Endres+Hauser StamoSens CSM750 / CSS70 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Endres+Hauser StamoSens CSM750 / CSS70 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Stamosens CSM750 / CSS70
Mesure en ligne de substances organiques dissoutes
Détermination du coefficient d'absorption spectrale
BA305C/14/fr/10.08
71094460
valable à partir de :
version de soft 3.7
Aperçu
Comment utiliser ce manuel de mise en service pour mettre votre appareil en service rapidement
et en toute sécurité :
Conseils de sécurité
page 4
page 5
Généralités
Explication des symboles d'avertissement
Vous trouverez des instructions spéciales dans les différents chapitres aux positions indiquées par
les symboles Danger ! #, Attention ! " et Remarque ! !.
Æ
Montage
page 9
page 14
Conditions de montage, telles que par ex. dimensions du transmetteur et du capteur avec support
de capteur.
Instructions de montage.
Æ
Raccordement électrique
page 15
page 16
page 42
Affectations des bornes et des sorties.
Instructions de montage de l'unité de nettoyage du capteur.
Exemples de raccordement des unités de nettoyage du client en annexe.
Æ
Mise en service et étalonnage
page 19
page 26
Chapitre "Configuration" : éléments de configuration et options de réglage.
Chapitre "Mise en service" : étapes de la première mise en service et du premier étalonnage.
Æ
Maintenance
page 30
Pour un fonctionnement normal, il est indispensable d'effectuer régulièrement des travaux de
maintenance. Vous trouverez ici le plan d'entretien.
Æ
Accessoires
page 32
Accessoires disponibles avec les références de commande.
Æ
Recherche / suppression des défauts
page 36
Listes de contrôle pour trouver la cause et y remédier en cas de défaut.
Æ
Æ
Index
page 48
Termes importants et mots-clefs. Utilisez l'index pour trouver rapidement les informations dont
vous avez besoin.
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
10
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 38
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
11
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11.1
11.2
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Aperçu de l'ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réception, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Commande pour une unité de nettoyage spécifique
à l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4
Raccordement électrique . . . . . . . . . . 15
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées et sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unités de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1
5.2
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1
6.2
Contrôle de montage et de fonctionnement . . . . . . 26
Mise sous tension et étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . 26
7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.1
7.2
7.3
Plan d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Contrôle des câbles et des raccords . . . . . . . . . . . . 31
8
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 36
9.1
9.2
9.3
9.4
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du fusible de l'appareil . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
4
4
4
5
5
11.3
38
38
38
38
38
39
39
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
15
15
16
16
18
36
36
37
37
3
Conseils de sécurité
Stamosens CSM750/CSS70
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le capteur CSS70 et le transmetteur CSM750 forment un système d'analyse pour la mesure
continue du coefficient d'absorption spectrale.
Ce système est particulièrement adapté à la surveillance des substances organiques dissoutes :
• dans les conduites d'eaux usées des stations d'épuration
• dans les stations de traitement d'eau potable
Une utilisation non conforme aux applications décrites dans le présent manuel de mise en service
risque de compromettre la sécurité et le fonctionnement du système de mesure, et n'est donc pas
autorisée !
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages provoqués par une utilisation non
conforme.
1.2
Montage, mise en service, utilisation
Les consignes suivantes doivent être respectées :
• Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser le montage, la mise en service, la configuration
et l'entretien du système de mesure.
Il doit avoir reçu l'habilitation de l'exploitant pour les activités spécifiées.
• Seul un électrotechnicien est habilité à effectuer le raccordement électrique.
• Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions.
• Avant de mettre en service le système, vérifiez à nouveau que tous les raccordements ont été
effectués correctement et que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
• Ne mettez pas sous tension un appareil endommagé et protégez-le de toute mise en service
accidentelle. Marquez l'appareil comme défectueux.
• Seul un personnel habilité et formé est autorisé à réparer les défauts du point de mesure.
• Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre l'appareil hors tension et le protéger
contre les mises en route involontaires.
• Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne peuvent être
réalisées que par le fabricant ou le SAV Endress+Hauser.
1.3
Sécurité de fonctionnement
Le transmetteur et le capteur ont été conçus pour fonctionner de manière sûre. Ils ont été contrôlés
et ont quitté nos locaux en parfait état, conformément aux directives et aux normes européennes
de technique et de sécurité.
L'utilisateur est responsable du respect des exigences de sécurité suivantes :
• instructions de montage
• normes et directives locales
Immunité
La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
européennes en vigueur pour les applications industrielles.
L'immunité décrite ci-dessus n'est valable que si l'appareil a été raccordé conformément aux
instructions du présent manuel de mise en service.
4
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Conseils de sécurité
1.4
Retour de matériel
Si le transmetteur et/ou le capteur doivent être retournés à Endress+Hauser pour réparation, ils
doivent être soigneusement nettoyés.
Veuillez joindre la déclaration de décontamination dûment complétée (voir avant dernière page du
présent manuel) à l'appareil, ainsi que les documents de transport.
1.5
#
"
!
Endress+Hauser
Symboles de sécurité
Danger !
Ce symbole signale les dangers éventuels qui, en cas de non-respect des consignes, peuvent
entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Attention !
Ce symbole signale les défauts éventuels pouvant résulter d'une mauvaise utilisation.
Le non-respect de ces remarques peut entraîner des dommages matériels.
Remarque !
Ce symbole attire l'attention sur des remarques importantes.
5
Stamosens CSM750/CSS70
Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaque signalétique
Comparez la référence de commande sur la plaque signalétique avec la structure de commande et
votre commande.
Stamosens CSM750
order code / Best.Nr.:
serial no. / Ser.-Nr.:
CSM 750-7A1A
610065C3NI1
output 1 / Ausgang 1:
output 2 / Ausgang 2:
mains / Netz:
0/4-20mA, RS 232
–
80-250V AC, 50/60Hz, 15VA
Stamosens CSS70
prot. class / Schutzart:
ambient temp. / Umgebungstemp.:
IP 65
–10°C...+55°C
order code / Best.Nr.:
serial no. / Ser.-Nr.:
measuring range / Messbereich:
CSS70-B1B4A
6100A5C3NI0
0.3-50 1/m
a0004335
Fig. 1 :
2.1.2
Plaque signalétique du transmetteur (ex.)
a0004336
Fig. 2 :
Plaque signalétique du capteur (ex.)
Structure de commande
Transmetteur
Alimentation
7
8
9
Alimentation 80 ... 250 V AC
Alimentation 24 V AC / DC
Version spéciale sur demande
Communication / sortie courant
A
Y
RS 232 et 0/4 ... 20 mA
Version spéciale sur demande
Version
1
9
Version monovoie
Version spéciale sur demande
Equipement complémentaire
A
Y
CSM750 -
6
Certificat de qualité
Version spéciale sur demande
Référence complète
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Identification
Capteur
Unité de nettoyage
A
B
C
Y
pas sélectionné
230 V
115 V
Version spéciale sur demande
Gamme de mesure
1
2
3
9
0,3 ... 50 m-1
15 ... 700 m-1
2 ... 250 m-1
Version spéciale sur demande
Longueur de câble
A
B
C
D
Y
2m
7m
5m
15 m
Version spéciale sur demande
Sonde
1
3
4
9
pas sélectionné
Version résistant à l'eau de mer (boîtier du capteur en titane)
Tube à immersion 2 m, coudé + support pendulaire avec distance de la paroi 250 mm
Version spéciale sur demande
Equipement complémentaire
A
Y
CSS70 -
2.2
Certificat de qualité
Version spéciale sur demande
Référence complète
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• 1 transmetteur (type d'appareil et version selon la plaque signalétique)
• 1 capteur (type de capteur et version selon la plaque signalétique)
• 1 certificat de qualité
• 1 manuel de mise en service
2.3
Certificats et agréments
2.3.1
Sigle 4
Déclaration de conformité
L'analyseur satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées et ainsi aux prescriptions
légales des directives CE.
Le fabricant atteste que l'appareil a passé les tests avec succès par l'apposition du sigle 4.
2.3.2
Certificat constructeur
Certificat de qualité
Avec ce certificat, le fabricant confirme que les réglementations techniques en vigueur ont été
respectées et que chaque appareil a passé avec succès les contrôles prescrits.
