▼
Scroll to page 2
of
25
ǵ HIFI STEREO MICRO SYSTEM Ovation CDS 6380 S DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS ESPANOL SOMMAIRE _______________________________________________________________________ 3 Installation et sécurité 4 Vue d’ensemble Commande de l’appareil Les affichages de l’appareil La télécommande 9 10 Raccordements et préparatifs Réglages Réglage de l’heure Réglage et mémorisation des stations de radio Suppression des réglages 13 Fonctions générales 15 Fonction Tuner Services des stations RDS 17 Fonction CD Fonctions de base du lecteur CD Particularités du lecteur CD Création d’un programme musical – Lecture des plages dans l’ordre souhaité 22 Fonction horloge Horloge de mise en marche Fonction horloge de rappel Horloge d’arrêt programmé 25 Informations Comment remédier soi-même aux pannes Nettoyage du lecteur CD Caractéristiques techniques Service après-vente GRUNDIG (page 27, ESPAÑOL) Magic Fidelity Le concept son par Ovation. Magic fidelity est un nouveau système breveté de haut-parleurs actifs 3 canaux développé par Grundig pour un son puissant et brillant. Un haut-parleur des graves et deux haut-parleurs distincts pour les fréquences moyennes et pour les aigus procurent une excellente qualité sonore. 2 INSTALLATION ET SECURITE ____________________________ 10 cm 10 cm Cet appareil est conçu pour la restitution de signaux audio. Toute autre utilisation est formellement exclue. 10 cm 10 cm Veuillez respecter les recommandations suivantes avant d’installer l’appareil : CD TUNER/ BAND ǵ Si vous souhaitez installer l’appareil sur une étagère, dans une armoire, etc., veillez à ce que l’aération soit suffisante. Laissez un espace libre d’au moins 10 cm sur les côtés, au-dessus et à l’arrière de l’appareil. Ovation UP TUNING DOWN °C °C 2h Avant d’installer votre chaîne stéréo sur un meuble, contrôlez la surface des meubles dont les revêtements en vernis ou en matière plastique contiennent pour la plupart des produits chimiques ajoutés. Ces produits peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de votre appareil, ce qui risquerait de laisser sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever. CD TUNER/ BAND ǵ Lorsque la chaîne stéréo est exposée à d’importants changements de température, par exemple lorsque vous la transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, laissez-la reposer au moins deux heures avant de la mettre en service. Ovation UP TUNING DOWN Ovation L’appareil est conçu pour une utilisation dans des endroits secs. Si toutefois vous l’utilisez à l’extérieur, veillez à ce qu’il soit protégé de l’humidité (projections d’eau). CD TUNER/ BAND ǵ Ovation UP Ne placez pas l’appareil à proximité d’un chauffage ou en plein soleil car ceci perturberait son système de refroidissement. TUNING DOWN Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur l’appareil. N’introduisez pas de corps étrangers dans le lecteur CD. Ne posez pas d’objets produisant une flamme nue, comme des bougies, sur l’appareil. ICE V R E !S CD TUNER/ BAND ǵ ! N’ouvrez en aucun cas l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates. Ovation UP TUNING DOWN Les orages sont une source de danger pour tout appareil électrique. Même éteint, l’appareil peut être endommagé si la foudre tombe sur le réseau électrique ou l’antenne. Débranchez toujours votre appareil par temps d’orage. CD TUNER/ BAND ǵ Ovation UP TUNING DOWN Recommandations générales pour appareils à laser Le laser intégré dans l’appareil correspond à la classe 1 et sa conception technique lui confère une sécurité intrinsèque. Ainsi, il n’y a absolument aucun risque de dépassement du taux de radiation maximum autorisé. Attention : Si vous utilisez des dispositifs de commande autres que ceux spécifiés dans ce mode d’emploi ou si vous suivez d’autres procédures, vous risquez de vous exposer à des rayonnements dangereux. Il y a fuite de rayonnement laser invisible lorsque le lecteur de CD est ouvert et que le verrouillage de sécurité est ponté. Ne vous exposez pas aux rayons. FRANÇAIS ǵ 3 VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________ Commande de l’appareil CD TUNER/ BAND ǵ Ovation UP TUNING DOWN Commandes sur la face avant Fonction Tuner TUNER/BAND met en marche l’appareil avec la source de programme » TUNER« sélectionne la source de programme » TUNER«; sélectionne la gamme d’ondes » FM« ou » MW«. TUNING UP/DOWN Une pression prolongée permet de lancer la recherche de fréquence ; une pression brève permet une commutation progressive des fréquences. $ s6 5a aa sélectionne les stations de radio mémorisées. Fonction lecteur CD Cache frontal CD ı II $ s6 4 doit être poussé vers l’avant pour ouvrir le compartiment CD. met en marche l’appareil avec la source de programme »CD« sélectionne la source de programme »CD«; lance la lecture d’un CD, passe en Lecture-Pause. Appuyez brièvement sur cette touche pour sélectionner la prochaine plage ; appuyez de façon prolongée pour rechercher un passage particulier. VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________ VOLUME CD TUNER/ BAND ǵ Ovation UP TUNING DOWN 5a aa Appuyez brièvement sur cette touche pour sélectionner la plage précédente, appuyez plus longuement pour rechercher un passage particulier. 