Tefal HUMIDIFICATEUR AIR Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Tefal HUMIDIFICATEUR AIR Manuel du propriétaire | Fixfr
 E 17708440
FAUD — ef. INN
[TEMA AA
NE
E PEE
A
п ПИН"
BA pwn
MN MU Ma mao
EME
LANNE
EE Ea
LECT RR AY
EEE EE l
e ra UD
Cas ITER ELLY
ДАРА
BEARERE
bi [El
E
AAA ENE, CNE EAS
iE
| I
RENE
TEE"
ente ENE
À ui. a | . UNE TL Lat
М LRAT AN, | ki ra ой О ba о IC | At MALEN AAN
I \ NN | M Li + pa har y Le. eu AY NU | AM TOO
\\ \ \ ERENT = — Tas ea TL LL F | ALLE
М i per Ш WA
|| I, |
ANTHUUTE
e UE
LME E
11114
exi AMENA
CLARA
AM N | \ | | af . | | | | | gee | | E | | aie > 4 , > 1 | Mo . Lh iL
VW NI A W AUS Г | he | { a MU I ÿ 5 J a 1 | a ‚ Ду",
N o 4 № ‘ | PL 0 o ЛВЛ é =
\ AN N | ыы 4 PUNO = ,; v || | 4 hy © ve LA E o Я La E Men na WWW N \ N
I, | ely МИ — Otra os | | \ № N \ \
a, A ' N " | | WR 1.
NM ot À || |
1 " AL | ol N | A \ AN i | |
wa ANNE
FAL ALY N 1 | DO LA
T
Er ET
ITA
№ \
+ N
N \
IY J A
ME №,
Hea В
Il Du
N ¡ue ho rs
O oe A \ 2 / \ "o MU
MANTE
U i EL =r 4 AANA М
My УИ А A |
| a Y di a = ААА Mau
i | TT (mee a
|| но ОМУ, № 0 № ММА Y Tm LS
) ) | i | | a, EA М SR \ A + Nes |
Ha Ш м be ocd cu is Wi mande N | i A Ш | | N
EEN o ANDAN \\ i | |
о
АО || к: < AN
Ro „д N N mm А Ii
7 he ic = ВИ fe i A
\\ ps Ta es I \ A fi ag | ÿ \
< | | \ y ii To Ч e 1 e N E
A i | О "O | |
E
Ne
A ; | N ;
1
D
Qu M jan |
Mn
Livret Conseil / Gebruiksaanwijzing met vitgebreide adviezen
PEL ana.” TABLA nas E co E EE PE ga > e. ТЖа
Poignée de préhension
Réservoir d’eau ‘
Handgreep reservoir
Sortie vapeur |
Waterreservolr
Stoomuitlaat —
Dampfaustrittsôfinung
Uscita vapore
Wasserbehälter Griff
Serbatoio dell'acqua
Impugnatura
Bouchon
Afsluitdop
Verschluß des
Cartouche anti calcaire
Anti-kalkfilter
Bouton Marche/Arret
Aan/Uit knop
Ein-/Ausschalter
Pulsante
avvio/arresto
i i k i La AE 4 |
ТИП nf "NY h - CRT ERR ELE
renal UNCHWKUNN 1 ШИ! a th ki ван
\ de ler Е E Je - Cr me =
e Ep SR
A. Ea * La -—— —— — г TAE a a
h
H
Bouton de réglage du
volume vapeur
Sonde de niveau d’eau Instelknop
Voyant de mise sous tension
Controlelampje netspanning
Einschaltkontrolleuchte
Spia di messa sotto tensione
Sonde waterniveau stoomhoeveelheid
Wasserstandsanzeige Dampfmengenregler
Sonda del livello Regolazione del
d’acaua volume vapore
mp a — e оойнаннтин TT AA Yala ka me Sa —— - == —]
'humidificateur d'air
—-——. zu“ = — я — ==
a — — — — E. e II — man pe o в 7 .
