Harman Kardon AVR 2550 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Harman Kardon AVR 2550 Manuel du propriétaire | Fixfr
Récepteur audio/vidéo AVR 2550
MANUEL DE L’UTILISATEUR
AVR 2550
AM/FM
RDS
®
Power for the Digital Revolution™
Récepteur audio/vidéo AVR 2550
3
4
4
5
7
9
11
14
14
14
15
16
16
17
17
17
17
17
19
19
19
20
20
22
22
22
22
23
24
24
25
25
26
26
27
27
27
27
28
29
29
30
30
31
31
31
31
32
34
34
35
Introduction
Sécurité
Déballage
Commandes de la face avant
Afficheur d'informations en face avant
Branchements du panneau arrière
Fonctions de la télécommande
Installation et connexions
Branchement des appareils audio
Branchement des appareils vidéo
Connexions A/V Péritel
Alimentation secteur
Choix et emplacement des enceintes
Configuration du système
Première mise en service
Réglages de configuration relatifs à
chaque entrée utilisée
Configuration de l'entrée
Configuration des haut-parleurs
Configuration du mode surround
Réglages indépendants de l'entrée
choisie
Temporisation
Réglages Mode Nuit
Réglage du niveau de sortie
Mode opératoire
Fonctionnement de base
Utilisation de l'affichage sur écran
Commandes et utilisation du casque
d'écoute
Table des modes surround
Sélection du mode surround
Reproduction audionumérique
Sélection d'une source numérique
Témoins d'état numérique
Mode Nuit
Enregistrement sur bande
Réglage fin des niveaux de sortie
Luminosité de l'écran
Sauvegarde de la mémoire
Mode opératoire du syntoniseur
Utilisation de la fonction RDS
Programmation de la télécommande
Programmer la télécommande
Fonctions des appareils programmés
Programmer une séquence macro
Commande couplée du volume
Commande couplée de sélection de
chaîne
Commande couplée de transport
Remise à zéro de la mémoire de la
télécommande
Liste des fonctions
Guide de dépannage
Remise à zéro du processeur
Spécifications techniques
Déclaration de conformité
We, Harman Consumer International
2, route de Tours
72500 Château-du-Loir,
FRANCE
déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit
dans le présent manuel de l’utilisateur est en conformité
avec les normes techniques suivantes :
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe A/S
01/02
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécommande, les commandes de la face avant et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en face avant ou une prise
du panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
1 – un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0 – un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
0 – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
A – une lettre dans un carré signale un voyant sur l’affichage de la façade.
2 TABLE DES MATIÈRES
Introduction
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat
d’un AVR 2550 Harman Kardon vous prépare à
de nombreuses années de plaisir d’écoute.
L’AVR 2550 a été conçu dans les détails pour
vous apporter toute la joie et le détail des
bandes son du cinéma et toutes les nuances des
choix musicaux. Avec un décodage Dolby* Digital et DTS† incorporé, l’AVR 2550 vous apporte
six canaux audio différents qui tirent parti des
pistes sonores numériques des derniers titres sur
DVD et LD et des dernières émissions télévisées
numériques.
Bien que l’AVR 2550 utilise des circuits numériques sophistiqués, le raccordement et le fonctionnement de cet appareil sont extrêmement
simples. Un codage couleurs pour les branchements et une télécommande programmable
contribuent à la convivialité de l'AVR 2550. Pour
profiter au maximum des performances de votre
nouveau récepteur, prenez le temps de lire le
présent manuel. Ceci vous garantira des
connexions correctes aux haut-parleurs, aux lecteurs et aux autres périphériques. Ces quelques
minutes passées à apprendre et remémorer les
fonctions des diverses commandes vous permettront de bénéficier de toute la puissance de
l’AVR 2550 . Si vous avez des questions concernant ce produit, son installation ou son fonctionnement, veuillez contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L’AVR 2550 est un des récepteurs A/V les plus
complets et multifonctionnels disponibles sur le
marché.Outre le décodage Dolby Digital et DTS
des supports numériques, il propose un choix de
modes analogiques surround utilisables avec des
supports CD, VCR, programmes télévisuels sans
oublier son propre ampli-syntoniseur FM/AM.
Outre la dernière technologie de décodage
Dolby ProLogic® II, Dolby 3 Stereo et Custom
Hall et Theater, les récepteurs Harman Kardon
sont les seuls à proposer le Logic 7® pour
restituer un champ sonore large et enveloppant
avec des effets de survol panoramiques mieux
définis.
Une autre exclusivité Harman Kardon est son
processeur VMAx™ à même de recréer un paysage sonore tridimensionnel à partir de deux
simples haut-parleurs frontaux.
Outre qu’il permet toutes ces options d’écoute,
l’AVR 2550 est facile à configurer pour tirer le
meilleur parti de vos haut-parleurs et personnaliser votre environnement d’écoute.
L’amplificateur de l’AVR 2550 utilise les technologies traditionnelles Haute Capacité en Courant
(HCC) de Harman Kardon pour reproduire toute
la gamme dynamique de tout programme sélectionné.
Harman Kardon a inventé le récepteur Hi-Fi il y a
plus de quarante ans. Alliant les circuits les plus
avancés à une conception consacrée par l’usage,
l’AVR 2550 est le plus beau récepteur jamais
proposé par Harman Kardon.
■ Technologie Crystal® Chip pour
décodage Dolby Digital et DTS
■ Modes Logic 7 et VMax (Exclusivité
Harman Kardon)
■ Décodage Dolby Pro Logic II
■ Entrées et sorties numériques
■ Télécommande avec capacité de
codage interne
D’une souplesse d’emploi optimale, l’AVR 2550
peut se connecter à 3 périphériques vidéo, tous
avec entrées composites et S-Video. Avec deux
entrées audio supplémentaires, des sorties
numériques coaxiales et optiques pour le raccordement direct d’enregistreurs numériques, deux
sorties enregistrement vidéo et 4 entrées numériques au total, l’AVR 2550 est compatible avec
les supports audionumériques les plus récents.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT
DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR.
REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle
équilatéral prévient l'utilisateur de la
présence de courants élevés dans l'appareil,
pouvant constituer un risque d'électrocution
en cas de mise en contact avec les
composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un
triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans le
mode d'emploi concernant la mise en
œuvre et l'entretien de l'appareil.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
INTRODUCTION 3
Sécurité
Informations importantes sur la
sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant
utilisation
Votre AVR 2550 a été conçu pour être branché
sur une prise secteur alimentée en 220-240 V.
Tout branchement sur une autre tension du secteur peut provoquer un danger pour la sécurité
et un risque d’incendie et peut également
endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension
nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimentation du local d’utilisation, adressez-vous à votre
revendeur avant de brancher le cordon de
l’appareil sur une prise murale.
N’utilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon
rattaché à votre appareil. Nous recommandons
de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec
cet appareil. Tout comme pour les autres appareils électriques, ne faites pas passer le cordon
d’alimentation sous un tapis ou sous un objet
lourd. Un câble électrique endommagé doit être
immédiatement remplacé par un câble conforme
aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation
avec un minimum de précaution
Tirez toujours directement sur la prise lorsque
vous débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si
vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil
pendant une longue période, débranchez la prise
du secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune
pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’utilisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter
un danger d’électrocution et toute modification
effectuée sur l’appareil rend votre garantie
caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel
qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe,
tombe accidentellement dans l’appareil, débranchez immédiatement votre appareil de sa prise
d’alimentation et consultez un centre d’entretien
agréé.
4 SÉCURITÉ
Emplacement de l’installation
■ Pour assurer un fonctionnement correct et
éviter tout danger, placez l’appareil sur une
surface solide et horizontale. Si vous placez
l’appareil sur une étagère, veillez à ce que
celle-ci et tout le système de montage supportent le poids de l’appareil.
■ Assurez-vous que l’appareil dispose de suffisamment d’espace au-dessus et au-dessous
pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet
appareil doit être installé dans un meuble ou
dans tout autre environnement clos, assurezvous que la circulation d’air est suffisante
dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer
nécessaire dans certaines circonstances.
■ Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
■ Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit
directement exposé aux rayons solaires ou
près d’un système de chauffage.
■ Évitez des lieux humides.
■ N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets
dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un
tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez
un tissu doux imbibé d’eau légèrement savonneuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire.
Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE
JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aérosols, de diluant, d’alcool ou tout autre agent
nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs car ils peuvent endommager le fini des
parties métalliques. Évitez de vaporiser un insecticide près de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien
débrancher les cordons de connexion aux autres
éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché
le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés
pour protéger votre nouvel appareil pendant le
transport ont été spécialement conçus pour le
protéger contre les chocs et les vibrations. Nous
vous suggérons de conserver le carton et les
matériaux d’emballage pour un déménagement
éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait
besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le
volume avant de le ranger. Vous pouvez faire
ceci en coupant soigneusement les bandes placées sur les joints du carton et en le repliant. Les
autres éléments en carton peuvent être rangés
de la même manière. Les matériaux d’emballage
qui ne peuvent pas être repliés devront être
conservés avec le carton, dans un sac en
plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage,
veuillez noter que le carton et les autres
matériaux de protection pour le transport sont
recyclables. Nous vous demandons de respecter
l’environnement et de jeter ces matériaux dans
un centre de recyclage local.
Commandes de la face avant
$
%
Ù
# Û
Ò Ô Ó
Ú
AVR 2550
DTS
HDCD
II
OPT12 COAX12 ANALOG RDS TA AUTO TUNED ST
PCM
PL II
3ST
DSP
MEM
KHz
MHz
VMAx NF LOGIC 7 CM
SL
MULTI
SBL
SR
(
SBR
2
*
AM/FM
&
^
RDS
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
5
6
Interrupteur principal
Commande de mise en marche/arrêt
Témoin d’alimentation
Prise pour casque
Touches de sélection
Mode de tonalité
Sélecteur de mode surround
Touche d’accord
Sélecteur AM/FM du syntoniseur
1 Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR 2550 sous tension. Lorsqu’on
appuie sur cette touche, l’appareil est placé en
attente, comme l’indique la diode orange 3 qui
entoure la commande de mise en
marche/arrêt 2. Cette touche DOIT être
enfoncée pour permettre le fonctionnement de
l’appareil. Pour éteindre l’appareil et éviter l’utilisation de la télécommande, il faut appuyer sur
cette touche jusqu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et que l’on puisse lire ”OFF” au-dessus de l’interrupteur.
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé
en position “ON”.
7
8
9 )
! @
) Sélecteur de stations préprogrammées
! Sélecteur de source d’entrée
@ Sélecteur de mode RDS
# Sélecteur de tonalité d’essai
$ Témoins de mode surround
% Fenêtre du capteur IR
^ Contrôle des graves
& Contrôle de balance
* Contrôle des aigus
( Contrôle du volume
Ó Touche de validation
Ô Témoins d’entrée
 Temporisation
Ò Sélecteur d’entrée numérique
Ú Ecran d’information principal
Û Sélecteur de canal
Ù Sélecteur de haut-parleur
2 Mise en marche/arrêt du système :
lorsque l’Interrupteur principal 1 est sur
”ON”, appuyez sur cette touche pour mettre l’AVR
2550 en marche et appuyez de nouveau pour
mettre l’appareil à l’arrêt (mode de veille). Notez
que le témoin d’alimentation qui entoure le
commutateur 3 devient vert lorsque l’appareil
est allumé.
5 Touches de sélection : utilisez ces
touches, lorsque vous établissez les réglages de
configuration de l’AVR 2550, pour sélectionner
parmi les choix proposés sur l’Afficheur
d’informations Ú.
3 Témoin d’alimentation : Cette diode s’allume en couleur orange lorsque l’appareil est en
mode de veille (Standby), pour signaler qu’il est
prêt à être mis en marche. Lorsqu’il est en
marche, la diode passe au vert.
4 Prise casque : Cette prise jack permet
d’écouter la sortie de l’AVR 2550 au casque.
Vérifiez si le casque dispose d’une prise 6,3 mm
stéréo. Les enceintes sont automatiquement
désactivées lorsque cette prise est utilisée.
6 Mode de tonalité : Appuyez sur cette
touche pour activer/désactiver les commandes
de graves et d’aigus et de balance Lorsque cette
touche est enfoncée et que le message TONE
I N apparaît sur l’Afficheur d’informations
Ú, les réglages de graves ^, d’aigus * et de
Balance & affecteront les signaux de sortie.
Lorsque cette touche est relâchée et que le message TONE OUT apparaît sur l’Afficheur
d’informations Ú, le signal de sortie sera
plat, sans graves ni aigus, ni balance.
COMMANDES DE LA FACE AVANT 5
Commandes de la face avant
7 Sélecteur Mode Surround : appuyez sur
cette touche pour modifier le mode “Surround”
en parcourant la liste des modes disponibles.
Notez que les modes Dolby Digital et DTS peuvent être sélectionnés seulement lors de l’utilisation d’une entrée numérique (Reportez-vous à la
page 23, pour plus d’informations sur les modes
Surround.)
8 Touche d’accord : appuyez sur le côté
gauche de la touche pour rechercher les stations
sur les fréquences plus basses et sur le côté droit
pour les stations de fréquences plus élevées.
Lorsqu’une station émettant un signal fort est
atteinte, le voyant TUNED L s’allume sur
l’Afficheur d’informations Ú (Reportezvous à la page 27 pour plus de renseignements
sur l’accord des stations).
9 Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner le tuner comme source
d’entrée de l’AVR 2550. Lors de la première
pression, c’est la dernière station écoutée qui
sera entendue. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour commuter entre les bandes AM et
FM, maintenez-la appuyée pour commuter entre
réception stéréo et mono respectivement et
entre accord automatique et manuel (reportezvous à la page 27 pour plus de renseignements).
) Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste
des stations saisies dans la mémoire de préprogrammation. (reportez-vous à la page 27 pour
les modalités de la programmation)
! Sélecteur de source d’entrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en parcourant la liste des sources d’entrée disponibles.
@ Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche
pour afficher les divers messages fournis par le
système de données RDS intégré au syntoniseur
de l’AVR 2550. (voir page 28 les modalités de la
fonction RDS).
6 COMMANDES DE LA FACE AVANT
# Sélecteur de tonalité d’essai : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de
réglage des niveaux de sortie au moyen d’une
référence de tonalité interne. (voir page 20 les
modalités de réglage du niveau de sortie).
$ Témoins de mode Surround : Une diode
verte s’allume pour indiquer quel est le mode
surround actuellement utilisé.
% Fenêtre du capteur de télécommande:
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les
signaux infrarouges de la télécommande. Pointez
celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni
obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé
de capteur extérieur.
^ Contrôle des graves : Tournez ce bouton
pour modifier la sortie des fréquences basses des
voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce
bouton à la convenance de votre écoute ou de
l’acoustique de la pièce.
& Contrôle de balance : Tournez ce bouton
pour modifier le volume relatif des voies
gauche/droite en face avant.
NOTE : Pour un fonctionnement correct en
mode surround, ce bouton doit être réglé en
position médiane.
* Contrôle des aigüs : Tournez ce bouton
pour modifier la sortie haute fréquence des voies
gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bouton à la convenance de votre écoute ou de
l’acoustique de la pièce.
( Contrôle de volume : Tournez ce bouton
vers la droite pour augmenter le volume, vers la
gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet,
l’activation de ce bouton annulera automatiquement la mutité.
Ó Touche de validation : Au cours des procédures de réglage et de configuration, appuyez sur
cette touche pour mémoriser vos choix (indiqués
sur l’Afficheur d’informations Ú). Cette
touche sert aussi à régler la luminosité de l’écran
(voir en page 27.)
Ô Indicateurs d’entrée : Une diode verte
s’allume pour indiquer l’entrée utilisée comme
source par l’AVR 2550.
 Temporisation : Appuyez sur cette touche
pour lancer la procédure de saisie des valeurs de
retard. (Reportez-vous à la page 19 pour plus de
renseignements sur le réglage des retards.)
Ò Sélecteur d’entrée numérique : Pour
l’écoute d’une source dotée d’une sortie numérique, appuyez sur cette touche pour choisir
entre une entrée numérique Optique L ou
Coaxiale 9. (voir pages 24-26 pour plus d’informations sur l’audio numérique.)
Ú Afficheur d’informations : Affiche les
messages et indicateurs d’état qui vous aident à
manipuler l’appareil. (reportez-vous aux pages
7–8 pour plus de renseignements.)
Û Touche de sélection de canal : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de
réglage des niveaux de sortie au moyen d’une
source audio externe (Reportez-vous à la page
27 pour plus de renseignements sur le réglage
des niveaux de sortie).
Ù Touche de sélection de haut-parleur :
Appuyez sur cette touche pour lancer la procédure de sélection des haut-parleurs dans le local
d’écoute. (voir page 17 les modalités de configuration et de réglage de la chaîne.)
Afficheur d’informations en face avant
A
B
C
D
E
F
G
H
Témoins de train binaire
Témoins de source optique
Témoin de mode DTS
Témoin Dolby Digital
Témoins d’entrée numérique copaxiale
Témoin Dolby Pro Logic II
Témoin d’entrée analogique
Témoin Dolby 3 Stereo
A Témoins Bitstream™ : Si l’entrée est une
source numérique, un de ces témoins s’allume pour
afficher le type de signal utilisé.
B Témoins de source optique : S’allume
pour signaler la sélection d’entrées numériques
optiques.
C Témoin de mode DTS : S’allume pour
signaler la sélection du mode DTS.
D Témoin Dolby Digital : S’allume pour
signaler la sélection du mode Dolby Digital.
E Témoins d’entrée numérique coaxiale :
S’allument pour signaler la sélection d’entrées
numériques coaxiales.
F Témoin Dolby Pro Logic II : S’allume pour
signaler la sélection du mode Dolby ProLogic II
G Témoin d’entrée analogique : S’allume
pour signaler la sélection d’une source d’entrée
analogique.
H Témoin Dolby 3 Stereo : S’allume pour
signaler la sélection du mode Dolby 3 Stereo.
Seul S T (Stereo) s’allume lorsque "Surround
Off" est sélectionné. Tous les modes Surround
sont alors désactivés et l’appareil fonctionne
strictement en mode stéréo.
I Témoin de mode MAx : S’allume pour
signaler l’utilisation du mode VMAx. V M A x F
signale le choix du mode VMAx champ lointain ;
V M A x N signale le choix du mode VMax
champ proche. (voir page 23 la description des
modes VMAx)
I
J
K
L
M
N
O
P
Témoin de mode VMAxr
Témoin de mode DSP
Témoins de mode Logic 7
Témoin d’accord
Ecran d’information principal
Témoin de mode Nuit
Témoin de mode Auto
Témoins haut-parleur/signal d’entrée
J Témoin de mode DSP : S’allume pour
signaler que l’un des modes surround créés par
Traitement Numérique du Signal (DSP) est utilisé : Hall 1, Hall 2, Theater et 5 Channel Stereo.
K Témoins de mode Logic 7 : S’allument
pour signaler que le mode Logic 7 est utilisé.
LOGIC 7 C apparaît pour la version Cinéma
def Logic 7, LOGIC 7 M apparaît pour la
version Musique. (Voir page 23 la description
des modes Logic 7)
L Témoin d’accord : ce témoin s’allume pour
signaler que la station émettrice est reçue avec un
signal suffisant pour être reproduit avec bonne
qualité.
M Ecran d’information principal : affiche
les messages relatifs à l’état, la source d’entrée,
le mode surround, le syntoniseur, le volume et
d’autres aspects rega.
N Témoin de mode Nuit : S’allume pour
signaler que l’AVR 2550 fonctionne en mode
nocturne, dans lequel est préservée la gamme
dynamique des programmes numérisés à faible
volume.
O Témoin de mode automatique : ce
témoin s’allume pour signaler que le syntoniseur
est en mode automatique.
Q
R
S
T
U
V
W
Stations programmées/mise en veille
Témoin de station programmée
Témoin de mise en sommeil
Témoin de mémorisation
Témoin de mode stéréo
Témoin de mode RDS
Témoin de programme Infos trafic
P Témoins Haut-parleur/signal entrée :
Ces témoins contextuels indiquent soit le type de
haut-parleur choisi pour chaque canal, soit la
configuration du signal d’entrée. Les témoins de
haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround
et gauche surround se composent de trois
fenêtres, le subwoofer n’en a qu’une. La fenêtre
centrale s’allume pour signaler la sélection d’un
“petit” haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la
sélection de “gros” haut-parleurs. Si aucune
fenêtre ne s’allume au centre, pour les surrounds
ou le subwoofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a
été choisi pour ces positions. (voir page 18 les
modalités de configuration des haut-parleurs.) Les
lettres affichées dans les fenêtres centrales correspondent aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas
d’entrées analogiques standard, seuls L et R sont
affichés, indiquant une configuration stéréo. Dans
le cas d’une source numérique, les témoins s’allument pour signaler les canaux réceptionnant des
signaux numériques. Si les lettres clignotent, c’est
que la réception des signaux numériques est
interrompue. (voir page 19 les modalités de fonctionnement des témoins de canal)
Q Stations présélectionnées/mise en
sommeil : Lorsque l’amplificateur fonctionne,
ces numéros indiquent le registre mémoire utilisé. (voir page 27 les modalités de programmation des stations.) Lorsque la fonction de mise
en sommeil est activée, ces numéros indiquent le
nombre de minutes restantes avant le passage
en mode de veille.
AFFICHEUR D’INFORMATIONS EN FACE AVANT 7
Afficheur d’informations en face avant
R Témoin de station programmée : ce
témoin s’allume quand le syntoniseur est utilisé
pour signaler que le sélecteur de station présélectionnée/Mise en sommeil Q affiche le
numéro de la station programmée (voir page 27
les modalités de programmation du syntoniseur.)
S Témoin de mise en sommeil : ce témoin
s’allume lorsque la fonction de mise en sommeil
est active. Les chiffres dans les témoins montrent
le nombre de minutes restantes avant que
l’AVR 2550 ne passe en mode de veille. (voir
page 22 les modalités de la fonction de mise en
sommeil.)
T Témoin de mémorisation : ce témoin clignote pour signaler la saisie dans la mémoire du
syntoniseur de présélections et autres informations.