7 Met fin à la lecture du CD ; efface le programme musical du CD. Eléments de commande sur la face supérieure ON/OFF Permet de commuter entre le mode veille (stand-by) et la mise en marche de l’appareil. SLEEP Permet de régler la fonction arrêt programmé. SNOOZE Interrompt la fonction réveil. – VOLUME + Permet de régler le volume. DSC Permet de régler l’égaliseur (BASS, MID ou TREBLE). UBS Active ou désactive la fonction Ultra Bass System. AUTO DIMMER Capteur. Adapte automatiquement le rétroéclairage de l’affichage à la luminosité de la pièce. FRANÇAIS Informations générales 5 VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________ AUX Commandes sur les côtés AC ~ Douille de raccordement pour câble secteur (côté gauche de l’appareil). L’appareil n’est débranché que si vous retirez la fiche de secteur de la prise secteur. AUX Entrée de signal sonore pour un appareil externe (côté droit de l’appareil). 0 Prise pour casque pour le raccordement d’un casque à fiche jack (ø 3,5 mm), côté droit de l’appareil. Les haut-parleurs de l’appareil sont désactivés automatiquement. FM ANTENNA Antenne-câble pour réception FM. Commandes sur la face inférieure RESET 6 Remet l’appareil à l’état initial. Pour remettre à l’état initial, appuyez sur »RESET«, par ex. à l’aide d’un trombone. Toutes les stations radio mémorisées, l’heure et l’horaire de réveil sont supprimés. VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________ Les affichages de l’appareil 88 XC V Y N N USER CLASSIC POP M1 ALL INTRO ɳ AM e UBS La fonction Ultra Bass System est activée. B PRESET 88 Indique le numéro d’emplacement mémoire d’une station de radio mémorisée. : ɳ Indique que l’appareil est sur Réception stéréo. MHz Affichage de fréquence (FM). kHz Affichage de fréquence (MW). CT La synchronisation de l’heure RDS est activée. f Réception d’une station RDS. PM ɷ Le réglage du son »JAZZ« est activé. En mode Tuner : affiche la gamme d’ondes, la fréquence, les noms des stations, l’heure RDS. B UBS ROCK RANDOM NAP JAZZ V 8888.888 JAZZ kHz PROG MHz CT 88888 888 f En mode veille : affiche l’heure actuelle et les fonctions spéciales. . Ł II 8888:888 љ WEC 8888:888 En mode Lecteur CD : affiche la durée de lecture totale et la durée de lecture de la plage en cours. Ł Affiche la lecture d’un CD. II La lecture du CD est interrompue (pause). TRACK 88 Affiche le nombre total des plages de CD, le numéro de la plage actuelle et les numéros des plages mémorisées. yxc Champ de numéros : le numéro de la plage de CD actuelle clignote pendant la lecture ; les plages mémorisées sont affichées lors de la création d’un programme musical. < Indique que le CD contient plus de dix plages. M1 La lecture de la plage actuelle du CD est répétée. M ALL La lecture de toutes les plages du CD est répétée. INTRO Lecture brève de toutes les plages des CD. RANDOM Les plages du CD sont lues dans un ordre aléatoire. PROG Clignote lors de la création d’un programme musical, affiche la lecture d’un programme musical. NAP Indique que l’horloge de rappel est activée. љ WEC Indique que la fonction d’arrêt programmé est activée. La fonction réveil est désactivée pour le week end. ɷ La fonction réveil par émission de radio est activée. e La fonction réveil par sonnerie est activée. FRANÇAIS yxc vbn m,. -< TRACK PRESET 7 VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________ La télécommande ON/OFF CD ı II ON/OFF AUX En mode Tuner : efface le numéro de station souhaité. En fonction CD : permet de stopper la lecture du CD. ss s6 5a § En mode Tuner : sélection de numéros de station radio mémorisés. En mode CD : une brève pression permet de sélectionner une plage ; une pression prolongée permet de rechercher un passage particulier. DSC Sélectionne différents réglages de so. UBS Active ou désactive la fonction Ultra Bass System. – VOLUME + Réglage du volume. TUNER/BAND Met en marche l’appareil avec la source de programme »TUNER« sélectionne la source de programme »TUNER« ; sélectionne les gammes d’ondes » FM« ou » MW«. TUNING UP/DOWN Une pression prolongée permet de lancer la recherche de fréquence ; une pression brève sur permet une commutation progressive des fréquences. FSM Sélectionne la station favorite 01 (Favourite Station Memory). COLOR Sélectionne la couleur du rétroéclairage de l’affichage (8 couleurs). BRIGHTNESS Règle la luminosité de l’affichage en 3 niveaux d’intensité. DISPLAY En mode Tuner : permet de commuter entre l’affichage du nom de la station, de la fréquence et de l’heure. MUTE Commute l’appareil du mode silencieux au mode sonore. AUX Permet de sélectionner la source de programme » AUX« (appareil externe). FM MODE Permet de commuter entre réception mono et réception stéréo. INTRO/REP. TIMER En mode CD : permet de lire le début des plages ; permet la répétition d’une plage ou du CD entier ; permet de régler l’horloge de mise en marche, c’est à dire l’heure de réveil. PROG./RAND. TIME En mode Tuner : permet de mémoriser des stations radio. En mode CD : permet de mémoriser un programme musical ; permet la lecture des plages dans un ordre aléatoire. En mode Stand-by : permet de régler l’heure manuellement. SLEEP Permet de régler la fonction arrêt programmé. NAP Permet de régler la fonction horloge de rappel. WEC Active et désactive la fonction Réveil. SNOOZE Interrompt la fonction Réveil. UP FM MODE TUNING INTRO/REP. DOWN FSM TIMER PROG./RAND. DSC COLOR TIME SLEEP UBS BRIGHTNESS NAP DISLPLAY VOLUME WEC MUTE SNOOZE ǵ 8 Permet de sélectionner la source de programme »CD«. En mode CD : permet de lancer la lecture d’un CD ; commute sur pause lecture. 