▼
Scroll to page 2
of
100
Mode d’emploi AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD AVH-8400BT Français Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure. N’oubliez pas de lire ce qui suit ! Numéros de région des disques DVD vidéo 7 ! Conseils sur la manipulation 84 Précautions RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 5 Pour une conduite en toute sécurité 5 Pour éviter l’épuisement de la batterie 6 Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil 7 Environnement d’utilisation 8 En cas d’anomalie 8 Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile) 8 Description de l’appareil Appareil central 9 Télécommande en option 10 Opérations de base Opérations de base 11 USB/iPod 1 et USB/iPod 2 13 Utilisation de l’icône de défilement et de la barre de lecture 13 Activation des touches du clavier tactile 14 Utilisation standard des éléments de menu/ listes 14 Réglage de l’angle du panneau LCD 14 Éjection d’un disque 14 Ejection d’une carte mémoire SD 15 Retrait de la face avant 15 Pose de la face avant 15 Réglage de l’horloge 16 Réinitialisation du microprocesseur 16 Mode de démonstration 16 2 Fr Syntoniseur Introduction à l’utilisation du syntoniseur 17 Lecture de vidéos Introduction aux opérations de lecture de vidéos 19 Lecture audio Introduction aux opérations de lecture audio 22 Mode Advanced App Introduction à l’utilisation du mode Advanced App 26 Utilisation de la touche MIXTRAX Introduction à l’utilisation de MIXTRAX 28 Introduction du fonctionnement de MIXTRAX EZ 28 Lecture d’images fixes Introduction aux opérations de lecture d’images fixes 29 Téléphone Bluetooth Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth 31 Instructions détaillées Mise en mémoire et rappel des stations 33 Affichage d’un message écrit diffusé par radio 33 Mise en mémoire et rappel d’un message écrit diffusé par radio 33 Mise en mémoire des stations les plus fortes 33 Accord sur les signaux puissants 33 Utilisation de l’étiquetage iTunes 34 Réception des bulletins d’informations routières 35 Table des matières Utilisation des fonctions PTY 35 Changement de type de fichier média 36 Utilisation du menu DVD 36 Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod 37 Lecture aléatoire (shuffle) 37 Répétition de la lecture 38 Lecture de vidéos à partir de votre iPod 38 Lecture vidéo depuis un périphérique de stockage USB et une carte SD 39 Recherche d’une vidéo/musique sur l’iPod 39 Reprise de la lecture (Signet) 40 Lecture image par image 40 Lecture au ralenti 40 Recherche de la partie que vous souhaitez lire 40 Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio) 41 Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres) 41 Changement de l’angle de vue pendant la lecture (Multi-angle) 41 Retour à la scène spécifiée 41 Choix de la sortie audio 41 Lecture PBC 42 Choix des plages à partir de la liste des titres de plages 42 Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers 42 Utilisation du correcteur de son 43 Modification de la vitesse d’un livre audio 43 Affichage de listes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison) 43 Définition de la résolution d’affichage avancée 43 Mode de navigation Musique 43 Lecture du contenu VOD d’un DivXâ 44 Capture d’une image dans des fichiers JPEG 44 Changer le mode écran large 44 Appel d’un numéro de l’annuaire 45 Sélection d’un numéro à l’aide du mode de recherche par ordre alphabétique 45 Inversion des noms dans l’annuaire 46 Utilisation des listes des appels reçus, manqués et composés 46 Réglage de la réponse automatique 47 Réglage du volume d’écoute du destinataire 47 Mise en service ou hors service de la sonnerie 47 Utilisation des listes de présélection des numéros d’appel 47 Exécution d’un appel par saisie d’un numéro de téléphone 48 Réglage du mode privé 48 Utilisation des menus Introduction à l’utilisation des menus 49 Réglages sonores 50 Configuration du lecteur vidéo 53 Réglages système 58 Menu Favori 67 Introduction à l’utilisation du menu de connexion Bluetooth 68 Introduction à l’utilisation du menu des réglages de thème 71 Autres fonctions Réglage de la sortie du moniteur arrière 72 Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile) 72 Utilisation d’une source AUX 73 Fr 3 Table des matières Informations complémentaires Dépannage 74 Messages d’erreur 77 Signification des messages d’erreur du réglage EQ auto 81 Signification des messages 81 Liste des indicateurs 82 Conseils sur la manipulation 84 Compatibilité des formats audio compressés (disque, USB, SD) 87 Compatibilité iPod 89 Séquence des fichiers audio 89 Utilisation correcte de l’afficheur 90 Profils Bluetooth 91 Droits d’auteur et marques commerciales 91 Tableau des codes de langue pour les DVD 95 Caractéristiques techniques 96 4 Fr Section Précautions Veuillez lire toutes les instructions concernant votre écran et les conserver pour référence ultérieure. 1 Lisez soigneusement la totalité de ce mode d’emploi avant d’utiliser votre écran. 2 Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin de vous y référer concernant les procédures d’utilisation et les informations de sécurité. 3 Observez attentivement tous les avertissements contenus dans ce mode d’emploi et suivez soigneusement les instructions. 4 Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce système avant qu’elles aient lu et compris les instructions d’utilisation. 5 N’installez pas l’écran là où il peut (i) gêner la vision du conducteur, (ii) dégrader le fonctionnement de systèmes d’utilisation ou les dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les commandes du signal de détresse, ou (iii) dégrader la capacité du conducteur à utiliser le véhicule en sécurité. 6 N’utilisez pas cet écran si cela peut détourner votre attention de la conduite du véhicule en toute sécurité. Observez toujours des règles de conduite sûre et respectez toutes les régulations existantes du code de la route. Si l’utilisation du système ou la lecture de l’écran vous posent des difficultés, garez votre véhicule dans un endroit sûr et effectuez les réglages nécessaires. 7 N’oubliez pas de toujours mettre votre ceinture de sécurité lorsque vous conduisez votre véhicule. Si vous avez un accident, vos blessures peuvent être considérablement plus graves si votre ceinture n’est pas bouclée correctement. 8 N’utilisez jamais des écouteurs en conduisant. 9 Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions sont désactivées si le frein de park- ing n’est pas serré et si le véhicule n’est pas à l’arrêt. 10 Ne réglez jamais le volume de votre écran à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre la circulation extérieure et les véhicules de secours. Précautions RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 01 ATTENTION N’essayez pas d’installer votre écran ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien de l’écran par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers. Pour une conduite en toute sécurité ATTENTION ! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES. ! Pour éviter les risques de dommages matériels ou corporels et une violation éventuelle des lois applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo visible par le conducteur. ! Pour éviter le risque d’accident et une violation potentielle des lois applicables, l’écran du siège avant ne doit en aucun cas être regardé pendant la conduite du véhicule. En outre, les écrans arrière ne doivent pas être placés dans un endroit où ils constituent visiblement une distraction pour le conducteur. Fr 5 Section 01 Précautions ! Dans certains états ou pays, il peut être illégal même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à l’intérieur d’un véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions vidéo de cet appareil ne doivent pas être utilisées. Si vous essayez de regarder une image vidéo pendant que vous conduisez, l’avertissement “Il est strictement interdit de regarder une source vidéo depuis le siège conducteur pendant que vous conduisez.” s’affiche sur l’écran avant. Pour regarder une image vidéo sur l’écran avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et serrez le frein de parking. Quand vous utilisez un écran connecté à V OUT La sortie V OUT de cet appareil est utilisée pour connecter un écran permettant aux passagers des sièges arrière de regarder des vidéos. ATTENTION NE JAMAIS installer l’écran arrière dans un emplacement où le conducteur peut regarder des vidéos pendant qu’il conduit. Quand vous utilisez la caméra de vue arrière Avec une caméra de vue arrière optionnelle, cet appareil peut être utilisé pour vous aider à garder un œil sur une remorque ou faire une marche arrière dans un emplacement de parking étroit. ATTENTION ! L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE INVERSÉE. ! UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU 6 Fr MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES. PRÉCAUTION ! La fonction caméra de vue arrière doit être utilisée comme une aide pour avoir un œil sur une remorque ou lors d’une marche arrière. Ne l’utilisez pas à des fins de divertissement. ! Veuillez noter que les bords des images de la caméra de vue arrière peuvent différer légèrement selon que des images plein écran sont affichées pendant une marche arrière, ou que ces images sont utilisées pour surveiller l’arrière quand le véhicule est en marche avant. Pour éviter l’épuisement de la batterie Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque vous utilisez cet appareil pour éviter de décharger la batterie. ! Quand cet appareil n’est plus alimenté, notamment lors d’un remplacement de la batterie de la voiture, le microprocesseur de l’appareil revient à sa condition initiale. Nous vous recommandons de noter les données de réglage audio. ATTENTION N’utilisez pas cet appareil avec des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC. Section Avant de commencer Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM. PRÉCAUTION Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 “Sécurité des appareils à laser” et contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit. Faites effectuer l’entretien par du personnel qualifié. APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 Avant de commencer Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation. 02 ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES. PRÉCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil. ! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne. ! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur. ! Évitez tout contact avec l’humidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé. Numéros de région des disques DVD vidéo Seuls les disques DVD vidéo qui ont des numéros de région compatibles peuvent être lus sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de région du lecteur sur le fond de l’appareil et dans ce mode d’emploi (reportez-vous à la page 96, Caractéristiques techniques). Fr 7 Section 02 Avant de commencer Environnement d’utilisation Cet appareil doit être utilisé dans les plages de température ci-dessous. Plage de température de fonctionnement : –10 °C à +60 °C Température de test ETC EN300328 : –20 °C et +55 °C En cas d’anomalie En cas d’anomalie, consultez le distributeur ou le service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche. Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile) Si vous pensez que les touches du clavier tactile à l’écran ont dévié des positions réelles qui répondent à votre toucher, réglez les positions de réponse du clavier tactile. Reportez-vous à la page 72, Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile). 8 Fr Section Description de l’appareil 03 Appareil central Partie 6 MODE Mise hors service de l’écran d’information. 12 3 4 5 6 7 8 9 a b b Logement de la carte mémoire SD Description de l’appareil 5 HOME Affichage de l’afficheur HOME. L’affichage revient à l’écran de lancement lorsqu’une application tierce est utilisée en mode d’application avancée. Double-cliquez sur l’icône sur l’écran de lancement pour revenir à l’affichage de l’afficheur HOME. Partie PRÉCAUTION Partie 1 2 RESET SRC/OFF Partie 7 c/d (TRK) 8 h (éjection) Reportez-vous à la page 14, Éjection d’un disque. Reportez-vous à la page 15, Ejection d’une carte mémoire SD. Reportez-vous à la page 14, Réglage de l’angle du panneau LCD. Reportez-vous à la page 15, Retrait de la face avant. 3 +/– (VOLUME/ VOL) 9 Jack d’entrée du microphone EQ auto Utilisez ce jack pour connecter un microphone EQ auto. 4 MUTE a Fente de chargement des disques ! N’utilisez pas de produits non autorisés. ! Lors de l’insertion d’une carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet, assurezvous que l’étiquette est orientée vers le haut et appuyez sur la carte jusqu’à ce qu’un déclic soit émis et que la carte soit verrouillée en place. Remarques ! Quand le système de navigation est connecté, appuyez sur MODE pour afficher l’écran de navigation. Maintenez la pression sur MODE pour désactiver l’affichage. Appuyez de nouveau sur MODE pour activer l’affichage. ! Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de navigation à partir de cette unité, consultez le mode d’emploi approprié. Quand un iPhone exécutant une application qui prend en charge le mode Advanced App est connecté, appuyez sur MODE pour basculer sur l’écran des applications. Vous pouvez utiliser l’application en touchant l’écran. Fr 9 Section 03 Description de l’appareil ! Pour ce qui concerne la méthode de connexion à cet appareil du lecteur audio portable USB ou de la mémoire USB, reportez-vous au manuel d’installation. Télécommande en option La télécommande CD-R33 est vendue séparément. Pour avoir des détails sur l’utilisation de la télécommande, consultez le manuel correspondant. 10 Fr Section Opérations de base 04 Opérations de base Affichage de la source en service 1 Écran HOME (Avant) 2 1 USB/iPod1 FRONT Bluetooth Audio AUX AV USB/iPod2 Radio iPod SD SD APR.03 PM 12:25 Bluetooth Audio Disc AUX OFF RearView ON Dolby PLll Settings Video Audio System Theme Favorite 6 5 Bluetooth Touches du clavier tactile 4 1 Icône de la source Sélection d’une source préférée. Lorsque l’icône de la source n’est pas affichée, elle peut être affichée en appuyant sur la touche d’accueil ou en touchant . 2 Affichage de l’image de la vue arrière via la mise en service de l’image de la vue arrière. Lorsque l’image de la vue arrière s’affiche, vous pouvez basculer sur l’affichage de la source en touchant l’écran. Vous pouvez alors temporairement effectuer des opérations à partir de l’affichage de la source à ce stade. Si vous n’effectuez aucune opération pendant quelques secondes, l’écran revient à l’image de la vue arrière. Pour mettre l’image de la vue arrière hors service, appuyez sur HOME pour revenir à l’écran HOME, puis appuyez à nouveau sur la touche tactile. Cet appareil peut être configuré pour afficher automatiquement l’image de la vue arrière lorsque vous placez le levier de vitesse en position MARCHE ARRIÈRE (R). Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 62, Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul). Radio Écran HOME (Arrière) 1 Mirror 3 USB/iPod1 Disc SD AV REAR OFF Settings Video Audio System Theme Favorite Bluetooth 6 5 4 Faites glisser/déplacez l’icône pour basculer entre l’écran HOME avant et arrière. N’oubliez pas de toucher l’écran pour les faire glisser/ déplacer. La section suivante décrit comment commuter la source de sortie pour le moniteur arrière. Reportez-vous à la page 72, Réglage de la sortie du moniteur arrière. Affichage de la source hors service 7 OFF 8 13 APR PM 12:25 Fr Opérations de base Disc Radio 3 11 Section 04 Opérations de base 3 OFF Mise hors service de la source. 4 Affichage du menu de connexion Bluetooth. Reportez-vous à la page 68, Introduction à l’utilisation du menu de connexion Bluetooth. 5 Affichage du menu thème. Reportez-vous à la page 71, Introduction à l’utilisation du menu des réglages de thème. 6 Affichage du menu. Reportez-vous à la page 49, Utilisation des menus. 7 8 Affichage du menu source. 13 ARP PM 12:25 Passage à l’écran de réglage de l’horloge. Reportez-vous à la page 16, Réglage de l’horloge. Basculer sur l’écran HOME 1 Appuyez sur HOME au besoin pour accéder à l’écran. Mise sous tension de la source à l’aide des touches 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source en service. Mise hors tension de la source à l’aide des touches 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que la source soit mise hors service. 12 Fr Sélection d’une source à l’aide des touches 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les sources listées ci-dessous : Sélection d’une source à l’aide des touches du clavier tactile 1 Touchez l’icône de la source, puis touchez le nom de la source souhaitée. ! Radio – Radio ! Disc – Lecteur de DVD intégré ! USB/iPod 1 – USB/iPod 1 ! USB/iPod 2 – USB/iPod 2 ! SD – Carte mémoire SD ! Bluetooth Audio – Audio Bluetooth intégré ! AUX – AUX ! AV – Entrée AV ! Quand l’icône de la source n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran. ! Pendant que vous utilisez le menu, vous ne pouvez pas sélectionner une source en touchant son icône. Réglage du volume 1 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le volume. Remarques ! Dans ce mode d’emploi, iPod et iPhone sont désignés par le terme “iPod”. ! L’icône USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 change comme suit : — USB 1 est affiché quand un périphérique de stockage USB est connecté à l’entrée USB 1. — iPod 1 est affiché quand un iPod est connecté à l’entrée USB 1. — USB 2 est affiché quand un périphérique de stockage USB est connecté à l’entrée USB 2. — iPod 2 est affiché quand un iPod est connecté à l’entrée USB 2. — STEEZ est affiché quand un STEEZ PORTABLE (produit Pioneer) est connecté à l’entrée USB 1 ou 2. — USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 est affiché quand aucun appareil n’est connecté. Section Opérations de base 04 USB/iPod 1 et USB/iPod 2 Spécification du point de lecture 1 Faites glisser la barre de lecture à l’écran. (Non disponible quand la barre de lecture est grisée.) Utilisation de l’icône de défilement et de la barre de lecture 1 Opérations de base Cet appareil possède les sources USB/iPod 1 et USB/iPod 2. Les réglages des fonctions ne sont pas disponibles dans USB/iPod 2. — Mode Advanced App — Sortie moniteur arrière Affichage des éléments masqués 1 Touchez l’icône de défilement ou faites glisser la barre de lecture pour afficher tout élément caché. ! Vous pouvez également faire glisser la liste pour afficher tout élément caché. LR:00 F/R FR:0 0 L/R SonicCenter Control Fader/Balance Powerful Loudness Graphic EQ Off On Subwoofer Auto EQ Bass Booster Sonic Center Control L/R LR:00 High Pass Filter Loudness OFF Source Level Adjuster Subwoofer ON 21 DVD-V 13.APR PM 12:25 XX XX XXXXXXXXXXXXXXXX Dolby D MENU 48kHz 16bit 2ch TOP MENU 1/2 01:00 2 -01:00 2 1 Icône de défilement Apparaît lorsque des éléments sélectionnables sont masqués. 2 Barre de lecture Apparaît lorsque les éléments ne peuvent pas être affichés sur une seule page. Fr 13 Section 04 Opérations de base Activation des touches du clavier tactile DVD-V 13.APR PM 12:25 XX XX XXXXXXXXXXXXXXXX Dolby D MENU 48kHz 16bit 2ch MENU -01:00 2 1 Return 2/2 2 -01:00 1 Touches du clavier tactile 1/2 Basculer sur les touches tactiles à l’écran. 1 Réglage de l’angle du panneau LCD PRÉCAUTION y 01:00 Affichage du menu Favori. Reportez-vous à la page 67, Menu Favori. TOP 1/2 01:00 Affichage du réglage EQ (menu des fonctions audio). Reportez-vous à la page 50, Utilisation de l’égaliseur. Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites tout particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants. 1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu d’éjection. 2 Réglez le panneau LCD suivant un angle offrant une visibilité aisée. 2/2 Abaisser l’écran. Remettre l’écran à la verticale. Utilisation standard des éléments de menu/listes Ouverture du menu du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. Affichage du menu de listes. Exécution de la fonction de recherche. # Une fois l’angle mémorisé, le panneau LCD retrouvera automatiquement la même position à sa prochaine ouverture. Éjection d’un disque PRÉCAUTION Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites tout particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants. 1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu d’éjection. 14 Fr Section Opérations de base 2 Éjectez un disque. Éjecter un disque. 1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu d’éjection. 2 Ejectez une carte mémoire SD. Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à l’abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil. ! Si la face avant a été enlevée, remettez-la sur l’appareil avant de démarrer votre véhicule. 1 Appuyez sur h (éjecter) pour libérer la face avant. 2 Touchez la touche de détachement. La face avant glisse automatiquement vers vous. Opérations de base Ejection d’une carte mémoire SD 04 Éjection d’une carte mémoire SD. 3 Appuyez sur une carte mémoire SD pour l’éjecter. 3 Déplacez le sélecteur du bas de la face avant vers la droite, puis relevez la face avant et poussez le sélecteur vers le bas. Retrait de la face avant PRÉCAUTION ! Ne tentez pas de détacher la face avant lorsque DISC/SD est dans la position d’éjection. ! Ne tentez pas de détacher la face avant lorsque des données sont en cours d’écriture sur USB/SD. Ceci pourrait entraîner une corruption des données. ! Une fois la face avant détachée, le moniteur revient automatiquement à sa position d’origine. Veillez à ne pas laisser vos mains ou d’autres objets derrière le moniteur pendant son déplacement. ! Assurez-vous que la face avant est dans sa position d’origine lorsque le véhicule est en mouvement. Il est dangereux de conduire avec la face avant détachée. ! Ne placez pas de boissons ou d’autres objets au-dessus de la face avant lorsqu’elle est totalement ouverte. 4 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet. Pose de la face avant 1 Faites glisser la face avant au-dessus de l’unité et fixez-la. Faites glisser l’appareil d’introduction sur la face avant dans la fente d’insertion au-dessus de l’unité et fixez-le. Fr 15 Section Opérations de base 04 ! En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ! Quand des messages étranges ou incorrects s’affichent sur l’écran 1 Coupez le contact. 2 Appuyez sur RESET avec la pointe d’un stylo ou un autre instrument pointu. 2 Poussez au bas de l’unité de face avant jusqu’à ce qu’elle soit enclipsée. Touche RESET Remarque Mettez le moteur de la voiture en route ou placez le contact en position ACC ou ON avant d’appuyer sur RESET dans les situations suivantes : ! Après avoir effectué toutes les connexions ! Lors de la suppression de tous les paramètres enregistrés ! Lors de la réinitialisation des réglages usine initiaux de l’appareil Réglage de l’horloge 1 Basculer sur l’écran Clock Adjustment. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base. 2 Sélectionnez l’élément à régler. 3 Touchez a ou b pour régler la date et l’heure correctes. Réinitialisation du microprocesseur En appuyant sur RESET, vous pouvez réinitialiser le microprocesseur sur ses réglages initiaux sans changer les informations de signets. Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les situations suivantes : ! Avant d’utiliser cet appareil après son installation 16 Fr Mode de démonstration La démonstration des fonctions démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Off pour la source alors que le contact d’allumage est en position ACC ou ON. Pour annuler la démonstration des fonctions, appuyez de façon prolongée sur MUTE. Appuyez à nouveau de façon prolongée sur la touche MUTE pour redémarrer. Utiliser la démonstration des fonctions lorsque le moteur du véhicule est coupé peut décharger la batterie. Important La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appareil à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors service du contact d’allumage peut conduire au déchargement de la batterie. Section Syntoniseur 05 Introduction à l’utilisation du syntoniseur 1 FM 1 MW Radio 1 2 3 13 ARP PM 5 News 12:25 WWWWWWWWWWWWW WWWWWWWWWWWWWWWW WWWWWWWWWWWWWWWW WWWWWWWWWWWWWWWW TEXT STEREO 4 87.50 MHz 5 6 Local TA News OFF ON 6 TA Dolby PLll a9 8 7 6 5 4 Touches du clavier tactile FM1 1 MW LW 2 Tag Sélection d’une bande (FM1, FM2 ou FM3) en touchant l’icône gauche. Basculement sur la bande MW/LW en touchant l’icône droite. L’icône de la bande sélectionnée est mise en surbrillance. Enregistrement sur votre iPod des informations sur la plage musicale (étiquette) de la station d’émission. Reportez-vous à la page 34, Utilisation de l’étiquetage iTunes. 3 Affichage des informations PTY Reportez-vous à la page 35, Utilisation des fonctions PTY. 4 Affichage d’un message écrit diffusé par radio. Reportez-vous à la page 33, Affichage d’un message écrit diffusé par radio. Mise en mémoire et rappel d’un message écrit diffusé par radio. Reportez-vous à la page 33, Mise en mémoire et rappel d’un message écrit diffusé par radio. 7 Local Activation ou désactivation de la fonction TA (attente d’un bulletin d’informations routières). Reportez-vous à la page 35, Réception des bulletins d’informations routières. Réglage de l’accord automatique sur une station locale. Reportez-vous à la page 33, Accord sur les signaux puissants. 8 Accord manuel vers le haut ou le bas. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secondes pour ignorer des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez. Touchez à nouveau pour annuler l’accord. 9 Affichage de la liste des canaux présélectionnés. Reportez-vous à la page 33, Mise en mémoire et rappel des stations. Reportez-vous à la page 33, Mise en mémoire des stations les plus fortes. a Sélectionnez un canal présélectionné. Syntoniseur 3 2 Activation ou désactivation de l’interruption pour réception d’un bulletin d’informations. Reportez-vous à la page 36, Utilisation de l’interruption pour réception d’un bulletin d’informations. Basculement entre des canaux présélectionnés à l’aide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK). Accord automatique à l’aide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK). Remarques ! Du bruit peut être généré lors de l’écoute d’une station MW/LW (PO/GO) pendant le chargement d’un iPod avec cet appareil. Le cas échéant, déconnectez l’iPod de cet appareil. Fr 17 Section 05 Syntoniseur ! Les touches du clavier tactile non indiquées à Introduction à l’utilisation du syntoniseur peuvent s’afficher à l’écran. Reportez-vous à la page 82, Liste des indicateurs. 