▼
Scroll to page 2
of
112
Mode d’emploi AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD AVH-X8500BT Français Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure. Précautions RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 5 Pour une conduite en toute sécurité 5 Pour éviter l’épuisement de la batterie 6 Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil 7 Numéros de région des disques DVD vidéo 7 Quelques mots sur ce mode d’emploi 8 Si vous rencontrez des problèmes 8 Mode de démonstration 8 Description de l’appareil Appareil central 9 Afficheur d’accueil 9 Mise en/hors service de la source 10 Choix d’une source 11 Réglage du volume 11 Télécommande en option 11 Opérations communes Utilisation standard des éléments de menu/ listes 12 Utilisation de l’icône de défilement et de la barre de lecture 12 Activation des touches du clavier tactile 13 Utilisation de la vue arrière 13 Utilisation du moniteur arrière 13 Utilisation du correcteur de son 14 Changer le mode écran large 14 Opérations de base Réglage de l’angle du panneau LCD et éjection du support 15 Réglage de l’horloge 16 Syntoniseur Utilisation du syntoniseur 17 Mise en mémoire et rappel des stations 17 Affichage d’un message écrit diffusé par radio 18 Mise en mémoire et rappel d’un message écrit diffusé par radio 18 2 Fr Mise en mémoire des stations les plus fortes 18 Accord sur les signaux puissants 18 Utilisation de l’étiquetage iTunes 19 Réception des bulletins d’informations routières 19 Réception des alarmes interrompant les alarmes régulières 20 Utilisation des fonctions PTY 20 Sélection de l’incrément d’accord FM 20 Réglage de la fonction RDS 21 Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI 21 Changement de la qualité sonore du syntoniseur FM 21 Disque (CD/DVD) Présentation de l’utilisation vidéo 23 Utilisation de la lecture audio 25 Changement de type de fichier média 26 Utilisation du menu DVD 26 Lecture aléatoire (shuffle) 27 Répétition de la lecture 27 Recherche de la partie que vous souhaitez lire 27 Choix de la sortie audio 28 Lecture PBC 28 Choix des plages à partir de la liste des titres de plages 28 Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers 28 Lecture du contenu VOD d’un DivXâ 29 iPod Contrôle de l’iPod 30 Utilisation des images de vidéos 30 Utilisation de la lecture audio 31 Utilisation de la fonction iPod de cet appareil sur votre iPod 32 Lecture aléatoire 33 Répétition de la lecture 33 Lecture de vidéos à partir de votre iPod 33 Recherche d’une vidéo/musique sur l’iPod 34 Table des matières Modification de la vitesse d’un livre audio 35 Affichage de listes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison) 35 AppRadio Mode Utilisation de AppRadio Mode 36 Réglage de connexion des applications Démarrage de la procédure 37 Réglage du clavier 38 Réglage du mixage audio de l’application 39 37 USB/SD Utilisation des images de vidéos 40 Utilisation de la lecture audio 41 Mode de navigation Musique 42 Utilisation de la lecture d’images fixes 43 Changement de type de fichier média 44 Lecture aléatoire (shuffle) 44 Répétition de la lecture 44 Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers 44 Affichage de listes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison) 44 Lecture de vidéos d’un périphérique de stockage externe (USB, SD) 44 Lecture du contenu VOD d’un DivXâ 44 Capture d’une image dans des fichiers JPEG 45 Définition de la résolution d’affichage avancée 45 Audio Bluetooth Utilisation de la lecture audio 46 Réglage de l’audio Bluetooth 46 Lecture aléatoire (shuffle) 47 Répétition de la lecture 47 Utilisation de MIXTRAX Utilisation de MIXTRAX 48 Utilisation de MIXTRAX EZ 48 Exécution de MIXTRAX EZ 48 Réglage du mode MIXTRAX 48 Réglage de l’effet 49 Téléphone Bluetooth Utilisation du téléphone Bluetooth 51 Appel d’un numéro de l’annuaire 53 Sélection d’un numéro à l’aide du mode de recherche par ordre alphabétique 53 Inversion des noms dans l’annuaire 54 Utilisation des listes des appels reçus, manqués et composés 54 Réglage de la réponse automatique 54 Réglage du volume d’écoute du destinataire 54 Mise en service ou hors service de la sonnerie 55 Utilisation des listes de présélection des numéros d’appel 55 Exécution d’un appel par saisie d’un numéro de téléphone 55 Réglage du mode privé 55 Contrôle vocal 56 Réglages Utilisation des menus 57 Réglages sonores Utilisation du réglage de l’équilibre avantarrière/droite-gauche 58 Réglage de l’équilibre sonore 58 Utilisation de l’égaliseur 58 Utilisation de l’égalisation automatique 59 Utilisation du sonic center control 59 Réglage de la correction physiologique 60 Utilisation de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves 60 Accentuation des graves 60 Utilisation du filtre passe-haut 60 Ajustement des niveaux des sources 61 Configuration du lecteur vidéo Choix de la langue des sous-titres 62 Choix de la langue audio 62 Choix de la langue des menus 62 Fr 3 Table des matières Réglage de l’affichage des DVD sous plusieurs angles 63 Définition du ratio d’aspect 63 Réglage de l’intervalle du diaporama 63 Réglage du verrouillage parental 64 Paramétrage du fichier de sous-titres DivX 65 Affichage de votre code d’enregistrement VOD DivXâ 65 Lecture automatique des DVD 66 Réglages système Réglage de connexion des applications 67 Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire 67 Réglage de l’entrée AV 67 Réglage de l’entrée RGB 67 Réglage du mixage audio de l’application 67 Mise à jour du firmware 67 Affichage de la version du firmware 68 Réglage du mode MIXTRAX 68 Modification des réglages de l’image 68 Sélection de la langue du système 69 Réglage du mode démonstration 69 Mise en service ou hors service de la coupure/atténuation du son 70 Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut-parleur d’extrêmes graves 70 Utilisation du clavier 71 Réglage du défilement permanent 71 Réglage de l’audio Bluetooth 71 Effacement de la mémoire Bluetooth 71 Mise à jour du logiciel de connexion Bluetooth 71 Affichage de la version du système Bluetooth 72 Réglage du mode de sécurité 72 Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul) 72 EQ auto (égalisation automatique) 73 Sélection du format vidéo 75 Réglage du signal vidéo 75 4 Fr Menu Favori Utilisation du menu Favori 77 Menu de connexion Bluetooth Utilisation du menu de connexion Bluetooth 78 Menu de thème Choix de la couleur de l’éclairage 80 Choix de la couleur OSD (affichage à l’écran) 80 Choix de l’affichage d’arrière-plan 80 Autres fonctions Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile) 82 Utilisation d’une source AUX 82 Réinitialisation du microprocesseur 83 Informations complémentaires Dépannage 84 Messages d’erreur 87 Signification des messages d’erreur du réglage EQ auto 91 Signification des messages 92 Liste des indicateurs 92 Conseils sur la manipulation 95 Formats audio compatibles (USB) 97 Compatibilité des formats audio compressés (disque, USB, SD) 98 Compatibilité iPod 99 Séquence des fichiers audio 100 Utilisation correcte de l’afficheur 101 Profils Bluetooth 102 Droits d’auteur et marques commerciales 102 Tableau des codes de langue pour les DVD 106 Caractéristiques techniques 107 Section Précautions Veuillez lire toutes les instructions concernant votre écran et les conserver pour référence ultérieure. 1 N’installez pas l’écran là où il peut (i) gêner la vision du conducteur, (ii) dégrader le fonctionnement de systèmes d’utilisation ou les dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les commandes du signal de détresse, ou (iii) dégrader la capacité du conducteur à utiliser le véhicule en sécurité. 2 N’utilisez pas cet écran si cela peut détourner votre attention de la conduite du véhicule en toute sécurité. Observez toujours des règles de conduite sûre et respectez toutes les régulations existantes du code de la route. Si l’utilisation du système ou la lecture de l’écran vous posent des difficultés, garez votre véhicule dans un endroit sûr et effectuez les réglages nécessaires. 3 N’oubliez pas de toujours mettre votre ceinture de sécurité lorsque vous conduisez votre véhicule. Si vous avez un accident, vos blessures peuvent être considérablement plus graves si votre ceinture n’est pas bouclée correctement. 4 N’utilisez jamais des écouteurs en conduisant. 5 Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions sont désactivées si le frein de parking n’est pas serré et si le véhicule n’est pas à l’arrêt. 6 Ne réglez jamais le volume de votre écran à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre la circulation extérieure et les véhicules de secours. ATTENTION N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipe- ment électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers. Précautions RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 01 Pour une conduite en toute sécurité ATTENTION ! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES. ! Pour éviter les risques de dommages matériels ou corporels et une violation éventuelle des lois applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo visible par le conducteur. ! Pour éviter le risque d’accident et une violation potentielle des lois applicables, l’écran du siège avant ne doit en aucun cas être regardé pendant la conduite du véhicule. ! Dans certains états ou pays, il peut être illégal même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à l’intérieur d’un véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions vidéo de cet appareil ne doivent pas être utilisées. Si vous essayez de regarder une image vidéo pendant que vous conduisez, l’avertissement “Regarder la vidéo à l'avant en roulant est interdit” s’affiche sur l’écran avant. Pour regarder une image vidéo sur l’écran avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et serrez le frein de parking. Fr 5 Section 01 Précautions Lors de l’utilisation d’un écran connecté à la sortie moniteur arrière La sortie moniteur arrière de cet appareil (V OUT) est utilisée pour connecter un écran arrière qui permet aux passagers assis à l’arrière de regarder des vidéos. ATTENTION NE JAMAIS installer l’écran arrière dans un emplacement où le conducteur peut regarder des vidéos pendant qu’il conduit. Pour éviter l’épuisement de la batterie Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque vous utilisez cet appareil pour éviter de décharger la batterie. ! Quand cet appareil n’est plus alimenté, notamment lors d’un remplacement de la batterie de la voiture, le microprocesseur de l’appareil revient à sa condition initiale. Nous vous recommandons de noter les données de réglage audio. ATTENTION Quand vous utilisez la caméra de vue arrière Avec une caméra de vue arrière optionnelle, cet appareil peut être utilisé pour vous aider à garder un œil sur une remorque ou faire une marche arrière dans un emplacement de parking étroit. ATTENTION ! L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE INVERSÉE. ! UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES. PRÉCAUTION ! La fonction caméra de vue arrière doit être utilisée comme une aide pour avoir un œil sur une remorque ou lors d’une marche arrière. Ne l’utilisez pas à des fins de divertissement. ! Veuillez noter que les bords des images de la caméra de vue arrière peuvent différer légèrement selon que des images plein écran sont affichées pendant une marche arrière, ou que ces images sont utilisées pour surveiller l’arrière quand le véhicule est en marche avant. 6 Fr N’utilisez pas cet appareil avec des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC. Section Avant de commencer Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM. PRÉCAUTION Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 “Sécurité des appareils à laser” et contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit. Faites effectuer l’entretien par du personnel qualifié. APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 Avant de commencer Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation. 02 ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES. PRÉCAUTION ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil. ! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne. ! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur. ! Évitez tout contact avec l’humidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé. Numéros de région des disques DVD vidéo Seuls les disques DVD vidéo qui ont des numéros de région compatibles peuvent être lus sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de région du lecteur sur le fond de l’appareil et dans ce mode d’emploi (reportez-vous à la page 107, Caractéristiques techniques). Fr 7 Section 02 Avant de commencer Quelques mots sur ce mode d’emploi ! Cet appareil possède des fonctions sophistiquées permettant d’assurer une réception et un fonctionnement de haute qualité. Toutes ces fonctions ont été conçues pour en faciliter au maximum l’utilisation, mais un grand nombre d’entre elles ne sont pas auto-explicatives. Ce mode d’emploi vous aidera à profiter pleinement du potentiel de cet appareil et à maximiser votre plaisir d’écoute. ! Ce manuel utilise des illustrations d’écrans réels pour décrire les opérations. Cependant, en fonction du modèle utilisé, les écrans de certains appareils ne correspondent pas aux illustrations présentées dans ce manuel. ! Dans les instructions suivantes, les mémoires USB, lecteurs audio portables USB et cartes mémoire SD sont collectivement appelés “périphériques de stockage externes (USB, SD)”. Si uniquement les mémoires USB et les lecteurs portables USB sont concernés, ils sont appelés “périphériques de stockage USB”. ! Dans ce mode d’emploi, iPod et iPhone sont désignés par le terme “iPod”. Si vous rencontrez des problèmes En cas d’anomalie, consultez le distributeur ou le service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche. Mode de démonstration La démonstration des fonctions démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Off pour la source alors que le contact d’allumage est en position ACC ou ON. Pour annuler la démonstration des fonctions, appuyez de façon prolongée sur MUTE. Appuyez à nou- 8 Fr veau de façon prolongée sur la touche MUTE pour redémarrer. Utiliser la démonstration des fonctions lorsque le moteur du véhicule est coupé peut décharger la batterie. Important Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté à la fonction de mise en/hors service. Ne pas le faire peut entraîner le déchargement de la batterie. Section Description de l’appareil 03 9 Jack d’entrée du microphone EQ auto Utilisez ce jack pour connecter un microphone EQ auto. Appareil central a Fente de chargement des disques PRÉCAUTION N’utilisez pas de produits non autorisés. 12 3 4 5 6 7 8 9 a b 1 RESET Pour les détails, reportez-vous à la page 83, Réinitialisation du microprocesseur. 2 SRC/OFF 3 +/– (VOLUME/VOL) 4 MUTE Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver le son. 5 Touche accueil Affichage de l’écran d’accueil. L’affichage revient à l’écran de lancement lorsqu’une application tierce est utilisée avec AppRadio Mode. Double-cliquez sur l’icône sur l’écran de lancement pour revenir à l’affichage de l’afficheur d’accueil. Remarques ! Lorsqu’un iPhone est connecté, appuyez de façon prolongée sur la touche accueil pour activer la commande vocale. ! Quand le système de navigation est connecté, appuyez sur MODE pour afficher l’écran de navigation. Maintenez la pression sur MODE pour désactiver l’affichage. Appuyez de nouveau sur MODE pour activer l’affichage. ! Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de navigation à partir de cette unité, consultez le mode d’emploi approprié. ! Lorsqu’un iPhone ou un périphérique Android exécutant une application qui prend en charge AppRadio Mode est connecté, appuyez sur MODE pour basculer sur l’écran des applications. Vous pouvez utiliser l’application en touchant l’écran. Afficheur d’accueil Écran HOME (Avant) 1 2 Radio Disc FRONT Bluetooth Audio 3 USB/iPod1 AUX 4 USB/iPod2 SD AV OFF 6 MODE Mise hors service de l’écran d’information. Apps RearView ON Settings Video 7 c/d (TRK) Description de l’appareil b Logement de la carte mémoire SD Audio System Theme 7 6 Favorite Bluetooth 5 8 h (éjection) Fr 9 Section 03 Description de l’appareil Écran HOME (Arrière) 1 Mirror 4 USB/iPod1 Disc SD AV REAR Lorsque l’icône de la source n’est pas affichée, elle peut être affichée en appuyant sur la touche d’accueil ou en touchant . 2 Touche Apps Basculer sur AppRadio Mode. Les icônes de la touche Apps sont différentes sur les iPhone et les appareils Android. OFF 3 Touche de la vue arrière Affichage de l’image de la vue arrière. Pour les détails, reportez-vous à la page 13, Utilisation de la vue arrière. Settings Video Audio System Theme Favorite Bluetooth 7 6 5 Faites glisser/déplacez l’icône pour basculer entre l’écran HOME avant et arrière. N’oubliez pas de toucher l’écran pour les faire glisser/ déplacer. La section suivante décrit comment commuter la source de sortie pour le moniteur arrière. Reportez-vous à la page 13, Utilisation du moniteur arrière. Affichage de la source hors service 8 9 OFF 13 APR PM 12:25 1 JAN AM 7 Icône du menu Affichage du menu. 8 Source touche Affichage du menu source. 12:22 Mise en/hors service de la source S.Rtrv DB Appr App ppr pp -00’ 31” 1 Icône de la source Sélection d’une source préférée. Fr 6 thème touche Affichage du menu thème. Remarque Quand l’appareil mobile est connecté via HDMI afin d’utiliser Apps, activez Bluetooth correctement pour l’appareil connecté via HDMI. Si la connexion n’est pas comme spécifié, la fonction ne fonctionne pas correctement. 1 10 5 Bluetooth touche Affichage du menu de connexion Bluetooth. 9 Clock touche Passage à l’écran de réglage de l’horloge. Affichage de la source en service Radio Disc USB/iPod1 USB/iPod2 SD Bluetooth Audio 4 Source off touche Mise hors service de la source. Mise sous tension de la source à l’aide des touches 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source en service. Mise hors tension de la source à l’aide des touches 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que la source soit mise hors service. Section Description de l’appareil Choix d’une source Choix d’une source ! Utilisation de la touche SRC/OFF 1 Appuyez sur SRC/OFF. ! Utilisation des touches du clavier tactile de l’afficheur d’accueil 1 Touchez l’icône de la source, puis touchez le nom de la source souhaitée. ! Quand l’icône de la source n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran. ! Pendant que vous utilisez le menu, vous ne pouvez pas sélectionner une source en touchant son icône. Remarque L’icône USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 change comme suit : ! USB 1 est affiché quand un périphérique de stockage USB est connecté à l’entrée USB 1. ! iPod 1 est affiché quand un iPod est connecté à l’entrée USB 1. ! USB 2 est affiché quand un périphérique de stockage USB est connecté à l’entrée USB 2. ! iPod 2 est affiché quand un iPod est connecté à l’entrée USB 2. ! USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 est affiché quand aucun appareil n’est connecté. ! iPod 1 et iPod 2 ne sont pas affichés lorsque App Connection Settings est réglé sur iPhone (Digital AV). Reportez-vous à la page 37, Réglage de connexion des applications. — Sortie moniteur arrière — Mise à jour du firmware Remarques ! Lorsque deux périphériques de stockage USB sont connectés à cet appareil et que vous voulez basculer de l’un à l’autre pour la lecture, déconnectez d’abord la communication avec le périphérique de stockage USB avant de basculer sur l’autre périphérique. ! Si vous connectez USB 1/iPod 1 et USB 2/ iPod 2 simultanément, utilisez un câble USB Pioneer (CD-U50E) en plus du câble USB Pioneer standard. Réglage du volume Description de l’appareil Modes sources disponibles ! Radio – Syntoniseur radio ! Disc – Lecteur de DVD et CD intégré ! USB/iPod 1 – USB/iPod 1 ! USB/iPod 2 – USB/iPod 2 ! SD – Carte mémoire SD ! Bluetooth Audio – Audio Bluetooth intégré ! AUX – AUX ! AV – Entrée AV 03 % Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le volume. Télécommande en option La télécommande CD-R33 est vendue séparément. Pour avoir des détails sur l’utilisation de la télécommande, consultez le manuel correspondant. USB/iPod 1 et USB/iPod 2 Cet appareil possède les sources USB/iPod 1 et USB/iPod 2. Les réglages des fonctions ne sont pas disponibles dans USB/iPod 2. — AppRadio Mode Fr 11 Section 04 Opérations communes Utilisation standard des éléments de menu/listes Ouverture du menu du téléphone Bluetooth. Pour les détails, reportez-vous à la page 51, Téléphone Bluetooth. Affichage du menu de listes. Exécution de la fonction de recherche. Affichage du réglage EQ (menu des fonctions audio). Affichage du menu Favori. Utilisation de l’icône de défilement et de la barre de lecture 1 Audio LR:00 F/R FR:0 0 L/R SonicCenter Control Fader/Balance Powerful Loudness Graphic EQ Off On Subwoofer Auto EQ Bass Booster Sonic Center Control L/R LR:00 High Pass Filter Loudness OFF Source Level Adjuster Subwoofer ON 21 DVD-V 13.APR PM Dolby D MENU 48kHz 16bit 2ch TOP MENU 1/2 01:00 2 2 12 Fr 12:25 XX XX XXXXXXXXXXXXXXXX -01:00 1 Icône de défilement Apparaît lorsque des éléments sélectionnables sont masqués. 2 Barre de lecture Apparaît lorsque les éléments ne peuvent pas être affichés sur une seule page. Affichage des éléments masqués 1 Touchez l’icône de défilement ou faites glisser la barre de lecture pour afficher tout élément caché. ! Vous pouvez également faire glisser la liste pour afficher tout élément caché. Spécification du point de lecture 1 Faites glisser la barre de lecture à l’écran. (Non disponible quand la barre de lecture est grisée.) Section Opérations communes Activation des touches du clavier tactile Touches du clavier tactile 13.APR PM 12:25 XX XX XXXXXXXXXXXXXXXX Dolby D MENU 48kHz 16bit 2ch TOP MENU 1/2 01:00 -01:00 2 1 y Return 2/2 01:00 2 Utilisation de la touche de la vue arrière pour afficher la vue arrière Affichage de l’image de la vue arrière via la mise en service de l’image de la vue arrière. Lorsque l’image de la vue arrière s’affiche, vous pouvez basculer sur l’affichage de la source en touchant l’écran. Vous pouvez alors temporairement effectuer des opérations à partir de l’affichage de la source à ce stade. Si vous n’effectuez aucune opération pendant quelques secondes, l’écran revient à l’image de la vue arrière. Pour mettre l’image de la vue arrière hors service, appuyez sur la touche accueil pour revenir à l’écran d’accueil, puis appuyez à nouveau sur cette touche. Opérations communes DVD-V 04 -01:00 1 1 Touche d’onglet Basculer sur les touches du clavier tactile à l’écran. Utilisation de la vue arrière Une caméra de vue arrière, vendue séparément, est nécessaire pour utiliser le mode vue arrière. Les fonctions ci-dessous sont disponibles. ! Caméra de vue arrière Cet appareil peut être configuré pour afficher automatiquement l’image de la vue arrière lorsque vous placez le levier de vitesse en position MARCHE ARRIÈRE (R). ! Caméra pour le mode vue arrière Vous pouvez activer la vue arrière à l’écran à tout moment. Pour activer le mode vue arrière, la caméra de vue arrière peut être réglée sur n’importe quel réglage mais ne doit surtout pas être éteinte. Pour des détails sur les réglages, reportezvous à la page 72, Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul). Utilisation du moniteur arrière La connexion d’un moniteur arrière (vendu séparément) à cet appareil permet d’afficher des images et des vidéos à partir des sièges arrière. La source de sortie du moniteur arrière peut être commutée vers ce qui suit : ! Mirror – La source sur l’écran avant de cet appareil Disc – La vidéo et le son du disque USB/iPod 1 – La vidéo et le son du périphérique de stockage USB SD – La vidéo et le son de la carte SD AV – La vidéo et le son de l’entrée AV OFF– Aucune source Remarques ! Vous ne pouvez pas utiliser les touches du clavier tactile ni les écrans d’opérations à partir du moniteur arrière. ! Les images et vidéos continuent d’être affichées que le véhicule soit en mouvement ou arrêté. ! Vous ne pouvez pas lire les fichiers DivX simultanément sur les moniteurs avant et arrière. Fr 13 Section Opérations communes 04 ! Seule l’entrée USB 1 prend en charge le moniteur arrière. ! USB/iPod 1 et SD sont compatibles avec DivX/MPEG-4/WMV/H.264 uniquement. ! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si vous utilisez MIXTRAX. Si vous utilisez MIXTRAX alors que cette fonction est en cours d’utilisation, cette fonction est désactivée. Utilisation du correcteur de son Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche. Hors service — — ! est plus efficace que . Remarque Cette fonction est activée pour la lecture des sources répertoriées ci-dessous. ! CD-DA ! Fichiers MP3/WMA/AAC/WAV sur un périphérique de stockage externe (USB, SD) ! Fichiers MP3/WMA/AAC sur un support CD ! iPod Changer le mode écran large Sélection du format d’écran approprié pour la lecture vidéo. 1 Afficher le mode écran. 2 Touchez le réglage du mode écran large désiré. Full (plein écran) L’image 4:3 est agrandie dans la direction horizontale seulement, ce qui aux utilisateurs de bénéficier d’une image TV 4:3 (image normale) sans en perdre une partie. 14 Fr Zoom (zoom) L’image 4:3 est agrandie dans la même proportion verticalement et horizontalement ; idéal pour une image de taille cinéma (image écran large). Normal (normal) L’image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne donne aux utilisateurs aucune sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de l’image normale. Trimming (rognure) L’image s’affiche sur l’ensemble de l’écran au même rapport horizontal/vertical. Si le rapport horizontal/vertical est différent entre l’affichage et l’image, l’image peut s’afficher partiellement coupée en haut/bas ou sur les côtés. Remarques ! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pendant la conduite. ! Des réglages différents peuvent être enregistrés pour chaque source vidéo. ! Quand une source vidéo est visualisée dans un mode écran large qui ne correspond pas à son ratio d’aspect original, elle peut apparaître différente. ! Rappelez-vous que l’utilisation de la fonction écran large de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation des droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright. ! L’image vidéo apparaîtra plus grossière quand elle est visualisée en mode Zoom. ! Full/Zoom/Normal est utilisé pour les vidéos. Normal/Trimming est utilisé pour les images JPEG. ! Cette fonction est activée pour la lecture des sources répertoriées ci-dessous. — Disc : DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, JPEG — USB/SD: DivX, MPEG-4, H.264, WMV, JPEG — iPod : Vidéo — AV : Données A/V — AUX : Données A/V Section Opérations de base Réglage de l’angle du panneau LCD et éjection du support 05 2 Ejectez une carte mémoire SD. Éjection d’une carte mémoire SD. PRÉCAUTION Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites tout particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants. 3 Appuyez sur une carte mémoire SD pour l’éjecter. 1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu d’éjection. 2 Réglez le panneau LCD suivant un angle offrant une visibilité aisée. Abaisser l’écran. Remettre l’écran à la verticale. # Une fois l’angle mémorisé, le panneau LCD retrouvera automatiquement la même position à sa prochaine ouverture. Éjection d’un disque 1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu d’éjection. 2 Éjectez un disque. PRÉCAUTION ! Ne tentez pas de détacher la face avant lorsque DISC/SD est dans la position d’éjection. ! Ne tentez pas de détacher la face avant lorsque des données sont en cours d’écriture sur USB/SD. Ceci pourrait entraîner une corruption des données. ! Une fois la face avant détachée, le moniteur revient automatiquement à sa position d’origine. Veillez à ne pas laisser vos mains ou d’autres objets derrière le moniteur pendant son déplacement. ! Assurez-vous que la face avant est dans sa position d’origine lorsque le véhicule est en mouvement. Il est dangereux de conduire avec la face avant détachée. ! Ne placez pas de boissons ou d’autres objets au-dessus de la face avant lorsqu’elle est totalement ouverte. Opérations de base Retrait de la face avant Réglage de l’angle du panneau LCD Important Éjecter un disque. Ejection d’une carte mémoire SD 1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le menu d’éjection. ! Manipulez la face avant avec précaution lorsque vous l’enlevez ou la remontez. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à l’abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil. ! Si la face avant a été enlevée, remettez-la sur l’appareil avant de démarrer votre véhicule. 1 Appuyez sur h (éjecter) pour libérer la face avant. Fr 15 Section Opérations de base 05 2 Touchez la touche de détachement. 