▼
Scroll to page 2
of
16
Mode d’emploi Station météo sans fil WS-4700 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Vous retrouverez la déclaration de conformité sur le website WWW.ALECTO.NL MISE AU REBUT DE L’APPAREIL (ENVIRONNEMENT) Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais le dépose dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Ne jetez pas les piles vides aux ordures ménagères mais rendez les à votre dêpot local des déchets chimiques. RESET / INTERRUPTION DU SYSTEME Si vous aurez perdu l’aperçu concernant les institutions ou si le WS-4700 est déséquilibré, il est avisé de faire un reset de l’unité intérieure et de l’unité extérieure. • Reprenez les piles • Attendez 10 secondes au minimum. • Remettez les piles ou remplacez par des nouvelles piles. Si le problème n’a pas été résolu, contactez alors le service après-vente de Alecto au numéro de téléphone 073 6411 355 (Hollande) ou 03 238 5666 (Belgique) ou via internet www.alecto.nl GARANTIE Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat sur le Alecto WS-4700. Durant cette période nous vous garantissons une réparation sans frais sur les défaillances du matériel et les défauts de fabrication. Ce après l’appréciation définitive de l’importateur. COMMENT AGIR : Si vous remarquez une défaillance, consultez d’abords le mode d’emploi ou le site web de Alecto. Si ceux-ci ne vous donne pas de réponses définitives, consultez alors le fournisseur de cette station météorologique. Lors d’une défaillance de votre station météorologique vous pouvez la déposée chez votre fournisseur, munie d’une description de plainte claire et un bon d’achat détaillé. Celui-ci s’occupera d’une réparation rapide ou d’une expédition vers l’importateur. LA GARANTIE EXPIRE : Lors d’une utilisation incompétente, mauvais branchement, placement de mauvaises piles ou de piles qui fuit, l’utilisation de pièces de rechanges ou d’accessoires non originaux, la négligences pour des défaillances causées par l’humidité, le feu, une inondation, coup de la foudre et catastrophes naturelles. Lors de la réparation ou changement faite par une tierce personne. Lors d’un mauvais transport de l’appareil sans un emballage approprié et si l’appareil n’est plus accompagné de la preuve de garantie et du bon ticket d’achat. Toutes autres responsabilités, comme suite d’éventuels dommages, sont exclues. 2 1. TABLE DES MATIERES 2. SOMMAIRE 2.1 Unité intérieure....................................................................................................................................4 2.2 Unité extérieure...................................................................................................................................5 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 INSTALLATION Alimentation.........................................................................................................................................5 Lier l’unité intérieure / unité extérieure................................................................................................5 Placer..................................................................................................................................................6 Horloge................................................................................................................................................6 Reset les données de mesure.............................................................................................................7 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 UTILISER Fonctions de base...............................................................................................................................8 Température et humidité de l’aire intérieure........................................................................................9 Température et humidité de l’aire extérieure.......................................................................................9 Prévision météo...................................................................................................................................9 Baromètre (pression de l’aire)...........................................................................................................10 Pluie..................................................................................................................................................10 Vent (direction + vitesse)...................................................................................................................11 Température sensitive et température du point de rosée..................................................................11 Eclairage du display..........................................................................................................................11 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 REVEILLE Introduction........................................................................................................................................12 Réglez l’heure d’alarme.....................................................................................................................12 Réglez la fonction alarme..................................................................................................................12 Fonctionnement.................................................................................................................................12 6. 6.1 6.2 6.3 HISTORIQUE Introduction........................................................................................................................................12 Visionner l’historique.........................................................................................................................12 Effacer l’historique.............................................................................................................................12 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 ALARME MAX-MIN Introduction........................................................................................................................................13 Régler les limites Hi-Lo.....................................................................................................................13 Régler la fonction alarme Hi-Lo.........................................................................................................13 Fonctionnement.................................................................................................................................13 8. PRESSION RELATIVE DE L’AIRE 8.1 Introduction........................................................................................................................................13 8.2 Réglez la pression relative de l’aire...................................................................................................13 9. ENTRETIEN 9.1 Pluviomètre.......................................................................................................................................14 9.2 Capteur de température et d’humidité extérieure.............................................................................14 10. SPECIFICATIONS............................................................................................................................14 3 2. SOMMAIRE 2.1 Unité intérieure: 1 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Touche SNOOZE / LIGHT: Touche sleep en fonction réveillé également pour activer l’éclairage du display 2. Ecran display (Tous ce que le display affiche est décrit aux pages suivantes 3. LED d’attention pour l’alarme MAX/MIN 4. Touche HISTORY: Affiche les données des dernières 24 heures 5. Touche MAX/MIN: Affiche les valeurs minimum et maximum mesurées 6. Touche : touche ‘précipitations’ 7. Touche : touche ‘baromètre’ 8. Touche : touche ‘vent’ 9. Touche : touche ‘index’ 10. Touche : touche réglage de l’horloge 11. Touche : touche réglage du réveille 12. Touche : touche réglage de l’alarme 13. Touche : touche vers le bas 14. Touche : touche vers le haut 15. Interrupteur °C / °F: pour régler l’affichage en grades Celsius ou grades Fahrenheit 16. Compartiment des piles 17. Touche RCC: pour activer ou désactiver le récepteur DCF 18. Touche SCAN: pour que l’unité intérieure recherche l’unité extérieure 19. Touche RESET: pour redémarrer l’unité intérieure en cas d’une (possible) pertur bation 4 2.2 Unité extérieure: 21 20 22 24 23 25 26 27 Vue de profil Vue de dessous 25. LED (indicateur d’émission) 26. Touche RESET 27. Compartiment des piles 20. Pluviomètre 21. Antenne 22. Compteur de la vitesse du vent 23. Capteur de température + humidité de l’airer 24. Girouette pour la direction du vent 3. INSTALLATION Attention: après l’installation cela peut prendre un certain temps avant que les données correctes sont