YUNEEC CGO ET Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
YUNEEC CGO ET Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL D'UTLISATION
V1.0
*
To u t e s l e s i n f o r m a t i o n s c i - d e s s u s p e u v e n t ê t r e m o d i f i é e s e n
fonction des mises à jour du logiciel. Pour obtenir les documents
les plus à jour, rendez-vous sur le site officiel.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
01
SPÉCIFICATIONS
01
MISES EN GARDE GÉNÉRALES
02
PRÉPARATION
INSTALLATION DE LA CARTE SD
FIXATION DE LA CAMÉRA GIMBAL CGOET AU TYPHOON H
MODE SINGLE
CRÉATION D'UN NOUVEAU MODÈLE
APPAIRER LE TYPHOON H ET LE CGOET AU ST16
MODE TEAM (Wizard & ST16)
APPARIER LE TYPHOON WIZARD™ AU TYPHOON H
MODE TEAM (deux stations au sol ST16)
APPARIER UN NOUVEAU ST16 AU TYPHOON H
COMMANDES DE LA CAMÉRA
05
05
05
06
06
07
09
09
10
10
MODE SINGLE
CONTRÔLE DE L’INCLINAISON DE LA CAMÉRA GIMBAL
CONTRÔLE PANORAMIQUE DE LA CAMÉRA GIMBAL
12
12
12
13
MODE TEAM
CONTRÔLE DE L’INCLINAISON DE LA CAMÉRA GIMBAL
CONTRÔLE PANORAMIQUE DE LA CAMÉRA GIMBAL
13
13
13
PRENDRE DES PHOTOS ET ENREGISTRER DES VIDÉOS
POUR PRENDRE UNE PHOTO
POUR ENREGISTRER UNE VIDÉO
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE LA CAMÉRA
LED D'INDICATION D'ÉTAT
14
14
15
16
INDICATIONS DE STATUT DE LED PRINCIPALE PENDANT LE DÉMARRAGE
INDICATION DE STATUT DE LED DE LA CAMERA CGOET
20
20
20
INFORMATIONS SUR LA CERTIFICATION
21
INTRODUCTION
La CGOET est une caméra à gimbal auto-stabilisante 3 axes compatible avec le
Typhoon H. Elle combine une caméra infrarouge et une caméra RGB en une
seule unité capable de de capturer des images ou des vidéos en spectre thermique et en lumière visible simultanément. La CGOET a été développée pour les
clients ayant besoin d'un outil d'imagerie thermique pour une large gamme d'applications professionnelles, commerciales et de services publics. La gimbal auto-stabilisante permet de capturer des images ultra-stables et des vidéos fluides
dans les conditions les plus exigeantes. La liaison descendante vidéo numérique
intégrée transmet un flux vidéo en direct au poste au sol ST16, compris avec
l'achat du Typhoon H, ou à un appareil iOS ou Android compatible.
SPÉCIFICATIONS
CAMÉRA
Section thermique:
Champ de vue diagonal: 71°
Champ de vue horizontal: 56°
Sensibilité: < 50mK
Imageur thermique: Microbolomotètre VOx non refroidi
Taille de pixel: 12um
Longueur d'onde LWIR: 8 - 14um
Fréquence de trame: 9Hz
Format photo: JPEG, TIFF (14 bit raw)
Format vidéo : MP4
Compensation de la température: Automatique
Gamme de mesure de la température: de -10° à 180°
Section visible:
Détecteur: 1/3" 2M
Champ de vue diagonal: 90
Gamme ISO: 100-12800
Vitesse d'obturation : 1/30 - 1/8000s
Résolution vidéo : 1920x1080p 30fps
01
Format photo: JPEG
Format vidéo: MP4
GIMBAL
Dimensions: 81x108x138 mm
Poids (Gimbal): 275g
Nombre d'axes: 3
Tension d'entrée / nominale: DC 10-16.8V
Consommation / Courant nominal
Courant maximal d'entrée: 1,5 A
Courant nominal standard: 0,7 A
Gamme de contrôle maximale:
Tangage: entre -90° et +15°
Lacet: 360° sans limite
Vitesse de contrôle maximale
En mode Vélocité: Tangage: 30°/s, Lacet: 30°/s
En mode Angle: Tangage:15°/s, Lacet: 120°/s
Précision de l'angle: ±0.02°
Température de stockage: 10°C à 30°C
Température de fonctionnement: -10°C à 40°C
MISES EN GARDE GÉNÉRALES
IMPORTANT: Tous les avertissements et précautions de sécurité, instructions, garanties et autres informations collatérales peuvent faire l'objet de modifications à l'entière
discrétion de Yuneec.
Pour accéder aux informations les plus à jour, rendez-vous sur la page produit correspondante sur www.Yuneec.com ou contactez le bureau Yuneec ou distributeur officiel le plus proche.
Les termes spécifiques suivants sont utilisés tout au long de la documentation du produit afin d'indiquer les niveaux de danger potentiels lors de l'utilisation de ce produit.
AVIS: Si ces consignes ne sont pas respectées, il existe un risque d'endommagement des biens, et/ou un risque faible ou nul de blessure.
ATTENTION: Si ces consignes ne sont pas respectées, il existe un risque d'endommagement des biens et/ou un risque de blessure grave.
02
AVERTISSEMENT: Si ces consignes ne sont pas respectées, il existe un
risque d'endommagement des biens, de dommages collatéraux et/ou un
risque de blessure grave, ou une forte probabilité de blessure légère.
