Zibro Kamin SRE237E Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Zibro Kamin SRE237E Manuel du propriétaire | Fixfr
man_SRE237E_co.qxd:co 24-05-11 16:25 Page 3
SRE 237 E
3
MANUEL D'UTILISATION
2
2
GEBRAUCHSANWEISUNG
12
6
BRUGSANVISNING
22
5
INSTRUCCIONES DE USO
32
FIN
KÄYTTÖOHJE
42
4
OPERATING MANUAL
52
>
ISTRUZIONI D’USO
62
u
BRUKSANVISNING
72
1
GEBRUIKSAANWIJZING
82
=
BRUKSANVISNING
92
y
NAVODILA ZA UPORABO
102

S R E 237 E
3
M A N U E L D 'U T IL IS A T IO N
2
G E B R A U C H S A N W
E IS U N G
2
12
6
B R U G S A N V IS N IN G
22
5
IN S T R U C C IO N E S D E U S O
32
K Ä Y T T Ö O H JE
42
FIN
O P E R A T IN G
4
M A N U A L
52
>
IS T R U Z IO N I D ’U S O
62
u
B R U K S A N V IS N IN G
72
G E B R U IK S A A N W
1
IJ Z IN G
B R U K S A N V IS N IN G
y
=
N A V O D IL A
Z A
U P O R A B O
8 2
9 2
10 2
man_SRE237E_co.qxd:co 24-05-11 16:25 Page 1
3
PAGE PLIANTE
2
FALTBLATT
6
FOLDEUDSIDE
5
HOJA DESPLEGABLE
FIN
AUKI TAITETTU SIVU
4
FOLD-OUT PAGE
>
PIEGHEVOLE
u
UTBRETTSIDE
1
UITVOUWBLAD
=
UTVIKNINGSSIDA
y
ZADNJA STRAN ZGIBANKA
- EMC
- LV
man_SRE237E_co.qxd:co 24-05-11 16:25 Page 5
AFNOR CERTIFICATION - 11, RUE FRANCIS DE PRESSENSE
93571 LA PLAINE SAINT-DENIS CEDEX
FICHE INFORMATIVE
La marque NF garantit
la qualité de cet article
suivant les normes françaises
NF 128 02 / 02
et Règles de certification
de l’application NF 128
CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS
COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LES REGLES
DE CERTIFICATION DE LA MARQUE NF 128
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES:
• Sécurité du dispositif d’allumage
• Débit calorifique
• Efficacité des dispositifs de sécurité
• Stabilité
• Contrôle de la teneur en NOx dans les produits de combustion
• Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO)
• Endurance
• Intermittence
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Se reporter à la notice jointe à l’appareil et à la plaque de sécurité sur
l’appareil
Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit
Distributed in Europe by:
PVG International B.V.
P.O.Box 96, 5340 AB OSS
Pays-Bas Tél.: +31 (0) 412 694670
En cas d’insatisfaction, consultez d’abord votre revendeur :
Si une difficulté subsistait, vous pouvez écrire à
CERTITA
39/41, rue Louis Blanc
92400 COURBEVOIE
man_SRE237E_co.qxd:co 24-05-11 16:25 Page 4
Chère Madame, Cher Monsieur,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à
notre marque en choisissant un appareil mobile de chauffage à combustible
liquide Zibro. Vous venez d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera
entière satisfaction durant de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de
respecter les consignes d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement
à consulter ce manuel afin d'assurer à votre appareil Zibro Laser une durée de
vie optimale.
Les produits Zibro sont garantis contre tout vice de fabrication ou de
conception (hors consommables) pendant une durée de 4 ans à compter de leur
date d'achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre Zibro.
Bien cordialement,
PVG Holding b.v.
Service-Consommateurs
1 LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR ZIBRO.
3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE.
3
man_SRE237E_fr_1.qxd:man_SRE237E_fr_1.qxd 24-05-11 16:50 Page 1
ÉLÉMENTS
IMPORTANTS
L'UTILISATION
DANS LES GRANDES LIGNES
Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour
utiliser votre Zibro. Le MANUEL D'UTILISATION (page
3 et suivantes) reprend chaque étape en détail.
Façade
Grille
Plateau inférieur
Couvercle du
réservoir amovible
Panneau
de réglage
1
Retirez les différents emballages (fig. A).
2
Remplissez le réservoir amovible (voir le chapitre B, fig. D).
3
Branchez la fiche dans la prise de courant.
Poignée
Réservoir amovible
Filtre à air
4
5
6
Allumez l’appareil à l'aide de la touche
(voir le chapitre D).
Modifiez si nécessaire la température à votre convenance à
l'aide des touches de réglage (voir le chapitre E).
•
•
•
•
•
.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche
•
Le remplissage du réservoir doit se faire (sécurité
contre l’incendie):
- soit appareil à l’arrêt,
- soit dans un autre local que celui où est installé le
chauffage,
Dans tous les cas, l’utilisateur doit vérifier lbonne
fermeture de son réservoir rechargé en dehors de
toute source de chaleur ou de feux nus (voir le
chapitre B).
Votre appareil dégagera une odeur de 'neuf' en
chauffant pour la première fois.
Conservez votre combustible dans un endroit frais, à
l'abri de la lumière après avoir fermé le ou les bidons
avec le bouchon d'origine.
Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début de
saison de chauffage du nouveau combustible.
Si vous chauffez au Zibro Extra, Zibro Kristal ou Zibri
Bio vous êtes assurés d'avoir un combustible de bonne
qualité.
Si vous changez de marque et/ou de type de
combustible, vous devez d'abord vous assurer que
l’appareil mobile de chauffage à combustible liquide
consomme entièrement le combustible présent.
Cache du ventilateur
Sonde de
température
Cordon d'alimentation électrique
Afficheur
numérique
Touche
Verrouillage sécurité
enfants
Touche de réglage
(heure et
température)
Réglage de l'heure
d'allumage désirée
"Timer"
Touche
ECONOMIQUE
Lampes témoins
Touche EXTENSION
Systeme de controle
de qualité d’air
3
1
man_SRE237E_fr_1.qxd:man_SRE237E_fr_1.qxd 24-05-11 16:50 Page 2
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:
AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservezle
pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme
à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a
été conçu pour être utilisé comme chauffage dans des maisons résidentielles, et il
doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales et en intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage.
Cet appareil est équipé d’un système de contrôle de la qualité de l’air . Lorsque la
pièce n’est pas suffisamment aérée ou que l’appareil est utilisé dans une pièce qui
est trop petite, l’appareil se coupera automatiquement. Pour votre confort et votre
sécurité, assurez-vous que la pièce où se trouve l’appareil, est suffisamment aérée.
Remarque: Afin d’éviter toute coupure intempestive, nous conseillons d’entrouvrir
une porte ou une fenêtre lorsque l’appareil est en service.
Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal
afin d'utiliser l’appareil en toute sécurité, sans aération supplémentaire. Si le volume de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours entrebâiller
une fenêtre ou une porte (± 2,5 cm). Il est important que chaque pièce où l'appareil est utilisé soit munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air efficace (section minimale de 50 cm2 pour chaque orifice). Toute modification du système de sécurité est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le
bon fonctionnement du contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre
distributeur.
Particulièrement pour France: Votre appareil de chauffage a été conçu pour fonc
ionner uniquement avec un combustible pour chauffage mobile à combustible liquide (conforme aux arrêtés du 8/1/1998 et du 18/7/2002). L’usage de tout autre
combustible est interdit. Réclamez-les chez votre revendeur ou consultez notre site
internet pour l’adresse de nos points de ventes. Le chauffage mobile à combustible
liquide est un appareil de chauffage d’appoint à functionnement intermittent.
Seul un combustible
approprié vous garantit
un usage sûr et durable
de votre appareil Zibro.
Note spéciale pour le Royaume-Uni: N’utilisez que du pétrole de classe C1 ou
équivalent, en conformité avec la norme ‘BS2869- Part 2’.