affichées et après le remplacement des piles vides de l’unité intérieure, les données mesurées de l’unité intérieure sont mise à zéro. 3.1 Alimentation: Conseil concernant les piles: Nous conseillons de placer de bonnes piles normales Alcaline dans l’unité intérieure. La durée de vie de piles Alcaline avec une capacité de 2000mAh est d’environ une année. Les piles rechargeables ne sont pas conseillées dû à une plus basse tension d’alimentation. L’unité extérieure est également alimentée par 3 piles AA 1,5Volt mais du faites que les piles normales Alcaline ne résistent pas ou pas bien aux températures autour ou en-dessous de 0°C, il n’est pas conseillé d’utiliser des piles standard Alcaline dans l’unité extérieure. Pour l’unité extérieure nous conseillons donc de placer des piles Lithium qui sont conçues pour fonctionner à des températures allant de -20°C jusqu’à 60°C. Ces piles sont livrables via le service après vente de Alecto au numéro de téléphone 073 6411 355 (Hollande) ou 03 238 5666 (Belgique) ou via internet www.alecto.info La durée de vie pour les piles Lithium avec une capacité de 2900mAh est d’environ une année. 5 Unité intérieure: Glissez le couvercle des piles à l’arrière vers le bas, placez 3 piles AA 1,5V comme décrit dans le compartiment des piles et glissez le couvercle des piles à nouveau sur l’unité intérieure. (Les piles ne sont pas livrées avec) Maintenant l’unité intérieure va rechercher l’unité extérieure pendant 1 minute. Placez donc des piles dans l’unité extérieure endéans cette minute. - Unité extérieure: Ouvrez le compartiment des piles en dévissant le petit couvercle des piles avec un tournevis à croix. Placez 3 piles AA 1,5V suivant le dessin ci-contre. Faites attention à la polarité (+ et -). Replacez le petit couvercle et vissez-le. (Les piles ne sont pas livrées avec) + - 3.2 Lier l’unité intérieure / unité extérieure: Automatiquement: Dès que les piles sont placées dans l’unité intérieure, celle-ci va rechercher un signal de l’unité extérieure pendant 1 minute. Si vous avez donc placé des piles dans l’unité extérieure endéans la minute et que ces unités ‘se trouvent’, alors elles vont se lier d’elles même automatiquement ensuite apparaît sur le display de l’unité intérieure la température, l’humidité de l’aire, la quantité de pluie, la vitesse du vent et la direction du vent comme l’unité extérieure les transmet. Manuellement: Au cas où les unités ne se trouvent pas automatiquement ou après avoir remplacé les piles, vous pouvez comme suit (à nouveau) lier l’unité extérieure à l’unité intérieure: 1. Tenez la touche SCAN sur l’unité intérieure enfoncée pendant 2 secondes, le symbole de l’antenne sur le display va clignoter 2. Appuyez brièvement sur la touche RESET au dessous de l’unité extérieure 3. après quelques secondes les unités se seront (re)trouvées reset 3.3 Placer: Unité intérieure: Vous pouvez au choix pendre l’unité intérieure à un simple clou au mur ou l’utiliser comme modèle de bureau avec le standard livré avec. Ne placez l’unité intérieure en aucun cas pas dans la lumière directe du soleil ou à côté d’une lampe qui donne de la chaleur ou d’un poêle. Unité extérieure: Au choix vous pouvez placer l’unité extérieure sur une surface plane (par exemple une clôture ou un garde-corps) ou sur un poteau (pas livré avec). Veillez en tout cas à ce que l’unité soit placée à au moins 1,5 mètre du sol et que l’unité soit placé hors dans la pluie et le vent. Conseils de placement de l’unité extérieure: Afin que le pluviomètre fonctionne le plus précisément possible, l’unité extérieure doit être placée le plus horizontal possible. Utilisez pour ceci le niveau à bulle incorporé au dessus de l’unité extérieure. N >1,5m Afin que l’unité extérieure puisse afficher de quel côté vient le vent il faut la diriger vers le Nord. Voir pour ceci le N au dessus de l’unité extérieure. Utilisez un niveau à bulle précis (pas livré avec) afin de bien diriger l’unité. Veillez à ce que la distance entre l’unité extérieure et l’unité intérieure ne dépasse pas les 50 - 100 mètre. 