7 CD TUNER/ BAND Permet de commuter entre le mode veille (stand-by) et la mise en marche de l’appareil. RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS _______ Raccordement d’un appareil externe 1 Raccordez la douille de sortie du son de l’appareil externe (par ex. PC, AUX lecteur MP3, etc.) avec une fiche jack stéréo (ø 3,5 mm) à la douille » AUX« de l’appareil. Remarque : Eteignez l’appareil avant de raccorder des appareils externes. Raccordement du casque AUX 1 Enfichez la fiche jack (ø 3,5 mm) du casque dans la douille »0«sur le côté droit de l’appareil. – Le branchement d’un casque entraîne la désactivation automatique des haut-parleurs de l’appareil. Raccordement du câble secteur Remarque : Vérifiez que la tension secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique (sur la face arrière de l’appareil). Pour débrancher complètement l’appareil, la fiche secteur doit être retirée de la prise secteur. 1 Branchez le câble secteur fourni avec l’appareil dans la douille »AC ~« de l’appareil. 2 Introduisez la fiche du câble secteur dans la prise secteur. Insertion des piles dans la télécommande 1 Ouvrez le compartiment des piles en faisant glisser le couvercle vers le bas pour le retirer. 2 Lorsque vous insérez les piles (Type Mignon, 2 x 1,5 V, R6/UM3/AA), respectez la polarité indiquée au fond du compartiment des piles. Remarque : Si votre appareil ne réagit plus correctement aux ordres de la télécommande, il se peut que les piles soient usées. Veuillez impérativement retirer les piles usées de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des piles usagées. FRANÇAIS Remarque relative à l’environnement : Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l’environnement en déposant par exemple les piles usées aux points de collecte disponibles dans les commerces et les services publics d’élimination des déchets. Renseignezvous sur la législation en vigueur dans votre pays. 9 REGLAGES _________________________________________________________________________ Réglage de l’heure La première fois que vous mettez l’appareil en service, l’affichage du jour et de l’heure se met à clignoter, indiquant ainsi que vous devez procéder au réglage du jour et de l’heure. Les réglages suivants ne peuvent être effectués qu’en mode Veille (Stand-by). 1 Pour sélectionner le mode d’affichage 12 heures, appuyez brièvement sur » PROG./RAND./TIME« de la télécommande. – Affichage : brièvement »12HR«, puis l’heure actuelle, p. ex. »PM MO 12:02« (»PM« pour la deuxième moitié de la journée). PM MO 1 2 :0 2 2 Pour sélectionner le mode d’affichage 24 heures, appuyez à nouveau brièvement sur » PROG./RAND./TIME« de la télécommande. – Affichage : brièvement »24HR«, puis l’heure actuelle, p. ex. »MO 0:03«. MO 3 Pour mettre l’horloge à l’heure, appuyez sur la touche » PROG./RAND./ 0 :0 4 TIME« de la télécommande et maintenez la pression sur la touche. – Affichage : les heures clignotent. 4 Réglez les heures avec » TUNING UP/DOWN« et » PROG./RAND./ TIME« confirmez sur la télécommande. – Affichage : les minutes clignotent. MO 1 2 :0 6 5 Réglez les minutes avec » TUNING UP/DOWN« et » PROG./RAND./ TIME« confirmez sur la télécommande. – Affichage : le jour de la semaine clignote. 6 Réglez le jour de la semaine avec » TUNING UP/DOWN« et confirmez MO » PROG./RAND./TIME« sur la télécommande. – Affichage : p. ex. »CT ON«. 1 2 :1 4 7 Pour activer à nouveau la synchronisation de l’heure RDS avec » PROG./ RAND./TIME« confirmez sur la télécommande. CT CT ON Remarques : Après une panne de courant ou lorsque la prise de secteur a été débranchée, le réglage de l’heure doit être effectué à nouveau. Certains programmes RDS transmettent une indication d’heure RDS. Si la synchronisation de l’heure RDS est activée sur l’appareil (»CT ON«), l’heure sera automatiquement actualisée au moment de la réception de l’heure RDS. L’affichage »CT« clignote. Si la synchronisation de l’heure a été effectuée correctement, »CT« reste affiché. La synchronisation de l’heure peut durer quelques minutes, même si la qualité de réception est bonne ; l’exactitude de la synchronisation dépend aussi de l’indication d’heure transmise. Le réglage automatique sera activé chaque fois que l’appareil passera du mode Veille (Stand-by) au mode Tuner et qu’elle recevra un programme RDS. 8 Si vous le souhaitez, désactivez la synchronisation de l’heure RDS avec CT OFF » TUNING UP/DOWN« et » PROG./RAND./TIME« confirmez sur la télécommande. – Affichage : »CT OFF«. 9 Pour réactiver la synchronisation de l’heure RDS, répétez les étapes 1 à 7. Remarque : L’appareil interrompt automatiquement le réglage en cours au bout de 10 secondes si vous n’appuyez sur aucune touche. Vous devez alors recommencer depuis le début. 10 REGLAGES___________________________________________________________________________________ Réglage et mémorisation des stations de radio Recherche automatique de stations (ASP) Après le premier branchement de l’appareil sur secteur, celui-ci recherche en mode tuner jusqu’à 40 stations FM dont la réception est de bonne qualité. Les programmes RDS sont privilégiés au cours de la recherche. PRESET 1 Une fois l’appareil branché, mettez-le en marche en appuyant sur 25 MHz FM 1 00 60 »TUNER /BAND«. – Affichage : »FM«, la fréquence en commutation accélérée, »PRESET« clignote. – La recherche a commencé. Une fois la recherche terminée, vous entendez la station mémorisée sur l’emplacement numéro 01. – Déclenchement d’un programme Démo qui affiche les différentes fonctions de l’appareil. Les couleurs de rétroclairage de l’affichage changent en 8 variantes. Le programme Démo peut être interrompu avec »7«. . Remarques : Vous pouvez interrompre la recherche automatique de stations en appuyant sur »PROG./RAND./TIME« de la télécommande. Pour réactiver le programme Démo en mode Veille (Stand-by) appuyez sur »DISPLAY« sur la télécommande et maintenez appuyé. Recherche automatique de stations 1 Mettez l’appareil en marche avec »TUNER /BAND« T UNE R – Affichage : »TUNER«, puis gamme d’ondes et fréquence ou nom des stations. f 2 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou MW) en appuyant sur ! E NE RGY f »TUNER/BAND«. – Affichage : »FM« ou »MW«. 