2 Poussez au bas de l’unité de face avant jusqu’à ce qu’elle soit enclipsée. La face avant glisse automatiquement vers vous. 3 Déplacez le sélecteur du bas de la face avant vers la droite, puis relevez la face avant et poussez le sélecteur vers le bas. Réglage de l’horloge 4 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet. 1 Touchez Clock. L’écran Clock Adjustment s’affiche. Pour les détails, reportez-vous à la page 9, Afficheur d’accueil. 2 Pose de la face avant 1 Faites glisser la face avant au-dessus de l’unité et fixez-la. Faites glisser l’appareil d’introduction sur la face avant dans la fente d’insertion au-dessus de l’unité et fixez-le. 16 Fr Sélectionnez l’élément à régler. 3 Touchez a ou b pour régler la date et l’heure correctes. Section Syntoniseur 06 Utilisation du syntoniseur Touches du clavier tactile 1 FM 1 MW Radio 1 2 3 2 3 13 ARP PM 12:25 WWWWWWWWWWWW WWWWWWWWWWWWWW WWWWWWWWWWWWWW TEXT STEREO 87.50 MHz Local TA News OFF ON a 98 7 6 5 4 1 Touche de bande Sélection d’une bande (FM1, FM2 ou FM3) en touchant l’icône gauche. Basculement sur la bande MW/LW en touchant l’icône droite. L’icône de la bande sélectionnée est mise en surbrillance. 2 Touche d’étiquette Enregistrement sur votre iPod des informations sur la plage musicale (étiquette) de la station d’émission. 3 Touche de recherche Affichage des informations PTY. 4 Touche de bulletins d’informations Activation ou désactivation de l’interruption pour réception d’un bulletin d’informations. 5 Touche TA Activation ou désactivation de la fonction TA (attente d’un bulletin d’informations routières). 6 Touche de station locale Réglage de l’accord automatique sur une station locale. 7 Touche de présélection Accord manuel vers le haut ou le bas. Enfoncez la touche de façon prolongée pendant plus de deux secondes pour ignorer des stations. L’accord automatique démarre 9 Touche de liste Affichage de la liste des canaux présélectionnés. a Touche de canal présélectionné Sélection d’un canal présélectionné. Opérations de base Syntoniseur 6 8 Touche Texte Affichage d’un message écrit diffusé par radio. Mise en mémoire et rappel d’un message écrit diffusé par radio. WWWWWWWWWWWWWW 4 5 dès que vous relâchez la touche. Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler l’accord automatique. Basculement entre des canaux présélectionnés à l’aide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK). Accord automatique à l’aide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK). Remarques ! L’écoute de la radio MW/LW (PO/GO) pendant qu’un iPod est chargé à partir de cet appareil peut générer du bruit. Dans ce cas, déconnectez l’iPod de cet appareil. ! Les touches du clavier tactile non indiquées à Utilisation du syntoniseur peuvent s’afficher à l’écran. Reportez-vous à la page 92, Liste des indicateurs. Mise en mémoire et rappel des stations Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu’à six stations pour chaque gamme. 1 Affichage de l’écran de présélection. Reportez-vous à la page 17, Utilisation du syntoniseur. L’écran de présélection s’affiche. Fr 17 Section 06 Syntoniseur 2 Touchez de façon prolongée l’une des touches de présélection des canaux pour mettre en mémoire la fréquence sélectionnée. La fréquence de la station de radio sélectionnée a été mise en mémoire. 3 Touchez la touche de présélection appropriée pour sélectionner le canal désiré. Affichage d’un message écrit diffusé par radio (Uniquement disponible sur les stations FM) Les messages écrits diffusés par radio qui peuvent être diffusés par les stations RDS peuvent être affichés sur ce syntoniseur. Ces messages peuvent être de nature diverse comme le nom de la station, le titre de l’œuvre diffusée ou le nom de l’interprète. ! L’indication No Text s’affiche en l’absence de réception d’un message écrit diffusé par la radio. Mise en mémoire et rappel d’un message écrit diffusé par radio Vous pouvez utiliser les touches Memo1 à Memo6 pour mettre en mémoire jusqu’à six messages écrits diffusés par radio. 1 Affichez le message écrit diffusé par radio que vous désirez mettre en mémoire. Reportez-vous à la page 17, Utilisation du syntoniseur. 2 Touchez de façon prolongée l’une des touches pour sauvegarder le message écrit diffusé par radio sélectionné. Le numéro de la mémoire s’affiche et le message écrit diffusé par radio sélectionné est mis en mémoire. Lorsque vous appuyez de nouveau sur cette touche, le message écrit diffusé par radio s’affiche. 18 Fr Mise en mémoire des stations les plus fortes La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l’ordre de la force du signal. La mise en mémoire de fréquences à l’aide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement d’autres fréquences déjà conservées grâce aux touches de présélection des canaux. 1 Affichage de l’écran de présélection. Reportez-vous à la page 17, Utilisation du syntoniseur. L’écran de présélection s’affiche. 2 Touchez BSM pour mettre en service BSM. Les six stations d’émission des plus fortes sont enregistrées dans les touches de présélection des canaux dans l’ordre de la force du signal. # Pour annuler la mise en mémoire, touchez Annuler. Accord sur les signaux puissants L’accord automatique sur une station locale ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. FM : Hors service — — — — MW/LW (PO/GO) : Hors service — — Plus le nombre de affichés à l’écran est important, et plus le nombre de stations pouvant être sélectionnées est faible. Seules les stations avec les signaux les plus forts dans votre zone locale peuvent être sélectionnés. Si le nombre de est inférieur, cet appareil sera en mesure de recevoir des émissions de stations plus faibles. Section Syntoniseur Utilisation de l’étiquetage iTunes Pour plus d’informations sur l’étiquetage iTunes, reportez-vous à la page 100, Quelques mots sur l’étiquetage iTunes. Enregistrement des informations d’étiquette sur cet appareil Réglez la station de diffusion. 2 Enregistrez les informations d’étiquette sur cet appareil. Reportez-vous à la page 17, Utilisation du syntoniseur. Vous pouvez enregistrer les informations si l’indicateur Tag s’affiche alors que la plage musicale désirée est en cours de diffusion. # Quand vous enregistrez les données d’étiquette sur cet appareil, Tag clignote. # Il est possible d’enregistrer sur cet appareil des informations d’étiquettes pour 50 plages musicales. # En fonction du moment de l’enregistrement des informations d’étiquettes, les informations d’étiquettes de la plage musicale lue avant ou après la plage musicale en cours de lecture peuvent également être enregistrées. # Si une carte mémoire SD est sélectionnée pour la source alors que les informations d'étiquettes sont en cours d'enregistrement sur cet appareil, les informations d'étiquette ne seront pas transférées vers l'iPod. 3 Lorsque l’enregistrement est terminé, l’indicateur s’éteint et l’indicateur s’affiche. Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod 1 Connectez votre iPod. Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil, votre iPod commence à enregistrer automatiquement les informations étiquetées. 2 Lorsque le transfert est terminé, l’indicateur s’éteint et les informations étiquetées sont enregistrées sur votre iPod. Réception des bulletins d’informations routières (Uniquement disponible sur les stations FM) Quelle que soit la source que vous écoutez, vous pouvez recevoir des bulletins d’informations routières automatiquement avec la fonction TA (mise en attente de bulletins d’informations routières). 1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu. L’indicateur s’allume. Syntoniseur 1 06 2 Activez les bulletins d’informations routières. Reportez-vous à la page 17, Utilisation du syntoniseur. # Si vous avez mis la fonction TA en service sans être accordé sur une station TP ou sur une station TP de réseau étendu, l’indicateur s’allume en sous-brillance. 3 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le niveau sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin d’informations routières. Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et sera utilisé lors de nouvelles réceptions d’un bulletin d’informations routières. 4 Mettez hors service le bulletin lors de la réception d’un bulletin d’informations routières. Reportez-vous à la page 17, Utilisation du syntoniseur. La source d’origine est rétablie mais le syntoniseur demeure en attente de la fonction TA aussi longtemps que vous ne touchez pas de nouveau l’icône. # Lors du transfert de l’étiquette, il est impossible de sélectionner la source SD. Fr 19 Section Syntoniseur 06 Réception des alarmes interrompant les alarmes régulières (Uniquement disponible sur les stations FM) Vous pouvez choisir de recevoir les alarmes automatiquement indépendamment de la source écoutée. La réception du programme précédent reprend une fois la diffusion de l’alarme terminée. Utilisation des fonctions PTY (Uniquement disponible sur les stations FM) Vous pouvez rechercher une station à l’aide de son code PTY (type de programme). pendant environ deux secondes puis le syntoniseur s’accorde sur la fréquence d’origine. Utilisation de l’interruption pour réception d’un bulletin d’informations Quand un programme d’informations est diffusé par une station d’informations ayant un code PTY, l’appareil peut basculer de n’importe quelle station sur la station de diffusion d’informations. Quand le programme d’informations se termine, la réception du programme précédent reprend. Liste des codes PTY News&Info (actualités et informations) Recherche d’une station RDS en utilisant le code PTY News (Bulletin d’informations), Affairs (Actualités), Info (Informations), Sport (Sports), Weather (Météo), Finance (Finance) Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un type général de programme mentionné dans la liste de la section suivante. Reportez-vous à la page 20. Popular (populaire) 1 Touchez la touche de recherche. 2 Touchez ou pour choisir le type de programme. Il y a quatre types de programmes : News&Info—Popular—Classics—Others 3 Touchez Démar. pour lancer la recherche. Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché. Les informations PTY (type de programme) sont indiquées dans la section suivante. Reportez-vous à la page 20, Liste des codes PTY. # Touchez Annuler pour abandonner la recherche. # Le type de l’émission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. # Si aucune station ne diffuse d’émission du type choisi, l’indication Introuvable s’affiche 20 Fr Pop Mus (Musique populaire), Rock Mus (Rock), Easy Mus (Musique légère), Oth Mus (Autre musique), Jazz (Jazz), Country (Country), Nat Mus (Musique nationale), Oldies (Musique du bon vieux temps), Folk Mus (Folk) Classics (classique) L.Class (Musique classique légère), Classic (Musique classique) Others (autres) Educate (Éducation), Drama (Drame), Culture (Culture), Science (Science), Varied (Programmes variés), Children (Émissions destinées aux enfants), Social (Sujets de société), Religion (Religion), Phone In (Programmes à ligne ouverte), Touring (Voyages), Leisure (Loisirs), Document (Documentaires) Sélection de l’incrément d’accord FM Pendant l’accord manuel, l’incrément d’accord est maintenu à 50 kHz. Section Syntoniseur 06 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 3 Touchez Pas en mode FM sur le menu système pour sélectionner l’incrément d’accord FM. Toucher Pas en mode FM fait basculer l’incrément d’accord FM entre 50 kHz et 100 kHz. L’incrément d’accord FM sélectionné apparaît. 3 Touchez Réglage RDS sur le menu système. (Uniquement disponible sur les stations FM) Restriction de la recherche aux stations régionales seulement # Touchez à nouveau Fréquence alternative pour mettre la fonction AF hors service. Remarques ! Au cours d’une recherche AF, les sons peuvent être interrompus par ceux d’une autre émission. ! La fonction AF peut être définie pour FM1, FM2 et FM3. Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des programmes régionaux. Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. L’appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de programme, y compris si l’accord a été obtenu par le rappel d’une fréquence en mémoire. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 3 Touchez Réglage RDS sur le menu système. 4 Touchez Région sur le menu pour mettre la fonction réception régionale en service. # Touchez à nouveau Région pour mettre la fonction réception régionale hors service. Choix d’une autre fréquence possible Quand le syntoniseur n’obtient pas une bonne réception, l’appareil recherche automatiquement une autre station sur le même réseau. Syntoniseur Réglage de la fonction RDS 4 Touchez Fréquence alternative pour mettre la fonction AF en service. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 3 Touchez Auto PI sur le menu système pour activer la recherche automatique PI. # Touchez à nouveau Auto PI pour désactiver la recherche automatique PI. Changement de la qualité sonore du syntoniseur FM (Uniquement disponible sur les stations FM) Vous pouvez sélectionner la qualité sonore depuis les réglages selon les circonstances d’utilisation. Fr 21 Section 06 Syntoniseur 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 3 Touchez Tuner Sound sur le menu système pour sélectionner le réglage désiré. ! Stable – Permet de basculer sur des réglages donnant la priorité à la prévention du bruit. ! Standard – Permet de basculer sur les réglages standard. ! Hi-Fi – Permet de basculer sur des réglages donnant la priorité à la qualité sonore. 22 Fr Section Disque (CD/DVD) 07 Présentation de l’utilisation vidéo Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser les fichiers vidéo DVD/DVD-R/DVD-RW/ CD/CD-R/CD-RW. Touches du clavier tactile DVD vidéo 1 2 13.APR PM 12:25 XX XX XXXXXXXXXXXXXXXX Dolby 2ch D MENU 48kHz 16bit 2ch16bit Dolby D 48kHz TOP Dolby PLll MENU 1/2 01:00 a -01:00 2 3 98 7 6 5 4 y Return 2/2 01:00 g f e dc b CD Vidéo Return 8 -01:00 9 8h7e g b Lors de la lecture d’un disque contenant un mélange de divers types de fichiers média Media 01:00 9 87 5 Touche du menu principal Retour au menu principal pendant la lecture d’un DVD. 6 Touche MENU Affichage du menu DVD pendant la lecture d’un DVD. -01:00 2 01:00 4 Touche de changement de langue audio Avec les DVD/DivX pouvant offrir la lecture audio en différentes langues et dans différents systèmes audio (Dolbyâ Digital, DTS, etc.), vous pouvez changer de langue/de système audio pendant la lecture. Suivant le réglage, la vidéo peut ne pas être lue avec le système audio utilisé pour enregistrer le DVD. Disque (CD/DVD) DVD-V 3 Touche de changement de langue des sous-titres Avec les DVD/DivX supportant des enregistrements multi-sous-titres, vous pouvez changer de langue des sous-titres pendant la lecture. 2 -01:00 e 4i3 1 Touche d’avant rapide/Touche de retour rapide Avance ou retour rapide Touchez pour modifier la vitesse d’avance rapide/de retour rapide. 2 Touche de recherche Exécution de la fonction de recherche. 7 Touche Lecture au ralenti Avance image par image dans la sélection pendant la lecture. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secondes pour ralentir la vitesse de lecture. Le fait de toucher augmente la vitesse de lecture entre quatre réglages incrémentiels pendant la lecture au ralenti d’un DVD Vidéo/CD Vidéo. 8 Touche d’arrêt Arrêt de la lecture. Si vous reprenez la lecture, cette dernière reprend là où vous l’aviez arrêtée. Touchez de nouveau la touche pour arrêter totalement la lecture. 9 Touche de mode d’écran Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 14, Changer le mode écran large. Fr 23 Section 07 Disque (CD/DVD) a Touche de pause et lecture Pause de la lecture. Retour en mode de lecture normal pendant une lecture en pause, au ralenti ou image par image. b Touche de retour Retour à la scène spécifiée pour laquelle un retour a été préprogrammé sur le DVD en cours de lecture. Cette fonction ne peut pas être utilisée si une scène spécifiée n’a pas été préprogrammée sur le disque DVD. c Touche de signet Pendant la lecture, touchez le point où vous voulez reprendre la lecture au prochain chargement du disque. ! Vous pouvez définir un signet par DVD vidéo. Vous pouvez définir jusqu’à cinq signets au total. ! Pour supprimer le signet sur un disque, maintenez la pression sur la touche pendant la lecture. ! Le signet le plus ancien est remplacé par le nouveau. d Touche fléchée Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu DVD. e Touche de répétition Sélection de l’étendue de répétition. f Touche d’angle de vue Avec les DVD offrant des enregistrements multi-angle (scènes filmées sous plusieurs angles), vous pouvez changer d’angle de vue pendant la lecture. g Touche de sortie audio Changement de sortie audio lors de la lecture de disques vidéo enregistrés avec audio LPCM. h Touche de ralenti Ralentissement de la vitesse de lecture en quatre pas pendant la lecture au ralenti d’un DVD/CD vidéo. 24 Fr ! Il n’y a pas de son pendant la lecture au ralenti. ! Il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture au ralenti avec certains disques. ! La lecture au ralenti en arrière n’est pas disponible. i Touche de support Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des supports DVD/CD/USB/SD. Opérations de base Lecture de vidéos 1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques. La lecture commence automatiquement. ! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un menu peut s’afficher. Reportez-vous à la page 26, Utilisation du menu DVD et la page 28, Lecture PBC. ! Quand la fonction de lecture automatique est en service, l’appareil ignore le menu DVD et démarre automatiquement la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page 66, Lecture automatique des DVD. ! Quand l’icône de la source n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran. ! Si un message est affiché après le chargement d’un disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play. Reportez-vous à la page 29, Lecture du contenu VOD d’un DivXâ. Éjection d’un disque ! Reportez-vous à la page 15, Éjection d’un disque. Sélection d’un chapitre à l’aide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK). Avance ou retour rapide à l’aide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK). ! L’avance/le retour rapide n’est pas toujours disponible sur certains disques. Le cas échéant, la lecture normale reprend automatiquement. ! L’avance/le retour rapide dépend de la durée pendant laquelle vous maintenez la pression sur c ou d (TRK). Cette fonction n’est pas disponible pour les CD vidéo. Section Disque (CD/DVD) ! Vous reviendrez en lecture normale si vous modifiez l’angle d’affichage pendant l’avance/ le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti. Utilisation de la lecture audio Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter les fichiers audio DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/ CD-RW. Touches du clavier tactile 1 ROM 15 Disque (CD/DVD) Remarques ! Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enregistré sur un CD-R/RW, DVD-R/RW ou un fichier MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Veuillez vous reporter à la section suivante pour connaître les fichiers qui peuvent être lus. Reportez-vous à la page 97, Fichiers vidéo DivX.) ! Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CDR/RW dans le logement de chargement des disques. ! Certaines opérations peuvent ne pas être disponibles lors du visionnage d’un média du fait de la programmation du disque. Le cas échéant, l’icône apparaît à l’écran. ! Des touches du panneau tactile non répertoriées dans la page 23, Présentation de l’utilisation vidéo peuvent également s’afficher sur l’écran. Reportez-vous à la page 92, Liste des indicateurs. ! Avec certains DVD, le changement de langue/ système audio ne peut être possible qu’en utilisant l’affichage d’un menu. ! Vous pouvez aussi utiliser le menu Réglage vidéo pour changer de langue/système audio. Pour les détails, reportez-vous à la page 62, Choix de la langue audio. ! Cet appareil revient en lecture normale si vous modifiez la langue audio pendant l’avance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti. ! Avec certains DVD, le changement de langue des sous-titres ne peut être possible qu’en utilisant l’affichage d’un menu. ! Vous pouvez aussi utiliser le menu Réglage vidéo pour changer la langue des sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à la page 62, Choix de la langue des sous-titres. ! Cet appareil revient en lecture normale si vous modifiez la langue des sous-titres pendant l’avance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti. ! Pendant la lecture d’une scène prise sous plusieurs angles, l’icône d’angle est affichée. Utilisez le menu Réglage vidéo pour mettre l’affichage de l’icône d’angle en service ou hors service. Pour les détails, reportez-vous à la page 63, Réglage de l’affichage des DVD sous plusieurs angles. 07 2 13 APR PM 12:25 20 Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi S.Rtrv Media 05’ 26” 8 -00’ 35” 7 6 54 3 1 Touche d’informations Modification des informations à afficher sur cet appareil lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC. 2 Touche de recherche Affichage d’une liste de titres de plages/ noms de fichiers pour sélectionner les plages musicales sur un CD. Affichage de la liste de noms de fichiers pour sélectionner les fichiers. 3 Touche de support Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des supports DVD ou CD. 4 Touche Sound Retriever Reportez-vous à la page 14, Utilisation du correcteur de son. 5 Touche Aléatoire Écoute de plages musicales dans un ordre aléatoire. Fr 25 Section 07 Disque (CD/DVD) 6 Touche de répétition Sélection de l’étendue de répétition. 7 Touche de dossier précédent/Touche de dossier suivant Sélection d’un dossier. 8 Touche de pause et lecture Pause et démarrage de la lecture. Changement de type de fichier média Lors de la lecture d’un média numérique contenant un mélange de divers types de fichiers média tels que DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 et MP3, vous pouvez basculer entre les types de fichiers média à lire. % Touchez Média pour changer de type de fichier média. CD (données audio (CD-DA))—Musique/ROM (audio compressé)—Vidéo (fichiers vidéo DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4) Remarque Il est impossible de lire les fichiers de données audio (CD-DA) et les fichiers image JPEG enregistrés sur CD-R/RW/ROM à partir de cet appareil. Utilisation du menu DVD (Fonction pour les DVD vidéo) Certains DVD vous permettent d’effectuer une sélection dans le contenu du disque à l’aide d’un menu. 26 Fr Utilisation des touches fléchées 1 Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu DVD. 2 Sélectionnez l’élément de menu désiré. Retour à l’affichage normal de vidéo DVD. Affichage des touches fléchées. Sélection de l’élément de menu désiré. Démarrage de la lecture à partir de l’élément de menu sélectionné. Utilisation du menu DVD en touchant directement l’élément de menu. Retour à l’affichage précédent. # Quand vous utilisez le menu DVD en touchant directement l’élément de menu, touchez l’icône pour exécuter la fonction souhaitée. # La façon d’afficher le menu diffère selon le disque. # Selon le contenu du disque DVD, cette fonction peut ne pas fonctionner correctement. Le cas échéant, l’utilisation des touches du clavier tactile permet d’accéder au menu DVD. Section Disque (CD/DVD) 07 Lecture aléatoire (shuffle) % Touchez la touche de lecture aléatoire. ! ! ! ! ! Répétition de la lecture % Touchez la touche de répétition. ! Disc – Lecture continue du disque en cours ! Chapter – Répétition du chapitre en cours de lecture ! Title – Répétition du titre en cours de lecture ! Track – Répétition de la plage en cours de lecture ! File – Répétition du fichier en cours de lecture ! Folder – Répétition du dossier en cours de lecture ! One – Répétition uniquement de la vidéo/ plage musicale en cours de lecture Remarques ! Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture). ! Si vous effectuez une recherche de chapitre, une avance rapide/un retour rapide, une lecture image par image ou une lecture au ralenti, la répétition de lecture s’arrêtera. ! Lors de la lecture de disques comportant de l’audio compressé et des données audio (CDDA), la répétition de lecture s’effectue à l’inté- Disque (CD/DVD) ! Morceaux – Lecture des vidéos/plages musicales dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélectionnée. ! Albums – Lecture dans l’ordre de vidéos/ plages musicales à partir d’un album sélectionné au hasard. ! Folder – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l’intérieur du dossier sélectionné. ! Disc – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire sur le disque sélectionné. ! On – Lecture de fichiers dans un ordre aléatoire à l’intérieur de l’étendue de répétition Folder ou Disc. ! Off – Annulation de la lecture aléatoire. rieur du type de données en cours de lecture même si Disc est sélectionné. Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, l’étendue de répétition changera en Disc. Si pendant la répétition File, vous recherchez une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, l’étendue de répétition de la lecture changera en Folder. Si, pendant la répétition Chapter, vous effectuez une recherche de titre/chapitre ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, la plage de répétition est mise automatiquement hors service. Si pendant la répétition Track, vous recherchez une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, l’étendue de répétition de la lecture changera en Disc. Quand Folder est sélectionné, il n’est pas possible de lire un sous-dossier de ce dossier. Recherche de la partie que vous souhaitez lire Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour trouver la partie que vous souhaitez lire. Pour les DVD vidéo, vous pouvez sélectionner Title (titre), Chapter (chapitre) ou 10key (pavé numérique). Pour les CD vidéo, vous pouvez sélectionner Track (plage) ou 10key (pavé numérique). ! La recherche de chapitre n’est pas disponible quand la lecture est arrêtée. ! Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la lecture de vidéo DVD ou CD vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture). 1 Exécutez la fonction de recherche. Reportez-vous à la page 23, Présentation de l’utilisation vidéo. 2 Touchez l’option de recherche désirée (par exemple, Chapter). 3 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro désiré. # Pour annuler les chiffres saisis, touchez C. Fr 27 Section 07 Disque (CD/DVD) 4 Démarrez la lecture à partir de la partie sélectionnée. Enregistrement des numéros et démarrage de la lecture. Remarque Avec les disques qui offrent un menu, vous pouvez également appuyer sur le menu DVD pour effectuer votre sélection. Reportez-vous à la page 23, Présentation de l’utilisation vidéo. Choix de la sortie audio Lors de la lecture de disques DVD vidéo enregistrés avec audio LPCM, vous pouvez changer de sortie audio. Pendant la lecture de CD Vidéo, vous pouvez basculer entre sortie audio stéréo et monaurale. ! Cette fonction n’est pas disponible quand la lecture est arrêtée. % Touchez la touche de sortie audio pour basculer entre les types de sortie audio. ! ! ! ! L+R – Gauche et droite Left – Gauche Right – Droite Mix – Mixage gauche et droite Remarque Il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner ou utiliser cette fonction en fonction du disque et de l’emplacement de la lecture. Lecture PBC (Fonction pour les CD vidéo) Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture), PBC On est affiché. 1 Exécutez la fonction de recherche. Reportez-vous à la page 23, Présentation de l’utilisation vidéo. 28 Fr 2 Touchez 10key pour afficher le pavé numérique. 3 Touchez une des touches 0 à 9 correspondant à un numéro de menu. 4 Démarrez la lecture à partir de la partie sélectionnée. Enregistrement des numéros et démarrage de la lecture. Remarques ! Vous pouvez afficher le menu en touchant Return pendant la lecture PBC. Pour les détails, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque. ! La lecture PBC d’un CD Vidéo ne peut pas être annulée. ! Pendant la lecture de CD vidéo supportant la fonction PBC (contrôle de la lecture), vous ne pouvez pas sélectionner l’étendue de la répétition de lecture ni utiliser la fonction de recherche. Choix des plages à partir de la liste des titres de plages Vous pouvez sélectionner des plages musicales à écouter à l’aide de la liste des titres de plage enregistrés sur un disque. 1 Affichez la liste des titres des plages. Reportez-vous à la page 25, Utilisation de la lecture audio. 2 Touchez le titre de votre plage favorite. La lecture commence. Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers (Fonction pour l’audio compressé/DivX/MPEG1/MPEG-2/MPEG-4) Section Disque (CD/DVD) La fonction liste des noms des fichiers permet d’accéder à la liste des noms de fichiers (ou de dossiers) depuis laquelle vous pouvez sélectionner un fichier (dossier) à lire. 1 Touchez la touche de recherche pour afficher la liste des noms de fichiers (dossiers). 2 Touchez votre nom de fichier (ou de dossier) favori. code d’enregistrement, reportez-vous à la page 65, Affichage de votre code d’enregistrement VOD DivXâ. ! Le contenu VOD DivX est protégé par un système DRM (Digital Rights Management). Ceci restreint la lecture du contenu à des appareils spécifiques et enregistrés. % Si un message est affiché après le chargement d’un disque contenant un contenu VOD DivX, touchez Play. La lecture du contenu VOD DivX démarrera. # Pour sauter au fichier suivant, touchez Next Play. # Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD DivX, touchez Stop. Remarque Si une partie des informations enregistrées ne s’affichent pas, une touche de défilement apparaît à droite de la liste. Touchez la touche de défilement pour parcourir. Disque (CD/DVD) # Quand vous avez sélectionné un dossier, une liste des noms des fichiers (ou des dossiers) qu’il contient peut être visualisée. Répétez cette opération pour sélectionner le nom de fichier désiré. # Si le dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 2. 07 Lecture du contenu VOD d’un DivXâ Certains contenus VOD (vidéo à la demande) DivX peuvent être lus un nombre de fois défini uniquement. Lorsque vous chargez un disque contenant ce type de contenu, le nombre de lectures effectuées apparaît à l’écran. Vous pouvez choisir de lire ou non le disque. ! Pour le contenu VOD DivX sans cette restriction, vous pouvez charger le disque dans votre lecteur et en jouer le contenu aussi souvent que vous le voulez, et aucun message n’est affiché. ! Vous pouvez vérifier le nombre de lectures restantes du contenu en consultant le message Ce DivX de location a été vu parmis les autorisés.. Important ! Pour pouvoir jouer des contenus VOD DivX sur cet appareil, vous devez d’abord enregistrer l’appareil auprès de votre fournisseur de contenu VOD DivX. Pour les détails sur votre Fr 29 Section 08 iPod Contrôle de l’iPod Ce mode d’emploi concerne les modèles d’iPod suivants. iPod avec connecteur 30 broches — iPod touch 4ème génération — iPod touch 3ème génération — iPod touch 2ème génération — iPod touch 1ère génération — iPod classic 160 Go — iPod classic 120 Go — iPod classic — iPod avec vidéo — iPod nano 6ème génération — iPod nano 5ème génération — iPod nano 4ème génération — iPod nano 3ème génération — iPod nano 2ème génération — iPod nano 1ère génération — iPhone 4S — iPhone 4 — iPhone 3GS — iPhone 3G — iPhone iPod avec connecteur Lightning — iPod touch 5ème génération — iPod nano 7ème génération — iPhone 5 Pour les utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightning — Utilisez le câble Lightning vers USB (fourni avec l’iPod/iPhone) lorsque vous utilisez cette fonction. — Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’installation. — Les fonctions liées aux fichiers vidéo iPod ne sont pas disponibles. — Si AppRadio Mode est utilisé, les fonctions de cette section ne peuvent pas être utilisées. Reportez-vous à la page 36, Utilisation de AppRadio Mode. Utilisation des images de vidéos Pour les utilisateurs d’un iPod avec connecteur 30 broches Vous pouvez utiliser cet appareil pour afficher les fichiers vidéos d’un iPod. ! Selon le type de votre iPod, l’absence de sortie est possible si vous n’utilisez pas un CD-IU201S/CD-IU201V (vendu séparément). Veillez à utiliser un CD-IU201S/CD-IU201V pour connecter votre iPod. Pour les utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightning ! Cette fonction n’est pas disponible. ! Pour lire des fichiers vidéo de l’iPod sur cet appareil, connectez un CD-IH202 (vendu séparément) et un adaptateur Lightning AV numérique (produits d’Apple Inc.) (vendu séparément), puis installez l’application CarMediaPlayer sur votre iPod. Reportezvous au manuel de CarMediaPlayer pour plus d’informations. Touches du clavier tactile 1 2 iPod 1 1 JAN PM FULL S.Rtrv 1 Appr App ppr pp 88'88'' 7 -88'88'' 654 3 1 Touche d’avant rapide/Touche de retour rapide Avance ou retour rapide Touchez pour modifier la vitesse d’avance rapide/de retour rapide. 2 Touche de recherche Affichage des menus de l’iPod. 30 Fr 12:43 2/3 2 Section iPod 3 Touche de mode de commande iPod Exécution d’opérations à partir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les hautparleurs de votre véhicule. 4 Touche Shuffle Lecture de la vidéo de votre iPod dans un ordre aléatoire. 5 Touche de répétition Sélection de l’étendue de répétition. 7 Touche de pause et lecture Pause de la lecture. Retour en mode de lecture normal pendant une lecture en pause, au ralenti ou image par image. ! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il ne peut pas être mis en service ou hors service. ! Les touches du clavier tactile non indiquées à Utilisation des images de vidéos peuvent s’afficher à l’écran. Reportez-vous à la page 92, Liste des indicateurs. Utilisation de la lecture audio Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter les fichiers audio d’un iPod. Remarque Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement. iPod 6 Touche de mode d’écran Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 14, Changer le mode écran large. 08 Touches du clavier tactile Audio iPod (contrôle de l’audio) 1 2 3 4 5 Opérations de base Lecture de vidéos 1 Touchez la touche de recherche pour dérouler les menus de l’iPod. 2 Sélectionnez une vidéo à lire. Reportez-vous à la page 33, Lecture de vidéos à partir de votre iPod. ! Quand l’icône de la source n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran. ! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le connecter à cet appareil. ! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de données enregistrées sur l’iPod, le lancement de la lecture peut prendre un certain temps. ! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélectionner l’iPod, une fois ce dernier connecté à cet appareil. ! pas de dispositif s’affiche lors de la déconnexion de l’iPod. Avance ou retour rapide à l’aide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK). Remarques ! Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil. 1 JAN iPod 1 PM 12:43 1/9 Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi x 11 × S.Rtrv All Appr App 88'88'' d cb -88'88'' a 98 7 6 Audio iPod (App Mode) FULL 88'88'' -88'88'' f e 1 Titre de la plage musicale Affichage de la liste Morceaux sur l’iPod. 2 Nom de l’interprète Affichage de la liste Artistes sur l’iPod. 3 Touche MIXTRAX EZ Démarrage de MIXTRAX EZ. Fr 31 Section 08 iPod Reportez-vous à la page 48, Utilisation de MIXTRAX EZ. Utilisation de la fonction iPod de cet appareil sur votre iPod 4 Pochettes d’album Démarrage de la recherche de liaison sur votre iPod lorsque vous touchez l’affichage des pochettes d’album. Vous pouvez écouter l’audio des applications de votre iPod depuis les haut-parleurs du véhicule lorsque App Mode est sélectionné. Cette fonction n’est pas compatible avec les modèles d’iPod suivants. ! iPod nano 1ère génération ! iPod avec vidéo 5 Touche de recherche Affichage des menus de l’iPod. 6 Touche Sound Retriever Reportez-vous à la page 14, Utilisation du correcteur de son. 7 Touche de mode de commande iPod Exécution d’opérations à partir de votre iPod et écoute de plage audio depuis les hautparleurs de votre véhicule. 8 Touche Shuffle Écoute des plages musicales de l’iPod dans un ordre aléatoire. 9 Touche de répétition Sélection de l’étendue de répétition. a Touche de changement de vitesse Modification de la vitesse de lecture du livre audio sur l’iPod. b Genre Affichage de la liste Genres sur l’iPod. c Titre de l’album Affichage de la liste Albums sur l’iPod. d Touche de pause et lecture Pause et démarrage de la lecture. e Touche d’utilisation de l’appareil Exécution d’opérations depuis cet appareil et écoute de musique sur votre iPod via les haut-parleurs de votre véhicule. f Touche de mode d’écran Changement du mode écran. 32 Fr Remarques ! Les fonctions liées à la vidéo ne sont pas disponibles sur un iPod avec connecteur Lightning. ! Quand cette fonction est en cours d’utilisation, l’iPod n’est pas mis hors service même lorsque le contact est coupé. Pour le mettre hors service, utilisez l’iPod. 1 Changez le mode de commande sur App Mode. Reportez-vous à la page 30, Utilisation des images de vidéos. Reportez-vous à la page 31, Utilisation de la lecture audio. 2 Utilisez l’iPod connecté pour sélectionner une vidéo/une plage musicale et la jouer. Remarques ! Les fonctions suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil même si le mode de commande est réglé sur App Mode. Cependant, le fonctionnement dépend de vos applications. — Lecture/pause — Avance/retour rapide — Avance/retour d’une plage — Avance/retour d’un chapitre ! App Mode est compatible avec les modèles d’iPod suivants. — iPod touch 4ème génération — iPod touch 3ème génération — iPod touch 2ème génération — iPod touch 1ère génération — iPod classic 160 Go Section iPod — — — — — — — — — — — — iPod classic 120 Go iPod classic iPod nano 6ème génération iPod nano 5ème génération iPod nano 4ème génération iPod nano 3ème génération iPod nano 2ème génération iPhone 4S iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone 08 Remarque Cette fonction n’est pas disponible sur un iPod avec connecteur Lightning. 1 Touchez Search pour afficher les menus iPod. Reportez-vous à la page 30, Utilisation des images de vidéos. 2 Basculez vers le mode vidéo de l’iPod. ROOT Playlists Artists Albums Lecture aléatoire ! Morceaux – Lecture des vidéos/plages musicales dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélectionnée. ! Albums – Lecture dans l’ordre de vidéos/ plages musicales à partir d’un album sélectionné au hasard. ! Off – Désactivez la lecture aléatoire. Répétition de la lecture % Touchez la touche de répétition. ! One – Répétition uniquement de la vidéo/ plage musicale en cours de lecture ! All – Répétition de toutes les vidéos/plages musicales de la liste sélectionnée sur l’iPod iPod Songs % Touchez la touche de lecture aléatoire. Podcasts Genres # Si vous voulez basculer sur le mode vidéo de l’iPod, touchez l’icône. Commutation vers le mode vidéo de l’iPod. 3 Lisez la vidéo à partir de l’iPod. ROOT VideoPlaylists Movies MusicVideos VideoPodcasts TVShows Rentals Lecture de vidéos à partir de votre iPod Cet appareil peut lire des vidéos si un iPod disposant de fonctions vidéo est connecté. ! Cet appareil peut lire des “Films”, “Vidéos musicales”, “Podcasts vidéo” et “Émissions TV” qui peuvent être téléchargés à partir du magasin iTunes Store. # Si vous voulez afficher le mode musique de l’iPod, touchez l’icône. Commutation vers le mode musique de l’iPod. Fr 33 Section 08 iPod Recherche d’une vidéo/ musique sur l’iPod Pour faciliter son utilisation et la recherche des plages musicales, les opérations à effectuer pour contrôler un iPod avec cet appareil sont conçues pour être aussi semblables que possible à celles de l’iPod. Remarque Les fonctions liées à la vidéo ne sont pas disponibles sur un iPod avec connecteur Lightning. Recherche d’une vidéo/musique par catégorie 1 Touchez la touche de recherche pour dérouler les menus de l’iPod. Reportez-vous à la page 31, Utilisation de la lecture audio. 2 Touchez une des catégories dans laquelle vous voulez rechercher une vidéo/ musique. ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Video Playlists (listes de lecture vidéo) Movies (films) Music Videos (vidéos musicales) Video Podcasts (podcasts vidéo) TV Shows (émissions TV) Rentals (fichiers de location) Listes (listes de lecture) Artistes (interprètes) Albums (albums) Morceaux (plages musicales) Podcasts (podcasts) Genres (genres) Compositeurs (compositeurs) Livres audio (livres audio) 3 Touchez le titre de la liste que vous voulez lire. Répétez cette opération jusqu’à ce que vous trouviez la vidéo/musique désirée. 34 Fr Remarques ! Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. ! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à l’aide de l’application MusicSphere. L’application sera disponible sur notre site web. ! Les listes de lecture créées à l’aide de l’application MusicSphere sont affichées sous forme abrégée. Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Sélectionnez une catégorie. Reportez-vous à la page 34, Recherche d’une vidéo/musique par catégorie. 2 Passez en mode de recherche par ordre alphabétique. Commutation vers le mode de recherche par ordre alphabétique. Le mode recherche par ordre alphabétique s’affiche. 3 Touchez la première lettre du titre de la vidéo/plage musicale que vous recherchez. Lors de cette recherche, l’utilisation des touches du clavier tactile n’est pas disponible. # Pour affiner la recherche avec une autre lettre, touchez Annuler. 4 Touchez le titre de la liste que vous voulez lire. Répétez cette opération jusqu’à ce que vous trouviez la plage musicale/la vidéo désirée. Section iPod 08 Modification de la vitesse d’un livre audio % Touchez la touche de changement de vitesse pour modifier la vitesse. 2 Lecture plus rapide que la vitesse normale 1 Lecture à la vitesse normale 1/2 Lecture plus lente que la vitesse normale iPod Affichage de listes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison) Touchez la pochette d’album pour afficher la liste des noms des plages musicales de l’album en cours de lecture. Touchez le nom de la plage musicale que vous souhaitez lire pour en démarrer la lecture. Remarque Si une partie des informations enregistrées ne s’affichent pas, une touche de défilement apparaît à droite de la liste. Touchez la touche de défilement pour parcourir. Fr 35 Section 09 AppRadio Mode Utilisation de AppRadio Mode Ce système peut basculer sur AppRadio Mode qui permet d’afficher et d’utiliser l’application pour iPhone ou périphérique Android à l’écran. Avec AppRadio Mode, vous pouvez utiliser les applications de façon tactile (frappe, glissement, défilement ou déplacement) à partir de l’écran du système. Installez l’application AppRadio sur votre iPhone ou périphérique Android. ATTENTION Certaines utilisations d’un smartphone en conduisant peuvent être interdites dans votre juridiction. Vous devez connaître et respecter ces restrictions. En cas de doute pour une fonction spécifique, ne l’exécutez que si le véhicule est stationné. Aucune fonction ne doit être utilisée que si cela est fait en toute sécurité par rapport à votre conduite. ! Pioneer ne pourra être tenu responsable des problèmes résultant d’un contenu incorrect ou reposant sur une mauvaise application. ! Le contenu et les fonctionnalités des applications prises en charge sont de la responsabilité des fournisseurs de l’application. ! Avec AppRadio Mode, les fonctionnalités du produit sont limitées pendant que vous conduisez, les fonctions disponibles étant déterminées par les fournisseurs de l’application. ! La disponibilité de la fonctionnalité de AppRadio Mode est déterminée par le fournisseur de l’application et non par Pioneer. ! AppRadio Mode permet d’accéder aux applications qui ne figurent pas sur la liste (conformément aux limitations en vigueur pendant la conduite), mais l’utilisation du contenu est déterminée par les fournisseurs de l’application. Important PRÉCAUTION ! Pendant que vous conduisez, vous ne pouvez pas saisir de texte sur votre iPhone ou périphérique Android. ! Seul le port de l’entrée USB 1 prend en charge AppRadio Mode pour les iPod avec connecteur 30 broches. ! Lorsque vous écoutez simultanément de la musique et des sons depuis une application, consultez la section suivante. Reportez-vous à la page 39, Réglage du mixage audio de l’application. Remarques ! Seules les applications compatibles avec AppRadio Mode fonctionnent par commutation de ce système sur AppRadio Mode. ! Veuillez vérifier les applications prises en charge par AppRadio Mode à l’adresse http://www.pioneer.eu/AppRadioMode Compatibilité iPhone AppRadio Mode est compatible avec les modèles d’iPod suivants. ! iPod touch 5ème génération 36 Fr Section AppRadio Mode ! ! ! ! iPod touch 4ème génération iPhone 5 iPhone 4S iPhone 4 Compatibilité Android Réglage de connexion des applications Les réglages sont nécessaires en fonction du périphérique connecté. Pour les détails sur les réglages, reportez-vous à la page 37, Démarrage de la procédure. App Connection Settings peut être réglé lorsque toutes les conditions suivantes sont satisfaites. — L’iPhone n’est pas connecté à l’entrée RGB. — Aucune connexion n’est effectuée à l’entrée HDMI. — Il n’y a pas de connexion Bluetooth. — La source est hors tension. Démarrage de la procédure 1 Installez l’application AppRadio sur votre iPhone ou périphérique Android. 2 Une fois la configuration de App Connection Settings effectuée, connectez l’iPhone ou le périphérique Android à cet appareil. # Pour les utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightning 1 Mettez la source hors service. Reportez-vous à la page 10, Mise en/hors service de la source. 2 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 3 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 4 Touchez App Connection Settings sur le menu système. 5 Touchez l’élément de réglage iPhone (Digital AV) pour le sélectionner. — Utilisez le CD-IH202 (vendu séparément) et l’adaptateur Lightning AV numérique (produits d’Apple Inc.) (vendu séparément) lorsque vous utilisez cette fonction. — Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’installation. — Une connexion Bluetooth est requise pour un iPod avec connecteur Lightning. Reportez-vous à la page 78, Menu de connexion Bluetooth. — Si un câble CD-IH202 en option est utilisé pour la connexion, les sources audio et vidéo de l’iPod ne peuvent pas être lues. Afin d’utiliser cet appareil pour la lecture de sources audio et vidéo d’un iPod, installez l’application CarMediaPlayer sur votre iPod. Reportez-vous au manuel de CarMediaPlayer pour plus d’informations. # Pour les utilisateurs d’un iPod avec connecteur 30 broches 1 Mettez la source hors service. Reportez-vous à la page 10, Mise en/hors service de la source. 2 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 3 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 4 Touchez App Connection Settings sur le menu système. Fr AppRadio Mode ! Les opérations peuvent différer selon les périphériques Android et la version du logiciel du système d’exploitation Android. ! Selon la version du système d’exploitation Android, il se peut que le périphérique Android ne soit pas compatible avec cet appareil. ! La compatibilité avec tous les périphériques Android n’est pas garantie. Pour les détails sur la compatibilité des périphériques Android avec cet appareil, consultez notre site Web. 09 37 Section AppRadio Mode 09 5 Touchez l’élément de réglage Others pour le sélectionner. — Utilisez le CD-IU201S (vendu séparément) lorsque vous utilisez cette fonction. — Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’installation. — Lorsque vous utilisez un iPhone, définissez l’entrée RGB sur iPhone. Pour les détails, reportez-vous à la page 67, Réglage de l’entrée RGB. # Pour les utilisateurs d’un périphérique Android 1 Mettez la source hors service. Reportez-vous à la page 10, Mise en/hors service de la source. 2 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 3 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 4 Touchez App Connection Settings sur le menu système. 5 Touchez l’élément de réglage Others pour le sélectionner. — Utilisez le CD-AH200 (vendu séparément) lorsque vous utilisez cette fonction. — Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’installation. — Une connexion Bluetooth est requise pour les périphériques Android. Reportez-vous à la page 78, Menu de connexion Bluetooth. Lorsque des appareils sont connectés à l’entrée RGB ainsi qu’à l’entrée HDMI, l’appareil connecté à l’entrée HDMI a priorité. 3 Démarrez une application disponible pour AppRadio Mode à partir de l’iPhone ou du périphérique Android. Une image de l’application apparaît sur l’écran de ce système. ! Vous pouvez également démarrer une application disponible pour AppRadio Mode à partir d’une application de démarrage. 4 Appuyez sur MODE. # Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil, puis touchez la touche Apps pour lancer l’application de démarrage. 38 Fr # Les icônes de la touche Apps sont différentes sur les iPhone et les appareils Android. 5 Utilisez l’application. Réglage du clavier PRÉCAUTION Pour votre sécurité, le clavier est uniquement disponible lorsque le véhicule est à l’arrêt et le frein à main serré. Selon l’application, vous pouvez saisir du texte sur l’écran. Pour saisir du texte correctement à l’aide du clavier qui s’affiche sur cet appareil, vous devez définir le paramètre de langue de cette fonction. Lorsque AppRadio Mode est utilisé, le réglage de la langue du clavier défini pour la fonction et le réglage de la langue du clavier de l’iPhone doivent être identiques. ! Le clavier est disponible pour l’iPhone uniquement. ! Le clavier est disponible uniquement avec AppRadio Mode. Lorsque vous renseignez une zone de texte d’une application pour iPhone, un clavier apparaît à l’écran. Vous pouvez saisir le texte souhaité directement depuis ce système. ! La préférence de langue du clavier de ce système doit être identique à la configuration de votre iPhone. Si la configuration de ce produit et de l’iPhone sont différentes, vous ne pourrez pas saisir les caractères correctement. 1 Appuyez deux fois sur la touche accueil pour passer de l’écran AppRadio Mode à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 3 Touchez Clavier sur le menu Système pour sélectionner la langue désirée. Section AppRadio Mode 09 4 Touchez ou pour sélectionner la langue désirée. Français (Français)—Allemand (Allemand)— Grec (Grec)—Russe (Russe)—English (Anglais américain)—Anglais (Royaume-Uni) (Anglais - RU)—Néerlandais (Néerlandais)— Italien (Italien)—Norvégien (Norvégien)— Suédois (Suédois)—Finnois (Finnois)— Espagnol (Espagnol)—Portugais (Portugais) 5 Renseignez la zone de texte à partir de l’écran de l’application de l’iPhone. Touchez pour masquer le clavier. AppRadio Mode Réglage du mixage audio de l’application L’audio de l’application pendant l’utilisation de AppRadio Mode peut être réglé. Activez ce réglage pour mixer l’audio de l’application avec celui d’une source intégrée (telle que la radio). Le volume de l’audio de l’application peut être sélectionné parmi trois niveaux. 1 Appuyez deux fois sur la touche accueil pour passer de l’écran AppRadio Mode à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 3 Touchez App sound mixing sur le menu Système pour sélectionner le réglage désiré. off (hors service)—Bas (faible)—Moy (moyen) —Haut (élevé) Fr 39 Section 10 USB/SD Utilisation des images de vidéos Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser les fichiers d’un périphérique de stockage externe (USB, SD). 6 Touche de répétition Sélection de l’étendue de répétition. Reportez-vous à la page 44, Répétition de la lecture. Touches du clavier tactile 7 Touche de résolution Réglage des images sur l’écran. 2 1 USB 2 1 JAN PM 01 12:43 01 Multi ch FULL Dolby D OFF OFF Media 00'20'' -119'51'' b a9 87 6 5 4 3 1 Touche d’avant rapide/Touche de retour rapide Avance ou retour rapide Touchez pour modifier la vitesse d’avance rapide/de retour rapide. 2 Touche de recherche Affichage des menus USB/SD. 3 Touche de changement de langue des sous-titres Avec les fichiers DivX supportant des enregistrements multi-sous-titres, vous pouvez changer de langue des sous-titres pendant la lecture. 4 Touche de support Commutation entre les types de fichiers média pour lire les informations des supports Musique/Vidéo/Photo. 5 Touche de changement de langue audio Avec les fichiers DivX pouvant offrir la lecture audio en différentes langues et dans différents systèmes audio (Dolby Digital, 40 DTS, etc.), vous pouvez changer de langue/ de système audio pendant la lecture. Fr 8 Touche Lecture au ralenti (Fonction pour les fichiers DivX/MPEG-4) Avance image par image dans la sélection pendant la lecture. Touchez de façon prolongée pendant plus de deux secondes pour ralentir la vitesse de lecture. 9 Touche d’arrêt Arrêt de la lecture. Si vous reprenez la lecture, cette dernière reprend là où vous l’aviez arrêtée. Touchez de nouveau la touche pour arrêter totalement la lecture. a Touche de mode d’écran Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 14, Changer le mode écran large. b Touche de pause et lecture Pause de la lecture. Retour en mode de lecture normal pendant une lecture en pause, au ralenti ou image par image. Section USB/SD 10 Opérations de base Lecture de vidéos 1 Connectez le périphérique de stockage USB ou insérez la carte SD. La lecture commence automatiquement. Quand l’icône de la source n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran. ! Avance ou retour rapide à l’aide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK). ! Ejection d’une carte mémoire SD ! Reportez-vous à la page 15, Ejection d’une carte mémoire SD. ! ! ! USB/SD Remarques ! Les touches du clavier tactile non indiquées à Utilisation des images de vidéos peuvent s’afficher à l’écran. Reportez-vous à la page 92, Liste des indicateurs. ! Vous pouvez aussi utiliser le menu Réglage vidéo pour changer de langue/système audio. Pour les détails, reportez-vous à la page 62, Choix de la langue audio. ! Cet appareil revient en lecture normale si vous modifiez la langue audio pendant l’avance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti. ! Vous pouvez aussi utiliser le menu Réglage vidéo pour changer la langue des sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à la page 62, Choix de la langue des sous-titres. ! Cet appareil revient en lecture normale si vous modifiez la langue des sous-titres pendant l’avance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti. ! correctement si on utilise des opérations d’avance rapide ou de retour rapide. Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil. Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il ne peut pas être mis en service ou hors service. Si les caractères enregistrés sur le disque ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés. Les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction de leur environnement d’enregistrement. Déconnectez le lecteur audio portable USB/la mémoire USB lorsque vous ne l’utilisez plus. Lorsque vous sélectionnez Speana à la page 80, Choix de l’affichage d’arrière-plan, les pochettes d’album ne s’affichent pas. Touches du clavier tactile 2 3 1 USB 2 MIXTRAX 6 4 1 JAN EZ PM 12:43 1 Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi Abcdefghi S.Rtrv All Media 00'01'' b -00'03'' a 9 8 76 5 1 Touche MIXTRAX Affichage de l’écran MIXTRAX. Utilisation de la lecture audio Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter des fichiers audio USB/SD. Remarques ! Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement. ! Lors de la lecture de fichiers enregistrés comme des fichiers VBR (débit binaire variable), le temps de lecture n’est pas affiché 2 Touche MIXTRAX EZ Démarrage de MIXTRAX EZ. 3 Touche d’informations Modification des informations à afficher sur cet appareil lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/WAV. Fr 41 Section 10 USB/SD 4 Touche de recherche Affichage de la liste de noms de fichiers pour sélectionner les fichiers. 5 Touche de support Basculement entre les types de fichiers média pour lire les informations du périphérique de stockage externe (USB, SD). 6 Touche Sound Retriever Reportez-vous à la page 14, Utilisation du correcteur de son. 7 Touche Aléatoire Écoute de plages musicales dans un ordre aléatoire. 8 Touche de répétition Sélection de l’étendue de répétition. 9 Touche DB Création d’une base de données qui permet d’effectuer des recherches par noms d’artiste, genre et d’autres options. Reportez-vous à la page 42, Mode de navigation Musique. a Touche de dossier précédent/Touche de dossier suivant Sélection d’un dossier. b Touche de pause et lecture Pause et démarrage de la lecture. Opérations de base Lecture des plages 1 Connectez le périphérique de stockage USB ou insérez la carte SD. La lecture commence automatiquement. Quand l’icône de la source n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran. Avance ou retour rapide à l’aide des touches 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK). Mode de navigation Musique Cet appareil crée un index afin de simplifier la recherche d’une plage musicale. Vous pouvez rechercher par catégories, comme les albums et les artistes par exemple. PRÉCAUTION ! Cette fonction n’est pas disponible lorsque le périphérique de stockage externe (USB, SD) est verrouillé. ! Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’espace libre sur le périphérique de stockage externe (USB, SD) est inférieur à 5 Mo. ! Lorsque cet appareil crée un index, ne le mettez pas hors tension.Ceci peut entraîner une perte de données sur votre périphérique de stockage externe (USB, SD). ! Si vous activez la lecture vidéo ou l’affichage d’images JPEG alors qu’une base de données est en cours de création ou si la base de données n’a pu être créée, un message s’affiche et la création de la base de données s’arrête. 1 Touchez DB pour créer une base de données en mode de navigation Musique. Reportez-vous à la page 41, Utilisation de la lecture audio. 2 Quand “Souvegarde de la base de données sur la mémoire?” est affiché, touchez “Yes”. L’enregistrement de la base de données est terminé. Si vous ne l’enregistrez pas, touchez “Non”. Lorsque l’enregistrement est terminé, “Sauvegarde de la base de données effectuée” s’affiche. Le mode de navigation Musique démarre. 3 Affichez une liste et touchez la touche Étiquette. 4 42 Fr Sélectionnez un fichier. Section USB/SD 10 7 Touche de dossier précédent/Touche de dossier suivant Sélection d’un dossier. Utilisation de la lecture d’images fixes Vous pouvez utiliser cet appareil pour afficher les images fixes enregistrées sur un périphérique de stockage externe (USB, SD). Touches du clavier tactile 2 1 SD 13 APR PM 8 Touche de rotation Rotation de l’image affichée de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. 9 Touche de mode d’écran Changement du mode écran. Reportez-vous à la page 14, Changer le mode écran large. 12:25 a Touche de pause et lecture Exécution ou interruption du diaporama. Opérations de base Dolby PLll Media 6 54 3 1 Touche d’avant rapide/Touche de retour rapide Sélection d’une image. 2 Touche de recherche Affichage de la liste de noms de fichiers pour sélectionner les fichiers. 3 Touche de capture Capture d’une image dans des fichiers JPEG. 4 Touche de support Basculement entre les types de fichiers média lorsque plusieurs types de fichiers média sont enregistrés sur le périphérique de stockage externe (USB, SD). Cette touche ne s’affiche pas si un seul type de fichier média est enregistré sur le périphérique de stockage externe (USB, SD). USB/SD a 98 7 Lecture d’images fixes 1 Connectez le périphérique de stockage USB ou insérez la carte SD. La lecture commence automatiquement. ! Quand l’icône de la source n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran. Sélection d’un fichier à l’aide des touches 1 Appuyez sur c ou d (TRK). Recherche rapide de fichier 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRK). ! Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la fois. S’il y a moins de 10 fichiers, la recherche couvrira le premier ou le dernier fichier. Remarques ! Les fichiers sont lus suivant l’ordre de numérotation des fichiers et les dossiers ne contenant aucun fichier sont ignorés. (Si le dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 2.) ! Les touches du clavier tactile non indiquées à Utilisation de la lecture d’images fixes peuvent s’afficher à l’écran. Reportez-vous à la page 92, Liste des indicateurs. 5 Touche Aléatoire Lecture de fichiers dans un ordre aléatoire. 6 Touche de répétition Sélection de l’étendue de répétition. Fr 43 Section 10 USB/SD Changement de type de fichier média plage musicale que vous souhaitez lire pour en démarrer la lecture. % Touchez Media pour changer de type de fichier média. Remarques ! Si une partie des informations enregistrées ne s’affichent pas, une touche de défilement apparaît à droite de la liste. Touchez la touche de défilement pour parcourir. ! Cette fonction est disponible avec les périphériques de stockage externes (USB, SD) en mode de navigation Musique. Lecture aléatoire (shuffle) % Touchez la touche de lecture aléatoire. ! On – Lecture de fichiers dans un ordre aléatoire à l’intérieur de l’étendue de répétition Folder ou Media. ! Off – Annulation de la lecture aléatoire. Répétition de la lecture Lecture de vidéos d’un périphérique de stockage externe (USB, SD) % Touchez la touche de répétition. ! Folder – Répétition du dossier en cours de lecture ! All – Répétition de tous les fichiers ! Quand Folder est sélectionné, il n’est pas possible de lire un sous-dossier de ce dossier. ! Si vous sélectionnez une source USB ou SD, l’étendue de répétition de la lecture changera en All. Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers (Fonction pour l’audio compressé/DivX/MPEG1/MPEG-2/MPEG-4) L’opération est la même que pour Disque. Reportez-vous à la page 28, Choix des fichiers à partir de la liste des noms de fichiers. Affichage de listes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison) Touchez la pochette d’album pour afficher la liste des noms des plages musicales de l’album en cours de lecture. Touchez le nom de la 44 Fr Touchez le symbole de lecture de la miniature pour prévisualiser le fichier. Touchez le titre pour arrêter la lecture. Lecture du contenu VOD d’un DivXâ L’opération est la même que pour Disque. Reportez-vous à la page 29, Lecture du contenu VOD d’un DivXâ. Section USB/SD 10 Capture d’une image dans des fichiers JPEG Vous pouvez capturer des données image et les utiliser en papier peint. Ces images peuvent être stockées dans cet appareil, et rappelées facilement. ! Seule une image peut être enregistrée sur cet appareil. L’ancienne image est écrasée par la nouvelle. 1 Touchez f pour mettre le diaporama en pause lorsque l’image souhaitée est affichée. 2 Touchez Capture pour capturer l’image souhaitée. USB/SD 3 Quand “Voulez-vous souvegarder l'image?” est affiché, touchez Yes. Pendant le stockage de l’image sur l’appareil, “Sauvegarde de l'image. Pendant la sauvegarde, ne pas éteindre l'appareil et le véhicule.” s’affiche. Une fois le processus terminé, “Image sauvegardée.” s’affiche. # Pour annuler la mise en mémoire, touchez Non. Définition de la résolution d’affichage avancée (Fonction pour les périphériques USB/SD) Vous pouvez augmenter la résolution des vidéos sur votre périphérique de stockage externe (USB, SD). OFF—1—2 ! Avec certaines images, le réglage de l’affichage peut ne pas être possible. ! Dans certains cas, il peut n’y avoir aucun effet en fonction des images lues. Fr 45 Section 11 Audio Bluetooth Utilisation de la lecture audio Touches du clavier tactile Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter des fichiers audio Bluetooth. 1 22 JAN Remarques ! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants : — Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : Vous pouvez seulement écouter des plages musicales sur votre lecteur audio. — Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre la lecture, sélectionner des plages musicales, etc. ! Comme il existe une grande variété de lecteurs audio Bluetooth disponibles sur le marché, les opérations disponibles avec certains modèles peuvent varier sensiblement. Lorsque vous tentez d’exécuter un lecteur audio Bluetooth avec cet appareil, reportez-vous au mode d’emploi livré avec le lecteur ainsi qu’au présent mode d’emploi pour obtenir de l’aide. ! Le signal provenant de votre téléphone cellulaire pouvant occasionner des interférences, évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth. ! Le son d’un lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé lorsque vous passez un appel sur avec un téléphone cellulaire connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth. ! Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement. ! Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, l’affichage des opérations et informations de certaines fonctions peut ne pas être disponible. 46 Fr Bluetooth AM 12:22 8888 Abcdefghi Abcdefgh Abcdefgh Abcdefgh 88'88'' 4 -88'88'' 32 1 Touche de recherche Affichage de la liste de noms de fichiers pour sélectionner les fichiers. 2 Touche Aléatoire Écoute de plages musicales dans un ordre aléatoire. 3 Touche de répétition Sélection de l’étendue de répétition. 4 Touche de pause et lecture Pause et démarrage de la lecture. Réglage de l’audio Bluetooth Avant de pouvoir utiliser la fonction audio Bluetooth, vous devez établir une connexion sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre lecteur audio Bluetooth. 1 Connexion Vous devez, tout d’abord, connecter un lecteur audio Bluetooth à cet appareil. Pour des instructions détaillées sur la connexion de votre lecteur audio Bluetooth à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la page 78, Menu de connexion Bluetooth. Section Audio Bluetooth 11 Remarques ! Lors de la lecture de fichiers enregistrés comme des fichiers VBR (débit binaire variable), le temps de lecture n’est pas affiché correctement si on utilise des opérations d’avance rapide ou de retour rapide. ! Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil. ! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il ne peut pas être mis en service ou hors service. ! Si les caractères enregistrés sur le disque ne sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés. ! Les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction de leur environnement d’enregistrement. Audio Bluetooth Lecture aléatoire (shuffle) % Touchez la touche de lecture aléatoire. ! On – Lecture des fichiers dans un ordre aléatoire. ! Off – Annulation de la lecture aléatoire. Répétition de la lecture % Touchez la touche de répétition. ! One – Répétition de la plage musicale en cours de lecture uniquement ! All – Répétition de toutes les plages musicales Fr 47 Section 12 Utilisation de MIXTRAX Utilisation de MIXTRAX MIXTRAX est une technologie originale de création de mixage sans interruption à partir d’une sélection audio de votre bibliothèque audio, qui comprend des effets DJ permettant d’obtenir des sons de qualité DJ professionnelle. Vous pouvez écouter vos fichiers musicaux en installant le logiciel MIXTRAX sur votre ordinateur et en l’utilisant pour transférer les fichiers vers des périphériques USB et des cartes SD. Vous pouvez télécharger le logiciel MIXTRAX à partir du site Web ci-dessous. http://www.mixtraxnet.com Pour plus de détails sur l’utilisation du logiciel MIXTRAX, reportez-vous au manuel en ligne. Touches du clavier tactile 1 3 2 13 ARP PM 12:25 BPM WMA Playlist ABCDEFGHIJK ABCDEFGHIJK 88'88'' 7 56 -88'88'' 5 4 1 Touche de sortie Basculement au mode audio USB/SD. 2 Touche MixStyle Basculement sur l’écran MixStyle. Vous pouvez sélectionner le MixStyle souhaité sur l’écran. 3 Touche BPM Changement de la valeur BPM (battements par minute). 4 Touche de réinitialisation BPM Basculement vers la valeur BPM (battements par minute) d’origine. 48 Fr La valeur BPM (battements par minute) d’origine ne s’affiche pas pendant la lecture. 5 Touche de sélection de plage Touchez pour sélectionner une plage. 6 Touche Mix Playlist Basculement sur la liste de lecture Mix. Vous pouvez sélectionner la liste de lecture Mix désirée. 7 Touche de pause et lecture Pause et démarrage de la lecture. Utilisation de MIXTRAX EZ Vous pouvez utiliser cet appareil pour lire des fichiers audio iPod/USB/SD. MIXTRAX EZ permet d’ajouter divers effets sonores entre les plages musicales afin d’organiser les pauses entre chaque plage musicale. Il permet d’écouter de la musique en boucle. ! Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un fichier sur un périphérique de stockage externe (USB, SD) ou une plage musicale sur un iPod est en cours de lecture. ! Cette fonction n’est pas disponible lorsque le mode de commande est défini sur App Mode. ! Selon le fichier/la plage musicale, des effets sonores peuvent ne pas être disponibles. ! Selon le fichier/la musique, la lecture sans interruption peut ne pas être disponible. Exécution de MIXTRAX EZ % Touchez MIXTRAX EZ. Réglage du mode MIXTRAX Activez cette fonction pour lire des fichiers audio à l’aide de MIXTRAX. Section Utilisation de MIXTRAX 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 3 Touchez Réglages MIXTRAX sur le menu système. Les éléments de réglage MIXTRAX s’affichent. Réglage de l’effet Vous pouvez modifier les réglages des effets sonores. Effect Setting Flanger1 Flanger2 Flanger3 HPFilter LPFilter Crush Noise1 Noise2 Echo Standard Effets sonores ! Flanger1 ! Flanger2 ! Flanger3 Un son strident qui imite le vrombissement d’un réacteur. ! Filtre passe-haut Un effet qui coupe les basses fréquences. ! Filtre passe-bas Un effet qui coupe les hautes fréquences. ! Crush Un effet sonore qui modifie l’audio pour imiter le bruit d’objets écrasés ou brisés. ! Bruit1 ! Bruit2 Un effet sonore qui crée un bruit blanc. ! Echo Un effet sonore qui crée un effet d’écho. ! CrossFade Un effet sonore qui crée un effet de fondu entrant et sortant entre les plages musicales. Présélection d’effets sonores à l’aide de la touche de présélection Les effets sonores Standard et Simple sont déjà réglés comme présélections par défaut. % Touchez Standard ou Simple pour vérifier les réglages. L’effet sonore présélectionné enregistré sous la touche qui a été effleurée est réglé en tant que présélection. Utilisation de MIXTRAX ! Mode lecture courte – Lorsque ce mode est en service, sélectionnez la durée de lecture de la plage musicale. Lorsqu’il est hors service, la plage musicale est lue dans son intégralité. 60s (60 sec.)—90s (90 sec.)—120s (120 sec.)—150s (150 sec.)—180s (180 sec.) —Automatique (auto)—Off (désactivé) Quand Automatique est sélectionné, le temps de lecture de chaque plage musicale est réglé automatiquement lorsque la plage musicale lue change. ! Effet affichage – Lorsque Effet affichage est activé, l’affichage des pochettes d’album peut être modifié en fonction du type de musique. ! Effet coupure – Lorsque Effet coupure est en service, des effets sonores sont lus entre les plages musicales. ! Réglages effets – Utilisez Réglages effets pour régler l’effet sonore que vous souhaitez insérer entre les plages musicales. 12 Enregistrement d’effets sonores en tant que présélections Enregistre une combinaison d’effets sonores souhaitée dans Pers. Touchez Pers. pour régler facilement l’effet sonore souhaité. CrossFade Simple Cuetom 1 Touchez Pers. Fr 49 Section 12 Utilisation de MIXTRAX 2 Sélectionnez l’effet sonore souhaité en touchant l’option. L’effet sonore indiqué est enregistré en tant que présélection sous Pers. Remarques ! Si vous touchez un effet sonore sur l’écran de sélection Standard ou Simple, l’écran Pers. s’affiche automatiquement et l’effet sonore est enregistré sous Pers. ! Vous pouvez écouter des sons fixes à titre d’exemple en touchant l’icône haut-parleur. 50 Fr Section Téléphone Bluetooth Quand vous passez en mode de saisie du numéro de téléphone 13 APR PM Vous pouvez utiliser le téléphone Bluetooth. Important ! Laisser l’appareil en attente d’une connexion à votre téléphone via Bluetooth alors que le moteur est arrêté peut décharger la batterie. ! Les opérations avancées qui requièrent votre attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Garez correctement votre voiture lorsque vous utilisez ces opérations avancées. ! Le menu de connexion Bluetooth ne peut pas être sélectionné pendant la conduite. ! Les opérations disponibles peuvent être limitées en fonction du téléphone cellulaire connecté à cet appareil. ! Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main. ! Si vous ne parvenez pas à exécuter la connexion à l’aide de cet appareil, utilisez le périphérique à connecter à l’appareil. ! Si vous connectez plusieurs appareils simultanément, l’appareil connecté peut ne pas fonctionner correctement. La connexion d’un seul appareil à la fois est recommandée. Touches du clavier tactile Affichage de l’attente téléphone e d OFF 1 13 ARP PM 12:25 1 Abcdefghi 1234567890123456 Auto ON Tone OFF Téléphone Bluetooth Utilisation du téléphone Bluetooth 13 12:25 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 C Abcdefghi XXXXXXXXXXXXXXXX # + Private ON c b Vol a 9 1 Touche de fermeture L’écran est fermé. 2 Touche de présélection Affichage de l’écran de présélection des numéros d’appel. 3 Touche d’annuaire Commutation vers le mode d’annuaire téléphonique. 4 Touche de réglage Affichage du menu de connexion Bluetooth. 5 Touche de tonalité Mise en service ou hors service de la sonnerie pour les appels entrants. 6 Touche de réponse automatique Mise en ou hors service du répondeur automatique. 7 Touche d’historique Commutation entre les listes des appels reçus, manqués et composés. 8 Touche du clavier Commutation vers le mode pour saisir directement le numéro de téléphone. 9 Touche raccroché Fin d’un appel. Rejet d’un appel entrant. Annulation des appels en attente. 8 7 6 5 4 32 Fr 51 Section 13 Téléphone Bluetooth a Touche de volume Réglage du volume d’écoute du destinataire. b Touche de mode privé Mise en ou hors service du mode privé. c Touche décroché Acceptation d’un appel entrant. Exécution d’un appel lors de la sélection d’un numéro de téléphone. Commutation entre les appelants en attente. d Touche de contrôle vocal Remarques ! Vous ne pouvez utiliser le mode privé que lorsque vous parlez au téléphone. ! Pour terminer l’appel, vous et l’appelant doivent raccrocher le téléphone. ! Les touches du clavier tactile non indiquées à Utilisation du téléphone Bluetooth peuvent s’afficher à l’écran. Reportez-vous à la page 92, Liste des indicateurs. ! La touche de volume ne fonctionne pas quand le mode privé est activé. Informations textuelles e Notification d’appel entrant Indique qu’un appel entrant a été reçu et qu’il n’a pas encore été pris en compte. ! Pas d’affichage pour les appels effectués alors que votre téléphone cellulaire est déconnecté de cet appareil. Réglage pour la téléphonie mains libres Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l’appareil pour une utilisation avec votre téléphone cellulaire. Ceci implique d’établir une connexion sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre télé- 52 Fr phone, d’enregistrer votre téléphone sur l’appareil, et de régler le niveau du volume sonore. 1 Connexion Vous devez, tout d’abord, connecter un téléphone Bluetooth à cet appareil. Pour des instructions détaillées sur la connexion de votre téléphone à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous à la page 78, Appairage à partir de cet appareil. 2 Réglage du volume Réglez le volume de l’écouteur sur votre téléphone cellulaire à votre convenance. L’appareil enregistrera le niveau de volume défini comme réglage par défaut. Remarques ! Le volume de la voix de l’appelant et de la sonnerie peut varier en fonction du type de téléphone cellulaire. ! Si la différence entre le volume de la sonnerie et celui de la voix de l’appelant est importante, le niveau de volume global peut devenir instable. ! Assurez-vous de régler correctement le volume avant de déconnecter le téléphone cellulaire de l’appareil. Si le volume est réglé sur silencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellulaire, ce volume reste sur silencieux même après la déconnexion de votre téléphone cellulaire. Section Téléphone Bluetooth Les contacts sur votre téléphone sont généralement et automatiquement transférés lorsque le téléphone est connecté. Si ce n’est pas le cas, utilisez le menu de votre téléphone pour transférer les contacts. La visibilité de cet appareil doit être activée lorsque vous utilisez le menu du téléphone. Reportez-vous à la page 79, Commutation vers un appareil visible. Après avoir trouvé dans l’annuaire le numéro que vous voulez appeler, vous pouvez sélectionner l’entrée et effectuer l’appel. 1 Touchez la touche d’annuaire pour activer le mode d’annuaire téléphonique. 2 Sélectionnez la liste des numéros de téléphone. La liste détaillée des numéros de téléphone de l’entrée sélectionnée est affichée. 3 Sélectionnez le numéro de téléphone. # Si vous voulez enregistrer le numéro de téléphone, touchez de façon prolongée la liste. 4 Touchez la touche décroché pour passer un appel. 5 Touchez la touche raccroché pour mettre fin à l’appel. Remarque Les contacts sur votre téléphone sont généralement et automatiquement transférés lorsque le téléphone est connecté. Si ce n’est pas le cas, utilisez le menu de votre téléphone pour transférer les contacts. La visibilité de cet appareil doit être activée lorsque vous utilisez le menu du téléphone. Reportez-vous à la page 79, Commutation vers un appareil visible. Sélection d’un numéro à l’aide du mode de recherche par ordre alphabétique Si un grand nombre de numéros sont enregistrés dans l’annuaire, vous pouvez rechercher le numéro de téléphone à l’aide du mode de recherche par ordre alphabétique. 1 Touchez la touche d’annuaire pour activer le mode d’annuaire téléphonique. Téléphone Bluetooth Appel d’un numéro de l’annuaire 13 2 Touchez ABC pour passer en mode de recherche par ordre alphabétique. 3 Touchez la première lettre de l’entrée recherchée. Les entrées de l’annuaire commençant par cette lettre (par exemple “Ben”, “Brian” et “Burt” quand “B” est sélectionné) s’affichent. # Si vous voulez basculer en caractères russes, touchez l’icône. Touchez de nouveau l’icône pour revenir à l’affichage en français. Basculer en caractères russes. # L’ordre du prénom et du nom peut être différent de celui du téléphone cellulaire. 4 Touchez la liste pour afficher la liste des numéros de téléphone de l’entrée sélectionnée. # Si une entrée comporte plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez-en un en touchant la liste. # Si vous voulez afficher la liste de l’historique des appels, touchez l’icône. Commutation vers la liste de l’historique des appels. 5 Touchez la touche décroché pour passer un appel. 6 Touchez la touche raccroché pour mettre fin à l’appel. Fr 53 Section Téléphone Bluetooth 13 Inversion des noms dans l’annuaire Lorsque votre téléphone portable est connecté à cet appareil, les noms et prénoms de vos contacts peuvent être enregistrés dans l’annuaire dans l’ordre inverse. Vous pouvez utiliser cette fonction pour restaurer l’ordre. (Inversion des noms dans l’annuaire) 1 Touchez la touche d’annuaire pour activer le mode d’annuaire téléphonique. 2 Affichage de la liste des appels reçus. Affichage de la liste des appels effectués. Affichage de la liste des appels manqués. Inversez les noms dans les annuaires. Inversion des noms dans les annuaires. 3 “Voulez vous inverser tous les noms?” s’affiche. Touchez Yes pour continuer. s’affiche lorsque les noms sont inversés. # Si l’inversion échoue, “Inversion Nom Erreur” s’affiche. Le cas échéant, réessayez depuis le début. Remarque L’inversion des noms de vos contacts à partir de cet appareil n’affecte pas les données contenues sur votre appareil Bluetooth. Utilisation des listes des appels reçus, manqués et composés Les 80 appels les plus récents composés, reçus et manqués sont enregistrés dans la mémoire. Vous pouvez les parcourir et appeler des numéros à partir de ces listes. 1 Touchez la touche d’historique pour afficher la liste de l’historique des appels. 54 2 Sélectionnez Appels manqués, Appels composés ou Appels reçus. Fr 3 Touchez un numéro de téléphone dans la liste pour le sélectionner. Le nom et numéro de téléphone sont affichés dans la liste détaillée. # Si vous voulez enregistrer le numéro de téléphone, touchez de façon prolongée la liste. 4 Touchez la touche décroché pour passer un appel. 5 Touchez la touche raccroché pour mettre fin à l’appel. Réglage de la réponse automatique Si cette fonction est en service, cet appareil répond automatiquement à tous les appels entrants. % Touchez la touche de réponse automatique pour activer ou désactiver le répondeur automatique. Réglage du volume d’écoute du destinataire Pour conserver une excellente qualité audio, cet appareil peut régler le volume d’écoute du destinataire. Si le volume n’est pas assez fort côté destinataire, utilisez cette fonction. Section Téléphone Bluetooth # Cette fonction peut être exécutée même pendant que vous parlez au téléphone. # Il est possible de mémoriser les réglages pour chaque appareil. Mise en service ou hors service de la sonnerie Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonnerie de cet appareil. Si cette fonction est activée, la sonnerie de cet appareil retentira. Exécution d’un appel par saisie d’un numéro de téléphone Téléphone Bluetooth % Touchez la touche de volume pour sélectionner Far-End VOL. 1—2—3 13 13 APR PM 12:25 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 C Abcdefghi XXXXXXXXXXXXXXXX # + Private ON Vol 1 Connectez votre téléphone cellulaire à cet appareil. Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurezvous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main. 2 Touchez la touche de tonalité pour activer ou désactiver la sonnerie. 1 Touchez la touche du clavier pour saisir le numéro de téléphone. Utilisation des listes de présélection des numéros d’appel Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusqu’à six numéros de téléphone. 1 Touchez la touche de présélection pour afficher l’écran de présélection. 2 Touchez un des numéros de téléphone pour le sélectionner. # Si vous souhaitez supprimer un numéro de téléphone présélectionné, touchez de façon prolongée le numéro de téléphone que vous souhaitez supprimer. 3 Touchez la touche décroché pour passer un appel. 4 Touchez la touche raccroché pour mettre fin à l’appel. 2 Touchez les icônes de numéro pour saisir les numéros. # Vous pouvez entrer un maximum de 32 chiffres. 3 Touchez la touche décroché pour passer un appel. 4 Touchez la touche raccroché pour mettre fin à l’appel. Remarque Le mode de saisie du numéro de téléphone ne peut être utilisé, sauf si un téléphone Bluetooth est connecté à cet appareil. Réglage du mode privé Pendant une conversation, vous pouvez passer en mode privé (discussion directe sur votre téléphone cellulaire). % Touchez la touche de mode privé pour activer ou désactiver le mode privé. Fr 55 Section Téléphone Bluetooth 13 Contrôle vocal Si votre iPhone est connecté à cet appareil, vous pouvez utiliser les commandes vocales pour passer des appels, par exemple. 1 Touchez la touche de contrôle vocal. L’affichage bascule sur l’écran de contrôle vocal. Vous pouvez également passer à l’écran de contrôle vocal en appuyant de façon prolongée sur le bouton d’accueil lorsque la source est en service. OFF 2 13 ARP PM 12:25 1 Voice control Démarrez le contrôle vocal. Indique que vous pouvez passer des appels continus sans interruption. Indique que l’affichage est fermé. Remarques ! Pour que les commandes vocales soient correctement reconnues et interprétées, veillez à ce que les conditions soient appropriées pour la reconnaissance vocale. ! Veuillez noter que le vent soufflant à travers les vitres du véhicule et le bruit provenant de l’extérieur du véhicule peuvent provoquer des interférence avec le fonctionnement de la commande vocale. ! Pour une reconnaissance optimale, le micro doit être placé directement devant le conducteur à une distance appropriée. ! Parler trop tôt après l’exécution de la commande peut provoquer l’échec de la reconnaissance vocale. ! Parlez lentement, posément et clairement. 56 Fr Section Réglages 14 Utilisation des menus Touches du clavier tactile 12 3 Settings Video Audio System Theme Favorite Bluetooth Audio SonicCenter Control Fader/Balance Loudness Graphic EQ Subwoofer Auto EQ LR:00 F/R FR:0 0 L/R Réglages 2 Touchez n’importe quelle touche du clavier tactile pour sélectionner le menu à régler. Powerful Off On Bass Booster Sonic Center Control L/R LR:00 High Pass Filter Loudness OFF Source Level Adjuster Subwoofer ON 54 1 Touche de configuration vidéo Reportez-vous à la page 62, Configuration du lecteur vidéo. 2 Touche de fonction audio Reportez-vous à la page 58, Réglages sonores. 3 Touche de fermeture Retour à l’affichage de la source actuelle. 4 Touche système Reportez-vous à la page 67, Réglages système. 5 Touche de favori Vous pouvez choisir les menus dans chaque menu (menu des fonctions audio, etc.) et les enregistrer dans ce menu favori. Reportez-vous à la page 77, Menu Favori. Remarques ! Vous pouvez afficher Réglage vidéo lorsque la source Disc, USB ou SD est sélectionnée. ! Si vous lancez le menu Réglage vidéo, la lecture est arrêtée. ! Il est impossible d’afficher le menu des fonctions Audio lorsque la fonction silencieux est en service ou lors de la lecture d’un fichier JPEG. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. Fr 57 Section 15 Réglages sonores Utilisation du réglage de l’équilibre avant-arrière/ droite-gauche Fader/Balance s’affiche lorsque le haut-parleur arrière est réglé sur HP sur le menu système. Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que l’écoute soit optimale quel que soit le siège occupé. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système. 3 Touchez Fader/Balance sur le menu des fonctions audio. 