6 3.4 Horloge: Introduction: Le WS-4700 a un récepteur DCF incorporé. Ce récepteur réceptionne le signal de l’horloge de Frankfurt. L’horloge affiche l’heure très précisément grâce à ce signal. Ce à condition que le signal est bien réceptionné. Automatiquement: Dès que vous avez placé les piles dans l’unité intérieure l’horloge va rechercher le signal radio DCF pour l’heure et la date et le symbole de l’antenne clignote. Après quelques secondes ou minutes le WS4700 affiche l’heure correcte. Dans des cas extrêmes il se peut que l’heure DCF soit affichée après plus d’un jour. Manuellement: Au cas où l’horloge ne réceptionne pas ou pas bien le signal radio, vous pouvez alors régler l’horloge manuellement comme suit: 1. Appuyez pendant 2 secondes sur la touche , 12Hr ou 24Hr apparaît sur le display 2. Réglez le format de l’heure avec / , appuyez brièvement sur la touche 3. Réglez les heures avec / , appuyez brièvement sur la touche 4. Réglez les minutes avec / , appuyez brièvement sur la touche 5. Réglez les secondes sur o avec / , (avec ceci vous pouvez faire fonctionné l’horloge exactement avec votre propre horloge), appuyez brièvement sur la touche 6. Réglez l’année avec / , appuyez brièvement sur la touche 7. Réglez le mois avec / , appuyez brièvement sur la touche 8. Réglez la date avec / , appuyez brièvement sur la touche 9. Réglez la différence en heures par rapport à l’heure DCF avec / . Pour une utilisation au Benelux sélectionnez ‘0’, appuyez brièvement sur la touche 10.Réglez la langue dans laquelle le jour est affiché avec / , vous avez le choix entre: EN (Anglais), FR (Français), DE (Allemand), ES (Espagnol) ou IT (Italien), appuyez brièvement sur la touche 11. Réglez avec / que vous voulez que l’horloge doit commuter automatiquement à l’heure d’été ou l’heure d’hiver (AUTO) ou si vous voulez le faire vous-même (OFF), appuyez brièvement sur la touche Maintenant l’horloge est réglée manuellement. Lorsque le récepteur DCF est activé et que le signal est à nouveau bien réceptionné, alors c’est à nouveau le récepteur qui veille à ’affichage de l’horloge. Activer/désactiver le récepteur DCF: Vous désactivez le récepteur DCF comme suit afin que seul l’heure et la date que vous avez programmé est affiché: • Désactiver: appuyez pendant 8 secondes sur la touche RCC à l’arrière de l’unité intérieure afin OFF et l’antenne s’éteigne Vous pouvez réactiver le récepteur comme suit: • Activer: appuyez pendant 8 secondes sur la touche RCC à l’arrière de l’unité intérieure afin que ON et le symbole de l’antenne va clignoter Le symbole en haut au milieu du display affiche le statut de l’horloge DCF: Pas de symbole: le récepteur DCF est désactivé; l’heure affichée provient de l’horloge interne du WS-4700 clignote: le récepteur DCF est activé et recherche le signal DCF; l’heure affichée provient de l’horloge interne du WS-4700 illuminé en continu: le récepteur DCF est activé et réceptionne le signal DCF; l’heure et la date affiché provient de l’horloge atomique DCF de Frankfurt. 3.5 Reset les données de mesure: Appuyez pendant 10 secondes sur la touche HISTORY après que tout soir installé afin d’effacer toutes les données mesurées jusqu’à là. Ceci empêche, plus tard, que vous voyez des données de mesures qui ont été causés par des mouvements pendant l’installation. 7 4. UTILISER 4.1 Fonctions de base: Le display affiche les fonctions / données de base suivantes: 1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 11 1. s’allume lorsque les piles de l’unité intérieure sont presque vides 2. affichage de l’heure actuelle 3. s’allume lorsque le réveille est réglé sur alarme glace (voir chapitre 5) 4. s’allume lorsque le signal radio de l’horloge DCF est réceptionné 5. s’allume lorsque l’heure d’été est programmée 6. affichage de la position de la lune (*1) 7. affichage du jour de la semaine 8. s’allume lorsque vos atteignez la valeur maximum ou minimum sur le display (*2) avec le bouton MAX/MIN 9. s’allume lorsque le réveille est programmé (voir chapitre 5) 10. affichage de la date 11. affichage du mois *1: L’affichage de la position de la lune est lié au réglage de la date, mois et année Les positions de lune suivantes peuvent être affichées: Nouvelle lune Pleine lune Jeune croissant de lune Lune décroissante Premier quartier Dernier quartier Lune blanchie Lune gris cendré *2: Les données suivantes sont affichées successivement sur le display en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton MAX/MIN: 1 température extérieure maximale 11 index de chaleur maximale 2 température extérieure minimale 12 index de chaleur minimale 3 humidité extérieure maximale 13 température maximale du point de rosée 4 humidité extérieure minimale 14 température minimale du point de rosée 5 température intérieure maximale 15 pression d’aire maximale 6 température intérieure minimale 16 pression d’aire minimale 7 humidité intérieure maximale 17 vitesse moyenne maximal du vent 8 humidité intérieure minimale 18 vitesse maximale de rafale du vent 9 température sensitive maximale 19. précipitation maximale 10 température sensitive minimale Le jour et l’heure à laquelle les valeurs minimales ou maximales concernées ont été mesurées sont affiché en haut à droite du display. Tenez la touche MAX/MIN enfoncée pendant 2 secondes pour effacer cette mémoire. 