Endress+Hauser
7
Stamosens CSM750/CSS70
Montage
3
Montage
3.1
Aperçu de l'ensemble de mesure
3.1.1
Installation immergée
Pour un montage en immersion, l'ensemble de mesure complet comprend :
• un transmetteur CSM750
• un capteur CSS70
• un tube à immersion avec support pendulaire
en option :
• une unité de nettoyage avec compresseur
• une colonne de montage avec capot de protection contre les intempéries
1
ON
OFF
POWER
M CE
E K
2
3
4
7
5
6
8
9
10
a0000954
Fig. 3 :
8
Ensemble de mesure complet
1
2
3
Transmetteur CSM750
Capot de protection contre les intempéries
Boîtier du compresseur (en option,
uniquement avec unité de nettoyage)
4 Colonne de montage
5 Alimentation électrique
6 Sorties signal
7 Tube à immersion
8 Support pendulaire
9 Capteur CSS70
10 Unité de nettoyage (en option)
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Montage
3.1.2
Installation avec chambre de passage (bypass)
1
ON
OFF
POWER
M CE
9
E K
8
2
3
4
7
6
5
a0004451
Fig. 4 :
Ensemble de mesure complet
1 Transmetteur CSM750
2 Support mural pour capteur
3 Alimentation en standard d'étalonnage/solution de
nettoyage (en cas d'étalonnage ou de nettoyage manuel)
4 Sortie libre
3.2
5
6
7
8
9
Evacuation
Chambre de passage
Protection contre les surpressions
Capteur CSS70
Alimentation en courant / sortie signal
Réception, transport, stockage
• Assurez-vous que l'emballage est intact !
Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige.
• Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé !
Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur.
Conservez la marchandise endommagée jusqu'à résolution du litige.
• A l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande, vérifiez que la totalité de la
marchandise commandée a été livrée.
• Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé contre les chocs et l'humidité.
L'emballage d'origine constitue une protection optimale. Les conditions ambiantes autorisées
doivent être respectées (voir Caractéristiques techniques).
• Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
Endress+Hauser.
3.3
Conditions de montage
3.3.1
Distances de montage
Câble
Longueur de câble max. :
15 m (49,2 ft)
Longueur totale max. avec une prolongation via une boîte de jonction : 50 m (164 ft)
Flexibles d'air comprimé (avec utilisation de l'unité de nettoyage)
Longueur maximale :
Endress+Hauser
15 m (49,2 ft)
9
Stamosens CSM750/CSS70
Montage
Construction, dimensions
115 (4.53)
60 (2.36)
185 (7.28)
60 (2.36)
145 (5.79)
15 (0.59)
241 (9.49)
212 (8.35)
26 (1.02)
3.3.2
69 (2.72)
329 (12.95)
145 (5.71)
15 (0.59)
198 (7.80)
198 (7.80)
mm (inch)
a0000949
Dimensions du transmetteur
323 (12.72)
Ø 127 (5.0)
mm (inch)
G1½
Fig. 5 :
a0000950
Fig. 6 :
10
Dimensions du capteur
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Montage
308 (12.13)
246 (9.69)
332 (13.07)
214 (8.43)
43 (1.69)
mm (inch)
152 (5.98)
a0003231
Fig. 7 :
3.3.3
Support du capteur
Attention !
Ne pas suspendre le capteur par son câble. Utilisez un support mural ou une sonde à immersion
avec support pendulaire.
120 (4.72)
70 (2.76)
15 (0.59)
"
Compresseur de l'unité de nettoyage
88 (3.43)
154 (6.06)
100 (3.94)
Ø1
(
28
4)
5 .0
15 (0.59)
200 (7.87)
25
(0.98)
Ø7 x14 (0.28x0.55)
mm (inch)
a0000927
Fig. 8 :
Endress+Hauser
Support mural pour capteur
11
Stamosens CSM750/CSS70
Montage
250 (9.84)
2000 (78.74)
mm (inch)
R
1
130 (5.12)
Ø 11 (0.43)
130 (5.12)
)
50 .97
1
( 7)
.1
(2
55
45°
65 56)
.
(2
258 (10.16)
Ø 40 (1.57)
mm (inch)
2
1/
a0000904
Fig. 9 :
Sonde à immersion pour capteur
3.3.4
a0000903
Fig. 10 :
Support pendulaire pour sonde à immersion
Capot de protection contre les intempéries et montage sur mât
1500 (59.06)
mm (inch)
120 (4.72)
320 (12.60)
270 (10.63)
450 (17.72)
950 (37.40)
300 (11.81)
mm ( inch)
4 x Ø12 (0.47)
150 (5.91)
a0000928
Fig. 11 :
12
Capot de protection contre les intempéries
CYY101
a0000929
Fig. 12 :
Montage sur mât CYY102
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Montage
3.3.5
Chambres de passage
• Chambre de passage pour des applications en eau potable,
avec/sans réduction du volume mort, inox 1.4571 (AISI 316Ti) / PVDF ;
60
Ø 6.6
B
50
G¼
50
160
7
12
C
A
a0000946-de
Fig. 13 :
A
B
C
Chambre de passage
Raccord de tuyau entrée
ID 1,6 mm (avec réduction du volume mort)
ID 6,4 mm (sans réduction du volume mort)
Raccord de tuyau sortie
ID 1,6 mm (avec réduction du volume mort)
ID 6,4 mm (sans réduction du volume mort)
Goupille fendue pour réduction du volume mort
• Chambre de passage,
ouverte ; avec entrée et sortie
4xØ10
R¾
70
244
215
150
200
280
40
Ø190
a0000943-de
Fig. 14 :
Endress+Hauser
Chambre de passage
13
Stamosens CSM750/CSS70
Montage
• Chambre de passage, avec unité de rinçage externe
– Vanne commutable en externe requise
– Entrée DN10 et sortie ¾", PVDF
179
7
DN10
130
170
55
G¾
88
1
70
92
DN10
2
a0000942-de
Fig. 15 :
1
2
Chambre de passage
Uniquement avec unité de rinçage externe, fente de 2, 8 et 40 mm
Uniquement avec unité de rinçage externe, uniquement fente de 40 mm
3.4
Montage
• Choisissez un point de mesure représentatif. Ne montez pas le capteur là où l'écoulement est
turbulent et rapide.
• Il est conseillé de protéger le transmetteur au moyen d'un capot de protection contre les
intempéries (voir Conditions de montage).
• Ne tenez pas le capteur par son câble.
• Fixez le capteur à un tube d'extension. La meilleure fixation est un support pendulaire qui évite
toute vibration du capteur.
• Installez l'ensemble de mesure de sorte qu'il soit accessible et ne présente aucun danger lors de
la mise en service, de l'entretien et du nettoyage.
• Tous les raccords de câble doivent être installés de façon à éviter des dommages mécaniques et
des interférences d'autres lignes.
• Montez les fenêtres de mesure du capteur dans le sens de l'écoulement pour obtenir un effet
d'auto-nettoyage.
• Pour d'autres applications dans lesquelles l'encrassement est possible, une unité de nettoyage est
disponible comme accessoire. Elle souffle de l'air comprimé dans la fente de mesure et empêche
ainsi le colmatage ou l'encrassement par des particules. La sortie d'air de l'unité de nettoyage doit
être installée sur la fente la plus étroite.
!
Remarque !
Lors de l'installation de l'unité de nettoyage, respectez la longueur maximale admissible de 15 m
(45 ft) pour les conduites d'air comprimé. Sinon la puissance du compresseur n'est pas suffisante
pour effectuer un nettoyage fiable.
3.5
Contrôle de montage
• Après le montage, vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement et qu'ils sont
étanches.
• Verifiez que le capteur n'est soumis à aucune vibration ou tension.
• Vérifiez qu'aucun câble n'est endommagé ou soumis à des interférences électromagnétiques.
14
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
#
Raccordement électrique
4
Raccordement électrique
4.1
Raccordement électrique
Danger !
• Seul un électrotechnicien est habilité à effectuer le raccordement électrique.
• Il doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions.
• Avant de commencer, assurez-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
4.2
#
Occupation des bornes
Danger !
• Avant de raccorder l'appareil, assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à celle
indiquée sur la plaque signalétique !
• Installez un dispositif d'arrêt de secteur clairement marqué à proximité de l'appareil.
• Protégez le transmetteur avec un fusible approprié.
• Embrochez le connecteur du capteur et vissez-le avant de mettre le transmetteur sous tension.
• Ne branchez ou débranchez le connecteur que lorsque le transmetteur est hors tension.
51509157
DuoVersion:
Sensor 1 Sensor 2
-
33
-
+
32
+ 29
Shield/
Schirm
31
28
30
I1
I2
0/4-20 mA
24V DC / 100mA
Terminals voltage to ground even when the unit is switched off !!!
Output /
Ausgang
27
0V
Klemmen führen auch bei ausgeschaltetem Gerät Spannung !!!