4 Touchez ou pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Plage : Av 15 G/D 0 à Ar 15 G/D 0 # Sélectionnez Av/Ar 0 G/D 0 lorsque deux haut-parleurs seulement sont utilisés. 5 Touchez ou pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. Plage : Av/Ar 0 G 15 à Av/Ar 0 D 15 Remarque Vous pouvez également régler l’équilibre avant-arrière/droite-gauche en faisant glisser le point sur l’écran. Réglage de l’équilibre sonore Balance s’affiche lorsque le haut-parleur arrière est réglé sur Subwoofer sur le menu système. Ce réglage vous permet d’ajuster l’équilibre entre la sortie audio droite/gauche. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 58 Fr 2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système. 3 Touchez Balance sur le menu des fonctions audio. 4 Touchez ou pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droit. Plage : G 15 à D 15 Remarque Vous pouvez également régler l’équilibre en faisant glisser le point sur l’écran. Utilisation de l’égaliseur Vous pouvez corriger les caractéristiques sonores de l’intérieur du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel d’une courbe d’égalisation Il existe sept courbes d’égalisation enregistrées que vous pouvez facilement rappeler à n’importe quel moment. Voici une liste des courbes d’égalisation. Affichage Courbe d’égalisation S.Bass Accentuation des graves Puissant Accentuation de la puissance Naturel Sonorité naturelle Vocal Chant Plat Absence de correction Perso1 Courbe personnalisée 1 Perso2 Courbe personnalisée 2 ! Les courbes d’égalisation de Perso1 et Perso2 peuvent être réglées. ! Vous ne pouvez pas sélectionner Perso1 et Perso2 lors de l’utilisation de l’égalisation automatique. Section Réglages sonores ! Avec Plat, aucun ajustement n’est apporté au son. Vous pouvez vérifier les effets des courbes d’égalisation en basculant entre Plat et une autre courbe d’égalisation. 2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système. 3 Touchez Egaliseur graphique sur le menu des fonctions audio. # Vous ne pouvez pas sélectionner ou régler les courbes d’égalisation de Perso1 et Perso2 lors de l’utilisation de l’égalisation automatique. 4 Touchez le réglage désiré. S.Bass—Puissant—Naturel—Vocal—Plat— Perso1—Perso2 4 Touchez le réglage désiré. S.Bass—Puissant—Naturel—Vocal—Plat— Perso1—Perso2 5 Touchez la table de mixage pour régler le niveau de la bande de l’égaliseur. Plage : +12dB à –12dB Utilisation de l’égalisation automatique L’égalisation automatique est une courbe d’égalisation créée par EQ auto (reportez-vous à la page 73, EQ auto (égalisation automatique)). Vous pouvez mettre l’égalisation automatique en service ou hors service. Si vous connectez un microphone en option à cet appareil, vous pouvez utiliser cette fonction. Réglage de l’égaliseur graphique 8 bandes 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. Vous pouvez régler l’amplitude de chacune des bandes des courbes d’égalisation. ! Une courbe Perso1 distincte peut être créée pour chaque source. Si vous effectuez des réglages quand une courbe d’égalisation autre que Perso2 est sélectionnée, les paramètres de la courbe d’égalisation seront enregistrés dans Perso1. ! Il est possible de créer une courbe Perso2 commune à toutes les sources. Si vous effectuez des ajustements quand la courbe Perso2 est sélectionnée, la courbe Perso2 est mise à jour. 2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système. 3 Touchez Egaliseur graphique sur le menu des fonctions audio. Réglages sonores 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 15 3 Touchez Egaliseur automatique pour mettre l’égalisation automatique en service ou hors service. # Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si les réglages EQ auto n’ont pas été effectués. Utilisation du sonic center control Le son adapté à la position d’écoute peut être facilement créé avec cette fonction. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système. 3 Touchez Scène sonore sur le menu des fonctions audio. Fr 59 Section 15 Réglages sonores 4 Touchez ou pour sélectionner une position d’écoute. Plage : G.7 à Dr7 5 Touchez Normal ou Inverser à côté de Phase pour choisir la phase de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves. Réglage de la correction physiologique 6 Touchez c ou d à côté de Niveau pour régler le niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves. Plage : +6 à –24 La correction physiologique a pour objet d’accentuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’écoute. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 7 Touchez c ou d à côté de Fréquence pour choisir la fréquence de coupure. 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d’extrêmes graves. 2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système. 3 Touchez c ou d pour sélectionner le niveau de correction physiologique désiré. Off (hors service)—Bas (faible)—Moy (moyen)—Haut (élevé) Utilisation de la sortie hautparleur d’extrêmes graves Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. ! La fréquence de coupure et le niveau de sortie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est activée. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système. 3 Touchez Subwoofer sur le menu des fonctions audio. 4 Touchez Act ou Dés près de Subwoofer pour activer ou désactiver la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves. 60 Fr Accentuation des graves Vous pouvez renforcer le niveau des graves. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système. 3 Touchez c ou d pour sélectionner le niveau désiré. Plage : 0 à +6 Utilisation du filtre passe-haut Lorsque vous ne souhaitez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système. Section Réglages sonores source de chacun est automatiquement défini sur le même niveau pour chaque entrée USB. Les entrées USB 1 et USB 2 ne sont pas définies automatiquement sur le même réglage. Ajustement des niveaux des sources Réglages sonores 3 Touchez c ou d en regard de la fréquence pour choisir la fréquence de coupure. Dés (hors service)—50Hz—63Hz—80Hz— 100Hz—125Hz Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 15 Avec le réglage SLA (ajustement du niveau de la source), les niveaux de volume de chaque source peuvent être ajustés pour éviter toute différence significative entre les sources. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système. 3 Comparez le niveau du volume FM au niveau de la source que vous voulez régler. 4 Touchez Ajustement niveau des sources sur le menu des fonctions audio. 5 Touchez ou de la source. Plage : +4 à –4 pour régler le volume Remarques ! Ajustement niveau des sources n’est pas disponible lorsque FM est sélectionné comme source. ! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut également être réglé avec cette fonction. ! Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé, DivX, MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4 sont réglées automatiquement sur le même volume. ! Lorsqu’un iPod et un périphérique de stockage USB sont connectés à l’entrée USB 1 ou USB 2, le volume de réglage du niveau de la Fr 61 Section 16 Configuration du lecteur vidéo Choix de la langue des sous-titres Enregistrement du code. Vous pouvez choisir une langue pour les soustitres. Lorsque cette fonction est disponible, les sous-titres seront affichés dans la langue sélectionnée. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo. 3 Touchez Langue sous-titre sur le menu Réglage vidéo. Un menu des langues des sous-titres s’affiche. 4 Touchez la langue désirée. La langue des sous-titres est définie. # Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à la page 62, Quand vous sélectionnez Autres. Remarques ! Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue spécifiée sur le disque est affichée. ! Vous pouvez également changer de langue des sous-titres en touchant la touche de changement de la langue des sous-titres pendant la lecture. ! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté même si la langue des sous-titres est modifiée pendant la lecture à l’aide de la touche de changement de la langue des sous-titres. Choix de la langue audio Vous pouvez définir la langue audio préférée. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo. 3 Touchez Langue audio sur le menu de configuration vidéo. Un menu des langues audio s’affiche. 4 Touchez la langue désirée. La langue audio est définie. # Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à la page 62, Quand vous sélectionnez Autres. Remarques ! Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue spécifiée sur le disque est utilisée. ! Vous pouvez également changer de langue audio en touchant la touche de changement de la langue audio pendant la lecture. ! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté même si la langue audio est modifiée pendant la lecture à l’aide de la touche de changement de la langue audio. Quand vous sélectionnez Autres L’entrée du code de langue apparaît si Autres est sélectionné. Reportez-vous à la page 106, Tableau des codes de langue pour les DVD. % Touchez 0 à 9 pour saisir le code de langue. # Pour annuler les chiffres saisis, touchez C. # Pour enregistrer le code, touchez la touche suivante du clavier tactile. 62 Fr Choix de la langue des menus Vous pouvez choisir la langue préférée dans laquelle afficher les menus enregistrés sur un disque. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. Section Configuration du lecteur vidéo 16 2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo. ! Si vous choisissez le ratio d’aspect TV, l’affichage de l’appareil s’adapte en fonction de ce réglage. 3 Touchez Menu langue sur le menu Réglage vidéo. Un menu des langues des menus s’affiche. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. # Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à la page 62, Quand vous sélectionnez Autres. Remarque Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue spécifiée sur le disque est affichée. Réglage de l’affichage des DVD sous plusieurs angles L’icône d’angle peut être définie pour apparaître sur les scènes où l’angle peut être changé. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo. 3 Touchez Multi Angle sur le menu Réglage vidéo pour mettre l’affichage de l’icône d’angle en ou hors service. Définition du ratio d’aspect Il existe deux types d’affichage : un affichage écran large possédant un ratio largeur à hauteur (ratio d’aspect TV) de 16:9 et un affichage standard possédant un aspect TV de 4:3. Assurez-vous de sélectionner l’aspect TV approprié pour l’écran connecté à V OUT. ! Quand vous utilisez un affichage standard, sélectionnez Letter Box ou Pan Scan. Sélectionner 16:9 peut résulter en une image non naturelle. 2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo. 3 Touchez Format TV sur le menu Réglage vidéo pour choisir le ratio d’aspect TV. Touchez répétitivement Format TV jusqu’à ce que le ratio d’aspect souhaité apparaisse. ! 16:9 – L’image écran large (16:9) est affichée telle quelle (réglage initial) ! Letter Box – L’image a la forme d’une boîte à lettre avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran ! Pan Scan – L’image est tronquée à droite et à gauche de l’écran Configuration du lecteur vidéo 4 Touchez la langue désirée. La langue des menus est définie. Remarques ! Lors de la lecture de disques qui ne spécifient pas Pan Scan, le disque est lu suivant l’affichage Letter Box même si vous sélectionnez le réglage Pan Scan. Confirmez si l’emballage du disque porte le marquage 16 : 9 LB . ! Il est impossible de modifier le ratio d’aspect TV de certains disques. Pour les détails, reportez-vous aux instructions du disque. Réglage de l’intervalle du diaporama Il est possible de consulter les fichiers JPEG sous forme de diaporama sur cet appareil. Dans ce réglage, l’intervalle entre chaque image peut être défini. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. Fr 63 Section 16 Configuration du lecteur vidéo 2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo. 2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo. 3 Touchez Durée image diaporama sur le menu Réglage vidéo pour sélectionner l’intervalle du diaporama. Touchez répétitivement Durée image diaporama jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. 3 Touchez Parental sur le menu Réglage vidéo. ! 5sec – Les images JPEG changent avec un intervalle de 5 secondes ! 10sec – Les images JPEG changent avec un intervalle de 10 secondes ! 15sec – Les images JPEG changent avec un intervalle de 15 secondes ! Manuel – Vous pouvez changer d’image JPEG manuellement Réglage du verrouillage parental Certains disques DVD vidéo vous permettent d’utiliser le verrouillage parental pour empêcher les enfants de regarder des scènes violentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez régler le verrouillage parental sur le niveau souhaité. ! Quand vous avez défini un niveau de verrouillage parental et que vous lisez un disque disposant du verrouillage parental, des indications sur l’entrée d’un code peuvent s’afficher. Le cas échéant, la lecture commencera quand le code approprié aura été saisi. Réglage du code et du niveau Un code doit être enregistré pour lire les disques disposant du verrouillage parental. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 64 Fr 4 Touchez 0 à 9 pour entrer un code à quatre chiffres. # Pour annuler les chiffres saisis, touchez C. # Pour enregistrer le code, touchez la touche suivante du clavier tactile. Enregistrement du code. Le code est défini et le niveau peut désormais être défini. 5 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveau désiré. 6 Touchez Enter. Le niveau de verrouillage parental est défini. ! 8 – La lecture de la totalité du disque est possible (réglage initial) ! 7 à 2 – La lecture des disques pour enfants et tout public est possible ! 1 – Seule la lecture de disques pour enfants est possible Remarques ! Nous vous recommandons de garder une trace de votre code dans le cas où vous l’oublieriez. ! Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le disque. Recherchez l’indication de ce niveau écrite sur l’emballage du disque, la documentation incluse ou le disque luimême. Le verrouillage parental de cet appareil n’est pas utilisable si le niveau de verrouillage parental n’est pas enregistré sur le disque. ! Avec certains disques, le verrouillage parental peut n’être actif que pour certains niveaux de scènes. La lecture de ces scènes sera sautée. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque. Section Configuration du lecteur vidéo Changement du niveau Vous pouvez changer le niveau de verrouillage parental programmé. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 3 Touchez Parental sur le menu Réglage vidéo. 4 Touchez 0 à 9 pour saisir le code enregistré. 5 Enregistrement du code. Enregistrement du code. Le code est défini et le niveau peut désormais être modifié. # Si vous entrez un numéro de code incorrect, l’icône s’affiche. Touchez C et entrez le code correct. # Si vous oubliez votre numéro de code, reportez-vous à la page 65, Si vous oubliez votre code. ! S’il n’existe aucun fichier de sous-titres externes DivX, les sous-titres DivX seront affichés même quand Personnalisé est sélectionné. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo. 3 Touchez Sous titres DivX® sur le menu Réglage vidéo pour sélectionner le réglage des sous-titres désiré. ! Original – Affichage des sous-titres DivX ! Personnalisé – Affichage des sous-titres externes DivX Remarques ! Un maximum de 42 caractères peut être affiché sur une ligne. Si plus de 42 caractères sont définis, les caractères sont affichés sur la ligne suivante. ! Un maximum de 126 caractères peuvent être affichés sur un écran. Si plus de 126 caractères sont définis, les caractères en excès ne seront pas affichés. 6 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveau désiré. Affichage de votre code d’enregistrement VOD DivXâ 7 Touchez Enter. Le nouveau niveau de verrouillage parental est défini. Pour pouvoir lire des contenus VOD (vidéo à la demande) DivX sur cet appareil, vous devez d’abord enregistrer l’appareil auprès de votre fournisseur de contenus VOD DivX. Pour l’enregistrement, générez un code d’enregistrement VOD DivX et soumettez-le à votre fournisseur. ! Conservez ce code car vous en aurez besoin lors de l’enregistrement de votre appareil auprès d’un fournisseur de VOD DivX. Si vous oubliez votre code % Appuyez sur RESET. Paramétrage du fichier de sous-titres DivX Vous pouvez choisir d’afficher ou non les sous-titres externes DivX. Configuration du lecteur vidéo 2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo. 16 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. Fr 65 Section Configuration du lecteur vidéo 16 2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo. 3 Touchez DivX® vidéo à la demande sur le menu Réglage vidéo. Code d'enregistrement et Code de désenregistrement s’affichent. 4 Touchez Code d'enregistrement. Votre code d’enregistrement s’affiche. Affichage du code de désenregistrement Si votre périphérique est déjà enregistré, désenregistrez-le en saisissant le code de désenregistrement. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo. 3 Touchez DivX® vidéo à la demande sur le menu Réglage vidéo. 4 Touchez Code de désenregistrement. # Pour annuler le désenregistrement, touchez Annuler. 5 Touchez OK. Le désenregistrement est terminé. Lecture automatique des DVD Quand un disque DVD avec un menu DVD est inséré, l’appareil annule automatiquement le menu et commence la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. ! Certains DVD peuvent ne pas fonctionner correctement. Si cette fonction n’est pas pleinement opérationnelle, mettez-la hors service et commencez la lecture. 66 Fr 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche de configuration vidéo pour ouvrir le menu de configuration vidéo. 3 Touchez Lecture DVD automatique pour activer la lecture automatique. # Touchez à nouveau Lecture DVD automatique pour désactiver la lecture automatique. Section Réglages système 17 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. Reportez-vous à la page 37, Réglage de connexion des applications. 3 Touchez Entrée RVB sur le menu système pour sélectionner l’entrée RGB. iPhone—NAVI(QVGA)—NAVI(VGA) Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire # Si vous utilisez AppRadio Mode, réglez sur iPhone. # Lors de la connexion d’un système de navigation, réglez NAVI(QVGA) ou NAVI(VGA) en fonction du réglage qui correspond aux spécifications du système. Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 3 Touchez Entrée AUXILIAIRE sur le menu système pour mettre Entrée AUXILIAIRE en ou hors service. Réglage de l’entrée AV Activez ce réglage lorsque vous utilisez un composant vidéo externe connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 3 Touchez Entrée Audio/Vidéo sur le menu système pour mettre Entrée Audio/Vidéo en ou hors service. Réglage de l’entrée RGB Vous pouvez changer le réglage de l’entrée RGB. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. Réglage du mixage audio de l’application Reportez-vous à la page 39, Réglage du mixage audio de l’application. Réglages système Réglage de connexion des applications Mise à jour du firmware Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le firmware le plus récent. Important ! Seule l’entrée USB 1 prend en charge la mise à jour du firmware. ! Ne mettez jamais l’appareil hors service et ne débranchez jamais le périphérique de stockage USB lors de la mise à jour du firmware. ! Vous ne pouvez démarrer la mise à jour du firmware que lorsque le véhicule est à l’arrêt et le frein à main serré. 1 Connectez le périphérique de stockage USB contenant le fichier de mise à jour uniquement. 2 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 3 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 4 Touchez Mise à jour système. Fr 67 Section 17 Réglages système 5 Touchez Démar. pour afficher le mode de transfert des données. # Suivez les instructions à l’écran pour finir la mise à jour du firmware. # Cet appareil se réinitialise automatiquement une fois la mise à jour du firmware terminée si celle-ci a réussi. Remarques ! Lorsque la mise à jour du firmware démarre, la source est mise hors service et la connexion Bluetooth est déconnectée. ! Si “La Mise à jour a échoué!” apparaît à l’écran, touchez Continuer pour démarrer la séquence de récupération. Affichage de la version du firmware Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, vous devrez peut-être consulter votre revendeur pour le faire réparer. Dans ce cas, vous devrez peut-être indiquer la version du firmware. Procédez comme suit pour vérifier la version sur cet appareil. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. Modification des réglages de l’image Vous pouvez régler Luminosité (luminosité), Contrast (contraste), Couleur (couleur), Teinte (teinte), Dimmer (atténuateur de luminosité) et Température couleur (température de couleur) pour chaque source et caméra de vue arrière. ! Vous ne pouvez pas régler Teinte pour la source audio. ! Vous ne pouvez pas régler Couleur et Teinte pour NAVI et Apps. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 3 Si vous souhaitez régler Ajustment image, sélectionnez l’unité. NAVI Apps 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 3 Touchez Information système pour afficher la version du firmware de cet appareil. Réglage du mode MIXTRAX Reportez-vous à la page 48, Réglage du mode MIXTRAX. Exécution de Ajustment image pour le système de navigation lorsque le réglage de l’entrée RGB est défini sur NAVI(QVGA) ou NAVI(VGA) . Exécution de Ajustment image pour AppRadio Mode lorsque le réglage de l’entrée RGB est défini sur iPhone. Réglage du Ajustment image pour la caméra de vue arrière. Source Réglage du Ajustment image de la source. 4 Touchez n’importe quelle touche du clavier tactile pour sélectionner la fonction à régler. Les éléments de Ajustment image s’affichent. ! Luminosité – Règle l’intensité du noir ! Contrast – Règle le contraste ! Couleur – Règle la saturation de la couleur 68 Fr Section Réglages système 5 Touchez c ou d pour régler l’élément sélectionné. Chaque fois que vous touchez c ou d, le niveau de l’élément sélectionné augmente ou diminue. # Dimmer peut être réglé de +1 à +48. # Température couleur peut être réglé de +3 à –3. Remarques ! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pendant la conduite. ! Différents réglages Luminosité/Contrast/ Dimmer peuvent être définis lorsque le commutateur d’éclairage est en position ON ou OFF. Sélection de la langue du système Vous pouvez choisir la langue du système. Si des informations textuelles telles que le nom du titre, le nom de l’interprète ou un commentaire sont incorporées dans une langue européenne, cet appareil peut également les afficher. ! La langue peut être changée pour les menus suivants : — Menu audio — Menu système — Menu de configuration vidéo — Menu Bluetooth — Langue des informations de précaution Certaines opérations sur cet appareil sont interdites pendant la conduite ou requièrent votre attention. Dans ce cas, un message de précaution s’affiche sur l’écran. Vous pouvez changer la langue des messages de précaution à l’aide de ce réglage. ! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement. ! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. Réglages système ! Teinte – Règle la tonalité de la couleur (le rouge ou le vert est accentué) ! Dimmer – Règle la luminosité de l’écran ! Température couleur – Règle la température de couleur, ce qui se traduit par un meilleur équilibre des blancs # Vous pouvez régler Teinte uniquement lorsque le système de couleur est réglé sur NTSC. # Avec certaines caméras de vue arrière, le réglage de l’image peut ne pas être possible. 17 3 Touchez System Language sur le menu système pour sélectionner la langue désirée. 4 Touchez la langue désirée. English (Anglais)—Portugais (Portugais)— Español (Espagnol)—Français (Français)— Deutsch (Allemand)—Русский (Russe)— Italiano (Italien)—Nederlands (Néerlandais) —Türkçe (Turc) # Si une langue autre que russe est sélectionnée, l’anglais est utilisé pour les éléments suivant. — Affichage à l’écran — Réglage multilingue pour DivX Réglage du mode démonstration Lorsque le mode démonstration est activé, l’écran de démonstration s’affiche. Reportez-vous à la page 8, Mode de démonstration. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. Fr 69 Section 17 Réglages système 3 Touchez Mode démonstration sur le menu système pour mettre Mode démonstration en ou hors service. ! On – L’écran de démonstration s’affiche. ! Off – L’écran de démonstration ne s’affiche pas. Mise en service ou hors service de la coupure/ atténuation du son Le son émis par l’appareil est automatiquement coupé ou atténué quand un signal en provenance d’un équipement possédant la fonction silencieux est reçu. ! Le son émis par l’appareil redevient normal quand la coupure ou atténuation du son est annulée. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 3 Touchez Atténuation audio jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Touchez Atténuation audio jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse sur l’écran. ! Mute – Silencieux ! ATT –20dB – Atténuation (ATT –20dB a un effet plus fort que ATT –10dB) ! ATT –10dB – Atténuation ! off – Met hors service la coupure/atténuation du son Remarques ! Si Mute s’affiche, le son est coupé et aucun réglage audio n’est possible. ! Si ATT s’affiche, le son est atténué et seul le volume peut être réglé. (Aucun autre réglage audio n’est possible.) ! Le fonctionnement retourne à la normale quand la connexion téléphonique est terminée. 70 Fr Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de hautparleur d’extrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour la connexion d’un haut-parleur pleine gamme (HP) ou d’un haut-parleur d’extrêmes graves (Subwoofer). Si vous basculez le réglage de la sortie arrière sur Subwoofer, vous pouvez connecter une borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur d’extrêmes graves directement, sans utiliser un amplificateur auxiliaire. Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion d’un haut-parleur pleine gamme (HP). 1 Mettez la source hors service. Reportez-vous à la page 10, Mise en/hors service de la source. 2 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 3 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 4 Touchez HP arrière dans le menu système pour changer le réglage de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves ou de la sortie haut-parleur pleine gamme. # Quand aucun haut-parleur d’extrêmes graves n’est connecté à la sortie arrière, sélectionnez HP (haut-parleur pleine gamme). # Quand un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté à la sortie arrière, choisissez Subwoofer (haut-parleur d’extrêmes graves). Remarques ! Même si vous modifiez ce réglage, aucun signal ne sera émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves n’est pas en service (reportez-vous à la page 60, Utilisation de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves). Section Réglages système 17 ! Les sorties de connexion des haut-parleurs arrière et la sortie RCA sont commutées simultanément par ce réglage. Effacement de la mémoire Bluetooth Utilisation du clavier Ne mettez jamais l’appareil hors service lors de l’effacement de la mémoire Bluetooth. Important 1 Mettez la source hors service. Reportez-vous à la page 10, Mise en/hors service de la source. 2 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. Réglage du défilement permanent Quand la fonction de défilement permanent est réglée sur on, les informations textuelles enregistrées défilent en permanence. Réglez la fonction sur off si vous préférez que l’information défile une fois seulement. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 3 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 4 Touchez Effacer mémoire Bluetooth sur le menu système. 5 Touchez Néttoyé. Après que vous avez sélectionné un élément désiré, un affichage de confirmation apparaît. Touchez OK pour effacer la mémoire. # Si vous ne voulez pas effacer la mémoire, touchez Annuler. 3 Touchez Toujours défiler sur le menu système pour mettre le défilement permanent en ou hors service. Mise à jour du logiciel de connexion Bluetooth Réglage de l’audio Bluetooth Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel Bluetooth le plus récent. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, consultez notre site Web. Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source Bluetooth Audio. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 3 Touchez Bluetooth Audio sur le menu système pour mettre l’audio Bluetooth en ou hors service. Réglages système Clavier est uniquement disponible avec AppRadio Mode. Reportez-vous à la page 38, Réglage du clavier. Important Ne mettez jamais l’appareil hors service et ne débranchez jamais le téléphone lors de la mise à jour du logiciel. 