8 4.2 Température et humidité de l’aire intérieure: 1 2 3 4 1. 2. 3. 4. humidité de l’aire relative à l’intérieure s’allume lorsque l’alarme max ou min est réglée température intérieure symbole confort, ceci est une combinaison de Température et humidité de l’aire (*3) *3: confortable confort pas OK (trop froid / trop sec) confort pas OK (trop chaud / trop humide) il n’y a pas d’indication de confort pour les températures <0°C (32°F) ou >60°C (140°F) 4.3 Température et humidité de l’aire extérieure: 1 2 3 4 5 1. 2. 3. 4. 5. humidité de l’aire relative à l’extérieure s’allume lorsque l’alarme max ou min est réglée température extérieure affiche la force de la liaison du signal radio avec l’unité extérieure (*4) s’allume lorsque les piles dans l’unité extérieure sont presque vides *4: Pas de capteur Cherche contact avec le capteur Mauvaise réception Réception moindre Pas de réception 4.4 Prévision météo: 1 1. La prévision météo est affichée ici ensoleillé partiellement nuageux nuageux pluvieux tempête (clignote) neige Remarques: • La précision d’une prévision basée sur la pression de l’aire est de 70% jusqu’à 75%; faites attention qu’aucune garantie ne peut être donnée quant à l’affichage correcte de la prévision. • La prévision est basée sur les 12 heures à venir et ne doit pas afficher la situation actuelle. • Une prévision ‘Neige’ est basée sur la pression de l’aire en combinaison avec la température : si la prévision doit être ‘pluie’ mais que la température extérieure est en dessous de -3°C (26°F), alors il sera prévu ‘neige’ 9 4.5 Baromètre (pression de l’aire): Au cas où cette fenêtre n’est pas visible, appuyez alors d’abords brièvement sur la touche 2 1. pression actuelle de l’aire 2. sont affichées : indication ou pression de l’aire relative ou absolute (*5) 3. sont affichées : indication ou pression de l’aire en hPa (hectoPascal), en inHg (mercure inch) ou en mmHg (mercure millimètre) (*6) 4 4+5. La progression de la pression de l’aire au cours des dernières 24 heures est affichée ici 3 1 5 *5: Une pression de l’aire absolue montre la pression de l’aire qui est présente indépendant de la hauteur à laquelle vous mesurez la pression de l’aire. Une pression de l’aire relative est la pression de l’aire qui est corrigée pour la hauteur à laquelle vous mesurez la pression de l’aire. Vous avez besoin d’une pression de l’aire relative pour une prévision météo correcte. Vous réglez l’unité souhaitée comme suit: 1. tenez la touche enfoncée pendant 2 secondes 2. sélectionnez l’unité souhaitée avec / 3. appuyez brièvement sur la touche (appuyez à nouveau sur la touche si la pression de l’aire commence à clignoter) Voir chapitre 8 comment vous pouvez modifier l’affichage de la pression de l’aire relative au cas où vous utilisez la station météo beaucoup plus haut que le niveau de la mer. *6: Au Benelux c’est la notation hectoPascal qui est utilisée. Dans le temps la pression de l’aire était également exprimée en bar. 1 mbar est égal à 1 hPa. Vous passez à l’autre format en appuyant brièvement sur la touche . 4.6 Pluie: Au cas où cette fenêtre n’est pas visible, appuyez alors d’abord brièvement sur la touche 1. quantité de pluie tombée 2. indication si la quantité de précipitation 5 est affichée en in (inch) ou en mm 2 (millimètre) (*7) 3+4. la progression de la précipitation des 5 4 derniers jours est affichée ici 5. indication à quelle période la précipitation a été mesurée est affichée ici (*8) 3 6. s’allume lorsque l’alarme de pluie max est réglée 6 *7: Vous réglez l’unité comme suit: 1. tenez la touche enfoncée pendant 2 secondes 2. sélectionnez l’unité souhaitée avec / 3. appuyez brièvement sur la touche 1 *8: Blanc = précipitation de la dernière heure (Celui-ci est mis à jour toutes les 6 minutes et affiche la précipitation des 60 minutes écoulées) DAILY = précipitation d’aujourd’hui, à compté à partir de minuit. WEEKLY = précipitation à partir du début de la semaine (lundi) MONTHLY = précipitation de ce mois Vous passez à l’autre indication en appuyant brièvement sur la touche 10 4.7 Vent (direction + vitesse): 1. 