▼
Scroll to page 2
of
42
AP PAA A AIT FFT т = —- —- |! > = | A0 Ar, 106 VE - — > ( A ? i 11 Te — Y у, eN EN 47 i | J A И "UN = / À —— Ea —_— i | A IA re AL: SZ - ине — = в. и . RENSEIGNEMENTS UTILES : Ne) Lan CLE DE HAYON CLE DE CONTACT ET DE PORTES Dès la prise en main de votre voiture, notez les numéros des clés de contact et de hayon. Ces renseignements vous seront indispensables en cas de perte pour obtenir un double. Pression de gonflement en bars (kg/cm) AV AR AV | ARO 6CV - 7CV - BCV | 8CV AUTOMATIQUE Vitesse normale à charge normale ‚= DIMENSIONS PNEUMATIQUES : 145 SR 13 (6-7 CV) 155 SR 13 (8 CV) ATTENTION : La pression de gonflement des pneumatiques doit étre contrólée a froid. Pour tirer le maximum de fiabilité et de durabilité de votre véhicule, nous vous conseillons de suivre scrupuleusement les recommandations du plan d'entretien décrit dans le carnet de bord qui vous a été remis à la livraison de votre véhicule. y e = . BIENVENUE À BORD! Vous venez de prendre possession de votre voiture neuve. Elle est le resultat d'une longue collaboration entre les ingenieurs et techniciens qui l'ont concue et ceux qui l'ont construite, Le ‘relais sera pris maintenant par notre réseau APRES-VENTE qui vous offre son assistance dans le monde entier. Son personnel formé dans nos usines, ses equipements spécialisés, son stock de pièces détachees d'origine, en un mot, Sa compétence, sont partout à votre Service Vous en trouverez la liste dans le fascicule intitulé « POINTS SERVICE =. Prenez aussi connaissance du contenu de cette notice et du carnet de bord qui l'accompagne. C'est en suivant les conseils d'utilisation et d entretien qui y figurent que vous retirerez les plus grandes satistactions de usage de votre voiture. IDENTIFICATION DU VEHICULE A = Plaque du constructeur. REMARQUE IMPORTANTE B= N° d'ordre dans la série du type. Nous attirons votre attention sur le fait que | a voiture qui vou sté ; tous les règlements actuellement en vigueur et que ses spécifications se. a TT NOT men qui a ce titre a été homologué par les autorités responsables, A PRriSitement:identigries ai apêci E De ce fait, toute modification apportée au véhicul : mod e est vivemen : 3 initiale. Plus particulièrement la modification des réglages, an au e le rectora as deta chées, d'organes ou d'accessoires autres que ceux d'ori die Jenpiacameont de “pièces: côté conséquences éventuellement pénales, [a responsabilité dio deta an dae Stltiiastous 8 de e. D = Identification peinture de la caisse. Nous vous conseillons de noter dès la prise en main de votre vé- hicule les références et indications concernant l'identification peinture de la caisse. A titre indicatif et d'une manière non limitative, sont particulièrement con 8 * Le dispositif de freinage (garnitures, plaquettes, tambour iat * Léclairage et la signalisation (projecteurs, feux, combina * Les équipements et accessoires moteur (filtre 3 air, carb * Le système d'échappement et principalement les collect * Les avertisseurs sonores ; * L'ensemble de las commande de direction : Les roues et pneumatiques : Les organes de suspension et le soubassement, Les vitres et les rétroviseurs : L'équipement de l'habitacle (planche de Бога, з1ё Les organes ou enjoliveurs extérieurs poignées d : éléments ci-après : $, disques, circuits hydrauliques, etc.) : teur, etc.) ; urateur, dispositif d'allumage, alternateur, etc.) ; eurs et silencieux : pare-chocs inclus : ge, ceinture de sécurité, etc.) : e porte, baguettes, Monogrammes, etc). VO — A Aerateurs Allume-cigares Appels lumineux Appuis-tete Automatique Avertisseur sonore = Basculement du siege AR Batterie : Boite a fusibles Boite de vitesses automatique Bougies C Capot moteur .. Caractéristiques du vehicule Dimensions Poids et charges remorquables Contenances diverses Caractéristiques moteur Point d'allumage Reglage des soupapes Diametre de braguage Carburant Ceintures de securite Cendriers Changement de roue | Chauffage de I'habitacle |. Circuit de retroidissement С1ё5 Climatisation Coffre a bagages Condamnation enfants Combine INDEX 22-23 24 13 16 35:39 52-63 35:39 2' de couverture 22-23 29 15 bag Commande des feux e Feux de position dare ki e Feux de croisement NN uy e Feux e route EEC AS Contacteur de demarrage en Cric MON rezo -- o 90 D Degivrage : desembuage: du pare-brise DK Degivreur AI NOT А 0 QU Demarrage Va 30-63, E Eclaireur de coffre 14-45 Entretien 48-49 Essule-qlace 126 Essuie-phare 3 26 F Fermeture du Capot moteur 28; Fermeture de [3 porte de hayon 29 Feux AV et AR 44) Feu AR de brouillard 10 Feux indicateur de direction CE Feux de recul 44 Filtre a air i E [3 51-61 Fluide (LR PETTY, d'embrayage 2. Fusibles de protection A G ET SEAT EEE 19 H Hayon 29 Huile moteur 51 Ve du véhicule pra de direction 13 Neira TU 01 WT r 'Cateur d'usure des pneumatiques 41 Interrupteurside : e Nettoyeur de dglace de hayon A ON ANO AN CE 11 e Signal derdetresse | 10 J'âûge électronique de niveau huile 51 | EEC Fe A A 26 A НО НЕНО Fra EE TASTE ть vis lecteur de carte. — == 14 Levier de changement de vitesses. 33) Levier. de frein a main Li 33 Lubrifiants preconises << TART | me TTA CCN Ee OTE) A ANA 11 Minise en marche du moteur TIC INN oo NA CHOOT 12 NINettoyage de la carrosserie .... 54 Nettoyeur de vitre arriere AR NE ETS A OC OO 50-53 “Numeros des clés es CTO PS (AA © Opérations d'entretien et de réparations SEN OG iO NA ЗАИНОАЕ AU TAO Y Orifice du reservoir d'essence - AA 29 Orifice de remplissage dihulie - 51 Ouverture du capot moteur pl! Quverture de la porte de hayon 29 P ETE) EI IE =n Илл АЛОР 25. Petites réparations: e Vidange remplissage du carter d'huile moteur. 56 e Remplacement de la cartouche filtrante: 57 e Vidange remplissage boite de vitesses 58 э Vidange remplissage pont o 58 e Cartouche de filtre à air 61 e Nettoyage du radiateur .... .. ОЛ ЛИНо 61 ONE ZT Тез АНИ 62 QUE TI VT A AA O AN 60 e Tensionicourroie dalternateur. . ............. 60 MIA En ACA ANA ATE (Es cP Fer 6d ТАНЯ трубок NN UL EES Ee ENB Le TICS a A RAN I ATTENTION AAA NO AN ATARI A 41 Portes NDA CN AR TOA oy RT AL re eX Fond #7 15 LAON (ST SA ИАА АНИ ЛЕИЙ 18 Pression de gonflement des go a LTV La Fe Le (FE АЛО ОЛЕОЛЕ 2 de couverture do e NEE ИВЛ ОВИОО ОНА 34 |149) dio o NEE NAAR hr 93 A MÉRITE CN A ES 61 3 CTE LT AI ОО ОННаН о) 42 at E A NR НОО 16 Remplacement des lampes 8 Reservoir de fluide de frein et dembrayage -.. 52 Reservoir - remplissage huile moteur . 51 EEE ZE Rodage Srl FEES ra Cr LTTE or Ss E 33 3 TELS LT od 0] U5 NE 40° S io (1116 5 15 Sièges eli 16-17 Signal de detresse see - Q SEM mc OI E NO ON AA 31 SE a 7 ZEN AN 35 T Témoins et commandes er ROBE SHO DCT r 4 Témoin d'usure des plaquettes de frein aon all Témoin de niveau du'liquide de freinage . У а, \ Vase d'expansion . ve Sore 53 Ventilateur electrique or | 53 Verification niveau fluide BV Automatique TR Vitesses de rodage . в « KK Vitres ouverture-fermeture EME TEMOINS ET COMMANDES Témoin de niveau d'huile moteur Témoin de pression d'huile Témoin de niveau du liquide de freinage Témoin de frein à main Témoin des feux de position Témoin de l'indicateur de direction Témoin de charge de l'alternateur Témoin de mini essence Témoin de température d'eau Témoin des feux de route Commande de starter Témoin de starter Interrupteur signal de détresse Témoin d'usure des plaquettes de frein Interrupteur de lunette AR dégivrante Interrupteur de feu AR de brouillard Interrupteur de nettoyeur de hayon COMBINE \ N A 30 БО 100 / i INDICATEUR DE TEMPERATURE DEAU Laiquille dans la zone rouge signale une anomalie de fonctionnement dans le circuit de refroidisse- ment. Arrêter immédiatement le moteur. TEMOIN DES FEUX DE POSITION TEMOIN DES FEUX DE ROUTE TEMOIN DE STARTER par © TT TEMOIN DE CHARGE DE L'ALTERNATEUR Ce témoin doit s'éteindre dès que le moteur tourne. S'il s'allumait, ce serait le signe que l'alternateur ne charge plus là batterie. Arrêter Immédiatement le moteur. |! pourrait s'agir d'une rupture de cour roie auquel cas le refroidissement du moteur sernit également interrompu, la pompe à eau n'étant plus entraînée, VOLTMETRE La position de l'aiguille est influencée par les condi- tions de charge et de consommation, Elle ne doit ja mals entrer dans la zone rouge en condition normale d'utilisation. Tout incident du circuit de charge sera signalé par l'allumage du témoin (5). ; (Ne pas tenir compte d'une éventuelle pénétration de l'aiguille dana la 2050 rouge pendant les quelques minutes suivant un démarrage.) ше, REMISE A ZERO DU TOTALISATEUR JOURNALIER Tourner le bouton sous combiné: COMPTEUR DE VITESSE INDICATEUR DE PRESSION D'HUILE La position de l'aiguille est influencée par les condi- tions d'utilisation. Une pression d'huile insuffisante est signalée par l'allumage du témoin de pression (13) INDICATEUR DE NIVEAU D'ESSENCE Le réservoir contient 47 litres d'essence TEMOIN DE L'INDICATEUR DE DIRECTION Le clignatement très rapide, la fixité ou l'extinction du témoin signale