Pour une utilisation convenable, l’utilisateur doit respecter les prescriptions suivantes:
INTERDICTION
-
Vous trouverez ce
bouchon de transport
séparément dans le
carton. Pour transporter
l’appareil dans votre
véhicule, utilisez
obligatoirement le
bouchon de transport. Il
faut donc bien le
conserver!
3
2
d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les caravans, les
bateaux et les cabines de véhicules;
d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les pieces insuffisamment aérées (se reporter au volume minimal à chauffer dans le tableau des
caractéristiques) ou situées en dessous u niveau du sol et / ou au-dessus de
A
niveau plus haut que 1500 mètres - de toute intervention par l’utilisateur sur
les dispositifs de sécurité du chauffage.
L’utilisation de ce type de chauffage dans les locaux recevant du public (ERP) doit
faire l’objet d’une démarche réglementée. Il est imperative de se rensei ner
LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
Votre appareil Zibro a été conçu pour fonctionner avec du pétrole pur, de haute
qualité et dénué d'eau, comme du pétrole de la marque Zibro. Seuls ces
combustibles vous assureront une combustion propre et optimale. Un combustible
de moins bonne qualité peut se traduire par:
man_SRE237E_fr_1.qxd:man_SRE237E_fr_1.qxd 24-05-11 16:50 Page 3
un risque accru de pannes
une combustion imparfaite
une réduction de la durée de vie de l’appareil
un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur
un dépôt sur la grille ou le manteau
Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre
appareil.
Le chauffage mobile à combustible liquide est un appareil de chauffage d’appoint
à fonctionnement intermittent.
Pour une utilisation convenable, l’ utilisateur doit respecter les prescriptions
suivantes:
A
MANUEL D’UTILISATION
A
INSTALLATION DE L’APPAREIL
1 Retirez avec précaution votre appareil Zibro Laser du carton et
vérifiez-en le contenu. En plus de l’appareil, vous devez disposer:
d’ une pompe à main
d’un bouchon de transport
du présent manuel d’utilisation
Conservez le carton et l’emballage (fig. A) à des fins d’entreposage et/ou de
transport.
2 Ouvrez le couvercle du réservoir amovible
puis retirez l’emballage.
3 Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B.
4 La surface du sol doit être plane. Déplacez l’appareil s’il n’est pas
parfaitement horizontal. N’essayez pas de corriger sa position en mettant en
dessous des livres ou un objet quelconque.
5 Branchez la fiche dans la prise de courant (230 volts CA - 50 Hz) et
réglez l’heure à l’aide des touches de réglage (voir le chapitre C).
6 Votre Zibro est maintenant prêt à l’emploi.
3
3
man_SRE237E_fr_1.qxd:man_SRE237E_fr_1.qxd 24-05-11 16:51 Page 4
B
B
REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE
Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous
renverseriez du combustible). Procédez comme suit:
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2 Soulevez le couvercle, dégagez le réservoir amovible et retirez-le de l’appareil
(fig. B). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent encore s'écouler
du réservoir. Posez le réservoir amovible (côté bouchon vers le haut, côté
poignée par terre) puis dévissez le bouchon du réservoir.
C
3 Prenez la pompe à main (voir manual d’utilisation de la pompe) et introduisez
le tuyau rigide dans le bidon. Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le
réservoir amovible (fig. D). Introduisez le tuyau flexible dans l'orifice du
réservoir amovible.
D
4 Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de
combustible (fig. E). Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe.
5 Ne remplissez jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid
(en chauffant, le combustible se dilate).
6 Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le réservoir
amovible dans l’appareil (bouchon en bas). Refermez le couvercle. Pensez à
fermer votre bidon pour éviter des dépôts d’eau.
C
vide
plein
☞
F: Quand les 4 chiffres
arrêtent à clignoter, les
valeurs insérées sont
mémorisées.
REGLAGE DE L’HEURE
Introduisez la fiche dans la prise de courant (230 Volts AC/50HZ). La touche de mise
en route
doit être en position OFF. Pour effectuer le réglage, appuyez
d'abord sur la touche de réglage . Les 4 chiffres de l’écran commenceront à
clignoter. Appuyez ensuite sur le bouton (쑼hour) jusqu'à obtenir l'heure actuelle.
Pour les minutes, appuyez sur la touche (쑿min.). En appuyant une seule fois, vous
augmentez la valeur petit à petit. Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur
continue à augmenter jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. Au bout de 10
secondes environ, les 4 chiffres s'arrête de clignoter et le réglage sera enregistré. 5
Minutes après l’extinction de l’appareil, l’information sur l’afficheur disparaîtra et
l’appareil sera en position réserve (stand-by). Par appuyer sur un bouton
quelconque, l’heure sera visible.
E
D
En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée pendant une
période plus de 10 minutes, vous devez procéder de nouveau au réglage.
MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL
Au début, un appareil mobile de chauffage à combustible liquide neuf dégage
une certaine odeur. Prévoyez donc une aération supplémentaire.
☞
3
4
Allumez toujours l’appareil en vous servant de la touche
d’allumettes ou de briquet.
. N’utilisez jamais
Une fois le réglage de l’heure effectuée, allumez l’appareil en appuyant tout
simplement sur la touche
. Cette dernière se met à clignoter pour indiquer
que l’opération d’allumage est en cours. Cette opération dure quelques
instants. Lorsque l’appareil s’allume, la touche
reste rouge. L’afficheur
numérique affiche deux nombres. La température actuelle s’affiche sous
l’inscription ROOM. La température désirée s’affiche sous l’inscription SET. Vous
pouvez modifier cette dernière en vous servant des touches de réglage (voir le
chapitre E).
man_SRE237E_fr_1.qxd:man_SRE237E_fr_1.qxd 24-05-11 16:51 Page 5
E
REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX
Vous pouvez modifier la température désirée lorsque l’appareil est allumé en vous
servant des touches de réglage . Pour augmenter la température, appuyez sur la
touche (쑿min.). L’indication °C et les 4 chiffres commenceront à clignoter. Pour
diminuer la température, appuyez sur la touche (쑼hour). Après environ 10 secondes
l’indication °C et les 4 chiffres arrêteront à clignoter et les valeurs insérées sont
mémorisées (fig. G).
Vous pouvez régler la température sur 6°C minimum et 28°C maximum. En cas de
coupure de courant ou si la prise est débranchée :
- rebranchez l'appareil. Un message F-0 nous indique qu'il y a eu coupure de
courant; appuyez sur le bouton marche/arrêt
, reprogrammez l'heure (voir
chapitre C), rallumez de nouveau l'appareil (voir chapitre D). La température
désirée passe à la valeur standard soit 20°C.
G: A gauche la
température désirée, à
droite la température
mesurée.
F
PROGRAMMATION DE L’HEURE DESIREE (TIMER)
Le TIMER permet d’allumer automatiquement l’appareil à une heure désirée. Au
préalable, vous devez avoir programmé l’heure actuelle (voir chapitre C) ainsi que
votre température (voir chapitre E). L’appareil doit être éteint.
Procédez comme suit:
1 Appuyez sur la touche
puis juste après sur la touche TIMER . La
lampe témoin TIMER et l’afficheur se mettent à clignoter.
2 Enregistez l’heure à laquelle l’appareil doit s’allumer en vous servant des
touches de réglage . Appuyez ensuite sur la touche (쑼hour) pour
enregistrer l’heure et la touche (쑿min.) pour les minutes (le réglage des
minutes s’effectue de 5 en 5 minutes).
3 Au bout de 10 secondes environ, l’afficheur numérique se met en mode
CLOCK (horloge) et la lampe témoin TIMER s’allume, indiquant que la
fonction timer est active (fig. H).
H: La lampe témoin
TIMER indique que la
fonction timer est active.
4 Le timer permet d’obtenir la température désirée à l’heure programmée.
L’appareil calcule lui-même à quel moment il doit se mettre en route pour
obtenir la température voulue (Fuzzy logics).