TEFAL a imaginé pour les jeunes mamans des appareils destinés à leur
simplifier la vie. lls allient haute technologie et praticité. Vous avez acquis
humidificateur d'air à vapeur froide qui contribue à améliorer le bien être
de l'enfant en augmentant le taux d'humidité dans sa chambre. Voici
comment tirer le meilleur profit de cet appareil :
AVANT TOUT
LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D'EMPLOI AVANT UTILISATION
ET SUIVRE SES CONSEILS. TOUJOURS UTILISER L'APPAREIL
AVEC SA CARTOUCHE ANTI-CALCAIRE.
Garder l'appareil hors de la portée
des enfants. Le placer en
hauteur sur une surface plane,
stable et ne craignant pas une
projection d’eau ou de vapeur €
Ne pas utiliser l’humidificateur :
dans une pièce non aérée, dans
une salle de bains, près d’un évier,
d’un bac à douche ou d’une
projection d’eau, sur une surface
chaude, en plein soleil, à proximité
d’une flamme ® Vérifier la
( 40° maximum) ni déminéralisée
v Eteindre l'appareil si vous
constatez de la condensation sur
vos vitres ou meubles ® Suivre
rigoureusement les conseils
d'entretien ® Ne jamais démonter
l'appareil ® Ne pas utiliser
l’appareil s’il est tombé à terre ou
si le cordon est endommagé ® En
cas de panne, de mauvais
fonctionnement s'adresser toujours
directement à TEFAL où à un centre
position du réservoir d’eau, service agree ® Si le câble
vérifier que la sortie vapeur esten | d'alimentation est endommagé, il
direction du centre de la piéce (et doit être remplacé par le fabricant,
non en direction d'un mur, d'une son service aprés-vente ou une
prise électrique ou d’un appareil personne de qualification similaire
électrique intermittent type Hi-fi, afin d'éviter un danger.
TV ...) Y Dérouler entièrement le | ATTENTION : Ne jamais remplir le
cordon électrique ® Avant la lère réservoir d’eau lorsque l'appareil
utilisation, vérifier que le voltage est branché. Débrancher
de l'appareil correspond bien à impérativement l’appareil :
celui de l’installation électrique ® en cas d'anomalie dans le
Ne mettre aucune autre substance fonctionnement, après utilisation
que de l'eau dans le réservoir, ou avant toute opération de
celle-ci ne doit pas être chaude vidange et de nettoyage.
POUR UTILISER L'HUMIDIFICATEUR volume de vapeur d'eau souhaité POUR CHANGER LA CARTOUCHE ANTI-
Utiliser avec l' humidificateur la avec le curseur, orienter la sortie CALCAIRE
cartouche anti-calcaire vapeur vers le centre de la piece.
spécialement conçue pour celui- L'appare | s'arrête auto-
ci. Soulever le réservoir d’eau de matiquement lorsque le niveau
l’appareil, enlever le sac plastique d'eau dans le réservoir est
autour de la cartouche et la insuffisant. Dans ce cas arrêter
repositionner. appareil (position 0) et le |
Retourner le réservoir, dévisser le débrancher.
bouchon, remplir d'eau. Replacer Pour de meilleures performances :
le bouchon (cf. dessin). utiliser de l’eau froide du robinet,
nettoyer régulièrement l'appareil, |
utiliser toujours l’appareil avec la |
cartouche anti calcaire. E
Avant de nettoyer l'appareil,
vérifier que le bouton Marche/
La durée de vie de la cartouche — Arrét est sur 0. Débrancher
est déterminée par la dureté de |'appareil, enlever le réservoir
l’eau utilisée. d’eau, le vider puis le rincer,
| I[ est recommandé de remplacer l’essuyer avec un chiffon doux en
la cartouche tous les 1 à 2 moissi prenant bien soin de ne laisser
vous utilisez l'appareil en aucune trace d'eau.
permanence, ou quand du Enlever la cartouche et rincer la
calcaire apparaît sur la cartouche base, essuyer.
ou dans le fond de l’appareil, sur Ne pas employer d'alcool ou de
le générateur d'ultrasons, solvant pour le nettoyage de
(cf. dessin). l’appareil.
