Endres+Hauser Proline Prowirl 72 HART Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
Endres+Hauser Proline Prowirl 72 HART Mode d'emploi | Fixfr
BA 084D/14/fr/12.03
50106598
Valable à partir de la version de soft :
V 1.01.01 (amplificateur)
PROline prowirl 72
Debitmètre Vortex
Manuel de mise en service
Mise en service condensée
PROline Prowirl 72
Mise en service condensée
La présente mise en service vous permet de mettre votre appareil en route rapidement
et simplement :
Conseils de sécurité
Page 7
▼
Montage
Page 11
▼
Câblage
Page 21
▼
Eléments d’affichage et de commande
Page 27
▼
Mise en service avec “QUICK SETUP”
Page 40
Par le biais d’un menu “Quick Setup” il est possible de réaliser rapidement et
simplement la mise en service de votre appareil. D’importantes fonctions de
base peuvent ainsi être configurées sur site comme par ex. la langue d’affichage, les grandeurs de mesure, les unités, le type de signal etc.
▼
Paramétrage spécifique utilisateur/
Description des fonctions
Page 75 et suiv.
Les mesures complexes nécessitent la configuration de fonctions complémentaires, que les utilisateurs peuvent sélectionner, régler et adapter de manière
tout à fait individuelle à leurs process par le biais de la matrice. Au chapitre
“Description des fonctions” on trouve la matrice de programmation de l’appareil
ainsi qu’une explication détaillée de toutes les fonctions.
2
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
QUICK SETUP de mise en service
QUICK SETUP de mise en service
E
++
Quick Setup
Quick Setup
MES
E+
POSITION
HOME
Langue
Application
Type unité mesure
Débit volumique
Débit massique calculé
Débit volumique normé
Unité
débit
Unité
débit
Unité
débit
Unité
totalisat.
Unité
totalisat.
Unité
totalisat.
Unité
densité
Unité
densité
Dens.
de service
Densité
de service
Dens.
de réf.
 Sélection sortie
Sortie imp./état
Sortie courant
Clore
Type comptage
Impulsion
Fréq. Vortex
Etat
Gamme
courant
Valeur
impulsion
Affect.
sort. état
Valeur
20 mA
Durée
impulsion
Point
enclench.
Constante
temps
Signal de
sortie
Point
déclench.
Mode
défaut
Mode
défaut
Constante
temps
PFM
 Configurer autre sortie ?
OUI
NON
‘ Configuration automatique de l'affichage ?
OUI
NON
Configuration
automatique
de l'affichage
!
F06-72xxxxxx-19-xx-xx-de-000
Remarque !
Si lors d’une interrogation la touche ESC est activée, on a un retour à la case CONFIG. MIS. SERV..
➀ Après le premier passage, seule la sortie (sortie courant ou impulsion/état) non encore configurée
dans le Quick Setup en cours peut être sélectionnée.
➁ La sélection “OUI” apparait tant qu’une sortie libre est encore disponible. Si aucune sortie n’est disponible, seule la sélection “NON est possible.
➂ Lors de la sélection “OUI” le débit est affecté à la ligne 1 de l’affichage local et le totalisateur à la
ligne 2.
Endress+Hauser
3
QUICK SETUP de mise en service
4
PROline Prowirl 72
Endress+Hauser
PROline prowirl 72
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . 7
5
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symbolesde sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
8
5.1
5.2
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.3
5.4
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . 9
2.1.2 Plaque signalétique capteur version
séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Marquage CE, déclaration de conformité . . . 10
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Affichage et éléments de programmation . . . 27
Construction et utilisation de la matrice . . . . . 28
5.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.2.2 Libérer le mode de programmation . . . 29
5.2.3 Verrouillage du mode de
programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Représentation de messages erreurs . . . . . . 30
Communication (HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.4.1 Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . 31
5.4.2 Variables d'appareil et grandeurs de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.4.3 Commandes HART universelles/
générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.4.4 Etat d'appareil/messages erreurs . . . . 37
5.4.5 Activer/Désactiver la protection en
écriture HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.1
3.4
Réception de marchandises, transport,
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . 11
3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . 12
3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2.4 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2.5 Longueurs droites d'entrée et de
sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.2.6 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2.7 Seuils de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.3.1 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . 16
3.3.2 Tourner le boîtier du transmetteur . . . 17
3.3.3 Montage du transmetteur (version
séparée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3.3.4 Rotation de l'affichage local . . . . . . . . .19
Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . 19
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1
Raccordement de la version séparée . . . . . . 21
4.1.1 Raccordement capteur . . . . . . . . . . . 21
4.1.2 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . .22
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . 22
4.2.1 Raccordement du transmetteur . . . . . 22
4.2.2 Occupation des bornes de
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . .25
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.2
3.3
4.2
4.3
4.4
Endress+Hauser
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.1
6.2
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.2.1 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . 39
6.2.2 Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . 40
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9
Suppression de défauts . . . . . . . . 45
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
Conseils pour la recherche de défauts . . . . . 45
Messages d'erreurs système . . . . . . . . . . . . . 46
Erreur process sans message . . . . . . . . . . . . 48
Comportement de la sortie en cas de défaut . 50
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Montage/démontage des platines
d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.6.1 Non Ex, Ex-i : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.6.2 Version Ex d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10
Caractéristiques techniques . . . . 57
10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . 57
10.1.1 Domaines d'application . . . . . . . . . . . . 57
10.1.2 Principe de fonctionnement et
construction du système . . . . . . . . . . . 57
10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . 57
10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . 58
10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . 60
10.1.7 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10.1.8 Niveau de commande et d'affichage . 63
10.1.9 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . 63
5
Sommaire
PROline prowirl 72
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.1.10 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.11 Documentation complémentaire . . . .
Dimensions transmetteur version séparée . .
Dimensions Prowirl 72 W . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions Prowirl 72 F . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions Prowirl 72 F, version Dualsens . .
Dimensions tranquillisateur de débit . . . . . . .
64
64
64
65
66
70
73
11
Description des fonctions d'appareil. 75
11.1 Représentation de la matrice de
programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
11.2 Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . 76
11.2.1 Groupe VALEURS MESUREES . . . . . . 76
11.2.2 Groupe CHOIX UNITES . . . . . . . . . . . 77
11.2.3 Groupe QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . 81
11.2.4 Groupe FONCTIONNEMENT . . . . . . . 82
11.2.5 Groupe INTERFACE UTILI. . . . . . . . . . 84
11.2.6 Groupe TOTALISATEUR . . . . . . . . . . . 86
11.2.7 Groupe SORTIE COURANT . . . . . . . . 88
11.2.8 Groupe SORTIE IMP/ETAT . . . . . . . . . 90
11.2.9 Explications de la commutation
relatives à la sortie état . . . . . . . . . . . . 97
11.2.10 Groupe COMMUNICATION . . . . . . . 98
11.2.11 Groupe PARAM. PROCESS . . . . . . . 99
11.2.12 Groupe PARAM. SYSTEME . . . . . . . 103
11.2.13 Groupe PARAM. CAPTEUR . . . . . . 104
11.2.14 Groupe SUPERVISION . . . . . . . . . . 106
11.2.15 Groupe SIMULAT. SYSTEME . . . . . 108
11.2.16 Groupe VERSION CAPTEUR . . . . . 109
11.2.17 Groupe AMP. VERSION . . . . . . . . . 109
11.3 Réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
11.3.1 Unités métriques (pas pour USA
ni Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
11.3.2 Unités US (seulement pour USA et
Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
6
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
1 Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
L'ensemble de mesure sert à la mesure du débit volumique de vapeur saturée, de
vapeur surchauffée, de gaz et liquides. Si la pression et la température de process sont
constants, l'appareil de mesure peut émettre le débit également sous forme de débit
massique et de débit volumique normé.
Lors d'une utilisation non conforme à l'objet, la sécurité de fonctionnement peut être
compromise. Le fabricant ne couvre pas les dommages en résultant.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
Tenir compte des points suivants :
• Le montage, le raccordement électrique, la mise en service et la maintenance de
l'appareil ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé
par l'utilisateur de l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le
présent manuel et en suivre les indications.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur
de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de
mise en service.
• Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage,
Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance des pièces en
contact. L'utilisateur est responsable du choix des matériaux en contact avec le produit pour ce qui est de leur résistance à la corrosion en cours de process. Le fabricant
ne donne aucune garantie à ce sujet !
• L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux schémas électriques.
• Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation
d'appareils électriques.
1.3
Sécurité de fonctionnement
Tenir compte des points suivants :
• Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation
Ex séparée, partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs
de raccordement qui y figurent doivent également être scrupuleusement respectés.
Sur la première page de la documentation Ex figure, selon l'agrément et l'organisme
de test, le symbole correspondant (0 Europe, 2 USA, 1 Canada).
• L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 et les exigences CEM selon EN 61326/A1 et recommandations NAMUR NE 21 et 43.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux
évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel.
Endress+Hauser
7
1 Conseils de sécurité
PROline Prowirl 72
1.4
Retour de matériel
Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à
Endress+Hauser, par ex. pour réparation ou étalonnage :
• Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire de "Déclaration de
décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de
transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé.
!
Remarque !
Une copie du formulaire "Déclaration de décontamination" se trouve à la fin du présent
manuel.
• Joindre au renvoi des directives de manipulation si ceci est nécessaire, par ex. une
fiche de sécurité directive EN 91/155/CE.
• Supprimer tous les résidus de produit. Veiller notamment aux joints et interstices où
le produit aura pu se loger.
Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc.
#
Danger !
• Nous vous prions de vous abstenir de tout renvoi d'appareil s'il ne vous a pas été
possible de supprimer avec certitude tous les résidus de produits dangereux, qui
auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser dans les matières synthétiques.
• Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant pour une éventuelle mise au rebut
ou survenant dans le cas de dommages corporels (brûlures dues aux acides) seront
facturés aux utilisateurs.
1.5
Symbolesde sécurité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont
quitté nos établissements dans un état parfait.
Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 “Directives de sécurité
pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire ”.
Cependant, s'ils ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de
dangers.
De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence
par les pictogrammes suivants :
#
"
!
8
Danger !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer de sérieux dommages corporels ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Tenir compte très exactement des directives et procéder avec prudence.
Attention !
Ce symbole signale les actions ou les procédures risquant d'entrainer des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil si elles n'ont pas été menées correctement. Bien
suivre les instructions du manuel.
Remarque !
Ce symbole signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement
le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont
pas été menées correctement.
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
2 Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
Le débitmètre “PROline Prowirl 72” comprend les pièces suivantes :
• Transmetteur PROline Prowirl 72
• Capteur Prowirl F ou Prowirl W
Pour la version compacte le transmetteur et le capteur constituent une unité mécanique,
pour la version séparée les deux sont montés à distance.
2.1.1
Plaque signalétique transmetteur
➈ ➉
ENDRESS+HAUSER
PROWIRL 72
➀
A
➁
➂
IP67/NEMA/Type 4X
Order Code:72WXX-XXXXXXXXXXXX
12345678901
Ser.No.:
TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST
12-36VDC
Version: 4...20mA, HART
1.2W
i
-40°C<Ta<+70°C
-40°F<Ta<+158°F
Ta +10°C/ 50°F
Pat. US 4,743,837 US 6,003,384
➀
Ser.No.:
12345678901
B
➃
fig. 1:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Endress+Hauser
PN40 / p test = 85bar
K-factor: 1.0000 P/L
Materials: CF3M(1.4404) 316L(1.4435)
Gasket: Graphite
TM:
-40°C...+260°C / -40°F...+500°F
PED 97/23/EC: Cat. III
F06-72xxxxxx-18-06-xx-xx-000
Sensor data:
➃
➄
➅
➆
➇
Indications sur la plaque signalétique pour le transmetteur et le capteur (exemple)
A = plaque signalétique du transmetteur, B = plaque signalétique du transmetteur
(seulement version compacte)
Référence / numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande.
Alimentation :12...36 V DC, Consommation :1,2 W
Sorties disponibles : sortie courant 4...20 mA
Indications relatives à la directive des équipements sous pression (en option)
Facteur d'étalonnage
Matériau tube de mesure et joint
Gamme de température du produit
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux
Température ambiante admissible
Protection
9
2 Identification
PROline Prowirl 72
2.1.2
Plaque signalétique capteur version séparée
➆ ➇
ENDRESS+HAUSER
PROWIRL 72
➁
➂
➃
➄
➅
IP67/NEMA/Type 4X
Order Code:72WXX-XXXXXXXXXXXX
Ser.No.:
12345678901
TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST
K-factor:
Materials:
Gasket:
TM:
1.0000 P/dm³
CF3M(1.4404), 316L(1.4435)
Graphite
-40...+260°C / -40...+500°F
i
-40°C<Ta<+85°C
-40°F<Ta<+185°F
Pat. US 4,743,837 US 6,003,384
fig. 2:
1
2
3
4
5
6
7
8
2.2
F06-72xxxxxx-18-06-xx-xx-001
➀
Indications sur la plaque signalétique du transmetteur version séparée “PROline Prowirl 72”
Référence / numéro de série : La signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande.
Facteur d'étalonnage
Matériau tube de mesure
Matériau joint
Gamme de température du produit
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux
Température ambiante admissible
Protection
Marquage CE, déclaration de conformité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et les
bonnes pratiques d'ingénieurie et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils
ont été développés selon la norme européenne EN 61010 “Directives de sécurité pour
appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et les
exigences CEM conformément à EN 61326/A1.
Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences
légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil
par l'apposition du sigle CE.
2.3
Marques déposées
GYLON ®
Marque déposée de la société Garlock Sealing Technologies., Palmyar, NY, USA
HART ®
Marque déposée de HART Communication Foundation, Austin, USA
INCONEL ®
Marque déposée de la société Inco Alloys International Inc., Huntington, USA
KALREZ ®, VITON ®
Marque déposée de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
ToF Tool-FieldTool Package, FieldCheck™, Applicator™
Marques déposées ou demandées de la société Endress+Hauser Flowtec AG,
Reinach, CH
10
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
3 Montage
3
Montage
3.1
Réception de marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception de marchandises
Après la réception des marchandises, contrôler les points suivants :
• Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé.
• Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la
commande.
3.1.2
Transport
Tenir compte des points suivants lors du déballage ou du transport au point d'installation :
• Les appareils doivent être transportés dans l'emballage d'origine.
• Les appareils de mesure dans les diamètres DN 40...300 ne doivent pas être soulevés
au boîtier du transmetteur ou au boîtier de raccordement de la version pour le transport (voir fig. 3). Pour le transport, utiliser des courroies et poser ces dernières autour
des deux raccords process. Eviter d'employer des chaines, étant donné qu'elle peuvent endommager le boîtier.
#
Danger !
Risque de blessure due au glissement de l'appareil de mesure !
Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé plus haut que ceux des
deux points de suspension des courroies de transport. Lors du transport, veiller à ce
que l'appareil ne se retourne pas ou ne glisse pas involontairement.
F06-72xxxxxx-22-00-00-xx-000
E
fig. 3:
3.1.3
Conseils de transport pour capteurs avec DN 40...300
Stockage
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure.
L'emballage d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage admissible est de –40...+80 °C
(ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20...+55 °C).
• Pendant le stockage l'appareil ne doit pas être soumis à un rayonnement solaire
direct afin d'éviter des températures de surface trop élevées.
Endress+Hauser
11
3 Montage
PROline Prowirl 72
3.2
Conditions d'implantation
Tenir compte des points suivants :
• Le débitmètre nécessite un profil d'écoulement bien défini pour réaliser une mesure
volumique correcte. Il convient de respecter des longueurs droites d'entrée et de sortie (voir page 14).
• Les températures ambiantes (voir page 60) et de produit maximales admissibles (voir
page 61) doivent absolument être respectées.
• Tenir compte des conseils correspondants concernant l'implantation et l'isolation de
la conduite (voir page 12).
• Vérifier que le bon diamètre et la bonne norme de conduite (DIN/JIS/ANSI) ont été pris
en compte au moment de la commande étant donné que l'étalonnage de l'appareil
de mesure et la précision résultante en dépendent. Si le tube de raccordement et
l'appareil de mesure possèdent des diamètres/normes différents, il est possible de
procéder à une correction en entrant le diamètre de conduite réel (voir fonction DIAM.
TUYAUT. à la page 101)
• Les vibrations de l'installation jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, n'ont aucun effet sur le bon
fonctionnement du système de mesure.
• Pour les capteurs ayant un poids propre élevé (v. page 65 et suivantes), prévoir un
support pour des raisons mécaniques et afin de protéger la conduite.
3.2.1
Dimensions de montage
Les dimensions et longueurs d'implantation du capteur et du transmetteur se trouvent
à la page 64 et suivantes
3.2.2
Point de montage
Afin de faciliter l'accès à l'appareil de mesure pour les besoins du service nous recommandons de respecter les dimensions suivantes :
• Ecart minimal dans tous les sens = 100 mm
• Longueur de câble nécessaire : L + 150 mm.
-
Esc
+
F06-7xxxxxxx-04-xx-xx-xx-002
A
E
L
fig. 4:
3.2.3
A = écart minimal dans toutes les directions, L = longueur de câble
Implantation
L'appareil de mesure peut être implanté en principe dans n'importe quelle position sur
la conduite.
Pour les liquides nous recommandons un flux montant dans les conduites verticales,
afin d'éviter un remplissage partiel (voir implantation A).
Dans le cas d'un produit chaud (par ex. vapeur ou température ≥ 200 °C) il convient de
choisir une implantation C ou D afin que la température ambiante admissible à
l'électronique ne soit pas dépassée. Dans le cas de produits cryogéniques (par ex.
azote liquide) nous recommandons une implantation B ou D. voir page 13
12
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
3 Montage
Dans le cas d'un montage horizontal, les implantations B, C ou D sont possibles
(voir page 13).
La flèche représentée sur l'appareil de mesure doit, pour toutes les implantations, être
orientée dans le sens d'écoulement.
"
Attention !
• Dans le cas d'une température de produit de ≥ 200 °C l'implantation B n'est pas permise pour la version sandwich (Prowirl 72 W) avec un diamètre nominal de DN 100 et
DN 150.
• Pour assurer la mesure de débit de liquides, il faut que le tube de mesure placé dans
des conduites verticales soit toujours entièrement rempli.
A
B
-
Esc
+
D
C
-
Esc
+
E
E
-
fig. 5:
3.2.4
Esc
+
E
Implantations possibles de l'appareil de mesure
Isolation thermique
Pour certains produits, il faut veiller à ce qu'il ne puisse y avoir ni perte ni apport de chaleur à proximité du capteur. Les matériaux les plus divers sont utilisables pour l'isolation
nécessaire.
Lors de l'isolation, il faut s'assurer qu'une surface suffisamment grande du support de
boîtier reste dégagée. La partie non recouverte permet l'évacuation de chaleur et protège l'électronique contre un excès de chaleur (ou de froid).
La hauteur maximale admissible de l'isolation est représentée dans les figures. Cellesci sont valables tant pour la version compacte que pour le capteur en version séparée.
1
2
Esc
+
-
Esc
+
E
E
F06-7xxxxxxx-16-00-00-xx-001
-
fig. 6:
"
1 = version à bride, 2 = version sandwich
Attention !
Risque de surchauffe de l'électronique !
• L'adaptateur entre capteur et électronique ainsi que le boîtier de raccordement de la
version séparée doivent ainsi toujours rester dégagés.
• Selon la température du produit il faut respecter certaines implantations → page 12.
• Indications sur les gammes de température admissibles → page 60
Endress+Hauser
13
3 Montage
PROline Prowirl 72
3.2.5
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Pour atteindre la précision de mesure spécifiée de l'appareil, il convient de respecter
les longueurs droites minimales d'entrée et de sortie ci-dessous. Si l'on est en présence
de plusieurs perturbations de profil, il faut respecter la longueur de sortie la plus longue
indiquée.
1
15 x DN
5 x DN
A
B
-
3
+
E
18 x DN
5 x DN
A
B
-
4
Esc
+
E
20 x DN
5 x DN
40 x DN
5 x DN
A
B
A
B
-
5
Esc
2
Esc
+
-
E
25 x DN
5 x DN
A
B
-
Esc
+
6
Esc
+
E
50 x DN
5 x DN
A
B
-
E
Esc
+
E
F06-7xxxxxxx-04-xx-xx-xx-000
fig. 7:
Longueurs droites minimales d'entrée et de sortie pour différents éléments perturbateurs
A =longueur droite d'entrée
B = longueur droite de sortie
1 = convergent
2 = divergent
3 = coude 90° ou T
4 = 2x coude 90° tridimensionnel
5 = 2x coude 90°
6 = vanne de régulation
!
Remarque !
S'il n'est pas possible de respecter les longueurs droites d'entrée nécessaires, on peut
monter un tranquillisateur de débit à orifice spécialement conçu à cet effet (voir page 15).
Longueurs droites de sortie pour la mesure de pression et de température
Lors du montage de points de mesure de pression et de température derrière l'appareil
de mesure, il faut veiller à avoir un écart suffisant afin de ne pas influencer négativement
la formation de tourbillons.
-
Esc
+
E
TT
F06-7xxxxxxx-04-xx-xx-xx-003
PT
3...5 x DN
4...8 x DN
fig. 8:
14
Implantation de points de mesure de la pression (PT) et de la température (TT)
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
3 Montage
2 x DN
8 x DN
5 x DN
-
fig. 9:
Esc
+
F06-7xxxxxxx-04-xx-xx-xx-00
Tranquillisateur de débit à orifice
S'il n'est pas possible de respecter les longueurs droites d'entrée nécessaires, on peut
monter un tranquillisateur de débit à orifice spécialement conçu à cet effet et disponible
chez Endress+Hauser. Le tranquillisateur est monté entre deux brides de conduite et
centré à l'aide de boulons de montage. En règle générale, ceci ramène la longueur
droite d'entrée nécessaire à 10 x DN pour une précision de mesure inchangée.
E
Tranquillisateur de débit à orifice
Exemples de perte de charge pour tranquillisateur de débit
La perte de charge pour les tranquillisateurs de débit est calculée comme suit :
∆p [mbar] = 0,0085 • ρ [kg/m³] • v² [m/s]
• Exemple vapeur
p = 10 bar abs
t = 240 °C → ρ = 4,39 kg/m³
v = 40 m/s
∆p = 0,0085 • 4,39 • 40² = 59,7 mbar
3.2.6
• Exemple H2O condensée (80°C)
ρ = 965 kg/m³
v = 2,5 m/s
∆p = 0,0085 • 965 • 2,5² = 51,3 mbar
Vibrations
Les vibrations de l'installation jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, n'ont aucun effet sur le bon fonctionnement du système de mesure. Des mesures de fixation spéciales pour les capteurs ne sont de ce fait pas nécessaires !
3.2.7
Seuils de débit
Des indications correspondantes figurent à la page 57 et à la 62.
Endress+Hauser
15
3 Montage
PROline Prowirl 72
3.3
Montage
3.3.1
"
Montage du capteur
Attention !
Tenir compte des points suivants avant le montage :
• Supprimer tous les résidus de l'emballage et les éventuels disques de protection sur
le capteur avant de monter l'appareil dans la conduite.
• Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du
tube de mesure et de la conduite. Les joints situés dans le flux influencent négativement le détachement des tourbillons derrière le corps perturbateur et sont à l'origine
de mesures imprécises. Les joints fournis par Endress+Hauser ont de ce fait un
diamètre intérieur légèrement supérieur à celui du tube de mesure.
• S'assurer que la flèche sur le tube de mesure est orientée dans la même direction que
le sens d'écoulement dans la conduite.
• Longueurs de montage
– Prowirl W (version sandwich) : 65 mm
– Prowirl F (version à bride) → page 66 et suivantes.
Montage Prowirl W
Le montage et le centrage des versions sandwich (Wafer) sont réalisés à l'aide des rondelles de centrage livrées.
Un set de montage comprenant des pinces d'ancrage, joints, écrous et rondelles décolletées peut être commandé séparément.
4
5
1
2
F06-72Wxxxxx-17-00-06-xx-000
3
fig. 10:
1
2
3
4
5
16
Montage version sandwich (Wafer)
Ecrou
Rondelle
Pince d'ancrage
Rondelle de centrage (livrée avec l'appareil)
Joint
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
3 Montage
3.3.2
Tourner le boîtier du transmetteur
Le boîtier de l'électronique peut être tourné de 360 ° sur son support.
1.
2.
Dévisser la vis de sécurité.
Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée
(max. 180° dans chaque direction, jusqu'en butée).
!
Remarque !
L'emboitement est muni d'encoches tous les 90° (seulement version compacte).
Celles-ci servent à une orientation plus aisée du transmetteur.
3.
Bien serrer la vis de sécurité.
180°
fig. 11:
Endress+Hauser
F06-7xxxxxxx-17-xx-00-xx-001
180°
Orientation du boîtier du transmetteur
17
3 Montage
PROline Prowirl 72
3.3.3
Montage du transmetteur (version séparée)
Le transmetteur peut être monté de différentes manières :
• Montage mural
• Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires voir page 43)
Le montage séparé du transmetteur et du capteur est nécessaire dans les cas suivants :
• accessibilité réduite
• manque de place
• températures ambiantes extrêmes
"
Attention !
Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +80°C (version EEx-d :
–40...+60°C; ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20...+55°C).
Monter le transmetteur comme représenté dans la fig.
A
232 (*226)
-
Esc
+
E
+
E
ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS
B
-
ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS
fig. 12:
Esc
F06-10xxxxxx-17-06-xx-xx-001
227 (*221)
Montage du transmetteur (version séparée)
A = montage mural direct
B = montage sur conduite
* Dimensions version sans commande locale
18
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
3 Montage
3.3.4
Rotation de l'affichage local
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur.
2.