☞
Si vous désirez éteindre l’appareil ou changer l’heure de démarrage, il vous
suffit simplement d’appuyer sur la touche TIMER (voir le chapitre G).
Afin de désactiver la fonction du timer, appuyez une seule fois sur la touche
G
.
EXTINCTION DE L’APPAREIL
Il y a deux manières d’éteindre l’appareil:
1 Appuyez sur la touche
. L’afficheur numérique se met en
mode CLOCK et la flamme s’éteint.
2 Si vous désirez éteindre l’appareil et faire en sorte qu’il s’allume la
prochaine fois automatiquement sous l’effet du timer, appuyez sur la touche
TIMER . Vous pouvez servant des touches de réglage (voir chapitre F).
3
5
man_SRE237E_fr_1.qxd:man_SRE237E_fr_1.qxd 24-05-11 16:51 Page 6
H
En cas de panne,
l'afficheur numérique
vous indique ce qui se
passe.
LE ROLE DE L’AFFICHEUR NUMERIQUE
L’afficheur numérique sert non seulement à afficher l’heure et la température
(consignées) (chapitres C, E et F) mais encore à signaler des pannes. Le code qui
apparaît sur l’afficheur vous indique ce qui se passe:
CODE
INFORMATION
efefeeee-
Surchauffe de l’appareil.
Laissez refroidir, puis rallumez.
Rallumez l’appareil.
Panne de courant secteur.
Thermostat défectueux.
Contactez votre revendeur.
Thermistance du brûleur défectueuse. Contactez votre revendeur.
Problèmes de mise en marche.
Contactez votre revendeur.
Protection anti-renversement .
Rallumez l’appareil.
Mauvaise combustion.
Contactez votre revendeur.
Température ambiante
Rallumez l’appareil.
supérieure à 32˚C.
si nécessaire.
Moteur soufflant défectueux.
Contactez votre revendeur.
Filtre à air encrassé ou
Nettoyez le filtre.
Pompe à combustible encrassée.
Contactez votre revendeur.
L’appareil a fonctionné sans interruption
pendant 69 heures et s’est éteint
automatiquement.
Rallumer l’appareil.
Combustible épuisé.
Remplissez le réservoir amovible.
Manque d'aération.
Aérer.
Manque d'aération.
Aérer.
0
0
1
1
2
5
6
7
e- 8
e- 9
-- : -- +
-- : -- +
e-11+
ACTION
Contactez toujours votre revendeur en cas de panne non décrite ci-dessus et / ou
lorsque la panne se répète malgré les mesures décrites plus haut.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Cet appareil est équipé d’un système de sécurité qui éteint le poêle après 69 heures
de fonctionnement sans interruption. L’écran affiche alors l’information
.
Si vous le souhaitez, vous pouvez rallumer l’appareil en appuyant sur le bouton
(MARCHE/ARRÊT) (voir chapitre D).
SYSTEME AUTONETTOYANT
Si l’appareil fonctionne en puissance maxi durant deux heures, le nettoyage de la
chambre de combustion s’effectue automatiquement. L’afficheur numérique va
passer progressivement de cl:05 à cl:01. Durant ces 5 minutes de nettoyage
automatique, l’appareil sera en position mini. L’opération de nettoyage effectuée,
l’appareil mobile de chauffage à combustible liquide.
I
I: Quand l’indication
apparaît sur l’écran,
la sécurité enfants a été
activée.
3
6
VERROUILLAGE DE SECURITE ENFANTS
Vous pouvez utiliser le verrouillage de sécurite enfants pour éviter toute
modification accidentelle des réglages de l’appareil. La seule touche qui n'est pas
verrouillée par le bouton sécurité enfants est le bouton de mise en marche
.
Si l’appareil est éteint et que le bouton verrouillage est activé, l'appareil ne peut
pas s'allumer. Activez le verrouillage de sécurité en appuyant la touche KEY LOCK
pendant plus de 3 secondes. L’indication KEY-LOCK (
) apparaîtra sur l’écran
(fig I), indiquant que la sécurité enfants a été activée. Pour désactiver le
verrouillage de sécurité enfants, appuyez encore une fois pendant plus de 3
secondes sur la touche KEY-LOCK.
man_SRE237E_fr_1.qxd:man_SRE237E_fr_1.qxd 24-05-11 16:51 Page 7
J
La fonction ’SAVE’ vous permet de limiter la température. Si cette fonction est
active, l’appareil s’éteindra automatiquement si la température ambiante (ROOM)
dépasse de 3˚C la température désirée (SET). Si la température ambiante est en
dessous ou égale à la température désirée, l’appareil se rallumera
automatiquement. Pour activer la fonction ’SAVE’, appuyez sur la touche
correspondante .
apparaîtra sur l’écran pendant (fig. J). Pour désactiver cette
fonction, appuyez de nouveau sur la touche SAVE.
☞
J: Quand la fonction
SAVE est activée
l’appareil s’allumera et
s’éteindra afin de
maintenir la température
dans une certaine marge
spécifiée.
K
L
L’INDICATEUR ‘FUEL’
L’INDICATEUR ’VENT’
Lorsque la pièce n’est pas suffisamment aérée, un signal sonore intermittent
retentira (environ une fois toutes les 30 secondes) et l’indicateur VENT
clignotera. Lorsque ce signal retentit, veillez à mieux aérer la pièce (p. ex. en
ouvrant davantage une porte ou une fenêtre), afin d’éviter que l’appareil ne se
coupe. Dès que la pièce est mieux aérée, l’indicateur VENT et le signal sonore
seront désactivés. Si l’aération reste insuffisante, l’appareil se coupe
automatiquement. Dans ce cas, e- 1 1 est affiché et l’indicateur
et l’indicateur
est allumé. Dès que la pièce est mieux aérée (p. ex. après ouverture plus
grande d’une porte ou d’une fenêtre), l’appareil peut être allumé en appuyant
une nouvelle fois sur le bouton .
L: Si la lampe témoin
clignote, vous
devez aérer davantage
M
M
N
Même sans la fonction ’SAVE’, votre appareil veille à ce que la température
désirée soit approximativement maintenue en adaptant sa capacité de
chauffage. ’SAVE’ est une position économique que vous employez lorsque, par
exemple, vous n’êtes pas présent dans la pièce ou pour maintenir la
température de la pièce en position "Hors gel".
Après que l’indication FUEL est apparue, vous disposez encore de 10 minutes de
combustible. Un compte à rebours s’effectue sur l’afficheur numérique
(fig. K). Vous entendez un signal d’alarme toutes les 2 minutes, vous indiquant
que vous devez faire le plein de combustible. Vous avez le choix entre 2 posibilités:
Vous intervenez en remplissant le réservoir amovible, l’appareil reprend
son fonctionnement normal.
Vous appuyer sur le bouton ’EXTENSION’ , alors vous disposez de 90 minutes
de combustible. L’appareil se met en mode réduit. Un compte à rebours
s’effectue sur l’afficheur numérique (fig. K). Lorsqu’il ne reste que 10
minutes de combustible, vous entendez le signal d’alarme toutes les 2 minutes.
Si vous n’intervenez pas, l’appareil s’éteint de lui-même. L’indicateur ’FUEL’ se met
alors à clignoter et l’afficheur numérique affiche quatre tirets (--:--).
Si l’appareil a entièrement épuisé son combustible, une fois le plein effectué, vous
devez attendre que le voyant ’FUEL’ s’éteigne avant de rallumer l’appareil.
K: Après que l’indication FUEL
est apparue, l’écran affichera
les minutes qui vous restent
avant que le réservoir soit
vide.
Filtre à combustible
L’UTILISATION DE LA TOUCHE ÉCONOMIQUE ’SAVE’
ENTRETIEN
Avant d’effectuer l’entretien de votre appareil, vous devez éteindre celui-ci et le
laisser refroidir. Votre Zibro exige peu d’entretien. Mais vous devez nettoyer
chaque semaine le filtre à air et le cache du ventilateur à l’aide d’un
aspirateur, et la grille à l’aide d’un chiffon. Retirez de temps à autre le filtre à
air pour le nettoyer à l’eau savonneuse (fig. M). Veillez à ce que le filtre à air soit
bien sec avant de le remettre en place.
Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible:
3
7
man_SRE237E_fr_1.qxd:man_SRE237E_fr_1.qxd 24-05-11 16:51 Page 8
1 Enlevez le réservoir amovible hors de l’appareil puis retirez le filtre à
combustible (fig. N). Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le
combustible restant.
2 Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du pétrole ou à l’aide d’une
soufflette (ne nettoyez jamais à l’eau!)
3 Remettez le filtre à combustible en place dans l’appareil.
Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au
moyen d’un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former.
☞
N
Les réparations, le remplacement des pièces importantes et le travail sur les éléments de sécurité ne doivent être exécutés que par des spécialistes agrées (et
reconnus par le fabricant ou l’importateur). Avant de procéder à son entretien,
laissez l’appareil refroidir. Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, son remplacement (type H05 VV-F) doit être realise par le fabricant, ou
par un atelier de reparation reconnu par l’importeur, afin d’éviter un danger.
ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)
En fin de saison, rangez l’appareil dans un lieu sans poussière, si possible en
utilisant l’emballage d’origine. Vous ne pourrez pas conserver le combustible
restant pour la saison suivante. Allumez l’appareil et laissez-le consommer
entièrement son combustible. Ne jetez pas le combustible n’importe où. Observez
les règles en vigueur dans votre commune concernant les déchets chimiques.
Dans tous les cas, vous devez commencer la nouvelle saison avec du combustible
neuf. Lorsque vous reutiliserez votre appareil suivez les instructions de mise en
marche (dès chapitre A).
O
TRANSPORT
Afin d’éviter les fuites de combustible durant le transport de l’appareil, vous devez
prendre les précautions suivantes:
1 Laissez l’appareil refroidir.
O
2 Retirez le réservoir amovible
de l’appareil et retirez le filtre à combustible
(voir le chapitre M, fig. N). Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à
portée de main. Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment
de l’appareil.
3 Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible (fig. O) et
enfoncez-le bien. Le bouchon de transport permet d’éviter autant que
possible les fuites de combustible, pendant le transport du poêle.
4 Transportez l’appareil toujours en position verticale.
Bouchon de transport
3
8
5 Avant de transporter le poêle, ou si vous y avez versé accidentellement
lemauvais combustible, videz le réservoir fixe à l’aide d’une pompe à
combustible. Retirez d’abord le filtre à combustible avant d’insérer la pompe.
Faites de même si le réservoir à combustible contient de l’eau.
man_SRE237E_fr_1.qxd:man_SRE237E_fr_1.qxd 24-05-11 16:51 Page 9
P
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Allumage
Combustible
Puissance nominale moyenne
Puissance calorifique max.
Puissance calorifique min.
Conseiller pour des pièces normalement
airées (m3)**
Ne convient pas pour des pieces de
volume inférieur à
renouvellement de l'air (m3)**
Consommation de combustible (l/heure)*
Consommation de combustible (g/heure)*
Autonomie du réservoir (heures)
Contenance du réservoir amovible (litres)
Poids (kg)
Dimensions (mm)
(plateau inférieur compris)
électrique
Combustible liquide pour appareils
mobiles de chauffage
(Arrêté du 8/1/1998 et du 18/7/2002)
198 g/h
2375 Watt
308 g/h
3700 Watt
87 g/h
1050 Watt
minimum 58
maximum 150
58m3
24m2
0,385
308
minimum 19,7
maximum 69,7
7,6
11,5
largeur
435
profondeur
315
hauteur
437
Accessoires
pompe à main
bouchon de transport
Tension secteur
230 V - AC / 50 Hz
Consommation électrique
allumage
320 W
continu
25 W
Niveau sonore
minimum 21 dB
maximum 38 dB
Valeur nominale de fusible
250V, 5A
Surveillance de la qualité de la ventilation (renouvellement d’air):
Mesure directe du taux de CO2 (NDIR CO2-sensor E-Guard ).
*
En cas de réglage en position maximale
**
Ces valeurs sont données à titre indictif
☞
Le marquage CE correspond à la conformité aux normes EN 60-335 partie 1
(1995) et EN 50-165 (08/97)
Q
CONDITIONS DE GARANTIE
Votre appareil Zibro Laser est couvert par une garantie de 4 ans à compter de la
date d’achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception
seront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s’appliquent :
1 Nous rejetons expressément toute autre demande d’indemnisation, y compris
en cas de préjudice indirect.
2 La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de
garantie n’entraîne pas la reconduction de la garantie.
3 La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au
l’appareil, usage de pièces non d’origine, réparations de l’appareil
effectuées par des tiers.
4 Les pièces sujettes à l’usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne
sont pas couvertes par la garantie.
3
9
man_SRE237E_fr_1.qxd:man_SRE237E_fr_1.qxd 24-05-11 16:51 Page 10
5 La garantie s’applique uniquement si vous présentez le bon d’achat d’origine,
daté et ne portant pas de modifications.
6 La garantie ne s’applique pas en cas de dommage occasionné par des
manipulations non conformes au manuel d’utilisation, par une négligence ou
par l’usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non
approprié peut même être dangereux*.
7 Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi de l’appareil ou de ses
pièces sont toujours à la charge de l’acheteur.
En cas de problème, consultez le manuel d’utilisation. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur.
* Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec,
pour conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne déplacez pas l’appareil mais éteignez-le
immédiatement. En cas d’urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type B: extincteur à
acide carbonique ou à poudre.
11 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec
l’appareil.
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il chauffe ou s’il est encore brûlant.
Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni
entreprendre l’entretien de l’appareil.
Placez l’avant de l’appareil à au moins 1,5 mètre du mur, des rideaux
et des meubles.
N’utilisez pas l’appareil dans des pièces poussiéreuse ni dans des
endroits à fort courant d’air. Dans ces deux cas, la combustion ne sera
pas optimale. Ne pas utiliser l’appareil pres d’un point d’eau (bain,
douche, piscine, etc.).
Eteignez l’appareil avant de sortir ou d’aller vous coucher. Si vous
devez vous absenter longtemps (vacances par exemple), retirez la fiche
de la prise de courant.
Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons
adaptés.
Veillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à des
écarts de température extrêmes. Conservez le combustible toujours dans
un endroit frais, sec et sombre (la lumière solaire dégrade la qualité du
combustible).
N’utilisez jamais l’appareil dans des endroits où des gaz, solvants ou
vapeurs nocifs (par exemple: gaz d’échappement ou vapeurs de
peinture) peuvent être présents.
La grille de l’appareil devient brûlante. Ne pas couvrir l’appareil
(risques d’incendie).
Aérez toujours suffisamment.
Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y compris les enfants)
qui présentent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui
manquent d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par
une personne responsable de leur sécurité.
Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de les
déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour toute information
concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distributeur ou
des autorités locales.
3
10
man_SRE237E_fr_1.qxd:man_SRE237E_fr_1.qxd 24-05-11 16:51 Page 11
3
11
man_SRE237E_co.qxd:co 24-05-11 16:25 Page 6
쐆
쐏
쐄
쐂
쐃
쐎
쐇
쐅
씏
쐋
쐊
쐈
쐉
쐄
씉 씌씋 씍
씊 씎
씈
man_SRE237E_co.qxd:co 24-05-11 16:25 Page 2
i ÖSTERREICH
K.B. Deutschland GmbH
Bahnhofstrasse 150a
D – 48712 GESCHER
tel:
+49 (0) 2542 – 917560
fax:
+49 (0) 2542 – 917568
email: info@kb-deutschland.de
> ITALIA
PVG Italy SRL
Via Niccolò Copernico 5
50051 CASTELFIORENTINO (FI)
tel:
+39 571 628 500
fax:
+39 571 628 504
email: pvgitaly@zibro.it
PVG Belgium NV/SA
Industrielaan 55
2900 SCHOTEN
tel:
+32 3 326 39 39
+32 3 326 26 39
fax:
email: pvgbelgium@zibro.com
Feiyue Group Europe ApS
Troensevej 7
DK 9220 Aalborg Ø
tel:
+45 9831 1668
+45 9677 9728
fax:
--- --- -- ----- -- --- ------ -- --- ------ ---- -- ---e BELGIË
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG
Salinenstrasse 63
4133 PRATTELN
tel:
+41 61 337 26 51
fax:
+41 61 337 26 78
email: pvgint@zibro.com
2 DEUTSCHLAND
K.B. Deutschland GmbH
Bahnhofstrasse 150a
D – 48712 GESCHER
tel:
+49 (0) 2542 – 917560
fax:
+49 (0) 2542 – 917568
email: info@kb-deutschland.de
-- -- --- ------ -- --- ------- --- -- ----- ---- -- ---u NORGE
1 NEDERLAND
www.zibro.com
PVG International B.V.