18 Fr Section Lecture de vidéos 06 Introduction aux opérations de lecture de vidéos 1 Avance ou retour rapide Appuyez pour modifier la vitesse d’avance rapide/de retour rapide. 2 Exécution de la fonction de recherche. Reportez-vous à la page 40, Recherche de la partie que vous souhaitez lire. Reportez-vous à la page 42, Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers. Affichage des menus de l’iPod. Reportez-vous à la page 38, Lecture de vidéos à partir de votre iPod et la page 39, Recherche d’une vidéo/musique sur l’iPod. 3 Commutation entre les langues des sous-titres pendant la lecture. Reportez-vous à la page 41, Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres). 4 Commutation entre les langues/systèmes audio pendant la lecture. Reportez-vous à la page 41, Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio). 5 Retour au menu principal pendant la lecture d’un DVD. 6 Affichage du menu DVD pendant la lecture d’un DVD. Reportez-vous à la page 36, Utilisation du menu DVD. DVD vidéo 1 2 DVD-V 13.APR PM 12:25 XX XX XXXXXXXXXXXXXXXX Dolby 2ch D MENU 48kHz 16bit 2ch16bit Dolby D 48kHz TOP Dolby PLll MENU 1/2 a -01:00 2 01:00 98 7 6 5 4 3 y Return Dolby PLll 2/2 -01:00 2 01:00 g f e dc b CD Vidéo Return -01:00 8 01:00 Lecture de vidéos Vous pouvez visualiser les informations des supports suivants : DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/ CD-R/CD-RW/USB/SD/iPod. ! Selon le type de votre iPod, l’absence de sortie est possible si vous n’utilisez pas un CD-IU201S/CD-IU201V (vendu séparément). Veillez à utiliser un CD-IU201S/CD-IU201V pour connecter votre iPod. Touches du clavier tactile 9 8h7e g b iPod vidéo 2ch D Dolby Dolby D 48kHz 48kHz 16bit 2ch16bit S.Rtrv Appr App -01:00 01:00 9 e ij k Lors de la lecture d’un disque contenant un mélange de divers types de fichiers média a a Media 01:00 2 -01:00 9 8 7m e 4 l 3 Fr 19 Section 06 Lecture de vidéos Avance image par image pendant la lecture. Reportez-vous à la page 40, Lecture image par image. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secondes pour ralentir la vitesse de lecture. Accélération de la vitesse de lecture en quatre pas pendant la lecture au ralenti d’un DVD/CD vidéo. 7 8 Arrêt de la lecture. Si vous reprenez la lecture, cette dernière reprend là où vous l’aviez arrêtée. Touchez de nouveau la touche pour arrêter totalement la lecture. 9 Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 44, Changer le mode écran large. a Pause de la lecture. Retour en mode de lecture normal pendant une lecture en pause, au ralenti ou image par image. b Retour à la scène spécifiée pour laquelle un retour a été préprogrammé sur le DVD en cours de lecture. Reportez-vous à la page 41, Retour à la scène spécifiée. c Pendant la lecture, touchez le point où vous voulez reprendre la lecture au prochain chargement du disque. Reportez-vous à la page 40, Reprise de la lecture (Signet). d Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu DVD. Reportez-vous à la page 36, Utilisation des touches fléchées. e 20 Return Fr Sélection de l’étendue de répétition. Reportez-vous à la page 38, Répétition de la lecture. f Changement d’angle de vue pendant la lecture. Reportez-vous à la page 41, Changement de l’angle de vue pendant la lecture (Multiangle). g Changement de sortie audio lors de la lecture de disques vidéo enregistrés avec audio LPCM. Reportez-vous à la page 41, Choix de la sortie audio. h Ralentissement de la vitesse de lecture en quatre pas pendant la lecture au ralenti d’un DVD/CD vidéo. i Lecture de la vidéo de votre iPod dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 37, Lecture aléatoire (shuffle). j Exécution d’opérations à partir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les hautparleurs de votre véhicule. Reportez-vous à la page 37, Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod. k Modification du réglage de la fonction S.Rtrv (correcteur de son) lors de la lecture de données audio. Reportez-vous à la page 43, Utilisation du correcteur de son. l Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des supports DVD/CD/USB/SD. Reportez-vous à la page 36, Changement de type de fichier média. Appr App m M e dia a a Réglage des images sur l’écran. Pour les détails, reportez-vous à la page 43, Définition de la résolution d’affichage avancée. Section Lecture de vidéos ! ! ! ! ! ! chier MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Veuillez vous reporter à la section suivante pour connaître les fichiers qui peuvent être lus. Reportez-vous à la page 87, Fichiers vidéo DivX.) Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CDR/RW dans le logement de chargement des disques. Si la fonction signet est en service, la lecture du DVD reprend à partir du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 40, Reprise de la lecture (Signet). Certaines opérations peuvent ne pas être disponibles lors du visionnage d’un média du fait de la programmation du disque. Le cas échéant, l’icône apparaît à l’écran. Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil. Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il ne peut pas être mis en service ou hors service. Les touches du clavier tactile non indiquées à Introduction aux opérations de lecture de vidéos peuvent s’afficher à l’écran. Reportez-vous à la page 82, Liste des indicateurs. Lecture de vidéos Lecture de vidéos 1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement. ! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un menu peut s’afficher. Reportez-vous à la page 36, Utilisation du menu DVD et la page 42, Lecture PBC. ! Quand la fonction de lecture automatique est en service, l’appareil ignore le menu DVD et démarre automatiquement la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page 57, Lecture automatique des DVD. ! Lorsqu’un iPod est connecté à cet appareil, PIONEER, Accessory Attached ou (une coche) s’affiche sur l’iPod. ! Quand l’icône de la source n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran. ! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le connecter à cet appareil. ! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de données enregistrées sur l’iPod, le lancement de la lecture peut prendre un certain temps. ! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélectionner l’iPod, une fois ce dernier connecté à cet appareil. ! No Device s’affiche lors de la déconnexion de l’iPod. ! Si un message est affiché après le chargement d’un disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play. Reportez-vous à la page 44, Lecture du contenu VOD d’un DivXâ. 06 Éjection d’un disque/d’une carte SD ! Reportez-vous à la page 14, Éjection d’un disque. ! Reportez-vous à la page 15, Ejection d’une carte mémoire SD. Sélection d’un chapitre à l’aide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK). Avance ou retour rapide à l’aide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK). ! L’avance/le retour rapide n’est pas toujours disponible sur certains disques. Le cas échéant, la lecture normale reprend automatiquement. ! L’avance/le retour rapide dépend de la durée pendant laquelle vous maintenez la pression sur c ou d (TRK). Cette fonction n’est pas disponible pour les CD vidéo. Remarques ! Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enregistré sur un CD-R/RW, DVD-R/RW ou un fi- Fr 21 Section 07 Lecture audio Introduction aux opérations de lecture audio Vous pouvez écouter les fichiers son des supports suivants : DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CDRW/USB/SD/iPod. Audio USB/SD f SD MIXTRAX 8888 EZ 13 APR PM 12:25 8888 Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi CD audio 1 2 S.Rtrv ROM 15 13 APR PM 12:25 Media 05’ 26” 20 g Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi S.Rtrv Dolby PLll Media 05’ 26” 8 -00’ 35” 7 6 54 3 Audio iPod (contrôle de l’audio) h i 9 iPod 1 Audio Bluetooth 13 APR PM 12:25 Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi ×1 S.Rtrv Appr App 05’ 46” -00’ 31” c b a Audio iPod (App Mode) Dolby D e 22 Fr ! Selon le type de votre iPod, l’absence de sortie est possible si vous n’utilisez pas un CD-IU201S/CD-IU201V (vendu séparément). Veillez à utiliser un CD-IU201S/CD-IU201V pour connecter votre iPod. l 100/150 k j -00’ 25” 48kHz 16bit 2ch d 05’ 46” -00’ 25” ! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants : — Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : Vous pouvez seulement écouter des plages musicales sur votre lecteur audio. — Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre la lecture, sélectionner des plages musicales, etc. ! Comme il existe un certain nombre de lecteurs audio Bluetooth disponibles sur le marché, les opérations disponibles varient sensiblement. Lorsque vous utilisez votre lecteur avec cet appareil, référez-vous au mode d’emploi livré avec votre lecteur audio Bluetooth ainsi qu’au présent mode d’emploi. ! Le signal provenant de votre téléphone cellulaire pouvant occasionner des interférences, évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth. Section Lecture audio ! Lorsque vous passez un appel avec le téléphone cellulaire connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son du lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé. ! Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement. ! Selon le type de lecteur audio Bluetooth que vous avez connecté à cet appareil, l’utilisation et l’écran d’informations peuvent ne pas être disponibles pour certaines fonctions. 07 5 Écoute de plages musicales dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 37, Lecture aléatoire (shuffle). 6 Sélection de l’étendue de répétition. Reportez-vous à la page 38, Répétition de la lecture. 7 Sélection d’un dossier. 8 Pause et démarrage de la lecture. 9 Démarrage de MIXTRAX EZ. Reportez-vous à la page 28, Introduction du fonctionnement de MIXTRAX EZ. a Exécution d’opérations à partir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les haut-parleurs de votre véhicule. Reportez-vous à la page 37, Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod. b Écoute des plages musicales de l’iPod dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 37, Lecture aléatoire (shuffle). Touches du clavier tactile 1 Modification des informations à afficher sur cet appareil lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/ AAC/WAV. 2 Affichage d’une liste de titres de plages/noms de fichiers pour sélectionner les plages musicales sur un CD. Reportez-vous à la page 42, Choix des plages à partir de la liste des titres de plages. Affichage de la liste de noms de fichiers pour sélectionner les fichiers. Reportez-vous à la page 42, Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers. Affichage des menus de l’iPod. Reportez-vous à la page 39, Recherche d’une vidéo/musique sur l’iPod. 3 M e dia Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des supports DVD/CD/ USB/SD. Reportez-vous à la page 36, Changement de type de fichier média. Appr App Fr Lecture audio 4 Modification du réglage de la fonction S.Rtrv (correcteur de son) lors de la lecture de données audio. Reportez-vous à la page 43, Utilisation du correcteur de son. 23 Section 07 Lecture audio c d ×1 Modification de la vitesse de lecture du livre audio sur l’iPod. Reportez-vous à la page 43, Modification de la vitesse d’un livre audio. e f Affichage de l’écran MIXTRAX. Reportez-vous à la page 28, Introduction à l’utilisation de MIXTRAX. Démarrez le mode de navigation Musique. Reportez-vous à la page 43, Mode de navigation Musique. Informations textuelles 24 Fr k Affichage de la liste Genres sur l’iPod. Cette fonction est disponible avec les périphériques USB/SD en mode de navigation Musique. Reportez-vous à la page 39, Recherche d’une vidéo/musique par catégorie. Exécution d’opérations depuis cet appareil et écoute de musique sur votre iPod via les hautparleurs de votre véhicule. Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 44, Changer le mode écran large. g j Affichage de la liste Albums sur l’iPod. Cette fonction est disponible avec les périphériques USB/SD en mode de navigation Musique. Reportez-vous à la page 39, Recherche d’une vidéo/musique par catégorie. h Affichage de la liste Songs sur l’iPod. Cette fonction est disponible avec les périphériques USB/SD en mode de navigation Musique. Reportez-vous à la page 39, Recherche d’une vidéo/musique par catégorie. i Affichage de la liste Artists sur l’iPod. Cette fonction est disponible avec les périphériques USB/SD en mode de navigation Musique. Reportez-vous à la page 39, Recherche d’une vidéo/musique par catégorie. Affichage des pochettes d’album l Démarrage de Album Link Search sur votre iPod lorsque vous touchez l’affichage des pochettes d’album. Cette fonction est disponible avec les périphériques USB/SD en mode de navigation Musique. Reportez-vous à la page 43, Affichage de listes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison). Section Lecture audio Éjection d’un disque/d’une carte SD ! Reportez-vous à la page 14, Éjection d’un disque. ! Reportez-vous à la page 15, Ejection d’une carte mémoire SD. Sélection d’une plage à l’aide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK). Remarques ! Lors de la lecture de fichiers enregistrés comme des fichiers VBR (débit binaire variable), le temps de lecture n’est pas affiché correctement si on utilise des opérations d’avance rapide ou de retour rapide. ! Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil. ! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il ne peut pas être mis en service ou hors service. ! Si les caractères enregistrés sur le disque ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés. ! Les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction de leur environnement d’enregistrement. ! Déconnectez le lecteur audio portable USB/la mémoire USB lorsque vous ne l’utilisez plus. ! Lorsque vous sélectionnez Speana à la page 71, Choix de l’affichage d’arrière-plan, les pochettes d’album ne s’affichent pas. Lecture audio Lecture audio 1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement. ! Lorsqu’un iPod est connecté à cet appareil, PIONEER, Accessory Attached ou (une coche) s’affiche sur l’iPod. ! Quand l’icône de la source n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran. ! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le connecter à cet appareil. ! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de données enregistrées sur l’iPod, le lancement de la lecture peut prendre un certain temps. ! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélectionner l’iPod, une fois ce dernier connecté à cet appareil. ! No Device s’affiche lors de la déconnexion de l’iPod. 07 Avance ou retour rapide à l’aide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK). Remarque Les touches du clavier tactile non indiquées à Introduction aux opérations de lecture audio peuvent s’afficher à l’écran. Reportez-vous à la page 82, Liste des indicateurs. Réglage de l’audio Bluetooth Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez établir une connexion sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre lecteur audio Bluetooth. 1 Connexion Vous devez, tout d’abord, connecter un lecteur audio Bluetooth à cet appareil. Pour des instructions détaillées sur la connexion de votre lecteur audio Bluetooth à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la page 68, Introduction à l’utilisation du menu de connexion Bluetooth. Fr 25 Section 08 Mode Advanced App Introduction à l’utilisation du mode Advanced App Ce système peut basculer en mode App avancée qui permet d’afficher et d’utiliser l’application pour iPhone à l’écran. En mode App avancée, vous pouvez utiliser les applications de façon tactile (frappe, glissement ou déplacement) à partir de l’écran du système. ! Pioneer ne pourra être tenu responsable des problèmes résultant d’un contenu incorrect ou reposant sur une mauvaise application. ! Le contenu et les fonctionnalités des applications prises en charge sont de la responsabilité des fournisseurs de l’application. ! En mode App avancée, les fonctionnalités du produit sont limitées pendant que vous conduisez, les fonctions disponibles étant déterminées par les fournisseurs de l’application. ! La disponibilité de la fonctionnalité du mode App avancée est déterminée par le fournisseur de l’application et non par Pioneer. ! Le mode App avancée permet d’accéder aux applications qui ne figurent pas sur la liste (conformément aux limitations en vigueur pendant la conduite), mais l’utilisation du contenu est déterminée par les fournisseurs de l’application. Le mode Advanced App est compatible avec les modèles d’iPod suivants. ! iPhone 4S ! iPhone 4 ! iPod touch 4ème génération — Seules les applications compatibles avec le mode App avancée fonctionnement par commutation de ce système en mode App avancée. — Veuillez vérifier les applications iPhone prises en charge en mode App avancée à l’adresse : 26 Fr http://www.pioneerelectronics.com/ AppRadio Important ! Utilisez le CD-IU201S (vendu séparément) lorsque vous utilisez cette fonction. ! Seule l’entrée USB 1 prend en charge le mode Advanced App. ! Lorsque vous utilisez cette fonction, définissez l’entrée RGB sur iPhone. Pour les détails, reportez-vous à la page 58, Réglage de l’entrée RGB. ! Selon l’application, vous pouvez saisir du texte sur l’écran. ! Lorsque vous utilisez une application vous permettant de saisir du texte sur le clavier, définissez le paramètre de langue de cet appareil et sur votre iPod. Pour les détails, reportezvous à la page suivante, Réglage du clavier. ! Lorsque vous écoutez simultanément de la musique et des sons depuis une application, consultez la section suivante. Reportez-vous à la page 58, Réglage du mixage audio de l’application. PRÉCAUTION ! Pendant que vous conduisez, vous ne pouvez pas saisir de texte sur votre iPod. ! Utilisez l’iPod connecté pour ouvrir une application. Démarrage de la procédure 1 Réglez l’entrée RGB sur iPhone. Lorsque vous utilisez cette fonction, définissez l’entrée RGB sur iPhone. Pour les détails, reportez-vous à la page 58, Réglage de l’entrée RGB. 2 Démarrez une application disponible en mode App avancée à partir de l’iPhone. Une image de l’application apparaît sur l’écran de ce système. ! Vous pouvez également démarrer une application disponible en mode App avancée à partir d’une application de démarrage. Section Mode Advanced App 3 Touchez MODE pour masquer les icônes de la source AV jusqu’à ce que les icônes de la source disparaissent. ! Si les icônes de la source apparaissent, vous ne pouvez pas utiliser l’application à l’écran. 4 Utilisez l’application. 08 glais)—Anglais (Royaume-Uni) (Anglais)— Néerlandais (Néerlandais)—Italien (Italien)— Norvégien (Norvégien)—Suédois (Suédois)— Finnois (Finnois)—Espagnol (Espagnol)— Portugais (Portugais) 4 Renseignez la zone de texte à partir de l’écran de l’application de l’iPhone. Touchez pour masquer le clavier. Réglage du clavier PRÉCAUTION Mode Advanced App Pour votre sécurité, le clavier est uniquement disponible lorsque le véhicule est à l’arrêt et le frein à main serré. Selon l’application, vous pouvez saisir du texte sur l’écran. Pour saisir du texte correctement à l’aide du clavier qui s’affiche sur cet appareil, vous devez définir le paramètre de langue de cette fonction. Lorsque le mode d’application avancée est utilisé, le réglage de la langue du clavier défini pour la fonction et le réglage de la langue du clavier de l’iPhone doivent être identiques. ! Le clavier est uniquement disponible en mode App avancée. Lorsque vous renseignez une zone de texte d’une application pour iPhone, un clavier apparaît à l’écran. Vous pouvez saisir le texte souhaité directement depuis ce système. ! La préférence de langue du clavier de ce système doit être identique à la configuration de votre iPhone. Si la configuration de ce produit et de l’iPhone sont différentes, vous ne pourrez pas saisir les caractères correctement. 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Clavier sur le menu Système pour sélectionner la langue désirée. 3 Touchez la langue désirée. Français (Français)—Allemand (Allemand)— Grec (Grec)—Russe (Russe)—Anglais (AnFr 27 Section 09 Utilisation de la touche MIXTRAX Introduction à l’utilisation de MIXTRAX 3 Lancement de la lecture de la plage suivante. 4 Basculement vers la valeur BPM (battements par minute) d’origine. La valeur BPM (battements par minute) d’origine ne s’affiche pas pendant la lecture. 5 Basculement sur l’écran Mix style. Vous pouvez sélectionner le Mix style souhaité sur l’écran. 6 Basculement vers la Mix play. Vous pouvez sélectionner la Mix play souhaitée. Vous pouvez lire les fichiers USB/SD. 1 2 13 ARP PM 12:25 BPM Beat Dolby PLll ABCDEFGHIJK ABCDEFGHIJK 6 5 4 3 MIXTRAX est une technologie originale de création de mixage sans interruption à partir d’une sélection audio de votre bibliothèque audio, qui comprend des effets DJ qui permet d’obtenir des sons de qualité DJ professionnelle. Utilisation de la touche MIXTRAX Vous pouvez écouter vos fichiers musicaux en installant le logiciel MIXTRAX sur votre ordinateur et en l’utilisant pour transférer les fichiers vers des périphériques USB et des cartes SD. Vous pouvez télécharger le logiciel MIXTRAX à partir du site Web ci-dessous. http://www.mixtraxnet.com Pour plus de détails sur l’utilisation du logiciel MIXTRAX, reportez-vous au manuel en ligne. Important L’affichage des pochettes d’album peut être déplacé en fonction du genre musical. Pour les détails, reportez-vous à la page 64, Réglage de Artwork Dance. Touches du clavier tactile Basculement au mode audio USB/SD. 1 2 BPM 28 Fr Changement de la valeur BPM (battements par minute). Lancement de la lecture de la plage suivante. 1 Appuyez sur d (TRK). Introduction du fonctionnement de MIXTRAX EZ Vous pouvez lire les fichiers iPod/USB/SD. MIXTRAX EZ permet d’ajouter divers effets sonores entre les plages musicales afin d’organiser les pauses entre chaque plage musicale. Il permet d’écouter de la musique en boucle. ! Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un fichier sur un périphérique de stockage externe (USB, SD) ou une plage musicale sur un iPod est en cours de lecture. ! Cette fonction n’est pas disponible lorsque le mode de commande est défini sur App Mode. ! Selon le fichier/la plage musicale, des effets sonores peuvent ne pas être ajoutés. ! Selon le fichier/la musique, la lecture sans interruption peut ne pas être disponible. Section Lecture d’images fixes 10 Introduction aux opérations de lecture d’images fixes Vous pouvez afficher les images fixes enregistrées dans USB/SD. Images fixes 4 1 SD 2 13 APR PM 12:25 Dolby PLll 6 54 6 Sélection de l’étendue de répétition. Reportez-vous à la page 38, Répétition de la lecture. 7 Sélection d’un dossier. 8 Rotation de l’image affichée de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. 9 Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 44, Changer le mode écran large. a Exécution ou interruption du diaporama. 3 Lors du chargement d’un périphérique USB/ SD contenant des fichiers d’image JPEG, cet appareil lance un diaporama à partir du premier dossier/de la première image du périphérique. Le tableau ci-dessous indique les commandes à effectuer pour la visualisation d’un diaporama. Touches du clavier tactile 1 Sélection d’une image. 2 Affichage de la liste de noms de fichiers pour sélectionner les fichiers. Reportez-vous à la page 42, Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers. 3 Capture d’une image dans des fichiers JPEG. Reportez-vous à la page 44, Capture d’une image dans des fichiers JPEG. Fr Lecture d’images fixes 5 Lecture de fichiers dans un ordre aléatoire. Reportez-vous à la page 37, Lecture aléatoire (shuffle). Media a 98 7 M e dia Basculement entre les types de fichiers média lorsque plusieurs types de fichiers média sont enregistrés sur le périphérique USB ou SD. Cette touche ne s’affiche pas si un seul type de fichier média est enregistré sur le périphérique USB ou SD. Reportez-vous à la page 36, Changement de type de fichier média. 29 Section 10 Lecture d’images fixes Lecture d’images fixes 1 Connectez le périphérique USB/SD. La lecture commence automatiquement. ! Quand l’icône de la source n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran. Ejection d’une carte mémoire SD ! Reportez-vous à la page 15, Ejection d’une carte mémoire SD. Sélection d’un fichier à l’aide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK). Recherche rapide de fichier 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK). ! Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la fois. Remarques ! Les fichiers sont lus suivant l’ordre de numérotation des fichiers et les dossiers ne contenant aucun fichier sont ignorés. (Si le dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 2.) ! Les touches du clavier tactile non indiquées à Introduction aux opérations de lecture d’images fixes peuvent s’afficher à l’écran. Reportez-vous à la page 82, Liste des indicateurs. 30 Fr Section Téléphone Bluetooth Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth Vous pouvez utiliser le téléphone Bluetooth. Affichage de l’attente téléphone 1 1 13 ARP PM 12:25 1 Abcdefghi 1234567890123456 Auto ON Tone OFF 8 7 6 5 43 2 11 ! Les opérations disponibles peuvent être limitées en fonction du téléphone cellulaire connecté à cet appareil. ! Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main. ! Si vous n’êtes pas en mesure d’achever la connexion à l’aide de cet appareil, utilisez le périphérique pour effectuer la connexion. ! Si vous connectez plusieurs appareils simultanément, l’appareil connecté peut ne pas fonctionner correctement. La connexion d’un seul appareil à la fois est recommandée. 1 Notification d’appel entrant Indique qu’un appel entrant a été reçu et qu’il n’a pas encore été pris en compte. ! Pas d’affichage pour les appels effectués alors que votre téléphone cellulaire est déconnecté de cet appareil. Quand vous passez en mode de saisie du numéro de téléphone 13 APR PM 12:25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 C Touches du clavier tactile Abcdefghi XXXXXXXXXXXXXXXX 1 L’écran est fermé. 2 Affichage de l’écran de présélection des numéros d’appel. Reportez-vous à la page 47, Utilisation des listes de présélection des numéros d’appel. 3 Commutation vers le mode d’annuaire téléphonique. Reportez-vous à la page 45, Appel d’un numéro de l’annuaire. Reportez-vous à la page 45, Sélection d’un numéro à l’aide du mode de recherche par ordre alphabétique. 