Nilfisk Elite Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Nilfisk Elite Manuel du propriétaire | Fixfr
Nilfisk Elite
Instructions for use
107403090 b (09.2013)
EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO-ZH
Elite
EN
25
7
6
4
DE
2
3
FR
5
ES
PT
11
8
1
9
10
IT
14
NL
SV
NO
DA
FI
KO
21
22
23
ZH
15
24
12
19
18
17
13
16
20
2
Elite
EN
DE
FR
ES
PT
IT
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
KO
ZH
Instructions for use ................................ 4 - 12
Betriebsanleitung ................................... 13 - 21
Instructions d’utilisation ......................... 22 - 30
Instrucciones de manejo........................ 31 - 39
Instruções de operação ......................... 40 - 47
Istruzioni sull’uso ................................... 48 - 56
Gebruiksaanwijzing ............................... 57 - 65
Bruksanvisning ...................................... 66 - 74
Instruksjonsbok...................................... 75 - 82
Brugsvejledning ..................................... 83 - 90
Käyttöohje.............................................. 91 - 99
사용 방법 ............................................. 100 - 109
操作说明 .............................................. 110 - 117
NL
SV
NO
DA
FI
KO
ZH
Illustrations ............................................ 118 - 120
3
Elite
EN
Bienvenue !
DE
Merci d’avoir choisi un aspirateur
Nilfisk Elite
FR
ES
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
KO
ZH
Vue d’ensemble
(deuxième de couverture)
1 Bouton marche/arrêt
2 Bouton marche-arrêt, télécommande
3 Témoin marche/arrêt, électronique
4 Niveau de puissance, télécommande
5 Témoin du niveau de puissance,
électronique
6 Fonction auto, télécommande
7 Fonction auto, électronique
8 Témoin du filtre HEPA, électronique
9 Témoin du sac à poussière, électronique
10 Poignée du flexible
11 Enrouleur de câble
12 Support de parcage
13 Bouton ouverture/fermeture,
récipient à poussière
14 Sac à poussière
15 Préfiltre
16 Filtre HEPA
17 Bouton ouverture/fermeture,
couvercle du compartiment pour
accessoires
18 Suceur
19 Buse pour tissu
20 Brosse
21 Buse pour sol dur (pas de série
sur tous les modèles)
22 Buse combinée
23 Buse turbo (pas de série sur tous
les modèles)
24 Poignée de transport
25 Indicateur de batterie
22
Sommaire,
page de référence
Généralités
Symboles
Consignes de sécurité
Mode d’emploi
Conseils de nettoyage
Recherche de pannes
Entretien et maintenance etc.
Garantie et service
WEEE
Déclaration
22
22
23
24
27
27
28
28
29
30
Symboles affichés sur la poignée
Le témoin de charge de
batterie s’affiche lorsque
la puissance de la batterie est faible et que vous
devez la remplacer.
Le sac poussière est
plein et doit être remplacé.
Indicateur clignotant
– avertissement, il est
bientôt temps de changer le sac poussière.
Le filtre HEPA doit être
changé. Indicateur
clignotant – avertissement, il est bientôt temps
de changer le filtre HEPA.
Machine en marche.
Indique la puissance
actuelle.
Elite
Indique que la fonction
auto est activée.
•
Sous réserve de modifications sans
avis préalable.
Consignes de sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas utiliser l’appareil sans sac
poussière et filtres.
Cet appareil n’est pas destiné à
l’aspiration de matériaux dangereux ou de gaz. Une telle utilisation
comporte des risques graves pour
la santé des personnes.
L’appareil ne doit pas être utilisé
pour l’aspiration d’eau et d’autres
liquides.
Ne pas aspirer d’objets tranchants
tels que des aiguilles ou des morceaux de verre.
Ne pas aspirer d’éléments en combustion ou dégageant de la fumée
tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Utiliser et remiser l’appareil à
l’intérieur, dans un endroit sec à
une température de 0 °C à 60 °C.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas manipuler l’appareil avec
des mains mouillées.
