▼
Scroll to page 2
of
19
Nilfisk Elite Instructions for use 107403090 b (09.2013) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO-ZH Elite EN 25 7 6 4 DE 2 3 FR 5 ES PT 11 8 1 9 10 IT 14 NL SV NO DA FI KO 21 22 23 ZH 15 24 12 19 18 17 13 16 20 2 Elite EN DE FR ES PT IT EN DE FR ES PT IT NL SV NO DA FI KO ZH Instructions for use ................................ 4 - 12 Betriebsanleitung ................................... 13 - 21 Instructions d’utilisation ......................... 22 - 30 Instrucciones de manejo........................ 31 - 39 Instruções de operação ......................... 40 - 47 Istruzioni sull’uso ................................... 48 - 56 Gebruiksaanwijzing ............................... 57 - 65 Bruksanvisning ...................................... 66 - 74 Instruksjonsbok...................................... 75 - 82 Brugsvejledning ..................................... 83 - 90 Käyttöohje.............................................. 91 - 99 사용 방법 ............................................. 100 - 109 操作说明 .............................................. 110 - 117 NL SV NO DA FI KO ZH Illustrations ............................................ 118 - 120 3 Elite EN Bienvenue ! DE Merci d’avoir choisi un aspirateur Nilfisk Elite FR ES PT IT NL SV NO DA FI KO ZH Vue d’ensemble (deuxième de couverture) 1 Bouton marche/arrêt 2 Bouton marche-arrêt, télécommande 3 Témoin marche/arrêt, électronique 4 Niveau de puissance, télécommande 5 Témoin du niveau de puissance, électronique 6 Fonction auto, télécommande 7 Fonction auto, électronique 8 Témoin du filtre HEPA, électronique 9 Témoin du sac à poussière, électronique 10 Poignée du flexible 11 Enrouleur de câble 12 Support de parcage 13 Bouton ouverture/fermeture, récipient à poussière 14 Sac à poussière 15 Préfiltre 16 Filtre HEPA 17 Bouton ouverture/fermeture, couvercle du compartiment pour accessoires 18 Suceur 19 Buse pour tissu 20 Brosse 21 Buse pour sol dur (pas de série sur tous les modèles) 22 Buse combinée 23 Buse turbo (pas de série sur tous les modèles) 24 Poignée de transport 25 Indicateur de batterie 22 Sommaire, page de référence Généralités Symboles Consignes de sécurité Mode d’emploi Conseils de nettoyage Recherche de pannes Entretien et maintenance etc. Garantie et service WEEE Déclaration 22 22 23 24 27 27 28 28 29 30 Symboles affichés sur la poignée Le témoin de charge de batterie s’affiche lorsque la puissance de la batterie est faible et que vous devez la remplacer. Le sac poussière est plein et doit être remplacé. Indicateur clignotant – avertissement, il est bientôt temps de changer le sac poussière. Le filtre HEPA doit être changé. Indicateur clignotant – avertissement, il est bientôt temps de changer le filtre HEPA. Machine en marche. Indique la puissance actuelle. Elite Indique que la fonction auto est activée. • Sous réserve de modifications sans avis préalable. Consignes de sécurité • • • • • • • • • • • • Ne pas utiliser l’appareil sans sac poussière et filtres. Cet appareil n’est pas destiné à l’aspiration de matériaux dangereux ou de gaz. Une telle utilisation comporte des risques graves pour la santé des personnes. L’appareil ne doit pas être utilisé pour l’aspiration d’eau et d’autres liquides. Ne pas aspirer d’objets tranchants tels que des aiguilles ou des morceaux de verre. Ne pas aspirer d’éléments en combustion ou dégageant de la fumée tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. Utiliser et remiser l’appareil à l’intérieur, dans un endroit sec à une température de 0 °C à 60 °C. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. Ne pas manipuler l’appareil avec des mains mouillées. Arrêter l’appareil avant de le débrancher. Tirer sur la fiche pour débrancher l’appareil. