Yamaha CLP-295GP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
124 Des pages
Yamaha CLP-295GP Manuel du propriétaire | Fixfr
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha Corporation
WH31770 607MWAP?.?-01A0
Printed in Indonesia
FR
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
92-469 1
CLP-295GP
Model
Serial No.
Purchase Date
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée
sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne déposez pas dessus des récipients
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et
nettoyez-la.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que
de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera
dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles
enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes
de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne
des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension
et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décelez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Emplacement
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est
commode mais finit par l'endommager.
• Débranchez la fiche d'alimentation électrique lorsque vous n'utilisez plus
l'instrument ou en cas d'orage.
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
Assemblage
• Lisez attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage.
Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument,
voire causer des blessures.
(1)B-10
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le
produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
1/2
Mode d’emploi du CLP-295GP
3
Connexions
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement
le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Ne placez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait
accidentellement se renverser.
• Ne jouez pas avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne l'utilisez pas comme
outil ou comme escabeau, ou pour toute utilité autre que celle prévue. Des
accidents et des blessures pourraient en résulter.
• Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois ; des
accidents et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
Entretien
• Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrez
périodiquement avec l'outil fourni.
• (Pour les modèles polis) Retirez les crasses et les poussières à l'aide d'un
chiffon doux. Ne frottez pas trop fort car de petites particules de poussière
peuvent rayer la finition de surface de l'instrument.
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou un tissu
légèrement humide. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants,
produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits
chimiques.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Les données en cours (page 45) sont perdues lorsque vous mettez l'instrument
hors tension avant de les avoir préalablement sauvegardées. Enregistrez les
données dans la mémoire interne/sur un périphérique de stockage USB ou un
périphérique externe tel qu'un ordinateur.
Précautions d'utilisation
• Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et de
ne pas glisser les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de l'instrument.
Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un
dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les données
importantes sur un périphérique de stockage USB ou un périphérique externe
tel qu'un ordinateur.
• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• (Pour les modèles polis) Le fait de heurter la surface de l'instrument avec des
objets durs en métal, en porcelaine ou autres peut provoquer une craquelure
ou le pelage de la finition. Veillez donc à procéder avec précaution.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
4
(1)B-10
Mode d’emploi du CLP-295GP
2/2
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi le Clavinova CLP-295GP de Yamaha.
Afin d'exploiter votre Clavinova au maximum de ses performances et de ses fonctions, lisez entièrement ce mode
d'emploi et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
A propos de ce Mode d'emploi et la Liste des données
Introduction :
Introduction
Ce mode d'emploi est divisé en quatre chapitres principaux : « Introduction », « Fonctionnement de base », « Réglages
détaillés » et « Annexe ». Un « Liste des données » est également fourni séparément.
Lisez ce chapitre en premier. Dans les sections « Index des applications » à la
page 8 et « Caractéristiques » page 10, vous pourrez apprendre à utiliser le
Clavinova et ses fonctions en contexte.
Fonctionnement de base : Ce chapitre explique comment utiliser les fonctions de base. Lisez ce chapitre
pendant que vous jouez sur le Clavinova. Si vous avez des questions ou
rencontrez des difficultés de compréhension de certains mots, reportez-vous à la
section intitulée « Questions concernant les opérations et les fonctions » à la
page 101, ou à l'« Index » à la page 117.
Réglages détaillés :
Ce chapitre explique comment effectuer des réglages détaillés dans les différentes
fonctions du Clavinova. Consultez-le si nécessaire.
Annexe :
Cette section inclut le dépistage des pannes, une description des voix
présélectionnées et autre matériau de référence.
Liste des données :
Liste des voix XG, Format des données MIDI, etc.
• Les modèles CLP-295GP seront appelés CLP / Clavinova dans le présent mode d'emploi.
• Les illustrations et les écrans à cristaux liquides, tels qu'ils sont présentés ici, ont un but explicatif
uniquement et peuvent quelquefois différer de ceux affichés sur votre appareil.
• Il est strictement interdit de copier les logiciels ou les données musicales disponibles dans le commerce,
sauf pour un usage personnel.
REMARQUE CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR
Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur
ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs des propriétaires respectifs. Le matériel protégé par un droit d'auteur
comprend, sans s'y limiter, tous les logiciels, fichiers MIDI, etc. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu
est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraîne des poursuites
judiciaires. NE FAITES PAS, NE DISTRIBUEZ PAS ET N'UTILISEZ PAS DE COPIES NON AUTORISEES. Ce périphérique a la capacité
d'utiliser différents types et formats de données musicales en les optimisant, par anticipation, au format approprié à leur exploitation. Il
en résulte que la reproduction de telles données sur ce périphérique peut ne pas être conforme à l'intention originale des producteurs
ou des compositeurs.
■ Marques
• Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc., aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Accord
A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder le Clavinova. Il reste toujours parfaitement dans le ton.
Transport
En cas de déménagement, le Clavinova peut être transporté avec d'autres biens. Vous pouvez déplacer l'appareil tel qu'il
est (assemblé) ou en pièces détachées.
Transportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le faites pas tenir debout sur un côté. Ne soumettez
pas l'instrument à une vibration excessive ou à des chocs.
Après avoir déplacé l'instrument, procédez comme suit pour garantir à la fonction iAFC des performances optimales
(page 83) :
• Ne bloquez pas le haut-parleur situé sur le panneau inférieur du Clavinova.
• Procédez au réglage automatique de la fonction iAFC (page 84).
Accessoires inclus
• Recueil de partitions « 50 greats for the Piano »
• Mode d'emploi
• Liste des données
• Tabouret (inclus ou en option en fonction du pays)
• Accessory CD-ROM for Windows
• Accessory CD-ROM for Windows Installation Guide
Mode d’emploi du CLP-295GP
5
Table des matières
Introduction
Introduction.......................................................... 2
PRECAUTIONS D'USAGE ........................................................................................................................ 3
A propos de ce Mode d'emploi et la Liste des données................................................................................................. 5
Accessoires inclus ............................................................................................................................................................ 5
Table des matières ................................................................................................................................. 6
Index des applications ........................................................................................................................... 8
Bornes et commandes du panneau ..................................................................................................... 10
Introduction aux commandes.............................................................................................................. 12
Avant d'utiliser le Clavinova................................................................................................................. 14
A propos du couvercle du clavier................................................................................................................................. 14
A propos du pupitre...................................................................................................................................................... 14
A propos des crochets ................................................................................................................................................... 14
A propos du couvercle .................................................................................................................................................. 15
Mettez l'instrument sous tension ................................................................................................................................. 16
Réglage du contraste de l'écran .................................................................................................................................... 17
Réglage du volume ........................................................................................................................................................ 17
Utilisation du casque d'écoute ..................................................................................................................................... 17
Réglage automatique de l'iAFC .................................................................................................................................... 18
Fonctionnement de base.................................... 19
Ecoute des morceaux de démonstration ............................................................................................. 20
Ecoute de 50 morceaux de piano prédéfinis ....................................................................................... 22
Exécution des 50 morceaux de piano prédéfinis ......................................................................................................... 22
Exercices pour une main sur les 50 morceaux prédéfinis........................................................................................... 24
Exercices à l'aide de la fonction Repeat Playback sur les morceaux prédéfinis ......................................................... 25
Sélection et reproduction de voix ....................................................................................................... 27
Sélection de voix............................................................................................................................................................ 27
Utilisation des pédales .................................................................................................................................................. 28
Application d'effets de variation au son [BRILLIANCE] (Clarté)/[REVERB] (Réverbération)/
[CHORUS] (Chorus).................................................................................................................................................... 29
Combinaison de deux voix (mode Dual) .................................................................................................................... 31
Partage de la portée du clavier et exécution de deux voix différentes (mode Split).................................................. 33
Utilisation du métronome............................................................................................................................................ 35
Enregistrement de votre prestation .................................................................................................... 36
Enregistrement d'un nouveau morceau ...................................................................................................................... 36
Enregistrement d'une performance sans spécifier de partie d'enregistrement.......................................................... 37
Enregistrement d'une performance composée de plusieurs parties différentes ....................................................... 41
Autres techniques d'enregistrement............................................................................................................................. 42
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers... [FILE/SONG SETTING] ................... 45
Sauvegarde des morceaux enregistrés sur un périphérique de stockage USB ... [Save] ............................................ 48
Suppression d'un morceau de la mémoire de stockage du Clavinova ou du périphérique
de stockage USB ... [Delete].......................................................................................................................................... 49
Modification du nom d'un morceau...[Rename]........................................................................................................ 50
Copie de fichier ... [Copy] ............................................................................................................................................ 51
Déplacement de fichier ... [Move]................................................................................................................................ 53
6
Mode d’emploi du CLP-295GP
Introduction
Table des matières
Création de dossiers sur le périphérique de stockage USB ... [MakeDir] .................................................................. 54
Formatage d'un périphérique de stockage USB ... [Format] ...................................................................................... 54
Sélection automatique d'un morceau dans le support de stockage ... [SongAutoOpen].......................................... 55
Modification du type decaractères à l'écran...[CharacterCode]................................................................................. 55
Reproduction de morceaux enregistrés et de données musicales disponibles dans le commerce.... 56
Reproduction d'un morceau ........................................................................................................................................ 56
Activation et désactivation de la reproduction de partie ............................................................................................ 59
Type de données de morceau pris en charge ............................................................................................................... 59
Connexions........................................................................................................................................... 60
Connecteurs .................................................................................................................................................................. 60
Connexion à un périphérique de stockage USB.......................................................................................................... 62
Connexion à un ordinateur ......................................................................................................................................... 65
Réglages détaillés ............................................... 67
Réglages détaillés................................................................................................................................. 68
Liste des paramètres ...................................................................................................................................................... 68
Exécution de réglages détaillés ..................................................................................................................................... 71
Réglages détaillés pour l'enregistrement et la reproduction [FILE/SONG SETTING] ........................ 73
Réglages détaillés du métronome METRONOME [SETTING] ............................................................. 76
Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING].............................................................................. 77
Réglages détaillés de l'iAFC [iAFC SETTING] ....................................................................................... 83
Autres réglages [FUNCTION] ............................................................................................................... 85
Liste des messages ............................................................................................................................... 95
Questions concernant les opérations et les fonctions....................................................................... 101
Annexe .............................................................. 103
Résolution des problèmes.................................................................................................................. 104
Compatibilité des données ................................................................................................................ 106
Liste des voix prédéfinies................................................................................................................... 108
Exemples de combinaisons de voix (Dual et Split) ........................................................................... 110
CLP-295GP : Assemblage du pupitre du clavier ................................................................................ 111
Manipulation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes (en option) .................................. 114
Installation du lecteur de disquette (en option) ............................................................................... 115
Spécifications ..................................................................................................................................... 116
Index................................................................................................................................................... 117
Mode d’emploi du CLP-295GP
7
Index des applications
Utilisez cet index pour rechercher les pages de référence pouvant vous être utiles pour votre application
et votre cas.
Introduction
Ecoute
Ecoute de morceaux de démonstration .......................................« Ecoute des morceaux de démonstration » à la page 20
« Exécution des 50 morceaux de piano prédéfinis » à la page 22
Ecoute de morceaux de démonstrations avec différentes voix ...« Ecoute des morceaux de démonstration » à la page 20
Ecoute de morceaux tirés de « 50 Greats for the Piano » (Anthologie de 50 morceaux pour piano)
...........................................................................................« Exécution des 50 morceaux de piano prédéfinis » à la page 22
Ecoute de ma performance enregistrée
..............« Reproduction de morceaux enregistrés et de données musicales disponibles dans le commerce » à la page 56
Ecoute de morceaux sur le périphérique de stockage USB
............................................................................................« Connexion à un périphérique de stockage USB » à la page 62
« Reproduction de morceaux enregistrés et de données musicales disponibles dans le commerce » à la page 56
Jeu
Utilisation des trois pédales ...................................................................................... « Utilisation des pédales » à la page 28
Reproduction d’un accompagnement de même hauteur de ton......« Changement de ton [TRANSPOSE] » à la page 85
Modification de la coloration tonale
Affichage la liste des voix .................................................................................... « Liste des voix prédéfinies » à la page 108
Simulation d'une une salle de concert ........................................................................................ « [REVERB] » à la page 30
Combinaison de deux voix ......................................................... « Combinaison de deux voix (mode Dual) » à la page 31
Reproduction de sons différents avec la main gauche et la main droite
....................................« Partage de la portée du clavier et exécution de deux voix différentes (mode Split) » à la page 33
Obtention de voix plus claires et aiguës, ou adoucies et atténuées.................................... « [BRILLIANCE] » à la page 29
Ajout d'envergure au son ............................................................................................................« [CHORUS] » à la page 30
Pour un son en trois dimensions
..............................................................................................« Réglages détaillés de l'iAFC [iAFC SETTING] » à la page 83
Exercice
Etouffement de la partie de main droite/gauche
............................................................................. « Exercices pour une main sur les 50 morceaux prédéfinis » à la page 24
Exercice avec un tempo précis et stable..............................................................« Utilisation du métronome » à la page 35
Exercice sur un morceau enregistré......................................................« Enregistrement de votre prestation » à la page 36
« Activation et désactivation de la reproduction de partie » à la page 59
Enregistrement
Enregistrement de votre prestation ......................................................« Enregistrement de votre prestation » à la page 36
Suppression ou copie de morceaux enregistrés
.......................... « Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers... [FILE/SONG SETTING] » à la page 45
8
Mode d’emploi du CLP-295GP
Index des applications
Introduction
Utilisez cet index pour rechercher les pages de référence pouvant vous être utiles pour
votre application et votre cas.
Réglages
Réglages détaillés de l’enregistrement et de la reproduction
.............................. « Réglages détaillés pour l'enregistrement et la reproduction [FILE/SONG SETTING] » à la page 73
Réglages détaillés du métronome ........... « Réglages détaillés du métronome METRONOME [SETTING] » à la page 76
Réglages détaillés des voix......................................... « Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING] » à la page 77
Réglages détaillés du Clavinova ................................................................... « Autres réglages [FUNCTION] » à la page 85
Connexion du Clavinova à d’autres appareils
Qu'est-ce que la norme MIDI ? .......................................................................« A propos de la norme MIDI » à la page 60
Réglages détaillés MIDI..................................................................................« Réglage du canal de transmission MIDI » –
« Sélection d'un type de données transmises via le paramètre de transmission MIDI », pages 91 – 92
Enregistrement de votre prestation
................................................................................................................ « Prises à broche AUX OUT [L] [R] » à la page 61
Augmentation du volume
................................................................................................................. « Prises à broche AUX OUT [L] [R] » à la page 61
Obtention de sons d'autres instruments avec le Clavinova ...........................« Prises AUX IN [R], [L/L+R] » à la page 61
Connexion à un périphérique de stockage USB ..............« Connexion à un périphérique de stockage USB » à la page 62
Connexion d'un ordinateur..............................................................................« Connexion à un ordinateur » à la page 65
Assemblage
Assemblage et désassemblage du Clavinova ................. « CLP-295GP : Assemblage du pupitre du clavier » à la page 111
Solutions rapides
Ce qu'offre le Clavinova.............................................................................................. « Index des applications » à la page 8
« Bornes et commandes du panneau » à la page 10
Retour à l'écran principal...................................................................................................... « Touche [EXIT] » à la page 13
Réinitialisation des réglages par défaut du Clavinova....« Restitution des réglages par défaut [FactorySet] » à la page 93
Explication des messages ................................................................................................. « Liste des messages » à la page 95
Questions concernant les opérations et les fonctions
................................................................................. « Questions concernant les opérations et les fonctions » à la page 101
Résolution des problèmes ..................................................................................« Résolution des problèmes » à la page 104
Mode d’emploi du CLP-295GP
9
Bornes et commandes du panneau
Introduction
Le Clavinova CLP-295GP de Yamaha offre un réalisme sonore inégalé, les sonorités naturelles exceptionnelles d'un
piano à queue, ainsi que la technologie d'échantillonnage stéréo dynamique AWM innovée par Yamaha, favorisant la
reproduction de voix musicales riches et authentiques.
Le clavier Natural Wood spécial de l'instrument est composé de touches blanches en bois naturel qui reproduisent le
plus fidèlement possible le jeu d'un véritable piano à queue acoustique. En outre, grâce à ces deux types de claviers,
vous pouvez exploiter les techniques de jeu spécifiques aux pianos à queue, comme par exemple celle qui consiste à
jouer la même note successivement avec une modulation parfaite, sans même utiliser la pédale forte ou bien jouer la
même touche rapidement tout en ayant une articulation parfaite sans coupure disgracieuse du son. Disponible sur
les deux instruments, la voix Grand Piano 1, d'une authenticité remarquable, présente les caractéristiques suivantes :
• échantillonnage dynamique, grâce à des échantillons à variation de vélocité, qui renforcent le réalisme de la voix ;
• résonance des cordes (page 90), qui recrée la riche résonance des cordes d'un pian ;
• échantillonnage avec maintien (page 90), qui utilise des échantillons de résonance de la table d'harmonie et des
cordes d'un piano à queue lorsque la pédale forte est actionnée ;
• échantillons avec désactivation des touches, qui ajoutent à la performance le son subtil obtenu lors du relâchement
des touches.
2
3
SONG
MIN
4
6
LEFT
RIGHT
SONG
SELECT
REC
STOP
PLAY/PAUSE
FILE/SONG
SETTING
DEMO
DOWN
SYNC START
NEW SONG
SONG BALANCE
!
#
METRONOME
SETTING
ON/OFF
EXTRA
PARTS
REPEAT
KEYBOARD
MAX
MASTER VOLUME
9
A
UP
TEMPO
C
SONG
5 7
)
8
@
$
#
CONTRAST
B
NO
YES
&
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
VOICE
SETTING
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
SPLIT
(
¡
iAFC
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
FUNCTION
EXIT
D
VOICE
%
^
*
º
™
Panneau supérieur
£
1
SELECT
USB TO DEVICE
¢
‚
ª
∞
Prises & Bornes
£
10
Mode d’emploi du CLP-295GP
§
¶
•
Bornes et commandes du panneau
º Touches BRILLIANCE [MELLOW][BRIGHT]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 29
Règlent la clarté du son.
¡ Touche [iAFC SETTING] . . . . . . . . pages 69, 83
Lorsque le mode iAFC est activé, le Clavinova produit un
son plus profond et plus résonant, semblable à celui d'un
véritable instrument de musique acoustique. Vous
pouvez désactiver la fonction iAFC ou effectuer des
réglages détaillées de cette fonction.
Introduction
1 Commutateur [POWER] . . . . . . . . . . . page 16
2 Cadran [MASTER VOLUME] . . . . . . . . page 17
Réglez le niveau de volume à l'aide de ce cadran.
3 Curseur [SONG BALANCE] . . . . . . . . . page 44
Ceci vous permet d'ajuster l'équilibre du volume sonore
entre la reproduction de morceau et le jeu au clavier.
4 Touche [DEMO] . . . . . . . . . . . . . . . . . page 20
Une reproduction de démonstration est disponible pour
chaque voix.
5 Touche [REPEAT] . . . . . . . . . . . . . . . . page 25
Exécute la reproduction répétée d'un seul morceau ou
d'une plage donnée, spécifiée en temps, au sein d'un
morceau.
6 Touches [RIGHT], [LEFT], [EXTRA PARTS]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pages 24, 36, 41
Activent ou désactivent les parties à main gauche ou
droite, et vous permettent de vous entraîner à jouer au
clavier la partie correspondant à celle qui a été désactivée.
7 Touche [REC] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 36
Enregistre votre performance au clavier.
8 Touches [PLAY/PAUSE], [STOP] . . pages 22, 56
Servent à la reproduction des morceaux présélectionnés,
de vos performances enregistrées, des données de
musique disponibles dans le commerce, etc.
9 Touche [SONG SELECT] . . . . . . . . pages 22, 56
Sélectionne un morceau à reproduire ou éditer.
) Touche [FILE/SONG SETTING] . . . . pages 45, 73
Permet de sauvegarder les morceaux enregistrés et de
gérer les fichiers de morceau. Cette touche vous offre
également la possibilité d'effectuer les réglages détaillés
pour l'enregistrement et la reproduction de morceau.
! Touches METRONOME [ON/OFF],
METRONOME [SETTING] . . . pages 35, 68, 76
Destinées à exploiter les fonctions du métronome.
@ Touches TEMPO [UP][DOWN] . . . . . . page 35
Modifient le tempo (la vitesse) du morceau et du
métronome.
# Touches A – D [–][+], écran . . . . . . . . page 12
$ Bouton [CONTRAST] . . . . . . . . . . . . . page 17
Ajuste le contraste de l'écran.
% Touche [EXIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13
En appuyant sur cette touche, vous retournez sur l'écran
principal des opérations (celui qui s'affiche à la mise sous
tension).
^ Touches de groupes de voix . . . . . . . page 27
Sélectionnent les groupes de voix. Seize groupes de voix
sont disponibles, dont la voix de piano à queue. Vous
pouvez également combiner deux voix et les utiliser en
même temps.
& Touche [VOICE SETTING]. . . . . . . pages 69, 77
Sert à effectuer des modifications détaillées aux sons de
voix et effets sonores.
* Touche [SPLIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 33
Permet de jouer différentes voix dans les sections à mains
droite et gauche du clavier.
( Touches [REVERB], [CHORUS] . . . . . . page 30
Ajoutent au son respectivement des effets de
réverbération et de chœur.
Pour exploiter au mieux la fonction iAFC, nous vous
recommandons de procéder comme suit.
• Ne bloquez pas le haut-parleur situé sur le panneau
inférieur du Clavinova.
• Effectuez les réglages automatiques lors de la première
mise sous tension du Clavinova et chaque fois que
vous déplacez l'instrument (page 84).
™ Touche [FUNCTION] . . . . . . . . . . pages 70, 85
Ceci vous permet d'effectuer des réglages détaillés,
comme par exemple ajuster le toucher au clavier ou
affiner le paramétrage de la hauteur de ton ou des
réglages MIDI.
£ Bornes USB [TO DEVICE] . . . . . . . . . . page 60
Permettent de relier l'instrument à un périphérique de
stockage USB, afin d'enregistrer et de charger des
données sur et à partir du périphérique connecté.
L'instrument dispose de deux bornes [TO DEVICE], A et
B, qu'il est possible de spécifier à l'aide du sélecteur
[SELECT].
¢ Pédale douce (gauche), pédale de sostenuto
(centre), pédale forte (droite) . . . . . . page 28
Produisent une variété d'effets expressifs, semblables à
ceux générés par les pédales sur un piano acoustique. Il
est possible d'attribuer à ces pédales différentes fonctions.
∞ Prises [PHONES] . . . . . . . . . . . . . . . . . page 17
Permettent de connecter un casque stéréo standard, afin
de vous entraîner en toute confidentialité.
§ Borne USB [TO HOST]. . . . . . . . . . . . . page 60
Vous pouvez relier votre instrument à l'ordinateur via
cette prise, afin de transférer des données MIDI entre le
Clavinova et l'ordinateur.
¶ Bornes MIDI [IN][OUT][THRU] . . . . . . page 60
Autorisent la connexion à des périphériques MIDI
externes, permettant d'utiliser différentes fonctions
MIDI.
• Prise [AUX PEDAL]. . . . . . . . . . . . . . . . page 60
Permet de brancher une pédale en option et de bénéficier,
entre autres, de la fonctionnalité très commode de la
prise de contrôle au pied, parmi une variété d'autres
fonctions affectables.
ª Prises AUX IN [L/L+R] [R] . . . . . . . . . . page 61
Servent à connecter un générateur de son externe, afin de
reproduire le son de ce périphérique via le système audio
interne et les haut-parleurs du Clavinova.
‚ Prises AUX OUT [L][R] . . . . . . . . . . . . . page 61
Permettent d'émettre le son du Clavinova à partir d'un
système audio externe ou de connecter l'instrument à un
autre périphérique (magnétophone,etc.) afin
d'enregistrer votre performance.
Mode d’emploi du CLP-295GP
11
Introduction aux commandes
Introduction
Cet instrument est doté d'un grand nombre de touches et de commandes, ce qui pourrait, à prime abord,
vous désorienter. Cependant, une fois que vous avez compris le principe d'utilisation de l'instrument, vous
constaterez que ce dernier est d'un maniement très facile.
Appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous souhaitez utiliser.
Les touches constituent les chemins d'accès aux fonctions.
Par exemple, pour modifier une voix, il suffit d'appuyer sur l'une des touches de groupes de voix, situées à
droite du panneau. Si vous souhaitez écouter un morceau présélectionné, vous devrez appuyer sur la touche
[SONG SELECT], à gauche du panneau.
Pour les détails sur les fonctions affectées à chaque touche, reportez-vous à la section « Bornes et commandes
du panneau » à la page 10.
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
Lorsque vous appuyez sur une touche, le contenu ou le paramètre qui lui est associé s'affiche à l'écran. Par
exemple, lorsque vous appuyez sur une touche de voix, le nom de la voix s'affiche. Si vous appuyez sur la
touche [SONG SELECT], c'est un nom de morceau qui apparaîtra à l'écran. Après avoir appuyé sur une
touche, vérifiez son indication à l'écran.
A
B
Grand Piano 1
NO
C
YES
D
Sélection des éléments/paramètres à l'aide des touches situées sur le côté latéral de
l'écran.
Une fonction peut disposer de plusieurs éléments ou paramètres parmi lesquels vous pouvez faire votre
choix. Pour sélectionner un élément ou un paramètre, appuyez sur l'une des touches A [–][+] – D [–][+].
Chaque paramètre apparaissant à l'écran correspond à la touche A [–][+] – D [–][+] à proximité de laquelle
il s'affiche.
A
B
GrandPiano1
Vibraphone
C
12
Mode d’emploi du CLP-295GP
Harpsi.8'
WoodBass
NO
YES
D
Introduction
Introduction aux commandes
■ Pour réinitialiser les valeurs ou les paramètres, appuyez simultanément sur les touches
[+][–].
Si vous avez modifié les valeurs de paramètre ou les réglages, vous aurez peut-être besoin de restaurer leurs valeurs
respectives d'origine. Pour cela, il suffit d'appuyer simultanément sur les touches [–][+].
B
A
MetronomeVolume
NO
YES
100
D
C
Les touches TEMPO et BRILLIANCE ont la même forme que les touches A [–][+] – D [–][+]. Vous pouvez
réinitialiser les valeurs ou paramètres connexes en appuyant simultanément sur les touches ayant cette forme.
■ Pour annuler ou exécuter l'opération, appuyez sur la touche B [– (NO)] (Non) [+ (YES)]
(Oui) appropriée.
Lorsqu'une invite apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran, appuyez sur la touche B [– (NO)][+ (YES)]
correspondante pour annuler ou exécuter l'opération.
NO: annuler
YES: exécuter
A
B
Save
Overwrite?-->
M-001:NewSong001.MID
NO
C
YES
D
Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter une fonction.
La touche [EXIT] (Quitter) permet de « sortir » d'une fonction.
Une fois que vous avez utilisé une fonction et voulez la quitter, appuyez sur la touche [EXIT].
SONG
EXTRA
PARTS
LEFT
RIGHT
SONG
SELECT
REC
STOP
PLAY/PAUSE
FILE/SONG
SETTING
REPEAT
KEYBOARD
METRONOME
SETTING
ON/OFF
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
VOICE
SETTING
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
SPLIT
iAFC
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
FUNCTION
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNC START
TEMPO
C
D
VOICE
SONG
Touche [EXIT]
CONTRAST
B
NO
YES
EXIT
D
Mode d’emploi du CLP-295GP
13
Avant d'utiliser le Clavinova
Introduction
A propos du couvercle du clavier
Pour ouvrir le couvercle du clavier :
Soulevez-le légèrement, poussez-le et faites-le glisser
jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
Pour fermer le couvercle du clavier :
Faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-le
lentement sur les touches.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts
à l'ouverture et à la fermeture du protège-clavier.
ATTENTION
Tenez le couvercle avec les deux mains lorsque vous l'ouvrez ou le fermez. Ne le relâchez pas tant qu'il n'est pas
totalement ouvert ou fermé. Attention à ne pas vous coincer les doigts (ou ceux d'autres personnes, notamment
les enfants) entre le couvercle et l'instrument.
Ne placez pas de matériaux (métal ou papier) sur le couvercle du clavier. De petits objets placés à cet endroit
risquent de tomber dans l'appareil au moment de l'ouverture et être impossibles à retirer. Ceci risque de
provoquer des chocs électriques, des courts circuits, un incendie ou d’autres sérieux dommages à l'instrument.
A propos du pupitre
Pour dresser le pupitre :
1. Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
2. Abaissez les deux supports métalliques de gauche et de droite,
à l'arrière du pupitre.
3. Abaissez le pupitre pour qu'il repose sur ces supports.
Pour abaisser le pupitre :
1. Tirez le pupitre vers le haut et vers vous au maximum.
2. Dressez les deux supports métalliques (à l'arrière du pupitre).
3. Abaissez lentement le pupitre vers l'arrière jusqu'à ce qu'il
soit complètement redescendu.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le pupitre lorsqu'il est en position semi-levée. Lorsque vous abaissez le pupitre, ne retirez
pas vos mains de celui-ci tant qu'il n'est pas totalement redescendu.
A propos des crochets
Ces crochets ont pour but de maintenir les partitions en place.
Pour ouvrir
14
Mode d’emploi du CLP-295GP
Pour fermer
Introduction
Avant d'utiliser le Clavinova
A propos du couvercle
Un bras long et un court sont disponibles sur le couvercle. Utilisez-les pour
ouvrir le couvercle selon l'angle désiré.
Bras long
Bras court
NOTE
Pour soutenir le couvercle,
utilisez le renfoncement
intérieur pour le bras long et
le renfoncement extérieur
pour le bras court.
Pour ouvrir le couvercle :
1. Soulevez et tenez la partie droite du couvercle (l'extrémité
du clavier de l'instrument).
2. Levez le bras et abaissez lentement le couvercle de manière à
ce que l'extrémité du bras s'insère dans le renfoncement du
couvercle.
1
2
Pour activer l'iAFC (page 83), ouvrez le couvercle avec le
bras long en utilisant le renfoncement intérieur.
Lorsque le couvercle est fermé ou ouvert avec le bras court,
il est impossible d'activer l'iAFC.
Pour fermer le couvercle :
1. Tenez le bras du couvercle et soulevez le couvercle avec précaution.
2. Maintenez le couvercle dans cette position et abaissez le
bras.
3. Abaissez lentement le couvercle.
1
2
3
ATTENTION
• Vérifiez que l'extrémité du bras est bien insérée dans le renfoncement du couvercle. Si ce n'est pas le cas, le couvercle pourrait tomber et provoquer des dégâts ou des blessures.
• Prenez soin de ne pas cogner le bras lorsque le couvercle est dressé. Le bras pourrait sortir du renfoncement du
couvercle et entraîner la chute de celui-ci.
• Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts (les vôtres et ceux des personnes évoluant autour de vous, notamment les enfants) lorsque vous soulevez ou abaissez le couvercle.
Mode d’emploi du CLP-295GP
15
Avant d'utiliser le Clavinova
Introduction
Mettez l'instrument sous tension
1. Branchez le câble d’alimentation.
Insérez d'abord la fiche du câble d'alimentation dans la prise du Clavinova, puis raccordez l'autre bout du
câble à la prise secteur appropriée.
Dans certaines régions, un adaptateur est fourni pour adapter les broches de la fiche au secteur de la
région concernée.
1-1
1-2
(La forme des prises
diffère selon les pays.)
(surface inférieures)
ATTENTION !
Vérifiez que le CLP-295GP est adapté au courant alternatif de la région dans laquelle il est utilisé (la tension nominale figure
sur la plaque signalétique de l'instrument située sur le panneau inférieur). Dans certaines régions, un sélecteur de tension peut
équiper le panneau inférieur de l'unité du clavier principal, à côté du cordon d'alimentation. Assurez-vous que le sélecteur de
tension est réglé sur la tension en vigueur dans votre région. Si vous branchez l'appareil à une prise de courant non appropriée,
vous risquez d'endommager les circuits internes et même de vous exposer à un risque d'électrocution.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec le CLP-295GP. Si celui-ci est perdu ou endommagé et doit être
remplacé, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un câble de remplacement inadéquat risque de provoquer un
incendie ou un risque d'électrocution !
Le type de cordon d'alimentation fourni avec le CLP-295GP peut varier selon le pays d'achat de l'instrument. (Dans certaines
régions, un adaptateur est fourni pour adapter les broches de la fiche aux prises secteur de la région concernée). Ne modifiez
PAS la prise fournie avec le CLP-295GP. Si elle ne convient pas, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
2. Mettez le Clavinova sous tension.
Appuyez sur l'interrupteur [POWER] à droite du clavier pour mettre l'instrument sous tension.
• L'écran situé au centre du panneau avant s'allume, de même que le
témoin du lecteur situé en bas à droite du clavier.
ASTUCE
Voyant d’alimentation
Si vous fermez le protègeclavier sans éteindre
l'instrument, le témoin du
lecteur reste allumé pour
indiquer que l'instrument est
toujours sous tension.
POWER
A
B
Grand Piano 1
C
NO
YES
D
Lorsque vous mettez le Clavinova sous tension, un nom de voix
apparaît à l’écran.
Appuyez sur l'interrupteur [POWER] une nouvelle fois pour mettre le Clavinova hors tension.
• L'écran et le témoin du lecteur s'éteignent.
16
Mode d’emploi du CLP-295GP
Introduction
Avant d'utiliser le Clavinova
Réglage du contraste de l'écran
Vous pouvez régler le contraste de l'écran en tournant le bouton [CONTRAST] situé à sa droite.
A
CONTRAST
B
NO
TERMINOLOGIE
Utilisez
ce bouton.
YES
CONTRASTE :
écart entre la luminosité
et l'assombrissement
EXIT
C
D
Réglage du volume
Pour régler le volume, utilisez la commande [MASTER VOLUME] (Volume général) située à gauche du
panneau. Jouez au clavier pour produire des sons réels tout en réglant le volume.
Le niveau décroît.
MIN
Le niveau augmente.
MAX
MASTER VOLUME
ATTENTION
N'utilisez pas le Clavinova
à un volume élevé pendant
une période prolongée,
sous peine de dégrader
votre audition.
TERMINOLOGIE
VOLUME GENERAL :
Niveau du volume sonore de la totalité du clavier
ASTUCE
Vous pouvez également régler le niveau de sortie de
[PHONES], le niveau d'entrée de AUX [IN] et le niveau de
sortie de AUX [OUT] (lorsque le réglage « Variable » est
sélectionné dans « AuxOutLevel » à la page 91), en utilisant le
cadran [MASTER VOLUME].