4 Affichage du menu de connexion Bluetooth. Reportez-vous aux instructions de la la page 68 à la la page 70. # + Private ON c b Vol a 9 Important ! Comme cet appareil est en attente d’une connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisation avec le moteur arrêté peut décharger la batterie. ! Les opérations avancées qui requièrent votre attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Garez correctement votre voiture lorsque vous utilisez ces opérations avancées. ! Le menu de connexion Bluetooth ne peut pas être sélectionné pendant la conduite. Fr Téléphone Bluetooth 1 31 Section 11 Téléphone Bluetooth 5 6 Tone Auto Mise en service ou hors service de la sonnerie pour les appels entrants. Reportez-vous à la page 47, Mise en service ou hors service de la sonnerie. Mise en ou hors service du répondeur automatique. Reportez-vous à la page 47, Réglage de la réponse automatique. 7 Commutation vers la liste de l’historique des appels. Reportez-vous à la page 46, Utilisation des listes des appels reçus, manqués et composés. 8 Commutation vers le mode pour saisir directement le numéro de téléphone. Reportez-vous à la page 48, Exécution d’un appel par saisie d’un numéro de téléphone. 9 Fin d’un appel. Rejet d’un appel entrant. Annulation des appels en attente. a Réglage du volume d’écoute du destinataire. Reportez-vous à la page 47, Réglage du volume d’écoute du destinataire. b c Vol Private Mise en ou hors service du mode privé. Reportez-vous à la page 48, Réglage du mode privé. Acceptation d’un appel entrant. Exécution d’un appel lors de la sélection d’un numéro de téléphone. Commutation entre les appelants en attente. Remarques ! Vous ne pouvez utiliser le mode privé que lorsque vous parlez au téléphone. ! Pour terminer l’appel, vous et l’appelant doivent raccrocher le téléphone. 32 Fr ! Les touches du clavier tactile non indiquées à Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth peuvent s’afficher à l’écran. Reportez-vous à la page 82, Liste des indicateurs. Réglage pour la téléphonie mains libres Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l’appareil pour une utilisation avec votre téléphone cellulaire. Ceci implique d’établir une connexion sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre téléphone, d’enregistrer votre téléphone sur l’appareil, et de régler le niveau du volume sonore. 1 Connexion Vous devez, tout d’abord, connecter un téléphone Bluetooth à cet appareil. Pour des instructions détaillées sur la connexion de votre téléphone à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous aux sections à la page 69, Utilisation d’un appareil Bluetooth à appairer et à la page 68, Appairage à partir de cet appareil. 2 Réglage du volume Réglez le volume de l’écouteur sur votre téléphone cellulaire à votre convenance. L’appareil enregistrera le niveau de volume défini comme réglage par défaut. ! Le volume de la voix de l’appelant et de la sonnerie peut varier en fonction du type de téléphone cellulaire. ! Si la différence entre le volume de la sonnerie et celui de la voix de l’appelant est importante, le niveau de volume global peut devenir instable. ! Assurez-vous de régler correctement le volume avant de déconnecter le téléphone cellulaire de l’appareil. Si le volume est réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce volume reste sur silencieux même après la déconnexion de votre téléphone cellulaire. Section Instructions détaillées Mise en mémoire et rappel des stations Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu’à six stations pour chaque gamme. 1 Affichage de l’écran de présélection. Reportez-vous à la page 17, Introduction à l’utilisation du syntoniseur. L’écran de présélection s’affiche. 2 Touchez de façon prolongée l’une des touches de présélection pour mettre en mémoire la fréquence sélectionnée. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été mise en mémoire. 3 Touchez l’une des touches de présélection pour sélectionner la station désirée. Affichage d’un message écrit diffusé par radio Mise en mémoire et rappel d’un message écrit diffusé par radio Vous pouvez utiliser les touches Memo1 à Memo6 pour mettre en mémoire jusqu’à six messages écrits diffusés par radio. 1 Affichez le message écrit diffusé par radio que vous désirez mettre en mémoire. Reportez-vous à la page 17, Introduction à l’utilisation du syntoniseur. 2 Touchez de façon prolongée l’une des touches pour sauvegarder le message écrit diffusé par radio sélectionné. Le numéro de la mémoire s’affiche et le message écrit diffusé par radio sélectionné est mis en mémoire. Lorsque vous appuyez de nouveau sur cette touche, le message écrit diffusé par radio s’affiche. Mise en mémoire des stations les plus fortes La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l’ordre de la force du signal. La mise en mémoire de fréquences à l’aide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement d’autres fréquences déjà conservées grâce aux touches d’accord sur présélection. 1 Affichage de l’écran de présélection. Reportez-vous à la page 17, Introduction à l’utilisation du syntoniseur. L’écran de présélection s’affiche. 2 Touchez BSM/BSSM pour mettre en service BSM. Les six stations d’émission des plus fortes sont enregistrées dans les touches d’accord sur présélection dans l’ordre de la force du signal. Instructions détaillées Les messages écrits diffusés par radio qui peuvent être diffusés par les stations RDS peuvent être affichés sur ce syntoniseur. Ces messages peuvent être de nature diverse comme le nom de la station, le titre de l’œuvre diffusée ou le nom de l’interprète. ! L’indication No Text s’affiche en l’absence de réception d’un message écrit diffusé par la radio. 12 # Pour annuler la mise en mémoire, touchez Annuler. Accord sur les signaux puissants L’accord automatique sur une station locale ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. Fr 33 Section 12 Instructions détaillées FM : Hors service — — — — MW/LW (PO/GO) : Hors service — — La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes. Si vous ne pouvez pas utiliser normalement cette fonction, mettez à jour le firmware de votre iPod. Enregistrement des informations d’étiquette sur cet appareil 1 Utilisation de l’étiquetage iTunes Cette fonction peut être utilisée avec les modèles d’iPod suivants. — iPod touch 4ème génération — iPod touch 3ème génération — iPod touch 2ème génération — iPod touch 1ère génération — iPod classic 160 Go — iPod classic 120 Go — iPod classic — iPod avec vidéo — iPod nano 6ème génération — iPod nano 5ème génération — iPod nano 4ème génération — iPod nano 3ème génération — iPhone 4S — iPhone 4 — iPhone 3GS — iPhone 3G — iPhone Les informations sur la plage musicale (étiquette) peuvent être enregistrées sur votre iPod à partir de la station d’émission. Les plages musicales se présenteront sous forme de liste de lecture appelée “Liste de lecture étiquetée” dans iTunes lors de la synchronisation suivante de votre iPod. Vous pouvez ensuite directement acheter des plages musicales auprès du magasin iTunes Store. Les plages musicales étiquetées et la plage musicale que vous pouvez acheter auprès du magasin iTunes Store peuvent différer. N’oubliez pas de valider la plage musicale avant de procéder à son achat. 34 Fr Réglez la station de diffusion. 2 Enregistrez les informations d’étiquette sur cet appareil. Reportez-vous à la page 17, Introduction à l’utilisation du syntoniseur. Vous pouvez enregistrer les informations si l’indicateur Tag s’affiche alors que la plage musicale désirée est en cours de diffusion. # Quand vous enregistrez les données d’étiquette sur cet appareil, Tag clignote. # Il est possible d’enregistrer sur cet appareil des informations d’étiquettes pour 50 plages musicales. # En fonction du moment de l’enregistrement des informations d’étiquettes, les informations d’étiquettes de la plage musicale lue avant ou après la plage musicale en cours de lecture peuvent également être enregistrées. # Si une carte mémoire SD est sélectionnée pour la source alors que les informations d'étiquettes sont en cours d'enregistrement sur cet appareil, les informations d'étiquette ne seront pas transférées vers l'iPod. 3 Lorsque l’enregistrement est terminé, s’éteint et l’indicateur l’indicateur s’affiche. Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod 1 Connectez votre iPod. Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil, votre iPod commence à enregistrer automatiquement les informations étiquetées. # Lors du transfert de l’étiquette, il est impossible de sélectionner la source SD. Section Instructions détaillées 12 2 Lorsque le transfert est terminé, l’indicateur s’éteint et les informations étiquetées sont enregistrées sur votre iPod. Utilisation des fonctions PTY Réception des bulletins d’informations routières Recherche d’une station RDS en utilisant le code PTY Quelle que soit la source que vous écoutez, vous pouvez recevoir des bulletins d’informations routières automatiquement avec la fonction TA (mise en attente de bulletins d’informations routières). Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un type général de programme mentionné dans la liste de la section suivante. Reportez-vous à la page suivante. 1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu. L’indicateur s’allume. 2 Activez les bulletins d’informations routières. Reportez-vous à la page 17, Introduction à l’utilisation du syntoniseur. 3 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le niveau sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin d’informations routières. Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et sera utilisé lors de nouvelles réceptions d’un bulletin d’informations routières. 4 Mettez hors service le bulletin lors de la réception d’un bulletin d’informations routières. Reportez-vous à la page 17, Introduction à l’utilisation du syntoniseur. La source d’origine est rétablie mais le syntoniseur demeure en attente de la fonction TA aussi longtemps que vous ne touchez pas de nouveau l’icône. 1 Affichage de l’écran de présélection. Reportez-vous à la page 17, Introduction à l’utilisation du syntoniseur. 2 Touchez PTY. 3 Touchez a ou b pour choisir le type de programme. Il y a quatre types de programmes : News&Info—Popular—Classics—Others 4 Touchez Démar. pour lancer la recherche. Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché. Les informations PTY (type de programme) sont indiquées dans la section suivante. Reportez-vous à la page suivante. # Touchez Annuler pour abandonner la recherche. # Le type de l’émission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. # Si aucune station ne diffuse d’émission du type choisi, l’indication Introuvable s’affiche pendant environ deux secondes puis le syntoniseur s’accorde sur la fréquence d’origine. Fr Instructions détaillées # Si vous avez mis la fonction TA en service sans être accordé sur une station TP ou sur une station TP de réseau étendu, l’indicateur s’allume en sous-brillance. Vous pouvez rechercher une station à l’aide de son code PTY (type de programme). 35 Section 12 Instructions détaillées Utilisation de l’interruption pour réception d’un bulletin d’informations Quand un programme d’informations est diffusé par une station d’informations ayant un code PTY, l’appareil peut basculer de n’importe quelle station sur la station de diffusion d’informations. Quand le programme d’informations se termine, la réception du programme précédent reprend. Il est impossible de lire les fichiers de données audio (CD-DA) et les fichiers image JPEG enregistrés sur CD-R/RW/ROM à partir de cet appareil. CD (données audio (CD-DA))—Music/ROM (audio compressé)—Video (fichiers vidéo DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)—Photo (fichier d’images JPEG) Utilisation du menu DVD Liste des codes PTY News&Info News (Bulletin d’informations), Affairs (Actualités), Info (Informations), Sport (Sports), Weather (Météo), Finance (Finance) Popular Pop Mus (Musique populaire), Rock Mus (Rock), Easy Mus (Musique légère), Oth Mus (Autre musique), Jazz (Jazz), Country (Country), Nat Mus (Musique nationale), Oldies (Musique du bon vieux temps), Folk Mus (Folk) (Fonction pour les DVD vidéo) Certains DVD vous permettent d’effectuer une sélection dans le contenu du disque à l’aide d’un menu. Utilisation des touches fléchées 1 Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu DVD. Reportez-vous à la page 19, Lecture de vidéos. 2 Sélectionnez l’élément de menu désiré. Classics L.Class (Musique classique légère), Classic (Musique classique) Others Educate (Éducation), Drama (Drame), Culture (Culture), Science (Science), Varied (Programmes variés), Children (Émissions destinées aux enfants), Social (Sujets de société), Religion (Religion), Phone In (Programmes à ligne ouverte), Touring (Voyages), Leisure (Loisirs), Document (Documentaires) Changement de type de fichier média Lors de la lecture d’un média numérique contenant un mélange de divers types de fichiers média tels que DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 et MP3, vous pouvez basculer entre les types de fichiers média à lire. 36 Fr Sélection de l’élément de menu désiré. Démarrage de la lecture à partir de l’élément de menu sélectionné. Utilisation du menu DVD en touchant directement l’élément de menu. Retour à l’affichage précédent. Section Instructions détaillées # Quand vous utilisez le menu DVD en touchant directement l’élément de menu, touchez l’icône pour exécuter la fonction souhaitée. Retour à l’affichage normal de vidéo DVD. Affichage des touches fléchées. # La façon d’afficher le menu diffère selon le disque. # Selon le contenu du disque DVD, cette fonction peut ne pas fonctionner correctement. Le cas échéant, l’utilisation des touches du clavier tactile permet d’accéder au menu DVD. Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod Remarques ! Les fonctions suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil même si le mode de commande est réglé sur App Mode. Cependant, le fonctionnement dépend de vos applications. — Lecture/pause — Avance/retour rapide — Avance/retour d’une plage — Avance/retour d’un chapitre ! App Mode est compatible avec les modèles d’iPod suivants. — iPod touch 4ème génération — iPod touch 3ème génération — iPod touch 2ème génération — iPod touch 1ère génération — iPod classic 160 Go — iPod classic 120 Go — iPod classic — iPod nano 6ème génération — iPod nano 5ème génération — iPod nano 4ème génération — iPod nano 3ème génération — iPod nano 2ème génération — iPhone 4S — iPhone 4 — iPhone 3GS — iPhone 3G — iPhone ! Quand cette fonction est en cours d’utilisation, l’iPod n’est pas mis hors service même lorsque le contact est coupé. Pour le mettre hors service, utilisez l’iPod. Lecture aléatoire (shuffle) 1 Changez le mode de commande sur App Mode. Reportez-vous à la page 19, Introduction aux opérations de lecture de vidéos. Reportez-vous à la page 22, Introduction aux opérations de lecture audio. ! Songs – Lecture des vidéos/plages musicales dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélectionnée. ! Albums – Lecture dans l’ordre de vidéos/ plages musicales à partir d’un album sélectionné au hasard. ! Folder – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l’intérieur du dossier sélectionné. 2 Utilisez l’iPod connecté pour sélectionner une vidéo/une plage musicale et la jouer. Les vidéos/plages musicales de l’iPod peuvent être lues dans un ordre aléatoire. Fr Instructions détaillées Vous pouvez écouter l’audio des applications de votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhicule lorsque App Mode est sélectionné. Cette fonction n’est pas compatible avec les modèles d’iPod suivants. ! iPod nano 1ère génération ! iPod avec vidéo 12 37 Section 12 Instructions détaillées ! Disc – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire sur le disque sélectionné. ! On – Lecture de fichiers dans un ordre aléatoire à l’intérieur de l’étendue de répétition Folder ou Disc. ! Off – Annulation de la lecture aléatoire. Répétition de la lecture ! Disc – Lecture continue du disque en cours ! Chapter – Répétition du chapitre en cours de lecture ! Title – Répétition du titre en cours de lecture ! Track – Répétition de la plage en cours de lecture ! File – Répétition du fichier en cours de lecture ! Folder – Répétition du dossier en cours de lecture ! One – Répétition uniquement de la vidéo/ plage musicale en cours de lecture ! All – Répétition de toutes les vidéos/plages musicales de la liste sélectionnée sur l’iPod ! Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture). ! Si vous effectuez une recherche de chapitre, une avance rapide/un retour rapide, une lecture image par image ou une lecture au ralenti, la répétition de lecture s’arrêtera. ! Lors de la lecture de disques comportant de l’audio compressé et des données audio (CD-DA), la répétition de lecture s’effectue à l’intérieur du type de données en cours de lecture même si Disc est sélectionné. ! Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, l’étendue de répétition changera en Disc. Si vous sélectionnez une source USB ou SD, l’étendue de répétition de la lecture changera en All. 38 Fr ! Si pendant la répétition File, vous recherchez une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, l’étendue de répétition de la lecture changera en Folder. ! Si, pendant la répétition Chapter, vous effectuez une recherche de titre/chapitre ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, la plage de répétition est mise automatiquement hors service. ! Si pendant la répétition Track, vous recherchez une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, l’étendue de répétition de la lecture changera en Disc. ! Quand Folder est sélectionné, il n’est pas possible de lire un sous-dossier de ce dossier. Lecture de vidéos à partir de votre iPod (Fonction pour iPod) Cet appareil peut lire des vidéos si un iPod disposant de fonctions vidéo est connecté. ! Cet appareil peut lire des “Films”, “Vidéos musicales”, “Podcasts vidéo” et “Émissions TV” qui peuvent être téléchargés à partir du magasin iTunes Store. 1 Affichez les menus de l’iPod. Reportez-vous à la page 19, Lecture de vidéos. 2 Basculez vers le mode vidéo de l’iPod. Playlists Artists Albums Songs Podcasts Genres # Si vous voulez basculer sur le mode vidéo de l’iPod, touchez l’icône. Section Instructions détaillées Commutation vers le mode vidéo de l’iPod. 3 Lisez la vidéo à partir de l’iPod. Video Playlists Movies Music Videos Video Podcasts TV Shows Rentals # Si vous voulez afficher le mode musique de l’iPod, touchez l’icône. Commutation vers le mode musique de l’iPod. Pour faciliter son utilisation et la recherche des plages musicales, les opérations à effectuer pour contrôler un iPod avec cet appareil sont conçues pour être aussi semblables que possible à celles de l’iPod. Recherche d’une vidéo/musique par catégorie 1 Affichez les menus de l’iPod. Reportez-vous à la page 19, Lecture de vidéos. Reportez-vous à la page 22, Lecture audio. 2 Touchez une des catégories dans laquelle vous voulez rechercher une vidéo/ musique. ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Video Playlists (listes de lecture vidéo) Movies (films) Music Videos (vidéos musicales) Video Podcasts (podcasts vidéo) TV Shows (émissions TV) Rentals (fichiers de location) Playlists (listes de lecture) Artists (interprètes) Albums (albums) Songs (plages musicales) Podcasts (podcasts) Genres (genres) Composers (compositeurs) Audiobooks (livres audio) 3 Touchez le titre de la liste que vous voulez lire. Répétez cette opération jusqu’à ce que vous trouviez la vidéo/musique désirée. Touchez le symbole de lecture de la miniature pour prévisualiser le fichier. Touchez le titre pour arrêter la lecture. Recherche d’une vidéo/ musique sur l’iPod Instructions détaillées Lecture vidéo depuis un périphérique de stockage USB et une carte SD 12 Remarques ! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à l’aide de l’application PC (MusicSphere). L’application sera disponible sur notre site web. ! Les listes de lecture créées à l’aide de l’application PC (MusicSphere) sont affichées sous forme abrégée. (Fonction pour iPod) Fr 39 Section 12 Instructions détaillées Recherche par ordre alphabétique dans la liste (Fonction pour iPod) 1 Sélectionnez une catégorie. Reportez-vous à la page précédente, Recherche d’une vidéo/musique par catégorie. 2 Passez en mode de recherche par ordre alphabétique. Commutation vers le mode de recherche par ordre alphabétique. Le mode recherche par ordre alphabétique s’affiche. 3 Touchez la première lettre du titre de la vidéo/plage musicale que vous recherchez. Lors de cette recherche, l’utilisation des touches du clavier tactile n’est pas disponible. # Pour affiner la recherche avec une autre lettre, touchez Annuler. 4 Touchez le titre de la liste que vous voulez lire. Répétez cette opération jusqu’à ce que vous trouviez la plage musicale/la vidéo désirée. Reprise de la lecture (Signet) (Fonction pour les DVD vidéo) Grâce à la fonction Signet, vous pouvez reprendre la lecture à partir d’une scène sélectionnée au prochain chargement du disque. La scène sélectionnée sera marquée par un signet de façon que la lecture reprenne à partir de ce point la prochaine fois. ! Pour supprimer le signet sur un disque, maintenez la pression sur la touche pendant la lecture. ! Le signet le plus ancien est remplacé par le nouveau. Lecture image par image (Fonction pour les DVD vidéo/CD vidéo/fichiers DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4) Remarque Il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture image par image avec certains disques. Lecture au ralenti Remarques ! Il n’y a pas de son pendant la lecture au ralenti. ! Il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture au ralenti avec certains disques. ! La lecture au ralenti en arrière n’est pas disponible. Recherche de la partie que vous souhaitez lire Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour trouver la partie que vous souhaitez lire. Pour les DVD vidéo, vous pouvez sélectionner Title (titre), Chapter (chapitre) ou 10key (pavé numérique). Pour les CD vidéo, vous pouvez sélectionner Track (plage) ou 10key (pavé numérique). ! La recherche de chapitre n’est pas disponible quand la lecture est arrêtée. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la lecture de vidéo DVD ou CD vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture). 1 Exécutez la fonction de recherche. Reportez-vous à la page 19, Lecture de vidéos. 2 Touchez l’option de recherche désirée (par exemple, Chapter). 3 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro désiré. # Pour annuler les chiffres saisis, touchez C. 40 Fr Section Instructions détaillées 4 Démarrez la lecture à partir de la partie sélectionnée. Enregistrement des numéros et démarrage de la lecture. Remarque Avec les disques qui offrent un menu, vous pouvez également appuyer sur le menu DVD pour effectuer votre sélection. Reportez-vous à la page 19, Lecture de vidéos. Changement de la langue audio pendant la lecture (Multi-audio) Avec les DVD/DivX pouvant offrir la lecture audio en différentes langues et dans différents systèmes audio (Dolby Digital, DTS, etc.), vous pouvez changer de langue/de système audio pendant la lecture. Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres) Avec les DVD/DivX supportant des enregistrements multi-sous-titres, vous pouvez changer de langue des sous-titres pendant la lecture. Remarques ! Avec certains DVD, le changement de langue des sous-titres ne peut être possible qu’en utilisant l’affichage d’un menu. ! Vous pouvez aussi utiliser le menu Réglage vidéo pour changer la langue des sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à la page 53, Choix de la langue des sous-titres. ! Vous reviendrez en lecture normale si vous modifiez Subtitle pendant l’avance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti. Changement de l’angle de vue pendant la lecture (Multi-angle) Avec les DVD offrant des enregistrements multi-angle (scènes filmées sous plusieurs angles), vous pouvez changer d’angle de vue pendant la lecture. ! Pendant la lecture d’une scène prise sous plusieurs angles, l’icône d’angle est affichée. Utilisez le menu Réglage vidéo pour mettre l’affichage de l’icône d’angle en service ou hors service. Pour les détails, reportez-vous à la page 54, Réglage de l’affichage des DVD sous plusieurs angles. Remarque Vous reviendrez en lecture normale si vous modifiez l’angle d’affichage pendant l’avance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti. Instructions détaillées Remarques ! Avec certains DVD, le changement de langue/ système audio ne peut être possible qu’en utilisant l’affichage d’un menu. ! Vous pouvez aussi utiliser le menu Réglage vidéo pour changer de langue/système audio. Pour les détails, reportez-vous à la page 54, Choix de la langue audio. ! Suivant le réglage, la vidéo peut ne pas être lue avec le système audio utilisé pour enregistrer le DVD. ! Vous reviendrez en lecture normale si vous modifiez Audio pendant l’avance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti. 12 Retour à la scène spécifiée (Fonction pour les DVD vidéo) Cette fonction ne peut pas être utilisée si une scène spécifiée n’a pas été préprogrammée sur le disque DVD. Choix de la sortie audio Lors de la lecture de disques DVD vidéo enregistrés avec audio LPCM, vous pouvez changer de sortie audio. Fr 41 Section Instructions détaillées 12 Pendant la lecture de CD Vidéo, vous pouvez basculer entre sortie audio stéréo et monaurale. ! Cette fonction n’est pas disponible quand la lecture est arrêtée. ! ! ! ! L+R – Gauche et droite Left – Gauche Right – Droite Mix – Mixage gauche et droite Choix des plages à partir de la liste des titres de plages Vous pouvez sélectionner des plages musicales à écouter à l’aide de la liste des titres de plage enregistrés sur un disque. Remarque Il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner ou utiliser cette fonction en fonction du disque et de l’emplacement de la lecture. 1 Affichez la liste des titres des plages. Reportez-vous à la page 22, Lecture audio. Lecture PBC Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers (Fonction pour les CD vidéo) Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture), PBC On est affiché. 1 Exécutez la fonction de recherche. Reportez-vous à la page 19, Lecture de vidéos. 2 Touchez 10key pour afficher le pavé numérique. 