteur capacitif) : Pièces en contact avec le produit (marquées par "wet" sur la bride du capteur DSC) : – Standard pour classes de pression jusqu'à PN 40, Cl 300, JIS 40 K (sauf version Dualsens) : Acier inox 1.4435 (316L), conforme à NACE MR 0175 – Classe de pression plus élevées et version Dualsens : Inconel 2.4668/N 07718 (B637) (Inconel 718), conforme à NACE MR 0175 – Capteur Alloy C-22 : Alloy C-22, 2.4602/N 06022, conforme à NACE MR 0175 62 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 10 Caractéristiques techniques • Pièces sans contact avec le produit : Acier inox 1.4301 (CF3) • Manchon : Acier inox, 1.4308 (CF8) • Joints : – Graphite (Grafoil) – Viton – Kalrez 6375 – Gylon (PTFE) 3504 10.1.8 Niveau de commande et d'affichage Eléments d'affichage • Affichage à cristaux liquides, deux lignes de 16 caractères chacune • Affichage configurable individuellement, par ex. pour grandeurs de mesure et d'état, totalisateurs Eléments de commande • Commande sur site à l'aide de trois touches (O, S, F) • Menu rapide (Quick Setup) de mise en service • Eléments de commande également accessibles en zone Ex Commande à distance Commande via : • Protocole HART • FieldTool (software Endress+Hauser pour configuration, mise en service et diagnostic complets) 10.1.9 Certificats et agréments Marquage CE voir page 10 Agrément Ex D'autres informations relatives aux certificats Ex se trouvent dans les documentations Ex séparées. Directive équipements sous pression Les appareils de mesure avec un diamètre nominal inférieur ou égal à DN 25 répondent en principe à l'article 3 (3) de la directive CE 97/23/CE (équipements sous pression). Pour les plus grands diamètres il existe si nécessaire (en fonction du produit et de la pression de process) des agréments optionnels selon catégorie III. Les appareils de mesure sont en principe conçus pour tous les fluides et les gaz instables; ils ont été conçus et fabriqués dans les règles de l'art. Normes, directives externes • EN 60529 : Protection par le boîtier (code IP) • EN 61010 : Conseils de sécurité pour appareils électriques de mesure, de régulation, de commande et de laboratoire • EN 61326/A1 : Compatibilité électromagnétique (CEM) • NAMUR NE 21 : Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et aux laboratoires. • NAMUR NE 43 : Uniformisation du niveau de signal pour l'information de défaut en provenance de transmetteurs digitaux avec signal de sortie analogique. • NACE Standard MR0175 : Standard Material Requirements - Sulfide Stress Cracking Resistant Metallic Materials for Oilfield Equipment • VDI 2643 : Débitmètre vortex pour la mesure de volume et de débit. • ANSI/ISA-S82.01 : Safety Standard for Electrical and Electronic Test, Measuring, Controlling and related Equipment - General Requirements. Pollution degree 2, Installation Category II. • CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1-92 : Safety Standard for Electrical Equipment for Measurement and Control and Labatory Use. Pollution degree 2, Installation Category II. Endress+Hauser 63 10 Caractéristiques techniques Informations à la commande PROline Prowirl 72 Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence E+H. 10.1.10 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser v. page 43. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence E+H. 10.1.11 Documentation complémentaire ❑ ❑ ❑ ❑ Documentation Ex correspondante Documentation relative à la Directive des équipements sous pression Information série PROline Prowirl 72 Information série PROline Prowirl 72/73 10.2 Dimensions transmetteur version séparée 100 133 123 fig. 28: 25 100 F06-72xxxxxx-06-00-03-xx-000 E 345 (368)* + 195 Esc Ø 8.6 (M8) - 150 (163)* 232 (226)* Dimensions transmetteur version séparée * Les dimensions suivantes diffèrent en fonction de la version : – la cote 232 mm change sur la version aveugle (sans commande locale) et passe à 226 mm. – la cote 150 mm change sur la version Ex d et passe à 163 mm. – la cote 345 mm change sur la version Ex d et passe à 368 mm. 64 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 10 Caractéristiques techniques 10.3 Dimensions Prowirl 72 W Version sandwich pour bride selon : • EN 1092-1 (DIN 2501), PN 10...40 • ANSI B16.5, Class 150...300, Sch40 • JIS B2238, 10...20K, Sch40 161...181** 141...151** 121 Esc + 105 95 E H - B H – 42.5 149 (142)* A 65 d 65 D 161 AVERTISSEMENT ON NE SPANNUNG TER UN VR IR SOUS ÖF FN TEN HT OU SI E IC PAS WARNUNG N N 151 (144)* F06-72xxxxxx-06-00-00-xx-000 C WARNING E ATM OSP LOSIV H EXP GHT WHE N CIR E RE IN P TI CU ALIVE IT KEE Esc + E H+7 - fig. 29: Dimensions Prowirl 72 W A = Standard et version Ex i B = Version séparée C = Version Ex d (transmetteur) * Les dimensions suivantes changent sur la version aveugle (sans affichage local) comme suit : – Version standard et Ex i : la cote 149 mm change sur la version aveugle et passe à 142 mm. – Version Ex d : la cote 151 mm change sur la version aveugle et passe à 144 mm. ** La cote dépend du raccord de câble utilisé. ! Remarque ! • La cote H dans les tabeaux suivants augmente de 29 mm sur la version avec gamme de température étendue (version haute température) et sur la version avec un capteur DSC en Alloy C-22. • Les indications de poids se rapportent à la version compacte. Le poids de la version avec gamme de température étendue augmente de 0,5 kg. DN Endress+Hauser d d H Poids DIN/JIS ANSI [mm] [mm] [mm] [kg] 15 ½" 16,50 45,0 247 3,0 25 1" 27,60 64,0 257 3,2 40 1½" 42,00 82,0 265 3,8 50 2" 53,50 92,0 272 4,1 80 3" 80,25 127,0 286 5,5 100 4" 104,75 157,2 299 6,5 150 6" 156,75 215,9 325 9,0 65 10 Caractéristiques techniques 10.4 PROline Prowirl 72 Dimensions Prowirl 72 F Version à bride selon : • EN 1092-1 (DIN 2501), Ra = 6,3...12,5 mm, réglette de borniers selon : – EN 1092-1 Forme B1 (DIN 2526 Forme C), PN 10...40, Ra = 6,3...12,5 mm – EN 1092-1 Forme B2 (DIN 2526 Forme E), PN 64...100, Ra = 1,6...3,2 mm – DIN 2526 Forme B2, PN 160, Ra = 1,6...3,2 mm • ANSI B16.5, Class 150...600, Ra = 125...250 min • JIS B2238, 10...40K, Ra = 125...250 min Esc + 105 95 E H - B H – 42 A 161...181** 141...151** 121 149 (142)* L 161 151 (144)* AVERTISSEMENT ON NE SPANNUNG TER UN VR IR SOUS ÖF FN TEN HT OU SI E IC PAS WARNUNG N N C X F06-72xxxxxx-06-00-00-xx-001 d D WARNING E ATM OSP LOSIV H EXP GHT WHE N CIR E RE IN P TI CU ALIVE IT KEE Esc + E H+7 - fig. 30: Dimensions Prowirl 72 F A = Standard et version Ex i B = Version séparée C = Version Ex d (transmetteur) * Les dimensions suivantes changent sur la version aveugle (sans affichage local) comme suit : – Version standard et Ex i : la cote 149 mm change sur la version aveugle et passe à 142 mm. – Version Ex d : la cote 151 mm change sur la version aveugle et passe à 144 mm. ** La cote dépend du raccord de câble utilisé. ! 66 Remarque ! • La cote H dans les tabeaux suivants augmente de 29 mm sur la version avec gamme de température étendue (version haute température) et sur la version avec un capteur DSC en Alloy C-22. • Les indications de poids se rapportent à la version compacte. Le poids de la version avec gamme de température étendue augmente de 0,5 kg. Endress+Hauser PROline Prowirl 72 10 Caractéristiques techniques Tableau dimensions Prowirl 72 F selon EN 1092-1 (DIN 2501) DN Classe de pression d [mm] d [mm] H [mm] L [mm] x [mm] Poids [kg] PN 40 17,3 95,0 248 200 16 5 PN 160 17,3 105,0 288 200 23 7 PN 40 28,5 115,0 255 200 18 7 PN 100 28,5 140,0 295 200 27 11 PN 160 27,9 PN 40 43,1 150,0 263 200 21 10 PN 100 42,5 170,0 303 200 31 15 PN 160 41,1 PN 40 54,5 165,0 270 200 23 12 PN 64 54,5 180,0 PN 100 53,9 15 25 40 17 50 310 200 33 195,0 PN 160 52,3 PN 40 82,5 200,0 PN 64 81,7 215,0 PN 100 80,9 19 283 200 29 20 24 80 323 200 39 27 295 250 32 27 230,0 100 PN 160 76,3 PN 16 107,1 220,0 PN 40 107,1 235,0 PN 64 106,3 250,0 PN 100 104,3 265,0 PN 160 98,3 PN 16 159,3 285,0 PN 40 159,3 300,0 PN 64 157,1 345,0 PN 100 154,1 39 335 49 42 319 150 250 300 37 86 359 300 64 355,0 88 PN 160 146,3 PN 10 207,3 340,0 PN 16 207,3 340,0 PN 25 206,5 360,0 68 PN 40 206,5 375,0 72 PN 10 260,4 395,0 88 PN 16 260,4 405,0 200 63 62 348 250 300 42 92 375 380 48 PN 25 258,8 425,0 100 PN 40 258,8 450,0 111 PN 10 309,7 445,0 121 PN 16 309,7 460,0 PN 25 307,9 485,0 140 PN 40 307,9 515,0 158 300 Endress+Hauser 51 129 398 450 51 67 10 Caractéristiques techniques PROline Prowirl 72 Tableau dimensions Prowirl 72 F selon ANSI B16.5 DN d [mm] d [mm] Cl. 150 15,7 88,9 Cl. 300 15,7 95,0 Cl. 150 13,9 88,9 Cl. 300 13,9 95,0 Cl. 600 13,9 95,3 Cl. 150 26,7 107,9 Cl. 300 26,7 123,8 Cl. 150 24,3 107,9 Cl. 300 24,3 123,8 Cl. 600 24,3 124,0 Cl. 150 40,9 127,0 Cl. 300 40,9 155,6 Cl. 150 38,1 127,0 Cl. 300 38,1 155,6 Cl. 600 38,1 155,4 Cl. 150 52,6 152,4 Cl. 300 52,6 165,0 Cl. 150 49,2 152,4 Cl. 300 49,2 165,0 Cl. 600 49,2 165,1 Cl. 150 78,0 190,5 Cl. 300 78,0 210,0 Cl. 150 73,7 190,5 Cl. 300 73,7 210,0 Cl. 600 73,7 209,6 Cl. 150 102,4 228,6 Cl. 300 102,4 254,0 Cl. 150 97,0 228,6 Cl. 300 97,0 254,0 Cl. 600 97,0 273,1 Cl. 150 154,2 279,4 Cl. 300 154,2 317,5 Cl. 150 146,3 279,4 Cl. 300 146,3 317,5 Cl. 600 146,3 355,6 Cl. 150 202,7 342,9 Classe de pression H [mm] L [mm] x [mm] Poids [kg] 248 200 16 5 288 200 23 6 255 200 18 7 295 200 27 9 263 200 21 10 303 200 31 13 270 200 23 12 310 200 33 14 283 200 29 20 323 200 39 22 295 250 32 27 335 250 49 43 319 300 37 51 359 300 64 87 348 300 42 Schedule 40 ½" Schedule 80 Schedule 40 1" Schedule 80 Schedule 40 1½" Schedule 80 Schedule 40 2" Schedule 80 Schedule 40 3" Schedule 80 Schedule 40 4" Schedule 80 Schedule 40 6" Schedule 80 8" 10" 12" Schedule 40 Cl. 300 202,7 381,0 Cl. 150 254,5 406,4 Schedule 40 76 92 375 Cl. 300 254,5 444,5 Cl. 150 304,8 482,6 Schedule 40 304,8 520,7 380 48 109 143 398 Cl. 300 68 64 450 60 162 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 10 Caractéristiques techniques Tableau dimensions Prowirl 72 F selon JIS B2238 DN d [mm] d [mm] 20K 16,1 95,0 20K 13,9 95,0 40K 13,9 115,0 20K 27,2 125,0 20K 24,3 125,0 40K 24,3 130,0 20K 41,2 140,0 20K 38,1 140,0 40K 38,1 160,0 10K 52,7 155,0 20K 52,7 155,0 10K 49,2 155,0 20K 49,2 155,0 40K 49,2 165,0 10K 78,1 185,0 20K 78,1 200,0 10K 73,7 185,0 20K 73,7 200,0 40K 73,7 210,0 10K 102,3 210,0 20K 102,3 225,0 10K 97,0 210,0 20K 97,0 225,0 40K 97,0 240,0 10K 151,0 280,0 20K 151,0 305,0 10K 146,3 280,0 20K 146,3 305,0 40K 146,6 325,0 10K 202,7 330,0 Classe de pression Schedule 40 15 H [mm] L [mm] x [mm] Poids [kg] 248 200 16 5 288 200 23 8 255 200 18 7 295 200 27 10 263 200 21 10 303 200 31 14 270 200 23 12 310 200 33 15 283 200 29 20 323 200 39 24 295 250 32 27 335 250 49 36 319 300 37 51 359 250 64 77 348 300 42 Schedule 80 Schedule 40 25 Schedule 80 Schedule 40 40 Schedule 80 Schedule 40 50 Schedule 80 Schedule 40 80 Schedule 80 Schedule 40 100 Schedule 80 Schedule 40 150 Schedule 80 200 250 300 Schedule 40 20K 202,7 350,0 10K 254,5 400,0 Schedule 40 64 90 375 20K 254,5 430,0 10K 304,8 445,0 Schedule 40 304,8 480,0 380 48 104 119 398 20K Endress+Hauser 58 450 51 134 69 10 Caractéristiques techniques 10.5 PROline Prowirl 72 Dimensions Prowirl 72 F, version Dualsens • EN 1092-1 (DIN 2501), Ra = 6,3...12,5 mm, réglette de borniers selon : – EN 1092-1 Forme B1 (DIN 2526 Forme C), PN 10...40, Ra = 6,3...12,5 mm – EN 1092-1 Forme B2 (DIN 2526 Forme E), PN 64...100, Ra = 1,6...3,2 mm – DIN 2526 Forme B2, PN 160, Ra = 1,6...3,2 mm • ANSI B16.5, Class 150...600, Ra = 125...250 min • JIS B2238, 10...40K, Ra = 125...250 min 149 (142)* Esc + E + E 105 95 2xH 2 x H – 85 H - B H – 42.5 A 161...181** 141...151** 121 D d x - Esc L 161 151 (144)* F06-72xxxxxx-06-00-00-xx-002 AVERTISSEMENT ON NE SPANNUNG TER UN VR IR SOUS ÖF FN TEN HT OU SI E IC PAS WARNUNG N N C WARNING E ATM OSP LOSIV H EXP GHT WHE N CIR E RE IN P TI CU ALIVE IT KEE Esc + E H+7 - fig. 31: Dimensions Prowirl 72 F, version Dualsens A = Standard et version Ex i B = Version séparée C = Version Ex d (transmetteur) * Les dimensions suivantes changent sur la version aveugle (sans affichage local) comme suit : – Version standard et Ex i : la cote 149 mm change sur la version aveugle et passe à 142 mm. – Version Ex d : la cote 151 mm change sur la version aveugle et passe à 144 mm. ** La cote dépend du raccord de câble utilisé. 