une anomalie de fonctionnement. ges | TEMOIN DE MINI ESSENCE La lumière fixe de ce témoin avertit qu'il ne reste que 5 litres d'essence environ dans le réservoir. o TEMOIN DE NIVEAU ET DE PRESSION D'HUILE Position contact - moteur à l'arrêt Le témoin d'hulle s'allume : aucun contrôle visuel de niveau d'huile à ce moment. Position démarrage - moteur tournant e Témoin d'huile éteint (même après quelques cli- gnotements) : niveau d'huile et pression corrects e Témoin d'huile clignotant (de façon continue) : ni: veou d'huile insuffisant. e Témoin d'huile allumé fixe: pression d'huile In; suffisante. = TEMOIN DE FREIN A MAIN TEMOIN DE NIVEAU DU LIQUIDE DE FREINAGE Le témoin s'allume lorsque le frein à main est serré ou lorsque le niveau du liquide de frein passe en. dessous du repère « MINI », o COMBINE \ A AL = IDO / ~ 40 za” о ро As LI TITI — — r INDICATEUR DE TEMPERATURE D'EAU L'aiquille dans la zone rouge signale une anomalie de fonctionnement dans le circuit de refroidisse- ment. Arrêter immédiatement le moteur, TEMOIN DES FEUX DE POSITION TEMOIN DES FEUX DE ROUTE TEMOIN DE STARTER > TEMOIN DE CHARGE DE L'ALTERNATEUR Ce témoin doit s'éteindre dès que le moteur tourne. S'il s'allumait, ce serait le signe que [alternateur ne charge plus la batterie. Arrêter immédiatement le moteur. || pourrait s'agir d'une rupture de cour- role auquel cas le refroidissement du moteur serait également interrompu, la pompe à eou n'étant plus entrainée. COMPTEUR DE VITESSE INDICATEUR DE NIVEAU D'ESSENCE Le réservoir contient 47 litres d'essence TEMOIN DE L'INDICATEUR DE DIRECTION | Le clignotement tres rapide, la fixité ou l'extinction du témoin signale une onomalie de fonctionnement, ili TEMOIN DE MINI ESSENCE La lumière fixe de ce témoin avertit qu'il ne reste que 5 litres d'essence environ dans le réservoir, > TEMOIN DE NIVEAU ET DE PRESSION D'HUILE Position contact - moteur à l'arrêt Le témoin d'huile s'allume : oucun contrôle visuel de niveau d'huile à ce moment. Position démarrage - moteur tournant e Témoin d'huile éteint (même après quelques lis gnotements) : niveau d'huile et pression corrects, e Témoin d'hulie clignotant (de façon continue) : ri: veau d'huile insuffisant e Témoin d'huile allumé Fixe : pression d'huile in: suffisante. TEMOIN DE FREIN À MAIN TEMOIN DE NIVEAU DU LIQUIDE DE FREINAGE Le témoin s'allume lorsque le frein à main est serré ou lorsque le niveau du liquide de frein passe en- dessous du repère + MINI +. EQUIPEMENT DE BORD EQUIPEMENT DE BORD O e SIGNAL DE DETRESSE A EEE) DEGIVREUR-DESEMBUEUR GY ANTES eme DE VITRE ARRIERE =o ah Commandé par un interrupteur a témoin lumineux incorporé. Etant donné la consommation importante de cet accessoire, Il est conseillé de ne l'utiliser que momentanément pendant la période de dégivrage et moteur tournant. * Le contacteur commande le clignotement simultané \ des 4 feux de direction Cette signalisation est utilisée lorsque la voiture se trouve immobilisée dans des conditions anormales. et qu'elle présente un danger pour les autres usa- gers de la route. Ce signal peut être utilisé aussi lors du remorquage du véhicule. ATTENTION ! Lors du nettoyage intérieur de la lu- nette AR, agir avec précaution afin de ne pas dé- tériorer le réseau chauffant. me CU ENT TEMOIN D'USURE ne DES PLAQUETTES DE FREIN x Lorsque les plaquettes de frein 3 disque atteignent un degré d'usure nécessitant leur remplacement, le Le NETTOYEUR DE VITRE ARRIERE 6 L'essuyage de la vitre de hayon est commandé, en fonctionnement permanent, par un interrupteur. | faudra al Le lavage de la vitre est commandé par le levier votre С ceso e endre sans trop tarder chez FGA LE) ESA Ne Tres ERE d'essule-glace aux mémes positions que pour le pare- tion et A qui procedera á une vérifica- DO AAN AAN ALAN NEIRA AL RENDIDA re brise. Le réservoir est place dans le coffre. comprenant le re plaquettes. mplacement des Pour s'assurer du bon fonctionnement du dispositif appuyer sur le contacteur : | : i , » 18 alors s'allumer. témoin lumineux doit MONTRE ELECTRIQUE Pour la remise à l'heure, appuyer sur le bouton et tourner les aiguilles, = = MONTRE DIGITALE ea EN т 5 Pour la remise à l'heure, appuyer sur le bouton « H » i pour les heures et « MN « pour les minutes. FEU AR DE BROUILLARD 0% Le contacteur commande l'écl che de brouillard Satire as du feu AR gau- | la signalisati de votre voiture | : ore con dans certaines conditions -atmosphéri- OTRA Le feu AR de brouillard fonction position feux de croisement. 7° ATEN On EQUIPEMENT DE BORD ECLAIRAGE COMMANDE DES FEUX ORDINATEUR DE VOYAGE D - Consommation totale de carburant. EE ONE , E - Consomm o Lors d'un déplacement, cet équipement permet au ation moyenne de carburant == Repère (0) apparent sur manette : feux éteints. sod vo. conducteur et au passager d'étre informés par une TZ RA lecture rapide de divers renseignements utiles a la conduite. Possibilité de l'appareil A - Montre (heures de 0 à 12 et minutes de 0 à 60). B - Temps total du déplacement (arrêts, contact cou- pé, décomptés). F - Distence moyenne parcourue à l'heure. a о EZ FEUX DE POSITION Mise en action de l'appareil e Mettre la clé de démarreur en position «CONTACT» e Enfoncer la touche E/T » Abaisser la manette (1) (RESET). Pour obtenir la lecture de l'information désirée, il suffit ensuite d'appuyer sur la touche correspondant au renseignement recherché. Tous les renseignements sont enregistrés depuis la dernière mise en action de l'appareil. Remise à l'heure Cette opération s'effectue à l'aide de la manette (1) après avoir enfoncé la touche (TIME). Manette vers le bas : défilement des heures (H). Manette vers le haut : défilement des minutes (MN). Effacement des renseignements Cette opération s'effect | : ; ue lors d action de l'appareil, une remise en Suivant la position de la ) manette (2) certains rensel- gnements sont donnés en unités métriques ou en uni- S impériales (manette en haut: unités métriques: Repère (1) apparent sur manette en position haute. Sur cette position, le combiné et le climatiseur sont éclairés. FEUX DE CROISEMENT Repère (1) apparent sur manette en position basse. ou Repère (2) apparent sur manette en position haute. FEUX DE ROUTE Repère (2) apparent sur manette en position basse. APPELS LUMINEUX De jour : tirer la manette vers le volant et la relâcher = appel sur les feux de route. De nuit : en position lanternes (repère (1) apparent) actionner la manette de haut en bas = appel sur les feux de croisement. INDICATEUR DE DIRECTION Manette en haut: clignotement des feux a droite. Manette en bas : clignotement des feux à gauche. Le témoin situé sur le tableau de bord clignote dès que l'indicateur fonctionne. Position autoroute. Position intermédiaire (A) permettant de signaler les manœuvres de dépassement. Retour automatique à fa position « Arrêt » dès que l'on cesse de solliciter le levier. C - Distance totale parcourue. manette en bas : unités Impériales) 13 ory a Г EE 6 ZA точь + АТ, > Aa AE Ya, PA y e CU a AER ey | ES ROR TIPICO Auca ao ADA | A DARAN e Lal |} Le « a . Pe U TS SV Ly E; “La = E y ln, у \ PL - Ts SA y pi “ | ECLAIRAGE ТО тт ANT A A CCAA a AR Ds PTET ae AA e —— о A E EAS Ei ño LE => A m | || | a TL TN y Г mi PLAFONNIER Situé au-dessus du rétroviseur. Le plafonnier s'allume à l'ouverture de l'une des portes AV et s'éteint automatiquement à sa ferme- ure. Pour s'éclairer à l'intérieur, portes fermées, bas- culer l'interrupteur vers l'AV voiture. LECTEUR DE CARTE 2 ome en basculant l'interrupteur vers ГАЯ vol- ure. ECLAIREUR DE COFFRE - nes sur la doublure d'aile arrière gauche, cet éclaireur s'allume à l'ouverture de la porte de coffre et s'éteint automatiquement à sa fermeture. co ESE PORTES ET GLACES PORTES Ouverture - de l'extérieur, presser la polgnée - de l'intérieur, tirer le levier d'ouverture (A), le bou- ton de condamnation (B) étant relevé. Condamnation - Portes AV : de l'extérieur, introduire la clé dans le barillet de condamnation et tourner jusqu'à ce que le bouton intérieur (B) soit en position basse. - Portes AR: de l'intérieur ou de l'extérieur, en abaissant le bouton (B). Sécurité enfants En manosuvrant la languette (C), il est impossible d'ouvrir la porte de l'intérieur de la voiture. L'ouver- ture de l'extérieur reste possible. ATTENTION ! Ne jamais forcer la commande d'ou- verture des portes AR lorsque la sécurité enfants est en position verrouillage, 11 pourrait en résulter une détérioration du mécanisme d'ouverture et de fermeture des portes. VITRES Pour descendre ou monter une vitre utiliser la ma- nivelle (D). 