3 Touchez une des touches 0 à 9 correspondant à un numéro de menu. 4 Démarrez la lecture à partir de la partie sélectionnée. Enregistrement des numéros et démarrage de la lecture. Remarques ! Vous pouvez afficher le menu en touchant Return pendant la lecture PBC. Pour les détails, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque. ! La lecture PBC d’un CD Vidéo ne peut pas être annulée. ! Pendant la lecture de CD vidéo supportant la fonction PBC (contrôle de la lecture), vous ne pouvez pas sélectionner l’étendue de la répéti- 42 tion de lecture ni utiliser la fonction de recherche. Fr 2 Touchez le titre de votre plage favorite. La lecture commence. (Fonction pour l’audio compressé/DivX/MPEG1/MPEG-2/MPEG-4) La fonction liste des noms des fichiers permet d’accéder à la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) depuis laquelle vous pouvez sélectionner un fichier (dossier) à lire. 1 Affichez la liste des noms de fichiers (dossiers). Reportez-vous à la page 22, Lecture audio. Reportez-vous à la page 29, Introduction aux opérations de lecture d’images fixes. 2 Touchez votre nom de fichier (ou de dossier) favori. # Quand vous avez sélectionné un dossier, une liste des noms des fichiers (ou des dossiers) qu’il contient peut être visualisée. Répétez cette opération pour sélectionner le nom de fichier désiré. # Si le dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 2. Remarque Si une partie des informations enregistrées ne s’affichent pas, une touche de défilement apparaît à droite de la liste. Touchez la touche de défilement pour parcourir. Section Instructions détaillées Utilisation du correcteur de son Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche. Hors service — — ! est plus efficace que . Modification de la vitesse d’un livre audio (Fonction pour iPod) 2 – Lecture plus rapide que la vitesse ! normale 1 – Lecture à la vitesse normale ! ! 1/2 – Lecture plus lente que la vitesse normale (Fonction pour iPod/USB/SD) 1 Touchez l’affichage des pochettes d’album. Reportez-vous à la page 22, Introduction aux opérations de lecture audio. 2 Touchez le titre de la liste que vous voulez lire. Vous pouvez augmenter la résolution des vidéos sur votre périphérique de stockage USB/ SD. off—1—2 ! Avec certaines images, le réglage de l’affichage peut ne pas être possible. ! Dans certains cas, il peut n’y avoir aucun effet en fonction des images lues. Mode de navigation Musique (Fonction pour les périphériques USB/SD) Cet appareil crée un index afin de simplifier la recherche d’une plage musicale. Vous pouvez rechercher par catégories, Albums et Artistes par exemple. PRÉCAUTION ! Cette fonction n’est pas disponible lorsque le périphérique de stockage USB/SD est verrouillé. ! Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’espace libre du périphérique de stockage USB/SD est 5MB. ! Lorsque cet appareil crée un index, ne le mettez pas hors tension. Ceci peut entraîner une perte de données sur votre périphérique de stockage USB/SD. 1 Créez la base de données en mode de navigation Musique. Reportez-vous à la page 22, Introduction aux opérations de lecture audio. Remarques ! Si une partie des informations enregistrées ne s’affichent pas, une touche de défilement apparaît à droite de la liste. Touchez la touche de défilement pour parcourir. ! Cette fonction est disponible avec les périphériques USB/SD en mode de navigation Musique. 2 Quand “Souvegarde de la base de données sur la mémoire?” est affiché, touchez “Oui”. L’enregistrement de la base de données est terminé. Si vous ne l’enregistrez pas, touchez “Non”. Lorsque l’enregistrement est terminé, “Database save to memory was completed.” s’affiche. Définition de la résolution d’affichage avancée 3 Affichez une liste et touchez la touche Étiquette. Instructions détaillées Affichage de listes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison) 12 (Fonction pour les périphériques USB/SD) Fr 43 Section 12 Instructions détaillées 4 Sélectionnez un fichier. Le mode de navigation Musique démarre. Lecture du contenu VOD d’un DivXâ Certains contenus VOD (vidéo à la demande) DivX peuvent être lus un nombre de fois défini uniquement. Lorsque vous chargez un disque contenant ce type de contenu, le nombre de lectures effectuées apparaît à l’écran. Vous pouvez choisir de lire ou non le disque. ! Si votre contenu VOD DivX peut être utilisé à l’infini, vous pouvez charger le disque dans votre lecteur et en lire le contenu aussi souvent que vous le souhaitez, et aucun message n’est affiché. ! Vous pouvez vérifier le nombre de lectures restantes du contenu en observant le nombre qui s’affiche après le message Ce DivX de location a été vu fois parmis les autorisés. Important ! Pour pouvoir jouer des contenus VOD DivX sur cet appareil, vous devez d’abord enregistrer l’appareil auprès de votre fournisseur de contenu VOD DivX. Pour les détails sur votre code d’enregistrement, reportez-vous à la page 57, Affichage de votre code d’enregistrement VOD DivXâ. ! Le contenu VOD DivX est protégé par un système DRM (Digital Rights Management). Ceci restreint la lecture du contenu à des appareils spécifiques et enregistrés. % Si un message est affiché après le chargement d’un disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play. La lecture du contenu VOD DivX démarrera. # Pour sauter au fichier suivant, touchez Next Play. # Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD DivX, touchez Stop. 44 Fr Capture d’une image dans des fichiers JPEG Vous pouvez capturer des données image et les utiliser en papier peint. Ces images peuvent être stockées dans cet appareil, et rappelées facilement. ! Seule une image peut être enregistrée sur cet appareil. L’ancienne image est écrasée par la nouvelle. 1 Mettez le diaporama en pause lorsque l’image désirée est affichée. Reportez-vous à la page 29, Introduction aux opérations de lecture d’images fixes. 2 Capturez l’image. Reportez-vous à la page 29, Introduction aux opérations de lecture d’images fixes. 3 Quand “Voulez-vous souvegarder l'image?” est affiché, touchez Oui. Pendant le stockage de l’image sur l’appareil, “Saving the image. Don’t switch off the battery.” s’affiche. Une fois le processus terminé, “Image sauvegardée.” s’affiche. # Pour annuler la mise en mémoire, touchez Non. Changer le mode écran large Vous pouvez choisir le mode que vous désirez pour agrandir une image 4:3 en image 16:9. 1 Afficher le mode écran. Reportez-vous à la page 19, Introduction aux opérations de lecture de vidéos. Reportez-vous à la page 29, Introduction aux opérations de lecture d’images fixes. 2 Touchez le réglage du mode écran large désiré. FULL (plein écran) L’image 4:3 est agrandie dans la direction horizontale seulement, ce qui vous permet de bénéficier d’une image TV 4:3 (image normale) sans en perdre une partie. Section Instructions détaillées ZOOM (zoom) L’image 4:3 est agrandie dans la même proportion verticalement et horizontalement ; idéal pour une image de taille cinéma (image écran large). NORMAL (normal) L’image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne vous donne aucune sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de l’image normale. TRIMMING (rognure) L’image s’affiche sur l’ensemble de l’écran au même rapport horizontal/vertical. Si le rapport horizontal/vertical est différent entre l’affichage et l’image, l’image peut s’afficher partiellement coupée en haut/bas ou sur les côtés. Appel d’un numéro de l’annuaire L’annuaire de votre téléphone cellulaire sera transféré automatiquement lorsque le téléphone est connecté à cet appareil. Après avoir trouvé dans l’annuaire le numéro que vous voulez appeler, vous pouvez sélectionner l’entrée et effectuer l’appel. 1 Passez en mode d’annuaire téléphonique. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. L’annuaire s’affiche. 2 Sélectionnez la liste des numéros de téléphone. La liste détaillée des numéros de téléphone de l’entrée sélectionnée est affichée. 3 Sélectionnez le numéro de téléphone. # Si vous voulez enregistrer le numéro de téléphone, touchez de façon prolongée la liste. 4 Passez l’appel. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. 5 Terminez l’appel. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. Remarque En fonction du téléphone cellulaire, l’annuaire risque de ne pas être transféré automatiquement. Dans ce cas, utilisez votre téléphone cellulaire pour transférer l’annuaire. La visibilité de cet appareil doit être activée. Reportez-vous à la page 70, Commutation vers un appareil visible. Sélection d’un numéro à l’aide du mode de recherche par ordre alphabétique Instructions détaillées Remarques ! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pendant la conduite. ! Des réglages différents peuvent être enregistrés pour chaque source vidéo. ! Quand une source vidéo est visualisée dans un mode écran large qui ne correspond pas à son ratio d’aspect original, elle peut apparaître différente. ! Rappelez-vous que l’utilisation de la fonction écran large de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation des droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright. ! L’image vidéo apparaîtra plus grossière quand elle est visualisée en mode ZOOM. ! FULL/ZOOM/NORMAL est utilisé pour les vidéos. NORMAL/TRIMMING est utilisé pour les images JPEG. 12 Si un grand nombre de numéros sont enregistrés dans l’annuaire, vous pouvez rechercher le numéro de téléphone à l’aide du mode de recherche par ordre alphabétique. 1 Passez en mode d’annuaire téléphonique. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. L’annuaire s’affiche. 2 Touchez ABC pour passer en mode de recherche par ordre alphabétique. Fr 45 Section 12 Instructions détaillées 3 Touchez la première lettre de l’entrée recherchée. Les entrées de l’annuaire commençant par cette lettre (par exemple “Ben”, “Brian” et “Burt” quand “B” est sélectionné) s’affichent. # Si vous voulez basculer en caractères russes, touchez l’icône. Touchez de nouveau l’icône pour revenir à l’affichage en français. 1 Passez en mode d’annuaire téléphonique. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. L’annuaire s’affiche. 2 Inversez les noms dans les annuaires. Inversion des noms dans les annuaires. Basculer en caractères russes. # L’ordre du prénom et du nom peut être différent de celui du téléphone cellulaire. 4 Touchez la liste pour afficher la liste des numéros de téléphone de l’entrée sélectionnée. # Si une entrée comporte plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez-en un en touchant la liste. # Si vous voulez afficher la liste de l’historique des appels, touchez l’icône. Commutation vers la liste de l’historique des appels. 5 Passez l’appel. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. 6 Terminez l’appel. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. Inversion des noms dans l’annuaire Lorsque votre téléphone portable est connecté à cet appareil, les noms et prénoms de vos contacts peuvent être enregistrés dans l’annuaire dans l’ordre inverse. Vous pouvez utiliser cette fonction pour restaurer l’ordre. (Inversion des noms dans l’annuaire) 46 Fr 3 “Voulez vous inverser tous les noms?” s’affiche. Touchez Oui pour continuer. s’affiche lorsque les noms sont inversés. # Si l’inversion échoue, “Inversion Nom Erreur” s’affiche. Le cas échéant, réessayez depuis le début. Remarque L’inversion des noms de vos contacts à partir de cet appareil n’affecte pas les données contenues sur votre appareil Bluetooth. Utilisation des listes des appels reçus, manqués et composés Les 80 appels les plus récents composés, reçus et manqués sont enregistrés dans la mémoire. Vous pouvez les parcourir et appeler des numéros à partir de ces listes. 1 Basculez sur la liste de l’historique des appels. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. Section Instructions détaillées 2 Sélectionnez Appels manqués, Appels composés ou Appels reçus. Affichage de la liste des appels reçus. Affichage de la liste des appels effectués. Affichage de la liste des appels manqués. 3 Touchez un numéro de téléphone dans la liste pour le sélectionner. Le nom et numéro de téléphone sont affichés dans la liste détaillée. # Si vous voulez enregistrer le numéro de téléphone, touchez de façon prolongée la liste. 4 Passez l’appel. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. destinataire. Si le volume n’est pas assez fort côté destinataire, utilisez cette fonction. % Sélectionnez Far-End VOL. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. 1—2—3 # Cette fonction peut être exécutée même pendant que vous parlez au téléphone. # Il est possible de mémoriser les réglages pour chaque appareil. Mise en service ou hors service de la sonnerie Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonnerie de cet appareil. Si cette fonction est activée, la sonnerie de cet appareil retentira. 1 Connectez votre téléphone cellulaire à cet appareil. 2 Mettez la sonnerie en service ou hors service. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. Réglage de la réponse automatique Utilisation des listes de présélection des numéros d’appel Si cette fonction est en service, cet appareil répond automatiquement à tous les appels entrants. Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu’à six numéros de téléphone. % Mettez en ou hors service le répondeur automatique. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. Réglage du volume d’écoute du destinataire Pour conserver une excellente qualité audio, cet appareil peut régler le volume d’écoute du Instructions détaillées 5 Terminez l’appel. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. 12 1 Affichage de l’écran de présélection. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. 2 Touchez une des touches de présélection pour sélectionner le numéro de téléphone désiré. # Si vous souhaitez supprimer un numéro de téléphone présélectionné, touchez de façon prolongée la touche de présélection. 3 Passez l’appel. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. Fr 47 Section 12 Instructions détaillées 4 Terminez l’appel. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. Exécution d’un appel par saisie d’un numéro de téléphone 13 APR PM 12:25 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 C Abcdefghi XXXXXXXXXXXXXXXX # + Private ON Vol Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurezvous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main. 1 Basculez vers le mode de saisie du numéro de téléphone. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. 2 Touchez les icônes de numéro pour saisir les numéros. # Vous pouvez entrer un maximum de 24 chiffres. 3 Passez l’appel. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. 4 Terminez l’appel. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. Remarque Le mode de saisie du numéro de téléphone ne peut être utilisé, sauf si un téléphone Bluetooth est connecté à cet appareil. 48 Fr Réglage du mode privé Pendant une conversation, vous pouvez passer en mode privé (discussion directe sur votre téléphone cellulaire). Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. Section Utilisation des menus 12 5 SonicCenter Control Fader/Balance LR: 00 F/R FR:0 0 L/R Powerful Loudness Graphic EQ Off On Subwoofer Auto EQ Bass Booster Sonic Center Control L/R LR:00 High Pass Filter Loudness OFF Source Level Adjuster Subwoofer ON Remarques ! Vous pouvez afficher le menu Réglage vidéo lorsque la source Disc, USB ou SD est sélectionnée. ! Si vous lancez le menu Réglage vidéo, la lecture est arrêtée. ! Il est impossible d’afficher le menu des fonctions Audio lorsque la fonction silencieux est en service ou lors de la lecture d’un fichier JPEG. Utilisation des menus Introduction à l’utilisation des menus 13 43 1 Affichez les menus. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base. 2 Touchez n’importe quelle touche du clavier tactile pour sélectionner le menu à régler. Touches du clavier tactile 1 Menu de configuration vidéo Reportez-vous à la page 53, Configuration du lecteur vidéo. 2 Menu des fonctions audio Reportez-vous à la page suivante, Réglages sonores. 3 Menu système Reportez-vous à la page 58, Réglages système. 4 Menu Favori Vous pouvez choisir les menus dans chaque menu (menu des fonctions audio, etc.) et les enregistrer dans ce menu favori. Reportez-vous à la page 67, Menu Favori. 5 Retour à l’affichage de la source actuelle Fr 49 Section 13 Utilisation des menus Réglages sonores Utilisation du réglage de l’équilibre avant-arrière/droitegauche Affichage Courbe d’égalisation Powerful Accentuation de la puissance Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que l’écoute soit optimale quel que soit le siège occupé. Natural Sonorité naturelle Vocal Chant Flat Absence de correction 1 Affichez le menu des fonctions audio. Reportez-vous à la page précédente, Introduction à l’utilisation des menus. Custom1 Courbe personnalisée 1 Custom2 Courbe personnalisée 2 S.Bass Accentuation des graves 2 Touchez Fader/Balance sur le menu des fonctions audio. 3 Touchez a ou b pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Plage : Front 15 à Rear 15 # Sélectionnez F/R 0 L/R 0 lorsque deux hautparleurs seulement sont utilisés. # Vous ne pouvez pas régler la balance des haut-parleurs avant/arrière lorsque le réglage de la sortie arrière est défini sur Subwoofer. Reportez-vous à la page 58, Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d’extrêmes graves. 4 Touchez c ou d pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. Plage : Left 15 à Right 15 Remarque Vous pouvez également régler l’équilibre avant-arrière/droite-gauche en faisant glisser le point sur l’écran. Utilisation de l’égaliseur Vous pouvez corriger les caractéristiques sonores de l’intérieur du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel d’une courbe d’égalisation Il existe sept courbes d’égalisation enregistrées que vous pouvez facilement rappeler à 50 n’importe quel moment. Voici une liste des courbes d’égalisation. Fr ! Les courbes d’égalisation de Custom1 et Custom2 peuvent être réglées. ! Vous ne pouvez pas sélectionner Custom1 et Custom2 lors de l’utilisation de l’égalisation automatique. ! Avec Flat, aucun ajustement n’est apporté au son. Vous pouvez vérifier les effets des courbes d’égalisation en basculant entre Flat et une autre courbe d’égalisation. 1 Affichez le menu des fonctions audio. Reportez-vous à la page précédente, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Graphic EQ sur le menu des fonctions audio. # Vous ne pouvez pas sélectionner ou régler les courbes d’égalisation de Custom1 et Custom2 lors de l’utilisation de l’égalisation automatique. 3 Touchez le réglage désiré. S.Bass—Powerful—Natural—Vocal—Flat— Custom1—Custom2 Réglage de l’égaliseur graphique 8 bandes Vous pouvez régler l’amplitude de chacune des bandes des courbes d’égalisation. Section Utilisation des menus 1 Affichez le menu des fonctions audio. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Graphic EQ sur le menu des fonctions audio. 3 Touchez le réglage désiré. S.Bass—Powerful—Natural—Vocal—Flat— Custom1—Custom2 4 Touchez la table de mixage pour régler le niveau de la bande de l’égaliseur. Plage : +12dB à –12dB Utilisation de l’égalisation automatique L’égalisation automatique est une courbe d’égalisation créée par EQ auto (reportez-vous à la page 65, EQ auto (égalisation automatique)). Vous pouvez mettre l’égalisation automatique en service ou hors service. Si vous connectez un microphone en option à cet appareil, vous pouvez utiliser cette fonction. 1 Affichez le menu des fonctions audio. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Auto EQ pour mettre l’égalisation automatique en service ou hors service. # Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si les réglages EQ auto n’ont pas été effectués. Utilisation du sonic center control Le son adapté à la position d’écoute peut être facilement créé avec cette fonction. Utilisation des menus ! Une courbe Custom1 distincte peut être créée pour chaque source. Si vous effectuez des réglages quand une courbe d’égalisation autre que Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la courbe d’égalisation seront enregistrés dans Custom1. ! Il est possible de créer une courbe Custom2 commune à toutes les sources. Si vous effectuez des ajustements quand la courbe Custom2 est sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour. 13 1 Affichez le menu des fonctions audio. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Sonic Center Control sur le menu des fonctions audio. 3 Touchez c ou d pour sélectionner une position d’écoute. Plage : Left 7 à Right 7 Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d’accentuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’écoute. 1 Affichez le menu des fonctions audio. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez c ou d pour sélectionner le niveau de correction physiologique désiré. Off (hors service)—Low (faible)—Mid (moyen)—High (élevé) Utilisation de la sortie hautparleur d’extrêmes graves Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. ! La fréquence de coupure et le niveau de sortie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est activée. Fr 51 Section 13 Utilisation des menus 1 Affichez le menu des fonctions audio. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 1 Affichez le menu des fonctions audio. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Subwoofer sur le menu des fonctions audio. 2 Touchez c ou d en regard de la fréquence pour choisir la fréquence de coupure. Off (hors service)—50Hz—63Hz—80Hz— 100Hz—125Hz Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 3 Touchez On ou Off près de Subwoofer pour activer ou désactiver la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves. 4 Touchez Normal ou Reverse à côté de Phase pour choisir la phase de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves. 5 Touchez c ou d à côté de Level pour régler le niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves. Plage : +6 à –24 6 Touchez c ou d à côté de Frequency pour choisir la fréquence de coupure. 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d’extrêmes graves. Accentuation des graves Vous pouvez renforcer le niveau des graves. 1 Affichez le menu des fonctions audio. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez c ou d pour sélectionner le niveau désiré. Plage : 0 à +6 Utilisation du filtre passe-haut Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie hautparleur d’extrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service. Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 52 Fr Ajustement des niveaux des sources Avec le réglage SLA (ajustement du niveau de la source), les niveaux de volume de chaque source peuvent être ajustés pour éviter toute différence significative entre les sources. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé. 1 Affichez le menu des fonctions audio. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler. 3 Touchez Source Level Adjuster sur le menu des fonctions audio. 4 Touchez a ou b pour régler le volume de la source. Plage : +4 à –4 Remarques ! Si FM a été choisie comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction Source Level Adjuster. ! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut également être réglé avec cette fonction. ! Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé, DivX, MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4 sont réglées automatiquement sur le même volume. Section Utilisation des menus Configuration du lecteur vidéo Choix de la langue des sous-titres Vous pouvez choisir une langue pour les soustitres. Lorsque cette fonction est disponible, les sous-titres seront affichés dans la langue sélectionnée. 1 Affichez le menu Réglage vidéo. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. Utilisation des menus ! Lorsqu’un iPod et un périphérique de stockage USB sont connectés à l’entrée USB 1 ou USB 2, le volume de réglage du niveau de la source de chacun est automatiquement défini sur le même niveau pour chaque entrée USB. Les entrées USB 1 et USB 2 ne sont pas définies automatiquement sur le même réglage. 13 2 Touchez Langue sous-titre sur le menu Réglage vidéo. Un menu des langues des sous-titres s’affiche. 3 Touchez la langue désirée. La langue des sous-titres est définie. # Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à cette page, Quand vous sélectionnez Autres. Remarques ! Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue spécifiée sur le disque est affichée. ! Vous pouvez aussi changer de langue des sous-titres en touchant l’icône pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 19, Lecture de vidéos.) ! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté même si la langue des sous-titres est modifiée pendant la lecture à l’aide de Subtitle. Quand vous sélectionnez Autres L’entrée du code de langue apparaît si Autres est sélectionné. Reportez-vous à la page 95, Tableau des codes de langue pour les DVD. % Touchez 0 à 9 pour saisir le code de langue. # Pour annuler les chiffres saisis, touchez C. # Pour enregistrer le code, touchez la touche suivante du clavier tactile. Enregistrement du code. Fr 53 Section 13 Utilisation des menus Choix de la langue audio Vous pouvez définir la langue audio préférée. 1 Affichez le menu Réglage vidéo. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. Réglage de l’affichage des DVD sous plusieurs angles 2 Touchez Langue audio sur le menu de configuration vidéo. Un menu des langues audio s’affiche. L’icône d’angle peut être définie pour apparaître sur les scènes où l’angle peut être changé. 3 Touchez la langue désirée. La langue audio est définie. 1 Affichez le menu Réglage vidéo. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. # Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à la page précédente, Quand vous sélectionnez Autres. Remarques ! Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue spécifiée sur le disque est utilisée. ! Vous pouvez aussi changer de langue audio en touchant Audio pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 19, Lecture de vidéos.) ! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté même si la langue audio est modifiée pendant la lecture à l’aide de Audio. Choix de la langue des menus Vous pouvez choisir la langue préférée dans laquelle afficher les menus enregistrés sur un disque. 1 Affichez le menu Réglage vidéo. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Menu langue sur le menu Réglage vidéo. Un menu des langues des menus s’affiche. 3 Touchez la langue désirée. La langue des menus est définie. # Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à la page précédente, Quand vous sélectionnez Autres. 