Endres+Hauser CPA463S Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Endres+Hauser CPA463S Mode d'emploi | Fixfr
BA 151C.00/14/fr/06.96
N°. 50079941
probfit
CPA 463S
Sonde rétractable pour
mesure pH/Redox
Instrumentation analyse
Instructions de montage et
de mise en service
Endress Hauser
Le savoir-faire et l'expérience
Référez-vous aux chapitres suivants pour les
informations sur la sonde :
Informations générales
Description de la sonde
Installation et raccordement de la sonde.
Les étapes sont décrites dans ce chapitre :
Installation
Exploitation de la sonde
Les étapes sont décrites dans ce chapitre :
Fonctionnement
Maintenance :
Maintenance
Etalonnage
probfit CPA 463S
Sommaire
Sommaire
1
1.1
1.2
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Domaines d’application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage de l’électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordements pneumatiques CPA 463S-R / CPA 463S-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bloc injecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4
Commande pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5
5.1
5.2
Etalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Etalonnage de la sonde avec électrode démontée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Etalonnage sous conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
6.1
6.2
6.3
6.4
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection des solutions de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des pièces d’usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
3
4
4
5
6
6
14
14
14
14
14
7
1
Informations générales
probfit CPA 463S
1
Informations générales
1.1
Symboles utilisés
Avertissement !
Ce symbole signale les dangers
susceptibles de générer des dégats
irrémédiables.
Attention !
Ce symbole signale les éventuels
défauts dus à des erreurs de
manipulation.
Remarque !
Ce symbole attire l’attention sur des
remarques importantes.
1.2
Conseils de sécurité
Ce manuel décrit le mode d’exploitation de la
sonde Probfit CPA 463 S.
Avertissement
Une utilisation non conforme à l’objet
risque d’altérer la sécurité et le
fonctionnement de la sonde et du
système de mesure.
Seul un personnel qualifié est
autorisé à faire le raccordement et la
maintenance de la sonde.
Les réparations doivent
exclusivement être effectuées par le
service d’assistance technique
d’Endress+Hauser.
Toute modification de la sonde est
interdite et annule de plein droit la
garantie du matériel.
L’utilisateur veillera au respect des
règles de sécurité locale.
2
Description de l’appareil
2
Description de l’appareil
2.1
Construction
Capot de protection du
câble de mesure contre les
projections d’eau
pa463sb2.c
probfit CPA 463S
Manchon de
protection
Corps de la sonde
Raccords
pneumatiques
Orifice de rinçage G 1/4“
Bride tournante
Collet
Guide d’électrode
Piston d’étanchéité
CPA 463S
2.2
Fig. 2.1
Construction de la sonde
Probfit CPA 463 S
Domaines d’application
Les sondes de la famille Probfit CPA 463 S
permettent d’isoler les électrodes de pH/
Redox du process, de les nettoyer, étalonner
ou remplacer sous conditions de process.
Les versions en matière synthétique ou métallique répondent aux divers besoins de l’industrie. Ces sondes sont à commande pneumatique.
•
•
•
•
•
•
Production chimique
Industrie textile
Traitement des eaux
Process difficiles pour les électrodes
Systèmes de remplissage des cuves
Energie
La sonde Probfit CPA 463 S est utilisée particulièrement dans les domaines d’application
suivants :
3
probfit CPA 463S
Description de l’appareil
2.3
Système de mesure
Un ensemble de mesure comprend :
• la sonde Probfit CPA 463 S
• une électrode de pH/Redox adaptée à la
sonde et au milieu à mesurer,
• un instrument de mesure de pH, par ex.
CPC 200/210
• câble de mesure CPK 7 (préconfectionné)
et,
• tuyaux flexibles pour le transfert des solutions d’étalonnage et de nettoyage
Raccord
de l’eau
4 ... 6 bar
Câble
de mesure
de pH
Sonde
Probfit
CPA 463 S
Unité de commande
Unité pneumatique
Raccord d’air
comprimé
4 ... 6 bar
Tuyaux
flexibles
Tampon 1 Tampon 2
Produit de
nettoyage
Fig. 2.2
pa463sb3.cdr
Process
Exemple d’un ensemble
de mesure complet
2.4
Fonctionnement
Les sondes rétractables CPA 463 S sont montées avec une bride tournante. Le piston comprenant l’électrode de pH/Redox est immergé
dans le process ou rétracté par une commande pneumatique pour les besoins d’étalonnage, de nettoyage ou de remplacement
de l’électrode.