Arrêter l’appareil avant de le débrancher.
Tirer sur la fiche pour débrancher
l’appareil. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation. Ne pas porter
ou traîner l’appareil par le câble
d’alimentation.
L’appareil ne doit pas être utilisé
si le câble d’alimentation présente
des signes d’usure. Inspecter régulièrement le câble pour détecter
tout dommage, particulièrement si
•
•
•
•
•
•
•
le câble a été écrasé, coincé dans
une porte ou aplati.
Ne pas utiliser l’appareil s’il semble défectueux. Faire contrôler
l’appareil par un centre de service
agréé par Nilfisk-Advance. s’il est
tombé, a été endommagé, abandonné à l’extérieur ou exposé à
l’eau.
Les dispositifs mécaniques et électriques de sécurité ne doivent pas
être changés ou modifiés.
Toutes les réparations doivent être
effectuées par un centre de service
agréé par Nilfisk-Advance.
Utiliser uniquement les sacs poussière, les filtres et les accessoires
d’origine fournis par le revendeur
local. L’utilisation de sacs poussière et de filtres non agréés
annule la garantie.
Arrêter l’appareil et le débrancher
avant de remplacer le sac poussière ou un filtre. Débrancher en
tirant sur la fiche, pas sur le câble
d’alimentation.
L’appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des
personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d’expérience et de
connaissances, s’ils ont été formés
et sont surveillés dans l’utilisation
de l’aspirateur en toute sécurité et
s’ils comprennent les risques encourus.
Les enfants devront être surveillés
pour faire en sorte qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Il ne faut pas confier le nettoyage
et la maintenance « utilisateur » à
des enfants sans surveillance.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son agent technique
ou une personne qualifiée afin d’
éliminer tout danger.
23
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
KO
ZH
Elite
EN
DE
FR
ES
PT
IT
Mode d’emploi
1
1. Insérer le raccord du flexible dans
l’orifice d’aspiration jusqu’à ce qu’il
s’enclenche par un «clic»..
2. Connecter la poignée du flexible au
flexible et tourner jusqu’à ce qu’un
déclic indique qu’ils sont verrouillés
l’un dans l’autre.
3. Connecter la brosse au tube et
tourner jusqu’à ce qu’un déclic
indique qu’ils sont verrouillés l’un
dans l’autre.
4. Le tube est télescopique et
peut être adapté à la taille de
l’utilisateur. Tirer sur la poignée de
réglage pour allonger le tube ou
pousser la poignée pour le raccourcir à la longueur souhaitée.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que
la tension indiquée sur la plaque
signalétique (sous l’appareil) correspond bien à la tension secteur disponible.
L’appareil est fourni avec un sac
poussière et un préfiltre.
Les nombres 1 font référence aux
illustrations de la page 118-120.
NL
Mise en marche et arrêt
SV
NO
Mise en marche
Sortir le câble d’alimentation de
l’appareil et le brancher sur une prise
murale.
DA
FI
KO
ZH
Flexible, tube et embouts
Débranchement
• Détacher la brosse du tube en
appuyant sur le bouton.
• Détacher la poignée du flexible du
flexible en appuyant sur le bouton.
• Pour débrancher le raccord du
flexible de l’orifice d’aspiration, appuyez sur les touches et dégager
le tuyau.
Marche/arrêt :
Option 1 : Utilisation du bouton
marche/arrêt de la machine
Option 2 : Utilisation du bouton
marche/arrêt de la télécommande
(bord arrondi)
Le réglage de la puissance s’effectue
en 5 étapes. Le niveau actuel est
indiqué sur la poignée de transport
(sur le modèle Superior, également
sur l’écran de la télécommande).
Remplacement du sac poussière et
des filtres
La taille et la qualité du sac poussière
et des filtres sont déterminants pour
l’efficacité de l’appareil. L’utilisation de
sacs poussière ou de filtre non d’origine est susceptible d’empêcher le
passage de l’air et de provoquer une
surchauffe de l’appareil. L’utilisation
de sacs poussière et de filtres non
agréés annule la garantie.