Retirer le module d'affichage des rails de fixation du transmetteur.
3.
Amener l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 x 45° dans toutes les directions) et embrocher à nouveau sur les rails de fixation.
4.
Visser à nouveau le couvercle du compartiment de l'électronqiue sur le boîtier du
transmetteur.
Es
–
F06-72xxxxxx-07-xx-06-xx-000
4 x 45°
c
+
E
fig. 13:
Rotation de l'affichage local
3.4
Contrôle de l'implantation
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles
suivants :
Endress+Hauser
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
−
La température/pression de process, la température ambiante, la
gamme de mesure etc correspondent-elles aux spécifications de
l'appareil de mesure ?
v. page 57 et suivantes
Montage
Remarques
Le sens de la flèche sur le capteur et le manchon correspond-il au
sens d'écoulement réel dans la conduite ?
−
Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
–
La bonne implantation a-t-elle été choisie pour le capteur, en fonction
du type de capteur, des propriétés du produit (dégazage, chargé en
particules) et de la température de ce dernier ?
v. page 12 et suivantes
Environnement/Conditions du process
Remarques
L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?
−
19
3 Montage
20
PROline Prowirl 72
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
4 Câblage
4
4.1
Raccordement de la version séparée
4.1.1
Raccordement capteur
Remarque !
• La version séparée doit être mise à la terre. Le capteur et le transmetteur doivent être
raccordés à la même compensation de potentiel.
• Lors de l'utilisation de la version séparée, seuls des capteurs et transmetteurs portant
les mêmes numéros de série pourront être raccordés. Si ceci n'est pas respecté lors
du raccordement des appareils, des problèmes de compatibilité pourront apparaitre
(par ex. on utilise une mauvaise constante diélectrique).
TEMP 3
5
6
7
8
RD
4
BU
3
TEMP 1
2
TEMP 2
– 5 VA
1
PK
+ 5 VA
E
GY
+
GROUND
Esc
WT
-
YL
6.
GN
5.
Enlever le couvercle du compartiment de raccordement du transmetteur (a).
Enlever le couvercle du compartiment de raccordement du capteur (b).
Faire passer le câble de raccordement (c) à travers les entrées correspondantes.
Poser le câble de liaison entre capteur et transmetteur selon schéma électrique :
→ fig. 14
→ Schéma de raccordement dans les couvercles à visser
Serrer les raccords vissés des entrées de câble sur le boîtier du capteur et du
transmetteur
Visser à nouveau le couvercle du compartiment de raccordement (a/b) sur le boîtier du transmetteur ou du capteur.
DIFF –
1.
2.
3.
4.
DIFF +
!
Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas
de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au
présent manuel. En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence E+H.
BN
#
Câblage
a
e
c
b
fig. 14:
a
b
c
d
e
f
Endress+Hauser
F06-72xxxxxx-04-xx-xx-xx-000
8
TEMP 3
RD
7
TEMP 2
BU
6
TEMP 1
PK
5
– 5 VA
GY
4
+ 5 VA
YL
3
GROUND
GN
2
DIFF –
BN
1
DIFF +
d
WT
f
Raccordement de la version séparée
Couvercle du compartiment de raccordement (transmetteur)
Couvercle du compartiment de raccordement (capteur)
Câble de liaison (câble signal)
Compensation de potentiel identique pour capteur et transmetteur
Relier le blindage à la borne de terre dans le boîtier de raccordement et le maintenir aussi court que
possible
Relier le blindage à la borne de terre dans le boîtier de raccordement
21
4 Câblage
PROline Prowirl 72
4.1.2
Spécifications de câble
Pour la version séparée, le câble de liaison entre le transmetteur et le capteur possède
les spécifications suivantes :
• câble PVC 4 x 2 x 0,5 mm2 avec blindage commun (4 paires, apairées).
• Longueur de câble : max. 30 m
• Résistance de ligne selon DIN VDE 0295 Classe 5 ou CEI 60228 class 5
• Capacité fil/blindage : < 400 pF/m
• Température de service permanente : –40...+105 °C
!
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
4.2.1
Raccordement du transmetteur
Remarque !
• Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au
présent manuel.
• La version séparée doit être mise à la terre. Le capteur et le transmetteur doivent être
raccordés à la même compensation de potentiel.
• Il convient de tenir compte des directives d'installation en vigueur.
• Lors du raccordement du transmetteur il convient d'utiliser un câble de raccordement
avec une température de service permanente d'au moins –40... (température
ambiante max. admissible + 10 °C).
Raccordement transmetteur Non Ex / Ex-i ( → fig. 15)
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur.
2.
Retirer le module d'affichage (b) des rails de fixation (c) et embrocher à nouveau
le côté gauche sur le rail droit (le module d'affichage est ainsi sécurisé) .
3.
Dévisser la vis (d) du couvercle du compartiment de raccordement et rabattre le
couvercle.
4.
Insérer le câble pour l'alimentation/la sortie courant à travers l'entrée. En option :
faire passer le câble pour la sortie impulsion à travers l'entrée de câble (f).
5.
Serrer fortement les entrées de câble (e / f) (voir aussi → page 26).
6.
Retirer les connecteurs - bornes de raccordement (g) du boîtier du transmetteur et
raccorder le câble pour l'alimentation/la sortie courant (voir → fig. 17).
En option : Retirer le connecteur de la borne de raccordement (h) du boîtier du
transmetteur et raccorder le câble pour la sortie impulsion (voir → fig. 17).
!
Remarque !
Les connecteurs des bornes de raccordement (g / h) sont embrochables c'est à
dire ils peuvent être retirés pour le raccordement des câbles du boîtier du transmetteur.
7.
22
Embrocher le connecteur du câble de raccordement (g / h) dans le boîtier du transmetteur.
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
4 Câblage
!
Remarque !
Un codage des deux connecteurs évite une confusion.
8.
Fixer le câble de terre à la borne de terre (i) (seulement version séparée).
9.
Rabattre le couvercle du compartiment de raccordement et serrer les vis (d).
10. Retirer le module d'affichage (b) et l'embrocher sur les rails de fixation (c).
11. Visser le couvercle du compartiment de l’électronique (a) sur le boîtier du transmetteur.
d
g h
e
c
f
a
d
b
F06-73xxxxxx-06-00-04-xx-001
fig. 15:
a
b
c
d
e
f
g
h
Manière de procéder lors du raccordement du transmetteur Non Ex / Ex-i
Couvercle du compartiment de l'électronique
Rail de fixation pour le module d'affichage
Module d'affichage
Couvercle compartiment de raccordement
Raccord de câble pour câble d'alimentation/sortie courant
Raccord pour câble sortie impusion (en option)
Connecteur de borne de raccordement pour alimentation/sortie courant
Connecteur de raccordement pour sortie impulsion (en option)
Raccordement transmetteur version Ex-d ( → fig. 16)
!
Remarque !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas
de raccordement complémentaires dans les documentations Ex spécifiques.
1.
Desserrer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compart. de raccordement
2.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement (b) du boîtier du transmetteur.
3.
Insérer le câble pour l'alimentation/la sortie courant à travers l'entrée (c). En option
: faire passer le câble pour la sortie impulsion à travers l'entrée de câble (d).
4.
Serrer fortement les entrées de câble (c / d) (voir aussi → page 26).
5.
Retirer les connecteurs des bornes de raccordement (e) du boîtier du transmetteur
et raccorder le câble pour l'alimentation/la sortie courant (voir → fig. 17).
En option : Retirer le connecteur de la borne de raccordement (f) du boîtier du
transmetteur et raccorder le câble pour la sortie impulsion (voir → fig. 17).
!
Remarque !
Les connecteurs des bornes de raccordement (e / f) sont embrochables c'est à
dire ils peuvent être retirés pour le raccordement des câbles du boîtier du transmetteur.
Endress+Hauser
23
4 Câblage
PROline Prowirl 72
6.
Embrocher le connecteur du câble de raccordement (e / f) dans le boîtier du transmetteur.
!
Remarque !
Un codage des deux connecteurs évite une confusion.
7.
Fixer le câble de terre à la borne de terre (voir fig. 17, ci) (seul. version séparée).
8.
Visser le couvercle du compart. de raccordement (b) sur le boîtier du transmetteur.
9.
Serrer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compartiment de raccordement
d
c
f
e
a
b
F06-73xxxxxx-06-00-04-xx-001
fig. 16:
a
b
c
d
e
f
Procédure pour le raccordement du transmetteur version Ex-d
Crampon de sécurité pour le couvercle du compartiment de raccordement
Couvercle du compartiment de raccordement
Raccord de câble pour câble d'alimentation/sortie courant
Raccord pour câble sortie impusion (en option)
Connecteur de borne de raccordement pour alimentation/sortie courant
Connecteur de raccordement pour sortie impulsion (en option)
Schéma de raccordement
B
D
+ -
1 2
+ -
+ -
3 4
fig. 17:
+ -
1 2
C
F06-72xxxxxx-11-00-00-xx-000
A
3 4
C
Occupation des bornes de raccordement
A = alimentation/sortie courant
B = sortie impulsion/état en option
C = borne de terre (seulement importante pour la version séparée)
D = câblage PFM (impulsions modulées en fréquence)
4.2.2
Occupation des bornes de raccordement
N° bornes (entrées/sorties)
1−2
Variante de commande
3−4
72***-***********W
Sortie courant HART
−
72***-***********A
Sortie courant HART
Sortie impulsion/état
Sortie courant HART
séparation galvanique, 4...20 mA avec HART
Sortie impulsion/état
Collecteur ouvert, passif, séparation galvanique, Umax = 30 V, avec limitation de courant 15 mA,
Ri = 500 Ω, au choix configurable comme sortie impulsion ou courant
24
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
4 Câblage
4.2.3
Raccordement HART
Les variantes de raccordement suivantes sont à la disposition de l'utilisateur :
• Raccordement direct au transmetteur via les bornes de raccordement 1 (+)/ 2 (-)
• Raccordement via le circuit 4...20 mA
!
Remarque !
• Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 Ω.
• Après la mise en service procéder au réglage suivant :
– Activer/désactiver la protection en écriture HART (voir page 38)
• Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par
HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20: “HART, un aperçu
technique”.
Raccordement terminal portable HART
250 W
b
+ -
9
Page
Up
Bksp
+ -
3 4
F06-73xxxxxx-04-xx-xx-xx-005
1 2
6
Delete
Page
On
#%&
1
Copy
GHI
4
a
ABC
2
Paste
JKL
DEF
3
Hot Key
MNO
5
6
Insert
+ Hot Key
PQRS
TUV
W XY Z
7
8
9
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
375
FIELD COMMUNICATOR
fig. 18:
a
b
Raccordement électrique du terminal portable HART :
Terminal portable HART
Autres transmetteurs ou API avec alimentation de transmetteur
Raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation
Pour le raccordement d'un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. package ToF ToolField Tool) il est nécessaire de posséder un modem HART (par ex. Commubox FXA
191).
250 W
+ -
1 2
a
RS 232
fig. 19:
a
b
c
Endress+Hauser
c
+ -
3 4
F06-7xxxxxxx-04-xx-xx-xx-006
b
Raccordement électrique d'un PC avec logiciel d'exploitation
PC avec logiciel d'exploitation
Autres transmetteurs ou API avec entrée passive
Modem HART, par ex. Commubox FXA 191
25
4 Câblage
PROline Prowirl 72
4.3
Protection
Les appareils répondent à toutes les exigences selon la protection IP 67. Afin d'assurer
la protection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les points
suivants doivent être impérativement pris en compte :
F06-xxxxxxxx-04-xx-xx-xx-005
• Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge.
Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer.
Si l'appareil est utilisé dans une atmosphère explosible, il convient d'utiliser exclusivement les joints de boîtier fournis par Endress+Hauser.
• Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en
matière de diamètre extérieur (v. page 59).
• Bien serrer l'entrée de câble (fig. 20).
• Poser le câble en boucle devant l'entrée ("siphon" , fig. 20). Ainsi, l'humidité ne pourra
pas gagner l'entrée. De plus, monter l'appareil de mesure de manière à ce que les
entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut.
• Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées.
• La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble.
fig. 20:
4.4
Conseils de montage pour entrées de câble
Contrôle du raccordement
Après le raccordement électrique de l'appareil, procéder aux contrôles suivants :
26
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ?
−
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la
plaque signalétique ?
• Non Ex : 12...36 V DC (avec HART 18...36 V DC)
• Ex i : 12...30 V DC (avec HART 18...30 V DC)
• Ex d : 15...36 V DC (avec HART 21...36 V DC)
−
Les câbles utilisés correspondent-ils aux spécifications nécessaires ?
v. page 22, 59
Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ?
−
Les câbles pour l'alimentation/la sortie courant, la sortie fréquence (en
option) et la terre sont-ils correctement raccordés ?
v. page 22
Seulement version séparée : Le câble de liaison entre le capteur et le
transmetteur est-il correctement raccordé ?
v. page 21
Toutes les bornes de raccordement sont-elles bien serrées ?
−
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
Entrée de câble avec "siphon" ?
v. page 26
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
−
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
5 Programmation
5
Programmation
5.1
Affichage et éléments de programmation
Avec l'affichage local vous pouvez lire d'importantes grandeurs de mesure directement
sur site ou configurer votre appareil.
La zone d'affichage comprend au total deux lignes sur lesquelles sont affichées les
valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (par ex. bargraph). L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes de l'affichage à certaines grandeurs et de les
adapter à ses besoins (→ voir Groupe de fonctions INTERFACE UTILI.à la page 84).
1
+48.25 m 3 /h
+3702.6 m 3
Esc
+
2
fig. 21:
E
3
F06-72xxxxxx-07-xx-xx-xx-000
-
Eléments de programmation et d'affichage
Affichage à cristaux liquides (1)
L'affichage à cristaux liquides à 2 lignes indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les
messages de défaut ou d'avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction) l'affichage pendant le mode de mesure normal.
– Ligne supérieure : représentation des valeurs mesurées principales, par ex. débit volumique en [m³/h] ou
en [%].
– Ligne inférieure : représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état du compteur totalisateur en [t], bargraph, désignation du point de mesure
Touches Plus/Moins (2)
– Entrer les valeurs chiffrées, sélectionner les paramètres
– Sélection de différents groupes de fonctions à l'intérieur de la matrice de programmation.
En activant simultanément les touches +/− on déclenche les fonctions suivantes :
– Sortie progressive de la matrice de programmation → position HOME
– Activer les touches +/− pendant plus de 3 secondes → Retour direct à la position HOME
– Interruption d'une entrée de données
Touche Enter (3)
– Position HOME →Accès à la matrice de programmation
Mémorisation des valeurs entrées ou réglages modifiés
Endress+Hauser
27
5 Programmation
PROline Prowirl 72
5.2
!
Construction et utilisation de la matrice
Remarque !
• Tenir absolument compte des remarques générales à la page 29.
• Vue d'ensemble de la matrice de programmation → page 75
• Description détaillée de toutes les fonctions → page 76 et suivantes.
La matrice de programmation comprend deux niveaux, les groupes de fonctions et les
fonctions. Les groupes donnent "grossièrement" les possibilités de commande de
l'appareil de mesure. A chaque groupe est affecté un certain nombre de fonctions.
Par le choix du groupe on accède aux fonctions dans lesquelles ont lieu la commande
ou le paramétrage de l'appareil de mesure.
1.
2.
3.
Position HOME → F → Accès à la matrice de programmation
Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. SORTIE COURANT)
Sélectionner la fonction (par ex. CONSTANTE TEMPS)
Modifier paramètres/Entrer valeurs :
OS → Sélection/Entrée de : code de libération, paramètres, valeurs chiffrées
F → Mémorisation des entrées
4.
Sortie de la matrice de programmation (retour à la position HOME) :
– Activer la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes → Retour direct
– Activer la touche Esc (X) à plusieurs reprises → Retour progressif
Esc
+
-
E
➃
➀
Esc
>3s
Esc
+
–
E
–
+
➂
E
E
E
E
E
Esc
–
+
F06-x0xxxxxx-19-xx-xx-xx-000
➁
+
–
E
E
E
E
fig. 22:
Sélection et configuration des fonctions (matrice de programmation) :
Exemple de paramétrage d'une fonction (modification de la langue d'affichage) :
➀ Accès à la matrice de programmation (touche F).
➁ Sélection du groupe FONCTIONNEMENT.
➂ Sélection de la fonction LANGUE, puis modifier la sélection de ENGLISH à FRANCAIS P et
valider F (le texte d'affichage apparait en langue française).
➃ Sortie de la matrice de programmation (activer X pendant plus de 3 secondes).
28
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
5 Programmation
5.2.1
Généralités
Le menu Quick Setup (v. page 81) est suffisant pour une mise en service avec les
réglages standard nécessaires.
Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que
l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process.
La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions,
regroupées dans différents groupes de fonctions par souci de clarté.
Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants :
• La sélection de fonctions se fait comme décrit à la page 28.
• Certaines fonctions peuvent être désactivées (ARRET). Ceci a pour conséquence
que les fonctions correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne soient plus
affichées.
• Dans certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données. Avec OS sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec F. Le
réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée.
• Si les touches de commande ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour
automatique à la position HOME.
• Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement
verrouillé si aucun des éléments de commande n'est activé pendant 60 secondes.
!
"
Remarque !
• Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les
valeurs mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal.
• En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent
mémorisées dans une EEPROM.
Attention !
Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue de la matrice de programmation figurent à la page 75 et suivantes
5.2.2
Libérer le mode de programmation
La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des
fonctions d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas
possible.
Après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 72) il est possible à nouveau de modifier les réglages. L'utilisation d'un code chiffré personnel librement programmable
exclut l'accès aux données par des personnes non autorisées (→ voir fonction
ENTREE CODE à la page 82).
Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants :
• Si la programmation est verrouillée et si la combinaison de tocuhes P est activée
dans une quelconque fonction, on obtient automatiquement la demande d'entrée
d'un code.
• Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée !
• Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente E+H
qui peut le retrouver.
5.2.3
Verrouillage du mode de programmation
Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement
verrouillé si aucun des éléments de commande n'est activé après 60 secondes.
La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction ENTREE
CODE un nombre quelconque (à l'exception du code client).
Endress+Hauser
29
5 Programmation
PROline Prowirl 72
5.3
Représentation de messages erreurs
Type d'erreur :
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont aussitôt affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est
toujours celle avec la plus haute priorité qui est affichée. Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs :
• Erreur système : Ce groupe comprend tous les défauts d'appareil, par ex. les erreurs
de communication, les défauts de hardware etc. →v. page 46
• Erreur process : Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application par ex. “DSC
SENSOR LIMIT”, etc. → v. page 46
2
fig. 23:
1
2
3
4
5
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
4
5
F06-x0xxxxxx-07-xx-xx-xx-000’
P
1
3
Affichage de messages erreurs (exemple)
Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système
Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement (Définition : voir ci-dessous)
Désignation du défaut : par ex. DSC SENS LIMIT = appareil de mesure fonctionne à la limite des
tolérances
Numéro d'erreur : par ex. #395
Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes et secondes), format d'affichage voir fonction
TEMPS DE FONCTI. à la page 107
Type de message erreur :
L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système ou process, en les considérant soit comme messages alarme ou messages avertissement.
Cette définition est obtenue par le biais de la matrice de programmation (→voir Groupe
de fonctions SUPERVISION à la page 106).
Les erreurs système importantes comme par ex. les défauts de modules d'électronique,
sont toujours évaluées par l'appareil de mesure et affichées comme "message alarme".
Message avertissement (!)
• Affichage → Point d'exclamation (!), Groupe d'erreurs (S: err. syst., P: err. process).
• L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les entrées/sorties de l'appareil.
Message alarme ( $)
• Affichage → Symbole de l'éclair ( $), Désignation de l'erreur (S: err. syst., P: err. process)
• L'erreur correspondante agit directement sur les entrées/sorties.
Le comportement des entrées/sorties en cas de défaut peut être déterminé à l'aide
de fonctions correspondantes dans la matrice de programmation (v. page 50).
!
30
Remarque !
Les messages erreur peuvent être édités selon NAMUR NE 43 via la sortie courant.
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
5 Programmation
5.4
Communication (HART)
Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure
et d'interroger les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication
digitale se fait par le biais de la sortie courant HART 4–20 mA (v. page 25).
Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la
transmission de données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de
terrain concerné. Les maîtres HART comme le terminal portable ou les logiciels PC (par
ex. package ToF Tool - FieldTool) nécessitent des fichiers de description d'appareil (DD
= Device Descriptions), avec l'aide desquels un accès est possible à toutes les informations dans un appareil HART. La transmission de telles informations se fait exclusivement par le biais de "commandes".
On distingue trois classes de commande :
• Commandes universelles (Universal Commands):
Les commandes universelles sont soutenues et utilisées par tous les appareils HART.
Les fonctionnalités suivantes y sont liées :
– Reconnaissance d'appareils HART
– Lecture de valeurs digitales (débit, totalisateurs etc)
• Commandes générales (Common Practice Commands):
Les commandes générales offrent des fonctions qui sont soutenues ou exécutées par
de nombreux appareils de terrain, mais pas par tous
• Les commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands):
Ces commandes donnent accès aux fonctions spécifiques de l'appareil qui ne sont
pas standardisées HART. De telles commandes ont accès à des informations individuelles sur les appareils de terrain, comme les réglages de débits de fuite etc.
!
Remarque !
Le Prowirl 72 dispose de trois classes de commande. A la page 32 et suivantes se
trouve une liste avec toutes les “Universal Commands" et “Common Practice Commands”.
5.4.1
Possibilités d'utilisation
Pour une pleine exploitation de l'appareil de mesure y compris des commandes spécifiques à l'appareil, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareils (DD =
Device Descriptions) pour les aides et programmes d'exploitation suivants :
HART Communicator DXR 275 ou DXR 375
La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par
le biais de différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale.
Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel
séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil.
Logiciel de configuration ToF Tool-FieldTool Package
Jeu de logiciels modulaire comprenant les logiciels de service ToF Tool et
FieldTool, pour la configuration et le diagnostic d'appareils de mesure de niveau ToF
(mesure du temps de parcours) et de débitmètres PROline. Comprend :
• Mise en service, analyse prédictive
• Configuration d'appareils de mesure
• Fonctions de service
• Visualisation de données de process
• Recherche de défauts
• Commande de l'appareil de test et de simulation “FieldCheck”
Autres logiciels d'exploitation
• Logiciel d'exploitation “AMS” (Fisher Rosemount)
• Logiciel d'exploitation “SIMATIC PDM” (Siemens)
Endress+Hauser
31
5 Programmation
PROline Prowirl 72
5.4.2
Variables d'appareil et grandeurs de process
Variables d'appareil :
Les variables d'appareils suivantes sont disponibles via le protocole HART :
Nomenclature
(décimale)
Variable d'appareil
0
ARRET (non occupé)
1
Débit
250
Totalisateur
Grandeurs de process :
Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes :
•
•
•
•
Grandeur de process primaire (PV) → Débit
Grandeur de process secondaire (SV) → Totalisateur
Troisième grandeur de process (TV) → non occupé
Quatrième grandeur de process (TV) → non occupé
5.4.3
Commandes HART universelles/générales
Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles et générales supportées par l'appareil de mesure.
Commande N°
Commande HART / Type d'accès
Données de commande
(Indications chiffrées décimales)
Données de réponse
(Indications chiffrées décimales)
Commandes universelles (Universal Commands)
0
Lire une identification
d'appareil univoque
Aucune
Type d'accès = lire
1
Lire grandeur process primaire
L'identification de l'appareil fournit des informations sur
l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée.
La réponse se compose d'un numéro d'appareil à 12 Bytes :
– Byte 0 : Valeur fixe 254
– Byte 1 : Identification fabricant, 17 = E+H
– Byte 2 : Identification type d'appareil, 56 = Prowirl 72
– Byte 3 : Nombre de préambules
– Byte 4 : Num. rev. commandes universelles
– Byte 5 : Num. rev. spéc. app. commandes
– Byte 6 : Révision soft
– Byte 7 : Révision hardware
– Byte 8 : Information suppl. appareil
– Byte 9-11: Identification appareil
Aucune
Type d'accès = lire
– Byte 0 : Identification unités HART de la grandeur de
process primaire
– Byte 1-4 : Grandeur de process primaire
Grandeur de process primaire = débit
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
2
Aucune
Lire la grandeur de process primaire sous forme
de courant en mA et de
pourcentage de la gamme
de mesure réglée
– Byte 0-3 : Courant actuel de la grandeur de process primaire en mA
– Byte 4-7 : Pourcentage de la gamme de mesure réglée
Grandeur de process primaire = débit
Type d'accès = lire
32
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
Commande N°
Commande HART / Type d'accès
3
5 Programmation
Données de commande
(Indications chiffrées décimales)
Aucune
Lire la grandeur de
process primaire sous
forme de courant en mA et
de quatre grandeurs de
process dynamiques
(prédéfinies par la
commande 51)
Type d'accès = lire
Données de réponse
(Indications chiffrées décimales)
Suivent 24 Byte en guise de réponse :
– Byte 0-3 : Courant de la grandeur de process primaire
en mA
– Byte 4 : Identification unités HART de la grandeur de
process primaire
– Byte 5-8 : Grandeur de process primaire
– Byte 9 : Identification unités HART de la grandeur de
process secondaire
– Byte 10-13 : Grandeur de process secondaire
– Byte 14 : Identification unités HART de la troisième grandeur de process
– Byte 15-18 : Troisième grandeur de process
– Byte 19 : Identification unités HART de la quatrième
grandeur de process
– Byte 20-23 : Quatrième grandeur de process
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = débit
• Grandeur de process secondaire = totalisateur
• Troisième grandeur de process = non occupé
• Quatrième grandeur de process = non occupé
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
6
Régler adresse courte
HART
Type d'accès = écriture
Byte 0 : adresse souhaitée (0...15)
Byte 0 : Adresse active
Réglage usine :
0
! Remarque !