: E E o
bo} В E Mi | ñ в в. | pu mr" may DO
i
a" re I "e i uu
o | EI ||
E
J
a
|
!
F
E
|
=
|
a Pour détartrer l'appareil :
pat | | | | | и a Des qu a ppa raissent des traces
Conseil : Vérifier régulierement si
de la condensation apparait sur
| | “=== blanches dans la base, retirer la
les vitres. Si oui, le taux |
d'humidité est trop important ; i EG. NA cartouche anti-calcaire, verser
€ RF 250 ml de vinaigre blanc dans la
faut donc éteindre l'appareil.
base, laisser reposer jusqu’a
POUR OBTENIR UN BON E ad en ia |
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL — élimination complete du calcaire.
у “YU Rincer abondamment et essuver
|| est indispensable de nettoyer nin que |
proprement la sonde de niveau re avec un chiffon humide. Remettre
d'eau avec un chiffon doux toutes N'utiliser que des cartouches la cartouche anti-calcaire.
A TEFAL Baby Home spécifiques a м |
ce produit. Pour désinfecter le réservoir :
pu 5 в Diluer dans le réservoir 2 cuillères
eee Te CONSEILS D'ENTRETIEN de Javel avec 3 | d’eau. Laisser
A € | vn [est très important de nettoyer reposer 20 min. Vider le réservoir
NU HU votre appareil régulièrement afin et rincer abondamment, essuyer
ya e 1 tT 44 LE RCN
Vérifier qu’il n’y a aucune fuite,
reposer le réservoir sur la base et
vérifier que tout est stable.
Brancher l’appareil sur une prise
de courant.
A la première utilisation, après
chaque changement de cartouche
et après chaque nettoyage,
attendre 15 minutes avant de
mettre en route l'appareil afin que
l’eau du réservoir ait le temps de
passer à travers la cartouche
filtrante.
i
d'éviter le développement des avec un chiffon doux.
bactéries.
Mettre le bouton Marche/Arrét sur
ce e Ei Attention : ne pas verser de l’eau
position | (cf. dessin), choisir le
dans cet orifice @.
Lee da Ue il GARANTIE 2 ANS : à partir de la date d'achat contre tout défaut de fabrication. La
Si vous n'utilisez pas | apparel garantie ne couvre pas les détériorations dues a un usage anormal ou abusif, ni a
durant 2 jours, le nettoyer afin un démontage de l'appareil. Puissance et tension sont indiquées sur lappareil.
d'éviter le développement des Si le câble d'alimentation est endommagé il ne doit être remplacé que par un
bactéries ( voir «conseils d'entretien»). atelier de réparateur reconnu par le fabricant, car des outils spéciaux sont
nécessaires. La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans
l'intérêt du consommateur, caractéristiques ou composants du produit.
6 6 6 à 6
Taux d'humidité idéal : entre 40 et 55% .
©) Ideale vochtigheidsgraad tussen 40 en 55%
Idealer Feuchtigkelisgrad: zwischen 40 und 55 %
3 Tasso di umiditá ideale: tra 40 e 55%
Ideal humidity evel: | between 40 and 55 55%
B lso! nem órán: %40 Île %55 arasnda
Оптимальная влажность: от 40 до 55%
Température ambiante recommandée ; entre 18 el 20°C
Aanbevolen omgevingstemperatuur: lussen 18 en 20°C
_ Empfohlene Raumtemperatür: zwischen 18 und 20°C
Temperalura ambiente consiglata Ira 18 e 20°C
Recom mended ambient temperature: between 18 and 20°C
Tavsiye edilen ortom sicakhgi: 18°C № eo С aresmda
Рекомендуемая те температура окружающей с среды: ОТ 18 до 20aC

Manuels associés