▼
Scroll to page 2
of
28
MANUEL D'UTLISATION V1.0 * To u t e s l e s i n f o r m a t i o n s c i - d e s s u s p e u v e n t ê t r e m o d i f i é e s e n fonction des mises à jour du logiciel. Pour obtenir les documents les plus à jour, rendez-vous sur le site officiel. TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION 01 SPÉCIFICATIONS 01 MISES EN GARDE GÉNÉRALES 02 PRÉPARATION INSTALLATION DE LA CARTE SD FIXATION DE LA CAMÉRA GIMBAL CGOET AU TYPHOON H MODE SINGLE CRÉATION D'UN NOUVEAU MODÈLE APPAIRER LE TYPHOON H ET LE CGOET AU ST16 MODE TEAM (Wizard & ST16) APPARIER LE TYPHOON WIZARD™ AU TYPHOON H MODE TEAM (deux stations au sol ST16) APPARIER UN NOUVEAU ST16 AU TYPHOON H COMMANDES DE LA CAMÉRA 05 05 05 06 06 07 09 09 10 10 MODE SINGLE CONTRÔLE DE L’INCLINAISON DE LA CAMÉRA GIMBAL CONTRÔLE PANORAMIQUE DE LA CAMÉRA GIMBAL 12 12 12 13 MODE TEAM CONTRÔLE DE L’INCLINAISON DE LA CAMÉRA GIMBAL CONTRÔLE PANORAMIQUE DE LA CAMÉRA GIMBAL 13 13 13 PRENDRE DES PHOTOS ET ENREGISTRER DES VIDÉOS POUR PRENDRE UNE PHOTO POUR ENREGISTRER UNE VIDÉO RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE LA CAMÉRA LED D'INDICATION D'ÉTAT 14 14 15 16 INDICATIONS DE STATUT DE LED PRINCIPALE PENDANT LE DÉMARRAGE INDICATION DE STATUT DE LED DE LA CAMERA CGOET 20 20 20 INFORMATIONS SUR LA CERTIFICATION 21 INTRODUCTION La CGOET est une caméra à gimbal auto-stabilisante 3 axes compatible avec le Typhoon H. Elle combine une caméra infrarouge et une caméra RGB en une seule unité capable de de capturer des images ou des vidéos en spectre thermique et en lumière visible simultanément. La CGOET a été développée pour les clients ayant besoin d'un outil d'imagerie thermique pour une large gamme d'applications professionnelles, commerciales et de services publics. La gimbal auto-stabilisante permet de capturer des images ultra-stables et des vidéos fluides dans les conditions les plus exigeantes. La liaison descendante vidéo numérique intégrée transmet un flux vidéo en direct au poste au sol ST16, compris avec l'achat du Typhoon H, ou à un appareil iOS ou Android compatible. SPÉCIFICATIONS CAMÉRA Section thermique: Champ de vue diagonal: 71° Champ de vue horizontal: 56° Sensibilité: < 50mK Imageur thermique: Microbolomotètre VOx non refroidi Taille de pixel: 12um Longueur d'onde LWIR: 8 - 14um Fréquence de trame: 9Hz Format photo: JPEG, TIFF (14 bit raw) Format vidéo : MP4 Compensation de la température: Automatique Gamme de mesure de la température: de -10° à 180° Section visible: Détecteur: 1/3" 2M Champ de vue diagonal: 90 Gamme ISO: 100-12800 Vitesse d'obturation : 1/30 - 1/8000s Résolution vidéo : 1920x1080p 30fps 01 Format photo: JPEG Format vidéo: MP4 GIMBAL Dimensions: 81x108x138 mm Poids (Gimbal): 275g Nombre d'axes: 3 Tension d'entrée / nominale: DC 10-16.8V Consommation / Courant nominal Courant maximal d'entrée: 1,5 A Courant nominal standard: 0,7 A Gamme de contrôle maximale: Tangage: entre -90° et +15° Lacet: 360° sans limite Vitesse de contrôle maximale En mode Vélocité: Tangage: 30°/s, Lacet: 30°/s En mode Angle: Tangage:15°/s, Lacet: 120°/s Précision de l'angle: ±0.02° Température de stockage: 10°C à 30°C Température de fonctionnement: -10°C à 40°C MISES EN GARDE GÉNÉRALES IMPORTANT: Tous les avertissements et précautions de sécurité, instructions, garanties et autres informations collatérales peuvent faire l'objet de modifications à l'entière discrétion de Yuneec. Pour accéder aux informations les plus à jour, rendez-vous sur la page produit correspondante sur www.Yuneec.com ou contactez le bureau Yuneec ou distributeur officiel le plus proche. Les termes spécifiques suivants sont utilisés tout au long de la documentation du produit afin d'indiquer les niveaux de danger potentiels lors de l'utilisation de ce produit. AVIS: Si ces consignes ne sont pas respectées, il existe un risque d'endommagement des biens, et/ou un risque faible ou nul de blessure. ATTENTION: Si ces consignes ne sont pas respectées, il existe un risque d'endommagement des biens et/ou un risque de blessure grave. 02 AVERTISSEMENT: Si ces consignes ne sont pas respectées, il existe un risque d'endommagement des biens, de dommages collatéraux et/ou un risque de blessure grave, ou une forte probabilité de blessure légère. AVERTISSEMENT: Lisez l'INTÉGRALITÉ du guide de démarrage rapide et du manuel d'utilisation pour vous familiariser avec les fonctions du produit avant de le mettre en route. Toute erreur d'utilisation du produit risque d'entraîner des dégâts sur l'appareil, d'autres biens, et/ou de provoquer des blessures graves. AVERTISSEMENT: Ceci est un produit de consommation sophistiqué. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens, et nécessite des compétences mécaniques de base. Toute erreur d'utilisation du produit de façon sûre et responsable risque d'entraîner des dégâts sur l'appareil, d'autres biens, et/ou de provoquer des blessures graves. Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d'un adulte. N'utilisez pas avec des composants non compatibles et ne modifiez pas ce produit en dehors des instructions fournies par Yuneec. Le manuel d'instructions contient des instructions de sécurité, de fonctionnement et d'entretien. Il est essentiel de lire et de respecter toutes les instructions et mises en garde avant l'assemblage, la configuration et/ou l'utilisation afin de faire fonctionner le produit correctement et d'éviter tout endommagement ou blessure grave. AVERTISSEMENT: Toute utilisation du produit qui diffère de la façon prévue décrite dans le manuel d'instructions risque d'entraîner des dégâts sur l'appareil, d'autres biens, et/ou de provoquer des blessures graves. Ce produit n'est pas un jouet ! AVERTISSEMENT: En tant qu'utilisateur de ce produit, il relève de votre entière responsabilité de le faire fonctionner d'une façon qui ne mette en danger ni vous-même, ni autrui, et qui ne provoque de dégâts ni sur l'appareil, ni sur les biens d'autrui. N'exposez pas la caméra gimbal CGOET à l'eau, la pluie et à l'humidité. N'exposez pas l'objectif de la caméra gimbal CGOET à une lumière excessive. Ne faites pas fonctionner la caméra gimbal CGOET dans des environne03 ments à température extrême, ou très humides. N'appuyez pas trop fort sur l'objectif. Ne laissez pas l'objectif de la caméra exposé au soleil, car ses rayons pourraient l'empêcher de fonctionner correctement. Soyez toujours vigilant lorsque vous placez la caméra en extérieur ou près d'une fenêtre. N'essayez pas de réparer la caméra gimbal CGOET vous-même. N'essayez pas de faire fonctionner votre caméra gimbal CGOET dans des endroits où se trouvent d'éventuelles interférences magnétiques et/ou radio comme à proximité des tours de diffusion, des stations de transmission électrique, des lignes à haute tension, etc. Ne faites pas fonctionner la caméra gimbal sous la pluie ! N'exposez pas la caméra gimbal au feu ! Ne touchez pas et ne déplacez pas la caméra gimbal tant que le processus d'initialisation n'est pas terminé. Si vous avez besoin de la faire réparer, envoyez la caméra gimbal CGOET à un centre de service agréé. 04 PRÉPARATION INSTALLATION DE LA CARTE SD AVIS: Placez une carte SD dans la caméra avant d'utiliser la CGOET (une carte SD est fournie avec la caméra). Étape 1) Glissez la carte mémoire dans la fente prévue à cet effet en respectant le sens de la flèche. Étape 2) Une fois la carte complètement insérée, vous entendrez un clic. Pour retirer la carte, appuyez légèrement sur le bord de la carte mémoire avec votre ongle. La carte ressort suffisamment pour être retirée. ATTENTION: Conservez la carte mémoire hors de la portée des enfants qui pourraient l'avaler. FIXATION DE LA CAMÉRA GIMBAL CGOET AU TYPHOON H Étape 1) Orientez le nez du Typhoon H vers l'utilisateur. Étape 2) Selon la direction indiquée par la flèche située en haut de la gimbal, faites glisser la plaque d'amortissement de la gimbal vers la plaque arrière du Typhoon H. AVIS: La caméra gimbal CGOET doit être installée dans le sens de la flèche imprimée en haut de la gimbal. AVIS: La gimbal doit être fixée correctement. AVIS: Éteignez le Typhoon H pour l'installation ou retirez la caméra gimbal CGOET. 05 PLAQUE D'AMORTISSEMENT T OE CG MODE SINGLE CRÉATION D'UN NOUVEAU MODÈLE Étape 1) Allumez d'abord le Typhoon H, puis le poste au sol ST16 Étape 2) Appuyez sur le bouton « Sélection du modèle » et si nécessaire appuyez sur « OK » pour accepter une alarme / un avertissement qui s'affiche. Welcome,Pilot 1:39 AM 0 7% VOLTS SD N/AV 7.23G GPS N/A N/A SAT OBS. N/A Disabled POS N/AE N/AN GPS CALIBRATION ALT N/A m G-SPD NOT AVAILABLE N/A KPH DIS TASK CAMERA N/A m Pad Channel Settings System Settings Model Select Étape 3) Appuyez sur le Nouveau modèle et sélectionnez « Créer un modèle », puis choisissez « Type », sélectionnez le « Typhoon H ». Étape 4) Appuyez sur l'icône [ ] et sélectionnez la photo du Typhoon H. Étape 5) Entrez le nom du modèle et appuyez sur « Sauvegarder ». Étape 6) Pressez le modèle nouvellement créé pour entrer dans l'interface principale. Welcome,Pilot Model Select New Model Typhoon H 06 1:39 AM APPAIRER LE TYPHOON H ET LE CGOET AU ST16 Étape 1) Appuyez sur « Réglages système » à l'écran et, si nécessaire, appuyez sur « OK » pour accepter les éventuels alarmes / avertissements. Étape 2) Appuyez sur le bouton « Sélection de la caméra », choisissez la caméra sur gimbal de type CGOET et pressez « Sélectionner » pour confirmer. Au besoin, appuyez sur « OK » pour ignorer les mises en garde / alertes. Welcome,Pilot 1:39 AM 7% Choose a camera: Name: C-CGET C-CG3 C-CG3-Pro C-GOET About Controller Select Étape 3) Appuyez sur le bouton « Apparier », puis inclinez le Typhoon H vers l'avant deux fois (45° ) jusqu'à ce que le voyant LED principal clignote rapidement en orange. Étape 4) Appuyez sur le bouton « Rafraîchir » sur l'écran. Étape 5) Sélectionnez le récepteur « SR24_XXXXX » listé dans la colonne « Modèle », et le « CGOET_XXXXX » que vous souhaitez apparier dans la colonne « Caméra » puis appuyez sur « Apparier ». 