Pour une adresse >0 (Mode multidrop) la
sortie courant de la grandeur de process
primaire est réglée de manière fixe sur 4
mA.
11
Lire l'identification de
Byte 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
l'appareil à l'aide du
repère du point de mesure
(TAG)
L'identification de l'appareil fournit des informations sur
l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée.
La réponse se compose d'une identification à 12 Byte si le
repère du point de mesure (TAG) est identique à celui
mémorisé dans l'appareil :
Type d'accès = lire
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
12
Lire le message utilisateur
Aucune
Lire le repère du point de
mesure (TAG), la description (TAG-Description) et
la date
Type d'accès = lire
Endress+Hauser
Byte 0-24 : Message utilisateur
! Remarque !
Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande 17.
Type d'accès = lire
13
Byte 0 : Valeur fixe 254
Byte 1 : Identification fabricant, 17 = E+H
Byte 2 : Identification type d'appareil, 56 = Prowirl 72
Byte 3 : Nombre de préambules
Byte 4 : Num. rev. commandes universelles
Byte 5 : Num. rev. spéc. app. commandes
Byte 6 : Révision soft
Byte 7 : Révision hardware
Byte 8 : Information suppl. appareil
Byte 9-11: Identification appareil
Aucune
– Byte 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
– Byte 6-17 : Description (TAG-Description)
– Byte 18-20 : Date
! Remarque !
Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG
Description) et la date peuvent être écrits par le biais de la
commande 18.
33
5 Programmation
Commande N°
Commande HART / Type d'accès
14
Lire l'information capteur
relative à la grandeur de
process primaire
PROline Prowirl 72
Données de commande
(Indications chiffrées décimales)
Données de réponse
(Indications chiffrées décimales)
Aucune
– Byte 0-2 : Numéro de série du capteur
– Byte 3 : Marquage d'unité HART des seuils de capteur et
de la gamme de mesure de la grandeur de process primaire
– Byte 4-7 : Seuil de capteur supérieur
– Byte 8-11: Seuil de capteur inférieur
– Byte 12-15 : Etendue minimale
Type d'accès = lire
! Remarque !
• Les indications se rapportent à la grandeur de mesure
primaire ( = débit ).
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART “240”.
15
Lire les informations de
sortie de la grandeur de
process primaire
Aucune
Type d'accès = lire
– Byte 0 : Sélection de l'alarme
– Byte 1 : Marquage pour fonction de transmission
– Byte 2 : Marquage d'unité HART pour la gamme de
mesure de la grandeur de process primaire
– Byte 3-6 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA
– Byte 7-10 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA
– Byte 11-14 : Constante d'amortissement en [s]
– Byte 15 : Marquage pour la protection en écriture
– Byte 16 : Identification OEM, 17 = E+H
Grandeur de process primaire = débit
! Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
16
Lire le numéro de
l'appareil
Aucune
Byte 0-2 :
Numéro de l'appareil
Type d'accès = lire
17
Ecrire le message utilisateur
Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil :
Sous ce paramètre peut être mémorisé
dans l'appareil un texte quelconque de 32 Byte 0-23 :
message utilisateur actuellement dans l'appareil
caractères :
Accès = écriture
Byte 0-23 :
Message utilisateur souhaité
18
Ecrire le repère du point
de mesure (TAG), la
description (TAG-Description) et la date
Accès = écriture
Sous ce paramètre peut être mémorisé un Indique les informations actuelles dans l'appareil :
repère de point de mesure de
8 caractères (TAG), une description de 16 – Byte 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
caractères (TAG-Description) et une date : – Byte 6-17 : Description (TAG-Description)
– Byte 18-20 : Date
– Byte 0-5 :
Repère point de mesure (TAG)
– Byte 6-17 :
Description (TAG-Description)
– Byte 18-20 :
Date
34
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
Commande N°
Commande HART / Type d'accès
5 Programmation
Données de commande
(Indications chiffrées décimales)
Données de réponse
(Indications chiffrées décimales)
Commandes générales (Common Practice Commands)
34
Ecrire la constante
d'amortissement pour la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
35
Ecrire la gamme de
mesure de la grandeur de
process primaire
Accès = écriture
Byte 0-3 : Constante d'amortissement
pour la grandeur de process primaire en
secondes
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = débit
Ecriture de la gamme de mesure souhaitée :
– Byte 0 : Marquage d'unité HART pour la
grandeur de process primaire
– Byte 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur
pour 20 mA
– Byte 5-8 : Valeur de début d'échelle,
valeur pour 4 mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = débit
volumique
! Remarque !
Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process,
l'appareil fonctionne avec la dernière
unité valable.
38
Indique la constante d'amortissement actuellement dans
l'appareil :
Byte 0-3 : Constante d'amortissement en secondes
Aucune
Remise à zéro de l'état
d'appareil "Modification de
paramétrage" (Configuration modifiée)
Comme réponse est affichée la gamme de mesure actuellement réglée :
– Byte 0 :
Marquage d'unité HART pour la gamme de mesure de la
grandeur de process primaire
– Byte 1-4 :
Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA
– Byte 5-8 :
début d'échelle, valeur pour 4 mA (est toujours réglé sur
„0“)
! Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
Aucune
Accès = écriture
40
Simuler le courant de sortie de la grandeur de process primaire
Simulation du courant de sortie souhaité
pour la grandeur de process primaire.
Pour une valeur entrée de 0 le mode de
simulation est quitté :
En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la
grandeur de process primaire :
Byte 0-3 : Courant de sortie en mA
Accès = écriture
Byte 0-3 : Courant de sortie en mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = débit
42
Effectuer un reset d'appareil
Aucune
Aucune
Accès = écriture
44
Ecrire l'unité de la grandeur de process primaire
Accès = écriture
Détermination de l'unité de la grandeur de En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur
process primaire. Seules les unités corre- de process primaire :
spondant à la grandeur de process sont
Byte 0 : Marquage d'unité HART
reprises par l'appareil :
Byte 0 : Marquage d'unité HART
! Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = débit
! Remarque !
• Si l'écriture du marquage de l'unité
HART ne correspond pas à la grandeur
de process, l'appareil fonctionne avec
la dernière unité valable.
• Si l'unité de la grandeur de process primaire est modifiée, ceci agit sur la sortie courant 4...20 mA
Endress+Hauser
35
5 Programmation
Commande N°
Commande HART / Type d'accès
48
50
Lire l'état d'appareil
étendu
PROline Prowirl 72
Données de commande
(Indications chiffrées décimales)
Données de réponse
(Indications chiffrées décimales)
Aucune
En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec
représentation étendue :
Accès = lecture
Codage : voir tableau à la page 37
Lire l'affectation des varia- Aucune
bles d'appareil aux quatre
grandeurs de process
Affichage des variables actuellement affectées aux grandeurs de process :
– Byte 0 :
Marquage des variables d'appareil à la grandeur de
process primaire
Accès = lecture
– Byte 1 :
Marquage des variables d'appareil à la grandeur de
process secondaire
– Byte 2 :
Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process
– Byte 3 :
Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire : Identification 1 pour débit
• Grandeur de process secondaire : Identification 250
pour totalisateur
• Troisième grandeur de process : Identification 0 pour
ARRET (non occupé)
• Quatrième grandeur de process : Identification 0 pour
ARRET (non occupé)
53
Ecrire l'unité de la variable d'appareil
Accès = écriture
Avec cette commande on détermine
l'unité de la variable d'appareil indiquée,
sachant que seules les unités correspondant à la variable peuvent être reprises :
– Byte 0 : Marquage variable d'appareil
– Byte 1 : Marquage d'unité HART
Marquage des variables d'appareil supportées :
Voir indications à la page 32
En réponse est affichée l'unité actuelle de la variable
d'appareil :
– Byte 0 : Marquage variable d'appareil
– Byte 1 : Marquage d'unité HART
! Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
! Remarque !
Si l'unité écrite ne correspond pas à la
variable d'appareil, ce dernier fonctionne
avec la dernière unité valable.
59
Déterminer le nombre de
préambules dans les télégrammes de réponse
Accès = écriture
109
Burst mode control
Avec ce paramètre on détermine le nom- En réponse est affiché le nombre de préambules du télébre de préambules qui sont intégrés dans gramme de réponse :
les télégrammes de réponse :
Byte 0 :
Byte 0 :
Nombre de préambules
Nombre de préambules (2...20)
Avec ce paramètre on met on/off le Burst
Mode.
En réponse est affichée la valeur réglée au Byte 0.
Accès = écriture
Byte 0 :
0 = Burst Mode off
1 = Burst Mode on
36
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
5 Programmation
5.4.4
Etat d'appareil/messages erreurs
Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages
erreurs actuels. La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau ciaprès).
!
Remarque !
Des explications détaillées de l'état d'appareil et messages erreurs et de leur suppression figurent à la page 46 et suivantes!
Byte
0
1
2
3
4
Endress+Hauser
Description de l'erreur (
→ page 46 et suivantes )
Bit
N° erreur
0
001
Erreur d'appareil grave
1
011
EEPROM ampli défectueuse
2
012
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli
3
021
Module COM :
EEPROM défectueuse
4
022
Module COM :
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM
5
111
Contrôle du checksum sur le totalisateur
6
351
Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme
réglée.
7
non occupé
0
359
1
non occupé
–
Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en
dehors de la gamme réglée.
–
2
379
3
non occupé
L'appareil de mesure est utilisé dans sa fréquence de résonance.
–
4
non occupé
–
5
394
Capteur DSC défectueux, pas de mesure.
6
395
Capteur DSC est utilisé à la limite des tolérances, une panne
imminente de l'appareil de mesure est probable.
7
396
L'appareil de mesure ne trouve aucun signal dans la gamme de
filtre réglée.
0...1
non occupé
2
399
3...5
non occupé
6
501
La nouvelle version de soft de l'ampli ou de nouvelles données
sont chargées dans l'appareil. Actuellement pas d'autres commandes possibles.
7
502
Un upload des données de l'appareil de mesure est réalisé.
Actuellement pas d'autres commandes possibles.
0
601
Suppression de la mesure active.
1
611
Simulation sortie courant active
2
non occupé
3
631
Simulation sortie impulsion active
4
641
Simulation sortie état active
5
691
Simulation du mode défaut (sorties) active
6
692
Simulation grandeur de mesure.
7
non occupé
–
0...1
non occupé
–
2
698
3...7
non occupé
–
Interruption du contact avec le préampli.
–
–
Etalonnage de courant actif
–
37
5 Programmation
PROline Prowirl 72
5.4.5
Activer/Désactiver la protection en écriture HART
La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par le biais d'un microcommutateur sur la platine ampli. Lorsque la protection en écriture HART est active, il
n'est pas possible de modifier les paramètres via le protocole HART.
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur.
2.
Retirer le module d'affichage (a) des rails de fixation (b) et embrocher à nouveau
le côté gauche sur le rail droit (le module d'affichage est ainsi sécurisé) .
3.
Rabattre le couvercle en matière plastique (c).
4.
Placer le micro-commutateur dans la position souhaitée.
Position A, micro-commutateur devant = protection en écriture HART désactivée
Position B, micro-commutateur = protection en écriture HART activée
!
Remarque !
Dans la fonction PROTEC. EN ECRIT. est affiché l'état actuel de la protection en
écriture HART (voir page 98).
5.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
c
a
b
Esc
+
E
B
A
fig. 24:
a
b
c
F06-72xxxxxx-03-00-00-xx-000
–
Micro-commutateur pour la mise on/off de la protection en écriture HART
Module d'affichage local
Rails de fixation du module d'affichage local
Couvercle synthétique
A = protection en écriture désactivé (micro-commutateur devant)
B = protection en écriture activée (micro-commutateur derrière)
38
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
6 Mise en service
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation
S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure
en service :
• Checkliste “Contrôle du montage” → page 19
• Checkliste “Contrôle du raccordement” → page 26
6.2
Mise en service
6.2.1
Mise sous tension de l'appareil
Si vous avez effectué les contrôles d'installation, mettre l'appareil sous tension. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner !
Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques fonctions de test
internes.
Pendant cette procédure, l'affichage local indique le message suivant :
PROWIRL 72
XX.XX.XX
Message de démarrage
Affichage du software actuel (exemple)
Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent
différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME).
!
Endress+Hauser
Remarque !
Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine dudit défaut.
39
6 Mise en service
PROline Prowirl 72
6.2.2
Quick Setup "Mise en service"
A l'aide de ce Quick Setup de mise en service, vous passez par toutes les fonctions
d'appareils importantes qu'il convient de régler et de configurer pour une utilisation normale.
Le diagramme de déroulement du Quick Setups „Mise en service“ se trouve à la page
41, la description des fonctions à la page 81.
Exemples de configuration pour le Quick Setup de mise en service.
Exemple 1 (unité volumétrique) :
Vous voulez mesurer le débit d'eau.
Le débit doit être indiqué dans l'unité de débit volumique m³/h.
Les réglages suivants doivent être effectués dans le Quick Setup de mise en service :
• APPLICATION
= LIQUIDE
• TYPE UNIT. MESURE
= DEBIT VOLUMIQUE
• UNITE DEBIT
= m³/h
• UNITE TOTALISAT.
= m³
• Paramétrage des sorties
Exemple 2 (unité de masse) :
Vous voulez mesurer de la vapeur surchauffée à une température constante de 200 °C
et une pression constante de 12 bar. La densité dans les conditions de service est selon
IAPWS-IF97 de 5,91 kg/m³. (IAPWS = International Association of Process Water and
Steam). Le débit doit être indiqué dans l'unité de débit massique kg/h.
Les réglages suivants doivent être effectués dans le Quick Setup de mise en service :
• APPLICATION
= GAZ/VAPEUR
• TYPE UNIT. MESURE
= DEBIT MASSIQUE CALCULE
• UNITE DEBIT
= kg/h
• UNITE TOTALISAT.
=t
• UNITE DENSITE
= kg/m³
• DENS. DE SERVICE
= 5,91
• Paramétrage des sorties
Exemple 3 (unité de volume normé) :
Vous voulez mesurer de l'air comprimé à une température constante de 60 °C et une
pression constante de 3 bar. La densité dans les conditions de service est de 3,14
kg/m³. La densité de l'air sous conditions de référence (0 °C, 1013 mbar) est de 1,2936
kg/m³. Le débit doit être indiqué dans l'unité de débit volumique normé Nm³/h.
Les réglages suivants doivent être effectués dans le Quick Setup de mise en service :
• APPLICATION
= GAZ/VAPEUR
• TYPE UNIT. MESURE
= DEBIT VOLUMIQUE NORME
• UNITE DEBIT
= Nm³/h
• UNITE TOTALISAT.
= Nm³
• UNITE DENSITE
= kg/m³
• DENS. DE SERVICE
= 3,14
• DENSITE DE REF.
= 1,2936
• Paramétrage des sorties
40
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
6 Mise en service
Diagramme du déroulement Quick Setup Mise en service
E
++
Quick Setup
Quick Setup
MES
E+
POSITION
HOME
Langue
Application
Type unité mesure
Débit volumique
Débit massique calculé
Débit volumique normé
Unité
débit
Unité
débit
Unité
débit
Unité
totalisat.
Unité
totalisat.
Unité
totalisat.
Unité
densité
Unité
densité
Dens.
de service
Densité
de service
Dens.
de réf.
 Sélection sortie
Sortie imp./état
Sortie courant
Clore
Type comptage
Impulsion
Fréq. Vortex
Etat
Gamme
courant
Valeur
impulsion
Affect.
sort. état
Valeur
20 mA
Durée
impulsion
Point
enclench.
Constante
temps
Signal de
sortie
Point
déclench.
Mode
défaut
Mode
défaut
Constante
temps
PFM
 Configurer autre sortie ?
OUI
NON
‘ Configuration automatique de l'affichage ?
OUI
NON
Configuration
automatique
de l'affichage
F06-72xxxxx-19-xx-xx-de-000
!
Endress+Hauser
Remarque !
Si la combinaison de touches ESC X est enfoncée lors d'une interrogation, on a un
retour à la cellule CONFIG. MIS. SERV..
➀ Après le premier passage on ne pourra plus sélectionner que la sortie (courant ou
impuslion/état) qui n'a pas encore été configurée dans le Quick Setup en cours.
➁ La sélection "OUI" apparait tant qu'une sortie libre est encore disponible. Si aucune
sortie n'est plus disponible, seule la sélection "NON" apparait.
➂ Pour la sélection "OUI", le débit est affecté à la ligne 1 de l'affichage local et le totalisateur à la ligne 2.
41
7 Maintenance
PROline Prowirl 72
7
Maintenance
Pour le débitmètre, des travaux de maintenance particuliers ne sont pas nécessaires
en principe.
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit
de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
Nettoyage au racloir
Un nettoyage au racloir n'est pas possible !
Remplacement de joints de capteur
Les joints en contact avec le produit ne doivent en principe pas être remplacés !
Un remplacement est seulement nécessaire dans certains cas particuliers, notamment
lorsque des produits agressifs ou corrosifs ne sont pas compatibles avec le matériau
du joint.
!
Remarque !
• La fréquence des remplacements dépend des propriétés du produit.
• Joints de remplacement (accessoires) → page 43.
Seuls des joints Endress+Hauser peuvent être utilisés !
Remplacement de joints de boîtier
Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le
cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer.
!
42
Remarque !
Si l'appareil est utilisé dans une atmosphère explosible, il convient d'utiliser exclusivement les joints de boîtier fournis par Endress+Hauser.
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
8 Accessoires
8
Accessoires
Pour le transmetteur et le capteur, différents accessoires sont disponibles, à commander séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la
référence de commande vous seront fournies par le SAV E+H.
Accessoire (pièce)
Description
Référence
Transmetteur
PROline Prowirl 72
Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les
spécifications suivantes peuvent être indiquées par le
biais de la référence de commande :
– Agréments
– Mode de protection/exécution
– Entrée de câble
– Affichage/Commande
– Software
– Sorties/entrées
72XXX − XXXXX * * * * * *
Set de montage pour Set de montage comprenant :
Prowirl 72 W
– Boulon fileté
– Ecrous y compris rondelles
– Joints de bride
DKW − **–***
Set de montage pour Set de montage pour version séparée, conçu pour montransmetteur
tage sur tube ou sur mur.
DK5WM − B
Tranquillisateur de
débit
Tranquillisateur de débit
DK7ST − * * * *
Terminal portable
HART DXR 275
Terminal portable pour le paramétrage à distance et l'inter- DXR275 − * * * * * *
rogation des mesures via la sortie courant HART (4...20
mA).
D'autres informations vous seront fournies par votre
agence E+H.
Terminal portable
HART DXR 375
Terminal portable pour le paramétrage à distance et l'inter- DXR375 − * * * * * * *
rogation des mesures via la sortie courant HART (4...20
mA) et FOUNDATION Fieldbus (FF).
D'autres informations vous seront fournies par votre
agence E+H.
Applicator
Software pour la sélection et la configuration de débitmè- DKA80 − *
tres. Applicator est disponible via Internet et sur CD-ROM
pour une installation sur PC.
D'autres informations vous seront fournies par votre
agence E+H.
Package ToF ToolFieldTool
DXS10 − * * * * *
Jeu de logiciels modulaire comprenant les logiciels de
service ToF Tool et FieldTool, pour la configuration et le
diagnostic d'appareils de mesure de niveau ToF (mesure
du temps de parcours) et de débitmètres PROline. Comprend :
– Mise en service, analyse prédictive
– Configuration d'appareils de mesure
– Fonctions de service
– Visualisation de données de process
– Recherche de défauts
– Commande de l'appareil de test et de simulation “FieldCheck”
D'autres informations vous seront fournies par votre
agence E+H.
FieldCheck
Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débit- DXC10 − * *
mètres sur site.
En combinaison avec le logiciel “FieldTool” il est possible
d'enregistrer des données de test dans une banque de
données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins
d'une certification par les instances compétentes.
D'autres informations vous seront fournies par votre
agence E+H.
Endress+Hauser
43
8 Accessoires
PROline Prowirl 72
Accessoire (pièce)
Description
Référence
DXF351 − * * * *
Calculateur de débit Combine le signal de débitmètres volumiques à celui de
DXF 351
capteurs de débit, de température et de densité.
Grâce à l'utilisation de différentes formules de débit, le calculateur de débit peut éditer d'importantes grandeurs pour
l'automatisation de process :
• Débit massique, débit volumique et débit vol. normé
• Quantité de chaleur
• Différence de chaleur
• Chaleur de combustion
Calculateur d'énergie RMS 621
RMS621-* * * * * * * * *
Calculateur de vapeur et de quantité de chaleur pour un
bilan énergétique industriel de la vapeur et de l'eau.
Calcul des applications :
• Masse de vapeur
• Quantité de chaleur de la vapeur
• Quantité de chaleur de la vapeur nette
• Différence de la chaleur de la vapeur
• Quantité de chaleur de l'eau
• Différence de chaleur de l'eau
Calcul simultané de jusqu'à trois applications par appareil.
Manager d'énergie
RMC 621
RMC621-* * * * * * * * * *
Universal Energy Manager pour gaz, liquides, vapeur et
eau. Pour le calcul du débit volumique, du débit massique,
du volume normé, de la chaleur et de l'énergie.
Transmetteur de
pression
Cerabar T
Cerabar T sert à la mesure de la pression absolue ou rela- PMC131 − * * * *
tive de gaz, vapeurs et liquides.
PMP131 − * * * *
Thermomètre RTD
Omnigrad TR10
TR10 − * * * * * * * * * * * *
Thermomètre de process multi-usages. Doigt de gant à
isolation minérale; avec tube protecteur, tête de raccordement et col.
Séparateur d'alimen- Séparateur avec énergie auxiliaire pour la séparation sûre RN221N − * *
de circuits de signal normé 4...20 mA :
tation
• Séparation galvanique de circuits 4...20 mA
RN 221 N
• Suppression de boucles de masse
• Alimentation de transmetteurs 2 fils
• Utilisable en zone Ex (ATEX, FM, CSA)
Affichage de process Afficheur 1 voie multi-fonctions avec entrée universelle, ali- RIA250 − * * * * * *
RIA 250
mentation de transmetteur, relais de seuil et sortie
analogique.
Affichage de process Afficheur digital pour l'intégration dans une boucle de
RIA 251
courant 4...20 mA; utilisable en zone Ex (ATEX, FM, CSA)
44
RIA251 − * *
Affichage de terrain
RIA 261
Afficheur de terrain digital pour l'intégration dans une bou- RIA261 − * * *
cle de courant 4...20 mA; utilisable en zone Ex (ATEX, FM,
CSA)
Transmetteur de
process
RMA 422
Appareil pour rail profilé 1-2 voies multifonctionnel avec
entrées courant à sécurité intrinsèque et alimentation de
transmetteur, surveillance de seuil, fonctions mathématiques et 1-2 sorties analogiques.
En option : entrées à sécurité intrinsèque, utilisable en
zone Ex (ATEX)
RMA422 − * * * * * * *
Parafoudre
HWA 562 Z
Parafoudre pour la limitation de surtensions dans les
câbles de signal et composants.
51003575
Fieldgate FXA 520
Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs
HART et actionneurs via Web-Browser
• Web-Server pour la surveillance à distance de jusqu'à
30 points de mesure
• Exécution à sécurité intrinsèque [EEx ia]IIC pour les
applications en zone Ex
• Communication via modem, Ethernet ou GSM
• Visualisation via Internet/Intranet dans le Web-Browser
et/ou portable WAP
• Surveillance de seuil avec alarme par e-mail ou SMS
• Marquage horodaté synchronisé de toutes les valeurs
• Diagnostic et paramétrage à distance des appareils
HART raccordés
FXA520 − * * * *
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
9 Suppression de défauts
9
Suppression de défauts
9.1
Conseils pour la recherche de défauts
Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide des checklists ci-après si des
défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures
de suppression.
Vérifier l'affichage
Aucun affichage et pas de
signaux de sortie disponibles.
1. Vérifier la tension d'alimentation → Bornes 1, 2
2. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de
rechange →page 51
Aucun affichage, mais
signaux de sortie
disponibles.
1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est
correctement embroché sur la platine E/S →page 52
2. Module d'affichage défectueux → Commander la pièce de
rechange →page 51
3. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de
rechange →page 51
Les textes d'affichage apparaissent dans une langue
étrangère, non compréhensible.
Couper l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en
activant simultanément les touches +/-. Le texte d'affichage apparaît
maintenant en anglais, et le contraste est de 50%.
Malgré l'affichage de la
mesure, pas de signal à la
sortie courant ou impulsions
Platine d'électronique défectueuse → Commander la pièce de
rechange→page 51
▼
Messages erreurs dans l'affichage
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont aussitôt affichées. Les
messages erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) :
–
–
–
–
Type d'erreur: S = erreur système, P = erreur process
Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement
DSC SENS LIMIT = désignation de l'erreur (appareil de mesure est utilisé à la limite des tolérances)
03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en h, min. et sec.), format d'affichage voir fonction TEMPS DE
FONCTI. à la page 107
– #395 = numéro de l'erreur
"
Attention !
• Tenir compte des explications à la page 30 et suivantes
• Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure
comme des erreurs système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement.
→ page 46
Numéro d'erreur :
N° 001 – 400
N° 601 – 699
Erreur système (défaut d'appareil)
Numéro d'erreur :
N° 500 – 600
N° 700 – 750
Erreur process (défaut d'application)
→ page 46
▼
Autres types d'erreurs (sans message)
Il existe d'autres types
d'erreurs.
Endress+Hauser
Diagnostic et mesures de suppression
→ page 48
45
9 Suppression de défauts
PROline Prowirl 72
9.2
"
Messages d'erreurs système
Attention !
Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir absolument compte des mesures indiquées à la page 8 avant de renvoyer
l'appareil de mesure à Endress+Hauser.
Joindre à l'appareil de mesure dans tous les cas une "Déclaration de décontamination"
dûment remplie. Une copie se trouve à la fin du présent manuel !
Ty Message erreur /N° Cause
pe
Suppression/pièce de rechange
Les erreurs système graves sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages alarme"
et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($) ! Les messages alarme ont un effet direct sur
les entrées et sorties. Par contre, les simulations et suppressions de la mesure sont considérées et
affichées comme messages d'avertissement.
Tenir compte des explications à la → page 30 et suivantes et 50
S = erreur système
$ = message alarme (avec effets sur les entrées/sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties)
S ERR. CRITIQUE
$ # 001
Erreurs critiques
Remplacer la platine de l'ampli.
Pièces de rechange → page 51
S AMP HW-EEPROM
$ # 011
Ampli :
EEPROM défectueuse
Remplacer la platine de l'ampli.
Pièces de rechange → page 51
S AMP SW-EEPROM
$ # 012
Ampli :
Erreur lors de l'accès aux données
de l'EEPROM
Contacter le SAV E+H.
S COM HW-EEPROM Module COM :
EEPROM défectueuse
$ # 021
Remplacer le module COM.
Pièces de rechange → page 51
S COM SW-EEPROM
$ # 022
Module COM :
Erreur lors de l'accès aux données
de l'EEPROM
Contacter le SAV E+H.
S VERIF. TOTAL.
$ # 111
Contrôle du checksum sur le totalisa- Remplacer la platine de l'amplificateur.
teur
Pièces de rechange → page 51
1. Modifier la fin d'échelle entrée.
S GAMME COURANT Sortie courant :
! # 351
Le débit actuel se situe en dehors de 2. Réduire le débit
la gamme réglée.
S GAMME IMPULS.
! # 359
Sortie impulsion :
La fréquence de la sortie impulsion
se situe en dehors de la gamme
réglée.
1. Augmenter la valeur des impulsions
2. Sélectionner lors de l'entrée de la
durée des impulsions une valeur qui
puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex. compteurs mécaniques,
API etc). Déterminer la durée des
impulsions :
– Variante 1: On entre la durée minimale de l'impulsion que l'on doit
mesurer à l'entrée d'un compteur
pour qu'elle soit prise en compte.
– Variante 2: On entre la fréquence
d'impulsion maximale comme demie
valeur réciproque de l'impulsion que
l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée.
Exemple : la fréquence d'entrée
maximale du compteur raccordé est
de 10 Hz. La durée d'impulsions à
entrer est de : (1 / (2·10 Hz) = 50
ms.
3. Réduire le débit.
46
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
9 Suppression de défauts
Ty Message erreur /N° Cause
pe
S RESONANCE DSC
$ # 379
Suppression/pièce de rechange
L'appareil de mesure est utilisé dans Réduire le débit.
sa fréquence de résonance.
"
Attention !
Si l'appareil de mesure est utilisé
dans sa fréquence de résonance,
cela peut engendrer des dommages
à l'origine d'une panne totale de
l'appareil de mesure.
S DEFAUT DSC
$ # 394
Le capteur DSC est défectueux, il n'y Contacter le SAV E+H.
a plus aucune mesure.
S LIMITE DSC
! # 395
Le capteur DSC est utilisé à la limite Si ce message apparait en permanence,
des tolérances, une panne immicontactez le SAV E+H compétent.
nente de l'appareil est probable.
S SIGNAL>LOWPASS L'appareil de mesure trouve le signal • Vérifier si l'appareil de mesure a été
monté dans le sens d'écoulement.
en dehors de la gamme de filtre
$ # 396
• Vérifier si pour le paramètre APPLICAréglée.
TION le choix correct a bien été effectué
(v. page 99).
Causes possibles :
• Le débit se situe en dehors de la • Vérifier si les conditions de service se
situent à l'intérieur des spécifications de
gamme de mesure.
l'appareil (exemple : le débit est supé• Le signal obtenu est engendré par
rieur à la gamme de mesure, c'est à dire
une forte vibration, qui n'est pas
qu'il devra éventuellement être réduit).
mesurée intentionnellement et qui
Si les contrôles restent sans effet, conse situe en dehors de la gamme
tacter le SAV E+H.
de mesure.
S PREAMP. DECON.
$ # 399
Interruption du contact avec le
préampli.
S SW.-UPDATE ACT.
! # 501
La nouvelle version de soft de l'ampli Attendre que la procédure soit terminée.
Le redémarrage de l'appareil se fait
ou de nouvelles données sont
automatiquement.
chargées dans l'appareil. L'exécution d'autres commandes n'est pas
possible.
S UP./DOWNLOAD
! ACT.
# 502
Un upload des données de l'appareil Attendre que la procédure soit terminée.
de mesure est réalisé. L'exécution
d'autres commandes n'est pas possible.
S BLOCAGE MESURE Suppression de la mesure active.
! # 601
Vérifier la liaison entre le préampli et la platine de l'ampli et la réaliser évent.
Désactiver le blocage de la mesure
"
Attention !
Ce message a la priorité d'affichage
une !
S SIM. SORT. COUR.
! # 611
Simulation sortie courant active
Désactiver la simulation
S SIM. IMPULS.
! # 631
Simulation sortie impulsion active
Désactiver la simulation
S SIM. SORT. ETAT
! # 641
Simulation sortie état active
Désactiver la simulation
S SIM. MODE
! DEFAUT
# 691
Simulation du mode défaut (sorties)
active
Désactiver la simulation
S SIM. GRAND. MES. Simulation d'une grandeur de
! # 692
mesure activée (par ex. débit massique)
Endress+Hauser
Désactiver la simulation
S TEST APP. ACT.
! # 698
–
L'appareil de mesure est testé sur
site via l'appareil de test et de simulation „FieldCheck“.
S AJUST. COURANT
! # 699
Etalonnage de courant est actif
Clore l'étalonnage de courant.
47
9 Suppression de défauts
PROline Prowirl 72
9.3
Erreur process sans message
Type d'erreur
Mesures de suppression
Remarque :
Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions
de la matrice de programmation. Les fonctions mentionnées dans la suite, par ex. FLOW DAMPING, etc.,
sont détaillées au chapitre »Description des fonctions d'appareil« à la page 75 et suivantes.
Pas de signal de débit
• Pour les liquides :
Vérifier que la conduite est entièrement remplie. Pour une mesure de
débit précise et fiable il faut que la conduite soit toujours entièrement
remplie.
• Vérifier avant le montage de l'appareil de mesure que tous les résidus
d'emballage y compris des disques de protection du corps de base ont
bien été enlevés.
• Vérifier que le signal de sortie électrique souhaité est correctement raccordé.
Signal de débit, bien
qu'absence de débit
Vérifier si l'appareil de mesure est soumis à des vibrations particulièrement fortes. Si cela est le cas, on peut avoir l'affichage d'un débit également en cas de produit au repos, en fonction de la fréquence et du sens
de la vibration.
Mesures de suppression sur l'appareil de mesure :
• Tourner le capteur de 90° (tenir compte des conditions d'implantation,
v. page 12 et suivantes). Le système de mesure réagit le plus aux vibrations qui se font dans le même sens que le déplacement du capteur.
Dans les autres axes, les vibrations ont moins d'effet sur l'appareil de
mesure.
• Avec l'aide de la fonction AMPLIFICATION (voir page 105) il est possible de modifier l'amplification.
Suppression grâce à des mesures constructives lors de l'installation :
• Lorsque le générateur de la vibration (par ex. pompe ou vanne) a été
identifié, les vibrations peuvent être réduites par un découplage ou la
mise en place d'un support.
• Soutenir la conduite à proximité de l'appareil de mesure.
Si les mesures citées ne donnent aucun résultat, le SAV Endress+Hauser
peut adapter les filtres de l'appareil à votre application spécifique.
Signal de débit erroné ou
fortement fluctuant
• Le produit n'est pas suffisamment monophasique et homogène. Pour
une mesure de débit précise et fiable, le produit à mesurer doit être
monophasique et homogène et la conduite doit être entièrement remplie en permanence.
• Dans de nombreux cas le résultat de mesure peut être amélioré par les
mesures suivantes même lorsque les conditions ne sont pas idéales :
– Pour les liquides avec une faible part de gaz dans des conduites
horizontales, il est judicieux de monter l'appareil de mesure tête en
bas ou vers le côté. Ceci améliore le signal de mesure étant donné
qu'avec une telle implantation, le capteur ne se situe pas au point
d'accumulation du gaz.
– Pour les liquides avec une faible quantité de particules solides, il
faut éviter de monter l'appareil avec le boîtier de l'électronique
dirigé vers le bas.
– Pour les vapeurs ou gaz avec une faible quantité de bulles liquides,
il faut éviter de monter l'appareil avec le boîtier de l'électronique
dirigé vers le bas.
• Les longueurs droites d'entrée et de sortie doivent exister conformément aux conseils de montage (voir page 14).
• Des joints correspondants avec un diamètre interne inférieur au diamètre interne de la conduite doivent être mis en place et correctement
centrés.
• La pression statique doit être suffisamment grande pour pouvoir
exclure une cavitation à proximité du capteur.
Suite page suivante.
48
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
9 Suppression de défauts
Type d'erreur
Mesures de suppression
Signal de débit erroné ou
fortement fluctuant (suite)
• Vérifier si le bon produit a été sélectionné dans la fonction APPLICATION (voir page 99). Le réglage dans cette fonction détermine les
réglages de filtre et peut de ce fait influencer la gamme de mesure.
• Vérifier si les indications pour le facteur K sur la plaque signalétique
correspondent aux indications dans les fonctions FACTEUR K (voir
page 104).
• Vérifier si l'appareil de mesure est correctement monté dans le sens
d'écoulement.
• Vérifier si le diamètre nominal du tube de raccordement et de l'appareil
correspondent (voir page 101).
• Le débit doit se situer dans la gamme de mesure de l'appareil (voir
page 57). Le début d'échelle dépend de la densité et de la viscosité du
produit. La densité et la viscosité dépendent de la température. Pour
les gaz, la densité dépend également de la pression de process.
• Vérifier si des pulsations de débit (par ex. par des pompes à pression)
sont superposées à la pression de process. Si les pulsations ont une
fréquence identique à celle des tourbillons, elles peuvent influencer le
détachement de ces derniers.
• Vérifier si la bonne unité de mesure a été sélectionnée pour le débit ou
le totalisateur.
• Vérifier si la sortie courant ou la valeur des impulsions a bien été réglée.
Le défaut ne peut être
supprimé ou l'on est en
présence d'un autre type
d'erreur.
Dans de tels cas veuillezvous adresser à votre
agence E+H.
Les solutions suivantes sont possibles :
Contacter un technicien du SAV E+H
Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes :
– Bref descriptif des erreurs avec indications relatives à l'application
– Indications plaque signalétique (page 9 et suivantes) : Référence de
commande et numéro de série
Retour d'appareils à E+H
Tenir absolument compte des mesures décrites à la page 8 avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser.
Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de décontamination" dûment remplie. Une copie se trouve à la fin du présent manuel !
Remplacement de l'électronique du transmetteur.
Composants de l'électronique de mesure défectueux
pièce de rechange →page 51
Endress+Hauser
→ Commander la
49
9 Suppression de défauts
PROline Prowirl 72
9.4
!
Comportement de la sortie en cas de défaut
Remarque !
Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant, impulsion et
fréquence peut être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation.
Suppression de la mesure et mode défaut :
A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos
les signaux des sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du
mode mesure au cours du nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur
toutes les autres. Les simulations sont par ex. supprimées.
Mode défaut de sorties et totalisateurs
Présence d'une erreur process/système
Suppression de la mesure activée
"
Attention !
Les erreurs systèmes ou process, définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les
entrées et sorties ! Tenir compte des explications à la page 30 et suivantes
Sortie
courant
COUR. MIN.
En fonction de la sélection dans la fonction GAMME DE
COURANT. Une gamme de courant de :
4-20 mA HART NAMUR → Courant de sortie = 3,6 mA
4-20 mA HART US → Courant de sortie = 3,75 mA
Signal de sortie correspond à
débit nul
COUR. MAX.
22,6 mA
BLOCAGE DERN. VAL.
Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière
valeur mémorisée avant apparition d'un défaut.
VAL. INSTANTANEE
Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit
actuelle. Le défaut est ignoré.
Sortie
impulsion
FREQUENCE 0 Hz
Edition du signal → Edition 0 impulsion
Signal de sortie correspond à
débit nul
BLOCAGE DERN. VAL.
Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière
valeur de débit valable avant apparition d'un défaut.
VAL INSTANTANEE
Edition de la valeur mesurée sur la base de la mesure
de débit actuelle. Le défaut est ignoré.
Sortie état
En cas de défaut ou de coupure de la tension d'alimen- Pas d'effet sur la sortie état
tation :
Sortie état → non conducteur
Totalisateur
Totalisateur s'arrête
STOP
Le totalisateur reste sur la dernière valeur avant apparition du défaut.
BLOCAGE DERN. VAL.
Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la
dernière valeur de débit (avant apparition du défaut).
VAL. INSTANTANEE
Le totalisateur continue de totaliser le débit sur la base
de la valeur de débit actuelle. Le défaut est ignoré.
50
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
9 Suppression de défauts
9.5
Pièces de rechange
Au chap. 9.1 vous trouverez un guide détaillé de recherche de défauts. De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs
apparues.
Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces
défectueuses par des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une
vue d'ensemble des pièces de rechange livrables.
!
Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre
agence E+H, après indication du numéro de série gravé sur la plaque signalétique du
transmetteur (v. page 9).
Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants :
• Pièce de rechange
• Pièce supplémentaire, petit matériel (vis etc)
• Instructions de montage
• Emballage
3
4
5
1
6
fig. 25:
1
2
3
4
5
6
Endress+Hauser
F06-7xxxxxxx-06-03-06-xx-000
2
Pièces de rechange pour le transmetteur PROline Prowirl 72
Module d'affichage local
Support de platine
Platine E/S (COM-module), non Ex et Ex-i
Platine d'ampli
Platine E/S (COM-module), version Ex-d
Préampli
51
9 Suppression de défauts
PROline Prowirl 72
9.6
Montage/démontage des platines d'électronique
9.6.1
!
Non Ex, Ex-i :
Remarque !
• Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au
présent manuel.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) !
Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une
surface mise à la terre.
"
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
Procédure de montage/démontage des platines d'électronique (v. fig. 26)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Dévisser le couvercle (a) du compartiment de l'électronique du transmetteur.
Retirer le module d'affichage local (b) des rails de fixation (c).
Embrocher le côté gauche du module d'affichage local (b) sur le rail de fixation
droit (c) (le module d'affichage local est ainsi sécurisé).
Desserrer la vis de fixation (d) du couvercle du compartiment de raccordement (e)
et rabattre le couvercle.
Retirer le connecteur des bornes de raccordement (f) de la platine E/S (module
COM) (q).
Rabattre le couvercle en matière plastique (g).
Retirer le connecteur du câble de signal (h) de la platine d'ampli (s) et du support
de câble (i).
Retirer le connecteur du câble nappe (j) de la platine d'ampli (s) et du support de
câble (k).
Retirer le module d'affichage local (b) du rail de fixation droit (c).
Rabattre à nouveau le couvercle en matière synthétique (g).
Desserrer les deux vis (l) du support de platine (m).
Retirer complètement le support de la platine (m)
Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (n) du support de platine et
séparer le support (m) du corps de base (o).
14. Remplacement de la platine E/S (module COM) (q) :
– Desserrer les trois vis de fixation (p) de la platine E/S (module COM).
– Retirer la platine E/S (module COM) (q) du corps de base (o).
– Mettre en place une nouvelle platine E/S (module COM) sur le corps de base.
15. Remplacement de la platine d'ampli (s) :
– Desserrer les vis de fixation (r) de la platine d'ampli.
– Retirer la platine d'ampli (s) du corps de base de la platine (o).
– Placer la nouvelle platine d'ampli sur le corps de base de la platine.
16. Le montage se fait dans l'ordre inverse.
52
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
9 Suppression de défauts
d
e
c
c
b
a
f
g
e
h
i
g
j
k
p
q
l
n
s
o
m
fig. 26:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
Endress+Hauser
r
l
n
F06-72xxxxxx-17-xx-xx-xx-001
Montage et démontage des platines d'électronique Non Ex, Ex-i
Couvercle du compartiment de l'électronique
Module d'affichage local
Rails de fixation du module d'affichage local
Vis de fixation couvercle compartiment de raccordement
Couvercle compartiment de raccordement
Connecteur de borne de raccordement
Couvercle en plastique
Connecteur câble de signal
Support connecteur câble de signal
Connecteur du câble nappe du module d'affichage
Support pour connecteur du câble nappe
Raccord vissé du support de platine
Support de platine
Touches de verrouillage du support de platine
Corps de base de la platine
Raccord à visser platine E/S (module COM)
Platine E/S (COM-module)
Raccord à visser platine d'ampli
Platine d'ampli
53
9 Suppression de défauts
PROline Prowirl 72
9.6.2
!
Version Ex d
Remarque !
• Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au
présent manuel.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) !
Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une
surface mise à la terre.
"
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
Procédure de montage/démontage des platines d'électronique (v. fig. 27)
Montage/démontage de la platine E/S (COM-module)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Desserrer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compartiment de raccordement (b)
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (b) du boîtier du transmetteur.
Retirer le connecteur des bornes de raccordement (c) de la platine E/S (module
COM) (e).
Desserrer le raccord (d) de la platine E/S (COM-module) (e) et retirer légèrement
la platine.
Retirer le connecteur du câble de liaison (f) de la platine E/S (COM-module) (e) et
déposer complètement la platine.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
Montage/démontage de la platine d'ampli
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique (g) du boîtier du transmetteur.
2. Retirer le module d'affichage local (h) des rails de fixation (i).
3. Rabattre le couvercle synthétique (j).
4. Retirer le connecteur du câble nappe du module d'affichage local (h) de la platine
ampli (t) et l'enlever du support de câble.
5. Retirer le connecteur du câble de signal (k) de la platine d'ampli (t) et du support
de câble.
6. Desserrer la vis de fixation (l) et rabattre le couvercle (m).
7. Desserrer les deux vis (n) du support de platine (o).
8. Retirer légèrement le support de platine (o) et retirer le connecteur du câble de liaison (p) du corps de base de la platine.
9. Retirer complètement le support de la platine (o)
10. Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (q) du support de platine et
séparer le support (o) du corps de base de la platine (p).
11. Remplacement de la platine d'ampli (t) :
– Desserrer les vis de fixation (s) de la platine d'ampli.
– Retirer la platine de l'ampli (t) du corps de base de la platine (r).
– Placer la nouvelle platine d'ampli sur le corps de base de la platine.
12. Le montage se fait dans l'ordre inverse.
54
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
9 Suppression de défauts
c
c
f
d
a
e
b
d
l
i
j
k
i
h
g
p
m
q
r
l
t
n
s
q
o
n
fig. 27:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
Endress+Hauser
F06-73xxxxxx-17-xx-xx-xx-000
Montage et démontage des platines d'électronique Ex-d
Crampon de sécurité couvercle du compartiment de raccordement
Couvercle du compartiment de raccordement
Connecteur de borne de raccordement
Raccord à visser platine E/S (module COM)
Platine E/S (COM-module)
Connecteur du câble de liaison module E/S
Couvercle du compartiment de l'électronique
Module d'affichage local
Rails de fixation du module d'affichage local
Couvercle en plastique
Connecteur câble de signal
Vis de fixation couvercle compartiment de raccordement
Couvercle compartiment de raccordement
Raccord vissé du support de platine
Support de platine
Connecteur du câble de liaison
Touches de verrouillage du support de platine
Corps de base de la platine
Raccord à visser platine d'ampli
Platine d'ampli
55
9 Suppression de défauts
PROline Prowirl 72
9.7
Historique des logiciels
Version software/date
Changement de software
Documentation
Modification/Ajouts
Ampli
!
56
V 1.00.00 / 01.2003
Software d'origine
Utilisable via :
– Package ToF Tool-FieldTool
– HART-Communicator DXR 275
(à partir de OS 4.6) et DRX 375 à partir
de Rev. 1, DD-Rev. 1
V 1.01.XX / 07.2003
Up-/Download via HART avec package
ToF Tool-FieldTool
−
−
Remarque !
Un up ou downnload entre les différentes versions de soft n'est normalement possible
qu'avec un soft service spécial.
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
10 Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques en bref
10.1.1
Domaines d'application
L'ensemble de mesure sert à la mesure du débit volumique de vapeur saturée, de
vapeur surchauffée, de gaz et liquides. Si la pression et la température de process sont
constants, l'appareil de mesure peut émettre le débit également sous forme de débit
massique et de débit volumique normé.
10.1.2
Principe de fonctionnement et construction du système
Principe de mesure
Le débitmètre vortex fonctionne d'après le principe du cheminement des tourbillons
selon Karman.
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure comprend le transmetteur et les capteurs.
• Transmetteur Prowirl 72
• Capteur Prowirl F ou Prowirl W
Deux versions sont disponibles :
• Version compacte :
Le capteur et le transmetteur constituent une entité mécanique.
• Version séparée :
Le capteur et le transmetteur sont montés séparément.
10.1.3
Grandeur de mesure
Grandeurs d'entrée
Le débit volumique, se comporte proportionnellement à la fréquence de détachement
des tourbillons derrière le corps pertubateur.
Comme grandeurs de sortie on peut avoir le débit volumique, ou en cas de conditions
de process constantes, le débit massique ou volumique normé calculé.
Gamme de mesure
La gamme de mesure dépend du produit et du diamètre de la conduite.
Début d'échelle :
fonction de la densité du produit et du nombre de Reynolds (Remin = 4'000,
Relinéaire = 20'000). Le nombre de Reynolds est exprimé sans unité et représente la relation entre les forces d'inertie et de ténacité du produit. Il permet de caractériser l'écoulement. Le nombre de Reynolds est calculé comme suit :
Re =
4 · Q [m³/s] · r [kg/m³]
p · di [m] · m [Pa·s]
F06-7xxxxxxx-19-xx-06-xx-000
Re = nombre de Reynolds
Q = débit
di = diamètre intérieur
µ = viscosité dynamique
ρ = densité
DN 15...25 ® v min. =
6
r [kg/m³]
[m/s]
DN 40...300 ® v min. =
7
[m/s]
r [kg/m³]
F06-72xxxxxx-19-xx-06-xx-002
Endress+Hauser
57
10 Caractéristiques techniques
PROline Prowirl 72
Valeur de fin d'échelle :
– Gaz/Vapeur : vmax = 75 m/s (DN 15: vmax = 46 m/s)
– Liquide : vmax = 9 m/s
!Remarque !
A l'aide du logiciel de sélection et d'exploitation Applicator il est possible de déterminer
les valeur précises pour le produit utilisé. Applicator vous est fourni par votre agence
Endress+Hauser ou peut être téléchargé sur Internet sous www.endress.com.
Gamme facteur K
Le tableau permet de se faire une idée. La gamme dans laquelle peut se situer le facteur K est indiquée pour les différents diamètres nominaux et formes.
Diamètre nominal
ANSI
72 F
72 W
DN 15
½"
390...450
245...280
DN 25
1"
70...85
48...55
DN 40
1½"
18...22
14...17
DN 50
2"
8...11
6...8
DN 80
3"
2,5...3,2
1,9...2,4
DN 100
4"
1,1...1,4
0,9...1,1
DN 150
6"
0,3...0,4
0,27...0,32
DN 200
8"
0,1266...0,1400
–
DN 250
10"
0,0677...0,0748
–
DN 300
12"
0,0364...0,0402
–
10.1.4
Signal de sortie
Gamme facteur K [imp./dm³]
DIN
Grandeurs de sortie
Sortie courant :
• 4...20 mA avec HART
• valeur de fin d'échelle et constante de temps (0...100 s) réglables,
• Coefficient de température : typique 0,005% de m. / °C (de m. = de la mesure)
Sortie impulsion/état :
collecteur ouvert, passive, séparation galvanique
• Non Ex, Ex d :
Umax = 36 V, avec limitation de courant 15 mA, Ri = 500 Ω
• Version Ex i :
Umax = 30 V, avec limitation de courant 15 mA, Ri = 500 Ω
sortie impusion/état au choix configurable comme :
• Sortie impulsion :
valeur et polarité des impuls. au choix (5...2000 ms), fréquence d'impuls. max. 100 Hz
• Sortie état :
Configurable comme message erreur ou valeur de seuil
• Fréquence vortex :
édition directe d'impulsions vortex non mises à l'échelle 0,5...2850 Hz (rapport des
impulsions 1:1).
• Signal PFM (impulsions modulées en fréquence) :
par connexion du signal d'impulsion et de courant.
Signal de panne
58
• Sortie courant : mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43)
• Sortie impulsion : mode défaut au choix
• Sortie état : “non conductrice en cas de défaut
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
10 Caractéristiques techniques
Charge
R B [W]
R B [W]
R B [W]
1100
1100
1100
1000
1000
1000
900
900
900
800
800
Nicht-Ex
700
800
Ex d
700
600
600
600
500
500
500
400
400
400
300
300
300
200
200
200
100
100
100
0
0
10
15
20
25
30
36
Ex i
700
0
10
15
18
20
21
25
30
36
10
15
20
25
30
U S [V]
18
F06-73xxxxxx-05-xx-xx-de-000
La surface en gris représente la charge admissible (pour HART : min. 250 Ω)
La charge est calculée comme suit :
RB =
RB
US
UKl
Imax
(US – UKl )
-3
(Imax – 10 )
=
(US – UKl )
0.022
Charge, résistance de charge
Tension d'alimentation :
- Non Ex = 12...36 V DC
- Ex d = 15...36 V DC
- Ex i = 12...30 V DC
Tension aux bornes :
- Non Ex = min. 12 V DC
- Ex d = min. 15 V DC
- Ex i = min. 12 V DC
Courant de sortie (22,6 mA)
Suppression des débits de
fuite
Points de commutation pour la suppression des débits de fuite librement réglables
Séparation galvanique
Tous les raccordements électriques sont galvaniquement séparés entre eux.
