Endres+Hauser MyPro CLM 431 conductive Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
51 Des pages
Endres+Hauser MyPro CLM 431 conductive Mode d'emploi | Fixfr
BA 202C/14/fr/02.00
Version soft à partir de 2.00
mypro
CLM 431 / CLD 431
Transmetteur conductif
2 fils pour la conductivité et
la résistivité
Instrumentation analyse
Instructions de montage et
de mise en servi
Endress+Hauser
The Power of Know How
Pour vous familiariser avec l’appareil avant de passer à
d’autres étapes :
Informations générales
Sécurité
Installation et raccordement de l’appareil :
Les étapes sont décrites dans ces chapitres
Installation
Exploitation, nouvelle configuration :
Les étapes sont décrites dans ces chapitres
Commande
Description de fonctions
Interfaces
En cas de défaut ou pour la maintenance, se reporter aux
chapitres :
Traitement des défauts
Maintenance
Accessoires
Caractéristiques techniques
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Sommaire
LM431D00.CHP
Sommaire
1
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage, emballage, mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
2
3
2
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Utilisation conforme à l’objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service, commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de surveillance et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection contre les interférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’installation en zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
6
6
6
6
3
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Ensemble de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement des cellules de conductivité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement du Mypro CLM 431 en zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Première mise sous tension, réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Concept d’utilisation / éléments d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau d’utilisation 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau d’utilisation 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
22
22
23
26
5
Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
Paramètres principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres d’étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau α. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détection de polarisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service et Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
29
31
32
33
33
35
36
6
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
7
Traitement des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
7.1
7.2
Affichage des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Codes de diagnostic (codes d’erreur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.1
6.2
HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Profibus PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1
8.2
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
Endress+Hauser
44
1
Informations générales
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
1
Informations générales
1.1
Symboles utilisés
1.2
Avertissement :
Remarque :
Ce symbole vous met en garde
contre des dangers éventuels. Le
non-respect de ces remarques peut
entraîner des dommages corporels
et matériels.
Ce symbole attire votre attention sur
des remarques importantes. Le nonrespect de ces remarques peut entraîner des défauts de
fonctionnement.
Stockage et transport
L’appareil est protégé pour le transport et le
stockage par son emballage d’origine résistant aux chocs et à l’humidité. L’utilisateur
1.3
veillera à observer les conditions ambiantes
(voir caractéristiques techniques).
Déballage
A réception, vérifier si l’emballage et le contenu sont intacts. Sinon, contacter le transporteur ou la poste. Conserver le matériel jusqu’à
résolution du litige !
Conservez l’emballage d’origine, il pourra être
réutilisé pour le stockage ou pour une expédition le cas échéant.
Vérifier si la livraison est complète à l’aide de
la liste de colisage et de votre bon de commande :
La livraison comprend :
MyPro CLM 431 :
•
•
•
•
•
le transmetteur Mypro CLM 431
les fixations pour le boîtier
un câble confectionné (selon l’exécution)
le manuel de mise en service BA 202C
le certificat de conformité (selon l’exécution)
MyPro CLD 431 :
• le transmetteur Mypro CLD 431 avec
CLS 12
• le manuel de mise en service BA 202C
• le certificat de conformité (selon l’exécution)
1.4
Démontage, emballage, mise au rebut
Conservez l’emballage d’origine, il pourra être
réutilisé pour le stockage ou pour une expédition le cas échéant.
2
Pour une mise au rebut, tenir compte des
directives locales en vigueur.
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Informations générales
LM431CD1.CHP
1.5
Structure de commande
Le code inscrit sur la plaque signalétique indique la variante d’appareil dont vous disposez.
ENDRESS+HAUSER
MYPRO
ou code CLM431-H3C2ME
ser.-no.
xxx
xx
0 ... 2000mS / 0 ... 86 MΩ
-20°C ... 250°C
4 ... 20mA
, HART Umin 12V
Umax 30V
Pmax 750mW
Fig. 1.1
Plaque signalétique
CLM 431
MyPro CLM 431 conductif
Type de certificat
A Exécution zone non Ex
G Cenelec EEx ia/ib IIC T4 (directive 76/117/CE)
H Cenelec EEx ia/ib IIC T4 (directive 76/117/CE ; 94/9/CE)
Entrée de câble d’alimentation
1 Entrée de câble PE 13,5
3 Entrée de câble M 20 x 1,5
5 Entrée de câble NPT ½ “
7 Entrée de câble ½" gaz
8 Entrée de câble M12 pour Profibus PA
Electronique, communication, affichage
A 4 ... 20 mA, HART, sans affichage
B 4 ... 20 mA, HART, affichage LCD
C Profibus PA, sans affichage
D Profibus PA, affichage LCD
Accessoires
1 Pas d’accessoire
2 Pour montage mural et sur tube (DN 60)
3 Pour montage mural et sur tube (DN 30 ... 200)
4 Avec étrier de fixation pour bride
Préréglage paramètres de mesure
C Conductif, mesure à deux électrodes
M Conductif, mesure de résistivité
Câble, raccordement cellule de mesure
A Sans câble
C Avec 1 m de câble CYK 71
E Avec 2 m de câble CYK 71
CLM 431-
Endress+Hauser
Référence complète
3
Informations générales
Fig. 1.2
Plaque signalétique CLD
431
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
ENDRESS+HAUSER
MYPRO
ou code CLD431-H1D1CA
ser.-no.
xxx
xx
0 ... 2000mS / 0 ... 86 MΩ
-20°C ... 250°C
4 ... 20mA
, HART Umin 12V
Umax 30V
Pmax 750mW
MyPro CLD 431 conductif
Type de certificat
A Exécution zone non Ex
H Cenelec EEx ia/ib IIC T4 (directive 76/117/CE ; 94/9/CE)
Entrée de câble d’alimentation
1 Entrée de câble PE 13,5
3 Entrée de câble M 20 x 1,5
5 Entrée de câble NPT ½ “
7 Entrée de câble ½" gaz
8 Entrée de câble M12 pour Profibus PA
Electronique, communication, affichage
A 4 ... 20 mA, HART, sans affichage
B 4 ... 20 mA, HART, affichage LCD
C Profibus PA, sans affichage
D Profibus PA, affichage LCD
Accessoires
1 Pas d’accessoire
Cellule de mesure, raccord process et matériau
CA CLS 12, 0,04 ... 20 µS, G1, inox 1.4571
CB CLS 12, 0,1 ...200 µS, G1, inox 1.4571
CLD 431-
4
Référence complète
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Conseils de sécurité
LM431CD2.CHP
2
Conseils de sécurité
2.1
Utilisation conforme à l’objet
Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 est
un appareil de mesure précis et fiable destiné
à la détermination de la conductivité et de la
résistivité de liquides.
Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 est
conçu pour les applications dans les domaines suivants :
•
•
•
•
•
•
•
industrie chimique
pharmacie
industrie agro-alimentaire
traitement des eaux usées
traitement des condensats
stations d’épuration communales
traitement des effluents industriels
L’exécution de l’appareil permet son utilisation en zone explosible Ex 1.
2.2
Généralités
L’appareil a été construit d’après les derniers
progrès techniques et respecte les normes
nationales et européennes en vigueur (voir
caractéristiques techniques). Il a été construit
selon EN 61010-1 et a quitté nos établissements en parfait état.
S’il est toutefois utilisé de manière incorrecte,
notamment en cas de mauvais raccordement,
il peut être source de dangers.
2.3
Avertissement !
• Une utilisation non conforme à
l’objet risque de compromettre la
sécurité et le fonctionnement de
l’installation.
• L’utilisateur doit veiller au respect
des consignes de sécurité.
Montage, mise en service, commande
Avertissement !
• Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, la commande et la maintenance de
l’ensemble de mesure ne doivent
être effectués que par un personnel spécialisé, autorisé par l’utilisateur de l’installation.
• Le personnel spécialisé doit être familiarisé avec le présent manuel
de mise en service et en respecter
les instructions.
• Avant de procéder au raccordement, s’assurer que l’alimentation
est conforme aux indications portées sur la plaque signalétique.
• Lors du raccordement d’un appareil en zone explosible, tenir absolument compte des directives en
vigueur (voir chapitre 2.7).
Endress+Hauser
• Avant de mettre le système sous
tension, vérifier tous les raccordements.
• Pas de mise en service sans mise
à la terre du boîtier.
• Ne pas mettre en service les appareils endommagés, sources de
dangers, et les marquer comme
étant défectueux.
• Les défauts du point de mesure
ne doivent être supprimés que
par un personnel autorisé et formé
à cette tâche.
• Si les défauts ne peuvent pas être
supprimés, il convient de mettre
l’appareil hors service et de le protéger contre toute mise en route intempestive.
• Les réparations ne doivent être
effectuées que par le fabricant ou
par un SAV E+H.
5
Conseils de sécurité
2.4
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Dispositifs de surveillance et de sécurité
Dispositifs de surveillance
Dispositifs de sécurité
Lors de l’apparition d’un défaut un symbole
d’alarme clignote dans l’affichage et un courant défaut donné (22 +/- 0,5 mA) est émis
par le biais de l’interface courant.
L’appareil est protégé de la manière suivante
contre les influences externes et les dommages :
• boîtier entièrement métallique
• façade d’appareils résistant aux UV
• mode de protection du boîtier IP 65
2.5
Protection contre les interférences
Cet appareil est protégé contre les parasites
comme les impulsions haute fréquence et
l’électricité statique conformément aux normes européennes en vigueur (voir Caractéristiques techniques, chap. 10).
2.6
Cette protection n’est cependant active que si l’appareil a été raccordé
conformément aux instructions contenues dans ce manuel.
Déclaration de conformité
Le transmetteur Mypro CLM / CLD 431 a été
conçu et construit d’après les normes et directives européennes en vigueur. Il est conçu
pour une utilisation en zone explosible.