Utilisation du casque d'écoute
Connectez un casque à l'une des prises [PHONES]. Lorsque le
casque est branché dans l'une des prises [PHONES], les hautparleurs internes sont automatiquement désactivés.
Deux prises [PHONES] sont disponibles. Deux casques standards
stéréos peuvent par conséquent être branchés. (Si vous n'utilisez
qu'un casque, vous pouvez choisir indifféremment l'une des prises.)
ATTENTION
N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une longue
période de temps sous peine de provoquer une perte de l'audition.
ASTUCE
Casque optionnel
Casque d'écoute HPE-160
de Yamaha.
Utilisation du crochet de suspension du casque
Un crochet pour suspendre le casque au Clavinova est fourni dans
l'emballage du CLP-295GP. Installez-le à l'aide des deux vis
fournies (4 × 10 mm), comme l'indique l'illustration.
ATTENTION
Ne pendez rien d'autre que le casque au crochet de suspension pour
éviter d'endommager le Clavinova ou le crochet.
Mode d’emploi du CLP-295GP
17
Avant d'utiliser le Clavinova
Introduction
Réglage automatique de l'iAFC
Le CLP-295GP dispose d'un effet iAFC (Instrumental Active Field Control) (Contrôle du champ actif
instrumental). Celui-ci envoie le son via le haut-parleur situé sur le panneau inférieur du Clavinova, ce qui
permet d'améliorer la réverbération et l'amplitude du son lorsque vous ouvrez le couvercle avec le bras long
(page 15). Pour profiter pleinement de l'iAFC, procédez à son réglage automatique (page 83).
18
Mode d’emploi du CLP-295GP
Fonctionnement de base
Mode d’emploi du CLP-295GP
19
Ecoute des morceaux de
démonstration
Fonctionnement de base
Pour chaque groupe de voix, le Clavinova contient un morceau de démonstration présentant le caractère de chacune
d'entre elles.
Voici comment écouter les morceaux de démonstration des groupes de voix ci-dessous.
Morceaux de démonstration
Groupe de voix
Morceau
GRAND PIANO1
HARPSICHORD (Clavecin)
Compositeur
“Eintritt” Waldszenen Op. 82
Gavotte
R. Schumann
J.S. Bach
Les morceaux de démonstration repris ci-dessous sont de brefs passages réarrangés des
compositions originales.
Tous les autres morceaux sont d'origine (© 2005 Yamaha Corporation).
SONG
EXTRA
PARTS
LEFT
RIGHT
SONG
SELECT
REC
STOP
PLAY/PAUSE
FILE/SONG
SETTING
REPEAT
KEYBOARD
Touches de
groupes de voix
2
1 3
METRONOME
SETTING
ON/OFF
CONTRAST
B
A
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
VOICE
SETTING
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
SPLIT
iAFC
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
FUNCTION
EXIT
MIN
SYNC START
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
TEMPO
D
C
VOICE
SONG
Procédure
1.
Activez le mode démonstration.
Appuyez sur la touche [DEMO] (Démonstration).
TERMINOLOGIE
Les témoins des touches de groupes de voix clignotent en dans l'ordre.
A
B
VoiceDemo
SelectVoiceButton
C
20
Mode d’emploi du CLP-295GP
NO
YES
D
Mode :
Un mode est un état qui
autorise l'exécution d'une
fonction donnée. En mode
démonstration, vous pouvez
reproduire des morceaux de
démonstration.
Ecoute des morceaux de démonstration
Sélectionnez un morceau et démarrez la reproduction.
Appuyez sur la touche de groupe de voix pour le morceau
que vous voulez écouter.
Le témoin de la touche enfoncée s'allume et la reproduction du
morceau de démonstration commence. Ensuite, les morceaux de
démonstrations sont lus consécutivement à partie de la touche
supérieure gauche jusqu'à ce que vous arrêtiez la reproduction.
3.
Arrêtez la reproduction et quittez le mode de
démonstration.
Appuyez sur la touche [DEMO].
En maintenant la touche [DEMO] et en appuyant sur A [+] pour
accéder à l'affichage « Piano Demo », vous pouvez écouter la
démonstration du piano / la démonstration iAFC (CLP-295GP).
La démonstration de piano permet de comparer le résultat de
l'activation / de la désactivation de chaque technologie
d'échantillonnage.
La démonstration iAFC vous permet de comparer les résultats
obtenus lors de l'activation ou la désactivation de la fonction iAFC.
Les morceaux de démonstration sont attribués comme suit aux
touches de sons.
ASTUCE
Pour régler le volume des
morceaux de démonstration,
utilisez le curseur [MASTER
VOLUME] (Volume général).
ASTUCE
Pour régler la balance du
volume entre la reproduction du
morceau et le son que vous
jouez au clavier, utilisez le
curseur [SONG BALANCE]
(page 44).
Fonctionnement de base
2.
ASTUCE
Vous pouvez également quitter
le mode démo en appuyant sur
la touche [EXIT] (Quitter) ou
[STOP] (Arrêt).
GRAND PIANO1................Stereo Piano (échantillonnage stéréo)
GRAND PIANO2................Mono Piano (échantillonnage mono)
E.PIANO1 ..........................mezzo piano (échantillonnage dynamique,
mezzopiano)
E.PIANO2 ..........................mezzo forte (échantillonnage dynamique,
mezzoforte)
HARPSICHORD.................forte (échantillonnage dynamique, forte)
E.CLAVICHORD ................with Sustain (avec échantillonnage de
maintien)
VIBRAPHONE....................no Sustain (échantillonnage de maintien)
GUITAR .............................with KeyOff (échantillonnage avec
désactivation de touches)
CHURCH ORGAN .............no Keyoff (échantillonnage sans
désactivation de touches)
JAZZ ORGAN....................with StringRes (avec résonance des
cordes)
STRINGS ...........................no StringRes (sans résonance des cordes)
CHOIR ...............................with iAFC (avec iAFC)
SYNTH.PAD.......................no iAFC (sans iAFC)
Mode d’emploi du CLP-295GP
21
Ecoute de 50 morceaux de
piano prédéfinis
Le Clavinova dispose de données de prestations correspondant à 50 morceaux de piano. Vous pouvez vous
contenter d'écouter ces morceaux (page 22) ou les utiliser pour vous exercer (page 24). Vous pouvez
également consulter « 50 greats for the Piano » (Anthologie de 50 morceaux pour piano) qui rassemble les
partitions de 50 morceaux de piano.
Fonctionnement de base
Exécution des 50 morceaux de piano prédéfinis
1
SONG
EXTRA
PARTS
LEFT
RIGHT
SONG
SELECT
REC
STOP
PLAY/PAUSE
FILE/SONG
SETTING
REPEAT
KEYBOARD
METRONOME
SETTING
ON/OFF
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
VOICE
SETTING
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
SPLIT
iAFC
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
FUNCTION
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNC START
TEMPO
C
D
VOICE
SONG
32
Touche TEMPO [DOWN] [UP]
4
Procédure
1.
Sélectionnez un morceau.
Si la mention « PRESET » (Prédéfini) n'apparaît pas,
appuyez sur la touche [SONG SELECT] (Sélection de
morceau) pour afficher « PRESET ». Appuyez à plusieurs
reprises sur l'une des touches C [–][+] pour sélectionner le
morceau de piano de votre choix parmi les numéros P-001
à P-050.
TERMINOLOGIE
Morceau :
Sur le Clavinova, on appelle
« morceau » les données de
prestations. Cela comprend
aussi bien les morceaux de
démonstration que les
morceaux de piano prédéfinis.
Ecran de sélection de morceau
A
B
PRESET
BAR 001
P-001:Invention 1
ASTUCE
NO
C
YES
D
Le numéro de morceau s'affiche à l'écran.
2.
Jouez un morceau prédéfini.
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour démarrer la
reproduction.
Le nombre de mesures
A
B
PRESET
BAR 015
P-001:Invention 1
NO
YES
• [-----: New Song] (Nouveau
morceau) est un morceau
vide que vous pouvez utiliser
pour enregistrer vos propres
performances (page 36).
• Vous pouvez reproduire de
façon répétée un seul
morceau ou une plage
donnée, spécifiée en temps,
au sein d'un morceau, en
utilisant la touche [REPEAT]
(page 25). Servez-vous du
paramètre « SongRepeat »
dans le menu [FILE/SONG
SETTING] (Réglage de
fichier/morceau) pour activer
la répétition de la
reproduction de tous les
morceaux (page 73).
ASTUCE
C
D
Vous pouvez jouer sur le clavier
pendant la reproduction d'un
morceau prédéfini. Vous
pouvez modifier la voix
reproduite au clavier.
ASTUCE
Utilisez les touches D [–][+]
pour faire défiler les noms de
morceau, au cas où le nom ne
peut pas s'afficher à l'écran par
manque d'espace.
22
Mode d’emploi du CLP-295GP
Ecoute de 50 morceaux de piano prédéfinis
Réglage du tempo
A
B
Tempo
NO
YES
86
C
3.
ASTUCE
Vous pouvez également
modifier le tempo à l'aide des
touches D[–]/[+].
Fonctionnement de base
Les touches TEMPO [DOWN]/[UP] servent respectivement à diminuer et
augmenter le tempo de reproduction. Pour appliquer le tempo par défaut (le
tempo original du morceau) appuyez simultanément sur les touches
[DOWN] et [UP].
Pour retourner à l'écran de sélection de morceaux, appuyez sur l'une des
touches [SONG SELECT] (Sélection de morceaux).
ASTUCE
Réglage du tempo
Lorsque vous sélectionnez un
nouveau morceau prédéfini, le
tempo est réglé
automatiquement sur la valeur
originale du morceau.
D
Interrompez la reproduction du morceau.
Lorsque la reproduction est terminée, elle s'arrête automatiquement
et le Clavinova recherche le début du morceau. Pour interrompre la
reproduction au milieu d'un morceau, appuyez sur la touche [STOP].
Vous pouvez aussi faire une pause dans la reproduction en appuyant
sur la touche SONG [PLAY/PAUSE]. La reproduction s'arrête dès que
vous avez appuyé sur cette touche.
Fast forward (Avance rapide) et Rewind (Retour rapide)
L'écran de sélection de morceau permet de réaliser les opérations suivantes :
• Les touches B [–]/[+] servent à retourner en arrière et à avancer (Rewind et
Fast forward) dans le morceau lors de sa reproduction ou à l’arrêt.
• Appuyez sur la touche C [–] en cours de reproduction pour lancer
l'exécution à partir du morceau précédent.
• Appuyez sur la touche C [+] durant la reproduction pour faire démarrer
l'exécution à partir du morceau suivant.
• Pour revenir en début de morceau, appuyez sur la touche [STOP] ou sur les
touches B [–][+] simultanément en cours de reproduction ou bien une fois
que vous avez arrêté la reproduction en milieu de morceau.
4.
Retournez à l'écran par défaut.
TERMINOLOGIE
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter).
Ecran par défaut :
L'écran par défaut est un écran
de sélection de voix (page 27)
qui s'ouvre lorsque vous mettez
votre Clavinova sous tension.
Mode d’emploi du CLP-295GP
23
Ecoute de 50 morceaux de piano prédéfinis
Exercices pour une main sur les 50 morceaux prédéfinis
Fonctionnement de base
Chacun des 50 morceaux prédéfinis possède une partie pour la partie main gauche et une partie pour la
partie main droite. Vous pouvez au choix activer ou désactiver la partie main gauche ou main droite pour
exercer au clavier la main dont la partie est désactivée. Pour la partie main droite, choisissez [RIGHT] et pour
la partie main gauche [LEFT].
1
SONG
EXTRA
PARTS
LEFT
RIGHT
SONG
SELECT
REC
STOP
PLAY/PAUSE
FILE/SONG
SETTING
REPEAT
KEYBOARD
METRONOME
SETTING
ON/OFF
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
VOICE
SETTING
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
SPLIT
iAFC
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
FUNCTION
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNC START
TEMPO
C
D
SONG
VOICE
32
Procédure
1.
Désactivez la partie de reproduction sur laquelle vous
souhaitez vous exercer.
Après avoir sélectionné le morceau sur lequel vous voulez
vous exercer, appuyez sur la touche [RIGHT] ou [LEFT] afin
de désactiver la partie correspondante.
ASTUCE
Vous pouvez activer ou
désactiver une partie y compris
lorsque la reproduction est en
cours.
Lors de la sélection initiale d'un morceau, les témoins [RIGHT] et [LEFT]
s'allument : vous pouvez jouer les deux parties. Si vous appuyez alors sur
une des touches pour désactiver la reproduction d'une des parties,
l'indicateur de la touche correspondante s'éteint et la reproduction de la
partie correspondante est assourdie. Si vous appuyez plusieurs fois de suite
sur les touches, vous basculez entre les positions Playback On
(Reproduction activée) et Playback Off (Reproduction désactivée).
2.
Démarrez la reproduction et commencez à jouer.
Appuyez sur la touche SONG [PLAY/PAUSE] pour démarrer
la reproduction. Jouez maintenant la partie que vous
venez de désactiver.
Démarrage automatique de la reproduction dès que vous
commencez à jouer sur le clavier (Sync Start)
La fonction Sync Start permet de démarrer la reproduction lorsque vous
commencez à jouer sur le clavier.
Maintenez enfoncée la touche [STOP] et appuyez sur [PLAY/PAUSE]. Le
témoin [PLAY/PAUSE] clignote, et le Clavinova attend le démarrage
synchronisé.
Dès vous jouez au clavier, la reproduction commence au même instant.
En appuyant sur [STOP] (Début du morceau) durant l'attente, la fonction
Sync Start est désactivée.
24
Mode d’emploi du CLP-295GP
TERMINOLOGIE
Sync :
Synchronisé, qui se produit en
même temps
Ecoute de 50 morceaux de piano prédéfinis
Arrêtez la reproduction.
Lorsque la reproduction est terminée, il s'arrête automatiquement et
le Clavinova recherche le début du morceau. Pour interrompre la
reproduction au milieu du morceau, appuyez sur la touche [STOP].
Vous pouvez également faire une pause dans la reproduction en
appuyant sur la touche [PLAY/PAUSE]. La reproduction s'arrête dès
que vous appuyez sur cette touche.
ASTUCE
Réinitialisation de la
reproduction des parties
Les deux parties se réactivent
automatiquement chaque fois
que vous sélectionnez un
nouveau morceau.
Fonctionnement de base
3.
Exercices à l'aide de la fonction Repeat Playback sur
les morceaux prédéfinis
Vous pouvez utiliser les fonctions Song Repeat (Répétition de morceau) pour reproduire plusieurs fois un
morceau ou une plage donnée de mesures dans un morceau. Cette fonction est particulièrement utile pour
vous aider à jouer des phrases difficiles.
Reproduction répétée d'un morceau
Procédure
1.
Passez en mode Repeat (Répétition).
Sélectionnez un morceau pour vous entraîner, puis appuyez sur
la touche [REPEAT] (Répéter).
2.
ASTUCE
Vous pouvez répéter la
reproduction de tous les
morceaux parmi les 50
morceaux prédéfinis ou les
données des périphériques de
stockage USB (page 73).
Démarrez la reproduction répétée.
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] (Lecture/Pause) pour
lancer la reproduction.
3.
Quittez le mode Repeat et retournez en mode de
reproduction normale.
Appuyez sur la touche [STOP] pour arrêter la reproduction, puis
sur la touche [REPEAT].
Mode d’emploi du CLP-295GP
25
Ecoute de 50 morceaux de piano prédéfinis
Sélection d'une plage de mesures et répétition de sa reproduction (répétition A-B)
Procédure
Fonctionnement de base
1.
Sélectionnez le morceau de votre choix pour vous y
exercer et reproduisez-le.
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lancer la
reproduction.
2.
Spécifiez la plage à répéter.
Appuyez sur la touche [REPEAT] au point de début (A) de la
plage à répéter. Appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] au
niveau du point de fin de la plage (B).
Après une mesure d'introduction automatique (qui vous guidera dans
la phrase), la plage contenue entre les point A et B est répétée.
3.
ASTUCE
Annulez la plage spécifiée et retournez en mode de
reproduction normal.
Appuyez sur la touche [REPEAT].
26
ASTUCE
Détermination de la plage de
répétition allant du point A
jusqu'à la fin du morceau Le fait
de ne spécifier que le point A
entraîne la répétition des
parties comprises entre le point
A et la fin du morceau.
Mode d’emploi du CLP-295GP
Lorsque vous sélectionnez un
nouveau morceau, la plage
spécifiée est automatiquement
supprimée et la fonction de
répétition désactivée.
Sélection et reproduction de voix
Sélection de voix
EXTRA
PARTS
LEFT
RIGHT
SONG
SELECT
REC
STOP
PLAY/PAUSE
FILE/SONG
SETTING
REPEAT
KEYBOARD
METRONOME
SETTING
ON/OFF
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
VOICE
SETTING
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
SPLIT
iAFC
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
FUNCTION
Fonctionnement de base
SONG
Touches de
groupes de voix
1
2
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNC START
TEMPO
C
D
VOICE
SONG
Procédure
1.
2.
Sélectionnez un groupe de voix.
Appuyez sur une touche de groupe de voix.
TERMINOLOGIE
Voix
Sur le Clavinova, une voix
désigne un « timbre » ou une
« coloration tonale ».
Sélectionnez une voix.
Pour sélectionner une voix, appuyez sur l'une des touches A
[–][+].
Groupe de voix
GRANDPIANO1
Nom de voix
Groupe de voix
GrandPiano1
PipeOrganPrincipal
MellowPiano
PipeOrganTutti
RockPiano
CHURCHORGAN
HonkyTonkPiano
GRANDPIANO2
E.PIANO1
E.PIANO2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
GrandPiano2
BrightPiano
Pour vous familiariser avec les
caractéristiques des différentes
voix, écoutez des morceaux de
démonstration pour chacun des
groupes de voix (page 20). Pour
des informations supplémentaires sur les caractéristiques de
chaque voix prédéfinie,
reportez-vous à la « Liste des
voix prédéfinies » à la page 108.
RotaryOrgan
Strings
STRINGS
SynthStrings
Vintage E.Piano
SlowStrings
Harpsichord8'
Choir
Harpsichord8'+4'
CHOIR
E.Clavichord
Wah Clavi
Marimba
Celesta
GUITAR
ASTUCE
PipeOrganFlute2
MellowOrgan
SynthPiano
E.Piano2
PipeOrganFlute1
JazzOrgan
JAZZORGAN
E.Piano1
Vibraphone
VIBRAPHONE
Nom de voix
NylonGuitar
SteelGuitar
SlowChoir
Scat
SYNTH.PAD
WOOD BASS
E.BASS
XG
SynthPad1
SynthPad2
WoodBass
Bass&Cymbal
ElectricBass
FretlessBass
Si vous sélectionnez XG
Les voix XG sont catégorisées et incluses dans des dossiers séparés. Vous
pouvez sélectionner d'abord le groupe de voix XG, puis la voix souhaitée.
2-2.
2-3.
ASTUCE
Vous pouvez contrôler le volume
sonore d'une voix en modulant
la force de l'impulsion que vous
donnez aux touches, même si le
son de certains instruments de
musique n'est que peu, voire
pas du tout sensible au style du
musicien (à son toucher).
Reportez-vous à la « Liste des
voix prédéfinies » à la page 108.
XGVoice
• Pour des détails sur les voix XG, consultez la « Liste des voix XG » (dans le livret
de liste de données séparé).
2-1.
ASTUCE
Vous pouvez également
changer de voix dans le même
groupe en appuyant sur le
bouton d'un groupe de voix à
plusieurs reprises.
Appuyez simultanément sur les boutons [–][+] de
l'écran, situés près de l'affichage du nom de la voix
XG, de manière à accéder à un écran où vous pourrez
choisir des voix XG.
Utilisez les touches A [–][+] pour sélectionner le
groupe de voix.
Utilisez les touches C [–][+] pour sélectionner la voix
de votre choix.
ASTUCE
XG est une extension majeure
du système GM de niveau 1 et a
été spécialement développé par
Yamaha pour offrir un plus grand
nombre de voix et de variations,
de même qu'un plus grand
contrôle de l'expression des voix
et des effets, et pour anticiper
sur la compatibilité future des
données.
Mode d’emploi du CLP-295GP
27
Sélection et reproduction de voix
Utilisation des pédales
Le Clavinova possède trois pédales : la pédale forte (à droite), la pédale de
sostenuto (au centre) et la pédale douce (à gauche) qui permettent de
créer toute une série d'effets identiques à ceux produits par les pédales
d'un piano acoustique.
Fonctionnement de base
Pédale forte (droite)
ASTUCE
Lorsque vous appuyez sur la pédale forte, les
notes que vous jouez ont un maintien
prolongé.
Si vous sélectionnez Grand Piano 1 et que vous
appuyez sur la pédale forte, vous activez les
Lorsque vous appuyez sur la
« échantillons de tenue de son » spéciaux de
pédale de sustain, les notes
l'instrument qui permettent de restituer avec
jouées avant de relâcher la
précision la résonance unique de la table
pédale ont un plus long
maintien.
d'harmonie et des cordes d'un piano à queue
acoustique. La fonction dite de « pédale à micourse » vous permet d'utiliser la pédale forte pour créer des effets de
maintien partiels, selon le degré d'enfoncement de la pédale.
Pédale de Sostenuto (pédale centrale)
Si vous appuyez sur la pédale de sostenuto
pendant que vous jouez et que vous
maintenez une note ou un accord au clavier,
ces notes seront maintenues tant que la
pédale reste enfoncée. Les notes suivantes,
en revanche, ne seront pas maintenues.
Lorsque vous appuyez sur la
pédale de sostenuto tout en
maintenant la note, celle-ci est
prolongée tant que la pédale
est enfoncée.
La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes
jouées pendant que la pédale est actionnée. (La pédale douce n'affecte pas les
notes déjà jouées au moment ou elle est actionnée. Appuyez sur cette pédale
juste avant de jouer les notes auxquelles elle est destinée.)
Lorsqu'elle est appliquée aux voix Vibraphone, Jazz Organ et Mellow Organ,
cette pédale active ou désactive le vibrato et permet de basculer entre
différentes vitesses de vibrato. (Reportez-vous en page 89).
Mode d’emploi du CLP-295GP
ASTUCE
Le seuil de début d'effet de la
fonction Half Pedal (Pédale à
mi-course) se règle à l'aide du
paramètre Half Pedal Point
(Pédale à mi-course) dans le
menu Function (voir page 89).
ASTUCE
Pédale douce (gauche)
28
Si la pédale forte ne fonctionne
pas, ou si les notes sont
soutenues même lorsque la
pédale correspondante n'est
pas enfoncée, assurez-vous
que le câble de la pédale est
correctement branché dans la
prise PEDAL de l'unité (voir
l'étape 6 de la page 113).
Vérifiez également que le
paramètre RPedalFunc du
menu « FUNCTION » est réglé
sur ON (voir page 87).
Vous pouvez régler la
profondeur de la résonance
produite par les « échantillons
de maintien » à l'aide du
paramètre Sustain Sampling
Depth (Profondeur de
l'échantillonnage de maintien)
dans le menu « FUNCTION ».
(Reportez-vous en page 90).
ASTUCE
Vous pouvez affecter une
fonction à chaque pédale via
les paramètres
« RPedalFunc »,
« CpedalFunc » et
« LPedalFunc » dans le menu
« FUNCTION ». (Reportezvous en page 87).
ASTUCE
La pédale centrale et la pédale
de gauche peuvent également
assumer la fonction de
démarrage/arrêt du morceau
(fonction PLAY/PAUSE) grâce
au paramètre « Pedal/Start
Pause » du menu
« FUNCTION » (page 89).
Sélection et reproduction de voix
Application d'effets de variation au son [BRILLIANCE]
(Clarté)/[REVERB] (Réverbération)/[CHORUS] (Chorus)
Fonctionnement de base
La fonction Effect (Effet) permet de renforcer l'expressivité du son. Les effets proposés par le Clavinova sont
la clarté, la réverbération et le chorus.
Touche [CHORUS]
Touche [REVERB]
SONG
EXTRA
PARTS
LEFT
RIGHT
SONG
SELECT
REC
STOP
PLAY/PAUSE
FILE/SONG
SETTING
REPEAT
KEYBOARD
METRONOME
SETTING
ON/OFF
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
VOICE
SETTING
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
SPLIT
iAFC
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
FUNCTION
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNC START
TEMPO
C
D
SONG
Touche BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]
[BRILLIANCE]
Cette commande permet de régler la clarté du ton et de modifier la tonalité en fonction de vos préférences.
Procédure
Appuyez sur une des touches BRILLIANCE [MELLOW]/
[BRIGHT] pour sélectionner la tonalité de votre choix.
A
B
Brilliance
NO
YES
Normal
C
D
ASTUCE
Vous pouvez appuyer sur
BRILLIANCE [MELLOW]
[BRIGHT], puis utiliser les
touches D [–][+] pour
sélectionner la tonalité de votre
choix.
ASTUCE
Réglage normal = Normal
Mellow3 (Harmonieux3)
Mellow2 (Harmonieux2)
Mellow1 (Harmonieux1)
Ton adouci.
Le son devient plus doux et plus rond à
mesure que les numéros augmentent.
Normal..................................... Ton normal
Bright1 (Clair1)
Bright2 (Clair2)
Bright3 (Clair3)
Ton clair.
Le son devient plus clair à mesure que
les numéros augmentent.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran
principal.
TERMINOLOGIE
Réglage normal :
Le « réglage normal »
correspond au réglage par
défaut (réglage d'usine)
appliqué lors de la première
mise sous tension du
Clavinova.
ASTUCE
Si vous sélectionnez [Bright1],
[Bright2] ou [Bright3] comme
type de clarté, le niveau du
volume augmente légèrement.
Si, dans ce cas, vous
augmentez le réglage du
curseur [MASTER VOLUME],
vous risquez de provoquer une
distorsion du son. Le cas
échéant, diminuez d'autant le
volume.
Mode d’emploi du CLP-295GP
29
Sélection et reproduction de voix
[REVERB]
Cette commande renforce la réverbération du son en simulant la réverbération naturelle d'une salle de concert.
Procédure
Fonctionnement de base
Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
[REVERB], vous basculez entre les positions Reverb on
(Réverbération activée) et Reverb off (Réverbération
désactivée).
Même si l'effet de réverbération est désactivé, un effet de
réverbération de table d'harmonie s'applique lorsque la voix
GrandPiano1 ou GrandPiano2 est sélectionnée.
ASTUCE
Vous pouvez sélectionner un
type de réverbération à l'aide
du paramètre Reverb Type
(Type de Réverbération) du
menu VOICE SETTING, et
régler la profondeur de
réverbération de la voix
sélectionnée à l'aide du
paramètre Reverb Send (Envoi
de réverbération). (Voir
page 79.)
ASTUCE
Réglage normal = ON
[CHORUS]
Cette commande permet de conférer au son un effet d'étalement et de largeur.
Procédure
Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
[CHORUS], vous basculez entre les positions Chorus on
(Chorus activé) et Chorus off (Chorus désactivé).
Vous pouvez activer et désactiver l'effet de chorus en appuyant sur les
touches [CHORUS] ON/OFF du panneau ou en réglant le paramètre
Chorus On Off du menu VOICE SETTING (voir page 80). Le réglage
du chorus par la touche [CHORUS] ON/OFF du panneau n'est que
provisoire. Cela implique que si vous sélectionnez une autre voix, le
réglage du chorus de la voix précédente se trouve annulé. En revanche
le réglage du paramètre Chorus On/Off de chacune des voix est gardé
en mémoire. Ainsi, lorsque vous sélectionnez une voix, le paramètre
de chorus est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la
valeur qui lui a été attribuée.
30
Mode d’emploi du CLP-295GP
ASTUCE
Vous pouvez sélectionner un
type de chorus à l'aide du
paramètre Chorus Type (Type
de chorus) du menu VOICE
SETTING, et régler la
profondeur du chorus de la voix
sélectionnée à l'aide du
paramètre Reverb Send. Vous
pouvez aussi activer ou
désactiver le chorus en utilisant
le paramètre Chorus On Off
(Activation/désactivation du
chorus). (Voir page 79.)
ASTUCE
Réglage normal
Chacune des voix possède son
propre réglage normal
d'activation/de désactivation du
chorus.
Sélection et reproduction de voix
Combinaison de deux voix (mode Dual)
Fonctionnement de base
Vous pouvez jouer simultanément deux voix sur l'ensemble du clavier. Cela permet par exemple de simuler
un duo mélodique ou d'associer deux voix identiques afin d'en enrichir le son. Pour des exemples de
combinaison effective de voix, consultez le chapitre « Exemples de combinaisons de voix (modes Dual et
Split) » à la page 110.
Les numéros de la rangée supérieure indiquent les étapes
en mode Dual faisant appel à des voix de différents groupes.
2
SONG
EXTRA
PARTS
LEFT
RIGHT
SONG
SELECT
REC
STOP
PLAY/PAUSE
FILE/SONG
SETTING
REPEAT
KEYBOARD
METRONOME
SETTING
ON/OFF
2
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
13
YES
UP
Touches de
groupes de voix
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
VOICE
SETTING
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
SPLIT
iAFC
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
FUNCTION
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNC START
TEMPO
C
D
VOICE
SONG
3
2
14
Touches de
groupes de voix
Les numéros de la rangée inférieure indiquent les étapes
en mode Dual (Duo) faisant appel à des voix d'un même groupe de voix
Mode Dual faisant appel à des voix de différents groupes
Procédure
1.
Activez le mode Dual.
Appuyez simultanément sur deux touches.
1ère voix
ASTUCE
2ème voix
A
B
GrandPiano1
C
2.
Vibraphone
NO
YES
D
Si vous voulez sélectionner le
mode Dual pour la main gauche
lorsque le clavier est divisé
entre la main droite et la main
gauche (page 33), maintenez
enfoncée la touche [SPLIT] et
appuyez simultanément sur les
deux touches des groupes de
voix.
ASTUCE
Sélectionnez une voix.
Pour ce faire, utilisez les touches A [–]/[+] et B [–]/[+].
Reportez-vous à la page 27
pour des détails sur la sélection
des voix XG.
Les voix figurant dans la rangée supérieure de la « Liste des voix
prédéfinies » de la page 108 sont appelées 1ère voix, et celles qui se
trouvent dans la rangée inférieure sont appelées 2ème voix.
3.
Quittez le mode Dual et retournez au mode de
reproduction normal.
Appuyez sur n'importe quelle touche de groupe de voix.
Mode d’emploi du CLP-295GP
31
Sélection et reproduction de voix
Mode Dual faisant appel à des voix d'un même groupe de voix
Procédure
Fonctionnement de base
1.
2.
3.
Sélectionnez un groupe de voix.
En mode de reproduction normal, appuyez sur la touche
de groupe de voix de votre choix.
Sélectionnez une voix.
Pour sélectionner une voix, utilisez les touches A [–]/[+].
Sélectionnez une autre voix.
Pour sélectionner une autre voix du même groupe de voix,
utilisez les touches B [–]/[+].
Pour utiliser des voix identiques, appuyez une fois sur les touches B
[–]/[+]. Pour utiliser des voix différentes dans le même groupe de
voix, appuyez plusieurs fois sur les touches B [–]/[+].
A
B
E.Piano1
C
4.
32
SynthPiano
NO
YES
D
Quittez le mode Dual et retournez au mode de
reproduction normal.
Appuyez sur n'importe quelle touche de groupe de voix.
Mode d’emploi du CLP-295GP
ASTUCE
Si vous voulez sélectionner le
mode Dual pour la main gauche
lorsque le clavier est divisé
entre main gauche et main
droite (page 33), appuyez sur D
[–] [+].
Sélection et reproduction de voix
Partage de la portée du clavier et exécution de deux
voix différentes (mode Split)
SONG
EXTRA
PARTS
LEFT
RIGHT
SONG
SELECT
REC
STOP
PLAY/PAUSE
FILE/SONG
SETTING
REPEAT
KEYBOARD
METRONOME
SETTING
ON/OFF
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
Touches de
groupes de voix
23
2
YES
UP
Fonctionnement de base
Le mode Split permet de jouer deux voix différentes sur le clavier — une à la main gauche et l'autre à la main
droite. Vous pouvez par exemple jouer une partition de basse à l'aide de la voix [WOOD BASS] (Basse
acoustique) ou [E. BASS] (Basse électrique) de la main gauche et une mélodie de la main droite. Pour des
exemples de combinaisons de voix , reportez-vous au chapitre « Exemples de combinaisons de voix (modes
Dual et Split) » à la page 110.
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
VOICE
SETTING
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
SPLIT
iAFC
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
FUNCTION
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNC START
TEMPO
C
D
VOICE
SONG
3
4
1345
Procédure
1.
2.
3.
Activez le mode Split (Partagé).
Appuyez sur [SPLIT].
Sélectionnez une voix pour la main droite.
Appuyez sur l'une des touches de groupe de voix et sur
l'une des touches A [–] [+] afin de sélectionner une voix
pour la partie à main droite.
Sélectionnez une voix pour la main gauche.
Maintenez enfoncée la touche [SPLIT] et appuyez sur une
touche de groupe de voix pour sélectionner le groupe de
voix de la main gauche.
ASTUCE
Reportez-vous à la page 27
pour des détails sur la sélection
d'une voix XG.
Pour sélectionner une voix, appuyez sur C [–][+].
Mode d’emploi du CLP-295GP
33
Sélection et reproduction de voix
4.
Définissez le point de partage (la limite entre la plage
de la main gauche et celle de la main
droite).
Le réglage normal du point de partage est « F 2 ».
ASTUCE
La plage de la main gauche
comprend la touche
représentant le point de
partage du clavier spécifié.
ASTUCE
Fonctionnement de base
F2
Il est également possible de
définir le point de partage grâce
au paramètre [SplitPoint] du
menu [FUNCTION] (Fonction).
(page 87).
« C » central
Pour modifier la valeur du point de partage :
Maintenez enfoncée la touche [SPLIT] puis définissez le
point de partage à l'aide des touches D [–]/[+].
(Facultatif) Maintenez enfoncée la touche [SPLIT] et
appuyez sur la touche que vous souhaitez désigner comme
point de partage.
A
B
SplitPoint
NO
YES
F#2
C
D
Relâchez la touche [SPLIT] pour retourner à l'écran principal.
5.
Quittez le mode Split et retournez au mode de
reproduction normal.
Appuyez sur [SPLIT].
Vous pouvez utiliser le mode Dual (voir page 31) dans chaque plage (main
gauche et main droite) du mode Split.
A
B
GrandPiano1
Vibraphone
C
34
Mode d’emploi du CLP-295GP
Harpsi.8'
WoodBass
NO
YES
D
Sélection et reproduction de voix
Utilisation du métronome
Le Clavinova possède un métronome intégré (un instrument qui marque un tempo régulier) très utile pour
les exercices.