23
TxD
22
RxD
26
+24V
21
CTS
25
+24V
20
GND
24
0V
19
Input /
Eingang
Shield/
Schirm
Relais: Load/Last max. 250V~/2A, 30V=/1A
NO
NC
COM
18
15
12
9
6
17
14
11
8
5
16
13
10
7
4
Cleaning/ Error/
Hold Alarm 1/ Alarm 2/
GW 2
GW 1
Reinigung Störung
RS232
Supply / Netz:
80-250 V~
F1
T 500 mA
3
2
N
1
L
a0000952
Fig. 16 :
Raccordement électrique du transmetteur avec alimentation 80 ... 250 V AC
DuoVersion:
Sensor 1 Sensor 2
-
33
-
+
32
+ 29
Shield/
Schirm
31
28
30
I1
I2
0/4-20 mA
24V DC / 100mA
51509391
Output /
Ausgang
27
0V
26
Supply voltage only 24V DC/AC !!!
Versorgungsspannung nur 24V DC/AC !!!
23
TxD
+24V
22
RxD
21
CTS
25
+24V
20
GND
24
0V
19
Input /
Eingang
RS232
Shield/
Schirm
Relais: Load/Last max. 250V~/2A, 30V=/1A
NO
NC
COM
18
15
12
9
6
17
14
11
8
5
16
13
10
7
4
Cleaning/ Error/
Hold Alarm 1/ Alarm 2/
GW 2
GW 1
Reinigung Störung
F1
3
LL+
2
1
T 2A
a0000953
Fig. 17 :
!
Endress+Hauser
Raccordement électrique du transmetteur avec alimentation 24 V AC/DC
Remarque !
La version duo avec un second capteur n'est pas disponible pour les transmetteurs CNM750 et
CSM750.
15
Raccordement électrique
Stamosens CSM750/CSS70
4.3
Entrées et sorties
4.3.1
Entrée de commande (+24 V)
Sortie
24 V DC "ENTREE"
!
Fonction
24 / 25
Fonction Hold : la mesure est interrompue et la valeur actuellement
affichée est gelée.
Remarque !
Utilisez Ua (+24V, borne 26) pour contrôler "l'ENTREE" 24V DC et raccordez la borne 27 (0V) à la
borne 24 (0V) !
4.3.2
!
Bornes
Sorties signal (contacts de commutation)
Sortie
Bornes
Fonction
Alarme 1
7/8/9
Commute lorsque le seuil 1 est dépassé par excès ou par défaut
Alarme 2
4/5/6
Commute lorsque le seuil 2 est dépassé par excès ou par défaut
Hold
10 / 11 / 12
La mesure est interrompue, les valeurs sont gelées
Erreur
13 / 14 / 15
Recherche des messages d'erreur via le menu de configuration
Nettoyage
16 / 17 / 18
Contact de commutation pour le nettoyage du capteur
Remarque !
Les contacts de commutation sont conçus pour une basse tension de 30 V DC / 1 A ou une tension
de réseau de 230 V AC / 2 A.
4.3.3
Sortie analogique
Sortie
Bornes
Capteur 1
0/4 mA
20 mA
31 / 32 / 33
Fonction
Début de la gamme de mesure
Fin de la gamme de mesure
4.4
Unités de nettoyage
4.4.1
Avec compresseur intégré
L'unité de nettoyage est alimentée par le réseau. Le transmetteur est raccordé à l'unité de nettoyage
et nettoyé conformément au tableau suivant :
#
16
Borne transmetteur
Borne unité de nettoyage
Fonction
3 ())
PE
Terre pour le boîtier
1 (L)
L1
Conducteur
2 (N)
N
Conducteur nul
16
Fusible
Fusible
18
L1
Danger !
Mettez l'appareil hors tension avant de l'ouvrir ! Les contacts de raccordement sont soumis à une
tension même lorsque le transmetteur est hors tension !
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Raccordement électrique
Fusible
PE
L1
N
PE
Câblage interne
T
1A/230V AC
2A/115V AC
3
16
18
1
2
L
N
Raccordements externes
230V AC / 50Hz
ou
115V AC / 60Hz
Tension d’alimentation
Transmetteur
a0000951-de
Fig. 18 :
4.4.2
Raccordement de l'unité de nettoyage
Boîtier de raccordement pour air comprimé externe
1
5
2
6
3
7
4
1
2
3
4
5
6
7
8
Tuyau pneumatique droit, 6/4 mm (0,24/0,16")
Equerre à visser pour le système pneumatique
Raccord passe-cloison SCK-PK-4-KU
Tuyau pneumatique spiralé, 6/4 mm (0,24/0,16")
Vanne pneumatique
Rail de montage 80 mm (3,1")
Bornier
Presse-étoupe PG9
8
a0004457
Fig. 19 :
!
Endress+Hauser
Boîtier de raccordement CSS70
Remarque !
Le raccordement est identique à celui de l'unité de nettoyage avec compresseur intégré. Vous
trouverez l'occupation des bornes dans le tableau ou le schéma du précédent chapitre.
17
Raccordement électrique
Stamosens CSM750/CSS70
4.5
Contrôle de raccordement
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
Le transmetteur ou le câble sont-ils intacts à l'extérieur ?
Contrôle visuel
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle à celle indiquée sur la plaque
signalétique ?
80 ... 250 V AC
24 V AC / DC
Les sorties courant possèdent-elles un raccordement blindé ?
Les câbles installés sont-ils soumis à une traction ?
Le passage de câble est-il correctement isolé ?
Les câbles d'alimentation et de signal
doivent être séparés sur toute la longueur,
l'idéal étant des chemins de câble séparés.
Chemin de câble sans boucle ni croisement ?
Les câbles d'alimentation de signal sont-ils correctement raccordés à
l'appareil selon le schéma de raccordement ?
Les bornes à vis sont-elles correctement vissées ?
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, correctement fixées et
étanches ?
Le transmetteur est-il protégé par un fusible ?
Un dispositif d'arrêt de secteur est-il disponible ?
18
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Configuration
5
Configuration
5.1
Interface utilisateur
1
2
ON
Meas. value
18.0 1/m
OFF
POWER
M CE
E
K
3
Fig. 20 :
1
2
3
4
5
4
5
a0010557-de
Interface utilisateur
Affichage par DEL
Affichage LCD
Touches de commande
DEL de contrôle
Interrupteur secteur
5.2
Configuration sur site
Les touches de commande et les DEL de contrôle intégrées ont les fonctions suivantes :
Touche Fonction des touches
H
K
V
W
F
J
1)
Endress+Hauser
Fonction des DEL de contrôle
– Option “Mesure auto”
– Retour au menu principal à partir de tous les sous-menus
Seuil 1 dépassé par excès
– Retour en arrière dans le sous-menu
(horizontal, voir annexe)
Seuil 2 dépassé par excès
– Retour en arrière dans le menu principal (vertical)
– Augmenter la valeur
Gamme de mesure dépassée par
excès
– Accéder au menu principal (vertical)
– Diminuer la valeur
Gamme de mesure dépassée par
défaut
– Sélectionner l'option de menu
– Accepter la valeur, avancer dans le sous-menu (horizontal)1)
Interrogation du message d'erreur
– Sélection dans le sous-menu
– Sélection du signe +/-
Intervalle de nettoyage en cours
En appuyant simultanément sur les touches F et V ou W, vous pouvez changer les décimales.
19
Stamosens CSM750/CSS70
Configuration
5.2.1
Menu principal
H
Pour accéder au menu principal, il faut maintenir enfoncée la touche
jusqu'à ce que “MESURE”
s'affiche.
Les options du menu principal et les informations les concernant figurent dans le tableau suivant.
Option
MESURE
PARAMETRAGE
POINTS
D'ETALONNAGE
AFFECTATION
FREQUENCE
CONFIGURATION
LANGUE
20
Info
• Acquisition, exploitation et affichage :
– du signal du capteur
– du courant analogique
– de la fréquence du capteur
• Réglage des commutateurs de seuil
• Affichage des messages d'erreur
Réglage des valeurs par défaut pour
• Gammes de mesure
• Seuils d'alarme
• Nettoyage
Définir le nombre de points d'étalonnage
Attribuer des valeurs de concentration aux points de mesure d'étalonnage
Attribuer des fréquences aux points de mesure de l'étalonnage
Réglages de base pour :
• Type de capteur
• Unité de mesure
• Facteur de correction
• Sortie analogique
• Seuils d'alarme
• Messages d'erreur
• Date, heure
Sélection de la langue utilisée
AFFICHAGE
ERREUR
Affichage des messages d'erreur
SERVICE
• Mesure manuelle au moyen d'un flash à des fins d'entretien et de test
• Déclenchement manuel du nettoyage (en option)
MEMOIRE
Les 340 dernières valeurs mesurées avec l'heure de leur enregistrement
Uniquement pour la maintenance.