Le respect des normes européennes harmonisées pour l’utilisation de l’appareil en zone explosible est attesté par une déclaration de
conformité.
2.7
Avertissement !
Remarque :
Une déclaration de conformité CE
est jointe à la livraison pour les versions CLM 431-G/H et CLD 431-H.
Pour les versions H sont en outre
joints des conseils de sécurité
(XA 173C)
Conseils d’installation en zone explosible
Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 a
été construit et testé selon les directives européennes harmonisées (CENELEC) pour “matériels électriques destinés aux zones explosibles”. L’appareil répond aux exigences de la
directive 76/117/CE et est conçu pour une utilisation en zone explosible.
Avertissement !
• Les directives nationales en vigueur doivent être respectées lors
du montage et de la commande.
• Tous les câbles de signal doivent
être blindés selon VDE 0165 et séparés des autres câbles.
6
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Installation
LM431CD3.CHP
3
Installation
3.1
Ensemble de mesure
Un ensemble de mesure complet comprend :
• un transmetteur Mypro CLM 431
• une cellule conductive à 2 électrodes avec
sonde de température intégrée, par ex.
CLS 12
• un câble de mesure par ex. CYK 71
• ou le transmetteur compact Mypro
CLD 431 avec cellule de conductivité
CLS 12
Transmetteur
MyPro CLM 431
Câble de mesure
CYK 71
Cellule de conductivité
CLS 12 avec sonde de
température intégrée
LM431SYS.CDR
Fig. 3.1
Ensemble de mesure
complet Mypro CLM 431
avec câble de mesure
CYK 71 et cellule de
conductivité CLS 12
Fig. 3.2
Appareil compact Mypro
CLD 431 avec cellule de
conductivité CLS 12
Transmetteur
MyPro CLD 431
LM431SY2.CDR
Endress+Hauser
7
Installation
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
3.2
Dimensions
3.2.1
MyPro CLM 431 conductif
104
227
53
137
74
Fig. 3.3
8
Dimensions
MyPro CLM 431
MASSCLM.CDR
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Installation
LM431CD3.CHP
MyPro CLD 431 conductif
3.2.2
137
321
53
104
115
G1
∅ 25
MASSCLD.CDR
Endress+Hauser
Fig. 3.4
Dimensions Mypro CLD
431 avec CLS 12
9
Installation
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
3.3
Montage
3.3.1
MyPro CLM 431 conductif
Le transmetteur Mypro CLM 431 peut être
monté au mur ou sur un mât ou conduite. Le
support adéquat est fourni en fonction de la
version commandée.
Le boîtier du Mypro CLM 431 est fixé avec
deux vis sur le support. Grâce aux quatre
trous, il peut être tourné de 90°.
gauche :
Montage sur mât DN 60
avec étrier de fixation
MOUNT3D2.CDR
MOUNT3D1.CDR
82
8
53
Fig. 3.5
droite :
Montage sur mât
DN 30...200 avec étrier de
fixation (montage
horizontal)
∅ 60,3
∅ 30 ... 200
77
165
102
84
77
∅6
gauche :
Montage sur mât DN 60
avec étrier de fixation
Fig. 3.6
10
droite :
Montage sur mât DN
30...200 avec étrier de
fixation (montage vertical)
MOUNT2D1.CDR
MOUNT2D2.CDR
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Installation
LM431CD3.CHP
69
gauche :
Montage sur bride avec
étrier de fixation
MOUNT3D3.CDR
Fig. 3.7
MOUNT3D4.CDR
droite :
Montage mural avec étrier
de fixation
254
118
53
160
177
97
gauche :
Montage sur bride avec
étrier de fixation
MOUNT2D3.CDR
Endress+Hauser
MOUNT2D4.CDR
Fig. 3.8
droite :
Montage mural avec étrier
de fixation
11
Installation
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
3.3.2
MyPro CLD 431 conductif
La version compacte peut également être implantée sur une conduite en charge. La distance entre la cellule de mesure et la paroi
interne de la conduite n’a aucun effet sur la
précision de la mesure.
Remarque :
• Le couple de serrage du filetage
ne doit pas dépasser 25 Nm
• Tenir compte des limites de température du produit et ambiante lors
de l’utilisation de la version compacte (voir aussi Caractéristiques
techniques fig. 10.1)
Sens d’écoulement
Fig. 3.9
12
Montage sur mât Mypro
CLD 431
MONTAGE6.CDR
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Installation
LM431CD3.CHP
3.3.3
Orientation de l’appareil
Dès que l’appareil est fixé horizontalement ou
verticalement au mur ou sur mât, il est possible de le tourner pour en faciliter l’accès.
270°
Orientation du Mypro
CLM 431
gauche :
MyPro CLM 431
AUSRICHT.CDR
Fig. 3.10
droite :
MyPro CLD 431
Remarque :
La position du transmetteur doit
permettre l’utilisation du clavier de
commande.
Orientation de l’affichage
Une lecture aisée des indications est possible
grâce à la rotation par pas de 90° de l’affi-
chage. Les étapes sont décrites dans la fig.
ci-dessous.
Démontage/Montage de
l’affichage :
0°
4x 9
presser
 Dévisser le couvercle
de protection de
l’affichage. Tirer les
languettes vers l’extérieur
‚ Basculer l’affichage
vers l’avant et le démonter
ƒ Tourner l’affichage
démonté par pas de 90°.
Remonter dans la
position souhaitée.
„ Tenir compte des
EINBAU.CDR
Endress+Hauser
Fig. 3.11
repères lors de la mise en
place.
13
Installation
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
3.4
Raccordement des cellules de conductivité
3.4.1
Cellules de conductivité utilisables
Pour le transmetteur Mypro CLM 431 il est
possible d’utiliser les cellules de conductivité
suivantes :
CLS 21
c = 0,1
CLS 12 / 13 / 15 / 19
CLS 12 / 13 / 15 / 19
0,01
0,1
c=1
c = 0,01
1
10
100
1
µS/cm
Fig. 3.12
Aperçu des cellules
utilisables avec leurs
gammes de mesure
respectives
100
10
1
100
1000
mS/cm
c = 0,1
CLS 12 / 13 / 15 / 19
CLS 12 / 13 / 15 / 19
10
c = 0,01
0,1
0,01
0,001
MΩ · cm
TI172D02.CDR
Remarque :
La gamme de mesure est fonction
de la cellule utilisée.
3.4.2
Raccordement du câble de mesure
Le raccordement des cellules de conductivité
est réalisé à partir d’un câble de mesure spécial multibrins, blindé de type CYK 71. S’il convient de prolonger ce câble de mesure, il faut
utiliser la boite de jonction VS avec le câble
prolongateur CYK 71.
14
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Installation
LM431CD3.CHP
Construction et confection câble CYK 71 avec exemples de raccordements
7
8
Construction/Confection
câble de mesure spécial
CYK 71
6
5
Avertissement !
Enlever absolument le
semi-conducteur jusqu’au
blindage interne.
4
3
2
1
LM431K71.CDR
cond. /
MΩ
ϑ
11
12
13
16 17 15 14
1
12
13
16 17 15 14
vt blc j
vt blc j
3
cond. /
MΩ
ϑ
11
Bild 3.13
1 Conducteur interne
(signal de mesure)
2 Isolation interne
3 Semi-conducteur noir
4 Blindage interne
(signal de mesure)
5 2ème isolation
6 Fil supplémentaire
pour Pt 100 (vt/blc/j)
7 Isolation externe
8 Blindage externe
2
3
4
2 1
Exemples de
raccordement
ϑ
ϑ
à gauche :
Raccordement de la
cellule de mesure CLS 19
avec CYK 71
LM431K7.CDR
Endress+Hauser
Fig. 3.14
à droite :
Raccordement de la
cellule de mesure CLS 12
avec CYK 71
15
Installation
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Raccordement du câble de mesure CLM 431

ƒ
Dévisser les vis du bloc protecteur où se trouve le
bornier de raccordement.
Raccorder les extrémités de câble sur le
bornier selon le schéma de raccordement
(3.14).
‚ Tirer le câble à travers le PE ouvert.
„ Remonter le bloc protecteur et serrer les vis.
† Insérer le câble jusqu’à ce que le PE soit en
Confectionner le blindage selon a à c
contact avec l’isolation du câble. Serrer le
presse-étoupe.
a
Fig. 3.15
b
c
Raccordement du câble
de mesure
ANSCHL1.CDR
Remarque :
• Le blindage peut également être
raccordé au blindage du bornier.
Blindage
17 16
11 12 13 14 15
Fig. 3.16
16
Bornes de raccordement
ANSCHL.CDR
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Installation
LM431CD3.CHP
3.5
Raccordement électrique
Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 possède des compartiments de raccordement séparés pour la tension d’alimentation et la
cellule de mesure.
• Relier le transmetteur Mypro CLM 431/
CLD 431 à une tension continue de
12…30 V
• Mettre l’appareil à la terre au moyen de la
borne de terre externe
• Mettre le blindage du câble deux fils à la
terre en le reliant à la borne de terre dans
le compartiment de raccordement
Les bornes de raccordement pour le câble 2
fils se trouvent sous un couvercle à visser sur
la partie droite de l’appareil.
Procéder de la manière suivante pour le raccordement du transmetteur Mypro CLM
431/CLD 431 :
4...20
Test
1
mA
2
+
Compartiment de
raccordement pour
tension d’alimentation
4...20 mA
Test
+
1
2
3
Compartiment de
raccordement pour
cellule de mesure
Borne de terre pour
blindage de câble
Borne de terre pour
l’appareil
LM431AN1.CDR
Fig. 3.17
Compartiment de
raccordement électrique
Fig. 3.18
Raccordement électrique
Tension d’alimentation
12 ... 30 V DC
+
Borne 3
non utilisée
4...20 mA
Test
1
2
3
+
Sortie signal courant
4…20 mA
LM431AN2.CDR
Remarque :
• La terre du blindage doit être maintenue aussi courte que possible.