70 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 ! 10 Caractéristiques techniques Remarque ! Les indications de poids se rapportent à la version compacte. Le poids de la version avec gamme de température étendue augmente de 0,5 kg. Tableau dimensions Prowirl 72 F Dualsens selon EN 1092-1 (DIN 2501) DN Classe de pression d [mm] d [mm] PN 40 43,1 150,0 40 PN 100 42,5 170,0 PN 160 41,1 170,0 PN 40 54,5 165,0 PN 64 54,5 180,0 PN 100 53,9 195,0 PN 160 52,3 195,0 PN 40 82,5 200,0 50 80 100 150 PN 64 81,7 215,0 PN 100 80,9 230,0 PN 160 76,3 230,0 PN 16 107,1 220,0 PN 40 107,1 235,0 PN 64 106,3 250,0 PN 100 104,3 265,0 PN 160 98,3 265,0 PN 16 159,3 285,0 PN 40 159,3 300,0 PN 64 157,1 345,0 PN 100 154,1 355,0 PN 160 146,3 355,0 H [mm] L [mm] x [mm] 303 200 31 Poids [kg] 16 18 18 310 200 20 33 22 25 323 200 27 39 30 42 335 250 49 45 80 359 300 64 89 91 Tableau dimensions Prowirl 72 F version Dualsens selon ANSI B16.5 DN Classe de pression Schedule 40 1½" Schedule 80 Schedule 40 2" Schedule 80 Schedule 40 3" Schedule 80 Endress+Hauser d [mm] d [mm] Cl. 150 40,9 127,0 Cl. 300 40,9 155,6 Cl. 150 38,1 127,0 Cl. 300 38,1 155,6 Cl. 600 38,1 155,4 Cl. 150 52,6 152,4 Cl. 300 52,6 165,0 Cl. 150 49,2 152,4 Cl. 300 49,2 165,0 Cl. 600 49,2 165,1 Cl. 150 78,0 190,5 Cl. 300 78,0 210,0 Cl. 150 73,7 190,5 Cl. 300 73,7 210,0 Cl. 600 73,7 209,6 H [mm] L [mm] x [mm] Poids [kg] 303 200 31 16 310 200 33 18 323 200 39 25 71 10 Caractéristiques techniques PROline Prowirl 72 DN Classe de pression Schedule 40 4" Schedule 80 Schedule 40 6" Schedule 80 d [mm] d [mm] Cl. 150 102,4 228,6 Cl. 300 102,4 254,0 Cl. 150 97,0 228,6 Cl. 300 97,0 254,0 Cl. 600 97,0 273,1 Cl. 150 154,2 279,4 Cl. 300 154,2 317,5 Cl. 150 146,3 279,4 Cl. 300 146,3 317,5 Cl. 600 146,3 355,6 H [mm] L [mm] x [mm] Poids [kg] 335 250 49 42 359 300 64 80 Poids [kg] Tableau dimensions Prowirl 72 F version Dualsens selon JIS B2238 DN 40 Classe de pression Classe de pression d [mm] d [mm] Schedule 40 20K 41,2 140,0 20K 38,1 140,0 40K 38,1 160,0 10K 52,7 155,0 20K 52,7 155,0 10K 49,2 155,0 20K 49,2 155,0 40K 49,2 165,0 10K 78,1 185,0 20K 78,1 200,0 10K 73,7 185,0 20K 73,7 200,0 40K 73,7 210,0 10K 102,3 210,0 20K 102,3 225,0 10K 97,0 210,0 20K 97,0 225,0 40K 97,0 240,0 10K 151,0 280,0 20K 151,0 305,0 10K 146,3 280,0 20K 146,3 305,0 40K 146,6 325,0 Schedule 80 Schedule 40 50 Schedule 80 Schedule 40 80 Schedule 80 Schedule 40 100 Schedule 80 Schedule 40 150 Schedule 80 72 H [mm] L [mm] x [mm] 303 200 31 16 17 310 200 33 323 200 39 18 25 27 42 335 250 49 49 359 300 64 80 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 10 Caractéristiques techniques 10.6 Dimensions tranquillisateur de débit s D1 F06-7xxxxxxx-06-00-06-xx-002 2 D fig. 32: Dimensions tranquillisateur de débit selon EN (DIN) / ANSI, matériau 1.4435 (316L) D1 : Le tranquillisateur de débit est monté sur le diamètre extérieur au moyen des boulons. D2 : Le tranquillisateur de débit est monté sur les encoches au moyen des boulons. Tableau dimensions tranquillisateur selon EN (DIN) Endress+Hauser DN Classe de pression Diamètre de centrage [mm] D1 / D2 S [mm] Poids [kg] 15 PN 10...40 PN 64 54,3 64,3 D2 D1 2,0 0,04 0,05 25 PN 10...40 PN 64 74,3 85,3 D1 D1 3,5 0,12 0,15 40 PN 10...40 PN 64 95,3 106,3 D1 D1 5,3 0,3 0,4 50 PN 10...40 PN 64 110,0 116,3 D2 D1 6,8 0,5 0,6 80 PN 10...40 PN 64 145,3 151,3 D2 D1 10,1 1,4 100 PN 10/16 PN 25/40 PN 64 165,3 171,3 252,0 D2 D1 D1 13,3 2,4 150 PN 10/16 PN 25/40 PN 64 221,0 227,0 252,0 D2 D2 D1 20,0 6,3 7,8 7,8 200 PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 PN 64 274,0 274,0 280,0 294,0 309,0 D1 D2 D1 D2 D1 26,3 11,5 12,3 12,3 15,9 15,9 250 PN 10/16 PN 25 PN 40 PN 64 330,0 340,0 355,0 363,0 D2 D1 D2 D1 33,0 25,7 25,7 27,5 27,5 300 PN 10/16 PN 25 PN 40/64 380,0 404,0 420,0 D2 D1 D1 39,6 36,4 36,4 44,7 73 10 Caractéristiques techniques PROline Prowirl 72 Tableau dimensions tranquillisateur selon ANSI 74 DN Classe de pression Diamètre de centrage [mm] D1 / D2 S [mm] Poids [kg] ½" Cl. 150 Cl. 300 51,1 56,5 D1 D1 2,0 0,03 0,04 1" Cl. 150 Cl. 300 69,2 74,3 D2 D1 3,5 0,12 1½" Cl. 150 Cl. 300 88,2 97,7 D2 D2 5,3 0,3 2" Cl. 150 Cl. 300 106,6 113,0 D2 D1 6,8 0,5 3" Cl. 150 Cl. 300 138,4 151,3 D1 D1 10,1 1,2 1,4 4" Cl. 150 Cl. 300 176,5 182,6 D2 D1 13,3 2,7 6" Cl. 150 Cl. 300 223,6 252,0 D1 D1 20,0 6,3 7,8 8" Cl. 150 Cl. 300 274,0 309,0 D2 D1 26,3 12,3 15,8 10" Cl. 150 Cl. 300 340,0 363,0 D1 D1 33,0 25,7 27,5 12" Cl. 150 Cl. 300 404,0 402,0 D1 D1 39,6 36,4 44,6 Endress+Hauser AMP. VERSION (p. 109) S/N DSC-SENSOR (p. 109) REVI. HARDW. E/S (p. 109) TYPE CAPTEUR (p. 109) REVI. SOFTW. AMPLI (p. 109) NUMERO DE SERIE (p. 109) REVI. HARDW. AMPLI (p. 109) VERSION CAPTEUR (p. 109) VAL. SIM. GRAND. MES. (p. 108) SIM. GRAND. MES. (p. 108) SIM. MODE DEFAUT (p. 108) SIMULAT. SYSTEME (p. 108) CATEGOR. ERREUR (p. 106) AFFEC. ERR. SYS. (p. 106) COND. SYS. PREC. (p. 106) SUPERVISION (p. 106) TEMP. DE SERVICE (p. 100) COND. SYS. ACTU. (p. 106) PARAM. CAPTEUR (p. 104) PROTEC. EN ECRIT. (p. 98) POINT ENCLENCH (p. 94) DUREE IMPULSION (p. 90) CODE DIAM. CORPS (p. 104) PARAM. SYSTEME (p. 103) AFFECT. SORT. ETAT (p. 94) VALEUR IMPULSION (p. 90) DIAMETRE NOMINAL (p. 104) PARAM. PROCESS (p. 99) → Sélection ETAT SION → Sélection IMPUL- FACTEUR K COMP. (p. 104) COMMUNICATION (p. 98) TYPE COMPTAGE (p. 90) FACTEUR K (p. 104) SORTIE IMP/ETAT (p. 90) MODE DEFAUT (p. 88) CONSTANTE TEMPS (p. 88) VALEUR 20 mA (p. 88) GAMME COURANT (p. 88) AMORTISSEMENT (p. 103) SORTIE COURANT (p. 88) RESET TOTALISAT. (p. 87) UNITE TOTALISAT. (p. 86) DEPASSEMENT (p. 87) SOMME (p. 87) BLOCAGE MESURE. (p. 103) TOTALISATEUR (p. 86) FORMAT (p. 85) VAL. 100% (p. 84) AFFECT. LIGNE 2 (p. 84) AFFECT. LIGNE 1 (p. 84) DENSITE DE REF. (p. 100) INTERFACE UTILI. (p. 84) ACCES ETAT FONCT. (p. 83) CODE UTILISATEUR (p. 82) ENTREE CODE (p. 82) LANGUE (p. 82) UNITE TEMP. (p. 79) DENS. DE SERVICE (p. 99) FONCTIONNEMENT (p. 82) CONFIG. MIS. SERV. (p. 81) UNITE DENSITE (p. 79) APPLICATION (p. 99) QUICK SETUP (p. 81) UNITE DEBIT (p. 78) TYPE UNIT MESURE (p. 77) ADRESSE BUS (p. 98) CHOIX UNITES (p. 77) FREQUENCE VORTEX (p. 76) DEBIT (p. 76) DESCRIPTION REP. (p. 98) VALEURS MESUREES (p. 76) NOM REPERE (p. 98) ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ ▼ Endress+Hauser ▼ TEMPORISAT. ALARM (p. 106) COEFF. T (p. 104) DIAM. TUYAUT. (p. 101) MODE BURST (p. 98) POINT DECLENCH (p. 95) SIGNAL SORTIE (p. 91) COURANT NOM. (p. 89) MODE DEFAUT (p. 87) AMORTISS. AFFICH. (p. 85) CONTROLE CODE (p. 83) UNITE LONGUEUR (p. 80) VAL. IMPULS. ACT. (p. 92) VALEUR COUR. SIM. (p. 89) TEST AFFICHEUR (p. 85) FACTEUR UNITE (p. 80) SIMUL. IMPULS (p. 92) RAZ SYSTEME (p. 107) AMPLIFICATION (p. 105) VAL. ON DEBI. FUIT. (p. 102) MANUFACT. ID (p. 98) TEMPS DE FONCTI. (p. 107) VAL. OFF DEBI. FUI (p. 102) IDENT. APPAREIL (p. 98) SIM. POINT COMMUT. CONSTANTE TEMPS ET. SORTIE ETAT (p. 95) (p. 96) (p. 95) MODE DEFAUT (p. 92) SIMUL. COURANT (p. 89) CONTRASTE LCD (p. 85) NOM UNITE (p. 80) VAL. COMMUT. SIM. (p. 96) VALEUR SIM. IMP. (p. 93) PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11 Description des fonctions d'appareil 11.1 Représentation de la matrice de programmation 75 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 11.2 Description des fonctions 11.2.1 Groupe VALEURS MESUREES Description des fonctions VALEURS MESUREES DEBIT Affichage du débit actuellement mesuré. Affichage : nombre à virgule flottante à 5 digits, y compris unité (par ex. 5,545 dm³/min; 1,4359 kg/h; 731,63 gal/d, etc.) ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 78). FREQUENCE VORTEX Affichage de la fréquence de détachement des tourbillons actuellement mesurée. Affichage : nombre à virgule flottante à 5 digits, y compris unité Hz (par ex. 120,23 Hz) ! Remarque ! Cette fonction est utilisée pour un contrôle de plausibilité. 76 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.2 Groupe CHOIX UNITES Description des fonctions CHOIX UNITES TYPE UNIT. MESURE Dans cette fonction on détermine avec quel type d'unité l'appareil de mesure doit éditer le débit. On dispose des types d'unités suivants : • Débit volumique L'appareil mesure le débit volumique, il n'y pas d'autre calcul. • Débit massique calculé Le débit massique calculé est déterminé au moyen du débit volumique mesuré et de la valeur entrée dans la fonction DENS. DE SERVICE (voir page 99). • Débit volumique normé calculé Le débit volumique normé est déterminé au moyen du débit volumique mesuré et du rapport entre les valeurs entrées dans la fonction DENS. DE SERVICE (voir page 99) et la fonction DENSITE DE REF. (voir page 100). ! Remarque ! Le calcul des types d'unité "Débit massique calculé" et "Débit volumique normé calculé" se fait avec des valeurs fixes (DENS. DE SERVICE et DENSITE DE REF.). Sélectionner de ce fait les deux types d'unités seulement lorsque les conditions de process sont connues et ne changent pas. Si les conditions de process ne sont pas connues ou si elles sont susceptibles de se modifier, nous vous recommandons d'utiliser un calculateur de débit (par ex. Compart DXF 351 ou RMC 621). Ces calculateurs de débit peuvent calculer le débit correctement, également en cas de conditions de process fluctuantes, via une compensation de pression et de température. Sélection : DEBIT VOLUMIQUE DEBIT MASSIQUE CALCULE DEBIT VOLUMIQUE NORME (calculé) Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! Dans le cas d'un changement du type d'unité on obtient la question si le totalisateur doit être remis à zéro ou non. Le nouveau type d'unité est uniquement repris après cette question. Si la question n'est pas confirmée, le système de mesure continue de travailler avec le type d'unité actif précédemment. Endress+Hauser 77 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 Description des fonctions CHOIX UNITES UNITE DEBIT Dans cette fonction on sélectionne l'unité souhaitée et affichée pour le débit. Selon la sélection dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (voir page 77) seules les unités correspondantes sont affichées (volume ou masse ou volume normé). L'unité sélectionnée ici est valable pour : • Affichage débit • Sortie courant (valeur 20 mA) • Sortie impulsion/état (valeur des impulsions, point d'enclenchement /de déclenchement) • Point d'enclenchement débit de fuite • Simulation grandeur de mesure. ! Remarque ! Les unités de temps suivantes sont valables : s = seconde, m = minute, h = heure, d = jour Sélection : (pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE) Métrique : Centimètre cube → cm³/unité temps Décimètre cube → dm³/unité temps Mètre cube → m³/unité temps Millilitre → ml/unité temps Litre → l/unité de temps Hectolitre → hl/unité de temps Megalitre → Ml/unité de temps MEGA US : Centimètre cube → cc/unité de temps Acre foot → af/unité de temps Cubic foot → ft³/unité de temps Fluid ounce → ozf/unité de temps Gallon → US gal/unité de temps Million gallon → US Mgal/unité de temps Barrel (fluides normaux : 31,5 gal/bbl) → US bbl/unité de temps NORM. Barrel (bière : 