4
Rétractée, l’électrode est isolée du process
par le piston d’étanchéité afin d’être nettoyée,
étalonnée ou remplacée sans interruption du
process.
probfit CPA 463S
Description de l’appareil
Les sondes rétractables CPA 463 S-R et
CPA 463 S-A peuvent être commandées à distance par un système pneumatique. Elles se
distinguent de la manière suivante :
• Deux sorties signal pneumatique attribuées à la “position mesure” et à la “position maintenance” sont disponibles pour la
commande ou l’indication visuelle
2.5
La commande de la sonde en est ainsi largement simplifiée. De ce fait, un simple commutateur pneumatique est suffisant pour le fonctionnement de la sonde en toute sécurité.
L’installation est très simple car il suffit de raccorder 4 lignes de commande pneumatique à
la sonde.
La sonde CPA 463 S-A est équipée d’un bloc
injecteur avec 5 connecteurs. Ce bloc peut
aussi équiper la CPA 463 S-R.
Structure de commande
Sonde rétractable Probfit CPA 463 S
Commande
A Avec raccord de nettoyage/étalonnage pour Airtrol
R Avec raccord nettoyage
Y Exécution spéciale sur demande
Profondeur d’immersion / Matériau
01 165 mm / PVC
02 165 mm / PVDF/PEEK
12 265 mm / PVDF/PEEK
03 165 mm / 1.4571
13 265 mm / 1.4571
04 165 mm / Hastelloy C4
14 265 mm / Hastelloy C4
05 165 mm / PEEK
15 265 mm / PEEK
99 Matériau spécial selon demande
Matériau joint torique
1 EPDM
2 Viton
4 Chemraz
9 Versions selon spécifications client
Types de montage
1 Montage par bride DIN DN 50/PN 10
2 Montage par bride ANSI 2",
9 Exécution spéciale selon demande
⇐ Référence de commande complète
zpa463s.tif
CPA 463S-
Fig. 2.3
Plaque signalétique de
la sonde Probfit
CPA 463 S-A
5
probfit CPA 463S
Description de l’appareil
2.6
Accessoires
Electrode combinées de pH, long. 360 mm
Les accessoires disponibles pour la sonde
Probfit CPA 463 S sont les suivants :
• Bloc injecteur, réf. 50048118
• Verrou de sécurité de rétraction, réf.
50051999
• Manchon de protection pour électrodes à
électrolyte liquide CPS 41, réf. 50048071
• Electrodes combinées de pH/Redox, voir
tableaux ci-contre
Type d’électrode
Température
Gamme
de pH
CPS 11-1AA5GSA
0 ... 80 °C
1 ... 12
CPS 11-2AA5TSA
0 ... 80 °C
1 ... 12
CPS 11-1BA5GSA
10 ... 130 °C
1 ... 14
CPS 11-2BA5TSA
10 ... 130 °C
1 ... 14
CPS 41-2BB5TSS
10 ...120 °C
1 ... 14
Electrode combinée de Redox,
longueur 360 mm
2.7
Type d’électrode
Température
Gamme
de pH
CPS 12-0PA5GSA
-15 ... 130 °C
1 ... 14
Caractéristiques techniques
Matériaux utilisés
PVC
PVDF
1.4571
PEEK
HC4
Corps de la sonde
PVC
PVC
PVC-C
PVC-C
PVC-C
Boîtier
PVC
PVDF
PVDF
PEEK
PEEK
Guide électrode
PVC
PEEK
1.4571
PEEK
HC4
Collet
PVC
PVDF
1.4571
PEEK
HC4
Bride
PVC
UB-GF 1.4571
UB-GF
1.4571
Types CPA 463 S R/A/H
Eléments
Pression et température
CPA 463S-R/-A
PVC . . . . . .
PVDF . . . . .
1.4571, PEEK, HC4 .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 6 bar/20 °C ; 0 bar /60 °C
6 bar/20 °C ; 1 bar/100 °C
. . . . . 6 bar/100 °C
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . filtré (≤ 5µm), exempt d’huile et d’eau
. . . . . . . . . . . . . 3 ... 6 bar
. . . . . . . .
EPDM, Viton, Chemraz
. raccord pour nettoyage entrée et sortie G ¼ ”
. . . . . . . . 5 x pour tuyau DE 6/DI 4
. . . . . . . . 4 x pour tuyau DE 6/DI 4
Raccordements
Air comprimé
. . . . . .
Pression air comprimé
. . .
Joints toriques . . . . . .
CPA 363 S-A
. . . . . .
Bloc injecteur complet
. . .
CPA 463S : Câbles de commande
Poids (pour profondeur d’immersion 165/265 mm)
Version PVC . .
Version PVDF .
Version 1.4571 .
6
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Electrodes (choix)
. . . .