P.O. Box 96
5340 AB OSS
tel:
+31 412 694 694
fax:
+31 412 622 893
email: pvgnl@zibro.com
9 PORTUGAL
Husqvarna Portugal, SA
Sintra Business Park - Edif. 1-Fracção 0-G
2710 - 089 SINTRA
tel:
+ 35 21 92 28 530
fax:
+ 35 21 92 28 536
email: info@gardena.pt
For actual (e-mail)addresses and phone numbers please visit www.zibro.com
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V.
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o.
cielnawww.zibro.com,
110
ul.unsere
KośWebsite
Feiyue
Europe ApS
D Benötigen
SieGroup
weitere Informationen
oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte
oder setzen Sie sich mit
Kundendienst
unserem
26-800 BIAŁOBRZEGI
Troensevej
7 in Verbindung (Telefonnummer auf www.zibro.com).
tel:til www.zibro.com
+48 48eller
613
70Kundecenter (telefon9220 Aalborg
ForDK
alle yderligere
oplysninger Ø
eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises
det 00
lokale
numre
fax:
+48 48 613 00 70
tel:findes i www.zibro.com).
+45 9831 1668
Si necesita
o si tiene
algún problema, visite nuestra página Web www.zibro.com,
o póngase en contacto con el servicio cliente
email: pvgpoland@zibro.com
fax: información
+45 9677
9728
6 DANMARK
Distributed
in Europe by PVG Holding B.V.
(hallará el número de teléfono en www.zibro.com).
F Si vous
obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez=
un problème,
rendez-vous sur notre site Web (www.zibro.
SVERIGE
5souhaitez
ESPAÑA
com) ou contactez le notre service client (vous trouverez l’adresse et numéro de téléphone sur www.zibro.com).
PVG España S.A.
Feiyue Group Europe ApS
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.zibro.com tai kysy neuvoa PVG
Troensevej 7
Pol. Ind. San José(www.zibro.com).
de Valderas II
kuluttajapalvelukeskuksesta
DK 9220 orAalborg
Comunidad
”La
If you
need information
or ifAlameda”
you have a problem, please visit the our website (www.zibro.com)
contact our Ø
sales support (you find its phone
tel:
+45 9831 1668
C/ Aurora
Boreal, 19
number
on www.zibro.com)
fax: il Centro
+45Assistenza
9677 9728
LEGANÉS
(Madrid)
I Per28918
informazioni
e in caso di problemi,
visitate il sito Web www.zibro.com oppure contattate
Clienti (per conoscere il numero
di telefono,
tel: consultate
+34 www.zibro.com).
91 611 31 13
N Hvisfax:
du trenger informasjon,
eller hvis
til nettsidene
www.zibro.com. Alternativt kan du kontakte
SLOVENIJA
+34 91 612
73 du
04har et problem med produktet, kan du gåy
med
PVG’ forbrukertjeneste
(telefonnummeret i www.zibro.com).
email:
pvgspain@zibro.com
Monteko d.o.o.
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de onze website
(www.zibro.com) of
Neubergerjeva
4 neem contact op met de afdeling
sales support (adres en telefoon op www.zibro.com).
1000 LJUBLJANA
3 FRANCE
tel:
+386 (0)1 437 1273
PVG
France
SARL
o www.zibro.com)
fax:
+386
(0)1 437 1273
4,
Rue
Jean
Sibélius
W przypadku problemów i w celu uzyskania szczegółowych informacji odwiedź stronę internetową Zibro dostępną pod adresem www.zibro.
email: info@zibro.si
B.P.
185
com
lub skontaktuj
się z Centrum kontaktów Zibro (www.zibro.com)
SOTTEVILLE
SOUSeller
LE har
VAL
S Om76410
du behöver
service eller information
problem med apparaten kan du besöka www.zibro.com eller kontakta Zibro kundtjänst (du
TR TURKEY
tel:
+33på2www.zibro.com).
32 96 07 47
hittar
telefonnumret
PVG TÜRK‹YE
‹LET‹fi‹M
0 820obiščite
34 64
84 mesto podjetja na naslovu www.zibro.com
Če fax:
želite dodatne+33
informacije,
spletno
ali pokličite na
telefonskoB‹LG‹LER‹:
(www.zibro.com).
email:
Daha
fazla bilgiyepvgfrance@zibro.com
ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.zibro.comGENEL
adresindekiMÜDÜRLÜK
Zibro Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde
bulunan Zibro müşteri merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını: www.zibro.com).
1379 Sok. No: 57, Efes ‹fl Han›, A Blok, Kat
FIN SUOMI
: 2, Daire: 202 Çankaya / ‹ZMIR - TÜRKIYE
tel:
+ 90 232 489 00 24
Feiyue Group Europe ApS
fax:
+ 90 232 489 15 58
Troensevej 7
email: pvgturkey@pvg.eu
DK 9220 Aalborg Ø
tel:
+45 9831 1668
Zibro®
trademark
fax:is registered
+45 9677
9728 of TOYOTOMI Co., Ltd. for paraffin heaters.
avg©110520
4 UNITED KINGDOM
Scott Brothers Ltd.
1 Whiteside, Station Road
Holmes Chapel, CHESHIRE
CW4 8AA, UK
tel.:
+44 (0)1477 539 500
fax:
+44 (0)1477 539 530
email: sales@scottmail.co.uk
PVG Traffic
ZIBRO brand paraffin heaters are made in Japan and imported by PVG Holding B.V.
man_SRE237E
P Se necessitar de informações ou se tiver problemas, visite o Web site www.zibro.com ou contacte o Centro de Assistência (número de telefone

3
P A G E P L IA N T E
2
F A L T B L A T T
6
F O L D E U D S ID E
5
H O J A
FIN
A U K I T A IT E T T U
4
P IE G H E V O L E
u
U T B R E T T S ID E
1
U IT V O U W
=
B L A D
U T V IK N IN G S S ID A
y
S IV U
F O L D -O U T P A G E
>
D E S P L E G A B L E
Z A D N J A
- E M
C
S T R A N
Z G IB A N K A
- L V

AFNOR CERTIFICATION - 11, RUE FRANCIS DE PRESSENSE
93571 LA PLAINE SAINT-DENIS CEDEX
FICHE INFORMATIVE
La marque NF garantit
la qualité de cet article
suivant les normes françaises
NF 128 02 / 02
et Règles de certification
de l’application NF 128
CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS
COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LES REGLES
DE CERTIFICATION DE LA MARQUE NF 128
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES:
• Sécurité du dispositif d’allumage
• Débit calorifique
• Efficacité des dispositifs de sécurité
• Stabilité
• Contrôle de la teneur en NOx dans les produits de combustion
• Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO)
• Endurance
• Intermittence
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Se reporter à la notice jointe à l’appareil et à la plaque de sécurité sur
l’appareil
Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit
Distributed in Europe by:
PVG International B.V.