U Témoin de mode stéréo : ce témoin
s’allume pour signaler lorsqu’une station FM est
accordée en stéréo.
V Témoin de mode RDS : S’allume pour
signaler que la station écoutée transmet des
données RDS.
W Témoin de mode Infos trafic : S’allume
pour signaler que la station RDS écoutée
transmet des informations sur le trafic routier
(voir en page 28 pour le détail des données
RDS).
8 AFFICHEUR D’INFORMATIONS EN FACE AVANT
Branchements du panneau arrière
¶
¢
¡
b
·
d
°
¤
ª
‡
™
•
⁄
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
a
∞ £‹
Entrées bande
Sorties bande
Entrées Video 1 Audio
Antenne AM
Sorties Video 1 Audio
Entrées Audio DVD
Antenne FM
Entrées CD
Sorties audionumériques
Entrées numériques coaxiales
Sortie subwoofer
Sorties vidéo moniteur TV
0 Entrées bande : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
1 Sorties bande : branchez ces prises sur les
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
2 Entrées vidéo 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un
magnétoscope ou une autre source vidéo.
3 Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous
utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez
les connexions aux bornes AM et GND (terre)
selon les indications fournies avec l’antenne.
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
› § ‹
›
‹
c ‚
fl
fi
Sorties haut-parleurs frontaux/central
Sorties haut-parleurs Surround
Sortie secteur commutée
Sortie secteur non commutée
Arrivée du cordon d’alimentation
Entrées vidéo DVD
Sorties vidéo 1 Video
Entrées vidéo 2 Audio
Entrées vidéo 2 Video
Entrées numériques optiques
Entrées vidéo 1 Video
4 Sorties vidéo 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises RECORD/INPUT audio d’un
magnétoscope ou tout autre enregistreur audio.
5 Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil
DVD ou une autre source vidéo.
6 Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle,
sur cette borne.
7 Entrées CD : connectez ces prises à la sortie analogique d’un lecteur de disques compacts
ou d’un changeur de CD.
8 Sorties audio numériques : connectez
ces prises au connecteur d’entrée numérique
correspondant sur un enregistreur numérique tel
qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
9 Entrées numériques coaxiales : connectez ces prises à la sortie numérique coaxiale
d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, lecteur de
LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un signal
Dolby Digital, un signal DTS ou une source numérique standard. Ne connectez pas la sortie numérique RF d’un lecteur de LD à ces prises.
A Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié
(actif). Si vous utilisez un amplificateur externe
au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée
correspondante de l'ampli.
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9
Branchements du panneau arrière
B Sorties vidéo moniteur TV : branchez ces
sorties aux entrées Video composite et/ou SVideo d'un téléviseur ou d'un moniteur vidéo
pour visualiser le signal de sortie d'une source
vidéo sélectionnée via le commutateur vidéo du
récepteur.
C Sorties haut-parleurs frontaux/central :
branchez ces sorties aux bornes correspondantes
+ ou – de vos haut-parleurs frontaux/central. Au
moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le
respect des polarités : bornes rouges (+) de
l’AVR 2550 aux bornes rouges (+) des haut-parleurs et bornes noires (–) de l’AVR 2550 aux
bornes noires des HP. (voir page 14, polarités
des haut-parleurs.)
D Sorties haut-parleurs Surround : branchez ces sorties aux bornes correspondantes +
ou – de vos haut-parleurs surround. Au moment
de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect
des polarités : bornes rouges (+) de l’AVR 2550
aux bornes rouges (+) des haut-parleurs et
bornes noires (–) de l’AVR 2550 aux bornes
noires des HP. (voir page 14, polarités des hautparleurs.)
E Sortie secteur commutée : cette sortie
peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de
votre choix lorsque vous mettez l’appareil en
marche au moyen du commutateur de commande d’alimentation 2.
F Sortie secteur non commutée : cette
sortie peut être utilisée pour alimenter tout
appareil à courant alternatif. L’alimentation
restera à cette sortie que l’AVR 2550 soit en
fonction ou hors fonction (en attente), pourvu
que l’Interrupteur principal 1 soit en
position “ON”.
REMARQUE : la puissance consommée par
l’appareil branché sur chacune de ces sorties ne
doit pas dépasser 100 W avec la Sortie sans
interrupteur F et 50 W avec la Sortie avec
interrupteur E.
G Arrivée du cordon d’alimentation
secteur : branchez le cordon sur une prise
murale sans commutateur.
10 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
H Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de
DVD ou autre source vidéo.
I Sorties Video 1 Video : connectez ces
prises à la prise RECORD/INPUT composite ou
S-Video d’un magnétoscope.
J Entrées Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un
magnétoscope ou autre source vidéo.
K Entrées Video 2 Video : connectez ces
prises aux prises PLAY/OUT composites ou SVideo d’un deuxième magnétoscope ou autre
source vidéo.
L Entrées numériques optiques : connectez la sortie numérique optique d’un lecteur de
DVD, d’un récepteur HDTV ou d’un lecteur de
LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut
être un signal Dolby Digital, un signal DTS ou
une source numérique standard.
M Entrées Video 1 Video : connectez ces
prises aux prises PLAY/OUT composites ou SVideo d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Nota : La sortie Vidéo ou S-Vidéo de toute source S-Vidéo doit être connectée à l’AVR 2550,
pas les deux en paralléle, sinon la vidéo pourrait
être perturbée ou ses performances être négativement affectées.
Fonctions de la télécommande
c
b d
POWER
a
"
OFF
ON
e
f
AVR
DVD
CD
VCR
TV
VID2
CBL/SAT
VID1
g
TAPE
AM/FM
8
j
!
SLEEP
CH.
SURR.
TEST
VOL.
NIGHT
CH
.
SP
K
R
SET
o
p
AY
n
m
ME
N
E
U
l
GU
ID
k
TA
L
IT
L
DE
V.C
H
7
EX
Mise en marche
Fenêtre de l’émetteur IR
Indicateur Programmation
Mise à l’Arrêt
Sélecteur de l’entrée
Sélecteur AVR
Sélecteur AM/FM
Tonalité d’essai
Mise en sommeil
Mode Surround
Mode Nuit
Sélecteur de canal
Touches de déplacement/incrémentation ⁄ / ¤
Touche de déplacement ‹
Touche de validation
Sélection numérique
Touches numérotées
Mode Syntoniseur
Direct
Accord supérieur/inférieur
Séquences Macro
Transport
Saut de plage amont/aval
Sélecteur RDS
Présélections amont/aval
Effacement
Mémoire
Temporisation/canal préc.
Touche de déplacement ›
Sélecteur de haut-parleur
Touche libre
Réglage de volume
! SélecteurTV/Vidéo
" Sourdine
I
DIG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
E
PR
q
s
1
2
3
4
5
6
7
8
r
TUN-M
9
0
MEM
t
TUNING
z
DIRECT
CLEAR
M1
y
PRESET
RDS
u
`
M2
M3
x
M4
v
REMARQUE : les noms de fonctions sus-cités
correspondent aux caractéristique des touches
lors d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des
touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont
utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous
à la page 32 qui contient une liste de ces fonctions.
w
DWN
UP
SKIP
2550
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
Fonctions de la télécommande
REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande
de l’AVR 2550 peut 7 programmée pour commander jusqu’à huit appareils, y compris l’AVR
2550. Avant d’utiliser la télécommande, il est
important de ne pas oublier d’appuyer sur la
touche de sélection d’entrée 4 correspondant à l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner. La télécommande de l’AVR 2550 peut par
défaut faire fonctionner l’AVR 2550 ainsi que la
majorité des lecteurs de CD ou de DVD et platines
à cassettes Harman Kardon. Elle peut également
faire fonctionner de nombreux autres appareils,
soit en utilisant la bibliothèque de codes préprogrammés qu’elle contient, soit en « apprenant »
les codes d’autres télécommandes. Avant d’utiliser la télécommande avec d’autres appareils, suivez les instructions données aux pages 29 pour
transférer dans la télécommande les codes correspondant aux appareils de votre système.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches
de la télécommande sont de type contextuel,
c’est-à dire que leurs fonctions dépendent de
l’appareil sélectionné comme entrée. Les descriptions données ici se rapportent principalement
aux fonctions de la télécommande lorsqu’elle est
utilisée pour faire fonctionner l’AVR 2550 (voir
page 32 les autres fonctions des touches de la
télécommande).
0 Mise en marche : appuyez sur cette
touche pour mettre en marche l’appareil choisi au
moyen des touches de sélection d’entrée 4.
(option Bande exceptée).
1 Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers l’AVR 2550 en appuyant sur
les touches de la télécommande pour vérifier
que les commandes à infrarouge sont bien
reçues.
2 Témoin programmation : Cet indicateur
tricolore vous guide dans la programmation de la
télécommande. Voir page 29 pour plus d'information sur la programmation de la télécommande.
3 Commande Marche/Arrêt : appuyez sur
cette touche pour mettre l’AVR 2550 ou tout
autre appareil sélectionné en mode de veille.
4 Sélecteurs de l’entrée : le fait d’appuyer
sur l’une de ces touches effectue trois opérations
en même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela
le met sous tension. Ensuite, cela permet de
sélectionner la source affichée sur la touche
comme étant la source d’entrée de l’AVR. Enfin,
cela met la télécommande en état de commander le périphérique sélectionné. Après avoir
appuyé sur l’une de ces touches, vous devez
appuyer à nouveau sur le Sélecteur AVR 5
pour pouvoir gérer les fonctions de l’AVR avec la
télécommande.
12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
5 Sélecteur AVR : une pression sur cette
touche commute la télécommande pour qu’elle
puisse commander les fonctions de l’AVR.
Si l’AVR est en mode d’attente, elle le met également en fonction.
6 Sélection AM/FM sur le syntoniseur :
appuyez sur cette touche pour sélectionner le
tuner de l’AVR comme appareil pour l’écoute. Le
fait d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner
est en cours d’utilisation fera la sélection entre
les bandes AM et FM.
7 Tonalité d’essai : appuyez sur cette
touche pour lancer la séquence utilisée pour étalonner les niveaux de sortie de l’AVR 2550
(voir page 20 les modalités d’étalonnage de
l’AVR 2550).
8 Mise en sommeil : appuyez sur cette
touche pour mettre l’appareil en mode Sommeil.
Une fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur,
l’AVR 2550 se met automatiquement en mode
d’attente. Chaque pression sur la touche modifie
la durée jusqu’à l’extinction, dans l’autre suivant :
90
min
80
min
70
min
60
min
50
min
40
min
30
min
20
min
10
min
OFF
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant deux secondes pour mettre hors fonction le mode de mise en sommeil.
Notez que cette touche est aussi utilisée pour
modifier les canaux du téléviseur, du magnétoscope ou du récepteur câble ou TV, VCR and SAT
sélectionné.
9 Sélecteur mode Surround : appuyez sur
cette touche pour lancer le processus de modification du mode “Surround” puis sur les touches
⁄/¤ C pour sélectionner le mode Surround
voulu (reportez-vous à la page 24 pour plus
d’informations). Notez que cette touche est également utilisée pour syntoniser les canaux du
téléviseur, du magnétoscope ou du récepteur de
programmes SAT sélectionné au moyen de la
touche de sélection d’entrée 4.
A Mode Nuit : appuyez sur cette touche
pour activer le mode Nuit. Ce mode n’est disponible qu’en mode Dolby Digital et conserve l’intelligibilité du dialogue (canal central) à des
niveaux de volume faibles (voir page 26).
B Sélection canal : cette touche est utilisée
pour lancer le processus de réglage des niveaux
de sortie de l’AVR 2550 avec une source externe. Après avoir appuyé sur cette touche, utilisez
les touches ⁄ / ¤ C pour sélectionner le canal
à régler puis appuyez sur la touche Réglage E
et utilisez ensuite à nouveau les touches ⁄ / ¤
pour modifier le réglage du niveau (Reportezvous à la page 27 pour plus de renseignements).
C Touches ⁄ / ¤ : ces touches à usages multiples seront utilisées le plus souvent pour sélectionner un mode Surround. Ces touches sont
également utilisées pour augmenter ou diminuer
les niveaux de sortie lors de la configuration de
l’appareil, pour configurer les enceintes ou selectionner les entrées numériques. Elles sont aussi
utilisées pour introduire des réglages de temporisation (delay) après avoir appuyé sur la touche
de temporisation .
Lorsque la télécommande de l’AVR 2550 a été
programmée pour les codes d’un autre appareil,
ces touches sont également utilisées pour le
mode « Auto Search » (voir page 29 les modalités de programmation de la télécommande).
D Touche ‹ : Cette touche n'a pas d'effet sur
l'AVR 2550. Cependant, elle peut servir à naviguer dans les menus TV ou DVD.
E Réglage : cette touche est utilisée pour
introduire les réglages dans la mémoire de l’AVR
2550. On l’utilise également au cours de la mise
en place de la temporisation, de la configuration
des haut-parleurs et du réglage du niveau de
sortie de canaux.
F Sélecteur d’entrée numérique :
appuyez sur cette touche pour attribuer l’une
des entrées numériques L 9 à une source
donnée (voir page 25 les modalités de sélection
des entrées numérotées).
G Touches numérotées : ces touches servent de pavé numérique à dix touches pour
introduire des stations présélectionnées pour le
syntoniseur. Elles sont également utilisées pour
sélectionner un numéro de canal lorsque TV,
magnétoscope ou récepteur Sat a été sélectionné sur la télécommande ou encore pour
sélectionner un numéro de plage sur un lecteur
de CD, de DVD ou de LD selon la programmation
de la télécommande.
Fonctions de la télécommande
H Mode syntoniseur : appuyez sur cette
touche lorsque le syntoniseur est utilisé pour
choisir entre accord automatique et manuel.
Lorsque cette touche est enfoncée ´pour que le
voyant AUTO O s’éteigne, le fait d’appuyer sur
les touches d’Accord J8 change la fréquence d’un échelon vers le haut ou vers le bas.
Lorsque la bande FM est utilisée et que l’indicateur AUTO O est activé, appuyez sur cette
touche pour passer en écoute monaurale et facilier la eception de stations même très faibles.
(voir modalités en page 27).
I Direct : cette touche a deux fonctions. Le
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le syntoniseur est utilisé déclenche la séquence d’entrée
directe de la fréquence d’une station. Une fois la
touche appuyée, il suffit d’appuyer sur les
Touches numérotées G pour sélectionner
une station. (voir page 27 les modalités d’utilisation du syntoniseur).
J Accord supérieur/inférieur : lorsque le
syntoniseur est en cours d’utilisation, ces
touches permettent de rechercher une station
sur les fréquences supérieures ou inférieures de
la bande sélectionnée. Si la touche Mode syntoniseur H@ a été appuyée de sorte que le
voyant AUTO O est allumé, le fait d’appuyer
sur ces touches amène le syntoniseur à rechercher la station suivante ayant une puissance de
signal acceptable pour permettre une réception
de qualité. Lorsque le voyant AUTO O n’est
PAS allumé, le fait d’appuyer sur ces touches
permet de faire l’accord sur les stations pas à
pas (voi modalités en page 27).
K Séquences Macro : appuyez sur ces
touches pour mémoriser ou rappeler une
“Macro”, c’est-à dire une séquence de commandes préprogrammée mémorisée dans la télécommande. (voir page 30 les modalités de stockage et de rappel des séquences macros.)
L Avance/Retour : ces touches n’ont aucune fonction pour l’AVR, mais peuvent être programmées pour le fonctionnement en mode lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de CD
ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de
magnétoscopes (voir page 29 les modalités de
programmation de la télécommande).
M Saut de plage amont/aval : ces touches
n’ont pas de fonction directe sur l’AVR 2550,
mais utilisées avec un lecteur de CD ou de DVD
programmé de manière compatible, elles agissent sur le CD /DVD en cours de lecture dans
l’appareil.
N Sécteur RDS : appuyez sur cette touche
pour afficher les messages du système de données RDS sur le syntoniseur de l’AVR 2550. (voir
page 28 les informations sur le RDS).
O Présélections amont/aval : lorsque le
syntoniseur est utilisé, ces touches permettent de
parcourir les stations mémorisées dans l’AVR
2550’s. Si vous avez sélectionnné un lecteur de
CD ou DVD au moyen d’une touche de sélection d’entrée 4, ces touches peuvent aux
fonctions lecture lente/à rebours (DVD) ou
”+10” (CD).
P Effacement : appuyez sur cette touche pour
effacer les saisies incorrectes lorsque la télécommande est utilisée pour saisir directement la fréquence d’une station.
Q Mémoire : appuyez sur cette touche pour
introduire une station dans la mémoire de présélection de l’AVR 2550. Après que cette touche a
été appuyée, le témoin MEMORY (Mémoire) S
clignote et vous disposez alors de cinq secondes
pour mettre en mémoire une station en cours
d’écoute au moyen des touches numérotées
G (voir page 27 pour plus de renseignements).
Temporisation/Canal précédent :
appuyez sur cette touche pour lancer le processus du réglage des temporisations utilisées par
l’AVR 2550 lors du traitement du son Surround.
Après avoir appuyé sur cette touche, les temporisations sont saisies en appuyant sur la touche
Réglage E puis en utilisant les touches ⁄ / ¤
C pour modifier le réglage. Appuyez à nouveau sur la touche Réglage pour terminer le processus (Reportez-vous à la page 19 pour plus de
renseignements).
Sélection haut-parleur : appuyez sur
cette touche pour démarrer la configuration du
Système de gestion des basses de l’AVR 2550
pour utilisation avec le type de haut-parleurs de
votre système. Une fois la touche pressée, utilisez les touches ⁄ / ¤ C pour sélectionner le
canal que vous voulez régler. Appuyez sur la
touche Réglage E puis sélectionnez le type
de haut-parleur (voir page 17 pour plus de pour
plus de renseignements).
Touche libre : Cette touche n'est pas utilisée par l'AVR 2550, mais peut commuter l'allumage ou l'extinction du système multiroom d'un
autre ampli tuner harman/kardon.
Augmentation/baisse de volume :
appuyez sur ces touches pour augmenter ou
diminuer le volume du système.
! TV/Vidéo : Cette touche n’a pas de fonction directe sur l’AVR 2550, mais utilisée avec
un lecteur DVD , un magnétoscope ou récepteur
satellite avec fonction “TV/Video” programmés,
elle commute entre la sortie du lecteur/récepteur
et l’entrée vidéo externe de ce appareil.
Consultez les manuels de ces appareils respectifs
pour les modalités d’implémentation de cette
fonction.
" Sourdine : appuyez sur cette touche pour
que l’AVR 2550, ou un poste de télévision commandé, devienne silencieux momentanément,
selon l’appareil sélectionné.
Lorsque la télécommande de l’AVR 2550 est
programmée pour faire fonctionner un autre
appareil, appuyez simultanément sur cette
touche et sur la touche de sélection d’entrée
4 pour lancer le processus de programmation
(voir page 29 les modalités de programmation
de la télécommande).
NOTA : Si la touche de la télécommande sur
laquelle vous appuyez est active pour l’appareil
sélectionné, le sélecteur correspondant
45 clignote brièvement (rouge) pour confirmer votre action.
Curseur › : Cette touche n'a pas d'effet
sur l'AVR 2550. Cependant, elle peut servir à
naviguer dans les menus TV ou DVD.
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 13
Installation et connexions
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur
une surface solide capable de supporter son
poids, il vous faudra effectuer les connexions à
votre matériel audio et vidéo.
Branchement des appareils audio
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles
d’interconnexion de haute qualité lorsque vous
effectuez des connexions avec votre matériel
source et les appareils d’enregistrement pour
conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un
matériel source ou des haut-parleurs, il est toujours de bonne pratique de débrancher l’appareil
au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque
d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux
haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
IMPORTANT : Pour éviter les confusions entre
connecteurs et faciliter l’installation, ainsi que le
préconise la nouvelle norme EIA/CEA-863,
toutes les connexions relatives à l’AVR 2550
font l’objet d’un codage couleur :
Haut-parleurs et entrées/sorties audio : Blanc
(enceinte frontale gauche) et Rouge (enceinte
frontale droite).
Haut-parleurs : Vert (enceinte centrale), Bleu
(surround gauche) et Gris (surround droite).
Sortie audio : Mauve (Subwoofer).
Entrées/sorties Video Composite : Jaune.
Entrées/sorties audionumériques : Orange.
Connectez la sortie analogique d’un lecteur de
CD aux entrées CD 7.
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte des sorties audio fixes et variables, il est préférable d’utiliser les sorties fixes à moins que
vous considériez que l’entrée au récepteur est si
basse que le son est parasité ou qu’elle est si
haute que le signal est déformé.
2. Connectez les prises analogiques Play/Out des
lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre
enregistreur audio aux prises d’entrée numérique 0. Connectez les prises analogiques
Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie
Bande 1 sur l’AVR 2550.
3. Connectez la sortie de toute source numérique aux connexions d’entrée appropriées de la
arrière de l’AVR 2550. Notez que les entrées
numériques optiques et coaxiales L9 peuvent être utilisées avec une source Dolby Digital
ou DTS, la sortie d’un lecteur de CD ou de MD
conventionnel ou la sortie PCM d’un lecteur LD.
4. Connectez les Sorties numériques coaxiales
ou optiques 8 du panneau arrière de l’AVR
aux entrées numériques correspondantes d’un
enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec
l’appareil de la manière indiquée ci-dessous.
Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND 3.
14 INSTALLATION ET CONNEXIONS
6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise
FM (75 Ohms) 6. L’antenne FM peut être une
antenne de toit, une antenne intérieure alimentée ou une antenne filaire ou encore un branchement d’un système par câble. Notez que si
l’antenne ou le branchement utilise un câble à
paires sous plomb de 500 Ohms, il faut que vous
utilisiez l’adaptateur 500 Ohms – 75 Ohms pour
le branchement.
7. Connectez les sorties des haut-parleurs avant,
central et Surround CD aux haut-parleurs correspondants.
Nous suggérons que vous utilisiez un câble
haut-parleur de haute qualité pour que tous les
signaux audio soient transportés vers vos hautparleurs sans perte de clarté ou de résolution.. Il
existe de nombreuses marques de câbles pour
haut-parleurs et le choix du câble peut être
influencé par la distance entre le récepteur et les
haut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous
utilisez, vos préférences personnelles et d’autres
facteurs. Votre fournisseur ou votre installateur
est une précieuse source de renseignements à
consulter pour choisir le câble qui convient.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble multibrins
fins en cuivre d’un diamètre supérieur à 2,5 mm2.