Sur le modèle Superior le réglage de
la puissance est également indiqueé
sur l’affichage de la télécommande
Arrêt
Arrêter l’appareil et le débrancher.
Tirer sur la fiche pour débrancher
l’appareil. Ne pas tirer sur le câble
d’alimentation.
La machine est intégralement étanche
à l’air. Ceci permet de garantir que
l’air et la saleté qui pénètrent dans
la machine passeront par le filtre
HEPA14.
2
Remplacement du sac poussière
L’indicateur du sac poussière indique
quand il est temps de changer le sac.
24
Elite
Toujours utiliser des sacs poussière
d’origine.
1. Ouvrez le couvercle en tirant sur la
languette de fermeture.
2. Retirez le support pour sac à poussière du compartiment pour sac à
poussière.
3. Retirez le sac à poussière du support. Le sac à poussière se ferme
automatiquement.
4. Insérez un nouveau sac à poussière. Pour ce faire, glissez le collier
en plastique dans les guides du
support pour sac.
5. Replacez le support pour sac
dans le compartiment pour sac à
poussière. Vérifiez que le sac à
poussière est installé correctement
dans le compartiment pour sac à
poussière.
3 Remplacement du préfiltre
Le préfiltre protège le moteur en
absorbant les micro-particules que le
sac poussière ne peut pas retenir. Le
préfiltre doit être remplacé tous les
quatre changements du sac poussière. Le préfiltre est situé derrière le
sac poussière. Toujours utiliser des
filtres d’origine.
1. Ouvrez le couvercle en tirant sur la
languette de fermeture.
2. Retirez le support pour sac à poussière et le sac du compartiment
pour sac à poussière.
3. Ouvrez la trappe du préfiltre en
tirant sur la poignée.
4. Retirez le préfiltre.
5. Installez le nouveau préfiltre (veillez à ce que le texte soit lisible) et
refermez la trappe du préfiltre.
6. Replacez le support pour sac
dans le compartiment pour sac à
poussière. Vérifiez que le sac à
poussière est installé correctement
dans le compartiment pour sac à
poussière.
4 Remplacement du filtre HEPA
EN
Le filtre HEPA purifie l’air rejeté des
micro-particules que le sac poussière
ne peut pas retenir. Le filtre HEPA ne
peut pas être brossé ou lavé. Tous les
modèles sont équipés d’un témoin du
niveau du filtre HEPA qui vous indiquera quand remplacer le filtre HEPA.
Utilisez toujours des sacs à poussière
et filtres originaux.
1. Ouvrez le couvercle qui se trouve à
l’arrière de la machine en tirant sur
la trappe.
2. Retirez le filtre HEPA.
3. Insérez le nouveau filtre HEPA.
Vérifiez que le filtre HEPA est installé correctement. REMARQUE
: touchez uniquement le cadre en
plastique du filtre.
4. Repoussez le couvercle et refermez-le en poussant sur la trappe.
REMARQUE : vérifiez que le couvercle est bien entièrement fermé.
DE
FR
ES
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
KO
Réglage de la puissance
d’aspiration
ZH
Tous les modèles peuvent être commandés à distance à cinq niveaux.
La puissance d’aspiration est réglée
sur la télécommande de la poignée du
flexible.
Réglage de la Réglage de la
puissance puissance +
Fonction auto
Le niveau actuel est indiqué sur la
poignée de transport (sur le modèle
Superior, également sur l’écran de la
télécommande)
25
Elite
Si la fonction auto et activée, la machine réglera la puissance d’aspiration
en fonction de la surface.
Ceci s’applique uniquement aux modèles Comfort et Superior.
EN
DE
FR
ES
Fusible thermique
Remplacement de la pile dans la
poignée du flexible
L’appareil comporte un fusible thermique qui élimine tout risque de
surchauffe de l’appareil. Si le fusible
thermique saute, le moteur s’arrête
automatiquement et l’appareil doit
refroidir avant de pouvoir être redémarré.