SONG
EXTRA
PARTS
LEFT
RIGHT
SONG
SELECT
REC
STOP
PLAY/PAUSE
FILE/SONG
SETTING
REPEAT
KEYBOARD
METRONOME
SETTING
ON/OFF
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
VOICE
SETTING
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
SPLIT
Fonctionnement de base
12
iAFC
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
FUNCTION
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNC START
TEMPO
C
D
VOICE
SONG
Touches TEMPO [DOWN] [UP]
Procédure
1.
Démarrez le métronome.
Appuyez sur la touche METRONOME [START/STOP]
(Démarrage/Arrêt du métronome).
Réglage du tempo
Appuyez sur la touche TEMPO [DOWN] (Diminuer) ou [UP] (Augmenter).
A
B
Tempo
NO
YES
120
C
D
Pour régler le tempo (nombre de pulsations par minute : 5-500), appuyez sur
les touches TEMPO [DOWN]/[UP] ou D [–]/[+]. Pour régler de nouveau le
tempo sur la valeur normale (la valeur par défaut), appuyez simultanément
sur les touches [DOWN] et [UP] ou D [–] et [+].
Appuyez sur la touche EXIT (Quitter) pour retourner à l'écran normal.
2.
ASTUCE
Le tempo par défaut est 120 (si
un morceau est sélectionné,
c'est son tempo propre qui est
utilisé).
ASTUCE
Vous pouvez régler le type de
mesure, le volume du
métronome, et le ton du
métronome à l'aide de la touche
METRONOME [SETTING]
(Réglage). (Voir page 76.)
Arrêtez le métronome.
Appuyez sur la touche METRONOME [START/STOP].
Mode d’emploi du CLP-295GP
35
Enregistrement de votre prestation
Fonctionnement de base
Dans ce chapitre, vous apprendrez comment enregistrer ce que vous jouez à
l'aide de la fonction d'enregistrement du Clavinova.
Vous pourrez par exemple reproduire le morceau que vous venez de jouer sur
le clavier du Clavinova, ce qui constituera une aide concrète pour vos
exercices. Vous pouvez aussi opter pour l'enregistrement de votre main
gauche uniquement pour pouvoir travailler le jeu de votre main droite
pendant la reproduction de l'enregistrement de la main gauche.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 16 parties différentes, ce qui vous permet non
seulement d'enregistrer séparément le jeu de votre main gauche et de votre
main droite, mais aussi les parties d'un morceau à quatre mains ou d'un
ensemble pour les réassembler ultérieurement.
ASTUCE
Il est impossible d'enregistrer
votre prestation (données
audio) sur un enregistreur de
cassettes ou tout autre matériel
d'enregistrement via le
connecteur de sortie auxiliaire
AUX OUT. (Voir page 61.)
TERMINOLOGIE
Différence entre enregistrement et sauvegarde :
Les données de prestation enregistrées sur une cassette audio ne sont pas au même format que les données
enregistrées sur le Clavinova. Une cassette audio enregistre des signaux audio. Le Clavinova en revanche « mémorise »
des informations relatives à la synchronisation des notes, aux voix et aux valeurs de tempo, mais pas des signaux audio.
Et lorsque vous reproduisez des morceaux enregistrés, le Clavinova émet des sons en fonction des informations
sauvegardées. Il est donc plus exact de dire que l'enregistrement sur le Clavinova consiste à « sauvegarder des
informations ». Pour des raisons de clarté, nous utiliserons toutefois le terme « enregistrement » dans ce manuel.
Un message (informations ou dialogue de confirmation) apparaît quelquefois à l'écran de manière à vous
expliquer comment réaliser une tâche. Vous trouverez dans la « Liste de messages » de la page 95 toutes les
informations relatives au contenu des messages, aux opérations à réaliser ou à la résolution des problèmes de
votre Clavinova.
Enregistrement d'un nouveau morceau
Il existe deux méthodes pour enregistrer votre performance : enregistrement rapide sans spécifier de partie
d'enregistrement ou enregistrement de plusieurs parties sur des parties multiples. Vous pouvez sélectionner
la technique la mieux adaptée à votre objectif.
■ Enregistrement d'une performance sans spécifier de partie d'enregistrement (page 37)
Ce mode d'enregistrement simple et pratique vous permet d'enregistrer rapidement votre performance, sans
spécifier de partie d'enregistrement, ce qui s'avère particulièrement utile, par exemple, pour enregistrer des
morceaux de piano en solo.
De cette façon, la performance est automatiquement enregistrée sur la partie 1 (partie à main droite).
■ Enregistrement d'une performance composée de plusieurs parties différentes (page 41)
Cette méthode vous permet d'enregistrer séparément les parties destinées respectivement aux mains droite et
gauche, ainsi que des parties supplémentaires. Puisque vous pouvez enregistrer la partie de la main gauche
tout en reproduisant la partie à main droite, cela s'avère très utile pour l'enregistrement des deux parties d'un
duo. Etant donné qu'il vous est possible d'enregistrer jusqu'à seize parties séparément, enregistrez la
performance de chaque instrument partie par partie et créez ainsi des compositions parfaitement
orchestrées.
EXTRA
PARTS
LEFT
ASTUCE
RIGHT
Partie 1
[RIGHT] correspond à la partie 1.
Enregistrez la partie à main droite sur [RIGHT].
Partie 2
[LEFT] correspond à la partie 2.
Enregistrez la partie à main gauche sur [LEFT].
Partie 3
Partie 4
Partie 16
36
Mode d’emploi du CLP-295GP
[EXTRA PARTS] (Parties supplémentaires)
correspond aux parties 3 à 16.
Enregistrez les parties de 3 à 16, en plus des
parties 1 et 2, lorsque vous enregistrez un
morceau composé de plusieurs parties, comme
par exemple une œuvre exécutée par un
orchestre symphonique.
Les canaux appropriés du
morceau seront
automatiquement affectés à
[RIGHT] (Droite) et [LEFT]
(Gauche). Par conséquent,
vous pouvez dès lors affecter
[RIGHT] à une autre partie que
la partie 1, et [LEFT] à une
partie différente de la partie 2.
Enregistrement de votre prestation
Enregistrement d'une performance sans spécifier de
partie d'enregistrement
SONG
EXTRA
PARTS
LEFT
RIGHT
SONG
SELECT
REC
STOP
PLAY/PAUSE
FILE/SONG
SETTING
REPEAT
KEYBOARD
METRONOME
SETTING
ON/OFF
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
VOICE
SETTING
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
SPLIT
Fonctionnement de base
2
iAFC
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
FUNCTION
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNC START
TEMPO
C
D
VOICE
SONG
13 45
Procédure
1.
Sélectionnez « NewSong » pour l'enregistrement.
Appuyez simultanément sur les touches [REC] (Enregistrement)
et [STOP] (Arrêt).
Ecran « NewSong »
A
B
-----------------:NewSong
BAR 001
NO
C
2.
YES
D
Sélectionnez une voix
ASTUCE
Sélectionnez une ou des voix pour l'enregistrement (voir page 27).
Définissez les autres paramètres tels que la réverbération, le chœur ou
Song Balance (Balance de morceau).
Réglez le curseur de [MASTER VOLUME] pour définir le volume
selon votre préférence. Vous pouvez également utiliser ce curseur
pour régler le volume sonore pendant la reproduction.
Après avoir réglé le tempo ou si l'écran d'attente d'enregistrement ne
s'affiche pas, appuyez une fois sur la touche [SONG SELECT] pour
retourner à l'écran « NewSong ».
3.
ASTUCE
Si vous sélectionnez un
morceau autre que
« -----:NewSong » et effectuez
l'enregistrement sur une partie
contenant déjà des données,
ces dernières seront effacées.
Définissez le tempo à l'étape 3.
ASTUCE
Pour des informations
supplémentaires sur
l'enregistrement en mode Dual/
Split, reportez-vous à la
page 44.
Activez le mode d'enregistrement.
Appuyez sur la touche [REC].
Les voyants rouges de [REC] et [RIGHT] clignotent.
(Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche [REC] une
nouvelle fois ou sur la touche [STOP].).
Ecran d'attente d'enregistrement
A
B
SongRecording
-----:NewSong
C
BAR 001
NO
YES
D
Réglez le tempo, si nécessaire.
Si l'écran d'attente d'enregistrement ne s'affiche pas, appuyez une fois
sur la touche [SONG SELECT].
Mode d’emploi du CLP-295GP
37
Enregistrement de votre prestation
4.
Début et arrêt de l'enregistrement.
ASTUCE
L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous jouez
une note au clavier.
Fonctionnement de base
(Facultatif) Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour démarrer
l'enregistrement.
L'écran d'enregistrement affiche le numéro de la mesure actuellement
sélectionnée.
écran d'enregistrement
A
B
SongRecording
-----:NewSong
BAR 012
NO
C
ASTUCE
YES
D
Numéro de la mesure en cours d'enregistrement
Pour interrompre l'enregistrement, appuyez sur la touche
[STOP]. Le Clavinova recherche le début du morceau.
Dès que l'enregistrement s'arrête, le morceau est automatiquement
sauvegardé dans la mémoire de stockage. Lorsque l'enregistrement est
terminé, l'écran de la mémoire de stockage réapparaît.
A
B
SAVE
Executing
-----:NewSong001.MID
NO
C
5.
YES
D
Reproduisez la performance enregistrée.
Lorsque la reproduction est terminée, elle s'arrête automatiquement
et le Clavinova recherche le début du morceau. Pour interrompre la
reproduction au milieu d'un morceau, appuyez sur la touche [STOP].
Vous pouvez aussi faire une pause dans la reproduction en appuyant
sur la touche [PLAY/PAUSE].
Mode d’emploi du CLP-295GP
Pour arrêter le morceau en
cours de reproduction,
appuyez sur la touche [PLAY/
PAUSE]. Pour reprendre
l'enregistrement, appuyez à
nouveau sur la touche [PLAY/
PAUSE] ou jouez une note sur
le clavier.
ASTUCE
Si vous appuyez sur la touche
[REC], l'enregistrement est mis
en pause. Pour se repositionner
en début de morceau, appuyez
sur la touche [REC].
ASTUCE
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour reproduire la
performance enregistrée.
38
Utilisation du métronome
Vous pouvez enregistrer des
données pendant que le
métronome est en fonctionnement. Pour ce faire, il faut
activer le métronome avant
l'étape 4. Le métronome n'est
pas pris en compte dans
l'enregistrement.
Pour renommer un morceau
Les morceaux enregistrés
reçoivent automatiquement un
nom, mais il vous est possible
de renommer un morceau selon
votre préférence (page 50).
Enregistrement de votre prestation
Réenregistrement partiel d'un morceau
Vous apprendrez dans cette section comment recommencer l'enregistrement d'une partie de morceau.
1.
Sélectionnez une méthode d'enregistrement.
1-1
Appuyez sur la touche [FILE/SONG SETTING].
1-2
1-3
Fonctionnement de base
Procédure
Appuyez sur l'une des touches A [–][+] afin d'afficher « RecStart »
ou « RecEnd ».
Appuyez sur l'une des touches D [–][+] pour spécifier les
modalités de début et d'arrêt de l'enregistrement.
Méthodes de démarrage de l'enregistrement :
Normal : les données existantes sont effacées après le démarrage du
réenregistrement.
FirstKeyOn : les données situées en amont du point où vous jouez votre
première note ne seront pas effacées.
Méthodes d'arrêt de l'enregistrement :
Replace : les données situées après le point où vous arrêtez votre
enregistrement sont également effacées.
PunchOut : les données situées après le point où vous arrêtez votre
enregistrement sont conservées.
2.
Mise en pause du morceau au début de la partie à
réenregistrer.
Lorsque l'écran de reproduction est affiché, déplacez-vous de
mesure en mesure à l'aide des touches B [–][+]ou reproduisez
l'enregistrement et appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] afin de
vous positionner sur un point situé juste avant le début de la
partie à réenregistrer.
Si l'écran de reproduction ne s'affiche pas, appuyez une fois sur la
touche [SONG SELECT].
A
B
MEMORY
BAR 009
M-001:NewSong001.MID
C
3.
NO
YES
D
Sélectionnez si nécessaire une ou plusieurs voix à
enregistrer.
Répétez l'étape 2 de la page 37 si vous souhaitez modifier les
précédents réglages.
Mode d’emploi du CLP-295GP
39
Enregistrement de votre prestation
4.
Activez le mode d'enregistrement.
Appuyez sur la touche [REC].
Fonctionnement de base
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche [REC] une
nouvelle fois ou sur la touche [STOP]. Pour arrêter l'enregistrement,
appuyez sur la touche [REC] une nouvelle fois ou sur la touche
[STOP]. Une fois que vous avez appuyé sur la touche [REC] à
nouveau ou sur la touche [STOP] alors que le paramètre « RecStart »
est spécifié sur « Normal » (page 37), le message « Overwrite? »
s'affiche à l'écran. Pour annuler cette commande et ne pas procéder au
remplacement, appuyez sur la touche B [– (NO)].
5.
Début et arrêt de l'enregistrement.
L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous jouez
une note au clavier.
(Facultatif) Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour démarrer
l'enregistrement.
Pour interrompre l'enregistrement, appuyez sur la touche [STOP]. Le
Clavinova recherche le début du morceau.
6.
Sauvegardez les morceaux enregistrés.
Lorsque vous arrêtez l'enregistrement, le système vous demande
si vous souhaitez remplacer le morceau ou non. Appuyez sur la
touche B [+ (YES)] pour remplacer le morceau.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche B [– (NO)].
40
Mode d’emploi du CLP-295GP
Enregistrement de votre prestation
Enregistrement d'une performance composée de
plusieurs parties différentes
23 2
EXTRA
PARTS
LEFT
RIGHT
SONG
SELECT
REC
STOP
PLAY/PAUSE
FILE/SONG
SETTING
REPEAT
KEYBOARD
METRONOME
SETTING
ON/OFF
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
VOICE
SETTING
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
SPLIT
Fonctionnement de base
SONG
1
iAFC
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
FUNCTION
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNC START
TEMPO
C
D
VOICE
SONG
124
Procédure
1.
Sélectionnez « New Song » et une voix pour
l'enregistrement.
Suivez les étapes de l'opération expliquée dans la section « Enregistrement
d'une performance sans spécifier de partie d'enregistrement » ci-dessus.
Reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 37.
2.
Spécifiez les parties d'enregistrement et enclenchez le
mode d'enregistrement.
ASTUCE
Définissez le tempo à l'étape 2.
ASTUCE
Pour des informations
supplémentaires sur
l'enregistrement en mode Dual/
Split, reportez-vous à la
page 44.
Effectuez l'enregistrement sur les parties de la main droite (partie 1)
ou de la main gauche (partie 2).
Maintenez la touche [REC] enfoncée et appuyez sur la touche [RIGHT]/[LEFT].
Enregistrez les parties supplémentaires (parties 3 à 16) :
Appuyez sur la touche [FILE/SONG SETTING] puis sur l'une des touches A
[–][+] afin d'afficher le paramètre « RecExtraPartsCh ». Appuyez sur l'une des
touches D [–][+] pour spécifier une partie d'enregistrement. La partie spécifiée
est affectée à la touche [EXTRA PARTS].
Après avoir spécifié la partie enregistrée sur la touche [EXTRA PARTS], appuyez
sur la touche [REC] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche
[EXTRA PARTS].
Les voyants rouges de [REC] et de la partie spécifiée clignotent.
(Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche [REC] une nouvelle fois
ou sur la touche [STOP].)
Ecran d'attente d'enregistrement
A
B
SongRecording
-----:NewSong
C
BAR 001
NO
YES
D
Réglez le tempo, si nécessaire.
Si l'écran d'attente d'enregistrement ne s'affiche pas, appuyez une fois sur la
touche [SONG SELECT].
Si vous ne souhaitez pas entendre les parties de la main droite ou gauche durant
l'enregistrement, il suffit d'appuyer sur la touche [RIGHT]/[LEFT]
correspondant à votre choix afin de désactiver son voyant.
Mode d’emploi du CLP-295GP
41
Enregistrement de votre prestation
3.
Début et arrêt de l'enregistrement.
L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous jouez
une note au clavier.
Fonctionnement de base
(Facultatif) Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour démarrer
l'enregistrement.
Pour interrompre l'enregistrement, appuyez sur la touche [STOP]. Le
Clavinova recherche le début du morceau.
Pour interrompre l'enregistrement, appuyez sur la touche [STOP].
Le Clavinova recherche le début du morceau.
Dès que l'enregistrement s'arrête, le morceau est automatiquement
sauvegardé dans la mémoire de stockage (page 45). Lorsque l'enregistrement est terminé, l'écran de la mémoire de stockage réapparaît.
Autres techniques d'enregistrement
Ajout de données à un morceau existant ou enregistrement en écrasant un
morceau existant
La section précédente vous explique comment enregistrer votre performance à partir du début, en sélectionnant
un nouveau morceau vierge « -----: NewSong ». Mais vous pouvez aussi surajouter votre prestation à un morceau
existant ou écraser un morceau existant (par exemple vos 50 morceaux prédéfinis [P-001 à P-050], des morceau de
musique disponibles dans le commerce [voir page 59], ou même vos anciennes prestations [voir page 45]).
Procédure
1.
Sélectionnez un morceau existant sur lequel vous
souhaitez enregistrer vos données.
Pour sélectionner un morceau prédéfini, appuyez d'abord sur la touche
[SONG SELECT], puis sur l'une des touches A [–][+], afin d'afficher
« PRESET ». Pour sélectionner un morceau, appuyez sur l'une des
touches C [–][+].
Pour sélectionner un morceau à partir de données musicales disponibles
dans le commerce ou de données déjà enregistrées, appuyez sur l'une des
touches A [–][+] pour afficher « MEMORY » ou « USB1 » sur l'écran
Song Select, puis appuyez sur l'une des touches C [–][+].
Pour poursuivre l'enregistrement, suivez la procédure décrite à la section
« Enregistrement d'une performance sans spécifier de partie
d'enregistrement », des pages 37 à 36.
Lorsque vous effectuez un enregistrement sur un morceau prédéfini, le
morceau est automatiquement enregistré dans la mémoire de stockage
(page 45) à l'arrêt de l'enregistrement.
Lorsque vous effectuez un enregistrement sur des données musicales
disponibles dans le commerce ou déjà enregistrées, un message s'affiche à
l'écran vous invitant à confirmer ou annuler le remplacement du
morceau (à l'arrêt de l'enregistrement). Appuyez sur la touche
B [+ (YES)] pour remplacer le morceau.
42
Mode d’emploi du CLP-295GP
ASTUCE
Si vous effectuez votre
enregistrement sur une partie
possédant déjà des données,
ces données seront effacées.
Enregistrement de votre prestation
Modification de la voix ou du tempo après l'enregistrement
Vous pouvez modifier la voix ou le tempo après l'enregistrement afin de modifier le feeling du morceau ou
pour adapter le tempo. Vous pouvez aussi apporter ces modifications en plein milieu du morceau.
1.
2.
3.
4.
Sélectionnez un morceau que vous souhaitez modifier
(page 42).
Pour changer de voix ou de tempo en cours de
morceau, il suffit de spécifier la mesure à modifier à
l'aide des touches B [–][+] lorsque l'écran de
reproduction est affiché ou d'appuyer sur la touche
[PLAY/PAUSE] pour localiser un point situé juste avant
le début de la partie que vous souhaitez réenregistrer.
Modifiez les paramètres (voix, réverbération, etc.).
Si, par exemple, vous souhaitez modifier la voix E.Piano1 enregistrée
en E. Piano2, utilisez les touches de groupe de voix et les touches A
[–]/[+] pour sélectionner E. Piano2.
Une fois ce réglage effectué, appuyez une fois sur la touche
[SONG SELECT] afin de retourner à l'écran de sélection de morceau.
Maintenez la touche [REC] enfoncée et sélectionnez la
partie à modifier.
Fonctionnement de base
Procédure
ASTUCE
Lorsque la méthode de
démarrage est spécifiée sur
« FirstKeyOn », il est
impossible de modifier la voix
ou le tempo.
ASTUCE
Pour des informations sur les
réglages pouvant être modifiés
ici, reportez-vous au chapitre
« Questions concernant les
opérations et les fonctions » à
la page 101.
ASTUCE
Définissez le tempo à l'étape 4.
ATTENTION
Les réglages de panneau à
l'étape 3 seront enregistrés en
mémoire et il vous sera
impossible dès lors de restaurer
les réglages précédents. Soyez
donc vigilant.
Le voyant correspondant à la partie sélectionnée s'allume en rouge.
Vous pouvez maintenant, si nécessaire, modifier le réglage du tempo.
A ce stade, vous ne pouvez pas encore jouer sur le clavier ni appuyer
sur la touche SONG [PLAY/PAUSE]. Vous déclencheriez
l'enregistrement et vous effaceriez les données enregistrées.
5.
Appuyez sur la touche [STOP] ou [REC] pour quitter le
mode enregistrement.
Lorsque vous quittez le mode enregistrement, le système vous
demande si vous souhaitez remplacer le morceau ou non. Appuyez
sur la touche B [+ (YES)] pour remplacer le morceau.
Mode d’emploi du CLP-295GP
43
Enregistrement de votre prestation
Réglage de la balance de volume entre la reproduction et la balance [SONG BALANCE]
de votre prestation
Lorsque vous enregistrez plusieurs parties séparément, vous pouvez régler la balance de volume entre la
reproduction des parties enregistrées et votre performance actuelle.
Fonctionnement de base
Procédure
1.
Déplacez le curseur [SONG BALANCE] vers la gauche
ou la droite pour procéder aux réglages.
SONG
KEYBOARD
SONG BALANCE
Le volume de reproduction du
morceau sera moins élevé.
ASTUCE
Certaines données musicales
du commerce sont à un volume
extrêmement élevé. Lorsque
vous utilisez ces données,
prenez soin de régler la
balance du morceau.
Votre volume d'exécution
sera moins élevé.
Enregistrement en mode Dual ou Split
Lorsque vous enregistrez en mode Dual ou Split, le Clavinova enregistre chaque voix sur une partie distincte.
Le tableau ci-dessous indique le mode d'attribution des parties aux voix.
ATTENTION
Lorsque vous enregistrez plusieurs parties séparément, ou lorsque vous enregistrez de nouvelles données sur un
morceau existant (voir page 42), les données existantes sont effacées. Soyez donc prudent.
Dans l'exemple suivant, les parties sélectionnées pour l'enregistrement sont RIGHT, LEFT et EXTRA PARTS.
Parties
désignées pour
l'enregistrement
MAIN
(voix 1)
Parties
utilisées
pour
l'enregis
trement
Dual
LEFT
(voix 2)
Split+Dual
RIGHT
LEFT
EXTRA
PART n
RIGHT
LEFT
EXTRA
PART n
RIGHT
LEFT
EXTRA
PART n
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
Partie
1
Partie
2
Partie n
LEFT
(voix 1)
MAIN
(voix 2)
Split
–
Partie
3
Partie
4
–
Partie
n+2
Partie 1
Partie n
Partie 1
Partie n
Partie 2
Partie
n+1
Partie 2
Partie
n+1
–
Partie 3
Partie
n+2
–
Partie 4
Partie
n+3
Note : Partie n = parties 3 à 16
Si « n+1 », « n+2 » et « n+3 » sont supérieurs à 16, les parties 1, 2, et 3 seront utilisées.
ASTUCE
La permutation entre les modes Dual et Split dans un morceau n'est pas enregistrée.
44
Mode d’emploi du CLP-295GP
Sauvegarde des morceaux enregistrés et
gestion des fichiers... [FILE/SONG SETTING]
Ces opérations peuvent être effectuées grâce aux paramètres suivants :
Nom du
paramètre
Réglages
Sauvegarde de morceaux enregistrés sur un
périphérique de stockage USB
Suppression d'un morceau de la mémoire de stockage
du Clavinova ou du périphérique de stockage USB
Attribution d'un nouveau nom aux fichiers
Copie de fichier
Déplacement de fichier
Création de dossiers (répertoires) sur le périphérique de
stockage USB
Formatage d'un périphérique de stockage USB
Sélection automatique d'un morceau dans le support de
stockage
Modification du type de caractères utilisés à l'écran
Page de
référence
Save
48
Delete
49
Rename
Copy
Move
MakeDir
50
51
53
54
Format
SongAutoOpen
54
55
CharacterCode
55
TERMINOLOGIE
Fichier
Un fichier contient un groupe de
données. Sur le Clavinova, un
fichier de morceau se compose
de données de morceau et d'un
numéro de morceau.
Mémoire
La mémoire est l'emplacement
permettant de sauvegarder et
modifier des données à
l'intérieur du Clavinova
Fonctionnement de base
Les écrans File (Fichier) (accessibles par l'intermédiaire de la touche [FILE/
SONG SETTING]) permettent de gérer les fichiers de morceau (par ex.
sauvegarder, supprimer et renommer les morceaux enregistrés), de copier ou
de formater des supports et de modifier les caractères à l'écran.
Code caractère
Type de caractère
ASTUCE
Veuillez noter que les fonctions
de copie sont destinées à un
usage personnel uniquement.
Mémoire du Clavinova
Le Clavinova dispose de trois types de mémoire :
• Mémoire en cours :
Zone de mémoire provisoire dans laquelle vous pouvez provisoirement placer et modifier
le morceau actuellement sélectionné avant reproduction ou enregistrement.
• Mémoire de morceaux prédéfinis :
Zone de mémoire en lecture seule dans laquelle sont sauvegardés 50 morceaux de
piano prédéfinis.
• Mémoire de stockage :
Zone de mémoire dans laquelle vous pouvez sauvegarder des morceaux enregistrés
ou des données de morceaux chargés depuis un périphérique de stockage USB.
Lorsque vous sélectionnez un morceau dans l’écran de sélection des morceaux, il est
chargé de la mémoire de morceaux prédéfinis, de la mémoire de stockage ou du
périphérique de stockage USB dans la mémoire en cours. C'est la mémoire en cours
qui sert à reproduire et à enregistrer les morceaux. Lorsque vous mettez votre
Clavinova hors tension, les morceaux enregistrés en mémoire de morceaux
prédéfinis et en mémoire de stockage ne sont pas effacés. En revanche, les morceaux
présents en mémoire en cours sont perdus. Cependant, les morceaux enregistrés sont
automatiquement sauvegardés dans la mémoire de stockage à partir de la mémoire
en cours. Dans ce manuel, un morceau stocké dans la mémoire en cours est appelé
« Morceau en cours », un morceau sauvegardé en mémoire de stockage « Morceau
en mémoire », et un morceau contenu sur un périphérique de stockage USB
« Morceau externe ».
Mémoire de
morceaux prédéfinis
Mémoire
de stockage
Mémoire courante
Périphérique de
stockage USB
Clavinova
Mode d’emploi du CLP-295GP
45
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers... [FILE/SONG SETTING]
Types de morceaux
Fonctionnement de base
Cet instrument prend en charge différents types de morceaux. Les caractères
et le numéro correspondant à un morceau s'affichent à gauche du nom de ce
dernier. Les caractères font référence aux types de morceaux disponibles,
comme suit :
P ..................Morceaux prédéfinis
M .................Morceaux en mémoire
MP...............Morceaux protégés, tels que les morceaux prédéfinis enregistrés dans
la mémoire de stockage, les morceaux Disk Orchestra Collection
(DOC) ou les morceaux Disklavier Piano Soft, stockés sur la
mémoire de stockage.
MS, Ms ........Morceaux formatés avec protection Yamaha, enregistrés dans la
mémoire de stockage.
U1................Morceau externe
U1P .............Morceaux externes tels que Disk Orchestra Collection (DOC) ou
Disklavier Piano Soft contenus sur un périphérique de stockage USB.
U1S, U1s .....Morceaux formatés avec protection Yamaha, enregistrés sur le
périphérique de stockage USB.
Limitation des opérations de fichier
ASTUCE
Ø Oui, ˛: Non
Types de morceaux
P
M, U1
MP, U1P
MS, Ms, U1S,
U1s
Save
Ø*1
Ø
Ø*1
˛
Delete
˛
Ø
Ø*2
Ø
Rename
˛
Ø
Ø*2
Ø
Copy
Ø*1
Ø
Ø*1
˛
Move
˛
Ø
˛
Ø*3
*1 Uniquement dans la mémoire de stockage
*2 Uniquement pour les morceaux MP
*3 Uniquement entre la mémoire de stockage et la mémoire de stockage USB
46
Mode d’emploi du CLP-295GP
Les morceaux U1 dotés d'une
extension « . SME » peuvent
uniquement être supprimés et
ne sont soumis à aucune des
opérations de fichiers décrites
ci-contre.
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers... [FILE/SONG SETTING]
Principe d'utilisation des fichiers
Un message (informations ou zone de confirmation) s'affiche parfois fois à l'écran pour vous faciliter la
tâche. Vous trouverez dans la « Liste des messages » de la page 95 toutes les informations relatives au contenu
des messages et aux mesures à prendre.
SONG
EXTRA
PARTS
LEFT
RIGHT
SONG
SELECT
REC
STOP
PLAY/PAUSE
FILE/SONG
SETTING
REPEAT
KEYBOARD
3
METRONOME
SETTING
ON/OFF
4
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
VOICE
SETTING
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
SPLIT
Fonctionnement de base
1
iAFC
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
FUNCTION
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNC START
TEMPO
C
D
VOICE
SONG
23
4
4
5
Procédure
ASTUCE
Préparez-vous à traiter les fichiers de la façon suivante.
Pour utiliser les commandes « Save », « Rename », « Copy » ou « Move » :
Sélectionnez un morceau via la touche [SONG SELECT].
Pour utiliser « MakeDir » :
Sélectionnez un périphérique de stockage USB via la touche
[SONG SELECT].
Pour utiliser les commandes « Delete », « Format », « SongAutoOpen »
ou « CharacterCode » :
Il n'est nul besoin d'exécuter d'autres opérations à ce stade.
Ouvrez le menu File (Fichier).
Appuyez sur la touche [FILE/SONG SETTING].
A
B
Save
Selected?-->
M-002:NewSong002.MID /-
NO
C
3.
4.
5.
YES
D
Pour fermer le menu File, appuyez une fois ou deux fois sur la touche
[EXIT].
Sélectionnez le paramètre de votre choix.
Appuyez sur les touches [FILE/SONG SETTING] ou A [–]/[+] à
plusieurs reprises pour afficher l'élément choisi.
Lorsqu'un dossier s'affiche
pour un morceau externe, le
voyant [ / ] s'allume dans la
partie inférieure droite de
l'écran. Dès lors, il est possible
d'utiliser la touche D [+] pour
ouvrir le dossier. Appuyez sur la
touche D [–] pour retourner au
niveau précédent (supérieur).
→
2.
Préparation à la gestion des fichiers.
→
1.
ATTENTION
Evitez de mettre le périphérique
de stockage USB sous/hors
tension ou de brancher/
débrancher le câble trop
souvent. Cela risquerait de
« bloquer » l'instrument ou de
suspendre son fonctionnement.
Lorsque l'instrument lit des
données (par exemple, au
cours des opérations de
sauvegarde, de copie ou de
suppression), vous ne devez
EN AUCUN CAS débrancher le
câble USB, retirer le support du
périphérique ou mettre l'un ou
l'autre des périphériques hors
tension. Cela risquerait de
corrompre les données de l'un
des périphériques, voire des
deux.
Réglez le paramètre ou exécutez la commande.
Utilisez pour ce faire les touches B [– (NO)]/[+ (YES)], C [–]/[+],
D [–]/[+].
Pour des informations supplémentaires sur cette procédure, reportezvous à la section correspondante ci-dessous.
Fermez le menu File.
Appuyez sur la touche [EXIT].
TERMINOLOGIE
« Overwrite?→ » (Ecraser) :
voulez-vous remplacer ce
morceau ?
« Execute ?→ » (Exécuter) :
voulez-vous exécuter cette
opération ?
« Sure ?→ » (Sûr) : en êtesvous sûr ?
« Executing » (En cours d'exécution) : le Clavinova est en
train d'exécuter l'opération.
« Completed » (Terminé) :
l'opération est terminée.
Mode d’emploi du CLP-295GP
47
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers... [FILE/SONG SETTING]
Sauvegarde des morceaux enregistrés sur un
périphérique de stockage USB ... [Save]
Fonctionnement de base
Les morceaux enregistrés sont automatiquement sauvegardés sur la mémoire de stockage à partir de la
mémoire courante, de sorte qu'il n'y a pas lieu normalement d'enregistrer de morceau à l'aide de cette
fonction. Cependant, si un message « MemoryFull » (Mémoire pleine) ou « SystemLimit » (Limite de
système) s'affiche, il faudra enregistrer le morceau sur un autre périphérique par le biais de cette fonction.
A
B
Save
Selected?-->
M-001:NewSong001.MID /C
NO
YES
D
ATTENTION
Ne mettez pas l'instrument hors tension avant la fin de l'opération de sauvegarde. Si vous mettez le Clavinova hors tension avant que
la sauvegarde ne soit terminée, le morceau enregistré sera perdu.
Procédure
4-2
Sélectionnez une destination pour la sauvegarde.
Appuyez sur la touche D [–] afin d'afficher « DriveSelected?→ »
(Lecteur sélectionné ?) et appuyez sur l'une des touches C [–][+] pour
sélectionner une destination de sauvegarde (mémoire de stockage ou
périphérique de stockage USB). Une fois la destination de sauvegarde
sélectionnée, appuyez sur la touche B [+ (YES)] pour la confirmer.
Appuyez sur la touche B [+ (YES)] pour afficher le message
« Execute ?→ » (Exécuter ?).
Donnez un nom au morceau.
Pour déplacer le curseur (petit caractère de soulignement), utilisez les
touches C [–][+].
Pour insérer un espace, appuyez simultanément sur les touches
C [–][+]. Pour sélectionner un caractère à l'aide du curseur, utilisez
les touches D [–][+]. Pour supprimer un caractère, appuyez
simultanément sur les touches D [–][+].
Un nom de morceau peut comporter un total de 46 caractères d'un
octet ou 23 caractères de deux octets. Lorsque le nom dépasse la
largeur de l'écran, servez-vous des touches C [–][+] pour déplacer le
curseur et faire défiler le nom.
4-3
Exécutez l'opération.
Appuyez sur la touche B [+ (YES)] située à côté du message
« Execute?→ » (Exécuter ?).
Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.
Un numéro est automatiquement attribué au morceau.
ASTUCE
Si la mémoire de stockage contient un ou plusieurs morceaux et que vous y ajoutez
un nouveau morceau, le Clavinova trie automatiquement les morceaux par ordre
alphabétique et leur attribue de nouveaux numéros.