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Configuration
5.2.2
!
Option
MESURE
Remarque !
Dans le tableau suivant et les tableaux des chapitres suivants, vous trouverez sous "Affichage" un
exemple d'affichage pour chaque option. De plus, certaines valeurs numériques dans les figures
peuvent différer des réglages effectifs.
Les réglages usine effectifs figurent en gras dans la colonne 2 "Gamme de réglage / Réglages
usine".
Gamme de réglage
(réglages usine en gras)
Affichage
– – – –
Affichage DEL
Valeur mesuree
Affichage LCD
Info
Lors de la première mesure, l'affichage ci-contre apparaît
à la mise sous tension.
Ces affichages apparaissent également si une situation
d'erreur se produit après un fonctionnement normal.
Dans ce cas, la DEL de la touche F est également
allumée.
Pour accéder aux messages d'erreur, aller dans le menu
AFFICHAGE ERREUR.
Valeur mesurée
1/m CAS
mg/l COD
mg/l COT
mg/l DBO
mg/l DCO
Sortie analogique
0/4,00 mA ... 20,0 mA
Sortie analogique
14.5 mA
Affichage de la valeur de courant correspondant à la
valeur mesurée
0 ... 5965 Hz
Fréquence
4253 Hz
Affichage de la fréquence selon le type de capteur
sélectionné dans le menu CONFIGURATION sur
l'afficheur LCD
L'affichage par DEL indique la valeur mesurée.
Fréquence de mesure
Endress+Hauser
Valeur mesuree
Affichage de l'unité selon le type de capteur sélectionné
dans le menu CONFIGURATION
En appuyant sur F dans les 4 secondes, l'affichage
commute entre la valeur mesurée, la sortie analogique et
la fréquence de mesure pendant la mesure.
21
Stamosens CSM750/CSS70
Configuration
5.2.3
!
Option
Configuration
Remarque !
Certains réglages effectués dans le menu "CONFIGURATION" peuvent influer sur les réglages par
défaut dans le menu "PARAMETRAGE". Il est donc conseillé lors de la première mise en service
d'effectuer dans un premier temps tous les réglages du menu "CONFIGURATION".
Gamme de réglage
(réglages usine en gras)
Affichage
Info
Code
0 ... 99
0
Code
Type de capteur
CAS 0-50
CAS 0-250
CAS 0-700
Type de capteur
Unité de mesure
1/m CAS
mg/l COD
mg/l COT
mg/l DBO
mg/l DCO
0
CAS
Pour accéder au menu, entrez le code "99" en appuyant
sur le touche W.
Si le code entré est incorrect, le programme quitte le
sous-menu.
Sélection du type de capteur. L'appareil vérifie si le
capteur sélectionné est identique au capteur raccordé.
Unite de mesure
CAS
Reglage usine
Réglages usine
oui
non
Facteur de correction
–25 ... +25%
0%
Facteur correction
Valeur moyenne
1 ... 20
3
Valeur moyenne n
Sortie analogique
0 ... 20 mA
4...20 mA
Sortie analogique
o
3
4-20 mA
Pour réinitialiser tous les paramètres à leurs réglages par
défaut (reset), sélectionnez "oui" en appuyant
simultanément sur les touches V et W.
Facteur de correction linéaire de la courbe d'étalonnage
en cas de faibles fluctuations de la composition des eaux
usées. Remis automatiquement à "0" lorsque Réglage
usine est sélectionné.
Nombre de valeurs mesurées individuelles nécessaires
pour calculer la moyenne arithmétique affichée. Cette
fonction permet de lisser la courbe sur une journée.
Sélection de la gamme de courant sur laquelle la gamme
de mesure doit être représentée.
Seuil A
Courant de travail
Seuil A
Réglage du relais comme contact de travail ou de repos
Seuil B
Courant de repos
Courant de travail
22
!
Remarque !
Les modifications ne seront prises en compte qu'après
mise hors tension, puis sous tension du transmetteur.
Message defaut
Courant de travail
Messages d'erreur
Date / heure actuelles
Seuil B
Courant de travail
01.01.00 00:00... 31.12.99 23:59
Date/heure act.
Le réglage de la date et de l'heure se fait lors de la
première mise en service.
Le format est JJ.MM.AA hh:mm.
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Configuration
5.2.4
Paramétrage
Option
Gamme de réglage
(réglages usine en gras)
Gamme de mesure
Début
0,30 ... 50 1/m CAS
0,30 1/m CAS
Debut gamme
Gamme de mesure
Fin
0,30 ... 50 1/m CAS
50,0 1/m CAS
Fin gamme
Seuil A
0,30 ... 50 1/m CAS
10,0 1/m CAS
Seuil A
0,30 ... 50 1/m CAS
50,0 1/m CAS
Seuil B
0 ... 100
10
Amortissement
01.01.00 00:00... 31.12.99 23:59
01.01.99 00:00
1ere mesure
0 ... 120 min
0
Intervalle de mesure
Intervalle de mesure
Intervalle de nettoyage
0 ... 720 min
1 min
Intervalle nettoyage
Durée de nettoyage
0 ... 600 s
60 s
Seuil B
Amortissement
1ère mesure
Info
0.30
CAS
CAS
Seuil de concentration des relais de seuil (hystérésis de
commutation 2% du seuil).
Les valeurs limites doivent se trouver dans la gamme de
mesure sélectionnée.
CAS
1 min
60 s
L'amortissement indique le nombre de flash par mesure
nécessaire pour déterminer arithmétiquement le signal du
capteur.
Format de la date TT.MM.JJ, de l'heure hh.mm. Après
chaque changement, l'appareil n'attend plus l'intervalle
de mesure. Si la mesure doit commencer immédiatement,
il faut régler la date et l'heure de démarrage dans le passé.
Laps de temps entre deux mesures.
Si l'intervalle de mesure = 0 min, le capteur effectue des
mesures sans temps de pause.
Le configuration "0 min" signifie que le nettoyage n'est
pas effectué.
Le réglage par défaut dépend du type de capteur dans le
menu CONFIGURATION
Points d'étalonnage
Gamme de réglage
(réglages usine en gras)
Affichage
Info
Code
0 ... 99
0
Code
Nombre de points de
mesure
1 ... 7
2
Points de mesure
Endress+Hauser
Gamme de concentration sélectionnable. Elle est affectée
comme fonction linéaire à la sortie analogique.
CAS
Duree de nettoyage
5.2.5
Option
Affichage
0
2
Pour accéder au menu, entrez le code "99" en appuyant
sur le touche W.
Si le code entré est incorrect, le programme quitte le
sous-menu.
Nombre de points d'étalonnage nécessaires pour calculer
la courbe d'étalonnage. L'appareil est pré-étalonné avant
de quitter l'usine.
23
Stamosens CSM750/CSS70
Configuration
5.2.6
Option
Code
AFFECTATION
Gamme de réglage
(réglages usine en gras)
Affichage
0 ... 99
0
Info
Code
0
Pour accéder au menu, entrez le code "99" en appuyant
sur le touche W.
Si le code entré est incorrect, le programme quitte le
sous-menu.
1er point de mesure
Entrée du point de mesure
0.00 1/m CAS
1 ... 7
2
5.2.7
Option
Code
Fréquence
Gamme de réglage
(réglages usine en gras)
0 ... 99
0
Affichage
Info
Code
0
0 ... 5965 Hz
5350
Pour accéder au menu, entrez le code "99" en appuyant
sur le touche W.
Si le code entré est incorrect, le programme quitte le
sous-menu.
1er point mesure [Hz]
5350
Fréquence
0 ... 5965 Hz
3956
5.2.8
Valeur de concentration du nième point de mesure, à
affecter à la fréquence suivante (FREQUENCE).
Valeur de fréquence affectée au le point de mesure
courant (AFFECTATION). Si vous n'utilisez pas le réglage
par défaut, entrez ici la valeur mesurée en laboratoire.
Langue
Vous pouvez choisir entre les langues suivantes :
• Deutsch
• English
• Français
• Svenska
• Suomi
• Nederlands
• Italiano
• Espanol
• Polski
24
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Configuration
5.2.9
!
Affichage erreur
Remarque !
• Ce menu est en "lecture seule".
• Vous trouverez les différents messages d'erreur avec leur signification et les mesures à prendre au
chapitre "Suppression des défaut".
• La sortie signal n'indique "défaut" que si une cause d'erreur est présente pendant au moins 10 s
sans interruption.
• La sortie courant maintient la dernière valeur mesurée pendant la durée du défaut.