31,0 gal/bbl) → US bbl/unité de temps BEER Barrel (produits pétrochimiques : 42,0 gal/bbl) → US bbl/unité de temps PETR. Barrel (remplissage : 55,0 gal/bbl) → US bbl/unité de temps TANK Imperial : Gallon → imp. gal/unité de temps Mega gallon → imp. Mgal/unité de temps Barrel (bière : 36,0 gal/bbl) → imp. bbl/unité de temps BEER Barrel (produits pétrochimiques : 34,97 gal/bbl) → imp. bbl/unité de temps PETR. Unité volumique libre : Cette sélection apparait seulement lorsque par le biais de la fonction NOM UNITE une unité de volume a été définie (voir page 80). Réglage usine voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) Sélection : (pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT MASSIQUE CALCULE) Métrique : Gramme → g/unité de temps Kilogramme → kg/unité de temps Tonne → t/unité de temps US : ounce → oz/unité de temps pound → lb/unité de temps ton → ton/unité de temps Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) (suite voir page suivante) 78 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctions CHOIX UNITES UNITE DEBIT (Suite) Sélection : (pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUM. COR) Métrique : Litre normé → Nl/unité de temps Mètre cube normé → Nm³/unité de temps US : Mètre cube standard → Sm³/unité de temps Mètre cube standard → Scf/unité de temps Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! L'unité pour le totalisateur est indépendante de la sélection faite ici, elle est choisie dans la fonction UNITE TOTALISAT. (voir page 86). UNITE DENSITE ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (voir page 77) la sélection DEBIT MASS. CALC. ou DEBIT VOLUM. COR (calculé) a été faite. Dans cette fonction on sélectionne l'unité souhaitée et affichée pour la densité du produit à entrer dans la fonction DENS. DE SERVICE (voir page 99) et DENSITE DE REF. (voir page 100). Sélection : Métrique : g/cm³; g/cc; kg/dm³; kg/l; kg/m³; SD 4 °C, SD 15 °C, SD 20 °C; SG 4 °C, SG 15 °C, SG 20 °C US : lb/ft³; lb/US gal; lb/US bbl NORM (fluides normaux); lb/US bbl BEER (bière); lb/US bbl PETR. (produits pétrochimiques); lb/US bbl TANKS (remplissage) Imperial : lb/imp. gal; lb/imp. bbl BEER (bière); lb/imp. bbl PETR. (produits pétrochimiques) Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) SD = densité spécifique, SG = Specific Gravity La densité spécifique est le rapport entre la densité du produit et la densité de l'eau (pour température de l'eau = 4, 15, 20 °C) UNITE TEMP. Dans cette fonction on sélectionne l'unité souhaitée et affichée pour la température du produit à entrer dans la fonction TEMP. DE SERVICE (voir page 100). Sélection : °C (CELSIUS) K (KELVIN) °F (FAHRENHEIT) R (RANKINE) Réglage usine : en fonction du pays, voir p. 110 (unités métriques) ou page 112 (unités US) Endress+Hauser 79 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 Description des fonctions CHOIX UNITES UNITE LONGUEUR Dans cette fonction on sélectionne l'unité souhaitée et affichée pour le diamètre nominal à entrer dans la fonction DIAMETRE NOMINAL (voir page 104). Sélection : MILLIMETRE INCH Réglage usine : en fonction du pays, voir page 110 (unités métriques) ou page 112 (unités US) NOM UNITE ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (voir page 77) la sélection DEBIT VOLUMIQUE a été faite. Dans cette fonction on peut entrer un texte pour une unité de débit volumique librement programmable. Seul le texte est défini, l'unité de temps correspondante est sélectionnée dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 78). Entrée : xxxx (max. 4 digits) Chaque digit peut être occupé par A-Z, 0-9, +, -, point, vide ou soulignement Réglage usine : “– – – –” (sans texte) Exemple : voir fonction FACTEUR UNITE. ! Remarque ! L'unité de volume définie dans cette fonction est un choix possible dans la fonction UNITE DEBIT (Nom unité ) (voir page 78). FACTEUR UNITE ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction NOM UNITE a été entré un texte. Dans cette fonction on peut définir un facteur de quantité (sans temps) pour l'unité de débit volumique librement programmable. Ce facteur se rapporte à un volume de un litre. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : 1 Unité : Nom unité / litre Exemple : Vous voulez mesurer la vapeur saturée à une température constante de 180°C et indiquer le débit de chaleur. Les valeurs suivantes figurent dans un tableau (par ex. IAPWS-IF97) : a. Densité : 5.158 kg/m³ b. Enthalpie calculée : 2777.22 kJ/kg 1 m³ de vapeur a de ce fait une enthalpie de 538.9 kJ, 1 litre correspond à 538.9 Joule. Dans la fonction NOM UNITE vous pouvez par ex. entrer „JOULE“ comme nom pour l'unité volumique (apparait dans la fonction UNITE DEBIT). Dans la fonction FACTEUR UNITE il faut que la valeur 538.9 soit réglée. 80 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.3 Groupe QUICK SETUP Description des fonctions QUICK SETUP CONFIG. MIS. SERV. Dans cette fonction est démarré le Quick Setup de mise en service. Sélection : NON OUI Réglage usine : NON ! Remarque ! Une description précise du Quick Setup de mise en service figure à la page 40. Endress+Hauser 81 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.4 PROline Prowirl 72 Groupe FONCTIONNEMENT Description des fonctions FONCTIONNEMENT LANGUE Dans cette fonction est sélectionnée la langue souhaitée, dans laquelle sont affichés tous les textes, paramètres et messages. Sélection : ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL ITALIANO NEDERLANDS NORSK SVENSKA SUOMI PORTUGUES POLSKI (en cours) CESKI (en cours) Réglage usine : en fonction du pays, voir p. 110 (unités métriques) ou p. 112 (unités US) ! Remarque ! En actionnant simultanément les touches P lors du démarrage, c'est la langue “ENGLISH” qui est réglée. ENTREE CODE Toutes les données du système de mesure sont protégées contre une modification intempestive. C'est seulement après entrée d'un code dans cette fonction que la programmation est déverrouillée et que les réglages de l'appareil sont modifiables. Si les éléments de commande P sont activés dans une quelconque fonction, le système de mesure passe automatiquement dans cette fonction et dans l'affichage apparait la demande d'entrée de code (avec la programmation verrouillée). Vous pouvez libérer la programmation en entrant votre code personnel (réglage usine = 72, voir fonction CODE UTILISATEUR). Entrée : nombre max. à 4 digits : 0...9999 ! Remarque ! • Après un retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont automatiquement verrouillés si aucun des éléments de commande n'est activé après 60 secondes. • La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction un nombre quelconque (à l'exception du code client). • Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service aprèsvente E+H qui peut le retrouver. CODE UTILISATEUR Entrée du code personnel avec lequel la programmation est déverrouillée. Entrée : nombre max. à 4 digits : 0...9999 Réglage usine : 72 ! Remarque ! • Si on définit un code personnel = 0, la programmation est toujours déverrouillée. • La modification de ce code est seulement possible après libération de la programmation. Lorsque la programmation est verrouillée cette fonction ne peut être éditée, et ainsi l'accès au code personnel par d'autres personnes est exclu. 82 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctions FONCTIONNEMENT ACCES ETAT FONCT. Affichage de l'état d'accès à la matrice de programmation. Affichage : ACCES UTILISAT. (paramétrage possible) VERROUILLE (paramétrage verrouillé) CONTROLE CODE (en cours) Affichage du nombre d'entrées de code utilisateur et de code service afin d'avoir accès à l'appareil de mesure Affichage : Nombre entier (état à la livraison : 0) Endress+Hauser 83 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.5 PROline Prowirl 72 Groupe INTERFACE UTILI. Description des fonctions INTERFACE UTILI. AFFECT. LIGNE 1 Dans cette fonction on détermine quelle valeur d'affichage est affectée à la ligne principale (ligne supérieure de l'affichage local) et affichée au cours du fonctionnement normal. Sélection : ARRET DEBIT DEBIT EN % Réglage usine : DEBIT AFFECT. LIGNE 2 Dans cette fonction on détermine quelle valeur d'affichage est affectée à la ligne additionnelle (ligne inférieure de l'affichage local) et affichée au cours du fonctionnement normal. Sélection : ARRET DEBIT DEBIT EN % TOTALISATEUR NOM REPERE CONDIT. FONCT. SYS BARGRAPH DEBIT EN % Réglage usine : TOTALISATEUR VAL. 100% ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction : • AFFECT. LIGNE 1 on a sélectionné DEBIT EN % ou • AFFECT. LIGNE 2 DEBIT EN % ou BARGRAPH DEBIT % . Dans cette fonction on détermine la valeur de débit qui doit être représentée sous forme de valeur 100% dans l'affichage. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : En fonction du diamètre nominal, de l'application et du pays, voir page 110 (unités métriques) ou page 112 (unités US) ! Remarque ! Si pour la fonction VALEUR 20 mA une valeur a été spécifiée à la commande, cette valeur est utilisée également ici comme valeur par défaut. 84 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctions INTERFACE UTILI. FORMAT Dans cette fonction est déterminé le nombre maximal de décimales de la valeur d'affichage de la ligne principale. Sélection : XXXXX. - XXXX.X - XXX.XX - XX.XXX -X.XXXX Réglage usine : XX.XXX ! Remarque ! • Le réglage effectué ici influence seulement l'affichage, mais aucunement la précision de calcul inhérente au système. • Le nombre de décimales calculé peut, en fonction du réglage sélectionné ici et de l'unité de mesure, ne pas toujours être affiché. Dans de tels cas il apparait dans l'affichage une flèche entre la valeur mesurée et l'unité de mesure (par ex. 1.2 → kg/h), c'est à dire le système de mesure calcule avec plus de décimales que celles qui peuvent être affichées. AMORTISS. AFFICH. Dans cette fonction on détermine par l'entrée d'une constante de temps, si l'affichage réagit particulièrement rapidement à des grandeurs de débit fortement fluctuantes (petite constante de temps) ou de manière amortie (grande constante). Entrée : 0...100 s Réglage usine : 5s ! Remarque ! • Pour un réglage de 0 secondes, l'amortissement est désactivé. • Le temps de réaction de la fonction dépend du temps entré dans la fonction FLOW DAMPING (voir page 103). CONTRASTE LCD Dans cette fonction il est possible de régler de manière optimale le contraste de l'affichage selon les conditions régnant sur place. Entrée : 10...100% Réglage usine : 50% ! Remarque ! En activant simultanément les touches P au démarrage, c'est “ENGLISH” qui est réglé et le contraste est ramené aux valeurs réglées par défaut. TEST AFFICHEUR Vérification du bon fonctionnement de l'affichage local ou de ses pixels. Sélection : ARRET MARCHE Réglage usine : ARRET Déroulement du test : 1. Démarrage du test par activation de la sélection ON. 2. Tous les pixels de la ligne principale et de la ligne additionnelle sont assombris pendant au moins 0,75 secondes. 3. La ligne principale et la ligne additionnelle indiquent pendant au moins 0,75 secondes la valeur 8 dans chaque case d'affichage. 4. La ligne principale et la ligne additionnelle indiquent pendant au moins 0,75 secondes la valeur 0 dans chaque case d'affichage. 5. La ligne principale et la ligne additionnelle n'affichent rien pendant au moins 0,75 secondes (affichage vide). 