1 Mettez la source hors service. Reportez-vous à la page 10, Mise en/hors service de la source. 2 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. Fr 71 Section Réglages système 17 3 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 4 Touchez BT Software Update. 5 Touchez Démar. pour afficher le mode de transfert des données. # Suivez les instructions à l’écran pour finir la mise à jour du logiciel Bluetooth. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. Affichage de la version du système Bluetooth 3 Touchez Mode sans échec sur le menu système pour activer ou désactiver le mode de sécurité Bluetooth. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vous devrez peut-être consulter votre revendeur pour le faire réparer. Le cas échéant, vous serez invité à spécifier la version du système. Exécutez la procédure suivante pour vérifier la version sur cet appareil. Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de recul) 1 Mettez la source hors service. Reportez-vous à la page 10, Mise en/hors service de la source. Pioneer recommande d’utiliser une caméra qui génère des images inversées (images miroir). Dans le cas contraire, l’image sur l’écran peut apparaître inversée. 2 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 3 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 4 Touchez Version logicielle Bluetooth pour afficher la version du module Bluetooth de cet appareil. Réglage du mode de sécurité Ce réglage restreint l’utilisation de l’appareil Bluetooth pendant la conduite. Lorsque ce mode est activé, les opérations suivantes ne sont pas possibles. ! Utilisation de la fonction clavier avec AppRadio Mode ! Appel à l’aide du mode de saisie du numéro de téléphone ! Toutes les opérations du menu de connexion Bluetooth 72 PRÉCAUTION Pour votre sécurité, le mode de sécurité doit toujours être réglé sur “on” pendant la conduite. Fr PRÉCAUTION Cet appareil possède une fonction qui bascule automatiquement sur la vidéo de la caméra de vue arrière (R.C IN) quand une caméra de vue arrière est installée sur votre voiture et que le levier de vitesse est en position MARCHE ARRIÈRE (R). (Pour plus de détails, consultez votre revendeur.) Vous pouvez également basculer sur l’image de vue arrière en appuyant sur la touche du clavier tactile. Pour les détails, reportez-vous à la page 13, Utilisation de la vue arrière. ! Après avoir effectué le réglage de la caméra de vue arrière, placez le levier de vitesse en position MARCHE ARRIÈRE (R) et vérifiez qu’une image vidéo de la caméra de vue arrière est visible sur l’écran. ! Modifiez ce réglage si l’écran bascule sur la vidéo de la caméra de vue arrière par erreur pendant une marche avant. Section Réglages système 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 3 Touchez Polarité caméra sur le menu système pour sélectionner le réglage approprié. ! Batterie – Quand la polarité du fil connecté est positive lorsque le levier de vitesse est dans la position MARCHE ARRIÈRE (R) ! Masse – Quand la polarité du fil connecté est négative lorsque le levier de vitesse est dans la position MARCHE ARRIÈRE (R) ! off – Quand il n’y a pas de caméra de vue arrière connectée à l’appareil ! Le réglage de la touche de vue arrière est également désactivé sur l’écran d’accueil. caractéristiques acoustiques de l’habitacle, n’effectuez jamais le réglage TA et EQ auto lorsque vous conduisez. PRÉCAUTION ! Vérifiez soigneusement les conditions avant d’exécuter le réglage EQ auto car vous pourriez endommager les haut-parleurs si ces fonctions sont exécutées lorsque : — Les haut-parleurs sont connectés de manière incorrecte. (Par exemple, un hautparleur arrière est connecté à la sortie haut-parleur d’extrêmes graves.) — Un haut-parleur est connecté à un amplificateur de puissance délivrant une puissance de sortie supérieure à la puissance d’entrée maximum admissible par le hautparleur. ! Si le microphone est placé dans une position inadéquate, la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre longtemps, ce qui entraîne une décharge de la batterie. Assurez-vous de placer le microphone à l’emplacement spécifié. Réglages système ! Pour arrêter de regarder la vidéo de caméra de vue arrière et revenir à l’affichage de la source, appuyez de façon prolongée sur MUTE. ! Touchez l’icône RearView pour afficher l’image de la caméra de vue arrière tout en conduisant. Touchez à nouveau l’icône de la source pour mettre la caméra de vue arrière hors service. Pour les détails, reportezvous à la page 11, Choix d’une source. 17 EQ auto (égalisation automatique) L’égalisation automatique mesure automatiquement les caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture puis crée une courbe d’égalisation automatique en fonction de ces informations. ! Pour réaliser cette fonction, un microphone dédié (par exemple, CD-MC20) est requis. ATTENTION Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise à partir des haut-parleurs lors de la mesure des Fr 73 Section 17 Réglages système Avant d’utiliser la fonction EQ auto ! Effectuez le réglage EQ auto dans un endroit aussi calme que possible, avec le moteur et la climatisation coupés. Mettez également hors tension les téléphones de voiture ou les téléphones portables qui se trouvent dans la voiture, ou sortez-les de la voiture avant d’effectuer le réglage EQ auto. Les sons autres que la tonalité de mesure (sons environnants, son du moteur, sonneries de téléphones, etc.) peuvent empêcher une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture. ! Assurez-vous d’effectuer le réglage EQ auto en utilisant le microphone en option. L’utilisation d’un autre microphone peut empêcher la mesure, ou conduire à une mesure incorrecte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture. ! Pour exécuter la fonction EQ auto, vous devez connecter le haut-parleur avant. ! Quand cet appareil est connecté à un amplificateur de puissance disposant d’un contrôle du niveau d’entrée, le réglage EQ auto peut ne pas être possible si le niveau d’entrée de l’amplificateur de puissance est inférieur au niveau standard. ! Quand cet appareil est connecté à un amplificateur de puissance équipé d’un filtre passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors service avant d’effectuer le réglage EQ auto. Définissez également la fréquence de coupure pour le filtre passe-bas intégré d’un haut-parleur d’extrêmes graves actif sur la fréquence la plus haute. ! La distance a été calculée par ordinateur comme étant le retard optimum pour donner des résultats précis pour les circonstances considérées, veuillez donc continuer à utiliser cette valeur. — Le son réfléchi à l’intérieur du véhicule est fort et des retards se produisent. — Le filtre passe bas sur les haut-parleurs d’extrêmes graves ou les amplis externes retardent les sont inférieurs. 74 Fr ! Le réglage EQ auto modifie les réglages audio comme suit : — Les réglages équilibre avant-arrière/ droite-gauche reviennent à la position centrale. (Reportez-vous à la page 58, Utilisation du réglage de l’équilibre avantarrière/droite-gauche.) — La courbe d’égalisation bascule sur Plat. (Reportez-vous à la page 58, Rappel d’une courbe d’égalisation.) — Les haut-parleurs avant, central et arrière seront automatiquement réglés au moyen d’un réglage de filtre passe-haut. ! Le réglage EQ auto précédent sera écrasé. Exécution de la fonction EQ auto 1 Arrêtez la voiture dans un endroit calme, fermez toutes les portières, les vitres et le toit ouvrant, puis coupez le moteur. Si vous laissez tourner le moteur, son bruit peut empêcher un réglage EQ auto correct. 2 Attachez le microphone fourni au centre du repose-tête du conducteur, en l’orientant vers l’avant. Le résultat du réglage EQ auto peut différer selon l’endroit où vous placez le microphone. Si vous le désirez, placez le microphone sur le siège du passager avant pour effectuer le réglage EQ auto. Section Réglages système 3 Placez le contact d’allumage sur ON ou ACC. Si la climatisation ou le chauffage de la voiture sont en service, coupez-les. Le bruit du ventilateur de la climatisation ou du chauffage peut empêcher une exécution correcte du réglage EQ auto. 17 # Il faut environ neuf minutes pour terminer la mesure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs sont connectés. # Pour arrêter la fonction EQ auto, touchez Stop. 6 Touchez Calibrage Egaliseur automatique pour passer en mode de mesure EQ auto. Sélection du format vidéo 4 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 7 Branchez le microphone dans le jack d’entrée microphone sur cet appareil. Vous pouvez basculer le format de sortie vidéo de V OUT entre NTSC et PAL. Réglages système 5 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 10 Conservez le microphone dans la boîte à gants ou un autre endroit sûr. Si le microphone est exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, les températures élevées peuvent provoquer une distorsion, une modification de la couleur ou un dysfonctionnement. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 3 Touchez Format vidéo de sortie sur le menu système pour sélectionner le format de sortie vidéo. NTSC—PAL 8 Touchez Start pour exécuter la fonction EQ auto. 9 À partir du début du décomptage de 10 secondes, sortez de la voiture et fermez la porte dans les 10 secondes. La tonalité de mesure (bruit) est émise par les haut-parleurs, et la mesure EQ auto commence. Quand la fonction EQ auto est terminée, Mesure terminée Merci de déconnecter le microphone et appuyer sur HOME s’affiche. Si une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture est impossible, un message d’erreur s’affiche. (Reportez-vous à la page 91, Signification des messages d’erreur du réglage EQ auto.) Remarque Vous pouvez basculer le format de sortie vidéo uniquement pour la source à partir de cet appareil. Réglage du signal vidéo Lorsque vous connectez un équipement AV à cet appareil, sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié. ! Comme cette fonction est initialement réglée sur Auto, l’appareil règle automatiquement les paramètres du signal vidéo. ! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que pour l’entrée d’un signal vidéo dans l’entrée AV. Fr 75 Section 17 Réglages système 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le menu système. 3 Touchez Réglage signal vidéo sur le menu des fonctions. Les éléments de Réglage signal vidéo s’affichent. ! AV – Règle le signal vidéo AV ! AUX – Règle le signal vidéo AUX ! Camera – Règle le signal vidéo de la caméra de vue arrière 4 Touchez c ou d pour sélectionner le signal vidéo désiré. Auto—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N— SECAM 76 Fr Section Menu Favori 18 Utilisation du menu Favori 1 Affichez les colonnes de menu à enregistrer. Reportez-vous à la page 57, Utilisation des menus. # Vous pouvez personnaliser les menus à l’exception du menu Réglage vidéo. Menu Favori 2 Touchez l’icône en forme d’étoile dans la colonne menu du menu souhaité pour l’enregistrer. L’icône en forme d’étoile du menu sélectionné est remplie. # Pour supprimer l’enregistrement, touchez à nouveau l’icône en forme d’étoile de la colonne menu. 3 Affichez le menu Favori et sélectionnez un menu enregistré. Reportez-vous à la page 57, Utilisation des menus. Remarque Vous pouvez enregistrer jusqu’à 12 colonnes. Fr 77 Section Menu de connexion Bluetooth 19 Utilisation du menu de connexion Bluetooth Si vous utilisez un téléphone cellulaire pouvant être connecté via la technologie sans fil Bluetooth, nous vous conseillons d’utiliser votre téléphone pour rechercher cet appareil et pour établir une connexion entre l’appareil et votre téléphone. Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Le nom de produit de cet appareil s’affiche sur votre téléphone en tant que nom de l’appareil. Pour les détails, reportez-vous à la page 79, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth. Pour de plus amples détails sur les procédures d’établissement d’une connexion sans fil Bluetooth, reportezvous au mode d’emploi du téléphone. Appairage à partir de cet appareil 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir le menu de connexion Bluetooth. 3 Touchez Connexion pour sélectionner un périphérique. 4 Démarrez la recherche. Démarrage de la recherche. Pendant la recherche, s’affiche et, quand des périphériques disponibles sont trouvés, leur nom ou adresse de périphérique Bluetooth (si le nom ne peut pas être obtenu) s’affiche. # Si vous voulez basculer entre les noms d’appareil et les adresses de périphérique Bluetooth, touchez cette icône. Basculer entre les noms d’appareil et les adresses de périphérique Bluetooth. 78 Fr # Pour annuler la recherche, touchez Stop. # Si trois périphériques sont déjà appairés, Mémoire pleine apparaît et l’appairage est impossible. Le cas échéant, supprimez un périphérique appairé au préalable. Reportez-vous à la page 78. # S’il est impossible de trouver des périphériques, Introuvable apparaît. Le cas échéant, vérifiez l’état du périphérique Bluetooth et recommencez la recherche. 5 Touchez un nom de périphérique pour sélectionner le périphérique à connecter. Pendant la connexion, Jumelage s’affiche. Si la connexion est établie, Jumelé s’affiche. # Si votre périphérique prend en charge SSP (Secure Simple Pairing, appairage simple et sécurisé), un nombre de six chiffres s’affiche sur l’écran de l’appareil. Une fois la connexion établie, ce nombre disparaît. # Si la connexion échoue, Erreur s’affiche. Le cas échéant, réessayez depuis le début. # Le code PIN est défini sur 0000 par défaut mais vous pouvez le modifier. Reportez-vous à la page 79, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth. # Une fois la connexion établie, le nom de l’appareil s’affiche. Touchez le nom de l’appareil pour le déconnecter. # Si vous souhaitez supprimer un téléphone Bluetooth appairé, affichez Effacer OK ?. Touchez Oui pour supprimer le périphérique. Suppression d’un périphérique appairé. # Ne mettez jamais l’appareil hors service lorsque le téléphone Bluetooth appairé est en cours de suppression. Section Menu de connexion Bluetooth 19 Connexion automatique à un périphérique Bluetooth Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth Si cette fonction est activée, la connexion entre votre périphérique Bluetooth et cet appareil s’effectuera automatiquement dès que les deux équipements sont à une distance inférieure à quelques mètres l’un de l’autre. Initialement, cette fonction est en service. Pour connecter votre périphérique Bluetooth à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer un code PIN sur le périphérique Bluetooth pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 3 Touchez Connexion automatique pour activer la connexion automatique. Si votre périphérique Bluetooth est prêt pour une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil sera établie automatiquement. # Touchez à nouveau Connexion automatique pour désactiver la connexion automatique. Si la connexion échoue, “Le connexion automatique a échoué. Réessayer?” s’affiche. Touchez Yes pour rétablir la connexion. 4 Lorsque vous tournez de nouveau le contact ACC de votre véhicule en position sous tension, une connexion est établie automatiquement. Commutation vers un appareil visible Cette fonction permet de définir si cet appareil est visible par l’autre périphérique. Initialement, cette fonction est en service. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir le menu de connexion Bluetooth. 2 Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir le menu de connexion Bluetooth. 3 Touchez Entrée code pour sélectionner Entrée code. 4 Touchez 0 à 9 pour saisir le code PIN. 5 Après avoir entré le code PIN (jusqu’à 8 chiffres), enregistrez-le sur cet appareil. Enregistrement du code PIN sur cet appareil. Menu de connexion Bluetooth 2 Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir le menu de connexion Bluetooth. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. Affichage de l’adresse du périphérique Bluetooth Cet appareil affiche son adresse de périphérique Bluetooth. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir le menu de connexion Bluetooth. 3 Touchez Information appareil pour afficher les informations sur le périphérique. L’adresse du périphérique Bluetooth s’affiche. 3 Touchez Visibilité pour désactiver la visibilité. # Touchez à nouveau Visibilité pour activer la visibilité. Fr 79 Section Menu de thème 20 Choix de la couleur de l’éclairage 7 Touchez l’icône de manière prolongée pour enregistrer la couleur personnalisée en mémoire. Cet appareil dispose d’un éclairage multicolore. Sélection directe à partir des couleurs d’éclairage présélectionnée Vous pouvez sélectionner une couleur d’éclairage dans la liste des couleurs. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche de thème pour ouvrir les réglages de thème. 3 Touchez Illumination, puis une couleur dans la liste. Personnalisation de la couleur d’éclairage 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche de thème pour ouvrir les réglages de thème. 3 Touchez Illumination puis Personnalisation. 4 Affichez le menu de personnalisation. Affichage du menu de personnalisation. Memo Mémorisation de la couleur personnalisée. La couleur personnalisée a été enregistrée dans la mémoire. La couleur en mémoire est rappelée lorsque vous touchez à nouveau la même icône. Choix de la couleur OSD (affichage à l’écran) Vous pouvez modifier la couleur OSD. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche de thème pour ouvrir les réglages de thème. 3 Touchez Ecran. 4 Touchez une des couleurs de la liste. Choix de l’affichage d’arrière-plan Vous pouvez modifier l’arrière-plan visible lors de l’écoute d’une source. 1 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche de thème pour ouvrir les réglages de thème. 5 Touchez la barre de couleurs pour personnaliser la couleur. 6 Touchez c ou d pour un ajustement fin de la couleur. 80 Fr 3 Touchez Fond d'écran. Section Menu de thème 4 20 Touchez le réglage désiré. # Si aucune image JPEG n’a été stockée dans cet appareil, vous ne pouvez pas sélectionner de photos. Pour enregistrer une image JPEG sur cet appareil, consultez la page 45, Capture d’une image dans des fichiers JPEG. # Si vous voulez supprimer l’image JPEG capturée, touchez de façon prolongée la touche de l’image JPEG. # Vous pouvez afficher les réglages masqués en déplaçant l’écran. Menu de thème Fr 81 Section 21 Autres fonctions Réglage des positions de réponse des claviers tactiles (calibrage du clavier tactile) Si vous pensez que les touches du clavier tactile à l’écran ont dévié des positions réelles qui répondent à votre toucher, réglez les positions de réponse du clavier tactile. Il existe deux méthodes de réglage : réglage en quatre points, dans lequel vous touchez les quatre coins de l’écran ; et réglage en 16 points, dans lequel vous affinez le réglage de l’écran entier. ! Garez votre voiture dans un endroit sûr pour utiliser cette fonction. N’utilisez pas cette fonction pendant la conduite. ! Touchez doucement l’écran pour effectuer les réglages. Appuyez avec force sur le clavier tactile peut l’endommager. N’utilisez pas un outil pointu comme un stylo bille ou un stylo mécanique. Ceci peut endommager l’écran. ! S’il est impossible de régler correctement le clavier tactile, consultez votre distributeur local Pioneer. 1 Mettez la source hors service. Reportez-vous à la page 10, Mise en/hors service de la source. 2 Appuyez de façon prolongée sur la touche accueil pour lancer l’étalonnage de l’écran tactile. L’écran de réglage du clavier tactile en quatre points s’affiche. Lorsque deux points s’affichent en même temps, touchez les deux. 3 Touchez chacune des flèches dans les quatre coins de l’écran. # Pour annuler le réglage, appuyez de façon prolongée sur la touche accueil. 4 Appuyez sur la touche accueil pour terminer le réglage en quatre points. Les données de la position réglée sont sauvegardées. # Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde des données. 82 Fr 5 Appuyez sur la touche accueil pour effectuer le réglage en 16 points. L’écran de réglage du clavier tactile en 16 points s’affiche. # Pour annuler le réglage, appuyez de façon prolongée sur la touche accueil. 6 Touchez doucement le centre de la marque + affichée sur l’écran. Après avoir touché toutes les marques, les données de la position réglée sont sauvegardées. # Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde des données. 7 Appuyez de façon prolongée sur la touche accueil pour effectuer le réglage. Utilisation d’une source AUX Un appareil auxiliaire ou portable vendu séparément peut être connecté à cet appareil. Quelques mots sur les méthodes de connexion AUX Vous pouvez connecter des périphériques auxiliaires à cet appareil. Câble à mini prise (AUX) Lors de la connexion d’un appareil auxiliaire avec un câble à mini prise Un iPod et un lecteur audio/vidéo portable peuvent être connectés à cet appareil via un câble à mini prise. ! Si un iPod disposant de fonctions vidéo est connecté à cet appareil avec un câble à prise 3,5 mm (quatre pôles) (par exemple CD-V150M), vous pouvez profiter du contenu vidéo de l’iPod connecté. Section Autres fonctions 21 ! Vous pouvez connecter un lecteur audio/ vidéo portable à l’aide d’un câble à prise 3,5 mm (quatre pôles) avec un câble RCA (vendu séparément). Toutefois, selon le câble, une connexion inverse entre le câble rouge (audio côté droit) et le câble jaune (vidéo) peut être requise pour reproduire correctement le son et l’image vidéo. % Insérez la mini prise stéréo dans le jack d’entrée AUX de cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’installation. Autres fonctions Réinitialisation du microprocesseur En appuyant sur RESET, vous pouvez réinitialiser le microprocesseur sur ses réglages initiaux sans changer les informations de signets. Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les situations suivantes : ! Avant d’utiliser cet appareil après son installation ! En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ! Quand des messages étranges ou incorrects s’affichent sur l’écran 1 Coupez le contact. 2 Appuyez sur RESET avec la pointe d’un stylo ou un autre instrument pointu. Reportez-vous à la page 9, Description de l’appareil. Remarque Mettez le moteur de la voiture en route ou placez le contact en position ACC ou ON avant d’appuyer sur RESET dans les situations suivantes : ! Après avoir effectué toutes les connexions ! Lors de la suppression de tous les paramètres enregistrés ! Lors de la réinitialisation des réglages usine initiaux de l’appareil Fr 83 Annexe Informations complémentaires Dépannage Symptôme Causes possibles Absence de son. Le volume ne veut pas augmenter. Connectez les câLes câbles ne sont pas connec- bles correctement. tés correctement. Commun Symptôme Causes possibles L’alimentation Les fils et les ne se met pas connecteurs sont mal connectés. en service. L’appareil ne fonctionne pas. Le fusible a sauté. Action corrective (Page de référence) Vérifiez encore une fois que toutes les connexions sont correctes. Rectifiez la cause et remplacez le fusible. Assurez-vous de bien installer un fusible de même intensité. Appuyez sur Du bruit et/ou d’autres facteurs RESET. (Page 83) provoquent un mauvais fonctionnement du microprocesseur intégré. L’appareil ne fonctionne pas avec la télécommande. L’appareil ne fonctionne pas correctement même si l’on appuie sur les touches appropriées de la télécommande. Le niveau de la pile est faible. Installez une nouvelle pile. Essayez d’utiliser Des opérations un autre disque. sont interdites avec certains disques. La lecture n’est Le disque est pas possible. sale. Nettoyez le disque. Le type de disque Vérifiez le type de disque. chargé ne peut pas être lu par cet appareil. Le disque chargé n’est pas compatible avec ce système vidéo. Fr Il n’y a aucun son en mode de lecture image fixe, ralenti ou image par image. Aucune image Le câble du frein Connectez un n’est affichée. de parking n’est câble de frein de parking, et serrez pas connecté. le frein de parking. Le frein de parking n’est pas serré. Connectez un câble de frein de parking, et serrez le frein de parking. L’icône est affichée, et l’opération n’est pas possible. L’opération est in- Cette opération n’est pas possible. terdite pour le disque. L’image affichée s’arrête (pause) et l’appareil ne fonctionne pas. Impossible de lire les données pendant la lecture. Après avoir arrêté une fois la lecture, recommencez-la. Absence de son. Le volume est faible. Le volume est faible. Réglez le volume. L’opération n’est Cette opération n’est pas possible. pas compatible avec la configuration du disque. L’atténuateur est Mettez l’atténuaen service. teur hors service. Saut dans l’au- L’appareil n’est dio et la vidéo. pas fixé fermement. Remplacez le disque par un autre qui est compatible avec ce système vidéo. Le ratio d’aspect n’est pas correct et l’image est étirée. 84 L’appareil est en mode de lecture image fixe, ralenti ou image par image. Action corrective (Page de référence) Fixez fermement l’appareil. La taille de fichier et le débit de transmission sont supérieurs aux valeurs recommandées. Créez un fichier DivX de la taille et du débit de transmission recommandés. Le réglage du ratio d’aspect n’est pas le bon pour l’afficheur. Sélectionnez le réglage approprié pour votre écran. (Page 63) Annexe Informations complémentaires Symptôme Causes possibles Action corrective (Page de référence) Le moteur est audible quand le contact d’allumage est mis sur ON (ou en position ACC). L’appareil confirme si un disque est chargé ou non. Ceci est un fonctionnement normal. Rien n’est affiché. Les touches de l’écran tactile ne peuvent pas être utilisées. La caméra de vue arrière n’est pas connectée. Connectez une caméra de vue arrière. Le réglage Polarité caméra est incorrect. Appuyez sur la touche accueil pour revenir à l’affichage de la source, puis sélectionnez le réglage correct pour Polarité caméra. (Page 73) Basculez l’affichage ou la lecture sur une autre plage/un autre fichier. Symptôme La répétition de lecture du dossier a été sélectionnée. L’étendue de répétition de lecture change automatiquement. Un autre dossier Choisissez de noua été sélectionné veau l’étendue de pendant la répéti- répétition. tion de lecture. La recherche de Choisissez de nouveau l’étendue de plage ou l’arépétition. vance/le retour rapide a été exécuté pendant la répétition de lecture d’un fichier. Action corrective (Page de référence) La lecture n’est Le disque chargé pas possible. a un numéro de région différent de celui de cet appareil. Remplacez le disque par un autre ayant le même numéro de région que cet appareil. Un message de Le verrouillage verrouillage pa- parental est acrental est affi- tivé. ché et la lecture n’est pas possible. Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau. (Page 64) Le verrouillage parental ne peut pas être annulé. Le code est incor- Entrez le code correct. rect. (Page 64) Vous avez oublié votre numéro de code. Appuyez sur RESET. (Page 83) On ne peut pas changer la langue audio (et la langue des sous-titres). Le DVD en cours de lecture ne supporte pas les enregistrements en plusieurs langues. Vous ne pouvez pas choisir parmi plusieurs langues si elles ne sont pas enregistrées sur le disque. Vous pouvez seu- Changez la langue en utilisant le lement choisir menu du disque. entre les éléments indiqués sur le menu du disque. Choisissez de nouveau l’étendue de répétition. Les sous-dossiers ne peuvent pas être lus. Causes possibles Aucun soustitre n’est affiché. Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de sous-titres. Les sous-titres ne sont pas affichés s’ils ne sont pas enregistrés sur le disque. Informations complémentaires Aucune informaPas de xxxx tion textuelle s’affiche lors de la modifica- n’est intégrée. tion de l’affichage (par exemple Pas de Titre). DVD Vous pouvez seu- Changez la langue en utilisant le lement choisir menu du disque. entre les éléments indiqués sur le menu du disque. Fr 85 Annexe Informations complémentaires Symptôme Causes possibles Action corrective (Page de référence) La lecture ne s’effectue pas avec les choix de langue audio et de langue des sous-titres sélectionnés dans le menu Réglage vidéo. Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de dialogues ou de sous-titres dans la langue sélectionnée. Vous ne pouvez pas basculer entre des langues sélectionnées si elles ne sont pas enregistrées sur le disque. L’angle de vue ne peut pas être changé. Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de scènes filmées sous plusieurs angles. Impossible de commuter l’angle de vue si le DVD ne comporte pas de scènes enregistrées sous plusieurs angles. Vous essayez de passer en visualisation sous plusieurs angles d’une scène qui n’a pas été enregistrée sous plusieurs angles. Changez d’angle de vue quand vous regardez des scènes enregistrées sous plusieurs angles. Certains disques comportent un signal interdisant la copie. Comme cet appareil est compatible avec le système de protection contre la copie analogique, l’image peut souffrir de bandes horizontales ou d’autres imperfections lors de la lecture sur certains afficheurs d’un disque qui comporte un signal interdisant la copie. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. L’image est très floue/distordue et sombre pendant la lecture. 86 Fr CD Vidéo Symptôme Causes possibles Action corrective Impossible d’appeler le menu PBC (contrôle de la lecture). Le CD Vidéo en cours de lecture ne prend pas en charge la fonction PBC. Cette opération n’est pas disponible avec des CD Vidéo qui ne prennent pas en charge la fonction PBC. La répétition de lecture et la recherche de plage/recherche temporelle ne sont pas possibles. Le CD Vidéo en cours de lecture prend en charge la fonction PBC. Cette opération n’est pas disponible avec des CD Vidéo qui prennent en charge la fonction PBC. Causes possibles Action corrective L’iPod ne fonc- Les câbles sont tionne pas cor- connectés de manière incorrectement. recte. Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de l’iPod est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod. iPod Symptôme La version de l’iPod est ancienne. Mettez à jour la version de l’iPod. Changez la direcLa direction de Le son de l’iPod est inau- sortie audio peut tion de sortie audio changer automa- sur l’iPod. dible. tiquement lorsque les connexions Bluetooth et USB sont utilisées simultanément. Annexe Informations complémentaires Audio/Téléphone Bluetooth Commun Symptôme Causes possibles Action corrective Message Causes possibles Action corrective Le son de la source audio Bluetooth n’est pas lu. Un appel est en cours sur un téléphone portable Bluetooth connecté. Le son sera lu quand la communication sera terminée. Erreur AMP. Un téléphone portable Bluetooth connecté est en cours d’utilisation. N’utilisez pas le téléphone portable pour l’instant. Une anomalie de fonctionnement de l’appareil s’est produite ou la connexion des haut-parleurs est incorrecte. Le circuit de protection est activé. Vérifiez la connexion des haut-parleurs. Si le message ne disparaît pas même après avoir éteint puis démarré le moteur, consultez votre distributeur ou un centre d’entretien agréé par Pioneer. Un appel a été fait avec un téléphone portable Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en résulte que la communication entre cet appareil et le téléphone portable n’a pas été coupée correctement. Refaites la connexion Bluetooth entre cet appareil et le téléphone portable. Message Causes possibles Action corrective Pas de données fournies Déplacez-le vers un Cet appareil ne peut pas recevoir endroit où la réceples informations tion est bonne. sur le nom de l’artiste/le titre de la plage musicale. Pas de données Déplacez-le vers un Cet appareil ne peut pas recevoir endroit où la réceples informations tion est bonne. de nom du service de programme. Syntoniseur Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n’oubliez pas de noter le message d’erreur. DVD Message Causes possibles Action corrective (Page de référence) Région DVD différente Le disque n’a pas le même numéro de région que cet appareil. Remplacez le DVD par un autre avec le numéro de région correct. Fr Informations complémentaires Messages d’erreur 87 Annexe Informations complémentaires Message Causes possibles Action corrective (Page de référence) Message Causes possibles Action corrective (Page de référence) Error-02-XX/ FF-FF Le disque est sale. Nettoyez le disque. Le disque est rayé. Utilisez un autre disque. Vérifiez que le disque est chargé correctement. Le code d’enregistrement DivX de cet appareil n’a pas été autorisé par le fournisseur de contenu VOD DivX. Enregistrez cet appareil auprès du fournisseur de contenu VOD DivX. Le disque est chargé à l’envers. Votre appareil n’est pas autorisé à lire cette vidéo protégée DivX. Une erreur méca- Appuyez sur RESET. (Page 83) nique ou électrique est survenue. Disque illisible Ce type de disque ne peut pas être lu sur cet appareil. Le disque inséré ne contient pas de fichiers pouvant être lus. Utilisez un autre disque. Tous les fichiers sur le disque inséré intègrent la protection par DRM. Utilisez un autre disque. Passer Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM. Les fichiers protégés sont sautés. TEMP La température de l’appareil est en dehors de la plage de fonctionnement normal. Attendez que la température de l’appareil revienne dans les limites de fonctionnement normal. Le disque inséré contient un contenu VOD DivX expiré. Sélectionnez un fichier pouvant être lu. Protéger La Location a expirée Résolution vidéo noncompatible Ce n'est pas possible de l'écrire dans le flash 88 Remplacez le disque par un disque que cet appareil peut lire. Fr Fichier illisible Ce type de fichier Sélectionnez un fine peut pas être chier pouvant être lu sur cet appa- lu. reil. Lecture format Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés. Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons. Vidéo format non-compatible Le taux d’échantillonnage du fichier DivX est supérieur à 30 fps. Sélectionnez un fichier pouvant être lu. Format audio non-compatible Ce type de fichier Sélectionnez un fin’est pas pris en chier pouvant être lu. charge par cet appareil. Périphérique de stockage externe (USB, SD) Le disque inséré Sélectionnez un fichier pouvant être contient un filu. chier DivX/ MPEG-1/ MPEG-2/MPEG-4 haute définition. La mémoire flash Sélectionnez un fichier pouvant être de cet appareil lu. utilisée pour le stockage temporaire est pleine. Message Causes possibles Action corrective (Page de référence) Fichier illisible Ce type de fichier Sélectionnez un fine peut pas être chier pouvant être lu sur cet appa- lu. reil. Absence de plages musicales. Transférez les fichiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion. La sécurité de la mémoire USB connectée est activée. Suivez les instructions de la mémoire USB pour désactiver la sécurité. Annexe Informations complémentaires Causes possibles Action corrective (Page de référence) Message Causes possibles Action corrective (Page de référence) Lecture format Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés. Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons. Vérification USB Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé. Protéger Tous les fichiers sur le périphérique de stockage USB connecté intègrent la protection par DRM. Remplacez le périphérique de stockage USB. Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus que le courant maximal autorisé. Passer Le périphérique Les fichiers protéde stockage USB gés sont sautés. connecté contient des fichiers protégés par DRM. Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles. Error-02-9X/DX Panne de communication. Effectuez une des opérations suivantes. –Coupez et remettez le contact d’allumage. –Déconnectez le périphérique de stockage USB. –Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB. La Location a expirée Le périphérique de stockage externe inséré contient un contenu VOD DivX expiré. Sélectionnez un fichier pouvant être lu. Résolution vidéo noncompatible Le périphérique Sélectionnez un fichier pouvant être de stockage exlu. terne inséré contient un fichier DivX/ MPEG-1/ MPEG-2/MPEG-4 haute définition. Ce n'est pas possible de l'écrire dans le flash La mémoire flash Sélectionnez un fichier pouvant être de cet appareil lu. utilisée pour le stockage temporaire est pleine. USB incompa- Le périphérique tible USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil. L’appareil USB n’est pas formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32. CD incompatible ! Connectez un périphérique de stockage de masse USB compatible. ! Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB compatible. L’appareil USB connecté doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32. La carte mémoire Utilisez la carte SD non prise en mémoire SD prise charge est insé- en charge. rée. Périphérique de stockage SD incompatible Le périphérique SD n’est pas formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32. Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage SD compatible. Le périphérique SD connecté doit être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32. Fr Informations complémentaires Message 89 Annexe Informations complémentaires Message Causes possibles Action corrective (Page de référence) Votre appareil n’est pas autorisé à lire cette vidéo protégée DivX. Le code d’enregistrement DivX de cet appareil n’a pas été autorisé par le fournisseur de contenu VOD DivX. Enregistrez cet appareil auprès du fournisseur de contenu VOD DivX. Lecture format Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés. Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons. Vidéo format non-compatible Le taux d’échantillonnage du fichier DivX est supérieur à 30 fps. Sélectionnez un fichier pouvant être lu. Format audio non-compatible Ce type de fichier Sélectionnez un fin’est pas pris en chier pouvant être lu. charge par cet appareil. La création de la base de données a échoué Vous avez activé Créez de nouveau la base de donla lecture vidéo ou l’affichage d’i- nées. (Page 42) mages JPEG alors qu’une base de données était en cours de création. iPod 90 Message Causes possibles Action corrective Lecture format Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés. Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons. Fr Message Causes possibles Action corrective Error-02-6X/9X/-DX Panne de communication. Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de l’iPod est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod. Panne iPod. Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de l’iPod est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod. Error-02-67 La version du firmware de l’iPod est ancienne. Mettez à jour la version de l’iPod. Stop Absence de plages musicales. Transférez les plages musicales sur l’iPod. Sélectionnez une Aucune plage musicale dans la liste qui contient les plages musicaliste en cours. les. Introuvable Aucune plage musicale connexe. Transférez les plages musicales sur l’iPod. Étiquetage iTunes Message Causes possibles Action corrective iPod plein. Informations non-tranféré La mémoire utilisée pour les informations d’étiquette sur l’iPod est pleine. Synchronisez l’iPod avec iTunes et remettez de l’ordre dans la liste de lecture étiquetée. Mémoire pleine. Titres non chargés. Connecter iPod La mémoire flash de cet appareil utilisée pour le stockage temporaire est pleine. Les informations d’étiquettes présentes sur cet appareil sont transférées automatiquement vers l’iPod lorsqu’un iPod est connecté. Annexe Informations complémentaires Causes possibles Action corrective Le transfert a échoué. Connecter l'iPod à nouveau Les informations Vérifiez l’iPod et esd’étiquette de cet sayez de nouveau. appareil ne peuvent pas être transférées vers l’iPod. enregistrement titre échoué Les informations Essayez de nouveau. d’étiquette ne peuvent pas être enregistrées sur cet appareil. Error-8D Une erreur s’est produite sur la mémoire FLASH ROM intégrée. Coupez ou mettez le contact d’allumage. Déjà enregistré Ces informations d’étiquette sont déjà enregistrées dans la mémoire. Les informations d’étiquettes ne peuvent être enregistrées qu’une fois par plage musicale donnée. Il n’est pas possible de les enregistrer plusieurs fois. Message Causes possibles Action corrective Error-10 Coupure de courant au niveau du module Bluetooth de cet appareil. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON. Si le message d’erreur s’affiche encore après l’exécution de cette action, consultez votre distributeur ou un centre d’entretien agréé par Pioneer. un message d’erreur peut s’afficher sur l’écran. Le cas échéant, consultez le tableau ciaprès pour déterminer le problème et découvrir comment y remédier. Après avoir vérifié, essayez à nouveau. Message Causes possibles Action corrective Merci de connecter le microphone pour la mesure Une fois terminé, appuyer sur HOME Le microphone n’est pas connecté. Branchez fermement le microphone en option dans la prise. Erreur. Merci de vérifier xxxx Le microphone ne peut pas détecter la tonalité de mesure d’un des haut-parleurs. ! Confirmez que les haut-parleurs sont connectés correctement. ! Corrigez le réglage du niveau d’entrée de l’amplificateur de puissance connecté aux haut-parleurs. ! Branchez fermement le microphone dans la prise. Erreur. Merci de vérifier le bruit ! Arrêtez votre voiLe niveau de bruit environnant ture dans un endroit tranquille et est trop élevé. éteignez le moteur, la climatisation et le chauffage. ! Placez le microphone correctement. Erreur. Merci de vérifier la batterie La batterie de cet ! Connectez la batterie correctement. appareil n’est plus alimentée. ! Vérifiez la tension de la batterie. Bluetooth Informations complémentaires Message Signification des messages d’erreur du réglage EQ auto Quand une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture n’est pas possible à l’aide du réglage EQ auto, Fr 91 Annexe Informations complémentaires Signification des messages Messages Traduction L'image peut apparaître inversée Pioneer recommande d’utiliser une caméra qui génère des images inversées (images miroir). Dans le cas contraire, l’image sur l’écran peut apparaître inversée. Liste des indicateurs Zone 1 Zone 2 Zone 3 Zone 1 Indique que le volume est réglé. Indique que la fonction silencieux est active. Indique que le son est atténué. Zone 2 Indique quand des informations (étiquette) sur la plage musicale téléchargeable d’une station de radio sont reçues. Indique lorsque les informations sur la plage musicale (étiquette) d’une station de radio sont en cours d’enregistrement sur cet appareil. Indique que le format numérique est le Dolby Digital. Indique que le format numérique est le MPEG Audio. 92 Fr Annexe Informations complémentaires Indique que le format numérique est le PCM Linéaire. Indique la fréquence d’échantillonnage. Indique que le format numérique est le DTS. Indique le titre de l’album lors de la réception des informations d’étiquette. Indique le titre de l’album de la plage musicale en cours de lecture pour les fichiers MP3/WMA/AAC/ WAV. Indique le titre de la plage musicale lors de la réception des informations d’étiquette. Indique le titre de la plage musicale en cours de lecture pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV. Indique le commentaire en cours de lecture. Indique le canal audio. ! ! Indique qu’un téléphone cellulaire est connecté. Indique qu’un appel entrant a été reçu et qu’il n’a pas encore été pris en compte. Indique la force de la batterie du téléphone cellulaire. ! Le niveau affiché sur l’indicateur peut différer de la force réelle de la batterie. ! Si la force de la batterie n’est pas disponible, rien n’est affiché dans la zone indicateur de force de la batterie. Indique que l’appareil Bluetooth connecté prend en charge uniquement le téléphone Bluetooth. Indique que l’appareil Bluetooth connecté prend en charge uniquement l’audio Bluetooth. Indique le nom de l’interprète lors de la réception des informations d’étiquette. Indique le nom de l’interprète en cours de lecture pour les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV. Indique les informations sur le téléphone cellulaire. Indique les informations sur le téléphone général. Indique les informations sur le téléphone du domicile. Informations complémentaires Indique qu’un disque avec PBC actif est en cours de lecture. Indique le nom de la station sur laquelle vous êtes accordé. Indique les informations sur le téléphone professionnel. Indique les informations sur un autre téléphone. Indique le nom du dossier contenant le fichier MP3/WMA/AAC en cours de lecture. Indique le nom du fichier MP3/ WMA/AAC en cours de lecture. Fr 93 Annexe Informations complémentaires Indique le numéro de présélection de la station sur laquelle vous êtes accordé. Indique qu’un téléphone Bluetooth est connecté. Indique le numéro du titre en cours de lecture. Indique que la fonction TA (attente d’un bulletin d’informations routières) est en service. Indique le numéro du chapitre en cours de lecture. Indique que la fonction interruption pour réception d’un bulletin d’informations est en service. Indique le genre de la plage musicale en cours de lecture. Zone 3 Indique lorsqu’un signal radio est reçu. STEREO Signale que la fréquence sélectionnée émet en stéréo. Touchez pour mettre BSM en service. Indique que EQ auto est activé. Indique lorsque cet appareil contient des informations sur la plage musicale (étiquette). Indique que l’appareil traite actuellement une opération comme une recherche. DB Indique quand créer la base de données en mode de navigation Musique. DB Indique quand enregistrer la base de données en mode de navigation Musique. Indique la force du signal du téléphone cellulaire. 94 Fr Annexe Informations complémentaires Conseils sur la manipulation Disques et lecteur Utilisez des disques affichant l’un des logos suivants. La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage ou d’autres conditions. Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d’un disque. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles sur certains DVD vidéo. Il peut ne pas être possible de lire certains disques vidéo DVD. Il n’est pas possible de lire des disques DVD-RAM. Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm. Cet appareil n’est pas compatible avec des disques enregistrés au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). N’insérez pas de disques AVCHD car vous risquez de ne pas pouvoir les éjecter. Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-R/RW dans le logement de chargement des disques. Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques. ! Les disques pourraient se déformer et devenir injouables. ! Les étiquettes pourraient se décoller pendant la lecture et empêcher l’éjection des disques, ce qui pourrait endommager l’appareil. N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur. Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent pas être lus. Ne touchez pas la surface enregistrée des disques. Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent chimique sur un disque. Pour nettoyer un disque, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur. La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. Périphérique de stockage externe (USB, SD) En fonction du périphérique de stockage externe (USB, SD), les problèmes suivants peuvent survenir. ! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu. ! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. Informations complémentaires Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une forme particulière. Lors de l’utilisation de disques dont la surface de l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. L’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’endommager cet appareil. Périphérique de stockage USB Posez toutes les questions utiles concernant votre périphérique de stockage USB au fabricant du périphérique. Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge. Fr 95 Annexe Informations complémentaires Ne connectez aucun périphérique autre qu’un périphérique de stockage USB. Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir. ! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu. ! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement. ! Le périphérique peut générer des interférences sonores lorsque vous écoutez la radio. Carte mémoire SD Cet appareil prend uniquement en charge les types suivants de cartes mémoire SD. ! SD ! SDHC Conservez la carte mémoire SD hors de portée des enfants. Au cas où la carte mémoire SD serait avalée, consultez immédiatement un médecin. Ne touchez pas les connecteurs de la carte mémoire SD directement avec vos doigts ou avec un ustensile métallique. N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet. Si un objet métallique (une pièce, par exemple) est inséré dans le logement, les circuits internes peuvent se casser et entraîner des anomalies de fonctionnement. N’insérez pas une carte mémoire SD endommagée (ondulée, étiquette décollée, par exemple), faute de quoi elle risque de ne pas être éjectée du logement. N’insérez pas la carte mémoire SD de force dans le logement prévu à cet effet, faute de quoi la carte ou l’appareil risque d’être endommagé. Lors de l’éjection d’une carte mémoire SD, appuyez sur la carte et maintenez-la jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Veillez à ne pas relâcher immédiatement le doigt après avoir appuyé sur la carte car celle-ci peut être éjectée de son logement et de provoquer une détérioration ou une blessure. Si la carte est éjectée de son logement, vous risquez également de la perdre. 96 Fr iPod Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil. Attachez fermement l’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. Quelques mots sur les réglages de l’iPod ! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil désactive le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté. ! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répétition hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les plages quand vous connectez l’iPod à cet appareil. Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne sera pas affiché par cet appareil. Disques DVD-R/RW Les disques DVD-R/RW non finalisés qui ont été enregistrés avec le format Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus. La lecture de disques DVD-R/RW peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil. Selon les paramètres de l’application et l’environnement, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur peut ne pas être possible. (Pour les détails, contactez le fabricant de l’application.) Disques CD-R/RW Quand vous utilisez des disques CD-R/RW, la lecture n’est possible qu’avec des disques qui ont été finalisés. La lecture de disques CD-R/RW enregistrés sur un graveur de CD musicaux ou un ordinateur peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de l’appareil. Selon les paramètres de l’application et l’environnement, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur peut ne pas être possible. (Pour les détails, contactez le fabricant de l’application.) Annexe Informations complémentaires La lecture de disques CD-R/RW peut devenir impossible en cas d’exposition directe à la lumière du soleil, de températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans le véhicule. Les titres et autres informations textuelles gravées sur les CD-R/RW peuvent ne pas être affichés par cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)). DualDiscs Fichiers image JPEG JPEG est un acronyme pour Joint Photographic Experts Group et fait référence à un standard de technologie de compression d’image fixe. Les fichiers sont compatibles avec les images fixes Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusqu’à une résolution de 8 192 × 7 680. (Le format EXIF est le plus souvent utilisé avec les appareils photo numériques.) La lecture de fichiers EXIF qui ont été traités par un ordinateur peut ne pas être possible. Il n’y a pas de compatibilité JPEG progressif. Fichiers vidéo DivX En fonction de la composition de l’information sur les fichiers telle que le numéro de stream audio ou la taille de fichier, il peut se produire un léger retard lors de la lecture des disques. Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être utilisés jusqu’à ce que la lecture ait démarré. Taille de fichier recommandée : 2 Go maximum avec un débit de transmission de 2 Mbits/s maximum. Le code ID de cet appareil doit être enregistré auprès d’un fournisseur de VOD DivX pour lire des fichiers VOD DivX. Pour plus d’informations sur les codes ID, reportez-vous à la page 65, Affichage de votre code d’enregistrement VOD DivXâ. Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant : http://www.divx.com/ Fichiers vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 La durée de lecture écoulée peut ne pas être affichée correctement. Important ! Quand vous donnez un nom à un fichier image JPEG, ajoutez l’extension de nom de fichier correspondante (.jpg, .jpeg ou .jpe). ! Cet appareil lit des fichiers avec ces extensions (.jpg, .jpeg ou .jpe) comme des fichiers image JPEG. Pour éviter des dysfonctionnements, n’utilisez pas ces extensions pour des fichiers autres que des fichiers image JPEG. Formats audio compatibles (USB) Informations complémentaires Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre. La lecture de la face DVD est possible avec cet appareil. Cependant, comme la face CD des DualDiscs n’est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques. Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir d’un site partenaire DivX sont une garantie de fonctionnement correct. Les fichiers DivX non autorisés peuvent ne pas fonctionner correctement. WAV Extension de fichier : .wav Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM) Certaines opérations spéciales peuvent être interdites à cause de la composition des fichiers DivX. Fr 97 Annexe Informations complémentaires Compatibilité des formats audio compressés (disque, USB, SD) WMA Extension de fichier : .wma Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR DivX plus : incompatible Codec audio compatible : MP2, MP3, Dolby Digital LPCM : compatible Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz Extension de fichier de sous-titres externes compatible : .srt Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 48 kHz Windows Mediaä Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible MP3 Vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 Extensions de fichier : .mpg ou .mpeg (MPEG-1/ MPEG-2), .avi (MPEG-4) Extension de fichier : .mp3 Codec audio compatible : MP2 (MPEG-1/MPEG-2), MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4) Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR H.264 (MPEG-4AVC) : compatible Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation) LPCM : incompatible Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Version 1.x.) Liste de lecture m3u : incompatible MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible AAC Format compatible : AAC encodé par iTunes Débit binaire : 8 Kbits/s à 320 Kbits/s (CBR), VBR Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz Informations supplémentaires Certains caractères d’un nom de fichier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peuvent ne pas être affichés. Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA. Extension de fichier : .m4a Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz Débit binaire : 16 Kbits/s à 320 Kbits/s Apple Lossless : incompatible Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de fichier .m4p) : incompatible Compatibilité DivX Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données image ou de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers. Disque (CD/DVD) Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99 sur CD-R/RW Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 700 sur DVD-R/RW Format compatible : format vidéo DivX implémenté en relation avec les standards DivX Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999 sur CD-R/RW Extensions de fichier : .avi ou .divx Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 3 500 sur DVD-R/ RW Format DivX Ultra : incompatible 98 Format DivX HD : incompatible Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW) Fichiers DivX sans données vidéo : incompatible Lecture multi-session : compatible Fr Annexe Informations complémentaires Transfert des données en écriture par paquet : incompatible Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l’enregistrement original, la lecture des disques d’audio compressé s’effectue avec une courte pause entre les plages musicales. Périphérique de stockage externe (USB) Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 1 500 (jusqu’à 700 pour DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4) Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000 Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur : incompatible Périphérique de stockage externe partitionné (USB) : seule la première partition pouvant être lue sera lue. PRÉCAUTION ! Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur le périphérique de stockage USB, même si la perte de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil. ! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédia, smartphones ou autres périphériques lors de l’utilisation de ce produit. ! Ne laissez pas les disques, le périphérique de stockage externe (USB, SD) ou l’iPod dans un lieu où les températures sont élevées. Compatibilité iPod Cet appareil prend en charge uniquement les modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées cidessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. Conçu pour Informations complémentaires Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas compatibles. ! iPod touch 5ème génération (version logicielle 6.0.1) ! iPod touch 4ème génération (version logicielle 5.1.1) ! iPod touch 3ème génération (version logicielle 5.1.1) ! iPod touch 2ème génération (version logicielle 4.2.1) ! iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.1.3) ! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4) ! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1) ! iPod classic (version logicielle 1.1.2) ! iPod avec vidéo (version logicielle 1.3) ! iPod nano 7ème génération (version logicielle 1.0.1) ! iPod nano 6ème génération (version logicielle 1.2) ! iPod nano 5ème génération (version logicielle 1.0.2) ! iPod nano 4ème génération (version logicielle 1.0.4) ! iPod nano 3ème génération (version logicielle 1.1.3) ! iPod nano 2ème génération (version logicielle 1.1.3) ! iPod nano 1ère génération (version logicielle 1.3.1) ! iPhone 5 (version logicielle 6.0.1) ! iPhone 4S (version logicielle 5.1.1) ! iPhone 4 (version logicielle 5.1.1) ! iPhone 3GS (version logicielle 5.1.1) ! iPhone 3G (version logicielle 4.2.1) ! iPhone (version logicielle 3.1.3) Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. Les opérations peuvent différer selon la version du logiciel iPod. Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l’iPod. Livre audio, podcast : compatible Fr 99 Annexe Informations complémentaires PRÉCAUTION Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l’iPod, même si la perte de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil. Séquence des fichiers audio Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture. Exemple de hiérarchie 01 Quelques mots sur l’étiquetage iTunes Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les modèles d’iPods suivants. — iPod touch 4ème génération — iPod touch 3ème génération — iPod touch 2ème génération — iPod touch 1ère génération — iPod classic 160 Go — iPod classic 120 Go — iPod classic — iPod avec vidéo — iPod nano 6ème génération — iPod nano 5ème génération — iPod nano 4ème génération — iPod nano 3ème génération — iPhone 4S — iPhone 4 — iPhone 3GS — iPhone 3G — iPhone Les informations sur la plage musicale (étiquette) peuvent être enregistrées sur votre iPod à partir de la station d’émission. Les plages musicales se présenteront sous forme de liste de lecture appelée “Liste de lecture étiquetée” dans iTunes lors de la synchronisation suivante de votre iPod. Vous pouvez ensuite directement acheter des plages musicales auprès du magasin iTunes Store. Les plages musicales étiquetées et la plage musicale que vous pouvez acheter auprès du magasin iTunes Store peuvent différer. N’oubliez pas de valider la plage musicale avant de procéder à son achat. Si vous ne pouvez pas utiliser normalement cette fonction, mettez à jour le firmware de votre iPod. 100 Fr 02 1 2 03 04 5 6 3 4 05 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 : Dossier : Fichier d’audio compressé 01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture Disque La séquence de sélection des dossiers ou d’autres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou d’écriture. Périphérique de stockage externe (USB, SD) La séquence de lecture est la même que la séquence enregistrée dans le périphérique de stockage externe (USB, SD). Pour spécifier la séquence de lecture, la méthode suivante est recommandée. 1 Créez un nom de fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3). 2 Placez ces fichiers dans un dossier. 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers sur le périphérique de stockage externe (USB, SD). Toutefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture. Pour les lecteurs audio portables USB, la séquence est différente et dépend du lecteur. Annexe Informations complémentaires Utilisation correcte de l’afficheur PRÉCAUTION Soin à apporter à l’afficheur ! Ne touchez jamais l’écran avec autre chose que votre doigt quand vous utilisez la fonction clavier tactile. L’écran se raye facilement. ! Quand l’écran est soumis à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, il devient très chaud, ce qui peut entraîner des dommages pour l’écran LCD. Évitez autant que possible d’exposer le module d’affichage à la lumière directe du soleil. ! L’afficheur doit être utilisé dans les plages de température comprises entre –10 °C et +60 °C. À des températures supérieures ou inférieures à cette plage de température de Écran à cristaux liquides (LCD) ! La chaleur du chauffage peut endommager l’écran LCD, et l’air froid de la climatisation peut provoquer la formation d’humidité à l’intérieur de l’écran, pouvant entraîner des dommages. ! Des petits points noirs ou blancs (points brillants) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ceux-ci sont dus au caractéristiques de l’écran LCD et n’indiquent pas un dysfonctionnement. ! Quand vous utilisez un téléphone cellulaire, maintenez l’antenne éloignée de l’écran pour éviter la perturbation des images vidéo par l’apparition de taches, de bandes colorées, etc. Rétroéclairage à DEL (diode électroluminescente) ! À des températures basses, l’utilisation du rétroéclairage à DEL peut accentuer le retard d’image et diminuer la qualité de l’image en raison des caractéristiques de l’écran LCD. La qualité de l’image s’améliorera avec une augmentation de la température. ! Pour protéger le rétroéclairage à DEL, l’afficheur s’assombrit dans les environnements suivants : — Sous le rayonnement direct du soleil — Près d’un évent de chauffage ! La durée de vie du rétroéclairage à DEL est supérieure à 10 000 heures. Elle peut toutefois diminuer lorsque les températures sont élevées. Fr Informations complémentaires ! Si un liquide ou un corps étranger pénètre à l’intérieur de cet appareil, coupez immédiatement l’alimentation et consultez votre revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par PIONEER le plus proche. N’utilisez pas l’appareil dans cette situation parce que cela pourrait provoquer un incendie, une électrocution ou une autre panne. ! Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou une odeur étrange, ou tout autre signe anormal en provenance de l’écran, coupez immédiatement l’alimentation et consultez votre revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par PIONEER le plus proche. L’utilisation de cet appareil dans cette situation peut provoquer des dommages permanents pour le système. ! Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appareil, car il existe à l’intérieur des composants haute tension qui peuvent provoquer une électrocution. Consultez toujours votre revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par PIONEER le plus proche pour tout examen, réglage ou réparation internes. fonctionnement, l’afficheur peut ne pas fonctionner normalement. ! L’écran LCD est exposé pour accroître sa visibilité à l’intérieur du véhicule. N’appuyez pas fortement dessus car cela pourrait l’endommager. ! Ne poussez pas l’écran LCD avec force car cela pourrait le rayer. 101 Annexe Informations complémentaires ! Quand le rétroéclairage à DEL atteint la fin de sa durée de vie, l’écran devient sombre et l’image n’est plus affichée. Le cas échéant, consultez votre revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par PIONEER le plus proche. Comment garder l’afficheur en bon état ! Pour enlever la poussière de l’écran ou nettoyer l’afficheur, mettez d’abord le système hors tension, puis essuyez avec un chiffon doux et sec. ! Quand vous essuyez l’écran, faites attention de ne pas en rayer la surface. N’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques durs ou abrasifs. Profils Bluetooth Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth, les appareils doivent pouvoir interpréter certains profils. Cet appareil est compatible avec les profils suivants. ! GAP (Generic Access Profile) ! SDP (Service Discovery Protocol) ! OPP (Object Push Profile) ! HFP (Hands Free Profile) ! HSP (Head Set Profile) ! PBAP (Phone Book Access Profile) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3 Droits d’auteur et marques commerciales Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi 102 Fr Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits. Bluetooth La marque de mot et les logos Bluetoothâ sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif. DVD vidéo est une marque commerciale de DVD Format/Logo Licensing Corporation. iTunes Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. MP3 La vente de ce produit comporte seulement une licence d’utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ ou d’autres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio à la demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com. WMA Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Annexe Informations complémentaires Carte mémoire SD Le logo SD est une marque commerciale de SD-3C, LLC. Le logo SDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. Androidä Android est une marque commerciale de Google Inc. HDMIâ Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. MHL MHL, le logo MHL, et Mobile High-Definition Link sont des marques commerciales ou des marques déposées de MHL, LLC aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Dolby Digital Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. MIXTRAX MIXTRAX est une marque commerciale de PIONEER CORPORATION. libpng Sachez que Pioneer ne répondra à aucune question sur le contenu du code source. Cette licence légale a été, à l’origine, rédigée en anglais et ici traduite uniquement pour permettre au lecteur d’en comprendre le contenu. En conséquence, la licence traduite NE correspond PAS légalement au texte anglais d’origine. Cette copie des avis libpng est fournie pour votre commodité. En cas de divergence entre cette copie et les avis dans le fichier png.h faisant partie de la distribution libpng, ce dernier prévaut. MENTION DE DROITS D’AUTEUR, LIMITATION DE RESPONSABILITÉ et LICENCE : Si vous modifiez libpng, vous pouvez insérer des avis supplémentaires immédiatement après cette phrase. Ce code est accordé avec la licence libpng. Informations complémentaires iPod et iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence. À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivXâ est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX Certifiedâ officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX. À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivXâ doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section VOD DivX dans Affichage de votre code d’enregistrement VOD DivXâ. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement. DivX DivXâ, DivX Certifiedâ et les logos associés sont des marques commerciales de Rovi Fr 103 Annexe Informations complémentaires Les versions libpng 1.2.6, 15 août 2004, à 1.5.0, 6 janvier 2011 sont des droits d’auteur (c) 2004, 2006-2010 Glenn Randers-Pehrson, et sont distribuées conformément à l’avis de non-responsabilité et à la licence de libpng1.2.5 avec les personnes suivantes ajoutées à la liste des auteurs de rédaction Cosmin Truta La version libpng 1.0.7 du 1er juillet 2000 à la version 1.2.5 du 3 octobre 2002 sont protégées par les droits d’auteur (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, et sont distribuées sous les mêmes conditions de limitation de responsabilité et de licence que libpng-1.0.6 avec les ajouts suivants à la liste d’auteurs contributeurs Simon-Pierre Cadieux Eric S. Raymond Gilles Vollant et avec les ajouts suivants à la limitation de responsabilité : Il n’existe aucune garantie contre les possibilités de privation de jouissance de la bibliothèque ou contre les infractions aux droits des tiers. Il n’y a aucune garantie que notre travail ou la bibliothèque réponde à vos besoins ou usages particuliers. Cette bibliothèque est fournie avec tous les défauts qu’elle contient, l’utilisateur prend à sa charge la totalité des risques de qualité satisfaisante, de performances, d’exactitude et d’effort. La version libpng 0.97 de janvier 1998 à la version 1.0.6 du 20 mars 2000 sont protégées par les droits d’auteur (c) 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson, et sont distribuées sous les mêmes conditions de limitation de responsabilité et de licence que libpng-0.96 avec les ajouts suivants à la liste d’auteurs contributeurs : Tom Lane Glenn Randers-Pehrson Willem van Schaik La version libpng 0.89 de juin 1996 à la version 0.96 de mai 1997 sont protégées par les droits d’auteur (c) 1996, 1997 Glenn Randers-Pehrson, et sont distribuées sous les mêmes conditions de limitation de responsabilité et de 104 Fr licence que libpng-0.88 avec les ajouts suivants à la liste d’auteurs contributeurs : John Bowler Kevin Bracey Sam Bushell Magnus Holmgren Greg Roelofs Tom Tanner La version libpng 0.5 de mai 1995 à la version 0.88 de janvier 1996 sont protégées par les droits d’auteur (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. Pour les besoins de cette mention de droits d’auteur et de licence, "auteurs contributeurs" est défini comme l’ensemble de personnes suivantes : Andreas Dilger Dave Martindale Guy Eric Schalnat Paul Schmidt Tim Wegner La bibliothèque de référence PNG est fournie "TEL QUELLE". Les auteurs contributeurs et Group 42 Inc. réfutent toute garantie, explicite ou implicite, y compris mais sans limitation, les garanties de valeur marchande et d’adaptation à un usage quelconque. Les auteurs contributeurs et Group 42 Inc. ne sauraient être tenus responsables des dommages directs, indirects, accessoires, spéciaux, dommages et intérêts ou dommages consécutifs, pouvant survenir suite à l’utilisation de la bibliothèque de référence PNG, même s’ils ont été avertis de la possibilité de tels dommages. Il est autorisé par le présent document d’utiliser, de copier, de modifier et de distribuer ce code source, ou des portions de celui-ci, à quelque fin que ce soit, gratuitement, sous réserve des restrictions suivantes : 1. L’origine de ce code source ne doit pas être présentée de manière mensongère. 2. Les versions modifiées doivent être clairement identifiées comme telles et ne doivent pas être présentées fallacieusement comme étant la source originale. Annexe Informations complémentaires Informations complémentaires 3. Cette mention de droit d’auteur ne doit pas être ôtée ou modifiée de toute source ou distribution de source modifiée. Les auteurs contributeurs et Group 42, Inc. autorisent expressément, gratuitement, et encouragent à l’utilisation de ce code source en tant que composant soutenant le format de fichier PNG dans les produits commerciaux. Si vous utilisez ce code source dans un produit, nous apprécierions que vous nous mentionniez, mais ceci n’est pas une obligation. Une fonction "png_get_copyright" vous est proposée, que vous pourrez utiliser facilement dans les cases "à propos de" et autres : printf("%s",png_get_copyright(NULL)); De plus, le logo PNG (en format PNG évidemment) est fourni dans les fichiers "pngbar.png" et "pngbar.jpg" (88x31) et "pngnow.png" (98x31). Libpng est un logiciel OSI Certified Open Source. OSI Certified Open Source est une marque de certification de l’Open Source Initiative. Glenn Randers-Pehrson glennrp at users.sourceforge.net 6 janvier 2011 Fr 105 Annexe Informations complémentaires Tableau des codes de langue pour les DVD Langue (code), code d’entrée Japonais (ja), 1001 Dzonga (dz), 0426 Anglais (en), 0514 Ewé (ee), 0505 Français (fr), 0618 Espéranto (eo), 0515 Espagnol (es), 0519 Estonien (et), 0520 Allemand (de), 0405 Basque (eu), 0521 Italien (it), 0920 Persan (fa), 0601 Chinois (zh), 2608 Peul (ff), 0606 Hollandais, flamand (nl), Finnois (fi), 0609 1412 Portugais (pt), 1620 Fidjien (fj), 0610 Suédois (sv), 1922 Féroïen (fo), 0615 Russe (ru), 1821 Frison de l’ouest (fy), 0625 Coréen (ko), 1115 Irlandais (ga), 0701 Grec (el), 0512 Gaélique (gd), 0704 Afar (aa), 0101 Galicien (gl), 0712 Abkhaze (ab), 0102 Guarani (gn), 0714 Avestique (ae), 0105 Gujarâtî (gu), 0721 Afrikaans (af), 0106 Manx (gv), 0722 Akan (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Amharique (am), 0113 Hébreu (he), 0805 Aragonais (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Arabe (ar), 0118 Hiri-Motu (ho), 0815 Assamais (as), 0119 Croate (hr), 0818 Avarique (av), 0122 Haïtien (ht), 0820 Aymara (ay), 0125 Hongrois (hu), 0821 Azerbaïdjanais (az), 0126 Arménien (hy), 0825 106 Bachkir (ba), 0201 Héréro (hz), 0826 Biélorusse (be), 0205 Bulgare (bg), 0207 Bihari (bh), 0208 Bislama (bi), 0209 Bambara (bm), 0213 Bengali (bn), 0214 Tibétain (bo), 0215 Breton (br), 0218 Bosniaque (bs), 0219 Catalan (ca), 0301 Tchétchène (ce), 0305 Chamorro (ch), 0308 Corse (co), 0315 Cri (cr), 0318 Tchèque (cs), 0319 Slavon (cu), 0321 Tchouvache (cv), 0322 Gallois (cy), 0325 Danois (da), 0401 Divehi (dv), 0422 Interlingua (ia), 0901 Indonésien (in), 0904 Interlingue (ie), 0905 Igbo (ig), 0907 Yi du Sichuan (ii), 0909 Inupiaq (ik), 0911 Ido (io), 0915 Islandais (is), 0919 Inuktitut (iu), 0921 Javanais (jv), 1022 Géorgien (ka), 1101 Kikongo (kg), 1107 Kikuyu (ki), 1109 Kuanyama (kj), 1110 Kazakh (kk), 1111 Groenlandais (kl), 1112 Cambodgien (km), 1113 Kannada (kn), 1114 Kanuri (kr), 1118 Kashmiri (ks), 1119 Fr Kurde (ku), 1121 Komi (kv), 1122 Cornique (kw), 1123 Kirghiz (ky), 1125 Latin (la), 1201 Luxembourgeois (lb), 1202 Ganda (lg), 1207 Kinyarwanda (rw), 1823 Sanskrit (sa), 1901 Sarde (sc), 1903 Sindhi (sd), 1904 Sami du Nord (se), 1905 Sango (sg), 1907 Singhalais (si), 1909 Limbourgeois (li), 1209 Slovaque (sk), 1911 Lingala (ln), 1214 Laotien (lo), 1215 Lituanien (lt), 1220 Luba-Katanga (lu), 1221 Letton (lv), 1222 Malgache (mg), 1307 Marshallais (mh), 1308 Maori (mi), 1309 Macédonien (mk), 1311 Malayalam (ml), 1312 Mongol (mn), 1314 Marathi (mr), 1318 Malais (ms), 1319 Maltais (mt), 1320 Birman (my), 1325 Nauruan (na), 1401 Bokmål (nb), 1402 Ndébélé du Nord (nd), 1404 Népalais (ne), 1405 Ndonga (ng), 1407 Néo-norvégien (nn), 1414 Norvégien (no), 1415 Ndébéle du Sud (nr), 1418 Navajo, Navaho (nv), 1422 Chichewa (ny), 1425 Occitan (oc), 1503 Ojibwé (oj), 1510 Oromo (om), 1513 Oriya (or), 1518 Ossète (os), 1519 Pendjabi (pa), 1601 Pali (pi), 1609 Polonais (pl), 1612 Pashto, Pachto (ps), 1619 Quechua (qu), 1721 Rhéto-Roman (rm), 1813 Kirundi (rn), 1814 Roumain (ro), 1815 Slovène (sl), 1912 Samoan (sm), 1913 Shona (sn), 1914 Somali (so), 1915 Albanais (sq), 1917 Serbe (sr), 1918 Swazi (ss), 1919 Sotho du Sud (st), 1920 Soudanais (su), 1921 Swahili (sw), 1923 Tamil (ta), 2001 Télougou (te), 2005 Tadjik (tg), 2007 Thaï (th), 2008 Tigrinya (ti), 2009 Turkmène (tk), 2011 Tagalog (tl), 2012 Setswana (tn), 2014 Tongien (to), 2015 Turc (tr), 2018 Tsonga (ts), 2019 Tatar (tt), 2020 Twi (tw), 2023 Tahitien (ty), 2025 Ouïghour (ug), 2107 Ukrainien (uk), 2111 Urdû (ur), 2118 Ouzbek (uz), 2126 Venda (ve), 2205 Vietnamien (vi), 2209 Volapük (vo), 2215 Wallon (wa), 2301 Wolof (wo), 2315 Xhosa (xh), 2408 Yiddish (ji), 2509 Yoruba (yo), 2515 Zhuang (za), 2601 Zoulou (zu), 2621 Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Alimentation nominale ......... 14,4 V CC (plage de tension admissible : 10,8 V à 15,1 V CC) Mise à la masse ....................... Pôle négatif Consommation maximale ... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 178 mm × 100 mm × 157 mm Panneau avant ...... 188 mm × 118 mm × 29 mm D Châssis ..................... 178 mm × 100 mm × 165 mm Panneau avant ...... 171 mm × 97 mm × 21 mm Poids .............................................. 2,1 kg Affichage Audio Puissance de sortie maximale ..................................................... 50 W × 4 70 W × 1/2 W (pour le hautparleur d’extrêmes graves) Puissance de sortie continue ..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, DHT 5 %, impédance de charge 4 W, avec les deux canaux entraînés) Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W (2 W pour 1 canal) possible) Niveau de sortie maximum de la sortie préamp ..................................................... 4,0 V Égaliseur (Égaliseur graphique à 8 bandes) : Fréquence ......................... 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/ 1 kHz/2,5 kHz/8 kHz/10 kHz Gain ...................................... ±12 dB HPF : Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 125 Hz Lecteur DVD Système ....................................... Lecteur DVD vidéo, CD Vidéo, CD, WMA, MP3, AAC, DivX, MPEG Disques utilisables ................. DVD vidéo, CD Vidéo, CD, CD-R/RW, DVD-R/RW/R DL Numéro de région ................... 2 Réponse en fréquence .......... 5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD, à la fréquence d’échantillonnage 96 kHz) Rapport signal/bruit ............... 96 dB (1 kHz) (Réseau IEC-A) (niveau RCA) Niveau de sortie : Vidéo .................................... 1,0 Vc-c/75 W (±0,2 V) Nombre de canaux ................. 2 (stéréo) Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3 Format de décodage WMA ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows Media Player) Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes seulement) (.m4a) (Ver. 10.6 et antérieures) Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2, 6 (.avi, .divx) Format de décodage vidéo MPEG ..................................................... MPEG-1 (.mpg, .mpeg, .dat) MPEG-2 PS (.mpg, .mpeg) MPEG-4 Part2 (Visual), MSMPEG-4 Ver. 3 (.avi) Informations complémentaires Taille de l’écran/ratio d’aspect ..................................................... 6,95 pouces de largeur/16:9 (surface d’affichage effective : 156,6 mm × 81,6 mm) Pixels ............................................. 1 152 000 (2 400 × 480) Méthode d’affichage .............. TFT matrice active, type conducteur Système de couleurs ............. Compatible NTSC/PAL/PALM/PAL-N/SECAM Plage de température durable (hors tension) ..................................................... –20 °C à +80 °C Pente ................................... –12 dB/octave Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) : Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 125 Hz Pente ................................... –18 dB/octave Gain ...................................... +6 dB à –24 dB Phase .................................. Normale/Inverse Accentuation des graves : Gain ...................................... +12 dB à 0 dB USB Spécification standard USB ..................................................... USB 1.1, USB 2.0 haut débit Alimentation maximale ........ 1,0 A Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class) iPod (Audio Class, HID Class) Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32 Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3, audio MPEG-2.5 Fr 107 Annexe Informations complémentaires Format de décodage WMA ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows Media Player) Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes seulement) (Ver. 10.6 et antérieures) WAV Format du signal WAV ........................................... PCM Linéaire, MS ADPCM (.wav) Fréquence d’échantillonnage ........................................... PCM Linéaire : 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MS ADPCM : 22,05 kHz, 44,1 kHz DivX Format de décodage DivX ........................................... Home Theater ver. 4.xx, 5.xx, 6.xx (Ultra & HD sont exclus) (.avi, .divx) Débit binaire max. ......... 8 000 Kbits/s Taux d’échantillonnage max. ........................................... 30 fps (En cas de résolution 720×480. MAX 25 fps en cas de 720×576) Codec audio ..................... MP2, MP3, PCM/MSAD PCM linéaire, AC-3 Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 480(L), MIN : 48(H) x 48(L) H.264 Format de décodage H.264 ........................................... Profil de ligne de base (.mp4) Débit binaire max. ......... 8 000 Kbits/s Taux d’échantillonnage max. ........................................... 30 fps Codec audio ..................... AAC Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 1 280(L), MIN :48(H) x 48(L) WMV Format de décodage WMV ........................................... Profil principal (.wmv) Débit binaire max. ......... 8 000 Kbits/s Taux d’échantillonnage max. ........................................... 30 fps Codec audio ..................... WMA Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 1 280(L), MIN :48(H) x 48(L) 108 Fr MPEG-4 Format de décodage vidéo MPEG-4 ........................................... Profil simple L0/L1/L2/L3, profil simple avancé (.mp4) Débit binaire max. ......... 8 000 Kbits/s Taux d’échantillonnage max. ........................................... 30 fps Codec audio ..................... AAC Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 1 280(L), MIN :48(H) x 48(L) JPEG Format de décodage JPEG ........................................... Ligne de base (.jpeg, .jpg, .jpe, .jfif) Échantillonnage des pixels ........................................... 4:2:2, 4:2:0 Taille de décodage ........ MAX :4 092(H) x 4 092(L), MIN :16(H) x 16(L) Taille de fichier max. .... 8 Moctet SD Format physique compatible ..................................................... Version 1.1 Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32 Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3, audio MPEG-2.5 Format de décodage WMA ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows Media Player) Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes seulement) (Ver. 10.6 et antérieures) WAV Format du signal WAV ........................................... PCM Linéaire, MS ADPCM (.wav) Fréquence d’échantillonnage ........................................... PCM Linéaire : 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MS ADPCM : 22,05 kHz, 44,1 kHz Annexe Informations complémentaires DivX Syntoniseur FM Format de décodage DivX ........................................... Home Theater ver. 4.xx, 5.xx, 6.xx (Ultra & HD sont exclus) (.avi, .divx) Débit binaire max. ......... 8 000 Kbits/s Taux d’échantillonnage max. ........................................... 30 fps (En cas de résolution 720×480. MAX 25 fps en cas de 720×576) Codec audio ..................... MP2, MP3, PCM/MSAD PCM linéaire, AC-3 Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 480(L), MIN : 48(H) x 48(L) H.264 Format de décodage H.264 ........................................... Profil de ligne de base (.mp4) Débit binaire max. ......... 8 000 Kbits/s Taux d’échantillonnage max. ........................................... 30 fps Codec audio ..................... AAC Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 1 280(L), MIN :48(H) x 48(L) WMV Format de décodage WMV ........................................... Profil principal (.wmv) Débit binaire max. ......... 8 000 Kbits/s Taux d’échantillonnage max. ........................................... 30 fps Codec audio ..................... WMA Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 1 280(L), MIN :48(H) x 48(L) MPEG-4 Format de décodage vidéo MPEG-4 ........................................... Profil simple L0/L1/L2/L3, profil simple avancé (.mp4) Débit binaire max. ......... 8 000 Kbits/s Taux d’échantillonnage max. ........................................... 30 fps Codec audio ..................... AAC Taille de décodage ........ MAX :720(H) x 1 280(L), MIN :48(H) x 48(L) JPEG Format de décodage JPEG ........................................... Ligne de base (.jpeg, .jpg, .jpe, .jfif) Échantillonnage des pixels ........................................... 4:2:2, 4:2:0 Taille de décodage ........ MAX :4 092(H) x 4 092(L), MIN :16(H) x 16(L) Taille de fichier max. .... 8 Moctet Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IEC-A) Syntoniseur MW (PO) Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz) Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A) Syntoniseur LW (GO) Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A) Bluetooth Version .......................................... Certifié Bluetooth 3.0 Puissance de sortie ................ +4 dBm maximum (Classe de puissance 2) Fr Informations complémentaires Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable. 109 110 Fr Fr 111 PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司 台北市內湖區瑞光路407號8樓 電話: 886-(0)2-2657-3588 先鋒電子(香港)有限公司 香港九龍長沙灣道909號5樓 電話: 852-2848-6488 ã 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. <KOKZX> <12L00000> <YRB5270-A> EW