3 Pour activer la recherche de stations, appuyez sur les touches »TUNING UP/DOWN« de l’appareil jusqu’à ce que l’affichage de la fréquence passe en commutation accélérée. – La recherche s’arrête lorsqu’une station a été trouvée. Recherche manuelle de stations 1 Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche »TUNING UP/DOWN« MHz FM 87 65 pour faire défiler les fréquences une à une. – Recherche de la fréquence par incréments de 50 kHz. . Mémorisation des stations sur des emplacements mémoire 1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou MW) en appuyant sur 2 Appuyez sur »TUNING UP/DOWN« pour sélectionner la station sou- PRESET haitée. 02 3 Pour activer la fonction de mémorisation, appuyez sur »PROG./RAND./ ! E NE RGY . f TIME« de la télécommande. – Affichage : le premier numéro d’emplacement mémoire libre, p.ex. »02«, »PRESET« clignote pendant 10 secondes environ. FRANÇAIS »TUNER/BAND«. 11 REGLAGES___________________________________________________________________________________ 4 Appuyez sur » 5a §« ou sur » ss s6 « pour sélectionner l’emplacement mémoire souhaité. Remarque : Si des stations sont déjà mémorisées sur des emplacements mémoire, la mémorisation d’une nouvelle station écrasera la mémorisation précédente. PRESET 02 5 Pour mémoriser la station, appuyez de nouveau sur »PROG./RAND./ ! E NE RGY . f TIME« de la télécommande. – Affichage : »PRESET« et »02«. 6 Pour mémoriser d’autres stations, répétez les points 2 à 5. Mémorisation de votre station de radio préférée (Favourite Station Memory) 1 Appuyez sur »TUNING UP/DOWN« pour sélectionner la station souhaitée. 2 Pour activer la fonction de mémorisation, appuyez sur »PROG./RAND./ PRESET TIME« de la télécommande. – Affichage : »PRESET« clignote pendant env. 10 secondes. ! E NE R GY f 3 Sélectionnez l’emplacement mémoire 01 en appuyant sur »FSM« de la télécommande. 4 Pour mémoriser la station, appuyez de nouveau sur »PROG./RAND./ TIME« de la télécommande. 5 Pour appeler votre station préférée, appuyez sur »FSM« de la télécommande. Suppression de stations mémorisées 1 Appuyez sur » 5a §« ou sur » ss s6 « pour sélectionner l’emplacement mémoire à supprimer. Remarque : Vous pouvez effacer toutes les stations mémorisées sur les emplacements mémoire sauf l’emplacement numéro »01«. 2 Appuyez de manière prolongée sur »7« pour effacer la station sélectionnée. ! VI L RADI O f – Affichage : »PRESET« et p. ex. »03« s’éteignent. Remarque : Si l’appareil est débranché pendant une période prolongée, toutes les stations mémorisées sont effacées. Suppression des réglages Cette fonction permet d’effacer tous les réglages (stations radio mémorisées, heure et horaire de réveil). 1 Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur »RESET« sur le dessous de l’appareil, par exemple à l’aide d’un trombone. 12 FONCTIONS GENERALES ___________________________________ Mise en marche et arrêt 1 Mettez l’appareil en marche à partir du mode veille (Stand-by) en appuyant sur »ON/OFF«. – La source de programme sélectionnée en dernier est automatiquement activée. Remarque : Pour mettre l’appareil en marche, vous pouvez également utiliser les touches suivantes de l’appareil ou de la télécommande : »TUNER /BAND« – Mode Tuner ; »CD II« – Mode Lecteur CD ; »AUX« – Fonctionnement d’appareils externes. ı 2 Mettez l’appareil en veille (Stand-by) en appuyant sur »ON/OFF«. – Affichage : »GOOD BYE« brièvement, puis l’heure actuelle. GOOD BYE Remarque : Pour débrancher complètement l’appareil, la fiche secteur doit être retirée de la prise secteur. Modification de la luminosité de l’affichage 1 Changez la luminosité du rétroéclairage de l’afficheur en trois niveaux d’intensité avec »BRIGHTNESS« sur la télécommande. Remarque : Le rétroéclairage de l’afficheur est réglé automatiquement en fonction de la luminosité de la pièce (variateur automatique). Modification de l’éclairage de l’afficheur 1 Déclinez la couleur du rétroéclairage de l’afficheur en huit variantes avec »COLOR« sur la télécommande. PRESET 04 Sélection de la source de programme 1 Sélectionnez la source de programme souhaitée avec »TUNER /BAND«, ! ı T UNE R II« ou »AUX«. »CD – Affichage : »T U N E R «, » C D « ou » A U X «. f PRESET 04 Réglage du volume 1 Modifiez le volume avec » – VOLUME + «. ! VOL f 6 – Affichage : brièvement » V O L « (de »0 « à » 31«, au-delà »MAX«). Mode Silence (Mute) PRESET Cette fonction met l’appareil en mode “Silence”. 04 1 Appuyez sur »MUTE« sur la télécommande pour activer ou désactiver le MUT E f mode Silence. – Affichage : pour le mode Silence »MUTE«. FRANÇAIS ! 13 FONCTIONS GENERALES ________________________________________________________ Réglage du son Vous avez le choix parmi cinq réglages sonores différents : Les réglages de son » USER«, » CLASSIC«, » POP«, » JAZZ« et » ROCK« peuvent être sélectionnés en fonction du type de musique. Le réglage de base est » USER«. PRESET 04 V JAZZ 1 Sélectionnez le réglage avec »DSC«. ! VI L RADI O – Affichage : » USER N «, » CLASSIC X«, » POP C«, » JAZZ V« ou » ROCK Y«. N f Réglage de l’égaliseur Le réglage du son » USER« vous permet d’effectuer des réglages personnalisés de l’égaliseur. 