2. 3. 2 4. 3 1 5. 6. 4 5 6 9 7. 7 8. 9. 8 direction actuelle du vent directions du vent mesurées (max 6) des 5 dernières minutes direction du vent indication si la vitesse du vent affiché concerne une vitesse moyenne ou une rafale de vent (*9) vitesse du vent indication si la vitesse du vent doit être affichée en mph (miles par heure), en m/s (mètre par seconde), en km/h (kilomètre par heure) ou en Knot (1 Knot = 1,852 km/h (1.151 mph)) s’allume lorsque l’alarme max de la vitesse du vent est réglé vitesse du vent, selon l’échelle de Beaufort vitesse du vent, exprimée en langue parlée (*11) *9:AVERAGE = vitesse moyenne *10: Vous réglez l’unité souhaitée comme suit: GUST = rafale 1. tenez la touche enfoncée pendant 2 secondes Vous pouvez passer d’une indication 2. sélectionnez l’unité souhaitée avec / à l’autre en appuyant brièvement sur la 3. appuyez brièvement sur la touche touche . *11: STORM = ≥ 88 km/h (≥ 55 mph) STRONG = 42-87 km/h (26-54 mph) MODERATE = 14-41 km/h (9-25 mph) LIGHT = 3-13km/h (2-8mph) 4.8 Température sensitive et température du point de rosée: 1. indication si la température affichée est le Wind chill (température sensitive), le 1 2 Heat Index (index de chaleur) ou le Indoor Dewpoint (température du point de rosée, intérieure) (*12) 2. température selon s’indication indiquée sous 1 (*13) *12: Température sensitive : combinaison de la température mesurée et de la vitesse du vent Index de chaleur: combinaison de la température mesurée et de l’humidité de l’aire Température du point de rosée, intérieure: la température à laquelle la vapeur d’eau est transformée en eau (brouillard, rosée ou mûre). Cette température dépend de la température intérieure et de la pression de l’aire. Vous pouvez passer d’une indication à l’autre en appuyant brièvement sur la touche . *13: A HEAT INDEX: < 27°C (“LO”) 27°C - 32°C (80°F - 90°F) 33°C - 40°C (91°F - 105°F) 41°C - 54°C (106°F - 129°F) ≥55°C (≥130°F) 4.9 Eclairage du display: le niveau d’attention est: pas de attention faire attention (risque d’épuisement par la chaleur) faire bien attention (risque de déshydratation par la chaleur) danger (grand risque d’épuisement par la chaleur) grand danger (grand risque de déshydratation/accident vasculaire cérébrale) Appuyez sur la touche SNOOZE au dessus de l’unité intérieure pour activer l’éclairage du display. Cet éclairage s’éteint 5 secondes après que vous avez lâché cette touche. 11 5. REVEILLE 5.1 Introduction: Vous pouvez programmer une heure d’alarme (réveille) dans le WS-4700. Vous pouvez y activer une alarme glace: lorsqu’il fait plus froid que -3°C le signal d’alarme retentit 30 minutes avant que vous l’avez réglé. 5.2 Réglez l’heure d’alarme: Enfoncer la touche à l’arrière de l’unité intérieure jusqu’à ce que l’affichage de l’heure clignote après 2 secondes Réglez les heures avec / et appuyez brièvement sur la touche , l’affichage des minutes va clignoter Réglez les minutes avec / et appuyez brièvement sur la touche , l’heure d’alarme et confirmé 5.3 Réglez la fonction alarme: 1. appuyez une ou plusieurs fois brièvement sur la touche pour contrôler l’alarme ou pour l’activer ou la désactiver Seul “AL” s’allume: l’heure qui est affichée est l’heure d’alarme programmée mais l’alarme même est désactivée “AL” + “ ” s’allume: l’alarme est activée et le signal de réveil retentira à l’heure d’alarme programmée “AL” + “ ” + “ ” s’allume: l’alarme glace est programmée 2. lâchez la touche , l’heure actuelle est à nouveau affichée après quelques secondes et le statut de l’alarme reste visible comme décrit 5.4 Fonctionnement: • • • • A l’heure programmée l’alarme retentira pendant maximum 120 secondes. Appuyez sur la touche pour arrêter le signal d’alarme prématurément OU appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT au dessus de l’unité intérieure pour activer la fonction sleep ; l’alarme de réveille retentira à nouveau après 5 minutes. L’alarme est répété tous les jours jusqu’à ce que vous la désactivée comme décrit ci-dessus. Si vous avez activé l’alarme glace et qu’il fait plus froid que -3°C dehors, alors le signal réveille retentit 30 minutes avant l’heure que vous avez programmée. S’il fait plus chaud que -3°C dehors alors l’alarme retentir à l’heure programmée. 