Les alarmes de seuil ne changent pas.
• L'alarme d'erreur reste active tant que l'erreur est présente.
Option
Gamme de réglage
(réglages usine en gras)
Affichage DEL
-
Affichage LCD
-
Messages d'erreur
-
Mesure unique
Info
– – – –
Valeur mesuree
Pas de
signal capteur
5.2.10
Option
Affichage
En cas de dysfonctionnement ou de situation d'erreur,
l'affichage ci-contre apparaît. Ce menu permet d'accéder
aux messages d'erreur correspondants.
Liste des messages d'erreur
voir chapitre "Suppression des défauts"
SERVICE
Gamme de réglage
(réglages usine en gras)
Affichage
Info
K: Mesure unique
-
Appuyez sur J pour lancer la mesure unique.
La fréquence mesurée est affichée sur l'afficheur LCD.
La mesure unique ne sert qu'au contrôle de
fonctionnement. La fréquence affichée ne peut pas être
enregistrée dans la mémoire des données.
Après la mesure unique, vous pouvez activer ou
désactiver le contact de nettoyage avec les touches V ou
W et ainsi commander manuellement l'unité de
nettoyage. Cela permet de contrôler le fonctionnement de
l'unité de nettoyage.
5.2.11
Option
Gamme de réglage
(réglages usine en gras)
Valeur mesurée
Moment de la mesure
-
Effacer
oui
non
-
Endress+Hauser
Mémoire
-
Affichage
Info
La mémoire contient les 340 dernières valeurs mesurées
avec la date et l'heure de leur enregistrement (JJ.MM.AA
hh:mm). Si aucune valeur n'est disponible, "Vide"
s'affiche. Utilisez les touches V et W pour parcourir les
différents enregistrements.
Effacer
oui
non
Vide
Permet d'effacer tous les enregistrements de données en
mémoire !
Si cet affichage apparaît, la mémoire est vide.
25
Mise en service
Stamosens CSM750/CSS70
#
!
6
Mise en service
6.1
Contrôle de montage et de fonctionnement
Danger !
• Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement. Vérifiez en particulier que
tous les tuyaux ont été correctement raccordés pour éviter les fuites.
• Assurez-vous que la tension du réseau correspond à la tension indiquée sur la plaque
signalétique !
6.2
Mise sous tension et étalonnage
6.2.1
Première mise en service
Remarque !
• Avant de mettre le système en marche pour la première fois, familiarisez-vous avec la
configuration du transmetteur de mesure. Voir en particulier les chapitres "Conseils de sécurité"
et "Configuration".
• Le capteur doit être immergé env. 1 heure dans le milieu pour pouvoir s'adapter à la température
du milieu.
• Le transmetteur est pré-configuré en usine et démarre automatiquement la mesure à la mise sous
tension. Comme la composition des eaux usées peut être très différente, les produits présents
peuvent varier très fortement. Il est donc recommandé d'effectuer pour la mise en service un
étalonnage spécifique à l'application.
Action
Affichage
Mettez le transmetteur sous tension.
Appuyez sur H.
Appuyez 5 fois sur W et 1 fois sur F.
MESURE
CONFIGURATION
Réglez le code 99 à l'aide de W et appuyez ensuite sur F.
Sélectionnez le type de votre capteur avec W ou V et appuyez ensuite sur F.
Type de capteur
CAS
Sélectionnez l'unité souhaitée avec W ou V et appuyez ensuite sur F.
Unite de mesure
CAS
Maintenez les touches W et V enfoncées simultanément pour activer les réglages
usine du capteur.
! Remarque !
Les réglages par défaut sont indispensables lors de la première mise en service pour
Reglage usine
o
utiliser l'étalonnage usine correct.
Confirmez la fonction Facteur de correction avec F.
Entrez le nombre de valeurs mesurées nécessaires pour déterminer la valeur moyenne à
l'aide des touches W ou V. Appuyez ensuite sur H.
26
Facteur correction
Valeur moyenne n
3
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Mise en service
Action
Affichage
Sélectionnez la sortie courant avec W ou V et validez ensuite avec F.
Utilisez la combinaison de touches suivante pour accéder au sous-menu : J, F, K,
H.
Ici, vous pouvez régler la gamme de mesure max. Cela limite automatiquement la
gamme de réglage dans le menu "PARAMETRAGE".
Sélectionnez la configuration pour le seuil A avec W ou V et validez ensuite avec F.
Répétez la dernière étape pour le seuil B.
4-20 mA
Seuil A
Courant de travail
Seuil B
Courant de travail
Sélectionnez la configuration pour les messages de défaut de la même manière que pour
les seuils.
Message defaut
Courant de travail
Réglez la date et l'heure avec V, W et F. Le format est JJ.MM.AA hh:mm.
Confirmez avec F.
Date/heure act.
Appuyez sur H.
Appuyez une fois sur W et six fois sur F. Avec V, W et F, réglez la date et l'heure
de la 1ère mesure (JJ.MM.AA hh:mm). Si la mesure doit commencer immédiatement, il
faut régler la date et l'heure de démarrage dans le passé. Confirmez avec F.
Appuyez sur H. Le système est maintenant prêt à mesurer.
6.2.2
!
Sortie analogique
MESURE
1ere mesure
MESURE
Etalonnage en un seul point
Remarque !
L'étalonnage en un point ne présente un intérêt que pour l'unité de mesure "CAS".
Pour toutes les autres unités de mesure, effectuez un étalonnage à points multiples.
Action
Affichage
Avant l'étalonnage, immergez le capteur au moins 1 h dans le milieu.
Prélevez un échantillon représentatif du produit.
Notez la fréquence sur le transmetteur au moment du prélèvement. Appuyez sur H.
Appuyez trois fois dans les 4 secondes sur F pour afficher la fréquence correspondant à
la valeur mesurée actuelle. Notez cette valeur après env. 4, 5 et 6 minutes.
Vous verrez qu'un cycle de mesure est terminé au fait que la valeur de l'afficheur du bas
passe de 00 à 09 ou 04.
Frequence
Déterminez le CAS ou la valeur mesurée correspondante de l'échantillon en laboratoire.
Appuyez sur H.
Appuyez 2 fois sur W et ensuite sur F.
MESURE
POINTS
D'ETALONNAGE
Réglez le code 99 à l'aide de W et appuyez ensuite sur F.
Réglez le nombre de points de mesure "1" avec W et appuyez ensuite sur F.
Appuyez sur H.
Endress+Hauser
MESURE
27
Mise en service
Stamosens CSM750/CSS70
Action
Affichage
Appuyez 3 fois sur W et ensuite sur F.
AFFECTATION
Réglez le code 99 à l'aide de W et appuyez ensuite sur F.
Réglez la 1ère mesure avec W ou V jusqu'à ce que la valeur de laboratoire soit
atteinte. Pour régler la deuxième position après la virgule, appuyez sur W ou V et
maintenez simultanément enfoncée la touche F. Une fois que la valeur complète a été
entrée, appuyez sur F.
Appuyez sur H.
1er point de mesure
0.00 1/m CAS
MESURE
Appuyez 4 fois sur W et confirmez ensuite avec F.
FREQUENCE
Réglez le code 99 à l'aide de W et appuyez ensuite sur F.
Entrez la fréquence précédemment notée avec W ou V.
Appuyez sur H. L'étalonnage est terminé.
6.2.3
Frequence
MESURE
Etalonnage en cinq points
Lors de la détermination du CAS comme corrélation avec DCO, DBO, COD ou COT, il n'est pas
utile d'effectuer un étalonnage en un point. Effectuez alors un étalonnage en cinq points :
Préparation
Il existe trois possibilités pour déterminer les points d'étalonnage :
• Vous pouvez utiliser les fréquences des solutions standard pures, mesurées en laboratoire, par
rapport à KHP. Ces fréquences sont indiquées dans le protocole d'étalonnage du capteur.
Exemple : capteur COD 0,40 mg/l
COD
[mg/l]
Fréquence
[Hz]
0
10
20
30
40
5171
4338
3592
2970
2506
• Vous pouvez acheter des solutions d'étalonnage, par ex. 10, 20, 30, 40 mg/l COT (solution
d'hydrophtalate de potassium).
• Vous pouvez préparer vous-même les solutions d'étalonnage.
– Fabriquez vos solutions d'étalonnage à partir d'un échantillon avec une concentration élevée en
le diluant plusieurs fois1) à des degrés sensibles.
– Les concentrations doivent varier d'au moins 1 mg/l, par ex. 10-20-30-40 mg/l COD.
– Sélectionnez les concentrations de telle sorte que la valeur mesurée attendue se trouve environ
au milieu de la gamme d'étalonnage.