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation. Ne pas porter ou traîner l’appareil par le câble d’alimentation. L’appareil ne doit pas être utilisé si le câble d’alimentation présente des signes d’usure. Inspecter régulièrement le câble pour détecter tout dommage, particulièrement si • • • • • • • le câble a été écrasé, coincé dans une porte ou aplati. Ne pas utiliser l’appareil s’il semble défectueux. Faire contrôler l’appareil par un centre de service agréé par Nilfisk-Advance. s’il est tombé, a été endommagé, abandonné à l’extérieur ou exposé à l’eau. Les dispositifs mécaniques et électriques de sécurité ne doivent pas être changés ou modifiés. Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre de service agréé par Nilfisk-Advance. Utiliser uniquement les sacs poussière, les filtres et les accessoires d’origine fournis par le revendeur local. L’utilisation de sacs poussière et de filtres non agréés annule la garantie. Arrêter l’appareil et le débrancher avant de remplacer le sac poussière ou un filtre. Débrancher en tirant sur la fiche, pas sur le câble d’alimentation. L’appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, s’ils ont été formés et sont surveillés dans l’utilisation de l’aspirateur en toute sécurité et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants devront être surveillés pour faire en sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Il ne faut pas confier le nettoyage et la maintenance « utilisateur » à des enfants sans surveillance. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent technique ou une personne qualifiée afin d’ éliminer tout danger. 23 EN DE FR ES PT IT NL SV NO DA FI KO ZH Elite EN DE FR ES PT IT Mode d’emploi 1 1. Insérer le raccord du flexible dans l’orifice d’aspiration jusqu’à ce qu’il s’enclenche par un «clic».. 2. Connecter la poignée du flexible au flexible et tourner jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’ils sont verrouillés l’un dans l’autre. 3. Connecter la brosse au tube et tourner jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’ils sont verrouillés l’un dans l’autre. 4. Le tube est télescopique et peut être adapté à la taille de l’utilisateur. Tirer sur la poignée de réglage pour allonger le tube ou pousser la poignée pour le raccourcir à la longueur souhaitée. Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique (sous l’appareil) correspond bien à la tension secteur disponible. L’appareil est fourni avec un sac poussière et un préfiltre. Les nombres 1 font référence aux illustrations de la page 118-120. NL Mise en marche et arrêt SV NO Mise en marche Sortir le câble d’alimentation de l’appareil et le brancher sur une prise murale. DA FI KO ZH Flexible, tube et embouts Débranchement • Détacher la brosse du tube en appuyant sur le bouton. • Détacher la poignée du flexible du flexible en appuyant sur le bouton. • Pour débrancher le raccord du flexible de l’orifice d’aspiration, appuyez sur les touches et dégager le tuyau. Marche/arrêt : Option 1 : Utilisation du bouton marche/arrêt de la machine Option 2 : Utilisation du bouton marche/arrêt de la télécommande (bord arrondi) Le réglage de la puissance s’effectue en 5 étapes. Le niveau actuel est indiqué sur la poignée de transport (sur le modèle Superior, également sur l’écran de la télécommande). Remplacement du sac poussière et des filtres La taille et la qualité du sac poussière et des filtres sont déterminants pour l’efficacité de l’appareil. L’utilisation de sacs poussière ou de filtre non d’origine est susceptible d’empêcher le passage de l’air et de provoquer une surchauffe de l’appareil. L’utilisation de sacs poussière et de filtres non agréés annule la garantie. Sur le modèle Superior le réglage de la puissance est également indiqueé sur l’affichage de la télécommande Arrêt Arrêter l’appareil et le débrancher. Tirer sur la fiche pour débrancher l’appareil. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation. La machine est intégralement étanche à l’air. Ceci permet de garantir que l’air et la saleté qui pénètrent dans la machine passeront par le filtre HEPA14. 2 Remplacement du sac poussière L’indicateur du sac poussière indique quand il est temps de changer le sac. 24 Elite Toujours utiliser des sacs poussière d’origine. 