48
Mode d’emploi du CLP-295GP
→
4-1
ASTUCE
Lorsqu'un dossier s'affiche pour
un morceau externe, le voyant
[ / ] s'allume dans la partie
inférieure droite de l'écran. Dès
lors, il est possible d'utiliser la
touche D [+] pour ouvrir le
dossier. Appuyez sur la touche
D [–] pour retourner au niveau
précédent (supérieur).
→
Pour toute information sur le fonctionnement de base, voir page 47. Le
paragraphe suivant reprend en détail la procédure de l'étape 4.
ASTUCE
Vous pouvez modifier le type
de caractères à l'écran grâce
au paramètre CharacterCode
(Code de caractères).
ATTENTION
Ne mettez pas l'appareil hors
tension lorsque l'écran affiche
« Executing ».
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers... [FILE/SONG SETTING]
Suppression d'un morceau de la mémoire de stockage du
Clavinova ou du périphérique de stockage USB ... [Delete]
A
Fonctionnement de base
Cette opération supprime un morceau de la mémoire de stockage ou du
périphérique de stockage USB. Il est impossible de supprimer un morceau
prédéfini ou le morceau en cours.
B
Delete
Execute?-->
U1-001:NewSong001
/C
NO
YES
D
Procédure
Pour toute information sur le fonctionnement de base, voir page 47. Le
paragraphe suivant reprend en détail la procédure présentée à l'étape 4.
4-1
Utilisez les touches C [–][+] pour sélectionner le
morceau que vous souhaitez supprimer.
ASTUCE
Lorsque vous supprimez un
morceau, le Clavinova remet
automatiquement à jour les
numéros de morceaux en
conséquence.
ASTUCE
4-2
Appuyez sur la touche B [+ (YES)] située à côté du
message « Execute?→ ».
Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.
ASTUCE
Si un dossier s'affiche pour un
morceau externe, le voyant
[ / ] apparaît dans le coin
inférieur droit de l'écran. Dès
lors, il est possible d'utiliser la
touche D [+] pour ouvrir le
dossier. Appuyez sur la touche
D [–] pour retourner au niveau
précédent (supérieur).
→
→
Pour sélectionner la mémoire de stockage ou le
périphérique de stockage USB :
Appuyez sur la touche D [–] afin d'afficher « DriveSelected?→ » et
appuyez sur l'une des touches C [–][+] pour sélectionner la mémoire
de stockage ou le périphérique de stockage USB. Appuyez ensuite sur
les touches B [+ (YES)] ou D [+] pour afficher le contenu de la
mémoire de stockage ou le périphérique de stockage USB, puis
sélectionnez un morceau en appuyant sur les touches C [–][+].
Lorsque vous supprimez un
dossier, tous les fichiers qu'il
contient le sont également.
ATTENTION
Ne mettez jamais l'instrument
hors tension et ne retirez jamais
le support lorsque l'écran
affiche le message [Executing]
(En cours d'exécution).
Mode d’emploi du CLP-295GP
49
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers... [FILE/SONG SETTING]
Modification du nom d'un morceau...[Rename]
Vous pouvez modifier le nom d'un morceau (sauf s'il s'agit d'un des morceaux prédéfinis ou d'un
[-----: NewSong].
Procédure
Fonctionnement de base
Pour toute information sur le fonctionnement de base, voir page 47. Le
paragraphe suivant reprend en détail la procédure présentée à l'étape 4.
A
B
Rename
Execute?-->
M-001:NewSong001
C
4.
NO
ATTENTION
Ne mettez pas le Clavinova
hors tension et n'éjectez pas le
support lorsque l'écran affiche
« Executing ».
YES
ASTUCE
D
Pour nommer un morceau, reportez-vous aux
instructions de la section relative aux opérations de
sauvegarde (page 48).
→
→
Pour renommer les dossiers
Pour renommer un dossier,
activez la commande
« Rename » (Renommer), puis
sélectionnez le dossier
concerné en appuyant sur la
touche [SONG SELECT] et les
touches C [–] [+]. (Le nom de
dossier s'affiche à la suite de «
DIR:. » Pour sélectionner un
autre niveau sur l'écran,
appuyez sur les touches
D [–][+]. (Il est possible de
sélectionner d'autres niveaux
lorsque la mention « / »
apparaît à l'écran). Après cela,
sélectionnez à nouveau
« Rename », puis attribuez un
nouveau nom au dossier.
ASTUCE
Après avoir renommé un
morceau, le Clavinova effectue
un tri automatique des
morceaux par ordre
alphabétique et leur attribue de
nouveaux numéros.
50
Mode d’emploi du CLP-295GP
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers... [FILE/SONG SETTING]
Copie de fichier ... [Copy]
A
B
Copy
Execute?-->
U1-001:NewaSong001
/-
NO
C
YES
D
Opération de copie
ASTUCE
Veuillez noter que les fonctions
de copie sont destinées à un
usage personnel uniquement.
Fonctionnement de base
Vous avez la possibilité de copier des morceaux. Cependant, vous ne pouvez
pas copier des fichiers dans un même répertoire racine ou un même dossier.
TERMINOLOGIE
Racine :
le plus haut niveau d'une
structure hiérarchique. Ceci fait
référence à une zone
n'appartenant à aucun dossier.
Vous pouvez copier des fichiers sur l'emplacement d'une autre mémoire.
Peut être copié.
Fichier A
Fichier A
Peut être copié.
Fichier B
Fichier B
Périphérique de
stockage USB
Vous pouvez copier des fichiers dans un dossier mais pas
Mémoire de stockage
Fichier A
Peut être copié.
Fichier A
Dossier
Ne peut pas être copié.
Fichier B
Périphérique de stockage USB
Mode d’emploi du CLP-295GP
51
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers... [FILE/SONG SETTING]
Procédure
Reportez-vous à la page 47 pour plus d'informations sur les opérations de
base.
Le paragraphe suivant reprend en détail la procédure présentée à l'étape 4.
Fonctionnement de base
4-1
Lorsque vous copiez un morceau de/vers un
périphérique de stockage USB, vérifiez que ce dernier
est connecté à l'instrument.
ASTUCE
Vous ne pouvez pas copier
des morceaux protégés.
ASTUCE
Veuillez noter que les fonctions
de copie sont destinées à un
usage personnel uniquement.
ASTUCE
Appuyez sur la touche B [+ (YES)] située à côté du
message « Execute?→ ».
Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.
ASTUCE
Lorsqu'un dossier s'affiche
pour un morceau externe, le
voyant [ / ] s'allume dans la
partie inférieure droite de
l'écran. Dès lors, il est possible
d'utiliser la touche D [+] pour
ouvrir le dossier. Appuyez sur
la touche D [–] pour retourner
au niveau précédent
(supérieur).
→
4-3
Appuyez sur la touche D [–] afin d'afficher
« DriveSelected?→ » et appuyez sur l'une des touches
C [–][+] pour sélectionner une destination de copie
(mémoire de stockage ou périphérique de stockage
USB). Une fois la destination de copie sélectionnée,
appuyez sur la touche B [+ (YES)] pour la confirmer.
→
4-2
Vous ne pouvez pas copier de
dossier.
ATTENTION
Ne mettez pas le Clavinova
hors tension et n'éjectez pas le
support lorsque l'écran affiche
« Executing ».
52
Mode d’emploi du CLP-295GP
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers... [FILE/SONG SETTING]
Déplacement de fichier ... [Move]
Vous avez la possibilité de déplacer (couper-coller) des morceaux.
B
Move
Execute?-->
U1-001:NewSong001
/C
NO
Fonctionnement de base
A
YES
D
Procédure
Reportez-vous à la page 47 pour plus d'informations sur les opérations de
base.
Le paragraphe suivant reprend en détail la procédure présentée à l'étape 4.
4-1
Lorsque vous déplacez un morceau de/vers un
périphérique de stockage USB, vérifiez que ce dernier
est connecté à l'instrument.
ASTUCE
Il est impossible de déplacer
les morceaux prédéfinis et
certains morceaux protégés.
ASTUCE
Vous ne pouvez pas déplacer
de dossier.
ASTUCE
4-3
Appuyez sur la touche B [+ (YES)] située à côté du
message « Execute?→ ».
Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.
Lorsqu'un dossier s'affiche
pour un morceau externe, le
voyant [ / ] s'allume dans la
partie inférieure droite de
l'écran. Dès lors, il est possible
d'utiliser la touche D [+] pour
ouvrir le dossier. Appuyez sur
la touche D [–] pour retourner
au niveau précédent
(supérieur).
→
Appuyez sur la touche D [–] afin d'afficher
« DriveSelected?→ » et appuyez sur l'une des touches
C [–][+] pour sélectionner une destination de copie
(mémoire de stockage ou périphérique de stockage
USB). Une fois la destination de copie sélectionnée,
appuyez sur la touche B [+ (YES)] pour la confirmer.
→
4-2
ATTENTION
Lorsque le message
« Executing » est affiché, il ne
faut ni mettre l'instrument hors
tension ni éjecter le support.
Mode d’emploi du CLP-295GP
53
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers... [FILE/SONG SETTING]
Création de dossiers sur le périphérique de stockage
USB ... [MakeDir]
Fonctionnement de base
Vous avez la possibilité de créer des dossiers (répertoires) sur le périphérique de stockage USB afin de classer
vos morceaux. Cet instrument vous permet de créer des dossiers uniquement sur le périphérique de stockage
USB et non dans la mémoire de morceaux prédéfinis ou la mémoire de stockage.
ATTENTION
B
A
MakeDir
Execute?-->
DIR:NewDir_
NO
YES
Lorsque le message « Executing »
est affiché, il ne faut ni mettre
l'instrument hors tension ni éjecter
le support.
D
C
ASTUCE
Procédure
Pour créer un dossier
spécifique aux disque ou
niveau sélectionnés
Reportez-vous à la page 47 pour plus d'informations sur les opérations de base.
Le paragraphe suivant reprend en détail la procédure présentée à l'étape 4.
Pour créer un dossier relatif au
disque ou au niveau sélectionné,
activez les commandes « MakeDir »
et « USB » en appuyant sur la
touche [SONG SELECT]. Sur cet
écran, appuyez sur la touche
A [–][+] pour sélectionner un autre
disque. Appuyez sur la touche
D [–][+] pour sélectionner un niveau
différent. Après cela, sélectionnez la
commande « MakeDir » à nouveau,
et instituez un dossier en suivant les
instructions de l'étape 4 ci-contre.
4-1
Suivez les étapes de la procédure décrite dans la
section « Sauvegarde de morceaux enregistrés sur un
périphérique de stockage USB » à la page 48 afin de
nommer le dossier.
4-2
Appuyez sur la touche B [+ (YES)] située à côté du
message « Execute?→ ».
Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.
Le dossier est créé dans le répertoire racine sur le périphérique
USB1 (signalé par « U1 » sur cet écran).
TERMINOLOGIE
Racine :
Le plus haut niveau d'une structure
hiérarchique. Ceci fait référence à
une zone n'appartenant à aucun
dossier.
Formatage d'un périphérique de stockage USB ... [Format]
Vous pouvez formater un support afin de l'utiliser sur le Clavinova.
A
B
Format
USB1
Execute?-->
NO
C
YES
D
Procédure
ATTENTION
Reportez-vous à la page 47 pour plus d'informations sur les opérations de base.
Le paragraphe suivant reprend en détail la procédure présentée à l'étape 4.
4-1
4-2
Si l'instrument reconnaît certains périphériques de
stockage USB, appuyez sur les touches C [–][+] pour
sélectionner le périphérique approprié.
Appuyez sur la touche B [+ (YES)] située à côté du
message « Execute?→ ».
Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.
54
Mode d’emploi du CLP-295GP
Ne mettez pas le Clavinova hors
tension et n'éjectez pas le support
lorsque l'écran affiche
« Executing ».
ASTUCE
Pour obtenir la liste des périphériques dont la compatibilité a été
confirmée par Yamaha, consultez
le site Web suivant :
http://music.yamaha.com/CLP295GP/
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers... [FILE/SONG SETTING]
Sélection automatique d'un morceau dans le
support de stockage ... [SongAutoOpen]
A
B
SongAutoOpen
NO
YES
On
C
D
ASTUCE
Fonctionnement de base
Spécifiez si vous souhaitez qu'un morceau non contenu dans un dossier soit
automatiquement ouvert à l'insertion d'un support.
Lorsqu'un périphérique de
stockage USB est relié à
l'instrument, un morceau stocké
sur le périphérique ne sera pas
automatiquement lancé. Un
morceau démarre
automatiquement uniquement à
l'insertion du support dans le
lecteur. Par conséquent, cette
fonction ne peut s'utiliser sur des
périphériques non dotés de
support amovible, tels que la
mémoire flash USB ou le lecteur
de disque dur.
Procédure
Pour toute information sur le fonctionnement de base, voir page 47.
Procédez comme suit à l'étape 4.
4
Utilisez les touches D [–][+] pour sélectionner ON ou OFF.
Modification du type decaractères à
l'écran...[CharacterCode]
Vous pouvez modifier le type de caractères affiché à l'écran.
Le réglage par défaut est « International ». Pour adopter les caractères japonais, réglez ce paramètre sur
« Japanese ».
A
B
CharacterCode
NO
YES
Japanese
C
D
Options : International, Japanese
Liste de caractères
International
Japanese
Mode d’emploi du CLP-295GP
55
Reproduction de morceaux enregistrés
et de données musicales disponibles
dans le commerce
ASTUCE
Vous pouvez reproduire des morceaux enregistrés en utilisant la fonction
Record (Enregistrer) (page 36) ainsi que des données de morceaux
disponibles dans le commerce. Vous pouvez aussi accompagner au clavier les
morceaux reproduits.
Pour des informations
supplémentaires concernant le
type de données de morceaux
compatibles avec le Clavinova,
reportez-vous à la page 59.
Fonctionnement de base
ASTUCE
ASTUCE
Lorsque les morceaux contiennent de grandes quantités de données, il est possible que
l'instrument ne parvienne pas à les lire correctement ; vous risquez donc de ne pas pouvoir les
sélectionner. La capacité maximum est d'environ 200 à 300 Ko ; toutefois, cela peut différer en
fonction du contenu des données de chaque morceau.
Modifiez le type de caractère du
Clavinova ([CharacterCode])
selon vos goûts pour le
morceau sélectionné.
Reproduction d'un morceau
Si vous souhaitez reproduire un morceau externe sur cet instrument, connectez le périphérique de stockage
USB et insérez le support approprié dans le périphérique.
1
SONG
EXTRA
PARTS
LEFT
RIGHT
SONG
SELECT
REC
STOP
PLAY/PAUSE
FILE/SONG
SETTING
REPEAT
KEYBOARD
2
METRONOME
SETTING
ON/OFF
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
VOICE
SETTING
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
SPLIT
iAFC
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
FUNCTION
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNC START
TEMPO
C
D
VOICE
SONG
43
5
2
Procédure
1.
Affichage de l'écran de sélection de morceau.
Appuyez sur la touche [SONG SELECT].
Ecran de sélection de morceau
A
B
PRESET
Bar 001
P-001:Invention 1
C
NO
YES
ASTUCE
Vous pouvez réaliser à vous tout
seul la prestation d'un ensemble
musical. Vous pouvez, par
exemple enregistrer les
différentes parties d'un morceau
à quatre mains ou d'un duo au
piano, puis reproduire la partie
enregistrée tout en jouant au
clavier la partie complémentaire.
D
ASTUCE
2.
Sélectionnez le morceau souhaité.
Vous pouvez activer la
reproduction répétée pour un
seul morceau via la touche
[REPEAT] (page 25), et pour
tous les morceaux à l’aide de la
fonction « SongRepeat »
(page 73).
ASTUCE
Lorsqu'un dossier s'affiche pour
un morceau externe sur
disquette, le voyant [↑/↓]
s'allume dans la partie inférieure
droite de l'écran. Dès lors, il est
possible d'utiliser la touche D [+]
pour ouvrir le dossier. Appuyez
sur la touche D [–] pour retourner
au niveau précédent (supérieur).
ASTUCE
56
Mode d’emploi du CLP-295GP
Si le nom du morceau dépasse
la largeur de l'écran, appuyez
sur D [+] pour déplacer le
curseur vers la droite par pas de
un caractères. Appuyez sur D
[–] pour revenir vers la gauche
par pas de un caractère.
Reproduction de morceaux enregistrés et de données musicales disponibles dans le commerce
2-1
Servez-vous des touches A [–][+] pour sélectionner le
type de morceau : « PRESET », « MEMORY » ou « USB1 ».
2-2
3.
Fonctionnement de base
PRESET........Représe nte la mémo ire des morceaux prédéfi nis. Cette mémoire
contient 50 mo rceaux prédéfi nis pour piano .
MEMORY....Représe nte la mémo ire de stockage. Cette mémoire contient des
morceaux enregistrés ou c opiés. « MEMOR Y » n'apparaît pas à
l'écr an lorsque cette mémoire ne contient pas d e morceau.
USB1.............Représe nte le pér iphérique de stockage USB . Ce périphérique
contient les d onnées d e morceau disp onibles dans le c ommerce,
etc. La mention « USB1 » n'ap paraît pas à l'écr an lorsque le
périphérique de stockage n'est pas r elié à l'inst rument.
Lorsque plusieurs pér iphériques de stockage USB so nt reconnus
par l'inst rument, des numéros le urs sont attribués q ui
apparaisse nt après la me ntion USB, comme par exemple
« USB1 », « USB2 »... Les numéros ne so nt pas fixes et peuvent
changer en fonction de l'ordre dans le quel les pér iphériques so nt
branchés et déb ranchés.
Utilisez les touches C [–][+] ou [SONG SELECT] pour
sélectionner un morceau.
Les caractères (page 46) et le numéro correspondant à un morceau s'affichent
à gauche du nom de ce dernier.
Lancez la reproduction.
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE].
Comment démarrer automatiquement la reproduction dès que vous
commencez à jouer sur le clavier (Sync Start)
Vous pouvez démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer sur
le clavier. Cette fonction est appelée « Sync Start ».
Pour passer en mode d'attente de début synchronisé, maintenez la touche
[STOP] enfoncée et appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE]. Le témoin [PLAY/
PAUSE] clignote.
Vous pouvez maintenant jouer sur le clavier. La reproduction démarre dès
que vous commencez à jouer.
Pour annuler la fonction de démarrage synchronisé, appuyez sur la touche
[STOP] pendant que le Clavinova est en mode d'attente de démarrage
synchronisé.
Vous pouvez retourner en arrière ou avancer (retour rapide et avance rapide)
d'une mesure à l'autre à l'aide des touches B [–]/[+] de l'écran de sélection de
morceau pendant que le Clavinova joue ou est à l'arrêt.
Le nombre de mesures de la reproduction
A
B
USB1
Bar 005
U1-001:Song001.MID
C
NO
YES
TERMINOLOGIE
Barre : mesure
ASTUCE
Vous pouvez faire fonctionner le
métronome pendant la
reproduction du morceau.
Lorsque vous arrêtez la
reproduction, le métronome
s'arrête également.
D
Vous pouvez jouer au clavier pendant que le Clavinova reproduit un
morceau. Vous pouvez même jouer les notes dans une autre voix que celle de
la reproduction en sélectionnant une autre voix à partir du panneau, puis en
réglant la balance de volume entre les parties de la reproduction et votre
propre performance à l'aide du curseur [SONG BALANCE]. (Reportez-vous
à la page 44).
Pour retourner à l'écran de sélection de morceau, appuyez sur l'une des
touches [SONG SELECT].
ASTUCE
Appuyez sur la touche C [+]
durant la reproduction pour
faire démarrer l'exécution à
partir du morceau suivant.
Appuyez sur la touche C [–] en
cours de reproduction pour
lancer l'exécution à partir du
morceau précédent.
Mode d’emploi du CLP-295GP
57
Reproduction de morceaux enregistrés et de données musicales disponibles dans le commerce
Réglage du tempo
Vous pouvez utiliser les touches TEMPO [DOWN]/[UP] pour régler le
tempo de reproduction avant ou même pendant la reproduction. Pour
appliquer le tempo par défaut (le tempo original du morceau) appuyez
simultanément sur les touches [DOWN] et [UP].
Fonctionnement de base
Pour retourner à l'écran de sélection de morceau, appuyez sur la touche
[SONG SELECT].
4.
5.
58
Arrêtez la reproduction.
Lorsque la reproduction est terminée, le Clavinova s'arrête
automatiquement et recherche le début du morceau. Pour
interrompre la reproduction au milieu d'un morceau, appuyez sur la
touche [STOP]. Vous pouvez également faire une pause dans la
reproduction en appuyant sur la touche [PLAY/PAUSE]. La
reproduction s'arrête dès que vous avez appuyé sur cette touche.
Revenez à l'écran principal.
Appuyez sur la touche [EXIT].
Mode d’emploi du CLP-295GP
Reproduction de morceaux enregistrés et de données musicales disponibles dans le commerce
Activation et désactivation de la reproduction de
partie
ASTUCE
Vous pouvez vous exercer sur
une partie ou une phrase à
l'aide des paramètres
« SongRepeat (Répétition de
morceau) (page 73) » et
« PhraseMark (Marque de
phrase) (page 73) », dans le
menu « FILE/SONG SETTING ».
Fonctionnement de base
Que le Clavinova soit en fonctionnement ou à l'arrêt, vous pouvez éteindre les
voyants en appuyant sur ces touches de partie, afin d'empêcher la
reproduction des données présentes sur ces parties. Les touches de partie
permettent d'activer et de désactiver la reproduction de partie. Vous pouvez
alors jouer vous-même la partie désactivée.
ASTUCE
Les canaux appropriés du
morceau sont automatiquement
affectés à [RIGHT] et [LEFT].
Par conséquent, vous pouvez
dès lors affecter [RIGHT] à une
autre partie que la partie 1, et
[LEFT] à une partie différente de
la partie 2.
Type de données de morceau pris en charge
Formats de données reconnus par le CLP-295GP
Le Clavinova CLP-295GP reconnaît les formats suivants de données de
morceau :
Format de séquence
Formats SMF (Fichier MIDI standard) 0 et 1
ESEQ
Les données de performance enregistrées sur le CLP-295GP le sont
automatiquement au format 0 de SMF.
Format d'arrangement vocal
Arrangement de voix XG
Arrangement de voix GM System Level 1
Arrangement de voix GM System Level 2
Arrangement de voix DOC
Les données de performance enregistrées avec des voix XG prédéfinies
sur le CLP-295GP peuvent être reproduites sur d'autres instruments
compatibles XG.
Reportez-vous à la « Liste des données » concernant la liste des voix
XG fournie séparément.
Format de disquette
Disquettes 3'' 1/2 2DD au format MS-DOS 720 Ko
Disquettes 3'' 1/2 2HD au format MS-DOS 1,44 Mo
TERMINOLOGIE
Format de séquence :
méthode structurée
d'enregistrement des données
de performance.
TERMINOLOGIE
Format d'arrangement vocal :
méthode structurée de
numérotation des voix à
attribuer.
ASTUCE
Cet instrument peut reproduire
des morceaux au format GS.
Cependant, les voix risquent de
n'être identiques aux voix
d'origine.
TERMINOLOGIE
Format de disquette :
méthode structurée d'écriture
de données sur disquette.
Pour des informations supplémentaires sur les formats, reportez-vous à la
section « Compatibilité des données », à la page 106.
Mode d’emploi du CLP-295GP
59
Connexions
Connecteurs
Fonctionnement de base
ATTENTION
Avant de raccorder le Clavinova à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant cela,
baissez tous les volumes à leur niveau minimal (0). Dans le cas contraire, vous risqueriez de provoquer des
électrocutions ou des dégâts sur ces appareils.
à l'avant
à gauche du panneau
R
L
R
AUX OUT
SELECT
L/L+R
AUX IN
USB
USB TO DEVICE
TO DEVICE B TO HOST
IN
OUT
MIDI
THRU
AUX PEDAL
1 Borne USB [TO DEVICE] (A/B)
Cette borne permet la connexion aux périphériques de stockage USB.
Reportez-vous à la section « Connexion à un périphérique de stockage USB »
on page 62.
2 Borne USB [TO HOST]
La position de ce sélecteur dépend du type d'appareil MIDI connecté ou du
type de PC utilisé. (Pour des informations supplémentaires, reportez-vous au
chapitre « Connexion à un ordinateur » à la page 65.)
3 Connecteurs MIDI [IN], [OUT], [THRU]
Pour raccorder les appareils MIDI externes à ces connecteurs, utilisez des
câbles MIDI.
MIDI [IN] : réception des données MIDI.
MIDI [OUT] : transmission des données MIDI.
MIDI [THRU] : transmission des données reçues, telles quelles, à la borne
d'entrée MIDI [IN].
A propos de la norme MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est un format standard de
transmission/réception de données. Il autorise le transfert des données de
performance et des commandes entre les périphériques MIDI et les ordinateurs
personnels. MIDI permet de contrôler un appareil MIDI branché au Clavinova à
partir de ce dernier ou à l'inverse, de commander le Clavinova depuis un appareil
MIDI ou un ordinateur raccordé à l'instrument.
4 Prise AUX PEDAL
Une pédale FC7 ou un contacteur au pied FC4/FC5 vendus séparément
peuvent être raccordés à cette prise. La pédale FC7 permet de contrôler le
volume lors du jeu afin d’ajouter de l'expression à votre prestation, ou de
contrôler diverses autres fonctions. Le contacteur FC4/FC5 permet d'activer
et de désactiver diverses fonctions sélectionnées. Pour sélectionner la fonction
à contrôler, utilisez le paramètre [AuxPedal] du menu [FUNCTION]
(reportez-vous à lapage 88). La fonction [PLAY/PAUSE] peut également être
affectée à une pédale (voir page 89).
60
Mode d’emploi du CLP-295GP
ASTUCE
Il existe deux types de bornes
USB sur l'instrument : USB [TO
DEVICE] et USB [TO HOST].
Veillez à ne pas confondre les
deux bornes et les connecteurs
de câble correspondants.
Prenez soin de brancher la
bonne prise dans le sens
approprié.
ASTUCE
Les données de performance et
de commande MIDI sont
transférées sous forme de
valeurs numériques.
ASTUCE
Les données MIDI susceptibles
d'être transmises ou reçues
dépendent du type de dispositif
MIDI concerné. Reportez-vous
à la « Feuille d'implémentation
MIDI » pour savoir quelles sont
les données et les commandes
MIDI que votre appareil peut
transmettre ou recevoir. La
feuille d'implémentation MIDI
du Clavinova figure sur la liste
des données fournie séparée.
ATTENTION
Branchez ou débranchez la
pédale lorsque l'appareil est
hors tension.
Connexions
5 Prises AUX IN [R], [L/L+R]
ASTUCE
ATTENTION
Lorsque les prises AUX IN du Clavinova sont raccordées à un appareil externe,
mettez d'abord l'appareil externe sous tension, puis le Clavinova. Pour mettre les
appareils hors tension, procédez selon l'ordre inverse.
Clavinova
Fonctionnement de base
Les sorties stéréo d'un autre instrument peuvent être raccordées à ces prises,
ce qui permet de reproduire le son d'un instrument externe via les hautparleurs du Clavinova. Pour réaliser cette opération, consultez le schéma cidessous et utilisez des câbles audio pour le raccordement.
Le réglage du curseur de
[MASTER VOLUME] du
Clavinova affecte le signal
d'entrée des prises auxiliaires
AUX IN, contrairement aux
réglages [REVERB], [CHORUS]
et BRILLIANCE [MELLOW]
[BRIGHT] (page 29) qui ne
l'affectent pas.
ASTUCE
Si vous branchez le Clavinova à
un périphérique monaural,
utilisez uniquement la prise
AUX IN [L/L+R].
ASTUCE
Utilisez des câbles audio et des
fiches adaptatrices ne
présentant pas de résistance.
AUX IN
prise
casque
(standard)
câble audio
La forme de la prise
varie selon le dispositif.
AUX OUT
Générateur
de sons
6 Prises à broche AUX OUT [L] [R]
Ces prises permettent de connecter le Clavinova à un système stéréo, etc. afin
de jouer à des volumes plus élevés, ou de connecter un enregistreur de
cassette, etc. afin d'enregistrer votre prestation. Utilisez des câbles audio pour
réaliser les connexions décrites dans le diagramme.
ATTENTION
Lorsque les prises AUX OUT du Clavinova sont raccordées à un système audio
externe, mettez d'abord le Clavinova sous tension, puis le système audio externe.
Pour mettre les appareils hors tension, procédez selon l'ordre inverse.
ASTUCE
Lorsque le son des prises de
sortie auxiliaires AUX OUT est
acheminé vers les prises
d'entrée auxiliaire AUX IN, le
son entrant est émis sur le hautparleur du CLP. Le niveau de
sortie peut s'avérer excessivement fort et provoquer du bruit.
Stéréo
Clavinova
AUX OUT
AUX IN
Prise à fiche
RCA
Prise à fiche
RCA
câble audio
Lorsque le paramètre « AuxOutLevel (Niveau de sortie auxiliaire) (page 91) »
est réglé sur la valeur « Fixed » (Fixe), le son est émis vers le périphérique
externe à un niveau fixe et le réglage [MASTER VOLUME] du Clavinova n'a
aucun effet sur le son produit.
Lorsque le paramètre « AuxOutLevel (page 91) » est spécifié sur « Variable »,
le réglage [MASTER VOLUME] du Clavinova affecte le son émis à la sortie
AUX OUT.
Mode d’emploi du CLP-295GP
61
Connexions
Connexion à un périphérique de stockage USB
En connectant l'instrument à un périphérique de stockage USB à l'aide d'un câble USB standard, vous
pouvez sauvegarder sur le périphérique connecté les données que vous avez créées, et lire des données à partir
de ce dernier.
Fonctionnement de base
Périphériques de stockage USBcompatibles
Il est possible de brancher sur la borne [USB TO DEVICE] jusqu'à deux
périphériques de stockage USB, tels qu'un lecteur de disquette, un lecteur de
disque dur, un lecteur de CD-ROM, un lecteur de mémoire flash, etc. (Si
nécessaire, utilisez un concentrateur USB). Vous ne pouvez pas utiliser
d'autres périphériques USB (un clavier ou une souris d'ordinateur, par
exemple).
ASTUCE
Lecteur de CD-ROM
Vous pouvez utiliser des
lecteurs de CD-R/RW pour lire
des données sur l'instrument
mais pas en stocker.
ASTUCE
L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec tous les
périphériques de stockage USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne
peut garantir le bon fonctionnement des périphériques de stockage USB
que vous pouvez acheter. Avant tout achat, veuillez demander conseil à
votre revendeur Yamaha ou à un distributeur Yamaha agréé (reportez-vous
à la liste des distributeurs figurant à la fin du mode d'emploi) ou reportezvous à l'adresse Web suivante :
http://music.yamaha.com/CLP-295GP/
ATTENTION
Evitez de mettre le périphérique de stockage USB sous/hors tension ou de
brancher/débrancher le câble trop souvent. Cela risquerait de « bloquer »
l'instrument ou de suspendre son fonctionnement. Lorsque l'instrument lit des
données (par exemple, au cours des opérations de sauvegarde, de copie ou de
suppression), vous ne devez EN AUCUN CAS débrancher le câble USB, retirer le
support du périphérique ou mettre l'un ou l'autre des périphériques hors tension.
Cela risquerait de corrompre les données de l'un des périphériques, voire des
deux.
N'utilisez pas de carte
SmartMedia sans ID.
ASTUCE
Nombre de périphériques de
stockage USB
Vous pouvez connecter deux
périphériques de stockage
USB à une borne USB [TO
DEVICE] à l'aide d'un
concentrateur USB. Cet
instrument peut reconnaître
jusqu'à quatre lecteurs au sein
d'un seul périphérique de
stockage USB.
ASTUCE
A propos du concentrateur
USB
Lorsque vous connectez sur
l'instrument deux périphériques
simultanément, utilisez un
concentrateur USB. Le
concentrateur USB doit être
auto-alimenté (avec sa propre
source d'alimentation) et le
courant branché. Vous ne
pouvez utiliser qu'un seul
concentrateur USB à la fois. Si
un message d'erreur apparaît
alors que vous utilisez le
concentrateur USB,
débranchez ce dernier de
l'instrument, puis mettez
l'instrument sous tension et
rebranchez le concentrateur.
ASTUCE
Lecteur de disquette Yamaha
UD-FD01 proposé en option
62
Mode d’emploi du CLP-295GP
Connexions
Connexion à un périphérique de stockage USB
Borne USB [TO DEVICE] A
Sélectionnez la borne souhaitée
ASTUCE
Si vous connectez les
périphériques de stockage
USB aux deux bornes USB [TO
DEVICE], les premiers
risqueront de ne pas
fonctionner correctement.
Fonctionnement de base
Cet instrument dispose de deux bornes USB [TO DEVICE], situées
respectivement à gauche et à l'avant du panneau.
SELECT
USB TO DEVICE
Borne USB [TO DEVICE] B
Il s'agit de la même borne, toutefois il est impossible de les utiliser toutes deux
en même temps. Sélectionnez la borne de votre choix à l'aide du sélecteur
[SELECT] (Sélection). Si vous spécifiez le sélecteur sur « A », vous
sélectionnez la borne située à gauche du panneau, alors que son réglage sur
« B » entraîne la sélection de la borne à l'avant du panneau.
ATTENTION
Lorsque l'instrument lit des données (par exemple, au cours des opérations de
sauvegarde, de copie ou de suppression), n'utilisez PAS le sélecteur [SELECT], au risque
de corrompre le support ou les données.
Formatage des supports de stockage USB
Lors de l'exécution d'une opération relative à un fichier sur un périphérique
de stockage USB, un message peut s'afficher pour indiquer que le
périphérique ou support utilisé n'est pas formaté.
Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage (page 54).
ATTENTION
L'opération de formatage écrase toutes les données présentes auparavant. Soyez
donc vigilant.
Pour protéger vos données (protection en écriture) :
Pour éviter d'effacer des données importantes par inadvertance, appliquez la
protection en écriture fournie avec tout périphérique ou support de stockage. Si
vous sauvegardez des données sur le périphérique de stockage USB, prenez soin de
désactiver la protection en écriture.
Pour afficher les données du périphérique de stockage USB
Pour visualiser les données du périphérique de stockage USB sur l'écran du
CLP, appuyez sur la touche [SONG SELECT] afin de passer en mode de
sélection de morceau, ou appuyez sur la touche [FILE/SONG SETTING]
pour activer le mode de réglage de fichier/morceau. Si vous essayez
d'enclencher l'un de ces deux modes avant de connecter le périphérique de
stockage USB, il faudra appuyer sur la touche [EXIT] pour quitter un mode et
passer à l'autre.