07 Welcome,Pilot 1:39 AM 7% Aircraft Model Camera Not connected Not connected CGOET_42000B SR24S_63452v1.06 CGO3P_C2096F CGO3P_B2002E CGO3P_C202FB CGO3P_C20996 CGO3P_B20048 CGO3+_320739 About Controller Étape 6) Entrez le mot de passe « 1234567890 » lorsque demandé et appuyez sur « OK ». Welcome,Pilot 1:39 AM 7% User Login CGOET_42000B Password: Show password Cancel q 1 w a 3 e s z ?123 2 r d x 4 t f c OK 5 y g v 6 u h b / 7 i j n 8 o k m 9 0 1:39 AM 7% p l Done ! ? , . Étape 7) Lorsque la fenêtre de confirmation « Statut de connexion » apparaît, l'utilisateur peut appuyer sur le bouton « OK » pour confirmer le succès de la connexion. 08 Welcome,Pilot 1:39 AM 7% Aircraft Model Camera Not connected Not connected SR24S_63452v1.06 CGOET_42000B Connection Status CGO3P_C2096F CGO3P_B2002E CGO3P_C202FB Connection Established ! CGO3P_C20996 ok CGO3P_B20048 CGO3+_320739 About Controller Étape 8) Appuyez sur l'icône retour [ ] pour retourner à l'écran principal, vous entendrez deux longs bips. Les données de vol s'afficheront à l'écran. AVIS: Vous pouvez aussi copier un modèle pour apparier un nouveau drone en pressant longuement l'icône du modèle initial et en appuyant sur « Copier ». Puis répétez les étapes ci-dessus. MODE TEAM (Wizard & ST16) APPARIER LE TYPHOON WIZARD™ AU TYPHOON H Étape 1) Allumez d'abord la station au sol ST16, puis allumez le Typhoon H. Ne le touchez pas tant que l'initialisation n'est pas terminée. Attendez quelques secondes pour que la caméra s'aligne. Étape 2) Appuyez sur l'icône de réglages [ ] dans la colonne inférieure droite du ST16, puis passez du mode single au mode team (à ce moment, le drone ne peut plus être contrôlé par le ST16, mais la caméra à gimbal peut toujours être contrôlée par le S16). AVIS: Lorsque le système passe du mode single au mode team, le voyant principal du Typhoon H commence à clignoter rapidement en orange, ce qui signifie que le drone entre en mode appariement. Étape 3) Appuyez et maintenez le bouton d'allumage enfoncé jusqu'à ce que la LED du mode drone soit bleue. Ne relâchez pas le bouton d'alimentation avant d'avoir entendu deux bips depuis le drone, signal qui indique que le Wizard a été apparié au Typhoon H avec succès. 09 AVIS: Le mode par défaut du système est le mode single. La station au sol ST16 est appariée au drone et au CGOET en usine, elle contrôle à la fois le drone et la caméra à gimbal CGOET. AVIS: Après être passé du mode single au mode team (Wizard et ST16) sur le ST16, le Wizard doit être apparié au drone, et la station au sol ST16 doit être appariée à la caméra. Le Wizard contrôle le drone, et la station au sol ST16 contrôle la caméra à gimbal CGOET. Si vous avez besoin de repasser en mode single, suivez les étapes ci-dessous: Étape 1) Appuyez sur l'icône de réglages [ ] du ST16, puis passez du mode team au mode single. Étape 2) Lorsque le voyant LED principal commence à clignoter, le drone passe en mode appariement. Étape 3) Attendez quelques secondes, la télécommande s'apparie alors automatiquement à la caméra et au drone. Vous entendrez deux bips depuis le drone une fois l'appariement effectué avec succès. MODE TEAM (deux stations au sol ST16) APPARIER UN NOUVEAU ST16 AU TYPHOON H Étape 1) Activez dans un premier temps la station au sol ST16 d'origine et la nouvelle, puis activez le Typhoon H. Ne le touchez pas tant que la phase d'initialisation n'est pas terminée. Attendez quelques secondes pour que la caméra s'aligne et que tous les systèmes (lien RC et vidéo) soient connectés. Étape 2) Appuyez sur l'icône de réglages [ ] dans la colonne inférieure droite du ST16, puis passez du mode single au mode team (à ce moment, le drone ne peut plus être contrôlé par le ST16, mais la caméra à gimbal peut toujours être contrôlée par le S16). 