1. Ouvrez le couvercle en tirant sur la languette de fermeture. 2. Retirez le support pour sac à poussière du compartiment pour sac à poussière. 3. Retirez le sac à poussière du support. Le sac à poussière se ferme automatiquement. 4. Insérez un nouveau sac à poussière. Pour ce faire, glissez le collier en plastique dans les guides du support pour sac. 5. Replacez le support pour sac dans le compartiment pour sac à poussière. Vérifiez que le sac à poussière est installé correctement dans le compartiment pour sac à poussière. 3 Remplacement du préfiltre Le préfiltre protège le moteur en absorbant les micro-particules que le sac poussière ne peut pas retenir. Le préfiltre doit être remplacé tous les quatre changements du sac poussière. Le préfiltre est situé derrière le sac poussière. Toujours utiliser des filtres d’origine. 1. Ouvrez le couvercle en tirant sur la languette de fermeture. 2. Retirez le support pour sac à poussière et le sac du compartiment pour sac à poussière. 3. Ouvrez la trappe du préfiltre en tirant sur la poignée. 4. Retirez le préfiltre. 5. Installez le nouveau préfiltre (veillez à ce que le texte soit lisible) et refermez la trappe du préfiltre. 6. Replacez le support pour sac dans le compartiment pour sac à poussière. Vérifiez que le sac à poussière est installé correctement dans le compartiment pour sac à poussière. 4 Remplacement du filtre HEPA EN Le filtre HEPA purifie l’air rejeté des micro-particules que le sac poussière ne peut pas retenir. Le filtre HEPA ne peut pas être brossé ou lavé. Tous les modèles sont équipés d’un témoin du niveau du filtre HEPA qui vous indiquera quand remplacer le filtre HEPA. Utilisez toujours des sacs à poussière et filtres originaux. 1. Ouvrez le couvercle qui se trouve à l’arrière de la machine en tirant sur la trappe. 2. Retirez le filtre HEPA. 3. Insérez le nouveau filtre HEPA. Vérifiez que le filtre HEPA est installé correctement. REMARQUE : touchez uniquement le cadre en plastique du filtre. 4. Repoussez le couvercle et refermez-le en poussant sur la trappe. REMARQUE : vérifiez que le couvercle est bien entièrement fermé. DE FR ES PT IT NL SV NO DA FI KO Réglage de la puissance d’aspiration ZH Tous les modèles peuvent être commandés à distance à cinq niveaux. La puissance d’aspiration est réglée sur la télécommande de la poignée du flexible. Réglage de la Réglage de la puissance puissance + Fonction auto Le niveau actuel est indiqué sur la poignée de transport (sur le modèle Superior, également sur l’écran de la télécommande) 25 Elite Si la fonction auto et activée, la machine réglera la puissance d’aspiration en fonction de la surface. Ceci s’applique uniquement aux modèles Comfort et Superior. EN DE FR ES Fusible thermique Remplacement de la pile dans la poignée du flexible L’appareil comporte un fusible thermique qui élimine tout risque de surchauffe de l’appareil. Si le fusible thermique saute, le moteur s’arrête automatiquement et l’appareil doit refroidir avant de pouvoir être redémarré. 1. Ouvrez le couvercle du support de pile en le glissant vers l’avant de la poignée du flexible. 2. Remplacez les piles usagées par deux nouvelles piles de type 1,5 V AAA. Respectez la polarité des piles indiquée sur le support. 3. Faites glisser le couvercle des piles jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Remise en marche 1. Arrêter l’appareil et le débrancher de sur la prise murale. 2. Contrôler que rien ne bloque le débit d’air dans le tube coudé, le flexible, le tube, l’embout, le sac poussière ou les filtres. 3. Laisser l’appareil refroidir. 4. Rebrancher la machine et appuyer sur le bouton de mise en marche. L’appareil ne peut pas être remis en marche s’il n’a pas suffisamment refroidi. Si l’appareil ne démarre pas, l’arrêter et le débrancher. Attendre quelques instants avant d’essayer de nouveau. PT IT NL SV NO DA FI KO ZH 5 Pose parking du tube et de l’embout Deux gorges de pose parking sont disponibles. L’une est située sous l’appareil et est utilisée quand l’appareil est placé sur le dos ; l’autre est située sur le dos de l’appareil qui peut ainsi se tenir sur ses roues. Parking « Stop & Go » Les modèles Elite Comfort et Superior passent automatiquement en mode parking lorsque la buse est glissée dans la rainure qui se trouve à l’arrière de la machine. Si vous souhaitez continuer à utiliser la machine alors que la buse se trouve en position parking, vous pouvez démarrer la machine sur la poignée du flexible ou à l’aide du bouton marche/ arrêt. 