10.1.5
Energie auxiliaire
Raccordement électrique
v. page 21 et suivantes
Tension d'alimentation
Non Ex : 12...36 V DC (avec HART : 18...36 V DC)
Ex i : 12...30 V DC (avec HART 18...30 V DC)
Ex d : 15...36 V DC (avec HART : 21...36 V DC)
Entrées de câble
Energie auxiliaire et câble de signal (sorties) :
• Entrée de câble: M20 x 1,5 (8...11,5 mm)
• Filetage pour entrée de câble : ½" NPT, G ½" (pas pour version séparée)
Spécifications de câble
• Gamme de température admissible : –40 °C...(température ambiante max. +10 °C)
• Version séparée → page 22
Coupure de l'alimentation
• Totalisateur reste sur la dernière valeur déterminée (configurable)
• Toutes les configurations sont maintenues dans l'EEPROM
• Les messages erreurs (y compris état du compteur d'heures de marche) sont
mémorisés
Endress+Hauser
59
10 Caractéristiques techniques
10.1.6
PROline Prowirl 72
Précision de mesure
Conditions de référence
Tolérances selon ISO/DIN 11631 :
• 20...30 °C
• 2...4 bar
• Banc d'étalonnage rattaché à des normes nationales.
• Etalonnage avec le raccord process correspondant à la norme en vigueur
Ecart de mesure
• Liquide :
< 0,75% de m. pour Re > 20‘000
< 0,75% de P.E. pour Re entre 4‘000...20‘000
• Gaz/Vapeur :
< 1% de m. pour Re > 20‘000
< 1% de F.E. pour Re entre 4‘000...20‘000
de m. = de la mesure
de F.E. = de la fin d'échelle maximale
Re = nombre de Reynolds
Reproductibilité
±0,25% de m. (de la mesure)
Conditions d'implantation
Conditions d'implantation
v. page 12 et suivantes
Longueurs droites
d'entrée et de sortie
v. page 14 et suivantes
Conditions environnantes
Température ambiante
• Version compacte : –40...+70 °C
(version EEx-d : –40...+60°C; ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20...+55°C)
Affichage lisible entre –20 °C...+70 °C
• Version séparée :
Capteur –40...+85 °C
(ATEX II 1/2 GD/Ex poussières : –20...+55°C)
Transmetteur –40...+80 °C
(version EEx-d : –40...+60°C; ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20...+55°C)
Affichage lisible entre –20 °C...+70 °C
Lors d'un montage à l'extérieur prévoir un capot de protection solaire (Référence
543199) notamment dans les régions climatiques chaudes avec de fortes températures
ambiantes.
Température de stockage
–40...+80 °C (ATEX II 1/2 GD/ Ex poussières : –20...+55°C)
Protection
IP 67 (NEMA 4X) selon EN 60529
Résistance aux vibrations
Accélération jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, selon CEI 60068-2-6
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Selon EN 61326/A1 et recommandation NAMUR NE 21.
60
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
10 Caractéristiques techniques
Conditions de process
Température du produit
• Capteur DSC (Differential Switched Capacitance, capteur capacitif ) :
Capteur DSC
–40...+260 °C
Capteur haute/basse température DSC
–200...+400 °C
Capteur DSC Alloy C-22
–200...+400 °C
DSC-Sensor Inconel
–200...+400 °C
(seulement PN 64...160, Class 600, JIS 40K et
version Dualsens)
• Joints :
Pression du produit
Grafoil (Graphite)
–200...+400 °C
Viton
–15...+175 °C
Kalrez
–20...+275 °C
Gylon (PTFE)
–200...+260 °C
Courbe pression-température selon EN (DIN), acier inox
PN 10...40 → Prowirl 72 W et 72 F
PN 64...160 → Prowirl 72 F
PN 10...40
bar
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
PN 40
PN 25
PN 16
PN 10
°C
-200 -100
0
100
PN 64...160
bar
200
300
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
400
PN 160
PN 100
PN 64
°C
-200 -100
0
100
200
300
400
F06-7xxxxxxx-05-xx-xx-xx-000
Courbe pression-température selon ANSI B16.5 et JIS B2238, acier inox
• ANSI B16.5:
Class 150...300 → Prowirl 72 W et 72 F
Class 600 → Prowirl 72 F
• JIS B2238 :
10...20K → Prowirl 72 W et 72 F
40K → Prowirl 72 F
Class 150...600
bar
bar
120
100
Cl. 600
80
60
Cl. 300
40
20
Cl. 150
0
°C
-200 -100
0
100
200
300
400
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
10...40 K
40 K
20 K
10 K
°C
-200 -100
0
100
200
300
400
F06-7xxxxxxx-05-xx-xx-xx-001
Endress+Hauser
61
10 Caractéristiques techniques
PROline Prowirl 72
Courbe pression-température selon DIN, ANSI B16.5 et JIS B2238, Alloy C-22
PN 16...40, Class 150...300, 10...20K → Prowirl 72 F
bar
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
Class 300
PN 40
Class 150
20 K
PN 16
10 K
°C
-40
0
40
80
120
160
200
260
F06-7xxxxxxx-05-xx-xx-xx-002
Limite de débit
Voir indications à la page 57 et suivantes
Perte de charge
La perte de charge peut être déterminée au moyen d'Applicator. Applicator est un
logiciel permettant la sélection et la configuration de débitmètres. Le logiciel est disponible via Internet (www.applicator.com) et sur CD-ROM pour une installation sur PC.
10.1.7
Construction
Dimensions
v. page 64 et suivantes
Poids
v. page 64 et suivantes
Matériaux
• Boîtier transmetteur : fonte d'alu moulée à revêtement pulvérisé
• Capteur :
– Version à bride :
acier inox A351-CF3M (1.4404), conforme à NACE MR 0175;
version Alloy C-22 → Alloy C-22 2.4602 (A 494-CX2MW/N 26022)
– Version sandwich (Wafer) :
acier inox A351-CF3M (1.4404), conforme à NACE MR 0175;
• Brides :
– EN (DIN) → acier inox, A351-CF3M (1.4404), conforme à NACE MR 0175
(DN 15...150 avec paliers de pression jusqu'à PN 40 : à partir de 2004 passage
d'une construction surmoulée à une construction avec brides soudées en inox
1.4404)
– ANSI et JIS → acier inox, A351-CF3M, conforme à NACE MR 0175
( ½"...6" avec paliers de pression jusqu'à Cl 300 et DN 15...150 avec paliers de pression jusqu'à 20 K : à partir de 2004 passage d'une construction surmoulée à une
construction avec brides soudées en inox 316/316L, conforme à NACE MR 0175)
– Version Alloy C-22 (EN/DIN/ANSI/JIS) → Alloy C-22 2.4602 (A 494-CX2MW/
N 26022)
• DSC-Sensor (Differential Switched Capacitor; capteur capacitif) :
Pièces en contact avec le produit (marquées par "wet" sur la bride du capteur DSC) :
– Standard pour classes de pression jusqu'à PN 40, Cl 300, JIS 40 K (sauf version
Dualsens) : Acier inox 1.4435 (316L), conforme à NACE MR 0175
– Classe de pression plus élevées et version Dualsens :
Inconel 2.4668/N 07718 (B637) (Inconel 718), conforme à NACE MR 0175
– Capteur Alloy C-22 : Alloy C-22, 2.4602/N 06022, conforme à NACE MR 0175
62
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
10 Caractéristiques techniques
• Pièces sans contact avec le produit : Acier inox 1.4301 (CF3)
• Manchon : Acier inox, 1.4308 (CF8)
• Joints :
– Graphite (Grafoil)
– Viton
– Kalrez 6375
– Gylon (PTFE) 3504
10.1.8
Niveau de commande et d'affichage
Eléments d'affichage
• Affichage à cristaux liquides, deux lignes de 16 caractères chacune
• Affichage configurable individuellement, par ex. pour grandeurs de mesure et d'état,
totalisateurs
Eléments de commande
• Commande sur site à l'aide de trois touches (O, S, F)
• Menu rapide (Quick Setup) de mise en service
• Eléments de commande également accessibles en zone Ex
Commande à distance
Commande via :
• Protocole HART
• FieldTool (software Endress+Hauser pour configuration, mise en service et diagnostic
complets)
10.1.9
Certificats et agréments
Marquage CE
voir page 10
Agrément Ex
D'autres informations relatives aux certificats Ex se trouvent dans les documentations
Ex séparées.
Directive équipements
sous pression
Les appareils de mesure avec un diamètre nominal inférieur ou égal à DN 25 répondent
en principe à l'article 3 (3) de la directive CE 97/23/CE (équipements sous pression).
Pour les plus grands diamètres il existe si nécessaire (en fonction du produit et de la
pression de process) des agréments optionnels selon catégorie III. Les appareils de
mesure sont en principe conçus pour tous les fluides et les gaz instables; ils ont été
conçus et fabriqués dans les règles de l'art.
Normes, directives
externes
• EN 60529 : Protection par le boîtier (code IP)
• EN 61010 : Conseils de sécurité pour appareils électriques de mesure, de régulation,
de commande et de laboratoire
• EN 61326/A1 : Compatibilité électromagnétique (CEM)
• NAMUR NE 21 : Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés
aux process et aux laboratoires.
• NAMUR NE 43 : Uniformisation du niveau de signal pour l'information de défaut en
provenance de transmetteurs digitaux avec signal de sortie analogique.
• NACE Standard MR0175 : Standard Material Requirements - Sulfide Stress Cracking
Resistant Metallic Materials for Oilfield Equipment
• VDI 2643 : Débitmètre vortex pour la mesure de volume et de débit.
• ANSI/ISA-S82.01 : Safety Standard for Electrical and Electronic Test, Measuring,
Controlling and related Equipment - General Requirements. Pollution degree 2,
Installation Category II.
• CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1-92 : Safety Standard for Electrical Equipment for
Measurement and Control and Labatory Use. Pollution degree 2, Installation
Category II.
Endress+Hauser
63
10 Caractéristiques techniques
Informations à la commande
PROline Prowirl 72
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par
votre agence E+H.
10.1.10 Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent
être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser v. page 43. Des indications
détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence
E+H.
10.1.11 Documentation complémentaire
❑
❑
❑
❑
Documentation Ex correspondante
Documentation relative à la Directive des équipements sous pression
Information série PROline Prowirl 72
Information série PROline Prowirl 72/73
10.2
Dimensions transmetteur version séparée
100
133
123
fig. 28:
25
100
F06-72xxxxxx-06-00-03-xx-000
E
345 (368)*
+
195
Esc
Ø 8.6 (M8)
-
150 (163)*
232 (226)*
Dimensions transmetteur version séparée
* Les dimensions suivantes diffèrent en fonction de la version :
– la cote 232 mm change sur la version aveugle (sans commande locale) et passe à 226 mm.
– la cote 150 mm change sur la version Ex d et passe à 163 mm.
– la cote 345 mm change sur la version Ex d et passe à 368 mm.
64
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
10 Caractéristiques techniques
10.3
Dimensions Prowirl 72 W
Version sandwich pour bride selon :
• EN 1092-1 (DIN 2501), PN 10...40
• ANSI B16.5, Class 150...300, Sch40
• JIS B2238, 10...20K, Sch40
161...181**
141...151**
121
Esc
+
105
95
E
H
-
B
H – 42.5
149 (142)*
A
65
d
65
D
161
AVERTISSEMENT
ON
NE
SPANNUNG
TER
UN VR IR SOUS ÖF FN
TEN
HT OU
SI E
IC PAS
WARNUNG
N
N
151 (144)*
F06-72xxxxxx-06-00-00-xx-000
C
WARNING
E ATM OSP
LOSIV
H
EXP GHT WHE N CIR E RE
IN P TI
CU
ALIVE
IT
KEE
Esc
+
E
H+7
-
fig. 29:
Dimensions Prowirl 72 W
A = Standard et version Ex i
B = Version séparée
C = Version Ex d (transmetteur)
* Les dimensions suivantes changent sur la version aveugle (sans affichage local) comme suit :
– Version standard et Ex i : la cote 149 mm change sur la version aveugle et passe à 142 mm.
– Version Ex d : la cote 151 mm change sur la version aveugle et passe à 144 mm.
** La cote dépend du raccord de câble utilisé.
!
Remarque !
• La cote H dans les tabeaux suivants augmente de 29 mm sur la version avec gamme
de température étendue (version haute température) et sur la version avec un capteur
DSC en Alloy C-22.
• Les indications de poids se rapportent à la version compacte. Le poids de la version
avec gamme de température étendue augmente de 0,5 kg.
DN
Endress+Hauser
d
d
H
Poids
DIN/JIS
ANSI
[mm]
[mm]
[mm]
[kg]
15
½"
16,50
45,0
247
3,0
25
1"
27,60
64,0
257
3,2
40
1½"
42,00
82,0
265
3,8
50
2"
53,50
92,0
272
4,1
80
3"
80,25
127,0
286
5,5
100
4"
104,75
157,2
299
6,5
150
6"
156,75
215,9
325
9,0
65
10 Caractéristiques techniques
10.4
PROline Prowirl 72
Dimensions Prowirl 72 F
Version à bride selon :
• EN 1092-1 (DIN 2501), Ra = 6,3...12,5 mm, réglette de borniers selon :
– EN 1092-1 Forme B1 (DIN 2526 Forme C), PN 10...40, Ra = 6,3...12,5 mm
– EN 1092-1 Forme B2 (DIN 2526 Forme E), PN 64...100, Ra = 1,6...3,2 mm
– DIN 2526 Forme B2, PN 160, Ra = 1,6...3,2 mm
• ANSI B16.5, Class 150...600, Ra = 125...250 min
• JIS B2238, 10...40K, Ra = 125...250 min
Esc
+
105
95
E
H
-
B
H – 42
A
161...181**
141...151**
121
149 (142)*
L
161
151 (144)*
AVERTISSEMENT
ON
NE
SPANNUNG
TER
UN VR IR SOUS ÖF FN
TEN
HT OU
SI E
IC PAS
WARNUNG
N
N
C
X
F06-72xxxxxx-06-00-00-xx-001
d
D
WARNING
E ATM OSP
LOSIV
H
EXP GHT WHE N CIR E RE
IN P TI
CU
ALIVE
IT
KEE
Esc
+
E
H+7
-
fig. 30:
Dimensions Prowirl 72 F
A = Standard et version Ex i
B = Version séparée
C = Version Ex d (transmetteur)
* Les dimensions suivantes changent sur la version aveugle (sans affichage local) comme suit :
– Version standard et Ex i : la cote 149 mm change sur la version aveugle et passe à 142 mm.
– Version Ex d : la cote 151 mm change sur la version aveugle et passe à 144 mm.
** La cote dépend du raccord de câble utilisé.
!
66
Remarque !
• La cote H dans les tabeaux suivants augmente de 29 mm sur la version avec gamme
de température étendue (version haute température) et sur la version avec un capteur
DSC en Alloy C-22.
• Les indications de poids se rapportent à la version compacte. Le poids de la version
avec gamme de température étendue augmente de 0,5 kg.
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
10 Caractéristiques techniques
Tableau dimensions Prowirl 72 F selon EN 1092-1 (DIN 2501)
DN
Classe de pression
d
[mm]
d
[mm]
H
[mm]
L
[mm]
x
[mm]
Poids
[kg]
PN 40
17,3
95,0
248
200
16
5
PN 160
17,3
105,0
288
200
23
7
PN 40
28,5
115,0
255
200
18
7
PN 100
28,5
140,0
295
200
27
11
PN 160
27,9
PN 40
43,1
150,0
263
200
21
10
PN 100
42,5
170,0
303
200
31
15
PN 160
41,1
PN 40
54,5
165,0
270
200
23
12
PN 64
54,5
180,0
PN 100
53,9
15
25
40
17
50
310
200
33
195,0
PN 160
52,3
PN 40
82,5
200,0
PN 64
81,7
215,0
PN 100
80,9
19
283
200
29
20
24
80
323
200
39
27
295
250
32
27
230,0
100
PN 160
76,3
PN 16
107,1
220,0
PN 40
107,1
235,0
PN 64
106,3
250,0
PN 100
104,3
265,0
PN 160
98,3
PN 16
159,3
285,0
PN 40
159,3
300,0
PN 64
157,1
345,0
PN 100
154,1
39
335
49
42
319
150
250
300
37
86
359
300
64
355,0
88
PN 160
146,3
PN 10
207,3
340,0
PN 16
207,3
340,0
PN 25
206,5
360,0
68
PN 40
206,5
375,0
72
PN 10
260,4
395,0
88
PN 16
260,4
405,0
200
63
62
348
250
300
42
92
375
380
48
PN 25
258,8
425,0
100
PN 40
258,8
450,0
111
PN 10
309,7
445,0
121
PN 16
309,7
460,0
PN 25
307,9
485,0
140
PN 40
307,9
515,0
158
300
Endress+Hauser
51
129
398
450
51
67
10 Caractéristiques techniques
PROline Prowirl 72
Tableau dimensions Prowirl 72 F selon ANSI B16.5
DN
d
[mm]
d
[mm]
Cl. 150
15,7
88,9
Cl. 300
15,7
95,0
Cl. 150
13,9
88,9
Cl. 300
13,9
95,0
Cl. 600
13,9
95,3
Cl. 150
26,7
107,9
Cl. 300
26,7
123,8
Cl. 150
24,3
107,9
Cl. 300
24,3
123,8
Cl. 600
24,3
124,0
Cl. 150
40,9
127,0
Cl. 300
40,9
155,6
Cl. 150
38,1
127,0
Cl. 300
38,1
155,6
Cl. 600
38,1
155,4
Cl. 150
52,6
152,4
Cl. 300
52,6
165,0
Cl. 150
49,2
152,4
Cl. 300
49,2
165,0
Cl. 600
49,2
165,1
Cl. 150
78,0
190,5
Cl. 300
78,0
210,0
Cl. 150
73,7
190,5
Cl. 300
73,7
210,0
Cl. 600
73,7
209,6
Cl. 150
102,4
228,6
Cl. 300
102,4
254,0
Cl. 150
97,0
228,6
Cl. 300
97,0
254,0
Cl. 600
97,0
273,1
Cl. 150
154,2
279,4
Cl. 300
154,2
317,5
Cl. 150
146,3
279,4
Cl. 300
146,3
317,5
Cl. 600
146,3
355,6
Cl. 150
202,7
342,9
Classe de pression
H
[mm]
L
[mm]
x
[mm]
Poids
[kg]
248
200
16
5
288
200
23
6
255
200
18
7
295
200
27
9
263
200
21
10
303
200
31
13
270
200
23
12
310
200
33
14
283
200
29
20
323
200
39
22
295
250
32
27
335
250
49
43
319
300
37
51
359
300
64
87
348
300
42
Schedule 40
½"
Schedule 80
Schedule 40
1"
Schedule 80
Schedule 40
1½"
Schedule 80
Schedule 40
2"
Schedule 80
Schedule 40
3"
Schedule 80
Schedule 40
4"
Schedule 80
Schedule 40
6"
Schedule 80
8"
10"
12"
Schedule 40
Cl. 300
202,7
381,0
Cl. 150
254,5
406,4
Schedule 40
76
92
375
Cl. 300
254,5
444,5
Cl. 150
304,8
482,6
Schedule 40
304,8
520,7
380
48
109
143
398
Cl. 300
68
64
450
60
162
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
10 Caractéristiques techniques
Tableau dimensions Prowirl 72 F selon JIS B2238
DN
d
[mm]
d
[mm]
20K
16,1
95,0
20K
13,9
95,0
40K
13,9
115,0
20K
27,2
125,0
20K
24,3
125,0
40K
24,3
130,0
20K
41,2
140,0
20K
38,1
140,0
40K
38,1
160,0
10K
52,7
155,0
20K
52,7
155,0
10K
49,2
155,0
20K
49,2
155,0
40K
49,2
165,0
10K
78,1
185,0
20K
78,1
200,0
10K
73,7
185,0
20K
73,7
200,0
40K
73,7
210,0
10K
102,3
210,0
20K
102,3
225,0
10K
97,0
210,0
20K
97,0
225,0
40K
97,0
240,0
10K
151,0
280,0
20K
151,0
305,0
10K
146,3
280,0
20K
146,3
305,0
40K
146,6
325,0
10K
202,7
330,0
Classe de pression
Schedule 40
15
H
[mm]
L
[mm]
x
[mm]
Poids
[kg]
248
200
16
5
288
200
23
8
255
200
18
7
295
200
27
10
263
200
21
10
303
200
31
14
270
200
23
12
310
200
33
15
283
200
29
20
323
200
39
24
295
250
32
27
335
250
49
36
319
300
37
51
359
250
64
77
348
300
42
Schedule 80
Schedule 40
25
Schedule 80
Schedule 40
40
Schedule 80
Schedule 40
50
Schedule 80
Schedule 40
80
Schedule 80
Schedule 40
100
Schedule 80
Schedule 40
150
Schedule 80
200
250
300
Schedule 40
20K
202,7
350,0
10K
254,5
400,0
Schedule 40
64
90
375
20K
254,5
430,0
10K
304,8
445,0
Schedule 40
304,8
480,0
380
48
104
119
398
20K
Endress+Hauser
58
450
51
134
69
10 Caractéristiques techniques
10.5
PROline Prowirl 72
Dimensions Prowirl 72 F, version Dualsens
• EN 1092-1 (DIN 2501), Ra = 6,3...12,5 mm, réglette de borniers selon :
– EN 1092-1 Forme B1 (DIN 2526 Forme C), PN 10...40, Ra = 6,3...12,5 mm
– EN 1092-1 Forme B2 (DIN 2526 Forme E), PN 64...100, Ra = 1,6...3,2 mm
– DIN 2526 Forme B2, PN 160, Ra = 1,6...3,2 mm
• ANSI B16.5, Class 150...600, Ra = 125...250 min
• JIS B2238, 10...40K, Ra = 125...250 min
149 (142)*
Esc
+
E
+
E
105
95
2xH
2 x H – 85
H
-
B
H – 42.5
A
161...181**
141...151**
121
D d
x
-
Esc
L
161
151 (144)*
F06-72xxxxxx-06-00-00-xx-002
AVERTISSEMENT
ON
NE
SPANNUNG
TER
UN VR IR SOUS ÖF FN
TEN
HT OU
SI E
IC PAS
WARNUNG
N
N
C
WARNING
E ATM OSP
LOSIV
H
EXP GHT WHE N CIR E RE
IN P TI
CU
ALIVE
IT
KEE
Esc
+
E
H+7
-
fig. 31:
Dimensions Prowirl 72 F, version Dualsens
A = Standard et version Ex i
B = Version séparée
C = Version Ex d (transmetteur)
* Les dimensions suivantes changent sur la version aveugle (sans affichage local) comme suit :
– Version standard et Ex i : la cote 149 mm change sur la version aveugle et passe à 142 mm.
– Version Ex d : la cote 151 mm change sur la version aveugle et passe à 144 mm.
** La cote dépend du raccord de câble utilisé.
70
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
!
10 Caractéristiques techniques
Remarque !
Les indications de poids se rapportent à la version compacte. Le poids de la version
avec gamme de température étendue augmente de 0,5 kg.
Tableau dimensions Prowirl 72 F Dualsens selon
EN 1092-1 (DIN 2501)
DN
Classe de
pression
d [mm]
d [mm]
PN 40
43,1
150,0
40
PN 100
42,5
170,0
PN 160
41,1
170,0
PN 40
54,5
165,0
PN 64
54,5
180,0
PN 100
53,9
195,0
PN 160
52,3
195,0
PN 40
82,5
200,0
50
80
100
150
PN 64
81,7
215,0
PN 100
80,9
230,0
PN 160
76,3
230,0
PN 16
107,1
220,0
PN 40
107,1
235,0
PN 64
106,3
250,0
PN 100
104,3
265,0
PN 160
98,3
265,0
PN 16
159,3
285,0
PN 40
159,3
300,0
PN 64
157,1
345,0
PN 100
154,1
355,0
PN 160
146,3
355,0
H [mm]
L [mm]
x [mm]
303
200
31
Poids [kg]
16
18
18
310
200
20
33
22
25
323
200
27
39
30
42
335
250
49
45
80
359
300
64
89
91
Tableau dimensions Prowirl 72 F version Dualsens selon ANSI B16.5
DN
Classe de pression
Schedule 40
1½"
Schedule 80
Schedule 40
2"
Schedule 80
Schedule 40
3"
Schedule 80
Endress+Hauser
d [mm]
d [mm]
Cl. 150
40,9
127,0
Cl. 300
40,9
155,6
Cl. 150
38,1
127,0
Cl. 300
38,1
155,6
Cl. 600
38,1
155,4
Cl. 150
52,6
152,4
Cl. 300
52,6
165,0
Cl. 150
49,2
152,4
Cl. 300
49,2
165,0
Cl. 600
49,2
165,1
Cl. 150
78,0
190,5
Cl. 300
78,0
210,0
Cl. 150
73,7
190,5
Cl. 300
73,7
210,0
Cl. 600
73,7
209,6
H [mm]
L [mm]
x [mm]
Poids
[kg]
303
200
31
16
310
200
33
18
323
200
39
25
71
10 Caractéristiques techniques
PROline Prowirl 72
DN
Classe de pression
Schedule 40
4"
Schedule 80
Schedule 40
6"
Schedule 80
d [mm]
d [mm]
Cl. 150
102,4
228,6
Cl. 300
102,4
254,0
Cl. 150
97,0
228,6
Cl. 300
97,0
254,0
Cl. 600
97,0
273,1
Cl. 150
154,2
279,4
Cl. 300
154,2
317,5
Cl. 150
146,3
279,4
Cl. 300
146,3
317,5
Cl. 600
146,3
355,6
H [mm]
L [mm]
x [mm]
Poids
[kg]
335
250
49
42
359
300
64
80
Poids
[kg]
Tableau dimensions Prowirl 72 F version Dualsens selon JIS B2238
DN
40
Classe de
pression
Classe
de pression
d [mm]
d [mm]
Schedule 40
20K
41,2
140,0
20K
38,1
140,0
40K
38,1
160,0
10K
52,7
155,0
20K
52,7
155,0
10K
49,2
155,0
20K
49,2
155,0
40K
49,2
165,0
10K
78,1
185,0
20K
78,1
200,0
10K
73,7
185,0
20K
73,7
200,0
40K
73,7
210,0
10K
102,3
210,0
20K
102,3
225,0
10K
97,0
210,0
20K
97,0
225,0
40K
97,0
240,0
10K
151,0
280,0
20K
151,0
305,0
10K
146,3
280,0
20K
146,3
305,0
40K
146,6
325,0
Schedule 80
Schedule 40
50
Schedule 80
Schedule 40
80
Schedule 80
Schedule 40
100
Schedule 80
Schedule 40
150
Schedule 80
72
H [mm]
L [mm]
x [mm]
303
200
31
16
17
310
200
33
323
200
39
18
25
27
42
335
250
49
49
359
300
64
80
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
10 Caractéristiques techniques
10.6
Dimensions tranquillisateur de débit
s
D1
F06-7xxxxxxx-06-00-06-xx-002
2
D
fig. 32:
Dimensions tranquillisateur de débit selon EN (DIN) / ANSI, matériau 1.4435 (316L)
D1 : Le tranquillisateur de débit est monté sur le diamètre extérieur au moyen des
boulons.