. . . . . . . . . . .
Fixation . . . . . . . .
Dimensions de raccordement
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3,5 kg/5 kg
3,5 kg/5 kg
5,5 kg/8 kg
. . électrode combinée de pH type Orbisint CPS 11,
.
longueur 360 mm, également avec Pt 100 intégrée
Bride 4 trous DN 50/PN 10 selon DIN 2501, bride ANSI 2"
. . . . . . . . . . . . . (voir aussi fig. 3.2)
probfit CPA 463S
Installation
3
Installation
3.1
Déballage
A la réception, vérifier si l’emballage est intact. Sinon, contacter le transporteur ou la
poste. Conserver l’emballage jusqu’à résolution du litige !
Veiller à ce que le contenu ne soit pas endommagé. Sinon, contacter le transporteur ou la
poste et le fournisseur.
• Quantité livrée
• Type et version d’appareil suivant la
plaque signalétique
• Accessoires
– instructions de mise en service
– clé de 17 pour remplacement de
l’électrode
– manchon de l’électrode
Vérifier si la livraison est complète à l’aide
de la liste de colisage et de votre bon de
commande :
En cas de doute, contacter le fournisseur ou
l’agence la plus proche (voir les adresses au
dos de la notice).
Dimensions
➀
Longueur
à l’état rétracté
∅ 90
∅ 90
791
97
442
➀
554
➀
580,5
97
196
165
CPA 463S
Version courte
CPA 463S
Version longue
pa463sb4.cdr
265
24
24
∅ 42
∅ 42
97
3.2
Fig. 3.1:
Dimensions des sondes
Probfit CPA 463S
7
probfit CPA 463S
Installation
Montage
flansch.cdr
3.3
ØD
b
Øk
Fig. 3.2
Ø d2
Brides tournantes utilisées
avec les sondes Probfit
Version de la bride
ØD
Øk
Ø d2
b
Bride DIN
DN 50/PN 10, 1.4571
165
125
18
18
Bride DIN
DN 50/PN 10, UP/GF
165
125
18
18
152,4
120,6
19
19
165
121
19
19
Bride ANSI
150 lbs, 1.4571
Bride ANSI
PN 10, UP/GF
Remarque
Attention
En position de montage, l’axe central de la sonde doit être incliné de
min. 15° par rapport à l’horizontale
(voir fig. 3.4)
Choisir la profondeur d’immersion
de telle sorte que la cage de protection soit immergée dans le
produit.
Le perçage de la contre-bride doit
avoir un diamètre min. de 45 mm
Profondeur d’immersion : 165 ou
265 mm
Monter la sonde conformément aux exemples illustrés sur la figure 3.3 avec des vis, écrous
et rondelles M16. Afin de faciliter la mise en
place des vis, la sonde peut être tournée
dans l’axe longitudinal jusqu’au serrage
définitif.
Réservoir
min. 15°
Coude
Sens
d’écoulement
Conduites
verticales
Fig. 3.3
8
Exemples de montage
Sens
d’écoulement
pa463st5.eps
min. 15°
Conduites
horizontales
probfit CPA 463S
3.4
Installation
Montage de l’électrode
Attention
tion rouge en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Avant le montage de l’électrode de
pH, veiller à ce qu’elle soit munie du
joint torique et de la bague de pression et que le capuchon jaune soit
retiré.
Humidifier le raccord fileté de l’électrode avant de le visser.
Remarque
Avant d’immerger la sonde dans le
process (position mesure), s’assurer
que l’électrode a été montée correctement.
Il est possible d’installer des électrodes avec
un PE 13,5, une longueur de tige de 360 mm
et un ø de 12 mm.
Visser manuellement l’électrode dans le piston mobile, puis serrer d’un quart de tour
avec une clé de 17.
Version courte : Faire passer le câble de mesure CPK 7 avec le connecteur à travers le
manchon de protection, puis visser le connecteur de l’électrode.
Version longue : Avant de raccorder le câble
de mesure au transmetteur, il faut tirer l’extrémité du câble à travers le piston et le manchon de protection, puis visser le connecteur.
Visser de nouveau le manchon de protection/tige de piston (attention au filetage).
Fig. 3.4
gauche :
Probfit CPA 463 S H,
montage de l’électrode
sur la version courte
Fig. 3.5
droite :
Probfit CPA 463 S H,
montage de l’électrode
sur la version longue
Fig. 3.6
Câble de raccordement
CPK 7
cpk7_mod.cdr
Si la ligne de compensation de potentiel
n’est pas utilisée, couper le conducteur brun
derrière le plastique de rétrécissement
(voir fig. 3.6).
pa463w21.eps
pa463ws22.eps
Version courte (profondeur d’immersion
165 mm) : retirer le capuchon de protection
du câble et dévisser le manchon de protec-
Version longue (profondeur d’immersion
265 mm) : retirer le capuchon de protection
du câble noir et dévisser le manchon de protection rouge avec la tige du piston. Le manchon et la tige du piston sont solidaires l’un
de l’autre.