AVERTISSEMENT: Lisez l'INTÉGRALITÉ du guide de démarrage rapide et du
manuel d'utilisation pour vous familiariser avec les fonctions du produit avant
de le mettre en route. Toute erreur d'utilisation du produit risque d'entraîner des
dégâts sur l'appareil, d'autres biens, et/ou de provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Ceci est un produit de consommation sophistiqué. Il doit
être utilisé avec précaution et bon sens, et nécessite des compétences mécaniques de base. Toute erreur d'utilisation du produit de façon sûre et
responsable risque d'entraîner des dégâts sur l'appareil, d'autres biens, et/ou
de provoquer des blessures graves. Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d'un adulte. N'utilisez pas
avec des composants non compatibles et ne modifiez pas ce produit en
dehors des instructions fournies par Yuneec. Le manuel d'instructions contient des instructions de sécurité, de fonctionnement et d'entretien. Il est essentiel de lire et de respecter toutes les instructions et mises en garde avant
l'assemblage, la configuration et/ou l'utilisation afin de faire fonctionner le produit correctement et d'éviter tout endommagement ou blessure grave.
AVERTISSEMENT: Toute utilisation du produit qui diffère de la façon prévue
décrite dans le manuel d'instructions risque d'entraîner des dégâts sur l'appareil, d'autres biens, et/ou de provoquer des blessures graves. Ce produit n'est
pas un jouet !
AVERTISSEMENT: En tant qu'utilisateur de ce produit, il relève de votre entière responsabilité de le faire fonctionner d'une façon qui ne mette en danger
ni vous-même, ni autrui, et qui ne provoque de dégâts ni sur l'appareil, ni sur
les biens d'autrui.
N'exposez pas la caméra gimbal CGOET à l'eau, la pluie et à l'humidité.
N'exposez pas l'objectif de la caméra gimbal CGOET à une lumière excessive.
Ne faites pas fonctionner la caméra gimbal CGOET dans des environne03
ments à température extrême, ou très humides.
N'appuyez pas trop fort sur l'objectif.
Ne laissez pas l'objectif de la caméra exposé au soleil, car ses rayons pourraient l'empêcher de fonctionner correctement. Soyez toujours vigilant lorsque
vous placez la caméra en extérieur ou près d'une fenêtre.
N'essayez pas de réparer la caméra gimbal CGOET vous-même.
N'essayez pas de faire fonctionner votre caméra gimbal CGOET dans des endroits où se trouvent d'éventuelles interférences magnétiques et/ou radio
comme à proximité des tours de diffusion, des stations de transmission électrique, des lignes à haute tension, etc.
Ne faites pas fonctionner la caméra gimbal sous la pluie !
N'exposez pas la caméra gimbal au feu !
Ne touchez pas et ne déplacez pas la caméra gimbal tant que le processus
d'initialisation n'est pas terminé.
Si vous avez besoin de la faire réparer, envoyez la caméra gimbal CGOET à
un centre de service agréé.
04
PRÉPARATION
INSTALLATION DE LA CARTE SD
AVIS: Placez une carte SD dans la caméra avant d'utiliser
la CGOET (une carte SD est fournie avec la caméra).
Étape 1) Glissez la carte mémoire dans la fente prévue à
cet effet en respectant le sens de la flèche.
Étape 2) Une fois la carte complètement insérée, vous entendrez un clic. Pour retirer la carte, appuyez légèrement
sur le bord de la carte mémoire avec votre ongle. La carte
ressort suffisamment pour être retirée.
ATTENTION: Conservez la carte mémoire hors de la portée des enfants qui
pourraient l'avaler.
FIXATION DE LA CAMÉRA GIMBAL CGOET AU
TYPHOON H
Étape 1) Orientez le nez du Typhoon H vers l'utilisateur.
Étape 2) Selon la direction indiquée par la flèche située en
haut de la gimbal, faites glisser la plaque d'amortissement
de la gimbal vers la plaque arrière du Typhoon H.
AVIS: La caméra gimbal CGOET doit être installée dans le
sens de la flèche imprimée en haut de la gimbal.
AVIS: La gimbal doit être fixée correctement.
AVIS: Éteignez le Typhoon H pour l'installation ou retirez la
caméra gimbal CGOET.
05
PLAQUE
D'AMORTISSEMENT
T
OE
CG
MODE SINGLE
CRÉATION D'UN NOUVEAU MODÈLE
Étape 1) Allumez d'abord le Typhoon H, puis le poste au sol ST16
Étape 2) Appuyez sur le bouton « Sélection du modèle » et si nécessaire appuyez sur « OK » pour accepter une alarme / un avertissement qui s'affiche.
Welcome,Pilot
1:39 AM 0
7%
VOLTS
SD
N/AV
7.23G
GPS
N/A
N/A
SAT
OBS.
N/A
Disabled
POS
N/AE
N/AN
GPS
CALIBRATION
ALT
N/A m
G-SPD
NOT
AVAILABLE
N/A KPH
DIS
TASK
CAMERA
N/A m
Pad
Channel Settings
System Settings
Model Select
Étape 3) Appuyez sur le Nouveau modèle et sélectionnez « Créer un modèle »,
puis choisissez « Type », sélectionnez le « Typhoon H ».
Étape 4) Appuyez sur l'icône [
] et sélectionnez la photo du Typhoon H.
Étape 5) Entrez le nom du modèle et appuyez sur « Sauvegarder ».
Étape 6) Pressez le modèle nouvellement créé pour entrer dans l'interface principale.
Welcome,Pilot
Model Select
New Model
Typhoon H
06
1:39 AM
APPAIRER LE TYPHOON H ET LE CGOET AU ST16
Étape 1) Appuyez sur « Réglages système » à l'écran et, si nécessaire, appuyez
sur « OK » pour accepter les éventuels alarmes / avertissements.