15 SIEGES SIEGES APPUIS-TETE BASCULEMENT DU SIEGE AR position Break L'appul-tête complète l'action des ceintures de sécurité en réduisant le risque de lésions des vertèbres cervicales - iè ; éven- (coup du lapin). Avancer les sièges AV de quelques crans, even tuellement redresser les dossiers. Lappuitéte est démontable, reversible, et réglable en hauteur suivant la morphologie des passagers. Pour le $ - Dégager les cordons de planche à paquets de leurs régler. tourner les boutons de verrouillage (A) dans le fixations sur le hayon. Zo ov es Cn t sens indiqué par les flèches jusqu'à la hauteur assurant а <A A ук e SUN d'efficacité en cas d'accident. La partie e - Déverrouiller le dossier de siège AR en agissant e NE À na SIA cépiégsrest/coiect Irene a rieur se trouve | sur les tirettes (A) situées sous les supports de 55 A : ETA de à la hauteur des yeux. planche à paquets. hot le démontage, tourner les boutons (A) pour sortir - Rabattre le dossier de siège AR sur la banquette. appui-tête au maximum puis le dégager. Mettre en pla ce les obturateurs qui se trouvent dans la boîte à gants. Dans cette éventualité, il est déconseillé de poser les a puistêtes sur la planche à paquets d'où ils pourraient tre projetés en cas d'accident. Roe e remontage, appuyer sur l'appui-tête et l’enfon- à fond, régler ensuite la hauteur. - Pour remettre le siège AR en place, relever la planche à paquets, puis pousser le dossier vers l'AR voiture jusqu'à enclenchement du système de ver- rouillage. Raccrocher la planche à paquets, | | En position Berline pour le chargement d'objets en- combrants dans le coffre, verrouiller le siége en laissant la planche á paquets contre la face arriére du dossier. я || | SIEGES AV Pour con ; X Te A ых A = zn les siég duire avec le maximum d'efficacité et de confort; ES avant sont réglables. Réglage longitudinal Lever la barra de réglage (B) et faire coulisser le siege: ie de l'inclinaison du dossier Ver la manette (C c le dos jusqu'à l'inélinaison tee ser le dossier. ave ECN р a ía - ze EN ea are UN “ei > re Al El 07 NS A NA 2 CONFORT ACCESSOIRES, EQUIPEMENTS Pour complêter l'équipement de votre voiture et en assurer l'entretien, votre Concessionnaire tient à votre disposition une gamme complète d'accessoires, POSITION « SECURITE BEBE » | Cae et produits spécialement sélectionnés par Le berceau de bébé posé sur le siege AR, le caler en reculant le siège passager au maximum. POSITION « COUCHETTE » Démonter les appuis-tête. Avancer les siè ges AV au maximum et rabattre les dossiers en position horizontale. Chaînes à neige et écrans anti-buée Antigel, antigivre, protège-chrome, détartrant de radiateur, lubrifiant aux silicones Avancer les Produits d'entretien et de lustrage pour carrosserie, etc. ièges AV d her la planch т e quelques crans décroc AR sur la Ea ets Rabattre le dossier du siège PIS e Autoradios et antennes 1 q e Projecteurs de complément à iode (anti-brouillard et longue portée) ZN e Avertisseurs á compresseur CHRYSLER e Rétroviseurs et bouchons antivol ra) e Galeries de toit et porte-skis PARTS # Housses de sièges et tapis de sol POSITION « BREAK » e Attelages de'caravanes et de remorques = = © 19 y e (e | a. > = Tw (a a Е’ ВО POUR VOTRE SECURITE... LES CEINTURES DE SECURITE ilesiceintures a'enrouleur/equipant nosimodeles assurent : Oo Ja suppression des reglages qui rend le port de la ceinture moins astreignant:; e la tension et la mise en place de la ceinture efficace ; 7 's |e rangement facile et correct. de la ceinture : (ene certaine liberte de mouvements aux utilisateurs. COMMENT UTILISER SA CEINTURE | * Deécrocher la boucle tirer lentement pour éviter le blocage de la ceinture et coulisser la boucle de verrouillage (A) [Fig 1): e Engager lalboucle dans: lei boitier dei verrouillage jusqu'à ce qu'un claquement soit perceptible (HEA e Tendre le brin abdominal en tírant sur le brin diagonal, ce geste vous assure aussi du bon Vverrouillage de la ceinture (Fig. 3) IMPORTANT - Le vrillage des brins doit être évité pour que l'action de la ceinture soit efficace. DEVERROUILLAGE Appuyer sur. la touche de couleur rouge située sur le boitier en maintenant la langue de verrouillage pour éviter Un enroulement trop rapide, la partie métallique risquant de frapper l'utilisateur ou la vitre latéerale (fig. 2). Si votre position dans la voiture ou votre morphologie font que votre ceinture n'est pas entièrement Le montage. des ceintures de sécurité aux places ; tendue à l'arrêt vous devez au cours de son enroulement tenir la sangle de la main côté extérieur progressivement dans toute l'Europe. avant des voitures particulières devient obligatoire | voiture. faire coulisser la langue de verrouillage vers le bas (fig: 1) et laisser la ceinture s'enrouler. En France leur port est exige en dehors des villes (3 Tous nos véhicules sont équipés de ceintures de sécurité aux places arrières: 2 ceintures latérales en agglomeration où le risque’ d'accident existe A OUS Vous conseillons vivement de les mettre aussi | du type baudrier (3 points) et de 2 points diancrage permettant de. monter une ceinture centrale arrié- De notre cóté, nous avons essayé d'améliorer | pme : re du type ventral (FRANCE seulement). Etats lorer l'utilisation des ceintures ble Ol re о Айн д - За ще ; 8 POUr VOUS rendre plus agrea N'oubliez pas qu'après un accident grave les ceintures de sécurité se sont allongées et doivent être obligatoirement changées. CLIMATISATION Air dynamique AIR FRAIS AERATEURS LATERAUX (partie inférieure) 1. Sortie d'air fermée. 2. Sortie d'air ouverte. e Orienter le flux d'air vers le haut ou vers le bas ainsi que latérale- ment en agissant sur le bouton cen- tral. AERATEURS AU PLANCHER * Ouvrir |'arrivée d'air frais en tournant le bouton (D) vers le haut. La circulation d'air frais ne fonction- ne que lorsque le véhicule roule. AIR CHAUD REGLAGE DE LA TEMPERATURE Régler la température en déplaçant la manette (A) : entre la butée bleu (froid) et la butée rouge (tempera: ture maxi). SOUFFLERIE DE CLIMATISEUR Commandée par l'interrupteur (B) a quatre positions : arrêt, faible, moyen et fort débit. Ne pas mettre la soufflerie en mar- che lorsque la commande (C) est en position O (Aérateurs latéraux supé- rieurs fermés). DESEMBUAGE - DEGIVRAGE DU PARE-BRISE ET DES VITRES LATERALES A e Diriger l'air vers le pare-brise et vers les glaces latérales en placant CLIMATISATION la commande (C) en regard du re- pere A e Mettre la soufflerie en marche à fort débit pour obtenir un désem- buage ou un dégivrage rapide. CHAUFFAGE DE L'HABITACLE Y e Diriger l'air vers le-bas de l'habi- tacle en plaçant la commande (C) en regard du repère W e Régler la température en dépla- çant la manette (A) e Mettre la soufflerie en marche en faible ou moyenne vitesse à la con- venance de l'utilisateur. CONFORT actos A pe м O rm DRA i E NOA e CENDRIER AV Pour enlever et nettoyer le cendrier, ouvrir et ap- puyer sur la languette centrale (A) située a l'inté- rieur ; tirer ensuite le boîtier. ALLUME-CIGARES e le bouton, au bout de quelques secondes, revient automatiquement ‘en position d'utilisation rsque le filament est suffisamment chaud. Après utilisation, replacer I'allume-cigares dans son loge- ment sans |'enfoncer a fond. Nota : lorsque le véhicule est à l'arrêt l'allume-ciga- a ne fonctionne que sur la position A - Accessoi- ES, du contacteur de démarrage. CONFORT RETROVISEUR « JOUR ET NUIT » De nuit, pour éviter l'éblouissement causé par les projecteurs de la voiture suiveuse, appuyer sur la languette (A) située à la base de l'encadrement du rétroviseur. RETROVISEUR EXTERIEUR Le rétroviseur est orientable verticalement et laté- ralement de l'Intérieur du véhicule. ® Pour le réglage vertical, agir sur la grosse mo: lette (B). e Pour le réglage latéral, agir sur la petite molette (C). PARE-SOLEIL Les deux pare-soleil sont rabattables et orientables latéralement. Le pare-soleil du passager porte un miroir de courtoisie. CENDRIER AR Pour les extraire, appuyer verticalement sur le bord supérieur du cendrier et tirer vers soi. 25 EQUIPEMENT DE BORD EVER — ЧИ Su) ANN WE Л | fi | | eu | \ y i IH it i I Vo = HY NAL | И! I © \ | LO mu ЛО MUY y N val | \ I | | | | АЗЫ hi eT \ U | I Ao hu \ К ML NN | \ A i | | | iI \ pie | COTON i TN | | | | NY UN LAI ATUL hl! || |! | || y UN Ii) NAN | | | | i | Hi) | | | || Y | | y Hil Ih th | HAL ESSUIE-GLACE A - Arrét. B - Balayage normal. C - Balayage accéléré. D - Balayage accéléré. Dès que l'on cesse de solli- citer le levier, retour automatique sur la position « Arrêt», LAVE-GLACE ELECTRIQUE En position (D) Essuie-glace + lave-glace et lave-hayon en tirant le levier vers soi (arrêt automatique dès que l'on cesse de solliciter le levier de commande d’essuie-glace). En position (A) Lave-glace et lave-hayon en tirant le levier vers sol. En position (B) et (C) En tirant le levier vers soi, les lave-glace et lave- me fonctionnent en méme temps que les essuie- glace. Le réservoir se trouve dans le compartiment moteur. Pour son remplissage, utiliser : - l'eau pure en période tempérée, - le liquide Incongelable vendu dans nos Points Ser- vice, l'hiver. ESSUIE-PHARE - LAVE-PHARE Le dispositif essuie- position lanternes, te, en actionnant | brise. phare - lave-phare fonctionne en teux de croisement, feux de rou- e lave-glace électrique de pare- OUVERTURES OUVERTURES CAPOT MOTEUR COFFRE A BAGAGES Ouverture Ouverture - Déverrouiller la serrure en introduisant et en tour- nant la clé dans le barillet de porte (A). - Ouvrir la porte de hayon en tournant la commande (В). - Tirer la poignée d'ouverture (A) située en bas et en avant de la porte avant-gauche. - Pour ouvrir le capot. appuyer sur le loquet de sé- curité (B). - Pour maintenir le capot ouvert, utiliser la béquille (C). Fermeture Par simple pression sur la porte de hayon. Fermeture Verrouillage Appuyer sur le barillet central (A) pour verrouliler la porte de coffre. Le verrouillage ne nécessitant pas l'utilisation de la clé: n'oubliez pas votre trousseau dans le coffre. es l'extrémité de la béquille dans son loge- ment. ESS Laisser retomber le capot qui se verrouille de lui- même. ORIFICE DU RESERVOIR D'ESSENCE Sur l'aile AR droite. © CONDUITE aM || il Le” (2 * Ava = EAS DE и | il i KM | | i | | bil М i J Y | I ji ii il il il | UN o | | | | | i * a UL. a 50 Du . 