54 Remarque Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue spécifiée sur le disque est affichée. Fr 2 Touchez Multi Angle sur le menu Réglage vidéo pour mettre l’affichage de l’icône d’angle en ou hors service. Définition du ratio d’aspect Il existe deux types d’affichage : un affichage écran large possédant un ratio largeur à hauteur (ratio d’aspect TV) de 16:9 et un affichage standard possédant un aspect TV de 4:3. Assurez-vous de sélectionner l’aspect TV approprié pour l’écran connecté à V OUT. ! Quand vous utilisez un affichage standard, sélectionnez Letter Box ou Pan Scan. Sélectionner 16:9 peut résulter en une image non naturelle. ! Si vous choisissez le ratio d’aspect TV, l’affichage de l’appareil s’adapte en fonction de ce réglage. 1 Affichez le menu Réglage vidéo. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Format TV sur le menu Réglage vidéo pour choisir le ratio d’aspect TV. Touchez répétitivement Format TV jusqu’à ce que le ratio d’aspect souhaité apparaisse. ! 16:9 – L’image écran large (16:9) est affichée telle quelle (réglage initial) ! Letter Box – L’image a la forme d’une boîte à lettre avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran Section Utilisation des menus Remarques ! Lors de la lecture de disques qui ne spécifient pas Pan Scan, le disque est lu suivant l’affichage Letter Box même si vous sélectionnez le réglage Pan Scan. Confirmez si l’emballage du disque porte le marquage 16 : 9 LB . ! Il est impossible de modifier le ratio d’aspect TV de certains disques. Pour les détails, reportez-vous aux instructions du disque. régler le verrouillage parental sur le niveau souhaité. ! Quand vous avez défini un niveau de verrouillage parental et que vous lisez un disque disposant du verrouillage parental, des indications sur l’entrée d’un code peuvent s’afficher. Le cas échéant, la lecture commencera quand le code approprié aura été saisi. Réglage du code et du niveau Utilisation des menus ! Pan Scan – L’image est tronquée à droite et à gauche de l’écran 13 Un code doit être enregistré pour lire les disques disposant du verrouillage parental. Réglage de l’intervalle du diaporama Il est possible de consulter les fichiers JPEG sous forme de diaporama sur cet appareil. Dans ce réglage, l’intervalle entre chaque image peut être défini. 1 Affichez le menu Réglage vidéo. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Durée image diaporama sur le menu Réglage vidéo pour sélectionner l’intervalle du diaporama. Touchez répétitivement Durée image diaporama jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. ! 5sec – Les images JPEG changent avec un intervalle de 5 secondes ! 10sec – Les images JPEG changent avec un intervalle de 10 secondes ! 15sec – Les images JPEG changent avec un intervalle de 15 secondes ! Manuel – Vous pouvez changer d’image JPEG manuellement Réglage du verrouillage parental Certains disques DVD vidéo vous permettent d’utiliser le verrouillage parental pour empêcher les enfants de regarder des scènes violentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez 1 Affichez le menu Réglage vidéo. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Parental sur le menu Réglage vidéo. 3 Touchez 0 à 9 pour entrer un code à quatre chiffres. # Pour annuler les chiffres saisis, touchez C. # Pour enregistrer le code, touchez la touche suivante du clavier tactile. Enregistrement du code. Le code est défini et le niveau peut désormais être défini. 4 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveau désiré. 5 Touchez Enter. Le niveau de verrouillage parental est défini. ! 8 – La lecture de la totalité du disque est possible (réglage initial) ! 7 à 2 – La lecture des disques pour enfants et tout public est possible ! 1 – Seule la lecture de disques pour enfants est possible Fr 55 Section Utilisation des menus 13 Remarques ! Nous vous recommandons de garder une trace de votre code dans le cas où vous l’oublieriez. ! Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le disque. Recherchez l’indication de ce niveau écrite sur l’emballage du disque, la documentation incluse ou le disque luimême. Le verrouillage parental de cet appareil n’est pas utilisable si le niveau de verrouillage parental n’est pas enregistré sur le disque. ! Avec certains disques, le verrouillage parental peut n’être actif que pour certains niveaux de scènes. La lecture de ces scènes sera sautée. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque. Si vous oubliez votre code Appuyez sur RESET. Paramétrage du fichier de soustitres DivX Vous pouvez choisir d’afficher ou non les sous-titres externes DivX. ! S’il n’existe aucun fichier de sous-titres externes DivX, les sous-titres DivX seront affichés même quand Personnalisé est sélectionné. Vous pouvez changer le niveau de verrouillage parental programmé. 1 Affichez le menu Réglage vidéo. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 1 Affichez le menu Réglage vidéo. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Sous titres DivX® sur le menu Réglage vidéo pour sélectionner le réglage des sous-titres désiré. Changement du niveau 2 Touchez Parental sur le menu Réglage vidéo. 3 Touchez 0 à 9 pour saisir le code enregistré. 4 Enregistrement du code. Enregistrement du code. Le code est défini et le niveau peut désormais être modifié. # Si vous entrez un numéro de code incorrect, l’icône s’affiche. Touchez C et entrez le code correct. # Si vous oubliez votre numéro de code, reportez-vous à cette page, Si vous oubliez votre code. 5 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveau désiré. 56 6 Touchez Enter. Le nouveau niveau de verrouillage parental est défini. Fr ! Original – Affichage des sous-titres DivX ! Personnalisé – Affichage des sous-titres externes DivX Remarques ! Un maximum de 42 caractères peut être affiché sur une ligne. Si plus de 42 caractères sont définis, les caractères sont affichés sur la ligne suivante. ! Un maximum de 126 caractères peuvent être affichés sur un écran. Si plus de 126 caractères sont définis, les caractères en excès ne seront pas affichés. Section Utilisation des menus Pour pouvoir lire des contenus VOD (vidéo à la demande) DivX sur cet appareil, vous devez d’abord enregistrer l’appareil auprès de votre fournisseur de contenus VOD DivX. Pour l’enregistrement, générez un code d’enregistrement VOD DivX et soumettez-le à votre fournisseur. ! Conservez ce code car vous en aurez besoin lors de l’enregistrement de votre appareil auprès d’un fournisseur de VOD DivX. 1 Affichez le menu Réglage vidéo. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. menu et commence la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. ! Certains DVD peuvent ne pas fonctionner correctement. Si cette fonction n’est pas pleinement opérationnelle, mettez-la hors service et commencez la lecture. 1 Affichez le menu Réglage vidéo. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Lecture DVD automatique pour activer la lecture automatique. Utilisation des menus Affichage de votre code d’enregistrement VOD DivXâ 13 # Touchez à nouveau Lecture DVD automatique pour désactiver la lecture automatique. 2 Touchez DivX® vidéo à la demande sur le menu Réglage vidéo. Code d'enregistrement et Code de désenregistrement s’affichent. 3 Touchez Code d'enregistrement. Votre code d’enregistrement s’affiche. Affichage du code de désenregistrement Si votre périphérique est déjà enregistré, désenregistrez-le en saisissant le code de désenregistrement. 1 Affichez le menu Réglage vidéo. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez DivX® vidéo à la demande sur le menu Réglage vidéo. 3 Touchez Code de désenregistrement. # Pour annuler le désenregistrement, touchez Annuler. 4 Touchez OK. Le désenregistrement est terminé. Lecture automatique des DVD Quand un disque DVD avec un menu DVD est inséré, l’appareil annule automatiquement le Fr 57 Section 13 Utilisation des menus Réglages système Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Entrée AUXILIAIRE sur le menu système pour mettre Entrée AUXILIAIRE en ou hors service. Réglage de l’entrée AV Activez ce réglage lorsque vous utilisez un composant vidéo externe connecté à cet appareil. 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Entrée Audio/Vidéo sur le menu système pour mettre Entrée Audio/Vidéo en ou hors service. Réglage de l’entrée RGB Vous pouvez changer le réglage de l’entrée RGB. 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Entrée RVB sur le menu système pour définir iPhone ou NAVI. Remarque Si vous utilisez le mode Advanced App, réglez sur iPhone. Réglage du mixage audio de l’application Vous ne pouvez pas activer ou désactiver la fonction Mixage lorsque cet appareil lit une plage musicale d’un iPod. L’audio de l’application en mode App avancée peut être réglé. Activez ce paramètre lorsque vous souhaitez mixer le son de l’application avec le son d’une source intégrée (comme la radio). Le volume du son de l’application est réglable sur 3 niveaux. 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez App sound mixing sur le menu Système pour sélectionner le réglage désiré. off (hors service)—Bas (faible)—Moy (moyen) —Haut (élevé) Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d’extrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour la connexion d’un haut-parleur pleine gamme (HP) ou d’un haut-parleur d’extrêmes graves (Subwoofer). Si vous basculez le réglage de la sortie arrière sur Subwoofer, vous pouvez connecter une borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur d’extrêmes graves directement, sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion d’un haut-parleur pleine gamme (HP). 1 Mettez l’appareil hors service. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base. 2 Appuyez sur HOME pour passer à l’écran HOME. 58 Fr Section Utilisation des menus 4 Touchez HP arrière dans le menu système pour changer le réglage de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves ou de la sortie haut-parleur pleine gamme. # Quand aucun haut-parleur d’extrêmes graves n’est connecté à la sortie arrière, sélectionnez HP (haut-parleur pleine gamme). # Quand un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté à la sortie arrière, choisissez Subwoofer (haut-parleur d’extrêmes graves). Remarques ! Même si vous modifiez ce réglage, aucun signal ne sera émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves n’est pas en service (reportez-vous à la page 51, Utilisation de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves). ! Les sorties de connexion des haut-parleurs arrière et la sortie RCA sont commutées simultanément par ce réglage. Sélection de l’incrément d’accord FM Normalement, l’incrément d’accord FM employé par l’accord automatique est 50 kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’accord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de régler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonction AF est en service. ! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’accord est maintenu à 50 kHz. 3 Touchez Pas en mode FM sur le menu système pour sélectionner l’incrément d’accord FM. Toucher Pas en mode FM fait basculer l’incrément d’accord FM entre 50 kHz et 100 kHz. L’incrément d’accord FM sélectionné apparaît. Réglage de la fonction RDS Restriction de la recherche aux stations régionales seulement Utilisation des menus 3 Touchez Système. Le menu système s’affiche. 13 Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des programmes régionaux. 1 Mettez l’appareil hors service. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base. 2 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 3 Touchez Réglage RDS sur le menu système. 4 Touchez Région sur le menu pour mettre la fonction réception régionale en service. # Touchez à nouveau Région pour mettre la fonction réception régionale hors service. Choix d’une autre fréquence possible Quand le syntoniseur n’obtient pas une bonne réception, l’appareil recherche automatiquement une autre station sur le même réseau. 1 Mettez l’appareil hors service. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base. 1 Mettez l’appareil hors service. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base. 2 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 3 Touchez Réglage RDS sur le menu système. Fr 59 Section 13 Utilisation des menus 4 Touchez Fréquence alternative pour mettre la fonction AF en service. # Touchez à nouveau Fréquence alternative pour mettre la fonction AF hors service. Remarque Au cours d’une recherche AF, les sons peuvent être interrompus par ceux d’une autre émission. Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI L’appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de programme, y compris si l’accord a été obtenu par le rappel d’une fréquence en mémoire. 1 Mettez l’appareil hors service. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base. 2 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 3 Touchez Auto PI sur le menu système pour activer la recherche automatique PI. # Touchez à nouveau Auto PI pour désactiver la recherche automatique PI. Réglage de l’avance d’étiquette Les informations sur la plage musicale (étiquette) peuvent être enregistrées sur votre iPod à partir de la station d’émission de radio HD. 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Avance d’étiquette sur le menu Système pour définir USB1 ou USB2. 60 Fr Mise en service ou hors service de la coupure/atténuation du son Le son émis par l’appareil est automatiquement coupé ou atténué quand un signal en provenance d’un équipement possédant la fonction silencieux est reçu. ! Le son émis par l’appareil redevient normal quand la coupure ou atténuation du son est annulée. 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Atténuation audio jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Touchez Atténuation audio jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse sur l’écran. ! Mute – Silencieux ! ATT -20dB – Atténuation (ATT -20dB a un effet plus fort que ATT -10dB) ! ATT -10dB – Atténuation ! off – Met hors service la coupure/atténuation du son Remarques ! Si Mute s’affiche, le son est coupé et aucun réglage audio n’est possible. ! Si ATT s’affiche, le son est atténué et seul le volume peut être réglé. (Aucun autre réglage audio n’est possible.) ! Le fonctionnement retourne à la normale quand la connexion téléphonique est terminée. Sélection de la langue du système Vous pouvez sélectionner la langue du système parmi dix langues. Si des informations textuelles telles que le nom du titre, le nom de l’interprète ou un commentaire sont incorporées dans une langue européenne, cet appareil peut également les afficher. ! La langue peut être changée pour les menus suivants : — Menu système Section Utilisation des menus 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Système de langue sur le menu système pour sélectionner la langue désirée. 3 Touchez la langue désirée. English (Anglais)—Português (Portugais)— Español (Espagnol)—Français (Français) — (Persan)—Deutsch (Allemand)— (Thaï)—Русский (Russe)—( ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔArabe) (Hébreu) — Réglage du défilement permanent Quand la fonction de défilement permanent est réglée sur on, les informations textuelles enregistrées défilent en permanence. Réglez la fonction sur off si vous préférez que l’information défile une fois seulement. 2 Touchez Toujours défiler sur le menu système pour mettre le défilement permanent en ou hors service. Réglage de l’audio Bluetooth Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source Bluetooth Audio. 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. Utilisation des menus — Menu de configuration vidéo — Menu Bluetooth — Affichage à l’écran (Anglais et Russe uniquement) — Réglage multilingue pour DivX (Anglais et Russe uniquement) — Langue des informations de précaution Certaines opérations sur cet appareil sont interdites pendant la conduite ou requièrent votre attention. Dans ce cas, un message de précaution s’affiche sur l’écran. Vous pouvez changer la langue des messages de précaution à l’aide de ce réglage. ! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement. ! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement. 13 2 Touchez Bluetooth Audio sur le menu système pour mettre l’audio Bluetooth en ou hors service. Effacement de la mémoire Bluetooth Important Ne mettez jamais l’appareil hors service lors de l’effacement de la mémoire Bluetooth. 1 Mettez l’appareil hors service. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base. 2 Appuyez sur HOME pour passer à l’écran HOME. 3 Touchez Système. Le menu système s’affiche. 4 Touchez Effacer mémoire Bluetooth sur le menu système. 5 Touchez Effacé. Après que vous avez sélectionné un élément désiré, un affichage de confirmation apparaît. Touchez OK pour effacer la mémoire. # Si vous ne voulez pas effacer la mémoire, touchez Annuler. 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. Fr 61 Section Utilisation des menus 13 Mise à jour du logiciel de connexion Bluetooth 3 Touchez Système. Le menu système s’affiche. Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site Web. 4 Touchez Version logicielle Bluetooth pour afficher la version du module Bluetooth de cet appareil. Important Ne mettez jamais l’appareil hors service et ne débranchez jamais le téléphone lors de la mise à jour du logiciel. 1 Mettez l’appareil hors service. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base. 2 Appuyez sur HOME pour passer à l’écran HOME. 3 Touchez Système. Le menu système s’affiche. 4 Touchez MAJ logiciel Bluetooth. 5 Touchez Démar. pour afficher le mode de transfert des données. # Suivez les instructions à l’écran pour finir la mise à jour du logiciel Bluetooth. Affichage de la version du système Bluetooth Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vous devrez peut-être consulter votre revendeur pour le faire réparer. Le cas échéant, vous serez invité à spécifier la version du système. Exécutez la procédure suivante pour vérifier la version sur cet appareil. 1 Mettez l’appareil hors service. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base. 2 Appuyez sur HOME pour passer à l’écran HOME. 62 Fr Réglage du mode de sécurité Bluetooth Ce réglage restreint l’utilisation de l’appareil Bluetooth pendant la conduite. Lorsque ce mode est activé, les opérations suivantes ne sont pas possibles. ! Appel à l’aide du mode de saisie du numéro de téléphone ! Toutes les opérations du menu de connexion Bluetooth PRÉCAUTION Pour votre sécurité, le mode de sécurité doit toujours être réglé sur “on” pendant la conduite. 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Mode sans échec sur le menu système pour activer ou désactiver le mode de sécurité Bluetooth. Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul) PRÉCAUTION Pioneer recommande d’utiliser une caméra qui génère des images inversées (images miroir). Dans le cas contraire, l’image sur l’écran peut apparaître inversée. Cet appareil possède une fonction qui bascule automatiquement sur la vidéo de la caméra de vue arrière (R.C IN) quand une caméra de vue arrière est installée sur votre voiture et que le levier de vitesse est en position MARCHE ARRIÈRE (R). (Pour plus de détails, consultez votre revendeur.) Section Utilisation des menus 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Polarité caméra sur le menu système pour sélectionner le réglage approprié. ! Batterie – Quand la polarité du fil connecté est positive lorsque le levier de vitesse est dans la position MARCHE ARRIÈRE (R) ! Masse – Quand la polarité du fil connecté est négative lorsque le levier de vitesse est dans la position MARCHE ARRIÈRE (R) ! off – Quand il n’y a pas de caméra de vue arrière connectée à l’appareil Remarque Vous pouvez également basculer sur l’image de la vue arrière en appuyant sur la touche tactile, quel que soit le réglage Polarité caméra du menu système. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base. Sélection du format vidéo Vous pouvez basculer le format de sortie vidéo de V OUT entre NTSC et PAL. 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Format vidéo de sortie sur le menu système pour sélectionner le format de sortie vidéo. NTSC—PAL Utilisation des menus ! Après avoir effectué le réglage de la caméra de vue arrière, placez le levier de vitesse en position MARCHE ARRIÈRE (R) et vérifiez qu’une image vidéo de la caméra de vue arrière est visible sur l’écran. ! Modifiez ce réglage si l’écran bascule sur la vidéo de la caméra de vue arrière par erreur pendant une marche avant. ! Pour arrêter de regarder la vidéo de caméra de vue arrière et revenir à l’affichage de la source, appuyez de façon prolongée sur MUTE. ! Touchez l’icône de la source RearView pour afficher l’image de la caméra de vue arrière tout en conduisant. Touchez à nouveau l’icône de la source pour mettre hors service la caméra de vue arrière. Pour les détails, reportez-vous à la page 12, Sélection d’une source à l’aide des touches du clavier tactile. 13 Remarque Vous pouvez basculer le format de sortie vidéo uniquement pour la source à partir de cet appareil. Réglage du signal vidéo Lorsque vous connectez un équipement AV à cet appareil, sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié. ! Comme cette fonction est initialement réglée sur Automatique, l’appareil règle automatiquement les paramètres du signal vidéo. ! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que pour l’entrée d’un signal vidéo dans l’entrée AV. 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Réglage signal vidéo sur le menu des fonctions. Les éléments de Réglage signal vidéo s’affichent. ! AV – Règle le signal vidéo AV ! AUX – Règle le signal vidéo AUX ! Camera – Règle le signal vidéo de la caméra de vue arrière 3 Touchez c ou d pour sélectionner le signal vidéo désiré. Automatique—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N —SECAM Fr 63 Section 13 Utilisation des menus Réglage de Artwork Dance Lorsqu’une plage musicale est lue par MIXTRAX, l’affichage des pochettes d’album peut être déplacé en fonction du genre musical. 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Touchez Régl. Illustration sur le menu système pour définir on ou off. Modification des réglages de l’image Vous pouvez régler Luminosité (luminosité), Contrast (contraste), Couleur (couleur), Teinte (teinte), Dimmer (atténuateur de luminosité) et Température couleur (température de couleur) pour chaque source et caméra de vue arrière. ! Vous ne pouvez pas régler Couleur, Teinte et Contrast pour la source audio. 1 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 2 Si vous souhaitez régler Ajustment image, sélectionnez l’unité. NAVI Apps Exécution de Ajustment image pour le système de navigation lorsque le réglage de l’entrée RGB est défini sur NAVI. Exécution de Ajustment image pour le mode d’application avancée lorsque le réglage de l’entrée RGB est défini sur iPhone. Réglage du Ajustment image pour la caméra de vue arrière. Source 64 Fr Réglage du Ajustment image de la source. 3 Touchez n’importe quelle touche du clavier tactile pour sélectionner la fonction à régler. Les éléments de Ajustment image s’affichent. ! ! ! ! Luminosité – Règle l’intensité du noir Contrast – Règle le contraste Couleur – Règle la saturation de la couleur Teinte – Règle la tonalité de la couleur (le rouge ou le vert est accentué) ! Dimmer – Règle la luminosité de l’écran ! Température couleur – Règle la température de couleur, ce qui se traduit par un meilleur équilibre des blancs ! Ajustement RVB – Règle le changement de phase par l’horloge à points lorsqu’un système de navigation est connecté # Vous pouvez régler Teinte uniquement lorsque le système de couleur est réglé sur NTSC. # Avec certaines caméras de vue arrière, le réglage de l’image peut ne pas être possible. 4 Touchez c ou d pour régler l’élément sélectionné. Chaque fois que vous touchez c ou d, le niveau de l’élément sélectionné augmente ou diminue. # Dimmer peut être réglé de +1 à +48. # Température couleur peut être réglé de +3 à –3. 5 Touchez Ajustement RVB pour régler. # Ajustement RVB peut être réglé sur 1 ou 2. Remarques ! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pendant la conduite. ! Différents réglages Luminosité/Contrast/ Dimmer peuvent être définis lorsque le commutateur d’éclairage est en position ON ou OFF. Section Utilisation des menus 13 L’égalisation automatique mesure automatiquement les caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture puis crée une courbe d’égalisation automatique en fonction de ces informations. ! Pour réaliser cette fonction, un microphone dédié (par exemple, CD-MC20) est requis. ! ATTENTION Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise à partir des haut-parleurs lors de la mesure des caractéristiques acoustiques de l’habitacle, n’effectuez jamais le réglage TA et EQ auto lorsque vous conduisez. ! ! PRÉCAUTION ! Vérifiez soigneusement les conditions avant d’exécuter le réglage EQ auto car vous pourriez endommager les haut-parleurs si ces fonctions sont exécutées lorsque : — Les haut-parleurs sont connectés de manière incorrecte. (Par exemple, un hautparleur arrière est connecté à la sortie haut-parleur d’extrêmes graves.) — Un haut-parleur est connecté à un amplificateur de puissance délivrant une puissance de sortie supérieure à la puissance d’entrée maximum admissible par le hautparleur. ! Si le microphone est placé dans une position inadéquate, la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre longtemps, ce qui entraîne une décharge de la batterie. Assurez-vous de placer le microphone à l’emplacement spécifié. Avant d’utiliser la fonction EQ auto ! Effectuez le réglage EQ auto dans un endroit aussi calme que possible, avec le moteur et la climatisation coupés. Mettez également hors tension les téléphones de voiture ou les téléphones portables qui se trouvent dans la voiture, ou sortez-les de la voiture avant d’effectuer le réglage EQ ! ! ! auto. Les sons autres que la tonalité de mesure (sons environnants, son du moteur, sonneries de téléphones, etc.) peuvent empêcher une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture. Assurez-vous d’effectuer le réglage EQ auto en utilisant le microphone en option. L’utilisation d’un autre microphone peut empêcher la mesure, ou conduire à une mesure incorrecte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture. Pour exécuter la fonction EQ auto, vous devez connecter le haut-parleur avant. Quand cet appareil est connecté à un amplificateur de puissance disposant d’un contrôle du niveau d’entrée, le réglage EQ auto peut ne pas être possible si le niveau d’entrée de l’amplificateur de puissance est inférieur au niveau standard. Quand cet appareil est connecté à un amplificateur de puissance équipé d’un filtre passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors service avant d’effectuer le réglage EQ auto. Définissez également la fréquence de coupure pour le filtre passe-bas intégré d’un haut-parleur d’extrêmes graves actif sur la fréquence la plus haute. La distance a été calculée par ordinateur comme étant le retard optimum pour donner des résultats précis pour les circonstances considérées, veuillez donc continuer à utiliser cette valeur. — Le son réfléchi à l’intérieur du véhicule est fort et des retards se produisent. — Le filtre passe bas sur les haut-parleurs d’extrêmes graves ou les amplis externes retardent les sont inférieurs. Le réglage EQ auto modifie les réglages audio comme suit : — Les réglages équilibre avant-arrière/ droite-gauche reviennent à la position centrale. (Reportez-vous à la page 50, Utilisation du réglage de l’équilibre avantarrière/droite-gauche.) Fr Utilisation des menus EQ auto (égalisation automatique) 65 Section 13 Utilisation des menus — La courbe d’égalisation bascule sur Flat. (Reportez-vous à la page 50, Rappel d’une courbe d’égalisation.) — Les haut-parleurs avant, central et arrière seront automatiquement réglés au moyen d’un réglage de filtre passe-haut. ! Le réglage EQ auto précédent sera écrasé. 