1 Lorsque l’appareil est en marche »DSC« appuyez jusqu’à ce que » USER N « apparaisse dans l’afficheur. N 2 Appuyez à nouveau sur »DSC« et maintenez appuyé pendant environ 2 PRESET 04 secondes. – Affichage : »BASS 0«. N N ! USER BASS 0 3 Sélectionnez le réglage souhaité (BASS,MID ou TREBLE) avec »DSC«. f – Affichage : »BASS 0«, »MID 0« ou »TRE 0«. Remarque : Si vous ne pressez aucune touche pendant plus de 5 secondes, l’appareil quitte automatiquement le mode réglage. 4 Avec »– VOLUME +« réglez la valeur souhaitée (max. »+6«, min. »-6«). – L’affichage égaliseur disparaît après 5 secondes. PRESET Amplification des graves 04 B UBS ! VI L RAD I O f 14 1 Pour activer ou désactiver l’amplification des graves, appuyez sur »UBS«. – Affichage : »UBS B«. FONCTION TUNER ___________________________________________________ Sélection de la source de programme Tuner PRESET 1 Pour sélectionner la source de programme, appuyez sur 18 ! E NE RGY f » TUNER /BAND«. – Vous entendez alors la station sélectionnée en dernier (Last Station Memory). – Affichage : p. ex. »FM 100.60« ou »ENERGY«. Sélection de l’emplacement mémoire 1 Sélectionnez la gamme d’ondes (FM ou MW) avec » TUNER /BAND«. PRESET 04 2 Appuyez sur » 5a § « ou sur » ss s6 « pour sélectionner progressive! F AN TA S Y f ment l’emplacement mémoire. – Affichage : par ex. »PRESET 04« et la fréquence ou le nom de station. Remarque : Seuls les emplacements mémoire attribués à des stations peuvent être sélectionnés. Réception Mono/Stéréo Si l’appareil capte une station FM Stéréo, »ɳ« apparaît à l’affichage. Si le signal de cette station FM stéréo est faible et que par conséquent la qualité sonore est mauvaise, il est possible de commuter sur réception Mono. 1 Commutez sur réception Mono en appuyant sur »FM MODE« de la télécommande. – Affichage : » ɳ« disparaît. PRESET 28 2 Pour repasser sur FM Stéréo, appuyez à nouveau sur »FM MODE« de la MHz FM 1 07 1 0 télécommande. – Affichage : »ɳ«. Remarque : Si l’appareil est réglé sur la réception en stéréo alors qu’il capte un signal mono, l’icône »ɳ« clignote. Recherche automatique de stations (ASP) En activant la recherche automatique de stations, vous pouvez effacer tous les emplacements mémoire attribués à des stations et les attribuer simultanément à d’autres stations de radio. 1 En mode Tuner, appuyez de manière prolongée sur »PROG./RAND./ TIME« pour lancer la recherche automatique. – Une fois la recherche terminée, vous entendez la station mémorisée sur l’emplacement numéro 01. Remarque : Vous pouvez interrompre la recherche automatique de stations en appuyant sur »PROG./RAND./TIME« de la télécommande. FRANÇAIS ! 15 . FONCTION TUNER ____________________________________________________________________ Services des stations RDS RDS (Radio-Data-System) est un système d’informations que la plupart des émetteurs FM (UKW) émettent. Lorsque l’appareil reçoit une station radio RDS, le nom de la station apparaît sur l’affichage, par exemple » FANTASY« et »f«. Remarque : Il peut s’écouler quelques instants avant que toutes les informations RDS soient disponibles. Recherche de stations RDS PRESET 05 1 Pour rechercher la station RDS souhaitée, appuyez plusieurs fois sur ! Vi l radi o f » 5a § « ou sur » ss s6 «, jusqu’à ce qu’une station RDS soit reçue et que »f« apparaisse sur l’affichage. – Si le niveau de réception est suffisant, le nom de la station apparaît après un bref délai. Appel d’informations RDS PRESET Si vous recevez une station RDS, la fréquence apparaît brièvement à l’affichage ; le nom de la station reste ensuite affiché. 05 ! 91 f . FM MHz 00 1 Appuyez une fois sur »DISPLAY« de la télécommande. – La gamme d’ondes et la fréquence apparaissent brièvement à l’affichage. 2 Appuyez sur »DISPLAY« de la télécommande. PRESET – La date et l’heure apparaissent brièvement à l’affichage. 05 3 Appuyez une troisième fois sur »DISPLAY« de la télécommande. ! MO f 16 1 1 :4 7 – Le nom de station apparaît à nouveau sur l’affichage et reste affiché plus longtemps. FONCTION CD ______________________________________________________________ Fonctions de base du lecteur CD L’appareil est conçu pour fonctionner avec des CD audio portant le logo représenté ci-contre, ou des CD-R et CD-RW contenant des données audio. Maintenez toujours le compartiment CD de l’appareil fermé afin que la poussière ne s’accumule pas sur l’optique laser. Ne collez pas d’autocollants sur le CD. Veillez à ce que la surface du CD soit propre. Votre appareil peut lire aussi bien les CD traditionnels de 12 cm que les CD de 8 cm. Vous n’avez pas besoin d’adaptateur. La lecture de CD-R et de CD-RW gravés contenant des fichiers audio peut être perturbée pour diverses raisons. Ces problèmes peuvent être causés par des logiciels ou des matériels informatiques mal réglés ou par le type de CD vierges utilisés. Si de tels problèmes surviennent, contactez le service après-vente du fabricant de votre graveur de CD/logiciel de gravure ou bien recherchez la documentation correspondante, par ex. sur internet. Lorsque vous gravez des CD audio, veuillez observer la législation en vigueur et ne pas enfreindre les lois sur les droits d’auteur. Sélection de la source de programme CD 1 Pour sélectionner la source de programme, appuyez sur » CD NO ı II«. – S’il n’y a pas de CD dans le compartiment CD, » CD« apparaît sur l’affichage, suivi de » NO DISC «. – Si un CD est déjà introduit, » CD« apparaît sur l’affichage, suivi du champ du numéro de plage,du nombre de plages et de la durée totale du CD. L’appareil démarre automatiquement la lecture. D IS C Mise en place du CD 1 Ouvrez le compartiment CD en rabattant avec précaution le couvercle vers le haut. – Affichage : » OPEN«. open 2 Placez le CD de votre choix avec l’impression vers le haut dans le compartiment CD. 3 Ouvrez le compartiment CD en rabattant avec précaution le couvercle vers le 12 CD yxc vbn m,. -< 5 8 :1 5 haut. – Affichage : » CD READ«. – L’appareil ”déchiffre” le contenu du CD. Le nombre de plages, p. ex. »TRACK 12«, la durée totale de lecture, p. ex. » CD 58:15« et le champ du numéro de plage apparaissent sur l’affichage. Si le CD introduit a plus de 10 plages, »<« apparaît également sur le champ de numéros. FRANÇAIS TRACK 17 FONCTION CD ___________________________________________________________________________ Lecture d’un CD yxc vbn m,. -< TRACK 01 Ł CD 0 :0 4 1 Lancez la lecture en appuyant sur »CD ı II«. – La lecture commence par la première plage. – Affichage : » «, le numéro de la plage en cours de lecture et le temps de lecture déjà écoulé de la plage ; le numéro de la plage actuelle clignote dans le champ de numéros. La lecture s’arrête à la fin du CD. ı 2 Passez en pause-lecture en appuyant sur » CD TRACK Ł II vbn m,. -< 04 CD 0 :4 9 ı II«. – Affichage : » II «, le numéro de plage dans le champ de numéros clignote. 3 Continuez la lecture en appuyant sur »CD ı II«. 4 Pour terminer la lecture, appuyez sur » 7«. Sélection d’autres plages TRACK 07 Ł m,. -< CD 1 Pour sélectionner la plage précédente ou suivante, appuyez plusieurs fois brièvement pendant la lecture sur » 5a § « ou » ss s6 « jusqu’à ce que le numéro de la plage apparaisse sur l’affichage. – La lecture commence automatiquement. Répétition de la plage en cours de lecture 1 Pendant la lecture, appuyez brièvement sur »5a § «. – La plage est relue depuis le début. Particularités du lecteur CD Recherche d’un passage d’une plage 1 Pendant la lecture, appuyez sur » 5a §« ou » ss s6 « et maintenez votre pression jusqu’à ce que vous trouviez le passage souhaité. – Si vous relâchez la touche » 5a §« ou » ss s6 «, la lecture commence. – Affichage : la plage actuelle et la durée de lecture. Remarque : Pendant la recherche, le volume sonore baisse automatiquement. xc vbn m,. -< TRACK Ł 02 INTRO cd 1 Lorsque l’appareil est sur arrêt, appuyez sur »INTRO/REP./TIMER« de la télécommande. – Affichage : »INTRO«. 0 :0 4 2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois sur »INTRO/REP./ TIMER« de la télécommande, jusqu’à ce que »INTRO« disparaisse de TRACK 07 CD Lecture brève des plages du CD m,. -< 01 :1 l’affichage. – La plage en cours et les plages suivantes sont lues jusqu’à la fin. 5 Lecture des plages dans un ordre aléatoire yxc vbn m,. -< TRACK Ł 01 RANDOM CD 0 :3 5 1 Lancez la lecture en appuyant sur »CD ı II«. 2 Sélectionnez la fonction en appuyant sur »RANDOM «. – Affichage : »RANDOM «. – Les plages du CD sont lues dans un ordre aléatoire. 3 Pour désactiver la fonction de répétition, appuyez sur »RANDOM «. 18 – Affichage : »RANDOM « disparaît. – Les plages sont lues dans l’ordre numérique. FONCTION CD ___________________________________________________________________________ Répétition d’une plage (Repeat one) 1 Lancez la lecture en appuyant sur »CD ı II«. 2 Sélectionnez la plage souhaitée en appuyant sur » 5a §« ou sur » ss s6 «. TRACK Ł n m,. -< 06 M1 CD 0 :4 6 3 Pour sélectionner la fonction Repeat, appuyez une fois sur »INTRO/REP./ TIMER«. – Affichage : »M1«. – La plage est répétée. 4 Pour désactiver cette fonction, appuyez deux fois sur »INTRO/REP./ TIMER« de la télécommande. – Affichage : »M1, « disparaît. Répétition de toutes les plages (Repeat All) 1 Lancez la lecture en appuyant sur »CD 2 Pour sélectionner la fonction ”Repeat”, appuyez deux fois sur »INTRO/ TRACK 09 M . -< ALL cd 1 :0 2 REP./TIMER« de la télécommande. – Affichage : »M ALL«. – La lecture du CD est répétée. 3 Pour désactiver cette fonction, appuyez sur »INTRO/REP./TIMER« de la télécommande. – Affichage : »M ALL« disparaît. Remarque : Si vous avez enregistré un programme musical (voir ci-dessous), l’appel de la fonction Repeat All entraînera une lecture répétée de toutes les plages du CD introduit. Création d’un programme musical – Lecture des plages dans l’ordre souhaité Vous pouvez mémoriser et lire dans un ordre particulier jusqu’à 20 plages par CD introduit. Il est possible de mémoriser une plage plusieurs fois. Sélection, mise en mémoire et lecture de plages sélectionnées 1 Placez le CD dans le lecteur de CD. Remarque : L’appareil doit être mis sur ARRET. 2 Sélectionnez la fonction avec »PROG./RAND./TIME« sur la télé- TRACK 00 PROG CD P- - 01 commande. – Affichage : » CD P - 0 1 « et »TRACK 00«, » PROG« clignotent. 3 Sélectionnez la plage souhaitée en appuyant sur » 5a § « ou sur » ss s6 «. – Affichage : p. ex. » 0 3 « (pour la première plage) et » P - 0 I « (numéro de l’emplacement). FRANÇAIS Ł ı II«. 19 FONCTION CD ___________________________________________________________________________ 4 Sélectionnez la fonction avec » PROG./RAND./TIME« sur la téléc TRACK 00 PROG CD commande. – Affichage : la plage mémorisée apparaît dans le champ des numéros ; »TRACK 00«, » PROG« clignote à nouveau. Remarque : Pour programmer d’autres plages, répétez les points 3 et 4. P- - 02 5 Pour commencer la lecture de la sélection des plages, appuyez sur ı »CD II«. – La lecture commence par la première plage programmée. Remarque : L’appareil interrompt automatiquement le réglage en cours au bout de 10 secondes si vous n’appuyez sur aucune touche. Vous devez alors recommencer depuis le début. TRACK Ł 01 cd yxc vbn m,. -< Passage du programme musical à la lecture normale 1 Pendant la lecture, appuyez une fois sur » 7«. 