Un câble de 1,5mm2 de diamètre peut être utilisé
pour de petites longueurs de moins de 5 mètres.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble de
1,5mm2 de diamètre pour de petites longueurs
de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons
d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à
1 mm2 à cause de la perte de puissance et de la
dégradation de qualité qui en résultent
Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent
être estampillés pour indiquer leur conformité
aux normes appropriées de tout organisme d’essais. Les questions concernant le passage des
câbles à l’intérieur des murs doivent être soumises à votre installateur ou à un entrepreneur
en électricité qui connaît bien les normes locales
de construction applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux
haut-parleurs veillez à respecter la polarité.
Souvenez-vous qu’il faut relier le fil “négatif” ou
“noir” à la même borne aussi bien sur le récepteur que sur le haut-parleur. De même, le fil “positif” ou “rouge” doit être relié à des bornes semblables sur l’AVR 2550 et les haut-parleurs.
REMARQUE : bien que la majorité des fabricants
de haut-parleurs respectent la convention industrielle qui consiste à utiliser les bornes noires pour
le négatif et les bornes rouges pour le positif, certains peuvent travailler différemment. Pour assu-
rer la phase correcte et une performance optimale, consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs ou le manuel les concernant pour vérifier la
polarité. Si vous ne connaissez pas la polarité de
vos haut-parleurs, consultez votre fournisseur
pour des conseils avant de poursuivre ou consultez le fabricant des haut-parleurs.
Nous recommandons également que la longueur
du câble utilisé pour raccorder des paires de
haut-parleurs soit identique. Utilisez, par
exemple, la même longueur de câble pour raccorder les haut-parleurs avant gauche et avant
droit, ou Surround gauche et Surround droit,
même si les haut-parleurs ne sont pas à la
même distance de l’AVR 2550.
8. Le branchement sur un subwoofer se fait normalement en raccordant la sortie ligne subwoofer A sur l'entrée correspondante du subwoofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas
ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s)
passif(s), cette sortie doit être raccordé à l'amplificateur séparé destiné à alimenter ce(s) subwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne comporte
pas d'entrée ligne, veuillez vous reporter à sa
notice d'utilisation pour plus de renseignements
sur son raccordement à votre système.
Remarque : les ensembles de haut-parleurs avec
deux satellites avant et un haut-parleur de
graves passif doivent être reliés aux bornes de
haut-parleurs frontaux C plutôt qu’à la
Sortie subwoofer A.
Branchement des appareils vidéo
Les appareils vidéo sont branchés de la même
manière que les éléments audio. À nouveau, il
est recommandé d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité pour conserver la qualité des signaux.
1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo
du magnétoscope aux prises Video 1 ou Video
2 In 2K M J sur le panneau arrière.
Connectez les prises Record/In audio et vidéo
sur les prises Video 1 Out 4I de l’AVR
2550.
2. Connectez les sorties audio et vidéo analogiques d’un récepteur satellite, d’un convertisseur
de TV par câble, d’un poste de télévision ou de
toute autre source vidéo aux prises Entrées
vidéo 2 K J .
3. Connectez les sorties audio et vidéo analogiques d’un lecteur de DVD ou de disque laser aux
prises DVD 5H.
4. Connectez les prises Sorties moniteur TV B
du récepteur à l’entrée vidéo composite et
S-vidéo de votre moniteur de télévision ou de
votre vidéoprojecteur.
Remarques concernant les connexions vidéo :
• Les signaux S-Video ou Composite ne peuvent
être visualisés que dans leur format d’origine et
ne peuvent être reformatés.
Installation et connexions
Connexions A/V Péritel
Pour les connexions décrites ci-dessus, votre appareil
vidéo doit être muni de connecteurs RCA (cinch)
et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les signaux
audio et vidéo : tout appareil vidéo ordinaire (pas
S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute nécessite trois
prises RCA, tandis que les magnétoscopes - permettant enregistrement et écoute - requièrent 6 prises
RCA. Tout appareil S-vidéo (S-VHS, Hi-8) requiert 2
prises RCA (audio) et 1 prise S-vidéo (vidéo) s’il
s’agit d’un appareil pour l’écoute, ou 4 prises RCA
(Entrée/sortie audio) et 2 prises S-vidéo (Entrée/sortie
vidéo) s’il s’agit d’un magnétoscope permettant
écoute et enregistrement.
De nombreux appareils vidéo européens ne sont
équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que partiellement, et non pas pour toutes les entrées/sorties
audio et vidéo nécessaires comme décrit ci-dessus,
mais sont dotés d’un connecteur appelé Péritel
(Euro Scart) (presque rectangulaire de 21 broches,
voir dessins ci-contre).
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou
câbles Péritel à Cinch suivants :
• Les appareils permettant l’écoute, tels que les
récepteurs satellites, les caméscopes et les lecteurs
de DVD ou de LD, requièrent un adaptateur Scart
vers 3 prises RCA , voir Fig. 1 (appareils vidéo ordinaires), ou un adaptateur Péritel vers 2 prises RCA
et une prise S-vidéo, voir Fig. 4 (appareils S-vidéo).
• Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adaptateur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo normale) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises audio
et 2 prises S-vidéo, voir Fig. 5 (magnétoscope Svidéo). Lisez soigneusement les instructions jointes
à l’adaptateur pour déterminer laquelle des six
prises est utilisée pour le signal d’enregistrement
vers le magnétoscope (à connecter aux prises de
sortie de l’AVR) et celle qui est utilisée pour le
signal de reproduction en provenance du magnétoscope (à connecter aux prises d’entrée de l’AVR).
Faites la différence entre les signaux audio et vidéo.
N’hésitez pas à consulter votre revendeur si vous
avez des doutes.
• Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo
ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement un
adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel (Fig.
3). Si des appareils S-vidéo sont utilisés, un adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise S-vidéo vers
Péritel est également nécessaire (Fig. 6) et doit être
connecté à l’entrée PÉRITEL prévue pour S-vidéo sur
votre téléviseur.
Notez que seules les prises vidéo (la prise cinch
« jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la
Fig. 6) doivent être connectées aux TV Monitor
Output B et que le volume de la TV doit être
réduit au minimum.
Remarque importante sur les adaptateurs :
Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que vous
utiliserez sont étiquetés, connectez toujours les
Noir
Black
Figure 1 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL → Cinch
Yellow
Jaune
Red
Rouge
Black
Noir
Red
Rouge
Figure 2 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’enregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL ↔ Cinch
Blue 1
Bleu
Yellow
Jaune
1
Green
Vert
White
Blanc
Black
Noir
Figure 3 :
adaptateur
Cinch/PÉRITEL
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Yellow
Jaune
Red
Rouge
Rot
Rouge
Figure 4 :
adaptateur
PÉRITEL/S-vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL → Cinch
Schwarz
Noir
Entrée
S-Video In
S-vidéo
Schwarz
Noir
Rot
Rouge
Figure 5 :
adaptateur PÉRITEL/Svidéo
pour l’enregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL ↔ Cinch
1
Blau
Bleu
Gelb
Jaune
S-Video
In
Entrée
S-vidéo
Sortie
S-vidéo
S-Video
Out
Rot
Rouge
Figure 6 :
adaptateur PÉRITEL/Svidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Schwarz
Noir
S-Video
Out
Sortie
S-vidéo
1
D’autres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises
“Entrée” audio et vidéo correspondantes sur
l’AVR 2550 et inversées. S’il n’en est pas ainsi,
faites attention aux indications concernant le sens
du signal données dans les diagrammes
ci-dessus et contenues dans les instructions
jointes à l’adaptateur. Si vous avez des doutes,
n’hésitez pas à consulter votre revendeur.
Remarques importantes sur
les connexions S-vidéo :
1. Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils
S-vidéo doit être connectée à l’AVR, et NON PAS à
la fois les entrées/sorties vidéo normale et S-vidéo
(exception faite du téléviseur, voir point 2).
2. Comme la plupart des appareils A/V, l’AVR
2550 ne convertit pas le signal vidéo en S-Video
ou vice versa. Par conséquent, il faut effectuer les
deux connexions entre l’AVR 2550 et le
téléviseur si des sources vidéo et S-vidéo sont uti-
lisées simultanément et sélectionner l’entrée
appropriée sur le téléviseur.
Remarque importante sur l’utilisation
d’adaptateurs Péritel-Cinch :
Si les sources vidéo sont directement reliées au
téléviseur par un câble SCART, des signaux de
contrôle spécifique autres que Audio/Video
seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les
sources vidéo, ces signaux sont : le signal de
sélection automatique de l’entrée qui relie automatiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée
dès le démarrage de la source vidéo. Pour les lecteurs DVD : les signaux qui formatent automatiquement l’écran en 4:3/16:9 (sur les téléviseurs
appropriés) et activent/désactivent le décodeur
RGB vidéo du téléviseur en fonction du réglage
du lecteur DVD. Si vous utilisez un adaptateur,
quel qu’il soit, ces signaux seront perdus et vous
devrez régler votre moniteur TV manuellement.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 15
Installation et connexions
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de
votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne
soient magnétiquement blindés pour éviter toute
interférence avec le signal de tonalité d’essai.
Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs
ne sont pas blindés, même dans le cas d’enceintes surround complètes, seul le haut-parleur
central peut l’être éventuellement.
La Sortie commutée E n’est alimentée que
lorsque l’appareil est effectivement en marche.
Cette sortie est recommandée pour des appareils
qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui
ont un interrupteur d’alimentation mécanique
pouvant être laissé en position ”ON” (marche).
Vous pouvez considérer, selon les caractéristiques acoustiques de votre pièce et du type de
haut-parleurs que vous utilisez, que les images
reçues sont meilleures si vous déplacez légèrement vers l’avant les haut-parleurs frontaux
gauche et droit, par rapport au haut-parleur
central. Si cela vous est possible, placez tous les
haut-parleurs avant de façon qu’ils se trouvent à
« hauteur d’oreilles » lorsque vous êtes assis en
position d’écoute.
REMARQUE : de nombreux appareils audio et
vidéo passent en mode attente lorsqu’ils sont
utilisés avec des sorties commutées et ne peuvent être complètement mis en service par la
seule sortie, sans utiliser la télécommande de
l’appareil en question.
La Sortie non commutée F est alimentée
tant que l’appareil est branché sur une prise
secteur alimentée et que l’Interrupteur
principal 1 est en position “ON”.
Finalement, une fois tous les branchements terminés, branchez le cordon d’alimentation sur une
prise secteur murale sans interrupteur
alimentée en 220-240 volts. Vous êtes maintenant sur le point de profiter de votre AVR 2550 !
Choix des enceintes
Quel que soit le type ou la marque des haut-parleurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou
marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs
avant gauche, central et avant droit. Ceci constitue une scène sonore avant uniforme et élimine
les risques de perturbations sonores dérangeantes qui se produisent lorsqu’un son se
déplace entre des haut-parleurs avant différents.
Emplacement des enceintes
L’emplacement des haut-parleurs dans un système Home Theater multicanal peut avoir un
impact sensible sur la qualité du son reproduit.
Selon le type de haut-parleur central utilisé et
votre système de visualisation, placez votre
haut-parleur central soit immédiatement au-dessus ou au-dessous de téléviseur ou au centre,
derrière un écran frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central a
été installé, placez les haut-parleurs frontaux
gauche et droit de façon qu’ils soient aussi éloignés l’un de l’autre que le haut-parleur du canal
central l’est de la position d’écoute préférée.
Idéalement les haut-parleurs du canal frontal
devraient être placés de telle sorte que leurs
tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm audessus ou au-dessous du tweeter du haut-parleur du canal central.
16 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Sur la base de ces indications générales, vous
constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement
expérimental pour déterminer l’emplacement
exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre
installation particulière. Ne craignez pas de
déplacer les éléments jusqu’à ce que le système
rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle
sorte que les transitions auditives se fassent
sans coupure partout dans la pièce.
Les haut-parleurs Surround doivent être montés
sur les murs latéraux de la pièce, au niveau ou
légèrement derrière la position d’écoute. Le
centre du haut-parleur doit faire face aux couleurs sur l’écran du téléviseur.
Si un montage sur les murs latéraux n’est pas
pratique, placez les haut-parleurs sur un mur
derrière la position d’écoute. Les haut-parleurs
ne doivent pas être situés à plus de deux mètres
derrière la zone où l’on s’assoit.
Comme les haut-parleurs de graves (subwoofers)
produisent un son en grande partie non-directionnel, vous pouvez les placer pratiquement où
vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit
être déterminé par les dimensions et la forme de
la pièce ainsi que par le type de haut-parleur de
graves utilisé. Une méthode permettant de trouver l’emplacement optimal pour un subwoofer
est de commencer par le placer à l’avant de la
pièce, à environ 15 cm d’un mur, ou près du coin
avant de la pièce. Une autre méthode consiste à
placer, provisoirement, le haut-parleur de graves
à l’endroit où, normalement, vous vous asseyez
et à marcher autour de la pièce jusqu’à ce que
vous trouviez l’endroit exact où le subwoofer est
le plus efficace. Placez-le à cet endroit. Vous
devez également suivre les instructions du fabricant du haut-parleurs de graves, à moins que
vous ne souhaitiez déterminer expérimentalement quel est le meilleur emplacement pour un
subwoofer dans votre pièce d’écoute.
Haut-parleur
avant
central
Center
Front
Speaker
No more
than
Pas plus
de 6060cm
cm
Left Front
Haut-parleur
avantSpeaker
gauche
Right
Front
Haut-parleur
avant droit
Speaker
A) Installation des haut-parleurs du canal avant
avec téléviseur à vision directe ou à projecteur
derrière l’écran.
TVou
or écran
Projection
Screen
TV
de projection
Left Front
Haut-parleur
Speaker
avant
gauche
Pas plus de 2 mètres
No more than 2m
lors
de l’utilisation
de
when
rear-mounted
haut-parleurs
speakers arearrière
used
Alimentation secteur
Cet appareil comporte deux sorties secteur
accessoires. On peut les utiliser pour alimenter
des appareils accessoires, mais elles ne doivent
pas être utilisées pour des appareils gourmands
en énergie tels que des amplificateurs de puissance. La puissance totale consommée ne doit
pas dépasser 100 watts sur chaque sortie.
Center Front
Haut-parleur
avant
Speaker
central
Right Front
Haut-parleur
Speaker
avant
droit
Montage
optionnel
de haut-parleurs
Optional
Rear-Wall
Mounting arrière
B) La distance entre les haut-parleurs gauche et droit
doit être égale à la distance entre votre position
d’écoute et l’écran. Vous pouvez également faire un
essai avec les haut-parleurs placés légèrement en avant
du haut-parleur central.
Configuration du système
Une fois que les haut-parleurs ont été placés
dans la pièce et raccordés, les dernières étapes
du processus d’installation sont la programmation des mémoires de configuration du système.
L’AVR 2550 utilise deux types de mémoire,
celles qui sont individuellement associées à
l’entrée sélectionnée, ex. : modes Surround, et
d’autres fonctionnant indépendamment de
n’importe quelle entrée sélectionnée comme :
les niveaux de sortie des haut-parleurs, les fréquences de coupure ou les temporisations utilisées par le processeur de son d’ambiance.
Première mise en service :
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR 2550
sous tension et à commencer ces derniers réglages.
1. Branchez le Cordon d’alimentation E sur
une prise secteur murale sans interrupteur.
2. Appuyez sur l’Interrupteur principal 1 de
façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer le
panneau avant. Notez que le témoin d’alimentation 3 devient orange, ce qui indique que
l’appareil est en mode de veille.
3. Retirer le film protecteur qui recouvre les lentilles sur la face avant, pour ne pas risquer d'affecter les performances de la télécommande.
4. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télécommande comme indiqué sur le schéma. Veillez
à bien respecter les polarités (+) et (–) au fond
du compartiment des piles.
4. Mettez l’AVR 2550 en marche soit en
appuyant sur la commande d’alimentation
2 soit sur le Sélecteur de source d’entrée
! sur le panneau avant, soit encore, par l’intermédiaire de la télécommande, en appuyant sur
le Sélecteur AVR 5 ou l’un des sélecteurs
d’entrée 46. Le témoin d’alimentation 3 devient vert pour confirmer que l’appareil est en fonction et l’Afficheur d’informations Ú s’allume également.
Réglages de configuration relatifs
à chaque entrée utilisée
L'AVR 2550 se caractérise par un système de
mémorisation avancé qui permet de spécifier
divers paramétrages pour la configuration des
enceintes, l’entrée numérique et le mode
Surround de chaque source d’entrée. Cette flexibilité vous permet d’adapter l’écoute de chaque
source et de demander à l’AVR de les mémoriser.
Cela signifie, par exemple, que vous pouvez associer différents modes Surround et entrées numériques et analogiques avec différentes sources, ou
régler différentes configurations d'enceintes avec
les modifications à apporter au système de gestion des basses ou de l'enceinte centrale. Dès que
les réglages auront été faits, ils seront automatiquement rappelés dès que vous sélectionnerez
une entrée.
Toutes les entrées de l'AVR 2550 sont réglées par
défaut à la livraison pour correspondre à une source analogique (à l'exception de l'entrée DVD,
réglée par défaut sur Entrée numérique
coaxiale 1 9), le mode surround sur stéréo, les
enceintes frontales droite et gauche sur "large"
(en modes surround les autres enceintes sur
"small"), avec présence d'un subwoofer. Avant
d'utiliser l'appareil, vous souhaiterz probablement
modifier les réglagesde la plupart des entrées
pourqu'ils correspondent à l'utilisation d'entrées
numériques et analogiques, aux types d'enceintes
installées et au mode surround associé à l'entrée.
N’oubliez pas, que ces réglages, une fois faits, il
n’est pas nécessaire d’intervenir outre mesure sauf
lors du changement des composants.
Pour que ce processus soit aussi rapide et simple
que possible, nous vous suggérons d'effectuer
vos réglages les uns après les autres, entrée par
entrée. Dès que vous avez terminé de régler la
première entrée, vous pouvez dupliquer un grand
nombre de réglages pour les entrées restantes.
Les options qui suivent décrivent les réglages
individuels requis pour chaque entrée.
Configuration de l’entrée
La première étape de la configuration de l’AVR
2550 consiste à sélectionner une entrée. Pour ce
faire, appuyez sur le Sélecteur de source
d’entrée ! jusqu’à ce que le nom de l’entrée
apparaisse momentanément dans l’Afficheur
d’informations principal M et la DEL verte
s’allume à côté du nom de l’entrée dans l’Indicateur d’entrée Ô sur le panneau avant.
L’entrée peut aussi être sélectionnée en
appuyant sur le sélecteur d’entrée approprié de
la télécommande 46.
La seconde étape consiste à associer une des
entrées numériques à l'entrée séléctionné.
Appuyez sur la touche de sélection d’entrée
numérique ÒF sur la face avant ou la télécommande. Vous avez cinq secondes pour faire
votre sélection à l’aide des touches de sélection
situées sur le panneau avant 5 ou des
touches ⁄/¤ C de la télécommande jusqu’à
ce que l’entrée numérique ou analogique apparaisse dans l’Afficheur d’informations principal M. Appuyez alors sur la touche SET E
pour valider votre choix. Une fois votre configuration terminée pour une entrée, répeter la procédure ci-dessus avec toute les autres entrées
numériques. Les entrées numériques associés aux
selections d'entrées pouront être modifiés par la
suite ainsi que tous les réglages de l'AVR 2550.
Configuration des haut-parleurs
Ce menu informe l’AVR 2550 des types d’enceintes utilisé. Cela est important pour adapter
les réglages en fonction des enceintes qui reçoivent les informations basse fréquence (graves),
de l'utilisation ou non de l'enceinte centrale. Les
réglages peuvent être effectués indépendamment sur chaque entrée. Pour chacun de ces
réglages utilisez le réglage LARGE si les
haut-parleurs, pour une position particulière,
sont des haut-parleurs traditionnels reproduisant
toute la gamme sonore et capables de reproduire les sons inférieurs à 100 Hz. Utilisez le réglage S M A L L pour les haut-parleurs, plus petits
à gamme de fréquence réduite, ne reproduisant
pas les sons au-dessous de 100 Hz. Notez que
lorsque des petites enceintes satellites (gauche et
droit) sont utilisées, il est nécessaire d’avoir un
subwoofer pour reproduire les basses fréquences.
Si vous avez des doutes quant à laquelle des
deux catégories décrit vos haut-parleurs, consultez-en les spécifications dans le manuel de l’utilisateur ou demandez à votre revendeur.
Rappelez-vous que chaque réglage de haut-parleur qui diffère des valeurs par défaut (voir plus
haut) doit être effectué séparément pour chaque
entrée utilisée.
Il est conseillé de sélectionner le mode Dolby Pro
Logic II Movie pour le réglage des enceintes. Ces
réglages haut-parleurs associés à l'entrée sélectionnée en cours seront ainsi dupliqués une fois
pour toutes aux autres modes surround (sauf là
où c'est impossible) et n'auront pas à être
recommencés pour chaque mode.
CONFIGURATION DU SYSTÈME 17
Configuration du système
Une fois l'AVR 2550 allumé, suivez les étapes
suivantes afin de configurer vos enceintes :
1. Mettre l'AVR 2550 en mode Dolby Pro Logic II
Movie en appuyant sur la touche Selecteur de
mode surround 7 sur le panneau de commande avant ou sur la touche 9 de la télécommande, et appuyer sur les touches ⁄/¤
C jusqu'a ce qu'apparaisse le message
DOLBY PRO LOGIC I I MOVIE sur
l'afficheur principale M et que l'indicateur
PRO LOGIC F s'allume.
2. Appuyer sur la touche selecteur de haut-parleur Ù de la télécommande ou du panneau
de commande avant. Les mots FRN SPKR doivent apparaitre sur l'afficheur principale M.
