▼
Scroll to page 2
of
16
Hygromètre sans fil Art. No. 70-07400 FR Mode d’emploi Fig. 1 A B FR 2 Mode d’emploi...................................................... 4 SERVICE UND GARANTIE / SERVICE AND GUARANTEE SERVICE ET GARANTIE / SERVICE EN GARANTIE SERVIZIO DI ASSISTENZA E GARANZIA Garantia e Serviço / Garantía y servicio...........69 Fig. 2 C D 1) B J I E F G a 1@ b c H 1$ 1! 1# Batterien nicht enthalten. Batteries not included. 3 Fig. 3 1* 1& 1( 2) 1^ 1% 2! Batterien nicht enthalten. Batteries not included. FR A propos de ce manuel Le présent mode d‘emploi doit être considéré comme faisant partie intégrante de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Conservez celui-ci afin de pouvoir le réutiliser ultérieurement le cas échéant. En cas de revente ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout propriétaire ou utilisateur suivant du produit. Ce produit est exclusivement destiné pour un usage privé. Il a été conçu comme un média électronique capable d’utiliser des services multimédias. Consignes générales de sécurité RISQUE D’ETOUFFEMENT ! Maintenez les enfants éloignés des matériaux d’emballage (sacs plastiques, bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT ! RISQUE D’ELECTROCUTION ! Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source 4 d’alimentation électrique (batteries). Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister ! RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE ! N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à des explosions ! REMARQUE ! Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil en réparation. Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau. N’exposez jamais l’appareil à des coups ou à des chocs importants, à la poussière, à des températures élevées constantes ou à de l’humidité extrême. Cela pourrait entrainer des dysfonctionnements, des courts-circuits ou endommager les piles ou les composants. N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps ! Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique inappropriée due à des batteries mal insérées! VOLUME DE LIVRAISON (Fig. 1) Station de base (A), capteur extérieur (C), mode d’emploi 5 Garantie / Warranty RISQUE DE BLESSURE ! L’écoulement de l‘électrolyte d’une batterie peut entraîner des blessures par brûlure due à l’acidité du produit ! Evitez tout contact de l’électrolyte avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l‘acide, rincez abondamment et immédiatement les parties du corps concernées en utilisant de l’eau claire et consultez un médecin dans les meilleurs délais. APERÇU DES PIÈCES Appareil de base (Fig. 2) (1) A ffichage de la température intérieure et de l’humidité de l’air intérieure (2) Heure actuelle (3) Indicateur climatique (seau) - Indique le climat ambiant actuel. (4) Affichage du canal (pour les capteurs extérieurs connectés) (5) Indicateur de charge des piles (capteur extérieur) (6) A ffichage de la température extérieure et de l’humidité de l’air extérieure (7) Commandes tactiles (a) MEM/ (b) °C/°F/SET (c) CH/ (8) R ecommandation d’aération (fenêtre) - Indique si la pièce doit être aérée. (9) Indicateur de changement du climat (10) Indicateur de charge des piles (capteur intérieur) (11) Compartiment à piles (12) Touche pour le rétroéclairage - Appuyer sur cette touche pour allumer le rétroéclairage. (13) Socle, dépliant - Pour positionner l’appareil sur une surface plane. (14) Dispositif de suspension - Pour la fixation au mur. Capteur extérieur (Fig. 3) (15) Affichage de la température extérieure et de l’humidité de l’air extérieure (16) Compartiment à piles (17) Touche CH - Sélecteur CHANNEL (1-3). (18) Dispositif de suspension - pour fixer le capteur au mur. (19) Touche TEST - Appuyer dessus afin d'effectuer le test de connexion. (20) °Interrupteur °C/°F - Pour alterner entre Celsius (°C) et Fahrenheit (°F). (21) Socle, dépliant - Pour positionner l’appareil sur une surface plane. AVANT LA MISE EN SERVICE IMPORTANT ! 1. Commencez par placer les piles dans les capteurs extérieurs avant de mettre en service la station de base. 2. Placez la station de base le plus près possible du capteur extérieur. 3. Utilisez le capteur extérieur et l’unité principale à l’intérieur de la zone effective de transmission. 