2 Pour lancer la lecture normale, appuyez sur »CD 0 :0 2 – La lecture commence par la première plage. ı II«. Retour au programme musical c TRACK 00 v m - 2 Appelez le programme musical avec » PROG./RAND./TIME« sur la téléPROG CD 1 Pendant la lecture normale, appuyez une fois sur » 7«. P- - 05 commande. – Affichage : » PROG« clignote. 3 Lancez la lecture du programme musical en appuyant sur »CD – La lecture commence par la première plage programmée. ı II«. Modification du programme musical 1 Lorsque l’appareil est sur arrêt, appuyez sur »PROG./RAND./TIME« de la télécommande. TRACK 09 y b m . -< PROG cd p- - 04 2 Pour remplacer une plage mémorisée par une autre, appuyez sur »PROG./RAND./TIME« de la télécommande jusqu’à ce que le numéro de la plage apparaisse sur l’affichage. 3 Sélectionnez le numéro de la nouvelle plage avec » 5a § « ou » ss s6 «. 4 Pour mémoriser la nouvelle plage, appuyez de nouveau sur »PROG./ RAND./TIME« de la télécommande. 20 FONCTION CD ___________________________________________________________________________ Ajout d’une plage 1 Lorsque l’appareil est sur arrêt, appuyez sur »PROG./RAND./TIME« de la télécommande. 2 Sélectionnez la plage souhaitée en appuyant sur » 5a § « ou » ss s6 «. 3 Sélectionnez la plage souhaitée avec »PROG./RAND./TIME« sur la télécommande. Effacement du programme musical 1 Ouvrez le compartiment CD de l’appareil. ou en mode » PROG« appuyez sur » 7«. ou FRANÇAIS éteignez l’appareil avec »ON/OFF«. 21 FONCTION HORLOGE __________________________________________ Votre appareil comporte trois modes de fonctionnement d’horloge : – L’horloge de mise en marche, qui programme l’appareil pour qu’il se mette en marche à une heure programmée et vous réveille avec une sonnerie ou de la musique. – L’horloge de rappel, qui déclenche la sonnerie à l’heure indiquée. – L’horloge d’arrêt programmé, qui éteint votre appareil à l’heure à laquelle vous l’avez programmé. Horloge de mise en marche Réglage de l’horloge de mise en marche Remarques : Il faut que l’horloge ait été mise à l’heure. L’appareil interrompt automatiquement le réglage en cours au bout de 10 secondes si vous n’appuyez sur aucune touche. Vous devez alors recommencer depuis le début. AL 1 2 :0 0 1 Eteignez votre appareil et appuyez de manière prolongée sur »INTRO/ REP./TIMER«. – Affichage : »AL« et l’affichage des heures clignote. 2 Réglez l’heure de mise en marche en appuyant sur » TUNING UP/ DOWN«. 3 Appuyez sur »INTRO/REP./TIMER« de la télécommande. – Affichage : »AL« et l’affichage des minutes clignote. AL 1 8 :0 0 4 Réglez l’heure de mise en marche en appuyant sur » TUNING UP/ DOWN«. 5 Appuyez sur »INTRO/REP./TIMER« de la télécommande. – Affichage : »BUZZER e«, »TUNER ɷ« ou »CD ɷ«. 6 Réglez la source de signaux désirée (sonnerie, programme radio ou CD) BUZZE R e avec » TUNING UP/DOWN«. Remarque : Si vous optez pour le mode de fonctionnement Lecteur CD, assurez-vous que vous avez bien introduit un CD. 7 Si vous choisissez la fonction radio, sélectionnez le numéro de la station souhaitée en appuyant sur » 5a §« ou sur » ss s6 «. 8 Appuyez sur »INTRO/REP./TIMER« de la télécommande. 9 Sélectionnez le volume de mise en marche souhaité en appuyant sur »– VOLUME +«. 10 Sélectionnez les réglages avec »INTRO/REP./TIMER« sur la télé- MO e 1 6 :0 0 commande. – Affichage : le jour de la semaine et l’heure, par ex. »e«. – L’appareil vous réveillera par la source de signaux sélectionnée à l’ heure programmée (durée maximale du signal de réveil : 90 minutes). Remarque : Les sources sonores de ces types d’alarmes sont dynamiques, cela signifie que le volume augmente continuellement à partir de zéro jusqu’à ce que vous obteniez le maximum sonore souhaité. Si vous actionnez le régulateur de volume »– VOLUME +« pendant que l’alarme fonctionne, le volume cesse d’augmenter. 22 FONCTION HORLOGE ______________________________________________________________ Interruption du réveil 1 Appuyez sur »SNOOZE« pendant que la fonction réveil est en cours. Le signal de réveil (sonnerie, émission radio ou CD) s’arrête. – Le signal de réveil se réactive de lui-même toutes les 5 minutes (pendant les 90 minutes du signal). Arrêt du signal de réveil pour la journée en cours 1 Lorsque la programmation de mise en marche est activée, éteignez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«. – La mise en marche automatique reste alors programmée pour le lendemain. Interruption de la mise en marche automatique pour le week end Cette fonction vous permet d’interrompre la mise en marche automatique pour le week end, c’est à dire samedi et dimanche. 1 Pendant que la mise en marche automatique est active, appuyez sur »WEC« de la télécommande. – Affichage : » WEC «. – La mise en marche automatique est désactivée pour le week end. e 1 8 :2 0 WEC 2 Pour réactiver la mise en marche automatique générale, appuyez sur »WEC« de la télécommande. – Affichage : » WEC « disparaît. Activation/ désactivation de l’horloge de mise en marche 1 Pour désactiver la programmation de la mise en marche, appuyez brièvement sur »INTRO/REP./TIMER« lorsque l’appareil est en veille (stand-by). – Affichage : »e« ou »ɷ« s’éteignent. – La mise en marche automatique est désactivée, l’horaire de réveil programmé est conservé. 