3. Appuyez sur la touche Set E Ó.
4. Appuyer sur les touches ⁄/¤ C de la télécommande ou sur les touches de séléction 5
du panneau de commande avant jusqu'a afficher
les informations F-LARGE ou F-SMALL,
permettant d'adapter les réglages en fonction
du type d'enceintes utilisés à l'avant gauche et
avant droit, comme decrit précédamment.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse
fréquence du canal avant ne sont envoyés qu’au
haut-parleur de graves (subwoofer). Notez que si
vous choisissez cette option et qu’aucun haut-parleur de graves n’est connecté, vous n’entendrez
aucune basse fréquence en provenance des canaux
avant. This setting is not avai-lable with stereo
mode to ensure purest sound by bypassing the
crossovers of the DSP´s. Ce réglage n'est pas possible en mode stéréo afin d'assurer le rendu le plus
fidèle possible, par contournement des circuits DSP.
Lorsque LARGE est sélectionné, une sortie
large bande passante sera acheminée vers les
haut-parleurs frontaux gauche et droit. Suivant le
réglage du subwoofer (voir ci-dessous), l’information relative aux sons basse fréquence gauche et
droit peut aussi être dirigée vers ce subwoofer.
Remarque importante : lorsqu’un ensemble
de haut-parleurs avec deux satellites avant et un
haut-parleur de graves passif, connectés aux
bornes de haut-parleurs avant C, est utilisé,
les haut-parleurs avant doivent être réglés sur
LARGE.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons
basse fréquence du canal central sont envoyés
uniquement aux haut-parleurs avant (s’ils sont
réglés sur LARGE et si Sub (haut-parleur de
graves) est désactivé. Lorsque Sub est activé, les
sons basse fréquence du canal central sont
envoyés uniquement au haut-parleur de graves.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme
sonore complète est envoyée au haut-parleur
central et, avec les modes Surround numériques
et analogiques, (sauf en mode Pro Logic II
Music) AUCUN signal du canal central n’est
envoyé au haut-parleur de graves.
Lorsque NONE (aucun) est sélectionné, aucun
signal n’est envoyé à la sortie du canal central.
Le récepteur fonctionne alors en mode canal
central latent, et les informations sont redirigées
vers les sorties frontales droite et gauche. Les
basses sont également dirigées vers la sortie
subwoofer si SUB L/R+LFE est sélectionnée dans
la ligne SUBWOOFER de ce menu (voir plus bas).
Ce mode est nécessaire en l'absence d'enceinte
centrale. Remarquez que si le mode surround
Logic 7C nécessite une enceinte centrale, le
mode Logic 7M peut fonctionner sans.
7. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal central, appuyez sur la touche
Réglage E Ó et appuyez sur les touches
⁄/¤ C sur la télécommande ou sur les
touches Sélecteur 5 sur le panneau avant pour
que le message affiché devienne SUR SPKR.
8. Appuyez à nouveau sur la touche Réglage
E Ó et utilisez les touches ⁄/¤ C sur la
télécommande ou les touches Sélecteur 5 sur
le panneau avant, pour sélectionner l’option qui
décrit le mieux votre système sur la base de la
définition des haut-parleurs Surround donnée
dans la section précédente.
Lorsque SMALL est sélectionné, quel que soit
le mode surround numérique choisi, les graves
des canaux surorund sont dirigés vers les
enceintes frontales si le subwoofer est désactivé,
ou vers la sortie subwoofer si Sub est réglé sur
On. Avec les modes surround analogiques, l'alimentation des graves à l'arrière dépend du
mode choisi et du réglages des enceintes Subwoofer et frontales.
5. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal avant, appuyez sur la touche
Réglage E Ó puis sur les touches ⁄/¤ C
sur la télécommande ou sur les touches
Sélecteur 5 sur le panneau avant pour faire
passer le message affiché à CEN SPKR.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme
sonore complète est envoyée sur les sorties du
canal Surround (dans tous les modes Surround
analogiques et numériques) et, à l’exception des
modes Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves
du canal Surround n’est envoyé au haut-parleur
de graves.
6. Appuyez à nouveau sur la touche Réglage
E Ó et utilisez les touches ⁄/¤ C sur la
télécommande ou les touches Sélecteur 5 sur
le panneau avant, pour sélectionner l’option qui
décrit le mieux votre système sur la base de la
définition du haut-parleur central donnée dans la
section précédente.
Lorsque NONE est sélectionné, les informations
sonores Surround sont partagées entre les sorties
avant gauche et avant droit. Notez que pour une
performance optimale lorsqu’aucun haut-parleur
Surround n’est actif, il faut utiliser le mode Dolby
3 stéréo à la place du mode Dolby Pro Logic.
18 CONFIGURATION DU SYSTÈME
9. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal ”surround”, appuyez sur la touche
Réglage E Ó puis sur les touches ⁄/¤ C
sur la télécommande ou sur les touches
Sélecteur 5 du panneau avant pour faire passer le message affiché à S-W SPKR.
10. Appuyez sur la touche Réglage E Ó puis
sur les touches ⁄/¤ C de la télécommande ou
les touches Sélecteur 5 sur le panneau avant,
pour sélectionner l’option qui décrit le mieux
votre système de ”subwoofer”.
Le réglage du subwoofer dépend du réglage des
autres haut-parleurs, en particulier de celui des
frontaux gauche et droit.
Si les haut-parleurs frontaux gauche et droit
sont réglés sur SMALL, le subwoofer est
automatiquement réglé sur S U B, correspondant à la position “on”.
S’ils sont réglés sur LARGE, trois options
sont possibles :
• Si aucun subwoofer n’est connecté à
l’AVR 2550, appuyer sur les fleches C 5
jusqu'a faire apparaitre le message NONE sur
l'afficheur. Cette option une fois sélectionnée,
toutes les informations regardant les basses
fréquences seront acheminées vers les hautparleurs frontaux “principaux”.
• Si un subwoofer est connecté à l’AVR 2550,
vous avez la possibilité de laisser les frontaux
gauche/droit “principaux” reproduire les graves
en permanence et de ne laisser le subwoofer
fonctionner que lorsque l’AVR 2550 est utilisé
comme une source numérique présentant des
effets spécifiques basse fréquence ou une piste
son LFE. Cela vous permet d’utiliser l’ensemble
de vos haut-parleurs pour la reproduction d’effets spéciaux associés à certains films. Pour
séléctionner cette option, appuyer sur les flèches
C 5 jusqu'à afficher le message S U B
(LFE) sur l'afficheur.
• Si un subwoofer est connecté et que vous souhaitez l’utiliser à la reproductiuon des sons
graves conjointement avec les haut-parleurs
frontaux principaux quel que soit le type de
source ou de mode surround mis en œuvre,
appuyer sur les touches fléchées C 5 5 jusqu'à afficher le message L/R+LFE sur l'afficheur. Lorsque cette option est sélectionnée, un
signal "complet" est dirigé vers les enceintes
principales gauche et droite, et le subwoofer
récupère les fréquences basses au-dessous de la
fréquence de coupure 80 hz.
11. Une fois que toutes les sélections d'enceintes ont été effectuées, appuyez sur la touche
Set E Ó 20 deux fois ou attender 3
secondes jusqu'à ce que l'afficheur revienne en
mode normal.
Configuration du système
Les icônes des témoins d’entrée canal/hautparleur P vous guident dès que le type de
haut-parleur est sélectionné à chaque position. Si
le haut-parleur est réglé sur “small.”, seule la
boîte d’icône interne est allumée et les deux
autres boîtes contenant des cercles s’allument
lorsque le haut-parleur est réglé sur “large”.
Lorsqu’aucun voyant ne s’allume à un repère de
haut-parleur, cette position est réglée sur
“no/none” (aucun) haut-parleur.
Par exemple, Dans le schéma ci-dessous, les
haut-parleurs frontaux gauche et droit sont
réglés sur “Large”, le centre, surround gauche et
surround droit sur “small”, et un subwoofer a
été ajouté.
Une fois le réglage des enceintes effectuées pour
une entrée quelconque, répéter ce réglage pour
toutes les autres entrées que vous serez amené à
utiliser. Dans la plupart des cas, le type d'enceinte ne change pas, c'est pourquoi les réglages ne
changeront pas suivant le type d'entrée. Mais
avec certaine sources musicales, vous préfèrerez
utiliser votre système d'enceintes surround sans
la voie centrale, particulièrement quand celle-ci
est de petite taille. Lorsque ces sources sont
sélectionnées, l'enceinte centrale est automatiquement désactivée (saisir NONE pour le réglage
du canal central), et le signal qui lui était destiné
est dirigé vers les enceintes frontales gauche et
droite.
Le mode de configuration des enceintes pourra
être à nouveau modifié ultérieurement, les
réglages de l'AVR 2550 sont alors sauvegardés
en fonction des entrées jusqu'a une nouvelle
modification.
L
SL
C
R
LFE SR
Configuration du mode Surround
Une fois la configuration des enceintes terminée,
l'étape suivante consiste à configurer les modes
surround que vous utiliserez en fonction des
entrées. Étant donné que les modes Surround sont
une affaire de goût personnel, n’hésitez pas à
sélectionner le mode que vous voulez - vous pourrez toujours le modifier plus tard. Le schéma de la
page 24 peut vous aider à choisir le mode le mieux
approprié à la source d’entrée sélectionnée.
Toutefois, pour faciliter le paramétrage initial de
l'AVR 2550, il est conseillé de choisir le mode
Dolby Pro Logic II pour la plupart des entrées
analogiques et le mode Dolby Digital pour les
entrées connectées aux sources numériques.
Dans le cas d’entrées telles que lecteur de CD, platine à cassettes ou Tuner, vous pourriez régler le
mode sur Stéréo, si c’est votre mode d’écoute préféré pour des appareils stéréo standard, là ou il
semble peu probable que du matériel surround
codé soit utilisé. Ou bien choisissez le mode 5 voies
stéréo ou le mode Logic 7 Music pour les sources
uniquement stéréo
Pour configurer le mode surround souhaité en
fonction de l'entrée séléctionné, appuyer sur la
touche sélecteur de mode surround 7 sur le
panneau avant ou 9 et sur les touches C de
la télécommande jusqu'à ce que le nom du mode
surround souhaité apparaisse sur l'afficheur
principale M.
À mesure que les modes sont modifiés, une LED
verte s’allume aussi à côté des noms de mode
dans témoins de mode Surround $ sur le
panneau avant.
A noter que les modes Dolby Digital et dts seront
utilisable uniquement si les entrées numériques
sont connectés et séléctionnées.
Après avoir configuré le mode surround correspondant à l'entrée choisit, répéter l'opération
avec toutes les autres entrées disponibles. Les
modes surround associés aux entrées pouront
être modifiés par la suite ainsi que tous les
réglages de l'AVR 2550. Cependant ces réglages
s'applique à toutes les autres entrées séléctionnés, jusqu'aux prochaines modifications.
Réglages indépendants
de l’entrée choisie
Après avoir effectué les réglages décrits précédemment pour toutes les entrées de votre système, les réglages ci-après effectués pour n’importe quelle entrée resteront en l’état quelle que soit
l’entrée sélectionnée.
Temporisation
Ce réglage n’est nécessaire que pour les modes
Dolby Digital et Dolby Pro Logic II. Le retard n’est
pas ajustable dans les autres modes.
Remarque importante : une fois que la temporisation est réglée pour une entrée quelconque, ce
réglage s’appliquera aussi à toutes les autres
entrées. De plus, le réglage de la temporisation
Surround doit être uniquement réalisé pour le
mode Dolby Pro Logic II ou le mode Dolby Digital.
Les autres réglages seront effectués automatiquement.
Comme les distances qui séparent la position
d’écoute des haut-parleurs frontaux et des hautparleurs surround sont inégales, le temps que met
le son pour atteindre vos oreilles à partir des hautparleurs frontaux et des haut-parleurs Surround
varie. Vous pouvez compenser ce phénomène en
réglant la temporisation pour ajuster le “timing” et
personnaliser l’emplacement spécifique des hautparleurs et de l’acoustique de votre pièce ou de
votre salle de cinéma à domicile.
Le réglage par défault (voir tableau des modes
surround page 24) Surround convient à la plupart des locaux, mais certaines installations établissent une distance inhabituelle entre les hautparleurs frontaux et les haut-parleurs Surround,
qui peut décaler l’arrivée des sons du canal frontal par rapport aux sons provenant du canal
Surround.
Pour resynchroniser les canaux frontaux, central
et surround, procédez comme suit :
1. Mesurez la distance en mètres entre la position de l’auditeur-spectateur et les haut-parleurs frontaux.
2. Mesurez la distance entre la position de l’auditeur-spectateur et les haut-parleurs Surround.
3. Soustrayez la distance aux haut-parleurs
Surround de celle aux haut-parleurs avant et
multipliez le résultat par 3.
a. Lors du réglage de la temporisation pour le
mode Dolby Digital Surround, la temporisation
optimale est égale au résultat de cette soustraction. Si, par exemple, les haut-parleurs
frontaux sont à 3 m l’un de l’autre et que les
haut-parleurs Surround sont à 1 m l’un de
l’autre, la temporisation optimale s’établit à
(3–1)x3=6. Ainsi dans cet exemple, la temporisation du Dolby Digital doit être réglée sur
6 millisecondes
CONFIGURATION DU SYSTÈME 19
Configuration du système
b. Au moment de régler la temporisation pour un
mode Dolby Pro Logic II, prendre le résultat du
calcul précédent et ajouter 15 pour obtenir la
valeur de temporisation optimale. Si par
exemple, les haut-parleurs frontaux sont à 3
mètres l’un de l’autre et que les « surround »
sont à 1 mètre l’un de l’autre, la temporisation
optimale s’établit à (3-1)x3 + 15 = 21. Ainsi
dans cet exemple, la temporisation du Dolby
Pro Logic doit être réglée sur 21 millisecondes.
Remarque : La temporisation n’est pas ajustable avec les modes DTS, Logic 7, 5CH Stereo,
Hall et Theater.
Le mode Dolby numérique comporte également
un réglage séparé pour le mode temporisation
du canal central du fait que la nature discrète de
ces signaux rend la localisation du haut-parleur
du canal central plus critique. Pour calculer la
temporisation du canal central, mesurez la distance séparant votre position d’écoute de l’enceinte centrale, de l’enceinte droite et de l’enceinte gauche.
Si les distances sont égales, aucun ajustement
supplémentaire n'est requis et la valeur de temporisation du canal central doit être laissée sur
zéro. Si la distance aux haut-parleurs avant est
supérieure à la distance au haut-parleur central,
vous pouvez repositionner les haut-parleurs en
les rapprochant de la position d’écoute ou en
éloignant le haut-parleur central de la position
d’écoute.
Si le repositionnement des haut-parleurs n’est
pas possible, ajustez la temporisation centrale en
ajoutant une milliseconde de temporisation du
canal central par 30 cm de rapprochement de la
position d’écoute par rapport à celle des hautparleurs avant. Si, par exemple les haut-parleurs
avant gauche et avant droit se trouvent chacun à
3 mètres de la position d’écoute et que le hautparleur du canal central est à 2,4 mètres, la temporisation sera de 500 cm-240 cm = 60 cm, ce
qui suggère que la temporisation optimale pour
le centre soit de 2 millisecondes.
Pour configurer les retards, suivez les étapes suivantes :
1. Pour régler les retards en mode Dolby Digital
(réglage du retard du canal central avec réglage
automatique du retard surround pour le mode
Pro Logic ), appuyez sur la touche Sélecteur de
source d’entrée ! sur le panneau avant ou
sur la touche 4 de la télécommande et choisissez une entrée associée avec une entrée numérique et le mode surround Dolby Digital.
2. Appuyez sur la touche Temporisation  sur
la télécommande ou sur le panneau avant. Les mots
R DELAY apparaissent dans la fenêtre de
l’Afficheur d’informations principal M.
20 CONFIGURATION DU SYSTÈME
3. Appuyez sur la touche Réglage E Ó.
4. Appuyez une fois sur la touche ⁄/¤ C sur la
télécommande ou sur les touches 5 Sélecteurs
du panneau avant jusqu’à ce que la temporisation
souhaitée pour le canal central apparaisse sur l’affichage, temporisation déterminée ci-dessus au
moyen de la formule pour le Dolby numérique.
5. Appuyez sur la touche Réglage E Ó pour
saisir le réglage dans la mémoire de l’AVR 2550.
6. Appuyez une fois sur les touches ⁄/¤ C sur
la télécommande de sorte que C DELAY
apparaisse dans la fenêtre de l’afficheur d’informations principal M ou sur l’affichage de
l’écran
7. Appuyez sur la touche Réglage E Ó.
8. Appuyez sur la touche ⁄/¤ C sur la télécommande jusqu’à ce que la temporisation souhaitée pour le canal central apparaisse sur l’affichage.
9. Appuyez sur la touche Réglage E Ó pour
saisir le réglage dans la mémoire de l’AVR 2550.
Vous avez maintenant terminé la configuration
des retards pour tous les modes surround et
entrées.
Réglages Mode Nuit
Une des caractéristiques spéciales du Dolby
Digital est le mode Nuit qui utilise un processus
spécial permettant de préserver la gamme dynamique et la compréhensibilité totale de la bande
sonore des films tout en réduisant le niveau de
crête maximal. Ceci permet d’éviter que des transitions puissantes ne dérangent les voisins sans
réduire l’impact de la source numérique. Le mode
Le mode Nuit n’est disponible que lorsque le
mode Dolby Digital est sélectionné.
Pour procéder à quelques ajustements du mode
Nuit, appuyez sur la touche Sélecteur de source d’entrée ! sur le panneau avant ou sur la
touche 4 de la télécommande et choisissez
une entrée associée avec une entrée numérique
et le mode surround Dolby Digital.
Lorsque cette touche est pressée, les lettres DR (Gamme dynamique) apparaissent, suivies de
la valeur de réglage en cours (MID, MAX, OFF),
dans l'afficheur d'informations principal M.
Pressez les ⁄/¤ touches C dans les cinq
secondes qui suivent pour sélectionner le réglage
souhaité.
OFF : Lorsque OFF apparaît sur l'afficheur, le
mode Nuit ne fonctionne pas.
MID : Lorsque MID apparaît sur l'afficheur, une
compression moyenne est appliquée.
MA X : Lorsque MAX apparaît sur l'afficheur, un
algorithme de compression plus sévère est appliqué.
Lorsque vous souhaitez utiliser le mode Nuit,
nous vous conseillons de sélectionner le réglage
MID pour commencer et de choisir, si nécessaire,
le réglage MAX par la suite.
Lorsqu'un mode Nuit est selectionné, l'indicateur Mode Nuit N s'allumera. Pour confirmer
cette séléction, appuyer sur la touche Set E
Ó ou attendez quelques secondes jusqu'a ce
que l'afficheur revienne en position normale.
Réglage du niveau de sortie
Le réglage du niveau de sortie est une étape clé
de la procédure de configuration de tout système
d’enceintes surround, et notamment pour un
récepteur Dolby Digital comme l’AVR 2550, car
un niveau de sortie bien réglé garantit une bonne
reproduction de l’intensité sonore et des caractéristiques directionnelles.
NOTE : Il règne une certaine confusion sur le
fonctionnement des canaux surround. Certains
s’attendent à ce que le son provienne en permanence de tous les haut-parleurs. Or la plupart du
temps, les canaux surround n’émettent qu’un
son faible ou nul parce que la bande son du film
ne contient pas toujours les signaux nécessaires
à la création de l’ambiance sonore, d’effets spéciaux ou de mouvement continu de l’avant vers
l’arrière de la salle. Lorsque le nouveau de sortie
est correctement réglé, il est normal pour un
haut-parleur surround de ne fonctionner que de
temps à autre. Augmenter le volume des hautparleurs arrière peut nuire à la sensation d’un
champ sonore enveloppant qui rappelle celui
des salles de cinéma ou de concert.
REMARQUE IMPORTANTE : Le niveau de sortie est ajustable séparément pour chaque mode
surround analogique ou numérique. Vous pouvez
ainsi compenser les différences de niveaux entre
haut-parleurs, qui peuvent varier selon le mode
surround choisi, ou hausser et baisser intentionnellement le niveau de certains haut-parleurs.
Remarquez que les ajustements effectués pour
un mode surround quelconque s'appliquent à
toutes les entrées associées à ce mode.
Avant de lancer la procédure, vérifiez toutes les
connexions et inhibez le réglage de volume du
système. Vérifiez aussi que le contrôle de
balance est en position médiane &.
Afin d'ajuster et calibrer les niveaux de sortie,
suivez les étapes suivantes. Pour une calibration
juste, il est conseillé de les réaliser à partir de
votre position d'écoute favorite. Comme l'ajustement doit être effectué pour chaque mode surround, il est conseillé de sélectionner une entrée
associée à un mode Dolby Pro Logic II, et d'associer ensuite ces réglages aux autres modes surround utilisés. Répéter l'opération ci-dessous
pour la configuration de chaque nouveau mode
surround.
Configuration du système
1. Sélectionnez une des entrées associées au
mode Dolby Pro Logic II en appuyant sur la
touche Sélecteur d'entrée numérique !
4 jusqu'à ce que le témoin de mode
Surround Pro Logic II $ sur la face avant et
F sur l'afficheur s'allument.
2. Appuyer sur la touche tonalité d'essai
7# sur la télécommande. Les mots TEST
FL apparaîtront sur l'afficheur principal M.
3. Le bruit-test circule alors d'enceinte en
enceinte dans le sens des aiguilles d’une montre
avec une pause de deux secondes dans chaque
enceinte. Le bruit-test tourne dans le sens des
enceintes suivante : FL, CEN, FR, SR, SL
(Frontale gauche, Centre, Frontale Droite, Surround Droite, Surround Gauche) comme indiqué
sur l'afficheur principal M . Pour vous aider
à localiser la provenance du bruit-test, les
Témoins haut-parleur/signal d’entrée P
s'affichent simultanement en indiquant la lettre
de l'enceinte concerné.
Augmentez maintenant le volume jusqu’à percevoir nettement le son.
REMARQUE IMPORTANTE : Puisque ce bruittest sera caractérisé par un niveau nettement
inférieur au niveau d’écoute normal, le volume
doit être baissé à la fin du réglage de tous les
canaux, n'oubliez pas de mettre avant la fonction Tonalité d'essai en position éteinte.