1.” Ро .” E ag » ” r a FE a A > 4 TON Mu mu y i || |! CONTACTEUR DE DEMARRAGE - ANTIVOL Position S - Stop Contact coupé. Alimentation accessoires coupée. Direction verrouillée en retirant la clé et en tournant le volant jusqu’au blocage. ATTENTION | Ne retirer la clé qu'après l'arrêt de la voiture. Position A - Accessoires Contact coupé. Alimentation des accessoires (Radio - eee - essule vitre AR - montre - allume-ciga- Direction non verrouillée. ; Lors d'un arrêt prolongé mettre hors circuit le cli- matiseur et le poste de radio pour ne pas décharger la batterie. Position G - Garage (antivol Seima seulement) Contact coupé, Alimentation accessoires coupée- Direction non verroulllée. o M - Marche ontact, alimentation al res. Direction deverrouillée. оо Position D - Démarrage Contact, alimentation allumage et démarreur. A mentation accessoire coupée. Direction déverroulllée. MISE EN MARCHE DU MOTEUR pis Surer que le levier de changement de vitesse pag point mort. Tourner la clé de la position « * а а FANS MU “« D». La maintenir sur cette posite. ate démarrage. Ce dernier obtenu, relâche effort sur la cl ent en position « M ». é qui revient automatiquem añ | X M | CONDUITE STARTER Si le moteur est froid Tirer à fond la commande de starter, le témoin dans combiné doit s'allumer lorsque le contact est mis. Repousser progressivement la commande dès que le moteur atteint une température suffisante pour tourner correctement au ralenti, Une utilisation trop prolongée du starter apporte un excédent d'essence qui, mélangée à l'huile du carter, entraîne l'usure rapide des pistons, segments ainsi qu'une consom- mation élevée d'essence. Par des températures inférieures à + 5°C, si le démarrage du moteur n'est pas instantané, donner 3 ou 4 coups d'accélérateur avant d'actionner de nouveau le démarreur. Si le moteur est chaud Ne jamais tirer la commande du starter mais appuyer sur la pédale d'accélérateur et sans relâcher, action- ner le démarreur. NB. Le modèle à Boîte Automatique est équipé d'un starter automatique. AVERTISSEUR SONORE Appuyer en bout et dans l'axe de la manette d'éclai- rage. 31 LA CONSOMMATION D'ESSENCE... CE QU'IL FAUT EN SAVOIR... Votre voiture a été étudiée pour être économique | — Elle le sera encore plus si vous suivez les quelques conseils ci-dessous. ENTRETIEN Suivez scrupuleusement les recommandations du carnet d'entretien et tout particulièrement : . e dde de l'allumage, le réglage du carburateur (ralenti et nettova du filtre à air). a Vérifiez chaque mois la pression de vos pneus. Au-dessous d'une température ambiante d'environ 5°C, fermer l'entrée directe du filtre à air en pla- çant la manette sur la position Hiver. - Pour des températures comprises entre + 5°C et + 20°C, placer la manette sur la position moyen- ne. - Pour des températures supérieures à 20°C, ou- vrir l'entrée du filtre à air en plaçant la manette sur la position Eté. Après utilisation, démontez galerie et porte-skis ! = 32 | CONDUITE Démarrer Sur la position starter et partir immé- DA e sans laisser le moteur chauffer sur place. s le départ, repousser en partie le starter, et le "epousser totalement le plus tot possible. En cas d'arrêt rolon rner le moteur. E ge, évitez de laisser tou D Ds Te a Pression sur l'accélérateur, ne dépassez M!-Course de la pédale en usage normal. lus cer autant que possible le rapport de boîte le evé (sans toutefois fatiguer le moteur). En rè brutale générale, conduisez sans heurt et sans Remarque importante : Ne jamais couper le contact Bescon Passer au point mort dans GRE LC Va; ace ECR Ts "une BY) у A NGA +E jj wl ‘se, Г woh”. A + . “о » . CONDUITE LEVIER DE FREIN A MAIN Serrage : Appuyer sur la pédale de frein, puis tirer le levier vers le haut sans toutefois aller complé- tement en fin de course. Le témoin de frein 4 main situé sur la planche de bord doit s'allumer lorsque le contact est mis (Posi- tion M ou D du contacteur de démarrage). Desserrage : Tirer vers le haut en appuyant sur le bouton en bout de levier et le ramener vers le bas. Le témoin de frein à main doit s'éteindre. CHANGEMENT DE VITESSE Les 4 rapports AV sont synchronisés. RODAGE Le bon fonctionnement et la longévité de votre mo- teur ainsi que des différents organes mécaniques dépendent principalement de la modération avec la- quelle la voiture aura été utilisée pendant les pre- miers milliers de kilomètres. Pour cette raison, la vitesse maximale de la voiture doit être restreinte pendant les premiers 1000 km et ensuite progressivement augmentée : 0 à 1000 km 100 km/heure maximum 1000 à 1500 km 130 km/heure maximum 1500 à 4000 km Vitesse maximum graduellement IMPORTANT : Ne jamais rouler moteur arrêté (des- centes par exemple) l'assistance du servofrein ne remplissant plus son róle. Lors d'un remorquage te- nir compte de ce fait, il sera nécessaire d'exercer un effort important sur la pédale de frein pour obte- nir un freinage efficace. 33 CONDUITE PROGRAMMATEUR DE VITESSE Ce dispositif permet de programmer une vitesse je croi- sière compatible avec les conditions de circulation et de rouler à vitesse constante sans intervenir sur la pédale d'accélérateur, quel que soit le profil de la route, Ce dispositif ne fonctionne que pour les vitesses supérieu- res a 50 km/h. La commande située à l'extrémité du levier de l'indicateur de direction comprend : une touche de sé- lection de la vitesse « SET » (Réglage) et un curseur. IMPORTANT - L'emploi du programmateur de vitesse est déconseillé lorsque les conditions de trafic ne permettent pas le maintien d'une vitesse constante : circulation den- se, circulation en ville, route sinueuse, route enneigée ou verglacée. Fonctionnement du dispositif e Déplacer le curseur vers la position « ON »(C) (Marche). e Porter la vitesse du véhicule au niveau désiré (100 km/h par exemple) puis appuyer et relâcher la touche « SET » (A) (Réglage). e Enlever le pied de l'accélérateur, la vitesse sera mainte- nue au niveau choisi précédemment (100 km/h). Un léger coup de frein ou un coup de frein normal pour ralentir la voiture (70 km/h par exemple) neutralise la commande du programmateur de vitesse sans effacer la mémoire, Il suf- fit alors de déplacer momentanément le curseur sûr la po- sition «= RESUME = (D) (Reprise) pour que le véhicule re- prenne le niveau de vitesse désiré initialement (100 km/h} 34 Modification de la vitesse de croisiere Pour modifier la vitesse de croisiere, il suffit d'amener le véhicule à la vitesse désirée (en freinant ou en accélérant] et d'appuyer ensuite sur la touche « SET » (A) (Réglage). Accélération pour dépassement Appuyer sur l'accélérateur puis, lorsque le dépassement est terminé, relâcher l'accélérateur : le véhicule reprendra la vitesse sélectionnée (100 km/h dans l'exemple choisi). Débrayage du dispositif Lorsque l’on pousse le curseur sur la position » OFF » (8) (Arrêt) ou si l'on coupe le contact de démarrage le ©!" cuit est neutralisé et la mémoire effacée. ЕЩЕ UTILISATION L'ensemble de la transmission automatique a été créé pour simplifier la conduite du véhicule, réduire la fatigue du conducteur et accroître sa sécurité en laissant son atten- я entierement disponible a l'observation de la circu- ation. La mise en action de la transmission s'effectue à l'aide du seul sélecteur manuel. Le véhicule est équipé d'un starter automatique. SELECTEUR DES COMBINAISONS P — frein de parking R = marche AR N = point mort D = route et ville (conduite normale) 2 | conditions 1 | exceptionnelles de conduite HER UTILISATION DES COMBINAISONS Les manœuvres sont ramenées à quelques mouvements élémentaires. Le conducteur n'a plus à se soucier que du volant, des freins et de l'accélération, des milliers de ma- nœuvres de la pédale d'embrayage et du levier de vitesses lui étant ainsi quotidiennement évitées. De plus et entre autres avantages, la transmission automa- tique facilite grandement les démarrages sur verglas (grande progressivité) et augmente la rapidité des dépas- sements (rétrogradation plus rapide qu'avec