Relier le blindage directement à la
borne de terre. Ceci est également valable pour le raccordement de la boite de jonction VS.
Endress+Hauser
• Lors d’un montage sur mât, mettre ce
dernier à la terre afin d’augmenter la résistance aux parasites. Le passage du câble
dans le mât augmente également cette
résistance.
• La résistance aux parasites est seulement
assurée lors d’une mise à la terre de l’appareil avec un câble 2 fils blindé.
17
Installation
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Charge
La tension d’alimentation min. nécessaire du
transmetteur dépend de la résistance des appareils raccordés.
La résistance max. admissible Rmax
se calcule d’après la formule suivante :
R max =
Le diagramme ci-dessous reprend les tensions d’alimentation nécessaires lors du raccordement de l’interface HART ainsi que la
charge max. admissible dans le circuit du
transmetteur.
avec
UV − UM
Im ax
UV =
tension d’alimentation du
circuit de transmetteur (DC)
UM =
tension aux bornes du
transmetteur
(12 V DC/13,5 V DC)
Imax =
intensité du courant max.
de l’appareil (22 mA)
R [Ω]
900
Charge max.
admissible
820
800
750
Résistance
700
600
500
400
300
250
Résistance de charge
avec transmission HART
200
100
10
Fig. 3.19
18
Résistance admissible du
circuit du transmetteur
12
17,5
20
30
UV [V DC]
Tension d’alimentation
BUERDE.CDR
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Installation
LM431CD3.CHP
3.6
Raccordement du Mypro CLM 431 en zone explosible
Raccordement MyPro CLM 431-G
L’appareil CLM 431-G certifié selon directive
76/117/CE peut être installé en Ex zone 1
ou 2. Le circuit de capteur à sécurité intrinsèque (ia) peut également être amené en zone
0 en respectant la norme européenne CEI
60079-14.
Avertissement :
Les couvercles de l’affichage et du
compartiment de raccordement doivent être fermés en permanence.
Remarque :
Raccordement MyPro CLM 431-H
L’appareil CLM 431-H certifié selon directive
76/117/CE peut être installé en Ex zone 1
ou 2. Le circuit de capteur à sécurité intrinsèque (ia) peut également être amené en
zone 0 en respectant la norme européenne
CEI 60079-14.
Tenir également compte des conseils de sécurité au chapitre 2.7
pour l’installation d’appareils en
zone explosible.
Raccordement MyPro CLD 431-H
L’appareil CLD 431-H certifié selon directive
76/117/CE peut être installé en Ex zone 1 ou 2.
En principe il n’est permis de raccorder au
transmetteur en version Ex que des appareils
avec circuit de sortie à sécurité intrinsèque.
Ex-Zone 0 / 1
Ex-Zone 1
Salle de contrôle (non Ex)
Circuit de courant ia
(capteur)
Circuit de courant ib
(sortie signal/alimentation)
LM431-EX.CDR
Endress+Hauser
Fig. 3.20
Cellule de mesure et
transmetteur en zone Ex
19
Configuration
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
4
Configuration
4.1
Mise en service
Remarque :
• Il est vivement recommandé de se
familiariser avec l’utilisation de
l’appareil avant la première mise
en service.
• S’assurer que la cellule de mesure se
trouve dans le produit ou dans une solution
d’étalonnage, sans quoi aucune valeur
plausible n’est affichée
• Avant de mettre sous tension,
vérifier tous les raccordements
4.2
Première mise sous tension, réglages usine
Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 ne
possède pas de bouton de mise en route.
A la mise sous tension, le transmetteur procède à une routine de contrôle. Puis il passe
en mode de mesure. L’affichage doit en principe se présenter comme illustré ci-dessous.
Les valeurs mesurées affichées peuvent être
différentes. L’unité de conductivité est µS/cm
ou mS/cm, l’unité de résistivité est MΩ ou
kΩ cm.
Fig. 4.1
Mesure de conductivité
Si l’affichage indique une valeur plausible, il
est possible d’entrer une constante de cellule
afin que le transmetteur indique correctement
les valeurs mesurées. L’appareil est maintenant prêt à mesurer.
La commutation entre les modes de mesure
conductivité et résistivité est effectuée dans la
fonction TYPE, chapitre 5.1.
Fig. 4.2
20
Mesure de résistivité
Des informations relatives à l’étalonnage figurent aux chapitres 4.6.5 et 5.
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Configuration
LM431CD4.CHP
4.3
Concept d’utilisation / éléments d’affichage
Le transmetteur intelligent Mypro CLM 431/
CLD 431 peut être utilisé directement sur le
terrain à l’aide de ses 4 touches de commande ou à distance par le biais de l’interface HART (terminal portable ou Commuwin II) ou via Profibus PA.
+
–
C
E
Commande des touches
par ex. avec un stylo
Les quatre touches se trouvent sur le côté de
l’appareil, sous un cache amovible; elles peuvent être activées à l’aide d’un objet pointu
(par ex. un stylo).
C
F
+
–
L’agencement des touches est expliqué sur
un adhésif aposé sur le boîtier, au-dessus du
clavier.
KA010Y52.CDR
Les fonctions suivantes sont disponibles pour
la commande sur site :
Clavier
Fig. 4.4
Possibilités d’utilisation
du Mypro CLM 431/
CLD 431 :
– Clavier sur l’appareil
– Terminal HART
– Commuwin II via
matrice de
programmation
– Commuwin II via
Profibus PA
Fonction des touches au niveau 1 :
+
Niveau d’utilisation 1
–
• Contrôle des réglages actifs (paramètres
secondaires)
• Diagnostic des erreurs (paramètres de
diagnostic)
• Réglage de l’interface de courant (paramétrage de l’appareil)
• Etalonnage
Fig. 4.3
F
C
sélection des paramètres secondaires /
réglage des valeurs
sélection des paramètres de diagnostic /
réglage des valeurs
paramétrage
étalonnage du capteur
Niveau d’utilisation 2
Tous les autres réglages figurent au niveau
d’utilisation 2, par ex. la commutation entre
conductivité et résistivité, etc.
Touches de
commande
C
F
+
–
Niveau d’utilisation 1
• Utilisation quotidienne et diagnostic
F
>3s
Niveau d’utilisation 2
• Configuration et diagnostic
Terminal HART
HART Handterminal
1
Offline
2 Ô Online
3
Transfer
4
Frequenzg erät
5
Extras
I
O
• Déplacement dans les menus en
texte clair
Commuwin II via HART
• Vue d’ensemble sous forme de
matrice
• Surface graphique
• Acquisition de données /
fonction d’enregistrement
• Archivage, copie des données
• Programmation offline
Commuwin II
via PROFIBUS PA
• Extension de la technique de
transmission
• Accès à tous les paramètres
• Connexion possible d’appareils de
LM431BED.CDR
Endress+Hauser
21
Configuration
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
4.4
Affichage
La figure ci-contre montre l’affichage dans
son intégralité.
Divers symboles s’affichent en fonction du
réglage de l’appareil.
%
Fig. 4.5
Affichage
LM431DIS.CDR
4.5
Verrouillage
L’utilisation du transmetteur sur le terrain peut
être verrouillée avec les touches de commande ou via l’interface de communication.
L’état est maintenu après une coupure de
courant ou une remise à zéro.
Attention, le déverrouillage via l’interface n’est
pas possible si l’appareil a été verrouillé sur
le terrain.
appuyer une
fois simultanément sur „+“ et
„F“
appuyer une fois
simultanément
sur „–“ et „C“
Remarque :
• Le transmetteur est fourni sans
verrouillage.
• L’appareil reste verrouillé après
une coupure de courant ou un
reset.
L’appareil est verrouillé
+
–
C
F
Les paramètres peuvent
uniquement être lus.
Le message “prot”
(protection en écriture) est
émis après toute tentative
d’utilisation
L’appareil est
déverrouillé
+
–
C
F
Verrouillage / déverrouillage via l’interface ou sur le terrain (niveau d’utilisation 2) :
Voir section 4.7 et 5.
22
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Configuration
LM431CD4.CHP
4.6
Niveau d’utilisation 1
4.6.1
Sélection du mode d’affichage
Le transmetteur affiche la valeur mesurée instantanée. Les quatre touches de commande
permettent de passer dans divers modes d’utilisation.
Mode de
mesure normal
Touche
Affichage
Description
Menu température
appuyer sur la touche „+”, pour la suite,
voir section 4.6.2
Menu paramètres de diagnostic
appuyer sur la touche „–“, pour la suite,
voir section 4.6.3
Menu paramétrage
appuyer sur la touche „F”, pour la suite,
voir section 4.6.4
F
Menu étalonnage
Appuyer sur la touche “C”, pour la suite,
voir section 4.6.5 et 4.7
C
ANZ1.CDR
4.6.2
Menu paramètres secondaires (température)
Ce menu sert à afficher les paramètres liés à
la valeur mesurée. Si aucune touche n’est
actionnée dans un délai de 30 secondes,
Mode de
mesure normal
Touche
Affichage
l’écran revient automatiquement à la valeur
mesurée.
Description
Température
température mesurée en °C
ANZ2.CDR
Endress+Hauser
23
Configuration
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
4.6.3
Paramètres de diagnostic
Les paramètres de diagnostic indiquent l’offset de température obtenu avec l’étalonnage
de celle-ci et les codes de diagnostic actifs
(messages d’erreur) par ordre de priorité
(Prio_1).
Mode de
mesure normal
Touche
Affichage
Si aucune touche n’est actionnée dans un délai de 30 secondes, l’écran revient automatiquement à la valeur mesurée.