P.O.Box 96, 5340 AB OSS
Pays-Bas Tél.: +31 (0) 412 694670
En cas d’insatisfaction, consultez d’abord votre revendeur :
Si une difficulté subsistait, vous pouvez écrire à
CERTITA
39/41, rue Louis Blanc
92400 COURBEVOIE

CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:
AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservezle
pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme
à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a
été conçu pour être utilisé comme chauffage dans des maisons résidentielles, et il
doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales et en intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage.
Cet appareil est équipé d’un système de contrôle de la qualité de l’air . Lorsque la
pièce n’est pas suffisamment aérée ou que l’appareil est utilisé dans une pièce qui
est trop petite, l’appareil se coupera automatiquement. Pour votre confort et votre
sécurité, assurez-vous que la pièce où se trouve l’appareil, est suffisamment aérée.
Remarque: Afin d’éviter toute coupure intempestive, nous conseillons d’entrouvrir
une porte ou une fenêtre lorsque l’appareil est en service.
Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal
afin d'utiliser l’appareil en toute sécurité, sans aération supplémentaire. Si le volume de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours entrebâiller
une fenêtre ou une porte (± 2,5 cm). Il est important que chaque pièce où l'appareil est utilisé soit munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air efficace (section minimale de 50 cm 2 pour chaque orifice). Toute modification du système de sécurité est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le
bon fonctionnement du contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre
distributeur.
Particulièrement pour France: Votre appareil de chauffage a été conçu pour fonc
ionner uniquement avec un combustible pour chauffage mobile à combustible liquide (conforme aux arrêtés du 8/1/1998 et du 18/7/2002). L’usage de tout autre
combustible est interdit. Réclamez-les chez votre revendeur ou consultez notre site
internet pour l’adresse de nos points de ventes. Le chauffage mobile à combustible
liquide est un appareil de chauffage d’appoint à functionnement intermittent.
Seul un combustible
approprié vous garantit
un usage sûr et durable
de votre appareil Zibro.
Note spéciale pour le Royaume-Uni: N’utilisez que du pétrole de classe C1 ou
équivalent, en conformité avec la norme ‘BS2869- Part 2’.
Pour une utilisation convenable, l’utilisateur doit respecter les prescriptions suivantes:
INTERDICTION
-
Vous trouverez ce
bouchon de transport
séparément dans le
carton. Pour transporter
l’appareil dans votre
véhicule, utilisez
obligatoirement le
bouchon de transport. Il
faut donc bien le
conserver!
3
2
d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les caravans, les
bateaux et les cabines de véhicules;
d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les pieces insuffisamment aérées (se reporter au volume minimal à chauffer dans le tableau des
caractéristiques) ou situées en dessous u niveau du sol et / ou au-dessus de
A
niveau plus haut que 1500 mètres - de toute intervention par l’utilisateur sur
les dispositifs de sécurité du chauffage.
L’utilisation de ce type de chauffage dans les locaux recevant du public (ERP) doit
faire l’objet d’une démarche réglementée. Il est imperative de se rensei ner
LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ
Votre appareil Zibro a été conçu pour fonctionner avec du pétrole pur, de haute
qualité et dénué d'eau, comme du pétrole de la marque Zibro. Seuls ces
combustibles vous assureront une combustion propre et optimale. Un combustible
de moins bonne qualité peut se traduire par:

un risque accru de pannes
une combustion imparfaite
une réduction de la durée de vie de l’appareil
un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur
un dépôt sur la grille ou le manteau
Un combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre
appareil.
Le chauffage mobile à combustible liquide est un appareil de chauffage d’appoint
à fonctionnement intermittent.
Pour une utilisation convenable, l’ utilisateur doit respecter les prescriptions
suivantes:
A
MANUEL D’UTILISATION
A
INSTALLATION DE L’APPAREIL
1 Retirez avec précaution votre appareil Zibro Laser du carton et
vérifiez-en le contenu. En plus de l’appareil, vous devez disposer:
d’ une pompe à main
d’un bouchon de transport
du présent manuel d’utilisation
Conservez le carton et l’emballage (fig. A) à des fins d’entreposage et/ou de
transport.
2 Ouvrez le couvercle du réservoir amovible
puis retirez l’emballage.
3 Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B.
4 La surface du sol doit être plane. Déplacez l’appareil s’il n’est pas
parfaitement horizontal. N’essayez pas de corriger sa position en mettant en
dessous des livres ou un objet quelconque.
5 Branchez la fiche dans la prise de courant (230 volts CA - 50 Hz) et
réglez l’heure à l’aide des touches de réglage (voir le chapitre C).
6 Votre Zibro est maintenant prêt à l’emploi.
3
3

B
B
REMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE
Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous
renverseriez du combustible). Procédez comme suit:
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2 Soulevez le couvercle, dégagez le réservoir amovible et retirez-le de l’appareil
(fig. B). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent encore s'écouler
du réservoir. Posez le réservoir amovible (côté bouchon vers le haut, côté
poignée par terre) puis dévissez le bouchon du réservoir.
C
3 Prenez la pompe à main (voir manual d’utilisation de la pompe) et introduisez
le tuyau rigide dans le bidon. Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le
réservoir amovible (fig. D). Introduisez le tuyau flexible dans l'orifice du
réservoir amovible.
D
4 Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de
combustible (fig. E). Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe.
5 Ne remplissez jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid
(en chauffant, le combustible se dilate).
6 Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le réservoir
amovible dans l’appareil (bouchon en bas). Refermez le couvercle. Pensez à
fermer votre bidon pour éviter des dépôts d’eau.
C
vide
plein
☞
F: Quand les 4 chiffres
arrêtent à clignoter, les
valeurs insérées sont
mémorisées.
REGLAGE DE L’HEURE
Introduisez la fiche dans la prise de courant (230 Volts AC/50HZ). La touche de mise
en route
doit être en position OFF. Pour effectuer le réglage, appuyez
d'abord sur la touche de réglage . Les 4 chiffres de l’écran commenceront à
clignoter. Appuyez ensuite sur le bouton (쑼hour) jusqu'à obtenir l'heure actuelle.
Pour les minutes, appuyez sur la touche (쑿min.). En appuyant une seule fois, vous
augmentez la valeur petit à petit. Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur
continue à augmenter jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. Au bout de 10
secondes environ, les 4 chiffres s'arrête de clignoter et le réglage sera enregistré. 5
Minutes après l’extinction de l’appareil, l’information sur l’afficheur disparaîtra et
l’appareil sera en position réserve (stand-by). Par appuyer sur un bouton
quelconque, l’heure sera visible.
E
D
En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée pendant une
période plus de 10 minutes, vous devez procéder de nouveau au réglage.
MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL
Au début, un appareil mobile de chauffage à combustible liquide neuf dégage
une certaine odeur. Prévoyez donc une aération supplémentaire.
☞
3
4
Allumez toujours l’appareil en vous servant de la touche
d’allumettes ou de briquet.
. N’utilisez jamais
Une fois le réglage de l’heure effectuée, allumez l’appareil en appuyant tout
simplement sur la touche
. Cette dernière se met à clignoter pour indiquer
que l’opération d’allumage est en cours. Cette opération dure quelques
instants. Lorsque l’appareil s’allume, la touche
reste rouge. L’afficheur
numérique affiche deux nombres. La température actuelle s’affiche sous
l’inscription ROOM. La température désirée s’affiche sous l’inscription SET. Vous
pouvez modifier cette dernière en vous servant des touches de réglage (voir le
chapitre E).

E
REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX
Vous pouvez modifier la température désirée lorsque l’appareil est allumé en vous
servant des touches de réglage . Pour augmenter la température, appuyez sur la
touche (쑿min.). L’indication °C et les 4 chiffres commenceront à clignoter. Pour
diminuer la température, appuyez sur la touche (쑼hour). Après environ 10 secondes
l’indication °C et les 4 chiffres arrêteront à clignoter et les valeurs insérées sont
mémorisées (fig. G).