1. Ouvrez le
couvercle du
support de pile
en le glissant
vers l’avant de
la poignée du
flexible.
2. Remplacez les
piles usagées
par deux nouvelles piles de type 1,5 V AAA.
Respectez la polarité des piles
indiquée sur le support.
3. Faites glisser le couvercle des piles jusqu’à ce que vous entendiez
un clic.
Remise en marche
1. Arrêter l’appareil et le débrancher
de sur la prise murale.
2. Contrôler que rien ne bloque le
débit d’air dans le tube coudé, le
flexible, le tube, l’embout, le sac
poussière ou les filtres.
3. Laisser l’appareil refroidir.
4. Rebrancher la machine et appuyer
sur le bouton de mise en marche.
L’appareil ne peut pas être remis
en marche s’il n’a pas suffisamment refroidi. Si l’appareil ne
démarre pas, l’arrêter et le débrancher. Attendre quelques instants
avant d’essayer de nouveau.
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
KO
ZH
5
Pose parking du tube et de
l’embout
Deux gorges de pose parking sont disponibles. L’une est située sous l’appareil et est utilisée quand l’appareil est
placé sur le dos ; l’autre est située sur
le dos de l’appareil qui peut ainsi se
tenir sur ses roues.
Parking « Stop & Go »
Les modèles Elite Comfort et Superior
passent automatiquement en mode
parking lorsque la buse est glissée
dans la rainure qui se trouve à l’arrière
de la machine.
Si vous souhaitez continuer à utiliser
la machine alors que la buse se trouve
en position parking, vous pouvez
démarrer la machine sur la poignée du
flexible ou à l’aide du bouton marche/
arrêt.
26
AVERTISSEMENT
Lorsque vous activez le
réenroulement automatique du cordon, il faudra faire attention, car la
fiche à l’extrémité du cordon peut
pivoter pendant la dernière phase du
réenroulement. Nous vous recommandons de bien tenir la fiche pendant le
réenroulement.
Elite
Conseils de nettoyage
Régler la puissance d’aspiration à
l’aide de la commande tactile, de la
commande à distance ou du régulateur sur la poignée du flexible en
fonction du modèle.
Si l’appareil
ne se met pas
en marche
Utiliser l’embout conique pour les
espaces étroits.
7 Brosse meubles et textiles
Utiliser la brosse meubles et textiles
pour les canapés et fauteuils.
Utiliser la brosse ronde pour les
rideaux et les bords de fenêtres.
9 Brosse parquets-sols durs
Réduction de
la puissance
d’aspiration
Régler la brosse mixte en fonction du
type de sol.
Utiliser la turbo brosse pour un nettoyage efficace des tapis.
Le bec embout conique, de brosse
meubles et de brosse sont situés
sous le couvercle d’accessorie. Le
couvercle d’accessorie est ouvert en
appuyant sur le bouton de dégagement en bas. Le couvercle est fermé
manuellement.
Les embouts proposés peuvent varier
d’un modèle à l’autre.
ES
Un fusible du bâtiment a peut être
sauté et doit être
remplacé.
IT
Le sac poussière
est plein et doit être
remplacé, voir les
instructions.
Le préfiltre ou le
filtre HEPA peut
être obstrué et
nécessiter un remplacement. Voir les
instructions.
11 Turbo brosse
La poignée du
flexible, le flexible,
le tube et l’embout
sont obstrués et
doivent être nettoyés.
Si l’appareil
s’arrête
FR
Contrôler que la
fiche est bien branchée sur la prise
murale.
Le câble
d’alimentation ou la
fiche sont peut-être
abîmés
et doivent être
réparés dans un
centre de service
agréé.
8 Brosse ronde
10 Brosse mixte
DE
Réglez la puissance d’aspiration à
l’aide de la télécommande.
6 Embout conique
L’utiliser brosse parquets-sols durs sur
les sols durs.