Étape 2) Appuyez sur le bouton « Sélection de la caméra », choisissez la caméra
sur gimbal de type CGOET et pressez « Sélectionner » pour confirmer. Au besoin,
appuyez sur « OK » pour ignorer les mises en garde / alertes.
Welcome,Pilot
1:39 AM 7%
Choose a camera:
Name: C-CGET
C-CG3
C-CG3-Pro
C-GOET
About Controller
Select
Étape 3) Appuyez sur le bouton « Apparier », puis inclinez le Typhoon H vers
l'avant deux fois (45° ) jusqu'à ce que le voyant LED principal clignote rapidement
en orange.
Étape 4) Appuyez sur le bouton « Rafraîchir » sur l'écran.
Étape 5) Sélectionnez le récepteur « SR24_XXXXX » listé dans la colonne «
Modèle », et le « CGOET_XXXXX » que vous souhaitez apparier dans la colonne
« Caméra » puis appuyez sur « Apparier ».
07
Welcome,Pilot
1:39 AM 7%
Aircraft
Model
Camera
Not connected
Not connected
CGOET_42000B
SR24S_63452v1.06
CGO3P_C2096F
CGO3P_B2002E
CGO3P_C202FB
CGO3P_C20996
CGO3P_B20048
CGO3+_320739
About Controller
Étape 6) Entrez le mot de passe « 1234567890 » lorsque demandé et appuyez
sur « OK ».
Welcome,Pilot
1:39 AM 7%
User Login
CGOET_42000B
Password:
Show password
Cancel
q
1
w
a
3
e
s
z
?123
2
r
d
x
4
t
f
c
OK
5
y
g
v
6
u
h
b
/
7
i
j
n
8
o
k
m
9
0
1:39 AM 7%
p
l
Done
!
?
,
.
Étape 7) Lorsque la fenêtre de confirmation « Statut de connexion » apparaît,
l'utilisateur peut appuyer sur le bouton « OK » pour confirmer le succès de la
connexion.
08
Welcome,Pilot
1:39 AM 7%
Aircraft
Model
Camera
Not connected
Not connected
SR24S_63452v1.06
CGOET_42000B
Connection Status
CGO3P_C2096F
CGO3P_B2002E
CGO3P_C202FB
Connection Established
!
CGO3P_C20996
ok
CGO3P_B20048
CGO3+_320739
About Controller
Étape 8) Appuyez sur l'icône retour [
] pour retourner à l'écran principal, vous
entendrez deux longs bips. Les données de vol s'afficheront à l'écran.
AVIS: Vous pouvez aussi copier un modèle pour apparier un nouveau drone en pressant longuement l'icône du modèle initial et en appuyant sur « Copier ». Puis répétez
les étapes ci-dessus.
MODE TEAM (Wizard & ST16)
APPARIER LE TYPHOON WIZARD™ AU TYPHOON H
Étape 1) Allumez d'abord la station au sol ST16, puis allumez le Typhoon H.
Ne le touchez pas tant que l'initialisation n'est pas terminée. Attendez quelques
secondes pour que la caméra s'aligne.
Étape 2) Appuyez sur l'icône de réglages [
] dans la colonne inférieure droite
du ST16, puis passez du mode single au mode team (à ce moment, le drone ne
peut plus être contrôlé par le ST16, mais la caméra à gimbal peut toujours être
contrôlée par le S16).
AVIS: Lorsque le système passe du mode single au mode team, le voyant principal du Typhoon H commence à clignoter rapidement en orange, ce qui signifie
que le drone entre en mode appariement.
Étape 3) Appuyez et maintenez le bouton d'allumage enfoncé jusqu'à ce que la
LED du mode drone soit bleue. Ne relâchez pas le bouton d'alimentation avant
d'avoir entendu deux bips depuis le drone, signal qui indique que le Wizard a été
apparié au Typhoon H avec succès.
09
AVIS: Le mode par défaut du système est le mode single. La station au sol ST16
est appariée au drone et au CGOET en usine, elle contrôle à la fois le drone et la
caméra à gimbal CGOET.
AVIS: Après être passé du mode single au mode team (Wizard et ST16) sur le
ST16, le Wizard doit être apparié au drone, et la station au sol ST16 doit être appariée à la caméra. Le Wizard contrôle le drone, et la station au sol ST16 contrôle la caméra à gimbal CGOET.
Si vous avez besoin de repasser en mode single, suivez les étapes ci-dessous:
Étape 1) Appuyez sur l'icône de réglages [
] du ST16, puis passez du mode
team au mode single.
Étape 2) Lorsque le voyant LED principal commence à clignoter, le drone passe
en mode appariement.
Étape 3) Attendez quelques secondes, la télécommande s'apparie alors automatiquement à la caméra et au drone. Vous entendrez deux bips depuis le drone
une fois l'appariement effectué avec succès.
MODE TEAM (deux stations au sol ST16)
APPARIER UN NOUVEAU ST16 AU TYPHOON H
Étape 1) Activez dans un premier temps la station au sol ST16 d'origine et la
nouvelle, puis activez le Typhoon H. Ne le touchez pas tant que la phase d'initialisation n'est pas terminée. Attendez quelques secondes pour que la caméra
s'aligne et que tous les systèmes (lien RC et vidéo) soient connectés.
Étape 2) Appuyez sur l'icône de réglages [
] dans la colonne inférieure droite
du ST16, puis passez du mode single au mode team (à ce moment, le drone ne
peut plus être contrôlé par le ST16, mais la caméra à gimbal peut toujours être
contrôlée par le S16).
10
AVIS: Lorsque le système passe du mode single au mode team sur le ST16
d'origine, le voyant principal du Typhoon H commence à clignoter rapidement
en orange, signal qui signifie que le drone entre en mode appariement.