ASTUCE
Bien que l'instrument prenne en
charge la norme USB 1.1, vous
pouvez connecter et utiliser un
périphérique de stockage
USB 2.0. sur le Clavinova.
Notez toutefois que la vitesse
de transfert est celle de la
norme USB 1.1.
Mode d’emploi du CLP-295GP
63
Connexions
Sauvegarde des données sur ordinateur
■ Sauvegarde des données de l'instrument sur ordinateur
Fonctionnement de base
Une fois les données sauvegardées sur un périphérique de stockage USB, vous
pouvez les copier sur le disque dur de votre ordinateur, puis archiver et organiser
les fichiers à votre guise. Vous devez simplement reconnecter le périphérique
comme indiqué ci-dessous.
Sauvegarde les données internes sur un périphérique de stockage USB.
Instrument
Borne USB [TO DEVICE]
Périphérique de
stockage USB
Débranchez le périphérique de stockage USB de l'instrument et
raccordez-le à l'ordinateur.
Sauvegarde de données sur un ordinateur et organisation
des fichiers/dossiers.
Ordinateur
Périphérique de stockage USB
■ Copie de fichiers depuis le disque dur d'un ordinateur vers
un périphérique de stockage USB
Vous pouvez transférer les fichiers présents sur le disque dur d'un ordinateur vers
l'instrument en les copiant d'abord sur le support de stockage, puis en connectant/
insérant le support dans l'instrument.
Il est possible de copier du disque dur de l'ordinateur vers le périphérique de
stockage USB non seulement des fichiers créés sur l'instrument lui-même, mais
aussi des fichiers MIDI standard créés sur d'autres périphériques. Une fois les
données copiées, branchez le périphérique à la borne USB [TO DEVICE] de
l'instrument et reproduisez les données sur ce dernier.
Copie des fichiers du disque dur de l'ordinateur sur le périphérique
de stockage USB.
Ordinateur
Périphérique de stockage USB
Débranchez le périphérique de stockage USB de l'ordinateur et
raccordez-le à l'instrument.
Lecture des fichiers du périphérique de stockage USB à partir
de l'instrument.
Borne USB [TO DEVICE]
Périphérique de
stockage USB
64
Mode d’emploi du CLP-295GP
Instrument
Connexions
Connexion à un ordinateur
Vous pouvez connecter le Clavinova à un ordinateur de deux manières
différentes :
1. Connexion du port USB de l'ordinateur à la borne USB [TO HOST] du
Clavinova (voir ci-dessous)
2. Utilisation d'une interface MIDI et des bornes MIDI du Clavinova
(page 66)
Si vous utilisez un ordinateur équipé d'une interface USB, nous vous
conseillons de relier l'ordinateur et l'instrument via l'USB, plutôt que via
MIDI.
Fonctionnement de base
En reliant un ordinateur aux bornes USB [TO HOST] ou MIDI, vous pouvez transférer des données entre
l'instrument et l'ordinateur via MIDI et profiter de logiciels de musique extrêmement performants. Gardez à
l'esprit que vous devez également installer un pilote USB MIDI approprié.
TERMINOLOGIE
Pilote :
un pilote est un logiciel offrant
une interface pour le transfert
de données entre le système
d'exploitation de l'ordinateur et
un périphérique matériel qui lui
est relié. Il vous faut installer un
pilote USB MIDI pour connecter
l'ordinateur et l'instrument.
Pour des informations supplémentaires, reportez-vous aux pages suivantes.
ATTENTION
Lors de la connexion du Clavinova à un ordinateur, il faut d'abord mettre l'instrument
hors tension et quitter toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur avant de
brancher les câbles. Une fois le câblage effectué, vous pouvez alors mettre le
Clavinova sous tension.
ATTENTION
Si vous n'utilisez pas la connexion entre le Clavinova et votre ordinateur, vous devrez
déconnecter le câble branché sur la borne USB [TO HOST]. Le Clavinova risque de
ne pas fonctionner correctement si un câble reste ainsi connecté.
Connexion du port USB de l'ordinateur à la borne USB
[TO HOST] du Clavinova
Utilisez un câble USB pour relier le port USB de votre ordinateur à la borne
USB [TO HOST] du Clavinova.
ASTUCE
• L'instrument commence la
transmission peu après
l'établissement de la
connexion USB.
Instrument
USB
TO DEVICE
TO HOST
Borne USB [TO HOST]
Câble USB
Ordinateur
• Lorsque vous utilisez un
câble USB pour relier
l'instrument à l'ordinateur,
effectuez la connexion
directement sans faire appel
à un concentrateur USB.
• Pour plus d'informations sur
la configuration de votre
logiciel séquenceur,
reportez-vous au mode
d'emploi du logiciel
correspondant.
Mode d’emploi du CLP-295GP
65
Connexions
ATTENTION
Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB
[TO HOST]
Fonctionnement de base
Lorsque vous reliez l'ordinateur à une borne USB [TO HOST], veuillez respecter
les points suivants. Le non respect de ces instructions pourrait provoquer un
blocage de l'ordinateur, voire la corruption ou la perte de données. Si l'ordinateur
ou l'instrument se bloque, mettez l'instrument hors tension et redémarrez
l'ordinateur.
• Avant de relier l'ordinateur à la borne USB [TO HOST], quittez le mode
d'économie d'énergie de l'ordinateur (en suspension, en veille ou en attente) et
fermez toutes les applications ouvertes. En outre, mettez l'instrument hors
tension.
• Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument hors tension ou
de débrancher le câble USB de l'instrument ou de l'ordinateur.
- Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
- Vérifiez qu'il n'y a pas de données en cours de transmission depuis
l'instrument. (Il y a transmission de données uniquement lorsque vous jouez
au clavier ou reproduisez un morceau).
• Lorsqu'un périphérique USB est connecté à l'instrument, vous devez laisser
passer un intervalle de six secondes au moins entre les opérations suivantes
: mise hors tension puis sous tension de l'instrument ou connexion/
déconnexion du câble USB.
Utilisation d'une interface MIDI et des bornesMIDI du
Clavinova
Utilisez un périphérique d'interface MIDI pour connecter un ordinateur au
Clavinova à l'aide de câbles MIDIspéciaux.
Port USB ou port série (borne
du modem ou de l’imprimante
Instrument
Câble MIDI
Borne MIDI [IN]
Borne
MIDI [OUT]
Interface MIDI
66
Mode d’emploi du CLP-295GP
Ordinateur
Réglages détaillés
Mode d’emploi du CLP-295GP
67
Réglages détaillés
Vous pouvez définir différents paramètres afin de tirer pleinement profit des fonctions du Clavinova. Vous
pouvez par exemple régler la hauteur de ton avec précision, sélectionner une voix pour le métronome,
répéter la reproduction, etc. Pour connaître les procédures de base de manière à effectuer ces réglages, voir
page 93.
Liste des paramètres
Enregistrement et reproduction [FILE/SONG SETTING] (Réglage de fichier/morceau)
Réglages détaillés
Page de
référence
Réglages
Nom du paramètre
Sauvegarde de morceaux enregistrés sur un périphérique de
stockage USB
Save
48
Suppression d'un morceau de la mémoire de stockage du
Clavinova ou du périphérique de stockage USB
Delete
49
Attribution d'un nouveau nom aux fichiers
Rename
50
Copie de fichier
Copy
51
Déplacement de fichier
Move
53
Création de dossiers sur le périphérique de stockage USB
MakeDir
54
Formatage d'un périphérique de stockage USB
Format
54
Sélection automatique d'un morceau sur le support de
stockage
SongAutoOpen
55
Modification du type de caractères utilisés à l'écran
CharacterCode
55
Reproduction répétée d'un morceau ou de tous les morceaux
SongRepeat
73
Reproduction de la phrase spécifiée par le numéro de phrase
PhraseMark
73
Correction de la synchronisation de notes
Quantize
74
Spécifie si la reproduction débute immédiatement avec la
première sonorité
QuickPlay
74
Audition des canaux
ChannelListen
75
Suppression de données dans chaque canal
ChannelClear
75
Sélection d'une méthode de début d'enregistrement
RecStart
39
Sélection d'une méthode de fin d'enregistrement
RecEnd
39
Enregistrement des parties 3 à 16 (Parties supplémentaires)
RecExtraPartsCh
41
Métronome [METRONOME SETTING] (Réglage de métronome)
Réglages
68
Nom du paramètre
Page de
référence
Réglage du type de mesure du métronome
TimeSignature
76
Réglage du niveau de volume du métronome
MetronomeVolume
76
Réglage de la sonorité du métronome
MetronomeSound
76
Mode d’emploi du CLP-295GP
Réglages détaillés
Voix [VOICE SETTING] (Réglage de voix)
En mode Dual, les paramètres marqués d'un astérisque « * » sont réglés pour les voix Voice 1 et Voice 2
séparément.
Nom du paramètre
Page de
référence
Réglage de l'octave*
Octave
78
Réglage du niveau de volume*
Volume
78
Réglage de la position des canaux à droite et à gauche*
Pan
78
Réglage affiné de la hauteur ton (en mode Dual
uniquement)
Detune
78
Sélection d'un type de réverbération
ReverbType
79
Réglage de la profondeur de réverbération*
ReverbSend
79
Sélection d'un type de chœur
ChorusType
79
Réglage de la profondeur de l'effet de chœur*
ChorusSend
79
Activation/désactivation de l'effet de chœur
ChorusOnOff
80
Sélection du type de DSP*
DSP Type (DSP)
80
Réglage de la vitesse de l'effet de vibrato du vibraphone*
VibeRotorSpeed
80
Activation ou désactivation de l'effet de vibrato du
vibraphone*
VibeRotorOnOff
(RotorOnOff)
80
Réglage de la vitesse du haut-parleur tournant*
RotarySpeed (Rot.Speed)
81
Réglage de la profondeur de l'effet DSP*
DSPDepth
81
Réglage de la clarté du son*
Brightness
81
Réglage de l'effet de résonance*
HarmonicContent
(Harmonic)
81
Réglage de la plage des basses fréquences de l'égaliseur*
EQ LowFreq. (EQ L.Freq)
81
Réglage du gain (amplification/coupure) sur les basses
fréquences de l'égaliseur*
EQ LowGain
82
Réglage de la plage des hautes fréquences de l'égaliseur*
EQ HighFreq. (EQ H.Freq)
82
Réglage du gain (amplification/coupure) sur les hautes
fréquences de l'égaliseur*
EQ HighGain
82
Réglage de la sensibilité au toucher*
TouchSense
82
Réglages détaillés
Réglages
iAFC [iAFC SETTING] (Réglage de l'iAFC)
Réglages
Nom du paramètre
Page de
référence
Activation/désactivation de la fonction iAFC
iAFC On/Off
83
Réglage de la profondeur de l'effet de maintien dynamique
DynDmpFX Depth
83
Réglage de la profondeur de l'effet spatial
SpatialFX Depth
84
Calibrage (réglage automatique)
Calibration
84
Restauration du réglage de calibrage par défaut
iAFC Default
84
Mode d’emploi du CLP-295GP
69
Réglages détaillés
Autres réglages [FUNCTION] (Fonction)
Réglages détaillés
70
Page de
référence
Réglages
Nom du paramètre
Changement de ton
Transpose
85
Sélection d'une réponse au toucher
TouchResponse
85
Réglage fin de la hauteur de ton
Tune
86
Sélection d'une courbe de tonalité pour une voix de piano
PianoTuningCurve
86
Sélection d'une gamme
Scale
86
Spécification du point de partage
SplitPoint
87
Réglage de la fonction de la pédale de droite
RPedalFunc
87
Réglage de la fonction de la pédale centrale
CPedalFunc
87
Réglage de la fonction de la pédale de gauche
LPedalFunc
87
Réglage de la fonction de la pédale auxiliaire
AuxPedalFunc
88
Active/désactive la fonction de la pédale de droite
RPedalOnOff
88
Active/désactive la fonction de la pédale centrale
CPedalOnOff
88
Active/désactive la fonction de la pédale de gauche
LPedalOnOff
88
Active/désactive la fonction de la pédale auxiliaire
AuxPedalOnOff
89
Affectation de la fonction SONG [PLAY/PAUSE] à une
pédale
PedalPlay/Pause
89
Sélection d'un type de pédale auxiliaire
AuxPedalType
89
Réglage du point à partir duquel la pédale forte commence
à affecter le son
HalfPedalPoint
89
Spécifie la profondeur de la pédale douce
SoftPedalDepth
89
Règle la profondeur de la résonance des cordes
StringResonanceDepth
90
Détermine la profondeur de l'échantillonnage avec
maintien de la pédale de maintien
SustainSamplingDepth
90
Spécifie le volume du son avec désactivation de touche
KeyOffSamplingDepth
90
Réglage de la plage de variation de ton
PitchBendRange
90
Activation/désactivation du haut-parleur
Speaker
90
Sélection du niveau de sortie auxiliaire AUX OUT (Fixed/
Variable)
AuxOutLevel
91
Réglage du canal de transmission MIDI
MidiOutChannel
91
Spécification du canal de réception MIDI
MidiInChannel
91
Activation/désactivation de la commande locale
LocalControl
92
Sélection de données de performance au clavier ou de
données de morceau pour la transmission MIDI
MidiOutSelect
92
Sélection d'un type de données reçues via MIDI
ReceiveParameter
92
Sélection d'un type de données transmises via MIDI
TransmitParameter
92
Transmission des réglages de panneau initiaux
InitialSetup
93
Sélection des éléments sauvegardés à la mise hors
tension
MemoryBackup
93
Rétablissement des réglages normaux (par défaut)
FactorySet
93
Sauvegarde des données internes du Clavinova
FullBackup
94
Mode d’emploi du CLP-295GP
Réglages détaillés
Exécution de réglages détaillés
1 2
SONG
EXTRA
PARTS
LEFT
RIGHT
SONG
SELECT
REC
STOP
PLAY/PAUSE
FILE/SONG
SETTING
REPEAT
KEYBOARD
METRONOME
SETTING
ON/OFF
3 4
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
1
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
VOICE
SETTING
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
SPLIT
1
iAFC
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
FUNCTION
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNC START
TEMPO
C
D
VOICE
SONG
1
2 3
3 5
1
1.
Réglages détaillés
Procédure
Accédez à un menu de réglage.
Appuyez sur la touche de réglage souhaitée ([FILE/SONG
SETTING], METRONOME [SETTING], [VOICE SETTING],
[iAFC SETTING] ou [FUNCTION]) pour accéder au menu de
réglage correspondant.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) à tout moment pour fermer
le menu de réglage.
2.
3.
Sélectionnez le paramètre ou la partie de votre choix.
Appuyez sur la touche de réglage et sur les touches A [–]/
[+] et/ou C [–]/[+] autant de fois que nécessaire.
Réglez le paramètre ou la partie.
Certains paramètres ou parties donnent accès à des
options supplémentaires. Utilisez les touches B [– (NO)]/
[+ (YES)], C [–]/[+] et D [–]/[+] pour sélectionner ou régler
l'option.
Pour ramener les paramètres à leurs valeurs respectives par défaut, il
suffit d'appuyer simultanément sur les touches [–] et [+].
Mode d’emploi du CLP-295GP
71
Réglages détaillés
4.
Enregistrez, exécutez ou sauvegardez les données.
Il existe deux méthodes pour répondre aux messages.
Si les messages « Execute?→ » (Exécution ?) ou « Start?→ »
(Démarrage ?) s'affichent :
Réglages détaillés
Appuyez sur la touche B [+(YES)] pour afficher la confirmation
([Sure?→] (Sûr ?)). Pour poursuivre, appuyez sur la touche B
[+(YES)] une nouvelle fois. Le Clavinova affiche le message
« Executing » (Exécution en cours) et enregistre les données. Une fois
que l'opération est terminée, l'instrument affiche « Completed »
(Terminé) pendant trois secondes avant de retourner à l'écran
précédent.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche B [–(NO)] au lieu de
B [+(YES)].
Lorsque le message « Overwrite?→ » apparaît après le message «
Completed », appuyez sur la touche B [+(YES)].
A
B
Quantize
Execute?-->
Strength=100%
1/4
NO
C
YES
D
Si le message « Set?→ » (Réglage ?) s'affiche :
Appuyez sur la touche B [+(YES)] pour exécuter le réglage. Le
Clavinova affiche le message « Executing » et enregistre les données.
Une fois l'opération terminée, l'instrument affiche « Completed »
pendant trois secondes avant de retourner à l'écran précédent.
A
B
Main
Octave
C
5.
72
Fermez le menu de réglage.
Appuyez sur la touche [EXIT].
Mode d’emploi du CLP-295GP
Set?-->
0
NO
YES
D
Réglages détaillés pour l'enregistrement
et la reproduction [FILE/SONG SETTING]
Pour plus d'informations sur les réglages « Save » et « CharacterCode », reportez-vous à la section
« Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers... [FILE/SONG SETTING] » en
page 45.
Vous pouvez effectuer des réglages détaillés pour le morceau sélectionné. Tout d'abord, sélectionnez le
morceau souhaité à partir des morceaux prédéfinis (« PRESET »), des morceaux en mémoire (« MEMORY »)
ou des morceaux externes (« USB1 ») (reportez-vous à la page 56).
Procédure
SONG
EXTRA
PARTS
LEFT
RIGHT
SONG
SELECT
REC
STOP
PLAY/PAUSE
FILE/SONG
SETTING
REPEAT
KEYBOARD
METRONOME
SETTING
ON/OFF
CONTRAST
B
A
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
VOICE
SETTING
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
SPLIT
Réglages détaillés
Sélectionnez le morceau de votre choix puis appuyez sur la touche [FILE/SONG SETTING]
pour accéder au menu « File/Song Setting ».
iAFC
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
FUNCTION
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNC START
TEMPO
D
C
VOICE
SONG
Touche [FILE/SONG SETTING]
Reproduction répétée d'un morceau ou
de tous les morceaux [SongRepeat]
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les
morceaux ou un seul morceau uniquement parmi les 50
morceaux prédéfinis ou les morceaux stockés sur les
périphériques de stockage USB.
• Lorsque vous démarrez la reproduction, le Clavinova
exécute le morceau choisi en utilisant le panneau
avant puis lance la reproduction répétée des morceaux
sélectionnés jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche
[STOP].
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
Sélectionnez On (Activation) ou Off (Désactivation).
A
B
SongRepeat
Off
USBSongs
NO
C
YES
D
Spécifiez les morceaux à répéter.
Plage de réglage :
[USBS ongs]
[MemorySongs]
[USB+M emory]
[PresetSongs]
[ALL]
[OneS ong]
Tous les mo rceaux st ockés sur le
support inséré e t le pér iphérique de
stockage USB
Tous les mo rceaux st ockés dans la
mémoire du Clavinova
Tous les mo rceaux séle ctionnés g râce
aux rég lages « USBS ongs » et
« MemorySongs »
Les 50 mo rceaux préséle ctionnés
Tous les mo rceaux séle ctionnés g râce
aux rég lages « USBS ongs »,
« MemorySongs » et « PresetSongs »
Un seul morceau séle ctionné à par tir
du panneau avant
ASTUCE
Lorsque plusieurs périphériques de stockage USB sont
connectés, le périphérique contenant le morceau
précédemment sélectionné est le périphérique de destination.
Reproduction de la phrase spécifiée par
le numéro de phrase [PhraseMark]
Si vous sélectionnez un morceau sur une disquette de
recueil pour ensembles, telles que « Disk Orchestra
Collection » (Recueil pour orchestre sur disquette) ou
l'une des disquettes « XG for Piano » (XG pour piano),
vous pourrez spécifier les numéros des phrases de la
partition devant être reproduites, à partir des points
marqués sur la partition, ou reproduire les phrases
concernées de façon répétée.
• Si vous démarrez la reproduction d'un morceau en
sélectionnant la fonction de répétition « Repeat On »,
le décompte est lancé suivi par la reproduction répétée
de la phrase spécifiée jusqu'à ce que vous appuyez sur
la touche [STOP].
• Par contre, si vous sélectionnez la fonction de
désactivation de la répétition « Repeat Off », la
reproduction démarrera normalement, sans
répétition.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
Sélectionnez l'activation (On) ou la désactivation
(Off) de la répétition.
A
B
PhraseMark
001
C
RepeatOff
NO
YES
D
Spécifiez le numéro de phrase.
Réglage de la plage du numéro de phrase :
--- (no n spécifi é)
0 – le dernier numéro de phrase du morceau
Si vous séle ctionnez un au tre morceau que ceux contenus
sur les disq uettes « Disk Orchest ra Collection » ou « XG for
Piano », vous ne p ourrez spécifi er que « Off ».
Mode d’emploi du CLP-295GP
73
Réglages détaillés pour l'enregistrement et la reproduction [FILE/SONG SETTING]
Correction de la synchronisation
de note [Quantize]
Il est possible de corriger la synchronisation des
notes. Par exemple, vous pouvez régler avec
précision des notes enregistrées sur des croches ou
des double croches.
• Les modifications s'effectuent par morceau.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
Stocke la valeur modifiée.
A
Depuis cet écran, vous pouvez déterminer la force
avec laquelle les notes seront quantifiées. Un
réglage de 100 % produit une synchronisation
exacte. Si une valeur inférieure à 100 % est
sélectionnée, les notes seront déplacées par rapport
aux temps spécifiés pour la quantification, en
fonction du pourcentage indiqué. L'application
d'une quantification inférieure à 100 % permet de
conserver une touche de chaleur dans
l'enregistrement.
Longueur de noire
B
Réglages détaillés
Quantize
Execute?-->
Strength= 50%
1/8
C
NO
YES
D
Spécifie le type de note.
Les notes dont vous pouvez modifier la
synchronisation :
1/4.................
noire
1/6.................
triolet de noires
1/8.................
croche
1/12...............
triolet de croches
1/16...............
double croche
1/24...............
triolet de double croches
1/32...............
triple croche
1/8+1/12...........
croche + triolet de croches*
1/16+1/12.........
double croche + triolet de croches*
1/16+1/24.........
double croche + triolet de double
croches*
Données
d'origine
Force de
quantification=100
Force de
quantification=50
Plage de réglage :
0% – 100%
Activation ou désactivation du
démarrage la reproduction
immédiatement sur la première note
[QuickPlay]
Ce paramètre permet de spécifier si le morceau
débutant à mi-mesure ou le morceau comportant
un silence précédant la première note doit être
reproduit à partir de la première note ou au début
de la mesure (soupir ou vide).
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
Les trois valeurs de quantification marquées d'un astérisque (*)
sont extrêmement pratiques, dans la mesure où elles
permettent de quantifier deux valeurs de notes différentes en
même temps. Par exemple, si vous avez à la fois des croches
normales et des triolets de croches sur le même canal et que
vous quantifiez par rapport aux croches, toutes les notes du
canal seront quantifiées en croches, éliminant complètement
les effets de triolet. Par contre, si vous utilisez le réglage croche
+ triolet de croches, tant les notes normales que les notes des
triolets seront quantifiées correctement.
74
Mode d’emploi du CLP-295GP
B
PhraseMark
001
C
RepeatOff
NO
YES
D
Plage de réglage :
[On] Reproduction à partir de la première note
[Off] Reproduction à partir du début de la mesure
(comprenant un soupir ou un vide)
Réglages détaillés pour l'enregistrement et la reproduction [FILE/SONG SETTING]
Vous pouvez sélectionnez un seul canal pour
écouter son contenu. La reproduction commence
dès la première note.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
Suppression de données sur chaque
canal [ChannelClear]
Vous pouvez supprimer des données sur chacun
des 16 canaux.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
La reproduction se poursuit tant que vous appuyez
sur cette touche et la maintenez enfoncée.
A
B
A
ChannelListen Start?-->
Ch1
NO
Sélectionnez le canal souhaité pour la reproduction.
B
ChannelClear Execute?-->
Ch1
YES
D
C
Supprimez les données.
C
Sélectionnez le canal souhaité pour la suppression.
Plage de réglage :
Ch1 à Ch16
Ch1 à Ch16, ALL (tous les canaux)
ASTUCE
ASTUCE
Les canaux ne contenant aucune donnée s'affichent
également.
YES
D
Plage de réglage :
Les données de morceau sont réparties sur 16 canaux.
Chaque canal est affecté à une partie, de sorte que les
termes canal et partie sont interchangeables sur cet
instrument.
NO
Réglages détaillés
Audition des canaux [ChannelListen]
ASTUCE
Les données de morceau sont réparties sur 16 canaux.
Chaque canal est affecté à une partie, de sorte que les
termes canal et partie sont interchangeables sur cet
instrument.
ASTUCE
Les canaux ne contenant aucune donnée s'affichent
également.
ASTUCE
Lorsque vous effacez tous les canaux à l'aide du paramètre
« ALL », vous pouvez remplacer le morceau par
écrasement. Dans ce cas, c'est le fichier contenant les
réglages de morceau sans donnée de canal qui est
sauvegardé.
Pour plus d'informations sur les réglages « RecStart » et « RecEnd », reportez-vous à la section
“Réenregistrement partiel d'un morceau” on page 39.
Pour plus de détails sur le réglage du paramètre « RecExtraPartsCh », consultez la section
“Enregistrement d'une performance composée de plusieurs parties différentes” on page 41.
Mode d’emploi du CLP-295GP
75
Réglages détaillés du métronome
METRONOME [SETTING]
Vous pouvez définir le type de mesure, le niveau de volume et la voix du métronome du Clavinova.
Procédure
Appuyez sur la touche [METRONOME SETTING] pour accéder au menu Metronome Setting.
Touche METRONOME [SETTING]
SONG
EXTRA
PARTS
LEFT
RIGHT
SONG
SELECT
REC
STOP
PLAY/PAUSE
FILE/SONG
SETTING
REPEAT
KEYBOARD
METRONOME
SETTING
ON/OFF
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
VOICE
SETTING
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
SPLIT
iAFC
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
FUNCTION
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNC START
TEMPO
C
D
VOICE
SONG
Réglages détaillés
Réglage de l'indication de la
mesure du métronome
[TimeSignature]
Sélection de la voix de
métronome [MetronomeSound]
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
A
Main
Octave
B
TimeSignature
4/ 4
NO
Set?-->
0
NO
YES
D
C
C
YES
D
Plage de réglage :
Réglez le numérateur
du type de mesure.
Réglez le dénominateur
du type de mesure.
Par exemple, pour spécifier « 3/4 », utilisez les
touches C [–]/[+] pour sélectionner « 3 » et les
touches D [–]/[+] pour sélectionner « 4 ».
[EnglishVoice]
[GermanVoice]
Plage de réglage du numérateur :
[JapaneseVoice]
1 à 16
[FrenchVoice]
Options de réglage du dénominateur :
2, 4 et 8
[SpanishVoice]
Réglage du niveau de volume du
métronome [MetronomeVolume]
A
B
MetronomeSound
NO
YES
BellOff
C
Plage de réglage :
0 à 127
Mode d’emploi du CLP-295GP
[BellOn]
Déclic (sonorité standard du
métronome)
Déclic et « 1, 2, 3, 4 » en anglais
Déclic et « 1, 2, 3, 4 » en
allemand
Déclic et « 1, 2, 3, 4 » en
japonais
Déclic et « 1, 2, 3, 4 » en
français
Déclic et « 1, 2, 3, 4 » en
espagnol
Déclic et sonnerie
ASTUCE
Pour assourdir le décompte de temps, sélectionnez
[BellOff].
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
76
[BellOff]
D
Réglages détaillés pour les voix
[VOICE SETTING]
Ce menu permet d'opérer différents réglages détaillés pour les voix en mode Dual (Duo) ou Split (Partagé) et
les effets. Vous pouvez effectuer ces réglages pour chaque voix (ou chaque combinaison de voix) séparément.
Il est possible d'écouter les notes que vous jouez au clavier tout en modifiant les réglages.
Procédure
1.
Sélectionnez une voix et appuyez sur la touche [VOICE SETTING] pour accéder
au menu « Voice Setting ».
SONG
EXTRA
PARTS
LEFT
RIGHT
SONG
SELECT
REC
STOP
PLAY/PAUSE
FILE/SONG
SETTING
REPEAT
KEYBOARD
METRONOME
SETTING
ON/OFF
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
Touche [VOICE SETTING]
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
VOICE
SETTING
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
SPLIT
iAFC
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
Réglages détaillés
1
2
FUNCTION
EXIT
MIN
2.
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNC START
TEMPO
C
D
SONG
VOICE
Appuyez sur les touches A [–]/[+] pour sélectionner la partie pour laquelle vous
souhaitez changer de voix.
La plage de la partie affichée varie selon la voix sélectionnée.
[Main]
[Main × Layer]
[Left]
[Left × Layer]
Voix MAIN (principales) (affichage pour une voix simple ou en mode Split)
Voix MAIN Voice 1 et MAIN Voice 2 (affichage lorsque MAIN est en mode Dual)
Voix LEFT (de gauche) (affichage dans le mode Split)
Voix LEFT Voice 1 et LEFT Voice 2 (affichage lorsque LEFT est en mode Dual)
Mode d’emploi du CLP-295GP
77
Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING]
ASTUCE
En mode Dual, les paramètres signalés par un astérisque
« * » sont définis pour Voice 1 et Voice 2 séparément.
ASTUCE
Les noms des paramètres figurant entre parenthèses ( )
sont affichés en mode Dual.
Réglage de l'octave [Octave]*
Réglage panoramique de la
position des canaux à droite et
à gauche [Pan]*
Vous pouvez spécifier la position de l'image stéréo
de laquelle vous parvient le son.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
La hauteur de ton d'une note peut être élevée ou
abaissée par intervalles d'une octave.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
B
Main
Pan
Set?-->
C
NO
C
YES
D
Réglages détaillés
B
A
Main
Octave
Set?-->
0
NO
YES
En mode Dual :
A
B
D
C
MainxLayer
Pan(GrndPno1)
En mode Dual :
A
NO
C
NO
C
B
MainxLayer
Set?-->
Octave(GrndPno1)
0
Set?-->
C
YES
D
Voix à éditer (Voice 1 ou Voice 2)
YES
Plage de réglage :
D
L64 (entièrement à gauche) - C (Centre) - R63
(entièrement à droite)
Voix à éditer (Voice 1 ou Voice 2)
Plage de réglage :
–2 (deux octaves inférieures) - 0 (pas de
changement de ton) - +2 (deux octaves
supérieures)
Réglage affiné de la hauteur ton
(en mode Dual uniquement)
[Detune] (Désaccordage)
Réglage du niveau de volume
[Volume]*
Le ton des deux sons sélectionnés en mode Dual
peuvent être légèrement « déviés » des autres.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
Vous pouvez régler le niveau de volume pour
chaque partie de voix.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
A
MainxLayer
Detune
B
Main
Volume
Set?-->
100
NO
C
B
YES
C
Set?-->
+ 3
NO
YES
D
D
Plage de réglage :
En mode Dual :
A
B
MainxLayer
Set?-->
Volume(GrndPno1)
100
C
YES
D
Voix à éditer (Voice 1 ou Voice 2)
Plage de réglage :
0 à 127
78
NO
Mode d’emploi du CLP-295GP
–20 à +20 (Les réglages positifs (+) élèveront le ton
du premier son et abaisseront celui du deuxième.
Les réglages négatifs (–) auront un résultat
inverse.)
Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING]
Sélection du type de
réverbération [ReverbType]
Sélection du type de chœur
[Chorus Type]
ASTUCE
Il est impossible de régler ce paramètre pour les voix
« Left » et « Left × Layer ».
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
Main
ReverbType
Set?-->
Hall1
NO
C
A
Main
ChorusType
YES
D
B
Set?-->
Chorus
NO
C
D
Plage de réglage :
Plage de réglage :
Room Simule la réverbération dans une pièce.
Hall1 Simule la réverbération dans une salle de
concert.
Hall2 Réverbération légèrement plus longue que
celle de « Hall1 ».
Stage Réverbération appropriée pour les
sonorités d'un seul instrument en solo.
Plate Réverbération à partir de la vibration d'une
plaque métallique.
Chorus
Celeste
Réglage de la profondeur de
réverbération [ReverbSend]*
(Envoi de réverbération)
Flanger
YES
Réglages détaillés
ASTUCE
Il n'est pas possible de régler ce paramètre pour les voix
« Left » et « LeftXLayer ».
Ajoute des sonorités riches et spacieuses.
Ajoute des sonorités expressives et
spacieuses.
Ajoute l'effet du sillage sonore d'un
avion en montée et en descente.
Réglage de la profondeur
de chœur [ChorusSend]*
(Envoi de chœur)
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
B
A
Main
ChorusSend
Set?-->
48
NO
YES
ASTUCE
L'effet de réverbération ne s'applique pas si le paramètre
ReverbSend est sur « 0 ».
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
En mode Dual :
Set?-->
14
NO
C
B
A
MainxLayer
Set?-->
ChorusSend(E.Piano1) 72
B
Main
ReverbSend
D
C
YES
NO
YES
D
C
Voix à éditer (Voice 1 ou Voice 2)
D
En mode Dual :
Plage de réglage :
A
0 à 127
B
MainxLayer
Set?-->
ReverbSend(E.Piano1) 26
C
NO
YES
D
Voix à éditer (Voice 1 ou Voice 2)
Plage de réglage :
0 à 127
Mode d’emploi du CLP-295GP
79
Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING]
Activation/désactivation de
l'effet de chœur [ChorusOnOff]
Vous pouvez activer ou désactiver la touche
[CHORUS] (Chœur) pour chaque voix. Lorsque
vous sélectionnez une voix, le réglage d'activation/
de désactivation de chœur pour celle-ci change
automatiquement en fonction de ce paramètre.
ASTUCE
Même si ce paramètre est activé, l'effet de chœur est
désactivé lorsque la paramètre ChorusSend est sur « 0 ».
Phaser
Le son change périodiquement de
phase, ce qui lui donne une grande
expressivité.
AutoWah
La fréquence centrale du filtre de
l'effet wah change périodiquement.
SoundBoard Simule la réverbération d'une table
d'harmonie de piano.
Off
Pas d'effet.
Réglage de la vitesse de l'effet
de vibrato du vibraphone*
[VibeRotorSpeed]
Réglages détaillés
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
TERMINOLOGIE
B
A
Main
ChorusOnOff
Set?-->
Off
NO
Rotor = la partie rotative d'un appareil électrique, etc.
YES
D
C
Plage de réglage :
On/Off (Activation/désactivation)
Sélection du type de DSP*
[DSP Type]
A
C
Mode d’emploi du CLP-295GP
NO
YES
D
C
YES
D
Retard appliqué aux positions de
gauche, centre et droite.
DelayLR
Retard appliqué aux positions de
gauche et droite.
Echo
Retard semblable à un effet d'écho.
CrossDelay Retards gauche et droite croisés.
Symphonic Ajoute un effet acoustique riche et
profond.