1)
28
Avec de l'eau sans substances organiques
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Mise en service
Procédure d'étalonnage
!
Remarque !
Si vous utilisez les valeurs du protocole d'étalonnage, les étapes 1 à 4 ne sont pas nécessaires.
1.
Réglez le CSM750 pour qu'il affiche la fréquence.
2.
Nettoyez et rincez le capteur (et la chambre de rinçage).
3.
Déterminez le point zéro. Pour cela, utilisez de l'eau distillée.
4.
Déterminez les valeurs de fréquence de chaque standard d'étalonnage avec des concentrations
croissantes.
5.
Entrez les données d'étalonnage :
a. Procédez de la même manière que pour l'étalonnage en un seul point (voir ci-dessus).
Entrez cependant "5" points de mesure au lieu de "1" dans le menu POINTS
D'ETALONNAGE.
b. AFFECTATION : Entrez les concentrations dans l'ordre croissant.
c. FREQUENCE : Entrez les fréquences correspondantes dans le même ordre.
6.
Endress+Hauser
Repassez en mode mesure après avoir entré la dernière fréquence.
L'étalonnage est maintenant terminé.
29
Stamosens CSM750/CSS70
Maintenance
7
Maintenance
L'ensemble de mesure ne comprend aucune pièce d'usure et ne nécessite que très peu d'entretien.
Il faut toutefois effectuer régulièrement les travaux de maintenance suivants pour garantir un bon
fonctionnement :
• Nettoyage du capteur
• Etalonnage
• Contrôle des câbles et des raccords
"
Attention !
• Veillez à ce que les fenêtres de mesure du capteur ne soient pas endommagées, par ex. suite à un
nettoyage des canaux de mesure avec des objets pointus et durs.
• Le capteur ne doit être ouvert que par du personnel Endress+Hauser, sous peine d'annulation de
garantie.
• Pour tous les travaux de maintenance sur l'appareil ou le capteur, faites attention aux
répercussions possibles sur le contrôle du process ou sur le process lui-même.
• Vous pouvez effectuer exclusivement les réparations et interventions décrites dans les chapitres
suivants.
Toute autre réparation ou intervention doit être réalisée par le SAV E+H.
7.1
Plan d'entretien
Intervalle
Travaux
Remarque
Toutes les semaines
– Nettoyer le capteur (fente de mesure)
– Insérer un mouchoir en papier dans la fente
de mesure.
– L'imbiber de produit de nettoyage (voir
chapitre suivant).
– Laissez agir 10 à 30 min, puis enlever le
mouchoir.
Tous les mois
– Nettoyer le capteur (fente de mesure)
– Etalonner
– Nettoyer la fenêtre optique avec un agent de
nettoyage d'ultrafiltration.
– Vérifier l'étalonnage et le cas échéant
réétalonner.
Tous les ans
– Contrôle du fonctionnement
– Vérifier la mémoire secourue par batterie
(durée de vie env. 5 ans)
– Contrôle des câbles et des raccords
!
Remarque !
Le contrôle de fonctionnement annuel est
compris dans le contrat de maintenance que
vous pouvez conclure pour la maintenance de
votre ensemble de mesure.
Env. tous les 2 ans
30
– Contrôle du fonctionnement et maintenance
chez le fabricant
Le contrôle comprend :
– Vérification complète du capteur
– Nettoyage de l'unité optique
– Remplacement de toutes les pièces d'usure et
de tous les joints, si nécessaire
– Nouvel étalonnage en usine
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Maintenance
7.2
Solution de nettoyage
Le choix du produit de nettoyage dépend du type et de l'importance du dépôt. Le tableau suivant
indique les dépôts les plus fréquents et produits de nettoyage adaptés :
"
Type de dépôt
Solution de nettoyage
Dépôts importants
Chiffon
Graisse et huiles
Produit tensio-actif (alcalin) ou produit organique soluble à l'eau (par ex.
éthanol)
Dépôts calcaires, couches d'hydroxyde
métallique, dépôts biologiques difficilement
solubles
Acide chlorhydrique à env. 3%
Agent de nettoyage d'ultrafiltration, ne jamais l'associer à un acide !
Dépôts de sulfure
Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de thiourée (vendue dans le
commerce)
Agent de nettoyage d'ultrafiltration, ne jamais l'associer à un acide !
Dépôts protéiniques (protéines)
Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de pepsine (vendue dans le
commerce)
Agent de nettoyage d'ultrafiltration, ne jamais l'associer à un acide !
Dépôts biologiques légers
Eau sous pression
Agent de nettoyage d'ultrafiltration, ne jamais l'associer à un acide !
Attention !
N'utilisez ni solvant organique halogéné ni acétone. Ces solvants peuvent endommager les parties
en matière synthétique et sont, par ailleurs, suspectés d'être cancérigènes (par ex. le chloroforme).
7.3
Contrôle des câbles et des raccords
Vérifiez les câbles et les raccords selon la liste de vérification suivante :
• Vérifiez l'intégrité du câble du capteur, en particulier l'isolation externe.
• Si vous utilisez une boîte de jonction : elle doit être sèche et propre à l'intérieur. Les sachets
déshydratants humides doivent être remplacés.
• Serrez les bornes dans la boîte.
• Serrez les bornes dans l'appareil. Vérifiez également que l'intérieur et les bornes de raccordement
sont propres, secs et sans corrosion (si ce n'est pas le cas : vérifiez l'étanchéité et l'intégrité des
joints et des raccords).
• Les blindages de câble doivent être raccordés exactement selon le schéma de raccordement. Un
raccordement incorrect ou inexistant peut altérer l'immunité de l'appareil contre les
interférences.
Endress+Hauser
31
Stamosens CSM750/CSS70
Accessoires
8
Accessoires
1500 (59.06)
mm (inch)
120 (4.72)
320 (12.60)
270 (10.63)
450 (17.72)
950 (37.40)
300 (11.81)
mm ( inch)
4 x Ø12 (0.47)
150 (5.91)
a0000928
Fig. 21 :
Capot de protection contre les intempéries
CYY101
a0000929
Fig. 22 :
Montage sur mât CYY102
• Capot de protection contre les intempéries CYY101,
pour montage en extérieur du transmetteur ;
réf. CYY101-A
• Montage sur mât CYY102,
pour fixation du capot de protection sur des conduites verticales ou horizontales ;
Réf. CYY102-A
• Sonde à immersion, coudée, 45°
Longueur 2 m (6,56 ft) ; réf. 51511771
• Sonde à immersion, droite
Longueur 2 m (6,56 ft) ; réf. 51502959
Longueur 3 m (9,84 ft) ; réf. 51502960
Longueur spéciale ; réf. 50066036
• Support mural pour capteur
Réf. 51508576
• Support pendulaire pour capteur
Distance de la paroi 250 mm (9,84") ; réf. 51502962
Version spéciale ; réf. 50066036
• Support du compresseur ;
Réf. 51505419
32
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Accessoires
• Unité de nettoyage,
230 V ; réf. 51504764
115 V ; réf. 51504765
ID 6
a0000947-de
Fig. 23 :
Unité de nettoyage pour capteur
• Câble prolongateur,
Longueur du câble 10 m (32,8 ft), avec connecteur et raccord ;
Réf. 51502953
• Connecteur SXP,
7 pôles, IP 67 ;
Réf. 51504027
• Raccord SXK ;
Réf. 51504025
• Câble de commande,
vendu au mètre, 6 x 0,34 ;
Réf. 51504384
• Boîtier de raccordement du capteur,
pour prolongation du câble entre le transmetteur et le capteur ;
Réf. 51502956
75 (2.95)
110 (4.33)
mm (inch)
Capteur
PE 11
a0000944
Fig. 24 :
Endress+Hauser
Boîtier de raccordement du capteur
a0000945-de
Fig. 25 :
Raccordement du capteur au boîtier de
raccordement
33
Stamosens CSM750/CSS70
Accessoires
• Chambre de passage pour des applications en eau potable,
avec réduction du volume mort, inox 1.4571 (AISI 316Ti) / PVDF ;
Réf. 51509332
sans réduction du volume mort, inox 1.4571 (AISI 316Ti) / PVDF ;
Réf. 51509333
60 (2.36)
mm (inch)
Ø 6.6 (0.26)
B
)
5.0
7(
12
50(1.97)
160 (6.30)
G¼
C
A
a0000946
Fig. 26 :
A
B
C
Chambre de passage
Raccord de tuyau entrée
ID 1,6 mm (avec réduction du volume mort)
ID 6,4 mm (sans réduction du volume mort)
Raccord de tuyau sortie
ID 1,6 mm (avec réduction du volume mort)
ID 6,4 mm (sans réduction du volume mort)
Goupille fendue pour réduction du volume mort
• Chambre de passage,
ouverte ; avec entrée et sortie
Réf. 51515762
215 (8.46)
R¾
70 (2.76)
4xØ10 (0.39)
244 (9.61)
150 (5.91)
200 (7.87)
280 (11.02)
40 (1.57)
Ø190 (7.48)
mm (inch)
a0000943
• Chambre de passage, sans unité de rinçage externe
– avec réduction du volume mort et protection contre les surpressions, réf. 51515803
– sans réduction du volume mort, avec protection contre les surpressions, réf. 51515804
– PVDF, sans réduction du volume mort, avec vannes d'arrêt et protection contre les
surpressions, réf. 51515765
– PVC, sans réduction du volume mort, avec vannes d'arrêt et protection contre les surpressions,
réf. 51515769
34
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Accessoires
DN10
G¾
130 (5.12)
170 (6.69)
55
(2.17)
179 (7.05)
7 (0.28)
• Chambre de passage, avec unité de rinçage externe
Une vanne commutable de l'extérieur est nécessaire, entrée DN10 et sortie ¾", PVDF
– pour fente de 2 mm : réf. C-A050128-10
– pour fente de 8 mm : réf. C-A041217-11
– pour fente de 40 mm : réf. C-A041122-11
– vanne commutable de l'extérieur : réf. C-A050110-10
1
88 (3.46)
70 (2.76) 92 (3.62)
2
DN10
mm (inch)
a0000942
Fig. 27 :
1
2
Endress+Hauser
Chambre de passage (toutes les versions)
Uniquement avec unité de rinçage externe, fente de 2, 8 et 40 mm
Uniquement avec unité de rinçage externe, uniquement fente de 40 mm
35
Suppression des défauts
Stamosens CSM750/CSS70
9
Suppression des défauts
9.1
Messages d'erreur
Message d'erreur
Fréquence Cause possible
d'erreur
Tests et/ou remèdes
Mauvais capteur
----
Le capteur raccordé ne correspond pas au capteur sélectionné dans le menu
"CONFIGURATION".