D2 : Le tranquillisateur de débit est monté sur les encoches au moyen des boulons.
Tableau dimensions tranquillisateur selon EN (DIN)
Endress+Hauser
DN
Classe de pression
Diamètre de centrage
[mm]
D1 / D2
S
[mm]
Poids
[kg]
15
PN 10...40
PN 64
54,3
64,3
D2
D1
2,0
0,04
0,05
25
PN 10...40
PN 64
74,3
85,3
D1
D1
3,5
0,12
0,15
40
PN 10...40
PN 64
95,3
106,3
D1
D1
5,3
0,3
0,4
50
PN 10...40
PN 64
110,0
116,3
D2
D1
6,8
0,5
0,6
80
PN 10...40
PN 64
145,3
151,3
D2
D1
10,1
1,4
100
PN 10/16
PN 25/40
PN 64
165,3
171,3
252,0
D2
D1
D1
13,3
2,4
150
PN 10/16
PN 25/40
PN 64
221,0
227,0
252,0
D2
D2
D1
20,0
6,3
7,8
7,8
200
PN 10
PN 16
PN 25
PN 40
PN 64
274,0
274,0
280,0
294,0
309,0
D1
D2
D1
D2
D1
26,3
11,5
12,3
12,3
15,9
15,9
250
PN 10/16
PN 25
PN 40
PN 64
330,0
340,0
355,0
363,0
D2
D1
D2
D1
33,0
25,7
25,7
27,5
27,5
300
PN 10/16
PN 25
PN 40/64
380,0
404,0
420,0
D2
D1
D1
39,6
36,4
36,4
44,7
73
10 Caractéristiques techniques
PROline Prowirl 72
Tableau dimensions tranquillisateur selon ANSI
74
DN
Classe de pression
Diamètre de
centrage
[mm]
D1 / D2
S
[mm]
Poids
[kg]
½"
Cl. 150
Cl. 300
51,1
56,5
D1
D1
2,0
0,03
0,04
1"
Cl. 150
Cl. 300
69,2
74,3
D2
D1
3,5
0,12
1½"
Cl. 150
Cl. 300
88,2
97,7
D2
D2
5,3
0,3
2"
Cl. 150
Cl. 300
106,6
113,0
D2
D1
6,8
0,5
3"
Cl. 150
Cl. 300
138,4
151,3
D1
D1
10,1
1,2
1,4
4"
Cl. 150
Cl. 300
176,5
182,6
D2
D1
13,3
2,7
6"
Cl. 150
Cl. 300
223,6
252,0
D1
D1
20,0
6,3
7,8
8"
Cl. 150
Cl. 300
274,0
309,0
D2
D1
26,3
12,3
15,8
10"
Cl. 150
Cl. 300
340,0
363,0
D1
D1
33,0
25,7
27,5
12"
Cl. 150
Cl. 300
404,0
402,0
D1
D1
39,6
36,4
44,6
Endress+Hauser
AMP. VERSION
(p. 109)
S/N DSC-SENSOR
(p. 109)
REVI. HARDW. E/S
(p. 109)
TYPE CAPTEUR
(p. 109)
REVI. SOFTW. AMPLI
(p. 109)
NUMERO DE SERIE
(p. 109)
REVI. HARDW. AMPLI
(p. 109)
VERSION CAPTEUR
(p. 109)
VAL. SIM. GRAND.
MES. (p. 108)
SIM. GRAND. MES.
(p. 108)
SIM. MODE DEFAUT
(p. 108)
SIMULAT. SYSTEME
(p. 108)
CATEGOR. ERREUR
(p. 106)
AFFEC. ERR. SYS.
(p. 106)
COND. SYS. PREC.
(p. 106)
SUPERVISION (p. 106)
TEMP. DE SERVICE
(p. 100)
COND. SYS. ACTU.
(p. 106)
PARAM. CAPTEUR
(p. 104)
PROTEC. EN ECRIT.
(p. 98)
POINT ENCLENCH
(p. 94)
DUREE IMPULSION
(p. 90)
CODE DIAM. CORPS
(p. 104)
PARAM. SYSTEME
(p. 103)
AFFECT. SORT. ETAT
(p. 94)
VALEUR IMPULSION
(p. 90)
DIAMETRE NOMINAL
(p. 104)
PARAM. PROCESS
(p. 99)
→ Sélection ETAT
SION
→ Sélection IMPUL-
FACTEUR K COMP.
(p. 104)
COMMUNICATION
(p. 98)
TYPE COMPTAGE
(p. 90)
FACTEUR K
(p. 104)
SORTIE IMP/ETAT
(p. 90)
MODE DEFAUT
(p. 88)
CONSTANTE TEMPS
(p. 88)
VALEUR 20 mA
(p. 88)
GAMME COURANT
(p. 88)
AMORTISSEMENT
(p. 103)
SORTIE COURANT
(p. 88)
RESET TOTALISAT.
(p. 87)
UNITE TOTALISAT.
(p. 86)
DEPASSEMENT
(p. 87)
SOMME
(p. 87)
BLOCAGE MESURE.
(p. 103)
TOTALISATEUR
(p. 86)
FORMAT
(p. 85)
VAL. 100%
(p. 84)
AFFECT. LIGNE 2
(p. 84)
AFFECT. LIGNE 1
(p. 84)
DENSITE DE REF.
(p. 100)
INTERFACE UTILI.
(p. 84)
ACCES ETAT FONCT.
(p. 83)
CODE UTILISATEUR
(p. 82)
ENTREE CODE
(p. 82)
LANGUE
(p. 82)
UNITE TEMP.
(p. 79)
DENS. DE SERVICE
(p. 99)
FONCTIONNEMENT
(p. 82)
CONFIG. MIS. SERV.
(p. 81)
UNITE DENSITE
(p. 79)
APPLICATION
(p. 99)
QUICK SETUP
(p. 81)
UNITE DEBIT
(p. 78)
TYPE UNIT MESURE
(p. 77)
ADRESSE BUS
(p. 98)
CHOIX UNITES
(p. 77)
FREQUENCE VORTEX
(p. 76)
DEBIT
(p. 76)
DESCRIPTION REP.
(p. 98)
VALEURS MESUREES
(p. 76)
NOM REPERE
(p. 98)
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
▼
Endress+Hauser
▼
TEMPORISAT. ALARM
(p. 106)
COEFF. T
(p. 104)
DIAM. TUYAUT.
(p. 101)
MODE BURST
(p. 98)
POINT DECLENCH
(p. 95)
SIGNAL SORTIE (p. 91)
COURANT NOM.
(p. 89)
MODE DEFAUT
(p. 87)
AMORTISS. AFFICH.
(p. 85)
CONTROLE CODE
(p. 83)
UNITE LONGUEUR
(p. 80)
VAL. IMPULS. ACT.
(p. 92)
VALEUR COUR. SIM.
(p. 89)
TEST AFFICHEUR
(p. 85)
FACTEUR UNITE
(p. 80)
SIMUL. IMPULS
(p. 92)
RAZ SYSTEME
(p. 107)
AMPLIFICATION
(p. 105)
VAL. ON DEBI. FUIT.
(p. 102)
MANUFACT. ID
(p. 98)
TEMPS DE FONCTI.
(p. 107)
VAL. OFF DEBI. FUI
(p. 102)
IDENT. APPAREIL
(p. 98)
SIM. POINT COMMUT.
CONSTANTE TEMPS
ET. SORTIE ETAT (p. 95)
(p. 96)
(p. 95)
MODE DEFAUT
(p. 92)
SIMUL. COURANT
(p. 89)
CONTRASTE LCD
(p. 85)
NOM UNITE
(p. 80)
VAL. COMMUT. SIM.
(p. 96)
VALEUR SIM. IMP.
(p. 93)
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
11
Description des fonctions d'appareil
11.1
Représentation de la matrice de programmation
75
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
11.2
Description des fonctions
11.2.1
Groupe VALEURS MESUREES
Description des fonctions VALEURS MESUREES
DEBIT
Affichage du débit actuellement mesuré.
Affichage :
nombre à virgule flottante à 5 digits, y compris unité
(par ex. 5,545 dm³/min; 1,4359 kg/h; 731,63 gal/d, etc.)
!
Remarque !
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 78).
FREQUENCE VORTEX
Affichage de la fréquence de détachement des tourbillons actuellement
mesurée.
Affichage :
nombre à virgule flottante à 5 digits, y compris unité Hz
(par ex. 120,23 Hz)
!
Remarque !
Cette fonction est utilisée pour un contrôle de plausibilité.
76
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.2
Groupe CHOIX UNITES
Description des fonctions CHOIX UNITES
TYPE UNIT. MESURE
Dans cette fonction on détermine avec quel type d'unité l'appareil de mesure
doit éditer le débit.
On dispose des types d'unités suivants :
• Débit volumique
L'appareil mesure le débit volumique, il n'y pas d'autre calcul.
• Débit massique calculé
Le débit massique calculé est déterminé au moyen du débit volumique
mesuré et de la valeur entrée dans la fonction DENS. DE SERVICE (voir page
99).
• Débit volumique normé calculé
Le débit volumique normé est déterminé au moyen du débit volumique
mesuré et du rapport entre les valeurs entrées dans la fonction DENS. DE
SERVICE (voir page 99) et la fonction DENSITE DE REF. (voir page 100).
!
Remarque !
Le calcul des types d'unité "Débit massique calculé" et "Débit volumique normé
calculé" se fait avec des valeurs fixes (DENS. DE SERVICE et DENSITE DE
REF.). Sélectionner de ce fait les deux types d'unités seulement lorsque les
conditions de process sont connues et ne changent pas.
Si les conditions de process ne sont pas connues ou si elles sont susceptibles
de se modifier, nous vous recommandons d'utiliser un calculateur de débit (par
ex. Compart DXF 351 ou RMC 621). Ces calculateurs de débit peuvent calculer
le débit correctement, également en cas de conditions de process fluctuantes,
via une compensation de pression et de température.
Sélection :
DEBIT VOLUMIQUE
DEBIT MASSIQUE CALCULE
DEBIT VOLUMIQUE NORME (calculé)
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
!
Remarque !
Dans le cas d'un changement du type d'unité on obtient la question si le totalisateur doit être remis à zéro ou non. Le nouveau type d'unité est uniquement
repris après cette question. Si la question n'est pas confirmée, le système de
mesure continue de travailler avec le type d'unité actif précédemment.
Endress+Hauser
77
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
Description des fonctions CHOIX UNITES
UNITE DEBIT
Dans cette fonction on sélectionne l'unité souhaitée et affichée pour le débit.
Selon la sélection dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (voir page 77) seules
les unités correspondantes sont affichées (volume ou masse ou volume
normé).
L'unité sélectionnée ici est valable pour :
• Affichage débit
• Sortie courant (valeur 20 mA)
• Sortie impulsion/état (valeur des impulsions, point d'enclenchement /de
déclenchement)
• Point d'enclenchement débit de fuite
• Simulation grandeur de mesure.
!
Remarque !
Les unités de temps suivantes sont valables :
s = seconde, m = minute, h = heure, d = jour
Sélection :
(pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE)
Métrique :
Centimètre cube → cm³/unité temps
Décimètre cube → dm³/unité temps
Mètre cube → m³/unité temps
Millilitre → ml/unité temps
Litre → l/unité de temps
Hectolitre → hl/unité de temps
Megalitre → Ml/unité de temps MEGA
US :
Centimètre cube → cc/unité de temps
Acre foot → af/unité de temps
Cubic foot → ft³/unité de temps
Fluid ounce → ozf/unité de temps
Gallon → US gal/unité de temps
Million gallon → US Mgal/unité de temps
Barrel (fluides normaux : 31,5 gal/bbl) → US bbl/unité de temps NORM.
Barrel (bière : 31,0 gal/bbl) → US bbl/unité de temps BEER
Barrel (produits pétrochimiques : 42,0 gal/bbl) → US bbl/unité de temps PETR.
Barrel (remplissage : 55,0 gal/bbl) → US bbl/unité de temps TANK
Imperial :
Gallon → imp. gal/unité de temps
Mega gallon → imp. Mgal/unité de temps
Barrel (bière : 36,0 gal/bbl) → imp. bbl/unité de temps BEER
Barrel (produits pétrochimiques : 34,97 gal/bbl) → imp. bbl/unité de temps
PETR.
Unité volumique libre :
Cette sélection apparait seulement lorsque par le biais de la fonction NOM
UNITE une unité de volume a été définie (voir page 80).
Réglage usine
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
Sélection :
(pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT MASSIQUE CALCULE)
Métrique :
Gramme → g/unité de temps
Kilogramme → kg/unité de temps
Tonne → t/unité de temps
US :
ounce → oz/unité de temps
pound → lb/unité de temps
ton → ton/unité de temps
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
(suite voir page suivante)
78
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description des fonctions CHOIX UNITES
UNITE DEBIT
(Suite)
Sélection :
(pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUM. COR)
Métrique :
Litre normé → Nl/unité de temps
Mètre cube normé → Nm³/unité de temps
US :
Mètre cube standard → Sm³/unité de temps
Mètre cube standard → Scf/unité de temps
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
!
Remarque !
L'unité pour le totalisateur est indépendante de la sélection faite ici, elle est
choisie dans la fonction UNITE TOTALISAT. (voir page 86).
UNITE DENSITE
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT.
MESURE (voir page 77) la sélection DEBIT MASS. CALC. ou DEBIT VOLUM.
COR (calculé) a été faite.
Dans cette fonction on sélectionne l'unité souhaitée et affichée pour la densité
du produit à entrer dans la fonction DENS. DE SERVICE (voir page 99) et DENSITE DE REF. (voir page 100).
Sélection :
Métrique :
g/cm³; g/cc; kg/dm³; kg/l; kg/m³; SD 4 °C, SD 15 °C, SD 20 °C; SG 4 °C,
SG 15 °C, SG 20 °C
US :
lb/ft³; lb/US gal; lb/US bbl NORM (fluides normaux); lb/US bbl BEER (bière);
lb/US bbl PETR. (produits pétrochimiques); lb/US bbl TANKS (remplissage)
Imperial :
lb/imp. gal; lb/imp. bbl BEER (bière); lb/imp. bbl PETR. (produits pétrochimiques)
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
SD = densité spécifique, SG = Specific Gravity
La densité spécifique est le rapport entre la densité du produit et la densité de
l'eau (pour température de l'eau = 4, 15, 20 °C)
UNITE TEMP.
Dans cette fonction on sélectionne l'unité souhaitée et affichée pour la température du produit à entrer dans la fonction TEMP. DE SERVICE (voir page
100).
Sélection :
°C (CELSIUS)
K (KELVIN)
°F (FAHRENHEIT)
R (RANKINE)
Réglage usine :
en fonction du pays, voir p. 110 (unités métriques) ou page 112 (unités US)
Endress+Hauser
79
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
Description des fonctions CHOIX UNITES
UNITE LONGUEUR
Dans cette fonction on sélectionne l'unité souhaitée et affichée pour le diamètre
nominal à entrer dans la fonction DIAMETRE NOMINAL (voir page 104).
Sélection :
MILLIMETRE
INCH
Réglage usine :
en fonction du pays, voir page 110 (unités métriques) ou page 112 (unités US)
NOM UNITE
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT.
MESURE (voir page 77) la sélection DEBIT VOLUMIQUE a été faite.
Dans cette fonction on peut entrer un texte pour une unité de débit volumique
librement programmable. Seul le texte est défini, l'unité de temps correspondante est sélectionnée dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 78).
Entrée :
xxxx (max. 4 digits)
Chaque digit peut être occupé par A-Z, 0-9, +, -, point, vide ou soulignement
Réglage usine :
“– – – –” (sans texte)
Exemple : voir fonction FACTEUR UNITE.
!
Remarque !
L'unité de volume définie dans cette fonction est un choix possible dans la
fonction UNITE DEBIT (Nom unité ) (voir page 78).
FACTEUR UNITE
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction NOM UNITE a été
entré un texte.
Dans cette fonction on peut définir un facteur de quantité (sans temps) pour
l'unité de débit volumique librement programmable. Ce facteur se rapporte à
un volume de un litre.
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
1
Unité :
Nom unité / litre
Exemple :
Vous voulez mesurer la vapeur saturée à une température constante de 180°C
et indiquer le débit de chaleur. Les valeurs suivantes figurent dans un tableau
(par ex. IAPWS-IF97) :
a. Densité : 5.158 kg/m³
b. Enthalpie calculée : 2777.22 kJ/kg
1 m³ de vapeur a de ce fait une enthalpie de 538.9 kJ,
1 litre correspond à 538.9 Joule.
Dans la fonction NOM UNITE vous pouvez par ex. entrer „JOULE“ comme nom
pour l'unité volumique (apparait dans la fonction UNITE DEBIT). Dans la fonction FACTEUR UNITE il faut que la valeur 538.9 soit réglée.
80
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.3
Groupe QUICK SETUP
Description des fonctions QUICK SETUP
CONFIG. MIS. SERV.
Dans cette fonction est démarré le Quick Setup de mise en service.
Sélection :
NON OUI
Réglage usine :
NON
!
Remarque !
Une description précise du Quick Setup de mise en service figure à la page
40.
Endress+Hauser
81
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.4
PROline Prowirl 72
Groupe FONCTIONNEMENT
Description des fonctions FONCTIONNEMENT
LANGUE
Dans cette fonction est sélectionnée la langue souhaitée, dans laquelle sont
affichés tous les textes, paramètres et messages.
Sélection :
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPANOL
ITALIANO
NEDERLANDS
NORSK
SVENSKA
SUOMI
PORTUGUES
POLSKI (en cours)
CESKI (en cours)
Réglage usine :
en fonction du pays, voir p. 110 (unités métriques) ou p. 112 (unités US)
!
Remarque !
En actionnant simultanément les touches P lors du démarrage, c'est la langue
“ENGLISH” qui est réglée.
ENTREE CODE
Toutes les données du système de mesure sont protégées contre une modification intempestive. C'est seulement après entrée d'un code dans cette fonction que la programmation est déverrouillée et que les réglages de l'appareil
sont modifiables. Si les éléments de commande P sont activés dans une quelconque fonction, le système de mesure passe automatiquement dans cette
fonction et dans l'affichage apparait la demande d'entrée de code (avec la programmation verrouillée).
Vous pouvez libérer la programmation en entrant votre code personnel
(réglage usine = 72, voir fonction CODE UTILISATEUR).
Entrée :
nombre max. à 4 digits : 0...9999
!
Remarque !
• Après un retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont
automatiquement verrouillés si aucun des éléments de commande n'est
activé après 60 secondes.
• La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction un nombre quelconque (à l'exception du code client).
• Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service aprèsvente E+H qui peut le retrouver.
CODE UTILISATEUR
Entrée du code personnel avec lequel la programmation est déverrouillée.
Entrée :
nombre max. à 4 digits : 0...9999
Réglage usine :
72
!
Remarque !
• Si on définit un code personnel = 0, la programmation est toujours déverrouillée.
• La modification de ce code est seulement possible après libération de la
programmation. Lorsque la programmation est verrouillée cette fonction ne
peut être éditée, et ainsi l'accès au code personnel par d'autres personnes
est exclu.
82
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description des fonctions FONCTIONNEMENT
ACCES ETAT FONCT.
Affichage de l'état d'accès à la matrice de programmation.
Affichage :
ACCES UTILISAT. (paramétrage possible)
VERROUILLE (paramétrage verrouillé)
CONTROLE CODE
(en cours)
Affichage du nombre d'entrées de code utilisateur et de code service afin
d'avoir accès à l'appareil de mesure
Affichage :
Nombre entier (état à la livraison : 0)
Endress+Hauser
83
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.5
PROline Prowirl 72
Groupe INTERFACE UTILI.
Description des fonctions INTERFACE UTILI.
AFFECT. LIGNE 1
Dans cette fonction on détermine quelle valeur d'affichage est affectée à la
ligne principale (ligne supérieure de l'affichage local) et affichée au cours du
fonctionnement normal.
Sélection :
ARRET
DEBIT
DEBIT EN %
Réglage usine :
DEBIT
AFFECT. LIGNE 2
Dans cette fonction on détermine quelle valeur d'affichage est affectée à la
ligne additionnelle (ligne inférieure de l'affichage local) et affichée au cours du
fonctionnement normal.
Sélection :
ARRET
DEBIT
DEBIT EN %
TOTALISATEUR
NOM REPERE
CONDIT. FONCT. SYS
BARGRAPH DEBIT EN %
Réglage usine :
TOTALISATEUR
VAL. 100%
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction :
• AFFECT. LIGNE 1 on a sélectionné DEBIT EN %
ou
• AFFECT. LIGNE 2 DEBIT EN % ou BARGRAPH DEBIT %
.
Dans cette fonction on détermine la valeur de débit qui doit être représentée
sous forme de valeur 100% dans l'affichage.
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
En fonction du diamètre nominal, de l'application et du pays,
voir page 110 (unités métriques) ou page 112 (unités US)
!
Remarque !
Si pour la fonction VALEUR 20 mA une valeur a été spécifiée à la commande,
cette valeur est utilisée également ici comme valeur par défaut.
84
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description des fonctions INTERFACE UTILI.
FORMAT
Dans cette fonction est déterminé le nombre maximal de décimales de la
valeur d'affichage de la ligne principale.
Sélection :
XXXXX. - XXXX.X - XXX.XX - XX.XXX -X.XXXX
Réglage usine :
XX.XXX
!
Remarque !
• Le réglage effectué ici influence seulement l'affichage, mais aucunement la
précision de calcul inhérente au système.
• Le nombre de décimales calculé peut, en fonction du réglage sélectionné ici
et de l'unité de mesure, ne pas toujours être affiché. Dans de tels cas il
apparait dans l'affichage une flèche entre la valeur mesurée et l'unité de
mesure (par ex. 1.2 → kg/h), c'est à dire le système de mesure calcule avec
plus de décimales que celles qui peuvent être affichées.
AMORTISS. AFFICH.
Dans cette fonction on détermine par l'entrée d'une constante de temps, si
l'affichage réagit particulièrement rapidement à des grandeurs de débit fortement fluctuantes (petite constante de temps) ou de manière amortie (grande
constante).
Entrée :
0...100 s
Réglage usine :
5s
!
Remarque !
• Pour un réglage de 0 secondes, l'amortissement est désactivé.
• Le temps de réaction de la fonction dépend du temps entré dans la fonction
FLOW DAMPING (voir page 103).
CONTRASTE LCD
Dans cette fonction il est possible de régler de manière optimale le contraste
de l'affichage selon les conditions régnant sur place.
Entrée :
10...100%
Réglage usine :
50%
!
Remarque !
En activant simultanément les touches P au démarrage, c'est “ENGLISH” qui
est réglé et le contraste est ramené aux valeurs réglées par défaut.
TEST AFFICHEUR
Vérification du bon fonctionnement de l'affichage local ou de ses pixels.
Sélection :
ARRET
MARCHE
Réglage usine :
ARRET
Déroulement du test :
1. Démarrage du test par activation de la sélection ON.
2. Tous les pixels de la ligne principale et de la ligne additionnelle sont assombris pendant au moins 0,75 secondes.
3. La ligne principale et la ligne additionnelle indiquent pendant au moins 0,75
secondes la valeur 8 dans chaque case d'affichage.
4. La ligne principale et la ligne additionnelle indiquent pendant au moins 0,75
secondes la valeur 0 dans chaque case d'affichage.
5. La ligne principale et la ligne additionnelle n'affichent rien pendant au moins
0,75 secondes (affichage vide).
6. A la fin du test, l'affichage local revient à nouveau au point de départ et
indique la sélection OFF.
Endress+Hauser
85
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.6
PROline Prowirl 72
Groupe TOTALISATEUR
Description des fonctions TOTALISATEUR
SOMME
Affichage des grandeurs de mesure du totalisateur, totalisées depuis le début
de la mesure.