Étape 3) Vous pouvez maintenant prendre la nouvelle station au sol ST16, et
appuyer sur « Réglages système » dans l'interface principale.
Étape 4) Appuyez sur l'icône « Rafraîchir » sur le nouveau ST15, sélectionnez
le récepteur « SR24_XXXXX » listé dans la colonne « Modèle » puis appuyez
sur « Apparier ».
Étape 5) Appuyez sur encore le bouton retour [
], vous entendrez deux
longs bips qui signifient que le nouveau ST16 a été apparié avec succès au
Typhoon H.
AVIS: Le mode par défaut du système est le mode single. La station au sol
ST16 d'origine est appariée au drone et au CGOET en usine, elle contrôle à la
fois le drone et la caméra à gimbal CGOET.
AVIS: Après être passé du mode single au mode team (deux stations au sol
ST16) sur le ST16 d'origine, le ST16 d'origine contrôle la caméra à gimbal
CGOET, et le nouveau ST16 contrôle le drone.
AVIS: En mode team, le nouveau ST16 ne peut pas contrôler la direction de
panoramique et d'inclinaison de la gimbal.
Si vous avez besoin de repasser en mode single, suivez les étapes ci-dessous:
Étape 1) Appuyez sur l'icône de réglages [
] du ST16 d'origine, puis passez
du mode team au mode single.
Étape 2) Lorsque le voyant LED principal du Typhoon H commence à clignoter, le drone passe en mode appariement.
Étape 3) Attendez quelques secondes, la télécommande s'apparie alors automatiquement à la caméra et au drone. Vous entendrez deux bips depuis le
drone une fois l'appariement effectué avec succès.
11
COMMANDES DE LA CAMÉRA
MODE SINGLE
CONTRÔLE DE L’INCLINAISON DE LA CAMÉRA GIMBAL
Le ST16---S1 est doté d'un interrupteur pour passer en mode Inclinaison de gimbal. Lorsque
cet interrupteur est placé en position haute / intermédiaire, la caméra sur gimbal CGOET est
en mode Angle. Utilisez le curseur (C) sur la gauche du ST16 pour régler l'inclinaison de la
caméra sur gimbal. Lorsque le S1 est placé vers le bas, la caméra sur gimbal est en mode
Vélocité. Lorsque le curseur (C) est en position intermédiaire, la vitesse du CGOET est 0 et
celui-ci arrête de s'incliner vers le haut / bas. Lorsque le curseur (C) est au-dessus de la position intermédiaire, le CGOET commence à s'incliner vers le haut. Lorsque le curseur (C) est
en dessous de la position intermédiaire, le CGOET commencera à s'incliner vers le bas. La
distance entre le curseur (C) et la position intermédiaire détermine la vitesse. Plus la distance
est grande, plus la vitesse est élevée.
ATTENTION: Vous DEVEZ arrêter de filmer pour pouvoir prendre une photo. La capture de
la photo prendra environ 1-2 secondes, et vous devrez attendre avant de pouvoir en prendre
une deuxième.
ATTENTION: Arrêtez TOUJOURS l'enregistrement vidéo avant d'éteindre le Typhoon H afin
d'éviter toute perte de données.
01
02
03
05
07
06
08
04
A
B
A: Bouton de prise de photo
B: Bouton de marche / arrêt de l'enregistrement vidéo
01 Mode inclinaison de gimbal (modes Suivi / Suivi
avec contrôle de l'inclinaison / Global)
02 Mode inclinaison de la gimbal (modes Angle / Vélocité)
03 Commande de l'orientation de la gimbal
04 Curseur de commande d'inclinaison de la gimbal
05
06
Curseur C
12
07
08
Commande gouvernail/lacet (pour les modes 2 et 1)
Commande d'accélération / d'altitude (mode 2)
Commande d'élévation / du tangage (mode 1)
Commande aileron / roulis (pour les modes 2 et 1)
Commande d'élévation / hauteur (mode 2)
CONTRÔLE PANORAMIQUE DE LA CAMÉRA GIMBAL
La caméra gimbal ajuste sa direction de lacet en fonction des
mouvements du drone. La caméra sur gimbal ajustera la direction de ses lacets en fonction des mouvements du drone. Lorsque l'interrupteur est en position intermédiaire, la caméra sur
gimbal est en mode suivi d'inclinaison contrôlable, la caméra sur
gimbal ajustera le sens d'inclinaison en fonction des mouvements du drone. En attendant, alors que la commande d'orientation est active, utilisez le K1 pour régler le sens d'orientation de
la caméra sur gimbal. Lorsque vous poussez l'interrupteur vers le
bas, la caméra sur gimbal passe en mode Global. Le sens d'orientation de la caméra sur
gimbal est déterminé indépendamment des mouvements du drone. Utilisez le K1 pour
régler le sens d'orientation de la caméra sur gimbal.
MODE TEAM
CONTRÔLE DE L’INCLINAISON DE LA CAMÉRA GIMBAL
Le ST16---S1 est doté d'un interrupteur pour passer en mode Inclinaison de gimbal. Lorsque
cet interrupteur est placé en position haute / intermédiaire, la caméra sur gimbal CGOET est
en mode Angle. Utilisez le curseur (C) sur la gauche du ST16 pour régler l'inclinaison de la
caméra sur gimbal. Lorsque le S1 est placé vers le bas, la caméra sur gimbal est en mode
Vélocité. Lorsque la manette d'élévation est en position intermédiaire, la vitesse du CGOET est
0 et celle-ci cesse de s'incliner vers le haut / bas. Lorsque la manette d'élévation est au-dessus
de la position intermédiaire, le CGOET commence à s'incliner vers le haut. Lorsque la manette
d'élévation est en-dessous de la position intermédiaire, le CGOET commence à s'incliner vers
le bas. La distance entre la manette d'élévation et la position intermédiaire détermine la
vitesse. Plus la distance est grande, plus la vitesse est élevée.