REMARQUE : le moment est bien choisi de vérifier que les haut-parleurs ont été correctement
branchés. Écoutez, pendant que le Test de tonalité
circule, pour vous assurer que le son provient bien
de l’emplacement du haut-parleur tel qu’il est
donné dans la fenêtre de l’Afficheur d’informations principal. Si l’emplacement d’un haut-parleur ne correspond PAS à la position donnée dans
la fenêtre de l’Afficheur d’informations principal,
éteignez l’AVR 2550 au moyen de
l’Interrupteur principal 1 et vérifiez le câblage du haut-parleur pour être certain que chaque
haut-parleur est bien connecté à la borne de sortie appropriée.
Après avoir vérifié l’emplacement des haut-parleurs, laissez la tonalité d’essai circuler une nouvelle fois et prêtez l’oreille afin de repérer les
canaux qui produisent un bruit plus fort que les
autres. En utilisant le haut-parleur frontal gauche
comme référence, appuyez sur les touches ⁄/¤
C de la télécommande pour égaliser le volume
de tous les haut-parleurs. Notez que lorsqu’une
des ⁄/¤ touches est enfoncée, la tonalité s’arrête sur le canal en cours de réglage pour vous donner le temps de procéder au réglage. Lorsque
vous relâchez la touche, la circulation reprend
après 5 secondes.
Continuez de régler les haut-parleurs jusqu’à ce
qu’ils soient tous au même volume. Notez que
les réglages doivent être réalisés au moyen des
touches ⁄/¤ C de la télécommande uniquement, et NON PAS avec les commandes de volume principales.
REMARQUE : le niveau de sortie du haut-parleur de graves ne peut pas être réglé au moyen
de la tonalité d’essai. Pour modifier le niveau du
haut-parleur de graves, suivez les étapes pour le
Réglage fin des niveaux de sortie en page 27.
Quand les niveaux de tous les canaux ont été
égalisés, baissez le Volume (
jusqu’à
environ-40dB, afin que le niveau d’écoute ne
soit pas trop élevé quand la source commencera
d’émettre. Puis appuyez de nouveau sur le
sélecteur de tonalité d’essai #7 pour le
désactiver et clore la procédure.
REMARQUE IMPORTANTE : Le réglage des
niveaux de sortie sera effectif pour le mode Surround courant sélectionné, ainsi que pour toutes
les autres entrées utilisant ce même mode surround.
Pour ajuster le niveau de sortie des modes surround de toutes les autres entrées, vous devez
les selectionnés une par une à l'aide de la
touche Sélecteur de source d'entrée ! sur
le panneau avant ou sur la touche d'entrée
appropriée 4 de la télécommande. Quand
l'indicateur de mode surround pour lequel le
niveau d'ajustement n'a pas encore été allumé
sur l' Ecran d’information principal M ou si
les lumières verte s'allument dans la partie
Témoins de mode surround $ , répéter la
procédure d'ajustement des niveaux comme
décrit ci-dessus. Vous pourrez ainsi compenser
les différences de niveau entre les haut-parleurs,
qui peuvent être dues au mode Surround sélectionné, ce mode permet aussi d’augmenter ou
de réduire intentionnellement le niveau de certains haut-parleurs, en fonction du mode Surround sélectionné.
Remarque : Le réglage des niveaux de sortie
n’est pas disponible pour le mode Surround Off
ou le mode Vmax, puisque les haut-parleurs Surround ne sont pas utilisés (aucune différence de
niveau entre les hauts parleurs de la pièce ne
peut se produire). Cela dit, pour compenser les
niveaux de différence entre les modes Stéréo,
Vmax et autres modes Surround, (indépendamment de l’entrée sélectionnée), les sorties peuvent être réglées au moyen de la procédure de
Réglage Fin (cf. page 28) (idem pour les modes
Surround Off/stéréo et Vmax).
Une fois que tous les réglages mentionnés dans
les pages précédentes ont été effectués, l’AVR
2550 est prêt à fonctionner. Bien qu’il reste
quelques derniers réglages à effectuer, nous vous
conseillons de les effectuer après avoir écouté différentes sources et différents types de programmes. Ces réglages plus avancés sont décrits
dans les pages 28 de ce manuel. En outre, tout
réglage effectué au cours de la configuration initiale de l’appareil peut être modifié à n’importe
quel instant. À mesure que vous ajoutez des
sources ou des haut-parleurs nouveaux ou différents ou si vous souhaitez modifier un réglage
pour satisfaire vos goûts en matière d’écoute, suivez les instructions permettant de modifier les
réglages de ce paramètre (cf. page 34). Notez que
tout réglage modifié, sera mis en mémoire de
l’AVR 2550, même si ce dernier est hors tension
sauf s’il est redémarré. Il dépendra de l’entrée
(configuration du haut-parleur, sélection des
entrées analogiques/numériques, mode Surround) ou du mode Surround sélectionné (niveau
de sortie du haut-parleur, temporisation) ou ne
dépendra pas du mode Surround (transition),
comme il est décrit dans les pages précédentes.
Une fois le processus de configuration et d’installation de votre AVR 2550 terminé, vous allez
expérimenter ce qu’il y a de meilleur en matière
de musique et de cinéma à domicile. Nous vous
souhaitons de passer un agréable moment !
CONFIGURATION DU SYSTÈME 21
Mode opératoire
Fonctionnement de base
Une fois achevée la mise en route et la configuration de l’AVR 2550, le mode opératoire est
très simple. Suivez les instructions suivantes pour
optimiser le plaisir découte de votre appareil.
Mise en Marche/Arrêt de l’AVR 2550
• Lors de la toute première utilisation de l’AVR
2550, vous devez appuyer sur l’Interrupteur
principal 1 du panneau avant pour mettre
l’appareil sous tension. Ceci le met en mode d’attente ainsi que l’indique la couleur orange du
témoin d’alimentation 3. Une fois l’appareil
en mode d’attente, vous pouvez commencer une
session d’écoute en appuyant sur la commande
d’alimentation 2 ou le Sélecteur de source
d’entrée sur ! le panneau avant ou sur le
Sélecteur AVR 5. Notez que le témoin d’alimentation 3 devient vert. L’appareil s’allume
et revient à la dernière source d’entrée utilisée.
On peut également faire passer l’appareil de sa
position Attente à sa position Marche en
appuyant sur l’un des Sélecteurs d’entrée sur
la télécommande 46!.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur une des
touches de sélection d’entrée 4 pour
mettre l’appareil sous tension, appuyez sur le
Sélecteur AVR 5 pour que la télécommande
contrôle les fonctions de l’AVR.
Pour éteindre l’appareil à la fin une séance
d’écoute, appuyez sur la Commande d’alimentation 2 sur la face avant ou sur l’interrupteur principal 3 de la télécommande.
L’alimentation de tout matériel branché dans le
panneau arrière sur la Sortie AC avec interrupteur E est coupée et le témoin d’alimentation 3 devient orange.
Lorsque la télécommande est utilisée pour ’arrêter’ l’appareil, celui-ci, en fait, est mis en mode
Attente comme le montre la couleur orange du
témoin d’alimentation 3.
Il est toujours préférable, lorsque vous quittez
votre domicile pour une durée prolongée
d’éteindre entièrement vote appareil au moyen
de la touche Interrupteur principal 1.
Note : Toutes les données mémorisées peuvent
être perdues si l’appareil, éteint au moyen de
l'Interrupteur Principal 1 est resté inactif
plus de deux semaines.
Mise en sommeil
• Pour programmer l’AVR 2550 pour qu’il s’arrête automatiquement, appuyez sur la touche
’sleep’ 8 de la télécommande. Chaque pression sur la touche incrémente la durée avant
l’arrêt de la manière suivante :
90
min
80
min
70
min
60
min
50
min
40
min
30
min
20
min
10
min
OFF
22 MODE OPÉRATOIRE
La durée de mise en veille s’affiche sur le voyant
du Numéro de présélection/Mise en sommeil Q et le décompte commence.
Au terme de la durée programmée, l’appareil se
met automatiquement hors fonction (mode d’attente). Notez que la luminosité de l’écran de la
face avant diminue de moitié lorsque la Mise en
sommeil est programmée. Pour annuler la Mise en
sommeil, appuyez et maintenez enfoncée la
touche de mise en sommeil 8 jusqu’à ce
que l’écran d’information retrouve sa luminosité
normale et que l’indicateur de mise en sommeil
revienne sur "0" sur l’écran d’information
principal M.
Utilisation de l’affichage sur écran
• Pour sélectionner, une source, appuyez sur
l’une des touches de sélection sur la télécommande 456#.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur l’une des
touches de sélection d’entrée 4 pour mettre
l’appareil en marche, appuyez sur le sélecteur
AVR 5 pour que la télécommande soit opérationnelle avec l’AVR.
• On peut aussi modifier la source d’entrée en
appuyant sur la touche Sélection de l’entrée
!. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, votre sélection se déplace dans la liste
des entrées disponibles.
• Dès que la source d’entrée est modifiée, l’AVR
2550 est automatiquement commuté sur la
configuration de l’entrée numérique, du Mode
Surround et des haut-parleurs qui avait été
entrée durant le processus de configuration pour
cette source.
• Lorsqu'une source d'entrée change, le nom de
la nouvelle entrée apparaît sur l'écran d'informations principal M et une diode verte s'allume à côté des témoins d'entrée Ô sur la
face avant.
• Lorsqu’une source purement audio est sélectionnée (entrée syntoniseur, CD, bande), la dernière entrée vidéo utilisée reste acheminée vers
les sorties Video 1 I et la sortie moniteur
vidéo B. Cela pour permettre la vision et
l’écoute simultanées de différentes sources.
• Lorsqu’une source audio pure (tuner, CD,
bande) est sélectionnée, la dernière entrée vidéo
à avoir été utilisée demeure dirigée vers les
Sorties vidéo 1 L et les Sorties vidéo
moniteur TV B. Ceci permet de voir et
d’écouter simultanément différentes sources.
• Lorsqu’une source d’entrée vidéo est sélectionnée, son signal audio sera envoyé vers les
haut-parleurs, et le signal vidéo pour cette
entrée sera orienté vers la prise Sorties Vidéo
Moniteur TV B appropriée et peut être vu sur
un moniteur de TV connecté à l’AVR 2550.
Commandes et utilisation du
casque d’écoute
• Réglez le volume à un niveau confortable au
moyen de la commande de Volume ( du panneau avant ou des touches hausse/baisse de
sur la télécommande.
Volume
• Vous pouvez utiliser la commande de la
Balance & pour ajuster le son relatif entre les
haut-parleurs avant gauche et droit.
• Pour rendre silencieuses temporairement toutes
les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche
Sourdine ". Ceci interrompt la sortie vers tous
les haut-parleurs et la prise de casque, mais n’affecte pas un enregistrement ou une copie qui
serait en cours. Appuyez à nouveau sur la touche
Sourdine " pour revenir à un fonctionnement
normal.
• Vous pouvez souhaiter, au cours d’une session
d’écoute, ajuster le Réglage des graves ^ et
le Réglage des aigus * en fonction de vos
préférences d’écoute ou de l’acoustique de la
pièce. Notez que ces commandes ne sont pas
actives avec l’entrée 6 canaux.
• Pour régler la sortie de l’AVR 2550 de manière
à ce que le signal soit “plat,” (commandes de
tonalité et de balanec désactivées), appuyez sur
la touche mode tonalité 6 une ou deux fois
pour que le message T o n e O u t apparaisse
fugitivement sur l’écran d’information principal M. Pour annuler cette opération et réactivera les correcteurs de tonalité, appuyez une fois
ou deux sur la touche Mode tonalité 6 jusqu’à ce que les mots TONE IN apparaissent fugitivement sur l’écran d’information
principal M.
• Pour une écoute privée, branchez la prise stéréo 6,3 mm d’un casque stéréo sur la Prise de
casque 4 du panneau avant. Notez que
lorsque la prise du casque est branchée, le mot
HEADPHONE défilera une fois sur l’écran
d’information principal M et tous les hautparleurs seront alors coupés. Une fois la prise du
casque retirée, les haut-parleurs fonctionneront
à nouveau.
Mode opératoire
Table des modes Surround
MODE
CARACTÉRISTIQUES
PLAGE DE TEMPORISATION
DOLBY DIGITAL
N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données Dolby Digital.
Il fournit jusqu’à cinq principaux canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé aux
effets basse fréquence (LFE).
Centre : 0 à 5 ms
0 ms par défaut
Surround : 0 à 15 ms
0 ms par défaut
DTS
N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données DTS.
Disponible sur des DVD, LD et disques audio spéciaux, le DTS fournit jusqu’à cinq principaux
canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé aux fréquences basses.
Temporisation non ajustable
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II est la dernière version des Laboratoires Dolby en terme de technologie surround.
Elle crée ou décode les signaux discrets bande passante pour les canaux gauche, central, droit, surround gauche et surround droit à partir de programmes matriciels encodés ou de sources stéréo
conventionnelles. Le mode Dolby ProLogic II Movie est optimisé pour les bandes sons de films
enregistrés en mode surround matriciel et génère des signaux réalistes pour les canaux arrière
gauche, cental et droit. Le mode ProLogic II Music est plus particulièrement destiné aux enregistrements musicaux. Le mode ProLogic II Emulation crée des effets surround 5-Channel impressionnants à partir d’enrtegistrements stéréo conventionnels.
15 à 30 ms
15 ms par défaut
LOGIC 7 C
LOGIC 7 M
Ces modes permettent une extraction maximale des informations « surround » à partir de sources
stéréo conventionnelles ou de programmes « surround » analogiques. Lorsque ce mode est utilisé
avec un programme codé en « surround », le décodage est plus précis et plus réaliste en termes de
placements des différents effets panoramiques. Le système Logic 7 améliore également la spatialisation et l’image stéréo du signal lorsqu’il est utilisé avec des programmes musicaux conventionnels. Le mode Logic 7 Cinéma est prévu pour profiter au maximum de l’environnement sonore des
programmes cinématographiques tandis que le Logic 7 Music utilise un procédé de décodage spécifiquement adapté à la reproduction du signal musical.
Temporisation non ajustable
DOLBY 3 STEREO
Utilise les informations contenues dans un programme codé Surround ou stéréo à deux canaux
pour créer des informations d’un canal central. De plus, les informations qui sont normalement
envoyées aux haut-parleurs Surround du canal arrière sont soigneusement mixées avec celles des
canaux avant gauche et avant droit pour obtenir un réalisme accru. Utilisez ce mode lorsque vous
disposez d’un haut-parleur de canal central mais pas de haut-parleur Surround.
Pas de canaux Surround
THEATER
(cinéma)
Le mode THEATER recrée un champ acoustique rappelant les sensations vécues dans une salle de
cinéma standard, à partir de sources stéréo et même purement mono.
Temporisation non ajustable
HALL 1
HALL 2
Les deux modes Hall recréent un champ acoustique rappelant les sensations vécues dans une salle
de concert petite (HALL 1) ou moyenne (HALL 2), à partir de sources stéréo ou mono.
Temporisation non ajustable
VMAx Near
VMAx Far
Si vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux, le mode VMAx breveté Harman reproduit le son
en trois dimensions en donnant l’illusion de haut-parleurs fantômes aux positions situées au
centre, latéralement et derrière vous. Le mode VMAx N, ou “champ proche” doit être sélectionné si
votre position d’écoute est à moins de 1,5 m des haut-parleurs. Le mode VMAx F, ou “champ lointain” doit être sélectionné si votre position d’écoute est à plus de 1,5 m des haut-parleurs
Pas de canaux Surround
5-Channel Stereo
Ce mode profite de l’installation de plusieurs haut-parleurs pour reproduire un signal stéréo sur les
haut-parleurs frontaux et les haut-parleurs arrière. Le même signal est respectivement reproduit sur
les haut-parleurs frontal gauche et surround gauche, frontal droit et surround droit. Le canal central reproduit un signal mono représentant la somme des données gauche et droite en phase..
Pas de temporisation dans ce
mode
SURROUND OFF
(STEREO)
Ce mode coupe tout traitement Surround et propose une présentation pure des canaux gauche et
droit des programmes stéréo à deux canaux.
Pas de canal Surround
MODE OPÉRATOIRE 23
Mode opératoire
Sélection du mode Surround
L’une des caractéristiques les plus importantes de
l’AVR 2550 est sa capacité à reproduire un son
Surround totalement multicanal à partir de sources
numériques, de programmes codés Surround analogiques matriciels et de programmes stéréo standard et même mono. Au total, quinze modes
d’écoute sont possibles avec l’AVR 2550.
Le choix d’un mode surround repose sur les préférences individuelles et sur le type de source utilisé.
Ainsi, les supports de films, CD ou émissions télévisées portant le logo Dolby Surround seront associés á un mode Dolby Pro Logic II Movie ou
Music, ou au mode Logic 7 Movie Harman
Kardon, pour que puisse être recréés des signaux
discrets sur une gamme complète de fréquences
5.1 channel surround à partir de supports codés
surround avec effets stéréophoniques arrière
gauche et droit, comme s’ils avaient été enregistrés dans la réalité (par exemple, le son enregistré sur le cotè arrière gauche ne sera reproduit
que sur ce côté, voir détails en page 24).
En l’absence d’enceintes arrière, choisissez pour
vos enregistrements surround le mode Dolby 3
Stereo.
Notez que pour la réception, à partir d’entrées
numériques, de signaux Dolby Digital 2.0 (ex.
pistes "D.D. 2.0"des DVD) encodés Dolby Pro
Logic, le mode Dolby Pro Logic II Movie est choisi
automatiquement (en supplément du mode
Dolby Digital) pour un décodage 5.1 channel surround de ces signaux également (voir aussi
"Dolby Digital" en page 28).
Pour recréer l’espace sonore enveloppant et les
effets panoramiques associés aux enregistrements analogiques stéréo, choisissez le mode
Dolby Pro Logic II Music ou Emulation, ou encore
le mode Logic 7 Music Harman Kardon, qui
constituent un énorme progrès par rapport à
l’ancien mode Dolby Pro Logic (I).
REMARQUE : Une fois qu’un programme a été
codé avec des informations Surround matricielles,
il garde ces informations Surround tant que le programme est transmis en stéréo. Ainsi, les films
dotés d’un son Surround peuvent être décodés via
n’importe quel mode Surround analogique tels
que Pro Logic II ou Logic 7, lorsqu’ils sont transmis
via des stations TV conventionnelles, le câble, la
télévision par abonnement et les transmissions
satellites. En outre, un nombre croissant de programmes créés pour la télévision, d’émissions
sportives, d’émissions dramatiques à la radio et
des CD musicaux sont aussi enregistrés dans un
son Surround. Vous pouvez disposer d’une liste de
ces programmes sur le site WEB “Dolby Laboratories” à l’adresse suivante : www.dolby.com.
Même si un programme n’est pas listé comme
contenant des informations surround, n’oubliez
pas que les modes Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou
Logic 7 créent des ambiances sonores enveloppantes grâce à l’information surround présente
dans tout enregistrement stéréo. Cependant, pour
24 MODE OPÉRATOIRE
certains programmes stéréo sans données surround et les programmes mono, nous vous
conseillons les modes Theater (cinéma), Hall (salle
de concert) et 5CH Stereo (5CH Stereo est efficace
pour les vieux enregistrements stéréo
”extrêmes”). Et si vous n’utilisez que deux hautparleurs frontaux, choisissez le mode VMAx breveté Harman, qui reproduit un environnement sonore tridimensionnel à partir de deux haut-parleurs.
Les modes Surround sont sélectionnés soit sur le
panneau avant, soit sur la télécommande. Pour
sélectionner un mode Surround à partir de la
face avant, appuyez sur Sélecteur de mode
Surround 7 pour faire défiler la liste des
modes disponibles. Pour sélectionner un mode
Surround à partir de la télécommande, appuyez
sur Sélecteur Mode Surround 9 puis sur les
touches ⁄ / ¤ C pour changer le mode. Au fur
et à mesure des pressions sur les touches, le nom
du mode Surround apparaîtra sur l’écran
d’information principal M et un voyant
spécifique pour chaque mode s’allumera
également C D F H I J K. Lorsque les
modes Surround sont modifiés, une LED rouge
s’allumera près du mode en cours d’utilisation
dans la liste des indicateurs de mode
Surround $ du panneau avant. Lorsqu'un
mode surround est modifié, il reste associé à
l'entrée nouvellement sélectionnée jusqu'à ce
qu'une nouvelle sélection soit effectuée.
REMARQUE : Le nom de chaque mode surround
défile sur l'écran d'informations principal M
au moment de la sélection. Pour ne pas quitter
par inadvertance le processus de sélection de
mode surround, pressez bien les touches ⁄ / ¤
C pendant que le nom du mode est visible.
Notez que les modes Dolby Digital ou DTS ne
peuvent être sélectionnés que lorsqu’une entrée
numérique est utilisée. De plus, lorsqu’une source
digitale est courante, l’AVR 2550 sélectionnera
automatiquement le mode correct (Dolby Digital
ou DTS) et se commutera dans ce mode, sans
tenir compte du mode sélectionné au préalable.
Pour plus de renseignements sur la sélection des
sources numériques, reportez-vous à la section
suivante du présent manuel.
Pour écouter un programme en stéréo traditionnelle à deux canaux, en n’utilisant que les hautparleurs avant gauche et avant droit (plus le
haut-parleur de graves s’il est installé et configuré), suivez les instructions données ci-dessus
pour l’utilisation de la télécommande jusqu’à ce
que les mots S U RR O F F apparaissent sur
l’écran d’information principal M.
Reproduction audio numérique
Le système audionumérique représente un progrès
majeur par rapport aux anciens systèmes surround
matriciels analogiques. Il fournit cinq canaux
séparés : avant gauche, centre, avant droit,
Surround gauche et Surround droit. Chaque
canal reproduit une gamme complète de fréquence (20 Hz à 20 kHz) et offre une étendue
dynamique améliorée et des améliorations signi-
ficatives pour les rapports signal/bruit. Les deux
systèmes numériques disposent, de plus, de la
capacité à fournir un canal supplémentaire qui
est spécifiquement consacré aux informations
basses fréquences. Il s’agit du canal appelé “.1”
lorsque ces systèmes sont décrits comme “5.1”.