PAL
pH + Pt 100
CPK 7
9
probfit CPA 463S
Installation
3.5
Raccordements pneumatiques CPA 463 S-R / CPA 463 S-A
Faire les raccordements pneumatiques, c’est
à dire les raccordements de l’air comprimé
pour la commande de la sonde et pour le signal de recopie des positions “mesure” et
“maintenance”, comme l’illustre la figure cidessous.
Les états de commande des entrées et sorties sont décrits dans le tableau 3.7.
Contacteur
électropneumatique
Mesure
Maintenance
1
0
0
1
0
1
1
0
Signal de recopie :
mesure
Signal de recopie :
maintenance
Signal de comman
de : maintenance
Arrivée air
comprimé
Mesure
Fig. 3.7
Raccordement de la
commande pneumatique
pa463st4.eps
Distributeur
électropneumatique
5/2 voies
Attention
La position “mesure” n’est plus assurée en cas de chute de pression ou
de pression du milieu.
Pour conserver le mode de mesure,
utiliser un verrou de sécurité de rétraction (réf. 50051999).
Si l’on n’utilise pas de commande
Airtrol CPC 200/210 ou autre, prévoir
un manifold 5/2 et un commutateur
de pression.
10
probfit CPA 463S
3.6
Installation
Bloc injecteur
Les raccords du bloc injecteur
peuvent être attribués par l’utilisateur aux fluides suivants :
Eau
Tampon 1
Tampon 2
Solution de nettoyage
Air de rinçage
Dimensions des entrées des
tuyaux flexibles :
DE 6/DI 4.
Raccord avec clapet
anti-retour intégré
Joint torique
Pour le montage ultérieur
d’un bloc injecteur, procéder
de la manière suivante :
Bouchon
1. Retirer les vis en matière
synthétique
2. Mettre le bloc en place et le fixer
avec les vis cylindriques jointes
à la livraison (raccords vers le
haut, voir fig. 3.8).
Fig. 3.8
CPA 463S-A avec racords
de rinçage
Avertissement
Le matériau des flexibles d’alimentation et d’évacuation doit être résistant aux produits de nettoyage et au
milieu.
11
probfit CPA 463S
Commande pneumatique
4
Commande pneumatique
Avertissement
Commande
Airtrol
CPC 200/210
ou autre
commande
La mise en service de la sonde de
process montée ne doit être effectuée qu’avec l’électrode !
Fig. 4.1
pa463sb6.cdr
Pour la commande à distance, il suffit d’un
simple commutateur pneumatique (distributeur 5/2 voies).
Commande de la sonde
CPA 463 S R /
CPA 463 S-A
Si l’on utilise l’unité à commande manuelle
Airtrol 500, il suffit d’un raccord externe pour
l’air comprimé et d’un flexible.
Pour l’installation d’une commande fournie
par l’utilisateur, voir section 3.5.
Remarque
Le sytème de mesure et de commande Airtrol CPC 200/210 permet
de dispose d’une mesure de pH
automatisée avec les sondes rétractables Probfit.
Etape
12
L’exploitation du signal de recopie pneumatique est simplement effectuée avec un simple
commutateur à pression.
Commande pneumatique Probfit CPA 463S-R / CPA 463S-A
Position
Mesure
capteur
1
Mesure
L’entrée commande “mesure” et le signal de recopie pneumatique
“mesure” sont alimentés en air comprimé.
2
–
L’air comprimé est envoyé sur l’entrée commande “maintenance”
(entrée “mesure” sans pression) afin d’amener le guide électrode en
position “maintenance”.
3
–
Le guide électrode retourne dans la sonde.
4
–
Le signal de recopie pneumatique “maintenance” reçoit de l’air
comprimé lorsque l’électrode est rétractée.
5
Maintenance
Nettoyer, rincer, remplacer le capteur (si nécessaire, retirer l’électrode
pour l’étalonnage).
6
–
L’air comprimé est envoyé sur l’entrée commande “mesure” (raccord
“maintenance” sans pression) afin d’amener le guide électrode en
position “mesure”.
7
–
Le guide électrode retourne dans le process.
8
Mesure
Le signal de recopie pneumatique “mesure” (raccord 5) reçoit de l’air
comprimé.