• Remplacer le capteur
• Corriger le type de capteur
Pas de signal de capteur
0 Hz
Le transmetteur ne reçoit aucun signal du capteur, par ex. à cause d'une
rupture de câble
• Vérifier le raccordement électrique
• Service
205 Hz
• Le capteur est en dehors du produit
• Mauvais type de capteur, capteur pas adapté au produit
• Vérifier l'emplacement
• Vérifier l'application
• Vérifier le type de capteur
305 Hz
Fenêtre de mesure du capteur encrassée
Nettoyer le capteur
405 Hz
La valeur mesurée est faussée par une sensibilité transverse organique
(particules en suspension, substances organiques à absorption lumineuse)
• Nettoyer le capteur
• Vérifier l'application
505 Hz
Gamme de mesure dépassée par excès
Vérifier la gamme de mesure et le capteur
Intensité lumineuse
Capteur encrassé
Charges organiques
Concentration trop
élevée
9.2
#
"
Remplacement du fusible de l'appareil
Danger !
Danger de mort !
• Mettez l'appareil hors tension avant de l'ouvrir !
• Vérifiez qu'il n'est pas sous tension et protégez le commutateur de toute activation involontaire.
• Les travaux sous tension ne doivent être effectués que par un électrotechnicien formé, en
présence d'une seconde personne pour des raisons de sécurité !
• Les contacts de commutation peuvent être alimentés par des circuits séparés. Mettez ces circuits
hors tension avant de travailler sur les bornes de raccordement.
Attention !
Risque de décharge électrostatique (ESD) pouvant endommager les composants électriques.
• Les composants électroniques sont sensibles aux décharges électrostatiques. Des mesures
protectrices sont nécessaires, telles qu'une décharge préalable de l'opérateur à PE ou une mise à
la terre permanente au moyen d'un bracelet avec strap. Particulièrement dangereux : les sols en
matière synthétique en cas de faible humidité de l'air et de vêtements en matière synthétique.
• Pour votre sécurité personnelle, n'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Le fonctionnement, le précision et la fiabilité ne sont garantis qu'avec des pièces d'origine.
Utilisez exclusivement les fusibles suivants :
• Raccordement 80 ... 250 V AC : fusible fin 5 x 20 mm, à fusion retardée, 500 mA
• Raccordement 24 V DC / AC : fusible fin 5 x 20 mm, à fusion retardée, 2 A
Tout autre fusible est interdit.
36
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Suppression des défauts
9.3
Retour de matériel
Si le transmetteur et/ou le capteur doivent être retournés à Endress+Hauser pour réparation, ils
doivent être soigneusement nettoyés.
Veuillez joindre la déclaration de décontamination dûment complétée (voir avant dernière page du
présent manuel) à l'appareil, ainsi que les documents de transport.
9.4
Mise au rebut
L'appareil comporte des composants électroniques et doit par conséquent être mis au rebut en tant
que déchet électronique.
Il faut tenir compte des directives locales.
Endress+Hauser
37
Caractéristiques techniques
Stamosens CSM750/CSS70
10
Caractéristiques techniques
10.1
Grandeurs d'entrée
Grandeur de mesure
Coefficient d'absorption spectrale [m-1]
Gamme de mesure
CAS 0-50
0...50 m-1 ou 0...35 mg/l COD/COT ou
0...80 mg/l DCO/DBO
CAS 0-250
0...250 m-1 ou 0...150 mg/l COD/COT ou
0...400 mg/l DCO/DBO
CAS 0-700
0...700 m-1 ou 0...400 mg/l COD/COT ou
0...900 mg/l DCO/DBO
Longueur d'onde
10.2
Grandeurs de sortie
Signal de sortie
0/4 ... 20 mA, séparation galvanique
Signal de défaut
2 contacts de seuil, 1 contact d'alarme
Charge
max. 500
Pouvoir de coupure des contacts
230 V AC / 3 A, 30 V DC / 1 A
Interface de données
RS 232 C, slot pour extension bus (uniquement à des fins internes)
10.3
Alimentation
Tension d'alimentation
80 ... 250 V AC ±10%, 50/60 Hz
24 V AC / DC
Puissance consommée
max. 15 VA
10.4
Performances
Temps de réponse t90
60 s, réglable
Ecart de mesure
2 % de la valeur maximale de la gamme de mesure en cas de mesure avec du
hydrophtalate de potassium (KHP) comme solution standard
Reproductibilité
0,5 % (avec milieux homogènes)
Intervalle de mesure
10.5
38
254 nm
40 s, réglable
Conditions ambiantes
Température ambiante
–10 ... 50 °C (14 ... 122 °F)
Protection
Capteur, jusqu'à 1 bar (14,5 psi) : IP 68
Transmetteur : IP 65
Unité de nettoyage (compresseur) : IP 54
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Caractéristiques techniques
10.6
Température du produit
2 ... 40 °C (36 ... 104 °F)
Pression du produit
max. 1 bar (14,5 psi)
Teneur en particules solides
< 2 g/l
10.7
Endress+Hauser
Conditions de process
Construction mécanique
Construction, dimensions
Voir chapitre "Montage"
Poids
Transmetteur
Capteur
env. 1,6 kg (3,53 lbs)
env. 5 kg (11,03 lbs)
Matériaux
Tête du capteur
Fenêtre optique capteur
Boîtier du capteur
Inox 1.4571 (AISI 316Ti)
Verre de quartz
POM
Raccord process
Tête du capteur G1½
Spécification de câble
Longueur du câble :
Prolongation du câble :
1)
CNM750/CNS70
2)
CSM750/CSS70
2 m (6,56 ft), 5 m (16,4 ft), 7 m (23 ft) ou 15 m
(49,2 ft) ; câble avec connecteur
jusqu'à max. 200 m (656 ft)1) (avec boîtier de
raccordement du capteur, voir accessoires)
jusqu'à max. 50 m (164 ft)2) (avec boîtier de
raccordement du capteur, voir accessoires)
39
Stamosens CSM750/CSS70
Annexe
11
Annexe
11.1
Matrice de programmation
MESURE
Valeur
mesurée
Sortie
Fréquence
analogique
PARAMETRAGE
Début
gamme
POINTS
D'ETALONNAGE
Code
Points
de mesure
AFFECTATION
Code
1er point
de mesure
FREQUENCE
Code
1er point
de mesure
CONFIGURATION
Code
Deutsch
LANGUE
AFFICHAGE
ERREUR
SERVICE
MEMOIRE
Fin
gamme
Amortissement
Seuil
A
Seuil
B
Type de
capteur
Unité de
mesure
Réglage
usine
Facteur de
correction
English
Français
Svenska
Suomi
Messages
d'erreur
Mesure
unique
Valeur
mesurée
Activation
manuelle
du nettoyage
Sortie
sérielle
Effacer
a0001046-de
40
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Annexe
Durée de
nettoyage
1ère
mesure
Intervalle
de mesure
Valeur
moyenne n
Sortie
analogique
Seuil
A
Seuil
B
Nederlands
Italiano
Espanol
Polski
Intervalle
nettoyage
Message
de défaut
Date/heure
act.
a0001047-de
Endress+Hauser
41
Stamosens CSM750/CSS70
Annexe
11.2
Commande pour une unité de nettoyage spécifique à
l'utilisateur
CXM 750
max. 250 V AC / 2 A
max. 30 V DC / 1 A
Borne
16
18
Nettoyage
230 V AC
Electrovanne 230 V AC
a0001048-de
Fig. 28 :
42
Version 1
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Annexe
CXM 750
+24V
Borne
16
18
0V
26
Nettoyage
max.