Affichage :
nombre à virgule flottante à max. 7 digits, y compris unité (par ex. 15467,4 m³)
!
Remarque !
Le comportement du totalisateur lors de l'apparition d'un défaut est déterminé
dans la fonction “MODE DEFAUT” (voir page 87).
DEPASSEMENT
Affichage des dépassements du totalisateur totalisés depuis le début de la
mesure.
Le débit totalisé est représenté par un nombre à virgule flottante à max. 7
digits. Des valeurs supérieures (>9’999’999) peuvent être lues dans cette
fonction sous forme de dépassements. La quantité effective découle de ce fait
de la somme de la fonction SOMME et de la valeur affichée dans la fonction
DEPASSEMENT.
Exemple :
Affichage après 2 dépassements : 2 E7 kg (= 20’000’000 kg)
La valeur affichée dans la fonction SOMME = 196’845,7 kg
Quantité totale effective = 20’196’845,7 kg
Affichage :
Nombre entier avec puissance de dix, y compris signe et unité par ex 2 E7 kg
UNITE TOTAL.
Dans cette fonction on détermine l'unité du totalisateur.
Selon la sélection dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (voir page 77) seules
les unités correspondantes (volume ou masse ou volume normé) peuvent être
sélectionnées.
Sélection :
(pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE)
Métrique :
Centimètre cube → cm³
Décimètre cube → dm³
Mètre cube → m³
Millilitre → ml
Litre → l
Hectolitre → hl
Megalitre → Ml
US :
Centimètre cube → cc
Acre foot → af
Cubic foot → ft³
Fluid ounce → ozf
Gallon → gal
Million gallon → Mgal
Barrel → bbl (fluides normaux)
Barrel → bbl (bière)
Barrel → bbl (produits pétrochimiques)
Barrel → bbl (remplissage)
Imperial :
Gallon → imp. gal/...
Mega gallon → imp. Mgal/...
Barrel (bière : 36,0 gal/bbl) → imp. bbl/... BEER
Barrel (produits pétrochimiques : 34,97 gal/bbl) → imp. bbl/... PETR.
Suite page suivante.
86
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description des fonctions TOTALISATEUR
UNITE TOTAL.
(Suite)
Nom unité :
Cette sélection apparait seulement lorsque par le biais de la fonction NOM
UNITE une unité de volume a été définie (voir page 80).
Réglage usine
en fonction du pays, voir page 110 (unités métriques) ou page 112 (unités US)
Sélection :
(pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT MASS. CALC.)
Métrique :
Gramme → g
Kilogramme → kg
Tonne → t
US :
ounce → oz
pound → lb
ton → ton
Réglage usine :
en fonction du pays, voir page 110 (unités métriques) ou page 112 (unités US)
Sélection :
(pour la fonction TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE NORME)
Métrique :
Litre normé → Nl
Mètre cube normé → Nm³
US :
Mètre cube standard → Sm³
Standard cubic feet → Scf
Réglage usine :
en fonction du pays, voir p. 110 (unités métriques) ou page 112 (unités US)
RESET TOTALISAT.
Dans cette fonction la somme et le dépassement du totalisateur peut être remis
à zéro (= RAZ).
Sélection :
NON
OUI
Réglage usine :
NON
MODE DEFAUT
Le comportement du totalisateur lors de l'apparition d'un défaut est déterminé
dans cette fonction.
Sélection :
ARRET
Aussi longtemps que l'on est en présence d'un défaut, le totalisateur ne continue plus de totaliser les débits. Le totalisateur reste sur la dernière valeur
avant apparition du défaut.
VAL. INSTANTANEE
Le totalisateur continue de totaliser le débit sur la base de la valeur de débit
actuelle. Le défaut est ignoré.
BLOCAGE DERN. VAL.
Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la dernière valeur de débit
(avant apparition du défaut).
Réglage usine :
ARRET
Endress+Hauser
87
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.7
PROline Prowirl 72
Groupe SORTIE COURANT
Description des fonctions SORTIE COURANT
GAMME COURANT
La gamme de courant est déterminée dans cette fonction. On pourra choisir
entre un comportement de la sortie courant selon recommandation NAMUR ou
les valeurs usuelles aux Etats -Unis.
Sélection :
4-20 mA HART NAMUR
4-20 mA HART US
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
VALEUR 20 mA
Dans cette fonction on attribue une valeur au courant 20 mA.
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
!
Remarque !
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 78).
CONSTANTE TEMPS
Dans cette fonction on détermine par le choix de la constante de temps si le
signal de sortie courant réagit particulièrement rapidement aux grandeurs de
mesure fortement fluctuantes (petite constante de temps) ou de manière
amortie (grande constante de temps).
Entrée :
Nombre à virgule fixe : 0...100 s
Réglage usine :
5s
!
Remarque !
Le temps de réaction dépend également du temps entré dans la fonction
FLOW DAMPING (voir page 103).
MODE DEFAUT
Dans le cas d'un défaut il est judicieux, pour des raisons de sécurité, que la
sortie courant adopte un état défini au préalable. Dans cette fonction on détermine le comportement de la sortie courant en cas de défaut. Le réglage sélectionné ici influence uniquement la sortie courant. D'autres sorties ou l'affichage
(par ex. totalisateur) n'en subissent pas l'influence.
Sélection :
COUR. MIN.
En fonction de la sélection dans la fonction GAMME COURANT (voir page 88).
Une gamme de courant de :
4-20 mA HART NAMUR → Courant de sortie = 3,6 mA
4-20 mA HART US → Courant de sortie = 3,75 mA
COUR. MAX.
22,6 mA
BLOCAGE DERN. VAL.
Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant
apparition d'un défaut.
VAL. INSTANTANEE
Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est
ignoré.
Réglage usine :
COUR. MAX.
88
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description des fonctions SORTIE COURANT
COURANT NOM.
Affichage de la valeur actuelle du courant de sortie déterminée par le calcul.
Affichage :
3,60...22,60 mA
SIMUL. COURANT
Dans cette fonction peut être activée la simulation de la sortie courant.
Sélection :
ARRET
MARCHE
Réglage usine :
ARRET
!
Remarque !
• La simulation active est affichée par le message d'avertissement #611 “SIM.
SORT. COUR.”.
• La valeur devant être éditée à la sortie courant est déterminée dans la fonction VALEUR COUR. SIM..
• L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de
mesure actuelles sont correctement éditées par le biais des autres sorties et
l'affichage.
"
Attention !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
VALEUR COUR. SIM.
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction SIMUL. COURANT
on a sélectionné MARCHE.
Dans cette fonction on détermine une valeur librement programmable (par ex.
12 mA) qui doit être éditée à la sortie courant. Ceci sert à vérifier les appareils
commutés en aval ou l'appareil de mesure lui-même.
Entrée :
Nombre à virgule flottante : 3,60...22,60 mA
Réglage usine :
3,60 mA
"
Attention !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
!
Remarque !
Avec la validation de la sélection CONTINU à l'aide de la touche F on démarre
la simulation. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question
"Simulation terminée" (NON/OUI).
Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection
de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais
de la fonction SIMUL. COURANT.
Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de groupe apparait.
Endress+Hauser
89
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.8
PROline Prowirl 72
Groupe SORTIE IMP/ETAT
Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (Pulse)
TYPE COMPTAGE
Dans cette fonction on détermine si la sortie fonctionne comme sortie impulsion
ou sortie état. Selon la sélection faite ici, différentes fonctions sont disponibles
dans ce groupe de fonctions.
Sélection :
IMPULSION
ETAT
FREQUENCE VORTEX (impulsions non mises à l'échelle)
PFM
Réglage usine :
IMPULSION
!
Remarque !
• Après la sélection PFM, le groupe sortie courant (voir page 88 et suivantes )
n'est plus disponible. La simulation du courant est automatiquement activée
par une valeur de simulation de 4 mA. Si le transmetteur a été câblé pour
une modulation d'impulsion/de fréquence (voir page 24), le protocole HART
n'est pas disponible.
• Pour la sélection FREQUENCE VORTEX et PFM, les impulsions vortex sont
directement transmises. Le débit de fuite est pris en compte.
VALEUR IMPULSION
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE
la sélection IMPULSION a été faite.
Dans cette fonction on détermine le débit pour lequel une impulsion doit être
émise. A l'aide d'un totalisateur externe il est possible de totaliser ces impulsions et ainsi de mesurer le débit total depuis le début.
!
Remarque !
La valeur des impulsions doit être choisie de manière à ce que la fréquence
d'impulsion pour un débit maximal ne dépasse pas une valeur de 100 Hz.
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
!
Remarque !
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 78).
DUREE IMPULSION
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE
la sélection IMPULSION a été faite.
Dans cette fonction on entre la durée d'impulsion maximale des impulsions de
sortie.
Entrée :
5...2000 ms
Réglage usine :
20 ms
L'édition des impulsions se fait toujours avec la durée (B) entrée dans cette
fonction. Les pauses (P) entre les différentes impulsions sont automatiquement
adapatées, elles correspondent cependant au moins à la durée d'impulsion (B
= P).
Suite page suivante.
90
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (Pulse)
DUREE IMPULSION
(Suite)
B
B
B=P
B< P
P
P
F06-xxxxxxxx-05-xx-xx-xx-012
B = durée d'impulsion entrée (la représentation est valable pour des impulsions positives)
P = pauses entre les différentes impulsions
!
Remarque !
Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une valeur qui puisse
être traitée par un compteur raccordé (par ex. compteurs mécaniques, API
etc).
"
Attention !
Si le nombre d'impulsions ou la fréquence résultant de la valeur des impulsions
entrée (voir fonction VALEUR IMPULSION à la page 90) et du débit actuel est
trop grand pour pouvoir respecter la durée d'impulsion sélectionnée (la pause
P est inférieure à la durée d'impulsion entrée B) une erreur système est
générée après la mémorisation temporaire/le calcul (#359, GAMME IMPULS).
SIGNAL SORTIE
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE
la sélection IMPULSION a été faite.
Dans cette fonction on peut configurer la sortie impulsion de manière à ce
qu'elle soit compatible par ex. avec un totalisateur externe. Selon l'application
on peut sélectionner ici la direction des impulsions.
Sélection :
PASSIF - POSITIF
PASSIF - NEGATIF
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
PASSIF :
Umax = 30 V DC
Alimentation externe
Collecteur
ouvert
1 5 7 8 3
+
=
F-xxxxxxx-04-xx-xx-de-000
!
Remarque !
Pour des courants constants jusqu'à 15 mA
PASSIF - NEGATIF
Impulsions (B = durée de l'impulsion)
Transistor
B
passant
non passant
t
F06-7xxxxxxx-05-xx-xx-de-002
PASSIF - POSITIF
Impulsions (B = durée de l'impulsion)
Transistor
passant
non passant
Endress+Hauser
B
t
F06-7xxxxxxx-05-xx-xx-de-003
91
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (Pulse)
MODE DEFAUT
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE
la sélection IMPULSION a été faite.
Dans le cas d'un défaut il est judicieux, pour des raisons de sécurité, que la
sortie impulsion adopte un état défini au préalable. Dans cette fonction vous
pouvez déterminer cet état. Le réglage sélectionné ici influence uniquement la
sortie impulsion. D'autres sorties ou l'affichage (par ex. totalisateur) n'en subissent pas l'influence.
Sélection :
FREQUENCE 0 Hz
Edition 0 impulsion
BLOCAGE DERN. VAL.
Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant
apparition d'un défaut.
VAL. INTANTANEE
Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est
ignoré.
Réglage usine :
FREQUENCE 0 Hz
VAL. IMPULS. ACT.
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE
la sélection IMPULSION a été faite.
Affichage de la valeur actuelle de la fréquence de sortie déterminée par le calcul.
Affichage :
0...100 impulsions/seconde
SIMUL. IMPULS
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE
la sélection IMPULSION a été faite.
Dans cette fonction peut être activée la simulation de la sortie impulsion.
Sélection :
ARRET
COMPTE A REBOURS
Les impulsions réglées dans la fonction VALEUR SIM. IMP. sont éditées.
CONTINU
Des impulsions sont émises en continu avec la durée réglée dans la fonction
DUREE IMPULSION. La simulation est démarrée dès que la sélection CONTINU a été validée avec la touche F.
!
Remarque !
Avec la validation de la sélection CONTINU à l'aide de la touche F on démarre
la simulation. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question
"Simulation terminée" (NON/OUI).
Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection
de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais
de la fonction SIMUL. IMPULS.
Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de groupe apparait.
Suite page suivante.
92
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (Pulse)
SIMUL. IMPULS
(Suite)
Réglage usine :
ARRET
!
Remarque !
• La simulation active est affichée par le message d'avertissement #631 “SIM.
SORT. IMPULS”.
• Le rapport impulsion/pause est pour les deux types de simulation 1:1.
• L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de
mesure actuelles sont correctement éditées par le biais des autres sorties.
"
Attention !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
VALEUR SIM. IMP.
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction SIMUL. IMPULS la
sélection COMPTE A REBOURS a été faite.
Dans cette fonction on entre le nombre d'impulsions (par ex. 50) éditées au
cours de la simulation. Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou
l'appareil de mesure lui-même. Des impulsions sont émises avec la durée
réglée dans la fonction DUREE IMPULSION. La rapport impulsion/pause est de
1:1.
La simulation est démarrée dès que le réglage a été validé avec la touche F.
Lorsque les impulsions réglées ont été éditées, l'affichage reste sur 0.
Entrée :
0...10‘000
Réglage usine :
0
!
Remarque !
Avec la validation de la valeur de simulation à l'aide de la touche F on démarre
la simulation. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question
"Simulation terminée" (NON/OUI).
Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection
de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais
de la fonction SIMUL. IMPULS.
Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de groupe apparait.
"
Attention !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
Endress+Hauser
93
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (état)
AFFECT. SORT. ETAT
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE
la sélection ETAT a été faite.
Dans cette fonction on affecte à la sortie état une fonction de commutation.
Sélection :
ARRET
MARCHE (fonctionnement)
MESSAGE ALARME
MESSAGE AVERTISSEMENT
MESSAGE ALARME ou MESSAGE AVERTISSEMENT
SEUIL DEBIT
SEUIL TOTALISATEUR
Réglage usine :
MESSAGE ALARME
!
Remarque !
• La sortie état possède un comportement courant repos, c'est à dire qu'en
mode mesure normal sans défaut la sortie est fermée (transistor conducteur).
• Tenir compte des représentations et des informations complémentaires relatives à la commutation de la sortie état (voir page 97).
• Lors de la sélection ARRET seule cette fonction (AFFECT. SORT. ETAT) est
encore affichée dans ce groupe de fonctions.
POINT ENCLENCH
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible lorsque dans la fonction AFFECT.
SORT. ETAT on a sélectionné SEUIL DEBIT ou SEUIL TOTALISATEUR.
Dans cette fonction on attribue une valeur au point d'enclenchement (sortie
état est attirée). La valeur peut être supérieure ou inférieure au point de
déclenchement. Seules des valeurs positives sont possibles.
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
• Lors de la sélection SEUIL DEBIT dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT:
en fonction du diamètre nominal, de l'application et du pays voir page 111
(unités métriques) ou page 112 (unités US)
• Lors de la sélection SEUIL DEBIT dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT:
0
!
Remarque !
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 78)
ou UNITE TOTALISAT. (voir page 86).
94
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (état)
POINT DECLENCH
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible lorsque dans la fonction AFFECT.
SORT. ETAT on a sélectionné SEUIL DEBIT ou SEUIL TOTALISATEUR.
Dans cette fonction on attribue une valeur au point de déclenchement (sortie
état est attirée). La valeur peut être supérieure ou inférieure au point
d'enclenchement. Seules des valeurs positives sont possibles.
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
en fonction du diamètre nominal, de l'application et du pays voir page 111
(unités métriques) ou page 112 (unités US)
!
Remarque !
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT(voir page 78).
CONSTANTE TEMPS
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction AFFECT. SORT.
ETAT la sélection SEUIL DEBIT a été faite.
Dans cette fonction on détermine par le choix de la constante de temps si le
signal de mesure réagit particulièrement rapidement aux grandeurs de mesure
fortement fluctuantes (petite constante de temps) ou de manière amortie
(grande constante de temps).
Un amortissement évite ainsi une modification permanente de la sortie état en
cas de fluctuations de débit.
Entrée :
0...100 s
Réglage usine :
0s
!
Remarque !
Le temps de réaction de la fonction dépend du temps entré dans la fonction
FLOW DAMPING (voir page 103).
ET. SORTIE ETAT
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE
la sélection ETAT a été faite.
Affichage de l'état actuel de la sortie état.
Affichage :
NON CONDUCTEUR
CONDUCTEUR
Endress+Hauser
95
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
Description des fonctions SORTIE IMP/ETAT (état)
SIM. POINT COMMUT.
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE
la sélection ETAT a été faite.
Dans cette fonction peut être activée la simulation de la sortie état.
Sélection :
ARRET
MARCHE
Réglage usine :
ARRET
!
Remarque !
• La simulation active est affichée par le message d'avertissement #641 “SIM.
SORT IMPULS.”.
• L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de
mesure actuelles sont correctement éditées par le biais des autres sorties.
"
Attention !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
VAL. COMMUT. SIM.
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction SIM. POINT COMMUT. la sélection MARCHE a été faite.
Dans cette fonction on détermine le mode de commutation de la sortie état
pendant la simulation. Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou
l'appareil de mesure lui-même.
Entrée :
NON CONDUCTEUR
CONDUCTEUR
Réglage usine :
NON CONDUCTEUR
!
Remarque !
Pendant la simulation vous pouvez modifier le mode de commutation de la sortie état. Lors de l'activation de la touche O ou S on obtient la question "CONDUCTEUR" ou "NON CONDUCTEUR". Sélectionner le mode de commutation
souhaité et démarrer la simulation avec la touche F.
Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation
terminée" (NON/OUI). Si cette question est validée par "NON" la simulation
reste active et la sélection de groupe apparait. La simulation peut à nouveau
être désactivée par le biais de la fonction SIM. POINT COMMUT..
Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de groupe apparait.
"
Attention !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
96
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.9
Explications de la commutation relatives à la sortie état
Généralités
Si vous avez configuré la sortie état pour "SEUIL", vous pouvez déterminer dans les fonctions POINT
ENCLENCH et POINT DECLENCH les points de commutation nécessaires. Si la grandeur de mesure concernée atteint ces valeurs prédéfinies, la sortie état commute comme représenté dans les schémas ci-dessous.
Sortie état configurée pour Seuil
La sortie état commute dès que la grandeur de mesure actuelle a dépassé par excès ou par défaut un point
de commutation donné.
Application : Surveillance du débit ou de conditions limites techniques.
Grandeur de mesure
➀
F-xxxxxxx-05-xx-xx-xx-005
➁
➂
➂
t
➀ = PT ENCLENCH. ≤ PT DECLENCH. (sécurité maximale)
➁ = PT ENCLENCH. > PT DECLENCH. (sécurité minimale)
➂ = sortie état déclenchée (conductrice)
Mode de commutation Sortie état
Fonction
Etat
MARCHE (Fonc- Système en cours de fonctionnetionnement)
ment
Système hors service (coupure
de l'alimentation)
Comportement Collecteur
ouvert
(Transistor)
conducteur
non conducteur
Message alarme Système OK
conducteur
(Erreur système ou process)
Défaut → Mode défaut sorties/
Entrées et totalisateurs
Message
avertissement
Système OK
conducteur
(Erreur système ou process)
Alarme → Poursuite de la
mesure
Message alarme Système OK
ou message
avertissement
(Erreur système ou process)
Alarme → Mode défaut ou
Avertissement → Poursuite de la
mesure
Seuil
• Débit volumique
• Totalisateur
Endress+Hauser
non conducteur
non conducteur
conducteur
non conducteur
Seuil dépassé par excès ou par
défaut
conducteur
Seuil dépassé par excès ou par
défaut
non conducteur
97
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
11.2.10 Groupe COMMUNICATION
Description des fonctions COMMUNICATION
NOM REPERE
Dans cette fonction on peut attribuer un nom de repère à l'appareil de mesure.
Ce nom de repère peut être édité et lu via l'affichage local ou le protocole
HART.
Entrée :
Texte à 8 digits max., sélection : A-Z, 0-9, +,–, ponctuation
Réglage usine :
“– – – – – – – –” (sans texte)
DESCRIPTION REP.
Dans cette fonction on peut entrer une description pour l'appareil de mesure.
Ce nom de repère peut être édité et lu via l'affichage local ou le protocole
HART.
Entrée :
Texte à 16 digits max., sélection : A-Z, 0-9, +,–, ponctuation
Réglage usine :
“– – – – – – – – – – – – – – – –” (sans texte)
ADRESSE BUS
Dans cette fonction est déterminée l'adresse par le biais de laquelle doit se
faire un échange de données via protocole HART.
Entrée :
0...15
Réglage usine :
0
!
Remarque !
Pour les adresses 1...15 est appliqué un courant constant de 4 mA.
PROTEC. EN ECRIT.
Affichage de la possibilité ou non d'un accès en écriture sur l'appareil de
mesure.
Affichage :
ARRET (état de réalisation) = échange de données possible
MARCHE = échange de données verrouillé
!
Remarque !
La protection en écriture est activée ou désactivée via un micro-commutateur
sur la platine d'ampli (voir page 38).
MODE BURST
Dans cette fonction on peut activer un échange de données cyclique des
grandeurs de process débit et somme afin d'obtenir une communication plus
rapide.
Sélection :
ARRET
MARCHE
Réglage usine :
ARRET
MANUFACT. ID
Affichage du numéro de fabricant en format décimal.
Affichage :
17 = (11 hex) pour Endress+Hauser
IDENT. APPAREIL
Affichage du numéro de fabricant en format hexadécimal.
Affichage :
56 = (86 dez) pour Prowirl 72
98
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.11 Groupe PARAM. PROCESS
Description de fonctions PARAM. PROCESS
APPLICATION
Dans cette fonction est indiqué l'état d'agrégation du produit.
Sélection :
GAZ/VAPEUR
LIQUIDE
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
!
Remarque !
• Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction les valeurs
doivent être adaptées dans les fonctions suivantes :
– VALEUR 20 mA, voir page 88
– DUREE IMPULSION, voir page 90
– VAL. 100% (ligne 1), voir page 84
– VAL. 100% (ligne 2), voir page 84
• Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction, on obtient la
question si le totalisateur doit être remis à zéro ou non. Nous recommandons
de valider cette question et de procéder à un reset.
DENS. DE SERVICE
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT.
MESURE la sélection DEBIT MASS. CALC. ou DEBIT VOLUM. COR. a été faite.
Dans cette fonction on peut entrer une valeur fixe pour la densité du produit
sous conditions de process. Avec cette valeur on calcule le débit massique
calculé et le débit volumique normé (voir fonction TYPE UNIT. MESURE à la
page 77).
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
!
Remarque !
• L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DENSITE (voir page
78).
• Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction, on obtient la
question si le totalisateur doit être remis à zéro ou non. Nous recommandons
de valider cette question et de procéder à un reset.
Endress+Hauser
99
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
Description de fonctions PARAM. PROCESS
DENSITE DE REF.
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT.
MESURE la sélection DEBIT VOLUM. COR. a été faite.
Dans cette fonction on peut entrer une valeur fixe pour la densité du produit
sous conditions de référence (normées). Avec cette valeur on calcule le débit
volumique normé (voir fonction TYPE UNIT. MESURE à la page 77).
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
voir impression de paramètres fournie (l'impression de paramètres est une partie intégrante du présent manuel)
!
Remarque !
• L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DENSITE (voir page
78).
• Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction, on obtient la
question si le totalisateur doit être remis à zéro ou non. Nous recommandons
de valider cette question et de procéder à un reset.
TEMP. DE SERVICE
Dans cette fonction peut être entrée une valeur fixe pour la température de
process.
!
Remarque !
• Le capteur (tube de mesure et corps perturbateur) se dilate en fonction de la
température de process disponible. Ceci a un effet proportionnel sur la précision de mesure du système, étant donné que l'appareil de mesure a été
étalonné à une température fixe de 20°C (293 K). En entrant une température
de process moyenne dans cette fonction on peut cependant compenser
l'effet sur la mesure actuelle et le totalisateur interne.
• Si de fortes variations de la température de process se produisent, nous
vous recommandons l'utilisation d'un calculateur de débit (par ex. Compart
DXF 351 ou RMS 621). Ces calculateurs de débit peuvent, par le biais de la
compensation de température, compenser l'effet sur le facteur K. Lors de
l'utilisation d'un calculateur de débit, il faut entrer dans cette fonction la
valeur du réglage usine (20°C, 293,16 K, 68 °F, 527,67 R).
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
20°C / 293,16 K / 68 °F / 527,67 R
!
Remarque !
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE TEMP. (voir page 79).
"
Attention !
La gamme de température admisisble du système de mesure n'est pas modifiée par ce réglage. Tenir absolument compte des limites de température de
service données dans les spécifications de produit (voir page 61).
100
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description de fonctions PARAM. PROCESS
DIAM. TUYAUT.
L'appareil de mesure dispose d'une correction du saut de diamètre. Celle-ci
peut être activée par l'entrée dans cette fonction de la valeur réelle pour la conduite de raccordement (voir fig., d1).
Si la conduite de raccordement (d1) et le tube de mesure (d2) possèdent des
diamètres différents, ceci entraine une modification du profil d'écoulement.
Un saut de diamètre peut se produire lorsque la conduite de raccordement,
contrairement à l'appareil de mesure :
• possède une autre classe de pression.
• pour ANSI possède un autre Schedule (par ex. 80 au lieu de 40).
• pour DIN, est faite d'un autre matériau.