6. A la fin du test, l'affichage local revient à nouveau au point de départ et indique la sélection OFF. Endress+Hauser 85 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.6 PROline Prowirl 72 Groupe TOTALISATEUR Description des fonctions TOTALISATEUR SOMME Affichage des grandeurs de mesure du totalisateur, totalisées depuis le début de la mesure. Affichage : nombre à virgule flottante à max. 7 digits, y compris unité (par ex. 15467,4 m³) ! Remarque ! Le comportement du totalisateur lors de l'apparition d'un défaut est déterminé dans la fonction “MODE DEFAUT” (voir page 87). DEPASSEMENT Affichage des dépassements du totalisateur totalisés depuis le début de la mesure. Le débit totalisé est représenté par un nombre à virgule flottante à max. 7 digits. Des valeurs supérieures (>9’999’999) peuvent être lues dans cette fonction sous forme de dépassements. La quantité effective découle de ce fait de la somme de la fonction SOMME et de la valeur affichée dans la fonction DEPASSEMENT. Exemple : Affichage après 2 dépassements : 2 E7 kg (= 20’000’000 kg) La valeur affichée dans la fonction SOMME = 196’845,7 kg Quantité totale effective = 20’196’845,7 kg Affichage : Nombre entier avec puissance de dix, y compris signe et unité par ex 2 E7 kg UNITE TOTAL. Dans cette fonction on détermine l'unité du totalisateur. Selon la sélection dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (voir page 77) seules les unités correspondantes (volume ou masse ou volume normé) peuvent être sélectionnées. Sélection : (pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE) Métrique : Centimètre cube → cm³ Décimètre cube → dm³ Mètre cube → m³ Millilitre → ml Litre → l Hectolitre → hl Megalitre → Ml US : Centimètre cube → cc Acre foot → af Cubic foot → ft³ Fluid ounce → ozf Gallon → gal Million gallon → Mgal Barrel → bbl (fluides normaux) Barrel → bbl (bière) Barrel → bbl (produits pétrochimiques) Barrel → bbl (remplissage) Imperial : Gallon → imp. gal/... Mega gallon → imp. Mgal/... Barrel (bière : 36,0 gal/bbl) → imp. bbl/... BEER Barrel (produits pétrochimiques : 34,97 gal/bbl) → imp. bbl/... PETR. Suite page suivante. 86 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctions TOTALISATEUR UNITE TOTAL. (Suite) Nom unité : Cette sélection apparait seulement lorsque par le biais de la fonction NOM UNITE une unité de volume a été définie (voir page 80). Réglage usine en fonction du pays, voir page 110 (unités métriques) ou page 112 (unités US) Sélection : (pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT MASS. CALC.) Métrique : Gramme → g Kilogramme → kg Tonne → t US : ounce → oz pound → lb ton → ton Réglage usine : en fonction du pays, voir page 110 (unités métriques) ou page 112 (unités US) Sélection : (pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE NORME) Métrique : Litre normé → Nl Mètre cube normé → Nm³ US : Mètre cube standard → Sm³ Standard cubic feet → Scf Réglage usine : en fonction du pays, voir p. 110 (unités métriques) ou page 112 (unités US) RESET TOTALISAT. Dans cette fonction la somme et le dépassement du totalisateur peut être remis à zéro (= RAZ). Sélection : NON OUI Réglage usine : NON MODE DEFAUT Le comportement du totalisateur lors de l'apparition d'un défaut est déterminé dans cette fonction. Sélection : ARRET Aussi longtemps que l'on est en présence d'un défaut, le totalisateur ne continue plus de totaliser les débits. Le totalisateur reste sur la dernière valeur avant apparition du défaut. VAL. INSTANTANEE Le totalisateur continue de totaliser le débit sur la base de la valeur de débit actuelle. Le défaut est ignoré. BLOCAGE DERN. VAL. Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la dernière valeur de débit (avant apparition du défaut). Réglage usine : ARRET Endress+Hauser 87 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.7 PROline Prowirl 72 Groupe SORTIE COURANT Description des fonctions SORTIE COURANT GAMME COURANT La gamme de courant est déterminée dans cette fonction. On pourra choisir entre un comportement de la sortie courant selon recommandation NAMUR ou les valeurs usuelles aux Etats -Unis. Sélection : 4-20 mA HART NAMUR 4-20 mA HART US Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) VALEUR 20 mA Dans cette fonction on attribue une valeur au courant 20 mA. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 78). CONSTANTE TEMPS Dans cette fonction on détermine par le choix de la constante de temps si le signal de sortie courant réagit particulièrement rapidement aux grandeurs de mesure fortement fluctuantes (petite constante de temps) ou de manière amortie (grande constante de temps). Entrée : Nombre à virgule fixe : 0...100 s Réglage usine : 5s ! Remarque ! Le temps de réaction dépend également du temps entré dans la fonction FLOW DAMPING (voir page 103). MODE DEFAUT Dans le cas d'un défaut il est judicieux, pour des raisons de sécurité, que la sortie courant adopte un état défini au préalable. Dans cette fonction on détermine le comportement de la sortie courant en cas de défaut. Le réglage sélectionné ici influence uniquement la sortie courant. D'autres sorties ou l'affichage (par ex. totalisateur) n'en subissent pas l'influence. Sélection : COUR. MIN. En fonction de la sélection dans la fonction GAMME COURANT (voir page 88). Une gamme de courant de : 4-20 mA HART NAMUR → Courant de sortie = 3,6 mA 4-20 mA HART US → Courant de sortie = 3,75 mA COUR. MAX. 22,6 mA BLOCAGE DERN. VAL. Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant apparition d'un défaut. VAL. INSTANTANEE Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Réglage usine : COUR. MAX. 88 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctions SORTIE COURANT COURANT NOM. Affichage de la valeur actuelle du courant de sortie déterminée par le calcul. Affichage : 3,60...22,60 mA SIMUL. COURANT Dans cette fonction peut être activée la simulation de la sortie courant. Sélection : ARRET MARCHE Réglage usine : ARRET ! Remarque ! • La simulation active est affichée par le message d'avertissement #611 “SIM. SORT. COUR.”. • La valeur devant être éditée à la sortie courant est déterminée dans la fonction VALEUR COUR. SIM.. • L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de mesure actuelles sont correctement éditées par le biais des autres sorties et l'affichage. " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. VALEUR COUR. SIM. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction SIMUL. COURANT on a sélectionné MARCHE. Dans cette fonction on détermine une valeur librement programmable (par ex. 12 mA) qui doit être éditée à la sortie courant. Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de mesure lui-même. Entrée : Nombre à virgule flottante : 3,60...22,60 mA Réglage usine : 3,60 mA " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. ! Remarque ! Avec la validation de la sélection CONTINU à l'aide de la touche F on démarre la simulation. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée" (NON/OUI). Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIMUL. COURANT. Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de groupe apparait. Endress+Hauser 89 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.8 PROline Prowirl 72 Groupe SORTIE IMP/ETAT Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (Pulse) TYPE COMPTAGE Dans cette fonction on détermine si la sortie fonctionne comme sortie impulsion ou sortie état. Selon la sélection faite ici, différentes fonctions sont disponibles dans ce groupe de fonctions. Sélection : IMPULSION ETAT FREQUENCE VORTEX (impulsions non mises à l'échelle) PFM Réglage usine : IMPULSION ! Remarque ! • Après la sélection PFM, le groupe sortie courant (voir page 88 et suivantes ) n'est plus disponible. La simulation du courant est automatiquement activée par une valeur de simulation de 4 mA. Si le transmetteur a été câblé pour une modulation d'impulsion/de fréquence (voir page 24), le protocole HART n'est pas disponible. • Pour la sélection FREQUENCE VORTEX et PFM, les impulsions vortex sont directement transmises. Le débit de fuite est pris en compte. VALEUR IMPULSION ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite. Dans cette fonction on détermine le débit pour lequel une impulsion doit être émise. A l'aide d'un totalisateur externe il est possible de totaliser ces impulsions et ainsi de mesurer le débit total depuis le début. ! Remarque ! La valeur des impulsions doit être choisie de manière à ce que la fréquence d'impulsion pour un débit maximal ne dépasse pas une valeur de 100 Hz. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 78). DUREE IMPULSION ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite. Dans cette fonction on entre la durée d'impulsion maximale des impulsions de sortie. Entrée : 5...2000 ms Réglage usine : 20 ms L'édition des impulsions se fait toujours avec la durée (B) entrée dans cette fonction. Les pauses (P) entre les différentes impulsions sont automatiquement adapatées, elles correspondent cependant au moins à la durée d'impulsion (B = P). Suite page suivante. 90 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (Pulse) DUREE IMPULSION (Suite) B B B=P B< P P P F06-xxxxxxxx-05-xx-xx-xx-012 B = durée d'impulsion entrée (la représentation est valable pour des impulsions positives) P = pauses entre les différentes impulsions ! Remarque ! Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex. compteurs mécaniques, API etc). " Attention ! Si le nombre d'impulsions ou la fréquence résultant de la valeur des impulsions entrée (voir fonction VALEUR IMPULSION à la page 90) et du débit actuel est trop grand pour pouvoir respecter la durée d'impulsion sélectionnée (la pause P est inférieure à la durée d'impulsion entrée B) une erreur système est générée après la mémorisation temporaire/le calcul (#359, GAMME IMPULS). SIGNAL SORTIE ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite. Dans cette fonction on peut configurer la sortie impulsion de manière à ce qu'elle soit compatible par ex. avec un totalisateur externe. Selon l'application on peut sélectionner ici la direction des impulsions. Sélection : PASSIF - POSITIF PASSIF - NEGATIF Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) PASSIF : Umax = 30 V DC Alimentation externe Collecteur ouvert 1 5 7 8 3 + = F-xxxxxxx-04-xx-xx-de-000 ! Remarque ! Pour des courants constants jusqu'à 15 mA PASSIF - NEGATIF Impulsions (B = durée de l'impulsion) Transistor B passant non passant t F06-7xxxxxxx-05-xx-xx-de-002 PASSIF - POSITIF Impulsions (B = durée de l'impulsion) Transistor passant non passant Endress+Hauser B t F06-7xxxxxxx-05-xx-xx-de-003 91 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (Pulse) MODE DEFAUT ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite. Dans le cas d'un défaut il est judicieux, pour des raisons de sécurité, que la sortie impulsion adopte un état défini au préalable. Dans cette fonction vous pouvez déterminer cet état. Le réglage sélectionné ici influence uniquement la sortie impulsion. D'autres sorties ou l'affichage (par ex. totalisateur) n'en subissent pas l'influence. Sélection : FREQUENCE 0 Hz Edition 0 impulsion BLOCAGE DERN. VAL. Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant apparition d'un défaut. VAL. INTANTANEE Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Réglage usine : FREQUENCE 0 Hz VAL. IMPULS. ACT. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite. Affichage de la valeur actuelle de la fréquence de sortie déterminée par le calcul. Affichage : 0...100 impulsions/seconde SIMUL. IMPULS ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection IMPULSION a été faite. Dans cette fonction peut être activée la simulation de la sortie impulsion. Sélection : ARRET COMPTE A REBOURS Les impulsions réglées dans la fonction VALEUR SIM. IMP. sont éditées. CONTINU Des impulsions sont émises en continu avec la durée réglée dans la fonction DUREE IMPULSION. La simulation est démarrée dès que la sélection CONTINU a été validée avec la touche F. ! Remarque ! Avec la validation de la sélection CONTINU à l'aide de la touche F on démarre la simulation. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée" (NON/OUI). Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIMUL. IMPULS. Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de groupe apparait. Suite page suivante. 92 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (Pulse) SIMUL. IMPULS (Suite) Réglage usine : ARRET ! Remarque ! • La simulation active est affichée par le message d'avertissement #631 “SIM. SORT. IMPULS”. • Le rapport impulsion/pause est pour les deux types de simulation 1:1. • L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de mesure actuelles sont correctement éditées par le biais des autres sorties. " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. VALEUR SIM. IMP. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction SIMUL. IMPULS la sélection COMPTE A REBOURS a été faite. Dans cette fonction on entre le nombre d'impulsions (par ex. 50) éditées au cours de la simulation. Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de mesure lui-même. Des impulsions sont émises avec la durée réglée dans la fonction DUREE IMPULSION. La rapport impulsion/pause est de 1:1. La simulation est démarrée dès que le réglage a été validé avec la touche F. Lorsque les impulsions réglées ont été éditées, l'affichage reste sur 0. Entrée : 0...10‘000 Réglage usine : 0 ! Remarque ! Avec la validation de la valeur de simulation à l'aide de la touche F on démarre la simulation. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée" (NON/OUI). Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIMUL. IMPULS. Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de groupe apparait. " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. Endress+Hauser 93 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (état) AFFECT. SORT. ETAT ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection ETAT a été faite. Dans cette fonction on affecte à la sortie état une fonction de commutation. Sélection : ARRET MARCHE (fonctionnement) MESSAGE ALARME MESSAGE AVERTISSEMENT MESSAGE ALARME ou MESSAGE AVERTISSEMENT SEUIL DEBIT SEUIL TOTALISATEUR Réglage usine : MESSAGE ALARME ! Remarque ! • La sortie état possède un comportement courant repos, c'est à dire qu'en mode mesure normal sans défaut la sortie est fermée (transistor conducteur). • Tenir compte des représentations et des informations complémentaires relatives à la commutation de la sortie état (voir page 97). • Lors de la sélection ARRET seule cette fonction (AFFECT. SORT. ETAT) est encore affichée dans ce groupe de fonctions. POINT ENCLENCH ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible lorsque dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT on a sélectionné SEUIL DEBIT ou SEUIL TOTALISATEUR. Dans cette fonction on attribue une valeur au point d'enclenchement (sortie état est attirée). La valeur peut être supérieure ou inférieure au point de déclenchement. Seules des valeurs positives sont possibles. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : • Lors de la sélection SEUIL DEBIT dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT: en fonction du diamètre nominal, de l'application et du pays voir page 111 (unités métriques) ou page 112 (unités US) • Lors de la sélection SEUIL DEBIT dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT: 0 ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 78) ou UNITE TOTALISAT. (voir page 86). 94 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (état) POINT DECLENCH ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible lorsque dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT on a sélectionné SEUIL DEBIT ou SEUIL TOTALISATEUR. Dans cette fonction on attribue une valeur au point de déclenchement (sortie état est attirée). La valeur peut être supérieure ou inférieure au point d'enclenchement. Seules des valeurs positives sont possibles. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : en fonction du diamètre nominal, de l'application et du pays voir page 111 (unités métriques) ou page 112 (unités US) ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT(voir page 78). CONSTANTE TEMPS ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT la sélection SEUIL DEBIT a été faite. Dans cette fonction on détermine par le choix de la constante de temps si le signal de mesure réagit particulièrement rapidement aux grandeurs de mesure fortement fluctuantes (petite constante de temps) ou de manière amortie (grande constante de temps). Un amortissement évite ainsi une modification permanente de la sortie état en cas de fluctuations de débit. Entrée : 0...100 s Réglage usine : 0s ! Remarque ! Le temps de réaction de la fonction dépend du temps entré dans la fonction FLOW DAMPING (voir page 103). ET. SORTIE ETAT ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection ETAT a été faite. Affichage de l'état actuel de la sortie état. Affichage : NON CONDUCTEUR CONDUCTEUR Endress+Hauser 95 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (état) SIM. POINT COMMUT. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE la sélection ETAT a été faite. Dans cette fonction peut être activée la simulation de la sortie état. Sélection : ARRET MARCHE Réglage usine : ARRET ! Remarque ! • La simulation active est affichée par le message d'avertissement #641 “SIM. SORT IMPULS.”. • L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de mesure actuelles sont correctement éditées par le biais des autres sorties. " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. VAL. COMMUT. SIM. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction SIM. POINT COMMUT. la sélection MARCHE a été faite. Dans cette fonction on détermine le mode de commutation de la sortie état pendant la simulation. Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de mesure lui-même. Entrée : NON CONDUCTEUR CONDUCTEUR Réglage usine : NON CONDUCTEUR ! Remarque ! Pendant la simulation vous pouvez modifier le mode de commutation de la sortie état. Lors de l'activation de la touche O ou S on obtient la question "CONDUCTEUR" ou "NON CONDUCTEUR". Sélectionner le mode de commutation souhaité et démarrer la simulation avec la touche F. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée" (NON/OUI). Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIM. POINT COMMUT.. Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de groupe apparait. " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. 96 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.9 Explications de la commutation relatives à la sortie état Généralités Si vous avez configuré la sortie état pour "SEUIL", vous pouvez déterminer dans les fonctions POINT ENCLENCH et POINT DECLENCH les points de commutation nécessaires. Si la grandeur de mesure concernée atteint ces valeurs prédéfinies, la sortie état commute comme représenté dans les schémas ci-dessous. Sortie état configurée pour Seuil La sortie état commute dès que la grandeur de mesure actuelle a dépassé par excès ou par défaut un point de commutation donné. Application : Surveillance du débit ou de conditions limites techniques. Grandeur de mesure ➀ F-xxxxxxx-05-xx-xx-xx-005 ➁ ➂ ➂ t ➀ = PT ENCLENCH. ≤ PT DECLENCH. (sécurité maximale) ➁ = PT ENCLENCH. > PT DECLENCH. (sécurité minimale) ➂ = sortie état déclenchée (conductrice) Mode de commutation Sortie état Fonction Etat MARCHE (Fonc- Système en cours de fonctionnetionnement) ment Système hors service (coupure de l'alimentation) Comportement Collecteur ouvert (Transistor) conducteur non conducteur Message alarme Système OK conducteur (Erreur système ou process) Défaut → Mode défaut sorties/ Entrées et totalisateurs Message avertissement Système OK conducteur (Erreur système ou process) Alarme → Poursuite de la mesure Message alarme Système OK ou message avertissement (Erreur système ou process) Alarme → Mode défaut ou Avertissement → Poursuite de la mesure Seuil • Débit volumique • Totalisateur Endress+Hauser non conducteur non conducteur conducteur non conducteur Seuil dépassé par excès ou par défaut conducteur Seuil dépassé par excès ou par défaut non conducteur 97 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 11.2.10 Groupe COMMUNICATION Description des fonctions COMMUNICATION NOM REPERE Dans cette fonction on peut attribuer un nom de repère à l'appareil de mesure. Ce nom de repère peut être édité et lu via l'affichage local ou le protocole HART. Entrée : Texte à 8 digits max., sélection : A-Z, 0-9, +,–, ponctuation Réglage usine : “– – – – – – – –” (sans texte) DESCRIPTION REP. Dans cette fonction on peut entrer une description pour l'appareil de mesure. Ce nom de repère peut être édité et lu via l'affichage local ou le protocole HART. Entrée : Texte à 16 digits max., sélection : A-Z, 0-9, +,–, ponctuation Réglage usine : “– – – – – – – – – – – – – – – –” (sans texte) ADRESSE BUS Dans cette fonction est déterminée l'adresse par le biais de laquelle doit se faire un échange de données via protocole HART. Entrée : 0...15 Réglage usine : 0 ! Remarque ! Pour les adresses 1...15 est appliqué un courant constant de 4 mA. PROTEC. EN ECRIT. Affichage de la possibilité ou non d'un accès en écriture sur l'appareil de mesure. Affichage : ARRET (état de réalisation) = échange de données possible MARCHE = échange de données verrouillé ! Remarque ! La protection en écriture est activée ou désactivée via un micro-commutateur sur la platine d'ampli (voir page 38). MODE BURST Dans cette fonction on peut activer un échange de données cyclique des grandeurs de process débit et somme afin d'obtenir une communication plus rapide. Sélection : ARRET MARCHE Réglage usine : ARRET MANUFACT. ID Affichage du numéro de fabricant en format décimal. Affichage : 17 = (11 hex) pour Endress+Hauser IDENT. APPAREIL Affichage du numéro de fabricant en format hexadécimal. Affichage : 56 = (86 dez) pour Prowirl 72 98 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.11 Groupe PARAM. PROCESS Description de fonctions PARAM. PROCESS APPLICATION Dans cette fonction est indiqué l'état d'agrégation du produit. Sélection : GAZ/VAPEUR LIQUIDE Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! • Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction les valeurs doivent être adaptées dans les fonctions suivantes : – VALEUR 20 mA, voir page 88 – DUREE IMPULSION, voir page 90 – VAL. 100% (ligne 1), voir page 84 – VAL. 100% (ligne 2), voir page 84 • Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction, on obtient la question si le totalisateur doit être remis à zéro ou non. Nous recommandons de valider cette question et de procéder à un reset. DENS. DE SERVICE ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE la sélection DEBIT MASS. CALC. ou DEBIT VOLUM. COR. a été faite. Dans cette fonction on peut entrer une valeur fixe pour la densité du produit sous conditions de process. Avec cette valeur on calcule le débit massique calculé et le débit volumique normé (voir fonction TYPE UNIT. MESURE à la page 77). Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! • L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DENSITE (voir page 78). • Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction, on obtient la question si le totalisateur doit être remis à zéro ou non. Nous recommandons de valider cette question et de procéder à un reset. Endress+Hauser 99 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 Description de fonctions PARAM. PROCESS DENSITE DE REF. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE la sélection DEBIT VOLUM. COR. a été faite. Dans cette fonction on peut entrer une valeur fixe pour la densité du produit sous conditions de référence (normées). Avec cette valeur on calcule le débit volumique normé (voir fonction TYPE UNIT. MESURE à la page 77). Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel) ! Remarque ! • L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DENSITE (voir page 78). • Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction, on obtient la question si le totalisateur doit être remis à zéro ou non. Nous recommandons de valider cette question et de procéder à un reset. TEMP. DE SERVICE Dans cette fonction peut être entrée une valeur fixe pour la température de process. ! Remarque ! • Le capteur (tube de mesure et corps perturbateur) se dilate en fonction de la température de process disponible. Ceci a un effet proportionnel sur la précision de mesure du système, étant donné que l'appareil de mesure a été étalonné à une température fixe de 20°C (293 K). En entrant une température de process moyenne dans cette fonction on peut cependant compenser l'effet sur la mesure actuelle et le totalisateur interne. • Si de fortes variations de la température de process se produisent, nous vous recommandons l'utilisation d'un calculateur de débit (par ex. Compart DXF 351 ou RMS 621). Ces calculateurs de débit peuvent, par le biais de la compensation de température, compenser l'effet sur le facteur K. Lors de l'utilisation d'un calculateur de débit, il faut entrer dans cette fonction la valeur du réglage usine (20°C, 293,16 K, 68 °F, 527,67 R). Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : 20°C / 293,16 K / 68 °F / 527,67 R ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE TEMP. (voir page 79). " Attention ! La gamme de température admisisble du système de mesure n'est pas modifiée par ce réglage. Tenir absolument compte des limites de température de service données dans les spécifications de produit (voir page 61). 100 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description de fonctions PARAM. PROCESS DIAM. TUYAUT. L'appareil de mesure dispose d'une correction du saut de diamètre. Celle-ci peut être activée par l'entrée dans cette fonction de la valeur réelle pour la conduite de raccordement (voir fig., d1). Si la conduite de raccordement (d1) et le tube de mesure (d2) possèdent des diamètres différents, ceci entraine une modification du profil d'écoulement. Un saut de diamètre peut se produire lorsque la conduite de raccordement, contrairement à l'appareil de mesure : • possède une autre classe de pression. • pour ANSI possède un autre Schedule (par ex. 80 au lieu de 40). • pour DIN, est faite d'un autre matériau. - d1 Esc + E d2 F06-72xxxxxx-16-00-00-xx-000 Pour corriger le décalage du facteur d'étalonnage qui en résulte, entrer dans la fonction la valeur réelle de la conduite de raccordement (d1). d1 > d2 d1 = diamètre conduite de raccordement d2 = diamètre tube de mesure Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : 0 ! Remarque ! • Si la valeur 0 est entrée dans la fonction, la correction de l'entrée n'est pas active. • L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE LONGUEUR (voir page 80). • Seuls des sauts de diamètre à l'intérieur de la même classe de DN (par ex. DN 50 / ½“) peuvent être corrigés. • Si le diamètre intérieur normé du raccord process commandé pour l'appareil de mesure et celui de la conduite de raccordement diffèrent, il faut s'attendre à une erreur de mesure supplémentaire typ. de 0,1% (de la valeur mesurée) pour 1 mm de différence de diamètre. Endress+Hauser 101 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 Description de fonctions PARAM. PROCESS VAL. ON DEBI. FUIT Entrée du point d'enclenchement de la suppression du débit de fuite. Si une valeur différente de 0 est entrée, la suppression des débits de fuite est activée. Dès que la suppression des débits de fuite est active, il apparait dans l'affichage de la valeur de débit un signe plus inversé. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : inférieur à la gamme de mesure standard ! Remarque ! • L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 78). • Le point d'enclenchement peut être réglé sur une valeur correspondant à un nombre de Reynolds de Re = 20‘000. Ainsi, les mesures dans la gamme non linéaire ne sont pas exploitées. La détermination du nombre de Reynolds et du débit (pour un nombre de Reynolds = 20‘000) peut se faire par le biais du logiciel Applicator d'Endress+Hauser. Applicator est un logiciel permettant la sélection et la configuration de débitmètres. Les valeurs nécessaires peuvent être déterminées sans raccordement préalable du transmetteur. Applicator est disponible via Internet (www.applicator.com) et sur CD-ROM pour une installation sur PC. VAL. OFF DEBI. FUI Entrée du point de déclenchement de la suppression des débits de fuite. Le point de déclenchement est entré comme valeur d'hystérésis positive, rapportée au point d'enclenchement. Entrée : Nombre entier 0...100% Réglage usine : 50% Exemple : Q a 2 H 1 1 c c t F06-80xxxxxx-05-xx-xx-xx-007 2 b Q = débit [Volume/Temps] t = temps a = VAL. ON DEBI. FUIT = 20 m³/h b = VAL. OFF DEBI. FUI = 10% c = Suppression des débits de fuite active 1 = Suppression des débits de fuite est enclenchée à 20 m³/h 2 = Suppression des débits de fuite est déclenchée à 22 m³/h H = Hystérésis 102 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.12 Groupe PARAM. SYSTEME Description de fonctions PARAM. SYSTEME BLOCAGE MESURE Dans cette fonction peut être interrompue l'exploitation de grandeurs de mesure. Ceci est par ex. judicieux pour les process de nettoyage d'une conduite. La sélection agit sur toutes les fonctions et sorties de l'apapreil de mesure. Avec une suppression de la mesure active on obtient le message d'avertissement #601 „BLOCAGE MESURE“. Sélection : ARRET MARCHE (édition du signal est ramenée à la valeur pour le débit nul) Réglage usine : ARRET FLOW DAMPING Réglage de la profondeur du filtre. Ceci permet de réduire la sensibilité du signal de mesure par rapport à des pics parasites (par ex. en cas de teneur en matière solide trop élevée, de bulles de gaz dans le produit etc.). Le temps de réaction du système de mesure augmente lorsque le réglage du filtre augmente. Entrée : 0...100 s Réglage usine : 1s ! Remarque ! L'amortissement du débit agit sur les fonctions et sorties suivantes de l'appareil de mesure : Fonction AMPLIFICATION Fonction FLOW DAMPING Fonction AMORTISS. AFFICH. Affichage Fonction CONSTANTE TEMPS Sortie courant Fonction CONSTANTE TEMPS Sortie état F06-72xxxxxx-19-xx-xx-de-001 Endress+Hauser 103 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 11.2.13 Groupe PARAM. CAPTEUR Description des fonctions PARAM. CAPTEUR Toutes les données du capteur comme le facteur d'étalonnage, le diamètre nominal etc sont réglées en usine. " Attention ! Ces données nominales ne doivent normalement pas être modifiées sous peine d'influencer de nombreuses fonctions de l'ensemble de mesure, notamment aussi la précision du système. Contacter votre SAV E+H si vous avez des questions relatives à ces fonctions. FACTEUR K Affichage du facteur d'étalonnage actuel du capteur. Affichage : par ex. 100 P/l (Impulsion par litre) ! Remarque ! Le facteur K est également indiqué sur la plaque signalétique, le capteur et le protocole d'étalonnage sous „K-Fkt.“. FACTEUR K COMP. Affichage du facteur d'étalonnage actuel compensé du capteur. Sont compensés : • la dilatation du capteur fonction de la température (voir p. 100). • les sauts de diamètre à l'entrée de l'appareil de mesure (voir page 101). Affichage : par ex. 102 P/l (Impulsion par litre) DIAMETRE NOMINAL Affichage du diamètre nominal du capteur. Affichage : par ex. DN 25 MATIERE CORPS Affichage du type de corps de base (MB) du capteur. Affichage : par ex. 71 ! Remarque ! • Dans cette fonction on entre le diamètre nominal et le type de capteur. • Le type de corps de base MB est également indiqué dans l'impression de paramètres fournie. COEFF. T Affichage de l'effet de la température sur le facteur d'étalonnage. En raison des fluctuations thermiques, le corps de base se dilate différemment, en fonction du produit. La dilatation agit sur le facteur K Affichage : 4,8800*10-5 / K (inox) 2,6000*10-5 / K (Alloy C-22) 104 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctions PARAM. CAPTEUR AMPLIFICATION En principe les appareils de mesure sont réglés de manière optimale pour les conditions de process que vous aurez indiqué. Sous certaines conditions de process on peut, grâce à une adaptation de l'amplification, supprimer des signaux parasites (par ex. fortes vibrations) ou étendre la gamme de mesure. L'amplification est réglée comme suit : • Dans le cas d'un produit à écoulement lent, à faible densité et avec peu d'effets parasites (par ex. vibrations de l'installation) on peut entrer une valeur plus importante pour l'amplification. • Dans le cas d'un produit à écoulement rapide, à forte densité et avec beaucoup d'effets parasites (par ex. vibrations de l'installation) on peut entrer une valeur plus faible pour l'amplification. " Attention ! Une amplification mal réglée peut avoir les effets suivants : • la gamme de mesure est limitée si bien que les petits débits ne sont ni enregistrés ni affichés. Dans ce cas il faut augmenter la valeur pour l'amplification. • les signaux parasites non souhaités sont enregistrés par l'appareil de mesure, si bien qu'avec un produit au repos on enregistre également un débit qui est affiché. Dans ce cas il faut diminuer la valeur pour l'amplification. Sélection : 1...5 (1 = plus petite amplification, 5= plus grande amplification) Réglage usine : 3 Endress+Hauser 105 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 11.2.14 Groupe SUPERVISION Description des fonctions SUPERVISION COND. SYS. ACTU. Affichage de l'état actuel du système. Affichage : “SYSTEM OK” ou message alarme/avertissement avec la plus grande priorité. COND. SYS. PREC. Affichage des 16 derniers messages d'alarme et d'avertissement. AFFECT. ERR. SYST. Affichage de toutes les erreurs système. Lors de la sélection d'une seule erreur système, la catégorie d'erreur peut être modifiée. Affichage : Liste des erreurs système ! Remarque ! • Par le biais des touches O et S on peut sélectionner chaque message individuel. • En activant à deux reprises la touche F on interroge la fonction CATEGOR. ERREUR. • La fonction peut être quittée par le biais des touches P ou en sélectionnant le paramètre "INTERROMPRE" (dans la liste des erreurs système). CATEGOR. ERREUR Dans cette fonction on peut définir si une erreur système déclenche un message d'avertissement ou d'alarme. Si la sélection "MESSAGE ALARME" est faite, toutes les sorties se comportent en cas de défaut conformément au mode défaut réglé. Sélection : MESSAGES AVERTISSEMENT (seulement affichage) MESSAGES ALARME (sorties et affichage) ! Remarque ! • En activant à deux reprises la touche F on interroge la fonction AFFECT. ERR. SYST. • La fonction peut être quittée par le biais des touches P. TEMPORISAT. ALARM Dans cette fonction on entre la période de temps pendant laquelle les critères pour un défaut doivent être présents en permanence, avant qu'un message d'alarme ou d'avertissement ne soit généré. Cette suppression agit, selon le réglage et le type de défaut, sur l'affichage, la sortie courant et la sortie impulsion/état. Entrée : 0...100 s (en pas de une seconde) Réglage usine : 0s " Attention ! Lors de l'utilisation de cette fonction, les messages de défaut et d'alarme sont transmis, conformément à leur réglage, de manière temporisée à une commande (API etc). Il convient donc de vérifier au préalable, si les exigences techniques du process le permettent. Si les messages d'alarme ou d'avertissement ne doivent pas être supprimés, il faut régler ici une valeur de 0 seconde. 