10 AVIS: Lorsque le système passe du mode single au mode team sur le ST16 d'origine, le voyant principal du Typhoon H commence à clignoter rapidement en orange, signal qui signifie que le drone entre en mode appariement. Étape 3) Vous pouvez maintenant prendre la nouvelle station au sol ST16, et appuyer sur « Réglages système » dans l'interface principale. Étape 4) Appuyez sur l'icône « Rafraîchir » sur le nouveau ST15, sélectionnez le récepteur « SR24_XXXXX » listé dans la colonne « Modèle » puis appuyez sur « Apparier ». Étape 5) Appuyez sur encore le bouton retour [ ], vous entendrez deux longs bips qui signifient que le nouveau ST16 a été apparié avec succès au Typhoon H. AVIS: Le mode par défaut du système est le mode single. La station au sol ST16 d'origine est appariée au drone et au CGOET en usine, elle contrôle à la fois le drone et la caméra à gimbal CGOET. AVIS: Après être passé du mode single au mode team (deux stations au sol ST16) sur le ST16 d'origine, le ST16 d'origine contrôle la caméra à gimbal CGOET, et le nouveau ST16 contrôle le drone. AVIS: En mode team, le nouveau ST16 ne peut pas contrôler la direction de panoramique et d'inclinaison de la gimbal. Si vous avez besoin de repasser en mode single, suivez les étapes ci-dessous: Étape 1) Appuyez sur l'icône de réglages [ ] du ST16 d'origine, puis passez du mode team au mode single. Étape 2) Lorsque le voyant LED principal du Typhoon H commence à clignoter, le drone passe en mode appariement. Étape 3) Attendez quelques secondes, la télécommande s'apparie alors automatiquement à la caméra et au drone. Vous entendrez deux bips depuis le drone une fois l'appariement effectué avec succès. 11 COMMANDES DE LA CAMÉRA MODE SINGLE CONTRÔLE DE L’INCLINAISON DE LA CAMÉRA GIMBAL Le ST16---S1 est doté d'un interrupteur pour passer en mode Inclinaison de gimbal. Lorsque cet interrupteur est placé en position haute / intermédiaire, la caméra sur gimbal CGOET est en mode Angle. Utilisez le curseur (C) sur la gauche du ST16 pour régler l'inclinaison de la caméra sur gimbal. Lorsque le S1 est placé vers le bas, la caméra sur gimbal est en mode Vélocité. Lorsque le curseur (C) est en position intermédiaire, la vitesse du CGOET est 0 et celui-ci arrête de s'incliner vers le haut / bas. Lorsque le curseur (C) est au-dessus de la position intermédiaire, le CGOET commence à s'incliner vers le haut. Lorsque le curseur (C) est en dessous de la position intermédiaire, le CGOET commencera à s'incliner vers le bas. La distance entre le curseur (C) et la position intermédiaire détermine la vitesse. Plus la distance est grande, plus la vitesse est élevée. ATTENTION: Vous DEVEZ arrêter de filmer pour pouvoir prendre une photo. La capture de la photo prendra environ 1-2 secondes, et vous devrez attendre avant de pouvoir en prendre une deuxième. ATTENTION: Arrêtez TOUJOURS l'enregistrement vidéo avant d'éteindre le Typhoon H afin d'éviter toute perte de données. 01 02 03 05 07 06 08 04 A B A: Bouton de prise de photo B: Bouton de marche / arrêt de l'enregistrement vidéo 01 Mode inclinaison de gimbal (modes Suivi / Suivi avec contrôle de l'inclinaison / Global) 02 Mode inclinaison de la gimbal (modes Angle / Vélocité) 03 Commande de l'orientation de la gimbal 04 Curseur de commande d'inclinaison de la gimbal 05 06 Curseur C 12 07 08 Commande gouvernail/lacet (pour les modes 2 et 1) Commande d'accélération / d'altitude (mode 2) Commande d'élévation / du tangage (mode 1) Commande aileron / roulis (pour les modes 2 et 1) Commande d'élévation / hauteur (mode 2) CONTRÔLE PANORAMIQUE DE LA CAMÉRA GIMBAL La caméra gimbal ajuste sa direction de lacet en fonction des mouvements du drone. La caméra sur gimbal ajustera la direction de ses lacets en fonction des mouvements du drone. Lorsque l'interrupteur est en position intermédiaire, la caméra sur gimbal est en mode suivi d'inclinaison contrôlable, la caméra sur gimbal ajustera le sens d'inclinaison en fonction des mouvements du drone. En attendant, alors que la commande d'orientation est active, utilisez le K1 pour régler le sens d'orientation de la caméra sur gimbal. Lorsque vous poussez l'interrupteur vers le bas, la caméra sur gimbal passe en mode Global. Le sens d'orientation de la caméra sur gimbal est déterminé indépendamment des mouvements du drone. Utilisez le K1 pour régler le sens d'orientation de la caméra sur gimbal. MODE TEAM CONTRÔLE DE L’INCLINAISON DE LA CAMÉRA GIMBAL Le ST16---S1 est doté d'un interrupteur pour passer en mode Inclinaison de gimbal. Lorsque cet interrupteur est placé en position haute / intermédiaire, la caméra sur gimbal CGOET est en mode Angle. Utilisez le curseur (C) sur la gauche du ST16 pour régler l'inclinaison de la caméra sur gimbal. Lorsque le S1 est placé vers le bas, la caméra sur gimbal est en mode Vélocité. Lorsque la manette d'élévation est en position intermédiaire, la vitesse du CGOET est 0 et celle-ci cesse de s'incliner vers le haut / bas. Lorsque la manette d'élévation est au-dessus de la position intermédiaire, le CGOET commence à s'incliner vers le haut. Lorsque la manette d'élévation est en-dessous de la position intermédiaire, le CGOET commence à s'incliner vers le bas. La distance entre la manette d'élévation et la position intermédiaire détermine la vitesse. Plus la distance est grande, plus la vitesse est élevée. AVIS: Uniquement