-
d1
Esc
+
E
d2
F06-72xxxxxx-16-00-00-xx-000
Pour corriger le décalage du facteur d'étalonnage qui en résulte, entrer dans la
fonction la valeur réelle de la conduite de raccordement (d1).
d1 > d2
d1 = diamètre conduite de raccordement
d2 = diamètre tube de mesure
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
0
!
Remarque !
• Si la valeur 0 est entrée dans la fonction, la correction de l'entrée n'est pas
active.
• L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE LONGUEUR (voir
page 80).
• Seuls des sauts de diamètre à l'intérieur de la même classe de DN (par ex.
DN 50 / ½“) peuvent être corrigés.
• Si le diamètre intérieur normé du raccord process commandé pour l'appareil
de mesure et celui de la conduite de raccordement diffèrent, il faut s'attendre à une erreur de mesure supplémentaire typ. de 0,1% (de la valeur
mesurée) pour 1 mm de différence de diamètre.
Endress+Hauser
101
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
Description de fonctions PARAM. PROCESS
VAL. ON DEBI. FUIT
Entrée du point d'enclenchement de la suppression du débit de fuite.
Si une valeur différente de 0 est entrée, la suppression des débits de fuite est
activée. Dès que la suppression des débits de fuite est active, il apparait dans
l'affichage de la valeur de débit un signe plus inversé.
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
inférieur à la gamme de mesure standard
!
Remarque !
• L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page
78).
• Le point d'enclenchement peut être réglé sur une valeur correspondant à un
nombre de Reynolds de Re = 20‘000. Ainsi, les mesures dans la gamme non
linéaire ne sont pas exploitées. La détermination du nombre de Reynolds et
du débit (pour un nombre de Reynolds = 20‘000) peut se faire par le biais du
logiciel Applicator d'Endress+Hauser.
Applicator est un logiciel permettant la sélection et la configuration de débitmètres. Les valeurs nécessaires peuvent être déterminées sans raccordement préalable du transmetteur. Applicator est disponible via Internet
(www.applicator.com) et sur CD-ROM pour une installation sur PC.
VAL. OFF DEBI. FUI
Entrée du point de déclenchement de la suppression des débits de fuite.
Le point de déclenchement est entré comme valeur d'hystérésis positive, rapportée au point d'enclenchement.
Entrée :
Nombre entier 0...100%
Réglage usine :
50%
Exemple :
Q
a
2
H
1
1
c
c
t
F06-80xxxxxx-05-xx-xx-xx-007
2
b
Q = débit [Volume/Temps]
t = temps
a = VAL. ON DEBI. FUIT = 20 m³/h
b = VAL. OFF DEBI. FUI = 10%
c = Suppression des débits de fuite active
1 = Suppression des débits de fuite est enclenchée à 20 m³/h
2 = Suppression des débits de fuite est déclenchée à 22 m³/h
H = Hystérésis
102
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.12 Groupe PARAM. SYSTEME
Description de fonctions PARAM. SYSTEME
BLOCAGE MESURE
Dans cette fonction peut être interrompue l'exploitation de grandeurs de
mesure. Ceci est par ex. judicieux pour les process de nettoyage d'une conduite.
La sélection agit sur toutes les fonctions et sorties de l'apapreil de mesure.
Avec une suppression de la mesure active on obtient le message d'avertissement #601 „BLOCAGE MESURE“.
Sélection :
ARRET
MARCHE (édition du signal est ramenée à la valeur pour le débit nul)
Réglage usine :
ARRET
FLOW DAMPING
Réglage de la profondeur du filtre. Ceci permet de réduire la sensibilité du
signal de mesure par rapport à des pics parasites (par ex. en cas de teneur en
matière solide trop élevée, de bulles de gaz dans le produit etc.). Le temps de
réaction du système de mesure augmente lorsque le réglage du filtre
augmente.
Entrée :
0...100 s
Réglage usine :
1s
!
Remarque !
L'amortissement du débit agit sur les fonctions et sorties suivantes de l'appareil
de mesure :
Fonction
AMPLIFICATION
Fonction
FLOW
DAMPING
Fonction
AMORTISS. AFFICH.
Affichage
Fonction
CONSTANTE TEMPS
Sortie courant
Fonction
CONSTANTE TEMPS
Sortie état
F06-72xxxxxx-19-xx-xx-de-001
Endress+Hauser
103
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
11.2.13 Groupe PARAM. CAPTEUR
Description des fonctions PARAM. CAPTEUR
Toutes les données du capteur comme le facteur d'étalonnage, le diamètre nominal etc sont réglées en
usine.
"
Attention !
Ces données nominales ne doivent normalement pas être modifiées sous peine d'influencer de nombreuses fonctions de l'ensemble de mesure, notamment aussi la précision du système.
Contacter votre SAV E+H si vous avez des questions relatives à ces fonctions.
FACTEUR K
Affichage du facteur d'étalonnage actuel du capteur.
Affichage :
par ex. 100 P/l (Impulsion par litre)
!
Remarque !
Le facteur K est également indiqué sur la plaque signalétique, le capteur et le
protocole d'étalonnage sous „K-Fkt.“.
FACTEUR K COMP.
Affichage du facteur d'étalonnage actuel compensé du capteur.
Sont compensés :
• la dilatation du capteur fonction de la température (voir p. 100).
• les sauts de diamètre à l'entrée de l'appareil de mesure (voir page 101).
Affichage :
par ex. 102 P/l (Impulsion par litre)
DIAMETRE NOMINAL
Affichage du diamètre nominal du capteur.
Affichage :
par ex. DN 25
MATIERE CORPS
Affichage du type de corps de base (MB) du capteur.
Affichage :
par ex. 71
!
Remarque !
• Dans cette fonction on entre le diamètre nominal et le type de capteur.
• Le type de corps de base MB est également indiqué dans l'impression de
paramètres fournie.
COEFF. T
Affichage de l'effet de la température sur le facteur d'étalonnage. En raison des
fluctuations thermiques, le corps de base se dilate différemment, en fonction
du produit. La dilatation agit sur le facteur K
Affichage :
4,8800*10-5 / K (inox)
2,6000*10-5 / K (Alloy C-22)
104
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description des fonctions PARAM. CAPTEUR
AMPLIFICATION
En principe les appareils de mesure sont réglés de manière optimale pour les
conditions de process que vous aurez indiqué.
Sous certaines conditions de process on peut, grâce à une adaptation de
l'amplification, supprimer des signaux parasites (par ex. fortes vibrations) ou
étendre la gamme de mesure.
L'amplification est réglée comme suit :
• Dans le cas d'un produit à écoulement lent, à faible densité et avec peu
d'effets parasites (par ex. vibrations de l'installation) on peut entrer une
valeur plus importante pour l'amplification.
• Dans le cas d'un produit à écoulement rapide, à forte densité et avec beaucoup d'effets parasites (par ex. vibrations de l'installation) on peut entrer une
valeur plus faible pour l'amplification.
"
Attention !
Une amplification mal réglée peut avoir les effets suivants :
• la gamme de mesure est limitée si bien que les petits débits ne sont ni
enregistrés ni affichés. Dans ce cas il faut augmenter la valeur pour l'amplification.
• les signaux parasites non souhaités sont enregistrés par l'appareil de
mesure, si bien qu'avec un produit au repos on enregistre également un
débit qui est affiché. Dans ce cas il faut diminuer la valeur pour l'amplification.
Sélection :
1...5 (1 = plus petite amplification, 5= plus grande amplification)
Réglage usine :
3
Endress+Hauser
105
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
11.2.14 Groupe SUPERVISION
Description des fonctions SUPERVISION
COND. SYS. ACTU.
Affichage de l'état actuel du système.
Affichage :
“SYSTEM OK” ou message alarme/avertissement avec la plus grande priorité.
COND. SYS. PREC.
Affichage des 16 derniers messages d'alarme et d'avertissement.
AFFECT. ERR. SYST.
Affichage de toutes les erreurs système. Lors de la sélection d'une seule erreur
système, la catégorie d'erreur peut être modifiée.
Affichage :
Liste des erreurs système
!
Remarque !
• Par le biais des touches O et S on peut sélectionner chaque message
individuel.
• En activant à deux reprises la touche F on interroge la fonction CATEGOR.
ERREUR.
• La fonction peut être quittée par le biais des touches P ou en sélectionnant
le paramètre "INTERROMPRE" (dans la liste des erreurs système).
CATEGOR. ERREUR
Dans cette fonction on peut définir si une erreur système déclenche un message d'avertissement ou d'alarme. Si la sélection "MESSAGE ALARME" est
faite, toutes les sorties se comportent en cas de défaut conformément au mode
défaut réglé.
Sélection :
MESSAGES AVERTISSEMENT (seulement affichage)
MESSAGES ALARME (sorties et affichage)
!
Remarque !
• En activant à deux reprises la touche F on interroge la fonction AFFECT.
ERR. SYST.
• La fonction peut être quittée par le biais des touches P.
TEMPORISAT. ALARM
Dans cette fonction on entre la période de temps pendant laquelle les critères
pour un défaut doivent être présents en permanence, avant qu'un message
d'alarme ou d'avertissement ne soit généré. Cette suppression agit, selon le
réglage et le type de défaut, sur l'affichage, la sortie courant et la sortie impulsion/état.
Entrée :
0...100 s (en pas de une seconde)
Réglage usine :
0s
"
Attention !
Lors de l'utilisation de cette fonction, les messages de défaut et d'alarme sont
transmis, conformément à leur réglage, de manière temporisée à une commande (API etc). Il convient donc de vérifier au préalable, si les exigences
techniques du process le permettent. Si les messages d'alarme ou d'avertissement ne doivent pas être supprimés, il faut régler ici une valeur de 0 seconde.
106
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Description des fonctions SUPERVISION
RAZ SYSTEME
Dans cette fonction on peut effectuer un rest du système de mesure.
Sélection :
NON
REDEMARRAGE → Nouveau démarrage sans coupure de l'alimentation.
RESET ETAT LIVRAISON → Nouveau démarrage sans coupure de l'alimentation, les réglages mémorisés à la livraison (réglages usine) sont repris.
Réglage usine :
NON
TEMPS DE FONCTI.
(en cours)
Affichage du temps de fonctionnement de l'appareil.
Affichage :
En fonction du nombre d'heures de fonctionnement écoulées :
Heures de fonctionnement < 10 heures → format d'affichage = 0:00:00
(hr:min:sec)
Heures de fonctionnement 10...10‘000 heures → format d'affichage = 0000:00
(hr:min)
Heures de fonctionnement < 10‘000 heures → format d'affichage = 000000 (hr)
Endress+Hauser
107
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
11.2.15 Groupe SIMULAT. SYSTEME
Description de fonctions SIMULAT. SYSTEME
SIM. MODE DEFAUT
Dans cette fonction il est possible de commuter toutes les entrées et sorties et
le totalisateur dans leur mode défaut, afin de vérifier leur bon comportement.
Dans l'affichage apparait pendant ce temps le message #691 “SIM. MODE
DEFAUT”.
Sélection :
ARRET
MARCHE
Réglage usine :
ARRET
SIM. GRAND. MES.
Dans cette fonction toutes les entrées et sorties ainsi que le totalisateur peuvent être commutés dans leur mode débit afin de vérifier leur bon comportement. Dans l'affichage apparait pendant ce temps le message #692 “SIM.
GRAND. MES.”.
Sélection :
ARRET
DEBIT
Réglage usine :
ARRET
"
Attention !
• L'appareil ne mesure que sous certaines conditions pendant la simulation.
• Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
SIM. VALEUR MESU.
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si la fonction SIM. GRAND. MES. est
active.
Dans cette fonction est réglée une valeur librement programmable (par ex. 12
dm³/s). Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de
mesure lui-même.
Entrée :
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine :
0
!
Remarque !
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (voir page 78).
"
Attention !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
108
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
11.2.16 Groupe VERSION CAPTEUR
Description de fonctions VERSION CAPTEUR
NUMERO DE SERIE
Affichage du numéro de série du capteur.
TYPE CAPTEUR
Affichage du type de capteur (par ex. Prowirl F).
S/N CAPTEUR DSC
Affichage du numéro du capteur DSC.
11.2.17 Groupe AMP. VERSION
Description de fonctions AMP. VERSION
Endress+Hauser
REVI. HARDW. AMPLI
Affichage du numéro de révision du hardware de l'ampli.
REVI SOFTW. AMP.
Affichage du numéro de révision de software de l'ampli.
REVI HARDW. E/S
Affichage du numéro de révision du hardware du module E/S.
109
11 Description des fonctions d'appareil
PROline Prowirl 72
11.3
Réglages usine
11.3.1
Unités métriques (pas pour USA ni Canada)
Unité longueur, température (voir page 79 et suivantes)
Unité
Longueur
mm
Température
°C
Langue (voir page 82)
Pays
Afrique du Sud
Allemagne
Angleterre
Australie
Autriche
Belgique
Danemark
Espagne
Finlande
France
Hong Kong
Hongrie
Inde
Langue
English
Deutsch
English
English
Deutsch
English
English
Espanol
Suomi
Français
English
English
English
Pays
Italie
Luxemburg
Malaysia
Norvège
Pays-Bas
Pologne
Portugal
Singapour
Suède
Suisse
Thailande
Tchéquie
Autres pays
Langue
Italiano
Français
English
Norsk
Nederlands
Polski
Portugues
English
Svenska
Deutsch
English
Ceski
English
Valeur 100% ligne 1 et ligne 2 (voir page 84)
Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 78) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie.
Diamètre nominal
DN
Bride
Sandwich
DIN
[mm]
ANSI
[inch]
Gaz
[dm³/s]
Liquide
[dm³/s]
Gaz
[dm³/s]
Liquide
[dm³/s]
15
½"
7,2
25
1"
32
1,4
8
2
4
48
40
1½"
6
80
10
80
16
50
80
2"
160
16
160
20
3"
320
40
400
48
100
4"
560
64
640
80
150
6"
1280
160
1600
160
200
8"
2400
320
–
–
250
10"
4000
480
–
–
300
12"
5600
640
–
–
Unité totalisateur (voir page 86)
110
Débit
Unité
Débit volumique
m³
Débit massique calculé
kg
Débit volumique normé
Nm³
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Point d'enclenchement et de déclenchement, Prowirl W (voir page 94)
Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 78) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie.
Diamètre nominal
DN
Gaz
Point encl.
[dm³/s]
Liquide
DIN
[mm]
ANSI
[inch]
Point décl.
[dm³/s]
Point encl.
[dm³/s]
Point décl.
[dm³/s]
15
½"
13
10
2,1
1,7
25
1"
49
40
5,9
4,8
40
1½"
110
94
14
11
50
2"
190
150
22
18
80
3"
420
340
50
41
100
4"
710
580
85
70
150
6"
1600
1300
190
160
200
8"
–
–
–
–
250
10"
–
–
–
–
300
12"
–
–
–
–
Point d'enclenchement et de déclenchement, Prowirl F (voir page 94)
Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 78) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie.
Diamètre nominal
DN
Endress+Hauser
Gaz
Liquide
DIN
[mm]
ANSI
[inch]
Point encl.
[dm³/s]
Point décl.
[dm³/s]
Point encl.
[dm³/s]
Point décl.
[dm³/s]
15
½"
7,7
6,3
1,5
1,2
25
1"
38
31
4,6
3,8
40
1½"
94
77
11
9,2
50
2"
160
130
19
15
35
80
3"
350
290
42
100
4"
610
500
73
60
150
6"
1400
1100
170
140
200
8"
2700
2200
320
260
250
10"
4200
3400
500
410
300
12"
6000
4900
720
590
111
11 Description des fonctions d'appareil
11.3.2
PROline Prowirl 72
Unités US (seulement pour USA et Canada)
Unités longueur, température (voir page 79 et suivantes)
Unité
Longueur
Inch
Température
°F
Langue (voir page 82)
Pays
Langue
USA
English
Canada
English
Valeur 100% ligne 1 et ligne 2 (voir page 84)
Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min (GPM). Si
dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 78) une autre unité a été sélectionnée, la
valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie.
Diamètre nominal
DN
Bride
Sandwich
DIN
[mm]
ANSI
[inch]
Gaz
[US gal/min]
Liquide
[US gal/min]
Gaz
[US gal/min]
Liquide
[US gal/min]
15
½"
110
22
120
32
25
1"
550
63
760
95
40
1½"
1300
160
1300
250
50
2"
2500
250
2500
310
80
3"
5100
630
6300
760
100
4"
8900
1000
10‘000
1300
150
6"
20‘000
2500
25‘000
2500
200
8"
38‘000
5100
–
–
250
10"
63‘000
7600
–
–
300
12"
89‘000
10‘000
–
–
Unité totalisateur (voir page 86)
Débit
Unité
Débit volumique
US gal
Débit massique calculé
lb
Débit volumique normé
Sm³
Point d'enclenchement et de déclenchement, Prowirl W (voir page 94)
Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min GPM. Si
dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 78) une autre unité a été sélectionnée, la
valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie.
Diamètre nominal
DN
112
Gaz
Liquide
DIN
[mm]
ANSI
[inch]
Point encl.
[US Gal/min]
Point décl.
[US Gal/min]
Point encl.
[US Gal/min]
Point décl.
[US Gal/min]
15
½"
200
160
34
27
25
1"
780
640
94
77
40
1½"
1800
1500
220
180
50
2"
2900
2400
350
290
80
3"
6600
5400
790
650
100
4"
11000
9200
1400
1100
150
6"
25000
21000
3000
2500
200
8"
–
–
–
–
250
10"
–
–
–
–
300
12"
–
–
–
–
Endress+Hauser
PROline Prowirl 72
11 Description des fonctions d'appareil
Point d'enclenchement et de déclenchement, Prowirl F (voir page 94)
Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min GPM. Si
dans la fonction UNITE DEBIT (voir page 78) une autre unité a été sélectionnée, la
valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie.
Diamètre nominal
DN
Endress+Hauser
Gaz
Point encl.
[US Gal/min]
Liquide
DIN
[mm]
ANSI
[inch]
Point décl.
[US Gal/min]
Point encl.
[US Gal/min]
Point décl.
[US Gal/min]
15
½"
120
25
1"
610
100
24
19
500
73
40
1½"
1500
1200
60
180
150
50
2"
2500
80
3"
5600
2000
300
240
4600
6700
550
100
4"
150
6"
9700
7900
1200
950
22000
18000
2600
2200
200
8"
250
10"
42000
35000
5100
4100
67000
54000
8000
300
12"
6500
95000
78000
11000
9400
113
11 Description des fonctions d'appareil
114
PROline Prowirl 72
Endress+Hauser
PROline prowirl 72
Index
Index
A
D
Accès état fonct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Adresse bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Affect.
err. syst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
ligne 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ligne 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
sort. état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Affichage
Eléments de programmation et d'affichage . . . . 27
Rotation de l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Alimentation (tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Amortiss. affich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Amplification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Application (fonction d'appareil) . . . . . . . . . . . . . . . 99
Applicator (logiciel d'exploitation) . . . . . . . . . . . . . . 43
Débit (affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . 10
Densité
de réf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
de service (fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Description
repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Description des fonctions d'appareil . . . . . . . . . . . . 75
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Diam. tuyaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Diamètre nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Dimensions
Prowirl 72 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Prowirl 72 F, Dualsens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Prowirl 72 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tranquillisateur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Directive européenne des équipements sous
pression (DGRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Documentation complémentaire Ex . . . . . . . . . . . . . . 7
Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Durée impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
B
Blocage mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
C
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 57
Catégor. erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Code utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Coefficient de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Commubox FXA 191 (raccordement électrique) . . . 25
Communication (HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Comportement en cas de défaut
Entrées/sorties - généralités . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cond. sys.
actu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
préc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Conditions d'implantation
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Implantation (verticale, horizontale) . . . . . . . . . . 12
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . 14
Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Constante temps
Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Contraste LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Contrôle code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Contrôle de l'implantation (Check-list) . . . . . . . . . . . 19
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Corps de base (MB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Courant nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Endress+Hauser
E
Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Entrée code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Entrées de câble
Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Erreur process sans affichage de message . . . . . . . 48
Et. sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
F
Facteur K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Facteur K compensé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Facteur unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
FieldCheck (appareil de test et de simulation) . . . . . 43
Fréquence vortex
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
G
Gamme courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Gammes de température
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Grandeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Groupe
Choix unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
115
Index
PROline prowirl 72
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Interface utili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Param. capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Param. process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Param. système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Simulat. système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sortie imp/état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Supervision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Version ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Version capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
H
HART
Classes de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Communicator DXR 275, DXR 375 . . . . . . . . . . .
Etat d'appareil, messages erreurs . . . . . . . . . . .
Grandeurs de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Variables d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
32
31
37
32
31
32
I
Ident. appareil . . . . . . . . . . . . . .
Informations à la commande . . .
Interface utili.
Format . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isolation thermique . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 98
. . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . 85
. . . . . . . . . . . . . . . 13
J
Joints
Remplacement, joints de remplacement . . . . . . 42
L
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Longueurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Longueurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manufact. ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marquage CE (déclaration de conformité) . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matrice de programmation (vue d'ensemble) . . . . .
Messages erreur
Erreur système (défaut d'appareil) . . . . . . . . . . .
Représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types d'erreurs (erreur système et process) . . .
Mise en service
Diagramme du déroulement Quick Setup . . . . .
Exemples de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . .
Quick Setup (menu de configuration rapide) . . .
Mode Burst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode de programmation
116
42
98
10
10
62
75
46
30
30
41
40
39
40
98
libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mode défaut
Sim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Montage
Capteur (version compacte) . . . . . . . . . . . . . . . 16
Capteur (version séparée) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
N
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nom
repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Normes, directives externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Numéro série
capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
capteur DSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
P
Package ToF Tool-FieldTool . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Plaque signalétique
Capteur version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Platines d'électronique - montage/démontage
Non Ex, Ex-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Version Ex d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Poids
Prowirl 72 F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Prowirl 72 F, Dualsens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Prowirl 72 W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tranquillisateur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Poin enclench. sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Point déclench.sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . 27
Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Principe de fonctionnement et construction du
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
produits dangereux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programmation
Eléments de programmation et d'affichage . . . . 27
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Protection
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 60
Conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Proteg. en écrit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Q
Quick Setup "Mise en service"
Diagramme du déroulement . . . . . . . . . . . . . . . 41
Exemples de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Endress+Hauser
PROline prowirl 72
R
Raccordement électrique
Commubox FXA 191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôle du raccordement (Check-list) . . . . . . . 26
Occupation des bornes de raccordement . . . . . 24
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spécifications de câble (version séparée) . . . . . 22
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
RAZ
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
totalis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . 45
Référence
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capteur version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglages usine
Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Remplacement
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Platines d'électronique (montage/démontage) . 52
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Revi. hardw.
ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Révi. softw.
ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
S
Saut de diamètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Signal de
sortie (grandeur nominale) . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
sortie (paramétrer l'impulsion) . . . . . . . . . . . . . . 91
Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sim.
grand. mes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
point commut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
sort. cour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Simul. impuls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Software
Versions (historique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sortie courant
Constante temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Gamme courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Valeur 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sortie état
Constante temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Etat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Endress+Hauser
Index
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Mode de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
point déclench. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Point enclench. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sim. point commut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Val. commut. sim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sortie imp/état
Type comptage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sortie impulsion
Durée impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Simul. impuls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Val. impuls. act. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Valeur impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Valeur sim. imp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Spécifications de câble (version séparée) . . . . . . . . 22
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
T
Température
de service (fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
temp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Temporisat. alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Temps de foncti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Tension d'alimentation
(énergie auxiliaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Test afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Totalisateur
Mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Tranquillisateur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tranquillisateur de débit à orifice . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmetteur
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tourner le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Transport capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Type capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Type comptage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Type unit mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
U
Unité
débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
temp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
total. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
117
Index
PROline prowirl 72
V
Val. impuls. act. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Val. on
débi. fuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
débi. fuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Val. sim. grand. mes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Valeur cour. sim. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Valeur 100% (ligne 1 et 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Valeur 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Valeur impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Valeur sim. imp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Version
ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
118
Endress+Hauser
'pFODUDWLRQGHGpFRQWDPLQDWLRQ
Cher client,
conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons
besoin de cette »Déclaration de décontamination« signée, avant de pouvoir traiter votre commande.
Par conséquent, nous vous prions de joindre la présente déclaration, dûment complétée, aux documents de
transport. Le cas échant, veuillez également joindre les fiches de données de sécurité complémentaires et/ou les
instructions spéciales de manipulation.
Type d’app./capteur : __________________________________ N° de série :
__________________________
Produit / concentr. :
__________________________________ Température :
________ Pression : _______
Nettoyé avec :
__________________________________ Conductivité :
________ Viscosité : _______
$YHUWLVVHPHQWVSRXUOHSURGXLWXWLOLVp
SAFE
o
radioactif
o
explosif
o
corrosif
o
toxique
o
o
dangereux dangereux
pour la santé pour l’envir.
o
comburant
o
sans danger
Cochez les cases appropriées.
0RWLIGXUHWRXUGHPDWpULHO
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
,QIRUPDWLRQVVXUODVRFLpWp
Entreprise :
_________________________
Contact :
_________________________
Adresse :
_______________________
_______________________
_________________________
Service :
_______________________
_________________________
Téléphone :
_______________________
_________________________
Fax / e-mail :
_______________________
_________________________
N° de commande :
_______________________
Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été nettoyés et sont exempts de tout risque de
contamination ou de matières toxiques, conformément aux directives de sécurité en vigueur.
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
(Lieu, date)
Plus d'informations sur les services et les réparations sur :
www.services.endress.com
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
(Cachet et signature obligatoire)
www.endress.com/worldwide
BA 084D/14/fr/12.03
50106598

Manuels associés