EN
Recherche de pannes
Le fusible thermique a sauté, voir
les instructions.
27
PT
NL
SV
NO
DA
FI
KO
ZH
Elite
EN
DE
FR
Entretien et maintenance
•
•
ES
PT
•
IT
NL
SV
•
•
NO
Remiser l’appareil à l’intérieur et au
sec.
Le préfiltre doit être remplacé tous
les quatre changements du sac
poussière. Le kit du sac poussière
comprend quatre sacs poussière et
un préfiltre.
Nettoyer la surface de l’appareil
avec un chiffon sec ou humidifié
d’un peu de produit nettoyant.
Commander les accessoires
d’origine auprès du revendeur
local.
Service – contacter le revendeur
local.
Recyclage et mise au rebut
DA
FI
KO
ZH
Recycler l’emballage et mettre l’appareil au rebut conformément aux recommandations des autorités locales.
Couper le câble le plus court possible
afin d’éviter que des personnes ne se
blessent sur l’appareil mis au rebut.
Engagement pour l’environnement
Cet appareil a été conçu dans le
respect de l’environnement. Tous les
éléments en plastique peuvent être
recyclés.
Responsabilité
Nilfisk réfute toute responsabilité pour
les dommages causés par une utilisation incorrecte ou des modifications de
l’appareil.
Information
Garantie et service
Cet aspirateur Nilfisk de la série Elite
est accompagné d’une garantie de
cinq (5) ans dans le cadre d’un usage
domestique qui couvre le moteur,
l’enrouleur du câble d’alimentation, les
interrupteurs et la coque. Les brosses,
filtres, flexibles, tubes et autres accessoires ne sont pas garantis.
La garantie comprend les pièces
de rechange et la main d’oeuvre et
couvre les défauts de fabrication et de
matériel pouvant être révélés par une
utilisation normale.
Le service couvert par la garantie ne
sera effectué que s’il peut être prouvé
que le défaut s’est produit durant la
période de garantie du produit (un certificat de garantie correctement rempli
ou un ticket de caisse comportant
la date d’achat et la désignation du
produit sera exigé) et à la condition
que l’aspirateur ait été acheté comme
produit neuf et distribué par NilfiskAdvance.
Si une réparation est nécessaire, le
client doit ramener l’aspirateur dans
le point de vente où il l’a acheté ou
dans un centre de service après vente
agréé par Nilfisk-Advance.
La garantie ne couvre pas :
•
•
Pour davantage d’informations,
consulter www.nilfisk.fr
Garanties
La garantie peut varier d’un pays à
l’autre. Contacter le revendeur local
pour davantage d’informations.
•
•
•
•
•
28
Usure normale des accessoires et
des filtres.
Les défauts ou les dommages
résultant directement ou indirectement d’une utilisation incorrecte –
telle que l’aspiration de gravats de
platre, de cendres chaudes ou de
poudre déodorante pour
moquette.
Mauvais traitement, perte ou manque d’entretien tels que décrits
dans le Mode d’emploi .
La poussière de plâtre.
Sciure.
Eau.
Ne doit pas être utilisé pour la
rénovation domiciliaire.
Elite
La garantie ne couvre pas une configuration incorrecte ou déficiente
au niveau de l’installation et des
connexions. La garantie ne couvre
pas non plus les dommages dus au
feu, aux incendies, aux coupures de
courant ou aux fluctuations inhabituelles de tension ou à toute autre
perturbation électrique telle que des
fusibles défectueux ou des installations électriques défectueuses au
niveau de l’alimentation ainsi que les
défauts et dommages généraux que
Nilfisk-Advance considère comme
le résultat de causes autres que des
défauts de fabrication et de matériel.
La garantie n’est plus valable :
•
•
•
•
Si un défaut est causé par
l’utilisation de sacs poussière et de
filtres non d’origine Nilfisk.
Si le numéro de série est illisible ou
retiré l’aspirateur.
Si l’aspirateur a été réparé par
un centre de service ou un atelier
d’entretien non agréé par Nilfisk.