AVIS: Uniquement en mode Vélocité, la caméra peut s'incliner vers le haut jusqu'à 15 °
maximum.
CONTRÔLE PANORAMIQUE DE LA CAMÉRA GIMBAL
Le ST16---S2 est doté d'un interrupteur pour passer en mode Orientation de la gimbal. Lorsque vous poussez l'interrupteur vers le haut, la caméra sur gimbal passe en mode Suivi. La
commande d'orientation de la caméra sur gimbal est désactivée.
La caméra gimbal ajuste sa direction de lacet en fonction des mouvements du drone. La
caméra sur gimbal ajustera la direction de ses lacets en fonction des mouvements du drone.
Lorsque l'interrupteur est en position intermédiaire, la caméra sur gimbal est en mode suivi
d'inclinaison contrôlable, la caméra sur gimbal ajustera le sens d'inclinaison en fonction des
mouvements du drone. En attendant, alors que la commande d'orientation est active, utilisez la
manette d'aileron pour régler le sens d'orientation de la caméra sur gimbal.
Lorsque vous poussez l'interrupteur vers le bas, la caméra sur gimbal passe en mode Global.
Le sens d'orientation de la caméra sur gimbal est déterminé indépendamment des mouvements du drone.
Utilisez la manette d'aileron pour régler le sens d'orientation de la caméra sur gimbal.
13
PRENDRE DES PHOTOS ET ENREGISTRER DES VIDÉOS
Le ST16 intègre toutes les commandes du CGOET afin que vous puissiez prendre facilement des photos et commencer / arrêter un enregistrement vidéo à
l'aide des boutons placés sur le ST16.
POUR PRENDRE UNE PHOTO
Appuyez sur le bouton près du coin en bas à gauche du ST16. Vous entendez un
bruit d'obturateur depuis le ST16 et le voyant LED vert à l'avant du CGOET
clignotera en bleu à chaque prise de photo. Il faudra environ 1 à 2 secondes pour
prendre une photo et avant de pouvoir en prendre une deuxième.
Appuyez sur l'icône [
] sur le côté droit de l'écran, puis pressez « Photo ».
Vous pouvez régler l'intervalle de prise de cliché automatique en faisant passer
l'interrupteur « Prise de photo auto » de la droite vers la gauche. L'intervalle de
prise de cliché peut être réglé entre 1 et 60 secondes (par exemple, l'intervalle de
prise de cliché est réglé sur 20 secondes, la caméra prend une photo toutes les
20 secondes).
Model: Typhoon H
VOLTS
Welcome,Pilot
1:39 AM 0
7%
43.9 C
SD
15.6V
GPS
Ready
7.23G
N/A
Photo
1s
SAT
OBS.
0
Auto Take Photo
POS
ROl
0.0000 E
0.0000 N
Palette
ALT
-0.0 m
GPS
CALIBRATION
Single/Team
G-SPD
Auto Calibrate
0.0 KPH
DIS
N/A m
Disabled
NOT
AVAILABLE
Reset
TASK
CAMERA
41.3 C
Pad
Channel Settings
System Settings
Model Select
Touchez l'icône [
] sur le côté droit de l'écran et pressez l'icône [
], l'écran
affiche la liste des images prises auparavant. Vous pouvez supprimer une photo
en faisant glisser son icône de la droite vers la gauche et en pressant le bouton
rouge « Supprimer ».
14
Model: Typhoon H
VOLTS
Welcome,Pilot
1:39 AM 0
7%
43.9 C
SD
15.6V
7.23G
GPS
N/A
Ready
SAT
OBS.
0
Disabled
POS
0.0000 E
0.0000 N
GPS
CALIBRATION
ALT
-0.0 m
G-SPD
NOT
AVAILABLE
0.0 KPH
DIS
N/A m
TASK
CAMERA
41.3 C
Pad
Channel Settings
System Settings
Model Select
POUR ENREGISTRER UNE VIDÉO
Appuyez sur le bouton près du coin en haut à gauche du ST16. Vous entendrez
un signal sonore du ST16 à chaque fois qu'un enregistrement commence / s'arrête. Lorsqu'une vidéo est en cours d'enregistrement, le voyant LED à l'avant du
CGOET clignote en bleu et vert.
Touchez l'icône [
] sur le côté droit de l'écran et pressez l'icône [
], l'écran
affiche la liste des vidéos prises auparavant. Vous pouvez supprimer une vidéo
en faisant glisser son icône de la droite vers la gauche et en pressant le bouton
rouge « Supprimer ».
Model: Typhoon H
VOLTS
Welcome,Pilot
1:39 AM 0
7%
43.9 C
SD
15.6V
GPS
7.23G
N/A
Ready
SAT
OBS.
0
Disabled
POS
0.0000 E
0.0000 N
GPS
CALIBRATION
ALT
-0.0 m
G-SPD
NOT
AVAILABLE
0.0 KPH
DIS
N/A m
TASK
CAMERA
41.3 C
Pad
Channel Settings
System Settings
Model Select
AVIS: Les images et vidéos obtenues sont sauvegardées dans la carte SD de la
caméra et la mémoire interne de la station au sol ST16. Le ST16 peut stocker
15
jusqu'à 22 images et 10 vidéos. Lorsque le nombre de photos dépasse 22 et le
nombre de vidéos dépasse 10, les photos et vidéos les plus anciennes sont automatiquement supprimées du ST16.