Rotary
Ajoute l'effet de vibrato d'un hautparleur tournant.
Tremolo
Le niveau de volume change en cycles
rapides.
VibeRotor L'effet de vibrato d'un vibraphone.
AutoPan
Le son est balayé de gauche à droite et
d'avant en arrière.
80
Set?-->
6
1 à 10
NO
Plage de réglage :
DelayLCR
Main
VibeRotorSpeed
Plage de réglage :
B
Set?-->
DelayLCR
B
A
Vous pouvez sélectionner d'autres effets (à part la
réverbération et le chœur).
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
Main
DSP Type
Ceci ne s'affiche que si l'option VibeRotor est
sélectionnée pour le paramètre DSP Type expliqué
précédemment.
Il définit la vitesse de l'effet de vibrato appliquée
lorsque vous sélectionnez Vibraphone et que vous
utilisez la pédale VibeRotor.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
Activation/désactivation de
l'effet de vibrato d'un
vibraphone* [VibeRotorOnOff
(RotorOnOff)]
Ceci ne s'affiche que si l'option VibeRotor est
sélectionnée pour le paramètre DSP Type expliqué
précédemment.
Il active ou désactive l'effet de vibrato appliqué lors
de l'utilisation de la pédale VibeRotor.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
Main
VibeRotorOnOff
C
Plage de réglage :
On/off
Set?-->
On
NO
YES
D
Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING]
Réglage de la vitesse de rotation
du haut-parleur tournant*
[RotarySpeed (Rot.Speed)]
Réglage de la résonance de
l'effet* [HarmonicContent
(Harmonic)]
Ceci ne s'affiche que si l'option Rotary est
sélectionnée pour le paramètre DSP Type expliqué
précédemment.
Règle la vitesse de rotation du haut-parleur tournant.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
B
A
Main
Set?-->
HarmonicContent
0
NO
YES
D
C
B
Main
RotarySpeed
Set?-->
Slow
NO
YES
–64 à +63
D
C
Plage de réglage :
Réglages détaillés
A
Plage de réglage :
ASTUCE
Slow/Fast
La résonance peut produire un ton « pointu » très distinct, et
rendre ainsi le son plus clair et plus dur.
Réglage de la profondeur de
l'effet DSP* [DSPDepth]
Ceci détermine la profondeur de l'effet DSP
(page 80).
Certains réglages du paramètre DSP Type ne
permettent pas de définir la profondeur de l'effet DSP.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
Main
DSPDepth
Set?-->
127
NO
C
YES
Réglage des basses fréquences
de l'égaliseur* [EQ LowFreq.
(EQ L.Freq)]
TERMINOLOGIE
Egaliseur :
Un égaliseur audio divise la plage des fréquences en
plusieurs zones et permet à l'utilisateur de régler l'amplitude
de chacune.
D
Plage de réglage :
1 (produit uniquement le son d'origine, quasiment
sans aucun effet) –127 (produit uniquement le son
traité par l'effet)
Gain élevé
Faible
gain
Réglage de la clarté du son*
[Brightness]
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
Basse fréquence
B
Main
Brightness
C
Set?-->
0
NO
Haute fréquence
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
YES
A
B
Main
EQ LowFreq.
D
C
Set?-->
32
NO
YES
D
Plage de réglage :
–64 à +63
Plage de réglage :
32 Hz à 2,0 kHz
Mode d’emploi du CLP-295GP
81
Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING]
Réglage du gain (amplification/
coupure) sur les basses fréquences
de l'égaliseur* [EQ LowGain]
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
Main
EQ LowGain
Set?-->
0
NO
C
YES
D
Plage de réglage :
Réglages détaillés
–12 à +12 dB
Ce paramètre permet de commander le mode et le
degré de variation du volume en réaction à votre
force de frappe au clavier Le niveau de volume des
voix de clavecin et d'orgue étant invariable quel
que soit votre jeu, le réglage normal pour celles-ci
est 127. (Voir la section « Plage de réglage » cidessous).
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
Réglage des fréquences hautes
de l'égaliseur* [EQ HighFreq.
(EQ H.Freq)]
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
Set?-->
500
YES
En mode Dual :
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
Mode d’emploi du CLP-295GP
B
C
NO
YES
D
0 (le niveau le plus faible) - 64 (les plus grandes
variations de niveau) - 127 (le niveau le plus fort)
Réglage du gain (amplification/
coupure) sur les hautes
fréquences de l'égaliseur*
[EQ HighGain]
–12 à +12 dB
D
Plage de réglage :
500 Hz à 16,0 kHz
Plage de réglage :
YES
Voix à éditer (Voice 1 ou Voice 2)
Plage de réglage :
C
NO
C
MainxLayer
Set?-->
TouchSense(GrndPno1) 64
D
Main
EQ HighGain
Set?-->
64
A
NO
C
B
Main
TouchSense
B
Main
EQ HighFreq.
82
Réglage de la sensibilité au
toucher [TouchSense]*
Set?-->
0
NO
YES
D
Réglages détaillés de l'iAFC
[iAFC SETTING]
Lorsque le mode iAFC est activé, le son émis par le Clavinova est plus profond et plus résonant, semblable à
celui des instruments musicaux acoustiques. Ceci vous permet d'expérimenter l'ambiance et la réverbération
caractéristiques d'une performance sur scène. Cette fonction simule également le son de maintien qui se
produit lorsque vous appuyez sur la pédale forte d'un piano à queue.
Cette section explique comment effectuer les différents réglages de la fonction iAFC. Vous pouvez également
effectuer un ajustement automatique dans le but d'obtenir l'effet iAFC optimal.
Procédure
Appuyez sur la touche [iAFC SETTING] pour passer au mode de
réglage de l'iAFC.
SONG
EXTRA
PARTS
LEFT
RIGHT
SONG
SELECT
REC
STOP
PLAY/PAUSE
FILE/SONG
SETTING
REPEAT
KEYBOARD
METRONOME
SETTING
ON/OFF
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
VOICE
SETTING
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
SPLIT
Réglages détaillés
Touche [iAFC SETTING]
iAFC
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
FUNCTION
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNC START
TEMPO
C
D
VOICE
SONG
Effectuez les réglages automatiques lors de la première mise sous tension du Clavinova et chaque
fois que vous déplacez l'instrument (page 84).
Lorsque vous appuyez sur la touche [iAFC SETTING] avant d'effectuer les réglages automatiques, l'écran
« Calibration » s'affiche.
ASTUCE
La fonction iAFC ne peut être utilisée dans les cas suivants.
• Lorsque le couvercle est fermé ou ouvert avec le bras court.
• Lorsque le réglage Speaker est spécifié sur Normal, et que le casque est branché.
• Lorsque le réglage Speaker est désactivé (Off).
ASTUCE
Lorsque vous utilisez la fonction iAFC, ne bloquez pas le haut-parleur du panneau arrière du Clavinova. Il est impossible d'obtenir un
effet iAFC optimal si le haut-parleur est bloqué.
ASTUCE
La fonction iAFC utilise la technologie Yamaha EMR (Effet de rotation électronique du micro) pour empêcher toute réaction
acoustique.
Réglage de la profondeur de l'effet de
maintien dynamique [DynDmpFX Depth]
Activation/désactivation de la
fonction iAFC [iAFC On/Off]
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
iAFC
NO
YES
On
C
Plage de réglage :
On/Off
D
L'effet de maintien dynamique est un effet de type
iAFC. Il simule le maintien du son obtenu lorsque
vous appuyez sur la pédale forte d'un piano à
queue. Les microphones internes ne sont pas
utilisés, mais le son produit à l'intérieur du
Clavinova est traité de manière à créer une
sensation d'espace lorsque vous appuyez sur la
pédale forte ou jouez au clavier.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
DynDmpFX Depth
NO
YES
98
C
D
Plage de réglage :
0 - 127
Mode d’emploi du CLP-295GP
83
Réglages détaillés de l'iAFC [iAFC SETTING]
Rétablissement des réglages par
défaut de iAFC [iAfcDefault]
Réglage de la profondeur de l'effet
spatial [SpatialFX Depth]
Réglages détaillés
L'effet spatial est un effet de type iAFC. Il produit une
impression de réverbération et d'espace en recueillant le
son de sortie à l'aide des microphones internes et en
émettant le son à partir du haut-parleur situé à l'arrière
de l'instrument. L'ampleur et la diffusion du son varie
selon sa profondeur. Pour les réglages de faible
profondeur, cet effet produit une résonance et renforce
le réalisme acoustique du son, le rapprochant ainsi de la
sonorité caractéristique des instruments acoustiques, de
manière à créer une table d'harmonie virtuelle. En ce
qui concerne les réglages de profondeur plus élevée, le
son de l'instrument principal ainsi que celui du chant et
des instruments d'accompagnement sont recueillis par
un microphone, puis traités pour simuler les
caractéristiques spatiales d'une performance commune
sur scène.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
SpatialFX Depth
NO
YES
10
C
D
Plage de réglage :
0 - 127
Calibrage (réglage automatique)
[Calibration]
Cette fonction ajuste automatiquement la
sensibilité et la réponse de l'iAFC afin qu'il
produise un effet optimal.
Lorsque le réglage automatique débute, un bruit de
test retentit pendant près de cinq secondes.
Lors de cette opération, ne faites pas de bruit aux
alentours du Clavinova.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
Calibration
Sure?-->
Test sound is output.
C
NO
YES
D
ASTUCE
Le clavier ne produira aucun son durant l'ajustement
automatique. Il ne sera pas non plus possible de régler le
volume du Clavinova.
84
Mode d’emploi du CLP-295GP
Ceci réinitialise les réglages par défaut du iAFC.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
iAFC Default
C
Set?-->
NO
YES
D
Autres réglages [FUNCTION]
Vous avez la possibilité d'effectuer des réglages détaillés de toucher, d'accord, de gamme etc.
Procédure
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour passer en mode Function.
SONG
EXTRA
PARTS
LEFT
RIGHT
SONG
SELECT
REC
STOP
PLAY/PAUSE
FILE/SONG
SETTING
REPEAT
KEYBOARD
METRONOME
SETTING
ON/OFF
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
VOICE
SETTING
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
SPLIT
iAFC
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
FUNCTION
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNC START
TEMPO
C
D
VOICE
SONG
Touche [FUNCTION]
ASTUCE
TRANSPOSER = Changer de ton
(Changement de ton : élever ou abaisser le ton général du
morceau).
La fonction Transpose du Clavinova permet d'augmenter ou
de diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un
demi-ton à la fois afin de faciliter l'interprétation des
armatures difficiles ou d'adapter la hauteur de ton du clavier
au registre d'un chanteur ou d'autres instruments. Ainsi, si
vous réglez la transposition sur « 5 » et que vous jouez un
C (do), vous obtiendrez le ton F (fa). Vous pourrez donc
jouer votre morceau comme s'il était en do majeur et le
Clavinova le transposera en F.
A
C
NO
YES
0
D
Réglage pour :
Master
Keyboard
Song
Vous avez la possibilité de choisir un réglage de
réponse au toucher spécifique, c'est-à-dire une
réaction précise du son à votre force de frappe au
clavier.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
TouchResponse
C
Vel= 64
Fixed
NO
YES
D
Plage de réglage :
B
Transpose
Master
Sélection d'une réponse au
toucher [TouchResponse]
Réglages détaillés
Changement de ton [TRANSPOSE]
Son de la totalité de l'instrument (son
joué manuellement et reproduction
du morceau)
Son joué manuellement
Reproduction de morceau
Plage de réglage :
–12 (–1 octave)–0 (ton normal)–+12 (+1 octave)
Light (Léger)
Un simple effleurement des
touches produit un son fort. Ce
réglage entraîne en général des
niveaux de volumes de tonalités
assez homogènes.
Medium (Moyen)Réponse normale au toucher.
Heavy (Fort)
Vous devez exercer une grande
force de frappe pour produire un
son fort. Cela autorise
l'expression du spectre complet
de la gamme des tonalités allant
du pianissimo au fortissimo.
Fixed (Constant) Pas de réponse au toucher. Le
niveau de volume est constant
quelle que soit votre force de
frappe au clavier. Utilisez les
touches B [–/[+] pour régler le
niveau de volume.
Plage de réglage du niveau de volume « Fixed » :
1 à 127
Mode d’emploi du CLP-295GP
85
Autres réglages [FUNCTION]
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
Réglage affiné de la hauteur
de ton [Tune] (Accord)
A
Scale
Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton
d'ensemble de l'instrument. Cette fonction est très
utile pour jouer du Clavinova en même temps que
d'autres instruments ou en s'accompagnant d'une
musique de CD.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
B
A
Tune
NO
YES
A3=440.0Hz
Réglages détaillés
D
C
Plage de réglage :
A3 = 414,8 Hz – 466,8 Hz (pas de 0,2 Hz)
Sélection d'une courbe de
tonalité pour une voix de piano
[PianoTuningCurve]
Vous avez la possibilité de choisir une courbe de
tonalité dans « GrandPiano1 » et « Grand
Piano2 ». Sélectionnez « Flat » (Plat) si vous
estimez que la courbe de tonalité de la voix de
piano ne correspond guère à celle d'autres voix
d'instruments.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
PianoTuningCurve
NO
YES
Stretch
C
D
Plage de réglage :
Stretch (Etirée)
Flat
Courbe de tonalité spécifique au
piano
Courbe de tonalité dans laquelle
la fréquence est redoublée de
deux octaves sur la gamme
entière de clavier
Sélection de gamme [Scale]
Vous pouvez sélectionner plusieurs gammes.
Le tempérament égal est la gamme d'accord pour
piano la plus répandue de nos jours. Cependant,
l'histoire a connu nombre d'autres gammes qui
ont, pour la plupart, servi de base à des genres
musicaux. Vous pouvez aussi essayer les accords de
ces derniers.
86
Mode d’emploi du CLP-295GP
B
BaseNote=C
PureMajor
NO
C
YES
D
Plage de réglage :
Equal (Gamme classique)
Une octave se divise en douze intervalles
égaux. C'est actuellement la gamme d'accord
pour piano la plus répandue.
PureMajor/PureMinor (Majeure pure/Mineure pure)
Basés sur des sons harmoniques naturels, les
trois accords majeurs de ces gammes
produisent des sonorités belles et pures.
Pythagorean (Pythagoricienne)
Cette gamme, créée par le philosophe grec
Pythagore, repose sur l'intervalle d'une
quinte parfaite. dont le 3ème produit des
crescendo et les 4ème et 5ème d'admirables
sonorités, parfaitement adaptées à certaines
voix principales.
MeanTone (Tonalité moyenne)
Cette gamme est une version améliorée de
celle de Pythagore, en ce sens qu'elle ne
comporte pas de crescendo à sa 3ème
tonalité. Elle s'est répandue de la fin du
16ème siècle à la fin du 18ème siècle.
Haendel l'a fréquemment utilisée.
Werckmeister/Kirnberger
Ces gammes combinent les deux précédentes
de diverses façons. Elles autorisent une
variation de modulation qui modifie la
teneur et le cachet du morceau. Elles étaient
très en vogue du temps de Bach et
Beethoven. On y a souvent recours de nos
jours pour reproduire au clavecin la musique
de cette époque.
Réglage normal :
Equal
Si vous sélectionnez une gamme différente de
Equal, vous devez spécifier la note fondamentale à
l'aide des touches B [–]/[+].
B
A
Scale
BaseNote=C
PureMajor
C
C, C , D, E , E, F, F , G, A , A, B , B
Plage de réglage :
NO
YES
D
Autres réglages [FUNCTION]
Spécification du point de
partage [Split Point]
Réglage de la fonction de la pédale
centrale [CPedalFunc]
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
Définissez le point de partage (la limite entre les
portées de la main gauche et de la main droite).
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
A
B
CPedalFunc
B
SplitPoint
NO
YES
Set?-->
Sostenuto
NO
C
YES
D
F#2
D
Plage de réglage :
A1 à C7
ASTUCE
Vous pouvez également utiliser la fonction [SPLIT] pour
définir le point de partage (page 34).
Réglage de la fonction de la pédale
de droite [RPedalFunc]
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
C
Set?-->
SustainCont
NO
Réglage normal :
Sostenuto
Réglage de la fonction de la pédale
degauche [LPedalFunc]
B
RPedalFunc
Plage de réglage :
Identique à celle décrite dans la section « Réglage de la
fonction de la pédale de droite » ci-dessus, sauf pour les
paramètres suivants :
• SustainCont
• Expression
• PitchBend Up
• PitchBend Down
Réglages détaillés
C
YES
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
D
A
Plage de réglage :
Sustain
Fonction d'amortissement de type
sélecteur d'activation/désactivation
SustainCont
Fonction d'amortissement qui
maintient le son d'autant plus que
vous appuyez fort sur la pédale
Sostenuto
Fonction de sostenuto (page 28)
Soft
Fonction de pédale douce (page 28)
Expression
Fonction qui permet de créer des
changements de dynamique
(volume) au fur et à mesure que
vous jouez
PitchBend Up
Fonction qui élève doucement la
hauteur de ton
PitchBend Down Fonction qui abaisse doucement la
hauteur de ton
RotarySpeed
Modifie la vitesse de rotation du
haut-parleur tournant JazzOrgan
(permutation entre rotation rapide
et lente à chaque pression sur la
pédale)
VibeRotor
Activation/désactivation du vibrato
du vibraphone (à chaque pression
sur la pédale)
Réglage normal :
SustainCont
B
LPedalFunc
C
Set?-->
Soft
NO
YES
D
Plage de réglage :
Identique à celle décrite dans la section « Réglage de la
fonction de la pédale de droite » ci-dessus, sauf pour les
paramètres suivants :
• SustainCont
• Expression
• PitchBend Up
• PitchBend Down
Réglage normal :
Soft (pour toutes les voix sauf JazzOrgan, MellowOrgan
et VibraPhone), Rotary Speed (JazzOrgan et
MellowOrgan), Vibraphone (VibeRotor)
Mode d’emploi du CLP-295GP
87
Autres réglages [FUNCTION]
Réglage de la fonction de lapédale
auxiliaire [AuxPedal]
Vous pouvez affecter une fonction à la pédale
raccordée à la prise AUX PEDAL du Clavinova.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
B
A
AuxPedalFunc
Set?-->
Expression
NO
YES
D
C
Réglages détaillés
Plage de réglage :
Identique à celle décrite dans la section « Réglage de la
fonction de la pédale de droite » (page 87).
Réglage normal :
Expression
Activation/désactivation de la
fonction de la pédale de droite
[RPedalOnOff]
Cette commande active et désactive la fonction de
la pédale de droite pour la partie de voix
pertinente. En d'autres termes, vous pouvez
sélectionner la partie de voix souhaitée (Main,
MainLayer, Left, LeftLayer) et déterminer si la
fonction de la pédale de droite (réglée à la page 87)
va affecter ou non cette partie.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
Set?-->
On
NO
YES
Réglage pour :
Main, MLayer (MainLayer), Left, LLayer (LeftLayer)
88
Mode d’emploi du CLP-295GP
CPedalOnOff
Main
Set?-->
On
NO
YES
D
Activation/désactivation de la
fonction de la pédale de gauche
[LPedalOnOff]
Cette commande active et désactive la fonction de
la pédale de gauche pour la partie de voix
pertinente. En d'autres termes, vous pouvez
sélectionner la partie de voix souhaitée (Main,
MainLayer, Left, LeftLayer) et déterminer si la
fonction de la pédale de gauche (réglée à la
page 87) va affecter ou non cette partie.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
LPedalOnOff
Main
D
Sélectionnez la partie de voix pour laquelle Sélectionnez on
le réglage d'activation/désactivation de la (activation) ou off
pédale de droite doit être modifié.
(désactivation).
Réglage normal :
Différent pour chaque voix.
B
Réglage pour :
Main, MLayer (MainLayer), Left, LLayer (LeftLayer)
Plage de réglage :
On/Off
Réglage normal :
Différent pour chaque voix.
Sélecteur au pied YAMAHA FC4
Sélecteur au pied YAMAHA FC5
Ces sélecteurs sont appropriés pour le contrôle des
paramètres Sustain, Sostenuto, Soft, RotarySpeed et
VibeRotor.
Plage de réglage :
On/Off
A
Sélectionnez la partie de voix pour laquelle Sélectionnez on
le réglage d'activation/désactivation de la (activation) ou off
(désactivation).
pédale centrale doit être modifié.
Commande au pied YAMAHA FC7
Cette commande au pied convient pour contrôler les
paramètres Expression, SustainCont, PitchBend Up et
PitchBend Down.
C
Cette commande active et désactive la fonction de
la pédale centrale pour la partie de voix pertinente.
En d'autres termes, vous pouvez sélectionner la
partie de voix souhaitée (Main, MainLayer, Left,
LeftLayer) et déterminer si la fonction de la pédale
centrale (réglée à la page 87) va affecter ou non
cette partie.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
C
ASTUCE
RPedalOnOff
Main
Activation/désactivation de la
fonction de la pédale centrale
[CPedalOnOff]
C
Set?-->
On
NO
YES
D
Sélectionnez la partie de voix pour laquelle Sélectionnez on
le réglage d'activation/désactivation de la (activation) ou off
pédale de gauche doit être modifié.
(désactivation).
Réglage pour :
Main, MLayer (MainLayer), Left, LLayer (LeftLayer)
Plage de réglage :
On/Off
Réglage normal :
Différent pour chaque voix.
Autres réglages [FUNCTION]
Sélection d'un type de pédale
auxiliaire [AuxPedalType]
Cette commande active et désactive la fonction de
la pédale auxiliaire pour la partie de voix
pertinente. En d'autres termes, vous pouvez
sélectionner la partie de voix souhaitée (Main,
MainLayer, Left, LeftLayer) et déterminer si la
fonction de la pédale auxiliaire (réglée à la page 88)
va affecter ou non cette partie.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
Une pédale raccordée au connecteur [AUX
PEDAL] peut activer/désactiver un effet de
manière différente. Par exemple, certaines pédales
sont activées lorsqu'elles sont enfoncées alors que
d'autres au contraire déclenchent les effets voulus
quand on les relâche.
Utilisez ce paramètre pour inverser le mécanisme.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
AuxPedalType
B
A
B
NO
Réglages détaillés
Activation/désactivation de la
fonction de la pédale auxiliaire
[AuxPedalOnOff]
YES
Make
AuxPedalOnOff
Main
Set?-->
On
NO
YES
C
Plage de réglage :
D
C
D
Sélectionnez la partie de voix pour laquelle Sélectionnez on
le réglage d'activation/désactivation de la (activation) ou off
(désactivation).
pédale auxiliaire doit être modifié.
Réglage pour :
Main, MLayer (MainLayer), Left, LLayer (LeftLayer)
Plage de réglage :
On/Off
Make, Break (Connexion, Neutralisation)
Réglage du point à partir
duquel la pédale forte
commence à affecter le son
[HalfPedalPoint]
Vous pouvez spécifier ici le degré d'enfoncement de la
pédale (pédales de droite et auxiliaire) avant le début de
l'application de l'effet affecté. Ce réglage est valable
uniquement pour l'effet « SustainCont » (page 87)
attribué à la pédale de droite ou la pédale AUX.
Réglage normal :
Différent pour chaque voix.
Affectation de la fonction SONG
[PLAY/PAUSE] à une pédale
[PedalPlay/Pause]
A
B
HalfPedalPoint
Si vous affectez une fonction SONG PLAY/PAUSE à une
pédale puis activez cette fonction en la réglant sur On, la
fonction de pédale attribuée dans le menu Function (pages 87
et 88) est alors désactivée.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
PedalPlay/Pause
Center
C
Sélectionnez une pédale
?pour affecter la fonction.
NO
YES
Off
D
Sélectionnez on
(activation) ou off
(désactivation).
C
D
–2 (pour le plus léger enfoncement de pédale) - 0 +2 (pour l'enfoncement le plus appuyé)
Réglage de profondeur de la
pédale douce [SoftPedalDepth]
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
SoftPedalDepth
Réglage normal :
NO
YES
5
C
On/Off
YES
Plage de réglage :
Réglage pour :
Left (Gauche), Center (Centrale), AUX (Auxiliaire)
Plage de réglage :
NO
0
ASTUCE
D
Plage de réglage :
1–10
Off pour toutes les pédales
Mode d’emploi du CLP-295GP
89
Autres réglages [FUNCTION]
Profondeur de résonance de
cordes [StringResonanceDepth]
Ce paramètre fonctionne pour les voix, par
exemple « Grand Piano 1 ».
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
StringResonanceDepth
NO
YES
5
C
D
Réglages détaillés
Plage de réglage :
Off, 1 à 10
Plage de variations de ton
[PitchBendRange]
Ceci spécifie le changement qui peut être produit
par la fonction de variation de ton, dont le but est
de faire légèrement varier le ton.
• Ce réglage ne s'applique qu'aux sons joués
manuellement.
• Il peut être effectué par intervalles d'un demiton.
• Il vous est possible de régler la fonction de la
pédale (page 87) de manière à spécifier si le ton
sera élevé ou abaissé.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
Profondeur de l'échantillonnage
de tenue de son pour la pédale
forte [SustainSamplingDepth]
Ce paramètre ne fonctionne que sur le groupe de
voix « GrandPiano1 ».
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
SustainSamplingDepth
NO
Plage de réglage :
Off, 1 à 10
Spécification du volume du son
avec désactivation de touche
[KeyOffSamplingDepth]
Il est possible de régler le volume du son avec
désactivation de touche (le son léger qui se produit
lorsque vous relâchez une touche).
Ceci fonctionne sur les groupes de voix « Grand
Piano1 », « Harpsichord » et « E.Clavichord » ainsi
que sur la voix « E.Piano2 ».
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
B
KeyOffSamplingDepth
NO
YES
5
C
Plage de réglage :
Off, 1 à 10
90
Mode d’emploi du CLP-295GP
D
NO
YES
2
D
C
Plage de réglage :
0–+12 (pression sur la pédale pour élever/abaisser
le ton de 12 demi-tons [1 octave])
–2
Activation/désactivation du
haut-parleur [Speaker]
D
A
PitchBendRange
Réglage normal :
YES
5
C
B
A
Ce réglage permet d'activer et de désactiver le hautparleur.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
Speaker
Normal(HeadphoneSW)
C
NO
YES
D
Normal (HeadphoneSW)
Le haut-parleur ne fonctionnera que si le
casque n'est pas branché.
On
Le haut-parleur fonctionnera toujours.
Off
Le haut-parleur ne fonctionnera pas.
Autres réglages [FUNCTION]
Réglage du canal de réception MIDI
[MidiInChannel]
Sélectionnez le niveau du volume du signal de
sortie des prises AUX OUT. Lorsque le réglage
« Fixed » est spécifié, le niveau ne peut pas être
contrôlé à l'aide de la commande [MASTER
VOLUME]. Lorsque le réglage « Variable » est
sélectionné, le niveau peut être contrôlé à l'aide de
la commande [MASTER VOLUME].
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
AuxOutLevel
NO
YES
Fixed
MidiInChannel
Midi/Usb1Ch1
NO
YES
Song
D
C
Sélectionnez une partie MIDI reçue
Réglage pour :
Midi/Usb1 Ch1 à Ch16
Usb2 Ch1 à Ch16
D
C
B
A
Sélectionnez un canal
B
A
Ce paramètre sert à spécifier si chaque canal de
données reçoit des données de MIDI [IN] et USB
[TO HOST].
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
Réglages détaillés
Sélection du niveau de sortie
AUX OUT [AuxOutLevel]
Plage de réglage :
Fixed/Variable
Plage de réglage :
Song (Morceau), Main (Principale), Left (Gauche),
Layer (Couche), Left Layer (Couche gauche),
Keyboard (Clavier), Off (Désactivé)
Réglage normal :
Fixed
Réglage normal :
Réglage du canal de transmission
MIDI [MidiOutChannel]
Ce paramètre sert à spécifier le canal sur lequel le
Clavinova transmet les données MIDI.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
Midi/Usb1 Ch1 à Ch16
Usb2 Ch1
Usb2 Ch2
Usb2 Ch3
Usb2 Ch4
Usb2 Ch5
Others (Autre)
—
—
—
—
—
—
—
Song
Keyboard
Main
Left
Layer
LeftLayer
Off
B
MidiOutChannel
Main
Midi/Usb1Ch1
C
NO
YES
MIDI IN
USB TO HOST
D
Sélectionnez une partie de voix.
Spécifiez le canal.
Réglage pour :
Main, Left, Layer, Left Layer
Plage de réglage :
Midi/Usb1
Ch1 - Ch16
Usb2
Ch1 - Ch16
Morceau
Clavier
– LeftLayer
Midi/Usb1 Ch1 à Ch16, Off (pas de transmission)
Réglage normal :
Main
Left
Layer
Left Layer
— Midi/Usb1 Ch1
— Midi/Usb1 Ch2
— Midi/Usb1 Ch3
— Midi/Usb1 Ch4
Mode d’emploi du CLP-295GP
91
Autres réglages [FUNCTION]
Activation/désactivation de la
commande locale [LocalControl]
Réglages détaillés
« Local Control On » est l'état permet au Clavinova
de produire ses sons à partir de son générateur de
sons lorsque vous jouez au clavier. L'état « Local
Control Off » désolidarise le clavier et le générateur
de sons. Cela signifie que même si vous jouez au
clavier, le Clavinova ne produit pas de sons. Les
données de clavier sont alors transmises via MIDI à
un dispositif MIDI raccordé à l'instrument qui
produit le son à la place du Clavinova. Le réglage
« Local Control Off » est très utile lorsque vous
souhaitez reproduire une source sonore externe
tout en jouant au clavier de l'instrument.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
NO
YES
On
C
Ce paramètre sert à spécifier les données MIDI que
le Clavinova peut recevoir.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
B
A
ReceiveParameter
Note
NO
YES
On
D
C
Sélectionnez un type
de données.
Sélectionnez On (Activation) ou Off
(Désactivation).
Type de données :
B
LocalControl
Sélection d'un type de données
reçues via le paramètre de
réception MIDI
[ReceiveParameter]
D
Note, Control (Commande), Program
(Programme), Pitch Bend (Variation de ton),
SysEx (Exclusives au système)
Plage de réglage :
Plage de réglage :
On/Off
On/Off
Réglage normal :
Réglage normal :
On pour tous les types de données.
On
Sélection de données de
prestation à partir du clavier
ou des données de morceau en
vue d'une transmission MIDI
[MidiOutSelect] (Sélection de
transmission MIDI)
Vous pouvez spécifier que vos données de
performance ou de reproduction de morceau
soient transmises via MIDI ou non.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
NO
Ce paramètre permet de spécifier les données
MIDI transmises par le Clavinova.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
A
B
TransmitParameter
Note
NO
YES
Sélectionnez un type
de données.
D
Sélectionnez On (Activation) ou Off
(Désactivation).
Keyboard
Type de données :
C
D
Plage de réglage :
Keyboard données de prestation jouées au clavier
Song
données de reproduction de morceau
Réglage normal :
Keyboard
92
Mode d’emploi du CLP-295GP
YES
On
C
B
MidiOutSelect
Sélection d'un type de
données transmises via le
paramètre de transmission
MIDI [TransmitParameter]
Note, Control, Program, Pitch Bend,
SystemRealTime (système en temps réel),
SysEx (Exclusives au système)
Plage de réglage :
On/Off
Réglage normal :
On pour tous les types de données.
Autres réglages [FUNCTION]
Cela permet de transmettre les données de pédale,
notamment le choix de la voix, à un séquenceur
connecté. Avant d'enregistrer vos données de
prestation dans un archiveur ou un séquenceur
relié à votre instrument, il est utile de transmettre
et d'enregistrer d'abord (en début de données de
prestation) les données de configuration de votre
prestation pendant la reproduction.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
B
A
InitialSetup
Start?-->
NO
YES
D
C
Sélection d'éléments stockés en
mémoire au moment de la mise
hors tension [MemoryBackup]
Il vous est possible de sauvegarder certains réglages
comme la sélection de voix ou le réglage de
métronome pour ne pas les perdre au moment de la
mise hors tension du Clavinova.
• Les morceaux en mémoire (ceux qui sont stockés
dans la mémoire du Clavinova), le réglage
d'activation/de désactivation de sauvegarde (le
réglage du présent paramètre) et le réglage du
paramètre « CharacterCode » (Code de
caractères) (page 55) sont toujours sauvegardés.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
B
A
MemoryBackup
Transpose
C
Sélection d'éléments
stockés.
NO
YES
Off
D
Sélectionnez On (Activation)
ou Off (Désactivation).
Réglage pour :
Transpose
Brilliance
ReverbOnOff
iAfc
SplitPoint
Main/LeftVoice
MetronomeSetting
File/SongSetting
MidiSetting (« MidiOutChannel » –
« TransmitParameter » dans les réglages de Function)
Function (sauf pour les réglages Transpose, SplitPoint et
MIDI).
Plage de réglage :
On/Off
Réglage normal :
Les paramètres Transpose, Main/LeftVoice,
MetronomeSetting et Function (à l'exception de
Transpose et SplitPoint) sont réglés sur Off. Les autres
paramètres sont réglés sur On.
Restitution des réglages par
défaut [FactorySet]
Réglages détaillés
Transmission des réglages
initiaux du panneau [InitialSetup]
Vous pouvez réinitialiser le Clavinova à ses réglages
par défaut, effectués en usine.
• Le réglage du paramètre CharacterCode
(page 55) dans le menu File ne change pas.
• Le réglage d'activation/désactivation (On/Off)
du paramètre MemoryBackup (colonne de
gauche) est réinitialisé à sa valeur d'origine.
• Vous avez la possibilité de spécifier la suppression
ou la conservation des morceaux en mémoire.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
ATTENTION
Ne mettez pas l'instrument hors tension durant la réinitialisation
aux valeurs de réglage en usine. Cela pourrait endommager
les données.
Réinitialisez le Clavinova.
A
B
FactorySet Execute?-->
MemorySongExcluded
C
NO
YES
D
Sélectionnez une valeur ?pour les
morceaux en mémoire.
Sélection pour « MemorySong » (Morceau en
mémoire) :
MemorySongExcluded
MemorySongIncluded
Les morceaux en
mémoire sont conservés.
Les morceaux en
mémoire sont effacés.
Mode d’emploi du CLP-295GP
93
Autres réglages [FUNCTION]
Autre méthode pour restituer les réglages
par défaut
Appuyez sur la touche blanche à l'extrême droite
(C7) et maintenez-la enfoncée puis appuyez sur le
sélecteur [POWER] pour mettre le Clavinova sous
tension. Dans ce cas, les morceaux stockés en
mémoire ne s'effacent pas.