100 mA
27
Ua
Relais 24V avec diode de roue libre
230 V AC
Electrovanne 230 V AC
a0001049-de
Fig. 29 :
Endress+Hauser
Version 2
43
Stamosens CSM750/CSS70
Annexe
11.3
Réglages par défaut
11.3.1
Type de capteur CAS 0-50
Paramètre
Réglage par défaut selon l'unité de mesure sélectionnée
1/m CAS
mg/l COD
mg/l COT
mg/l DBO
mg/l DCO
1/m CAS
mg/l COD
mg/l COT
mg/l DBO
mg/l DCO
10
10
CONFIGURATION
Unité de mesure
Facteur de correction
Valeur moyenne
0%
3
3
3
Sortie analogique
4-20 mA
Seuil A
Seuil B
Courant de travail
Messages d'erreur
PARAMETRAGE
Début de la gamme de mesure 0,00 1/m CAS
0,00 mg/l COD 0,00 mg/l COT 0,00 mg/l DBO 0,00 mg/l DCO
Fin de la gamme de mesure
50,0 1/m CAS
35,0 mg/l COD 20,0 mg/l COT 100 mg/l DBO
100 mg/l DCO
Seuil A
10,0 1/m CAS
20,0 mg/l COD 5,0 mg/l COT
25 mg/l DCO
Seuil B
50,0 1/m CAS
40,0 mg/l COD 20,0 mg/l COT 100 mg/l DBO
100 mg/l DCO
Amortissement
5
5
10
10
1ère mesure
5
25 mg/l DBO
01.01.99 0:00h
Intervalle de mesure
0 min
Intervalle de nettoyage
15 min
15 min
15 min
0 min
0 min
Durée de nettoyage
15 s
15 s
15 s
60 s
60 s
POINTS D'ETALONNAGE
Nombre de points de mesure
2
AFFECTATION
1er point de mesure
0,00 1/m CAS
0,00 mg/l COD 0,00 mg/l COT 0,00 mg/l DBO 0,00 mg/l DCO
2ème point de mesure
40,0 1/m CAS
20,0 mg/l COD 20,0 mg/l COT 80 mg/l DBO
80 mg/l DCO
FREQUENCE
1er point de mesure
2ème point de mesure
44
5350
3956
4270
4270
4270
4270
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Annexe
11.3.2
Type de capteur CAS 0-250
Paramètre
Réglage par défaut selon l'unité de mesure sélectionnée
1/m CAS
mg/l COD
mg/l COT
mg/l DBO
mg/l DCO
1/m CAS
mg/l COD
mg/l COT
mg/l DBO
mg/l DCO
CONFIGURATION
Unité de mesure
Facteur de correction
0%
Valeur moyenne
10
Sortie analogique
4-20 mA
Seuil A
Courant de travail
Seuil B
Messages d'erreur
PARAMETRAGE
Début de la gamme de mesure 0,00 1/m CAS
0,00 mg/l COD 0,00 mg/l COT 0,00 mg/l DBO 0,00 mg/l DCO
Fin de la gamme de mesure
250 1/m CAS
100 mg/l COD 100 mg/l COT
300 mg/l DBO
300 mg/l DCO
Seuil A
50,0 1/m CAS
25,0 mg/l COD 25,0 mg/l COT 100 mg/l DBO
100 mg/l DCO
Seuil B
250 1/m CAS
100 mg/l COD 100 mg/l COT
300 mg/l DBO
300 mg/l DCO
Amortissement
5
5
10
10
1ère mesure
5
01.01.99 0:00h
Intervalle de mesure
0 min
Intervalle de nettoyage
15 min
15 min
15 min
0 min
0 min
Durée de nettoyage
15 s
15 s
15 s
10 s
10 s
POINTS D'ETALONNAGE
Nombre de points de mesure
2
AFFECTATION
1er point de mesure
0,00 1/m CAS
0,00 mg/l COD 0,00 mg/l COT 0,00 mg/l DBO 0,00 mg/l DCO
2ème point de mesure
200 1/m CAS
100 mg/l COD 100 mg/l COT
250 mg/l DBO
250 mg/l DCO
FREQUENCE
Endress+Hauser
1er point de mesure
5350
2ème point de mesure
3803
45
Stamosens CSM750/CSS70
Annexe
11.3.3
Type de capteur CAS 0-700
Paramètre
Réglage par défaut selon l'unité de mesure sélectionnée
1/m CAS
mg/l COD
mg/l COT
mg/l DBO
mg/l DCO
1/m CAS
mg/l COD
mg/l COT
mg/l DBO
mg/l DCO
CONFIGURATION
Unité de mesure
Facteur de correction
0%
Valeur moyenne
10
Sortie analogique
4-20 mA
Seuil A
Courant de travail
Seuil B
Messages d'erreur
PARAMETRAGE
Début de la gamme de mesure 0,00 1/m CAS
0,00 mg/l COD 0,00 mg/l COT 0,00 mg/l DBO 0,00 mg/l DCO
Fin de la gamme de mesure
700 1/m CAS
400 mg/l COD 400 mg/l COT
900 mg/l DBO
900 mg/l DCO
Seuil A
100 1/m CAS
200 mg/l COD 200 mg/l COT
200 mg/l DBO
200 mg/l DCO
Seuil B
700 1/m CAS
400 mg/l COD 400 mg/l COT
900 mg/l DBO
900 mg/l DCO
Amortissement
5
5
10
10
1ère mesure
5
01.01.99 0:00h
Intervalle de mesure
0 min
Intervalle de nettoyage
15 min
15 min
15 min
0 min
0 min
Durée de nettoyage
15 s
15 s
15 s
10 s
10 s
POINTS D'ETALONNAGE
Nombre de points de mesure
2
AFFECTATION
1er point de mesure
0,00 1/m CAS
0,00 mg/l COD 0,00 mg/l COT 0,00 mg/l DBO 0,00 mg/l DCO
2ème point de mesure
600 1/m CAS
240 mg/l COD 240 mg/l COT
600 mg/l DBO
600 mg/l DCO
FREQUENCE
46
1er point de mesure
5350
2ème point de mesure
4186
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
Endress+Hauser
Annexe
47
Stamosens CSM750/CSS70
Index
A
I
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
AFFECTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
AFFICHAGE ERREUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Immunité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation avec chambre de passage. . . . . . . . . . . . . . . 9, 13
Installation immergée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Intervalle de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
L
LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
C
Capot de protection contre les intempéries . . . . . . . . . . . . 12
Capteur
Support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38–39
Certificat de qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commande pour unité de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conditions de process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 19
Construction mécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Contacts de commutation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contrôle
Câbles et raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
E
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MEMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menu
Affectation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Affichage erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Points d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MESURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 26
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27–28
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 8–9, 14
Capot de protection contre les intempéries. . . . . . . . . . 12
Montage sur mât . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage sur mât . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Electrotechnicien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ensemble de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entrée de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Erreurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27–28
O
F
P
Facteur d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FREQUENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusible de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
24
36
36
G
Grandeurs d'entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Offset
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Offset de fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PARAMETRAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Plan d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
POINTS D'ETALONNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pompes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
R
Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 37
48
Endress+Hauser
Stamosens CSM750/CSS70
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SERVICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sorties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sorties signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sorties signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Symbole
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
U
Unité de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22–23
Unité de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 42
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
V
Vannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Endress+Hauser
49
Stamosens CSM750/CSS70
50
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
www.endress.com/worldwide
BA305C/14/fr/10.08
Imprimé en France / FM+SGML 6.0 / DT
71094460

Manuels associés