6 Lors d’un changement de piles, retirez toujours aussi bien les piles du capteur extérieur que celles de la station de base et placez-y de nouvelles dans le bon ordre pour que la connexion sans fil puisse à nouveau se faire. Si vous ne changez par exemple que les piles du capteur extérieur, le signal ne pourra pas être capté ou seulement de façon incorrecte. Garantie / Warranty N’oubliez pas que la portée réelle dépend des matériaux de construction des bâtiments ainsi que de la position de l’unité de base et du capteur extérieur. Des influences extérieures (divers émetteurs radio et d’autres sources parasites) peuvent réduire fortement la distance possible. Dans de tels cas, nous recommandons de choisir d’autres emplacements aussi bien pour l’appareil de base que pour les capteurs extérieurs. Quelquefois il suffit de les déplacer de quelques centimètres ! Même si le capteur extérieur résiste aux intempéries, il ne faudrait pas le placer à un endroit exposé directement au soleil, à la pluie ou à la neige. ALIMENTATION EN COURANT Capteur extérieur 1. Ouvrez avec précaution le couvercle du logement des piles (16). 2. Appuyez sur la touche CH (17) afin de sélectionner un canal (1-3). 3. Placez 2 piles (type AAA, 1,5 V) en respectant la polarité indiquée. 4. Refermez le logement des piles. Station de base 1. Ouvrez avec précaution le couvercle du logement des piles (11). Placez les 3 piles (type AAA, 1,5 V) en respectant la polarité indiquée. 3. Refermez le logement des piles. Indicateur de charge des piles Lorsque les piles doivent être changées, le symbole s’affiche pour indiquer la charge de la pile de la station de base (10) ou celle du capteur extérieur (5) à l’écran de la station de base. UTILISATION DU SOCLE OU DE LA SUSPENSION MURALE La station de base et le capteur extérieur peuvent aussi bien être posés sur une surface plane (table) à l’aide du socle (dépliant) (13, 21) qu’accrochés au mur à l’aide d’un dispositif de suspension (14, 18). 7 UTILISATION Réception des valeurs de mesure et du signal de temps Dès que vous avez placé les piles dans le capteur extérieur, ce dernier commence à transmettre les valeurs de mesure à des intervalles d’environ 60 secondes. Une fois les piles insérées l’appareil de base, lui aussi, commence à rechercher le signal radio du capteur extérieur pendant environ 3-4 minutes. Quand la réception s’est établie, la température extérieure s’affiche à l’écran. L’appareil de base actualise les valeurs de mesure à des intervalles de 60 secondes environ Température et humidité de l’air 1. Appuyez sur la commande tactile °C/°F/SET (7b) sur l’écran afin de passer de °C à °F et vice versa. L’affichage change aussi bien pour la température extérieure qu’intérieure. 2.Dès que les piles ont été insérées, la station de base commence à afficher les valeurs mesurées pour l’intérieur. Environ 3-4 minutes après la mise en service, la station de base affiche les premières valeurs obtenues par le capteur extérieur. Indicateur d'humidité Les états suivants sont indiqués à l’aide de l’indicateur climatique WET Humide. Hygrométrie intérieure entre 66% et 95% COMFORT Optimal. Hygrométrie intérieure entre 45% et 65% DRY Sec. Hygrométrie intérieure entre 20% et 40% REMARQUE! Lisez sur ce point le chapitre « Recommandation d’aération ». Valeurs max/min pour la température et l’humidité de l’air 1. Appuyez plusieurs fois de suite sur la commande tactile MEM/ -Taste (7a) afin d’afficher alternativement les valeurs actuelle, minimale (MIN) ainsi que maximale (MAX) de la température et de l’humidité de l’air. L’affichage change aussi bien pour les valeurs extérieures qu’intérieures. 8 2. Les valeurs MIN/MAX pour la température et l’hygrométrie sont sauvegardées automatiquement. REMARQUE! En fonction de la sauvegarde automatique de la valeur mesurée que vous avez réglée, les valeurs MIN/MAX sont sauvegardées soit pendant 24 heures au maximum soit jusqu’au changement des piles (Lisez sur ce point le chapitre « Réglage de l’heure et de la sauvegarde automatique de la valeur mesurée »). Changement de climat L'appareil utilise les données de mesure pour calculer l'humidité absolue. Les icônes indiquent la façon dont la ventilation aurait une incidence sur le climat intérieur: Garantie / Warranty Plus humide. Augmentation de l’hygrométrie attendue d’au moins 5%. Constant. Augmentation ou diminution de l’hygrométrie attendue d’au plus 4%. Plus sec. Diminution de l’hygrométrie attendue d’au moins 5%. REMARQUE ! Lisez sur ce point le chapitre « Recommandation d’aération ». Recommandation d’aération La recommandation d’aération (8) est déterminée d’après le changement de climat et (9) l’indicateur climatique (3). Cette recommandation d’aération s’affiche de la façon suivante à l’écran : Il est nécessaire d’aérer. Ouvrir les fenêtres. Il n’est pas nécessaire d’aérer. REMARQUE! Pour assurer le bon fonctionnement de la recommandation d’aération, il faut que 9 le capteur extérieur soit effectivement placé à l’extérieur, sinon il est impossible d’effectuer correctement le calcul. IMPORTANT! La fenêtre doit être grande ouverte pendant un court laps de temps (quelques minutes) pour une ventilation efficace. Si possible, ainsi que les fenêtres ouvertes opposés de l'appartement (ventilation complète). Même si la ventilation n' est pas recommandé par la station météorologique en raison de l'humidité, l'appartement doit être ventilé régulièrement. Ceci contribue à la réduction de polluants et d'autres composés volatils dans l'air ambiant. Effectuer un contrôle du signal sur la station de base La zone de transmission est d’environ 50 mètres entre la station de base et le capteur extérieur (sur un terrain dégagé). Environ 3-4 minutes après la mise en service du capteur extérieur, la station de base capte les informations concernant la température et l’hygrométrie. Si la station de base ne capte aucune information dans les 3-4 minutes qui suivent la mise en service, procédez de la façon suivante : 1. Appuyez pendant 2-3 secondes sur la commande tactile CH/ (7c) pour réamorcer la réception du capteur extérieur. En règle générale, les informations sont captées en 3 minutes au maximum. 2. Si l’étape n°1 n’aboutit à aucun résultat, retirez les piles et insérez-les à nouveau (réinitialisation du matériel). Assurez-vous également que les conditions suivantes sont bien remplies : 1. La distance entre la station de base ou le capteur extérieur et la source parasite (comme des moniteurs d’ordinateur ou des téléviseurs) doit dépasser 1,5-2 mètres. 2. La station de base ne doit pas être placée à proximité d’un cadre de fenêtre en métal. 3. N’utilisez pas d’autres appareils électroniques comme un casque ou un hautparleur qui travaillent sur la même fréquence d’émission (433 MHz). 4. Les appareils électroniques à proximité qui travaillent sur la même fréquence d’émission peuvent également causer des perturbations Réglage du canal sur la station de base 1. Il est possible de relier à la station de base jusqu’à 3 capteurs extérieurs. 2. Appuyez sur la commande tactile CH/ (7c) afin de passer de l’affichage d’un canal à un autre. La station de base affiche alors les informations du capteur extérieur concerné. Si le symbole s'affiche à côté de 10 l'information du canal, c'est que la rotation d'affichage automatique est activée. L'affichage passe alors toutes les 10 secondes d'un capteur extérieur connecté à un autre. Réglage de l’heure et de la sauvegarde de la valeur mesurée 1. En mode d’affichage normal, appuyez pendant environ 3 secondes sur la commande tactile °C/°F/SET (7b) pour accéder au mode de réglage de l’heure. 2. La valeur à régler clignote. 3. Appuyez sur la touche MEM/ (7a) ou la touche CH/ (7c) pour modifier la valeur. 4. Appuyez sur la touche °C/°F/SET (7b) afin de confirmer vos réglages et pour passer à la valeur suivante. 5. Ordre des valeurs à régler : Heures >> Minutes >> Mode 12 ou 24 heures >> Sauvegarde pendant 24 heures de la valeur mesurée ON/OFF REMARQUE! Pour la sauvegarde pendant 24 heures de la valeur mesurée, sélectionnez ON (marche) et toutes les valeurs MIN/MAX sauvegardées pour la température et l’hygrométrie seront effacées tous les jours à 0 h00 ! Si vous sélectionnez OFF (arrêt), les données seront sauvegardées durablement jusqu’au prochain changement de piles. 6. Si, dans une plage de 20 secondes, des modifications sont entreprises, l’appareil les enregistrera automatiquement et repassera en mode de fonctionnement normal. Vous pouvez également à nouveau appuyer sur la touche °C/°F/SET (7b) pour confirmer et, ainsi, quitter le mode de réglage. Allumer le rétroéclairage Appuyez sur la touche de rétroéclairage (12) afin d’allumer ce dernier. Il s’éteindra automatiquement après environ 5 secondes. Fonction du capteur 1. Appuyez sur la touche CH afin de régler un des canaux 1-3 pour chaque capteur si vous souhaitez relier plus d’un capteur à votre station météo. 