▼
Scroll to page 2
of
36
KA01209G/00/FR/01.16 71338999 Products Solutions Services Instructions condensées Tankside Monitor NRF81 Jaugeage de cuves Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil. Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en service et les autres documentations : Disponible pour toutes les versions d'appareil via : – Internet : www.endress.com/deviceviewer – Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App Tankside Monitor NRF81 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 Sommaire Sommaire 1 1.1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1 4 4.1 4.2 4.3 5 5.1 6 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 7 7 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 6.1 6.2 6.3 6.4 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences pour le raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 Méthodes de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramétrage des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lier les valeurs mesurées aux variables de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l'évaluation des limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de la sortie signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Informations relatives au document 1.1 Symboles 1.1.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. Endress+Hauser 12 23 24 24 25 27 28 32 33 34 3 Informations relatives au document Symbole Signification ATTENTION Symboles électriques Symbole 1.1.3 Signification Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou propre à l'entreprise. A0011220 A0011219 Tournevis plat A0013442 Tournevis Torx A0011222 A0011221 Clé pour vis six pans Clé à fourche Symboles pour les types d'informations Symbole 4 Symbole Symboles d'outils Tournevis cruciforme 1.1.4 ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene. AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. AVIS 1.1.2 Tankside Monitor NRF81 Signification Symbole Signification Autorisé Procédures, process ou actions autorisés A préférer Procédures, process ou actions à préférer Interdit Procédures, process ou actions interdits Conseil Identifie la présence d'informations complémentaires Renvoi à la documentation Renvoi à la page Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 Symbole Signification Renvoi à la figure Résultat d'une séquence de manipulation 1.1.5 Symbole , , … Signification Etapes de manipulation Contrôle visuel Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3 ... Repères , , … A, B, C, ... A-A, B-B, C-C, ... 1.1.6 Informations relatives au document Etapes de manipulation Vues Coupes - Zone explosible Signale une zone explosible . Zone sûre (zone non explosible) Signale une zone non explosible. Symboles sur l'appareil Symbole Signification Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé. Résistance thermique du câble de raccordement Indique la valeur minimale de résistance thermique du câble de raccordement. Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel Tankside Monitor NRF81 Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités : ‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à cette tâche ‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation ‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales ‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application) ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil décrit dans ce manuel de mise en service est une unité de surveillance à utiliser avec les radars Endress+Hauser Micropilot M et Micropilot S et d'autres appareils compatibles HART. Monté sur le côté d'une cuve, il indique les valeurs mesurées, permet de réaliser la configuration et fournit une alimentation à sécurité intrinsèque (i.s.) ou antidéflagrante (XP) aux capteurs raccordés à la cuve. Différents protocoles de communication numériques industriels standard facilitent l'intégration dans des systèmes de jaugeage de cuves et de gestion des stocks avec architecture ouverte. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont marqués sur la plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque ‣ ‣ ‣ ‣ signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service et les documentations complémentaires. Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les explosions, sécurité des enceintes sous pression). Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante. Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. Respecter les limites figurant dans les "Caractéristiques techniques". Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation non conforme. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. 6 Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 2.4 Consignes de sécurité fondamentales Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consulter au préalable le fabricant. Réparation Afin de garantir la sécurité de fonctionnement : ‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant. Zone soumise à agrément Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. 2.5.1 Marquage CE Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes appliquées. Par l'apposition du marquage CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès. Endress+Hauser 7 Description du produit Tankside Monitor NRF81 3 Description du produit 3.1 Construction du produit 1 3 2 A0027767 1 1 2 3 Construction du Tankside Monitor NRF81 Boîtier Module d'affichage et de configuration (peut être utilisé sans ouvrir le couvercle) Plaque de montage pour montage mural ou sur colonne 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises À la réception de la marchandise, contrôlez les points suivants : • Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit sont-elles identiques ? • La marchandise est-elle intacte ? • Les données de la plaque signalétique concordent-elles avec les indications de commande figurant sur le bordereau de livraison ? • Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils fournis ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress +Hauser. 8 Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 4.2 Réception des marchandises et identification du produit Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indications sur la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer ( www.endress.com/deviceviewer ) : Toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress +Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le code matriciel 2-D (QR-Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications relatives à l'appareil sont affichées. Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • Le W@M Device Viewer : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) • L'Endress+Hauser Operations App : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique. 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage • Température de stockage : –50…+80 °C (–58…+176 °F) • Stocker l'appareil dans son emballage d'origine. 4.3.2 Transport AVIS Risque de blessure ‣ Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. ‣ Pour ce faire, tenir compte du centre de gravité de l'appareil afin d'éviter tout basculement involontaire. ‣ Respecter les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg (39.6 lbs) (IEC61010). Endress+Hauser 9 Montage Tankside Monitor NRF81 5 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Montage mural 150 (5.9) ø13.5 (0.53) M12 ≤15 Nm (11.06 lbf ") 150 (5.9) A0029901 2 5.1.2 Montage mural du Tankside Monitor Montage sur tube Caractéristique de commande 620 "Accessoire inclus" Kit de montage PV Kit de montage, conduite, DN32-50 (1-1/4" - 2") PW Kit de montage, conduite, DN80 (3") 10 Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 Montage ≤15 Nm (11.06 lbf ") A0029899 3 Montage du Tankside Monitor sur une conduite verticale ≤15 Nm (11.06 lbf ") A0029900 4 Montage du Tankside Monitor sur une conduite horizontale Endress+Hauser 11 Raccordement électrique Tankside Monitor NRF81 6 Raccordement électrique 6.1 Affectation des bornes D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 2 E 1 2 E CDI i F 21 3 4 HR on 3 POWER WP SIM 1 CDI 1 G2 i F 12 3 4 1 G2 HR on 3 WP SIM POWER G1 N G3 L AC 85...264 V A0027362 5 Compartiment de raccordement (exemple typique) et bornes de terre Zone de raccordement Module Jusqu'à quatre modules E/S, selon la caractéristique de commande • Les modules avec quatre bornes peuvent s'enficher dans n'importe lequel de ces slots. A/B/C/D • Les modules avec huit bornes peuvent s'enficher dans le slot B ou C. (slots pour modules E/S) L'affectation exacte des modules dans les slots dépend de la version de l'appareil → 13. E Interface HART Ex i/IS • E1: H+ • E2: H- F Afficheur séparé (en préparation) G Alimentation électrique :85…264 VAC • G1: N • G2: non connecté • G3: L Raccordement du fil de terre A0018339 12 Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 6.1.1 Raccordement électrique Slots pour modules E/S Le compartiment de raccordement comprend quatre slots (A, B, C et D) pour modules E/S. Selon la version de l'appareil (caractéristiques de commande 040, 050 et 060), ces slots contiennent différents modules E/S. L'affectation des slots pour l'appareil est indiquée sur l'étiquette apposée à l'arrière du module d'affichage. Spar Ser.