106 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Description des fonctions SUPERVISION RAZ SYSTEME Dans cette fonction on peut effectuer un rest du système de mesure. Sélection : NON REDEMARRAGE → Nouveau démarrage sans coupure de l'alimentation. RESET ETAT LIVRAISON → Nouveau démarrage sans coupure de l'alimentation, les réglages mémorisés à la livraison (réglages usine) sont repris. Réglage usine : NON TEMPS DE FONCTI. (en cours) Affichage du temps de fonctionnement de l'appareil. Affichage : En fonction du nombre d'heures de fonctionnement écoulées : Heures de fonctionnement < 10 heures → format d'affichage = 0:00:00 (hr:min:sec) Heures de fonctionnement 10...10‘000 heures → format d'affichage = 0000:00 (hr:min) Heures de fonctionnement < 10‘000 heures → format d'affichage = 000000 (hr) Endress+Hauser 107 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 11.2.15 Groupe SIMULAT. SYSTEME Description de fonctions SIMULAT. SYSTEME SIM. MODE DEFAUT Dans cette fonction il est possible de commuter toutes les entrées et sorties et le totalisateur dans leur mode défaut, afin de vérifier leur bon comportement. Dans l'affichage apparait pendant ce temps le message #691 “SIM. MODE DEFAUT”. Sélection : ARRET MARCHE Réglage usine : ARRET SIM. GRAND. MES. Dans cette fonction toutes les entrées et sorties ainsi que le totalisateur peuvent être commutés dans leur mode débit afin de vérifier leur bon comportement. Dans l'affichage apparait pendant ce temps le message #692 “SIM. GRAND. MES.”. Sélection : ARRET DEBIT Réglage usine : ARRET " Attention ! • L'appareil ne mesure que sous certaines conditions pendant la simulation. • Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. SIM. VALEUR MESU. ! Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si la fonction SIM. GRAND. MES. est active. Dans cette fonction est réglée une valeur librement programmable (par ex. 12 dm³/s). Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de mesure lui-même. Entrée : nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine : 0 ! Remarque ! L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 78). " Attention ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. 108 Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil 11.2.16 Groupe VERSION CAPTEUR Description de fonctions VERSION CAPTEUR NUMERO DE SERIE Affichage du numéro de série du capteur. TYPE CAPTEUR Affichage du type de capteur (par ex. Prowirl F). S/N CAPTEUR DSC Affichage du numéro du capteur DSC. 11.2.17 Groupe AMP. VERSION Description de fonctions AMP. VERSION Endress+Hauser REVI. HARDW. AMPLI Affichage du numéro de révision du hardware de l'ampli. REVI SOFTW. AMP. Affichage du numéro de révision de software de l'ampli. REVI HARDW. E/S Affichage du numéro de révision du hardware du module E/S. 109 11 Description des fonctions d'appareil PROline Prowirl 72 11.3 Réglages usine 11.3.1 Unités métriques (pas pour USA ni Canada) Unité longueur, température (voir page 79 et suivantes) Unité Longueur mm Température °C Langue (voir page 82) Pays Afrique du Sud Allemagne Angleterre Australie Autriche Belgique Danemark Espagne Finlande France Hong Kong Hongrie Inde Langue English Deutsch English English Deutsch English English Espanol Suomi Français English English English Pays Italie Luxemburg Malaysia Norvège Pays-Bas Pologne Portugal Singapour Suède Suisse Thailande Tchéquie Autres pays Langue Italiano Français English Norsk Nederlands Polski Portugues English Svenska Deutsch English Ceski English Valeur 100% ligne 1 et ligne 2 (voir page 84) Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 78) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nominal DN Bride Sandwich DIN [mm] ANSI [inch] Gaz [dm³/s] Liquide [dm³/s] Gaz [dm³/s] Liquide [dm³/s] 15 ½" 7,2 25 1" 32 1,4 8 2 4 48 40 1½" 6 80 10 80 16 50 80 2" 160 16 160 20 3" 320 40 400 48 100 4" 560 64 640 80 150 6" 1280 160 1600 160 200 8" 2400 320 – – 250 10" 4000 480 – – 300 12" 5600 640 – – Unité totalisateur (voir page 86) 110 Débit Unité Débit volumique m³ Débit massique calculé kg Débit volumique normé Nm³ Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Point d'enclenchement et de déclenchement, Prowirl W (voir page 94) Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 78) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nominal DN Gaz Point encl. [dm³/s] Liquide DIN [mm] ANSI [inch] Point décl. [dm³/s] Point encl. [dm³/s] Point décl. [dm³/s] 15 ½" 13 10 2,1 1,7 25 1" 49 40 5,9 4,8 40 1½" 110 94 14 11 50 2" 190 150 22 18 80 3" 420 340 50 41 100 4" 710 580 85 70 150 6" 1600 1300 190 160 200 8" – – – – 250 10" – – – – 300 12" – – – – Point d'enclenchement et de déclenchement, Prowirl F (voir page 94) Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 78) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nominal DN Endress+Hauser Gaz Liquide DIN [mm] ANSI [inch] Point encl. [dm³/s] Point décl. [dm³/s] Point encl. [dm³/s] Point décl. [dm³/s] 15 ½" 7,7 6,3 1,5 1,2 25 1" 38 31 4,6 3,8 40 1½" 94 77 11 9,2 50 2" 160 130 19 15 35 80 3" 350 290 42 100 4" 610 500 73 60 150 6" 1400 1100 170 140 200 8" 2700 2200 320 260 250 10" 4200 3400 500 410 300 12" 6000 4900 720 590 111 11 Description des fonctions d'appareil 11.3.2 PROline Prowirl 72 Unités US (seulement pour USA et Canada) Unités longueur, température (voir page 79 et suivantes) Unité Longueur Inch Température °F Langue (voir page 82) Pays Langue USA English Canada English Valeur 100% ligne 1 et ligne 2 (voir page 84) Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min (GPM). Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 78) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nominal DN Bride Sandwich DIN [mm] ANSI [inch] Gaz [US gal/min] Liquide [US gal/min] Gaz [US gal/min] Liquide [US gal/min] 15 ½" 110 22 120 32 25 1" 550 63 760 95 40 1½" 1300 160 1300 250 50 2" 2500 250 2500 310 80 3" 5100 630 6300 760 100 4" 8900 1000 10‘000 1300 150 6" 20‘000 2500 25‘000 2500 200 8" 38‘000 5100 – – 250 10" 63‘000 7600 – – 300 12" 89‘000 10‘000 – – Unité totalisateur (voir page 86) Débit Unité Débit volumique US gal Débit massique calculé lb Débit volumique normé Sm³ Point d'enclenchement et de déclenchement, Prowirl W (voir page 94) Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min GPM. Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 78) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nominal DN 112 Gaz Liquide DIN [mm] ANSI [inch] Point encl. [US Gal/min] Point décl. [US Gal/min] Point encl. [US Gal/min] Point décl. [US Gal/min] 15 ½" 200 160 34 27 25 1" 780 640 94 77 40 1½" 1800 1500 220 180 50 2" 2900 2400 350 290 80 3" 6600 5400 790 650 100 4" 11000 9200 1400 1100 150 6" 25000 21000 3000 2500 200 8" – – – – 250 10" – – – – 300 12" – – – – Endress+Hauser PROline Prowirl 72 11 Description des fonctions d'appareil Point d'enclenchement et de déclenchement, Prowirl F (voir page 94) Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min GPM. Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 78) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nominal DN Endress+Hauser Gaz Point encl. [US Gal/min] Liquide DIN [mm] ANSI [inch] Point décl. [US Gal/min] Point encl. [US Gal/min] Point décl. [US Gal/min] 15 ½" 120 25 1" 610 100 24 19 500 73 40 1½" 1500 1200 60 180 150 50 2" 2500 80 3" 5600 2000 300 240 4600 6700 550 100 4" 150 6" 9700 7900 1200 950 22000 18000 2600 2200 200 8" 250 10" 42000 35000 5100 4100 67000 54000 8000 300 12" 6500 95000 78000 11000 9400 113 11 Description des fonctions d'appareil 114 PROline Prowirl 72 Endress+Hauser PROline prowirl 72 Index Index A D Accès état fonct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Adresse bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Affect. err. syst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 ligne 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 ligne 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 sort. état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Affichage Eléments de programmation et d'affichage . . . . 27 Rotation de l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Alimentation (tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Amortiss. affich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Amplification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Application (fonction d'appareil) . . . . . . . . . . . . . . . 99 Applicator (logiciel d'exploitation) . . . . . . . . . . . . . . 43 Débit (affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . 10 Densité de réf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 de service (fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Description repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Description des fonctions d'appareil . . . . . . . . . . . . 75 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Diam. tuyaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Diamètre nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Dimensions Prowirl 72 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Prowirl 72 F, Dualsens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Prowirl 72 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Tranquillisateur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Directive européenne des équipements sous pression (DGRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Documentation complémentaire Ex . . . . . . . . . . . . . . 7 Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Durée impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 B Blocage mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 C Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 57 Catégor. erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Code utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Coefficient de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Commubox FXA 191 (raccordement électrique) . . . 25 Communication (HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Comportement en cas de défaut Entrées/sorties - généralités . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Cond. sys. actu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 préc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Conditions d'implantation Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Implantation (verticale, horizontale) . . . . . . . . . . 12 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . 14 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Constante temps Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Contraste LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Contrôle code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Contrôle de l'implantation (Check-list) . . . . . . . . . . . 19 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Corps de base (MB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Courant nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Endress+Hauser E Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Entrée code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Entrées de câble Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Erreur process sans affichage de message . . . . . . . 