Description
Offset de température
pour le contrôle et l’information par le
biais du réglage de la température
(voir section 4.6.5 “étalonnage”)
Code de diagnostic (max. 5 messages)
continuer avec „–“
affichage de „E–––“ s’il n’y a pas d’erreur
ANZ3.CDR
4.6.4
Paramétrage
Ce menu permet d’afficher et d’éditer les principaux paramètres de mise en service :
• Coefficient de température (valeur α)
• Constante de la cellule
• Valeur pour la sortie courant 4 mA (selon
l’exécution)
• Valeur pour la sortie courant 20 mA
Le mode d’édition se reconnaît au clignotement. Après avoir entré la valeur souhaitée, il
faut la valider avec la touche “F”. On passe
au pas suivant.
Mode de
mesure normal
Gammes de réglage :
Coeff. de temp. α :
0,00 à 10,00 %/K
Constante de cellule C :0,0025 à 99,99 cm–1
Valeur 4 / 20 mA :
20 µS/cm / 200 µS/cm /
2 mS/cm / 20 mS/cm
(selon la gamme
de mesure)
Remarque :
il faut respecter une différence minimale entre le 4 mA et le 20 mA,
sinon l’appareil indique un message
d’erreur, (Voir section 10, “Caractéristiques techniques”).
Description
Touche
Affichage
Coefficient de température
Affichage de la valeur α actuelle
éditer avec „+“ ou „–“ (la valeur clignote)
F
F
Constante de cellule
Affichage de la constante de cellule actuelle
éditer avec „+“ ou „–“ (la valeur clignote)
F
Valeur mesurée pour 4 mA
Affichage de la valeur instantanée
éditer avec “+” ou “–” (la valeur clignote)
F
Valeur mesurée pour 20 mA
Affichage de la valeur instantanée
éditer avec “+” ou “–” (la valeur clignote)
F
ANZ4.CDR
24
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Configuration
LM431CD4.CHP
4.6.5
Etalonnage
Le menu d’étalonnage du Mypro CLM 431/
CLD 431 concerne la température et la conductivité. L’étalonnage de la conductivité par
exemple consiste à déterminer la constante
de cellule.
Mode de
Touche
mesure normal
Affichage
C
F
C
F
C
F
C
Cette détermination peut être effectuée avec
ou sans compensation en température.
Le menu peut être interrompu à tout moment
avec la touche “F” ; dans ce cas un message
d’erreur apparaît à l’écran.
Description
Début d’étalonnage
Immerger la cellule de mesure dans la solution d’étalonnage. Continuer en appuyant sur
la touche “C”, interrompre en appuyant sur la
touche “F”.
Etalonnage de la température
La valeur de mesure déterminée par le
Mypro est affichée. La valeur peut être directement éditée avec les touches “+” ou “–”
pour pouvoir être rectifiée. Le Mypro détermine automatiquement l’offset de température (voir section 4.6.3, menu “Paramètres de
diagnostic”).
Coefficient de température de la solution
d’étalonnage
Si la température de la solution d’étalonnage
diverge de la température de référence
(appareil), vous devez choisir une des deux
procédures suivantes :
1) Etalonnage avec valeur de conductivité non compensée en température
c’est à dire, par ex. α = 0.
La valeur brute de conductivité de la solution d’étalonnage doit être déterminée
en fonction de la température effective.
2) Etalonnage avec compensation
automatique en température,
Il faut entrer la valeur α pour la température actuelle.
Etalonnage de la conductivité
Entrée de la conductivité de la solution
d’étalonnage avec les touches “+” ou “–”.
En fonction du pas précédent :
1) Déterminer et entrer la valeur brute de la
solution à la température effective
2) Entrer la valeur nominale de la solution
d’étalonnage à la température de
référence
F
C
L’édition de la constante de cellule peut être
effectuée par l’entrée de cette constante
(voir plaque signalétique ou certificat de la
cellule)
Fin de l’étalonnage
Pour retourner au mode de mesure et activer
la sortie courant, appuyer sur “C” ou “F”
C F
ANZ6.CDR
Endress+Hauser
25
Configuration
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
4.7
Niveau d’utilisation 2
Le niveau 2 contient toutes les autres fonctions du transmetteur Mypro CLM 431/
CLD 431. Elles sont regroupées dans des menus.
• Pour passer à ce menu, il faut appuyer
pendant plus de 3 secondes sur la touche “F”.
• Avec les touches “+” ou “-”, on sélectionne
le groupe de fonctions.
• Pour passer d’un groupe à un autre, appuyer sur la touche “F”.
• Une fois que le groupe souhaité est affiché, il est possible de modifier la valeur ou
la sélection avec les touches “+” ou “-”.
• Pour quitter ce niveau d’utilisation, il faut
de nouveau appuyer sur la touche “F”
pendant plus de 3 secondes. On quitte
automatiquement le niveau si aucune touche n’a été actionnée pendant 3 minutes
(correspond à la fonction ESC, la valeur
n’est pas mémorisée).
Mode de mesure normal
Le contenu des fenêtres n’est donné qu’à titre indicatif,
il peut varier en fonction des réglages.
F
Les fonctions ainsi représentées ne
sont pas disponibles pour la variante
Profibus PA.
F
>3s
> 3 s ou
> 3 min sans
pression sur touche
Amortissement signal
Paramètres
F
1 ... 10
Cond
p. 27
Type comp. températ.
F
rES
Température réf.
F
nonE
nACL
Pur
p. 29
F
F
principaux
Fonc. principales
Conductivité./MΩ
Résistance de câble
F
–20 ... 250 [°C]
LIn
tAb
ATC/MTC
F
0,00 ... 50,00
Température MTC
F
Offset température
F
–20 ... 250 [°C]
oFF
on.t
oFF.t
F
–20 ... 20 [°C]
Autom. HOLD
Paramètres
F
d'étalonnage
F
on
p. 31
Tableau α
oFF
Nombre élém.
F
Sélection élém.
F
2 ... 10
p. 32
Surveillance
F
–20 ... 250 [°C]
F
0,00 ... 10,00
F
on
p. 33
Diagnostic
oFF
Code diagnostic
F
Code état diagnostic
F
1 ... 255
p. 33
Maintenance
Adresse d'app.
F
p. 35
F
1 ... Nombre
Coeff. temp.
Surveillance polarisation
F
et simulation
Valeur temp.
F
no
Version software
Version Hardware
F
F
0000 .... 9998
Valeurs par défaut
F
00,00 ... 31,99
Verrouillage/déverrouillage
0 ... 30
YES
F
00,00 ... 99,99
Temporisation alarme
F
0
1
F
0 ... 126
Attribution alarme
Simulation de courant
F
no
InSt
SEnS uSEr
Valeur de courant
F
on
oFF
F
4,00 ... 22,00
MENU-STR.CDR
26
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Description des fonctions
LM431CD5.CHP
5
Description des fonctions
Ce chapitre décrit dans le détail toute les
fonctions du transmetteur Mypro CLM 431.
5.1
La fenêtre de la matrice correspond à celle
de Commuwin II.
Principaux paramètres
Groupe de fonctions
PRINCIPAUX PARAMETRES
Fonction /
paramètre
Matrice
VH
Réglage
Description
Par défaut
Val. mesurée
VH
00
Affichage de la valeur mesurée de conductivité ou de
résistivité
–
Température
VH
01
Affichage de la température mesurée
(voir section 4.6.2).
–
Utilisateur
Remarque :
Cette fenêtre n’apparaît que si la mesure de
température est active (VH17 : type de
compensation en température).
Gamme de valeurs :
–35,0 ... 250,0 °C
Etat du
transmetteur
VH
02
Edition de l’état du transmetteur, par ex. étalonnage sur le
terrain.
–
Remarque :
Cette fonction est prévue pour l’exploitation
avec Commuwin II ou le terminal HART®.
Commuwin : mesure, Cal. actif, paramétrage
Unité paramètre
principal
VH
03
Sélection de l’unité du paramètre de mesure.
Remarque :
• Uniquement pour le transfert des données
via interface. Sur l’affichage in-situ, l’unité
est automatiquement modifiée en fonction
du format d’affichage.
• Dépend du mode de mesure Cond. / MΩ
µS/cm
ou
MΩ⋅cm
Gamme de valeurs :
µS/cm, mS/cm, S/m
kΩ⋅cm, MΩ⋅cm
■ Niveau 2
Endress+Hauser
27
Description des fonctions
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Groupe de fonctions
PRINCIPAUX PARAMETRES
Fonction /
paramètre
Amortissement
à l’entrée
Matrice
VH
Description
VH
04
Cette fonction décrit la réactivité du transmetteur au signal
d’entrée. la valeur entrée correspond à la fréquence
d’échantillonnage pour l’établissement de la moyenne.
Réglage
Par défaut
Utilisateur
3
Gamme de valeurs :
1 ... 10
Valeur
pour 4 mA
VH
05
Entrée de la conductivité ou de la résistivité pour la valeur
de courant de 4 mA (voir section 4.6.4).
0,0 mS/cm
Remarque :
Tenir compte d’un écart minimal par rapport
à la valeur 20 mA.
Gamme des valeurs :
0 ... 60 mS/cm
0 ... 200,0 MΩ⋅cm
Ecart minimal :
Val. mes. entre 0...199,9 µS/cm : 20 µS/cm/25 kΩ⋅cm
Val. mes. entre 200...1999 µS/cm : 200 µS/cm/0,25 MΩ⋅cm
Val. mes. entre 2...19,99 mS/cm : 2 mS/cm/2,5 MΩ cm
Val. mes. > 20 mS/cm :
20 mS/cm / 25 MΩ cm
Valeur
pour 20 mA
VH
06
Entrée de la conductivité ou de la résistivité pour la valeur
de courant de 20 mA (voir section 4.6.4).