-e parts no.:8 for part A21A: Pros C0 ervo 2 Cove 98AF NM 3 Disp r S81 4 lay 4 Disp Ma lay as in ele m. Spar 5 ctr. e no IOM./s 6 Slot V1 7102 tructu IOM-A 71023451 re 7 Slot A/RTD 71023451 IOM-B XP 3451 D Sl 8 ot AAF0002IO C EA Mo XP EB AABI F0 9 Slot d FF XP 002-EFLA CR+ LC 10 SMSD XPF0002-AABE 76 F0 11 Detecelectr XP 002-AABEFEG+ Disp tor . F000 AA FE XP lac 2- BE G+ 12 er XPF0002-AABEFEG+ Wire XPF0002-AABEFEG+ Drum F0 XP 002-AABEFEG+ F0 7127 002-AABEFEG+ 71223689AABEFEG+ FE XP xxxx G+ 1 AAF0002XPAAAC AABE F0 2,3 AA 002-DEFE FEG+ 4-8 HA AA G+ HC AC 9 10 HR AB IJJ AD 12 AJBK J+ P Additional information: www.endress.com/deviceviewer Spar e 1 11 1 D C B A A0030069 1 A B C D Etiquette indiquant (entre autres) les modules dans les slots A à D. Entrée de câble pour slot A Entrée de câble pour slot B Entrée de câble pour slot C Entrée de câble pour slot D Endress+Hauser 13 Raccordement électrique 6.1.2 Tankside Monitor NRF81 Bornes du module "Modbus" ou "V1" D 1 2 3 4 1 2 E D 1 2 3 4 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 D1-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-4 A0031200 6 Désignation des modules "Modbus" ou "V1" (exemples) ; selon la version d'appareil, ces modules peuvent également se trouver dans les slots B ou C. Selon la version d'appareil, les modules "Modbus" et/ou "V1" peuvent se trouver dans différents slots du compartiment de raccordement. Dans le menu de configuration, les interfaces "Modbus" et "V1" sont désignées par leur slot respectif et les bornes dans ce slot : A1-4, B1-4, C1-4, D1-4. Bormes du module "Modbus" Borne 1) Nom Description X1 S Blindage de câble raccordé via un condensateur à la terrre X2 0V Référence commune X3 B- Câble de signal non-inverseur X4 A+ Câble de signal inverseur Désignation du module dans le menu de configuration : Modbus X1-4 ; (X = A, B, C ou D) 1) 14 Dans cette colonne, "X" représente l'un des slots "A", "B", "C" ou "D". Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 Raccordement électrique Bormes du module "V1" Borne 1) Nom Description X1 S Blindage de câble raccordé via un condensateur à la terrre X2 Non connecté X3 B- Signal de boucle de protocole - X4 A+ Signal de boucle de protocole + Désignation du module dans le menu de configuration : V1 X1-4 ; (X = A, B, C ou D) 1) Dans cette colonne, "X" représente l'un des slots "A", "B", "C" ou "D". 6.1.3 Raccordement du module "Analog I/O" pour une utilisation passive • En utilisation passive, l'alimentation du câble de communication doit être fournie par une source externe. • Le câblage doit être conforme au mode de fonctionnement prévu pour le module Analog I/O () ; voir les schémas ci-dessous. "Mode de fonctionnement" = "4..20mA output" ou "HART slave +4..20mA output" 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI i F 12 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 CDI D 1 2 E D 1 2 E i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 WP SIM a POWER c + ! b A0027931 7 a b c Utilisation passive du module Analog I/O en mode sortie Alimentation électrique Sortie signal HART Evaluation du signal analogique Endress+Hauser 15 Raccordement électrique Tankside Monitor NRF81 "Mode de fonctionnement" = "4..20mA input" ou "HART master+4..20mA input" 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 i F 12 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 CDI D 1 2 E CDI D 1 2 E i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 a POWER WP SIM – + b ! A0027933 8 a b 16 Utilisation passive du module Analog I/O en mode entrée Alimentation électrique Appareil externe avec sortie signal 4...20mA et/ou HART Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 Raccordement électrique "Mode de fonctionnement" = "HART master" 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 i F 12 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 CDI D 1 2 E CDI D 1 2 E i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 a POWER WP SIM – + b ! A0027934 9 a b Utilisation passive du module Analog I/O en mode maître HART Alimentation électrique Jusqu'à 6 appareils externes avec sortie signal HART Endress+Hauser 17 Raccordement électrique 6.1.4 Tankside Monitor NRF81 Raccordement du module "Analog I/O" pour une utilisation active • En utilisation active, l'alimentation du câble de communication est fournie par l'appareil lui-même. Il n'est pas nécessaire d'utiliser une alimentation externe. • Le câblage doit être conforme au mode de fonctionnement prévu pour le module Analog I/O () ; voir les