Le canal “basse” est séparé des autres canaux
mais, du fait qu’il est intentionnellement à largeur de bande limitée, les concepteurs sonores
lui ont donné cette appellation spécifique.
Dolby Digital
Dolby Digital (initialement AC-3®) équipe les supports DVD en standard. Disponible sur des disques
LD spécialement encodés et les programmes diffusés par satellite, il est intégré au nouveau système
haute définition (HDTV).
Notez qu’un démodulateur RF externe, en option,
est nécessaire pour utiliser l’AVR 2550 pour lire
les pistes sonores Dolby Digital sur disques laser.
Connectez la sortie RF du lecteur de LD au
démodulateur, puis connectez la sortie numérique du démodulateur à l’une des entrées
optiques ou coaxiales L 9 de l’AVR 2550 .
Aucun démodulateur n’est nécessaire pour utiliser l’appareil avec les disques codés DTS ou les
lecteurs de DVD.
DTS
Le DTS est un autre système audio numérique qui
est doté d’une capacité 5.1 audio. Bien que le
DTS et le Dolby Digital soient tous deux numériques, ils utilisent des méthodes différentes pour
le codage des signaux et nécessitent donc des
circuits de décodage différents pour convertir les
signaux numériques en signaux analogiques.
Les enregistrements codés DTS sont disponibles
sur certains supports DVD et LD ainsi que sur certains CD DTS audio. Vous pouvez utiliser n’importe quel lecteur de LD, DVD ou CD doté d’une sortie numérique pour écouter les CD audio codés
DTS avec l’AVR 2550, tandis que les CD DTS ne
peuvent être lus que sur des lecteurs de LD et les
DVD DTS sur les lecteurs de DVD. Il vous suffit de
relier la sortie du lecteur à l’entrée Optique ou
Coaxiale du panneau arrière L 9 .
Afin de pouvoir écouter des DVD à codage de
pistes sonores DTS, le lecteur de DVD doit être
compatible avec le signal DTS, ce qui est indiqué
par un logo DTS sur la façade du lecteur. Notez
que les lecteurs de DVD plus anciens peuvent ne
pas être capables de lire des DVD codés en DTS.
Cela ne veut pas dire qu’il y a un problème avec
l’AVR 2550, étant donné que certains lecteurs ne
peuvent pas transmettre le signal DTS jusqu’aux
sorties numériques. Si vous avez des doutes
quant à la capacité de votre lecteur à lire des
DVD codés en DTS, consultez le manuel de l’utilisateur pour le lecteur.
Veuillez noter que certains lecteurs de DVD sont
livrés avec leur sortie définie pour Dolby Digital
uniquement. Pour garantir que les données DTS
soient envoyées à l’AVR, vérifiez sur le menu de
configuration de votre lecteur DVD que la sortie
des données DTS est opérationnelle.
Mode opératoire
Lecture audio PCM
Le PCM (modulation par impulsions codées = MIC)
est le système audio numérique non compressé qui
est utilisé pour les disques compacts audio standard, les disques laser non-Dolby Digital/DTS et certains DVD spécialement codés en PCM. Les circuits
numériques de l’AVR 2550 sont capables d’un
décodage numérique/analogique de haute qualité
et ils peuvent être connectés directement à la sortie
audio numérique de votre lecteur CD ou LD (LD
seulement pour les programmes PCM ou DTS ; pour
les disques en Dolby Digital il faut utiliser un adaptateur RF, voir ”Dolby Digital” ci-dessus).
Les connexions peuvent être réalisées entrées
optique ou coaxiale L 9 du panneau arrière.
Pour écouter une source numérique PCM, commencez par sélectionner l’entrée pour la source
voulue (CD, par exemple) pour envoyer son
signal vidéo (le cas échéant) au moniteur TV et
fournir son signal audio analogique pour enregistrement. Ensuite, appuyez sur la touche Sélecteur d’entrée numérique Ò F puis utilisez
les touches ⁄ / ¤ C sur la télécommande ou
sur les Touches de sélection 5 du panneau
avant pour choisir entre OPTICAL ou
COAX lorsqu’ils apparaissent sur l’écran d’information principal M. Appuyez sur la touche
Set Ó F pour saisir votre choix.
Lorsqu’une source PCM est active, le voyant
PCM A s’allume. Pendant une reproduction
PCM, vous pouvez choisir n’importe quel mode
surround comme décrit aux pages 24 et 25, à
l’exception des modes Dolby Digital ou DTS.
Sélection d’une source numérique
Pour utiliser l’un ou l’autre mode numérique,
vous devez disposer d’une source numérique correctement connectée à l’AVR 2550. Connectez
les sorties numériques des lecteurs de DVD, des
récepteurs HDTV, systèmes satellite et des lecteurs de CD aux entrées optiques ou coaxiales
des panneaux arrière L 9 . Pour permettre un
signal de protection et une source pour les enregistrements stéréo analogiques, les sorties analogiques dont sont dotés les appareils source
numériques doivent également être connectées à
leurs entrées respectives sur le panneau arrière
de l’AVR 2550 (exemple : connectez la sortie
audio stéréo analogique d’un DVD aux entrées
DVD 5 du panneau arrière lorsque vous branchez les sorties numériques de la source).
Pour la reproduction de sources numériques
telles que les sources DVD, sélectionnez d’abord
l’entrée correspondante au moyen de la télécommande ou des touches de la face avant, comme
décrit ailleurs dans ces pages, pour amener leurs
éventuels signaux vidéo au moniteur TV et l’alimenter en signaux audio analogiques pour l’enregistrement. Si l’entrée numérique appropriée
au lecteur de DVD n’est pas sélectionnée automatiquement (a cause de réglages d’entrée
effectués plus tôt lors de la configuration du système, voir page 17), sélectionnez cette source au
moyen des touches de sélection d’entrée
numérique F Ò puis des touches ⁄/¤ C
de la télécommande ou de Sélection 5 sur la
face avant, jusqu’à ce que vous affichiez les messages OPTICAL ou COAXIAL sur
l'écran d'informations principal M et les
témoins BE sur l'afficheur. Lorsque la source
numérique est active, l’AVR 2550 détecte automatiquement s’il s’agit d’une source multicanaux
Dolby Digital, DTS ou PCM conventionnel, qui est
la sortie standard des lecteurs de CD. Un témoin
de conversion numérique/analogique bit par bit
Bitstream A s’allume sur l’afficheur d’informations Ú pour confirmer que le signal numérique est de type Dolby Digital, DTS ou PCM.
Remarquez qu’une entrée numérique (par
exemple coaxiale) reste associée à toute entrée
analogique (par exemple DVD) dès qu’elle est
sélectionnée. Ainsi, il n’est pas nécessaire de
resélectionner l’entrée numérique à chaque
sélection d’une entrée appropriée (par exemple.
DVD).
vous pouvez sélectionner manuellement le mode
surround approprié Le modes Surround utilisable
étant régi par le type de données numériques
détectées, l’AVR 2550 dispose de plusieurs
témoins d’information sur le type de signal. Cela
permet de comprendre le choix des modes et les
canaux d’entrées enregistrés sur le disque.
Lorsqu’une source numérique est utilisée, un
témoin Bitstream (train binaire) A s’allume
indiquant le type de signal en cours.
: le témoin DOLBY D s’allume pour signaler la réception d’un flux de données binaire Dolby
Digital. Selon la piste audio sélectionnée sur le lecteur de source et le nombre de canaux du disque,
différents modes Surround sont possibles. Notez
que seul un canal sans haut-parleurs, appelé audio
“1.0” ou l’ensemble des cinq canaux avec hautparleurs (audio “5.1”) ou toutes les étapes intermédiaires peuvent être enregistrés sur des pistes
audio numériquement codées Surround. (Voir
REMARQUE ci-dessous). Avec ces pistes-là, à l’exception de l’audio “2.0”, seuls les modes Dolby
Digital et Vmax sont disponibles. Lorsque le signal
Dolby Digital est constitué de deux canaux (“2.0”),
ces deux canaux contiennent souvent des informations Surround Pro Logic. Avec ces pistes, l’AVR
2550 commute automatiquement en mode Dolby
Pro Logic II Movie (en plus du mode Dolby Digital),
mais vous pouvez aussi choisir le mode Vmax.
Quand le signal D.D. 2.0 ne contient aucune information Pro Logic, le mode Dolby Digital est choisi
automatiquement, mais vous pouvez choisir un des
modes Pro Logic II (Music ou Emulation) ou Vmax.
DTS : le témoin DTS s’allume pour signaler la
réception d’un train binaire DTS. Lorsque l’appareil détecte ce type de données, seul le mode DTS
peut être utilisé.
PCM : le témoin PCM s’allume s’allume pour signaler la réception d’un signal de modulation par impulsions codées (PCM - Pulse code Modu lation). C’est le
type d’audionumérique utilisé par des enregistrements
conventionnels de CD et de LD. En présence d’un train
binaire PCM, tous les modes, exceptés Dolby digital et
DTS, sont disponibles. Notez que le format PCM peut
être sélectionné à partir du lecteur DVD avec n’importe quelle piste audio y compris les pistes Dolby Digital.
Si donc elles ont été sélectionnées, toutes les pistes
audio (même la “2.0” Dolby Digital) peuvent être lues
avec tous les modes Surround, y compris le plus efficace : Logic 7.
Témoins d'état numérique
Lorsqu’une source numérique est utilisée, l’AVR
2550 détecte automatiquement le type de
conversion bit par bit (train binaire) qui lui est
associé. Le mode Surround correct est choisi
automatiquement sur la base de cette information. Par exemple, un train binaire DTS commutera l’appareil en mode décodage DTS et un train
binaire Dolby Digital provoquera un décodage
Dolby Digital. Lorsque des données PCM provenant de lecteurs de CD, LD, DVD musicaux et certaines plages de DVD standard sont détectées,
MODE OPÉRATOIRE 25
Mode opératoire
En plus des témoins bitstream, l’AVR 2550 est
doté d’un ensemble de témoins d’entrée de canaux
signalant d’une part, le nombre de canaux d’information numérique en cours de réception et, d’autre
part, si le signal numérique est interrompu ou non.
signalent que la lecture a été interrompue en raison de l’absence d’un signal numérique et non
en raison d’un quelconque dysfonctionnement de
l’AVR. Ceci est tout à fait normal et la lecture
numérique reprendra une fois la lecture relancée.
Dolby 3 Stéréo, Hall, Théâtre, 5CH Stereo ou
Logic 7, sauf avec des pistes audio spéciales (voir
paragraphe ”Dolby Digital” de la page précédente) ou un format de données choisi (voir paragraphe ”PCM” de la page précédente).
Ces témoins sont représentés par les lettres
L/C/R/LS/RS/LFE dans les boîtes centrales des
témoins d’entrée Canal/Haut-parleur P
sur l’afficheur d’informations Ú. Lorsqu’un
signal Surround matriciel ou stéréo analogique
standard est utilisé, seuls les témoins “L” et “R”
s’allument puisque les signaux analogiques ne
sont dotés que d’un canal gauche et d’un canal
droit, même les enregistrements Surround ne
transportent de l’information numérique que
dans les canaux droit et gauche uniquement.
Mode Nuit (Night)
Les signaux numériques, cependant, peuvent être
associés à plusieurs canaux différents (1 à 6)
selon le matériel programme, la méthode de
transmission et le type de codage. Les lettres des
divers indicateurs s’allument en réponse au
signal spécifique en cours de réception. Notez
que même si le mode Dolby Digital, par exemple,
est désigné sous le nom de système “5.1”, tous
les DVD numériques Dolby, les pistes audio sélectionnées dans les DVD ou autres programmes
numériques Dolby ne sont pas codés pour le système 5.1. Ainsi, il est normal pour un DVD doté
d’une piste sonore Dolby Digital, de n’allumer
que les témoins “L” et “R”.
Vous pouvez passer en mode Nuit lorsqu’un DVD
numérique Dolby est en cours de lecture en
appuyant sur la touche Mode Nuit A de la
télécommande. Appuyez ensuite sur les touches
⁄/¤ C pour sélectionner la version “full compression “ ou la version “middle range” du mode
Nuit. Pour désactiver le mode Nuit, appuyez sur
les touches ⁄/¤ C jusqu’à ce le message “
D-range Off” apparaisse dans le tiers inférieur de
l’écran de visualisation et que l’écran d’information principal M affiche D -R OFF.
Quand le mode Nuit est actif, le témoin de
Mode Nuit O s’allume.
5. Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS est active, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement
analogique via les sorties bande 1 ou Video 1
4I si la source est reliée uniquement à une
entrée numérique sur l’AVR 2550. Mais le signal
bicanal analogique de cette source, le ”Downmix”
pour Stereo ou Dolby Surround, peut être enregistré en reliant ses sorties audio analogiques aux
entrées audio analogiques appropriées (ex : DVD)
de l’AVR 2550, même si l’entrée numérique de
l’AVR 2550 reste sélectionnée. En supplément, les
signaux numériques seront acheminés via les
sorties audionumériques 8.
REMARQUE : De nombreux supports DVD sont
enregistrés avec les deux versions “5.1” et “2.0”
de la même piste sonore. La version “2.0” est
souvent utilisée avec d’autres langages. Au cours
de la lecture d’un DVD, assurez-vous toujours du
type de matériel sur le disque. La plupart présentent ces informations sous la forme d’une liste ou
d’une icône au dos de la pochette. Lorsqu’un
disque offre différents choix de pistes sonores,
vous devrez procéder à quelques réglages sur
votre lecteur de DVD (généralement à l’aide de la
touche “Sélecteur Audio” ou à partir de l’écran de
menu sur le disque) pour envoyer un signal “5.1”
à l’AVR 2550 ou pour sélectionner la piste audio
appropriée et donc le langage ( les enregistrements audio ”2.0” peuvent être reproduits par le
biais des modes Pro Logic II ou Vmax, voir "Dolby
Digital" en page 26) Il est possible que le type
d’un signal envoyé change au cours de la lecture
d’un DVD. Dans certains cas, les prévisualisations
de matériel particulier seront seulement enregistrées en audio “2.0”, alors que les fonctions principales sont disponibles en audio 5.1. Tant que
votre lecteur DVD est réglé pour une sortie 6
canaux, l’AVR 2550 détectera automatiquement
les changements de trains binaires et de comptage de canaux et les indiquera via les témoins.
Les lettres utilisées par les témoins d’entrée
Canal/Haut-parleur P clignotent pour signaler l’interruption d’un train binaire. Cela se produit lorsqu’une source d’entrée numérique est
sélectionnée avant que la lecture ne commence
ou lorsqu’une source numérique telle qu’un DVD
est mise en mode Pause. Les témoins clignotants
26 MODE OPÉRATOIRE
Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digital est le mode Nuit qui permet que des sources
d’entrée Dolby Digital soient lues avec une intelligibilité numérique totale tout en réduisant le
niveau de crête maximal de 1/4 à 1/3. Ceci, afin
d’éviter que les transitions puissantes dérangent
les voisins sans réduire l’impact de la source
numérique. Le mode Nuit n’est disponible qu’associé au mode Dolby Digital.
Le mode Nuit peut aussi être actif à n’importe
quel niveau de compression dès que le mode
Dolby Digital est sélectionné au moyen des
options du Mode Nuit. (voir détails en page 20).
REMARQUES IMPORTANTES SUR
LA LECTURE NUMÉRIQUE :
1. Lorsque la source de lecture numérique est arrêtée ou interrompue, mise en marche avant rapide
ou mise en recherche de plage, le débit audio
numérique s’arrête momentanément et les lettres
de position de canal situées dans les témoins
d’entrée canal/haut-parleur P clignotent. Ceci
est normal et n’indique de problème ni avec
l’AVR 2550 ni avec l’appareil de base. L’AVR 2550
revient en mode lecture numérique dès que les données sont disponibles en mode lecture standard.
2. Bien que l’AVR 2550 décode pratiquement tous
les films DVD, tous les CD et les sources HDTV, il
peut se faire que certaines sources numériques
futures ne soient pas compatibles avec l’AVR 2550.
3. Ce ne sont pas tous les programmes codés
numériquement ni toutes les pistes audio d’un
DVD qui contiennent un canal audio 5.1 complet.
Consultez le guide des programmes qui accompagne le DVD ou le disque laser pour déterminer
le type d’audio enregistré sur le disque. L’AVR
2550 repèrera automatiquement le type de codage utilisé pour le signal Surround, l’indiquera sur
les témoins Bitstream A et sur les témoins
d’entrée Canal/Haut-parleur P et s’adapte
immédiatement.
4. Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS est
active, vous ne pouvez pas sélectionner de mode
analogique Surround, tels que Dolby Pro Logic II,
Enregistrement sur bande
Dans son fonctionnement normal, la source audio
ou vidéo sélectionnée pour l’écoute par l’intermédiaire de l’AVR 2550 est envoyée aux sorties d’enregistrement. Ceci signifie que tout programme
que vous regardez ou écoutez peut être enregistré,
simplement en plaçant des appareils raccordés aux
Sorties bande 1 ou aux sorties Video 1
4I en mode enregistrement.
Lorsqu’un enregistreur audio numérique est
connecté à une quelconque des Sorties numériques 8, vous pouvez enregistrer le signal
numérique sur un CD-R, un MiniDisc ou un autre
système d’enregistrement numérique. Remarquez
que tous les signaux numériques passeront simultanément par les sorties coaxiale et optique quelle
que soit le type d’entrée numérique sélectionné.
REMARQUES :
• L'AVR 2550 peut convertir une entrée
analogique en un signal numérique. Ainsi, les
signaux anlogiques ou numériques peuvent être
enregistrés sur un support CD-R via la sortie
numérique. Notez que le changement de format
(par exemple de Dolby Digital vers PCM ou vice
versa) n'est pas possible.
De plus, l’enregistreur numérique doit être compatible avec le signal de sortie. Par exemple, la sortie
numérique PCM d’un lecteur de CD peut être
enregistrée sur un support CD-R ou MiniDisc, mais
pas les signaux Dolby Digital ou DTS.
• Il est impossible d’effectuer un enregistrement
analogique d’une source Dolby Digital ou DTS, si
la source n’est reliée qu’à une entrée numérique
sur l’AVR 2550. Par contre, le signal analogique
bicanal de cette source peut être enregistré (voir
chapitre 5 “Remarques importantes concernant
la Lecture Numérique” ci-dessus).
Mode opératoire
Réglage fin des niveaux de sortie
Luminosité de l’écran.
Le réglage normal des niveaux de sortie de l’AVR
2550 se fait au moyen de la tonalité d’essai, ainsi
qu’il a été décrit à la page 20-21. Dans certains cas,
cependant, il peut être souhaitable de régler les
niveaux de sortie au moyen d’un matériel-programme tel qu’un disque test ou un extrait qui vous est
familier. Par ailleurs, le niveau de sortie pour le hautparleur de graves et pour les modes stéréo et VMAx
ne peut être réglé que de cette manière.
L’Afficheur d’informations Ú du panneau
avant de l’AVR 2550 est réglé par défaut sur un
niveau de luminosité suffisant pour être visible
dans un endroit normalement éclairé. Mais dans
certaines installations “cinéma à domicile”, vous
souhaiterez parfois diminuer la luminosité de
l’afficheur ou occulter ce dernier.
Pour ajuster les niveaux de sortie des enceintes
au moyen d'un matériel-programme familier,
sélectionnez le mode surround souhaité (voir
REMARQUE plus loin) en choisissant l'entrée
associée appropriée, démarrez le matériel-programme et définissez le volume de référence
pour les canaux forntaux gauche et droite au
moyen de la commande de volume (".
Une fois le niveau de référence déterminé,
appuyez sur la touche Sélection canal CÛ
et notez que FL LEVEL apparaît sur l’écran
d’information principal M pendant 5
secondes. Pour modifier le niveau, commencez
par appuyer sur la touche Set E Ó, puis utilisez les Touches de sélection 5 ou les
touches ⁄ / ¤ C pour augmenter ou diminuer
le niveau. N’utilisez PAS la commande du volume
du fait que ceci modifie les réglages de référence.
Une fois la modification apportée, appuyez sur la
touche Set E Ó puis appuyez sur les touches
de sélection 5 ou les touches ⁄/¤ C pour
sélectionner le prochain emplacement du canal de
sortie que vous souhaitez régler. Pour ajuster le
volume du subwoofer, appuyez sur les touches de
sélection 5 ou les touches ⁄/¤ C jusqu'à ce
que SW LEVEL apparaisse sur l'écran d'informations principal M (possible uniquement
si vous avez sélectionné le subwoofer au moment
de configurer les enceintes, voir page 17).
Appuyez sur la touche Set E Ó lorsque le
nom du canal voulu apparaît sur l’écran d’information principal M et sur l’écran d’affichage et suivez les instructions données précédemment pour le réglage du niveau.
Répétez la procédure selon les besoins jusqu’à ce
que tous les canaux aient été réglés. Une fois les
réglages effectués, appuyez deux fois sur la touche
Set E Ó pour que l’AVR 2550 revienne à un
mode de fonctionnement normal.
REMARQUE : les niveaux de sortie peuvent être
réglés séparément pour chacun des modes Surround
numérique et analogique. Si vous souhaitez disposer de différents niveaux de réglage fin pour un
mode spécifique, sélectionnez ce mode et suivez
les instructions indiquées dans les étapes suivantes.
Un changement des niveaux tels que décrit précédemment modifie automatiquement les réglages
affichés pendant le réglage des niveaux de sortie
(voir page 20) et vice versa, et il est mémorisé par
l'AVR 2550 même après une mise hors tension de
l'appareil. En mode stéréo et VMax, la procédure de
réglage décrite ci-dessus est la seule façon de régler
les niveaux de sorties (exemple : pour que les
niveaux Vmax et les autres modes correspondent).
La luminosité de l’afficheur peut aussi être modifiée en appuyant sur la touche Set Ó et en la
maintenant enfoncée pendant trois secondes jusqu’à ce que le message V FD FULL apparaisse sur l’écran d’information principal M.
Vous avez 5 secondes pour appuyer sur les
touches de sélection ‹ / › 5 jusqu’à ce que
ce que le degré de luminosité de l’afficheur souhaité soit atteint. Appuyez sur la touche Set Ó
pour valider ce nouveau réglage.