une boîte classique). Enfin, il est toujours possible au conducteur de sélection- LE ner a volonté les rapports intermédiaires dans les condi- + tions de circulation exceptionnelles (gravissement ou des- 5 cente de pentes a fort pourcentage, chemin forestier acci- г denté, passage a gué, etc.). Mais ATTENTION la transmission répond toujours fidéle- = ment à votre commande et il faut éviter les fausses ma- = nœuvres. À cet égard, le sélecteur est muni d'un verrou F interdisant la sélection involontaire de P, R, 2 ou 1. Pour déverrouiller le sélecteur : appuyer sur le bouton (A) COMBINAISON P Frein de parking permettant d'immobiliser la voiture par un crantage mécanique sur la transmission, comme s'il S agissait d'une boîte classique. COMBINAISON R Commande de marche AR. La manœuvre en marche AR est grandement facilitée par la souplesse de transmission du convertisseur, la voiture étant légèrement entrainee Sur la position ralenti. COMBINAISON N on mort. Cette position n'est utilisée qu'en cas de sta- 'onnement prolongé, moteur tournant. COMBINAISON D Conduite normale Sur route et en ville. Cette position est utilisée dans la oo ; : la- uasi de circu tion ; les vi q totalité des conditions opportun, e La position Passages de n douceur, et sans a-coups. de l'accélérateur fait varier les régimes de $ différents rapports. COMBINAISON 2 Passage auto (1° т ts et 2 vitessagy e des 2 seuls premiers rappor COMBINAISON 1 Verrouillage sur le premier rapport. [MANŒUVRES PROSCRITES | - Sélectionner P avant l'arrêt complet du véhicule (risque de détérioration de la transmission). - Sélectionner R (marche AR) lorsque le véhicule roule en marche avant. Ces deux manœuvres ne peuvent également être effec- tuées qu'en déverrouillant le sélecteur. [MANŒUVRES DECONSEILLEES| - Sélectionner 2 ou 1 lorsque la voiture roule à une vitesse supérieure a 110 km/h. Ces deux manœuvres ne peuvent également être effec- tuées qu’en déverrouillant le sélecteur. tesses passent automatiquement, au moment RAPPELEZ-VOUS que pour EVITER toute FAUSSE MANCEUVRE lorsque le véhicule roule en MAR- CHE AVANT ON NE DOIT déverrouiller le sélecteur que pour l'AMENER VERS L'ARRIERE DU VEHICULE (positions 2 et 1 en partant de D ou N). 5, | i | DEVERROUILLER | ON NE DOIT JAMAIS déverrouiller le selecteur pour L'AMENER VERS L'AVANT DU VEHICULE (po- sitions 2, D ou N en partant de 1). IL SUFFIT dans ce cas de POUSSER le levier vers l'AVANT sans déverrouiller. Le cliquet du verrou interdit la fausse manœuvre. A a NE PAS DEVERROUILLER y MISE EN MARCHE DU MOTEUR - S'assurer que le frein à main est serré. - Mettre le sélecteur sur position N ou P. - Mettre le moteur en marche. - Le démarreur ne peut fonctionner que si le sélecteur est sur position N ou P. Si par oubli l'on essaie de démarrer sur une autre position, lâcher la clé de contact et remettre le sélecteur sur N ou P avant de tourner de nouveau la clé sur position démar- reur. - La mise en marche du moteur en remorquant la voiture n'est pas possible. 37 DEMARRAGE DE LA VOITURE - Freiner au frein à pied avant de desserrer le frein à main et de sélectionner la position choisie (D, 2, 1 ou R). - Les positions 1, 2, D pour la marche AVANT ou R pour la marche ARRIERE étant sélectionnées, la voiture est légè- rement entraînée par le moteur lorsqu'on lâche le frein à pied. Cet entraînement est absolument normal et facilite les manœuvres, - L'entrainement de la voiture est accru lorsque le moteur tourne sur starter. CONDUITE = COMBINAISON D - Passage automatique des 3 rapports en accélération comme en rétrogradation. A - En conduite normale, appuyer progressivement sur l'ac- célérateur. ‘ - Démarrages rapides et reprises énergiques : franchement et à fond sur l'accélérateur. De E appuyer La position de l'accélérateur Influence le réai ge ou de rétrogradation des vitesses. acia 0 puyé au maximum permet de lancer à fond la voiture a les rapports inférieurs (1 puis 2) en retardant au maxim ur le passage des rapports supérieurs (2 puis 3), um NE LL La voiture démarre sur le 1° rapport. ju 18) 38 COMBINAISON 2 Passage automatique des deux seuls premiers rapports. Utilisée dans des conditions exceptionnelles : augmenta- tion du frein-moteur au cours des longues descentes en montagne, circulation a allure réduite dans les chemins forestiers, etc, - Au-dessus d'une allure comprise entre 10 et 60 km/h, selon la position de l'accélérateur. Le 2* rapport passe automatiquement (vitesse maxi. 110 km/h). Во я erro de 10-50 km/h, selon la position de l'accélé- г. FA oppor repasse automatiquement. ention, || est déconseillé D en 2 au-dessus de 110 kin/h de passer de COMBINAISON 1 (Verrouillage sur le 1* rapport). ie gens des conditions exceptionnelles (gravis mins der escente de fortes pentes, passage 8 9U€: ° onces a allure tres réduite). Démarrage Quelle ue soi = = rapport reste verrouille, - Poaltionide:['accélératour, le. 1 Attention, i q essus de 110 ues déconseillé de passer de D en 1 au-d COMBINAISON R Ne sélectionner cette combinaison que lorsque la voiture est complètement arrêtée. COMBINAISON P Frein de parking: immobilisation de la voiture par un Crantage mécanique. Ne sélectionner cette position qu'après l'ARRET COMPLET de la voiture. À utiliser en stationnement en complément du frein à main. COMBINAISON N X 636 Il est inutile d'utiliser cette combinaison en circulation urbaine normale. Par contre, lors des arrêts prolongés (embouteillages) il est conseillé de ramener |e sélecteur Sur N ce qui supprime l'entraînement et améliore le fonc- tionnement du ralenti, VITESSES À NE PAS DEPASSER EN UTILISATION : COMBINAISON 2: 120 km/h COMBINAISON 1: 70 km/h. ENTRETIEN L'ensemble de la transmission automatique de votre voi- ture est extrêmement robuste et surdimensionné. Néan- moins cet exposé serait Incomplet s'il ne faisait pas allu- sion à l'entretien et aux éventuelles réparations. Le seul entretien de la transmission automatique consiste à vérifier et compléter éventuellement le niveau d'huile tous les 7 500 km à l'occasion de la vidange moteur. REMORQUAGE Transmission en panne Remorquer le véhicule, roues AV soulevées, Transmission fonctionnant normalement Pour une distance inférieure à 100 kilomètres, remorquer en position N à 40 km/h maxi. Pour une distance supérieure à 100 kilometres ou une allure supérieure à 40 km/h, soulever l'AV de la voiture. INTERVENTIONS Les Concessionnaires CHRYSLER sont tous formés et équipés pour procéder aux interventions sur les transmis- sions automatiques ainsi qu'à leur entretien. 39 FANE Le 4 1 ANF NTN 14 CRIC Le cric est placé dans le coffre á bagages sur le panneau de face AR, derrière le garnissage. * Le cric est bloqué dans son support ; pour le dé- gager, dévisser l'embout de cric et tirer vers l'AV voiture. + Lors de la remise en place, visser l'embout de cric pour bien bloquer le cric dans son support. a ouvrant le capot, la manivelle de cric est placée ans la partie AR gauche du compartiment moteur. ROUE DE SECOURS Placée sous le coffre à bagages. Pour la sortir : - Utiliser fa mani velle de cric pour desserrer à fond la vis du porte-roue, E ai Eau le porte-roue de manière à pouvoir déga- 9 rer vers l'arrière le crochet de maintien, puis Sser s'abalsser |e porte-roue. Nota: la roue de : secours doit dans le porte-roue valve vers le haut. A 005, La roue de secours, d i y des véhicules équipés de jantes en alliage léger, ayant des canette. différentes es 4 autres. n'est A uti Ум ‘utiliser qu'en dé our un parcours limité à vitesse ree CePENTROSE ROUES CHANGEMENT DE ROUE - Serrer le frein à main. - Extraire les enjoliveurs de vis. - Débloquer les vis de roue avec la manivelle de cric. Levage de la voiture - Engager la tête de cric dans le logement le plus proche de la roue à soulever. - Engager le crochet de la manivelle dans l'embout de cric. - Lever la voiture. « Procéder à l'échange de la roue. Ne pas manquer de faire vérifier la pression de gonfiement du pneu de la nouvelle roue. Nous vous conseillons de traitér préventivement con- tre les crevaisons vos pneumatiques avec le produit ANTI-CREVAISON vendu dans nos Points Service, INDICATEUR D'USURE DES PNEUMATIQUES Cet indicateur est constitué de témoins d'usure in corporés dans le fond des gorges ou rainures de la bande de roulement. Lorsque ces témoins, disposés transversalement à intervalles réguliers, vlennent affleurer la surface de la bande de roulement, || est nécessaire de procé- der à l'échange du pneumatique. 