en mode Vélocité, la caméra peut s'incliner vers le haut jusqu'à 15 ° maximum. CONTRÔLE PANORAMIQUE DE LA CAMÉRA GIMBAL Le ST16---S2 est doté d'un interrupteur pour passer en mode Orientation de la gimbal. Lorsque vous poussez l'interrupteur vers le haut, la caméra sur gimbal passe en mode Suivi. La commande d'orientation de la caméra sur gimbal est désactivée. La caméra gimbal ajuste sa direction de lacet en fonction des mouvements du drone. La caméra sur gimbal ajustera la direction de ses lacets en fonction des mouvements du drone. Lorsque l'interrupteur est en position intermédiaire, la caméra sur gimbal est en mode suivi d'inclinaison contrôlable, la caméra sur gimbal ajustera le sens d'inclinaison en fonction des mouvements du drone. En attendant, alors que la commande d'orientation est active, utilisez la manette d'aileron pour régler le sens d'orientation de la caméra sur gimbal. Lorsque vous poussez l'interrupteur vers le bas, la caméra sur gimbal passe en mode Global. Le sens d'orientation de la caméra sur gimbal est déterminé indépendamment des mouvements du drone. Utilisez la manette d'aileron pour régler le sens d'orientation de la caméra sur gimbal. 13 PRENDRE DES PHOTOS ET ENREGISTRER DES VIDÉOS Le ST16 intègre toutes les commandes du CGOET afin que vous puissiez prendre facilement des photos et commencer / arrêter un enregistrement vidéo à l'aide des boutons placés sur le ST16. POUR PRENDRE UNE PHOTO Appuyez sur le bouton près du coin en bas à gauche du ST16. Vous entendez un bruit d'obturateur depuis le ST16 et le voyant LED vert à l'avant du CGOET clignotera en bleu à chaque prise de photo. Il faudra environ 1 à 2 secondes pour prendre une photo et avant de pouvoir en prendre une deuxième. Appuyez sur l'icône [ ] sur le côté droit de l'écran, puis pressez « Photo ». Vous pouvez régler l'intervalle de prise de cliché automatique en faisant passer l'interrupteur « Prise de photo auto » de la droite vers la gauche. L'intervalle de prise de cliché peut être réglé entre 1 et 60 secondes (par exemple, l'intervalle de prise de cliché est réglé sur 20 secondes, la caméra prend une photo toutes les 20 secondes). Model: Typhoon H VOLTS Welcome,Pilot 1:39 AM 0 7% 43.9 C SD 15.6V GPS Ready 7.23G N/A Photo 1s SAT OBS. 0 Auto Take Photo POS ROl 0.0000 E 0.0000 N Palette ALT -0.0 m GPS CALIBRATION Single/Team G-SPD Auto Calibrate 0.0 KPH DIS N/A m Disabled NOT AVAILABLE Reset TASK CAMERA 41.3 C Pad Channel Settings System Settings Model Select Touchez l'icône [ ] sur le côté droit de l'écran et pressez l'icône [ ], l'écran affiche la liste des images prises auparavant. Vous pouvez supprimer une photo en faisant glisser son icône de la droite vers la gauche et en pressant le bouton rouge « Supprimer ». 14 Model: Typhoon H VOLTS Welcome,Pilot 1:39 AM 0 7% 43.9 C SD 15.6V 7.23G GPS N/A Ready SAT OBS. 0 Disabled POS 0.0000 E 0.0000 N GPS CALIBRATION ALT -0.0 m G-SPD NOT AVAILABLE 0.0 KPH DIS N/A m TASK CAMERA 41.3 C Pad Channel Settings System Settings Model Select POUR ENREGISTRER UNE VIDÉO Appuyez sur le bouton près du coin en haut à gauche du ST16. Vous entendrez un signal sonore du ST16 à chaque fois qu'un enregistrement commence / s'arrête. Lorsqu'une vidéo est en cours d'enregistrement, le voyant LED à l'avant du CGOET clignote en bleu et vert. Touchez l'icône [ ] sur le côté droit de l'écran et pressez l'icône [ ], l'écran affiche la liste des vidéos prises auparavant. Vous pouvez supprimer une vidéo en faisant glisser son icône de la droite vers la gauche et en pressant le bouton rouge « Supprimer ». Model: Typhoon H VOLTS Welcome,Pilot 1:39 AM 0 7% 43.9 C SD 15.6V GPS 7.23G N/A Ready SAT OBS. 0 Disabled POS 0.0000 E 0.0000 N GPS CALIBRATION ALT -0.0 m G-SPD NOT AVAILABLE 0.0 KPH DIS N/A m TASK CAMERA 41.3 C Pad Channel Settings System Settings Model Select AVIS: Les images et vidéos obtenues sont sauvegardées dans la carte SD de la caméra et la mémoire interne de la station au sol ST16. Le ST16 peut stocker 15 jusqu'à 22 images et 10 vidéos. Lorsque le nombre de photos dépasse 22 et le nombre de vidéos dépasse 10, les photos et vidéos les plus anciennes sont automatiquement supprimées du ST16. ATTENTION: Ne modifiez pas les réglages lorsque l'appareil est à plus de 1000 pieds (300 m) du ST16. ATTENTION: Arrêtez TOUJOURS l'enregistrement vidéo avant d'éteindre le Typhoon H / CGOET afin d'éviter toute perte de données. Si vous éteignez accidentellement le Typhoon H / CGOET avant d'arrêter d'enregistrer, réinsérez la carte micro SD (si vous l'avez retirée) et rallumez le système. Attendez environ 20 secondes jusqu'à ce que la LED de la caméra brille d'une lumière verte, indiquant que le dernier fichier vidéo a été récupéré. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE LA CAMÉRA Les utilisateurs peuvent ajuster les paramètres de réglage via la station au sol ST16. 1. Appuyez sur l'icône [ ] sur le côté gauche de l'écran, vous pouvez choisir entre 4 modes d'affichage pour les images à l'écran. Model: Typhoon H VOLTS Welcome,Pilot 1:39 AM 0 43.9 C SD 15.6V GPS 7% 7.23G N/A Ready SAT Separate OBS. 0 Blend POS Disabled INFRA 0.0000 E 0.0000 N INFRA ALT -0.0 m Infrared GPS CALIBRATION Visible G-SPD NOT AVAILABLE 0.0 KPH DIS N/A m TASK CAMERA 41.3 C Pad Channel Settings System Settings Model Select 1) “Separate” : Pressez l'option « Séparées » et les images visibles et infrarouges seront affichées séparément sur l'écran. Touchez les images visibles ou infrarouges affichées dans le coin en haut à gauche de l'écran ; vous pouvez intervertir leurs positions (entre les images infrarouges et visibles). La température du point central détectée par la caméra infrarouge sera indiquée au centre des images infrarouges. 16 Model: Typhoon H VOLTS Welcome,Pilot 1:39 AM 0 43.9 C SD 15.6V GPS 7.23G N/A + 41.8 C Ready 7% SAT OBS. 0 Disabled POS 0.0000 E 0.0000 N GPS CALIBRATION ALT -0.0 m G-SPD NOT AVAILABLE 0.0 KPH DIS N/A m TASK CAMERA 41.3 C Pad Channel Settings System Settings Model Select 2) “Blend” : Choisissez l'option « Mélangées » et les images visibles et infrarouge seront affichées superposées sur l'écran. La température du point central détectée par la caméra infrarouge sera indiquée au centre des images infrarouges. 3) „Infrared “: Pressez l'option « Infrarouges » et l'écran n'affichera que les images infrarouges. La température du point central détectée par la caméra infrarouge sera indiquée au centre des images infrarouges. 4) „Visible “: Appuyez sur l'option « Visible » et l'écran n'affichera que les images visibles. La température du point central sera indiquée au centre de l'écran. AVIS: Les températures les plus basses et les plus élevées sont toujours indiquées sur le côté gauche de l'écran. 2. L'icône [ ] sur le côté droit de l'écran peut être bloquée et débloquée. 1) L'icône [ ] est débloquée : Les températures les plus hautes et les plus basses indiquées sur la barre de couleurs de température changeront suivant le mouvement de la scène de prise de vue. 2) Icône [ ] verrouillée : Le système verrouille la température la plus élevée et la plus basse de la scène de prise de vue courante. Même si la scène de prise de vue est changée, l'écran présentera toujours les températures les plus hautes et les plus basses verrouillées précédemment. Si la température de la zone à photographier est plus haute que la plus haute température précédemment verrouillée, cette zone sera indiquée par une couleur unique. Si la température de la zone à photographier est plus basse que la plus haute température précédemment verrouillée, la zone sera indiquée par une autre couleur. 17 3. Appuyez sur l'icône [ ] et choisissez « Système », vous pouvez avoir plusieurs options de réglage. Par exemple : „Photo “, „ROI “, „Palette “, „Auto Calibrate “, „Reset “, „Format Sdcard “ etc. Model: Typhoon H VOLTS Welcome,Pilot 1:39 AM 0 SD 15.6V GPS 7.23G N/A Photo Ready ROl SAT 0 OBS. Palette Disabled POS Single/Team 0.0000 E 0.0000 N Auto Calibrate ALT -0.0 m GPS CALIBRATION Reset G-SPD NOT AVAILABLE Format Sdcard 0.0 KPH Measurement Corrections DIS N/A m 7% 43.9 C 41.3 C Pad TASK CAMERA Channel Settings System Settings Model Select 1) "Photo": Appuyez sur le bouton « Photo » et vous pouvez manuellement régler l'intervalle de prise de vue. 2) „ROI “: Touchez la touche « ROI » et vous disposez de deux options : « Spot » et « Zone centrale ». Le mode par défaut est « Spot ». Lorsque vous choisissez « Spot », la température du point central est indiquée à l'écran. Lorsque vous choisissez « Zone centrale », la température moyenne de la zone centrale (1/16 du capteur infrarouge) est indiquée à l'écran. Model: Typhoon H VOLTS Welcome,Pilot 1:39 AM 0 43.9 C SD 15.6V GPS Photo Ready 7% 7.23G N/A ROl SAT 0 OBS. Spot Center Area POS 0.0000 E 0.0000 N Disabled Palette ALT Single/Team -0.0 m Auto Calibrate G-SPD 0.0 KPH GPS CALIBRATION NOT AVAILABLE Reset DIS N/A m Format Sdcard 41.3 C Pad Measurement Corrections Channel Settings System Settings TASK CAMERA Model Select 3) “Palette” : La couleur des images infrarouges peut être ajustée de 5 manières : Fusinon, Rainbow, Globow, Icefire, Ironblack. 