ATTENTION: Ne modifiez pas les réglages lorsque l'appareil est à plus de 1000
pieds (300 m) du ST16.
ATTENTION: Arrêtez TOUJOURS l'enregistrement vidéo avant d'éteindre le
Typhoon H / CGOET afin d'éviter toute perte de données. Si vous éteignez accidentellement le Typhoon H / CGOET avant d'arrêter d'enregistrer, réinsérez la
carte micro SD (si vous l'avez retirée) et rallumez le système. Attendez environ 20
secondes jusqu'à ce que la LED de la caméra brille d'une lumière verte, indiquant
que le dernier fichier vidéo a été récupéré.
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE LA CAMÉRA
Les utilisateurs peuvent ajuster les paramètres de réglage via la station au sol
ST16.
1. Appuyez sur l'icône [
] sur le côté gauche de l'écran, vous pouvez choisir
entre 4 modes d'affichage pour les images à l'écran.
Model: Typhoon H
VOLTS
Welcome,Pilot
1:39 AM 0
43.9 C
SD
15.6V
GPS
7%
7.23G
N/A
Ready
SAT
Separate
OBS.
0
Blend
POS
Disabled
INFRA
0.0000 E
0.0000 N
INFRA
ALT
-0.0 m
Infrared
GPS
CALIBRATION
Visible
G-SPD
NOT
AVAILABLE
0.0 KPH
DIS
N/A m
TASK
CAMERA
41.3 C
Pad
Channel Settings
System Settings
Model Select
1) “Separate” : Pressez l'option « Séparées » et les images visibles et
infrarouges seront affichées séparément sur l'écran. Touchez les images visibles
ou infrarouges affichées dans le coin en haut à gauche de l'écran ; vous pouvez
intervertir leurs positions (entre les images infrarouges et visibles). La température du point central détectée par la caméra infrarouge sera indiquée au centre
des images infrarouges.
16
Model: Typhoon H
VOLTS
Welcome,Pilot
1:39 AM 0
43.9 C
SD
15.6V
GPS
7.23G
N/A
+ 41.8 C
Ready
7%
SAT
OBS.
0
Disabled
POS
0.0000 E
0.0000 N
GPS
CALIBRATION
ALT
-0.0 m
G-SPD
NOT
AVAILABLE
0.0 KPH
DIS
N/A m
TASK
CAMERA
41.3 C
Pad
Channel Settings
System Settings
Model Select
2) “Blend” : Choisissez l'option « Mélangées » et les images visibles et infrarouge
seront affichées superposées sur l'écran. La température du point central détectée
par la caméra infrarouge sera indiquée au centre des images infrarouges.
3) „Infrared “: Pressez l'option « Infrarouges » et l'écran n'affichera que les images
infrarouges. La température du point central détectée par la caméra infrarouge sera
indiquée au centre des images infrarouges.
4) „Visible “: Appuyez sur l'option « Visible » et l'écran n'affichera que les images
visibles. La température du point central sera indiquée au centre de l'écran.
AVIS: Les températures les plus basses et les plus élevées sont toujours indiquées
sur le côté gauche de l'écran.
2. L'icône [
] sur le côté droit de l'écran peut être bloquée et débloquée.
1) L'icône [
] est débloquée : Les températures les plus hautes et les plus
basses indiquées sur la barre de couleurs de température changeront suivant le
mouvement de la scène de prise de vue.
2) Icône [
] verrouillée : Le système verrouille la température la plus élevée et
la plus basse de la scène de prise de vue courante. Même si la scène de prise de
vue est changée, l'écran présentera toujours les températures les plus hautes et
les plus basses verrouillées précédemment. Si la température de la zone à photographier est plus haute que la plus haute température précédemment verrouillée, cette zone sera indiquée par une couleur unique. Si la température de la
zone à photographier est plus basse que la plus haute température précédemment verrouillée, la zone sera indiquée par une autre couleur.
17
3. Appuyez sur l'icône [
] et choisissez « Système », vous pouvez avoir plusieurs options de réglage.
Par exemple : „Photo “, „ROI “, „Palette “, „Auto Calibrate “, „Reset “, „Format
Sdcard “ etc.
Model: Typhoon H
VOLTS
Welcome,Pilot
1:39 AM 0
SD
15.6V
GPS
7.23G
N/A
Photo
Ready
ROl
SAT
0
OBS.
Palette
Disabled
POS
Single/Team
0.0000 E
0.0000 N
Auto Calibrate
ALT
-0.0 m
GPS
CALIBRATION
Reset
G-SPD
NOT
AVAILABLE
Format Sdcard
0.0 KPH
Measurement
Corrections
DIS
N/A m
7%
43.9 C
41.3 C
Pad
TASK
CAMERA
Channel Settings
System Settings
Model Select
1) "Photo": Appuyez sur le bouton « Photo » et vous pouvez manuellement régler
l'intervalle de prise de vue.
2) „ROI “: Touchez la touche « ROI » et vous disposez de deux options : « Spot »
et « Zone centrale ». Le mode par défaut est « Spot ». Lorsque vous choisissez «
Spot », la température du point central est indiquée à l'écran. Lorsque vous choisissez « Zone centrale », la température moyenne de la zone centrale (1/16 du capteur infrarouge) est indiquée à l'écran.
Model: Typhoon H
VOLTS
Welcome,Pilot
1:39 AM 0
43.9 C
SD
15.6V
GPS
Photo
Ready
7%
7.23G
N/A
ROl
SAT
0
OBS.