Si l’appareil est utilisé dans un
environnement commercial, c’està-dire par des entreprises de bâtiment, de nettoyage industriel ou
pour toute autre utilisation à caractère professionnel dans ce cas, la
garantie sera de 1 an à l’exception
du flexible, tubes, brosses et accessoires.
EN
WEEE
DE
Le symbole
sur le produit ou sur
son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un
déchet ménager. Il doit au contraire
être remis au point de collecte correspondant pour le recyclage du matériel
électrique et électronique. En procédant de cette manière, vous aiderez à
prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement
et la santé humaine que pourrait
causer un traitement inadéquat du
rejet de ce produit . Pour plus ample
information sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec
votre bureau municipal, votre service
de collecte de déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté le
produit.
FR
ES
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
KO
ZH
La garantie est valable en :
Grande-Bretagne, Irlande, Allemagne,
Belgique, Autriche, Suisse, France,
Espagne, Portugal, Italie, Pays-Bas,
la Suède, la Norvège, le Danemark, la
Finlande, la Corée, la Chine, l’Estonie,
la Lettonie, la Lituanie, la Pologne,
la Slovénie, la Hongrie, République
tchèque, la Slovaquie, la Grèce, la
Russie, la Turquie, l’Australie et la
Nouvelle-Zélande.
29
Elite
Déclaration
EN
DE
FR
ES
PT
Produit :
Type :
La conception de l’unité est
conforme aux réglementations
pertinentes suivantes :
Normes harmonisées appliquées :
IT
NL
SV
NO
DA
FI
Normes internationales
appliquées et spécifications
techniques :
Nom et adresse de la personne
autorisée à compiler le fichier
technique :
Aspirateur
Nilfisk Elite
Directive “Basse tension”
2006/95/EC
Directive “Compatibilité
électromagnétique”
2004/108/EC
Directive RoHS
2011/65/EC
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-2:2010 + A1 + A11
EN 300 220-1 V2.4.1
EN 300 220-2 V2.4.1
EN 301489-1 V1.9.2 (2011-09)
EN 301489-3 V1.4.1 (2002-08)
EN55014-1 (2006) + A1 + A2
EN55014-2 (1997) + A1 + A2
IEC 60335-2-2(2009)
IEC 60335-1:2001(2002)+A1:2004+A2:2006
Anton Sørensen
General Manager,
Technical Operations EAPC
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
KO
ZH
Identité et signature de la
personne habilitée à faire la
déclaration au nom du
fabricant :
Anton Sørensen
General Manager,
Technical Operations EAPC
Nilfisk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Endroit et date de la déclaration Hadsund, 01.06.2013
30
1
2
3
118
4
5
6
7
8
119
9
10
11
120
GREECE
http://www.nilfisk.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfisk-Advance Group
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Tel.: (+45) 4323 8100
E-mail: mail.com@nilfisk-advance.com
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
Nilfisk-Advance
48 Egerton St.
P.O. Box 6046
Silverwater, N.S.W. 2128
Website: www.nilfisk.com.au
AUSTRIA
Nilfisk-Advance GmbH
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim bei Salzburg
Website: www.nilfisk.at
BELGIUM
Nilfisk-Advance n.v-s.a.
Riverside Business Park
Boulevard Internationalelaan 55
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
Website: www.nilfisk.com
CHILE
Nilfisk-Advance de Chile
San Alfonso 1462
Santiago
Website: www.nilfisk.com
CHINA
Nilfisk-Advance (Suzhou)
Building 18, Suchun Industrial Estate
Suzhou Industrial Park
215021 Suzhou
Website: www.nilfisk-cs.com
CZECH REPUBLIC
Nilfisk-Advance
VGP Park Horní Počernice
Do Čertous 1/2658
193 00 Praha 9
Website: www.nilfisk.com
DENMARK
Nilfisk-Advance Denmark A/S
Sognevej 25
2605 Brøndby
Tel.: (+45) 4323 4050
E-mail: kundeservice.dk@nilfisk.com
FINLAND
Nilfisk-Advance Oy Ab
Koskelontie 23 E
02920 Espoo
Website: www.nilfisk.fi
FRANCE
Nilfisk-Advance
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtabouef Cedex
Website: www.nilfisk.fr
Nilfisk-Advance A.E.