18 Model: Typhoon H VOLTS Welcome,Pilot 1:39 AM 0 43.9 C SD 15.6V GPS 7.23G N/A Photo Ready ROl SAT 0 OBS. Palette Disabled POS Fusinon 0.0000 E 0.0000 N Rainbow ALT GPS CALIBRATION Globow -0.0 m Icefire G-SPD Ironblack NOT AVAILABLE 0.0 KPH Single/Team DIS N/A m 7% 41.3 C Pad TASK CAMERA Auto Calibrate Reset Channel Settings System Settings Model Select Format Sdcard Measurement Corrections 4) 5) 6) 7) “Single/Team” : Choix du mode Single ou Team. “Auto Calibrate” : Calibre automatiquement la température. “Reset” : Réinitialiser tous les réglages aux paramètres d'usine par défaut. “Format Sdcard” : Formate la carte SD. Photo ROl Palette Single/Team Model: Typhoon H VOLTS Welcome,Pilot Auto Calibrate 1:39 AM 0 7% 43.9 C SD 15.6V Reset GPS Format Sdcard Ready 7.23G N/A Measurement Corrections SAT OBS. 0 Manual/Auto POS Disabled 0.0 0.0000 E 0.0000 N Emissivity ALT -0.0 m G-SPD Atmospheric Transmission 0.0 KPH DIS N/A m GPS CALIBRATION 0.0°C Range 41.3 C Pad Channel Settings System Settings NOT AVAILABLE TASK CAMERA Model Select 8) “Measurement Corrections” : Règle manuellement les paramètres atmosphérique (Émissivité et Transmission atmosphérique). Le mode par défaut est une acquisition automatique. 19 Photo ROl Model: Typhoon H VOLTS Welcome,Pilot 43.9 C 1:39 AM 0 Palette Single/Team 15.6V SD Auto Calibrate GPS Ready 7.23G N/A Reset SAT Format Sdcard 0 Measurement Corrections POS 0.0000 E 0.0000 N OBS. Disabled Range ALT Manual/Auto -0.0 m GPS CALIBRATION upper limit:10.0°C G-SPD NOT AVAILABLE 0.0 KPH lower limit:0.0°C DIS N/A m 7% 41.3 C Pad TASK CAMERA Channel Settings System Settings Model Select 9) “RANGE” : Règle manuellement la température la plus basse et la plus élevée. Le mode par défaut est le mode automatique. Lorsque le mode manuel est activé, le « bouton de verrouillage » à droite de l'écran est verrouillé. LED D'INDICATION D'ÉTAT INDICATIONS DE STATUT DE LED PRINCIPALE PENDANT LE DÉMARRAGE - Échec de l'initialisation - Le drone est en mode « Apparier » - Le drone est dans une zone d'exclusion aérienne Pulsation en rouge (3 fois par seconde) Il clignote en orange très rapidement (10 fois par seconde) Il clignote en rouge et blanc rapidement (5 fois par seconde) INDICATION DE STATUT DE LED DE LA CAMERA CGOET - Pas de carte SD ou Mémoire de la carte SD pleine - Erreur de Wifi - Wifi initialisé - Wifi connecté - Enregistrement de vidéo Clignote en jaune Clignote en rouge Clignote en vert Allumée en vert, continu Clignote en vert, bleu lentement 20 INFORMATIONS SUR LA CERTIFICATION Déclaration de la FCC: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites exposées à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont définies pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une fréquence radio et, s'il n'est pas installé conformément aux instructions, peut entraîner des interférences nocives avec les communications radio. Il n'y a pas de garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nocives avec une réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en redémarrant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger cette interférence à l'aide d'une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. • Éloignez l'équipement du récepteur. • Connectez l'équipement à une alimentation ou à un circuit différent de celui du récepteur. Cet appareil respecte la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences gênantes, et (2) cet appareil doit accepter des interférences reçues, y compris des interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable. NOTE: Cet équipement a été testé et respecte les limites fixées pour un appareil numérique de catégorie B, conformément à la Partie 15 des directives FCC. Ces limites sont définies pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une fréquence radio et, s'il n'est pas installé conformément aux instructions, peut entraîner des interférences nocives avec les communications radio. Il n'y a pas de garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nocives avec une réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en redémarrant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger cette interférence à l'aide d'une ou plusieurs des mesures suivantes : —Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. —Éloignez l'équipement du récepteur. 21 —Raccordez l'équipement à une prise ou un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. —Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour vous faire aider. ATTENTION: Tout changement ou modification non explicitement approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourra annuler le pouvoir de l'utilisateur de faire fonctionner cet équipement. AVERTISSEMENT RELATIF À L'EXPOSITION AUX FR Cet équipement doit être installé et utilisé conformément aux instructions fournies, et l'antenne / les antenne(s) utilisée(s) pour cet émetteur doi(ven)t être installée(s) à une distance d'au moins 20 cm de toute personne et ne doi(ven)t pas être installée(s) au même endroit ou utilisée(s) au même moment qu'une autre antenne ou un autre émetteur. Les utilisateurs finaux et les installateurs doivent fournir les instructions d'installation de l'antenne et connaître les conditions de fonctionnement du transmetteur afin de respecter les conditions en matière d'exposition aux fréquences radio. DÉCLARATION D'EXPOSITION AUX RADIATIONS IC POUR LE CANADA Cet appareil respecte les normes RSS « exempt de licence » de l'industrie canadienne. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter des interférences reçues, y compris des interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable. Le présentappareilestconforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitationestautorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareildoit accepter tout brouillageradioélectriquesubi, mêmesi le brouillageest susceptible d'encompromettre le fonctionnement. Cet équipement respecte la limite de radiation IC RSS-102 définie pour un environnement non contrôlé. Cetéquipementrespecte les limitesd'exposition aux rayonnements IC dénies pour un environnement non contrôlé. 22 MISE EN GARDE CE La fonction Wifi de cet appareil est restreinte à un usage en intérieur lorsque la gamme de fréquence 5150-5250 MHz est utilisée. MISE EN GARDE DU NCC Toute entreprise, société ou tout utilisateur ne peut, sans autorisation, altérer la fréquence, augmenter la puissance ou modifier les caractéristiques et les fonctions du concept d'origine des machines électriques de fréquence basse puissance certifiées. L'utilisation de machines électriques de fréquence basse puissance ne doit pas nuire à la sécurité de la navigation, ni interférer dans une communication légale. En cas d'interférence, le service sera suspendu jusqu'à l'obtention d'une amélioration et la disparition totale de l'interférence. SERVICE CLIENTÈLE Fabricant: Yuneec International (China) Co., Ltd. Adresse de production: East Zhengwei Road No.388, Jinxi Town, Kunshan City, Jiangsu Province Distributeur: US: Yuneec USA Inc. Adresse: 5555 Ontario Mills Parkway, Ontario, CA91764, USA Tel: +1 855 284 8888 EU: Yuneec Europe GmbH Adresse: Niklaus–Otto-Strasse 4, 24568 Kaltenkirchen, Deutschland Tel: +49 4191 932620 CN: Youyu (Shanghai) Digital Technology Co.,Ltd. Adresse: B 15F, 461 HongCao Road,CaoHeJing Software Building XuHui District, Shanghai, China Tel: +86 400 8207 506 23 COLLECTION ET TRAITEMENT DES DONNÉES Yuneec peut collecter des informations de navigation telles que des données GPS afin d'améliorer ses produits. Nous pouvons aussi collecter les informations de Carte de Profondeur et les informations d'Imagerie Infrarouges depuis votre drone livrée à un centre de service pour réparation ou entretien ou tout autre service. Nous avons aussi le droit de collecter d'autres données telles que des informations sur l'appareil, l'historique serveur, etc. Nous pouvons aussi collecter les informations personnelles utilisées pour l'enregistrement si vous choisissez de devenir un utilisateur enregistrée et toutes autres informations sur l'utilisateur fournies à Yuneec. Nous pouvons aussi collecter les informations envoyées par un utilisateur aux autres utilisateurs, et les destinataires et expéditeurs de telles informations Nous nous réservons le droit de divulguer votre information si la loi l'exige ou si nous estimons en toute bonne foi qu'une telle action est nécessaire pour répondre aux lois en vigueur, par exemple en réponse à l'injonction d'un tribunal, à une assignation judiciaire, à un mandat ou à une requête d'un gouvernement, ou dans le cadre d'une coopération avec des agences gouvernementales ou policières. Nous nous réservons aussi le droit de divulguer vos informations si nous estimons en toute bonne foi qu'une telle action est nécessaire ou appropriée pour: (i) nous protéger ou protéger autrui d'activités frauduleuse, illégales ou abusives; (ii) prendre des précautions contre une responsabilité éventuelle; (iii) protéger la sécurité des Apps Yuneec intégrées ou téléchargées sur votre drone ou sur tout autre équipement et services associées; (iv) protéger nos droits légaux et ceux d'autrui. Toutes les informations recueillies peuvent être divulguées ou transférées à un acquéreur, successeur ou cessionnaire en cas de fusion, acquisition, refinancement de dette éventuelle ou toutes activités impliquant le transfert d'avoirs d'entreprise. Nous pouvons rendre les informations agrégées non-personnelles des utilisateurs disponibles à des tiers pour diverses raisons, y compris (i) pour répondre à diverses obligations de rapport; (ii) pour des efforts de marketing; (iii) pour analyser la sûreté des produits ; (iv) pour comprendre et analyser les intérêts, habitudes, type d'utilisation de certaines fonctionnalités, services, contenu, etc., de nos utilisateurs. 24 Toutes les informations ci-dessus peuvent être modifiées en cas de mise à jour du logiciel. Pour les derniers documents à jour, merci de vérifier sur le site internet officiel. #YUNMA000072