2000 mS/cm
Remarque :
Tenir compte d’un écart minimal par rapport à
à la valeur 4 mA.
Gamme des valeurs :
0 ... 60 mS/cm
0 ... 200,0 MΩ⋅cm
Ecart minimal :
Val. mes. entre 0...199,9 µS/cm : 20 µS/cm/25 kΩ⋅cm
Val. mes. entre 200...1999 µS/cm : 200 µS/cm/0,25 MΩ⋅cm
Val. mes. entre 2...19,99 mS/cm: 2 mS/cm/2,5 MΩ⋅cm
Val. mes. > 20 mS/cm :
20 mS/cm / 25 MΩ cm
Mesure
conductivité /
résistivité
VH
09
Réglage du transmetteur sur le mode de mesure de
conductivité ou de résistivité
Conductivité
ou
résistivité
Remarque :
Lors de la commutation entre les deux modes,
la sortie courant est ramenée aux valeurs par
défaut.
Les fonctions ainsi marquées ne sont pas disponibles pour le version Profibus PA.
■ Niveau 2
28
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Description des fonctions
LM431CD5.CHP
5.2
Fonctions de base
Groupe de fonctions
PRINCIPALES FONCTIONS
Fonction /
paramètre
Commande
étalonnage à
distance
Matrice
VH
VH
10
Réglage
Description
Par défaut
La routine d’étalonnage est lancée depuis cette position
(voir section 4.6.5 ).
Utilisateur
–
Remarque :
L’étalonnage du système de mesure est
possible directement sur le terrain ou via
l’interface
(terminal HART® ou Commuwin II)
Coefficient de
température α
VH
11
Entrée du coefficient de température linéaire valable pour
le process.
2,10 % / K
Gamme de valeurs :
0 ... 10 % /K
Type de
compensation
en température
VH
13
Températ. de réf.
VH
14
Sélection du type de compensation en température :
linéaire
Gamme de valeurs :
nonE = aucune
Lin = linéaire
nACL = NaCl
tAb = Tableau valeur α
Pur = eau ultra pure NaCl
Température de référence pour la compensation en
température automatique
25 °C
Gamme de valeurs :
–35 ... 250 °C
Constante de
cellule
VH
15
Entrée de la constante de cellule ou information sur la
constante de cellule déterminée lors de l’étalonnage
1 cm–1
Gamme de valeurs :
0,0025 ... 99,99 cm–1
Résistance de
ligne
VH
16
Entrée de la résistance de ligne du câble de la cellule de
conductivité.
0
Remarque :
La résistance de ligne n’agit pas sur la
précision de mesure pour les valeurs mesurées
inférieures à 1 mS. Pour les valeurs supérieures
à 5 mS et une longueur de ligne de plus de
10 m (CYK 71), l’erreur est de 0,5 %, ce qui
nécessite une compensation.
Remarque :
La résistance de ligne globale du câble de
mesure CYK 71 est de 0,17Ω/m.
Gamme de valeurs :
0,00 ... 50 Ohm
■ Niveau 2
Endress+Hauser
29
Description des fonctions
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Groupe de fonctions
PRINCIPALES FONCTIONS
Fonction /
paramètre
Type de
compensation
en température
Matrice
VH
Description
VH
17
Activation / désactivation de la mesure de température et
commutation compensation en température automatique /
manuelle (MTC/ATC).
Réglage
Par défaut
Utilisateur
On + ATC
Remarque :
• “OFF + MTC” : la température MTC
préréglée est utilisée pour la compensation.
• “ON + MTC” : la température peut être
mesurée avec une sonde de température et
être éditée via l’interface HART®.
• “ON + ATC” : la valeur mesurée avec la
sonde de température est utilisée pour la
compensation.
Gamme de valeurs :
oFF = Off + MTC
oFF.t = On + MTC
on.T = On + ATC
Température
MTC
VH
18
Entrée de la température de référence pour la
compensation manuelle
25,0 °C
Gamme de valeurs :
–35,0 ... 250,0 °C
Offset
température
VH
19
Ajustement de la mesure de température par une valeur
offset. Entrée de la valeur déterminée lors de l’étalonnage
(au niveau d’utilisation 1, cette valeur peut être lue mais
pas éditée).
0,0 °C
Remarque :
Cette fonction n’est disponible que si la mesure
de température est active (voir VH 17
“Type de compensation de température”)
Gamme de valeurs :
–20,0 ... 20,0 °C
■ Niveau 2
30
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Description des fonctions
LM431CD5.CHP
5.3
Paramètres d’étalonnage
Groupe de fonctions
Etalonnage
Fonction /
paramètre
Entrée solution
d’étalonnage
Matrice
VH
VH
20
Réglage
Description
Par défaut
Valeur de conductivité de la solution d’étalonnage
Utilisateur
1000 µS/cm
Remarque :
L’unité est toujours µS/cm ou mS/cm
Gamme de valeurs :
0,000 µS/cm à 9999 mS/cm
Coefficient de
temp. α de la
solution
VH
21
Coefficient de température de la solution d’étalonnage
pour un étalonnage avec compensation automatique en
température.
2,10 % / K
Remarque :
La valeur α de la solution dépend de la
température, elle doit être déterminée pour la
température d’étalonnage.
Gamme de valeurs :
0,00 ... 10,00 % / K
Température de
la solution
VH
24
Pour l’étalonnage de la température : zone pour l’entrée
de la température effective d’étalonnage. L’offset de
température est automatiquement calculé puis affiché en
zone VH19.
–
Remarque :
• ATC : entrée de la valeur effective de
température
• MTC : entrée de la température
d’étalonnage MTC.
Gamme de valeurs :
–35 ... 250 °C
Etalonnage
avec HOLD
automatique
VH
29
La fonction HOLD automatique pour la sortie courant peut
être activée / désactivée pendant l’étalonnage.
On
Remarque :
En mesure de résistivité, le Hold est toujours
actif pendant l’étalonnage.
Gamme de valeurs :
HOLD automatique désactivé
HOLD automatique activé
■ Niveau 2
Endress+Hauser
31
Description des fonctions
5.4
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Tableau α
Le transmetteur MyPro CLM 431 / CLD 431
met à disposition un tableau qui permet de
faire une compensation en température spécifique du milieu mesuré. Les valeurs caractéristiques de α sont reportées dans un tableau
qui peut contenir entre 2 et 10 points. Chaque
point du tableau contient une valeur α et la
température correspondante.
Déroulement de la programmation dans le
tableau α :
1. Entrée du nombre de points (VH60)
2. Sélection du point 1 (VH 61)
3. Entrée de la valeur de temp. 1 (VH 62)
4. Entrée de la valeur α 1 (VH 63)
5. Reprendre les 4 étapes précédentes pour
chaque point.
Le tableau α est activé par le mode “tab” en
position VH 12. L’édition des valeurs dans le
tableau α ne devrait cependant pas avoir lieu
en mode “tab”, étant donné que les modifications seraient immédiatement refusés (message 150 en VH 62).
Groupe de fonctions
Tableau α
Fonction /
paramètre
Nbr. de valeurs
de référence
Matrice
VH
VH
60
Réglage
Description
Par défaut
Entrée du nombre de points dans le tableau
Utilisateur
2
Gamme de valeurs :
2 ... 10
Sélection valeur
de référence
VH
61
Après la sélection de la valeur, on passe à la
programmation des points sélectionnés. Puis suit un
accès aux val. de température et val. α correspondantes
1
Gamme de valeurs :
1 ... nombre de valeurs de référence
Valeur de
température
VH
62
Valeur de température du point sélectionné
0
Remarque :
Les valeurs de température doivent être
croissantes d’un point à l’autre. L’écart mini entre
chaque valeur doit être de 10 °C. Le message
de défaut E150 est affiché en cas d’erreur.
Gamme de valeurs :
–35,0 ... 250,0 °C
Valeur
α
VH
63
Coefficient de température du point sélectionné
2,10 % / K
Gamme de valeurs :
0,0 ... 10,00 % / K
■ Niveau 2
32
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Description des fonctions
LM431CD5.CHP
5.5
Détection de polarisation
Les cellules de conductivité sont caractérisées par une gamme de mesure limite qui dépend principalement de la constante de cellule. Elles dépendent aussi d’autres facteurs
comme la fréquence de mesure, le matériau
de l’électrode, le degré de propreté de l’électrode, ou encore du milieu mesuré.
La multitude des facteurs ainsi que leur évolution dans le temps (par ex. formation d’un
dépôt) ne permettent guère de déterminer à
l’avance les limites d’utilisation. C’est la raison
pour laquelle le transmetteur Mypro CLM 431 /
CLD 431 fonctionne selon un principe qui mesure directement l’effet de polarisation. Le signal est exploité dans diverses fréquences et
déclenche une alarme si la constante de cellule a subi une variation de plus de 5 % en raison des effets de polarisation.
Groupe de fonctions
SURVEILLANCE FONCTIONS PRINCIPALES
Fonction /
paramètre
Surveillance de
la polarisation
Matrice
VH
Description
VH
70
Activation / désactivation de la surveillance de polarisation
Réglage
Par défaut
Utilisateur
On
Remarque :
Lorsque la fonction est active, la détection est
signalée par le message d’erreur E 071 “erreur
de polarisation” (pas pour la mesure en MΩ)
Sélection :
On
Off
5.6
Diagnostic
Groupe de fonctions
DIAGNOSTIC
Dans ce groupe de fonctions,
l’attribution du courant de défaut peut être faite individuellement
pour chaque erreur et verrouillée en mode d’utilisation sur le terrain.
Fonction /
paramètre
Sélection code
de diagnostic
Matrix
VH
VH
80
Réglage
Description
Par défaut
Sélection d’un code de diagnostic (voir section 7.2).