Vous pouvez régler la température sur 6°C minimum et 28°C maximum. En cas de
coupure de courant ou si la prise est débranchée :
- rebranchez l'appareil. Un message F-0 nous indique qu'il y a eu coupure de
courant; appuyez sur le bouton marche/arrêt
, reprogrammez l'heure (voir
chapitre C), rallumez de nouveau l'appareil (voir chapitre D). La température
désirée passe à la valeur standard soit 20°C.
G: A gauche la
température désirée, à
droite la température
mesurée.
F
PROGRAMMATION DE L’HEURE DESIREE (TIMER)
Le TIMER permet d’allumer automatiquement l’appareil à une heure désirée. Au
préalable, vous devez avoir programmé l’heure actuelle (voir chapitre C) ainsi que
votre température (voir chapitre E). L’appareil doit être éteint.
Procédez comme suit:
1 Appuyez sur la touche
puis juste après sur la touche TIMER . La
lampe témoin TIMER et l’afficheur se mettent à clignoter.
2 Enregistez l’heure à laquelle l’appareil doit s’allumer en vous servant des
touches de réglage . Appuyez ensuite sur la touche (쑼hour) pour
enregistrer l’heure et la touche (쑿min.) pour les minutes (le réglage des
minutes s’effectue de 5 en 5 minutes).
3 Au bout de 10 secondes environ, l’afficheur numérique se met en mode
CLOCK (horloge) et la lampe témoin TIMER s’allume, indiquant que la
fonction timer est active (fig. H).
H: La lampe témoin
TIMER indique que la
fonction timer est active.
4 Le timer permet d’obtenir la température désirée à l’heure programmée.
L’appareil calcule lui-même à quel moment il doit se mettre en route pour
obtenir la température voulue (Fuzzy logics).
☞
Si vous désirez éteindre l’appareil ou changer l’heure de démarrage, il vous
suffit simplement d’appuyer sur la touche TIMER (voir le chapitre G).
Afin de désactiver la fonction du timer, appuyez une seule fois sur la touche
G
.
EXTINCTION DE L’APPAREIL
Il y a deux manières d’éteindre l’appareil:
1 Appuyez sur la touche
. L’afficheur numérique se met en
mode CLOCK et la flamme s’éteint.
2 Si vous désirez éteindre l’appareil et faire en sorte qu’il s’allume la
prochaine fois automatiquement sous l’effet du timer, appuyez sur la touche
TIMER . Vous pouvez servant des touches de réglage (voir chapitre F).
3
5

1 Enlevez le réservoir amovible hors de l’appareil puis retirez le filtre à
combustible (fig. N). Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le
combustible restant.
2 Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du pétrole ou à l’aide d’une
soufflette (ne nettoyez jamais à l’eau!)
3 Remettez le filtre à combustible en place dans l’appareil.
Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au
moyen d’un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former.
☞
N
Les réparations, le remplacement des pièces importantes et le travail sur les éléments de sécurité ne doivent être exécutés que par des spécialistes agrées (et
reconnus par le fabricant ou l’importateur). Avant de procéder à son entretien,
laissez l’appareil refroidir. Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, son remplacement (type H05 VV-F) doit être realise par le fabricant, ou
par un atelier de reparation reconnu par l’importeur, afin d’éviter un danger.
ENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)
En fin de saison, rangez l’appareil dans un lieu sans poussière, si possible en
utilisant l’emballage d’origine. Vous ne pourrez pas conserver le combustible
restant pour la saison suivante. Allumez l’appareil et laissez-le consommer
entièrement son combustible. Ne jetez pas le combustible n’importe où. Observez
les règles en vigueur dans votre commune concernant les déchets chimiques.
Dans tous les cas, vous devez commencer la nouvelle saison avec du combustible
neuf. Lorsque vous reutiliserez votre appareil suivez les instructions de mise en
marche (dès chapitre A).
O
TRANSPORT
Afin d’éviter les fuites de combustible durant le transport de l’appareil, vous devez
prendre les précautions suivantes:
1 Laissez l’appareil refroidir.
O
2 Retirez le réservoir amovible
de l’appareil et retirez le filtre à combustible
(voir le chapitre M, fig. N). Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à
portée de main. Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment
de l’appareil.
3 Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible (fig. O) et
enfoncez-le bien. Le bouchon de transport permet d’éviter autant que
possible les fuites de combustible, pendant le transport du poêle.
4 Transportez l’appareil toujours en position verticale.
Bouchon de transport
3
8
5 Avant de transporter le poêle, ou si vous y avez versé accidentellement
lemauvais combustible, videz le réservoir fixe à l’aide d’une pompe à
combustible. Retirez d’abord le filtre à combustible avant d’insérer la pompe.
Faites de même si le réservoir à combustible contient de l’eau.

P
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Allumage
Combustible
Puissance nominale moyenne
Puissance calorifique max.
Puissance calorifique min.
Conseiller pour des pièces normalement
airées (m3)**
Ne convient pas pour des pieces de
volume inférieur à
renouvellement de l'air (m3)**
Consommation de combustible (l/heure)*
Consommation de combustible (g/heure)*
Autonomie du réservoir (heures)
Contenance du réservoir amovible (litres)
Poids (kg)
Dimensions (mm)
(plateau inférieur compris)
électrique
Combustible liquide pour appareils
mobiles de chauffage
(Arrêté du 8/1/1998 et du 18/7/2002)
198 g/h
2375 Watt
308 g/h
3700 Watt
87 g/h
1050 Watt
minimum 58
maximum 150
58m3
24m2
0,385
308
minimum 19,7
maximum 69,7
7,6
11,5
largeur
435
profondeur
315
hauteur
437
Accessoires
pompe à main
bouchon de transport
Tension secteur
230 V - AC / 50 Hz
Consommation électrique
allumage
320 W
continu
25 W
Niveau sonore
minimum 21 dB
maximum 38 dB
Valeur nominale de fusible
250V, 5A
Surveillance de la qualité de la ventilation (renouvellement d’air):
Mesure directe du taux de CO2 (NDIR CO2-sensor E-Guard ).
*
En cas de réglage en position maximale
**
Ces valeurs sont données à titre indictif
☞
Le marquage CE correspond à la conformité aux normes EN 60-335 partie 1
(1995) et EN 50-165 (08/97)
Q
CONDITIONS DE GARANTIE
Votre appareil Zibro Laser est couvert par une garantie de 4 ans à compter de la
date d’achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception
seront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s’appliquent :
1 Nous rejetons expressément toute autre demande d’indemnisation, y compris
en cas de préjudice indirect.
2 La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de
garantie n’entraîne pas la reconduction de la garantie.
3 La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au
l’appareil, usage de pièces non d’origine, réparations de l’appareil
effectuées par des tiers.
4 Les pièces sujettes à l’usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne
sont pas couvertes par la garantie.
3
9

5 La garantie s’applique uniquement si vous présentez le bon d’achat d’origine,
daté et ne portant pas de modifications.
6 La garantie ne s’applique pas en cas de dommage occasionné par des
manipulations non conformes au manuel d’utilisation, par une négligence ou
par l’usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non
approprié peut même être dangereux*.
7 Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi de l’appareil ou de ses
pièces sont toujours à la charge de l’acheteur.
En cas de problème, consultez le manuel d’utilisation. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur.
* Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec,
pour conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne déplacez pas l’appareil mais éteignez-le
immédiatement. En cas d’urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type B: extincteur à
acide carbonique ou à poudre.
11 CONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec
l’appareil.
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il chauffe ou s’il est encore brûlant.
Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni
entreprendre l’entretien de l’appareil.
Placez l’avant de l’appareil à au moins 1,5 mètre du mur, des rideaux
et des meubles.
N’utilisez pas l’appareil dans des pièces poussiéreuse ni dans des
endroits à fort courant d’air. Dans ces deux cas, la combustion ne sera
pas optimale. Ne pas utiliser l’appareil pres d’un point d’eau (bain,
douche, piscine, etc.).
Eteignez l’appareil avant de sortir ou d’aller vous coucher. Si vous
devez vous absenter longtemps (vacances par exemple), retirez la fiche
de la prise de courant.
Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons
adaptés.
Veillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à des
écarts de température extrêmes. Conservez le combustible toujours dans
un endroit frais, sec et sombre (la lumière solaire dégrade la qualité du
combustible).
N’utilisez jamais l’appareil dans des endroits où des gaz, solvants ou
vapeurs nocifs (par exemple: gaz d’échappement ou vapeurs de
peinture) peuvent être présents.
La grille de l’appareil devient brûlante. Ne pas couvrir l’appareil
(risques d’incendie).
Aérez toujours suffisamment.
Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y compris les enfants)
qui présentent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui
manquent d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par
une personne responsable de leur sécurité.
Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de les
déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour toute information
concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distributeur ou
des autorités locales.
3
10

ÖSTERREICH
K.B. Deutschland GmbH
Bahnhofstrasse 150a
D – 48712 GESCHER
tel:
+49 (0) 2542 – 917560
fax:
+49 (0) 2542 – 917568
email: info@kb-deutschland.de
ITALIA
PVG Italy SRL
Via Niccolò Copernico 5
50051 CASTELFIORENTINO (FI)
tel:
+39 571 628 500
fax:
+39 571 628 504
email: pvgitaly@zibro.it
i
>
e
--- --- -- ----- -- --- ------ -- --- ------ ---- -- ---BELGIË
PVG Belgium NV/SA
Industrielaan 55
2900 SCHOTEN
tel:
+32 3 326 39 39
fax:
+32 3 326 26 39
email: pvgbelgium@zibro.com
SCHWEIZ
PVG Schweiz AG
Salinenstrasse 63
4133 PRATTELN
tel:
+41 61 337 26 51
fax:
+41 61 337 26 78
email: pvgint@zibro.com
q
u
-- -- --- ------ -- --- ------- --- -- ----- ---- -- ---NORGE
Feiyue Group Europe ApS
Troensevej 7
DK 9220 Aalborg Ø
tel:
+45 9831 1668
fax:
+45 9677 9728
1
NEDERLAND
www.zibro.com
PVG International B.V.
P.O. Box 96
5340 AB OSS
tel:
+31 412 694 694
fax:
+31 412 622 893
email: pvgnl@zibro.com
PORTUGAL
Husqvarna Portugal, SA
Sintra Business Park - Edif. 1-Fracção 0-G
2710 - 089 SINTRA
tel:
+ 35 21 92 28 530
fax:
+ 35 21 92 28 536
email: info@gardena.pt
9
DEUTSCHLAND
K.B. Deutschland GmbH
Bahnhofstrasse 150a
D – 48712 GESCHER
tel:
+49 (0) 2542 – 917560
fax:
+49 (0) 2542 – 917568
email: info@kb-deutschland.de
2
For actual (e-mail)addresses and phone numbers please visit www.zibro.com
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V.
POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o.
cielnawww.zibro.com,
110
Feiyue
Europe ApS
ul.unsere
KośWebsite
D Benötigen
SieGroup
weitere Informationen
oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte
oder setzen Sie sich mit
unserem
Kundendienst
26-800 BIAŁOBRZEGI
Troensevej
7 in Verbindung (Telefonnummer auf www.zibro.com).
tel:til www.zibro.com
+48 48eller
613
70Kundecenter (telefon9220 Aalborg
ForDK
alle yderligere
oplysninger Ø
eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises
det 00
lokale
numre
fax:
+48 48 613 00 70
tel:findes i www.zibro.com).
+45 9831 1668
Si necesita
o si tiene
algún problema, visite nuestra página Web www.zibro.com,
o póngase en contacto con el servicio cliente
email: pvgpoland@zibro.com
fax: información
+45 9677
9728
:
6
DANMARK
Distributed
in Europe by PVG Holding B.V.
(hallará el número de teléfono en www.zibro.com).
F Si vous
obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez= un problème,
rendez-vous sur notre site Web (www.zibro.
SVERIGE
5 souhaitez
ESPAÑA
com) ou contactez le notre service client (vous trouverez l’adresse et numéro de téléphone sur www.zibro.com).
PVG España S.A.
Feiyue Group Europe ApS
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.zibro.com tai kysy neuvoa PVG
Troensevej 7
Pol. Ind. San José(www.zibro.com).
de Valderas II
kuluttajapalvelukeskuksesta
DK 9220 orAalborg
Comunidad
”La
If you
need information
or ifAlameda”
you have a problem, please visit the our website (www.zibro.com)
contact our Ø
sales support (you find its phone
tel:
+45 9831 1668
C/ Aurora
Boreal, 19
number
on www.zibro.com)
fax: il Centro
+45Assistenza
9677 9728
LEGANÉS
(Madrid)
I Per28918
informazioni
e in caso di problemi,
visitate il sito Web www.zibro.com oppure contattate
Clienti (per conoscere il numero
di telefono,
91 611 31 13
tel: consultate
+34 www.zibro.com).
N Hvisfax:
du trenger informasjon,
eller hvis
www.zibro.com. Alternativt kan du kontakte
SLOVENIJA
+34 91 612
73 du
04har et problem med produktet, kan du gåy til nettsidene
med
PVG’ forbrukertjeneste
(telefonnummeret i www.zibro.com).
email:
pvgspain@zibro.com
Monteko d.o.o.
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de onze website
(www.zibro.com) of
Neubergerjeva
4 neem contact op met de afdeling
sales support (adres en telefoon op www.zibro.com).
1000 LJUBLJANA
3 FRANCE
tel:
+386 (0)1 437 1273
PVG
France
SARL
o www.zibro.com)
fax:
+386 (0)1 437 1273
4,
Rue
Jean
Sibélius
W przypadku problemów i w celu uzyskania szczegółowych informacji odwiedź stronę internetową Zibro dostępną pod adresem www.zibro.
email: info@zibro.si
B.P.
185
com
lub skontaktuj
się z Centrum kontaktów Zibro (www.zibro.com)
SOTTEVILLE
SOUSeller
LE har
VAL
S Om76410
du behöver
service eller information
problem med apparaten kan du besöka www.zibro.com eller kontakta Zibro kundtjänst (du
TR TURKEY
tel:
+33på2www.zibro.com).
32 96 07 47
hittar
telefonnumret
PVG TÜRK‹YE
‹LET‹fi‹M
0 820obiščite
34 64
84 mesto podjetja na naslovu www.zibro.com
Če fax:
želite dodatne+33
informacije,
spletno
ali pokličite na
telefonskoB‹LG‹LER‹:
(www.zibro.com).
email:
Daha
fazla bilgiyepvgfrance@zibro.com
ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.zibro.comGENEL
adresindekiMÜDÜRLÜK
Zibro Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde
bulunan Zibro müşteri merkeziyle iletişim kurun (telefon numarasını: www.zibro.com).
1379 Sok. No: 57, Efes ‹fl Han›, A Blok, Kat
FIN SUOMI
: 2, Daire: 202 Çankaya / ‹ZMIR - TÜRKIYE
tel:
+ 90 232 489 00 24
Feiyue Group Europe ApS
fax:
+ 90 232 489 15 58
Troensevej 7
email: pvgturkey@pvg.eu
DK 9220 Aalborg Ø
tel:
+45 9831 1668
Zibro®
trademark
fax:is registered
+45 9677
9728 of TOYOTOMI Co., Ltd. for paraffin heaters.
avg©110520
UNITED KINGDOM
Scott Brothers Ltd.
1 Whiteside, Station Road
Holmes Chapel, CHESHIRE
CW4 8AA, UK
+44 (0)1477 539 500
tel.:
fax:
+44 (0)1477 539 530
email: sales@scottmail.co.uk
4
PVG Traffic
ZIBRO brand paraffin heaters are made in Japan and imported by PVG Holding B.V.
man_SRE237E
P Se necessitar de informações ou se tiver problemas, visite o Web site www.zibro.com ou contacte o Centro de Assistência (número de telefone

Manuels associés