schémas ci-dessous. "Mode de fonctionnement" = "4..20mA output" ou "HART slave +4..20mA output" 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI i F 12 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI D 1 2 E D 1 2 E i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 WP SIM POWER b A 1- 2 3 +4 a A0027932 10 a b 18 Utilisation active du module Analog I/O en mode sortie Sortie signal HART Evaluation du signal analogique Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 Raccordement électrique "Mode de fonctionnement" = "4..20mA input" ou "HART master+4..20mA input" 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 i F 12 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI D 1 2 E CDI D 1 2 E i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 POWER WP SIM A 1- 2 3 +4 a A0027935 11 a Utilisation active du module Analog I/O en mode entrée Appareil externe avec sortie signal 4...20mA et/ou HART Endress+Hauser 19 Raccordement électrique Tankside Monitor NRF81 "Mode de fonctionnement" = "HART master" 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 i F 12 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 CDI D 1 2 E CDI D 1 2 E i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 POWER WP SIM - + a A0027936 12 a Utilisation active du module Analog I/O en mode maître HART Jusqu'à 6 appareils externes avec sortie signal HART La consommation électrique maximum pour les appareils HART raccordés est 24 mA (c'est-à-dire 4 mA par appareil si 6 appareils sont raccordés). 6.1.5 Raccordement d'une thermorésistance (RTD) A 1 2 3 4 5 6 7 8 B C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A0026371 A B C 20 Raccordement RTD 4 fils Raccordement RTD 3 fils Raccordement RTD 2 fils Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 6.1.6 Raccordement électrique Raccordement d'un Micropilot S FMR5xx E A CDI D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1 1 2 E 1 CDI i F 21 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 POWER WP SIM 2 3 1 B 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 A0027717 13 A B 1 2 3 Raccordement d'un Micropilot S FMR5xx au module Analog input d'un Tankside Monitor NRF81 Tankside Monitor NRF81 Micropilot S FMR5xx Mise à la terre Alimentation (de NRF81 à FMR5xx) Signal 4-20mA/HART (de FMR5xx à NRF81) S'il est raccordé de cette manière, le Micropilot S FMR5xx est alimenté par le Tankside Monitor NRF81. Endress+Hauser 21 Raccordement électrique 6.1.7 Tankside Monitor NRF81 Bornes du modules "Digital I/O" D 1 2 3 4 1 2 E C 1 2 3 4 5 6 7 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-2 C3-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-2 A3-4 A0026424 14 Désignation des entrées ou sorties numériques (exemples) • Chaque module Digital IO est doté de deux entrées ou sorties numériques. • Dans le menu de configuration, chaque entrée ou sortie est désignée par son slot respectif et deux bornes dans ce slot. A1-2, par exemple, représente les bornes 1 et 2 du slot A. Il en va de même pour les slots B, C et D s'ils contiennent un module Digital IO. • Pour chacun de ces couples de bornes, il est possible de sélectionner l'un des modes de fonctionnement suivants dans le menu de configuration () : – Désactiver – Sortie passive – Entrée passive – Entrée active 22 Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 6.2 Exigences pour le raccordement 6.2.1 Spécification de câble Raccordement électrique Bornes Borne Section de fil Signal et alimentation • Bornes à ressort (NRF81-xx1...) • Bornes à visser (NRF81-xx2...) 0,2…2,5 mm2 (24…13 AWG) Borne de terre dans le compartiment de raccordement max. 2,5 mm2 (13 AWG) Borne de terre sur le boîtier max. 4 mm2 (11 AWG) Câble d'alimentation électrique Un câble de raccordement standard est suffisant pour le câble d'alimentation. Câble de communication HART • Un câble de raccordement standard est suffisant si seul le signal analogique est utilisé. • Un câble blindé est recommandé en cas d'utilisation du protocole HART. Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. Câble de communication Modbus • Respecter les conditions de câble de TIA-485-A, Telecommunications Industry Association. • Conditions supplémentaires : Utiliser un câble blindé. Câble de communication V1 • Paire torsadée blindée ou non • Résistance dans un câble : ≤ 120 Ω • Capacité entre les câbles : ≤ 0,3 µF 6.2.2 Tension d'alimentation 85…264 VAC La tension d'alimentation est également indiquée sur la plaque signalétique. Endress+Hauser 23 Raccordement électrique 6.3 Tankside Monitor NRF81 Garantir l'indice de protection Afin de garantir l'indice de protection spécifié, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 2. Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser. 3. Serrer fermement les presse-étoupe. 4. Afin que l'humidité ne pénètre pas dans l'entrée de câble, poser le câble de sorte qu'il fasse une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau"). 5. Insérer des bouchons aveugles adaptés à la classe de protection de l'appareil (par ex. Ex d/XP). A0013960 6.4 24 Contrôle du raccordement m L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? m Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ? m Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? m Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? m La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? m L'occupation des bornes est-elle correcte → 12 ? m Si nécessaire : Le fil de terre est-il correctement raccordé ? m Si la tension d'alimentation est présente : l'appareil est-il opérationnel et un affichage apparaît-il sur le module d'affichage ? m Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ? m Le crampon de sécurité est-il correctement serré ? Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 Mise en service 7 Mise en service 7.1 Méthodes de configuration 7.1.1 Configuration via l'afficheur local XX XX XX XX X mm 1 2 A0028345 15 1 2 Eléments d'affichage et de configuration Affichage à cristaux liquides (LCD) Touches optiques ; peuvent être actionnées à travers le verre protecteur. Vue standard (affichage des valeurs mesurées) 1 2 6 4 5 F XXXXXXXXX 3 4841.00 mm A0028317 16 1 2 3 4 Apparence typique de la vue standard (affichage des valeurs mesurées) Module d'affichage Désignation de l'appareil Zone d'état Zone d'affichage pour les valeurs mesurées et les symboles d'état Pour la signification des symboles d'affichage, voir le manuel de mise en service (BA) de l'appareil. Endress+Hauser 25 Mise en service Tankside Monitor NRF81 Vue navigation (menu de configuration) Pour accéder au menu de configuration (vue navigation), procéder de la façon suivante : 1. Dans la vue standard, appuyer sur E pendant au moins deux secondes. Un menu contextuel apparaît. 2. Sélectionner Verrouillage touche inactif dans le menu contextuel et appuyer sur E pour confirmer. 3. Appuyer une nouvelle fois sur E pour accéder au menu de configuration. 1 00004-1 /../Advanced setup Density unit 2 kg/m³ Date/Time SIL confirmation 3 A0028348-FR 17 1 2 3 Vue navigation Sous-menu ou assistant actuel Code d'accès rapide Zone d'affichage pour la navigation 7.1.2 Configuration via l'interface service et FieldCare/DeviceCare 1 CD I 3 2 A0025572 18 1 2 3 26 Configuration via l'interface service Interface service (CDI = Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" ou "DeviceCare" et COM DTM "CDI Communication FXA291" Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 7.2 Mise en service Réglage de la langue d'affichage Ce réglage ne s'applique qu'à la configuration via le module d'affichage. Pour régler la langue dans l'outil de configuration, utiliser la fonction de réglage de la langue de FieldCare ou DeviceCare. 1. Dans la vue standard, appuyer sur E. Si nécessaire, sélectionner Verrouillage touche inactif dans le menu contextuel et appuyer une nouvelle fois sur E. Le paramètre Language apparaît. 2. Ouvrir le paramètre Language et sélectionnez la langue d'affichage. 3. Appuyer sur E pour confirmer la sélection. Endress+Hauser 27 Mise en service Tankside Monitor NRF81 7.3 Paramétrage des entrées 7.3.1 Configuration des entrées HART Les appareils HART doivent être configurés et se voir attribuer une adresse HART unique via leur propre interface utilisateur avant d'être raccordés au Tankside Monitor NRF81. Sous-menu : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O Paramètre Signification / Action Mode de fonctionnement Sélectionner : • HART master+4..20mA input si un seul appareil HART est raccordé à ce circuit. Dans ce cas, le signal 4-20mA peut être utilisé en plus du signal HART. • HART master su jusqu'à 6 appareils HART sont raccordés à ce circuit. Sous-menu : Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) 1) Paramètre Signification / Action Output pressure • Si l'appareil mesure une pression : Sélectionner la variable HART (PV, SV, TV ou QV) qui contient la pression. • Dans les autres cas : Conserver le réglage par défaut : No value Output density • Si l'appareil mesure une densité : Sélectionner la variable HART (PV, SV, TV ou QV) qui contient la densité. • Dans les autres cas : Conserver le réglage par défaut : No value Output temperature • Si l'appareil mesure une température : Sélectionner la variable HART (PV, SV, TV ou QV) qui contient la température. • Dans les autres cas : Conserver le réglage par défaut : No value Output vapor temperature • Si l'appareil mesure la température de la vapeur : Sélectionner la variable HART (PV, SV, TV ou QV) qui contient la température de la vapeur. • Dans les autres cas : Conserver le réglage par défaut : No value Output level • Si l'appareil mesure un niveau : Sélectionner la variable HART (PV, SV, TV ou QV) qui contient le niveau. • Dans les autres cas : Conserver le réglage par défaut : No value 1) 28 Il y a un sous-menu HART Device(s) pour chacun des appareils HART raccordés. Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 7.3.2 Mise en service Configuration des entrées 4-20mA Sous-menu : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O 1) Paramètre Signification / Action Mode de fonctionnement Sélectionner 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Analog input source Sélectionner la grandeur de process transmise par l'appareil raccordé. Analog input 0% value Définir la valeur de la grandeur de process correspondant à une courant d'entrée de 4 mA. Analog input 100% value Définir la valeur de la grandeur de process correspondant à une courant d'entrée de 20 mA. Valeur client 1) Vérifier que la valeur indiquée correspond à la valeur effective de la grandeur de process. Il y a un sous-menu Analog I/O pour chacun des modules Analog I/O de l'appareil. I [mA] 20mA 3 4mA 1 4 2 A A0029264 19 A 1 2 3 4 Mise à l'échelle de l'entrée 4-20mA Analog input source Analog input 0% value Analog input 100% value Courant d'entrée Valeur client Endress+Hauser 29 Mise en service 7.3.3 Tankside Monitor NRF81 Configuration d'une thermorésistance raccordée Sous-menu : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP Paramètre Signification / Action RTD type Indiquer le type de thermorésistance raccordée. RTD connection type Indiquer le type de raccordement de la thermorésistance (2, 3 ou 4 fils). Input value Vérifier que la valeur indiquée correspond à la température effective. Minimum probe temperature Indiquer la température minimale admissible à la thermorésistance raccordée. Maximum probe temperature Indiquer la température maximale admissible à la thermorésistance raccordée. Probe position Entrer la position de montage de la thermorésistance (mesurée à partir de la plaque de niveau de référence). 2 3 1 A0029269 1 2 3 30 Plaque de niveau de référence Thermorésistance Probe position Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 7.3.4 Mise en service Configuration des entrées numériques Il y a un sous-menu Digital Xx-x pour chacune des entrées numériques de l'appareil. "X" désigne le slot dans le compartiment de raccordement, "x-x" les bornes dans ce slot. Sous-menu : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x Paramètre Signification / Action Mode de fonctionnement Sélectionner le mode de fonctionnement (voir graphique ci-dessous). • Input passive Le module DIO mesure la tension délivrée par une source externe. Selon l'état du commutateur externe, cette tension est 0 (commutateur ouvert) ou dépasse un certain seuil de tension (commutateur fermé). Ces deux états représentent le signal numérique. • Input active Le module DIO délivre une tension et l'utilise pour détecter si le commutateur externe est ouvert ou fermé. Contact type Détermine comment l'état du commutateur externe est associé aux états internes du module DIO (voir tableau ci-dessous). Cet état interne du module Digital Input peut ensuite être transmis à un module Digital Output ou être utilisé pour commander la mesure. A DIO B DIO A0029262 20 A B Modes d'entrée du module Digital I/O "Mode de fonctionnement" = "Input passive" "Mode de fonctionnement" = "Input active" Types de contact du module Digital I/O Etat du commutateur externe Etat interne du module DIO Contact type = Contact de fermeture Contact type = Contact d'ouverture Ouvert Inactive Active Fermé Active Inactive En cours de démarrage Inconnu Inconnu Erreur de mesure Error Error Endress+Hauser 31 Mise en service 7.4 Tankside Monitor NRF81 Lier les valeurs mesurées aux variables de la cuve Les valeurs mesurées doivent être liées aux variables de la cuve avant d'être utilisées dans l'application de jaugeage de cuves. Selon l'application, tous ces paramètres ne seront pas applicables dans une situation donnée. Sous-menu : Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Niveau Paramètre Définit la source de la variable de cuve suivante Level source Niveau