48 Et. sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 F Facteur K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Facteur K compensé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Facteur unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 FieldCheck (appareil de test et de simulation) . . . . . 43 Fréquence vortex Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 G Gamme courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Gammes de température Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Grandeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Groupe Choix unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 115 Index PROline prowirl 72 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Interface utili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Param. capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Param. process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Param. système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Simulat. système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Sortie imp/état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Supervision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Version ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Version capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 H HART Classes de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Communicator DXR 275, DXR 375 . . . . . . . . . . . Etat d'appareil, messages erreurs . . . . . . . . . . . Grandeurs de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variables d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 32 31 37 32 31 32 I Ident. appareil . . . . . . . . . . . . . . Informations à la commande . . . Interface utili. Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 . . . . . . . . . . . . . . . 64 . . . . . . . . . . . . . . . 85 . . . . . . . . . . . . . . . 13 J Joints Remplacement, joints de remplacement . . . . . . 42 L Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Longueurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Longueurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manufact. ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marquage CE (déclaration de conformité) . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Matrice de programmation (vue d'ensemble) . . . . . Messages erreur Erreur système (défaut d'appareil) . . . . . . . . . . . Représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Types d'erreurs (erreur système et process) . . . Mise en service Diagramme du déroulement Quick Setup . . . . . Exemples de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . Quick Setup (menu de configuration rapide) . . . Mode Burst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode de programmation 116 42 98 10 10 62 75 46 30 30 41 40 39 40 98 libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mode défaut Sim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Montage Capteur (version compacte) . . . . . . . . . . . . . . . 16 Capteur (version séparée) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 N Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nom repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Normes, directives externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Numéro série capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 capteur DSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 P Package ToF Tool-FieldTool . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Plaque signalétique Capteur version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Platines d'électronique - montage/démontage Non Ex, Ex-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Version Ex d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Poids Prowirl 72 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Prowirl 72 F, Dualsens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Prowirl 72 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Tranquillisateur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Poin enclench. sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Point déclench.sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . 27 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 produits dangereux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Programmation Eléments de programmation et d'affichage . . . . 27 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Protection Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 60 Conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Proteg. en écrit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Q Quick Setup "Mise en service" Diagramme du déroulement . . . . . . . . . . . . . . . 41 Exemples de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Endress+Hauser PROline prowirl 72 R Raccordement électrique Commubox FXA 191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Contrôle du raccordement (Check-list) . . . . . . . 26 Occupation des bornes de raccordement . . . . . 24 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Spécifications de câble (version séparée) . . . . . 22 Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 RAZ système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 totalis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . 45 Référence Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Capteur version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglages usine Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Remplacement Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Platines d'électronique (montage/démontage) . 52 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Revi. hardw. ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Révi. softw. ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 S Saut de diamètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Signal de sortie (grandeur nominale) . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 sortie (paramétrer l'impulsion) . . . . . . . . . . . . . . 91 Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Sim. grand. mes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 point commut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 sort. cour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Simul. impuls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Software Versions (historique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Sortie courant Constante temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Gamme courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Valeur 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Sortie état Constante temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Etat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Endress+Hauser Index Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Mode de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 point déclench. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Point enclench. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Sim. point commut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Val. commut. sim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Sortie imp/état Type comptage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Sortie impulsion Durée impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Simul. impuls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Val. impuls. act. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Valeur impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Valeur sim. imp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Spécifications de câble (version séparée) . . . . . . . . 22 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 T Température de service (fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 temp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Temporisat. alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Temps de foncti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Tension d'alimentation (énergie auxiliaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Test afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Totalisateur Mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Tranquillisateur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tranquillisateur de débit à orifice . . . . . . . . . . . . . . . 15 Transmetteur Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tourner le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Transport capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Type capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Type comptage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Type unit mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 U Unité débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 temp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 total. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 117 Index PROline prowirl 72 V Val. impuls. act. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Val. on débi. fuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 débi. fuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Val. sim. grand. mes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Valeur cour. sim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Valeur 100% (ligne 1 et 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Valeur 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Valeur impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Valeur sim. imp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Version ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 118 Endress+Hauser 'pFODUDWLRQGHGpFRQWDPLQDWLRQ Cher client, conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de cette »Déclaration de décontamination« signée, avant de pouvoir traiter votre commande. Par conséquent, nous vous prions de joindre la présente déclaration, dûment complétée, aux documents de transport. Le cas échant, veuillez également joindre les fiches de données de sécurité complémentaires et/ou les instructions spéciales de manipulation. Type d’app./capteur : __________________________________ N° de série : __________________________ Produit / concentr. : __________________________________ Température : ________ Pression : _______ Nettoyé avec : __________________________________ Conductivité : ________ Viscosité : _______ $YHUWLVVHPHQWVSRXUOHSURGXLWXWLOLVp SAFE o radioactif o explosif o corrosif o toxique o o dangereux dangereux pour la santé pour l’envir. o comburant o sans danger Cochez les cases appropriées. 0RWLIGXUHWRXUGHPDWpULHO _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ ,QIRUPDWLRQVVXUODVRFLpWp Entreprise : _________________________ Contact : _________________________ Adresse : _______________________ _______________________ _________________________ Service : _______________________ _________________________ Téléphone : _______________________ _________________________ Fax / e-mail : _______________________ _________________________ N° de commande : _______________________ Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été nettoyés et sont exempts de tout risque de contamination ou de matières toxiques, conformément aux directives de sécurité en vigueur. BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB (Lieu, date) Plus d'informations sur les services et les réparations sur : www.services.endress.com BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB (Cachet et signature obligatoire) www.endress.com/worldwide BA 084D/14/fr/12.03 50106598