5 Touchez Calibrage Egaliseur automatique pour passer en mode de mesure EQ auto. 6 Branchez le microphone dans le jack d’entrée microphone sur cet appareil. Exécution de la fonction EQ auto 1 Arrêtez la voiture dans un endroit calme, fermez toutes les portières, les vitres et le toit ouvrant, puis coupez le moteur. Si vous laissez tourner le moteur, son bruit peut empêcher un réglage EQ auto correct. 2 Attachez le microphone fourni au centre du repose-tête du conducteur, en l’orientant vers l’avant. Le résultat du réglage EQ auto peut différer selon l’endroit où vous placez le microphone. Si vous le désirez, placez le microphone sur le siège du passager avant pour effectuer le réglage EQ auto. 3 Placez le contact d’allumage sur ON ou ACC. Si la climatisation ou le chauffage de la voiture sont en service, coupez-les. Le bruit du ventilateur de la climatisation ou du chauffage peut empêcher une exécution correcte du réglage EQ auto. 4 Affichez le menu système. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. 66 Fr 7 Touchez Démar. pour exécuter la fonction EQ auto. 8 À partir du début du décomptage de 10 secondes, sortez de la voiture et fermez la porte dans les 10 secondes. La tonalité de mesure (bruit) est émise par les haut-parleurs, et la mesure EQ auto commence. Quand la fonction EQ auto est terminée, Mesure terminée Merci de déconnecter le microphone et appuyer sur HOME s’affiche. Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture est impossible, un message d’erreur s’affiche. (Reportez-vous à la page 81, Signification des messages d’erreur du réglage EQ auto.) # Il faut environ neuf minutes pour terminer la mesure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs sont connectés. # Pour arrêter la fonction EQ auto, touchez Stop. 9 Conservez le microphone dans la boîte à gants ou un autre endroit sûr. Si le microphone est exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, les températures élevées peuvent provoquer une distorsion, une modification de la couleur ou un dysfonctionnement. Section Utilisation des menus Menu Favori 1 Affichez les colonnes de menu à enregistrer. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. # Vous pouvez personnaliser les menus à l’exception du menu Réglage vidéo. 2 Touchez de façon prolongée la colonne du menu à enregistrer. # Pour supprimer l’enregistrement, touchez de façon prolongée une nouvelle fois la colonne du menu. Utilisation des menus 10 Appuyez sur h (éjection) pour fermer le panneau. 13 3 Affichez le menu Favori et sélectionnez un menu enregistré. Reportez-vous à la page 49, Introduction à l’utilisation des menus. Remarque Vous pouvez enregistrer jusqu’à 12 colonnes. Fr 67 Section Utilisation des menus 13 Introduction à l’utilisation du menu de connexion Bluetooth Reportez-vous à la page 11, Opérations de base. Si vous utilisez un téléphone cellulaire pouvant être connecté via la technologie sans fil Bluetooth, nous vous conseillons d’utiliser votre téléphone pour rechercher cet appareil et pour établir une connexion entre l’appareil et votre téléphone. Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Le nom de produit de cet appareil s’affiche sur votre téléphone en tant que nom de l’appareil. Pour les détails, reportez-vous à la page 70, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth. Pour de plus amples détails sur les procédures d’établissement d’une connexion sans fil Bluetooth, reportezvous au mode d’emploi du téléphone. Appairage à partir de cet appareil 01: Phone1 02: Phone2 03: Phone3 1 Affichez le menu de connexion Bluetooth. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. 2 Touchez Connexion pour sélectionner un périphérique. 3 Démarrez la recherche. Démarrage de la recherche. Pendant la recherche, s’affiche et, quand des périphériques disponibles sont trouvés, leur nom ou adresse de périphérique 68 Fr Bluetooth (si le nom ne peut pas être obtenu) s’affiche. # Si vous voulez basculer entre les noms d’appareil et les adresses de périphérique Bluetooth, touchez cette icône. Basculer entre les noms d’appareil et les adresses de périphérique Bluetooth. # Pour annuler la recherche, touchez Stop. # Si trois périphériques sont déjà appairés, Mémoire pleine apparaît et l’appairage est impossible. Le cas échéant, supprimez un périphérique appairé au préalable. Reportez-vous à cette page. # S’il est impossible de trouver des périphériques, Introuvable apparaît. Le cas échéant, vérifiez l’état du périphérique Bluetooth et recommencez la recherche. 4 Touchez un nom de périphérique pour sélectionner le périphérique à connecter. Pendant la connexion, Jumelage s’affiche. Si la connexion est établie, Jumelé s’affiche. ! Si votre périphérique prend en charge SSP (Secure Simple Pairing), le nombre de 6 chiffres s’affiche sur l’écran de l’appareil. Une fois la connexion établie, ce nombre disparaît. # Si la connexion échoue, Erreur s’affiche. Le cas échéant, réessayez depuis le début. # Le code PIN est défini sur 0000 par défaut mais vous pouvez le modifier. Reportez-vous à la page 70, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth. # Une fois la connexion établie, le nom de l’appareil s’affiche. Touchez le nom de l’appareil pour le déconnecter. # Si vous souhaitez supprimer un téléphone Bluetooth appairé, affichez Effacer OK ?. Touchez Oui pour supprimer le périphérique. Suppression d’un périphérique appairé. Section Utilisation des menus Utilisation d’un appareil Bluetooth à appairer Si vous ne pouvez pas ouvrir la connexion entre votre appareil Bluetooth et cet appareil à partir de votre appareil Bluetooth, vous pouvez utiliser cette fonction pour établir une connexion. 1 Affichez le menu de connexion Bluetooth. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. 2 Touchez Appareil spécial pour sélectionner le périphérique spécial. # Vous devrez peut-être saisir votre code PIN sur cet appareil. Si votre téléphone nécessite un code PIN pour établir une connexion, recherchez le code sur le téléphone ou dans la documentation qui l’accompagne. # Le code PIN est défini sur 0000 par défaut mais vous pouvez le modifier. Reportez-vous à la page suivante, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth. Connexion automatique à un périphérique Bluetooth Si cette fonction est activée, la connexion entre votre périphérique Bluetooth et cet appareil s’effectuera automatiquement dès que les deux équipements sont à une distance inférieure à quelques mètres l’un de l’autre. Initialement, cette fonction est en service. # Les périphériques Bluetooth avec lesquels il est difficile d’établir une connexion sont appelés des périphériques spéciaux. Si votre périphérique Bluetooth figure dans la liste des périphériques spéciaux, sélectionnez-le. 1 Affichez le menu de connexion Bluetooth. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. 3 Touchez la liste des périphériques spéciaux pour établir la connexion. Cet appareil est maintenant en attente de connexion avec le périphérique Bluetooth. 2 Touchez Connexion automatique pour activer la connexion automatique. Si votre périphérique Bluetooth est prêt pour une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil sera établie automatiquement. # Si trois périphériques sont déjà appairés, Mémoire pleine apparaît et l’appairage est impossible. Le cas échéant, supprimez un périphérique appairé au préalable. Reportez-vous à la page précédente. 4 Utilisez votre périphérique Bluetooth pour établir une connexion. La méthode de connexion diffère selon le périphérique Bluetooth. Reportez-vous au manuel de votre périphérique Bluetooth pour établir une connexion. Pendant la connexion, Jumeler votre téléphone s’affiche. Si la connexion est établie, Jumelé s’affiche. Utilisation des menus # Ne mettez jamais l’appareil hors service lorsque le téléphone Bluetooth appairé est en cours de suppression. 13 # Touchez à nouveau Connexion automatique pour désactiver la connexion automatique. Si la connexion échoue, “Le connexion automatique a échoué. Réessayer?” s’affiche. Touchez Oui pour rétablir la connexion. 3 Lorsque vous tournez de nouveau le contact ACC de votre véhicule en position sous tension, une connexion est établie automatiquement. # Si la connexion échoue, Erreur s’affiche. Le cas échéant, réessayez depuis le début. Fr 69 Section 13 Utilisation des menus Commutation vers un appareil visible 2 Touchez Entrée code pour sélectionner Entrée code. Cette fonction permet de définir si cet appareil est visible par l’autre périphérique. Initialement, cette fonction est en service. 3 1 Affichez le menu de connexion Bluetooth. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. 2 Touchez Visibilité pour désactiver la visibilité. # Touchez à nouveau Visibilité pour activer la visibilité. Affichage de l’adresse du périphérique Bluetooth Cet appareil affiche son adresse de périphérique Bluetooth. 1 Affichez le menu de connexion Bluetooth. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. 2 Touchez Information appareil pour afficher les informations sur le périphérique. L’adresse du périphérique Bluetooth s’affiche. Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth Pour connecter votre périphérique Bluetooth à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer un code PIN sur le périphérique Bluetooth pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. 1 Affichez le menu de connexion Bluetooth. Reportez-vous à la page 31, Introduction aux opérations de téléphone Bluetooth. 70 Fr Touchez 0 à 9 pour saisir le code PIN. 4 Après avoir entré le code PIN (jusqu’à 8 chiffres), enregistrez-le sur cet appareil. Enregistrement du code PIN sur cet appareil. Section Utilisation des menus 6 Touchez l’icône de manière prolongée pour enregistrer la couleur personnalisée en mémoire. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base. Memo Mémorisation de la couleur personnalisée. Choix de la couleur de l’éclairage Cet appareil dispose d’un éclairage multicolore. Sélection directe à partir des couleurs d’éclairage présélectionnée Vous pouvez sélectionner une couleur d’éclairage dans la liste des couleurs. 1 Affichez le menu thème. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base. 2 Touchez Illumination, puis une couleur dans la liste. La couleur personnalisée a été enregistrée dans la mémoire. La couleur en mémoire est rappelée lorsque vous touchez à nouveau la même icône. Choix de la couleur OSD (affichage à l’écran) Vous pouvez modifier la couleur OSD. 1 Affichez le menu thème. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base. 2 Touchez Ecran. Personnalisation de la couleur d’éclairage 3 Touchez une des couleurs de la liste. 1 Affichez le menu thème. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base. Choix de l’affichage d’arrière-plan 2 Touchez Illumination puis Personnalisation. 1 Affichez le menu thème. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base. 3 Affichez le menu de personnalisation. Affichage du menu de personnalisation. 4 Touchez la barre de couleurs pour personnaliser la couleur. 5 Touchez c ou d pour un ajustement fin de la couleur. Utilisation des menus Introduction à l’utilisation du menu des réglages de thème 13 Vous pouvez modifier l’arrière-plan visible lors de l’écoute d’une source. 2 Touchez Fond d'écran. 3 Touchez le réglage désiré. # Si aucune image JPEG n’a été stockée dans cet appareil, vous ne pouvez pas sélectionner de photos. Pour enregistrer une image JPEG sur cet appareil, consultez la page 44, Capture d’une image dans des fichiers JPEG. # Si vous voulez supprimer l’image JPEG capturée, touchez de façon prolongée la touche de l’image JPEG. # Vous pouvez afficher les réglages masqués en faisant glisser/déplaçant l’écran. Fr 71 Section 14 Autres fonctions Réglage de la sortie du moniteur arrière La source de sortie du moniteur arrière peut être commutée vers ce qui suit : ! Mirror – La source sur l’écran avant de cet appareil Disc – La vidéo et le son du disque USB/iPod 1 – La vidéo et le son du périphérique de stockage USB SD – La vidéo et le son de la carte SD AV – La vidéo et le son de l’entrée AV Off– Aucune source Remarques ! Vous ne pouvez pas lire les fichiers DivX simultanément sur les moniteurs avant et arrière. ! Seule l’entrée USB 1 prend en charge le moniteur arrière. ! USB/iPod 1 et SD sont compatibles avec DivX/MPEG-4/WMV/H.264 uniquement. ! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si vous utilisez MIXTRAX. Si vous utilisez MIXTRAX alors que cette fonction est en cours d’utilisation, cette fonction est désactivée. Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile) Si vous pensez que les touches du clavier tactile à l’écran ont dévié des positions réelles qui répondent à votre toucher, réglez les positions de réponse du clavier tactile. Il existe deux méthodes de réglage : réglage en 4 points, dans lequel vous touchez les quatre coins de l’écran ; et réglage en 16 points, dans lequel vous affinez le réglage de l’écran entier. ! Garez votre voiture dans un endroit sûr pour utiliser cette fonction. N’utilisez pas cette fonction pendant la conduite. ! Touchez doucement l’écran pour effectuer les réglages. Appuyez avec force sur le clavier tactile peut l’endommager. N’utilisez 72 Fr pas un outil pointu comme un stylo bille ou un stylo mécanique. Ceci peut endommager l’écran. ! S’il est impossible de régler correctement le clavier tactile, consultez votre distributeur local Pioneer. 1 Mettez l’appareil hors service. Reportez-vous à la page 11, Opérations de base. 2 Appuyez de façon prolongée sur HOME pour lancer l’étalonnage de l’écran tactile. L’écran de réglage du clavier tactile en 4 points s’affiche. Lorsque 2 points s’affichent en même temps, touchez les deux. 3 Touchez chacune des flèches dans les quatre coins de l’écran. # Pour annuler le réglage, appuyez de façon prolongée sur HOME. 4 Appuyez sur HOME pour effectuer le réglage en 4 points. Les données de la position réglée sont sauvegardées. # Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde des données. 5 Appuyez sur HOME pour effectuer le réglage en 16 points. L’écran de réglage du clavier tactile en 16 points s’affiche. # Pour annuler le réglage, appuyez de façon prolongée sur HOME. 6 Touchez doucement le centre de la marque + affichée sur l’écran. Après avoir touché toutes les marques, les données de la position réglée sont sauvegardées. # Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde des données. 7 Appuyez de façon prolongée sur HOME pour effectuer le réglage. Section Autres fonctions 14 Utilisation d’une source AUX Autres fonctions Un appareil auxiliaire (magnétoscope ou appareil portable) vendu séparément peut être connecté à cet appareil. Quand un appareil auxiliaire est connecté, il est automatiquement reconnu comme source AUX et il est affecté à AUX. Quelques mots sur les méthodes de connexion AUX Vous pouvez connecter des périphériques auxiliaires à cet appareil. Câble à mini prise (AUX) Lors de la connexion d’un appareil auxiliaire avec un câble à mini prise Un iPod et un lecteur audio/vidéo portable peuvent être connectés à cet appareil via un câble à mini prise. ! Si un iPod disposant de fonctions vidéo est connecté à cet appareil avec un câble à prise 3,5 mm (4 pôles) (par exemple CDV150M), vous pouvez profiter du contenu vidéo de l’iPod connecté. ! Vous pouvez connecter un lecteur audio/ vidéo portable à l’aide d’un câble à prise 3,5 mm (4 pôles) vers RCA (vendu séparément). Toutefois, selon le câble, une connexion inverse entre le câble rouge (audio côté droit) et le câble jaune (vidéo) peut être requise pour reproduire correctement le son et l’image vidéo. % Insérez la mini prise stéréo dans le jack d’entrée AUX de cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’installation. Reportez-vous à la page 9, Description de l’appareil. Fr 73 Annexe Informations complémentaires Dépannage Symptôme Causes possibles Absence de son. Le volume ne veut pas augmenter. Connectez les câLes câbles ne sont pas connec- bles correctement. tés correctement. Commun Symptôme Causes possibles L’alimentation Les fils et les ne se met pas connecteurs sont mal connectés. en service. L’appareil ne fonctionne pas. Le fusible a sauté. Action corrective (Page de référence) Vérifiez encore une fois que toutes les connexions sont correctes. Rectifiez la cause et remplacez le fusible. Assurez-vous de bien installer un fusible de même intensité. Appuyez sur Du bruit et/ou d’autres facteurs RESET. (Page 16) provoquent un mauvais fonctionnement du microprocesseur intégré. L’appareil ne fonctionne pas avec la télécommande. L’appareil ne fonctionne pas correctement même si l’on appuie sur les touches appropriées de la télécommande. Le niveau de la pile est faible. Installez une nouvelle pile. Essayez d’utiliser Des opérations un autre disque. sont interdites avec certains disques. La lecture n’est Le disque est pas possible. sale. Nettoyez le disque. Le type de disque Vérifiez le type de disque. chargé ne peut pas être lu par cet appareil. Le disque chargé n’est pas compatible avec ce système vidéo. Fr Il n’y a aucun son en mode de lecture image fixe, ralenti ou image par image. Aucune image Le câble du frein Connectez un n’est affichée. de parking n’est câble de frein de parking, et serrez pas connecté. le frein de parking. Le frein de parking n’est pas serré. Connectez un câble de frein de parking, et serrez le frein de parking. L’icône est affichée, et l’opération n’est pas possible. L’opération est in- Cette opération n’est pas possible. terdite pour le disque. L’image affichée s’arrête (pause) et l’appareil ne fonctionne pas. Impossible de lire les données pendant la lecture. Après avoir arrêté une fois la lecture, recommencez-la. Absence de son. Le volume est faible. Le volume est faible. Réglez le volume. L’opération n’est Cette opération n’est pas possible. pas compatible avec la configuration du disque. L’atténuateur est Mettez l’atténuaen service. teur hors service. Saut dans l’au- L’appareil n’est dio et la vidéo. pas fixé fermement. Remplacez le disque par un autre qui est compatible avec ce système vidéo. Le ratio d’aspect n’est pas correct et l’image est étirée. 74 L’appareil est en mode de lecture image fixe, ralenti ou image par image. Action corrective (Page de référence) Fixez fermement l’appareil. La taille de fichier et le débit de transmission sont supérieurs aux valeurs recommandées. Créez un fichier DivX de la taille et du débit de transmission recommandés. Le réglage du ratio d’aspect n’est pas le bon pour l’afficheur. Sélectionnez le réglage approprié pour votre écran. (Page 54) Annexe Informations complémentaires Symptôme Action corrective (Page de référence) Le moteur est audible quand le contact d’allumage est mis sur ON (ou en position ACC). L’appareil confirme si un disque est chargé ou non. Ceci est un fonctionnement normal. Rien n’est affiché. Les touches de l’écran tactile ne peuvent pas être utilisées. La caméra de vue arrière n’est pas connectée. Connectez une caméra de vue arrière. Le réglage Polarité caméra est incorrect. Appuyez de façon prolongée sur HOME pour revenir à l’affichage de la source, puis sélectionnez le réglage correct pour Polarité caméra. (Page 63) No xxxx s’affi- Aucune information textuelle che lors de la modification de n’est intégrée. l’affichage (par exemple No Title). Basculez l’affichage ou la lecture sur une autre plage/un autre fichier. DVD Symptôme La répétition de lecture du dossier a été sélectionnée. L’étendue de répétition de lecture change automatiquement. Un autre dossier Choisissez de noua été sélectionné veau l’étendue de pendant la répéti- répétition. tion de lecture. La recherche de Choisissez de nouveau l’étendue de plage ou l’arépétition. vance/le retour rapide a été exécuté pendant la répétition de lecture d’un fichier. Action corrective (Page de référence) La lecture n’est Le disque chargé pas possible. a un numéro de région différent de celui de cet appareil. Remplacez le disque par un autre ayant le même numéro de région que cet appareil. Un message de Le verrouillage verrouillage pa- parental est acrental est affi- tivé. ché et la lecture n’est pas possible. Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau. (Page 55) Le verrouillage parental ne peut pas être annulé. Le code est incor- Entrez le code correct. rect. (Page 55) Vous avez oublié votre numéro de code. Appuyez sur RESET. (Page 16) On ne peut pas changer la langue audio (et la langue des sous-titres). Le DVD en cours de lecture ne supporte pas les enregistrements en plusieurs langues. Vous ne pouvez pas choisir parmi plusieurs langues si elles ne sont pas enregistrées sur le disque. Choisissez de nouveau l’étendue de répétition. Les sous-dossiers ne peuvent pas être lus. Causes possibles Informations complémentaires Causes possibles Vous pouvez seu- Changez la langue en utilisant le lement choisir menu du disque. entre les éléments indiqués sur le menu du disque. Aucun soustitre n’est affiché. Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de sous-titres. Les sous-titres ne sont pas affichés s’ils ne sont pas enregistrés sur le disque. Vous pouvez seu- Changez la langue en utilisant le lement choisir menu du disque. entre les éléments indiqués sur le menu du disque. Fr 75 Annexe Informations complémentaires Symptôme Causes possibles Action corrective (Page de référence) La lecture ne s’effectue pas avec les choix de langue audio et de langue des sous-titres sélectionnés dans le menu Réglage vidéo. Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de dialogues ou de sous-titres dans la langue sélectionnée. Vous ne pouvez pas basculer entre des langues sélectionnées si elles ne sont pas enregistrées sur le disque. L’angle de vue ne peut pas être changé. Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de scènes filmées sous plusieurs angles. Impossible de commuter l’angle de vue si le DVD ne comporte pas de scènes enregistrées sous plusieurs angles. Vous essayez de passer en visualisation sous plusieurs angles d’une scène qui n’a pas été enregistrée sous plusieurs angles. Changez d’angle de vue quand vous regardez des scènes enregistrées sous plusieurs angles. Certains disques comportent un signal interdisant la copie. Comme cet appareil est compatible avec le système de protection contre la copie analogique, l’image peut souffrir de bandes horizontales ou d’autres imperfections lors de la lecture sur certains afficheurs d’un disque qui comporte un signal interdisant la copie. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. L’image est très floue/distordue et sombre pendant la lecture. 76 Fr CD Vidéo Symptôme Causes possibles Action corrective Impossible d’appeler le menu PBC (contrôle de la lecture). Le CD Vidéo en cours de lecture ne prend pas en charge la fonction PBC. Cette opération n’est pas disponible avec des CD Vidéo qui ne prennent pas en charge la fonction PBC. La répétition de lecture et la recherche de plage/recherche temporelle ne sont pas possibles. Le CD Vidéo en cours de lecture prend en charge la fonction PBC. Cette opération n’est pas disponible avec des CD Vidéo qui prennent en charge la fonction PBC. Causes possibles Action corrective L’iPod ne fonc- Les câbles sont tionne pas cor- connectés de manière incorrectement. recte. Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de l’iPod est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod. iPod Symptôme Les sons de l’iPod ne sont pas audibles. La version de l’iPod est ancienne. Mettez à jour la version de l’iPod. La direction de la sortie audio peut changer automatiquement lorsque les connexions Bluetooth et USB sont utilisées simultanément. Changez la direction de la sortie audio à l’aide de l’iPod. Annexe Informations complémentaires Audio/Téléphone Bluetooth Causes possibles Action corrective Le son de la source audio Bluetooth n’est pas lu. Un appel est en cours sur un téléphone portable Bluetooth connecté. Le son sera lu quand la communication sera terminée. Un téléphone portable Bluetooth connecté est en cours d’utilisation. N’utilisez pas le téléphone portable pour l’instant. Un appel a été fait avec un téléphone portable Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en résulte que la communication entre cet appareil et le téléphone portable n’a pas été coupée correctement. Refaites la connexion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone portable. Message Causes possibles No Data Déplacez-le vers un Cet appareil ne peut pas recevoir endroit où la réceples informations tion est bonne. de nom du service de programme. DVD Message Causes possibles Action corrective Different Region Disc Le disque n’a pas le même numéro de région que cet appareil. Remplacez le DVD par un autre avec le numéro de région correct. Error-02-XX/ FF-FF Le disque est sale. Nettoyez le disque. Le disque est rayé. Utilisez un autre disque. Le disque est chargé à l’envers. Vérifiez que le disque est chargé correctement. Une erreur méca- Appuyez sur RESET. (Page 16) nique ou électrique est survenue. Unplayable Disc Ce type de disque ne peut pas être lu sur cet appareil. Remplacez le disque par un disque que cet appareil peut lire. Le disque inséré ne contient pas de fichiers pouvant être lus. Utilisez un autre disque. Protect Tous les fichiers sur le disque inséré intègrent la protection par DRM. Utilisez un autre disque. Skipped Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM. Lisez un fichier audio n’intégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10. TEMP La température de l’appareil est en dehors de la plage de fonctionnement normal. Attendez que la température de l’appareil revienne dans les limites de fonctionnement normal. Messages d’erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n’oubliez pas de noter le message d’erreur. Syntoniseur Message Causes possibles Action corrective Informations complémentaires Symptôme Action corrective Déplacez-le vers un No Data Provi- Cet appareil ne ded peut pas recevoir endroit où la réceples informations tion est bonne. sur le nom de l’artiste/le titre de la plage musicale. Fr 77 Annexe Informations complémentaires Message Causes possibles Action corrective La Location a expirée Le disque inséré contient un contenu VOD DivX expiré. Sélectionnez un fichier pouvant être lu. Résolution vidéo noncompatible Le périphérique Sélectionnez un fichier pouvant être de stockage exlu. terne inséré contient un fichier DivX/ MPEG-1/ MPEG-2/MPEG-4 haute définition. Ce n'est pas possible de l'écrire dans le flash La mémoire flash Sélectionnez un fichier pouvant être de cet appareil lu. utilisée pour le stockage temporaire est pleine. Votre appareil n’est pas autorisé à lire cette vidéo protégée DivX. Le code d’enregistrement DivX de cet appareil n’a pas été autorisé par le fournisseur de contenu VOD DivX. Périphérique de stockage externe (USB, SD) Message Enregistrez cet appareil auprès du fournisseur de contenu VOD DivX. 78 Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés. Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons. Vidéo format non-compatible Le taux d’échantillonnage du fichier DivX est supérieur à 30 fps. Sélectionnez un fichier pouvant être lu. Format audio non-compatible Ce type de fichier Sélectionnez un fin’est pas pris en chier pouvant être lu. charge par cet appareil. Fr Action corrective Fichier illisible Ce type de fichier Sélectionnez un fine peut pas être chier pouvant être lu sur cet appa- lu. reil. Absence de plages musicales. Transférez les fichiers audio vers le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB et effectuez la connexion. La sécurité de la mémoire USB connectée est activée. Suivez les instructions de la mémoire USB pour désactiver la sécurité. Format Read Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés. Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons. Skipped Le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée contient des fichiers WMA qui sont protégés par Windows Mediaä DRM 9/10. Lisez un fichier audio n’intégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10. Protect Tous les fichiers sur le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée sont protégés par Windows Media DRM 9/10. Transférez des fichiers audio non protégés par Windows Media DRM 9/10 vers le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB et effectuez la connexion. Fichier illisible Ce type de fichier Sélectionnez un fine peut pas être chier pouvant être lu sur cet appa- lu. reil. Format Read Causes possibles Annexe Informations complémentaires Causes possibles Action corrective Message Causes possibles Action corrective Incompatible USB L’appareil USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil. Connectez un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB conforme à la norme USB Mass Storage Class. Error-02-9X/DX Panne de communication. L’appareil USB n’est pas formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32. L’appareil USB connecté doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32. Effectuez une des opérations suivantes. – Coupez et remettez le contact d’allumage. – Déconnectez le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB. – Choisissez une autre source. Revenez ensuite au lecteur audio portable USB ou à la mémoire USB. La Location a expirée Le périphérique de stockage externe inséré contient un contenu VOD DivX expiré. Sélectionnez un fichier pouvant être lu. Résolution vidéo noncompatible Le périphérique Sélectionnez un fichier pouvant être de stockage exlu. terne inséré contient un fichier DivX/ MPEG-1/ MPEG-2/MPEG-4 haute définition. Ce n'est pas possible de l'écrire dans le flash La mémoire flash Sélectionnez un fichier pouvant être de cet appareil lu. utilisée pour le stockage temporaire est pleine. Votre appareil n’est pas autorisé à lire cette vidéo protégée DivX. Le code d’enregistrement DivX de cet appareil n’a pas été autorisé par le fournisseur de contenu VOD DivX. Enregistrez cet appareil auprès du fournisseur de contenu VOD DivX. Format Read Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés. Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons. Incompatible SD Check USB La carte mémoire Utilisez la carte SD non prise en mémoire SD prise charge est insé- en charge. rée. Périphérique de stockage SD incompatible Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage SD compatible. Le périphérique SD n’est pas formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32. Le périphérique SD connecté doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32. Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé. Le lecteur audio portable USB connecté ou la mémoire USB connectée consomme plus que le courant maximum autorisé. Déconnectez le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB et ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis connectez un lecteur audio portable USB ou la mémoire USB compatible. Fr Informations complémentaires Message 79 Annexe Informations complémentaires Message Causes possibles Action corrective Vidéo format non-compatible Le taux d’échantillonnage du fichier DivX est supérieur à 30 fps. Sélectionnez un fichier pouvant être lu. Format audio non-compatible Ce type de fichier Sélectionnez un fin’est pas pris en chier pouvant être lu. charge par cet appareil. iPod Message Causes possibles Action corrective Format Read Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés. Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons. Panne de communication. Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de l’iPod est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod. Error-02-6X/9X/-DX Panne iPod. Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de l’iPod est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod. Error-02-67 La version du firmware de l’iPod est ancienne. Mettez à jour la version de l’iPod. Stop Absence de plages musicales. Transférez les plages musicales sur l’iPod. Sélectionnez une Aucune plage musicale dans la liste qui contient les plages musicaliste en cours. les. Introuvable 80 Fr Aucune plage musicale connexe. Transférez les plages musicales sur l’iPod. Étiquetage iTunes Message Causes possibles Action corrective iPod plein. Informations non-tranféré La mémoire utilisée pour les informations d’étiquette sur l’iPod est pleine. Synchronisez l’iPod avec iTunes et remettez de l’ordre dans la liste de lecture étiquetée. Mémoire pleine. Titres non chargés. Connecter iPod La mémoire flash de cet appareil utilisée pour le stockage temporaire est pleine. Connectez l’iPod à cet appareil et transférez les informations d’étiquette de cet appareil vers l’iPod. Le transfert a échoué. Connecter l'iPod à nouveau Les informations Vérifiez l’iPod et esd’étiquette de cet sayez de nouveau. appareil ne peuvent pas être transférées vers l’iPod. enregistrement titre échoué Les informations Essayez de nouveau. d’étiquette ne peuvent pas être enregistrées sur cet appareil. Error-8D Une erreur s’est produite sur FLASH ROM intégrée Coupez ou mettez le contact d’allumage. Message Causes possibles Action corrective Error-10 Coupure de courant au niveau du module Bluetooth de cet appareil. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON. Si le message d’erreur s’affiche encore après l’exécution de cette action, consultez votre distributeur ou un centre d’entretien agréé par Pioneer. Bluetooth Annexe Informations complémentaires Signification des messages d’erreur du réglage EQ auto Message Causes possibles Action corrective Merci de connecter le microphone pour la mesure Une fois terminé, appuyer sur HOME Le microphone n’est pas connecté. Branchez fermement le microphone en option dans la prise. Erreur. Merci de vérifier xxxx Le microphone ne peut pas détecter la tonalité de mesure d’un des haut-parleurs. ! Confirmez que les haut-parleurs sont connectés correctement. ! Corrigez le réglage du niveau d’entrée de l’amplificateur de puissance connecté aux haut-parleurs. ! Branchez fermement le microphone dans la prise. Erreur. Merci de vérifier le bruit ! Arrêtez votre voiLe niveau de bruit environnant ture dans un endroit tranquille et est trop élevé. éteignez le moteur, la climatisation et le chauffage. ! Placez le microphone correctement. Erreur. Merci de vérifier la batterie La batterie de cet ! Connectez la batterie correctement. appareil n’est ! Vérifiez la tenplus alimentée. sion de la batterie. Messages Traduction L'image peut apparaître inversée Pioneer recommande d’utiliser une caméra qui génère des images inversées (images miroir). Dans le cas contraire, l’image sur l’écran peut apparaître inversée. Fr Informations complémentaires Quand une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture n’est pas possible à l’aide du réglage EQ auto, un message d’erreur peut s’afficher sur l’écran. Le cas échéant, consultez le tableau ciaprès pour déterminer le problème et découvrir comment y remédier. Après avoir vérifié, essayez à nouveau. Signification des messages 81 Annexe Informations complémentaires Liste des indicateurs Zone 1 Indique que le format numérique est le Dolby Digital. Zone 2 Indique que le format numérique est le MPEG Audio. Indique que le format numérique est le PCM Linéaire. Indique la fréquence d’échantillonnage. Zone 3 Indique que le format numérique est le DTS. Zone 1 Indique que le volume est réglé. 1+1ch Indique que la fonction silencieux est active. 2 ch Indique le canal audio. Indique que le son est atténué. Zone 2 Indique qu’un disque avec PBC actif est en cours de lecture. Indique lorsqu’un signal radio est reçu. STEREO Signale que la fréquence sélectionnée émet en stéréo. Indique quand des informations (étiquette) sur la plage musicale téléchargeable d’une station de radio sont reçues. Indique lorsque les informations sur la plage musicale (étiquette) d’une station de radio sont en cours d’enregistrement sur cet appareil. 82 Fr ! ! Indique qu’un téléphone cellulaire est connecté. Indique qu’un appel entrant a été reçu et qu’il n’a pas encore été pris en compte. Indique la force de la batterie du téléphone cellulaire. ! Le niveau affiché sur l’indicateur peut différer de la force réelle de la batterie. ! Si la force de la batterie n’est pas disponible, rien n’est affiché dans la zone indicateur de force de la batterie. Annexe Informations complémentaires Indique que l’appareil Bluetooth connecté prend en charge le téléphone Bluetooth et l’audio Bluetooth. Indique les informations sur le téléphone professionnel. Indique le nom du dossier contenant le fichier MP3/WMA/AAC en cours de lecture. Indique que l’appareil Bluetooth connecté prend en charge uniquement l’audio Bluetooth. Indique le nom du fichier MP3/ WMA/AAC en cours de lecture. Indique le titre du disque CD TEXT en cours de lecture. Indique le numéro de présélection de la station sur laquelle vous êtes accordé. Indique le titre de la plage musicale lors de la réception des informations d’étiquette. Indique le titre de la plage en cours de lecture pour les disques CD TEXT. Indique le titre de la plage musicale en cours de lecture pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Indique le numéro du titre en cours de lecture. Informations complémentaires Indique les informations sur un autre téléphone. Indique que l’appareil Bluetooth connecté prend en charge uniquement le téléphone Bluetooth. Indique le numéro du chapitre en cours de lecture. Indique le commentaire en cours de lecture. Indique le genre de la plage musicale en cours de lecture. Indique le nom de la station sur laquelle vous êtes accordé. Zone 3 Indique le nom de l’interprète lors de la réception des informations d’étiquette. Indique le nom de l’interprète de la plage musicale en cours de lecture pour les disques CD TEXT. Indique le nom de l’interprète en cours de lecture pour les fichiers MP3/WMA/AAC. Indique les informations sur le téléphone cellulaire. Indique les informations sur le téléphone général. Indique les informations sur le téléphone du domicile. Touchez pour mettre BSM en service. Indique que EQ auto est activé. Indique lorsque cet appareil contient des informations sur la plage musicale (étiquette). Indique lors de la recherche d’une plage musicale/vidéo en mode de recherche par ordre alphabétique. Indique lorsque des informations sur la plage musicale (étiquette) sont en cours d’enregistrement sur votre iPod. Fr 83 Annexe Informations complémentaires DB Indique quand créer la base de données en mode de navigation Musique. DB Indique quand enregistrer la base de données en mode de navigation Musique. Conseils sur la manipulation Disques et lecteur Utilisez uniquement des disques affichant l’un des logos suivants. Indique la force du signal du téléphone cellulaire. Indique qu’un téléphone Bluetooth est connecté. Indique que la fonction TA (attente d’un bulletin d’informations routières) est en service. Indique que la fonction interruption pour réception d’un bulletin d’informations est en service. Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm. Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une forme particulière. Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-R/RW dans le logement de chargement des disques. N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur. Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent pas être lus. Ne touchez pas la surface enregistrée des disques. Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent chimique sur un disque. Pour nettoyer un disque, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur. La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. 84 Fr Annexe Informations complémentaires Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d’un disque. Selon les périphériques de stockage USB connectés, du bruit radio peut être généré par le périphérique. Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les utiliser. Vous ne pouvez pas lire des fichiers protégés par des droits d’auteur au moyen de périphériques USB. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles sur certains DVD vidéo. Vous ne pouvez pas connecter un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB à cet appareil via un hub USB. Il peut ne pas être possible de lire certains disques vidéo DVD. Il n’est pas possible de lire des disques DVD-RAM. Cet appareil n’est pas compatible avec des disques enregistrés au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). N’insérez pas de disques AVCHD car vous risquez de ne pas pouvoir les éjecter. Lors de l’utilisation de disques dont la surface de l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. L’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’endommager cet appareil. Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques. ! Les disques pourraient se déformer et devenir injouables. ! Les étiquettes pourraient se décoller pendant la lecture et empêcher l’éjection des disques, ce qui pourrait endommager l’appareil. Périphérique de stockage externe (USB, SD) En fonction du périphérique de stockage externe (USB, SD), les problèmes suivants peuvent survenir. ! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu. ! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. Périphérique de stockage USB Une mémoire USB partitionnée n’est pas compatible avec cet appareil. Selon le type de lecteur audio portable USB/de mémoire USB que vous utilisez, cet appareil peut ne pas être reconnu ou les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement. Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB exposé(e) à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil suite à une hausse extrême de la température. Informations complémentaires La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage ou d’autres conditions. Carte mémoire SD Cet appareil prend uniquement en charge les types suivants de cartes mémoire SD. ! SD ! SDHC Conservez la carte mémoire SD hors de portée des enfants. Au cas où la carte mémoire SD serait avalée, consultez immédiatement un médecin. Ne touchez pas les connecteurs de la carte mémoire SD directement avec vos doigts ou avec un ustensile métallique. N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet. Si un objet métallique (une pièce, par exemple) est inséré dans le logement, les circuits internes peuvent se casser et entraîner des anomalies de fonctionnement. N’insérez pas une carte mémoire SD endommagée (ondulée, étiquette décollée, par exemple), faute de quoi elle risque de ne pas être éjectée du logement. Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge. Ne connectez aucun périphérique autre qu’un périphérique de stockage USB. Fr 85 Annexe Informations complémentaires N’insérez pas la carte mémoire SD de force dans le logement prévu à cet effet, faute de quoi la carte ou l’appareil risque d’être endommagé. Lors de l’éjection d’une carte mémoire SD, appuyez sur la carte et maintenez-la jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Relâcher immédiatement le doigt après avoir appuyé sur la carte mémoire SD peut être dangereux : la carte SD peut en effet être éjectée de son logement et vous blesser au visage, etc. Si la carte est éjectée du logement, vous risquez également de la perdre. iPod Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil. Attachez fermement l’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. Quelques mots sur les réglages de l’iPod ! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil désactive le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté. ! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répétition hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les plages quand vous connectez l’iPod à cet appareil. Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne sera pas affiché par cet appareil. Disques DVD-R/RW Les disques DVD-R/RW non finalisés qui ont été enregistrés avec le format Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus. La lecture de disques DVD-R/RW peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil. Selon les paramètres de l’application et l’environnement, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur personnel peut ne pas être possible. (Pour les détails, contactez le fabricant de l’application.) 86 Fr Disques CD-R/RW Quand vous utilisez des disques CD-R/RW, la lecture n’est possible qu’avec des disques qui ont été finalisés. La lecture de disques CD-R/RW enregistrés sur un graveur de CD musicaux ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de l’appareil. Selon les paramètres de l’application et l’environnement, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur personnel peut ne pas être possible. (Pour les détails, contactez le fabricant de l’application.) La lecture de disques CD-R/RW peut devenir impossible en cas d’exposition directe à la lumière du soleil, de températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans le véhicule. Les titres et autres informations textuelles gravées sur les CD-R/RW peuvent ne pas être affichés par cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)). DualDiscs Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre. La lecture de la face DVD est possible avec cet appareil. Cependant, comme la face CD des DualDiscs n’est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques. Fichiers image JPEG JPEG est un acronyme pour Joint Photographic Experts Group et fait référence à un standard de technologie de compression d’image fixe. Les fichiers sont compatibles avec les images fixes Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusqu’à une résolution de 4 092 × 4 092. (Le format EXIF est le plus souvent utilisé avec les appareils photo numériques.) Annexe Informations complémentaires La lecture du format de fichier EXIF qui a été traité par un ordinateur personnel peut ne pas être possible. Il n’y a pas de compatibilité JPEG progressif. Compatibilité des formats audio compressés (disque, USB, SD) En fonction de la composition de l’information sur les fichiers telle que le numéro de stream audio ou la taille de fichier, il peut se produire un léger retard lors de la lecture des disques. Certaines opérations spéciales peuvent être interdites à cause de la composition des fichiers DivX. Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir d’un site partenaire DivX sont une garantie de fonctionnement correct. Les fichiers DivX non autorisés peuvent ne pas fonctionner correctement. Extension de fichier : .wma Débit binaire : 5 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible MP3 Extension de fichier : .mp3 Débit binaire : 8 Kbits/s à 320 Kbits/s (CBR), VBR Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être utilisés jusqu’à ce que la lecture ait démarré. Taille de fichier recommandée : 2 Go maximum avec un débit de transmission de 2 Mbits/s maximum. Le code ID de cet appareil doit être enregistré auprès d’un fournisseur de VOD DivX pour lire des fichiers VOD DivX. Pour plus d’informations sur les codes ID, reportez-vous à la page 57, Affichage de votre code d’enregistrement VOD DivXâ. Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant : http://www.divx.com/ Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation) Informations complémentaires WMA Fichiers vidéo DivX Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la version 1.x.) Liste de lecture m3u : incompatible MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible AAC Format compatible : AAC encodé par iTunes Fichiers vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 La durée de lecture écoulée peut ne pas être affichée correctement. Important ! Quand vous donnez un nom à un fichier d’image JPEG, ajoutez l’extension de nom de fichier correspondante (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif). ! Cet appareil lit des fichiers avec ces extensions (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif) comme des fichiers image JPEG. Pour éviter des dysfonctionnements, n’utilisez pas ces extensions pour des fichiers autres que des fichiers image JPEG. Extension de fichier : .m4a Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz Débit binaire : 8 Kbits/s à 576 Kbits/s Apple Lossless : incompatible Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de fichier .m4p) : incompatible Compatibilité DivX Format compatible : format vidéo DivX implémenté en relation avec les standards DivX Extensions de fichier : .avi ou .divx Format DivX Ultra : incompatible Format DivX HD : incompatible Fichiers DivX sans données vidéo : incompatible Fr 87 Annexe Informations complémentaires DivX plus : incompatible Codec audio compatible : MP2, MP3, Dolby Digital LPCM : compatible Débit binaire : 8 Kbits/s à 320 Kbits/s (CBR), VBR Transfert des données en écriture par paquet : incompatible Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l’enregistrement original, la lecture des disques d’audio compressé s’effectue avec une courte pause entre les plages musicales. Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz Extension de fichier de sous-titres externes compatible : .srt Vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 Extensions de fichier : .mpg ou .mpeg (MPEG-1/ MPEG-2), .avi (MPEG-4) Codec audio compatible : MP2 (MPEG-1/MPEG-2), MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4) H.264 (MPEG-4AVC) : compatible LPCM : incompatible Débit binaire : 8 Kbits/s à 320 Kbits/s (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz Informations supplémentaires Certains caractères d’un nom de fichier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peuvent ne pas être affichés. Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA. Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données image ou de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage externe (USB/SD) avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. Disque Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 700 Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999 sur CD-R/RW Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 3 500 sur DVD-R/ RW Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW) Lecture multi-session : compatible 88 Fr Périphérique de stockage externe (USB, SD) Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 3 000 (jusqu’à 700 pour DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4) Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000 Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur : incompatible Périphérique de stockage externe partitionné (USB, SD) : Seule la première partition pouvant être lue sera lue. Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas compatibles. La compatibilité avec toutes les cartes mémoire SD n’est pas garantie. Cet appareil n’est pas compatible avec le format SDAudio/SD-Vidéo. PRÉCAUTION ! Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le lecteur audio portable USB ou la mémoire USB ou la carte mémoire SD, même si la perte de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil. ! Pioneer ne garantit pas la compatibilité de tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs média, smartphones ou autres périphériques pendant l’utilisation de ce produit. ! Ne laissez pas les disques, le périphérique de stockage externe (USB, SD) ou l’iPod dans un lieu où les températures sont élevées. Annexe Informations complémentaires Compatibilité iPod Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. Les opérations peuvent différer selon la version du logiciel iPod. Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock Connector vers USB est requis. Lors de l’utilisation d’un câble d’interface CD-IU51V/ CD-IU201V Pioneer, consultez votre revendeur pour plus de détails. Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l’iPod. Livre audio, podcast : compatible Séquence des fichiers audio Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture. Exemple de hiérarchie 01 02 03 04 05 Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 : Dossier : Fichier d’audio compressé 01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture Informations complémentaires Cet appareil prend en charge uniquement les modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. Conçu pour ! iPod touch 4ème génération (version logicielle 5.0.1) ! iPod touch 3ème génération (version logicielle 5.0.1) ! iPod touch 2ème génération (version logicielle 4.2.1) ! iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.1.3) ! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4) ! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1) ! iPod classic (version logicielle 1.1.2) ! iPod avec vidéo (version logicielle 1.3) ! iPod nano 6ème génération (version logicielle 1.2) ! iPod nano 5ème génération (version logicielle 1.0.2) ! iPod nano 4ème génération (version logicielle 1.0.4) ! iPod nano 3ème génération (version logicielle 1.1.3) ! iPod nano 2ème génération (version logicielle 1.1.3) ! iPod nano 1ère génération (version logicielle 1.3.1) ! iPhone 4 (version logicielle 5.0.1) ! iPhone 4 (version logicielle 5.0.1) ! iPhone 3GS (version logicielle 5.0.1) ! iPhone 3G (version logicielle 4.2.1) ! iPhone (version logicielle 3.1.3) de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil. Disque La séquence de sélection des dossiers ou d’autres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou d’écriture. Périphérique de stockage externe (USB, SD) La séquence de lecture est la même que la séquence enregistrée dans le périphérique de stockage externe (USB, SD). Pour spécifier la séquence de lecture, la méthode suivante est recommandée. 1 Créez un nom de fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3). 2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers sur le périphérique de stockage externe (USB, SD). Toutefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la séquence est différente et dépend du lecteur. PRÉCAUTION Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l’iPod, même si la perte Fr 89 Annexe Informations complémentaires Utilisation correcte de l’afficheur PRÉCAUTION ! Si un liquide ou un corps étranger pénètre à l’intérieur de cet appareil, coupez immédiatement l’alimentation et consultez votre revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par PIONEER le plus proche. N’utilisez pas l’appareil dans cette situation parce que cela pourrait provoquer un incendie, une électrocution ou une autre panne. ! Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou une odeur étrange, ou tout autre signe anormal en provenance de l’écran, coupez immédiatement l’alimentation et consultez votre revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par PIONEER le plus proche. L’utilisation de cet appareil dans cette situation peut provoquer des dommages permanents pour le système. ! Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appareil, car il existe à l’intérieur des composants haute tension qui peuvent provoquer une électrocution. Consultez toujours votre revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par PIONEER le plus proche pour tout examen, réglage ou réparation internes. Soin à apporter à l’afficheur ! Ne touchez jamais l’écran avec autre chose que votre doigt quand vous utilisez la fonction clavier tactile. L’écran se raye facilement. ! Quand l’écran est soumis à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, il devient très chaud, ce qui peut entraîner des dommages pour l’écran LCD. Évitez autant que possible d’exposer le module d’affichage à la lumière directe du soleil. ! L’afficheur doit être utilisé dans les plages de température comprises entre –10 °C et +60 °C. À des températures supérieures ou inférieures à cette plage de température de fonctionnement, l’afficheur peut ne pas fonctionner normalement. 90 Fr ! L’écran LCD est exposé pour accroître sa visibilité à l’intérieur du véhicule. N’appuyez pas fortement dessus car cela pourrait l’endommager. ! Ne poussez pas l’écran LCD avec force car cela pourrait le rayer. Écran à cristaux liquides (LCD) ! La chaleur du chauffage peut endommager l’écran LCD, et l’air froid de la climatisation peut provoquer la formation d’humidité à l’intérieur de l’écran, pouvant entraîner des dommages. ! Des petits points noirs ou blancs (points brillants) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ceux-ci sont dus au caractéristiques de l’écran LCD et n’indiquent pas un dysfonctionnement. ! Quand vous utilisez un téléphone cellulaire, maintenez l’antenne éloignée de l’écran pour éviter la perturbation des images vidéo par l’apparition de taches, de bandes colorées, etc. Rétroéclairage à DEL (diode électroluminescente) ! À des températures basses, l’utilisation du rétroéclairage à DEL peut accentuer le retard d’image et diminuer la qualité de l’image en raison des caractéristiques de l’écran LCD. La qualité de l’image s’améliorera avec une augmentation de la température. ! Pour protéger le rétroéclairage à DEL, l’afficheur s’assombrit dans les environnements suivants : — Sous le rayonnement direct du soleil — Près d’un évent de chauffage ! La durée de vie du rétroéclairage à DEL est supérieure à 10 000 heures. Elle peut toutefois diminuer lorsque les températures sont élevées. Annexe Informations complémentaires Comment garder l’afficheur en bon état ! Pour enlever la poussière de l’écran ou nettoyer l’afficheur, mettez d’abord le système hors tension, puis essuyez avec un chiffon doux et sec. ! Quand vous essuyez l’écran, faites attention de ne pas en rayer la surface. N’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques durs ou abrasifs. Profils Bluetooth Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth, les appareils doivent pouvoir interpréter certains profils. Cet appareil est compatible avec les profils suivants. ! GAP (Generic Access Profile) ! SDP (Service Discovery Protocol) ! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile) ! HSP (Head Set Profile) ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3 Droits d’auteur et marques commerciales Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits. Bluetooth La marque de mot et les logos Bluetoothâ sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif. ! Bluetooth est une technologie de connexion par radio sans fil de courte portée qui est développée pour remplacer le câble pour les téléphones mobiles, les ordinateurs de poche et d’autres appareils. Bluetooth fonctionne dans la gamme de fréquences 2,4 GHz et transmet la voix et les données à une vitesse allant jusqu’à 1 mégabit par seconde. Bluetooth a été lancé en 1998 par un groupe d’intérêt spécial (SIG) comprenant Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba et IBM, et est maintenant développé par près de 2 000 sociétés dans le monde. Informations complémentaires ! Quand le rétroéclairage à DEL atteint la fin de sa durée de vie, l’écran devient sombre et l’image n’est plus affichée. Le cas échéant, consultez votre revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par PIONEER le plus proche. DVD vidéo est une marque commerciale de DVD Format/Logo Licensing Corporation. iTunes Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. MP3 La vente de ce produit comporte seulement une licence d’utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ ou d’autres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio à la demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com. Fr 91 Annexe Informations complémentaires WMA Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Carte mémoire SD Le logo SD est une marque commerciale de SD-3C, LLC. Le logo SDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. iPod et iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. Dolby Digital Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. DivX DivXâ, DivX Certifiedâ et les logos associés sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence. À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivXâ est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX Certifiedâ officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels per- 92 Fr mettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX. À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivXâ doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section VOD DivX dans Utilisation des menus. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement. MIXTRAX MIXTRAX est une marque commerciale de PIONEER CORPORATION. libpng Sachez que Pioneer ne répondra à aucune question sur le contenu du code source. Cette licence légale a été, à l’origine, rédigée en anglais et ici traduite uniquement pour permettre au lecteur d’en comprendre le contenu. En conséquence, la licence traduite NE correspond PAS légalement au texte anglais d’origine. Cette copie des avis libpng est fournie pour votre commodité. En cas de divergence entre cette copie et les avis dans le fichier png.h faisant partie de la distribution libpng, ce dernier prévaut. MENTION DE DROITS D’AUTEUR, LIMITATION DE RESPONSABILITÉ et LICENCE : Si vous modifiez libpng, vous pouvez insérer des avis supplémentaires immédiatement après cette phrase. Ce code est accordé avec la licence libpng. Les versions libpng 1.2.6, 15 août 2004, à 1.5.0, 6 janvier 2011 sont des droits d’auteur (c) 2004, 2006-2010 Glenn Randers-Pehrson, et sont distribuées conformément à l’avis de non-responsabilité et à la licence de libpng1.2.5 avec les personnes suivantes ajoutées à la liste des auteurs de rédaction Cosmin Truta Annexe Informations complémentaires droits d’auteur (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. Pour les besoins de cette mention de droits d’auteur et de licence, "auteurs contributeurs" est défini comme l’ensemble de personnes suivantes : Andreas Dilger Dave Martindale Guy Eric Schalnat Paul Schmidt Tim Wegner La bibliothèque de référence PNG est fournie "TEL QUELLE". Les auteurs contributeurs et Group 42 Inc. réfutent toute garantie, explicite ou implicite, y compris mais sans limitation, les garanties de valeur marchande et d’adaptation à un usage quelconque. Les auteurs contributeurs et Group 42 Inc. ne sauraient être tenus responsables des dommages directs, indirects, accessoires, spéciaux, dommages et intérêts ou dommages consécutifs, pouvant survenir suite à l’utilisation de la bibliothèque de référence PNG, même s’ils ont été avertis de la possibilité de tels dommages. Il est autorisé par le présent document d’utiliser, de copier, de modifier et de distribuer ce code source, ou des portions de celui-ci, à quelque fin que ce soit, gratuitement, sous réserve des restrictions suivantes : 1. L’origine de ce code source ne doit pas être présentée de manière mensongère. 2. Les versions modifiées doivent être clairement identifiées comme telles et ne doivent pas être présentées fallacieusement comme étant la source originale. 3. Cette mention de droit d’auteur ne doit pas être ôtée ou modifiée de toute source ou distribution de source modifiée. Les auteurs contributeurs et Group 42, Inc. autorisent expressément, gratuitement, et encouragent à l’utilisation de ce code source en tant que composant soutenant le format de fichier PNG dans les produits commerciaux. Si vous utilisez ce code source dans un produit, nous apprécierions que vous nous mentionniez, mais ceci n’est pas une obligation. Une fonction "png_get_copyright" vous est proposée, que vous pourrez utiliser facilement dans les cases "à propos de" et autres : Fr Informations complémentaires La version libpng 1.0.7 du 1er juillet 2000 à la version 1.2.5 du 3 octobre 2002 sont protégées par les droits d’auteur (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, et sont distribuées sous les mêmes conditions de limitation de responsabilité et de licence que libpng-1.0.6 avec les ajouts suivants à la liste d’auteurs contributeurs Simon-Pierre Cadieux Eric S. Raymond Gilles Vollant et avec les ajouts suivants à la limitation de responsabilité : Il n’existe aucune garantie contre les possibilités de privation de jouissance de la bibliothèque ou contre les infractions aux droits des tiers. Il n’y a aucune garantie que notre travail ou la bibliothèque réponde à vos besoins ou usages particuliers. Cette bibliothèque est fournie avec tous les défauts qu’elle contient, l’utilisateur prend à sa charge la totalité des risques de qualité satisfaisante, de performances, d’exactitude et d’effort. La version libpng 0.97 de janvier 1998 à la version 1.0.6 du 20 mars 2000 sont protégées par les droits d’auteur (c) 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson, et sont distribuées sous les mêmes conditions de limitation de responsabilité et de licence que libpng-0.96 avec les ajouts suivants à la liste d’auteurs contributeurs : Tom Lane Glenn Randers-Pehrson Willem van Schaik La version libpng 0.89 de juin 1996 à la version 0.96 de mai 1997 sont protégées par les droits d’auteur (c) 1996, 1997 Glenn Randers-Pehrson, et sont distribuées sous les mêmes conditions de limitation de responsabilité et de licence que libpng-0.88 avec les ajouts suivants à la liste d’auteurs contributeurs : John Bowler Kevin Bracey Sam Bushell Magnus Holmgren Greg Roelofs Tom Tanner La version libpng 0.5 de mai 1995 à la version 0.88 de janvier 1996 sont protégées par les 93 Annexe Informations complémentaires printf("%s",png_get_copyright(NULL)); De plus, le logo PNG (en format PNG évidemment) est fourni dans les fichiers "pngbar.png" et "pngbar.jpg" (88x31) et "pngnow.png" (98x31). Libpng est un logiciel OSI Certified Open Source. OSI Certified Open Source est une marque de certification de l’Open Source Initiative. Glenn Randers-Pehrson glennrp at users.sourceforge.net 6 janvier 2011 94 Fr Annexe Informations complémentaires Tableau des codes de langue pour les DVD Bachkir (ba), 0201 Héréro (hz), 0826 Biélorusse (be), 0205 Bulgare (bg), 0207 Bihari (bh), 0208 Bislama (bi), 0209 Bambara (bm), 0213 Bengali (bn), 0214 Tibétain (bo), 0215 Breton (br), 0218 Bosniaque (bs), 0219 Catalan (ca), 0301 Tchétchène (ce), 0305 Chamorro (ch), 0308 Corse (co), 0315 Cri (cr), 0318 Tchèque (cs), 0319 Slavon (cu), 0321 Tchouvache (cv), 0322 Gallois (cy), 0325 Danois (da), 0401 Divehi (dv), 0422 Interlingua (ia), 0901 Indonésien (in), 0904 Interlingue (ie), 0905 Igbo (ig), 0907 Yi du Sichuan (ii), 0909 Inupiaq (ik), 0911 Ido (io), 0915 Islandais (is), 0919 Inuktitut (iu), 0921 Javanais (jv), 1022 Géorgien (ka), 1101 Kikongo (kg), 1107 Kikuyu (ki), 1109 Kuanyama (kj), 1110 Kazakh (kk), 1111 Groenlandais (kl), 1112 Cambodgien (km), 1113 Kannada (kn), 1114 Kanuri (kr), 1118 Kashmiri (ks), 1119 Kurde (ku), 1121 Komi (kv), 1122 Cornique (kw), 1123 Kirghiz (ky), 1125 Latin (la), 1201 Luxembourgeois (lb), 1202 Ganda (lg), 1207 Kinyarwanda (rw), 1823 Sanskrit (sa), 1901 Sarde (sc), 1903 Sindhi (sd), 1904 Sami du Nord (se), 1905 Sango (sg), 1907 Singhalais (si), 1909 Limbourgeois (li), 1209 Slovaque (sk), 1911 Lingala (ln), 1214 Laotien (lo), 1215 Lituanien (lt), 1220 Luba-Katanga (lu), 1221 Letton (lv), 1222 Malgache (mg), 1307 Marshallais (mh), 1308 Maori (mi), 1309 Macédonien (mk), 1311 Malayalam (ml), 1312 Mongol (mn), 1314 Marathi (mr), 1318 Malais (ms), 1319 Maltais (mt), 1320 Birman (my), 1325 Nauruan (na), 1401 Bokmål (nb), 1402 Ndébélé du Nord (nd), 1404 Népalais (ne), 1405 Ndonga (ng), 1407 Néo-norvégien (nn), 1414 Norvégien (no), 1415 Ndébéle du Sud (nr), 1418 Navajo, Navaho (nv), 1422 Chichewa (ny), 1425 Occitan (oc), 1503 Ojibwé (oj), 1510 Oromo (om), 1513 Oriya (or), 1518 Ossète (os), 1519 Pendjabi (pa), 1601 Pali (pi), 1609 Polonais (pl), 1612 Pashto, Pachto (ps), 1619 Quechua (qu), 1721 Rhéto-Roman (rm), 1813 Kirundi (rn), 1814 Roumain (ro), 1815 Slovène (sl), 1912 Samoan (sm), 1913 Shona (sn), 1914 Somali (so), 1915 Albanais (sq), 1917 Serbe (sr), 1918 Swazi (ss), 1919 Sotho du Sud (st), 1920 Soudanais (su), 1921 Swahili (sw), 1923 Tamil (ta), 2001 Télougou (te), 2005 Tadjik (tg), 2007 Thaï (th), 2008 Tigrinya (ti), 2009 Turkmène (tk), 2011 Tagalog (tl), 2012 Informations complémentaires Langue (code), code d’entrée Japonais (ja), 1001 Dzonga (dz), 0426 Anglais (en), 0514 Ewé (ee), 0505 Français (fr), 0618 Espéranto (eo), 0515 Espagnol (es), 0519 Estonien (et), 0520 Allemand (de), 0405 Basque (eu), 0521 Italien (it), 0920 Persan (fa), 0601 Chinois (zh), 2608 Peul (ff), 0606 Hollandais, flamand (nl), Finnois (fi), 0609 1412 Portugais (pt), 1620 Fidjien (fj), 0610 Suédois (sv), 1922 Féroïen (fo), 0615 Russe (ru), 1821 Frison de l’ouest (fy), 0625 Coréen (ko), 1115 Irlandais (ga), 0701 Grec (el), 0512 Gaélique (gd), 0704 Afar (aa), 0101 Galicien (gl), 0712 Abkhaze (ab), 0102 Guarani (gn), 0714 Avestique (ae), 0105 Gujarâtî (gu), 0721 Afrikaans (af), 0106 Manx (gv), 0722 Akan (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Amharique (am), 0113 Hébreu (he), 0805 Aragonais (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Arabe (ar), 0118 Hiri-Motu (ho), 0815 Assamais (as), 0119 Croate (hr), 0818 Avarique (av), 0122 Haïtien (ht), 0820 Aymara (ay), 0125 Hongrois (hu), 0821 Azerbaïdjanais (az), 0126 Arménien (hy), 0825 Setswana (tn), 2014 Tongien (to), 2015 Turc (tr), 2018 Tsonga (ts), 2019 Tatar (tt), 2020 Twi (tw), 2023 Tahitien (ty), 2025 Ouïghour (ug), 2107 Ukrainien (uk), 2111 Urdû (ur), 2118 Ouzbek (uz), 2126 Venda (ve), 2205 Vietnamien (vi), 2209 Volapük (vo), 2215 Wallon (wa), 2301 Wolof (wo), 2315 Xhosa (xh), 2408 Yiddish (ji), 2509 Yoruba (yo), 2515 Zhuang (za), 2601 Zoulou (zu), 2621 Fr 95 Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Alimentation nominale ......... 14,4 V CC (plage de tension admissible : 10,8 V à 15,1 V CC) Mise à la masse ....................... Pôle négatif Consommation maximale ... 10,0 A Dimensions (l × H × P) : DIN Châssis ..................... 178 mm × 100 mm × 157 mm Panneau avant ...... 188 mm × 118 mm × 29 mm D Châssis ..................... 178 mm × 100 mm × 165 mm Panneau avant ...... 171 mm × 97 mm × 21 mm Poids .............................................. 2,1 kg Affichage Taille de l’écran/ratio d’aspect ..................................................... 6,95 pouces de largeur/16:9 (surface d’affichage effective : 156,6 mm × 81,6 mm) Pixels ............................................. 3 072 000 (2 400 × 480) Méthode d’affichage .............. TFT matrice active, type conducteur Système de couleurs ............. Compatible NTSC/PAL/PALM/PAL-N/SECAM Plage de température durable (hors tension) ..................................................... –20 °C à +80 °C Audio Puissance de sortie maximale ..................................................... 50 W × 4 70 W × 1/2 W (pour le hautparleur d’extrêmes graves) Puissance de sortie continue ..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, DHT 5 %, impédance de charge 4 W, avec les deux canaux entraînés) Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W (2 W pour 1 canal) possible) Niveau de sortie maximum de la sortie préamp ..................................................... 4,0 V Égaliseur (Égaliseur graphique à 8 bandes) : Fréquence ......................... 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/ 1 kHz/2,5 kHz/8 kHz/10 kHz Gain ...................................... ±12 dB HPF : Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 125 Hz 96 Fr Pente ................................... –12 dB/octave Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) : Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 125 Hz Pente ................................... –18 dB/octave Gain ...................................... +6 dB à –24 dB Phase .................................. Normale/Inverse Accentuation des graves : Gain ...................................... +12 dB à 0 dB Lecteur DVD Système ....................................... Système DVD vidéo, CD vidéo, CD, WMA, MP3, AAC, DivX, JPEG, MPEG Disques utilisables ................. DVD vidéo, CD Vidéo, CD, CD-R/RW, DVD-R/RW/R DL Numéro de région ................... 2 Réponse en fréquence .......... 5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD, à la fréquence d’échantillonnage 96 kHz) Rapport signal/bruit ............... 96 dB (1 kHz) (Réseau IEC-A) (niveau RCA) Niveau de sortie : Vidéo .................................... 1,0 Vc-c/75 W (±0,2 V) Nombre de canaux ................. 2 (stéréo) Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3 Format de décodage WMA ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows Media Player) Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes seulement) (.m4a) (Ver. 9,0,3 et antérieures) Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2, 6 (.avi, .divx) Format de décodage vidéo MPEG ..................................................... MPEG-1 (.mpg, .mpeg, .dat) MPEG-2 PS (.mpg, .mpeg) MPEG-4 Part2 (Visual), MSMPEG-4 Ver. 3 (.avi) USB Spécification standard USB ..................................................... USB 1.1, USB 2.0 haut débit Alimentation maximale ........ 1,0 A Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class) iPod (Audio Class, HID Class) Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32 Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3, audio MPEG-2.5 Annexe Informations complémentaires MPEG-4 Format de décodage vidéo MPEG-4 ........................................... Profil simple L0/L1/L2/L3, profil simple avancé (.mp4) Débit binaire max. ......... 8000Kbits/s Taux d’échantillonnage max. ........................................... 30fps Codec audio ..................... AAC Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 1280(L), MIN : 48(H) x 48(L) JPEG Format de décodage JPEG ........................................... Ligne de base (.jpeg, .jpg, .jpe, .jfif) Échantillonnage des pixels ........................................... 4:2:2, 4:2:0 Taille de décodage ........ MAX :4092(H) x 4092(L), MIN :16(H) x 16(L) Taille de fichier max. .... 8Moctet SD Format physique compatible ..................................................... Version 1.1 Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32 Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3, audio MPEG-2.5 Format de décodage WMA ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows Media Player) Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes seulement) (Ver. 9,0,3 et antérieures) WAVE Format du signal WAVE ........................................... PCM Linéaire, MS ADPCM (.wav) Fréquence d’échantillonnage ........................................... PCM Linéaire:16,22.05,24,32,44.1,48 [kHz] MS ADPCM:22.05/44.1[kHz] Fr Informations complémentaires Format de décodage WMA ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows Media Player) Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes seulement) (Ver. 9,0,3 et antérieures) WAVE Format du signal WAVE ........................................... PCM Linéaire, MS ADPCM (.wav) Fréquence d’échantillonnage ........................................... PCM Linéaire:16,22.05,24,32,44.1,48 [kHz] MS ADPCM:22.05/44.1[kHz] DivX Format de décodage DivX ........................................... Home Theater ver. 4.xx, 5.xx, 6.xx (Ultra & HD sont exclus) (.avi, .divx) Débit binaire max. ......... 8000Kbits/s Taux d’échantillonnage max. ........................................... 30fps (En cas de résolution 720×480. MAX 25fps en cas de 720×576) Codec audio ..................... MP2,MP3,Linear PCM / MSAD PCM,AC-3 Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 480(L), MIN : 48(H) x 48(L) H.264 Format de décodage H.264 ........................................... Profil de ligne de base (.mp4) Débit binaire max. ......... 8000Kbits/s Taux d’échantillonnage max. ........................................... 30fps Codec audio ..................... AAC Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 1280(L), MIN : 48(H) x 48(L) WMV Format de décodage WMV ........................................... Profil principal (.wmv) Débit binaire max. ......... 8000Kbits/s Taux d’échantillonnage max. ........................................... 30fps Codec audio ..................... WMA Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 1280(L), MIN : 48(H) x 48(L) 97 Annexe Informations complémentaires DivX Format de décodage DivX ........................................... Home Theater ver. 4.xx, 5.xx, 6.xx (Ultra & HD sont exclus) (.avi, .divx) Débit binaire max. ......... 8000Kbits/s Taux d’échantillonnage max. ........................................... 30fps (En cas de résolution 720×480. MAX 25fps en cas de 720×576) Codec audio ..................... MP2,MP3,Linear PCM / MSAD PCM,AC-3 Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 480(L), MIN : 48(H) x 48(L) H.264 Format de décodage H.264 ........................................... Profil de ligne de base (.mp4) Débit binaire max. ......... 8000Kbits/s Taux d’échantillonnage max. ........................................... 30fps Codec audio ..................... AAC Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 1280(L), MIN : 48(H) x 48(L) WMV Format de décodage WMV ........................................... Profil principal (.wmv) Débit binaire max. ......... 8000Kbits/s Taux d’échantillonnage max. ........................................... 30fps Codec audio ..................... WMA Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 1280(L), MIN : 48(H) x 48(L) MPEG-4 Format de décodage vidéo MPEG-4 ........................................... Profil simple L0/L1/L2/L3, profil simple avancé (.mp4) Débit binaire max. ......... 8000Kbits/s Taux d’échantillonnage max. ........................................... 30fps Codec audio ..................... AAC Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 1280(L), MIN : 48(H) x 48(L) JPEG Format de décodage JPEG ........................................... Ligne de base (.jpeg, .jpg, .jpe, .jfif) Échantillonnage des pixels ........................................... 4:2:2, 4:2:0 Taille de décodage ........ MAX :4092(H) x 4092(L), MIN :16(H) x 16(L) Taille de fichier max. .... 8Moctet 98 Fr Syntoniseur FM Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IEC-A) Syntoniseur MW (PO) Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz) Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A) Syntoniseur LW (GO) Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A) Bluetooth Version .......................................... Certifié Bluetooth 3.0 Puissance de sortie ................ +4 dBm maximum (Classe de puissance 2) Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable. Fr 99 PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司 台北市內湖區瑞光路407號8樓 電話 : 886-(0)2-2657-3588 先鋒電子(香港)有限公司 香港九龍長沙灣道909號5樓 電話 : 852-2848-6488 ã 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. <KNAZX> <12A00000> <CRB3783-A> EW