26 AVERTISSEMENT Lorsque vous activez le réenroulement automatique du cordon, il faudra faire attention, car la fiche à l’extrémité du cordon peut pivoter pendant la dernière phase du réenroulement. Nous vous recommandons de bien tenir la fiche pendant le réenroulement. Elite Conseils de nettoyage Régler la puissance d’aspiration à l’aide de la commande tactile, de la commande à distance ou du régulateur sur la poignée du flexible en fonction du modèle. Si l’appareil ne se met pas en marche Utiliser l’embout conique pour les espaces étroits. 7 Brosse meubles et textiles Utiliser la brosse meubles et textiles pour les canapés et fauteuils. Utiliser la brosse ronde pour les rideaux et les bords de fenêtres. 9 Brosse parquets-sols durs Réduction de la puissance d’aspiration Régler la brosse mixte en fonction du type de sol. Utiliser la turbo brosse pour un nettoyage efficace des tapis. Le bec embout conique, de brosse meubles et de brosse sont situés sous le couvercle d’accessorie. Le couvercle d’accessorie est ouvert en appuyant sur le bouton de dégagement en bas. Le couvercle est fermé manuellement. Les embouts proposés peuvent varier d’un modèle à l’autre. ES Un fusible du bâtiment a peut être sauté et doit être remplacé. IT Le sac poussière est plein et doit être remplacé, voir les instructions. Le préfiltre ou le filtre HEPA peut être obstrué et nécessiter un remplacement. Voir les instructions. 11 Turbo brosse La poignée du flexible, le flexible, le tube et l’embout sont obstrués et doivent être nettoyés. Si l’appareil s’arrête FR Contrôler que la fiche est bien branchée sur la prise murale. Le câble d’alimentation ou la fiche sont peut-être abîmés et doivent être réparés dans un centre de service agréé. 8 Brosse ronde 10 Brosse mixte DE Réglez la puissance d’aspiration à l’aide de la télécommande. 6 Embout conique L’utiliser brosse parquets-sols durs sur les sols durs. EN Recherche de pannes Le fusible thermique a sauté, voir les instructions. 27 PT NL SV NO DA FI KO ZH Elite EN DE FR Entretien et maintenance • • ES PT • IT NL SV • • NO Remiser l’appareil à l’intérieur et au sec. Le préfiltre doit être remplacé tous les quatre changements du sac poussière. Le kit du sac poussière comprend quatre sacs poussière et un préfiltre. Nettoyer la surface de l’appareil avec un chiffon sec ou humidifié d’un peu de produit nettoyant. Commander les accessoires d’origine auprès du revendeur local. Service – contacter le revendeur local. Recyclage et mise au rebut DA FI KO ZH Recycler l’emballage et mettre l’appareil au rebut conformément aux recommandations des autorités locales. Couper le câble le plus court possible afin d’éviter que des personnes ne se blessent sur l’appareil mis au rebut. Engagement pour l’environnement Cet appareil a été conçu dans le respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique peuvent être recyclés. Responsabilité Nilfisk réfute toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation incorrecte ou des modifications de l’appareil. Information Garantie et service Cet aspirateur Nilfisk de la série Elite est accompagné d’une garantie de cinq (5) ans dans le cadre d’un usage domestique qui couvre le moteur, l’enrouleur du câble d’alimentation, les interrupteurs et la coque. Les brosses, filtres, flexibles, tubes et autres accessoires ne sont pas garantis. La garantie comprend les pièces de rechange et la main d’oeuvre et couvre les défauts de fabrication et de matériel pouvant être révélés par une utilisation normale. Le service couvert par la garantie ne sera effectué