Utilisateur
1
Gamme de valeurs :
E 1 ... E 150
Etat code de
diagnostic
VH
81
Affichage de l’état pour chaque code d’erreur réglé.
selon le Code
Remarque :
L’état d’erreur peut être interrogé avec le
terminal portable HART® ou Commuwin II.
Sélection :
0 = désactivé
1 = activé
■ Niveau 2
Endress+Hauser
33
Description des fonctions
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Groupe de fonctions
DIAGNOSTIC
Dans ce groupe de fonctions,
l’attribution du courant de défaut peut être faite individuellement
pour chaque erreur et verrouillée en mode d’utilisation sur le terrain.
Fonction /
paramètre
Attribution
courant d’erreur
Matrix
VH
VH
82
Réglage
Description
Par défaut
Si on le souhaite, on peut attribuer un signal de défaut
spécifique à des codes de diagnostic sélectionnés. Ce
courant de défaut de 22 mA agit sur la sortie courant.
Utilisateur
selon le Code
Remarque :
Si on programme “yes”, un courant de défaut
sera émis pour le code de diagnostic sélectionné. Par contre, si on programme “no”, ce
courant de défaut ne sera pas émis en cas
d’apparition du code.
Sélection :
Yes = 1
no = 0
Temporisation
VH
83
Réglage d’une temporisation alarme pour un code
diagnostic assorti d’un courant alarme. Ce courant n’est
actif qu’après la temporisation.
2s
Remarque :
La temporisation est valable pour tous les
codes de diagnostic.
Gamme de valeurs :
0 ... 30 s
Déverrouillage /
verrouillage
VH
89
Déverrouillage / verrouillage de l’utilisation sur le terrain
(voir section 4.5).
0097
Remarque :
L’accès à la configuration sur site peut être
déverrouillée ou verrouillée avec le terminal
HART® ou Commuwin II, ou bien sur le site
même directement sur l’appareil.
Remarque :
0097 = Appareil déverrouillé (toute autre entrée
verrouille l’appareil).
9999 = Appareil verrouillé sur le terrain
(pas de déverrouillage avec le terminal
HART® ou par le 2ème niveau
d’utilisation sur le terrain).
Gamme de valeurs :
0000 ... 9998
Les fonctions ainsi marquées ne sont pas disponibles pour le version Profibus PA.
■ Niveau 2
34
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Description des fonctions
LM431CD5.CHP
5.7
Service et Simulation
Groupe de fonctions
MAINTENANCE / SIMULATION
Fonction /
paramètre
Code de
diagnostic
Matrice
VH
VH
90
Réglage
Description
Par défaut
Affichage du code de diagnostic actif avec la priorité la
plus élevée (voir section 4.6.3 et 7.2).
Utilisateur
–
Gamme de valeurs :
E 1 ... E 150
Adresse
d’appareil
VH 92
Entrée de l’adresse de l’appareil.
126
Remarque :
Seulement disponible pour Profibus PA.
Gamme de valeurs :
0 ... 126
Version soft
VH
93
Affichage de la version du software.
selon la
version de
l’appareil
Version hard
VH
94
Affichage de la version du hardware.
selon la
version de
l’appareil
Valeurs par
défaut
VH
95
Cette fonction permet de restaurer selon les besoins les
valeurs réglées par défaut.
no
Sélection :
no =
0 = Aucune
InSt = 1 = Transmetteur (données spécifiques au
transmetteur)
SEnS = 2 = Capteur (données spécifiques au capteur)
uSEr = 3 = Utilisateur (combinaison de 1 + 2)
Simulation de
courant
VH
98
Activation / désactivation de la simulation du courant de
sortie
0
Attention :
Après la simulation, remettre de nouveau la
valeur sur “0" (off).
Sélection :
off = 0 = Off
on = 1 = On
Simul. courant
de sortie
VH
99
Entrée d’une valeur de courant indépendante de la
mesure active à la sortie courant.
10 mA
Gamme de valeurs :
4,00 ... 22,00 mA
Les fonctions ainsi marquées ne sont pas disponibles pour le version Profibus PA.
■ Niveau 2
Endress+Hauser
35
Description des fonctions
5.8
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Informations utilisateur
Groupe de fonctions
INFORMATIONS UTILISATEUR
Fonction /
paramètre
N° de repère
Matrice
VH
VH
A0
Description
Réglage
Par défaut
Entrée d’un numéro de point de mesure (attribution).
Utilisateur
“
”
(8 espaces)
Gamme de valeurs :
au choix 8 caractères alphanumériques.
Remarque :
Cette fonction n’est disponible que par
l’interface HART (pas pour Profibus)
■ Niveau 2
36
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Interfaces
LM431CD6.CHP
6
Interfaces
6.1
HART
6.1.1
HART avec terminal portable et HART-Communicator
Remarque :
Le transmetteur MyPro CLM 431 / CLD 431
peut être configuré et interrogé sur le terrain,
mais aussi avec un terminal portable DXR 275
avec protocole HART ou encore avec un PC
équipé d’un modem avec Commuwin II.
Cette section est consacrée aux principales
informations relatives aux :
• Raccordement électrique
• Terminal HART
• Matrice de programmation pour HART
Les informations complètes sur le terminal DXR 275 figurent dans le manuel correspondant.
Raccordement du terminal portable DXR 275
Il y a plusieurs possibilités de raccordements
(voir fig. 6.1.) :
• Raccordement direct au transmetteur par
les bornes 1 et 2
• Raccordement avec le câble de signalisation 4...20 mA.
Dans tous les cas, le circuit de mesure doit
avoir une résistance minimale de 250 Ω entre
la source de tension et le terminal portable.
La charge maximale à la sortie courant dépend de la tension d’alimentation.
Avec une consommation max. de 22 mA, la
tension d’entrée au transmetteur doit être d’au
moins 12 V DC.
min. 250 Ω
4...20 mA
Test
1
2
3
4...20 mA
+
HART Handterminal
1
Offline
2 Ô Online
3
Transfer
4
Frequenzg erät
5
Extras
I
O
HART Handterminal
1
Offline
2 Ô Online
3
Transfer
4
Frequenzg erät
5
Extras
I
O
HART Handterminal
1
Offline
2 Ô Online
3
Transfer
4
Frequenzg erät
5
Extras
I
O
HART Handterminal
1
Offline
2 Ô Online
3
Transfer
4
Frequenzg erät
5
Extras
I
O
autres appareils / résistances
BA018D42.CDR
Endress+Hauser
Fig. 6.1
Raccordement électrique
du terminal HART®
37
Interfaces
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Utilisation du MyPro CLM 431 / CLM 431 avec le terminal Communicator HART
Remarque :
La configuration du MyPro CLM 431 / CLD
431 à l’aide d’un terminal portable se
distingue très nettement de la configuration
sur site par touches.
Avec le terminal Communicator HART®, la
sélection des fonctions se fait au travers de
différents niveaux de menus (voir fig. 6.2) et
des menus de programmation spéciaux E+H
(voir fig. 6.3).
• Le transmetteur Mypro CLM 431 /
CLD 431 peut uniquement être
exploité avec un Communicator
HART®, à condition qu’il possède
le logiciel correspondant au
Mypro CLM 431 (DD = device
description). Si ce n’est pas le
cas, il faut remplacer le module
mémoire. Contacter pour ceci
Endress+Hauser.
• Toutes les fonctions du transmetteur Mypro CLM 431 / CLD 431
sont décrites dans le chapitre 5
HART HANDTERMINAL
1
OFFLINE
2 Ô ONLINE
3
TRANSFER
4
FREQUENZGERÄT
5
EXTRAS
MyPro LFC: ABC0001
ONLINE
1 Ô MATRIXGRUPPENWAHL
2
GERÄTEDATEN
3
HART-AUSGNAG
4
PV 1000 mS/cm
5
AO
12.00 mA
I
O
MyPro LFC: ABC0001
MATRIXGRUPPENWAHL
1
HAUPTPARAMETER
2 Ô GRUNDFUNKTIONEN
3
KALIBR. PARAMETER
4
ALPHA TABELLE
HEIM
5
POL. ÜBERWACHUNG
MyPro Lf: ABC0001
GRUNDFUNKTIONEN
1 Ô KALIBRIEREN
2
TEMP. KOEFFIZIENT
3
Tk MEDIUM
4
ZELLKONSTANTE
5
KABEL WIDERSTAND
HEIM
Fig. 6.2
Exploitation du Mypro
CLM 431 avec un
terminal portable
Procédure :
1. Mettre le terminal sous tension.
a) Le transmetteur n’est pas raccordé.
le menu principal HART est affiché. Ce niveau
de menu apparaît à chaque programmation HART,
indépendamment du type d’appareil connecté.
Vous trouverez d’autres informations dans le manuel
d’exploitation “Communicator DXR 275".
L’écran affiche le
b) Le transmetteur est raccordé.
niveau de menu ”Online".
Ü
Ü
Dans ce menu sont affichées les données de mesure comme
la valeur de pH, la température, etc.. Lorsqu’on passe à la
ligne “sélection du groupe de matrice”, on accède à la
matrice de programmation du MyPro CLM 431 / CLD 431 (voir fig. 6.2). On y trouve tous les groupes de fonctions
accessibles sous HART®.
38
2. Dans “sélection du groupe de matrice”, on sélectionne
le groupe (par ex. Principales fonctions), puis la
fonction (par ex. calibrage à distance).
Tous les réglages ou valeurs numériques sont
immédiatement visibles dans la fonction en question.
3. Entrer ou modifier la valeur.
4. “SEND” s’affiche à l’écran avec la touche de fonction
“F2. Cette touche permet de transférer vers le système
de mesure MyPro CLM 431 / CLD 431 l’ensemble
des valeurs et des réglages entrées ou changées
avec le terminal portable.