41 PROJECTEURS li EE | i | | ey EOS I SR NV eee men Ail La REGLAGE DES PROJECTEURS Le dispositif de réglage est situé à l’intérieur du compartiment moteur, au-dessus de chaque projec- teur. Pour corriger les variations de hauteur du faisceau lumineux en fonction de la charge AR du véhicule, 2 positions de réglage sont possibles. Voiture en charge foret les faisceaux lumineux en tournant le bou- on de réglage de chaque projecteur vers le haut. Voiture à vide pe les faisceaux lumineux en tournant le bou- on de réglage de chaque projecteur vers le bas. REMPLACEMENT DES LAMPES REMPLACEMENT D'UNE LAMPE DE PROJECTEUR - Débrancher le connecteur d'alimentaton. - Dégrafer et faire pivoter les 2 ressorts de maintien du porte-lampe et sortir ce dernier du bloc optique. La lampe ne se sépare pas du porte-lampe. - Monter le porte-lampe neuf en prenant soin de pla- cer son ergot dans l'encoche correspondante du bloc optique. - Rabattre les 2 ressorts de maintien, les réagrafer et rebrancher le connecteur d'alimentation. Feux de positon Situés à l'intérieur du bloc optique. - Déconnecter les fils d'alimentation et sortir le por- te-lampe. REMPLACEMENT D'UNE LAMPE À IODE DE PROJECTEUR - Débrancher le connecteur d'alimentation. - Dégrafer le ressort. ou suivant modèle - Faire pivoter la rondelle métallique afin d'amener les 2 languettes en regard des encoches. - Dégager le porte-lampe. PRECAUTIONS Lors du remontage, ne toucher en aucun cas la lampe à main nue mais à l'aide d'un chiffon propre et sec sinon sa longévité s'en trouverait affectée. REMPLACEMENT DES LAMPES FEUX INDICATEURS DE DIRECTION Pour changer la lampe, démonter l'écran en enle- vant les 2 vis cruciformes. Au remontage, serrer les vis modérément pour éviter de fêler l'écran plastique. FEUX ARRIERE Démonter l'écran en enlevant les 3 vis cruciformes permettant l'accès aux ampoules de : - feu indicateur de direction AR, - feu stop et feu de position, - feu de recul, - feu de brouillard (uniquement sur feu AR gauche), - éclaireur de plaque de police. Au remontage, serrer les vis modérément. REMPLACEMENT DES LAMPES PLAFONNIER ET LECTEUR DE CARTE Pour changer la lampe de plafonnier ou de lecteur de carte, extraire l'écran plastique en insérant un petit tournevis dans l’encoche et faire levier. Le remettre en place par une simple pression. ECLAIREUR DE COFFRE 4 i de coffre, pincer ur changer la lampe d'éclaireur f les 2 lamelles plastique et extraire le boîtier. FUSIBLES DE PROTECTION COULEUR DES FILS B - APRES 1 - Blanc 2 - Blanc 3 - Gris 4 - Violet 5 - Bleu 6 - Vert A - AVANT 1 - Rouge 2 - Rouge 3 - Gris 4 - Violet 5 - Bleu 6 - Vert Le fusible de protection du poste de radio (1,6 Ampère) fixé sur la platine de commande de chauffage au-des- sus du vide poche gauche. Le fusible 1 (16 Ampères) alimenté par le fil rouge protège : - Lunette AR dégivrante. Le fusible 2 (10 Ampères) alimenté par le fil rouge protège : - Montre. - Eclaireur de coffre. - Plafonnier et lecteur de carte. - Boitier commande témoin de niveau d'huile. - Centrale clignotante. 46 Le fusible 3 (10 Ampères) alim par le fil gris protège : eme - Moteur essuie-glace, pompe e d'essule-projectewrs. ё = Baitier commande de niveau d’hui - Feux de recul, Hills - Feux stop. . Pas gro eur de vitesse, - Lampe cellule ph i deu ue photoélectrique de - Lampe d'éclairage à ee ge du sélecteur des Le fusible 4 [10 A i pas le fil violet ste pel aliments - Moteur essuie-vitre - Arrêt fixe AUDIO ces - Montre digitale, - Allume-cigares. - Ventilateur chauffage. - Ordinateur de voyage, Le fusible 5 (10 Amperes) alimenté le fil bleu protège : - Feu AR de brouillard. Le fusible 6 (10 Ampères) alimenté par le fil vert protège : - Eclairage montre. - Eclairage allume-cigare et ce : - Eclairage boîtier commande ‘5 ndrier. gnal de détresse, usure plaquette! de freins, feu AR de brouillard, nette AR dégivrante, nettoyeur gl? ce AR). ti- - Eclairage commande de clima seur, - Eclairage combiné, - Témoin lanterne. я Lanternes AV/AR - plague de po: ce, y a ПВР а Ву A ENE NO “ту MEENIOS y “ei = Te LA rm NO Daa LM ... Mi + Ч Entretien La vie de votre voiture depend de la regularité et de la qualité de son entretien. Nous vous recommandons donc dans votre intérêt de vous conformer au plan d'entretien décrit dans le carnet de bord qui vous a été remis à la livraison de votre vehicule. Basé sur une périodicité kilométrique, ce plan enumere la liste des operations qui vous permettront de realiser l'entretien le plus économique de votre voiture LUBRIFIANTS ET PRODUITS RECOMMANDES ORGANES Spécifications Lubrifiants Internationales recommandés - 00 MOTEUR For Service SE SHELL SUPER PLUS MOTOR OIL 10 W 40 NEW SHELL SUPER MOTOR OIL 10 W50 ) selon conditions (appellations internationales) 15W50 ) climatiques locales SHELL SUPER 200 20 W 50 (appellation Francaise et Belge) TRANSMISSION MECANIQUE SHELL SPIRAX Boîte de vitesses mécanique et Gear lubricant SAE 90 90 EP pont API-Service GL 4 NE Se = TRANSMISSION AUTOMATIQUE | Boîte de vitesses automatique et Automatic transmission fluid DEXRON SHER: ANT TRANSMISSION ont p PES ee EE ENS SHELL RETINAX AX, DX, DARINA AX ou a MOYEUX AR Grease, NLGI Grade 2 EP défaut RETINAX A CHRYSLER PARTS SIMCA CHRYSLER (Lockheed HD 55 - Dow Chemicals et 501 CF) Réf. 0013668800 FREINS ET EMBRAYAGE Brake fluid FMVSS 116-DOT 3 — ces в ‘| . — - mn y ** 1” "7 A | №8 —°”' -— —— ] Ey с = + rare) NIVEAUX ET ENTRETIEN FILTRE À AIR Au-dessous d'une température d'environ 5“C, fermer l'en- trée directe du filtre à air en plaçant la manette sur la position Hiver - Pour des températures comprises entre + 5°C et + 20°C, placer la manette sur la position moyenne, - Pour des températures supérieures à 20°C, ouvrir l'en- tree du filtre á air en plaçant la manette sur la position Eté. JAUGE ELECTRONIQUE DE NIVEAU D'HUILE La jauge d'huile électronique prévient l'utilisateur lorsque lé niveau d'huile moteur devient insuffisant dans le car- ter. (| sera alors nécessaire de procéder à Un complé- ment d'huile. Ce contrôle s'effectue véhicule à l'arrêt, sur un terrain plan, lors de la mise en marche du moteur. Position contact - moteur à l'arrêt Le témoin d'huile s'allume (aucun contrôle visuel du ni- veau d'huile n'est encore possible, mais la mesure s'effec- tue et l'information est enregistrée par le système élec- tronique). Position démarrage - moteur tournant L'information est donnée : « Témoin d'huile éteint: niveau d'huile et pression cor- rects. » Témoin d'huile clignotant : niveau d'huile insuffisant. e Témoin d'huile allumé fixe : pression d'huile insuffi- sante, SI lo lumière du témoin d'huile s'allume fixement en rou- fant il s'agit d'un manque de pression d'huile. Complément de niveau e Déconnecter les fils de branchement de la jauge. e Compléter le niveau par l'orifice de remplissage (A). e Vérifier le niveau à l'aide de la jauge (repère « MAXI =), Prendre soin de ne pas heurter son extrémité lors des manipulations. e Reconnecter les fils. - / CS PTE A PEIN cl rate te - va ... SONST 1 - YT y — e] Ka REN UL == К. в A NIVEAUX ET ENTRETIEN Ww A | NUS ; a ~ er a ne > ; BATTERIE L électrolyte n'exige pas d'appoint d'eau distillée tant que son niveau se situe à 1 cm au-dessus des pla- ques. En hiver, maintenir la batterie bien chargée pour la protéger contre le gel. ATTENTION ovat us intervention sur la batterie, tenir ét à es conseils particuliers à l'équipe- d'une e. un alternateur. Lors de la charge afin à erie sur véhicule, déposer les cosses e ne pas endommager l'alternateur. de LO brancher la batterie commencer par la cosse Périodi 08 6-3 pour éviter un court-circuit. émeri parents retirer les cosses ; avec une tolle des conbes pesa les bornes ainsi que l'intérieur : $ ге gralase de vaseline. MAGS, enquire jes GOSSES,ZE n cas d'immobilisation prol charger RES doe mois votre batterie. Ongée. ites У RVOIR FLUIDE DE FREINS ET D'EMBRAYAGE Ne jamais laiss er le niveau descend .dessous du repére cendre au-dess ; par le diol indiqué sur le réservoir et signalé dem do fluide utilisé dans le circuit de freins et Sires lo rr asente les qualités requises pour 25 de ce fluide. Er de sécurité, L'hydratation normale caractéristiques. cours d'utilisation, en altere le périodiques très vivement recommandé de procéder les 30 000 Het à l'échange du fluide de freins tous M ou au plus tard tous les 2 ans. Pour les appoints ou la vid ange, les uides préconisés. ge, employer exclusivement NIVEAUX ET ENTRETIEN VASE D'EXPANSION Le moteur étant frbid, le niveau de l'eau dans le va- se d'expansion doit toujours être situé entre les repères « Mini » et « Maxi». Si un complément de liquide s'impose, établir le niveau dans le vase. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Le liquide de refroissement est constitué d'un mé- lange assurant la protection contre le gel jusqu'à — 17°C. Au début de chaque HIVER faire contrôler et réta- blir si nécessaire par un Point Service CHRYSLER la densité du liquide de refroidissement. VENTILATEUR ELECTRIQUE Entraîné électriquement, il est indépendant du mo- teur. || tourne lorsque la température de l'eau dans le radiateur dépasse 95°C. En circulation urbaine, il est normal que le ventilateur tourne fréquemment. ATTENTION ! Le ventilateur électrique pouvant tour- ner lorsque le contact d'allumage est établi, dans ce cas et surtout lorsque le moteur est chaud, ne pas approcher les mains ou une pièce de vêtement trop près. 53 he. ate 1 REE т NETTOYAGE DE LA CARROSSERIE NETTOYAGE EXTERIEUR Laver la voiture en évitant de le faire en plein soleil. Détremper la boue en mouillant la calsse sans frotter, ceci afin d'éviter de la rayer. A l'aide d’une éponge, laver á l'eau tiéde additionnée d'un peu de détergent, l'éponge sera fréquemment nettoyée et rincée dans l'eau de lavage. Terminer par un rinçage abondant de façon à ne laisser aucune trace de détergent. Lors du nettoyage de la carrosserie par lavage mécanique plaquer à l'aide de papier adhésif les essuie-phare, les balais d'essuie-glace et l'antenne radio. A l'aide d'une peau de chamois mouillée et fréquemment essorée, essuyer la peinture, les vitres et les chromes. Si le film de peinture n'est pas trop oxydé, utiliser le pro- duit EMAIL SIMCA en se conformant au mode d'emploi. Nettoyer les glaces à l'alcool, Employer SIMCABRIL pour les chromes. Pour l'hiver appli- quer ensuite une pâte à base de silicones, éviter d'appli- quer cette pâte sur les surfaces peintes adjacentes. Pour éliminer les tâches de goudron employer de l'essen- ce, du white-spirit ou le produit spécial vendu par votre concessionnaire. ATTENTION : Ne pas utiliser de solvants pour le nettoyage des écrans plastiques des feux. 54 II — —«-_ NETTOYAGE INTERIEUR Garniture plastique A l'aide d'une éponge légèrement imprégnée d'eau savon neuse, frotter légèrement la garniture. Rincer l'éponge à l'eau claire et après essorage, éliminer toutes traces de savon. Essuyer à la peau de chamois ou au chiffon. Eviter de mouiller abondamment les coutures. Il existe également dans le commerce des produits d'en- bea spécialement étudiés pour le nettoyage des plas- iques, Garniture drap Pour un ravivage général, utiliser les produits moussants du commerce. Aprés avoir dépoussiéré, étendre la mousse uniformément sur la surface à nettoyer. Attendre quelques minutes. Enlever la mousse avec une brosse. i Si la surface à nettoyer est très sale, il peut être nécessal- te de la frotter à la brosse. Les taches localisées s'élimineront avec un tampon a tissu de coton blanc imbibé de trichloréthane. ATTENTION : N'employer ni trichloréthane ni trichloréthy lène sur les garnissages plastiques et sur les sangles ceintures de sécurité, Ye NN VIDANGE DU CARTER D'HUILE MOTEUR Vidange - Faire de préférence cette opération sur une aire plane, moteur chaud. - Dévisser le bouchon de vidange (A), à la base du carter moteur (clé 6 pans de 12). ATTENTION : prendre garde aux brûlures par pro- jections d'huile chaude sur les mains ou autre par- tie du corps. REMPLISSAGE - Le remplissage en huile neuve (3 litres) se fait par l'orifice (B) sur couvre-culbuteurs: Verser I'huile entement pour éviter tout refoulement. ATTENTION : n'utiliser que l'huile préconisée. CONTROLE falo e Pese, contrôler le niveau à la Jae Anaco is dépasse le repère maxi. ssaire, mais ne jamais dép REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRANTE D'HUILE Dépose - Desserrer la cartouche à la main ou avec un outil aproprié. ATTENTION : aux projections ou écoulements d'hui- le chaude sur les mains. Repose (зе reporter aux indications prescrites sur le filtre). - N'utiliser que des cartouches homologuées par Chrysler et disponibles dans nos Points Service. - Huiler (huile moteur) le joint d'étanchéité de la cartouche avant pose. : - Visser la cartouche jusqu'à contact du joint sur embase puis serrer encore de 3/4 de tour environ. Contrôle - Moteur en marche, vérifier l'absence de suinte- ment d'huile : contrôler le niveau à la jauge, le ré- tablir 5! nécessaire. Une cartouche neuve absorbe 0,3 litre d'huile environ. 57 MN: Aia TAE AY VIDANGE BOITE DE VITESSES MECANIQUE Vidange - Déposer le bouchon de vidange (A) et le bouchon de remplissage (B). - Nettoyer le bouchon de vidange (A). Remplissage - Sur une aire plane, par l'orifíce de remplissage (B) jusqu'a ce que I'huile refoule. ATTENTION : Il est obligatoire de vidanger égale- ment le pont, N'utiliser que l'huile préconisée. VIDANGE PONT Vidange - Déposer le bouchon de vidange (A). Remplissage - Sur une aire plane y я par l'orifice de remplissage (8) jusqu'à ce que I'huile refoule. ATTENTION : || est obligatoire de vidanger égale- ment la boite de vit ' A é- conisée. esses. N'utiliser que l'huile pr ENE Transmission Fluid ОЕХВОМ, CONTROLE NIVEAU BOITE DE VITESSES AUTOMA. TIQUE Controle - À l'aide de la jauge (C), moteur tournant en « N «, le niveau moteur chaud doit se trouver entre les repères MAXI et MINI, Si nécessaire, faire l'appoint en ‘utilisant strictement l'huile SHELL Automatic N= » + - Sr » A x » de GRAISSAGES DIVERS Md les 15000 km graisser à l'huile moteur : re Te d'accélérateur et de starter : biogas. lons des pédales de freín et d'em- les rotules de commande des vitesses : e les charnières de orte a * les tirants de ОН: S, de capot moteur ; VERIFICATION DE LA TENSION DE LA COURROIE D'ALTERNATEUR Le ré Ns e je fon do A courroie d'alternateur - débloquer i Ad AE natal la vis supérieure de fixation de l'alter- - débloqu spl le lly Seon de fixation de l'alternateur - n $ Фор gération pete suffisamment mais sans exa- de fixation d Joquer la vis supérieure et le boulon € l'alternateur sur le secteur circulaire. REMARQUE : une peut provoquer : ments; une tensio fectueux de l'alte ао exagérée de la courroie e usure anormale des roule- TT un rendement dé- suffisant. C- ir et un refroidissement in- st pourquoi il est nécessaire de confier l'opération de à un Point Savi oe de la tension de la courroie Re ar de la courroie d'alternateur Operation, il faut desserrer à fond le tirant de r g в age m ` soin d'éviter tout VOIE 1% coutrolelen) ree - Procéder ensuite au réglage de la tension. FILTRE À AIR Fréquence de remplacement de la cartouche . Tous les 15000 km ou plus souvent dans les ré- gions poussiéreuses. Dépose - Déposer la cartouche filtrante solidaire du cou- vercie. Repose - N'utiliser que la cartouche homologuée. Bien reposer l'ensemble cartouche-couvercle. ATTENTION : Au remontage mettre en regard les flèches situées sur le corps de filtre et sur le cou- vercle, NETTOYAGE DU RADIATEUR Nettoyage faisceau Le faisceau doit étre nettoye des corps étrangers qui freinent la circulation de l'air au travers du ra- diateur par un soufflage à l'air comprimé dirigé de |à face AR du faisceau vers l’extérieur. Nettoyage intérieur (détartrage) _ || est préférable pour cette opération d'avoir re- cours a un Point Service. Vérification des durites et tubes caoutchouc | Une fois par an il est bon d'examiner l'état des du- rites (refroidissement et chauffage) et tubes de ca- outchouc (tubes de dépression), et de faire procé- der, si des amorces de craquelures par vieillisse- ment apparaissent à leur remplacement par un de nos Points Service. 61 т pa LE a ’ | : ¿Has nlá aa “ т. A pT BOUGIES Nettoyage on ls complet et efficace des bougies exige des Delicias Ue spécial de sablage et de vérification sons UN Zu POR eat pourquoi nous pen- oint Service 5 peut effectuer cette opération. de notre Réseau Remplacement Le remplacem possible sous réserve : ugies par l'utilisateur est - De m as Eo en remplacement des bougies identi- ‘ ement recommandé mesuré a la cale: 0.6 mm. Pour réal ; A l'électrode extéHeurs. l'écartement, n'agir que Sur - Re specter au remontage un couple de serrage de l'ordre d serrer foraine (3 тКа), c'est-à-dire de ne pas p ment eo les fils de bougies tirer unique- ducteur boi out pour éviter de détériorer le com Carbone incorporé à l'intérieur. A Е e № Il est prudent pour ne pas détériorer ges dans la culasse d'engager et de visser la bougie à le sérrags à la cle." le plus loin possible. Terminer DEMARRAGE D'UN VEHICULE EN UTILISANT UNE BATTERIE D'APPOINT e Utiliser une batterie de méme voltage (12 volts) que la batterie déchargée. e Enlever les bouchons des deux batteries. e Raccorder un câble du pôle + batterie déchargée au pôle + batterie d'appoint. e Raccorder le deuxième cäble du pôle — de la batterie d'appoint à une masse du véhicule batterie déchargée (fixation de la tresse moteur, vis de fixa- tion moteur) ou pôle — de la batterie. e Après avoir réalisé ce raccordement démarrer le véhicule en panne. « Déposer les câbles dans l'ordre inverse du bran- chement précédent. Remettre les bouchons de batte- rie en place. PRECAUTIONS e Une batterie dégage de l'hydrogène, gaz trés dé- tonnant, n'approcher jamais une flamme ou une étin- celle à proximité d'une batterie. e Ne jamais laisser tomber de |I . la carrosserie de votre véhicule, „ votre peau, - vos vétements. quide batterie sur: .”