Sauvegarde de la mémoire
Cet appareil est équipé d’un système de sauvegarde de mémoire qui conserve les présélections
du syntoniseur et les informations de configuration du système si l’appareil est totalement
éteint, débranché accidentellement ou sujet à
une coupure de courant. Cette mémoire dure
environ 1 semaine, après quoi toutes les informations doivent de nouveau être saisies.
Mode opératoire du syntoniseur
Le syntoniseur de l’AVR 2550 permet de recevoir
les émissions des émetteurs en modulation d’amplitude (AM) et en modulation de fréquence (FM)
en mono ou stéréo. La recherche des stations
peut être manuelle ou s’appuyer sur une présélection stockée dans une mémoire à 30 positions.
Sélection des stations
1. Appuyez sur la touche AM/FM 6 pour
sélectionner le syntoniseur comme entrée. Le syntoniseur peut être sélectionné à partir du panneau avant en appuyant sur Sélecteur de
source d’entrée ! jusqu’à activation du syntoniseur ou sur Sélecteur de bande du syntoniseur 9 à tout moment.
2. Appuyez à nouveau sur la touche Sélection
Syntoniseur AM/FM 6 ou sur Sélecteur de
Bande syntoniseur 9 pour commuter entre
AM et FM de manière à sélectionner la bande de
fréquences souhaitée.
3. Appuyez sur la touche Mode syntoniseur
H de la télécommande ou maintenez appuyée
pendant 3 secondes la touche Sélecteur de
Bande 9 sur le panneau avant pour choisir
entre accord manuel ou accord automatique.
Lorsque le témoin AUTO O est allumé sur
l’écran d’information principal M le syntoniseur ne s’arrête qu’aux stations dont le signal
est suffisamment fort pour une réception acceptable.
Lorsque le témoin AUTO O est éteint, le syntoniseur est en mode manuel et s’arrête à chaque incrément de fréquence dans la bande sélectionnée.
4. Pour sélectionner une station, appuyez sur l’une
des touches de syntonisation/accord 8 J.
Lorsque le témoin AUTO O est allumé, appuyez
sur la touche pour que le syntoniseur recherche la
station suivante à fréquence la plus élevée ou la
plus basse ayant un signal acceptable ou maintenez appuyée la touche pour un accord rapide puis
relâchez-la pour lancer la recherche automatique.
En mode automatique, le syntoniseur diffuse
chaque station en mode stéréo ou mono au
moment de l’émission. Si le témoin AUTO O est
éteint, tapez sur la touche syntonisation/accord
8 J pour augmenter la fréquence par incrément de 1 ou gardez la touche enfoncée pour
rechercher une station particulière. Lorsque le
témoin d’accord L s’allume, la station est correctement accordée et doit être clairement audible.
5. Vous pouvez aussi vous’accorder directement
sur les stations en appuyant sur la touche Direct
I puis sur les Touches numérotées G correspondant à la fréquence de la station. La station se trouvera automatiquement accordée
après la saisie du dernier chiffre. Si vous appuyez
sur une touche erronée au moment de saisir une
valeur de fréquence, appuyez sur la touche Effacement pour recommencer.
REMARQUE : lorsque la réception FM d’une station stéréo est faible, la qualité audio peut être
améliorée en commutant sur mono, en appuyant
sur la touche Mode syntoniseur H de la
télécommande ou sur le Sélecteur de bande
du syntoniseur 9 sur la face avant pendant 3
secondes jusqu’à ce que le témoin STEREO
U s’éteigne .
Réglage des présélections
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations dans
la mémoire de l’AVR 2550 pour les rappeler facilement au moyen des commandes du panneau
avant ou de la télécommande.
Pour mémoriser une station, commencez par
l’accorder comme décrit ci-dessus, puis:
1. Appuyez sur la touche Mémoire Q de la
télécommande. Notez que le témoin MEMORY
T s’allume et clignote sur l’Afficheur d’informations Û.
2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez
sur les touches numérotées G correspondant à l’emplacement ou vous souhaitez stocker
cette fréquence en mémoire. Une fois saisie cette
valeur numérique apparaîtra sur l’afficheur de
présélection/mise en sommeil Q.
3. Répétez le processus après accord sur toute
nouvelle station à présélectionner.
Rappel d’une station présélectionnée
• Pour sélectionner manuellement une station
stockée en mémoire de présélection, appuyez sur
les touches numérotées G correspondant à
l’emplacement en mémoire de cette station.
• Pour parcourir manuellement la liste des stations
stockées en mémoire de présélection, appuyez
sur les touches Stations présélectionnées )
O de la face avant ou de la télécommande.
MODE OPÉRATOIRE 27
Mode opératoire
Utilisation de la fonction RDS
L’AVR 2550 est équipé du système RDS (Radio
Data System) qui fournit un grand nombre d’informations à la radio FM. Maintenant utilisé dans de
nombreux pays, le RDS est un système qui permet
la transmission des indicatifs d’appel des stations
ou des informations sur le réseau, une description
du type de programme de la station, des messages textuels concernant la station, les caractéristiques d’une sélection musicale et l’heure exacte.
L’AVR 2550 servira de plus en plus de “centre”
convivial pour l’information et les loisirs, au fur
et à mesure de l’équipement RDS des stations
FM. Cette section vous aidera à bénéficier au
maximum des avantages du système RDS.
Syntonisation RDS
Lorsqu’une station FM est accordée et qu’elle
comporte des informations RDS, le voyant RDS
V s’allume et l’AVR 2550 affiche automatiquement l’indicatif d’appel de la station ou d’autres
informations concernant le programme sur
l’écran d’information principal M.
Certaines stations RDS peuvent ne pas être équipées de ces options. Si les données nécessaires
au mode sélectionné ne sont pas transmises, un
message NO TYPE, NO TEXT ou NO
TIME finira par apparaître sur l’écran d’information principal M .
Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite
un signal assez fort pour son bon fonctionnement. En cas de réception d’un message partiel
ou si l’un des témoins de texte RDS V s’allume
et s’éteint, essayez d’ajuster légèrement l’antenne ou le syntoniseur sur une autre station RDS
plus puissante.
Recherche de Programme (PTY)
L’une des caractéristiques importantes du RDS
est sa capacité à coder des émissions avec des
codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le
type de matériel en cours de diffusion. La liste
suivante contient les abréviations utilisées pour
indiquer chaque type de programme, accompagné d’une explication :
• (RDS ONLY)
• (TRAFFIC)
Options d’affichage RDS
Le système RDS peut transmettre un large éventail d’informations en plus de l’indicatif d’appel
de la station qui apparaît au moment où la station est accordée pour la première fois. En fonctionnement normal du RDS, l’affichage indique
le nom de la station, le réseau d’émission ou
l’indicatif de la station. Le fait d’appuyer sur la
touche RSD @N vous permet de parcourir
les divers types de données dans l’ordre suivant :
• NEWS : nouvelles
• L’indicatif d’appel de la station (et d’autres
informations, sur certaines stations privées).
• SCIENCE : science
• La fréquence de la station.
• Le type de programme (PTY) comme indiqué
dans la liste ci-dessous.
• Un message “texte” (Radiotext, RT) contenant
des informations spéciales provenant de la station
d’émission. Notez que ce message peut défiler sur
l’afficheur pour permettre l’affichage de messages
de plus de huit caractères. Selon la qualité du
signal, le message texte peut mettre jusqu’à 30
secondes à apparaître ; durant ce laps de temps le
mot TEXT clignote sur l’Afficheur d’informations lorsque RT est sélectionné. Le témoin de
texte RDS V s’allume lors de la réception de
données texte prêtes à être affichées.
• L’heure de la journée (CT). Notez que cet affichage horaire peut prendre deux minutes. En
attendant, le mot TIME clignote sur l’Afficheur
d’informations lorsque C T est sélectionné. Notez
que la précision des données relatives à l’heure
dépend de la station de radio et non de l’AVR
2550.
28 MODE OPÉRATOIRE
• AFFAIRS : actualité
• INFO : informations
• SPORT : sport
• EDUCATE : émissions éducatives
• DRAMA : émissions dramatiques
• CULTURE : culture
• VARIED : émissions diverses
• POPM : musique pop
• ROCKM : musique rock
• M.O.R.M. : musique tout public
• LIGHTM : musique classique légère
• CLASSICS : musique classique sérieuse
• OTHERM : autres musiques
• WEATHER : météo
• FINANCE : émissions financières
• CHILDREN : émissions pour enfants
• SOCIALA : affaires sociales
• RELIGION : émissions religieuses
• PHONEIN : tribune libre
• TRAVEL : tourisme et voyages
• LEISURE : loisirs
• JAZZ : musique jazz
• COUNTRY : musique country
• NATION : musique nationale
• OLDIES : chansons et musiques rétro
• FOLKM : musique folk, folklore
• DOCUMENT : documentaires
• TEST : test d’Urgence
• ALARM : informations d’urgence
Vous pouvez rechercher un certain type de programme (PTY) de la manière suivante :
1. Appuyez sur la touche RDS @N jusqu’à ce
que le PTY en cours apparaisse sur l’écran d’information principal M.
2. Pendant que le PTY est affiché, appuyez sur
les touches stations présélectionnées/ Présélections amont/aval )O ou maintenez-la
enfoncée pour parcourir la liste des types de PTY
disponibles, comme indiqué ci-dessus. Pour simplifier la recherche de la station suivante émettant des données RDS, utilisez les touches stations présélectionnées/ Présélections
amont/aval )O jusqu’à ce que R DS
ONLY apparaisse sur l’afficheur.
3. Appuyez sur l’une des touches Accord supérieur/inférieur 8J et le syntoniseur commence alors à balayer la bande FM en amont ou
en aval afin de trouver la première station qui
dispose de données RDS correspondant à la
sélection voulue et qui a une intensité de signal
acceptable pour une réception de qualité.
4. Le syntoniseur procède à un balayage complet
de la bande FM tout entière, à la recherche de la
station ayant le type de PTY souhaité et une
qualité de réception acceptable. Si aucune station ne répond à ces critères, le mot NONE
(aucun) apparaît pendant quelques secondes sur
l’afficheur et le syntoniseur se replace sur la station FM initiale.
NOTE : Un grand nombre de stations n'émettent pas de codes PTY. Dans ces conditions, l'afficheur indique la mention NONE si la touche
PTY est activée.
REMARQUE : Certaines stations ne transmettent que des informations sur la circulation routière. Pour être identifiées comme des stations
fournissant des informations sur la circulation
routière, elles transmettent en permanence un
code spécifique, qui permet au témoin TA W
d’apparaître sur l’afficheur. Ces stations peuvent
être trouvées en sélectionnant TRAFFIC, l’option
se trouvant juste devant NEWS dans la liste.
L’AVR 2550 RDS repérera la station appropriée,
même si cette dernière ne diffuse pas d’informations sur la circulation routière au moment de la
recherche.
Programmation de la télécommande
L’AVR 2550 intègre une télécommande capable
de gérer toutes ses fonctions mais aussi celles de
la plupart des appareils audio et vidéo de grande
marque tels que lecteurs de CD, téléviseurs, boîtiers de réseaux câblés, magnétoscopes, récepteurs satellite et autres équipements de “cinéma
à domicile”. Une fois que la télécommande de
l’AVR 2550 est programmée avec les codes des
appareils de votre système, elle peut remplacer la
plupart des autres télécommandes et devenir
ainsi la télécommande unique et universelle pour
tous vos équipements.
Programmer la télécommande :
La télécommande est codifiée par défaut pour
gérer les fonctions de l’AVR 2550 ainsi que la
plupart des lecteurs enregistreurs de CD Harman
Kardon, lecteurs DVD et platines cassette Harman/Kardon. Toutefois, vous pouvez également
suivre les indications ci-après pour la programmer de manière à ce qu’elle puisse gérer les
fonctions d’appareils d’autres marques.
Saisie directe du code
Il s’agit de la méthode la plus simple pour codifier votre télécommande afin qu’elle fonctionne
avec des appareils différents.
1. Utiliser les tableaux de la documentation
séparée pour déterminer quels sont les codes à
trois chiffres qui correspondent à la fois au type
d’équipement (Magnétoscope, TV, etc) et à la
marque de votre produit. S’il existe plus d’un
code pour une marque, notez les diverses
possibilités.
2. Mettez sous tension l’appareil pour la gestion
duquel vous voulez programmer la télécommande de l’AVR 2550.
3. Pressez simultanément et maintenez enfoncés
le sélecteur d’entrée 4 correspondant au
type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV)
". Lorsque le
et la touche Sourdine
témoin programmation 2 passe à l’ambre
et commence à clignoter, relâchez les touches.
L’étape 4 doit être commencée dans les 20
secondes.
4. Si l’appareil à coder dans la télécommande de
l’AVR 2550 est doté d’une fonction de
Marche/Arrêt à distance, procédez comme suit :
a. Dirigez la télécommande de l’AVR 2550 vers
l’appareil et saisissez le premier code à trois
chiffres au moyen des touches Numérotées
G. Si l’appareil s’éteint, vous avez saisi le bon
code. Appuyez de nouveau sur le sélecteur
d’entrée 4,et vérifiez que la diode rouge
sous le sélecteur d’entrée clignote trois fois
avant de s’éteindre pour confirmer la saisie.
b. Si l’appareil NE s’éteint PAS, continuez à saisir
les trois chiffres du code jusqu’à ce qu’il
s’éteigne. La mise à l’arrêt de l’appareil signifiera la saisie du code correct. Appuyez de nouveau sur le sélecteur d’entrée 4 et vérifiez que la diode rouge sous le sélecteur
d’entrée clignote trois fois avant de s’éteindre
pour confirmer la saisie.
5. Si la fonction de Marche/Arrêt de l’appareil à
n’est pas contrôlable à distance, procédez
comme suit (dans les 20 secondes qui suivent
l’étape 3, sinon celle-ci doit être recommencée) :
a. Saisissez le premier code à trois chiffres au
moyen des touches numérotées G puis
appuyez de nouveau sur le sélecteur d’entrée 4. Appuyez sur la touche de commande à distance d’une fonction de transport quelconque sur l’appareil à programmer, par
exemple Pause ou Play fl M. Si cette fonction s’active sur l’appareil, c’est que vous avez
saisi le code qui convient.
b. Si la fonction ne s’active pas sur l’appareil
lorsque vous appuyez sur la touche appropriée,
recommencez l’étape 3 et 5a en saisissant les
trois chiffres du code suivant sur la liste de la
table de codage, jusqu’à ce que la fonction de
transport s’active.
6. Essayez toutes les fonctions de la télécommande pour vérifier que l’appareil fonctionne correctement. De nombreux fabricants utilisent un certain
nombre de combinaisons de codes différentes et il
vaut mieux s’assurer que non seulement la commande d’alimentation fonctionne, mais également
les commandes de volume, de choix de canal et de
transport. Si certaines fonctions ne marchent pas
correctement, vous devriez pouvoir utiliser un
codage de télécommande différent.
7. Si l’appareil ne réagit à aucun des codes saisis
ou si le code de votre produit n’est pas listé dans
les tableaux de la documentation séparée,
essayez de programmer la télécommande avec la
méthode de recherche automatique.
Remarque sur la programmation de la
télécommande de l’AVR 2550 pour un
enregistreur de CD Harman Kardon.
La télécommande est programmée par défaut
pour gérer les fonctions des lecteurs de CD
Harman Kardon. Mais elle peut aussi gérer la
plupart des fonctions d’un enregistreur de
enregistreurs de CD Harman Kardon (voir la liste
des fonctions en page 32) après avoir saisi le
code ”002” pour la touche sélecteur de CD
4 comme décrit ci-dessus. Pour revenir aux
commandes de gestion à distance du lecteur de
CD, il faudra de nouveau saisr le code ”001”.
Méthode de recherche automatique
Si l’appareil que vous souhaitez inclure à la télécommande de l’AVR 2550 n’est pas listé dans les
tableaux de la documentation séparée, ou si le
code ne fonctionne pas correctement, vous pou-
vez essayer de programmer la télécommande
avec la méthode de recherche automatique ciaprès. Cette méthode ne fonctionne qu’avec les
appareils dont les fonctions Marche/Arrêt sont
télécommandables :
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner au moyen de la télécommande de l’AVR 2550.
2. Pressez simultanément et maintenez enfoncés
la touche de sélection d’entrée 4 correspondant au type d’appareil à saisir (ex : magné".
toscope, TV) et la touche Sourdine
Lorsque le témoin programmation 2 passe
à l’ orange et commence à clignoter, relâchez les
touches. L’étape 3 doit être commencée dans les
20 secondes.
3. Pour savoir si le code correspondant à votre
appareil est préprogrammé par défaut, pointez la
télécommande de l’AVR 2550 dans sa direction et
appuyez et maintenez enfoncée la touche ⁄ C.
Vous émetterez ainsi une série de codes stockés
dans la base de données intégrée, signalés par
chaque clignotement de la diode placée sous le
sélecteur d’entrée 4. Après une minute ou
plus, le temps que le code soit trouvé, l’appareil
s’éteint, relâchez immédiatement la touche ⁄ C.
4. Si la touche ⁄ n'a pas été relâchée à temps
suite à la mise hors tension de l'appareil, le code
approprié peut avoir été ignoré. C’est pourquoi
un essai des fonctions doit être effectué : remettez l’appareil en marche et, pendant que le
sélecteur d’entrée 4 est toujours allumé en
rouge, appuyez une fois sur la touche ⁄ C,
puis une fois sur la touche ¤ C. Quand l’appareil s’éteint, c’est la preuve que le code correct
avait été trouvé, s’il ne s’éteint pas, qu’il avait
été “oublié”. Pour le retrouver, tandis que le
sélecteur d’entrée 4 est toujours allumé en
rouge, appuyez (sans la maintenir enfoncée) plusieurs fois sur la touche ¤ C pour parcourir à
rebours les codes disponibles et observez la réaction de l’appareil à chaque pression. Si l’appareil
s’éteint, c’est le signe que le code a été retrouvé.
5. Appuyez de nouveau sur le sélecteur d’entrée 4, et vérifiez que la diode rouge clignote
trois fois avant de s’éteindre pour confirmer la
saisie du code.
6. Essayez bien toutes les fonctions de la télécommande pour vérifier que l’appareil fonctionne correctement. De nombreux fabricants utilisent un
certain nombre de combinaisons codées différentes et il vaut mieux s’assurer que non seulement la commande d’alimentation fonctionne,
mais également les commandes de volume, de
choix de canal et de transport. Si certaines fonctions ne marchent pas correctement, vous devriez
pouvoir utiliser un codage de télécommande différent ou saisir un code au moyen de la méthode
de saisie directe.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 29
Programmation de la télécommande
Fonctions des appareils
programmés
Une fois que la télécommande de l’AVR 2550 a
été programmée avec les codes d’autres appareils, appuyez sur le Sélecteur d’entrée ou
d’appareils vidéo 4 approprié pour qu’elle
passe du contrôle de l’AVR 2550 au contrôle de
l’appareil tiers. Lorsque vous appuyez sur l’une
quelconque de ces touches, elle clignote brièvement en rouge pour indiquer que vous êtes passé
au contrôle d’un autre appareil.
Lorsque vous faites fonctionner un appareil autre
que l’AVR 2550, les commandes peuvent ne pas
correspondre exactement aux fonctions imprimées sur la télécommande ou la touche. Certaines commandes, telles que la commande de
volume, sont les mêmes que pour l’AVR 2550.
D’autres touches changent de fonction de sorte
qu’elles correspondent à une référence secondaire sur la télécommande. A titre d’exemple, les
touches de sélection des modes Surround et
Sommeil peuvent également être utilisées pour
la sélection montante et descendante des canaux
sur la plupart des téléviseurs, des magnétoscopes,
ou récepteurs satellite.
Certaines fonctions de certains appareils ne sont
pas accessibles via la touche correspondante sur
la télécommande. Veuillez vous reporter à la table
de la page 32 pour déterminer les correspondances entre les fonctions d’un appareil et les
touches de la télécommande. Pour utiliser ces
tables, veuillez tout d’abord vérifier le type d’appareil à contrôler (ex : TV, magnétoscope …), puis
consultez le schéma de la télécommande en
page 32. Notez que chaque touche est associée
d’un numéro spécifique.
Pour connaître la fonction attribuée à une touche
particulière lorsqu’elle est associée à un appareil
particulier, repérez son numéro sur la liste de
fonctions puis regardez dans la colonne réservée
à l’appareil à contrôler. Par exemple, le numéro 5
correspond à la touche Macro 2 de l’AVR 2550,
mais aussi à la touche “Favorite” de beaucoup
de téléviseurs câblés ou satellite. Le numéro 28
est la touche de temporisation pour l’AVR 2550,
mais aussi la touche ouverture/fermeture des lecteurs de CD.
Remarquez que les numéros servant à décrire les
fonctions de touche sur la gauche sont différents
des numéros utilisés dans le reste du présent
manuel pour décrire les fonctions des touches de
commande de l’AVR 2550.
Remarques sur l’utilisation de la
télécommande de l’AVR 2550 avec
d’autres appareils
• Les fabricants peuvent utiliser des jeux de codes
différents pour une même catégorie de produits.
C’est la raison pour laquelle il est important de
30 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
vérifier si le jeu de codes que vous avez saisi fait
fonctionner autant de commandes que possible.
S’il s’avère que seules quelques fonctions
marchent, vérifiez pour voir si un autre jeu de
codes pourrait rendre plus de touches utilisables.
• Suivant la marque et le type de l’appareil utilisé,
les fonctions énumérées dans les tables de la Liste
de fonctions peuvent ne pas correspondre à la fonction à laquelle l’appareil réagit lorsque cette commande est activée. Dans ce cas, il est judicieux
d’inscrire la réaction de l’appareil sur la ligne correspondante de la table ou d’établir une liste séparée.
• Lorsque vous appuyez sur une touche de la
télécommande de l’AVR 2550, le voyant rouge
sous le sélecteur d’entrée ou d’appareil
vidéo 4 correspondant à l’appareil que vous
voulez faire fonctionner doit clignoter brièvement.