5. Avec la touche de fonction “F3" on retourne au niveau
de menu ”Online" qui permet de lire les valeurs
mesurées par le MyPro CLM 431 / CLD 431 avec les
nouveaux réglages.
Endress+Hauser
Endress+Hauser
Information
utilisateur
Maintenance /
simulation
Diagnostic
Détection de
polarisation
Tableau
ALPHA
Paramètres
d'étalonnage
Fonctions
de base
Paramètres
principaux
Sélection
des points
Affichage
des points
Version soft
Code diagnostic
....................
Point de mesure
(n° repère)
Etat : défaut
Attribution
alarme
Alarme
polarisation
Temp. Solution
CT de la solution
Conductivité
de la solution
Valeurs
par défaut
Verrouillage
Valeur α
HOLD auto.
pendant
étalonnage
Température
de référence
Simulation
courant
Constante
de la cellule
Amortissement
du signal
Sim. sortie
courant
Résistance
de câble
Valeur pour 4 mA
Mode de fonctionnement Cond/MΩ
Entrée
température MTC.
Valeur
pour 20 mA
Compensation
en température
Sur le terminal HART , les intitulés des fonctions sont légèrement
différents de ceux que l'on trouve dans ce manuel, au chap. 5.
®
Remarque :
Ces fonctions ne sont disponibles que
si la configuration a été faite en conséquence.
Version hard
Temporisation
alarme
Valeur de
température
CT du milieu
Coeff. de
température
Calibrage
Etat de fonction- Unité de mesure
nement
Température
Valeur mesurée
Correction en
température
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Interfaces
LM431CD6.CHP
Matrice de programmation HART
Si l’appareil a été
verrouillé sur site, il est
impossible de modifier les
valeurs avec le terminal
portable (voir section 4.5)
BA018D42.CDR
Fig. 6.3
Matrice de
programmation pour la
mesure de conductivité
sur le terminal HART
MyPro CLM 431 / CLD 431
39
Interfaces
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
6.1.2
HART avec Commuwin
Description
Grâce à son interface HART, le transmetteur
MyPro CLM 431 / CLD 431 est également exploitable avec Commuwin II. Il s’agit d’un programme graphique prévu pour fonctionner
avec des appareils intelligents dotés de protocoles de communication. Commuwin II contient les fonctions suivantes :
• Paramétrage des transmetteurs en mode
online et offline
• Chargement et sauvegarde des données
de l’appareil (upload/download)
Une variante permet en plus l’enregistrement
des valeurs mesurées.
L’utilisation et le réglage des paramètres
(menu données de l’appareil) est possible
dans deux modes d’exploitation :
• Exploitation graphique
• Exploitation par matrice
Attention :
La description complète de Commuwin II se trouve dans le manuel
correspondant (BA 124F).
Appareils / Résistances
au moins 250 Ω
MyPro CLM 431 /
CLD 431
4...20 mA
4...20 mA
Test
+
1
2
3
Tension
d’alimentation
17,5 ... 30 V DC
Commuwin II
Commubox
FXA 191
Fig. 6.4
40
Raccordemant électrique
de la Commubox
BA018Y43.CDR
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Interfaces
LM431CD6.CHP
Matrice de programmation sur Commuwin II
H0
H1
H2
H3
H4
H5
H6
Valeur mesurée
Température
Mode et état
de fonction.
Unité
Val. mesurée
Amortissement
du signal
Valeur pour
4 mA
Valeur pour
20 mA
Coéff.
CT milieu
Température
de référence
Constante de
la cellule
Résistance de
câble
V0
Paramètres
principaux
V1
Fonctions
de base
Etalonnage
Coeff. de
température
V2
Paramètres
d’étalonnage
Conductivité
solution
Coeff. CT
solution
V6
Tableau alpha
Nombre de
points
Sélection de
points
Valeur
température
Valeur alpha
V7
Détection
polarisation
Alarme
polarisation
V8
Diagnostic
Sélection code
diagnostic
Etat code
diagnostic
Attribution
courant défaut
Temporisation
courant défaut
V9
Maintenance /
simulation
Code
diagnostic
V10 Info utilisateur
N° repère
H7
H8
H9
Mode de
fonction.
Cond./MΩ
Compensation
en temp.
Entrée temp.
MTC
Correction
température
Hold auto.
pendant
l’étalonnage
Temp.
Solution
V3
V4
V5
6.2
Version soft
Verrouillage/
déverrouillage
Version hard
Réglage
valeurs
(par défaut)
Simulation
courant on/off
Sortie courant
simulation
Profibus PA
Pour les appareils avec interface Profibus, se
référer au manuel de mise en service correspondant.
Endress+Hauser
41
Traitement des erreurs
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
7
Traitement des erreurs
7.1
Affichage des erreurs
En cas d’erreur, un symbole alarme clignote
dans la fenêtre. Par ailleurs, le transmetteur
délivre un courant de 22 +/- 0,5 mA sur la sortie courant préalablement configurée (VH8083).
7.2
Codes de diagnostic (codes d’erreur)
Dans le tableau suivant on trouvera une description des codes de diagnostic/erreur pour
les deux variantes d’appareil
N°
défaut
42
L’erreur peut être identifiée avec le code de
diagnostic. Jusqu’à 5 entrées classées par
ordre de priorité peuvent y figurer.
Affichage
En outre pour chaque code est indiqué le
courant par défaut attribué (actif ou non).
Mesure
Attribution
courant de
défaut
E1
Erreur mémoire EEPROM
actif
E2
Absence ou erreur de calibrage,
absence ou erreur de données
(erreur EEPROM)
E7
Transmetteur défectueux
E10
Sonde de température non raccordée
ou court-circuit dans la liaison
(sonde de température défectueuse)
E36
Gamme d’étalonnage de la cellule de
mesure dépassée
E37
Gamme d’étalonnage de la cellule de
mesure non atteinte
E45
Etalonnage interrompu
Reprendre l’étalonnage et renouveler la solution de
référence, le cas échéant remplacer la cellule et vérifier le
transmetteur et le câble de mesure avec un simulateur
actif
E46
Inversion des limites des paramètres
de la sortie courant
Régler val. 20 mA > val 4 mA
actif
E55
Gamme de mesure paramètres
principaux non atteinte
Plonger le capteur dans un produit conducteur
actif
E57
Gamme de mesure du paramètre
principal dépassée par excès
E59
Gamme de mesure de température
dépassée par défaut
E61
Gamme de mesure de température
dépassée par excès
E63
Gamme de sortie courant dépassée
par excès
Vérifier la configuration, le cas échéant, vérifier le
transmetteur et le câble de mesure avec un simulateur
inactif
E64
Gamme sortie courant dépassée
Vérifier la valeur mesurée et l’attribution du courant
inactif
Retourner le transmetteur au service après-vente d’E+H
actif
actif
Vérifier la mesure de température et les raccordements, le
cas échéant, vérifier le transmetteur et le câble avec un
simulateur de température
Refaire l’étalonnage de la cellule de mesure, le cas
échéant, vérifier le transmetteur et le câble avec un
simulateur de conductivité
actif
actif
actif
actif
Vérifier la mesure, les réglages et les raccordements, le
cas échéant contrôler appareil et câble avec un simulateur
actif
actif
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Traitement des erreurs
LM431CD7.CHP
N°
défaut
Affichage
Mesure
Attribution
courant de
défaut
E71
Erreur de mesure / polarisation
Nettoyer la cellule de mesure, vérifier le tableau,
sélectionner la cellule appropriée.
E77
Température en dehors du tableau de
valeurs CT
Vérifier attribution process / tableau.
inactif
E80
Gamme de paramètres pour la sortie
courant trop faible
Dilater la sortie courant.
inactif
E100
Simulation de courant active
Paramétrer correctement la sortie courant.
inactif
E101
Fonction maintenance active
Desactiver la fonction ou mettre l’appareil en marche / en
arrêt.
inactif
E106
Download actif
Attendre la fin du Download.
inactif
E116
Download défectueux
Refaire le Download.
E150
Ecart entre les valeurs de température
trop faible dans le tableau CT ou
valeurs non monotones croissantes
Remplir correctement le tableau CT (écart de 10 K entre
les entrées de température).
Endress+Hauser
actif
actif
inactif
43
Maintenance
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
8
Maintenance
8.1
Nettoyage
Pour le nettoyage de la face avant, nous vous
recommandons l’utilisation de produits de nettoyage usuels.
La face avant de l’appareil est résistant aux
substances suivantes (méthode de test
DIN 42 115)
•
•
•
•
Alcools (brièvement)
Acides dilués (HCL à 3 % max)
Bases diluées (NaOH à 3% max)
Produits de nettoyage ménagers
8.2
Remarque :
E+H ne couvre pas les dommages
dus à l’usage d’acides minéraux ou
de bases concentrés, d’alcool de
benzile, de chlorure de méthylène et
de vapeur haute pression.
Réparations
Les réparations sont exclusivement entreprises par le service après-vente d’E+H. Les
adresses du siège et des agences régionales
figurent au dos du manuel.
44
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Accessoires
LM431CD9.CHP
9
Accessoires
Les accessoires suivants peuvent être commandés séparément :
• Alimentations de transmetteur
– RN 221 Séparateur d’alimentation
(non Ex)
– RN 221 Z Séparateur d’alimentation (Ex)
– NX 9120 Alimentation (une voie, non Ex)
– NX 9121 Alimentation (trois voies, Ex)
– Alimentations de transmetteur à une
voie avec sortie à séparation galvanique
• Câble de mesure CYK 71
Pour cellules de mesure à deux électrodes
avec sonde de température
• Boite de jonction VS
Avec prise et connecteur 7 broches pour la
prolongation de la liaison entre la cellule
de mesure et le transmetteur. Protection
IP 65.