Etalonnage
5
probfit CPA 463S
Etalonnage
Toute mesure pH/Redox doit être étalonnée
régulièrement. Le temps entre deux étalonnages dépend des conditions d’utilisation et de
la précision de mesure souhaitée. Il est propre à chaque application.
Attention
La sonde ne doit pas être sous
pression pour un démontage de
l’électrode.
Nous conseillons de faire au démarrage un
étalonnage, puis par ex. toutes les semaines
afin de connaître le comportement de la mesure. D’autre part, un nettoyage et un étalonnage réguliers augmentent la fiabilité de la
mesure.
5.1
Etalonnage de la sonde avec électrode démontée
• Demonter l’électrode en utilisant la procédure décrite dans la section 3.4 dans l’ordre inverse.
Attention
La sonde ne doit pas être sous
pression pour un démontage de
l’électrode.
• Nettoyer l’électrode, la sécher et vérifier si
elle est intacte
• Immerger l’électrode dans le tampon 1
(par ex. pH 7)
• Faire le réglage sur le transmetteur selon
les instructions correspondantes
• Rincer l’électrode
5.2
• Immerger l’électrode dans le tampon 2
(par ex. pH 4)
• Faire le réglage sur le transmetteur selon
les instructions correspondantes
• Rincer l’électrode
• Remonter l’électrode dans la sonde
Attention
Ne pas laisser l’électrode dans de
l’eau distillée.
Etalonnage sous conditions de process
L’électrode est isolée du process lorsque la
sonde est en position “maintenance”.
Le liquide de nettoyage ou d’étalonnage est
envoyé sur la partie en contact avec le milieu
par les raccords de nettoyage
(voir section 3.6).
Déroulement d’un étalonnage
Remarque
Le flexible de sortie doit empêcher
l’écoulement automatique du tampon de la chambre de rinçage
(col de cygne).
Les intervalles d’étalonnage dépendent des conditions de process et
du milieu mesuré.
Nettoyer (le cas échéant)
Rincer à l’eau
Voir section 6.3 pour la sélection des
solutions de nettoyage.
Sécher à l’air
Ajouter la solution tampon 1
Rincer à l’eau
Sécher à l’air
Ajouter la solution tampon 2
Rincer à l’eau
13
probfit CPA 463S
Maintenance
6
Maintenance
6.1
Nettoyage
La mesure peut être altérée, voire même bloquée par un encrassement de la membrane en verre (temps de réponse long et faible sensibilité/pente, valeurs mesurées instables).
6.2
Afin d’avoir une mesure fiable, il faut régulièrement nettoyer les électrodes. La fréquence et
l’intensité du nettoyage dépendent des conditions d’utilisation. Un nettoyage est nécessaire dans tous les cas avant l’étalonnage.
Nettoyage manuel
Attention
Les éléments en contact avec le milieu doivent être nettoyés. Voir à ce sujet les points
suivants :
Ne pas utiliser de produit de nettoyage abrasif, il peut détériorer le
verre de la membrane de manière irrémédiable.
Rincer l’électrode avec de l’eau
distillée après le nettoyage. Les résidus de dépôts peuvent fausser la
mesure.
• Les encrassements et dépôts légers peuvent être supprimés à l’aide d’une solution
de nettoyage adéquate (voir tableau cidessous). Il est inutile de démonter l’électrode pour ceci. La solution de nettoyage
arrive par le raccord de nettoyage.
• Les dépôts tenaces sont supprimés au
moyen d’une brosse souple et d’une solution de nettoyage adéquate. Le cas
échéant, il faut d’abord plonger l’électrode
dans la solution de nettoyage pour ramollir
les dépôts.
6.3
Impérativement étalonner le système
après le nettoyage.
Sélection des solutions de nettoyage
La solution de nettoyage dépend du type
d’encrassement. Ci-dessous en tableau qui
vous aidrera à choisir le bon produit.
Dépôt
Huile et graisse
Produit tensio-actif (alcalin) ou produit
organique soluble à l’eau, par ex. alcools
Calcaire, hydroxydes de métal, cyanure
Acide chlorhydrique env. 3 %
Sulfure
Mélange d’acide chlorhydrique 10 % et
de thiourée saturée
Protéines
Mélange d’acide chlorhydrique 10 % et
de pepsine saturée
Fibres, particules solides en suspension
Eau sous pression, avec agents mouillants si
nécessaire
Dépôts biologiques légers
Eau sous pression
6.4
Remplacement des pièces d’usure
Attention
Le démontage du piston mobile ne
doit être démonté que par du personnel qualifié qui devra tenir compte des instructions contenues dans
le manuel de maintenance.
14
Produit de nettoyage

Manuels associés