Si le Sélecteur de commande d’appareil clignote
pour certaines touches mais pas pour toutes, pour
un appareil donné, cela ne signifie PAS un problème de télécommande, mais plutôt qu’aucune
fonction n’est programmée pour la touche sur
laquelle vous appuyez.
• La télécommande ayant été programmée par
défaut pour des modèles de la dernière génération,
certains nouveaux codes peuvent différer des codes
associés à des modèles moins récents.
Programmer une séquence macro
Les séquences macro vous permettent d’exécuter
des procédures entières en appuyant une fois sur
une touche de la télécommande de l’AVR 2550.
Mémorisée, une séquence macro peut adresser
jusqu’à 19 codes de fonctions télécommandées
dans un ordre défini et automatiser ainsi les procédures les plus courantes :mise en marche du
système, changement d’appareils ou autre. La
télécommande de l’AVR peut mémoriser jusqu’à
cinq séquences macro : une associée à la commande de mise en marche 0, et 4 autres
par pression sur les touches Macro K.
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine " et la touche Macro K à programmer ou la commande de mise en
marche 0. Vérifiez que le sélecteur d’entrée sélectionné le plus récemment devient
rouge, et que le témoin programmation 2
clignote (orange).
2. Enter the steps for the macro sequence by
pressing the button for the actual command step.
Although the macro may contain up to 19 steps,
each button press, including those used to change devices, counts as a step. The Program
Indicator 2 will flash green to confirm each
button press as you enter commands.
NOTE: While entering commands for Power On of
any device during a macro sequence, press the
Mute button ". DO NOT press the actual
Power ON button.
• Rappelez-vous d’appuyer sur le sélecteur
d’entrée 4 approprié avant de programmer
les fonctions pour un autre appareil. Faites-le
même pour le sélecteur AVR 5, aussi longtemps qu’il n’est pas allumé en rouge et que les
fonctions AVR doivent être mémorisées.
3. Quand toute la séquence a été mémorisée,
appuyez sur la touche Sleep 8 pour la valider. La diode placée sous le sélecteur d’entrée
45 devient rouge et s’éteint.
Exemple : Pour programmer la touche Macro 1
K de manière à ce qu’elle mette en marche
l’AVR 2550, un téléviseur et procédez comme suit :
• Pressez puis relâchez simultanément M1 K et
Sourdine ".
• Vérifiez que le témoin programmation clignote ( orange).
• Appuyez sur le sélecteur AVR 5.
• Appuyez sur Sourdine " pour stocker la
commande de mise en marche de l’AVR 2550.
• Appuyez sur le sélecteur d’entrée VID 2 4
pour signaler que la commande suivante concernera la mise en marche du téléviseur.
• Appuyez sur Sourdine " pour stocker cette
commande.
• Appuyez sur Sommeil/Canal amont 8 pour
clore la procédure et stocker la séquence macro.
Au terme de ces étapes, chaque fois que vous
appuierez sur la touche M1 K, la télécommande déclenchera toutes les mises en marche ainsi
programmées.
Effacer une séquence macro
Pour effacer une séquence de commandes
mémorisée via une des touches Macro, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur Sourdine " et sur la touche
Macro K qui correspond à la séquence que
vous souhaitez effacer.
2. Vérifiez que le témoin programmation 2
clignote ( orange) et que la diode placée sous le
sélecteur AVR 5 s’allume en rouge.
3. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur
le sélecteur Surround/Canal aval 9.
4. La diode rouge sous le sélecteur AVR
s’éteint et le témoin programmation 2
passe au vert, clignote trois fois et s’éteint.
5. Quand le témoin programmation 2est
éteint, la séquence macro a été effacée.
Programmation de la télécommande
Commande couplée du volume
La télécommande de l’AVR 2550 peut être programmée pour gérer le réglage de volume
" et la Sourdine
à partir soit du téléviseur soit de l’AVR avec l’un quelconque des six
types d’appareil possibles. Par exemple, puisqu’il
est probable que l’AVR 2550 servira de système
acoustique pour l’audition de programmes TV, il
sera pratique de pouvoir agir sur le volume de
l’AVR même si la télécommande est programmée
pour faire fonctionner la TV.
Pour programmer la télécommande afin qu’elle
puisse assurer une commande couplée du volume, procédez comme suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine " et sur le sélecteur d’entrée 4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez
associer au contrôle de volume jusqu’à ce que la
diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4 puis vérifiez que le témoin programmation 2 clignote ( orange).
et
2. Appuyez sur la touche Volume Haut
vérifiez que le témoin programmation 2
s’arrête de clignoter et reste de couleur orange.
3. Appuyez soit sur le sélecteur AVR 5 soit
sur le sélecteur d’entrée 4, en fonction du
système que vous souhaitez associer au réglage
de volume. Le témoin programmation 2
clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour confirmer la saisie de cette information.
Exemple: Pour pouvoir activer le contrôle de
volume de l’AVR alors que la télécommande est
programmée pour gérer les fonctions du téléviseur, appuyez d’abord simultanément sur le
sélecteur d’entrée ou d’appareil vidéo 4
et la touche Sourdine ". Puis appuyez sur la
touche Volume Haut
, et enfin sur la touche
sélecteur AVR 5.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale
suite à la sélection d’un mode de contrôle générique du volume, vous devez recommencer les
étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en
appuyant sur le Sélecteur d'entrée Video/TV
aux étapes 1 et 3.
Commande couplée de sélection
de chaîne
La télécommande de l’AVR 2550 peut être programmée pour fonctionner de telle manière que
la fonction de gestion de chaîne du téléviseur
intégré à votre système (hertzien, câblé, satellite)
soit couplée avec celle d’un des autres appareils
du système. Par exemple, tout en faisant fonctionner votre magnétoscope, vous pourrez changer de chaîne sur votre récepteur câblé ou satellite sans avoir préalablement à changer la sélection d’entrée sur la télécommande ou la face
avant de l’AVR 2550. Pour inclure à la télécommande cette fonction de commande couplée de
sélection de chaîne, procédez comme suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine " et sur le sélecteur d’entrée 4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez
associer à la commande de chaîne jusqu’à ce que
la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4 puis vérifiez que le témoin programmation 2 clignote ( orange).
2. Appuyez sur la touche Volume Bas
et
vérifiez que le témoin programmation 2
s’arrête de clignoter et reste de couleur orange.
3. Pressez et relâchez soit le sélecteur AVR 5
soit le sélecteur d’entrée 4, en fonction de
l’appareil que vous souhaitez associer à la commande de changement de chaîne. Le témoin
programmation 2 clignote trois fois (en vert)
et s’éteint pour confirmer la saisie de cette information.
Exemple : Pour pouvoir changer de chaîne sur
votre téléviseur avec une télécommande réglée
pour gérer les fonctions du magnétoscope,
appuyez d’abord simultanément sur le sélecteur
d’entrée VID 1/VCR 4 et la touche
Sourdine ". Puis relâchez-les et appuyez sur
la touche Volume Bas
puis sur le sélecteur d’entrée VID 2/TV 4.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale
suite à la sélection d’un mode de commande
couplé de sélection de chaîne, vous devez
recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais
cette fois en appuyant sur le sélecteur d’entrée VID 1/VCR 4 aux étapes 1 et 3.
Commande couplée de transport
La télécommande de l’AVR 2550 peut être programmée pour fonctionner de telle manière que
les fonctions de transport (lecture, stop, avance
rapide, retour, pause et enregistrement) L
d’un magnétoscope, ou lecteur de DVD ou de CD,
soient couplées avec celles d’un des autres appareils gérés par la télécommande. Par exemple,
tout en faisant fonctionner votre téléviseur, vous
pourrez faire démarrer ou arrêter le magnétoscope avoir préalablement à changer la sélection
d’entrée sur la télécommande ou la face avant
de l’AVR 2550. Pour inclure à la télécommande
cette fonction de commande de transport couplée, procédez comme suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche 4
Sourdine " et sur le sélecteur d’entrée 4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez
associer aux commandes de transport jusqu’à ce
que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur
d’entrée 4 puis vérifiez que le témoin programmation 2 clignote (orange).
2. Appuyez sur la touche Lecture L et vérifiez
que le témoin programmation 2s’arrête de
clignoter et reste de couleur orange.
3. Pressez et relâchez soit le Sélecteur AVR 5
soit le sélecteur d'entrée 4, en fonction de
l'appareil que vous souhaitez associer aux commandes de transport. Le témoin programmation 2 clignote trois fois (en vert) et s’éteint
pour confirmer la saisie de cette information.
Exemple : Pour commander les fonctions de
transport d’un lecteur de CD alors que la télécommande est programmée pour gérer les fonctions
du téléviseur, appuyez d’abord simultanément sur
le sélecteur d’entrée VID 2/TV 4 et la
touche Sourdine ". Puis relâchez-les et
appuyez sur la touche lecture L puis sur le
sélecteur d’entrée CD 4.
NOTA : Pour désactiver la commande couplée
de transport et ramener la télécommande à sa
configuration initiale, recommencez les étapes
montrées dans l'exemple ci-dessus, mais cette
fois en pressant le Sélecteur d'entrée VID
2/TV aux étapes 1 et 3
NOTA : Avant de programmer la télécommande
pour un fonctionnement en modes couplés, vérifiez que les programmations nécessaires pour les
récepteurs câble, satellite, TV, lecteurs de CD et
DVD ont été effectuées.
Remise à zéro de la mémoire de la
télécommande
Au fur et à mesure que vous complèterez votre
système, vous éprouverez éventuellement le
besoin de totalement reprogrammer votre télécommande pour éviter toute confusion de fonctions, séquences macro ou modes de commande
couplée. Vous pouvez revenir aux fonctions et
codes programmés par défaut en procédant
comme suit. Notez cependant que si vous réinitialisez la télécommande, vous devrez reprogrammer
tous les codes et fonctions que vous aurez saisis
jusque là :
1. Appuyez simultanément sur un des sélecteurs
d’entrée 4 et sur la touche ”O“ G jusqu’à
ce que le témoin programmation 2
clignote ( orange).
2. Appuyez trois fois sur la touche ”3“ G.
3. La diode rouge sous le sélecteur d’entrée
4 s’éteint et letémoin programmation 2
arrête de clignoter et passe au vert.
4. Le témoin programmation 2 reste vert
jusqu’à ce que la mémoire de la télécommande
soit remise à zéro. Cela peut prendre un certain
temps, selon le nombre de programmations à
effaccer.
5. Quand le témoin programmation 2
s’éteint, la télécommande a retrouvé ses réglages
d’usine par défaut.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 31
Liste des fonctions
2550
32 LISTE DES FONCTIONS
No.
Nom de la touche
Fonction AVR
DVD
CD/CDR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
Power On
Power Off
Mute
AVR
DVD
CD
Tape
VID 1
VID 2
CBL/SAT
AM/FM
Sleep
Test
TV
Volume Up
Surround Select
Night
Spare
Volume Down
Channel/Guide
Power On
Power Off
Mute
AVR Select
DVD Input Select
CD Input Select
Tape Input Select
Video 1 Select
Video 2 Select
Power On
Power Off
Power On
Power Off
⁄
Speaker/Menu
fi
Set
fl
Digital/Exit
¤
Delay/Prev. Ch.
1
2
3
4
5
6
7
8
Tun-M
9
0
Memory
Tune Up
Direct
Clear
Preset Up
Tune Down
RDS
Preset Down
M1
M2
M3
M4
Rewind
Play
Fast Forward
Record
Stop
Pause
Skip Down
Skip Up
DVD Select
CD Select
Tuner Select
Sleep
Test Tone
Volume Up
Surround Mode Select
Night Mode Select
Volume Down
Channel Trim
Move/Adjust Up
Speaker Adjust
Move/Adjust Left
Set
Move/Adjust Right
Digital Input Select
Move/Adjust Down
Delay Adjust
1
2
3
4
5
6
7
8
Tuner Mode
9
0
Memory
Tune Up
Direct Tuner Entry
Clear
Preset Tune Up
Tune Down
RDS Select
Preset Tune Down
TV/DVD
Volume Up
-/Input Select
-/CDP Select
-/CDR Select
Subtitle on/off
Volume Down
Title
Up
Menu
Left
Enter
Right
Open/Close
Down
Return
1
2
3
4
5
6
7
8
Chapter
9
0
Audio
Angle
Clear
Slow Forward
Disc Skip
Slow Rev
R. Search
Play
F. Search
Stop
Pause
Skip –
Skip +
Intro/-
Open/Close
1
2
3
4
5
6
7
8
Repeat
9
0
Time/CDR Display
Random
Clear
+10/-/Track Increment
Disc Skip
R. Search
Play
F. Search
-/Record
Stop
Pause
Skip –
Skip +
Liste des fonctions
No.
Nom de la touche
Tape
VCR (VID 1)
TV (VID 2)
CBL (VID 3)
SAT(VID 3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
Power On
Power Off
Mute
AVR
DVD
CD
Tape
VID 1
VID 2
CBL/SAT
AM/FM
Sleep
Test
TV
Volume Up
Surround Select
Night
Spare
Volume Down
Channel/Guide
Power On
Power Off
Power On
Power Off
Power On
Power Off
Mute
Power On
Power Off
Power On
Power Off
CBL/SAT Select
CBL/SAT Select
Tape Select
VCR Select
TV Select
Channel +
Channel +
Channel +
TV/VCR
Volume Up
Channel –
TV/VCR
Volume Up
TV/Cable
TV/Sat
Channel –
Channel –
1
2
3
4
5
6
7
8
Up
Menu
Left
Enter
Right
Exit
Down
Prev Channel
1
2
3
4
5
6
7
8
Info/Guide
Up
Menu
Left
Enter
Right
Exit
Down
Prev Channel
1
2
3
4
5
6
7
8
Info/Guide
Up
Menu
Left
Enter
Right
Exit
Down
Prev Channel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
9
0
9
0
9
0
Clear
Clear
Clear
Clear
Cancel
Sleep
PPV
Fav
Bypass
Music
Day –
Cancel
Fav
Next
Alt
Say –
Day +
Day +
Page –
Page +
Page –
Page +
Volume Down
Up
Menu
Left
Enter
Right
Exit
Down
⁄
Speaker/Menu
fi
Set
fl
Digital/Exit
¤
Delay/Prev. Ch.
1
2
3
4
5
6
7
8
Tun-M
9
0
Memory
Tune Up
Direct
Clear
Preset Up
Tune Down
RDS
Preset Down
M1
M2
M3
M4
Rewind
Play
Fast Forward
Record
Stop
Pause
Skip Down
Skip Up
Channel +
Rewind
Play
Fast Fwd
Record/Rec.Pause
Stop
Rewind
Play
Fast Fwd
Record
Stop
Pause
Scan –
Scan +
LISTE DES FONCTIONS 33
Guide de dépannage
SYMPTÔME
CAUSE
SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’on
• Pas de courant
appuie sur l’Interrupteur principal 1
• Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de
courant alimentée.
• Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur
L’écran s’allume mais il n’y a
ni son ni image
• Vérifier tous les branchements
(entrées et haut-parleurs).
• Désactiver la touche Sourdine "
• Hausser le son
• Connexions intermittentes en entrée
• La touche Sourdine est activée
• Commande du volume en position basse
Les sons passent mais l’écran
ne s’allume pas
• L’écran est occulté
• Suivre les instructions de réglage de la luminosité
de l’écran, à la page 28, afin de le régler sur VFD FULL
Haut-parleurs muets
le voyant autour
du commutateur 2 est rouge
• L’amplificateur est en mode protection
probablement suite à un court-circuit
• L’amplificateur est en mode protection à
la suite d’un dysfonctionnement interne
• Rechercher court-circuit au niveau des branchements du
récepteur et des haut-parleurs
• Contacter un centre d’entretien agréé Harman Kardon
Pas de son en provenance des
haut-parleurs Surround ou central
• Mode Surround incorrect
• Configuration incorrecte
• Programme stéréo ou mono
• Sélectionner un mode autre que stéréo
• Vérifier le mode haut-parleur
• Avec les modes Surround Dolby (analogique ou numérique), le
décodeur Surround peut ne produire aucune information pour
le canal arrière à partir de programmes non codés
• Vérifier connexions filaires des haut-parleurs ou utiliser tonalité
d’essai pour vérifier branchements (voir page 20)
• Haut-parleurs incorrectements branchés
L’appareil ne répond pas aux
instructions de la télécommande
• Les piles de la télécommande sont usées
• Mauvais appareil sélectionné
• Capteur à distance % obstrué
• Remplacer les piles de la télécommande
• Appuyer sur le sélecteur AVR 5
• S’assurer que le capteur du panneau avant est visible de la
télécommande ou connecter un capteur de télécommande
Bourdonnement intermittent dans le
syntoniseur
• Parasites à la réception
• Eloigner l’appareil ou l’antenne des ordinateurs, lampes
fluorescentes, moteurs ou autres appareils électriques
Les lettres clignotent dans l’écran
• L’alimentation audio numérique
de visualisation des canaux P et l’audio
est arrêtée.
numérique s’arrête.
Le disque codé HDCD ne
déclenche pas le voyant HDCD
• Relancez la lecture du DVD
• Assurez-vous que la sortie numérique est bien sélectionnée
• Le mode Surround est en service
• Sélectionnez le mode “Surround off”
• Le branchement analogique est en service • Reliez et sélectionnez la connexion numérique au lecteur de CD.
Remise à zéro du processeur
Les rares cas de fonctionnement apparemment
anormal de l’appareil ou de l’affichage peuvent
êtres dûs à un comportement erroné de la
mémoire ou du microprocesseur du
système.
Pour corriger ce problème, commencez par
débrancher l’appareil de la prise murale et
patientez au minimum trois minutes. Puis rebranchez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez
le fonctionnement de l’appareil. Si le fonctionnement anormal persiste, une remise à zéro du système peut résoudre le problème.
Pour vider toute la mémoire du système de l’AVR
2550, y compris les présélections du syntoniseur,
réglages de niveaux de sortie, temporisations et
données de configuration des haut-parleurs,
commencez par mettre l’appareil en mode d’attente en appuyant sur la touche commande
d’alimentation 2. Puis appuyez simultanément sur les touche mode de tonalité 6.
L’appareil sera automatiquement remis sous tension et affichera le message RESET sur
l’écran d’information principal M. Après
avoir ainsi vidé la mémoire, il vous sera nécessaire de rétablir tous les réglages de configuration
du système et les présélections du syntoniseur.
REMARQUE : le fait de remettre le processeur à
zéro efface les réglages de configuration que
vous avez pu effectuer pour vos haut-parleurs,
vos niveaux sonores, vos modes Surround, les
caractéristiques d’entrée numériques ainsi que
les présélections du syntoniseur. Suite à une
remise à zéro, l’appareil retrouve ses réglages par
défaut et tous les réglages personnalisés doivent
être saisis de nouveau en mémoire.
Si le dysfonctionnement persiste, cela peut être
dû à une dégradation de la mémoire ou du
microprocesseur, due à une décharge électronique ou une grave perturbation de la ligne d’alimentation.
Si les indications ci-dessus ne permettent pas de
résoudre le problème, veuillez consulter un centre
de service agréé Harman Kardon.
34 GUIDE DE DÉPANNAGE
Spécifications techniques
Section audio
Section syntoniseur FM
Mode stéréo
Puissance moyenne continue (FTC)
50 W par canal, 20 Hz - 20 kHz
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
les deux canaux sous 8 ohms
Modes Surround à 5 canaux
Puissance par canal
Canaux avant, gauche et droit :
40 W par canal
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canal central :
40 W @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canaux Surround :
40 W par canal
@ <0,007 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Sensibilité d’entrée/impédance
Linéaire (niveau élevé)
200 mV/47 kohms
Rapport signal/bruit (IHF-A)
95 dB
Séparation des canaux adjacents du système Surround
Décodage analogique
40 dB
(Pro Logic, etc.)
Dolby Digital (AC-3)
55 dB
DTS
55 dB
Gamme de fréquences
Sensibilité utilisable
Rapport signal/bruit
Distorsion
Séparation stéréo
Sélectivité
Réjection de l’image
Réjection de la
fréquence image
10Hz–100kHz
Capacité en courant (HCC)
±25 A
Distorsion d’intermodulation
transitoire (TIM)
Non mesurable
Temps de montée
Vitesse de balayage
16 µsec
40 V/µsec
90 dB
Section syntoniseur AM
Gamme de fréquences
Rapport signal/bruit
Sensibilité utilisable
Distorsion
Sélectivité
522 - 1620 kHz
45 dB
Boucle : 500 µV
1 kHz, 50 % Mod : 0,8 %
± 9kHz : 30 dB
Section vidéo
Format vidéo
Niveau d’entrée/impédance
Niveau de sortie/impédance
Réponse en vidéofréquence
PAL/NTSC
1 V p-p/75 ohms
1 V p-p/75 ohms
10 Hz - 8 MHz (– 3 dB)
Caractéristiques générales
Alimentation
Consommation
Réponse en fréquence
@ 1 W (+ 0 dB, –3dB)
87,5 - 108 Mhz
IHF 1,3µV/13,2 dBf
Mono/stéréo : 70/65 dB (DIN)
Mono/stéréo : 0,15/0,3 %
35dB @ 1 kHz
± 300 kHZ, 65 dB
80 dB
Encombrement (Max.)
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
CA 220-240V/50 Hz
72 W au repos, 580 W max.
(2 channels driven)
440 mm
166 mm
365 mm
10,6 kg
La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion.
La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis.
Toutes les caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Harman Kardon est une marque déposée et Power for the Digital Revolution est une
marque déposée de Harman Kardon, Inc.
*Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole Dolby sont des marques déposées des Laboratoires
Dolby. Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1999 Dolby Laboratories, Inc.
Tous droits réservés.
†“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de
Digital Theater Systems, Inc.
††UltraStereo est une marque déposée de UltraStereo Corp.
VMAX, marque déposée de Harman International Industries Inc., est une technologie
utilisée sous licence de Cooper Bauck Transaural Stéréo.
Logic 7 est une marque déposée de Lexicon Inc.
Crystal est une marque déposée de Cirrus Logic Corp.
TECHNICAL SPECIFICATIONS 35
250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797
www.harmankardon.com
Harman Consumer International:
2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France
© 2001 Harman Kardon, Incorporated
Part No.: CQX1A771Z

Manuels associés