Αναπαύσεως 29
Κορωπί Τ.Κ. 194 00
Website: www.nilfisk.gr
HOLLAND
Nilfisk-Advance
Versterkerstraat 5
1322 AN Almere
Website: www.nilfisk.nl
HUNGARY
Nilfisk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Website: www.nilfisk.hu
INDIA
Nilfisk-Advance India Limited
Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit
No. 403
Cardinal Gracious Road, Chakala
Andheri (East) Mumbai 400 099
Website: www.nilfisk.com
IRELAND
Nilfisk-Advance
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Website: www.nilfisk.com
ITALY
Nilfisk-Advance SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Website: www.nilfisk.it
JAPAN
Nilfisk-Advance Inc.
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku
Yokohama, 223-0059
Website: www.nilfisk.com
MALAYSIA
Nilfisk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Website: www.nilfisk.com
MEXICO
Nilfisk-Advance de Mexico, S. de R.L.
de C.V.
Agustín M. Chavez No. 1, PB oficina 004
Col. Centro de Ciudad Santa Fe
01210 Mexico, D.F.
Website: www.nilfisk.com
NEW ZEALAND
Nilfisk-Advance
Danish House
6 Rockridge Avenue
Penrose, Auckland 1135
Website: www.nilfisk.com
NORWAY
Nilfisk-Advance AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 70
E-mail: info.no@nilfisk.com
POLAND
Nilfisk-Advance Sp. Z.O.O.
ul. 3 Maja 8
05-800 Pruszków
Website: www.nilfisk.pl
GERMANY
Nilfisk-Advance
Guido-Oberdorfer-Strasse 10
89287 Bellenberg
Website: www.nilfisk.de
PORTUGAL
Nilfisk-Advance
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edificio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Website: www.nilfisk.pt
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс
127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7
Россия
Website: www.nilfisk.ru
SOUTH AFRICA
WAP South Africa
12 Newton Street
Spartan 1630
Website: www.nilfisk.com
SOUTH KOREA
Nilfisk-Advance Korea
3F Duksoo B/D, 317-15
Sungsoo-Dong 2Ga, Sungdong-Gu
Seoul
Website: www.nilfisk.com
SPAIN
Nilfisk-Advance S.A.
Torre d’Ara, Planta 9
08302 Mataró
Barcelona
Website: www.nilfisk.es
SWEDEN
Nilfisk-Advance AB
Taljegårdsgatan 4
431 53 Mölndal
Website: www.nilfisk-alto.se
SWITZERLAND
Nilfisk-Advance
Ringstrasse 19
Kircheberg/Industri Stelzl
9500 Wil
Website: www.nilfisk-alto.ch
TAIWAN
Nilfisk-Advance Taiwan Branch
1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd.
Taipei
Tel.: (+88) 6227 002 268
Website: www.nilfisk-alto.tw
THAILAND
Nilfisk-Advance Co. Ltd.
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900
Website: www.nilfisk-thailand.com
TURKEY
Nilfisk-Advance A.S.
Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7
Ümraniye
Istanbul
Website: www.nilfisk.com
UNITED KINGDOM
Nilfisk (A Division of Nilfisk-Advance Ltd.)
Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate, Penrith
Cumbria CA11 9BQ
Tel: 01768 868995
Website: www.nilfisk.co.uk
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfisk-Advance Middle East Branch
SAIF-Zone
P.O. Box 122298
Sharjah
Website: www.nilfisk.com
VIETNAM
Nilfisk-Advance Representative Office
No. 51 Doc Ngu Str.
Ba Dinh Dist.
Hanoi
Website: www.nilfisk.com

Manuels associés