Spot
Center Area
POS
0.0000 E
0.0000 N
Disabled
Palette
ALT
Single/Team
-0.0 m
Auto Calibrate
G-SPD
0.0 KPH
GPS
CALIBRATION
NOT
AVAILABLE
Reset
DIS
N/A m
Format Sdcard
41.3 C
Pad
Measurement
Corrections
Channel
Settings
System Settings
TASK
CAMERA
Model Select
3) “Palette” : La couleur des images infrarouges peut être ajustée de 5
manières : Fusinon, Rainbow, Globow, Icefire, Ironblack.
18
Model: Typhoon H
VOLTS
Welcome,Pilot
1:39 AM 0
43.9 C
SD
15.6V
GPS
7.23G
N/A
Photo
Ready
ROl
SAT
0
OBS.
Palette
Disabled
POS
Fusinon
0.0000 E
0.0000 N
Rainbow
ALT
GPS
CALIBRATION
Globow
-0.0 m
Icefire
G-SPD
Ironblack
NOT
AVAILABLE
0.0 KPH
Single/Team
DIS
N/A m
7%
41.3 C
Pad
TASK
CAMERA
Auto Calibrate
Reset
Channel Settings
System Settings
Model Select
Format Sdcard
Measurement
Corrections
4)
5)
6)
7)
“Single/Team” : Choix du mode Single ou Team.
“Auto Calibrate” : Calibre automatiquement la température.
“Reset” : Réinitialiser tous les réglages aux paramètres d'usine par défaut.
“Format Sdcard” : Formate la carte SD.
Photo
ROl
Palette
Single/Team
Model: Typhoon H
VOLTS
Welcome,Pilot
Auto Calibrate
1:39 AM 0
7%
43.9 C
SD
15.6V
Reset
GPS
Format Sdcard
Ready
7.23G
N/A
Measurement
Corrections
SAT
OBS.
0
Manual/Auto
POS
Disabled
0.0
0.0000 E
0.0000 N
Emissivity
ALT
-0.0 m
G-SPD
Atmospheric
Transmission
0.0 KPH
DIS
N/A m
GPS
CALIBRATION
0.0°C
Range
41.3 C
Pad
Channel Settings
System Settings
NOT
AVAILABLE
TASK
CAMERA
Model Select
8) “Measurement Corrections” : Règle manuellement les paramètres atmosphérique (Émissivité et Transmission atmosphérique). Le mode par défaut est
une acquisition automatique.
19
Photo
ROl
Model: Typhoon H
VOLTS
Welcome,Pilot
43.9 C
1:39 AM 0
Palette
Single/Team
15.6V
SD
Auto Calibrate
GPS
Ready
7.23G
N/A
Reset
SAT
Format Sdcard
0
Measurement
Corrections
POS
0.0000 E
0.0000 N
OBS.
Disabled
Range
ALT
Manual/Auto
-0.0 m
GPS
CALIBRATION
upper limit:10.0°C
G-SPD
NOT
AVAILABLE
0.0 KPH
lower limit:0.0°C
DIS
N/A m
7%
41.3 C
Pad
TASK
CAMERA
Channel Settings
System Settings
Model Select
9) “RANGE” : Règle manuellement la température la plus basse et la plus élevée.
Le mode par défaut est le mode automatique. Lorsque le mode manuel est activé, le
« bouton de verrouillage » à droite de l'écran est verrouillé.
LED D'INDICATION D'ÉTAT
INDICATIONS DE STATUT DE LED PRINCIPALE PENDANT
LE DÉMARRAGE
- Échec de l'initialisation
- Le drone est en mode
« Apparier »
- Le drone est dans une zone
d'exclusion aérienne
Pulsation en rouge (3 fois par seconde)
Il clignote en orange très rapidement (10 fois par
seconde)
Il clignote en rouge et blanc rapidement (5 fois par
seconde)
INDICATION DE STATUT DE LED DE LA
CAMERA CGOET
- Pas de carte SD ou Mémoire de la carte SD pleine
- Erreur de Wifi
- Wifi initialisé
- Wifi connecté
- Enregistrement de vidéo
Clignote en jaune
Clignote en rouge
Clignote en vert
Allumée en vert, continu
Clignote en vert, bleu
lentement
20
INFORMATIONS SUR LA CERTIFICATION
Déclaration de la FCC:
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites exposées à la partie 15
des règles de la FCC. Ces limites sont définies pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre une fréquence radio et, s'il n'est
pas installé conformément aux instructions, peut entraîner des interférences nocives avec les communications radio. Il n'y a pas de garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nocives avec une réception radio ou télévision, ce qui peut
être déterminé en redémarrant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à tenter
de corriger cette interférence à l'aide d'une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Éloignez l'équipement du récepteur.
• Connectez l'équipement à une alimentation ou à un circuit différent de celui du
récepteur.
Cet appareil respecte la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences gênantes, et (2) cet appareil
doit accepter des interférences reçues, y compris des interférences qui peuvent
entraîner un fonctionnement indésirable.
NOTE: Cet équipement a été testé et respecte les limites fixées pour un appareil
numérique de catégorie B, conformément à la Partie 15 des directives FCC. Ces
limites sont définies pour offrir une protection raisonnable contre les interférences
dangereuses dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre une fréquence radio et, s'il n'est pas installé conformément aux
instructions, peut entraîner des interférences nocives avec les communications
radio. Il n'y a pas de garantie que des interférences ne se produiront pas dans
une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nocives
avec une réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en redémarrant
l'équipement, l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger cette interférence à
l'aide d'une ou plusieurs des mesures suivantes :
—Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
—Éloignez l'équipement du récepteur.
21
—Raccordez l'équipement à une prise ou un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
—Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour vous faire
aider.