2. Appuyez sur °C/°F pour modifier l’affichage de température du capteur. 11 Garantie / Warranty Remarque! Le passage d'un canal à un autre en appuyant sur la touche CH/ ne peut être utilisé que si plusieurs capteurs extérieurs sont effectivement connectés à la station de base. Dans le cas contraire, cette fonction est désactivée. 3. Dès que la station météo capte les signaux radio des capteurs, les valeurs de température des canaux sont actualisées une après l’autre, toutes les 1 à 2 minutes, sur la station météo. DÉPANNAGE Interruption de la connexion Si l’affichage de la température extérieure devait s’interrompre sans raison apparente, contrôlez les points suivants : 1. Le capteur extérieur se trouve-t-il toujours à l’emplacement prévu ? 2. Les piles de la station de base et du capteur extérieur ne sont-elles pas vides? Remplacez-les le cas échéant. Remarque : Si les températures tombent en-dessous du point de congélation, les piles du capteur extérieur peuvent elles aussi geler, ce qui diminue leur tension et leur durée de vie. 3. Les deux appareils se trouvent-ils à l’intérieur de la zone de réception et la zone de réception est-elle libre de toute source de perturbation et de tout obstacle ? Rapprochez le cas échéant les deux appareils l’un de l’autre. Défauts de liaison Les signaux radio d’autres appareils domestiques (sonnettes, systèmes de contrôle de sécurité et d’entrée par exemple) peuvent avoir un effet perturbateur sur cet appareil et entrainer un dysfonctionnement temporaire. Cela est tout à fait normal et ne constitue pas une perturbation fondamentale de la fonctionnalité. La transmission et la réception des mesures de température reprennent immédiatement une fois la source de perturbation éliminée. DONNÉES TECHNIQUES Mesure Plage de température intérieure : -9,9 – 50° C Plage de température extérieure : -40 – 60° C Paliers de température : 0.1° C Plage de l’hygrométrie : 20 – 95 % Paliers de l’hygrométrie : 1 % Transmission Plage de transmission entre capteur et station de base : 50 mètres (en terrain dégagé) Fréquence d’émission : 433 MHz 12 Alimentation en tension Station de base : 3 piles AAA de 1,5 V Capteur extérieur : 2 piles AAA de 1,5 V Accessoire optionnel Capteur extérieur Thermo/Hygro Art. No. 7009994 Peut être commandé sur www.bresser.de Nettoyage et maintenance Élimination Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concernant les règles applicables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement. En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles rechargeables, jeter ces produits avec les déchets ménagers normaux est strictement interdit. Veuillez à bien déposer vos piles usagées dans des lieux prévus à cet effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou dans un magasin de détail (une élimination de ces produits avec les déchets domestiques constituerait une violation des directives sur les piles et batteries). Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un symbole chimique. « Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » = plomb. Déclaration de conformité CE Bresser GmbH déclare que l’appareil (Hygromètre sans fil / Art.No.: 70-07400) répond aux directives applicables et correspond aux standards de la directive 1999/5/EG. 13 Garantie / Warranty Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (enlevez les batteries) ! Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, afin d’éviter d’endommager les parties électroniques. DE GARANTIE & SERVICE Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse manuals@bresser.de schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 2872 - 8074-220* hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige Telefonnummer und E-MailAdresse sowie die Artikelnummer und -bezeichnung an. *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. GB WARRANTY & SERVICE The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of purchase. To benefit from an extended voluntary guarantee period as stated on the gift box, registration on our website is required. You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms. Would you like detailed instructions for this product in a particular language? Then visit our website via the link below (QR code) for available versions. Alternatively you can also send an email to manuals@bresser.de or leave a message on +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Please always state your name, precise address, a valid phone number and email address, as well as the article number and name. *Number charged at local rates in Germany (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. FR Garantie et Service La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l’achat. Afin de pouvoir profiter d’une prolongation facultative de la garantie, comme il est indiqué sur le carton d’emballage, vous devez vous enregistrer sur notre site Internet. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations concernant la prolongation de la garantie et les prestations de service sur www.bresser.de/warranty_terms. Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans une langue spécifique ? Alors consultez notre site Internet à l’aide du lien suivant (code QR) pour voir les versions disponibles. Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à l’adresse manuals@bresser.de ou nous laisser un message au +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Indiquez toujours votre nom, votre adresse exacte, un numéro de téléphone et une adresse e-mail valides ainsi que le numéro de l’article et sa description. *Numéro d’appel local en Allemagne (le montant des frais par appel téléphonique dépend du tarif de votre opérateur téléphonique) ; les appels depuis l’étranger entrainent des coûts plus élevés. NL Garantie & Service De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en begint op de dag van aankoop. Om gebruik te maken van een verlengde vrijwillige garantieperiode zoals aangegeven op de geschenkverpakking is aangegeven dient het product op onze website geregistreerd te worden. De volledige garantievoorwaarden en informatie over de verlenging van de garantieperiode en servicediensten 14 kunt u bekijken op www.bresser.de/warranty_terms. U wenst een uitvoerige gebruikshandleiding voor dit product in een specifieke taal? Bezoek dan onze website via deze link (QR Code) voor alle beschikbare versies. U kunt ook een e-mail sturen naar manuals@bresser.de of een bericht achterlaten op nummer +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Vermeld alstublieft altijd uw naam, uw exacte adres, een geldig telefoonnummer en e-mailadres, evenals het artikelnummer en het kenmerk. *Lokaal nummer in Duitsland (het tarief voor het telefoongesprek is afhankelijk van het tarief van uw telefoonprovider). Telefoongesprekken uit het buitenland brengen hogere kosten met zich mee. Garantía y servicio *Número local de Alemania (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios. IT Garanzia e assistenza La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre dalla data dell’acquisto. Per godere di un’estensione volontaria della garanzia come descritto sulla confezione regalo, è necessario registrarsi nel nostro sito Web. Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull’estensione di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito www.bresser.de/warranty_terms. Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. PT Garantia e Serviço O prazo de garantia normal perfaz 2 anos e começa no dia da compra. Para usufruir de um prazo de garantia opcional alargado tal como indicado no certificado de garantia, é necessário registar-se no nosso Website. Todas as condições de garantia bem como informações sobre o prolongamento da garantia e prestações de serviço podem ser consultadas em www.bresser.de/garantiebedingungen www.bresser.de/warranty_terms. Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis. www.bresser.de/download/7007400 15 Garantie / Warranty ES El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarse en nuestra página web. Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www. bresser.de/warranty_terms. ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. O envíenos un mensaje a la dirección de correo manuals@bresser.de o déjenos un mensaje telefónico en el siguiente número +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Asegúrese de dejar su nombre, dirección, teléfono válido, una dirección de correo electrónico así como el número del artículo y su descripción. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. Con riserva di errori e modifiche tecniche. · Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. ANL7007400FR1215BRESSER www.bresser.de/start/bresser Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de · service@bresser.de