ND
O2
ZZ
AN
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
VOICE
SETTING
ON/OFF
MIDI
SETTING
AFC
SETTING
OTHER
SETTING
AFC
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW
BRIGHT
EFFECT
POWER
Sauvegarde des données internes du
Clavinova [FullBackup]
Pour une sécurité maximale des données, Yamaha
vous recommande de copier ou sauvegarder vos
données importantes sur un périphérique de
stockage USB. Cela constitue un moyen de
sauvegarde commode en cas d'endommagement
de la mémoire interne. Exécutez l'opération après
la connexion avec le périphérique de stockage USB.
Reportez-vous à la procédure de la page 71.
Exécutez la sauvegarde.
Réglages détaillés
A
B
FullBackup
Save
C7
Sélecteur [POWER]
C
Execute?-->
NO
YES
D
Sélectionnez « Save » (Sauvegarder) ou « Load » (Charger).
ASTUCE
Il est préférable de ne pas avoir plusieurs périphériques de
stockage USB connectés lors de la sauvegarde de vos données.
Lorsque plusieurs périphériques sont connectés, il est impossible
d'identifier un périphérique spécifique pour la sauvegarde des
données.
ATTENTION
N'exécutez pas la commande « FullBackup » en cours
d'opération sur les fichiers , comme par exemple durant le
chargement d'un morceau. Cela pourrait endommager les
données.
ASTUCE
L'opération de sauvegarde peut nécessiter 1 à 2 minutes de
temps.
ATTENTION
Ne mettez pas l'instrument hors tension durant l'opération de
sauvegarde totale. Cela pourrait endommager les données.
ASTUCE
Il est impossible de sauvegarder les morceaux protégés
(signalés par MS/Ms à l'écran). Déplacez les morceaux vers le
périphérique de stockage USB avant d'exécuter la fonction de
sauvegarde totale. Si vous ne déplacez pas les morceaux
protégés et conservez les données dans la mémoire interne,
les données seront supprimées lors du chargement des
réglages de sauvegarde sur l'instrument.
94
Mode d’emploi du CLP-295GP
Liste des messages
Les messages sont classés par ordre alphabétique.
AccessError
AccessError
AllFiles?-->
BackupMemoryFull
CalibrationError
DefaultReset
Calibration
Lid is closed. Open Lid.
Calibration
Speaker sound is off
Signification
• Ce message s'affiche en cas d'échec d'écriture ou de chargement sur la
mémoire de stockage ou le périphérique de stockage USB. Lorsque vous
écrivez ou chargez des données via un périphérique de stockage USB, vérifiez
la connexion du câble USB et recommencez l'opération. Si ce message
s'affiche à nouveau, il se peut qu'il y ait un dysfonctionnement ou un
endommagement au niveau de la mémoire, du support ou du périphérique
de stockage.
• Ce message apparaît lorsque vous sélectionnez un fichier en lecture seule en
vue de remplacer son contenu par écrasement. Il est impossible de remplacer
le contenu d'un tel fichier.
Lors de la suppression d'un dossier, ce message vous demande si vous
souhaitez effacer tous les fichiers qui y sont contenus. Si c'est le cas, appuyez
sur la touche D [+(YES)]. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche
D [– (NO)].
Ce message s'affiche lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace libre dans la
mémoire de sauvegarde. Désactivez puis réactivez le sélecteur
d'alimentation afin de supprimer les données de sauvegarde superflues.
Ce message signifie qu'il est impossible de régler automatiquement la
fonction iAFC et que les réglages sont réinitialisés sur leurs valeurs
respectives par défaut. Dans ce cas, procédez à nouveau au réglage
automatique.
Ce message signifie que le réglage automatique de l'iAFC est impossible car
le couvercle est fermé ou ouvert avec le bras court. Dans ce cas, ouvrez le
couvercle avec le bras long en utilisant le renfoncement intérieur.
Ce message signifie que le réglage automatique de la fonction iAFC est
impossible car le haut-parleur arrière ne produit aucun son. Dans ce cas, si
le réglage de « Speaker » est spécifié sur Off, mettez-le sur On. Lorsque le
réglage de « Speaker » est spécifié sur Normal et que le casque est branché,
débranchez ce dernier.
Calibration
Sure?-->
Test sound is output.
Ce message s'affiche pour confirmer le début du calibrage de la fonction
iAFC. Lors du calibrage, l'instrument émet une tonalité de test.
Canceled
Ce message confirme que l'opération a été annulée.
Caution ProtectedSong
Completed
Réglages détaillés
Message
Ce message apparaît lorsque vous effectuez l'une des opérations suivantes
sur un morceau protégé :
• Ecrasement des données (les morceaux protégés ne peuvent pas être
écrasés)
• Enregistrement sous un nouveau nom (vous ne pouvez pas utiliser la
fonction « Save as » sur des morceaux protégés)
• Suppression (ce message confirme que des morceaux protégés vont être
supprimés)
• Attribution d'un nouveau nom (les morceaux protégés renommés ne
peuvent pas être reproduits)
Ce message apparaît à la suite du message « Executing » (En cours
d'exécution). Le traitement interne du Clavinova est terminé. Vous pouvez
passer à l'étape suivante.
Mode d’emploi du CLP-295GP
95
Liste des messages
Message
Ce message s'affiche lorsqu'une erreur de communication s'est produite
entre l'instrument et le lecteur. Vérifiez la connexion du câble USB et
recommencez l'opération une nouvelle fois. Si ce message continue de
s'afficher, vous devrez utiliser un lecteur dont la compatibilité a été
confirmée par Yamaha (page 62).
DriveError
DriveNumLimitOver
Le nombre de lecteurs excède la limite autorisée. Vous pouvez connecter
deux périphériques de stockage USB à une borne USB [TO DEVICE] à
l'aide d'un concentrateur USB. Cet instrument peut reconnaître jusqu'à
quatre lecteurs dans un seul périphérique de stockage USB.
La connexion a été coupée en raison d'une saute de puissance anormale du
lecteur. Pour réparer cet état, désactivez puis réactivez le sélecteur du
concentrateur ou déconnectez le périphérique de stockage USB de
l'instrument, puis désactivez et réactivez le sélecteur d'alimentation à
nouveau.
DrivePowerError
Réglages détaillés
DriveRemoved
DuplicateName
Ce message apparaît lors du retrait du périphérique de stockage USB de
l'instrument.
Lorsque vous essayez de renommer un morceau et de l'enregistrer en
utilisant la fonction « Rename » (page 50), ce message apparaît lorsqu'un
morceau du même nom existe déjà en mémoire. Trois secondes après
l'affichage de ce message, l'écran précédent réapparaît. Vous devez alors
choisir un nom différent.
Execute?-->
Ce message vous invite à exécuter une opération relative à un fichier.
Appuyez sur la touche B [+ (YES)] pour continuer ou sur la touche [EXIT]
pour annuler.
Executing
Le Clavinova traite les données. Attendez que le message disparaisse, puis
passez à l'étape suivante.
Completed
Ce message apparaît lorsque la réinitialisation des données d'usine est effectuée. L'instrument est alors redémarré.
FactorySet
Restart
FactorySet
Executing
MemorySongExcluded
96
Signification
Les réglages par défaut (réglages d'usine) (voir « FactorySet » en page 93)
ont été rétablis, y compris ceux des morceaux en mémoire. Ce message
s'affiche également si vous maintenez la touche C7 appuyée et mettez le
Clavinova sous tension (page 94).
FactorySet
Executing
MemorySongIncluded
Les réglages par défaut (réglages d'usine) (voir « FactorySet » en page 93)
ont été rétablis, à l'exception de ceux des morceaux en mémoire.
FullBackup
Restart
Ce message apparaît lorsque le chargement du fichier de sauvegarde est
terminé. L'instrument est alors redémarré.
Mode d’emploi du CLP-295GP
Completed
Liste des messages
Message
Signification
LastPowerOffIllegal
MemoryChecking
MakeDir
---:Select USB Drive
MemoryFull
NoDrive
Réglages détaillés
Il y a un problème au niveau de la borne USB [TO HOST].
• Lors de l'utilisation du CLP-295GP relié à votre ordinateur :
Le pilote ou l'application MIDI de votre ordinateur ne fonctionne pas
correctement, peut-être parce que l'ordinateur est hors tension ou le câble
mal branché. Dans ce cas, mettez le CLP-295GP hors tension puis votre
ordinateur et vérifiez les branchements. Puis remettez les appareils sous
tension, dans cet ordre : ordinateur → CLP-295GP. Vérifiez que le pilote et
l'application MIDI installés sur votre ordinateur fonctionnent correctement.
• Lors de l'utilisation du CLP-295GP uniquement :
Ce message peut apparaître si un câble est resté branché sur la borne USB
[TO HOST] du CLP-295GP. Dans ce cas, mettez le CLP-295GP hors
tension, débranchez le câble, puis remettez l'instrument sous tension. Si le
câble est resté connecté, le CLP-295GP risque de ne pas fonctionner
correctement.
HostError
Ce message s'affiche lors de la mise sous tension de l'instrument après sa mise
hors tension pendant l'enregistrement d'un morceau ou de réglages internes.
Ce message s'affiche pour signaler que la mémoire interne est en cours de
vérification Si les réglages internes sont endommagés, ils seront réinitialisés à
leurs réglages respectifs par défaut. Si les morceaux stockés en mémoire sont
corrompus, ils seront supprimés.
Ce message apparaît lorsque vous tentez de créer un dossier sur un
périphérique de stockage USB inaccessible. Vérifiez que le périphérique de
stockage USB est connecté à l'instrument, et que le sélecteur [SELECT] est
spécifié sur le périphérique approprié, puis tentez à nouveau l'opération.
Il n'y a plus suffisamment d'espace en mémoire pour stocker de nouveaux
morceaux. Sauvegardez vos morceaux sur un périphérique externe (page 48)
ou effacez certains morceaux dans la mémoire de stockage pour les remplacer
par les nouvelles données.
Un périphérique de stockage USB n'était pas connecté à l'instrument lorsque
vous avez essayé d'exécuter une fonction liée au lecteur. Connectez le
périphérique et poursuivez l'opération.
• Ce message apparaît lorsqu'il n'y a pas de fichier à charger à partir du
support, même si le nom du fichier s'affiche. Insérez le support avec soin.
• Ce message apparaît lorsque le nom de fichier comporte des caractères de
« deux octets ».
NoFile
NoSongToCopy
NoSongToMove
NoSongToRename
Overwrite?-->
PC<->CLP
InCommunication
Vous avez essayé de copier un morceau inexistant dans la mémoire de stockage
ou sur le périphérique de stockage USB. Sélectionnez un morceau en mémoire
ou un morceau externe via la touche [SONG SELECT].
Vous avez essayé de déplacer un morceau inexistant dans la mémoire de
stockage ou sur le périphérique de stockage USB. Sélectionnez un morceau en
mémoire ou un morceau externe via la touche [SONG SELECT].
Vous avez essayé de renommer un morceau inexistant dans la mémoire de
stockage ou sur le périphérique de stockage USB. Sélectionnez un morceau en
mémoire ou un morceau externe via la touche [SONG SELECT].
Ce message vous invite à confirmer si vous souhaitez remplacer les données
existantes par les nouvelles données. Appuyez sur la touche B [+ (YES)] pour
autoriser ce remplacement. Appuyez sur la touche B [– (NO)] pour l'annuler.
Ce message s'affiche lorsque l'application Musicsoft Downloader est lancée
sur un ordinateur connecté à l'instrument. Ce message apparaît pour vous
indiquer que vous ne pouvez plus faire fonctionner l'instrument.
Mode d’emploi du CLP-295GP
97
Liste des messages
Message
Signification
Vous avez tenté de lancer la reproduction d'un morceau ou d'exécuter une
autre opération tout de suite après avoir sélectionné un morceau. Attendez que
le message disparaisse.
PleaseWait
ProtectedDrive
Réglages détaillés
ProtectedDriveError
ProtectedFile
ProtectedFileFormatError
ProtectedSong
Ce message apparaît lorsqu'il y a incompatibilité entre le morceau protégé
et le lecteur utilisé. Utilisez uniquement un périphérique dont Yamaha a
confirmé la compatibilité (page 62).
Vous avez essayé de copier ou de supprimer des données contenues dans
des fichiers protégés par un système interne au support, comme pour le cas
des données musicales disponibles dans le commerce. Il est impossible
d'effectuer des opérations d'enregistrement, de copie ou de suppression sur
de tels fichiers.
Ce message apparaît lorsque vous reproduisez un morceau protégé
comportant une erreur de format de fichier.
Après avoir chargé dans la mémoire courante ou la mémoire de stockage du
Clavinova un morceau protégé par un système interne, vous avez tenté
d'enregistrer ce morceau sur un périphérique de stockage USB. Il est
impossible de stocker un tel morceau sur un autre support. Il est impossible
d'enregistrer ou de copier des données sur ce type de périphérique.
ProtectedSong:UseMove
Ce message apparaît lorsque vous essayez de copier un morceau protégé.
Vous ne pouvez pas copier des morceaux protégés. Cependant, vous pouvez
les déplacer (page 53).
SecuritySongIsProtected
CannotSave
Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'enregistrer un morceau protégé
(morceau sécurisé). Il est impossible de sauvegarder un morceau protégé.
Set?-->
SongChanged Clear?
SongChanged Save?
98
Ce message apparaît lorsque vous essayez d'écrire (enregistrer), de copier
ou de supprimer des données sur un support ou un lecteur protégé.
Désactivez la protection et recommencez l'opération. Si ce message s'inscrit
toujours à l'écran, cela indique qu'il s'agit d'un support dont le contenu est
protégé, comme par exemple les données musicales disponibles dans le
commerce. Il est impossible d'enregistrer ou de copier des données sur ce
type de support.
Mode d’emploi du CLP-295GP
Ce message vous invite à spécifier si vous souhaitez enregistrer les réglages
modifiés. Appuyez sur la touche B [+ (YES)] pour stocker les réglages.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour annuler l'opération.
Ce message s'affiche lorsque vous enregistrez ou éditez un morceau protégé
puis en sélectionnez un autre. Il est impossible de sauvegarder un morceau
protégé qui a été réenregistré ou modifié. Le morceau est supprimé dès que
vous en sélectionnez un autre.
Vous avez tenté d'effectuer une autre opération avant de stocker le morceau
enregistré dans la mémoire de stockage ou sur un périphérique externe. Si
vous poursuivez l'opération, le morceau enregistré sera effacé. Pour
supprimer le nouvel enregistrement, appuyez sur la touche B [– (NO)].
Pour le conserver, appuyez sur la touche B [+ (YES)]. Le Clavinova affiche
l'écran du paramètre « Save ». Sauvegardez le morceau enregistré, puis
passez à l'opération suivante.
Liste des messages
Message
SongError
Signification
Ce message s'affiche en cas de détection de problème au niveau des données
de morceau lors de la sélection ou de la lecture d'un morceau. Dans ce cas,
sélectionnez à nouveau le morceau, puis réessayez de le lire. Si le message
continue de s'afficher, il est possible que les données du morceau aient été
endommagées.
Start?-->
Sure?-->
SystemLimit
UnformattedDrive
UnformattedDrive Format?
UnsupportedDrive
WrongDrive
Réglages détaillés
1. Ce message s'affiche si la mémoire courante est pleine durant
l'enregistrement. L'enregistrement s'arrête alors automatiquement. Les
données enregistrées jusqu'alors demeurent. Ce message s'affiche
également lorsque vous tentez d'entrer en mode Record pour effectuer un
autre enregistrement alors que ce morceau occupe déjà la totalité de la
mémoire courante. Dans ce cas, aucun morceau supplémentatire ne
pourra plus être enregistré. Si vous ne souhaitez pas conserver une partie
déjà enregistrée, vous pourrez recourir à la fonction « ChannelClear »
(page 75) pour supprimer la partie superflue, et enregistrer un volume de
données supplémentaires équivalent à celui des données supprimées.
2. Ce message s'affiche lors de la sélection d'un morceau si ce dernier est
plus volumineux que la capacité de la mémoire courante (page 102). Un
tel morceau ne peut être ni chargé ni reproduit sur le CLP-295GP.
Veuillez choisir un autre morceau.
SongTooBig
Ce message vous invite à lancer l'opération. Pour démarrer, appuyez sur la
touche B [+ (YES)]. Pour annuler, appuyez sur la touche [EXIT].
Ce message vous invite à confirmer l'exécution de l'opération. Appuyez sur
la touche B [+ (YES)] pour poursuivre celle-ci. Appuyez sur la touche
B [– (NO)] pour l'annuler.
Ce message s'affiche lorsque le nombre de fichiers et de dossiers excède la
capacité du système. Le nombre maximal de fichiers/dossiers pouvant être
stockés dans un dossier est de 250. Recommencez l'opération après avoir
supprimé ou déplacé les fichiers superflus.
Vous avez tenté d'effectuer une opération sur un fichier ou un lecteur en
utilisant un support non formaté. Ejectez le support, formatez-le à l'aide du
paramètre « Format » (page 54), puis essayez à nouveau.
Vous avez tenté d'effectuer une opération sur un fichier ou un lecteur en
utilisant un support non formaté. Pour annuler l'opération, appuyez sur la
touche B [– (NO)]. Pour formater le support et essayez à nouveau, appuyez
sur la touche B [+ (YES)] afin de faire afficher le paramètre de formatage
(page 54).
Ce message apparaît lorsque vous connectez un lecteur non pris en charge.
Utilisez uniquement un périphériques dont Yamaha a confirmé la
compatibilité (page 62).
• Le lecteur connecté ne prend pas en charge l'utilisation de morceaux
protégés. Utilisez uniquement les périphériques dont Yamaha a confirmé
la compatibilité (page 62).
• Ce message apparaît lorsque le périphérique de stockage USB est
endommagé et désormais inaccessible.
Mode d’emploi du CLP-295GP
99
Liste des messages
Message
WrongName
WrongSelection
Réglages détaillés
100
Mode d’emploi du CLP-295GP
Signification
Vous avez mis un point ou laissé un espace vide au début d'un nom de
morceau ou avez voulu substituer le nom d'un morceau par un autre nom
comportant un ou plusieurs caractères non pris en charge par le CLP295GP. Le CLP-295GP n'a donc pas réussi à traiter ce nom. Le Clavinova
retourne à l'écran précédent au bout de trois secondes. Renommez
correctement le morceau choisi.
Ce message apparaît au cours d'une opération de copie de morceau, lorsque
vous sélectionnez le même dossier à la fois comme source et comme
destination. Vous ne pouvez pas choisir le même dossier comme source et
destination de l'opération. Sélectionnez un autre dossier comme dossier de
destination.
Questions concernant les
opérations et les fonctions
son se maintient mais ne s'atténue pas.
Tant que vous maintenez la pédale de sostenuto
enfoncée, les sonorités des voix des groupes
CHURCH ORGAN, JAZZ ORGAN, STRINGS,
CHOIR ou de certaines voix du groupe [XG]
sont prolongées.
■ Les notes les plus aiguës ou les plus graves
ne sonnent pas correctement lors du réglage
de transposition ou d'octave.
La plage de réglage pour les paramètres de
transposition et d'octave est C-2 à G8. (En
réglage normal, les 88 touches du Clavinova
couvrent la plage A1 - C7). Si la touche la plus
basse est réglée sur une note plus aiguë que C-2,
elle produit un son sur l'octave supérieure. Si la
touche la plus basse est réglée sur une note plus
aiguë que G8, elle produit un son sur l'octave
inférieure.
■ Comment retourner à l'écran
d'enregistrement ou de sélection de
morceau pendant l'enregistrement d'un
morceau ou sa reproduction ?
Appuyez à nouveau sur la touche
[SONG SELECT].
■ Le tempo n'a pas été modifié, même si j'ai
effectué l'enregistrement en ayant opéré des
changements de tempo.
Selon la synchronisation des changements de
tempo, le tempo modifié risque de ne pas avoir
été enregistré. Dans ce cas, l'enregistrement est
reproduit au tempo d'origine.
Effectuez des changements de tempo lors de la
sélection de la partie d'enregistrement et
pendant que le voyant rouge de la partie
clignote. La même astuce s'applique au
changement du tempo après l'enregistrement.
■ La prestation en mode Dual et en mode Split
n'est pas enregistrée.
(page 31). Par conséquent, si la partie contient
déjà des données, celles-ci seront effacées
pendant l'enregistrement. C'est pour cette
raison que le passage en mode Dual ou en mode
Split en milieu de morceau n'est pas enregistré.
De ce fait, les notes jouées avec la deuxième
voix, à savoir les notes plus basses que le point
de partage, ne sont pas enregistrées.
■ Quelles sont les données enregistrées ?
Données enregistrées dans les parties :
• Données de note (les notes que vous jouez)
• Sélection de voix
• Activation/désactivation des pédales du
Clavinova et des pédales externes
• Profondeur de réverbération [ReverbSend]
• Profondeur de chœur [ChorusSend]
• Profondeur de l'effet DSP [DSPDepth]
• Clarté du son [Brightness]
• Réglage des effets de résonance [Harmonic
Content]
• Réglage de la fréquence basse de l'égaliseur
[EQLowFreq.]
• Réglage du gain de l'égaliseur sur les basses
fréquences [EQLowGain]
• Réglage de la fréquence haute de l'égaliseur
[EQHighFreq.]
• Réglage du gain de l'égaliseur sur les
fréquences hautes [EQHighGain]
• Réglage de l'octave de la voix [Octave]
• Réglage du volume pour chaque voix
[Volume]
• Réglage de position gauche/droite de chaque
son [Pan]
• Ajustement fin du ton entre deux voix (mode
Dual (Duo) uniquement) [Detune]
• Modification du volume en réponse à la force
de lecture de chaque voix [TouchSense]
Données enregistrées dans leur ensemble dans
toutes les parties :
• Tempo
• Indication de la mesure
• Type de réverbération
• Type de chorus
• Type d'effet DSP
Vous pouvez modifier toutes les données à l'exception
des données de note, le réglage d'octave ou le type de
mesure.
■ Les données de parties sont brusquement
perdues.
Pour l'enregistrement en mode Dual et en
mode Split, la partie d'enregistrement de la
deuxième voix, celle de la partie de la main
gauche, est automatiquement affectée
Mode d’emploi du CLP-295GP
101
Réglages détaillés
■ Les touches restent sans effet.
Lorsque vous utilisez une fonction donnée, les
touches non concernées par cette fonction sont
désactivées. Si le morceau est en cours
d'exécution, arrêtez la reproduction. Sinon
appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à
l'écran principal. Effectuez ensuite l'opération
de votre choix.
■ Lorsqu'on enfonce la pédale de sostenuto, le
Questions concernant les opérations et les fonctions
■ Quel est le volume de données autorisé pour
l'enregistrement ?
• Mémoire courante (page 48) : 300 Ko environ
• Mémoire de stockage (page 48) : 1 750 Ko
environ
■ L'activation/la désactivation de la pédale
branchée sur la prise de pédale auxiliaire
AUX PEDAL est inversée.
Réglages détaillés
Certains types de pédale sont activés et
désactivés dans le sens inverse de ce qui est
normalement convenu. Utilisez le paramètre
« AuxPedalType » (page 88) dans le menu
« FUNCTION » pour changer le réglage de la
pédale externe.
■ Le titre du morceau est incorrect.
Le réglage « CharacterCode » est peut-être
différent de celui qui a été utilisé pour nommer
le morceau. De plus, si le morceau a été
enregistré sur un autre instrument, son titre
risque de s'afficher incorrectement. Utilisez le
paramètre « CharacterCode » (page 55) dans le
menu FILE/SONG SETTING pour modifier le
réglage. Cependant, si le morceau a été
enregistré sur un autre instrument, le fait de
modifier le réglage du paramètre
« CharacterCode » risque de ne pas résoudre le
problème.
■ Quelle est la différence entre les données
MIDI générées par « TouchSense »
(Sensibilité au toucher) et
« TouchResponse » (Réponse au toucher) ?
« TouchSense » détermine la manière et le degré
de changement du niveau de volume en
réaction à votre force de frappe au clavier. Les
données MIDI de vélocité des notes enfoncées
ne sont pas modifiées. Le paramètre
« TouchResponse » détermine la sensibilité au
toucher d'un instrument. Les données MIDI de
vélocité des notes enfoncées sont modifiées
lorsque vous appuyez sur le clavier avec une
certaine force.
102
Mode d’emploi du CLP-295GP
■ Seul le paramètre « PhraseMark » peut être
sélectionné via la touche [FILE/SONG
SETTING] pendant la reproduction de
morceau.
Seul le paramètre « PhraseMark » peut être réglé via
la touche [FILE/SONG SETTING] pendant la
reproduction de morceau. Si vous souhaitez
sélectionner d'autres paramètres, arrêtez le morceau
et recommencez l'opération.
Annexe
Mode d’emploi du CLP-295GP
103
Résolution des problèmes
Anomalie
Solution
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché (vérifiez les branchements
sur le Clavinova et sur la prise
secteur).
Ceci est provoqué par le courant
électrique provenant de l'instrument
lui-même.
Enfichez fermement le cordon
d'alimentation sur le Clavinova et
dans la prise secteur de tension
adéquate. (page 16)
Le Clavinova génère du bruit.
Un téléphone portable est en cours
d'utilisation à proximité du Clavinova
(ou la sonnerie de celui-ci retentit).
Eteignez le portable situé à proximité
du Clavinova. Il est possible que le
Clavinova émette du bruit s'il se
trouve près d'un téléphone portable
en cours d'utilisation ou si la sonnerie
de ce dernier retentit.
Le volume d'ensemble est trop faible.
Ou encore, il n'y a pas de son du tout.
La commande [MASTER VOLUME]
est abaissée.
Relevez le curseur [MASTER
VOLUME] (page 17)
Le niveau du volume de jeu au
clavier est réglé sur une valeur trop
faible.
Le casque est branché (uniquement
si le réglage du haut-parleur est
Normal HeadphoneSW). (page 90)
Déplacez le curseur [SONG
BALANCE] vers le clavier pour
augmenter le volume de ce dernier.
Déconnectez la prise du casque.
Le son du haut-parleur est désactivé.
Réglez [Speaker] sur « Normal » ou
sur «ON » (page 90).
La commande locale (Local Control)
est désactivée.
Réglez la commande locale sur ON.
(page 92)
La fonction « Expression » est
affectée soit à la pédale de droite
soit à la pédale auxiliaire AUX.
Le niveau de volume du jeu au clavier
est réglé sur une valeur trop faible.
Affectez à la pédale n'importe quelle
fonctionnalité, exceptée la fonction
« Expression ».
Il est impossible de mettre en service
le Clavinova.
Un déclic se produit lorsque vous
appuyez sur la touche [POWER] pour
mettre l'instrument sous tension ou
hors tension.
Annexe
Le volume du clavier est plus faible
que celui du morceau reproduit.
Le son est toujours émis par les hautparleurs même lorsque le casque
d'écoute est branché.
Cela n'est pas un dysfonctionnement
de l'instrument.
Déplacez [SONG BALANCE] vers le
clavier pour augmenter le volume de
ce dernier.
Le son du haut-parleur est activé.
Réglez le haut-parleur sur « Normal
(HeadphoneSW) » (page 90).
Le couvercle est fermé ou ouvert
avec le bras court.
Ouvrez le couvercle avec le bras long
en utilisant le renfoncement intérieur.
Un retour de signal se produit lorsque
vous activez l'iAFC.
L'iAFC n'était pas correctement réglé.
Eteignez iAFC et réalisez le réglage
automatique (page 84).
La pédale forte ne fonctionne pas ou
les notes sont maintenues même si la
pédale forte n'est pas activée.
La fiche du câble de la pédale n'est
pas insérée dans la prise [PEDAL].
Branchez fermement le câble de
pédale dans la prise [PEDAL] (voir la
section « CLP-295GP : Assemblage
du pupitre du clavier » à la page 111).
Impossible d'activer l'iAFC.
104
Cause
Mode d’emploi du CLP-295GP
Résolution des problèmes
Cause
Solution
Le périphérique de stockage USB
n'est pas reconnu par l'instrument.
L'instrument risque de ne pas
identifier le périphérique de
stockage en raison d'un problème
de synchronisation au niveau de la
connexion du périphérique ou à
cause du réglage du sélecteur
[SELECT].
Déconnectez le périphérique de
stockage USB puis rebranchez-le à
nouveau et sélectionnez un
périphérique à l'aide du sélecteur
[SELECT]. Pour visualiser les
données du périphérique de
stockage USB sur l'écran du CLP,
appuyez sur la touche [SONG
SELECT] afin de passer en mode
de sélection de morceau, ou
appuyez sur la touche [FILE/SONG
SETTING] pour activer le mode de
réglage de fichier/morceau. Si vous
essayez d'enclencher l'un de ces
deux modes avant de connecter le
périphérique de stockage USB, il
faudra appuyer sur la touche [EXIT]
pour quitter un mode et passer à
l'autre. Si le périphérique n'est
toujours pas reconnu, cela indique
qu'il n'est peut-être pas pris en
charge par Yamaha. N'utilisez que
les périphériques pris en charge par
Yamaha (page 62).
Le périphérique de stockage USB
s'est bloqué ou arrêté.
Le périphérique de stockage USB
est incompatible avec l'instrument.
Utilisez uniquement les
périphériques dont Yamaha a
confirmé la compatibilité (page 62).
Le périphérique de stockage USB
ne fonctionne pas correctement.
Déconnectez le périphérique et
rebranchez-le à nouveau sur
l'instrument.
Mode d’emploi du CLP-295GP
Annexe
Anomalie
105
Compatibilité des données
Cette section traite des informations de base liées à la compatibilité des données : la capacité d'autres appareils MIDI
à reproduire les données enregistrées par le CLP-295GP et la capacité du CLP-295GP à reproduire ou non des
données de morceau disponibles dans le commerce ou créées pour d'autres instruments ou sur un ordinateur.
En fonction du périphérique MIDI ou des caractéristiques des données, il est possible que vous puissiez reproduire
les données sans problème ou que vous deviez effectuer certaines opérations particulières avant de pouvoir
reproduire les données. Si vous rencontrez des problèmes lors de la reproduction des données, veuillez vous reporter
aux informations ci-dessous.
Vérification de base
Format d'affectation de voix
Les données et le dispositif MIDI doivent correspondre
en ce qui concerne les éléments ci-dessous.
• Format de séquence
• Format d'affectation de voix
• Format de disquette (le lecteur de disquette est
facultatif)
Avec une connexion MIDI, les voix sont affectées à des
numéros spécifiques appelés « numéros de
programme ». La norme de numérotation (ordre
d'affectation des voix) est appelée « format
d'affectation des voix ».
• Les voix peuvent ne pas être reproduites comme
prévu si le format d'affectation des voix ne
correspond pas à celui du périphérique MIDI
compatible utilisé pour la reproduction.
Format de séquence
Annexe
Le système qui enregistre les données de morceaux est
appelé « format de séquence ».
La reproduction n'est possible que lorsque le format de
séquence de la disquette correspond à celui du
périphérique MIDI.
Le CLP-295GP est compatible avec les formats
suivants.
■ SMF (Standard MIDI File)
C'est le format de séquence le plus courant.
• Les fichiers MIDI Standards sont généralement
disponibles dans l'un des deux types suivants : le
format 0 et le format 1.
• De nombreux appareils MIDI sont compatibles
avec le format 0 et la plupart des logiciels
disponibles dans le commerce sont enregistrés au
format 0.
• Le CLP-295GP est compatible à la fois avec le
format 0 et le format 1.
• Les données de performance enregistrées sur le
CLP-295GP le sont automatiquement au format 0
de SMF.
■ ESEQ
Ce format de séquence est compatible avec de
nombreux appareils MIDI Yamaha, y compris les
instruments de la série Clavinova. Il s'agit d'un
format commun utilisé avec différents logiciels
Yamaha.
106
Mode d’emploi du CLP-295GP
Le CLP-295GP est compatible avec les formats
suivants.
■ GM System Level 1
Il s'agit du format d'affectation de voix le plus répandu.
De nombreux appareils MIDI sont compatibles avec GM
System Level 1 comme le sont la plupart des logiciels
disponibles dans le commerce.
■ GM System Level 2
« GM System Level 2 » est une norme qui améliore le
format « GM System Level 1 » d'origine en renforçant la
compatibilité des données de morceau. Elle offre une
polyphonie accrue, un plus grand choix de voix, des
paramètres de voix avancés et un traitement intégré des
effets.
■ XG
XG est une amélioration majeure du format GM System
Level 1, qui a été spécialement développée par Yamaha
dans le but de fournir un plus grand nombre de voix et
de variations, ainsi qu'un plus grand contrôle expressif
sur les voix et les effets, et de garantir la compatibilité des
données dans le futur.
Les données de morceau enregistrées sur le CLP-295GP
avec des voix de la catégorie XG sont compatibles XG.
Compatibilité des données
■ DOC (Disk Orchestra Collection)
Ce format d'affectation de voix est compatible avec de
nombreux appareils MIDI de Yamaha, y compris les
instruments de la série Clavinova.
Il s'agit également d'un format couramment utilisé par
différents logiciels Yamaha.
■ GS
Le format GS a été développé par Roland Corporation.
Comme pour le format XG de Yamaha, GS est une
amélioration majeure de la norme GM visant plus
spécifiquement à offrir davantage de voix, de kits de voix
et de variations, ainsi qu'un plus grand contrôle expressif
sur les voix et les effets.
Annexe
Même si les périphériques et les données utilisés
satisfont à toutes les conditions mentionnées ci-dessus,
les données peuvent ne pas être totalement
compatibles, en fonction des caractéristiques des
différents appareils et des méthodes particulières
d'enregistrement des données.
Format de disquette
Il est nécessaire tout d'abord de configurer la disquette
selon le système du périphérique utilisé. Cette
opération est appelée « formatage ».
• Il existe deux types de disquette : MF2DD (à double
face et double densité) et MF2HD (à double face et
haute densité). Chaque type fait appel à un système
de formatage spécifique.
• La reproduction n'est possible que si le périphérique
MIDI utilisé est compatible avec le format de la
disquette.
Mode d’emploi du CLP-295GP
107
Liste des voix prédéfinies
: Oui, X : Non
Groupe de
voix
Nom de voix
Echantillonnage
en stéréo
Sensibilité au
toucher
Echantillonnage
dynamique
Echantillons avec
désactivation de
touches
Résonance
de cordes
GrandPiano1
Cette voix a été échantillonnée à partir d'un piano à
queue de concert. Trois étapes de dynamiques ont été
échantillonnées. Aucun effort n'a été épargné pour rendre
le son produit quasiment identique à celui d'un piano
acoustique. On a même reproduit les changements de
tonalité produits par la pédale forte et les sonorités
subtiles des relâchements de touches. La vibration ou la
résonance de cordes caractéristique qui se produit entre
les cordes d'un piano acoustique a été également
simulée. Cette voix convient aussi bien aux compositions
classiques qu'à tous les styles de morceaux pour piano.