6. HISTORIQUE 6.1 Introduction: L’unité intérieure du WS-4700 enregistre automatiquement toutes les données mesurées des dernières 24 heures afin que vous puissiez à tout moment voir l’évolution des dernières 24 heures. 6.2 Visionner l’historique: 1. Appuyez sur la touche HISTORY, les dernières valeurs mesurées sont affichées sur le display. L’heure et la date de ces mesures est également affiché au dessus de l’écran 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche HISTORY afin de feuilleter dans la mémoire. Les données de la température et l’humidité intérieure et extérieure, la pression de l’aire, la température sensitive, la vitesse du vent et la précipitation sont sauvegardées dans la mémoire de l’historique. 6.3 Effacer l’historique: Appuyez pendant 10 secondes sur la touche HISTORY pour effacer toutes les données de mesures jusqu’à ce moment-là. 7. ALARME MAX-MIN 7.1 Introduction: Pour les mesures suivantes vous pouvez régler une alarme lorsqu’une valeur maximale ou minimale est dépassée: Température intérieure alarme min/max Humidité intérieure alarme min/max Température extérieure alarme min/max Humidité extérieure alarme min/max Précipitation alarme max (seule la précipitation actuelle à partir de 00:00heure est visionnée) Vitesse du vent alarme max 12 7.2 Régler les limites Hi-Lo: 1. Appuyez une ou plusieurs fois brièvement sur la touche afin que l’affichage souhaitée clignote avec à côté ‘HI AL’ ou ‘LO AL’ (le cas échéant) 2. Réglez la limite avec x/x 3. Appuyez brièvement sur la touche pour confirmer la valeur 4. Appuyez à nouveau sur la touche pour aller à la valeur suivante ou attendez quelques secondes jusqu’à ce que la programmation s’arrête automatiquement 7.3 Régler la fonction alarme Hi-Lo: 1. Appuyez une ou plusieurs fois brièvement sur la touche jusqu’à ce que l’affichage souhaité clignote ‘HI AL’ ou ‘LO AL’ (le cas échéant) 2. Appuyez brièvement sur la touche pour activer ou désactiver l’alarme 7.4 Fonctionnement: Une alarme d’attention retentit pendant maximum 2 minutes, dès que la limite programmée est dépassée. L’affichage concernée clignote également et la petite lampe d’attention clignote en dessous du display clignote toutes les 7 secondes. Vous pouvez arrêter l’alarme d’attention en appuyant brièvement sur la touche . Le clignotement s’arrête automatiquement dès que la valeur mesurée concernée arrive à nouveau dans la limité programmée (ou dès que vous modifiez la limite ou que vous désactivez la fonction alarme de cette mesure). 8. PRESSION RELATIVE DE L’AIRE 8.1 Introduction: Au cas où vous habitez significativement plus haut que le niveau de la mer, alors vous avez à faire avec une pression de l’aire plus basse. Pour tout de même avoir une prévision météo correcte vous devez corriger la pression de l’aire pour cette hauteur. 8.2 Réglez la pression relative de l’aire: 1. Consultez internet ou votre gouvernement local pour plus d’informations sur la pression de l’aire telle que celle qui est en vigueur chez vous 2. Tenez la touche enfoncée jusqu’à ce que ‘absolue’ ou ‘relative’ clignote après environ 2 secondes 3. Utilisez / afin que ‘relative’ clignote 4. Appuyez brièvement sur la touche , l’affichage de la pression de l’ire va clignoter 5. Utilisez / afin de corriger l’affichage pour l’aligner avec l’information que vous avez obtenu sur internet ou de votre gouvernement local 6. Appuyez brièvement sur la touche pour sauvegarder la pression de l’aire 9. Résolution de problème Problèmes Solutions Absence ou mesures étranges du pluviomètre • Vérifiez la canalisation dans le pluviomètre, elle doit être ouverte. • Vérifiez si le pluviomètre est placé horizontalement. AAbsence ou étranges mesures du thermomètre et de l’ humidimètre. • Vérifiez si les cavités d’air sont ouvertes. • Vérifiez le boîtier du capteur. Absence ou mesures étranges de vitesse du vent et de direction du vent • Vérifiez la girouette de météo. • Vérifiez les coupelles de vente de l’anémomètre. et --- (signal de réception perdu pendant 1 minute) et Er (signal de réception perdu pendant 1 heure) • Déplacez l’unité intérieure plus proche de l’unité extérieure. • Assurez-vous que l’unité intérieure ne soit pas placée près d’autres équipements électroniques qui pourraient causer des interférences dues aux transmissions sans fil (TV, PC, micro-onde) • Si le problème persiste, veuillez réinitialiser à la fois l’unité intérieure et l’unité extérieure. 