que s’il peut être prouvé que le défaut s’est produit durant la période de garantie du produit (un certificat de garantie correctement rempli ou un ticket de caisse comportant la date d’achat et la désignation du produit sera exigé) et à la condition que l’aspirateur ait été acheté comme produit neuf et distribué par NilfiskAdvance. Si une réparation est nécessaire, le client doit ramener l’aspirateur dans le point de vente où il l’a acheté ou dans un centre de service après vente agréé par Nilfisk-Advance. La garantie ne couvre pas : • • Pour davantage d’informations, consulter www.nilfisk.fr Garanties La garantie peut varier d’un pays à l’autre. Contacter le revendeur local pour davantage d’informations. • • • • • 28 Usure normale des accessoires et des filtres. Les défauts ou les dommages résultant directement ou indirectement d’une utilisation incorrecte – telle que l’aspiration de gravats de platre, de cendres chaudes ou de poudre déodorante pour moquette. Mauvais traitement, perte ou manque d’entretien tels que décrits dans le Mode d’emploi . La poussière de plâtre. Sciure. Eau. Ne doit pas être utilisé pour la rénovation domiciliaire. Elite La garantie ne couvre pas une configuration incorrecte ou déficiente au niveau de l’installation et des connexions. La garantie ne couvre pas non plus les dommages dus au feu, aux incendies, aux coupures de courant ou aux fluctuations inhabituelles de tension ou à toute autre perturbation électrique telle que des fusibles défectueux ou des installations électriques défectueuses au niveau de l’alimentation ainsi que les défauts et dommages généraux que Nilfisk-Advance considère comme le résultat de causes autres que des défauts de fabrication et de matériel. La garantie n’est plus valable : • • • • Si un défaut est causé par l’utilisation de sacs poussière et de filtres non d’origine Nilfisk. Si le numéro de série est illisible ou retiré l’aspirateur. Si l’aspirateur a été réparé par un centre de service ou un atelier d’entretien non agréé par Nilfisk. Si l’appareil est utilisé dans un environnement commercial, c’està-dire par des entreprises de bâtiment, de nettoyage industriel ou pour toute autre utilisation à caractère professionnel dans ce cas, la garantie sera de 1 an à l’exception du flexible, tubes, brosses et accessoires. EN WEEE DE Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit au contraire être remis au point de collecte correspondant pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En procédant de cette manière, vous aiderez à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine que pourrait causer un traitement inadéquat du rejet de ce produit . Pour plus ample information sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre bureau municipal, votre service de collecte de déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. FR ES PT IT NL SV NO DA FI KO ZH La garantie est valable en : Grande-Bretagne, Irlande, Allemagne, Belgique, Autriche, Suisse, France, Espagne, Portugal, Italie, Pays-Bas, la Suède, la Norvège, le Danemark, la Finlande, la Corée, la Chine, l’Estonie, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la Slovénie, la Hongrie, République tchèque, la Slovaquie, la Grèce, la Russie, la Turquie, l’Australie et la Nouvelle-Zélande. 29 Elite Déclaration EN DE FR ES PT Produit : Type : La conception de l’unité est conforme aux réglementations pertinentes suivantes : Normes harmonisées appliquées : IT NL SV NO DA FI Normes internationales appliquées et spécifications techniques : Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le fichier technique : Aspirateur Nilfisk Elite Directive “Basse tension” 2006/95/EC Directive “Compatibilité électromagnétique” 2004/108/EC Directive RoHS 2011/65/EC EN 60335-1:2012 EN 60335-2-2:2010 + A1 + A11 EN 300 220-1 V2.4.1 EN 300 220-2 V2.4.1 EN 301489-1 V1.9.2 (2011-09) EN 301489-3 V1.4.1 (2002-08) EN55014-1 (2006) + A1 + A2 EN55014-2 (1997) + A1 + A2 IEC 60335-2-2(2009) IEC 60335-1:2001(2002)+A1:2004+A2:2006 Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby KO ZH Identité et signature de la personne habilitée à faire la déclaration au nom du fabricant : Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Endroit et date de la déclaration Hadsund, 01.06.2013 30 1 2 3 118 4 5 6 7 8 119 9 10 11 120 GREECE http://www.nilfisk.com HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfisk-advance.com SALES COMPANIES AUSTRALIA Nilfisk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Website: www.nilfisk.com.au AUSTRIA Nilfisk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Website: www.nilfisk.at BELGIUM Nilfisk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Website: www.nilfisk.com CHILE Nilfisk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Website: www.nilfisk.com CHINA Nilfisk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Website: www.nilfisk-cs.com CZECH REPUBLIC Nilfisk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Website: www.nilfisk.com DENMARK Nilfisk-Advance Denmark A/S Sognevej 25 2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 4050 E-mail: kundeservice.dk@nilfisk.com FINLAND Nilfisk-Advance Oy Ab Koskelontie 23 E 02920 Espoo Website: www.nilfisk.fi FRANCE Nilfisk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91978 Courtabouef Cedex Website: www.nilfisk.fr Nilfisk-Advance A.E. Αναπαύσεως 29 Κορωπί Τ.Κ. 194 00 Website: www.nilfisk.gr HOLLAND Nilfisk-Advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Website: www.nilfisk.nl HUNGARY Nilfisk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Website: www.nilfisk.hu INDIA Nilfisk-Advance India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 Website: www.nilfisk.com IRELAND Nilfisk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Website: www.nilfisk.com ITALY Nilfisk-Advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Website: www.nilfisk.it JAPAN Nilfisk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Website: www.nilfisk.com MALAYSIA Nilfisk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Website: www.nilfisk.com MEXICO Nilfisk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Agustín M. Chavez No. 1, PB oficina 004 Col. Centro de Ciudad Santa Fe 01210 Mexico, D.F. Website: www.nilfisk.com NEW ZEALAND Nilfisk-Advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Website: www.nilfisk.com NORWAY Nilfisk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfisk.com POLAND Nilfisk-Advance Sp. Z.O.O. ul. 3 Maja 8 05-800 Pruszków Website: www.nilfisk.pl GERMANY Nilfisk-Advance Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Website: www.nilfisk.de PORTUGAL Nilfisk-Advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio 1, 1° A P2710-089 Sintra Website: www.nilfisk.pt RUSSIA Нилфиск-Эдванс 127015 Москва Вятская ул. 27, стр. 7 Россия Website: www.nilfisk.ru SOUTH AFRICA WAP South Africa 12 Newton Street Spartan 1630 Website: www.nilfisk.com SOUTH KOREA Nilfisk-Advance Korea 3F Duksoo B/D, 317-15 Sungsoo-Dong 2Ga, Sungdong-Gu Seoul Website: www.nilfisk.com SPAIN Nilfisk-Advance S.A. Torre d’Ara, Planta 9 08302 Mataró Barcelona Website: www.nilfisk.es SWEDEN Nilfisk-Advance AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Website: www.nilfisk-alto.se SWITZERLAND Nilfisk-Advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Website: www.nilfisk-alto.ch TAIWAN Nilfisk-Advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268 Website: www.nilfisk-alto.tw THAILAND Nilfisk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Website: www.nilfisk-thailand.com TURKEY Nilfisk-Advance A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye Istanbul Website: www.nilfisk.com UNITED KINGDOM Nilfisk (A Division of Nilfisk-Advance Ltd.) Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: 01768 868995 Website: www.nilfisk.co.uk UNITED ARAB EMIRATES Nilfisk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Website: www.nilfisk.com VIETNAM Nilfisk-Advance Representative Office No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Website: www.nilfisk.com