ATTENTION: Tout changement ou modification non explicitement approuvé(e)
par la partie responsable de la conformité pourra annuler le pouvoir de l'utilisateur
de faire fonctionner cet équipement.
AVERTISSEMENT RELATIF À L'EXPOSITION AUX FR
Cet équipement doit être installé et utilisé conformément aux instructions
fournies, et l'antenne / les antenne(s) utilisée(s) pour cet émetteur doi(ven)t être
installée(s) à une distance d'au moins 20 cm de toute personne et ne doi(ven)t
pas être installée(s) au même endroit ou utilisée(s) au même moment qu'une
autre antenne ou un autre émetteur.
Les utilisateurs finaux et les installateurs doivent fournir les instructions d'installation de l'antenne et connaître les conditions de fonctionnement du transmetteur
afin de respecter les conditions en matière d'exposition aux fréquences radio.
DÉCLARATION D'EXPOSITION AUX RADIATIONS IC POUR LE CANADA
Cet appareil respecte les normes RSS « exempt de licence » de l'industrie canadienne. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas causer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter des
interférences reçues, y compris des interférences qui peuvent entraîner un
fonctionnement indésirable.
Le présentappareilestconforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitationestautorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareildoit accepter tout brouillageradioélectriquesubi, mêmesi le brouillageest
susceptible d'encompromettre le fonctionnement.
Cet équipement respecte la limite de radiation IC RSS-102 définie pour un environnement non contrôlé.
Cetéquipementrespecte les limitesd'exposition aux rayonnements IC dénies pour
un environnement non contrôlé.
22
MISE EN GARDE CE
La fonction Wifi de cet appareil est restreinte à un usage en intérieur lorsque la
gamme de fréquence 5150-5250 MHz est utilisée.
MISE EN GARDE DU NCC
Toute entreprise, société ou tout utilisateur ne peut, sans autorisation, altérer la
fréquence, augmenter la puissance ou modifier les caractéristiques et les
fonctions du concept d'origine des machines électriques de fréquence basse
puissance certifiées. L'utilisation de machines électriques de fréquence basse
puissance ne doit pas nuire à la sécurité de la navigation, ni interférer dans une
communication légale. En cas d'interférence, le service sera suspendu jusqu'à
l'obtention d'une amélioration et la disparition totale de l'interférence.
SERVICE CLIENTÈLE
Fabricant:
Yuneec International (China) Co., Ltd.
Adresse de production:
East Zhengwei Road No.388, Jinxi Town, Kunshan City, Jiangsu Province
Distributeur:
US: Yuneec USA Inc.
Adresse: 5555 Ontario Mills
Parkway, Ontario, CA91764, USA
Tel: +1 855 284 8888
EU: Yuneec Europe GmbH
Adresse: Niklaus–Otto-Strasse 4,
24568 Kaltenkirchen, Deutschland
Tel: +49 4191 932620
CN: Youyu (Shanghai) Digital Technology Co.,Ltd.
Adresse: B 15F, 461 HongCao Road,CaoHeJing
Software Building XuHui District, Shanghai, China
Tel: +86 400 8207 506
23
COLLECTION ET TRAITEMENT DES DONNÉES
Yuneec peut collecter des informations de navigation telles que des données
GPS afin d'améliorer ses produits. Nous pouvons aussi collecter les informations
de Carte de Profondeur et les informations d'Imagerie Infrarouges depuis votre
drone livrée à un centre de service pour réparation ou entretien ou tout autre
service. Nous avons aussi le droit de collecter d'autres données telles que des
informations sur l'appareil, l'historique serveur, etc. Nous pouvons aussi collecter
les informations personnelles utilisées pour l'enregistrement si vous choisissez de
devenir un utilisateur enregistrée et toutes autres informations sur l'utilisateur
fournies à Yuneec. Nous pouvons aussi collecter les informations envoyées par
un utilisateur aux autres utilisateurs, et les destinataires et expéditeurs de telles
informations
Nous nous réservons le droit de divulguer votre information si la loi l'exige ou si
nous estimons en toute bonne foi qu'une telle action est nécessaire pour répondre aux lois en vigueur, par exemple en réponse à l'injonction d'un tribunal, à une
assignation judiciaire, à un mandat ou à une requête d'un gouvernement, ou dans
le cadre d'une coopération avec des agences gouvernementales ou policières.
Nous nous réservons aussi le droit de divulguer vos informations si nous
estimons en toute bonne foi qu'une telle action est nécessaire ou appropriée
pour:
(i) nous protéger ou protéger autrui d'activités frauduleuse, illégales ou abusives;
(ii) prendre des précautions contre une responsabilité éventuelle;
(iii) protéger la sécurité des Apps Yuneec intégrées ou téléchargées sur votre
drone ou sur tout autre équipement et services associées; (iv) protéger nos droits
légaux et ceux d'autrui.
Toutes les informations recueillies peuvent être divulguées ou transférées à un
acquéreur, successeur ou cessionnaire en cas de fusion, acquisition, refinancement de dette éventuelle ou toutes activités impliquant le transfert d'avoirs
d'entreprise.
Nous pouvons rendre les informations agrégées non-personnelles des utilisateurs
disponibles à des tiers pour diverses raisons, y compris
(i) pour répondre à diverses obligations de rapport;
(ii) pour des efforts de marketing;
(iii) pour analyser la sûreté des produits ; (iv) pour comprendre et analyser les
intérêts, habitudes, type d'utilisation de certaines fonctionnalités, services,
contenu, etc., de nos utilisateurs.
24
Toutes les informations ci-dessus peuvent être modifiées en cas de mise à jour du logiciel.
Pour les derniers documents à jour, merci de vérifier sur le site internet officiel.
#YUNMA000072

Manuels associés