de produit Water level source Niveau d'eau de fond Sous-menu : Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Température Paramètre Définit la source de la variable de cuve suivante Liquid temp source Température moyenne ou instantanée du produit Air temperature source Température de l'air entourant la cuve Vapor temp source Température de la vapeur au-dessus du produit Sous-menu : Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression Paramètre Définit la source de la variable de cuve suivante P1 (bottom) source Pression au fond (P1) P2 (middle) source Pression au milieu (P2) P3 (top) source Pression au sommet (P3) 32 Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 7.5 Mise en service Configuration de l'évaluation des limites Il est possible de configurer une évaluation des limites pour 4 variables de cuve. L'évaluation des limites génère une alarme si la valeur dépasse une limite supérieure ou chute sous une limite inférieure. Ces valeurs limites peuvent être définies par l'utilisateur. B A 10 10 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 A0029539 21 A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Principe de l'évaluation des limites Alarm mode = Marche : Alarm mode = Latching ; HH alarm value H alarm value L alarm value LL alarm value HH alarm H alarm L alarm LL alarm Clear alarm = Oui Hysteresis Endress+Hauser 33 Mise en service Tankside Monitor NRF81 Pour configurer une alarme, affecter les valeurs appropriées aux paramètres suivants : Sous-menu : Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm 1…4 Paramètre Signification / Action Alarm mode • Arrêt Aucune alarme n'est générée. • Marche Une alarme disparaît si la condition d'alarme disparaît (en tenant compte de l'hystérésis). • Latching Toutes les alarmes restent actives jusqu'à ce que l'utilisateur sélectionne Clear alarm = Oui. Alarm value source Sélectionner la grandeur de process à vérifier pour le dépassement de seuil. • • • • Affecter les valeurs limites adaptées (voir graphique ci-dessus). HH alarm value H alarm value L alarm value LL alarm value 7.6 Configuration de la sortie signal 7.6.1 Sortie HART Chaque module Analog I/O de l'appareil peut être configuré comme une sortie HART. Pour ce faire, affecter des valeurs appropriées aux paramètres suivants : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O Paramètre Signification / Action Mode de fonctionnement Sélectionner HART slave +4..20mA output. Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration Paramètre Signification / Action System polling address Régler l'adresse de communication HART de l'appareil. • • • • Assigner valeur primaire Assigner valeur secondaire Sélectionner les variables de cuve qui doivent être transmises par les quatre Assigner valeur ternaire variables HART. Assigner valeur quaternaire • 0 % value • 100 % value 34 La Variable Primaire (PV) est transmise à la fois par le signal HART et par le courant de sortie. Ces paramètres définissent la valeur de la Variable Primaire (PV) qui correspond à un courant de sortie de 4 mA (0 %) ou 20 mA (100 %). Endress+Hauser Tankside Monitor NRF81 7.6.2 Mise en service Sortie analogique (4...20mA) Chaque module Analog I/O de l'appareil peut être configuré comme une sortie analogique 4...20mA. Pour ce faire, affecter des valeurs appropriées aux paramètres suivants : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O Paramètre Signification / Action Mode de fonctionnement Sélectionner 4..20mA output. Analog input source Sélectionner la variable de cuve transmise par la sortie analogique. Analog input 0% value Indiquer la valeur de la variable de cuve correspondant à un courant de sortie de 4 mA. Analog input 100% value Indiquer la valeur de la variable de cuve correspondant à un courant de sortie de 20 mA. 7.6.3 Modbus Selon la référence de commande, l'appareil peut avoir jusqu'à deux interfaces de communication Modbus. Elles sont configurées dans les sous-menus suivants : • Configuration → Configuration étendue → Communication → Communication interface 1…2 → Configuration • Configuration → Configuration étendue → Communication → Communication interface 1…2 → Integer conversion 7.6.4 V1 Selon la référence de commande, l'appareil peut avoir une interface de communication V1. Elle est configurée dans les sous-menus suivants : • Configuration → Configuration étendue → Communication → Communication interface 1 → Configuration • Configuration → Configuration étendue → Communication → Communication interface 1 → V1 input selector Endress+Hauser 35 *71338999* 71338999 www.addresses.endress.com