2 Pour activer la programmation de la mise en marche, appuyez brièvement sur »INTRO/REP./TIMER« lorsque l’appareil est en veille (stand-by). – Affichage : »e« ou »ɷ«. Fonction horloge de rappel Réglage de l’horloge de rappel 1 Pour activer la fonction, appuyez brièvement sur »NAP« de la télécommande. – Affichage : » NAP 10«. 2 Réglez la durée souhaitée par tranches de 10 minutes (durée minimum : 10 NAP 1 0 NAP minutes, maximum : 120 minutes) en appuyant sur »NAP«. – Affichage : »NAP« et pour 3 secondes p.ex. » NAP 30«. – Une sonnerie retentit à l’heure choisie, »NAP« clignote à l’affichage. Affichage de la durée de l’heure de rappel restante 1 Appuyez brièvement sur »NAP« de la télécommande. – Affichage : p.ex. pour 3 secondes » NAP 10« et »NAP«. FRANÇAIS MO 23 FONCTION HORLOGE ______________________________________________________________ Interruption de l’horloge de rappel 1 »ON/OFF« permet de désactiver la sonnerie de l’horloge de rappel. Interruption prématurée de l’horloge de rappel NAP 00 NAP 1 Pour désactiver prématurément l’horloge de rappel, appuyez plusieurs fois sur »NAP« de la télécommande, jusqu’à ce que »NAP 00« apparaisse à l’affichage. Horloge d’arrêt programmé Réglage de l’arrêt programmé 1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur »ON/OFF« et sélectionnez la PRESET 05 source de programme souhaitée. ! 9 0 m i nљ f 2 Sélectionnez la fonction en appuyant sur »SLEEP«. – Affichage : » 90 MIN« et » љ «. 3 Réglez la durée souhaitée par tranches de 10 minutes (durée minimum : 10 minutes, maximum : 90 minutes) en appuyant sur »SLEEP«. љ PRESET 05 – Affichage : p. ex. » 30 MIN« et » «. – L’appareil s’éteint une fois la durée programmée écoulée. ! f 3 0 m i nљ Désactivation prématurée de l’arrêt programmé 1 Pour désactiver l’horloge d’arrêt programmé, éteignez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF« ou sur »SLEEP« jusqu’à ce que »00 MIN« apparaisse à l’affichage et le symbole » « se mette à clignoter (l’appareil reste allumé pendant cette opération). љ 24 INFORMATIONS _________________________________________________________ Comment remédier soi-même aux pannes Votre appareil n’est pas forcément responsable des éventuels problèmes de son. Ces problèmes peuvent également provenir d’un câble débranché par inadvertance, de CD endommagés ou de piles de télécommande usagées. Si les opérations suivantes ne donnent pas les résultats souhaités, adressez-vous à un point de vente spécialisé. Panne Cause/remède possible Absence de son. Réglage du volume sonore trop faible : augmentez-le. Le casque est raccordé ; débranchez le casque. Le câble secteur n’est pas correctement raccordé, raccordez-le correctement. Le mode Silence est activé, désactivez le mode Silence. L’appareil ne réagit pas à l’actionnement des touches. Décharge électrostatique. Eteignez l’appareil, retirez la fiche secteur et rebranchez-la après quelques secondes »RESET«. La télécommande ne fonctionne pas. Piles usées : remplacez les piles. Ecart trop grand ou angle incorrect par rapport à l’appareil. Réception radio défectueuse. Signal antenne faible, contrôlez l’antenne. Signal FM-stéréo faible, passez en Mono. Interférences produites par des appareils électriques tels que des téléviseurs, magnétoscopes, ordinateurs, lampes fluorescentes, thermostats, moteurs etc. N’installez pas l’appareil à proximité d’appareils électriques. Pas de lecture avec casque ou avec entrée Aux. La fiche du casque est sur l’entrée Aux ou l’appareil externe est branché sur la sortie du casque. Branchez la prise correspondante à l’endroit approprié. Des plages du CD sont sautées. Le CD est endommagé ou encrassé ; remplacez ou nettoyez le CD. Les fonctions PROGRAM (programme musical) ou RANDOM sont activées. Désactivez ces fonctions. Lecture impossible ou mauvaise lecture des CD-R ou CD-RW. Mauvais réglages de logiciels et de matériels informatiques lors de la gravure ou de l’utilisation d’un CD vierge. Contrôlez les composants de votre graveur de CD / logiciel de gravure ou utilisez un autre CD vierge. Nettoyage du lecteur CD Si votre appareil ne lit pas correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage courant, disponible dans le commerce, pour nettoyer l’optique laser. D’autres méthodes de nettoyage risqueraient de détruire l’optique laser. Pour essuyer le CD, utilisez un chiffon non pelucheux en suivant une ligne droite allant du centre du CD vers l’extérieur. N’utilisez jamais de nettoyants pour vinyles ni de solutions ou de produits à récurer. Caractéristiques techniques Cet appareil satisfait aux consignes de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la réglementation internationale de sécurité IEC 60065. Amplificateur Puissance de sortie: Puissance sinusoïdale 2 x 3 W/1 x 6 W. Puissance musicale 2 x 5 W/1 x 10 W. Sensibilité d’entrée/ Impédance Aux 400 mV/22 kΩ Unité de réception Gamme de fréquences FM 87,5 ...108,0 MHz OM (MW) 522 ... 1620 kHz Lecteur CD Réponse en fréquence 20 Hz ... 20 kHz Système Tension d’alimentation : Tension de service 230 V~ Fréquence du réseau 50/60 Hz Puissance absorbée max. 35 W Puissance absorbée en veille < 2 W Dimensions et poids Dimensions de l’appareil l x h x P 310 x 180 x 190 mm Poids 3,9 kg Ecart de tension psophométrique : (bruit pondéré) > 70 dB Sous réserve de modifications techniques et esthétiques! FRANÇAIS Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/ CEE et 93/68/CEE. 25