. a са в ах au TTI es ee ou Je - .. re <= —- ALLUMEUR Entretien : - Déposer le couvercle de l'allumeur et vérifier que le charbon central porte bien sur la languette du rotor. - Mettre une ou deux gouttes d'huile de vaseline sur le feutre central de l'axe (suivant marque d'al- lumeur). Pour ce type d'allumage, le rupteur est remplacé par un dispositif électronique qui ne demande ni réglage ni entretien. ATTENTION ! Certaines cotes relatives à cette par- tie d'allumeur étant préréglées d'une façon très pré- cise, || est formellement déconseillé d'y toucher pour quelque raison que ce soit, seul un Point Service de notre Réseau peut intervenir pour cette opéra- tion, LUBRIFIANTS RECOMMANDES es véhicules ayant été étudiés et mis au poin 2 avec des lubrifiants SHELL predults emiers remplissages effectués avec ces : = CHRYSLER FRANCE recommande exclusivement Shell COMMENT DECELER LA CAUSE DE CERTAINES ANOMALIES ET COMMENT Y REMEDIER LE DEMARREUR NE TOURNE PAS Verification a faire : Appuyer sur la manette de l'avertisseur. e Si l'avertisseur ne fonctionne pas : Causes probables : Batterie déchargée. Cosses encrassées ou mal serrées sur les bornes de la batterie. Câble de la borne négative mal fixé à la masse. e Si l'avertisseur fonctionne : Cause probable : Panne de démarreur. LE MOTEUR REFUSE DE PARTIR S'assurer, avant toute vérification qu'il y à de l'essence dans le réservoir. Allumage Vérification à faire : eo Si une étincelle jaillit : Causes probables : Ecartement incorrect aux électrodes de bougies. Panne d'alimentation. « Si aucune étincelle n'est perceptible : Vérification à faire : 66 Remedes : Faire recharger la batterie, Débrancher les cosses, les nettoyer ainsi que les bor- nes, en éliminant toute trace de sulfatation et de corps gras, remonter les cosses et les serrer. Débrancher le cable du cóté oú il est mis a la masse, blen nettoyer l'emplacement de manière que ce dernier soit sec et non recouvert de peinture, remonter le câble et le serrer, ; Faire appel à un Point Service. ester l'une des bougies ; amener l'extrémité libre i 11 a 5mm de la culasse, en veillant à ne pas l’appro- Ale der mesure’ des organes d'alimentation ; action: ner le-démarreur. —— Remáde : omonter chaque bougie, et régler l'écartement des électrodes à 0.6 mm. ЩЕ наднеиниония Reconnecter la bouaie Val bougie ; débrancher le fil central de la culass “mener l'extrémité libre de ce fil à 5 mm de 53e, comme indiqué précédemment. e S/ une étincelle jaillit : Causes probables : Allumeur humide. Couvercle de l'allumeur félé. Doigt de distribution telé. Fil debougie coupe. e Si aucune étincelle n'est perceptible : Causes probables : La bobine où l'amplificateur est défectueux. Allumeur défectueux. Alimentation Vérification à faire : e Si le débit de l'essence est faible ou nul : Causes probables : La canalisation à une prise d'air. Canalisation bouchée. Filtre du carburateur ou de la pompe à essence encrassé. Pompe à essence défectueuse. Remèdes : Eliminer toute trace d'humidité avec un chiffon bien sec. Remplacer le couvercle. - Remplacer le doigt de-distribution. Remplacer le faisceau. Remedes : Remplacer la bobine. Faire appel à un Point Service de notre réseau. 1. L'essence contenue dans le carburateur a pu s'éva- porer si la voiture a été immobilisée plusieurs jours. Actionner le démarreur par périodes d'environ 5 secon- des, sans appuyer sur l'accélérateur. 9. Le moteur est peut-être noyé : ne pas tirer le starter actionner le démarreur et appuyer à fond sur l'accéléra- teur qu'il faudra relâcher rapidement aussitôt que le moteur commencera de tourner par lui-même. 3. Débrancher le tuyau d'arrivée d'essence au carbu- rateur et faire tourner le moteur à l'aide du démarreur. ATTENTION ne pas diriger l'extrémité libre du tuyau vers les organes d'allumage. Remèdes : Examiner les raccords de Ia canalisation. La faire remplacer si elle est percée. Faire déboucher la canalisation à l'air comprimé, par un Point-Service.. 67. PIECES DETACHEES Pour les réparations éventuelles, il est indispensable d'utiliser des PIECES D'ORIGINE C'est-à-dire rigoureusement identiques à celles qui ont été montées sur la voiture lors de sa fabrication. Seul notre réseau peut garantir la fourniture de ces pièces PERMANENCE DEPANNAGE Si vous deviez faire dépanner votre voiture, consultez la liste des a POINTS SERVICE qui vous a été remise avec cette voiture. CARACTERISTIQUES GENERA LES POIDS ET CHARGES REMORQUABLES Avant toute adaptation, nous vous recommandons de consulter un point Service de notre Réseau. ce ] Valeurs homologuées en France. 28 weel M du IM ei M orale CONTENANCES DIVERSES = asse du asse totale asse to En ss 7 : 8 véhicule sutorisée roulante EE ce verve ner a re eee 0e dans ane a If | carrossé en | en charge | autorisée avec Ré ANO EN ; servolr de lave-glace + lave-phares .......... 4,8 | A UN Ш ordre de OMS Carter moteur ...............e—rrrre—ecervenas 3 | y ua marche | freinée Cartouche de filtre a huile .................... 0,301 № / 15 (BTC) de de: 750 kg-2140 kg Circuit de refroidissement .............. 61 (5х) 6,20 | | ‘ | = > Boîte Mécanique AV 141 pe 1 390 kg de: 750 kg-2140 kg Boite de vitesses .......r.._r—rrsxevarvetócóns 0,60 | - 6 AR 1369 710 _ Gi a de: 800 kg-2190 kg Pont .-.......erenccorocoeoaa enteran aaa cielo 0,50 | 1650 = 2500 ; 730 _ GLS 990 kg de: 850 kg-2240 kg Boite AT я Pr 401 — = > = SX B95 a 1025k 1425 k de: 900 kg-2325 k Boite de vitesses - Convertisseur .............. d = 3960 (3962 SX) 8 - : : Quantité vidange ............-==.---<=<+=..5.. 3,201 ca le caravaning un attelage de remorque a été homolo- Bon OA ES nl mr Lis ue ainsi que | ixation sur voiture uantité vidange ........rr———r—evereécarenaóonos г prévu. eo EN Réservoir lave-glace de hayon .................. 14 | | CARACTERISTIQUES MOTEUR CARBURANT - rapport volumétrique 88 a 1: LS LS GL GLS SX essence ordinaire Alésage .....-:==.... >... 74mm | 74mm | 76,7 mm | 76.7 mm | 76,7 mm (indice d'octane 92 RM) | COMER orc - To oe Das So) 65 mm 65 mm 70 mm 78 mm 78 mm - rapport volumétrique 9,5 à 1 | Cylindrée .............. 1118 cm3/1 118 cm3! 294 cm3i1 442 cm3|1 442 cm3 rapport volumétrique 9,6 à 1 Taux de compression ....| 88 à 1 | 9,6 a1 9531 | 9531 | 9581 supercarburant Régime rotation moteur en (indice d'octane 98 RM) r/mn : - maximum en 4* ........ 6 300 6 300 6 300 6 300 6 300 REGLAGE DES SOUPAPES correspondant au couple maximum ............ 3 000 3 000 2 800 3000 3.000 A froid - Correspondant à la puis- Admission 0,25 mm sance maximum ...... 5 600 5 600 5 600 5 200 5 600 nent y a = ORDRE DE MARCHE ECT SL b=5 PERSONNES + 50 kg 71 A eee ee —— | 4 - rm RUI La ALLUMAGE Ordre d'allumage : 1-3-4-2. Ecartement des électrodes de bougie : 0,6 mm. Calage initial (dynamique). Régime ralenti : 850 t/mn 1118cm3 - Taux В,8/1 = 10° _ 2 (69 lorsque l'indice d'octane est inférieur 2 90 RM) 1118cm3 - Taux 9,6/1 = 10° *3 1294 cm3 - Taux 9,5/1 = 8 +; 1.442 cm3 - Taux 9,5/1 1442 cm3 - Taux 9,5/1 DIRECTION Diamètre de braquage minimal : e entre trottoirs : 10,22 m e entre murs : 10,78 m 12° * 2 (Automatique) ge * à (Mécanique) 72 EQUIPEMENT ELECTRIQUE BATTERIE 12 volts - 40 Ah Lampes Puissance Feu AV + lanterne ... Ballon 40/45W + tube 4 W (option) Spéciale H4 55/60 W + tube 4 W Stop et lanterne ............ Poirette 21/25 W Feu de brouillard AR ........ Poirette 21 W Clignoteur AV/AR .. ... Polrette 21 W Répétiteur latéral ............ Tube 4 W Eclaireur de coffre .......... Navette 4 W Eclalreur chauffage .......... Tube 3 W Eclaireur de plaque de police. . Ballon 5W Eclaireur allume-cigares ...... Tube 3W Plafonnier lecteur de carte Navette 5 W EE nn UN BON CONSEIL... Dés la prise en main de votre Voiture, remplissez trés lisiblement en lettres majuscules la présente fiche. Type du véhicule ++» N° dans la série du type .......--.++##<<<#<. es Numéro des clés ........erer=ec.rroo dE NUEZ ON Marque du contactéur ..............=íreríí—rraceaa Si vous perdez vos clés, il vous suffira d'envoyer cette fiche à : Pour la France : Pour les autres pays: CHRYSLER-FRANCE Magasin central Pléces détachées 45; rue J-P. Timbaud 78307 POISSY CEDEX Vous recevrez en retour un exempleire des clés perdues, — e ous * EXPEDIER À : .. e . . . . 1. . € . e. Y" . . a. e 4 6 очно, * оон e a. “ .... DENOMINA Aa NA IVIVLOLOERS 4 . . = “E. ........ Sid TOTER LEGTE BELA ное . a 4 «= ..e EN" .... .*“e.. . . .l:..0/625:07,9/7/.+2-0/6,4 Cut alarot o RES “……....."" * ATTENTION : Vérifiez bien votre adresse ; celle-ci ë ATEN enanos depuis la prise en main de votre véhicule. —— NOTES PERSONNELLES na PO LA EE TA E CIA UE A NOTES PERSONNELLES Cette notice présente le modele le plus complet de la gamme, il se peut donc que certains équipements ne figurent pas sur votre véhicule. ‘ A » ’ ’ » » + Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis y 4 les caractéristiques de ses véhicules. En conséquence, I! peut se faire que cortains détails de votre véhicule Ч ne correspondent pas aux spécilications de cette notice: | Reproduction ou traduction méme partielle, interdite sans autorisation écrite quette Publications Techniques Apres Vente - SITECMO Dieppe Ed. 4.200:02.79 - Mod. 522 406 300 - Réf. P.D. : 00 178180 00 - Ma CHRYSLER FRANCE CHRYSLER ESPANA S.A, CHRYSLER UNITED KINGDOM LTD. 136 CH 4PS ELYSEES CARRETERA DE VILLAVERDE 63, KNIGHTSBRIDGE ha 2 Ш * 4 У В жа. | = я к A р =A À > | Y * ~ > A | +. - y №