13 9. ENTRETIEN 9.1 Pluviomètre: Vous démontez le pluviomètre comme suit pour le libérer des araignées et autres insectes: 1. Dévissez la bague au dessus du récipient de collecte de l’eau de pluie en la tournant 30° vers la gauche afin que la petite croix en dessous de l’entonnoir est sur la position “Unlock”, maintenant vous pouvez retirer la bague et vous voyez les donN N N N nées intérieures du pluviomètre. 2. Utilisez une petite brosse à longs poil doux pour nettoyer le pluviomètre. 3. Replacez la bague sur le pluviomètre et tournezla à nouveau vers la droite afin que la petite croix “Unlock” “Lock” en dessous de l’entonnoir est sur la position “Lock”. 9.2 Capteur de température et d’humidité extérieure: 1. Voir l’image et détachez les déflecteurs de vent de l’unité extérieure. 2. Soufflez sur le support dans lequel ce trouve le capteur de température et d’humidité pour le nettoyer et utilisez une petite brosse à longs poils doux pour nettoyer les déflecteurs de vent. N’utilisez PAS D’EAU. 3. Replacez les déflecteurs de vent et vissez-les. 10. SPECIFICATIONS Unité intérieure: dimensions poids alimentation fréquence 120 x 190 x 22mm 370gr (piles inclues) 3 piles 1,5V AA 868MHz Unité extérieure: dimensions poids alimentation fréquence envoyer 343.5 x 393.5 x 136mm 673gr (piles inclues) 3 piles 1,5V AA 868MHz toutes les 12 secondes Température à l’intérieure: Unités de mesures: °C, °F Portée d’affichage: -40°C jusqu’à 70°C (-40°F jusqu’à 158°F) (‘LO’ à <-40°C, ‘Hi’ à >70°C) Portée fonctionnel: -10°C jusqu’à 50°C (14°F jusqu’à 122°F) résolution: 0.1°C ou 0.1°F précision: +/-1°C ou 2°F (à 25°C (77°F)) affichage de mémoire: historique des 24 dernières heures, température MIN/MAX avec heure et date alarme: HI/LO alarme Température à l’extérieure: Unités de mesures: °C, °F Portée d’affichage: -40°C jusqu’à 80°C (-40°F jusqu’à 176°F) (‘LO’ à <-40°C, ‘Hi’ à >80°C) Portée fonctionnel: -40°C jusqu’à 60°C (-40°F jusqu’à 140°F) résolution: 0.1°C ou 0.1°F précision: +/-0.5°C ou 1°F (à 25°C (77°F)) affichage de mémoire: historique des 24 dernières heures, température MIN/MAX avec heure et date alarme: HI/LO alarme 14 Humidité à l’intérieure: Portée d’affichage: 20% jusqu’à 90% (‘LO’ à <20%: ‘Hi’ à >90%) (à température entre 0°C et 60°C) Portée fonctionnel: 20% jusqu’à 90% humidité relative résolution: 1% précision: +/-5% à 25°C (77°F) affichage de mémoire: historique des 24 dernières heures, humidité MIN/MAX avec heure et date alarme: HI/LO alarme Humidité à l’extérieure: Portée d’affichage: 1% jusqu’à 99% (‘LO’ à <1%: ‘Hi’ à >99%) Portée fonctionnel: 1% jusqu’à 99% humidité relative résolution: 1% précision: +/-3% à 25°C (77°F) affichage de mémoire: historique des 24 dernières heures, humidité MIN/MAX avec heure et date alarme: HI/LO alarme Pression de l’aire: Unités de mesures: Portée d’affichage: résolution: précision: prévisions: affichage de mémoire: date alarme: Vitesse du vent: Unités de mesures: Portée d’affichage: résolution: hPa, inHg, mmHg 850 jusqu’à 1050hPa 1hPa, 0.01inHg, 0.1mmHg +/- 5hPa, +/- 0.15inHg, +/- 3.8 mmHg (970~1030 hPa) à 25°C (77°F) ensoleillé, partiellement nuageux, nuageux, pluvieux, tempête, neige historique des 24 dernières heures, pression de l’aire MIN/MAX avec heure et HI/LO alarme mph, m/s, km/u, knots 0~112mph, 50m/s, 180km/h, 97knots 0.1mph ou 0.1knot ou 0.1m/s précision: < 5m/s: +/- 0.5m/s > 5m/s: +/- 6% Unités d’affichage: moyenne, rafale Affichage de mémoire: historique des dernières 24 heures, rafale MAX avec la direction du vent, heure et date alarme: HI alarme (pour moyenne et pour rafale) Direction du vent: Nombre de directions du vent: 16 Précipitation: Unités de mesures: Portée d’affichage: résolution: précision: unités d’affichage: affichage de mémoire: alarme: mm, inch 0-9999mm (0~393.7inch) 0.4 mm (0.0157 in) +/- 7% précipitation actuelle, ce jour, cette semaine, ce mois historique des dernières 24 heures, HI alarme Horloge DCF radiocommandée: synchronisation automatique ou éteint affichage HH:MM:SS / jour et date format heure 12hr AM/PM ou 24hr 15 Service Help WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 (Lokaal tarief) BE 03 238 5666 (Lokaal tarief) (Tarif local) DE 0180 503 0085 Lokale Festnetzkosten Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands Service WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL NL 073 6411 355 (Lokaal tarief) (Lokaal tarief) Help BE 03 238 5666 (Tarif local) DE 0180 503 0085 (Lokale Festnetzkosten) Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands v2.1 V1.5