Tension de sortie : typique 24 V DC ±1 V
Courant de sortie : max. 33 mA
Limitation de courant : 38 mA ±5 mA
• Terminal portable HART DXR 275
Le terminal portable communique avec chaque appareil compatible HART via la liaison
4…20 mA.
Le signal de communication digitale est superposé au signal 4…20 mA sans le modifier.
Par le biais de l’interface conviviale, on a ainsi
accès à toutes les fonctionnalités des appareils.
• Commuwin II avec Commubox
Commuwin II est un logiciel graphique PC
pour transmetteurs intelligents.
D’autres informations sur Commuwin II
figurent dans l’information série SI 018F. Une
mise à jour gratuite du descriptif Commuwin II
peut être téléchargé via Internet
(http://www.endress.com).
Commubox est le module interface nécessaire entre les interfaces HART et serielle PC.
Pour de plus amples informations adressezvous à votre agence E+H.
Endress+Hauser
45
Caractéristiques techniques
10
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Caractéristiques techniques
MyPro CLM 431 conductif
Généralités
Caractéristiques mécaniques
Mesure de conductivité/résistivité
Fabricant
Endress+Hauser
Désignation de l’appareil
MyPro CLM 431 conductif
Dimensions (H x L x P)
227 × 104 × 137 mm
Poids
max. 1,25 kg
Protection
IP 65
Matériau boîtier
GD-AlSi 10 Mg, revêtement synthétique
Affichage mesure
Afficheur cristaux liquides
Gamme de mesure pour c=1
0 ... 600 mS/cm (non compensée)
0 ... 2 MΩ⋅cm (non compensée)
Mesure de conductivité
Ecart minimal signal 4...20 mA
pour constante c=1
pour val. mesurée
pour val. mesurée
pour val. mesurée
pour val. mesurée
0...199,9 µS/cm :
20 µS/cm
200...1999 µS/cm :
200 µS/cm
2,000...19,99 mS/cm : 2,000 mS/cm
>20 mS/cm :
20 mS/cm
Mesure de résistivité
Ecart minimal signal 4...20 mA
pour constante c=1
pour val. mesurée
pour val. mesurée
pour val. mesurée
pour val. mesurée
0...1999,9 kΩ/cm
200...1999 kΩ/cm
2,000...19,99 MΩ/cm
>20 MΩ/cm
Ecart de mesure1 (avec CLS 12)
±0,5 % de la valeur mesurée ± 4 digits
Reproductibilité1 (avec CLS 12)
±0,1 % de la valeur mesurée ± 2 digits
Constante de cellule utilisable
c = 0,0025 ... 99,99 cm–1
Longueur max. du câble de mesure (CYK 71)
100 m
15 m
Résolution max. (dans la gamme de mesure la plus
sensible)
10 nS/cm
Fréquence de mesure
Mesure de température
Compensation de température
Sortie signal
Conductivité
Résistivité
299,75 ... 1077,6 Hz
32,5 ... 425 Hz
Sonde de température raccordée
Pt 100
Gamme de mesure Pt 100
–35 ... +250 °C
Ecart de mesure1 (gamme de mesure totale)
max. 0,5 % de la gamme de mesure
Résolution de la mesure
0,1 °C
Reproductibilité1
± 0,1 K
Offset de température réglable
±20 K
Types de compensation
Linéaire, NaCl, eau ultra-pure, tableau
Gamme
–35 ... +250 °C
Température de référence
réglable, réglage usine 25 °C
Gamme de courant
4 ... 20 mA
Précision
± 22 µA + 0,5 µA ⋅ Ieff (mA) ⋅ ∆T / (K)
∆T = Tu – 25 °C pour Tu ≥ 25 °C
∆T = 25 °C – Tu pour Tu < 25 °C
Charge
max. 820 Ω
Résolution
< 6 µA
1
46
Conductivité :
Résistivité :
25 kΩ/cm
0,25 MΩ/cm
2,5 MΩ/cm
25 MΩ/cm
selon DIN IEC 746 partie 1, en conditions de service nominales
Endress+Hauser
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
Caractéristiques techniques
LM431CDX.CHP
Données de raccordement électrique
Conditions environnantes
Résistance aux vibrations
selon IEC 770
Versions Ex
Tension d’alimentation
+ 12 ... +30 V DC
Consommation
max. 660 mW
Sortie signal
4 ... 20 mA, séparation de potentiel avec le circuit courant de
cellule
Sortie signal courant défaut
22 mA ± 0,02 mA
Transmission HART® : charge
250 ... 820 Ω
Transmission HART® : sortie signal
0,8 ... 1,2 mA (pic à pic)
Bornes, section de câble max.
2,5 mm², blindage 4 mm²
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Emissivité et immunité selon EN 61326-1:1998
Température ambiante Ta (conditions nominales)
–15 ... +55 °C
Humidité relative (conditions nominales)
10 ... 95 %, sans condensation
Température ambiante Ta (conditions limites)
–20 ... +60 °C (Ex : –20 ... +55 °C)
Température de stockage et de transport
–20 ... +70 °C
Point de montage
Sur conduite
Fréquence de vibration
10 ... 60 Hz
Amplitude maximale
0,21 mm
CLM 431-G
Circuit d’alimentation et de signal à sécurité intrinsèque en mode de protection EEx ib IIC T4
Tension d’entrée max. Ui
30 V DC
Courant d’entrée max. Ii
100 mA
Puissance d’entrée max. Pi
750 mW
Inductance interne max. Li
200 µH
Capacité interne max. Ci
≈ 0, avec PE = 5,3 nF
Circuit de cellule à sécurité intrinsèque en mode de protection EEx ia IIC T4
Tension de sortie max. Uo
± 5,4 ( 10,8) V DC
Courant de sortie max. Io
320 mA
Puissance de sortie max. Po
200 mW
Inductance externe max. Lo
100 µH
Capacité externe max. Co
100 nF
CLM 431-H
Circuit d’alimentation et de signal à sécurité intrinsèque en mode de protection EEx ib IIC T4
Tension d’entrée max. Ui
30 V DC
Courant d’entrée max. Ii
100 mA
Puissance d’entrée max. Pi
750 mW
Inductance interne max. Li
200 µH
Capacité interne max. Ci
≈ 0, avec PE = 5,3 nF
Circuit de cellule à sécurité intrinsèque en mode de protection EEx ia IIC T4
Documentation complémentaire
Endress+Hauser
Tension de sortie max. Uo
± 6,3 (12,6) V DC
Courant de sortie max. Io
130 mA
Puissance de sortie max. Po
211 mW
Inductance externe max. Lo
100 µH
Capacité externe max. Co
100 nF
TI CLS 12
Information technique
TI CLS 13
Information technique
TI CLS 15
Information technique
TI CLS 19
Information technique
TI CLS 21
Information technique
47
Caractéristiques techniques
mypro CLM 431 / CLD 431 conductif
LM431CDX.CHP
MyPro CLD 431 conductif
Généralités
Caractéristiques mécaniques
Mesure de conductivité/résistivité
Autres données
Versions Ex
Fabricant
Endress+Hauser
Désignation de l’appareil
MyPro CLD 431 conductif
Longueur avec CLS 12
321 mm
Raccord process
G1
Poids
env. 2 kg
Protection
IP 65
Matériau boîtier
GD-AlSi 10 Mg, revêtement synthétique
Affichage mesure
Afficheur cristaux liquides
Cellule de mesure
CLS 12
Gamme de mesure de conductivité,
version CA
version CB
0,04 ... 20 µS
0,1 ... 200 µS
Gamme de mesure de résistivité,
version CA
version CB
0,05 ... 25 MΩ ⋅cm
0,050 ... 10 MΩ ⋅cm
Constante de cellule,
version CA
version CB
c = 0,01/cm dans la gamme 0,04 ... 20 µS/cm
c = 0,1 /cm dans la gamme 0,1 ... 200 µS/cm
Voir MyPro CLM 431 conductif
CLD 431-H
Circuit d’alimentation et de signal à sécurité intrinsèque en mode de protection EEx ia IIC T4
Documentation complémentaire
Tension d’entrée max. Ui
30 V DC
Courant d’entrée max. Ii
100 mA
Puissance d’entrée max. Pi
750 mW
Inductance interne max. Li
200 µH
Capacité interne max. Ci
≈ 0, avec PE = 5,3 nF
TI CLS 12
Information technique
Sous réserve de toute modification
Température ambiante
[° C]
60
55
50
40
30
Zone Ex
20
Zone non Ex
10
[° C]
0
20
40
55
60
80
85
100
120
140
160
Température du produit
Fig. 10.1
48
Gammes de température
ambiante du Mypro
CLD 431
Endress+Hauser
France
Agence de Paris
94472 Boissy St Léger Cdx
Agence du Nord
59700 Marcq en Baroeul
Service Après-vente
Agence du Sud-Est
69673 Bron Cdx
0,82 F HT / mn
Agence du Sud-Ouest
33700 Mérignac
Relations Commerciales
0,82 F HT / mn
E-mail : info@fr.endress.com
Web : http : // www.fr.endress.com
BA 202C/14/fr/02.00
Imprimé en France
Agence de l’Est
68331 Huningue Cdx
Canada
Belgique
Luxembourg
Suisse
Endress+Hauser
6800 Côte de Liesse
Suite 100
H4T 2A7
St Laurent, Québec
Tél. (514) 733-0254
Téléfax (514) 733-2924
Endress+Hauser SA
13 rue Carli
B-1140 Bruxelles
Tél. (02) 248 06 00
Téléfax (02) 248 05 53
Endress+Hauser AG
Sternenhofstrasse 21
CH-4153 Reinach /BL 1
Tél. (061) 715 75 75
Téléfax (061) 711 16 50
Endress+Hauser
1440 Graham’s Lane
Unit 1
Burlington, Ontario
Tél. (905) 681-9292
Téléfax (905) 681-9444
The Power of Know How

Manuels associés