MellowPiano
Son de piano chaud et mélodieux. Idéal pour la musique
classique.
RockPiano
Un son de piano vif. Idéal pour les styles de rock.
GRAND
PIANO1
HonkyTonk
Piano
GRAND
PIANO2
×
Un style de piano bastringue. Bénéficiez d'un cachet
sonore très différent de celui d'un piano à queue.
Annexe
GrandPiano2
×
×
×
Une sonorité de piano claire et aérienne avec une
résonance claire. Idéal pour la musique populaire.
BrightPiano
×
×
×
Des sonorités de piano vives et aérées. Idéal pour la
musique populaire et le rock.
×
×
Un son de piano électrique produit par un synthétiseur
FM. Le ton varie au fur et à mesure de votre force de jeu.
Idéal pour la musique populaire.
×
Cette voix simule le son d'un piano électrique produit par
les synthétiseurs employés en musique populaire. Elle
s'accommode aussi très bien des sonorités d'un piano
acoustique.
×
Le son d'un piano électrique qui produit des effets de
coups de marteau métalliques. Tonalité douce sous un
jeu de clavier peu appuyé et agressive sous un jeu
prononcé.
×
Un type différent de son de piano électrique.
Communément utilisé pour le rock et la musique
populaire.
E.Piano1
×
E.PIANO1
SynthPiano
×
E.Piano2
×
Vintage
E.Piano
×
×
×
E.PIANO2
HARPSI
CHORD
E.CLAVI
CHORD
×
Harpsichord8'
×
×
×
Le son de clavecin qu'on entend souvent dans la
musique baroque. Les variations de force de jeu
n'affectent pas le volume. Un son caractéristique se
produit lorsque vous relâchez la note.
Harpsichord
8'+4'
×
×
×
Un son de clavecin avec une octave supérieure en plus.
Produit un son plus vif.
E.Clavichord
×
×
×
Cette voix est celle d'un clavier qui produit le son en
frappant les cordes avec des capteurs magnétiques. Ce
son funky est très recherché dans la musique noire
contemporaine. En raison de sa structure unique,
l'instrument produit un son particulier lors du relâchement
des touches.
Wah Clavi.
×
×
×
Un effet distinctif est présélectionné.
×
×
Vibraphone utilisé avec des maillets relativement doux.
Plus vous jouez fort, plus le timbre devient métallique.
×
×
Un son de marimba échantillonné en stéréo pour
produire des sonorités aérées et réalistes.
×
Le son d'un célesta (instrument à percussion dans lequel
le son est produit par la percussion des marteaux sur des
lames métalliques). Cet instrument a été rendu célèbre
par son utilisation dans la Danse de la fée Dragée de la
suite du ballet Casse-noisettes de Tchaïkovski.
Vibraphone
Marimba
VIBRAPH
ONE
Celesta
108
Description de la voix
Mode d’emploi du CLP-295GP
×
×
Liste des voix prédéfinies
Nom de voix
Sensibilité au
toucher
Echantillons avec
désactivation de
touches
Résonance
de cordes
×
×
Son chaud et naturel de guitare à cordes en nylon.
Appréciez l'atmosphère dynamique qu'il ajoute à un
morceau calme.
×
×
×
Un son de guitare métallique et vif. L'idéal pour de la
musique populaire.
Echantillonnage
dynamique
NylonGuitar
GUITAR
SteelGuitar
CHURCH
ORGAN
×
PipeOrgan
Principal
×
×
×
×
Cette voix présente la combinaison de tuyaux (8'+4'+2')
du registre principal d'un orgue (instrument de cuivres).
Elle convient pour la musique d'église baroque.
PipeOrgan
Tutti
×
×
×
×
Cette voix présente l'accouplement complet des tuyaux
d'un orgue, dont les sonorités ont été immortalisées par
Bach dans sa Toccata et Fugue.
PipeOrgan
Flute1
×
×
×
×
Un son d'orgue à combinant les jeux de flûte (de type
bois) de différentes hauteurs (8' + 4'). C'est un son doux,
idéal pour accompagner les cantiques.
PipeOrgan
Flute2
JAZZORGAN
×
×
×
×
×
×
×
×
Le son d'un orgue électrique à roue phonique (du type
Hammond). Très utilisé dans le jazz et le rock.
RotaryOrgan
×
×
×
×
×
Un son vif d'orgue électrique.
MellowOrgan
×
×
×
×
×
Un son mélodieux d'orgue électrique. Idéal pour les
morceaux plus calmes.
×
×
×
Ensembles de cordes à grande échelle échantillonnées
en stéréo avec une réverbération réaliste. Essayez de
combiner cette voix avec le piano en mode DUAL.
×
×
×
Des sonorités de cordes vives et aériennes. Convient
aux parties soutenues en arrière-plan d'un ensemble.
×
×
×
Le son d'un ensemble de cordes avec attaque lente.
S'utilise parfaitement en mode Dual avec les voix
GRAND PIANO ou E.PIANO.
SynthStrings
×
SlowStrings
CHOIR
×
Un son d'orgue combinant les jeux de flûte (de type
bois) de différentes hauteurs (8' + 4' + 1-1/3'). Cette voix
est plus vive que PipeOrganFlute1 et convient aux
solos.
JazzOrgan
Strings
STRINGS
Description de la voix
Choir
×
×
×
×
Une grande voix de chœur, spacieuse et généreuse.
Parfaite pour créer des harmonies riches dans les
morceaux lents.
SlowChoir
×
×
×
×
Le son d'un chœur avec attaque lente. S'utilise
parfaitement en mode Dual avec les voix GRAND
PIANO ou E.PIANO.
Scat
×
×
×
La possibilité de goûter au « scat » de jazz, avec des
sonorités qui varient en fonction de votre force de frappe
au clavier et les plages de notes que vous jouez.
SynthPad1
×
×
×
×
Son synthétique chaud, mélodieux et aérien. Idéal pour
les parties soutenues en arrière-plan d'un ensemble.
SynthPad2
×
×
×
×
Son synthétique clair et aérien. Idéal pour les parties
soutenues en arrière-plan d'un ensemble.
WoodBass
×
×
×
Le son d'une contrebasse jouée aux doigts.
Fréquemment utilisé au jazz et dans la musique latine.
Bass&Cymbal
×
×
×
Le son d'une cymbale disposée en couche sur la basse.
Efficace pour les lignes de basses dans les morceaux
de jazz.
ElectricBass
×
×
×
×
Le son d'une basse électrique couramment utilisé dans
les morceaux de jazz, de rock ou de musique populaire.
FretlessBass
×
×
×
×
Le son d'une basse sans frettes. Convient aux musiques
de styles jazz et de fusion.
SYNTH.PAD
WOOD BASS
E.BASS
Mode d’emploi du CLP-295GP
Annexe
Groupe de
voix
Echantillonnage
en stéréo
109
Exemples de combinaisons de
voix (Dual et Split)
Mode Dual
Annexe
MAIN + MAIN
GrandPiano1 + E.Piano1
GrandPiano1 + E.Piano2
MAIN + MAIN
GrandPiano1 + SynthPiano
MAIN + MAIN
GrandPiano2 + GrandPiano2
MAIN + MAIN
E.Piano1 + SlowChoir
MAIN + MAIN
E.Piano2 + E.Clavichord
MAIN + MAIN
Harpsichord8' + Strings
MAIN + MAIN
Celesta + SynthStrings
Cette combinaison est souvent utilisée dans la
musique populaire.
Cette voix produit des sonorités de piano
spacieuses et éthérées.
Les sons produits par cette combinaison sont
similaires à ceux de deux notes jouées à une
octave d'écart. Elle est idéale pour
l'accompagnement de la musique Salsa.
Cette combinaison s'adapte bien aux romances.
Convient à la musique funk, au rhythm & blues et
à la soul music.
Cette combinaison est adaptée à la musique
baroque.
Cette combinaison ajoute des cordes et des
sonneries de cloche. Un effet de retard s'y
applique automatiquement.
Mode Split
MAIN / LEFT
GrandPiano1 / WoodBass
ou Bass&Cymbal
MAIN / LEFT
Celesta / Choir
MAIN / LEFT
Choir / GrandPiano1
MAIN / LEFT
Scat / WoodBass
MAIN / LEFT
E.Piano2 / Scat
Cette combinaison est recommandée pour la
musique légère de jazz. La pédale forte
s'applique à la voix affectée au registre de la
main droite.
Convient à un morceau paisible et sympa.
Reproduisez ces voix avec élégance en vous
accompagnant d'arpèges au piano. Il serait plus
efficace de jouer la voix de chœur en accords.
Cette combinaison présente un chœur de jazz
cool et stylé. La voix Scat est sensible au
toucher, ce qui ajoute aux sonorités une variété
d'expressions différentes.
Reproduire la voix de Scat pour une partie de
basse peut créer des sonorités intéressantes.
Modes Dual + Split
110
MAIN + MAIN / LEFT
GrandPiano1 + SynthStrings /
GrandPiano1
MAIN + MAIN / LEFT
GrandPiano2 + E.Piano1 /
ElectricBass
MAIN + MAIN / LEFT + LEFT
Harpsichord8' + 4' + Strings /
Harpsichord8' + Strings
Mode d’emploi du CLP-295GP
Cette combinaison crée le son épais d'un piano
avec cordes en couche.
Ce son convient à la fusion. Des effets de
réverbération et de chœur plus profonds
(page 79) contribuent à améliorer le rythme. La
pédale forte s'applique à la voix affectée au
registre de la main droite.
Cette combinaison crée un son d'une très
grande clarté.
CLP-295GP : Assemblage du pupitre du clavier
Positionnement de l'unité principale
• Veillez à ne pas intervertir les éléments et prenez
soin de les installer dans la bonne position. Suivez
attentivement les instructions de montage, dans
l'ordre ci-dessous.
• L'assemblage doit être effectué par au moins deux
personnes.
• Veillez à utiliser des vis de la bonne taille, comme
indiqué ci-dessous. En effet, l'utilisation de vis
inadéquates risque d'endommager le pupitre.
• Après le montage de chaque unité, vérifiez que
toutes les vis ont été bien resserrées.
• Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre
des étapes d'assemblage présentées ci-dessous.
Préparez un tournevis cruciforme (+).
ASTUCE
Le CLP-295GP dispose d'un effet iAFC (Instrumental Active
Field Control) (Contrôle du champ actif instrumental). Celuici envoie le son via le haut-parleur situé sur le panneau
inférieur du Clavinova, ce qui permet d'améliorer la réverbération et l'amplitude du son lorsque vous ouvrez le couvercle avec le bras long (page 15).
Pour optimiser l'effet iAFC, veuillez respecter les consignes
suivantes :
• Procédez aux réglage automatique du Clavinova lors de
la première mise sous tension de l’instrument et chaque
fois que vous le déplacez. (page 84)
• Ne bloquez pas le haut-parleur situé sur le panneau
inférieur du Clavinova.
1.
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts.
Assurez-vous que le côté du clavier est vers le bas.
Etalez un grand tissu doux, tel qu'une couverture, sur
le sol. Placez l'unité dessus le couvercle fermé et le côté
du clavier vers le bas et appuyez l'unité sur le mur de
manière à lui éviter de tomber ou de glisser. Placez un
chiffon doux entre le mur et l'instrument pour protéger ceux-ci de griffes éventuelles.
ATTENTION
Ne déposez pas la face arrière de
l'unité principale sur le sol.
Annexe
ATTENTION
ATTENTION
Ne déposez pas l'unité principale
à l'envers sur le sol.
ATTENTION
Retirez tous les éléments de l'emballage et, en vous aidant de l'illustration, vérifiez qu'il n'en manque
aucun.
Placez l'unité principale de
manière à éviter tout contact
entre la face du bas et le sol.
Unité principale
Appuyez l'unité contre le
mur, comme indiqué à
droite.
Pied
Vis de fixation de 6×25 mm ×16
Cordon d'alimentation secteur
Pédalier
Support de câble
Mode d’emploi du CLP-295GP
111
CLP-295GP : Assemblage du pupitre du clavier
2.
Fixez les deux pieds avant et un
pied arrière.
Reportez-vous au diagramme ci-dessous pour vérifier
l'orientation des pieds.
connecteur de la pédale. Insérez la fiche en orientant
le côté sur lequel est imprimée une flèche vers
l'avant (vers le clavier).
Si vous éprouvez des difficultés à insérer la fiche, ne
forcez pas. Vérifiez son orientation et essayez à
nouveau.
4 Fixez le support de cordon sur l'unité, comme indi-
Pied arrière
Pied avant
3 Insérez la fiche du cordon de la pédale dans le
qué dans l'illustration ci-dessous, puis utilisez-le
pour fixer le cordon de la pédale.
Pied avant
3
Placez et vissez quatre 6 x 40 mm vis sur chaque pied,
en commençant par l'un des pieds avant.
4
Annexe
3.
Installez le pédalier.
1 Retirez l'attache en plastique qui fixe le cordon de la
pédale à la partie supérieure du pédalier.
4.
Mettez l'unité en position debout.
Servez-vous des pieds avant comme support pour
redresser l'unité.
ATTENTION
Attache en plastique
2 Alignez le cordon sur la rainure de l'unité et fixez le
pédalier à l'aide de quatre 6 x 20 mm vis.
112
Mode d’emploi du CLP-295GP
• Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts.
• Lorsque vous soulevez l'unité, ne tenez pas le protège-clavier.
CLP-295GP : Assemblage du pupitre du clavier
Branchez le câble d’alimentation.
220
240
110
127
Pour les modèles
disposant d'un sélecteur
de tension :
•
•
Réglez le sélecteur sur une
tension appropriée.
•
•
•
Face gauche du pied arrière fixé sur le bas de
l'unité principale, lorsque vous la regardez de face
Sélecteur de tension
Avant de brancher le cordon d'alimentation secteur,
vérifiez que la tension correspond bien à celle de votre
installation. Pour régler le sélecteur sur 110V, 127V, 220V
ou 240V, utilisez un tournevis plat pour faire tourner le
cadran du sélecteur et sélectionner ainsi la tension
voulue. A la sortie de l'usine, le sélecteur de tension de
l'unité est réglé sur 240V.
Une fois la tension appropriée sélectionnée, branchez le
câble d'alimentation dans la prise [AC INLET] et dans la
prise secteur. Un adaptateur secteur peut s'avérer
nécessaire si la fiche fournie ne correspond pas à la
configuration des broches de vos prises.
Reste-t-il des éléments inutilisés ?
→ Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de
•
montage et rectifiez les erreurs éventuelles.
L'instrument est-il placé hors d'atteinte des portes
ou de tout autre objet mobile ?
→ Si tel n'est pas le cas, déplacez le Clavinova vers un
emplacement approprié.
Entendez-vous un tintement de ferraille lorsque
vous secouez l'instrument ?
→ Dans ce cas, resserrez correctement toutes les vis.
Le pédalier émet-il un bruit de cliquetis ou cède-t-il
lorsque vous appuyez sur les pédales ?
→ Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose fermement
au sol.
Les fiches du cordon de la pédale et du cordon
d'alimentation sont-elles bien insérées dans les
prises ?
→ Vérifiez les connexions.
Si l'unité principale grince ou est instable lorsque
vous jouez au clavier, consultez les illustrations
d'assemblage et resserrez toutes les vis.
Lorsque vous déplacez l'instrument après
l'assemblage, saisissez-le toujours par le bas
de l'unité principale.
Annexe
5.
ATTENTION
Ne le soulevez jamais par le protège-clavier
ou la partie supérieure. Si vous manipulez
l'instrument de façon inadéquate, vous risquez de l'endommager ou de vous blesser.
Partie
supérieure
AVERTISSEMENT
Un réglage de tension inadéquat peut causer de graves
dommages au Clavinova ou entraîner un
dysfonctionnement de l'instrument.
Protège-clavier
6.
Réglez l'ajusteur.
Faites tourner l'ajusteur jusqu'à ce qu'il soit fermement
en contact avec la surface du sol.
Une fois que vous avez terminé l'assemblage, vérifiez les
points ci-dessous.
Mode d’emploi du CLP-295GP
113
Manipulation du lecteur de disquettes
(FDD) et des disquettes (en option)
Il est possible d'installer un lecteur de disquette UD-FD01 en
option sur cet instrument. Pour obtenir des instructions sur
l'installation du lecteur de disquette, reportez-vous à la
page 115.
Le lecteur de disquette vous permet de sauvegarder sur disquette les
données originales que vous avez créées sur l'instrument, et de
charger les données de la disquette sur l'instrument.
Prenez soin de manipuler les disquettes et le lecteur de disquettes
avec précaution. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes.
Compatibilité des disquettes
• Vous pouvez utiliser des disquettes de type 3,5" 2DD et 2HD.
Formatage d'une disquette
Annexe
• Si vous ne parvenez pas à utiliser des disquettes neuves et vierges
ou d'anciennes disquettes qui ont été utilisées avec d'autres
périphériques, vous devrez sans doute les formater. Pour plus de
détails sur le formatage d'une disquette, reportez-vous à la
page 54. Gardez à l'esprit que le formatage entraîne la perte des
données contenues sur la disquette. Veillez donc à vérifier au
préalable que la disquette ne contient pas de données importantes.
n
Il est possible que les disquettes formatées sur ce périphérique soient
inutilisables telles quelles sur d'autres périphériques.
Insertion/retrait de disquettes
Insertion d'une disquette dans le lecteur :
Placez la disquette en face du logement de disquettes en veillant à ce
que l'étiquette soit orientée vers le haut et le volet coulissant vers
l'avant. Introduisez-la avec précaution en la poussant lentement
jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle est correctement installée
et que le bouton d'éjection ressorte.
n
Insérez uniquement des disquettes dans le lecteur. L'introduction
d'un autre objet risquerait d'endommager le lecteur ou les disquettes.
Retrait d'une disquette
• Après vous être assuré que l'instrument n'est pas en train d'accéder* à la disquette (en vérifiant que le témoin d'utilisation du
lecteur de disquette est éteint), appuyez fermement sur le bouton d'éjection, situé en haut à droite du logement de la disquette, pour l'enfoncer complètement.
Une fois la disquette éjectée, retirez-la du lecteur. Si vous ne parvenez pas à retirer la disquette parce qu'elle est cassée, ne forcez
pas. Essayez plutôt d'appuyer à nouveau sur le bouton d'éjection
ou de réintroduire la disquette et de la rééjecter.
* La communication avec la disquette indique une opération
active (enregistrement, reproduction ou suppression de données, par exemple). Si vous insérez une disquette alors que
l'instrument est sous tension, ce dernier accède automatiquement à la disquette pour voir si elle contient des données.
ATTENTION
Vous ne devez en aucun cas retirer la disquette ou mettre l'instrument
hors tension pendant l'accès à la disquette.
De telles opérations risqueraient d'entraîner la perte de données sur la
disquette, voire d'endommager le lecteur.
114
Mode d’emploi du CLP-295GP
• Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur avant de mettre
l'instrument hors tension. Une disquette qui séjourne trop
longtemps dans le lecteur risque de s'encrasser, ce qui provoque
des erreurs de lecture et d'écriture.
Nettoyage de la tête de lecture et d'écriture du
lecteur de disquettes
• Nettoyez régulièrement la tête de lecture et d'écriture. La tête
magnétique de lecture et d'écriture de cet instrument est un
outil de précision qui, après une utilisation intensive, peut se
recouvrir d'une couche de particules magnétiques provenant
des disquettes et qui risque de provoquer, à la longue, des
erreurs de lecture et d'écriture.
• Pour conserver le lecteur dans le meilleur état de fonctionnement possible, Yamaha vous recommande d'utiliser une disquette de nettoyage pour tête de lecture, de type sec, disponible
dans le commerce et de nettoyer la tête environ une fois par
mois. Contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des
informations sur les disquettes de nettoyage de tête adaptées à
l'appareil.
A propos des disquettes
Manipulez les disquettes avec soin et respectez les
précautions suivantes :
• Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez pas et
ne leur appliquez aucune pression. Conservez-les toujours dans
un étui ou une boîte lorsque vous ne les utilisez pas.
• N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du soleil, à des
températures excessivement basses ou élevées, à un degré
extrême d'humidité, à la poussière ou à des liquides.
• N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne touchez en
aucun cas la surface du support magnétique exposée à
l'intérieur.
• N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques, tels que
ceux produits par les téléviseurs, les haut-parleurs, les moteurs
électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer
partiellement ou complètement les données contenues sur la
disquette exposée et de rendre cette dernière illisible.
• N'employez jamais une disquette dont l'onglet de protection ou le
boîtier sont déformés.
• Ne collez rien d'autre sur les disquettes que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les étiquettes à
l'emplacement prévu.
Protection des données (onglet de protection en
écriture) :
• Pour éviter tout effacement accidentel de données importantes,
faites glisser l'onglet en position de protection (onglet ouvert).
Lors de la sauvegarde de données, vérifiez que l'onglet est en
position « d'écriture » (onglet fermé).
onglet de protection
en écriture ouvert
(position de protection)
Installation du lecteur de disquette (en option)
Vous pouvez installer le lecteur de disquette UD-FD01 proposé en option sur la partie inférieure de l'instrument, à
l'aide du boîtier du lecteur et des vis fournis.
Apprêtez un tournevis à embout cruciforme (+).
1.
Retirez les trois feuilles de support
du ruban adhésif présent dans le
boîtier et introduisez le lecteur de
disquette dans le boîtier.
3.
Fixez l'assemblage du lecteur et du
boîtier sous le côté gauche de
l'instrument à l'aide des quatre vis
fournies (4 mm x 10 mm).
Annexe
Insérez le lecteur dans le boîtier, avec la face munie
des arrêts en caoutchouc orientée vers le boîtier.
4.
Ruban adhésif à deux faces
2.
Branchez le câble USB à la borne
USB [TO DEVICE].
Repliez le câble USB dans le boîtier,
comme indiqué.
Mode d’emploi du CLP-295GP
115
Spécifications
Elément
Clavier
Source de son
CLP-295GP
Clavier Natural Wood
(bois naturel sur les touches blanches uniquement)
Echantillonnage stéréo dynamique AWM
Polyphonie (max.)
128
Sélection de voix
Présélection de panneau pour performance manuelle : 38 voix, voix XG :
480 voix + 12 kits de batterie, voix GM2 et GS pour la reproduction
de morceaux GM2/GS
Effet
Commandes
Ecran
Enregistrement/
reproduction
Annexe
Périphérique mémoire
Pédale
Morceaux
de démonstration
Prises/bornes
Amplificateurs principaux
Haut-parleurs
Dimensions (L x P x H)
(couvercle ouvert)
Poids
Accessoires
Reverb (Réverbération), Chorus (Chœur), Brilliance (Clarté), Variation,
Insertion x 3, iAFC
Dual, Split
LCD
Enregistrement/reproduction à 16 pistes, réglage de tempo
Périphérique de stockage USB en option (via la borne USB TO DEVICE)
Mémoire flash (interne) : 1,7 Mo
Forte (avec effet à mi-course), Sostenuto, douce
16 morceaux de démonstration de voix, 50 morceaux prédéfinis
MIDI (IN/OUT/THRU), PHONES x 2, AUX IN (L/L+R, R), AUX OUT (L, R),
USB TO HOST, USB TO DEVICE, AUX PEDAL
60 W x 2 + 20 W x 2
16 cm x 2 ; 5 cm x 2 ; 3 cm (DOME) x 2 ; 10 cm x 2
1 434 mm x 1 146 mm x 931 mm
[56 1/2" x 45 1/8" x 36 2/3"]
Avec pupitre :
(1 434 mm x 1 146 mm x 1 581 mm)
[56 1/2" x 45 1/8" x 62 1/4"]
108 kg (238 lbs., 56,70 g)
Recueil de partitions « 50 greats for the Piano » (Anthologie de 50
chefs-d'œuvre pour piano), mode d'emploi, liste des données, tabouret
(fourni ou en option, selon les pays), CD « Accessory CD-ROM for
Windows », « Accessory CD-ROM for Windows Installation Guide »
* Les caractéristiques techniques et descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement données à titre d'information. Yamaha Corp. se réserve
le droit de changer ou de modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment, sans aucun préavis. Les caractéristiques
techniques, les équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre, veuillez vous adresser au distributeur Yamaha le plus proche.
116
Mode d’emploi du CLP-295GP
Index
Vous pouvez rechercher la section de votre choix non seulement en utilisant la terminologie spécialisée de ce mode
d'emploi mais aussi des termes d'usage courant.
L'astérisque * indique que la page correspondante comporte une explication des termes dans la colonne de droite.
Numérique
D
I
50 morceaux de piano prédéfinis ............ 22
Exercice sur une partie à
une seule main ................................... 24
Delete ........................................................ 49
Disquette ................................................. 115
Disquettes ............................................... 114
DOC (Disk Orchestra Collection)......... 107
Données musicales ................................... 56
DOWN (TEMPO) (Diminution du tempo)
50 morceaux de piano prédéfinis...... 23
Métronome ........................................ 35
Dual
Enregistrement................................... 44
Réglages détaillés................................ 77
iAFC
Réglages détaillés ................................ 83
Touche [iAFC SETTING] .................. 69, 83
Touches A – D [–][+] .............................. 12
Affectation de la fonction SONG [PLAY/
PAUSE] à une pédale............................. 89
Ajout d'une variation au son (➔ fonction
Effect) ..................................................... 29
Anthologie de 50 morceaux pour piano ... 5
Assemblage ............................................. 111
Autres réglages.......................................... 85
Prises AUX IN .......................................... 61
Prises AUX OUT [L] [R] ......................... 61
Prises AUX PEDAL .................................. 60
Avance rapide ..................................... 23, 57
E
L
Lecteur de disquette................................ 115
Lecture
Morceaux de démonstration ............. 21
Touche [LEFT] ................................... 36, 41
Liste
Message............................................... 95
Morceaux de démonstration ............. 20
Réglages détaillés ................................ 68
Voix prédéfinies ............................... 108
Liste des messages ..................................... 95
Liste des voix prédéfinies........................ 108
Borne USB [TO DEVICE] ....................... 60
Borne USB [TO HOST]........................... 60
Bornes
MIDI [IN] [OUT] [THRU] .............. 66
USB [TO DEVICE]............................ 60
USB [TO HOST] ............................... 60
Bornes MIDI............................................. 66
BRILLIANCE (Clarté).............................. 29
écran.......................................................... 12
Ecran ➔ LCD
Contraste ............................................ 17
Egaliseur.................................................... 81
Enregistrement
Enregistreur sur cassette .................... 61
Enregistrement de votre prestation ......... 36
Enregistrement en mode Dual................. 44
Enregistrement en mode Split ................. 44
Exécution de deux voix ( mode Split).... 33
Exercices pour une main sur les 50
morceaux prédéfinis .............................. 24
Touche [EXIT] ......................................... 13
Touche [EXTRA PARTS] .................. 36, 41
C
F
Câbles MIDI ............................................. 66
Caractères ................................................. 55
Casque....................................................... 17
CHORUS .................................................. 30
Code caractère .......................................... 55
Combinaison de deux voix
(➔ mode Dual (Duo)).......................... 31
Compatibilité des données .................... 106
concentrateur ........................................... 62
Connecteurs
MIDI IN/OUT/THRU....................... 60
Connexion
Audio.................................................. 61
Autres éléments.................................. 60
Haut-parleur ...................................... 61
ordinateur .......................................... 65
USB..................................................... 65
CONTRAST*............................................ 17
Contraste de l'écran.................................. 17
Copy.......................................................... 51
Couvercle .................................................. 15
FactorySet ................................................. 93
FILE* ......................................................... 45
Touche [FILE/SONG SETTING] ............ 45
Fonction de la pédale
Auxiliaire ............................................ 88
Centre ................................................. 87
Droite.................................................. 87
Gauche................................................ 87
Fonction de la pédale auxiliaire ............... 88
Fonction de la pédale centrale ................. 87
Fonction de la pédale de droite................ 87
Fonction de la pédale de gauche.............. 87
Fonction Effect (Effet).............................. 29
Format....................................................... 54
Touche [FUNCTION] ....................... 70, 85
M ............................................................... 46
MakeDir .................................................... 54
MASTER VOLUME* ............................... 17
Mémoire.................................................... 45
Mémoire de stockage................................ 45
MEMORY ................................................. 57
MemoryBackup ........................................ 93
Touche METRONOME [SETTING] ...... 68
Métronome ............................................... 35
Réglages détaillés ................................ 76
METRONOME SETTING ....................... 76
Mode Dual (Duo) ➔ combinaison
de deux voix ........................................... 31
Mode Split (➔ exécution de deux voix) . 33
Morceau
Renommer.......................................... 50
Reproduction répétée ........................ 73
Type de données................................. 59
Morceau actuel ......................................... 45
Morceau en mémoire ............................... 45
Morceau externe ....................................... 45
Morceaux de démonstration.................... 20
Move.......................................................... 53
MP ............................................................. 46
MS.............................................................. 46
Ms .............................................................. 46
G
N
GM System Level 1 ................................. 106
GM System Level 2 ................................. 106
GS ............................................................ 107
Nouveau morceau .................................... 36
B
M
O
Ordinateur ................................................ 65
Mode d’emploi du CLP-295GP
117
Annexe
A
P
Annexe
P ................................................................ 46
Partage
Enregistrement................................... 44
Réglages détaillés................................ 77
Partage du clavier et exécution
de deux voix différentes......................... 33
Pédale centrale.......................................... 28
Pédale de droite ........................................ 28
Pédale de sostenuto (pédale centrale) ..... 28
Pédale douce (gauche) ............................. 28
Pédale forte (pédale de droite) ................ 28
Pédale gauche ........................................... 28
Pédales ...................................................... 28
Périphérique de stockage USB................. 62
PhraseMark............................................... 73
Pilote ......................................................... 65
............................................................. 22, 57
Point de partage........................................ 34
POWER..................................................... 16
PRESET..................................................... 57
50 morceaux de piano
présélectionnés................................... 22
Preset song memory (Mémoire de
morceaux prédéfinis) ............................ 45
Prises
AUX IN .............................................. 61
AUX OUT .......................................... 61
AUX PEDAL ...................................... 60
PHONES ............................................ 17
Prises PHONES ........................................ 17
Pupitre ...................................................... 14
R
Touche [REC] .......................................... 37
Réenregistrement partiel d'un morceau . 39
REGLAGE
Volume............................................... 17
Réglage normal* ....................................... 29
Réglage par défaut* (Normal) ................. 29
Réglages détaillés ...................................... 68
enregistrement et reproduction ........ 73
Function ............................................. 85
Métronome ........................................ 76
voix ..................................................... 77
Réglages MIDI .......................................... 70
Repeat Playback........................................ 25
Touche [REPEAT] ................................... 25
Répétition A-B.......................................... 26
Reproduction
50 morceaux de piano prédéfinis...... 22
Morceaux enregistrés et données
musicales ............................................ 57
Reproduction répétée (morceau)............ 73
Résolution des problèmes...................... 104
118
Mode d’emploi du CLP-295GP
Retour rapide...................................... 23, 57
REVERB .................................................... 30
Réverbération de la table d'harmonie ..... 30
Touche [RIGHT]................................ 36, 41
RIGHT/LEFT (Droite/Gauche)
50 morceaux de piano prédéfinis...... 24
S
Sauvegarde .......................................... 93, 94
Save............................................................ 48
Scale........................................................... 86
Select
Morceaux enregistrés et données
musicales ............................................ 56
Sélecteur [SELECT].................................. 63
Sélection
50 morceaux de piano prédéfinis...... 22
Morceaux de démonstration ............. 21
Sélection d'une réponse au toucher......... 85
SETTING
métronome......................................... 76
SMF (Standard MIDI File) .................... 106
Son
Clarté .................................................. 29
Etalement et élargissement ................ 30
Expression .......................................... 29
Réverbération..................................... 30
Song
Mémoriser .......................................... 45
Réglages détaillés................................ 73
SONG BALANCE..................................... 44
SONG SELECT
Morceaux enregistrés et données
musicales ............................................ 56
Touche [SONG SELECT] .................. 22, 56
SONG SETTING ...................................... 73
SongAutoOpen ......................................... 55
START/STOP
Métronome ........................................ 35
STOP
Morceaux enregistrés et données
musicales ............................................ 58
StringResonance ....................................... 90
SustainSampling ....................................... 90
Sync Start (Démarrage synchronisé)
50 morceaux prédéfinis ..................... 24
Morceaux enregistrés et données
musicales ............................................ 57
T
Tabouret...................................................... 5
TEMPO
50 morceaux de piano prédéfinis...... 23
Métronome ........................................ 35
Morceaux enregistrés et données
musicales ............................................ 58
TOP
50 morceaux de piano prédéfinis ...... 23
Touches de groupes de voix ............... 27, 33
TouchResponse (Réponse au toucher) ... 85
Transpose .................................................. 85
Tune .......................................................... 86
Type de caractères..................................... 55
Type de données ....................................... 59
Type de données (enregistrées) ............. 101
U
U1 .............................................................. 46
U1P............................................................ 46
U1S ............................................................ 46
U1s............................................................. 46
UP (TEMPO) (Augmentation du tempo)
50 morceaux de piano prédéfinis ...... 23
Métronome......................................... 35
USB1.......................................................... 57
V
VOICE SETTING ..................................... 77
Touche [VOICE SETTING] .................... 69
Voix* ......................................................... 27
Réglages détaillés ................................ 77
Volume
Balance (SONG BALANCE) ............. 44
Réglage................................................ 17
X
XG............................................................ 106
MEMO
Mode d’emploi du CLP-295GP
119
MEMO
120
Mode d’emploi du CLP-295GP
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.
2.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact your
dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate.
For name plate location, please refer to the graphic found in the
Special Message Section of this manual.
3.
This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug
into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem
persists, contact an electrician to have the obsolete outlet
replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4.
Some electronic products utilize external power supplies
or adapters. Do NOT connect this type of product to any power
supply or adapter other than one described in the owners manual,
on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5.
WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.
6.
Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7.
Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.
8.
This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool,
spa, tub, sink, or wet basement.
9.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10.
The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected
when there is a high probability of lightning and/or electrical
storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12.
Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
14.
This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume level
or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15.
Some Yamaha products may have benches and/or accessory
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product
or as optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
(2 wires)
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music
(U.K.) Ltd.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
(polarity)
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music
Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada
Musique Ltée.
(class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Electronic Piano
Model Name : CLP-295GP
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Belgium
Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels,
Belgium
Tel: 02-726 6032
FRANCE
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400
Sao Paulo-SP. Brasil
Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Central Europe,
Branch Nederland
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
ASIA
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
PHILIPPINES
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[CL] 36
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha Corporation
WH31770 607MWAP?.?-01A0
Printed in Indonesia
FR

Manuels associés